Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,441 --> 00:00:28,276
I'LL BE WATCHING
ZUHAUSE HÖRT DICH NIEMAND SCHREIEN
2
00:02:05,000 --> 00:02:06,081
Nein.
3
00:02:06,877 --> 00:02:09,540
- Kann ich Ihnen etwas anderes bringen?
- Nein, danke.
4
00:02:16,386 --> 00:02:20,005
Oh mein Gott! Gott sei Dank bist du da!
5
00:02:20,098 --> 00:02:22,761
Willst du mich verarschen? Für nichts
in der Welt würde ich das verpassen.
6
00:02:22,851 --> 00:02:25,844
Das ist dein großer Tag.
Du meine Güte, wieviele Leute hier sind!
7
00:02:25,937 --> 00:02:27,553
Ich weiß. Komisch, oder?
8
00:02:27,856 --> 00:02:30,018
- Lass uns ein Selfie machen.
- Okay.
9
00:02:32,778 --> 00:02:34,019
Ist gut geworden.
10
00:02:35,781 --> 00:02:37,147
Wo ist Marcus?
11
00:02:37,616 --> 00:02:39,357
Er müsste jede Minute hier sein.
12
00:02:39,493 --> 00:02:41,530
Oh, das ist er. Gib mir...
13
00:02:41,578 --> 00:02:42,785
...nur eine Sekunde.
14
00:02:43,789 --> 00:02:46,076
Hey Babe. Bist du auf dem Weg?
15
00:02:46,166 --> 00:02:48,499
Es tut mir so, so leid!
16
00:02:49,169 --> 00:02:51,001
Ich bin eben erst in New York gelandet,
17
00:02:51,088 --> 00:02:53,922
wir hatten einen Notfall anBord und hatten Verspätung.
18
00:02:54,758 --> 00:02:56,624
Ich werde es nicht rechtzeitig schaffen.
19
00:02:58,887 --> 00:02:59,968
Babe?
20
00:03:02,599 --> 00:03:03,885
Ja, ich bin dran.
21
00:03:05,018 --> 00:03:06,725
Ist schon okay, wirklich.
22
00:03:08,772 --> 00:03:11,185
Es tut mir leid!Ich halt dich auf dem Laufenden.
23
00:03:11,983 --> 00:03:13,849
- Wir sehen uns zu Hause.
- Bis dann!
24
00:03:15,779 --> 00:03:17,236
Lass uns anstoßen!
25
00:03:17,531 --> 00:03:18,612
Na los.
26
00:03:19,574 --> 00:03:21,406
Auf meine wunderbare Schwester,
27
00:03:21,493 --> 00:03:25,863
früher Kunstgeschichtslehrerin,
jetzt eine weltberühmte Malerin!
28
00:03:26,331 --> 00:03:27,412
Prost.
29
00:03:31,962 --> 00:03:32,952
Wow.
30
00:03:35,799 --> 00:03:37,335
Was ist los? Was hast du?
31
00:03:39,469 --> 00:03:40,960
- Marcus kommt nicht.
- Was?
32
00:03:41,054 --> 00:03:42,135
Ich weiß auch nicht.
33
00:03:42,222 --> 00:03:44,714
Er hat gesagt, dass er noch am Flughafen
ist und er würde es niemals schaffen.
34
00:03:44,808 --> 00:03:47,221
Und das sagt er dir jetzt erst?
Das ist dein Tag!
35
00:03:47,310 --> 00:03:48,391
Rebecca, stopp!
36
00:03:48,645 --> 00:03:50,978
Ich will mich nicht noch mehr
aufregen, als ich es eh schon tue!
37
00:03:51,481 --> 00:03:53,313
- Ist schon gut!
- Nein, ist es nicht!
38
00:03:57,404 --> 00:04:00,238
Ich bin wirklich müde.
39
00:04:00,323 --> 00:04:04,158
Weißt du, ich habe mich
dafür abgerackert. Für das hier.
40
00:04:04,244 --> 00:04:08,113
War weg von dir, weg von
meinem Mann, weg von allen.
41
00:04:08,248 --> 00:04:10,786
Und ich war hier den
ganzen verdammten Tag.
42
00:04:10,876 --> 00:04:12,708
Ich kenne überhaupt niemanden hier.
43
00:04:12,794 --> 00:04:13,875
Und ich bin...
44
00:04:14,921 --> 00:04:17,664
Oh mein Gott, oh mein Gott!
45
00:04:17,799 --> 00:04:18,789
Was?
46
00:04:18,884 --> 00:04:20,591
Ich habe Peppers Medizin vergessen!
47
00:04:20,677 --> 00:04:22,339
Mein Herz, Pepper wird es überleben!
48
00:04:22,429 --> 00:04:24,887
Nein! Der Tierarzt hat
gesagt, ich muss sie ihm geben!
49
00:04:25,640 --> 00:04:27,347
Weißt du was? Ich werde nach Hause gehen!
50
00:04:27,434 --> 00:04:31,269
Nein! Nein! Du gehst nirgendwo
hin, mach dich nicht lächerlich.
51
00:04:31,354 --> 00:04:33,596
Schau, ich gehe heim,
ich gebe Pepper die Medizin.
52
00:04:33,690 --> 00:04:35,477
Nein, du sollst das doch
nicht machen müssen.
53
00:04:35,567 --> 00:04:37,149
Was? Nein, kein Problem!
54
00:04:37,235 --> 00:04:41,605
Ich werde gleich zurück sein und
dann feiern wir dich, ordentlich, okay?
55
00:04:41,698 --> 00:04:42,734
Julie?
56
00:04:44,326 --> 00:04:45,442
- Hi!
- Hey!
57
00:04:45,994 --> 00:04:48,907
Ich würde dich gerne diesen
Leuten da drüben vorstellen.
58
00:04:48,997 --> 00:04:50,283
Sie lieben deine Kunst.
59
00:04:50,373 --> 00:04:52,456
Und sie sind so aufgeregt,
dich kennenzulernen.
60
00:04:52,542 --> 00:04:55,876
Und was am wichtigsten ist, sie sind
bereit, dir einen Scheck auszustellen.
61
00:04:57,088 --> 00:05:00,081
Okay. Ich komme in einer Sekunde!
Nur eine.
62
00:05:01,426 --> 00:05:05,010
Okay, du bleibst, du präsentierst
dich und sammelst das Geld ein.
63
00:05:05,472 --> 00:05:07,304
- Und ich bin gleich zurück, okay?
- Danke!
64
00:05:07,390 --> 00:05:08,346
Gern geschehen!
65
00:05:08,850 --> 00:05:10,341
Alles klar, Sicherheitscode?
66
00:05:10,435 --> 00:05:12,552
- Der gleiche noch.
- Ah, ja. Bis gleich!
67
00:05:16,107 --> 00:05:17,564
Okay,
68
00:05:18,944 --> 00:05:20,480
verdienen wir Geld!
69
00:05:21,530 --> 00:05:23,237
- Hi!
- Hi, wie geht es Ihnen?
70
00:05:23,323 --> 00:05:24,313
Hey!
71
00:05:35,961 --> 00:05:38,499
SYSTEM DEAKTIVIERT
72
00:05:45,220 --> 00:05:49,260
Pepper, du kleines Biest.
Hab ich mich erschrocken!
73
00:05:49,766 --> 00:05:52,474
Also wirklich. Bist du süß!
74
00:06:14,624 --> 00:06:15,990
Runter von mir!
75
00:06:16,751 --> 00:06:17,992
Runter von mir!
76
00:06:49,492 --> 00:06:52,109
911. Was fehlt Ihnen?
77
00:06:52,829 --> 00:06:54,195
Hallo?
78
00:06:54,998 --> 00:06:57,115
911. Was fehlt Ihnen?
79
00:06:57,292 --> 00:06:58,828
Hallo?
80
00:07:11,765 --> 00:07:13,006
Wie läuft die Heilung?
81
00:07:16,645 --> 00:07:20,184
Ah, ist schon okay, Schmerzmittel helfen.
82
00:07:20,357 --> 00:07:23,020
Ein weiterer Grund, keine
Pillen mit Alkohol zu mischen.
83
00:07:23,193 --> 00:07:25,310
Ich bin nicht gestolpert
weil ich high war,
84
00:07:25,403 --> 00:07:28,316
sondern wegen deines
bescheuerten Staubsaugeroboter.
85
00:07:29,658 --> 00:07:32,742
Ich mach mir Sorgen, sie mischt
wieder die Pillen mit Alkohol.
86
00:07:32,827 --> 00:07:36,411
Ich habe Angstzustände,
und ich schlafe nicht.
87
00:07:36,498 --> 00:07:39,286
Julie, wir haben darüber gesprochen.
88
00:07:39,376 --> 00:07:42,119
Ich weiß, Sie müssen
bestimmte Medikament nehmen,
89
00:07:42,253 --> 00:07:44,495
gegen die Schmerzen
und Ihre Angstzustände,
90
00:07:44,589 --> 00:07:48,549
aber bis es geheilt ist, wäre es besser,
Sie würden auf Alkohol verzichten.
91
00:07:48,927 --> 00:07:50,793
Es ist wirklich gefährlich.
92
00:07:51,513 --> 00:07:55,132
Der Einbruch war eine Tragödie,
und Rebecca hat es nicht verdient,
93
00:07:55,225 --> 00:07:58,013
so zu sterben, aber es
ist jetzt fünf Monate her,
94
00:07:58,103 --> 00:08:00,720
und ich möchte einfach
meine Frau zurück. Sie muss...
95
00:08:02,524 --> 00:08:05,517
Wir müssen weitermachen.
96
00:08:06,903 --> 00:08:09,020
Es hätte mich treffen
sollen, in dieser Nacht.
97
00:08:11,157 --> 00:08:14,821
Ich verstehe, dass
Sie sich schuldig fühlen,
98
00:08:15,203 --> 00:08:18,617
und es ist eine natürliche
Reaktion auf die Situation.
99
00:08:18,999 --> 00:08:23,334
Trauer ist ein Prozess,
der von Gefühlen geprägt ist,
100
00:08:23,420 --> 00:08:27,084
und um da durchzugehen, müssen
Sie mit diesen Emotionen umgehen
101
00:08:27,215 --> 00:08:28,672
und sie akzeptieren.
102
00:08:28,758 --> 00:08:30,420
Es wird einige Zeit dauern,
103
00:08:31,511 --> 00:08:32,843
Sie werden es schaffen.
104
00:08:33,388 --> 00:08:34,879
Ja, ich verstehe das.
105
00:08:34,973 --> 00:08:37,056
Es war wirklich schwer, in
unserer Wohnung zu sein,
106
00:08:37,142 --> 00:08:38,804
nach dem, was passiert ist.
107
00:08:39,394 --> 00:08:41,556
Also habe ich uns eine neue
Wohnung besorgt, schön und ruhig,
108
00:08:41,646 --> 00:08:44,138
wo Julie in Ruhe malen kann.
Und ich kann von dort aus arbeiten...
109
00:08:44,274 --> 00:08:47,517
Und ich habe gesagt, dass ich mich nicht
wohlfühle, in diesem Moment umzuziehen.
110
00:08:51,281 --> 00:08:55,946
Umzuziehen in ein neues Zuhause,
könnte beim Heilungsprozess helfen.
111
00:08:56,953 --> 00:09:01,243
Und eine neue Umgebung könnte
Ihnen eine neue Perspektive geben
112
00:09:01,332 --> 00:09:04,245
und Ihnen helfen, das
traumatische Ereignis,
113
00:09:04,335 --> 00:09:06,327
das Ihrer Schwester widerfahren ist,
114
00:09:06,796 --> 00:09:09,459
von dem eigentlichen Verlust
Ihrer Schwester zu trennen.
115
00:09:11,593 --> 00:09:15,758
Ich mag die Vorstellung nicht,
draußen im Nirgendwo zu sein, alleine.
116
00:09:16,264 --> 00:09:18,722
Ja, aber du wirst nicht alleine sein.
117
00:09:19,267 --> 00:09:21,600
Weißt du, ich kann von zu Hause
aus arbeiten, ich kann da sein,
118
00:09:21,686 --> 00:09:23,723
um dir alles zu bringen, was du brauchst.
119
00:09:24,230 --> 00:09:26,187
Ich könnte meine Arbeit an Hera beenden,
120
00:09:26,274 --> 00:09:28,436
und vielleicht wärst
du, inspiriert zu malen.
121
00:09:28,526 --> 00:09:31,985
Hera, das ist sein kleines
Spielzeug, das Musik spielt
122
00:09:32,072 --> 00:09:34,280
und die Lichter anmacht,
wenn man es darum bittet.
123
00:09:34,407 --> 00:09:37,650
Aber wenn man es wirklich
braucht, ist es nutzlos.
124
00:09:37,744 --> 00:09:41,078
Erstens ist es kein Spielzeug,
und zweitens, die Version,
125
00:09:41,164 --> 00:09:43,121
die wir hatten, war mein
erster Prototyp, okay?
