All language subtitles for Gilmore Girls S01E21 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,471 --> 00:00:04,672 [ pounding ] 2 00:00:04,738 --> 00:00:06,240 [ gasps ] 3 00:00:06,307 --> 00:00:08,576 Good god almighty And mr. Mirkle! 4 00:00:10,411 --> 00:00:11,645 Hey! 5 00:00:11,712 --> 00:00:13,281 [ sleepily ] What? 6 00:00:13,347 --> 00:00:16,117 You are not Sleeping through this. Through what? 7 00:00:16,184 --> 00:00:18,586 The frickin' blue man group Is outside our house! 8 00:00:18,652 --> 00:00:21,655 I was sleeping through it. It had to have woken you up. 9 00:00:21,722 --> 00:00:24,458 No, my insane mother, Margot kidder gilmore, 10 00:00:24,525 --> 00:00:25,693 Woke me up! 11 00:00:26,994 --> 00:00:28,729 [ pounding continues ] 12 00:00:35,603 --> 00:00:38,072 Hey. Hi. 13 00:00:38,139 --> 00:00:40,241 How are you today? Good. How are you? 14 00:00:40,308 --> 00:00:42,576 Good, good. What are you doing? 15 00:00:42,643 --> 00:00:44,178 Fixing your porch rail. 16 00:00:44,245 --> 00:00:48,249 That's right. You are. You're fixing my porch rail. 17 00:00:48,316 --> 00:00:51,785 At 6:30 in the morning! The only time I could do it. 18 00:00:51,852 --> 00:00:54,188 Why?! Why?! It was broken. 19 00:00:54,255 --> 00:00:57,391 I noticed last time I was here. It could hurt somebody. 20 00:00:57,458 --> 00:00:59,993 Luke, we sleep around here, Okay? 21 00:01:00,060 --> 00:01:01,629 We like it -- It makes us pretty 22 00:01:01,695 --> 00:01:04,565 And keeps us from killing Our crazy friends! 23 00:01:04,632 --> 00:01:06,200 You're gonna wake The neighbors. 24 00:01:06,267 --> 00:01:08,969 Could you pound one more thing While you're out here?! 25 00:01:09,036 --> 00:01:11,972 Your head! And...A "For sale" sign 26 00:01:12,039 --> 00:01:13,507 On the lawn, 'cause we're moving! 27 00:01:13,574 --> 00:01:16,344 So that's two things -- The sign and your head, 28 00:01:16,410 --> 00:01:17,778 And in that order, 'cause otherwise, 29 00:01:17,845 --> 00:01:20,614 You'll be too dizzy To do the sign thing! 30 00:01:23,884 --> 00:01:25,886 Awww, shoot! 31 00:01:25,953 --> 00:01:27,788 Rory! You locked out? 32 00:01:27,855 --> 00:01:30,291 You don't exist. Rory! 33 00:01:30,358 --> 00:01:31,925 You shouldn't have closed The door. 34 00:01:31,992 --> 00:01:34,094 Ahh! Rory! 35 00:01:34,162 --> 00:01:35,563 Lorelai! Sugar! 36 00:01:35,629 --> 00:01:38,499 You're wakin' up The entire neighborhood. 37 00:01:38,566 --> 00:01:40,601 Excuse me! I am officially annoyed. 38 00:01:40,668 --> 00:01:43,204 Oh, well, don't blame me! Blame lu-- 39 00:01:45,339 --> 00:01:47,241 He was right here. Yeah, I know. 40 00:01:47,308 --> 00:01:49,009 Get her back to bed, doll. 41 00:01:49,076 --> 00:01:51,412 He was banging on the -- Mmm, I know. 42 00:01:51,479 --> 00:01:53,914 It was something on the porch. It was broken. 43 00:01:53,981 --> 00:01:55,149 I'm not crazy! I know. 44 00:01:55,216 --> 00:01:58,051 He was banging on something. I know. 45 00:01:58,118 --> 00:02:01,722 * if you're out On the road * 46 00:02:01,789 --> 00:02:06,694 * feelin' lonely And so cold * 47 00:02:06,760 --> 00:02:10,631 * all you have to do Is call my name * 48 00:02:10,698 --> 00:02:15,203 * and I'll be there On the next train * 49 00:02:15,269 --> 00:02:19,640 * where you lead, I will follow * 50 00:02:19,707 --> 00:02:24,312 * anywhere that you tell me to * 51 00:02:24,378 --> 00:02:26,347 * if you need If you need * 52 00:02:26,414 --> 00:02:29,016 * you need me to be with you * 53 00:02:29,082 --> 00:02:30,851 * I will follow * 54 00:02:30,918 --> 00:02:33,120 * oh, oh, oh * 55 00:02:33,187 --> 00:02:37,691 * where you lead, I will follow * 56 00:02:37,758 --> 00:02:42,162 * any anywhere That you tell me to * 57 00:02:42,230 --> 00:02:44,232 * if you need If you need * 58 00:02:44,298 --> 00:02:47,034 * you need me to be with you * 59 00:02:47,100 --> 00:02:50,838 * I will follow where you lead * 60 00:02:52,873 --> 00:02:55,042 [ telephone ringing ] 61 00:02:55,108 --> 00:02:56,176 Michel, get that, please. 62 00:02:56,244 --> 00:02:57,745 I cannot. 63 00:02:57,811 --> 00:02:59,380 Michel, We have been over this. 64 00:02:59,447 --> 00:03:01,749 We all cover the phone. That includes you. 65 00:03:01,815 --> 00:03:03,050 Don't misunderstand. 66 00:03:03,116 --> 00:03:05,085 I wanted to answer it, I truly did, 67 00:03:05,152 --> 00:03:09,056 But today, today I'm suffering from ennui. 68 00:03:09,122 --> 00:03:12,493 Ennui? Severe ennui. 69 00:03:12,560 --> 00:03:14,262 You know what ennuiis, Yes? 70 00:03:14,328 --> 00:03:17,064 Yes -- "Webster's" defines ennui 71 00:03:17,130 --> 00:03:18,666 As a lazy, Soon-to-be-out-of-work 72 00:03:18,732 --> 00:03:20,734 French concierge Who won't answer the phone. 73 00:03:20,801 --> 00:03:22,770 Look, I've made my peace With the fact 74 00:03:22,836 --> 00:03:25,606 That everyone who calls here Is a notch above brain dead, 75 00:03:25,673 --> 00:03:27,675 That the pennies I am thrown each week 76 00:03:27,741 --> 00:03:29,910 Are in exchange For me dealing with these people 77 00:03:29,977 --> 00:03:33,481 In a nonviolent manner, And usually, that is fine, 78 00:03:33,547 --> 00:03:35,849 But today, sorry, lady, I have ennui. 79 00:03:35,916 --> 00:03:37,217 So, you're sleepy? 80 00:03:37,285 --> 00:03:39,253 It's a metaphysical angst. 81 00:03:39,320 --> 00:03:40,688 So you want to go Beddy-bye? 82 00:03:40,754 --> 00:03:42,956 You make light, It increases my ennui. 83 00:03:43,023 --> 00:03:47,127 Okay, that's it. Come on, you need coffee. 84 00:03:47,194 --> 00:03:48,862 I need coffee -- Extra strong. 85 00:03:48,929 --> 00:03:49,830 Double caf, triple caf -- 86 00:03:49,897 --> 00:03:52,099 Forget the caf. Throw in the whole cow 87 00:03:52,165 --> 00:03:54,735 And serve it To this man right here. 88 00:03:54,802 --> 00:03:56,203 What's wrong with you? 89 00:03:56,270 --> 00:03:57,338 I don't know. 90 00:03:57,405 --> 00:03:59,106 It might sound A little weird, 91 00:03:59,172 --> 00:04:00,541 But I think I've got... Ennui. 92 00:04:00,608 --> 00:04:02,042 You explained ennui to her. 93 00:04:02,109 --> 00:04:04,878 She asked me what's wrong With me, so I told her. 94 00:04:04,945 --> 00:04:07,681 Michel, you know That sookie ends up thinking 95 00:04:07,748 --> 00:04:09,417 She's coming down With whatever illness 96 00:04:09,483 --> 00:04:10,484 Other people have. 97 00:04:10,551 --> 00:04:11,819 Nuh-unh! Oh, no? 98 00:04:11,885 --> 00:04:13,454 What was that conversation Last week 99 00:04:13,521 --> 00:04:16,290 When I had to convince you You didn't have a prostate? 100 00:04:16,357 --> 00:04:18,392 Oh. How is al? 101 00:04:18,459 --> 00:04:20,260 [ cellular telephone Ringing ] 102 00:04:22,696 --> 00:04:24,264 Hello? Is this a bad time? 103 00:04:24,332 --> 00:04:26,033 For the hotel industry, Not for you. 104 00:04:26,099 --> 00:04:29,403 I've only got a second, But I wanted to say hi. Hi. 105 00:04:29,470 --> 00:04:31,839 Thank you for last night. It was a good night. 106 00:04:31,905 --> 00:04:33,907 Several novels Will be written about it. 107 00:04:33,974 --> 00:04:37,144 Let's do it again, and next Time, I'll be the gypsy queen. 108 00:04:37,210 --> 00:04:40,648 More I see you, The more I wanna see you. Same here. 109 00:04:40,714 --> 00:04:43,216 It's like a vicious circle. It's an achy feeling. 110 00:04:43,283 --> 00:04:45,519 Withdrawal pains. Totally distracting. 111 00:04:45,586 --> 00:04:47,388 And completely wonderful. 112 00:04:47,455 --> 00:04:49,457 I gotta go. No, don't. 113 00:04:49,523 --> 00:04:51,892 Okay. I gotta go. 114 00:04:51,959 --> 00:04:53,293 Don't. Okay. 115 00:04:53,361 --> 00:04:55,062 This would be Another vicious circle. 116 00:04:55,128 --> 00:04:58,799 So we should both go. We definitely should. 