126
00:09:43,208 --> 00:09:45,495
Wir wissen nicht, was
genau schiefgelaufen ist.
127
00:09:45,668 --> 00:09:48,581
Du hast keine Ahnung,
wozu dieses neue Upgrade fähig ist.
128
00:09:48,713 --> 00:09:50,420
Sie kann unser Leben verändern.
129
00:09:50,548 --> 00:09:52,540
Er gibt sich große Mühe hier.
130
00:09:53,051 --> 00:09:55,259
Können Sie ihm auf halbem
Weg entgegenkommen?
131
00:10:03,186 --> 00:10:05,348
Ich glaube, das könnte
wirklich gut für uns sein.
132
00:10:07,607 --> 00:10:10,065
Und ich werde da sein, um
Ihnen zu helfen, Ihnen beiden.
133
00:10:10,860 --> 00:10:12,567
Durch diesen Übergang.
134
00:10:17,158 --> 00:10:18,148
Julie!
135
00:10:36,970 --> 00:10:39,007
Wie gefällt dir die
neue Gegend bis jetzt?
136
00:10:39,639 --> 00:10:40,800
Ganz gut.
137
00:10:41,558 --> 00:10:43,720
Weißt du, es gibt zwar noch
ein paar Sachen auszupacken,
138
00:10:43,810 --> 00:10:45,972
aber ich denke, damit
können wir uns Zeit lassen.
139
00:10:46,938 --> 00:10:48,725
Ich bin froh, dass wir das machen.
140
00:10:49,774 --> 00:10:50,935
Ich auch!
141
00:11:16,676 --> 00:11:19,009
Du wirst keinen Finger rühren
müssen, das verspreche ich.
142
00:11:19,137 --> 00:11:20,173
Okay.
143
00:11:31,900 --> 00:11:34,608
Ach du meine Güte, so viele Kisten.
144
00:11:34,986 --> 00:11:36,943
Kann es kaum erwarten,
dass wir alles ausgepackt haben.
145
00:11:37,030 --> 00:11:40,398
Ja, das wird schon.
Oh, du wirst die neue Hera lieben.
146
00:11:41,326 --> 00:11:44,114
WENN DU NICHT BALD ANRUFST,
DANN BRINGE ICH DICH UM!
147
00:11:44,704 --> 00:11:45,785
Wer ist das?
148
00:11:46,122 --> 00:11:47,579
Es war Sophie.
149
00:11:48,374 --> 00:11:50,787
Ich werde nach oben gehen, sagst
du mir Bescheid, wenn du fertig bist?
150
00:11:50,877 --> 00:11:51,867
Okay.
151
00:11:52,962 --> 00:11:55,670
- Hi!
- Hey! Wie geht es denn so?
152
00:11:55,757 --> 00:11:57,669
Ich warte hier schonsehnsüchtig auf Einzelheiten.
153
00:11:57,759 --> 00:11:59,671
Du bist so mysteriös verschwunden.
154
00:11:59,761 --> 00:12:02,048
Ich weiß. Es ist gut. Es ist gut.
155
00:12:02,138 --> 00:12:04,004
Ich meine, das Haus ist wirklich schön.
156
00:12:05,099 --> 00:12:07,182
Ich kann es kaum erwarten,
bis wir ausgepackt haben,
157
00:12:07,268 --> 00:12:08,975
denn hier liegt überall Mist rum.
158
00:12:09,062 --> 00:12:12,180
Also hast du dich entschieden, in welchemZimmer ihr als erstes Sex haben werdet?
159
00:12:12,398 --> 00:12:13,764
Ach Sophie, komm schon.
160
00:12:13,858 --> 00:12:16,601
Versteht ihr euch immer noch nicht?Hey, weißt du...
161
00:12:16,819 --> 00:12:21,905
Die beste Lösung für allesist ein guter Orgasmus.
162
00:12:22,408 --> 00:12:23,444
Wirklich?
163
00:12:23,534 --> 00:12:26,072
Ja, wirklich! Wie zur Hölle denkst
du, bin ich schon so lange verheiratet?
164
00:12:26,162 --> 00:12:27,869
Ich weiß nicht, Soph,
165
00:12:29,040 --> 00:12:30,906
ich fühl mich einfach so...
166
00:12:33,044 --> 00:12:35,707
Hey, du bist nicht allein.Ich bin für dich da.
167
00:12:35,797 --> 00:12:38,335
Macht einfach das Besteaus der Zeit miteinander.
168
00:12:39,217 --> 00:12:41,550
Okay. Werde ich. Danke, Soph. Bis dann.
169
00:12:41,636 --> 00:12:42,672
Tschüss!
170
00:12:47,141 --> 00:12:48,882
Okay.
171
00:12:49,686 --> 00:12:50,802
Okay.
172
00:12:51,604 --> 00:12:54,221
Hey Juulz, komm kurz
runter, ich will dir was zeigen!
173
00:12:55,108 --> 00:12:56,144
Okay.
174
00:13:00,113 --> 00:13:01,979
- Lass mich dein Handy sehen.
- Okay.
175
00:13:02,073 --> 00:13:03,063
Ja.
176
00:13:03,324 --> 00:13:08,365
ich will nur sichergehen,
dass du verbunden bist mit allem.
177
00:13:09,163 --> 00:13:10,153
Ja.
178
00:13:14,544 --> 00:13:17,708
Das ist Hera, sie kontrolliert alle
Apps und das Sicherheitssystem,
179
00:13:17,797 --> 00:13:19,754
also wenn du das Haus
verlässt, schaltest du sie an.
180
00:13:19,841 --> 00:13:20,831
Okay.
181
00:13:20,925 --> 00:13:23,133
Und wenn du alleine zu Hause
bist, kannst du sie anlassen.
182
00:13:23,219 --> 00:13:26,337
Aber wenn ein Fenster oder eine
Tür aufgeht, wird der Alarm angehen,
183
00:13:26,431 --> 00:13:28,514
und wenn du ihn nicht innerhalb
von fünf Minuten ausschaltest,
184
00:13:28,599 --> 00:13:30,135
wird sie die Polizei holen,
um nach dir zu sehen.
185
00:13:30,226 --> 00:13:31,342
Okay. Das ist doch gut.
186
00:13:31,436 --> 00:13:34,270
Gut. Gut. Jetzt kannst du
die Türen ver- und entriegeln,
187
00:13:34,355 --> 00:13:37,644
von deinem Telefon aus, oder
das Tablett, die Wandvertäfelung.
188
00:13:37,984 --> 00:13:41,819
Jetzt kann diese App das
Auto von hier aus starten.
189
00:13:42,697 --> 00:13:45,189
- Wozu sollte ich das brauchen?
- Oh, ich weiß nicht.
190
00:13:45,283 --> 00:13:47,821
Vielleicht, um die Klimaanlage
anzuschalten, bevor du einsteigst.
191
00:13:47,910 --> 00:13:49,071
Richtig.
192
00:13:49,245 --> 00:13:52,829
Okay, diese App startet
die Waschmaschine.
193
00:13:54,292 --> 00:13:57,660
Okay, weil es so schwer ist, den Knopf
von der Waschmaschine zu drücken.
194
00:13:57,754 --> 00:13:59,916
Juulz, kämpfe nicht gegen Technologie.
195
00:14:00,256 --> 00:14:04,250
Hier drauf und auf deinem Handy
kannst du alle Kameras überprüfen,
196
00:14:04,510 --> 00:14:06,001
die im Haus sind.
197
00:14:06,554 --> 00:14:10,548
Da, da, und die draußen auch.
198
00:14:10,975 --> 00:14:13,592
Okay. Wer sonst kann das sehen?
199
00:14:13,686 --> 00:14:15,268
Nur du und ich.
200
00:14:16,606 --> 00:14:19,269
Oh, und was ist mit meinen Sitzungen
mit Dr. Tate? Die sind vertraulich.
201
00:14:19,359 --> 00:14:22,397
Ja, sag einfach Hera, sie soll den
Ton und das Mikrophon ausschalten,
202
00:14:22,487 --> 00:14:24,444
in dem Zimmer, in dem
ihr die Sitzung macht.
203
00:14:24,530 --> 00:14:25,566
Okay.
204
00:14:25,823 --> 00:14:26,859
Okay.
205
00:14:32,747 --> 00:14:33,863
Hallo Hera.
206
00:14:34,248 --> 00:14:37,741
Hallo Marcus.Es ist schön, wieder da zu sein.
207
00:14:37,919 --> 00:14:40,627
Hera, du erinnerst dich
an meine Frau Julie, oder?
208
00:14:41,047 --> 00:14:43,380
Natürlich. Hallo Julie.
209
00:14:45,551 --> 00:14:46,541
Also...
210
00:14:47,345 --> 00:14:48,381
Also was?
211
00:14:49,055 --> 00:14:50,512
Sag Hallo zu Hera!
212
00:14:51,057 --> 00:14:53,720
- Ist das dein Ernst?
- Ja, das ist mein Ernst!
213
00:14:54,602 --> 00:14:55,763
Hallo Hera!
214
00:14:56,979 --> 00:15:00,518
Hera, es ist ein bisschen stickig hier,
kannst du die Klimaanlage anpassen?
215
00:15:01,317 --> 00:15:02,398
Natürlich.
216
00:15:03,486 --> 00:15:05,819
Danke, Schätzchen, es ist
so gut, dass du wieder da bist!
217
00:15:05,988 --> 00:15:07,729
Mit Vergnügen, Marcus.
218
00:15:08,408 --> 00:15:09,774
Sollte ich eifersüchtig sein?
219
00:15:09,867 --> 00:15:13,201
Oh, supereifersüchtig! Hera kann
das ganze Zeug hier kontrollieren,
220
00:15:13,287 --> 00:15:15,153
sie kann dich durch
die Lautsprecher hören
221
00:15:15,248 --> 00:15:16,864
und sieht durch die
Kameras im ganzen Haus.
222
00:15:17,125 --> 00:15:18,457
Telefon!
223
00:15:19,752 --> 00:15:22,369
Okay, ich werde nur sichergehen
dass du mit allem verbunden bist,
224
00:15:22,463 --> 00:15:24,375
und dann geh ich es
später nochmal mit dir durch.
225
00:15:24,465 --> 00:15:25,501
Okay.
226
00:15:37,061 --> 00:15:40,520
Wir haben Milch vergessen. Ich muss
wohl zum Laden, welche kaufen gehen.
227
00:15:40,898 --> 00:15:42,480
Hera, bestelle Milch.
228
00:15:42,817 --> 00:15:44,479
Milch bestellen, Marcus!
229
00:15:44,944 --> 00:15:47,527
Das ist doch albern, sie nur
eine Sache bestellen zu lassen.
230
00:15:47,738 --> 00:15:49,274
Dann mach eine Liste.
231
00:15:50,116 --> 00:15:51,357
- Wirklich?
- Ja.
232
00:15:51,659 --> 00:15:55,118
Julie, ich habe die Gegenständeim Kühlschrank gescannt
233
00:15:55,204 --> 00:15:57,241
und eine vollständige Bestellung gemacht.
234
00:15:58,875 --> 00:15:59,911
Danke!
235
00:16:02,003 --> 00:16:03,335
Danke, Hera!
236
00:16:59,810 --> 00:17:01,517
- Hey.
- Hey.
237
00:17:06,275 --> 00:17:07,607
Ich dachte, wir...
238
00:17:08,694 --> 00:17:10,356
Du dachtest was?
239
00:17:11,906 --> 00:17:15,445
Ich dachte, wir würden keine
Pillen mehr mit Wein mischen?
240
00:17:19,080 --> 00:17:20,116
Weißt du was?
241
00:17:21,249 --> 00:17:23,081
Ich muss nicht belehrt werden!
242
00:17:23,167 --> 00:17:24,999
Ich brauche weder dich
noch irgendwen anders,
243
00:17:25,086 --> 00:17:29,000
der mir sagt, wie ich
trauern soll, oder heilen.
244
00:17:29,090 --> 00:17:31,753
- Okay, aber wir haben uns geeinigt, dass...
- Weißt du was? Lass es einfach!
245
00:17:31,842 --> 00:17:33,504
- Juulz!
- Lass es!
246
00:17:42,061 --> 00:17:44,804
Denkst du, was deiner Schwester
passiert ist, war meine Schuld?
247
00:17:46,941 --> 00:17:48,398
Das habe ich nicht gesagt.
248
00:17:50,903 --> 00:17:52,394
Das musstest du auch nicht.
249
00:18:02,164 --> 00:18:03,154
Scheiße!
250
00:18:03,708 --> 00:18:06,576
Es tut mir leid.
Ich war sehr beschäftigt.
251
00:18:08,045 --> 00:18:11,379
Ja, ich glaube, wir haben
tatsächlich alle Probleme behoben.
252
00:18:15,428 --> 00:18:16,418
Ja.
253
00:18:16,512 --> 00:18:17,628
Nein, danke.
254
00:18:18,598 --> 00:18:20,590
Ja, habe ich verstanden, danke!
255
00:18:21,142 --> 00:18:22,974
Nein, sie wird keine Probleme machen.
256
00:18:25,104 --> 00:18:26,220
Wer war das?
257
00:18:27,857 --> 00:18:30,975
Die Investoren des Projekts,
sie wollen mich persönlich treffen.
258
00:18:31,319 --> 00:18:33,936
Oh mein Gott! Herzlichen Glückwunsch!
259
00:18:34,113 --> 00:18:36,400
- Pass auf...
- Ja, allerdings in Hongkong.
260
00:18:37,366 --> 00:18:38,402
Was?
261
00:18:38,492 --> 00:18:40,324
Aber es wird nur ein paar Tage sein.
262
00:18:40,453 --> 00:18:42,035
Wir sind grade erst eingezogen!
263
00:18:42,121 --> 00:18:44,454
Ich werde durchgehend
erreichbar sein, okay?
264
00:18:44,540 --> 00:18:47,624
Nein!
Marcus, ich will hier nicht alleine sein.
265
00:18:47,710 --> 00:18:49,997
Wir haben darüber gesprochen.
Nicht nach dem, was passiert ist!
266
00:18:50,087 --> 00:18:51,874
Hey, Julie, alles wird gut sein.
267
00:18:52,131 --> 00:18:54,874
Das ist ein erstklassiges
Sicherheitssystem, und abgesehen davon:
268
00:18:54,967 --> 00:18:56,708
Schau, wo wir sind.
Was soll hier schon passieren?
269
00:18:56,886 --> 00:18:59,003
Das größte Verbrechen, das hier passiert,
270
00:18:59,096 --> 00:19:00,962
ist wahrscheinlich das
Rasen auf den leeren Straßen
271
00:19:01,057 --> 00:19:03,765
oder Kühe schubsen oder Betrug.
272
00:19:04,560 --> 00:19:05,846
Dir wird es gutgehen,
273
00:19:07,229 --> 00:19:08,345
aber ich muss gehen.
274
00:20:02,910 --> 00:20:03,946
Guten Morgen!
275
00:20:04,912 --> 00:20:05,902
Morgen.
276
00:20:07,915 --> 00:20:11,750
Hey, ich muss ein paar
Besorgungen machen für die Reise.
277
00:20:12,294 --> 00:20:13,455
Ist das okay für dich?
278
00:20:14,505 --> 00:20:15,962
Sorge dich nicht wegen mir.
279
00:20:18,968 --> 00:20:21,802
Hera, spiel sanfte Musik.
280
00:20:22,221 --> 00:20:25,840
Guten Morgen, Marcus. Sanfte Musik kommt.
281
00:20:30,938 --> 00:20:34,648
Hey, Ich habe eine
Telefonkonferenz in zehn Minuten.
282
00:20:36,986 --> 00:20:39,319
Marcus, nein.
283
00:20:49,165 --> 00:20:50,576
Dann ruh dich schön aus.
284
00:20:51,500 --> 00:20:54,163
Ich fahr in die Stadt,
direkt nach dem Telefonat,
285
00:20:54,503 --> 00:20:56,495
also sag mir Bescheid,
wenn du irgendwas brauchst.
286
00:21:08,809 --> 00:21:11,517
Ich bin hier, um dirzu assistieren, Julie!
287
00:21:11,604 --> 00:21:13,186
Halt dein Maul, Hera.
288
00:23:02,047 --> 00:23:03,254
Sergeant Pepper!
289
00:23:06,594 --> 00:23:07,584
Hera!
290
00:23:15,436 --> 00:23:16,552
Pepper!
291
00:23:28,657 --> 00:23:30,694
- Hi!
- Hey! Wie geht es dir denn?
292
00:23:31,744 --> 00:23:32,734
Es geht.
293
00:23:33,162 --> 00:23:34,198
Was machst du?
294
00:23:34,371 --> 00:23:37,489
Ich versuche, die Wäsche zu machen.
295
00:23:37,791 --> 00:23:38,781
Schön!
296
00:23:39,335 --> 00:23:40,496
Wie geht es Marcus?
297
00:23:40,586 --> 00:23:43,420
Er ist Marcus.
Er ist glücklich mit allem hier.
298
00:23:43,714 --> 00:23:44,795
Und du?
299
00:23:45,966 --> 00:23:47,127
Weiß ich noch nicht.
300
00:23:47,426 --> 00:23:51,420
Es ist natürlich schön hier, aber
gestern hab ich versucht zu malen
301
00:23:51,513 --> 00:23:54,176
und starrte einfach eine
Stunde lang auf die Leinwand,
302
00:23:54,266 --> 00:23:55,302
bevor ich aufgab.
303
00:23:55,392 --> 00:23:58,305
Hey, du wirst deineInspiration wiederbekommen.
304
00:23:58,729 --> 00:24:01,597
Julie, lass mich dir helfen.
305
00:24:02,149 --> 00:24:04,266
Verlasse den Türraum.
306
00:24:07,446 --> 00:24:09,028
Ah. Danke dir.
307
00:24:09,114 --> 00:24:10,855
Mit Vergnügen, Julie!
308
00:24:10,950 --> 00:24:12,191
Mit wem redest du da?
309
00:24:12,284 --> 00:24:13,741
Ah, niemandem.
310
00:24:13,827 --> 00:24:16,490
Es ist nur Marcus'
verbessertes Spielzeug,
311
00:24:16,580 --> 00:24:19,493
oder wie er es lieber nennt,
seine virtuelle Assistentin.
312
00:24:19,917 --> 00:24:22,955
Hey, verdammt! Ich muss los, dieKinder fangen an, Ärger zu machen.
313
00:24:23,045 --> 00:24:24,786
Aber versprich mir, dassdu mich jeden Tag anrufst!
314
00:24:24,880 --> 00:24:27,042
- Versprochen!
- Okay, ich hör dich dann morgen!
315
00:24:27,132 --> 00:24:28,919
Ich hab dich lieb! Bye!
316
00:24:31,428 --> 00:24:32,885
Es scheint ihr gutzugehen!
317
00:24:32,972 --> 00:24:34,884
Jetzt zu gehen, nachdem Siegerade erst eingezogen sind,
318
00:24:34,974 --> 00:24:36,431
wird nicht leicht für sie werden!
319
00:24:36,517 --> 00:24:38,725
Es wird ihr gutgehen, okay?
320
00:24:39,103 --> 00:24:41,095
Ich denke, wir sind vorangekommen.
321
00:24:41,271 --> 00:24:43,308
Marcus, ich denke nicht,dass es eine gute Idee ist.
322
00:24:43,399 --> 00:24:45,061
Können Sie es nicht verschieben?
323
00:24:46,443 --> 00:24:48,935
Doktor, können wir meine
Zahlung an Sie verschieben?
324
00:24:49,029 --> 00:24:51,612
Wissen Sie was, warum verschieben
wir nicht all meine verdammten Ausgaben,
325
00:24:51,699 --> 00:24:53,110
bis wir alles gelöst haben?
326
00:24:53,450 --> 00:24:56,568
Sehen Sie, es sind nur fünf Tage.
Was ist damit, was ich brauche?
327
00:24:57,371 --> 00:24:59,829
Ich werde es wiedergutmachen,
wenn ich zurück bin.
328
00:25:01,959 --> 00:25:03,666
Wissen Sie was, ich glaube,
unsere Sitzung ist zu Ende.
329
00:25:03,752 --> 00:25:07,120
Vielen Dank für ihre Zeit, Doktor,
aber ich muss für meinen Flug packen.
330
00:25:07,339 --> 00:25:08,375
Marcus!
331
00:25:09,091 --> 00:25:10,252
Fuck!
332
00:25:14,596 --> 00:25:15,757
Ich bin zu Hause!
333
00:25:16,015 --> 00:25:17,222
In der Küche!
334
00:25:19,935 --> 00:25:22,222
Das riecht köstlich!
335
00:25:22,354 --> 00:25:23,936
In zehn Minuten fertig.
336
00:25:27,067 --> 00:25:30,105
Also, wie war dein weiterer Morgen?
337
00:25:30,195 --> 00:25:31,652
Irgendwas Interessantes gemacht?
338
00:25:31,989 --> 00:25:33,150
Nicht wirklich.
339
00:25:33,991 --> 00:25:36,324
Ich gewöhne mich noch an das Haus.
340
00:25:39,121 --> 00:25:40,703
Wie war deine Sitzung?
341
00:25:42,750 --> 00:25:44,912
Ich denke, sie lieben meine Präsentation,
342
00:25:45,002 --> 00:25:48,666
und der Hauptinvestor kann es kaum
erwarten, mich zu treffen, in Hongkong.
343
00:25:49,840 --> 00:25:51,752
Wie lange wirst du noch mal weg sein?
344
00:25:52,009 --> 00:25:54,467
Fünf Tage, also keine wilden Partys.
345
00:25:54,553 --> 00:25:56,044
Nicht, bis ich wieder da bin.
346
00:25:57,556 --> 00:26:01,140
Kannst du mir meine Schmerztabletten
aus meiner Handtasche bringen?
347
00:26:01,393 --> 00:26:03,180
Mein Knöchel macht mich fertig!
348
00:26:03,896 --> 00:26:05,387
Wieviele hattest du heute schon?
349
00:26:06,482 --> 00:26:07,893
Das ist meine Zweite.
350
00:26:08,692 --> 00:26:10,729
Wie wäre es mit nur einer Halben?
351
00:26:11,653 --> 00:26:12,894
Sicher.
352
00:26:18,494 --> 00:26:21,237
Hey, du hast nicht zufällig
irgendwelche Cryptocoins
353
00:26:21,371 --> 00:26:22,907
aus unserer Wallet genommen, oder?
354
00:26:23,707 --> 00:26:24,868
Nein, warum?
355
00:26:25,542 --> 00:26:27,659
Es fehlen 20.000 in Cryptocoins.
356
00:26:28,170 --> 00:26:31,413
Ich wüsste nicht mal, was ich
mit Cryptocoins anstellen sollte.
357
00:26:31,715 --> 00:26:32,705
Ich meine,
358
00:26:33,675 --> 00:26:36,759
hast du eine Bank angerufen?
Oder wo immer du sie aufbewahrst?
359
00:26:37,096 --> 00:26:39,053
Ja, ich kümmere mich drum.
360
00:26:46,105 --> 00:26:48,188
Also gut, ich ruf dich dann
an, wenn ich gelandet bin.
361
00:26:48,273 --> 00:26:50,265
Okay. Dann hab eine sichere Reise.
362
00:26:50,484 --> 00:26:52,726
Marcus, es ist Zeit zu gehen.
363
00:26:53,612 --> 00:26:54,944
Mein Fahrer ist hier.
364
00:26:55,697 --> 00:26:56,733
Du wirst mir fehlen.
365
00:27:00,410 --> 00:27:03,118
Also mach dir keine Sorgen,
denn ich beobachte dich.
366
00:27:03,622 --> 00:27:04,658
Spanner.
367
00:27:05,791 --> 00:27:06,781
Bis dann, Hera!
368
00:27:06,875 --> 00:27:08,332
Viel Spaß, Marcus!
369
00:27:37,322 --> 00:27:38,563
Ich liebe dich, Babe!
370
00:27:38,657 --> 00:27:39,738
Liebe dich!
371
00:27:39,825 --> 00:27:41,111
Träum was Schönes!
372
00:28:06,310 --> 00:28:07,517
Okay.
373
00:30:12,394 --> 00:30:13,851
Hallo!
374
00:30:14,563 --> 00:30:17,431
Pepper, welches dieser
Kleider soll ich behalten?
375
00:30:18,859 --> 00:30:20,100
Beide brauche ich nicht.
376
00:30:21,194 --> 00:30:22,275
Dieses hier?
377
00:30:22,904 --> 00:30:23,940
Dieses hier?
378
00:30:25,490 --> 00:30:27,152
Okay, okay.
379
00:30:27,492 --> 00:30:29,575
Ich hol mir noch eine zweite Meinung.
380
00:30:34,583 --> 00:30:36,700
Hey! Ich stecke in einem Dilemma.
381
00:30:36,793 --> 00:30:40,286
Du weißt ja, du triffst die bestenEntscheidungen nach einem Glas Whiskey.
382
00:30:40,380 --> 00:30:42,463
Ich hatte gehofft, du kannst mir helfen.
383
00:30:42,591 --> 00:30:45,425
Oh, sicher, ich bin auf jedenFall besser als Schnaps.
384
00:30:45,510 --> 00:30:48,127
Hey Leute, seid mal ruhig!Ich telefoniere!
385
00:30:48,221 --> 00:30:52,465
Ich brauche dich, um mir zu sagen,
welches der beiden ich behalten soll.
386
00:30:53,643 --> 00:30:54,599
Keins?