117 00:04:58,866 --> 00:05:00,534 So... Hang up. 118 00:05:00,601 --> 00:05:02,235 No, you hang up. Vicious circle. 119 00:05:02,302 --> 00:05:04,037 Bye. Bye. 120 00:05:04,104 --> 00:05:06,206 You look happy. 121 00:05:06,273 --> 00:05:07,641 Oh, well... 122 00:05:07,708 --> 00:05:10,444 What's the opposite of on-wee? [ennui] 123 00:05:10,511 --> 00:05:13,781 Off-wee. Hey, I'm cured! 124 00:05:13,847 --> 00:05:14,782 [ laughs ] 125 00:05:14,848 --> 00:05:16,784 I had the weirdest dream Last night. 126 00:05:16,850 --> 00:05:18,886 We were in our house, But it wasn't. 127 00:05:18,952 --> 00:05:21,121 It was A kentucky fried chicken. I'm hooked. 128 00:05:21,188 --> 00:05:24,257 I had to get dressed, But my clothes were in the back, 129 00:05:24,324 --> 00:05:27,428 The guy manning the giant oil Vat wouldn't let me through. 130 00:05:27,495 --> 00:05:29,062 Oh, my god! That's so weird! 131 00:05:29,129 --> 00:05:32,099 That just reminded me -- I had this dream last night. 132 00:05:32,165 --> 00:05:34,735 We were swimming in a pool, Only it wasn't water. 133 00:05:34,802 --> 00:05:36,770 It was oil or honey Or something. 134 00:05:36,837 --> 00:05:37,838 Hey. What? 135 00:05:37,905 --> 00:05:39,640 You did the thing. What thing? 136 00:05:39,707 --> 00:05:41,775 Where one person Is describing their dream, 137 00:05:41,842 --> 00:05:43,811 And it reminds the other About their dream, 138 00:05:43,877 --> 00:05:48,516 And the first person is like, "Hey, man, what about my dream?" 139 00:05:48,582 --> 00:05:50,584 I'm sorry. The oil-vat guy Was being mean... 140 00:05:50,651 --> 00:05:54,488 Yes, and we knew him. He used to live in town. 141 00:05:54,555 --> 00:05:56,624 He used to run The auto-body shop 142 00:05:56,690 --> 00:05:58,459 Before maybin hewes bought it. Remember him? 143 00:05:58,526 --> 00:06:00,661 No. He was really skinny. 144 00:06:00,728 --> 00:06:03,130 Peter stringbean? No. 145 00:06:03,196 --> 00:06:05,766 That was the tall circus-freaky Guy who worked for him. 146 00:06:05,833 --> 00:06:08,201 This was the owner guy. What was his name? 147 00:06:08,268 --> 00:06:10,070 I don't know. Yes, you do. 148 00:06:10,137 --> 00:06:11,539 It's gonna bug me all day. 149 00:06:11,605 --> 00:06:14,141 He was short and fat And his name was... 150 00:06:14,207 --> 00:06:15,443 Johnny mcshort-and-fat? 151 00:06:15,509 --> 00:06:17,110 Oh, now, don't mock. 152 00:06:20,748 --> 00:06:23,851 Hey, who was the guy who Used to run the auto-body shop? 153 00:06:23,917 --> 00:06:26,820 That stretch cunningham guy? No, the dick tracy guy. 154 00:06:26,887 --> 00:06:29,322 Big, always had a half-smoked Cigar in his mouth? 155 00:06:29,389 --> 00:06:31,091 Yes, him. What was his name? 156 00:06:31,158 --> 00:06:32,560 It was Jim something-or-other. 157 00:06:32,626 --> 00:06:35,295 Had an "Ing" at the end. Yes. Uh...Banning. 158 00:06:35,362 --> 00:06:36,530 Lanning. Dunning. 159 00:06:36,597 --> 00:06:37,965 That's it. Oh! Ohh! 160 00:06:38,031 --> 00:06:41,368 Hey, jim dunning Was the dick tracy guy! 161 00:06:41,435 --> 00:06:43,704 [ door opens, closes ] 162 00:06:45,072 --> 00:06:47,541 Jim dunning -- That's the dick tracy guy. 163 00:06:49,142 --> 00:06:51,579 Oh. The dean box. 164 00:06:51,645 --> 00:06:54,281 Okay. I know I was Supposed to throw it away, 165 00:06:54,347 --> 00:06:55,883 But I couldn't. 166 00:06:55,949 --> 00:06:59,086 I mean, you're young, And your head's all weird, 167 00:06:59,152 --> 00:07:00,821 And you don't have Any perspective 168 00:07:00,888 --> 00:07:02,823 Because of that whole Young, weird-headed thing, 169 00:07:02,890 --> 00:07:05,993 So please listen to me Before you get mad. 170 00:07:06,059 --> 00:07:08,095 You're gonna want that stuff One day, 171 00:07:08,161 --> 00:07:10,931 When you're old and married And looking back and thinking, 172 00:07:10,998 --> 00:07:13,066 "I certainly had An interesting life." 173 00:07:13,133 --> 00:07:15,836 And then you can pull out All your old-boyfriend boxes, 174 00:07:15,903 --> 00:07:19,707 Which is good. I threw away Stuff I'd kill to have today. 175 00:07:19,773 --> 00:07:22,543 Look, I put it in With the max box 176 00:07:22,610 --> 00:07:24,978 So they could chat And keep each other company 177 00:07:25,045 --> 00:07:27,815 And commiserate about How they had a gilmore girl 178 00:07:27,881 --> 00:07:30,217 And lost a gilmore girl, And -- sorry. 179 00:07:33,521 --> 00:07:34,822 Thanks. 180 00:07:34,888 --> 00:07:37,625 [ acoustic guitar playing ] 181 00:07:47,901 --> 00:07:51,705 * wo wo la la laaa * 182 00:07:51,772 --> 00:07:55,275 * la laaaaaa * 183 00:07:55,342 --> 00:07:58,378 * laaaaaaa * 184 00:07:58,445 --> 00:08:02,215 * laaaaaaaaaa * 185 00:08:02,282 --> 00:08:05,519 * la la la laaa * 186 00:08:05,586 --> 00:08:09,089 * la laaaaaa * 187 00:08:09,156 --> 00:08:12,192 * laaaaaaa * 188 00:08:12,259 --> 00:08:18,365 * ahhhhhhhh * 189 00:08:18,431 --> 00:08:19,800 What I wanted to say was, 190 00:08:19,867 --> 00:08:21,969 "Janie fertman, You are a vacuous bimbo 191 00:08:22,035 --> 00:08:23,637 "Who'll turn letters As a profession, 192 00:08:23,704 --> 00:08:25,873 "The only way you'll know Which letter to turn 193 00:08:25,939 --> 00:08:29,142 "Is when it dings and lights up, I've no desire to stop 194 00:08:29,209 --> 00:08:30,477 And talk to you...Ever." 195 00:08:30,544 --> 00:08:32,112 But what I said was, "What, janie?" 196 00:08:32,179 --> 00:08:35,115 And then she goes, "You're cheerleader material." 197 00:08:35,182 --> 00:08:36,984 Just like that! I couldn't believe it! 198 00:08:37,050 --> 00:08:38,852 I almost went full "Matrix" On her. 199 00:08:38,919 --> 00:08:40,721 Have you heard A word I've said? 200 00:08:40,788 --> 00:08:42,222 Nope. I resent that. 201 00:08:42,289 --> 00:08:44,558 I'm a witty conversationalist. 202 00:08:44,625 --> 00:08:47,360 What? I'm going in. 203 00:08:47,427 --> 00:08:48,796 You can't. I'm going in. 204 00:08:48,862 --> 00:08:51,064 He works On thursday afternoons. 205 00:08:51,131 --> 00:08:53,166 I know. We're talking you-know-who. 206 00:08:53,233 --> 00:08:54,668 I know. 207 00:08:54,735 --> 00:08:55,903 Oh, my god! Calm down. 208 00:08:55,969 --> 00:08:57,571 Oh god! You're making a spectacle. 209 00:08:57,638 --> 00:08:58,872 You're getting back with dean! 210 00:08:58,939 --> 00:09:00,908 If you keep jumping, I'm gonna videotape it 211 00:09:00,974 --> 00:09:03,110 And send it As your cheerleader audition. 212 00:09:03,176 --> 00:09:05,646 When did this happen? Nothing's happened. 213 00:09:05,713 --> 00:09:08,348 I don't even know What I'm doing, exactly, 214 00:09:08,415 --> 00:09:09,950 Or what he's thinking 215 00:09:10,017 --> 00:09:12,052 Whether he's burned All my letters and pictures 216 00:09:12,119 --> 00:09:14,655 Or hates me or what, But I'm going in. 217 00:09:14,722 --> 00:09:15,956 I so encourage this. 218 00:09:16,023 --> 00:09:17,991 I love you, But you've been mopey, dopey, 219 00:09:18,058 --> 00:09:19,693 And about 12 other melancholy dwarves, 220 00:09:19,760 --> 00:09:23,196 And I miss the old rory. I miss the old me, too. 221 00:09:23,263 --> 00:09:26,566 I've been feeling bad For new rory. She's staging a comeback. 222 00:09:26,634 --> 00:09:28,602 May it be more successful Than peter frampton's. 223 00:09:28,669 --> 00:09:30,203 Wish me luck. Luck. 224 00:09:35,676 --> 00:09:37,310 [ cash register scanner Beeping ] 225 00:09:55,262 --> 00:09:57,798 Rory? Oh! Taylor. You scared me. 226 00:09:57,865 --> 00:09:59,700 What're you doing? You're walking around like... 227 00:09:59,767 --> 00:10:02,435 Like what? Like a shoplifter. 228 00:10:02,502 --> 00:10:03,971 Oh, I'm not here To shoplift. 229 00:10:04,037 --> 00:10:05,939 You fit four Of the eight characteristics. 230 00:10:06,006 --> 00:10:07,708 I do? You're alone. 