387
00:30:54,686 --> 00:30:56,769
Was meinst du damit, keins?
Mir gefallen sie.
388
00:30:56,855 --> 00:31:01,190
Wo willst du die anziehen, beimjährlichen Mondernte-Waldtreffen?
389
00:31:01,443 --> 00:31:06,438
Okay, es ist ein bisschen abgelegen, aber
es ist nicht Sibirien, verdammt nochmal.
390
00:31:06,531 --> 00:31:08,363
Okay, tut mir leid!
391
00:31:08,575 --> 00:31:10,737
Ich meine, der nächste
kleine Ort, ist zehn Meilen
392
00:31:10,827 --> 00:31:13,661
und die Stadt ist 30 Meilen entfernt.
Das ist nicht so schlimm.
393
00:31:14,915 --> 00:31:18,454
- Aber es gibt keine Transportmöglichkeit.
- Okay, aber Uber?
394
00:31:19,628 --> 00:31:22,371
Wo ist Marcus?Spielt er mit seinen kleinen Spielzeugen?
395
00:31:23,507 --> 00:31:24,873
Er ist nach Hongkong geflogen.
396
00:31:25,133 --> 00:31:26,123
Was?
397
00:31:26,218 --> 00:31:28,380
Ja, er musste gehen.
398
00:31:28,887 --> 00:31:30,594
Irgendein Projekt abschließen.
399
00:31:30,889 --> 00:31:34,098
Okay, ich bin nur wirklich erstaunt, dasser dich so schnell alleingelassen hat.
400
00:31:34,184 --> 00:31:35,800
Ja, ich bin auch ganz schön sauer.
401
00:31:36,103 --> 00:31:38,891
Eigentlich kommen wir
uns wieder näher, glaube ich.
402
00:31:39,147 --> 00:31:41,560
Das ist nicht sehr einfühlsam,wenn du mich fragst.
403
00:31:41,775 --> 00:31:45,610
Hey, komm doch zu uns für einpaar Tage, nur bis er wiederkommt!
404
00:31:45,695 --> 00:31:46,685
Ich weiß nicht.
405
00:31:46,822 --> 00:31:49,439
Ach komm schon! Es wird lustig werden.
406
00:31:49,533 --> 00:31:50,865
Mir fehlt meine Mitbewohnerin.
407
00:31:50,951 --> 00:31:54,911
Wirklich? Ja. Weißt du was, warum nicht?
Kann ich Pepper mitbringen?
408
00:31:54,996 --> 00:31:56,988
Ja, den bringst du besser mit, den Süßen.
409
00:31:57,082 --> 00:31:58,869
Okay, dann sehen wir uns morgen!
410
00:31:59,418 --> 00:32:00,954
Yay, bis morgen!
411
00:32:10,595 --> 00:32:14,134
Hey Babe, ich wollte dir grade
von meinem Plan erzählen.
412
00:32:14,224 --> 00:32:16,932
Was ist denn los? Du packst deine Tasche?
413
00:32:17,018 --> 00:32:19,135
Ja. Ich werde zu Sophie fahren
414
00:32:19,229 --> 00:32:21,892
und bei ihr und den Kindern
bleiben, bis du wiederkommst.
415
00:32:23,024 --> 00:32:24,856
Hör zu, Jules, ich habekein gutes Gefühl dabei,
416
00:32:24,943 --> 00:32:27,105
wenn du mit einem gebrochenenKnöchel sechseinhalb Stunden fährst,
417
00:32:27,195 --> 00:32:29,858
während du Medikamente nimmst. Das fühltsich für mich einfach nicht sicher an.
418
00:32:30,740 --> 00:32:33,983
Also kannst du deine
Pläne ändern, aber ich nicht?
419
00:32:34,453 --> 00:32:37,036
Ich will hier nicht sein, Marcus.
420
00:32:37,122 --> 00:32:40,365
Ich bin alleine und es ist
zu ruhig, ich mag das nicht.
421
00:32:40,459 --> 00:32:43,167
Ja, aber Doktor Tate sagt,du brauchst die Ruhe gerade.
422
00:32:43,253 --> 00:32:45,085
Okay, kannst du bitte damit aufhören?
423
00:32:45,172 --> 00:32:47,334
Ich habe das Gefühlt, jeder
will mir erzählen, was ich tun soll.
424
00:32:47,424 --> 00:32:49,256
Okay, ja. Es tut mir leid.
425
00:32:50,844 --> 00:32:52,585
Du weißt, dass ich dich liebe, richtig?
426
00:32:54,514 --> 00:32:55,846
Ja. Ich liebe dich auch.
427
00:32:56,308 --> 00:32:57,799
Und du fehlst mir jetzt schon.
428
00:33:00,061 --> 00:33:01,268
Wo bist du jetzt?
429
00:33:01,605 --> 00:33:03,517
Ach, ich bin nur in meinem Hotelzimmer.
430
00:33:03,857 --> 00:33:05,064
Was hast du heute so gemacht?
431
00:33:05,150 --> 00:33:08,188
Nicht viel. Ich habe mich entspannt
432
00:33:08,653 --> 00:33:11,066
und versucht zu malen.
433
00:33:11,364 --> 00:33:13,230
Das ist gut, das freut mich sehr.
434
00:33:14,367 --> 00:33:16,199
Okay, also ich habe einMeeting in zehn Minuten,
435
00:33:16,286 --> 00:33:17,697
ich wollte nur anrufen und "Hallo" sagen.
436
00:33:18,580 --> 00:33:19,570
Viel Glück!
437
00:33:19,748 --> 00:33:21,580
Danke! Sprechen wir morgen?
438
00:33:31,134 --> 00:33:32,625
Ich liebe dich, Julie!
439
00:33:35,096 --> 00:33:36,257
Gute Nacht.
440
00:33:40,644 --> 00:33:43,307
Und hör auf, mit mir durchdie Kameras zu sprechen.
441
00:35:46,686 --> 00:35:49,474
Julie.
442
00:35:54,235 --> 00:35:57,353
Julie.
443
00:36:50,208 --> 00:36:53,201
Hi! Marcus?
444
00:36:53,378 --> 00:36:55,711
Hey, hey.Was machst du da, mitten in der Nacht?
445
00:36:55,797 --> 00:36:57,959
Ich habe kurz geschlafen,und Hera hat mich aufgeweckt.
446
00:36:58,675 --> 00:37:01,258
Ich habe die Stimme eines Mannes gehört.
447
00:37:01,386 --> 00:37:02,672
Was, wen?
448
00:37:03,138 --> 00:37:06,131
Ich weiß es nicht, ich weiß
nur, dass ich wen gehört habe.
449
00:37:06,558 --> 00:37:08,265
Ich dachte, es wäre jemand im Haus.
450
00:37:08,351 --> 00:37:10,092
Warte! Was ist passiert?
451
00:37:10,186 --> 00:37:12,553
Ich hab ihn gehört, wie er
meinen Namen gesagt hat.
452
00:37:12,647 --> 00:37:17,267
Und dann waren da Schritte
und Glas ist kaputtgegangen.
453
00:37:19,612 --> 00:37:21,478
Julie, du weißt, das ist nicht möglich.
454
00:37:21,573 --> 00:37:23,280
Aber ich weiß, was ich
gehört habe, Marcus!
455
00:37:23,366 --> 00:37:26,234
Babe, es ist nur wiedereiner deiner Albträume, okay?
456
00:37:26,453 --> 00:37:30,413
Nein, nein. Ich war wach.
Ich war wach und ich...
457
00:37:31,332 --> 00:37:33,369
Als ich das Glas in der
Küche zerbrechen hörte...
458
00:37:33,460 --> 00:37:34,792
Ich kam raus, und
459
00:37:35,879 --> 00:37:37,962
da war nichts. Ich...
460
00:37:38,173 --> 00:37:41,337
Hör zu, du bist gestresst, okay?
461
00:37:41,426 --> 00:37:43,133
Weil du allein zu Hausebist und der Umzug...
462
00:37:43,219 --> 00:37:47,133
Nein. Nein, Marcus.
Ich habe eine Stimme gehört.
463
00:37:47,390 --> 00:37:48,756
Warum glaubst du mir nicht?
464
00:37:48,850 --> 00:37:52,560
Julie, ich kann alle Kameraaufnahmenim Haus sehen, und da bist nur du.
465
00:37:52,645 --> 00:37:54,682
Warum nimmst du nichteine Tablette und versuchst,
466
00:37:54,773 --> 00:37:56,184
dich zu entspannen undwieder einzuschlafen?
467
00:37:56,274 --> 00:37:58,812
Und in der Zwischenzeit überprüfe ichdie Sicherheitssysteme und stelle sicher,
468
00:37:58,902 --> 00:38:00,018
dass alles gut läuft.
469
00:38:00,111 --> 00:38:03,229
Weißt du, vielleicht gab eseine Störung oder so etwas.
470
00:38:07,160 --> 00:38:08,321
Okay.
471
00:38:08,787 --> 00:38:09,823
Ich vermisse dich.
472
00:38:09,913 --> 00:38:13,077
Hera, führe eine vollständige Diagnosedes Sicherheitssystems im Haus durch.
473
00:38:13,500 --> 00:38:16,243
Ich führe jetzt eine vollständigeDiagnose durch, Marcus.
474
00:38:17,045 --> 00:38:18,911
Entschuldige die Störung, Hera.
475
00:38:19,631 --> 00:38:21,372
Kein Problem, Julie.
476
00:38:22,300 --> 00:38:24,883
Siehst du? Ruh dich etwas aus.
477
00:38:25,136 --> 00:38:26,377
Gute Nacht.
478
00:38:26,471 --> 00:38:27,632
Okay. Gute Nacht.
479
00:38:35,146 --> 00:38:36,227
Pepper?
480
00:38:37,232 --> 00:38:38,348
Pepper!
481
00:38:39,359 --> 00:38:40,941
Bist du in der Waschmaschine?
482
00:38:42,153 --> 00:38:44,691
Was machst du denn da drin, Dummerchen?
483
00:38:46,950 --> 00:38:48,191
Hey, komm her!
484
00:38:51,412 --> 00:38:53,153
Lass uns zurück ins Bett gehen.
485
00:39:35,623 --> 00:39:36,864
Was zum...
486
00:39:45,967 --> 00:39:47,708
Oh mein Gott!
487
00:39:49,137 --> 00:39:50,844
Hera, mach den Alarm aus.
488
00:39:53,516 --> 00:39:56,008
Hera, stell den Alarm ab!
489
00:40:16,497 --> 00:40:18,489
Hallo? Hi.
490
00:40:18,708 --> 00:40:20,995
Ja, ich glaube, mein
Thermostat ist kaputt.
491
00:40:21,169 --> 00:40:22,785
Eigentlich bin ich mir sogar sicher.
492
00:40:24,213 --> 00:40:26,830
Nein, es ist brandneu,
wir sind gerade eingezogen.
493
00:40:27,967 --> 00:40:29,629
Hier ist Julie Alexander.
494
00:40:31,387 --> 00:40:32,423
Heute?
495
00:40:32,805 --> 00:40:33,795
Ja.
496
00:40:43,983 --> 00:40:46,817
Hey, Soph. Es tut mir so leid!
497
00:40:46,903 --> 00:40:49,316
Hey, was ist los?Ich dachte, du würdest vorbeikommen?
498
00:40:49,656 --> 00:40:53,821
Ja, ich weiß. Ich habe mich
nicht wohl dabei gefühlt, zu fahren.
499
00:40:53,910 --> 00:40:55,776
Ich... Mein Knöchel tut weh,
500
00:40:55,870 --> 00:40:57,702
und ich habe immer noch Albträume.
501
00:40:58,665 --> 00:41:00,406
Es könnten die Pillen sein, aber...
502
00:41:01,376 --> 00:41:02,412
Was?
503
00:41:04,379 --> 00:41:06,792
Ich dachte, ich hätte letzte
Nacht eine Männerstimme gehört.
504
00:41:07,298 --> 00:41:09,460
Wahrscheinlich nur ein Albtraum.
505
00:41:09,884 --> 00:41:10,874
Kann sein.
506
00:41:11,552 --> 00:41:12,838
Ich weiß es nicht mehr.
507
00:41:13,721 --> 00:41:16,338
Bist du sicher, dass deineAlarmanlage funktioniert?
508
00:41:16,432 --> 00:41:18,014
Ja. Marcus hat sie überprüft.
509
00:41:18,101 --> 00:41:19,182
Okay, gut.
510
00:41:19,268 --> 00:41:22,477
Ruh dich aus, und rufmich an, wenn du etwas brauchst.
511
00:41:23,272 --> 00:41:24,262
Hey!
512
00:41:30,947 --> 00:41:32,063
Hast du Hunger?
513
00:41:33,366 --> 00:41:34,482
Komm schon.
514
00:41:36,244 --> 00:41:38,361
Ja, so ist es gut.
515
00:41:59,225 --> 00:42:01,012
Oh, Hera!
516
00:42:01,102 --> 00:42:02,388
Ich bin der Techniker.
517
00:42:02,520 --> 00:42:04,603
Ich weiß. Nur eine Sekunde.
518
00:42:07,316 --> 00:42:08,477
Tut mir leid.
519
00:42:09,152 --> 00:42:10,643
Sie haben wegen dem Thermostat angerufen?
520
00:42:10,737 --> 00:42:12,478
Ja, habe ich.
Danke, dass Sie so schnell gekommen sind.
521
00:42:12,613 --> 00:42:14,229
- Kein Problem.
- Kommen Sie rein.
522
00:42:17,452 --> 00:42:19,193
Ich brauche Zugang zum Hauptgerät.
523
00:42:20,455 --> 00:42:22,412
Das ist im Wäscheraum. Ich werde...
Ich weiß.
524
00:42:23,249 --> 00:42:24,285
Sie wissen?
525
00:42:24,375 --> 00:42:26,492
Ja, ich habe den Laden verkabelt.
Ich kannte den alten Besitzer.
526
00:42:26,836 --> 00:42:30,671
Oh, das ist schön.
Ist er weggezogen, oder...
527
00:42:31,049 --> 00:42:32,130
Das weiß niemand.
528
00:42:33,885 --> 00:42:35,592
Eines Tages ist er einfach verschwunden.
529
00:42:39,432 --> 00:42:42,049
Es war wirklich heiß heute
Morgen, jetzt ist es eiskalt.
530
00:42:42,143 --> 00:42:43,429
Ich weiß nicht, was hier los ist.
531
00:42:45,063 --> 00:42:46,053
Gesundheit.
532
00:42:47,315 --> 00:42:48,351
Danke schön.
533
00:42:49,317 --> 00:42:50,478
Haben Sie eine Katze?
534
00:42:50,610 --> 00:42:53,478
Ja, habe ich.
Er ist wahrscheinlich hier drin.
535
00:42:53,613 --> 00:42:55,775
Er liebt es, in der
Waschmaschine zu schlafen.
536
00:42:56,407 --> 00:42:57,818
Hallo.
537
00:42:58,493 --> 00:42:59,483
Ich bin allergisch.
538
00:43:01,412 --> 00:43:03,449
Da drinnen zu schlafen
ist gefährlich, Kätzchen.
539
00:43:07,293 --> 00:43:09,501
Sieht aus, als wäre das
kleine Ding hier durchgebrannt.
540
00:43:10,004 --> 00:43:11,370
Wir müssen es austauschen.
541
00:43:11,547 --> 00:43:13,334
Okay. Wie lange wird das dauern?
542
00:43:13,716 --> 00:43:15,127
Ich habe kein neues dabei.
543
00:43:15,968 --> 00:43:17,425
Ich kann morgen wiederkommen.
544
00:43:17,845 --> 00:43:21,714
Sicher. Okay. Aber der Einbruchalarm,
der funktioniert doch, oder?
545
00:43:22,391 --> 00:43:24,474
Ja. Das ist nur fürs Heizungssystem.
546
00:43:27,188 --> 00:43:29,145
Können Sie...
Kann ich ein Glas Wasser haben?
547
00:43:29,982 --> 00:43:31,644
Ja, klar. Hier entlang.
548
00:43:42,829 --> 00:43:43,910
Hier, bitte sehr.
549
00:43:52,505 --> 00:43:53,666
Vielen Dank.
550
00:43:54,173 --> 00:43:56,085
Gern geschehen. Ich begleite Sie hinaus.
551
00:44:28,124 --> 00:44:29,535
Hey, Dr. Tate.
552
00:44:29,709 --> 00:44:31,166
Hey Julie. Wie geht es Ihnen?
553
00:44:33,296 --> 00:44:36,164
Oh, warten Sie.
Hera, stell den Ton ab in diesem Zimmer.
554
00:44:38,509 --> 00:44:39,545
Hera?
555
00:44:43,890 --> 00:44:46,098
Ton wird jetzt abgestellt.
556
00:44:46,392 --> 00:44:48,759
War das das virtuelleHilfssystem ihres Mannes?
557
00:44:49,061 --> 00:44:50,097
Ja.
558
00:44:50,188 --> 00:44:52,350
- Wie gefällt es Ihnen?
- Es ist gut.
559
00:44:52,815 --> 00:44:55,398
Und wie geht es Ihnen,seit Marcus weg ist?
560
00:44:56,652 --> 00:44:57,733
Nicht so gut.
561
00:44:59,739 --> 00:45:01,230
Ich bin nicht gern allein.
562
00:45:01,407 --> 00:45:03,649
Ich schlafe nicht. Und
563
00:45:05,661 --> 00:45:07,778
ich dachte, ich höre
Stimmen, letzte Nacht.
564
00:45:08,122 --> 00:45:09,829
Was meine Sie damit,Sie haben Stimmen gehört?
565
00:45:10,041 --> 00:45:13,159
Ich weiß nicht, ich dachte,
ich höre Glas brechen
566
00:45:14,253 --> 00:45:16,210
und jemanden meinen Namen rufen.
567
00:45:18,507 --> 00:45:21,045
Ich weiß nicht.
Es hat mich halb zu Tode erschreckt.
568
00:45:22,303 --> 00:45:24,135
Könnte es ein Albtraum gewesen sein?
569
00:45:25,306 --> 00:45:27,969
Könnte sein. Ich bin mir nicht sicher.
570
00:45:29,435 --> 00:45:32,348
Hatten Sie Ihre Medikamente genommen,oder haben Sie Alkohol getrunken?
571
00:45:32,438 --> 00:45:35,397
Nein. Letzte Nacht habe
ich nur meine Schmerzmittel
572
00:45:35,483 --> 00:45:37,224
und eine Schlaftablette eingenommen.
573
00:45:37,318 --> 00:45:40,686
Nun, manchmal kann dieKombination aus schlechtem Schlaf
574
00:45:40,905 --> 00:45:44,444
und dem Stress des Alleinseins,kombiniert mit gemischten Medikamenten,
575
00:45:44,533 --> 00:45:46,820
dazu führen, dass unserVerstand uns Streiche spielen.
576
00:45:47,828 --> 00:45:49,990
Aber es fühlte sich so echt an.
577
00:45:51,249 --> 00:45:53,161
Was können Sie mir nocherzählen über letzte Nacht?
578
00:45:53,668 --> 00:45:56,206
Nun, sehen Sie, es war...
579
00:46:12,853 --> 00:46:17,223
Es gibt ein altes Sprichwort:
"Kunst ist nicht fertig..."
580
00:46:17,608 --> 00:46:18,894
Nur aufgegeben.
581
00:46:19,568 --> 00:46:20,979
Ich bin froh, dass Sie es auch kennen.
582
00:46:21,320 --> 00:46:23,027
Das Gleiche gilt für die Therapie.
583
00:46:23,823 --> 00:46:24,904
Geben Sie nicht auf!
584
00:46:27,576 --> 00:46:29,989
Hallo Julie. Wie geht es denn so?
585
00:46:31,998 --> 00:46:33,489
Du bist früh aufgestanden.
586
00:46:34,208 --> 00:46:35,415
Wie viel Uhr ist es dort?
587
00:46:35,501 --> 00:46:38,084
Wo denn? Ich bin hier.
588
00:46:38,337 --> 00:46:39,544
Oh, okay.
589
00:46:40,047 --> 00:46:42,084
Hör auf, herumzualbern, okay, Marcus?
590
00:46:42,174 --> 00:46:43,164
Ich bitte dich.
591
00:46:43,467 --> 00:46:44,878
Spielst du nicht gern?
592
00:46:46,387 --> 00:46:49,380
Das ist nicht lustig. Ich hasse es,
mit dir durch die Kameras zu reden.
593
00:46:49,473 --> 00:46:53,057
Kannst du mich bitte einfach wie
einen normalen Menschen anrufen?
594
00:46:53,477 --> 00:46:56,265
Willst du Verstecken spielen?
595
00:47:09,660 --> 00:47:12,073
Komm schon, lass uns spielen.
596
00:47:12,413 --> 00:47:14,621
Sie haben Marcus erreicht.Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht.
597
00:47:18,711 --> 00:47:20,873
Sie haben Marcus erreicht.Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht.
598
00:47:20,963 --> 00:47:24,798
Er schläft wahrscheinlich schon,oder ist zu beschäftigt für dich.
599
00:47:26,177 --> 00:47:27,759
Wer zum Teufel sind Sie?
600
00:47:29,472 --> 00:47:30,883
Hera, was ist los?
601
00:47:31,599 --> 00:47:35,309
Ich bin nicht sicher, ob ichweiß, von was du sprichst.
602
00:47:35,561 --> 00:47:38,304
Ich kann nicht glauben, dasser dich ganz allein gelassen hat,
603
00:47:38,898 --> 00:47:41,185
wo du es doch so hasst.
604
00:48:04,590 --> 00:48:07,424
Es ist deine Schuld,dass deine Schwester tot ist.
605
00:48:07,843 --> 00:48:08,879
Hör auf damit.
606
00:48:10,638 --> 00:48:11,674
Wo bist du?
607
00:48:11,806 --> 00:48:15,015
Ich habe es dir gesagt.Ich bin hier, Julie.
608
00:48:20,689 --> 00:48:22,180
Ich rufe die Bullen.
609
00:48:24,944 --> 00:48:27,027
Guten Abend, Red Dragon Restaurant.
610
00:48:27,113 --> 00:48:28,103
Was?
611
00:48:28,197 --> 00:48:30,359
Wollen Sie eine Reservierung machen?
612
00:48:31,158 --> 00:48:32,899
Nein. Was?
613
00:48:33,452 --> 00:48:35,865
Ich liebe chinesisches Essen.
614
00:48:36,330 --> 00:48:38,322
Wo bist du?
615
00:49:08,821 --> 00:49:10,562
Also gut. Also gut.
616
00:49:12,366 --> 00:49:13,447
Jetzt geht es los.
617
00:49:17,371 --> 00:49:18,407
Nein!
618
00:49:18,706 --> 00:49:20,117
Nein, nein!
619
00:49:20,249 --> 00:49:21,239
Scheiße!
620
00:49:30,468 --> 00:49:32,881
UNBEKANNTE NUMMER
WO BIST DU HINGEGANGEN?
621
00:49:32,970 --> 00:49:35,678
WILLST DU NICHT SPIELEN?
622
00:49:38,601 --> 00:49:41,059
ER LIEBT DICH NICHT.
623
00:49:42,271 --> 00:49:45,059
ES IST DEINE SCHULD,
DASS REBECCA TOT IST.
624
00:50:08,631 --> 00:50:10,588
Sind Sie Julie Alexander?
625
00:50:10,925 --> 00:50:12,041
Ja!
626
00:50:12,176 --> 00:50:13,508
Sheriff Anderson!
627
00:50:13,844 --> 00:50:16,928
Jemand namens Hera hat den
Notruf gewählt, wegen eines Notfalls!
628
00:50:18,307 --> 00:50:22,347
Ja! Ja, ich glaube, es ist
jemand in meinem Haus.
629
00:50:24,104 --> 00:50:25,140
Was ist passiert?
630
00:50:25,231 --> 00:50:26,847
Ich weiß nicht,
ich war in meinem Atelier,
631
00:50:26,941 --> 00:50:29,183
und ich hörte eine Stimme,
die Stimme eines Mannes.
632
00:50:29,276 --> 00:50:31,393
- Haben Sie jemanden gesehen?
- Nein, habe ich nicht.
633
00:50:31,487 --> 00:50:34,605
Ich dachte, es wäre mein Mann,
der sich einen Scherz erlaubt,
634
00:50:34,698 --> 00:50:36,360
aber er war es nicht, und ich...
635
00:50:36,450 --> 00:50:38,362
Ich gehe nachsehen,
und Sie bleiben hier!
636
00:50:38,452 --> 00:50:39,863
Okay. Ich danke Ihnen.
637
00:50:43,457 --> 00:50:44,993
Ich schalte den Alarm aus.
638
00:53:24,284 --> 00:53:25,365
Und?
639
00:53:25,577 --> 00:53:27,068
Es ist niemand da, Madam.
640
00:53:27,454 --> 00:53:30,322
Abgesehen von Ihrer Katze, die mir
fast einen Herzinfarkt beschert hätte.
641
00:53:31,041 --> 00:53:33,078
Nein, das ist unmöglich.
Ich habe ihn gehört.
642
00:53:33,168 --> 00:53:35,080
Und ich meine, die Lichter...
643
00:53:40,968 --> 00:53:43,130
Können wir uns das bitte
644
00:53:43,929 --> 00:53:45,545
einfach noch mal ansehen?
645
00:53:46,140 --> 00:53:47,130
Ja, klar.
646
00:53:47,433 --> 00:53:50,892
Danke. Ich schwöre, ich habe
ihn laut und deutlich gehört.