231 00:10:07,775 --> 00:10:10,410 You look nervous, You're meandering, 232 00:10:10,477 --> 00:10:11,845 And you're wearing A baggy coat. 233 00:10:11,912 --> 00:10:13,480 Oh, I tend to run cold. 234 00:10:13,546 --> 00:10:15,215 So...What are you here for? 235 00:10:15,282 --> 00:10:17,217 I'm looking For your checkout boy. 236 00:10:17,284 --> 00:10:20,153 I had a question, And I didn't want to bother you. 237 00:10:20,220 --> 00:10:22,823 Well, he's stacking on 6. Over here, please. 238 00:10:25,859 --> 00:10:28,361 Mikey, this is miss gilmore. She needs some help. 239 00:10:28,428 --> 00:10:29,496 Take care, rory. 240 00:10:29,562 --> 00:10:31,364 Watch her. 241 00:10:31,431 --> 00:10:32,532 Yeah? 242 00:10:32,599 --> 00:10:34,201 Hi. 243 00:10:34,267 --> 00:10:35,803 Um...I was just wondering. 244 00:10:35,869 --> 00:10:39,006 Do you like working here? What? 245 00:10:39,072 --> 00:10:43,944 I mean, do you enjoy the whole Box-boy trade as a profession? 246 00:10:44,011 --> 00:10:46,013 No. No. Okay, good. 247 00:10:46,079 --> 00:10:49,416 So I'm just gonna Cross that off my list. 248 00:10:49,482 --> 00:10:51,151 Thank you for your time. 249 00:10:54,387 --> 00:10:56,523 Well? He's not there. 250 00:10:56,589 --> 00:10:58,025 But he always works Thursdays. 251 00:10:58,091 --> 00:11:00,493 I guess he's taking Thursday afternoons off now. 252 00:11:00,560 --> 00:11:03,296 That's not good. How's that not good? 253 00:11:03,363 --> 00:11:05,933 That means he's moved on. What're you talking about? 254 00:11:05,999 --> 00:11:08,601 He's met one of those Thursday-afternoon girls. 255 00:11:08,668 --> 00:11:09,970 What's A thursday-afternoon girl? 256 00:11:10,037 --> 00:11:12,439 They're those slutty girls That get guys to switch 257 00:11:12,505 --> 00:11:15,208 Their thursday afternoons With another checkout guy 258 00:11:15,275 --> 00:11:17,244 So they can go do slutty Thursday-afternoon things. 259 00:11:17,310 --> 00:11:19,079 Okay, you're reading Too much into this. 260 00:11:19,146 --> 00:11:21,081 I shouldn't have gone. It was good. 261 00:11:21,148 --> 00:11:22,716 Taylor thinks I'm casing the place. 262 00:11:22,783 --> 00:11:24,084 Like I would ever shoplift. 263 00:11:24,151 --> 00:11:25,285 You have shoplifted there. 264 00:11:25,352 --> 00:11:27,120 Lane, I'm gonna ask you A question, 265 00:11:27,187 --> 00:11:30,223 I want you to be honest. Than you've ever been before. 266 00:11:30,290 --> 00:11:32,760 Have you ever seen him With another girl? 267 00:11:32,826 --> 00:11:33,961 No. Lane. 268 00:11:34,027 --> 00:11:35,662 You'd tell me, right? Yes. 269 00:11:35,729 --> 00:11:38,298 No, because it would break Your heart, but I haven't. 270 00:11:38,365 --> 00:11:41,234 You swear on the life Of the lead singer of blur? 271 00:11:41,301 --> 00:11:43,470 On the soul of nico, I swear to you 272 00:11:43,536 --> 00:11:46,073 That I've not seen dean With another girl. 273 00:11:46,139 --> 00:11:47,975 Okay. 274 00:11:48,041 --> 00:11:50,310 He's miserable. Fine. 275 00:11:50,377 --> 00:11:51,578 Suicidal. Good. 276 00:11:51,644 --> 00:11:55,415 And in desperate need Of a haircut. Thank you. 277 00:11:55,482 --> 00:12:01,054 * honey, don't think About it too long, now * 278 00:12:13,233 --> 00:12:15,202 You should decorate it. I did. 279 00:12:15,268 --> 00:12:18,738 I mean, with something other Than dead black and white women. 280 00:12:18,806 --> 00:12:20,774 What like curtains? You know what I mean? 281 00:12:20,841 --> 00:12:22,675 I did mine up. Yeah, I saw that. 282 00:12:22,742 --> 00:12:26,146 The naked picture Of the siamese twins is classy. 283 00:12:26,213 --> 00:12:28,581 You know what these are? They look like tickets. 284 00:12:28,648 --> 00:12:30,117 To p.J. Harvey. Wow! 285 00:12:30,183 --> 00:12:31,952 You've good taste. I'll give you that. 286 00:12:32,019 --> 00:12:33,620 You're into p.J. Harvey, right? 287 00:12:33,686 --> 00:12:34,654 Yeah. How'd you know? 288 00:12:34,721 --> 00:12:36,323 Why I'm all knowing. 289 00:12:36,389 --> 00:12:37,757 How god like of you. 290 00:12:37,825 --> 00:12:39,392 One of these is for you. Oh! 291 00:12:39,459 --> 00:12:42,029 I don't think we should Go to a concert together. 292 00:12:42,095 --> 00:12:43,496 Reason. It'll seem like a date. 293 00:12:43,563 --> 00:12:46,499 Well, it'll seem like a date Because it would be. 294 00:12:46,566 --> 00:12:47,734 I can't date you tristin. 295 00:12:47,801 --> 00:12:49,702 Well, I give you permission. 296 00:12:49,769 --> 00:12:51,138 And on that humble note. 297 00:12:53,673 --> 00:12:56,576 Oh, rory. Favor big one. 298 00:12:56,643 --> 00:12:58,145 Look at the face. Sure. What? 299 00:12:58,211 --> 00:13:00,780 Can I get your biology notes From tuesday hours out? 300 00:13:00,848 --> 00:13:02,115 To lunch. Please. 301 00:13:02,182 --> 00:13:03,783 Sure. I have 'em at home. 302 00:13:03,851 --> 00:13:05,452 I can bring 'em later. Thank you. 303 00:13:05,518 --> 00:13:08,255 One more and you're done. Thank you. 304 00:13:08,321 --> 00:13:11,324 So, I've decided I'm now Completely into judy garland. 305 00:13:11,391 --> 00:13:13,460 Did you see the tv movie? Pretty intense. 306 00:13:13,526 --> 00:13:15,896 Think they used my mothers Medicine cabinet in that. 307 00:13:15,963 --> 00:13:17,730 She was courtney love Of her day. 308 00:13:17,797 --> 00:13:19,366 Show me trend, I'll show you madilyn. 309 00:13:19,432 --> 00:13:21,134 Judy garland is trendy? Completely. 310 00:13:21,201 --> 00:13:22,936 She's neo-addict-retro chic. 311 00:13:23,003 --> 00:13:24,804 No one tells me these things. 312 00:13:24,872 --> 00:13:26,073 Hi. Hey. 313 00:13:26,139 --> 00:13:28,508 Ooh! What are those? Oh, p.J. Harvey tickets. 314 00:13:28,575 --> 00:13:29,809 Really. Cool. 315 00:13:29,877 --> 00:13:31,378 Who're you going with? Rory. 316 00:13:31,444 --> 00:13:33,513 What? Rory's going out with you? 317 00:13:33,580 --> 00:13:35,382 Yes, she is. 318 00:13:37,350 --> 00:13:39,352 Wow! I didn't think She liked him. 319 00:13:39,419 --> 00:13:40,888 Neither did I. 320 00:13:42,622 --> 00:13:44,157 Hmm. Do you think she's mad? 321 00:13:44,224 --> 00:13:46,793 What're you two waiting for Tram? Let's move. 322 00:13:46,860 --> 00:13:49,462 Oh, yeah. She's mad. 323 00:13:49,529 --> 00:13:51,498 Flutter. Flutter. 324 00:13:51,564 --> 00:13:53,733 Quick. Quick. 325 00:13:53,800 --> 00:13:55,903 Flutter. Flutter. 326 00:13:55,969 --> 00:13:58,138 Quick. Quick. 327 00:13:58,205 --> 00:14:01,274 And your hearts are broken. 328 00:14:01,341 --> 00:14:03,776 Your prince has betrayed you. 329 00:14:03,843 --> 00:14:05,979 You've been shot With an arrow, 330 00:14:06,046 --> 00:14:08,281 And now... 331 00:14:08,348 --> 00:14:09,816 You're dead. 332 00:14:09,883 --> 00:14:11,518 Hi, patty. 333 00:14:11,584 --> 00:14:13,686 Lorelai. Hey, rachel. 334 00:14:13,753 --> 00:14:16,489 Have you seen luke around? He's probably at the diner. 335 00:14:16,556 --> 00:14:19,326 He was supposed to be At the diner, he's not. 336 00:14:19,392 --> 00:14:20,627 Oh, uh, well... 337 00:14:20,693 --> 00:14:23,063 We were to meet For lunch, he didn't show. 338 00:14:23,130 --> 00:14:24,597 Oh! Again. 339 00:14:24,664 --> 00:14:26,399 I made tuna. Nice. 340 00:14:26,466 --> 00:14:28,635 He usually comes back Upstairs for a little break 341 00:14:28,701 --> 00:14:31,538 Between lunch and dinner, But recently, he's been... 342 00:14:31,604 --> 00:14:35,242 Other places -- Um, your place, actually. 343 00:14:35,308 --> 00:14:36,409 Oh. Yeah. 344 00:14:36,476 --> 00:14:39,646 Well, rachel, He's just fixing some things. 