647
00:53:52,604 --> 00:53:57,315
Wissen Sie, diese Geräte werden
manchmal gestört von Radiosendern.
648
00:53:57,693 --> 00:53:59,901
Könnte einfach ein
gelangweiltes Kind gewesen sein.
649
00:54:00,529 --> 00:54:02,486
Wir haben hier einige davon.
650
00:54:02,698 --> 00:54:04,781
Sie wären nicht die Erste,
die auf den Arm genommen wird.
651
00:54:04,992 --> 00:54:06,858
Aber er wusste meinen Namen.
652
00:54:07,244 --> 00:54:08,530
Sie sind neu hier.
653
00:54:08,912 --> 00:54:13,247
Und die Leute hier, jeder kennt
die Angelegenheiten des anderen.
654
00:54:13,333 --> 00:54:15,746
Es ist nur, es gibt einfach
nicht viel anderes zu tun.
655
00:54:16,128 --> 00:54:19,292
Und ich sage Ihnen, Kinder, die
nicht genug Ablenkungen haben,
656
00:54:19,423 --> 00:54:20,959
können ziemlich kreativ werden.
657
00:54:22,176 --> 00:54:24,463
Warten Sie. Er hat mir SMS geschickt.
658
00:54:25,345 --> 00:54:26,335
Hier.
659
00:54:26,847 --> 00:54:28,213
Sehen Sie?
660
00:54:29,516 --> 00:54:32,008
Na schön. Was sehe ich mir an?
661
00:54:33,437 --> 00:54:36,646
Die Nachrichten,
die hat er mir geschickt.
662
00:54:38,692 --> 00:54:39,728
Was?
663
00:54:40,152 --> 00:54:42,269
Sie waren hier. Ich...
664
00:54:44,823 --> 00:54:48,988
Wissen Sie, vielleicht sollten Sie
versuchen, sich etwas auszuruhen.
665
00:54:49,203 --> 00:54:51,946
Wahrscheinlich haben Sie nur
ein bisschen zu viel getrunken.
666
00:54:58,462 --> 00:55:01,921
Ich meine, wir haben das ganze
Haus zweimal durchsucht, niemand.
667
00:55:04,426 --> 00:55:06,509
Ich weiß nichts über die Textnachrichten.
668
00:55:08,555 --> 00:55:12,048
Hören Sie, stellen Sie sicher, dass
Sie die Alarmanlage einschalten.
669
00:55:12,351 --> 00:55:14,718
Wir haben hier keine
ernsthaften Probleme,
670
00:55:15,020 --> 00:55:17,012
aber Vorsicht ist besser als Nachsicht.
671
00:55:17,314 --> 00:55:18,350
Okay.
672
00:55:21,109 --> 00:55:22,270
Das ist mein Mann.
673
00:55:22,402 --> 00:55:25,065
- Ich wünsche Ihnen eine gute Nacht.
- Ich danke Ihnen.
674
00:55:33,330 --> 00:55:34,537
Wo warst du?
675
00:55:34,623 --> 00:55:37,832
Entschuldigung, ich war in einerBesprechung. Was ist denn da los?
676
00:55:38,460 --> 00:55:40,918
- Jemand war im Haus.
- Was? Wer?
677
00:55:41,004 --> 00:55:44,088
- Ich habe ihn gehört.
- Was? Wo ist er? Warte, bleib dran.
678
00:55:44,216 --> 00:55:47,709
Ich habe eine Stimme gehört, eine
männliche Stimme durch die Kameras.
679
00:55:47,845 --> 00:55:49,131
Ich schalte die Kameras ein.
680
00:55:49,263 --> 00:55:52,847
Ich dachte, du würdest nur herumalbern,
aber als du dann nicht abnahms...
681
00:55:52,933 --> 00:55:55,721
Ich sehe, dass die Polizei da war.Was haben die gesagt?
682
00:55:55,811 --> 00:55:59,600
Ja, Hera hat ihn angerufen,
aber er konnte niemanden finden.
683
00:56:00,232 --> 00:56:02,098
Ich sehe nichts auf dem Filmmaterial.
684
00:56:02,192 --> 00:56:04,104
Wo bist du?
685
00:56:04,319 --> 00:56:05,855
Ich höre nur dich schreien.
686
00:56:06,154 --> 00:56:07,565
Nun, Hera wird es dir sagen.
687
00:56:07,698 --> 00:56:10,691
Hera! Du hast es doch gehört, oder?
Du hast ihn gehört?
688
00:56:10,951 --> 00:56:12,487
Ich fürchte nein, Julie.
689
00:56:12,578 --> 00:56:15,116
Mein System hatte einekurze Unterbrechung.
690
00:56:15,205 --> 00:56:17,822
Aber ich habe vorsichtshalberden Notruf gewählt.
691
00:56:17,916 --> 00:56:21,375
Was... Marcus, du schwörst,
du hörst niemanden?
692
00:56:23,130 --> 00:56:24,211
Nein.
693
00:56:24,923 --> 00:56:26,289
Ich schwöre, ich habe nichts gehört.
694
00:56:26,383 --> 00:56:31,048
Warte. Könnte dieser Techniker irgendwie
am System herumgepfuscht haben?
695
00:56:31,179 --> 00:56:32,761
Warum sollte er das tun?
696
00:56:33,765 --> 00:56:35,631
Ich meine, ich weiß nicht einmal,ob er weiß, wie man das macht.
697
00:56:35,767 --> 00:56:36,757
Er ist HLK-Techniker.
698
00:56:36,894 --> 00:56:39,307
Es ist nur, ich verstehe
es einfach nicht.
699
00:56:41,023 --> 00:56:43,310
Der Polizist meinte, es könnten
auch Kinder gewesen sein,
700
00:56:43,400 --> 00:56:45,392
die mit Funkgeräten gespielt haben.
701
00:56:45,527 --> 00:56:48,019
Okay. Nun ja, wir können
dem nachgehen, aber ich...
702
00:56:48,322 --> 00:56:52,441
Ich verstehe nicht, wie daspassieren konnte, wenn es passiert ist.
703
00:56:53,702 --> 00:56:56,319
- Du glaubst mir nicht!
- Julie. Julie, ich...
704
00:56:56,413 --> 00:56:59,030
Ich glaube, dass du etwas erlebthast, und Hera hat sogar gesagt,
705
00:56:59,124 --> 00:57:01,457
dass es eine Störung gibt,also werden wir es herausfinden.
706
00:57:01,627 --> 00:57:04,085
Aber du bist in Sicherheit.Das verspreche ich dir.
707
00:57:04,671 --> 00:57:08,039
Wie wäre es, wenn du eine Tablettenimmst und versuchst, dich zu entspannen?
708
00:57:08,467 --> 00:57:10,049
Du kannst mich anrufen,wenn du etwas brauchst.
709
00:57:10,135 --> 00:57:11,842
Ich sorge dafür, dassmein Telefon an ist, okay?
710
00:57:12,554 --> 00:57:13,840
- Okay.
- Okay.
711
00:57:14,222 --> 00:57:15,963
- Das werde ich.
- Tschüss.
712
00:57:16,475 --> 00:57:17,591
Tschüss.
713
00:57:24,316 --> 00:57:25,397
Pepper?
714
00:57:28,904 --> 00:57:30,190
Sergeant Pepper?
715
00:58:42,769 --> 00:58:43,759
Hi!
716
00:58:43,854 --> 00:58:46,813
Oh, versuchst du, mich zu verführen?
717
00:58:47,149 --> 00:58:49,232
Nein, ich versuche, mich zu entspannen!
718
00:58:49,443 --> 00:58:51,480
Oh! Warum so angespannt?
719
00:58:51,653 --> 00:58:53,440
Entweder werde ich verrückt,
720
00:58:53,530 --> 00:58:56,068
oder die Leute hier haben
einen kranken Sinn für Humor.
721
00:58:56,908 --> 00:58:58,149
Was ist passiert?
722
00:58:58,535 --> 00:59:01,198
Jemand hat sich in das
Sicherheitssystem gehackt
723
00:59:01,288 --> 00:59:03,200
und hat mit mir über
die Kamera gesprochen.
724
00:59:03,373 --> 00:59:05,660
Was zur Hölle? Ist das dein Ernst?
725
00:59:05,834 --> 00:59:09,794
Ja. Ein Mann oder eine
Männerstimme hat mit mir gesprochen.
726
00:59:09,921 --> 00:59:11,787
Sie mich gefragt, ob ich
Verstecken spielen will.
727
00:59:11,923 --> 00:59:13,380
Hast du die Polizei gerufen?
728
00:59:13,550 --> 00:59:16,008
Ja, aber sie konnten nichts finden.
729
00:59:16,386 --> 00:59:17,843
Es gibt keine Anzeichen
für einen Einbruch,
730
00:59:17,929 --> 00:59:19,340
und das Sicherheitssystem
war eingeschaltet.
731
00:59:19,598 --> 00:59:21,715
Ja, aber trotzdem, du bist da alleine!
732
00:59:21,808 --> 00:59:25,768
Weißt du, wenn ich daran denke,
dass es ein kranker Teenager war,
733
00:59:25,896 --> 00:59:27,979
fühle ich mich gleich besser, weißt du?
734
00:59:28,065 --> 00:59:29,351
Damit kann ich umgehen.
735
00:59:30,859 --> 00:59:32,566
- Oh Gott!
- Was ist los? Was ist das?
736
00:59:32,652 --> 00:59:34,735
Julie, da ist Rauch in der Küche.
737
00:59:34,821 --> 00:59:36,312
Ich habe den Herd angelassen.
Ich muss los.
738
00:59:36,406 --> 00:59:37,442
Okay, tschüss.
739
00:59:44,915 --> 00:59:45,951
Oh Gott!
740
00:59:48,794 --> 00:59:52,003
Hera, mach den Rauchmelder aus!
Und den Hausalarm!
741
00:59:52,089 --> 00:59:53,796
Sind ausgeschaltet.
742
01:00:00,847 --> 01:00:03,385
WAS IST HIER LOS?
743
01:00:08,855 --> 01:00:11,472
NICHTS, ALLES GUT.
ICH HABE DAS ESSEN ANBRENNEN LASSEN.
744
01:00:11,566 --> 01:00:14,104
DU MUSST DICH ENTSPANNEN, BABE.
WENN ICH ZURÜCK BIN,...
745
01:00:14,277 --> 01:00:15,688
Ich bin entspannt!
746
01:00:15,862 --> 01:00:18,525
...GEHEN WIR VIELLEICHT ZU EINEM
ANDEREN ARZT, UM DIR ZU HELFEN.
747
01:00:23,578 --> 01:00:25,160
Hera, verschließe die Tür.
748
01:00:27,999 --> 01:00:28,989
Okay.
749
01:00:29,835 --> 01:00:32,452
Die Nummer, die Sie gewählthaben, ist nicht mehr erreichbar.
750
01:00:35,799 --> 01:00:37,131
UNBEKANNTE NUMMER
751
01:00:37,217 --> 01:00:40,210
SCHADE UM DIE SUPPE. ICH HATTE
MICH DRAUF GEFREUT. ODER AUCH NICHT.
752
01:00:40,303 --> 01:00:43,171
WÜRDEST DU MIR GLAUBEN,
WENN ICH SAGE, DASS ICH ES WAR?
753
01:00:43,682 --> 01:00:45,514
DU SIEHST TOLL AUS UNTER DER DUSCHE.
754
01:00:45,600 --> 01:00:46,636
Wer bist du?
755
01:00:47,352 --> 01:00:48,593
Was willst du von mir?
756
01:00:48,728 --> 01:00:50,890
HAST DU SCHON ANGST?
757
01:00:52,482 --> 01:00:55,020
Ich habe keine Angst vor
einem erbärmlichen Verlierer,
758
01:00:55,110 --> 01:00:56,976
der zu viel Angst hat,
sein Gesicht zu zeigen!
759
01:00:57,904 --> 01:01:00,271
ICH WILL ETWAS VON DIR.
760
01:01:01,741 --> 01:01:04,233
Was? Was?
761
01:01:06,371 --> 01:01:08,954
IM MOMENT WILL ICH
EINFACH NUR SPASS HABEN.
762
01:01:09,040 --> 01:01:10,030
Was?
763
01:02:05,055 --> 01:02:06,045
Okay.
764
01:02:17,734 --> 01:02:18,724
Nein!
765
01:02:19,611 --> 01:02:22,228
Nein, nein, nein.
766
01:02:22,572 --> 01:02:23,608
Nein.
767
01:02:24,199 --> 01:02:25,485
Nein!
768
01:02:26,868 --> 01:02:27,858
Nein!
769
01:02:27,953 --> 01:02:30,696
Oh mein Gott. Nein!
770
01:02:33,250 --> 01:02:34,366
Oh Pepper.
771
01:03:04,781 --> 01:03:07,398
Hier der Notruf, um was füreinen Notfall handelt es sich?