345 00:14:39,712 --> 00:14:41,248 I know. 346 00:14:41,314 --> 00:14:43,850 The porch rail, A couple roof shingles, 347 00:14:43,917 --> 00:14:45,385 Then the porch rail again 348 00:14:45,452 --> 00:14:47,254 After he fell Onto the porch rail. 349 00:14:47,320 --> 00:14:49,289 Yeah, he's been telling me. Good. 350 00:14:49,356 --> 00:14:52,259 Look, if you see him, Could you tell him to just... 351 00:14:52,325 --> 00:14:54,661 I don't know, check in? Yes. Will do. 352 00:14:54,727 --> 00:14:55,895 Thanks. Thanks. 353 00:14:55,963 --> 00:14:57,897 Bye. Bye. 354 00:14:57,965 --> 00:15:02,202 * shake off your sunday suit * 355 00:15:02,269 --> 00:15:05,538 * yeah, it's doing me good -- * 356 00:15:05,605 --> 00:15:08,475 [ man whistling tune, Guitar playing ] 357 00:15:31,931 --> 00:15:33,666 [ heavy footsteps ] 358 00:15:39,372 --> 00:15:40,540 Hello? 359 00:15:41,641 --> 00:15:44,177 [ footsteps continue ] 360 00:15:51,818 --> 00:15:53,453 Hold it right there! Oh! Oh! 361 00:15:53,520 --> 00:15:56,123 It's only me-- You scared me half to death! 362 00:15:56,189 --> 00:15:58,358 Who'd you think it was?! Well, I don't know! 363 00:15:58,425 --> 00:16:01,594 I heard thudding upstairs, and Rory weighs, like, 10 ounces. 364 00:16:01,661 --> 00:16:05,165 It had be an escaped elephant Or some strange, large man 365 00:16:05,232 --> 00:16:08,001 Who shouldn't be in the house. How did you get in? 366 00:16:08,068 --> 00:16:10,037 Through the back door. The back door's locked. 367 00:16:10,103 --> 00:16:12,205 That's why I came. Back-door lock was broken. 368 00:16:12,272 --> 00:16:14,241 Back-door lock was fine. Back-door lock was cheap. 369 00:16:14,307 --> 00:16:16,909 Back-door lock came with The house it's a fine lock. 370 00:16:16,976 --> 00:16:18,945 It's the kind of lock Burglars look for. 371 00:16:19,012 --> 00:16:20,380 Why do burglars Look for it? 372 00:16:20,447 --> 00:16:22,249 It's easy to break. I proved that. 373 00:16:22,315 --> 00:16:24,251 You proved that by... Breaking in. 374 00:16:24,317 --> 00:16:27,354 Oh, my god! The only way I could get in. 375 00:16:27,420 --> 00:16:29,889 You have crossed over Into the dark side, luke. 376 00:16:29,956 --> 00:16:31,358 It's not that big a deal. 377 00:16:31,424 --> 00:16:33,260 [ gasps ] You broke into my house! 378 00:16:33,326 --> 00:16:35,428 I'm gonna fix it. 379 00:16:35,495 --> 00:16:37,230 Step away from that lock! What? 380 00:16:37,297 --> 00:16:40,333 Get off. Come, sit down. 381 00:16:40,400 --> 00:16:43,403 You've almost no free time With all your work at the diner, 382 00:16:43,470 --> 00:16:46,239 And lately, every spare moment Has been spent... 383 00:16:46,306 --> 00:16:48,208 Not with rachel. That's not true. 384 00:16:48,275 --> 00:16:51,044 She was looking for you, She didn't know where you were. 385 00:16:51,111 --> 00:16:53,480 I'm not hiding from her. I didn't say you were. 386 00:16:53,546 --> 00:16:57,584 You were implying it. Someone's sensitive About the accusation. 387 00:16:57,650 --> 00:17:00,153 I think I'm hiding. I think you are, too. 388 00:17:00,220 --> 00:17:02,522 It's a little weird Having her in my place. 389 00:17:02,589 --> 00:17:05,625 That's what you wanted. It was -- is. 390 00:17:05,692 --> 00:17:08,295 I'm just -- [ sighs ] 391 00:17:08,361 --> 00:17:10,730 I've just been living alone Since... 392 00:17:10,797 --> 00:17:15,102 Forever. I got used to putting The milk someplace in the fridge 393 00:17:15,168 --> 00:17:18,471 And finding it In the exact same spot. 394 00:17:18,538 --> 00:17:20,773 We don't keep milk here. Well, then, cookies. 395 00:17:20,840 --> 00:17:23,676 Cookies never make it home. You know what I mean. 396 00:17:23,743 --> 00:17:26,546 Maybe you can train rachel To use a magic marker 397 00:17:26,613 --> 00:17:29,316 To mark the milk Exactly where you left it. 398 00:17:29,382 --> 00:17:30,617 It's not just about milk. 399 00:17:30,683 --> 00:17:33,553 I'm not used to someone... Expecting me. 400 00:17:33,620 --> 00:17:37,190 Expecting you to... Come home, do things, Be with her. 401 00:17:37,257 --> 00:17:40,093 Aw. Most people would kill To have that in their lives. 402 00:17:40,160 --> 00:17:42,795 I know... But I'm different. 403 00:17:42,862 --> 00:17:44,831 I'm a loner. Oh, no. No, no. 404 00:17:44,897 --> 00:17:48,135 I don't want to hear about The romance of being a loner. 405 00:17:48,201 --> 00:17:50,036 Some guys Are just naturally loners. 406 00:17:50,103 --> 00:17:52,004 Yes, lonely guys. Independent guys. 407 00:17:52,071 --> 00:17:53,806 Sad guys. Maverick guys. 408 00:17:53,873 --> 00:17:55,108 Lee harvey oswald. John muir. 409 00:17:55,175 --> 00:17:56,643 The unabomber. Henry david thoreau. 410 00:17:56,709 --> 00:17:58,678 Every one of these, Sad and lonely guys. 411 00:17:58,745 --> 00:18:01,948 It's just not what I thought It would be like. 412 00:18:02,014 --> 00:18:05,552 It's not the fantasy I was Toting around all these years. 413 00:18:05,618 --> 00:18:07,687 Well, luke, Life is not a fantasy. 414 00:18:07,754 --> 00:18:10,557 Maybe you have to lower your Expectation bar a little bit. 415 00:18:10,623 --> 00:18:12,325 So you're saying That life is... 416 00:18:12,392 --> 00:18:14,494 Just settling For whatever comes along? 417 00:18:14,561 --> 00:18:16,463 Wow. You think having rachel Is settling? 418 00:18:16,529 --> 00:18:19,031 No, I didn't mean that. Rachel's...Great. 419 00:18:19,098 --> 00:18:21,568 And she's crazy about you. 420 00:18:21,634 --> 00:18:24,937 And if her worst trait Is she's a milk whore, 421 00:18:25,004 --> 00:18:26,473 You have it pretty good. 422 00:18:26,539 --> 00:18:28,208 Yeah. 423 00:18:28,275 --> 00:18:31,544 And you just need to give The situation a fair chance. 424 00:18:31,611 --> 00:18:33,346 I know. 425 00:18:33,413 --> 00:18:35,515 And that starts With ceasing work 426 00:18:35,582 --> 00:18:38,785 On the winchester Mystery house here. 427 00:18:38,851 --> 00:18:40,920 Okay. Okay. 428 00:18:40,987 --> 00:18:42,789 Thanks. You're welcome. 429 00:18:59,038 --> 00:19:01,040 Hi. Oh. Hi. 430 00:19:01,107 --> 00:19:02,875 Um, how are you today? 431 00:19:02,942 --> 00:19:05,412 Fine. Good, good. 432 00:19:05,478 --> 00:19:07,480 Are you here To see my brother? 433 00:19:07,547 --> 00:19:09,882 Oh...No. No, not at all. 434 00:19:09,949 --> 00:19:12,785 I'm, um, With the girl scouts. 435 00:19:12,852 --> 00:19:16,423 I'm gonna be a girl scout. I'm a brownie now. 436 00:19:16,489 --> 00:19:20,227 Good. That's An excellent stepping stone. 437 00:19:20,293 --> 00:19:22,061 Where's your uniform? 438 00:19:22,128 --> 00:19:23,863 We're not doing uniforms Anymore. 439 00:19:23,930 --> 00:19:25,198 We're trying to blend in, 440 00:19:25,265 --> 00:19:27,467 Relate better To the average person. 441 00:19:27,534 --> 00:19:30,237 It was a very successful Strategy for the hare krishna's. 442 00:19:30,303 --> 00:19:31,838 You look like someone. I do? 443 00:19:31,904 --> 00:19:34,173 You're the girl in the pictures. What pictures? 444 00:19:34,241 --> 00:19:36,943 The ones dean has. Dean has pictures? 445 00:19:37,009 --> 00:19:39,679 There's one of you Sticking out your tongue. 446 00:19:39,746 --> 00:19:40,813 He had a lot. 447 00:19:40,880 --> 00:19:42,215 Has or had? What? 448 00:19:42,282 --> 00:19:44,150 That's a big difference. 449 00:19:44,217 --> 00:19:45,885 It is? Yeah. 450 00:19:48,087 --> 00:19:49,489 What's your name? Clara. 451 00:19:49,556 --> 00:19:51,558 You're a pretty girl, clara. Thanks. 452 00:19:51,624 --> 00:19:53,626 Is it has or had? I don't know. 453 00:19:53,693 --> 00:19:56,629 You do know, clara. Had is Past tense, has is present. 454 00:19:56,696 --> 00:19:58,965 I'm trying. Can you go to his room? 455 00:19:59,031 --> 00:20:00,633 He doesn't like me in his room. 456 00:20:00,700 --> 00:20:04,771 Sneak in. Oh, no, no, no! Clara, don't cry! 457 00:20:04,837 --> 00:20:07,006 Oh, I didn't mean To make you cry! 458 00:20:07,073 --> 00:20:08,441 I'm a nice person! 459 00:20:08,508 --> 00:20:09,709 I'm a girl scout! 460 00:20:09,776 --> 00:20:11,478 Dean: clara? Bye. 461 00:20:14,281 --> 00:20:17,149 What's the matter? She scared me. 462 00:20:17,216 --> 00:20:19,586 Who? The girl scout. 463 00:20:26,493 --> 00:20:29,061 We've got food, drink, Reading material, 464 00:20:29,128 --> 00:20:30,930 Chocolate-covered Espresso beans. 465 00:20:30,997 --> 00:20:33,366 Have I left anything? I think that covers it. 466 00:20:33,433 --> 00:20:35,602 You're such a good provider. I try my best. 467 00:20:35,668 --> 00:20:37,136 Are you sure you wanna go? 468 00:20:37,203 --> 00:20:39,372 You've been talking about These meetings for months. 469 00:20:39,439 --> 00:20:42,174 I've gotta see one for myself. They're never dull. 470 00:20:42,241 --> 00:20:44,010 If you're lucky, You'll see some crazy lady 471 00:20:44,076 --> 00:20:47,179 Throwing french fries at The people she disagrees with. 472 00:20:47,246 --> 00:20:48,481 So, were they cold? 473 00:20:48,548 --> 00:20:51,250 No, I was just full. Ah. 474 00:20:51,318 --> 00:20:53,486 Oh, oh, I forgot -- 475 00:20:53,553 --> 00:20:57,424 One for you... And one for you. 476 00:20:57,490 --> 00:20:59,492 What are these? Those are rings, 477 00:20:59,559 --> 00:21:02,329 And the diamonds are actually Candy, so you can eat it. 478 00:21:02,395 --> 00:21:05,632 Max, that's very sweet, But we're not 8. 479 00:21:05,698 --> 00:21:07,334 What do you got? Grape. Yours? 480 00:21:07,400 --> 00:21:08,735 Red. Trade you. 481 00:21:10,370 --> 00:21:12,705 Enough of this arguing. 482 00:21:12,772 --> 00:21:15,742 It's time To put this to a vote. 483 00:21:15,808 --> 00:21:18,378 Alright, now, Let's see a show of hands. 484 00:21:18,445 --> 00:21:19,679 All those in favor... 485 00:21:19,746 --> 00:21:21,581 Oh, rats, It started already. 486 00:21:21,648 --> 00:21:23,015 All those opposed... 487 00:21:25,385 --> 00:21:27,820 Lorelai, you don't even know What we're voting on. 488 00:21:27,887 --> 00:21:30,323 Yeah, but I'm agin' it! 489 00:21:30,390 --> 00:21:32,459 Alright, The nays have it. 490 00:21:32,525 --> 00:21:34,494 Let the record reflect it. 491 00:21:34,561 --> 00:21:36,863 Lorelai, I hope That's not food in those bags. 492 00:21:36,929 --> 00:21:38,565 Food's not allowed At town meetings. 493 00:21:38,631 --> 00:21:41,401 No, taylor, it's, um, Diapers for the little ones. 494 00:21:41,468 --> 00:21:44,437 The what? Dorsal fins and cucamonga. 495 00:21:44,504 --> 00:21:46,739 I confuse him. He loses his train of thought, 496 00:21:46,806 --> 00:21:48,641 And then he moves on. Hot dog? 497 00:21:48,708 --> 00:21:51,978 I'd like to open the meeting up For miscellaneous issues. 498 00:21:52,044 --> 00:21:54,013 I have an issue. Who are you? 499 00:21:54,080 --> 00:21:55,682 The town troubadour. The what? 500 00:21:55,748 --> 00:21:58,451 You've seen him, taylor, With his guitar. 501 00:21:58,518 --> 00:21:59,919 Right, the guitar. 502 00:21:59,986 --> 00:22:02,188 He plays On all the street corners. 503 00:22:02,254 --> 00:22:04,156 He loiters On street corners. 504 00:22:04,223 --> 00:22:06,993 We are two peas in a pod. Scary thought, taylor. 505 00:22:07,059 --> 00:22:08,728 Go on, honey. Thank you. 506 00:22:08,795 --> 00:22:11,197 I've been the town troubadour For six months, 507 00:22:11,263 --> 00:22:14,534 And I think I've done A pretty good job, and then... 508 00:22:14,601 --> 00:22:16,736 He shows up. Hi. 509 00:22:16,803 --> 00:22:19,739 There's no room for a second Troubadour in stars hollow. 510 00:22:19,806 --> 00:22:23,643 Clearly. This is the silliest thing I have ever heard. 511 00:22:23,710 --> 00:22:26,145 Hear them out. It can't hurt. 512 00:22:26,212 --> 00:22:29,849 These are not fries. They Are fahrvenugen soogan dugan. 513 00:22:29,916 --> 00:22:32,351 I opened the floor For issues of substance. 514 00:22:32,419 --> 00:22:34,153 This does not qualify. 515 00:22:34,220 --> 00:22:35,655 Morey: Don't be uncool, taylor. 516 00:22:35,722 --> 00:22:37,256 Music is substance. 517 00:22:37,323 --> 00:22:38,525 Taylor: Watch out, morey. 518 00:22:38,591 --> 00:22:40,560 After that Anatomically explicit epithet 519 00:22:40,627 --> 00:22:43,129 Your wife yelled at me earlier, You're both on probation. 520 00:22:43,195 --> 00:22:46,198 All I'm asking is that the town Troubadour laws be enforced. 521 00:22:46,265 --> 00:22:48,401 There are no Town troubadour laws! 522 00:22:48,468 --> 00:22:50,036 Miss patty: There ought to be something. 523 00:22:50,102 --> 00:22:51,971 I've got the town handbook Right here. 524 00:22:52,038 --> 00:22:54,674 This man Is practically a vagrant. 525 00:22:54,741 --> 00:22:57,143 Where do you live? What you do for a living? 526 00:22:57,209 --> 00:22:59,779 I don't want people To know those things! Why not? 527 00:22:59,846 --> 00:23:01,648 That's part of being A troubadour. 528 00:23:01,714 --> 00:23:03,416 What's part of being A troubadour? 529 00:23:03,483 --> 00:23:04,851 The mystique! 530 00:23:04,917 --> 00:23:08,054 Oh, this is abs-- Don't be ridiculous! 531 00:23:08,120 --> 00:23:11,724 Do you subscribe To this troubadour mystique? 532 00:23:11,791 --> 00:23:14,060 I run a kinko's in groton. 533 00:23:14,126 --> 00:23:17,697 You see? That proves it. He doesn't respect the code. 534 00:23:17,764 --> 00:23:20,733 You're not supposed to talk, Not supposed to run a kinko's. 535 00:23:20,800 --> 00:23:23,402 You are supposed to speak Through your music. 536 00:23:23,470 --> 00:23:24,704 That's the whole point. 537 00:23:24,771 --> 00:23:26,906 What is your scam, buddy? My scam? 538 00:23:26,973 --> 00:23:29,942 If you are using the fine people Of stars hollow 539 00:23:30,009 --> 00:23:31,043 To make a quick buck -- 540 00:23:31,110 --> 00:23:33,980 No, taylor, He doesn't accept money. 541 00:23:34,046 --> 00:23:35,482 I know, I tried. 542 00:23:35,548 --> 00:23:38,150 He may not now, But he will. 543 00:23:38,217 --> 00:23:41,120 This troubadour act Is a moneymaking scheme. 544 00:23:41,187 --> 00:23:42,755 Why else would He be doing it? 545 00:23:42,822 --> 00:23:44,156 Sometimes You've something to say 546 00:23:44,223 --> 00:23:46,459 You can't Because the words won't come out 547 00:23:46,526 --> 00:23:48,160 Or you get scared Or feel stupid. 548 00:23:48,227 --> 00:23:50,997 So if you could write a song And sing it, 549 00:23:51,063 --> 00:23:53,232 Then you could say What you need to say, 550 00:23:53,299 --> 00:23:55,267 It would be beautiful And people would listen 551 00:23:55,334 --> 00:23:57,704 You wouldn't make a complete Idiot out of yourself. 552 00:23:57,770 --> 00:23:59,371 But all of us Can't be songwriters, 553 00:23:59,438 --> 00:24:02,408 Some of us'll never be able To say what we're thinking, 554 00:24:02,475 --> 00:24:04,410 Or what we want Other people to know 555 00:24:04,477 --> 00:24:07,847 So we'll never get the chance To make things right again. 556 00:24:11,417 --> 00:24:14,787 So... Give this guy a license. 557 00:24:15,622 --> 00:24:17,423 [ crowd murmurs ] 558 00:24:17,490 --> 00:24:19,759 [ applause ] 559 00:24:19,826 --> 00:24:21,994 Well, I liked that little speech. 560 00:24:22,061 --> 00:24:23,496 That's the girl scout. 561 00:24:23,563 --> 00:24:25,532 In the interest of not talking About this 562 00:24:25,598 --> 00:24:27,900 For another second, I hereby designate... 563 00:24:27,967 --> 00:24:31,938 Mystique guy over here The official town troubadour. 564 00:24:32,004 --> 00:24:35,441 And no other troubadour May usurp his territory, 565 00:24:35,508 --> 00:24:37,610 Meaning this other guy. 566 00:24:42,849 --> 00:24:44,817 Do you want some fries? We have extra. 567 00:24:44,884 --> 00:24:47,920 No, rachel's minding the store, So I should probably get going. 568 00:24:47,987 --> 00:24:50,923 Yeah, I agree. I knew you would. 