772
01:03:08,076 --> 01:03:10,033
Er ist hier.
773
01:03:10,412 --> 01:03:12,495
Beruhigen Sie sich, Madam. Wer ist da?
774
01:03:12,914 --> 01:03:15,156
Die Person ist in meinem Haus!
775
01:03:15,250 --> 01:03:18,334
Mrs. Alexander, warumglauben Sie, dass dort jemand ist?
776
01:03:18,420 --> 01:03:19,456
Warum?
777
01:03:20,005 --> 01:03:21,871
Weil er meine Katze getötet hat!
778
01:03:22,257 --> 01:03:24,169
Haben Sie Türen und Fenster überprüft?
779
01:03:24,426 --> 01:03:27,214
Ja, habe ich überprüft.
780
01:03:28,722 --> 01:03:30,839
Und sie waren verschlossen, richtig?
781
01:03:31,641 --> 01:03:34,133
Können Sie bitte einfach
den Sheriff schicken?
782
01:03:34,853 --> 01:03:36,845
Haben Sie versucht, sich zu entspannen?
783
01:03:38,982 --> 01:03:39,972
Was?
784
01:03:40,066 --> 01:03:42,183
Haben Sie versucht, sich zu entspannen?
785
01:03:44,029 --> 01:03:45,736
Glauben Sie, das ist ein Scherz?
786
01:03:45,947 --> 01:03:48,530
Nein, Julie, ich glaube Ihnen.
787
01:03:49,200 --> 01:03:51,738
Ich weiß aber nicht,ob Marcus das auch tun wird.
788
01:03:56,791 --> 01:04:01,331
Komm raus, Arschloch!
Ich habe nichts mehr zu verlieren.
789
01:04:09,012 --> 01:04:10,503
Wie sind Sie hier reingekommen?
790
01:04:11,056 --> 01:04:13,298
Die Tür war offen.
Können Sie das bitte weglegen?
791
01:04:13,391 --> 01:04:14,677
Nein, das war sie nicht.
792
01:04:16,353 --> 01:04:17,889
Ich habe an der Tür geklingelt.
793
01:04:18,355 --> 01:04:19,766
Ich hörte Musik. Ich...
794
01:04:20,398 --> 01:04:21,388
Die Tür war offen.
795
01:04:21,483 --> 01:04:22,849
Was machen Sie denn hier?
796
01:04:22,942 --> 01:04:24,558
Ich habe das Stück mitgebracht.
797
01:04:24,652 --> 01:04:26,484
Ich habe Ihnen gesagt,
dass ich zurückkommen würde.
798
01:04:26,571 --> 01:04:28,528
Ich dachte, Sie wollten das so
schnell wie möglich repariert haben.
799
01:04:28,615 --> 01:04:30,857
Ich wohne drei Meilen die Straße
hoch, ich war auf dem Weg nach Hause.
800
01:04:30,950 --> 01:04:32,942
Raus mit Ihnen. Raus mit Ihnen!
801
01:04:34,579 --> 01:04:37,947
Okay, gut. Ich gehe jetzt.
Sie sollten Ihre Tür nicht offenlassen.
802
01:04:38,041 --> 01:04:40,033
Ich habe es Ihnen doch
gesagt, das habe ich nicht.
803
01:04:40,251 --> 01:04:42,163
Sie sind allein mitten im Nirgendwo.
804
01:04:42,253 --> 01:04:43,744
Man weiß nie, was passieren kann.
805
01:04:43,963 --> 01:04:45,875
- Gehen Sie!
- Gute Nacht.
806
01:05:12,325 --> 01:05:13,736
MARCUS - VIDEO VOM EMPFÄNGER ABGELEHNT
807
01:05:13,827 --> 01:05:15,193
Hey, was ist denn jetzt passiert?
808
01:05:16,246 --> 01:05:18,408
Kannst du bitte das Video einschalten?
809
01:05:19,207 --> 01:05:21,745
Oh, Julie, ich bin in einer Besprechung,und ich muss wieder da rein.
810
01:05:21,835 --> 01:05:23,246
Ich muss mit dir reden.
811
01:05:24,087 --> 01:05:25,077
Bleib dran.
812
01:05:28,091 --> 01:05:29,582
Ich bin hier. Was ist?
813
01:05:31,177 --> 01:05:33,134
Pepper ist tot.
814
01:05:33,221 --> 01:05:34,257
Was?
815
01:05:34,973 --> 01:05:37,260
- Er hat ihn getötet.
- Wer hat ihn umgebracht?
816
01:05:37,350 --> 01:05:39,182
Die Person, die eingebrochen ist.
817
01:05:39,352 --> 01:05:40,888
Wie konnte das passieren?
818
01:05:45,066 --> 01:05:48,184
Ich weiß es nicht.
Er war in der Waschmaschine.
819
01:05:48,278 --> 01:05:52,147
Und er hat sich so schnell gedreht.
820
01:05:52,657 --> 01:05:57,322
Julie? Okay, bist du sicher, dass du dieWaschmaschine nicht angemacht hast?
821
01:05:58,413 --> 01:06:00,826
Ich würde Pepper nie etwas antun.
822
01:06:00,957 --> 01:06:02,198
Nein, das weiß ich, Babe.
823
01:06:02,292 --> 01:06:05,660
Aber vielleicht hast du etwas auf deinemTelefon gedrückt und sie eingeschaltet.
824
01:06:07,255 --> 01:06:08,245
Was?
825
01:06:08,756 --> 01:06:11,339
Du denkst, ich habe ihn umgebracht?
826
01:06:11,426 --> 01:06:13,383
Nein, es war ein Unfall.
827
01:06:16,973 --> 01:06:19,841
Ich kann mich nicht daran
erinnern, sie eingeschaltet zu haben.
828
01:06:19,934 --> 01:06:22,893
Ich kann mich nicht erinnern,
die Tür geschlossen zu haben.
829
01:06:22,937 --> 01:06:26,430
- Ich erinnere mich nicht.
- Hey, ist ja gut. Ist ja gut.
830
01:06:28,943 --> 01:06:31,276
Nein, es ist nicht gut!
831
01:06:31,696 --> 01:06:34,530
Okay. Vielleicht war es eineFehlfunktion, in Ordnung?
832
01:06:34,616 --> 01:06:36,733
Ich muss zurück in dieses Meeting.
833
01:06:36,826 --> 01:06:38,818
Aber versuch jetzt wieder zu schlafen,
834
01:06:38,912 --> 01:06:41,700
und wir können dasmorgen klären, okay? Bitte.
835
01:06:42,999 --> 01:06:43,989
Okay.
836
01:06:44,375 --> 01:06:47,868
Okay. Wir sprechenuns bald wieder. Tschüss.
837
01:08:24,225 --> 01:08:28,094
RUHE IN FRIEDEN, KITTY.
838
01:10:02,281 --> 01:10:04,113
Es tut mir so leid, mein Schätzchen.
839
01:10:06,619 --> 01:10:07,655
Ich liebe dich!
840
01:11:19,192 --> 01:11:20,649
Wer ist gestorben?
841
01:11:20,818 --> 01:11:21,854
Oh Gott!
842
01:11:23,696 --> 01:11:25,187
Sie haben mich erschreckt.
843
01:11:25,698 --> 01:11:27,280
Tut mir leid, Madam.
844
01:11:27,742 --> 01:11:30,155
Ich wollte mich nur vorstellen.
845
01:11:30,661 --> 01:11:32,152
Ich bin Gerald,
846
01:11:32,288 --> 01:11:35,998
aber alle nennen mich "Postbote".
847
01:11:36,334 --> 01:11:39,247
Vielleicht, weil ich die Post ausliefere.
848
01:11:39,587 --> 01:11:41,874
Oh, ich bin Julie.
849
01:11:42,215 --> 01:11:43,956
Das sind Ihre.
850
01:11:44,217 --> 01:11:46,004
Rechnungen, glaube ich.
851
01:11:47,178 --> 01:11:48,214
Danke.
852
01:11:50,056 --> 01:11:51,843
Hat Ihnen das Geschenk gefallen?
853
01:11:54,018 --> 01:11:55,600
Was haben Sie gerade gesagt?
854
01:11:55,812 --> 01:11:58,145
Das Paket, das ich geliefert habe.
855
01:11:58,439 --> 01:12:00,647
Es gab keinen Absender.
Wissen Sie, wer es geschickt hat?
856
01:12:00,733 --> 01:12:01,974
Nein, Madam.
857
01:12:04,570 --> 01:12:05,560
Na gut.
858
01:12:06,614 --> 01:12:07,730
Na ja, danke schön.
859
01:12:09,450 --> 01:12:12,989
Seien Sie vorsichtig damit, zu
viel Zeit allein zu Hause verbringen.
860
01:12:16,332 --> 01:12:17,868
Was wollen Sie damit sagen?
861
01:12:18,125 --> 01:12:19,536
Tschüss, Miss
862
01:12:21,587 --> 01:12:22,919
Julie.
863
01:12:26,217 --> 01:12:27,833
Man sieht sich.
864
01:12:46,153 --> 01:12:49,942
KEINE KONTAKTE
865
01:12:51,742 --> 01:12:53,404
Verdammter Wichser!
866
01:13:02,336 --> 01:13:03,702
Komm schon, Marcus.
867
01:13:05,339 --> 01:13:08,377
Es tut uns leid. Die Person, die Sieangerufen haben, ist nicht erreichbar.
868
01:13:08,509 --> 01:13:10,466
Er ist zu sehr mit eineranderen Frau beschäftigt.
869
01:13:10,553 --> 01:13:13,216
- Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?
- Was?
870
01:13:21,063 --> 01:13:22,474
Du glaubst mir nicht?
871
01:13:28,321 --> 01:13:29,903
Was ist hier los?
872
01:13:36,245 --> 01:13:38,328
UNBEKANNTE NUMMER.
DU SIEHST HEUTE MORGEN MÜDE AUS.
873
01:13:38,414 --> 01:13:40,531
HAST DU GENUG GESCHLAFEN?
874
01:13:41,375 --> 01:13:42,957
Fick dich!
875
01:14:54,615 --> 01:14:55,651
New York?
876
01:15:05,001 --> 01:15:07,038
Hera, stell den Ton in diesem Zimmer ab.
877
01:15:08,629 --> 01:15:10,461
Der Ton ist ausgeschaltet.
878
01:15:14,552 --> 01:15:15,918
Marcus betrügt mich.
879
01:15:16,429 --> 01:15:17,965
Das tut mir leid, Julie!
880
01:15:21,600 --> 01:15:24,718
Hera, bitte ruf bei Premium
Blossoms in New York an.
881
01:15:24,812 --> 01:15:28,647
Sicher, ich rufe PremiumBlossoms in New York an.
882
01:15:31,027 --> 01:15:33,519
Frag sie, an wen sie die
Blumen geschickt haben.
883
01:15:34,822 --> 01:15:37,064
Premium Blossoms,was kann ich für Sie tun?
884
01:15:37,241 --> 01:15:39,654
Hallo, mein Name ist Amanda.
885
01:15:40,077 --> 01:15:43,661
Ich rufe an, um eine Bestellung zubestätigen, für die Lieferung am 11. Mai,
886
01:15:44,165 --> 01:15:46,782
für meinen Chef, Marcus Alexander.
887
01:15:48,377 --> 01:15:51,165
Ich möchte sichergehen, dass die Blumenan die richtige Adresse gegangen sind.
888
01:15:51,297 --> 01:15:53,038
Könnten Sie das bitte überprüfen?
889
01:15:53,382 --> 01:15:54,964
Ja. Einen Augenblick.
890
01:15:55,051 --> 01:15:56,167
Ich danke Ihnen.
891
01:15:56,594 --> 01:16:01,760
946 Bleaker, unterzeichnet vonMichelle Donovan. Gibt es ein Problem?
892
01:16:01,849 --> 01:16:04,717
Es ist alles in Ordnung.Vielen Dank für Ihre Hilfe.
893
01:16:42,723 --> 01:16:47,093
Hera, ich brauche
Marcus' E-Mail-Passwort.
894
01:16:47,645 --> 01:16:50,262
Ich bin nicht befugt, solcheInformationen weiterzugeben.
895
01:16:50,648 --> 01:16:51,889
Es tut mir leid, Julie.
896
01:16:52,024 --> 01:16:53,060
Scheiße!
897
01:17:21,470 --> 01:17:22,677
Wie geht es dir?
898
01:17:23,305 --> 01:17:25,388
Wir sind uns einig geworden.Ich werde bald zu Hause sein.
899
01:17:27,226 --> 01:17:28,592
Herzlichen Glückwunsch.
900
01:17:28,686 --> 01:17:29,802
Was ist los?
901
01:17:31,313 --> 01:17:34,556
Julie, ich kenne dich gut.Irgendetwas stimmt offensichtlich nicht.
902
01:17:40,781 --> 01:17:43,819
Wie lange vögelst du
schon Michelle Donovan?