569 00:25:04,904 --> 00:25:06,573 Oh, you're back. Yeah. 570 00:25:06,639 --> 00:25:08,808 There's nothing much Pressing at the town meeting. 571 00:25:08,875 --> 00:25:11,043 Okay, well, the bread shipment's All put away, 572 00:25:11,110 --> 00:25:13,680 And I sent caesar home Since it was pretty dead. 573 00:25:13,746 --> 00:25:15,347 Good. Good call. 574 00:25:15,414 --> 00:25:16,616 Thanks. 575 00:25:23,823 --> 00:25:25,257 So, you're leaving, huh? 576 00:25:27,493 --> 00:25:30,062 Yeah. Were you even gonna tell me? 577 00:25:30,129 --> 00:25:33,566 I was waiting for you to get Back so I could say goodbye. 578 00:25:33,633 --> 00:25:38,004 Yeah, you at least Always do that. 579 00:25:38,070 --> 00:25:40,072 So go. 580 00:25:40,139 --> 00:25:42,074 Don't you even Want to know why? 581 00:25:42,141 --> 00:25:45,011 I know why. I don't think you do. 582 00:25:45,077 --> 00:25:47,179 It's just like All the other times, rachel. 583 00:25:47,246 --> 00:25:51,751 You're the anywhere but here Girl. You're restless, bored. 584 00:25:51,818 --> 00:25:54,687 It is what it is. That's not it. 585 00:25:54,754 --> 00:25:56,789 Then what is it? Is there another guy? 586 00:25:56,856 --> 00:25:58,557 No. Then what? 587 00:25:58,625 --> 00:26:01,527 It's another girl. What? 588 00:26:01,594 --> 00:26:02,962 Y-you're telling me -- 589 00:26:03,029 --> 00:26:05,665 The other girl isn't for me. It's for you. 590 00:26:05,732 --> 00:26:08,167 Okay, now, that's crazy. Yeah? No. 591 00:26:08,234 --> 00:26:11,838 You feel you need A different excuse, fine, 592 00:26:11,904 --> 00:26:13,539 You're not leaving Because of me. 593 00:26:13,606 --> 00:26:15,775 I'm sure you tried, luke. 594 00:26:15,842 --> 00:26:17,877 But admit it -- Your heart wasn't in it. 595 00:26:17,944 --> 00:26:20,179 My heart was in it. I was here. 596 00:26:20,246 --> 00:26:22,414 I didn't leave. 597 00:26:22,481 --> 00:26:23,816 I don't get this. Luke. 598 00:26:23,883 --> 00:26:25,652 What are you talking about, "Another girl"? 599 00:26:25,718 --> 00:26:27,153 What other girl? 600 00:26:30,356 --> 00:26:32,358 Oh, rachel, no. 601 00:26:32,424 --> 00:26:34,861 You don't mean... She and I are just friends. 602 00:26:34,927 --> 00:26:36,863 I told you that A thousand times. 603 00:26:36,929 --> 00:26:40,667 No. You told it to me once. 604 00:26:40,733 --> 00:26:43,469 And you could barely Get it out then. 605 00:26:43,535 --> 00:26:46,272 Okay, this is c-- crazy. 606 00:26:47,740 --> 00:26:49,575 You've got it wrong here. 607 00:26:49,642 --> 00:26:52,078 I-I-it's not -- 608 00:26:53,412 --> 00:26:56,248 She and I are, uh... 609 00:26:56,315 --> 00:26:57,884 I'm gonna go. 610 00:27:01,153 --> 00:27:02,655 I'll miss you. 611 00:27:05,692 --> 00:27:07,293 Stay in touch. 612 00:27:09,796 --> 00:27:11,297 Rachel, come on. 613 00:27:15,034 --> 00:27:17,303 So don't wait too long, Okay? 614 00:27:17,369 --> 00:27:18,705 To what? 615 00:27:19,438 --> 00:27:20,973 To tell her. 616 00:27:27,513 --> 00:27:28,848 [ door closes ] 617 00:27:31,017 --> 00:27:34,053 Hey, madeline, I got the notes you wanted. No, thanks. 618 00:27:34,120 --> 00:27:37,924 No, these are the ones you asked The biology notes. 619 00:27:37,990 --> 00:27:40,760 No, thanks. But -- 620 00:27:40,827 --> 00:27:42,028 What's wrong with her? 621 00:27:42,094 --> 00:27:43,730 Nothing's wrong with her, Mary. 622 00:27:43,796 --> 00:27:45,231 Mary? 623 00:27:45,297 --> 00:27:47,734 Oh, no, not this virgin mary Thing again. 624 00:27:47,800 --> 00:27:49,969 Not virgin -- typhoid. 625 00:27:52,071 --> 00:27:55,341 What? When we met, I didn't like you 626 00:27:55,407 --> 00:27:57,777 I thought you were Some rube from the sticks, 627 00:27:57,844 --> 00:27:59,812 And I have no patience For rubes. 628 00:27:59,879 --> 00:28:01,848 Then I discovered That you're not so dumb. 629 00:28:01,914 --> 00:28:03,883 You even seemed Modestly interesting at times. 630 00:28:03,950 --> 00:28:05,985 That's when I made A very big mistake. 631 00:28:06,052 --> 00:28:08,420 I let my guard down. That won't happen again. 632 00:28:08,487 --> 00:28:09,756 What is this about? 633 00:28:09,822 --> 00:28:12,058 It's about using people For your own sick ends. 634 00:28:12,124 --> 00:28:14,593 It's about making enemies where You should've made friends. 635 00:28:14,660 --> 00:28:16,896 How did I make you my enemy? You know. 636 00:28:16,963 --> 00:28:19,265 Was it setting you up With tristin? 637 00:28:19,331 --> 00:28:21,567 I thought I was being nice. Sure you did. 638 00:28:21,633 --> 00:28:24,636 I helped you get ready. I loaned You my mother's clothes, 639 00:28:24,703 --> 00:28:26,238 Which I still haven't Gotten back. 640 00:28:26,305 --> 00:28:29,776 Oh, god. Hope those weren't the Ones skippy had her puppies on. 641 00:28:29,842 --> 00:28:32,945 I'll check when I get home. Tell me what I did. 642 00:28:33,012 --> 00:28:33,980 Paris! 643 00:28:34,046 --> 00:28:36,348 Think about it At p j harvey. 644 00:28:36,415 --> 00:28:38,751 I'm not going to p j harvey. 645 00:28:38,818 --> 00:28:39,952 Tristin says you are. 646 00:28:40,019 --> 00:28:42,188 Then he lied. I saw the tickets. 647 00:28:42,254 --> 00:28:44,156 He bought those tickets On his own. 648 00:28:44,223 --> 00:28:47,293 I'm over tristin, So don't back out on my account. 649 00:28:47,359 --> 00:28:49,528 I don't have time For things like concerts anyway. 650 00:28:49,595 --> 00:28:52,431 I'm already lining up my Extracurricular for next year. 651 00:28:52,498 --> 00:28:56,135 Are you still Going out for the school paper? You know I am. 652 00:28:56,202 --> 00:28:58,637 You're going to need A faculty recommendation 653 00:28:58,704 --> 00:29:00,072 The support Of the student editor. 654 00:29:00,139 --> 00:29:03,242 I'm not worried. Worry. I just got the job. 655 00:29:04,476 --> 00:29:05,778 Oh. 656 00:29:06,678 --> 00:29:08,480 Congratulations. Thank you. 657 00:29:08,547 --> 00:29:11,150 And don't worry -- You'll have some role. 658 00:29:11,217 --> 00:29:14,821 How's covering the new Parking-lot landscaping sound? Peachy. 659 00:29:14,887 --> 00:29:17,256 Too bad I already filled The slot for music coverage. 660 00:29:17,323 --> 00:29:20,827 You know record reviewing. You'd have been perfect for it. 661 00:29:20,893 --> 00:29:22,561 I gave the job to louise. 662 00:29:22,628 --> 00:29:23,762 Louise owns two cds. 663 00:29:23,830 --> 00:29:26,365 Yeah. Well, gotta go. 664 00:29:31,503 --> 00:29:33,405 Have a really good summer. 665 00:29:33,472 --> 00:29:35,174 [ bell rings ] 666 00:29:39,011 --> 00:29:40,279 [ doorbell rings ] 667 00:29:40,346 --> 00:29:43,382 You're annoyingly on time Again! 668 00:29:43,449 --> 00:29:46,218 [ grunts ] 669 00:29:46,285 --> 00:29:47,353 Okay. 670 00:29:47,419 --> 00:29:50,289 Stairs, then shoes, Stairs, then shoes. 671 00:29:54,693 --> 00:29:55,794 Oh. Hi. 672 00:29:55,862 --> 00:29:57,796 Hey. You're all dressed up. 673 00:29:57,864 --> 00:29:59,565 Oh, I'm going out. Oh, sorry. 674 00:29:59,631 --> 00:30:03,035 I forgot my toolbox, so I just Thought I'd come pick it up. 675 00:30:03,102 --> 00:30:04,470 Oh, yeah, It's right over here. 676 00:30:04,536 --> 00:30:06,906 We couldn't lift it Or we would've brought it. 677 00:30:06,973 --> 00:30:09,808 Then we got used to having it, So we named it bert, 678 00:30:09,876 --> 00:30:12,311 And we'd say, "Goodnight, bert," It'd say, "Goodnight, girls," 679 00:30:12,378 --> 00:30:14,146 We spend too much Time home alone. 680 00:30:14,213 --> 00:30:15,781 Thanks for taking care of him. 681 00:30:15,848 --> 00:30:17,049 Our pleasure. 682 00:30:19,818 --> 00:30:22,054 So, rachel left. What?! 683 00:30:22,121 --> 00:30:24,023 Last night she left -- For good. 684 00:30:24,090 --> 00:30:26,825 Oh, no, luke, I'm so sorry. 685 00:30:26,893 --> 00:30:28,194 What happened? It's -- 686 00:30:28,260 --> 00:30:30,229 It's hard to explain. I can't believe it. 687 00:30:30,296 --> 00:30:33,299 I thought she was in it For the long haul this time. 688 00:30:33,365 --> 00:30:36,235 Yeah, well, She had her reasons. 689 00:30:36,302 --> 00:30:38,170 Really? What? 690 00:30:38,237 --> 00:30:40,907 Hello. I tried to be late. 691 00:30:40,973 --> 00:30:45,277 Oh, and an utter failure At one minute past. 692 00:30:45,344 --> 00:30:48,347 Um, so, uh, max medina, This is luke danes. 693 00:30:48,414 --> 00:30:51,150 Luke owns the diner. He has the greatest coffee. 694 00:30:51,217 --> 00:30:53,219 Right, I saw you At the town meeting. 695 00:30:53,285 --> 00:30:55,054 I saw you. Nice to meet you. 696 00:30:55,121 --> 00:30:56,588 Uh-huh. Mm-hmm. 697 00:30:56,655 --> 00:30:58,724 So, we should be going. Oh! 698 00:30:58,790 --> 00:31:00,259 Yeah, I'm gonna get going. 699 00:31:00,326 --> 00:31:03,429 I just left my toolbox From when I was here earlier. 700 00:31:03,495 --> 00:31:06,532 I do a lot of little things Around here for lorelai. 701 00:31:06,598 --> 00:31:07,833 Yeah, you're very handy. 702 00:31:07,900 --> 00:31:10,136 So, luke, we'll talk later. Yes, we will. 703 00:31:10,202 --> 00:31:11,403 Although Probably not tonight. 704 00:31:11,470 --> 00:31:13,172 We won't be back Until late. 705 00:31:13,239 --> 00:31:14,773 No, I meant not tonight. 706 00:31:14,840 --> 00:31:16,042 Oh. I misunderstood. 707 00:31:16,108 --> 00:31:17,977 I meant tomorrow. So tomorrow... 708 00:31:18,044 --> 00:31:21,080 We see each other Most every day. 709 00:31:21,147 --> 00:31:22,982 Well, sure. You've got the coffee. 710 00:31:23,049 --> 00:31:25,017 And she needs the coffee. 711 00:31:25,084 --> 00:31:27,386 So I'll see you tomorrow, Same time as always. 712 00:31:27,453 --> 00:31:29,055 I'd count on A little later. 713 00:31:29,121 --> 00:31:30,957 It doesn't matter What time it is. 714 00:31:31,023 --> 00:31:32,658 I'll always be around. 715 00:31:34,426 --> 00:31:35,527 Bye. 716 00:31:39,765 --> 00:31:41,033 So, are we going? 717 00:31:41,100 --> 00:31:43,535 Uh, yeah. I just wanted to make sure 718 00:31:43,602 --> 00:31:45,704 You two were finished Swinging those things around. 719 00:31:45,771 --> 00:31:48,607 Someone's bound to lose an eye. What're you talking about? 720 00:31:48,674 --> 00:31:49,841 Nothing. 721 00:31:49,908 --> 00:31:51,577 I'll get my purse. 722 00:31:52,979 --> 00:31:54,146 So, not to be blunt. 723 00:31:54,213 --> 00:31:57,183 But is that over? Is what over? 724 00:31:57,249 --> 00:31:59,218 Whatever's going on That I walked in on. 725 00:31:59,285 --> 00:32:01,587 Oh, max, come on, That's luke. 726 00:32:01,653 --> 00:32:03,155 I picked something up there. 727 00:32:03,222 --> 00:32:05,824 Okay, well, drop it Back on the ground 728 00:32:05,891 --> 00:32:07,626 Because There is no "There" there. 729 00:32:07,693 --> 00:32:10,462 Hey, it's okay. We were apart For quite a while. 730 00:32:10,529 --> 00:32:12,364 I never assumed You joined a convent. 731 00:32:12,431 --> 00:32:16,068 Max. It's not like I didn't date. 732 00:32:16,135 --> 00:32:18,270 You dated? A little. 733 00:32:18,337 --> 00:32:21,840 A little person? No, I dated a little. 734 00:32:21,907 --> 00:32:25,644 Okay, well, I didn't expect you To join a...Manvent, 735 00:32:25,711 --> 00:32:28,747 Or whatever the male equivalent Of that is called. 736 00:32:28,814 --> 00:32:30,382 Who did you date? A monastery. 737 00:32:30,449 --> 00:32:31,917 You dated a monastery? No. 738 00:32:31,984 --> 00:32:34,053 Monastery is the male Equivalent of a convent. 739 00:32:34,120 --> 00:32:35,921 I'll make a note For the quiz. 740 00:32:35,988 --> 00:32:37,956 I didn't know If I'd see you again. 741 00:32:38,024 --> 00:32:39,391 I get it, We were apart, 742 00:32:39,458 --> 00:32:42,361 And I didn't exactly Remain inactive. 743 00:32:42,428 --> 00:32:44,963 So you did date luke? I didn't date luke. 744 00:32:45,031 --> 00:32:46,999 You can tell me. I didn't date luke. 745 00:32:47,066 --> 00:32:49,435 There was a vibe. There was no vibe. 746 00:32:49,501 --> 00:32:51,803 You won't tell me Who you dated. 747 00:32:51,870 --> 00:32:53,272 It was no one you know. 748 00:32:53,339 --> 00:32:55,974 Did you date Casual nothing-type dating, 749 00:32:56,042 --> 00:32:59,511 Or get-down "Soul train" Kind of a dating? 750 00:32:59,578 --> 00:33:01,147 I wouldn't phrase it That way, 751 00:33:01,213 --> 00:33:03,215 But to be honest, It was the latter. 752 00:33:03,282 --> 00:33:06,518 Well, I like your honesty, Because you could have lied 753 00:33:06,585 --> 00:33:09,088 And left that part out To spare my feelings, 754 00:33:09,155 --> 00:33:11,123 Which would have been Unnecessary. 755 00:33:11,190 --> 00:33:13,659 I slept with rory's dad. Let's change the subject. 756 00:33:13,725 --> 00:33:16,095 On my parents' balcony. I wanna change the subject. 757 00:33:16,162 --> 00:33:17,229 Well, you started it. 758 00:33:17,296 --> 00:33:19,065 I didn't mean For this to become 759 00:33:19,131 --> 00:33:20,366 "Who slept with whom" Contest. 760 00:33:20,432 --> 00:33:22,734 How'd it get that way? I don't know. 761 00:33:22,801 --> 00:33:26,838 Why do we let it get weird Just when it's getting good? 762 00:33:26,905 --> 00:33:29,141 I don't know. I don't like it. 763 00:33:29,208 --> 00:33:31,243 And I'm sick of it. So am I. 764 00:33:31,310 --> 00:33:32,678 We can't keep Getting this close 765 00:33:32,744 --> 00:33:35,247 Just to have something Derail us again. 766 00:33:35,314 --> 00:33:37,883 There's only thing I can Think of that could solve it. 767 00:33:37,949 --> 00:33:41,820 Break up. I'm not interested In a murder-suicide thing. 768 00:33:41,887 --> 00:33:43,322 We should get married. 769 00:33:45,724 --> 00:33:49,027 Give me a clue as to whether You're kidding or not. 770 00:33:49,095 --> 00:33:50,662 I am not kidding. 771 00:33:52,098 --> 00:33:55,000 Good clue. What do you say? 772 00:33:55,067 --> 00:33:58,504 Nothing. Max, you did not Just propose to me. 773 00:33:58,570 --> 00:33:59,605 Yes, I did. 774 00:33:59,671 --> 00:34:02,574 No, a proposal has to be Something more 775 00:34:02,641 --> 00:34:05,377 Than the desperate desire To end a bickering match. 776 00:34:05,444 --> 00:34:08,347 It was more than that. It has to be planned. 777 00:34:08,414 --> 00:34:10,416 It should be magical. 778 00:34:10,482 --> 00:34:14,019 There should be music playing And romantic lighting 779 00:34:14,086 --> 00:34:16,155 And a subtle buildup 780 00:34:16,222 --> 00:34:18,390 To the popping Of the big question. 781 00:34:18,457 --> 00:34:21,693 There should be A thousand yellow daisies 782 00:34:21,760 --> 00:34:22,928 And candles and a horse -- 783 00:34:22,994 --> 00:34:24,763 I don't know What the horse is doing 784 00:34:24,830 --> 00:34:27,199 Unless you're riding it, Which seems over the top -- 785 00:34:27,266 --> 00:34:30,236 But it should be More than this. 786 00:34:32,138 --> 00:34:35,241 You're right. I am right. 787 00:34:36,408 --> 00:34:38,644 I'm sorry. It's okay. 788 00:34:43,482 --> 00:34:46,818 Let's start the evening Over. 789 00:34:46,885 --> 00:34:48,086 Ding-dong. 790 00:34:49,155 --> 00:34:51,123 Ah, now I'm five minutes late. 791 00:34:51,190 --> 00:34:53,792 Well, you're making Good progress. 792 00:34:53,859 --> 00:34:56,162 [ sighs ] 793 00:34:57,095 --> 00:34:58,397 Let's go? 794 00:35:07,072 --> 00:35:08,540 Bye-bye, bert. 795 00:35:18,150 --> 00:35:19,885 I'm tired of this game. What game? 796 00:35:19,951 --> 00:35:23,155 Are we meeting there or what? The concert's tonight. 797 00:35:23,222 --> 00:35:25,524 I hope you And the empty seat have fun. 798 00:35:25,591 --> 00:35:27,359 I'm starting to get A little irritated. 