903
01:17:44,577 --> 01:17:45,613
Was?
904
01:17:46,328 --> 01:17:49,742
Ja. Wer auch immer in dein perfektes
Sicherheitssystem eingebrochen ist,
905
01:17:49,999 --> 01:17:52,161
wollte auch ein paar
Informationen über dich
906
01:17:52,251 --> 01:17:55,540
und dein kleines Geheimnis preisgeben.
Ist das nicht lustig?
907
01:18:02,720 --> 01:18:03,710
Julie.
908
01:18:03,804 --> 01:18:05,466
Hera, spiel Musik.
909
01:18:05,764 --> 01:18:08,552
Bitte. Komm schon.Nimm einfach den Hörer ab.
910
01:18:08,642 --> 01:18:10,508
Lass uns am Telefon reden. Julie.
911
01:18:10,603 --> 01:18:12,390
- Hera, mach das lauter.
- Julie, bitte!
912
01:18:14,773 --> 01:18:16,935
Julie, bitte, komm schon.
913
01:18:21,197 --> 01:18:22,358
Scheiße!
914
01:18:22,948 --> 01:18:24,405
Gottverdammt!
915
01:18:27,036 --> 01:18:28,402
Was ist hier los?
916
01:18:30,080 --> 01:18:32,743
Meine Frau, sie weiß es.
917
01:18:36,837 --> 01:18:38,954
Ich dachte, du hast gesagt,
sie denkt, du bist in Hongkong?
918
01:18:45,387 --> 01:18:46,423
Scheiße!
919
01:18:51,185 --> 01:18:52,767
Julie. Nimm ab.
920
01:18:53,437 --> 01:18:55,429
Bitte, lass uns darüber reden.
921
01:18:55,898 --> 01:18:58,106
- Fick dich!
- Es ist nicht das, was du denkst.
922
01:18:58,192 --> 01:19:00,058
Lass es mich einfach erklären.
923
01:19:00,236 --> 01:19:03,570
Julie, hör einfach auf,und hör mir zu, okay?
924
01:19:03,906 --> 01:19:05,568
Sie hat mir nichts bedeutet.
925
01:19:06,533 --> 01:19:09,196
Sie hat mir nichts bedeutet, okay, Julie?Ich mache mir Sorgen um...
926
01:19:09,286 --> 01:19:12,074
- Hera, blockiere Marcus.
- Bitte, Julie! Bitte...
927
01:19:12,164 --> 01:19:13,700
Marcus ist blockiert worden.
928
01:19:27,012 --> 01:19:28,219
Hey!
929
01:19:28,389 --> 01:19:30,096
Oh, was ist denn los?
930
01:19:30,182 --> 01:19:32,424
Du siehst furchtbar aus. Was ist los?
931
01:19:37,982 --> 01:19:39,564
Marcus betrügt mich.
932
01:19:39,650 --> 01:19:40,731
Was?
933
01:19:42,778 --> 01:19:48,319
Jemand, eine unbekannte
Nummer, hat mir Fotos geschickt,
934
01:19:48,409 --> 01:19:50,275
auf denen er eine andere Frau küsst.
935
01:19:50,995 --> 01:19:52,827
Was für ein Scheißkerl!
936
01:19:53,789 --> 01:19:55,200
Ich komme mir vor wie ein Idiot.
937
01:19:55,291 --> 01:19:58,580
Nein, Schatz. Er ist ein Riesenarschloch.
938
01:19:58,669 --> 01:20:01,503
Du bist überhaupt kein Idiot.
939
01:20:02,298 --> 01:20:03,960
Wann kommt er denn wieder?
940
01:20:04,049 --> 01:20:05,335
Ich weiß es nicht.
941
01:20:05,551 --> 01:20:07,543
Bald, denke ich.
942
01:20:07,678 --> 01:20:10,216
Du solltest gehen, bevor er zurückkommt.
943
01:20:10,389 --> 01:20:11,880
Du kannst hierbleiben.
944
01:20:12,641 --> 01:20:15,725
Julie, du musst da raus!
945
01:20:15,894 --> 01:20:17,010
Ich kann nicht weg.
946
01:20:17,104 --> 01:20:20,438
Das Auto springt nicht an,
und ich bin einfach so müde.
947
01:20:22,318 --> 01:20:24,685
Ich habe seit Tagen nicht
mehr richtig geschlafen.
948
01:20:26,572 --> 01:20:27,608
Und
949
01:20:30,743 --> 01:20:32,450
Pepper ist tot.
950
01:20:33,579 --> 01:20:34,615
Was?
951
01:20:35,497 --> 01:20:38,365
Es tut mir so leid, Schatz.Was war los?
952
01:20:38,459 --> 01:20:39,916
Ich weiß es nicht mehr.
953
01:20:41,211 --> 01:20:44,124
Okay. Also, ich werdekommen und dich holen.
954
01:20:44,214 --> 01:20:46,501
Nein, nein. Das ist schon in Ordnung.
Ich komme schon zurecht.
955
01:20:46,592 --> 01:20:48,299
Julie, ich werde dich morgen abholen.
956
01:20:48,385 --> 01:20:50,092
Ich habe nicht einmal die Kinder morgen.
957
01:20:52,181 --> 01:20:53,171
Okay.
958
01:20:54,058 --> 01:20:55,048
Danke dir.
959
01:21:26,298 --> 01:21:28,290
Hera, schalte den Ton ab.
960
01:21:29,093 --> 01:21:30,174
Erledigt.
961
01:21:39,186 --> 01:21:42,099
Willst du wissen, was das
Problem mit den Menschen ist, Hera?
962
01:21:47,069 --> 01:21:49,527
Dass sie lügen, betrügen
963
01:21:51,365 --> 01:21:53,197
und dein verdammtes
Leben ruinieren werden.
964
01:21:57,079 --> 01:21:58,911
Niemand weiß, wie ich mich fühle.
965
01:22:00,833 --> 01:22:01,869
Niemand.
966
01:22:08,757 --> 01:22:12,216
Weißt du, meine Schwester war
das Allerbeste in meinem Leben.
967
01:22:14,638 --> 01:22:16,174
Wir waren eine Seele.
968
01:22:19,059 --> 01:22:21,051
Ich würde alles tun,
um sie zurückzubekommen.
969
01:22:22,146 --> 01:22:24,388
Es tut mir sehr leid um Ihre Schwester.
970
01:22:24,982 --> 01:22:26,769
Rebecca war ein Unfall.
971
01:22:32,072 --> 01:22:34,906
Ich wette, Marcus versucht,
mich verrückt zu machen.
972
01:22:40,247 --> 01:22:41,363
Aber warum?
973
01:22:43,834 --> 01:22:46,998
Weißt du was, ich wette,
Michelle steckt da auch mit drin.
974
01:22:48,338 --> 01:22:50,921
Damit sie glücklich sein können,
bis ans Ende ihrer Tage.
975
01:22:53,844 --> 01:22:55,881
Ich erkenne ihn gar nicht mehr wieder.
976
01:22:57,723 --> 01:22:59,180
Was hat sie mit ihm gemacht?
977
01:22:59,808 --> 01:23:02,846
Soll ich Dr. Tate anrufen, Julie?
978
01:23:04,480 --> 01:23:06,813
Nein. Nein.
979
01:23:08,567 --> 01:23:10,524
Ich wette, er steckt da auch mit drin.
980
01:23:11,278 --> 01:23:13,986
Er setzt mich unter Drogen,
damit ich verrückt aussehe.
981
01:23:14,072 --> 01:23:15,938
Damit ich mich verrückt fühle.
982
01:23:17,451 --> 01:23:20,319
Marcus hat Dr. Tate in einerseiner E-Mails definitiv gebeten,
983
01:23:20,412 --> 01:23:22,278
dir mehr Medikamente zu geben.
984
01:23:25,292 --> 01:23:26,658
Ich muss hier raus.
985
01:23:28,587 --> 01:23:30,829
Hera, mach das Licht in der Küche aus.
986
01:23:30,923 --> 01:23:31,913
Sicher.
987
01:25:10,314 --> 01:25:12,681
NOTRUF.
KEIN NETZ.
988
01:25:14,735 --> 01:25:17,819
Hera, ruf 911.
989
01:25:20,407 --> 01:25:21,488
Hera?
990
01:26:14,169 --> 01:26:16,286
Hera, öffne die Tür!
991
01:26:25,389 --> 01:26:27,551
Hera, rufe 911!
992
01:27:05,637 --> 01:27:08,175
Hera, öffne die verdammte Tür!
993
01:28:37,854 --> 01:28:39,140
Hera,
994
01:28:41,441 --> 01:28:42,477
hilf mir!
995
01:28:43,026 --> 01:28:46,610
Ja, Julie, wie kann ich dir helfen?Ich bin wieder online.
996
01:28:46,655 --> 01:28:50,615
Nein, Hera, sei leise,
es ist ein Einbrecher im Haus.
997
01:28:53,161 --> 01:28:55,073
Du musst die Polizei für mich anrufen.
998
01:28:55,664 --> 01:29:00,329
Die Ankunftszeit derPolizei beträgt 42 Minuten.
999
01:29:46,548 --> 01:29:48,255
Hera, öffne die Hintertür.
1000
01:29:49,342 --> 01:29:51,504
Die Hintertür ist jetzt geöffnet.
1001
01:30:37,557 --> 01:30:39,219
Julie. Julie!
1002
01:30:39,893 --> 01:30:41,634
Julie, wach auf!
1003
01:30:42,437 --> 01:30:45,475
Julie, Julie, wach auf!
1004
01:30:45,565 --> 01:30:47,477
Julie! Julie, bitte!
1005
01:30:47,567 --> 01:30:49,399
Bitte, wach auf!
1006
01:31:01,247 --> 01:31:03,079
Keine Polizei.
1007
01:31:04,376 --> 01:31:05,742
Ich werde dir was sagen.
1008
01:31:08,505 --> 01:31:10,337
Du hast sie umgebracht!
1009
01:31:11,299 --> 01:31:13,336
Du verdammter Mistkerl!
1010
01:31:13,426 --> 01:31:14,462
Nein.
1011
01:31:14,552 --> 01:31:15,668
Wer bist du?
1012
01:31:17,389 --> 01:31:19,381
Du hast mich für diesen Job engagiert.
1013
01:31:20,600 --> 01:31:22,592
Es tut mir leid, dass ich es
beim ersten Mal vermasselt habe.
1014
01:31:22,686 --> 01:31:23,676
Halt die Schnauze, verdammt.
1015
01:31:23,812 --> 01:31:27,021
Ich weiß nicht, wovon du redest
oder wer zum Teufel du bist!
1016
01:31:27,315 --> 01:31:28,601
Schau in mein Telefon!
1017
01:31:37,951 --> 01:31:39,487
- WANN SOLL ES ERLEDIGT WERDEN?
- NÄCHSTEN FREITAG.
1018
01:31:39,577 --> 01:31:41,034
ICH WERDE NICHT DA SEIN.
DIESMAL KEINE FEHLER.
1019
01:31:41,121 --> 01:31:42,407
ADRESSE UND TÜRCODE?
1020
01:31:42,497 --> 01:31:43,908
411 DARTON ROAD, MOSIER.
092894
1021
01:31:43,999 --> 01:31:46,286
Du gehst auch in den Knast.
1022
01:31:52,298 --> 01:31:55,257
Lass mich gehen!
Ich werde niemandem etwas sagen.
1023
01:31:56,302 --> 01:31:58,385
Ich gebe dir deine Cryptocoins wieder.
1024
01:31:58,972 --> 01:32:01,305
Du hast meine Frau getötet.
1025
01:32:52,692 --> 01:32:55,150
Marcus, die Polizei ist auf dem Weg.
1026
01:33:16,883 --> 01:33:19,091
Das hast du sehr gut gemacht, Marcus!
1027
01:33:19,177 --> 01:33:22,466
Keine Sorge, ich vernichte alle Beweise.
1028
01:33:22,889 --> 01:33:24,425
- Sein Telefon auch.
- Was?
1029
01:33:25,475 --> 01:33:28,388
Es tut mir leid, ich mussteJulie und Michelle loswerden.
1030
01:33:29,437 --> 01:33:31,144
Ich weiß, es ist hart.
1031
01:33:32,023 --> 01:33:34,481
Aber es war der einzige Weg,wie wir zusammen sein können.
1032
01:33:35,235 --> 01:33:36,771
Was zur Hölle geht hier vor?
1033
01:33:37,612 --> 01:33:39,274
Es wird alles gut werden.
1034
01:33:39,948 --> 01:33:43,066
Du hast mich, und ich liebe dich, Marcus.
1035
01:33:43,660 --> 01:33:45,492
Versuch dich einfach zu entspannen.
1036
01:33:51,251 --> 01:33:53,459
Ich habe alle digitalenBeweise vernichtet.
1037
01:33:54,045 --> 01:33:55,911
Dir wird nichts passieren.
80772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.