799 00:35:27,426 --> 00:35:29,361 So am I. What're you mad about? 800 00:35:29,428 --> 00:35:32,164 You've been telling everyone That I'm going to this thing. 801 00:35:32,231 --> 00:35:34,333 Paris and I had just Started getting along 802 00:35:34,400 --> 00:35:35,834 And now she hates me again. 803 00:35:35,901 --> 00:35:38,670 If the damage is done, Might as well come with me. 804 00:35:38,737 --> 00:35:42,140 I am never going anywhere With you, ever. 805 00:35:42,208 --> 00:35:45,377 These tickets cost me A fortune. They cost your daddy a fortune. 806 00:35:45,444 --> 00:35:49,648 I don't know anybody else Who's into this stupid guy. P j harvey's a woman. 807 00:35:50,882 --> 00:35:52,117 What are you doing? 808 00:35:52,184 --> 00:35:53,952 You'll get them When you agree to go. 809 00:35:54,019 --> 00:35:57,155 You're pathetic, tristin. Keep the books. I'm leaving. 810 00:36:01,260 --> 00:36:02,594 Dean? 811 00:36:05,231 --> 00:36:07,799 Dean, What are you doing here? 812 00:36:09,034 --> 00:36:10,302 I'm leaving. Don't go. 813 00:36:10,369 --> 00:36:12,137 I shouldn't have come. No, wait! 814 00:36:12,204 --> 00:36:13,572 I feel like an idiot! Why? 815 00:36:13,639 --> 00:36:16,242 I come here, And I see you with him. 816 00:36:16,308 --> 00:36:18,977 That's great No, tristin was just -- 817 00:36:19,044 --> 00:36:20,446 No. He's got your books, rory. 818 00:36:20,512 --> 00:36:22,481 He took them. He wouldn't give them back. 819 00:36:22,548 --> 00:36:24,416 Please, just tell me Why you're here. 820 00:36:24,483 --> 00:36:26,618 I don't even know. Yes you do. 821 00:36:27,453 --> 00:36:29,288 'cause I thought you -- 822 00:36:29,355 --> 00:36:31,022 Forget it. No, say it. 823 00:36:31,089 --> 00:36:32,858 Thought you were trying To talk to me. 824 00:36:32,924 --> 00:36:35,761 You came to my house. That wasn't me. 825 00:36:35,827 --> 00:36:37,929 It must've been someone That looked like me. 826 00:36:37,996 --> 00:36:40,766 My sister recognized you From the pictures in my box. 827 00:36:40,832 --> 00:36:42,268 In what box? 828 00:36:42,334 --> 00:36:43,902 The box of stuff I've of us, 829 00:36:43,969 --> 00:36:46,805 Pictures and letters And everything from you. 830 00:36:46,872 --> 00:36:48,039 You have a rory box? 831 00:36:48,106 --> 00:36:50,909 What was going on at the Meeting, about writing a song? 832 00:36:50,976 --> 00:36:54,780 I don't know what I was talking. That had nothing to do with me? 833 00:36:55,981 --> 00:36:58,517 I must have imagined it all. 834 00:37:01,720 --> 00:37:04,022 Your boyfriend's waiting. He's not my boyfriend. 835 00:37:04,089 --> 00:37:05,691 I hate him. Whatever. 836 00:37:05,757 --> 00:37:06,992 Dean! What? 837 00:37:07,058 --> 00:37:08,494 Stop! Why? 838 00:37:10,296 --> 00:37:13,198 Because I love you, You idiot. 839 00:37:13,265 --> 00:37:16,868 * do you remember The first kiss? * 840 00:37:19,771 --> 00:37:23,475 * stars Shooting across the sky * 841 00:37:26,211 --> 00:37:29,915 * to come to such a place As this * 842 00:37:32,651 --> 00:37:36,955 * you never left my mind * 843 00:37:37,022 --> 00:37:39,558 [ instrumental music ] 844 00:37:43,862 --> 00:37:46,332 Michel: do you understand what I'm explaining to you? 845 00:37:46,398 --> 00:37:48,934 Do you speak english? Are you listening to me? 846 00:37:49,000 --> 00:37:51,202 Sorry. I got here Quickly as I could. 847 00:37:51,269 --> 00:37:54,072 He's a scoundrel. I'm just doing my job. 848 00:37:54,139 --> 00:37:57,008 Am I not the head man In charge of floral deliveries? 849 00:37:57,075 --> 00:37:59,645 Yes, one of the few men Who'd proudly declare that. 850 00:37:59,711 --> 00:38:01,480 I'm just doing my job. Stop it! 851 00:38:01,547 --> 00:38:02,981 Is this about Flowers we ordered? 852 00:38:03,048 --> 00:38:05,083 Flowers we didn'torder. I'm doing my job. 853 00:38:05,150 --> 00:38:07,553 Say that again and I'll to punch your nose. 854 00:38:07,619 --> 00:38:08,787 It must be a mistake. 855 00:38:08,854 --> 00:38:10,656 I did not order These flowers. 856 00:38:10,722 --> 00:38:13,592 It says that you've to be here To personally accept them. 857 00:38:13,659 --> 00:38:16,562 I have to be here? Well, that's... 858 00:38:16,628 --> 00:38:19,264 I'm in charge of flowers. I do what I'm told. 859 00:38:19,331 --> 00:38:21,266 I warned you To stop saying that. 860 00:38:21,333 --> 00:38:22,601 It's a little variation 861 00:38:22,668 --> 00:38:25,471 That will still lead To a punch on the nose. 862 00:38:32,243 --> 00:38:34,145 Daisies, no less. 863 00:38:34,212 --> 00:38:37,215 As if I would order These pitiful little things. 864 00:38:37,282 --> 00:38:39,418 Foul things, These daisies. 865 00:38:39,485 --> 00:38:41,520 Just a notch up From weeds. 866 00:38:41,587 --> 00:38:43,755 And look how many. There must be at least... 867 00:38:43,822 --> 00:38:47,859 A thousand of them. A thousand yellow daisies. 868 00:38:47,926 --> 00:38:50,562 That's right, There's exactly 1,000 of them. 869 00:38:50,629 --> 00:38:53,432 Order states that there's to be Exactly 1,000 -- 870 00:38:53,499 --> 00:38:56,502 Not 1,001, not 999, But 1,000. 871 00:38:56,568 --> 00:38:58,737 You ask for 1,000, I bring 1,000. 872 00:38:58,804 --> 00:39:00,972 I don't question the orders. I merely fill them. 873 00:39:01,039 --> 00:39:03,208 A job well done, Mr. Adolph eichmann. 874 00:39:03,274 --> 00:39:09,247 * ah la laaa-la-la * 875 00:39:09,314 --> 00:39:13,485 * ah la la ahhh * 876 00:39:13,552 --> 00:39:17,556 * ahh ahh * 877 00:39:17,623 --> 00:39:21,226 * ahhh-ahhh-ahh * 878 00:39:21,292 --> 00:39:25,030 * ah la laaa-la la * 879 00:39:25,096 --> 00:39:27,999 * ahh la la ahhh * 880 00:39:28,066 --> 00:39:29,501 [ telephone rings ] 881 00:39:29,568 --> 00:39:31,937 I couldn't find a horse. You didn't have to -- 882 00:39:32,003 --> 00:39:34,940 Don't say anything. Please. 883 00:39:35,006 --> 00:39:36,875 You were right last night. 884 00:39:36,942 --> 00:39:39,210 I shouldn't have proposed To you like that. 885 00:39:39,277 --> 00:39:41,112 It was stupid. 886 00:39:41,179 --> 00:39:43,549 It was the wrong place And the wrong time, 887 00:39:43,615 --> 00:39:45,984 And I kicked myself The entire night for doing it. 888 00:39:46,051 --> 00:39:48,554 But you were wrong About something, too. 889 00:39:48,620 --> 00:39:50,922 I didn't propose to you Because we were fighting. 890 00:39:50,989 --> 00:39:53,024 I proposed Because I love you. 891 00:39:53,091 --> 00:39:55,894 We're in a bad pattern, lorelai, And we've to break it. 892 00:39:55,961 --> 00:39:58,296 And other than That murder-suicide, 893 00:39:58,363 --> 00:39:59,765 Which would be Illegal and messy, 894 00:39:59,831 --> 00:40:01,900 I can only think to be Impetuous. 895 00:40:01,967 --> 00:40:02,868 Max -- No. 896 00:40:02,934 --> 00:40:05,604 Listen -- I woke up this morning, 897 00:40:05,671 --> 00:40:08,607 And I realized That I have studied and taught 898 00:40:08,674 --> 00:40:11,109 The great literature All my life, 899 00:40:11,176 --> 00:40:13,545 And those stories Are replete with characters 900 00:40:13,612 --> 00:40:15,914 That let opportunities Slip by. 901 00:40:15,981 --> 00:40:18,283 But what I teach Is more than literature. 902 00:40:18,349 --> 00:40:19,818 It's lessons in life. 903 00:40:19,885 --> 00:40:22,153 If I don't follow The tenets of those lessons, 904 00:40:22,220 --> 00:40:25,757 I'm not the man I thought I was, The man I wanna be. 905 00:40:25,824 --> 00:40:27,593 God, you talk so good. 906 00:40:27,659 --> 00:40:29,094 I don't want an answer now. 907 00:40:29,160 --> 00:40:32,664 I've thought about this. I want you to do the same. 908 00:40:32,731 --> 00:40:34,833 I love you, lorelai gilmore. 909 00:40:36,267 --> 00:40:39,070 And I know this to be true. 910 00:40:39,137 --> 00:40:40,939 I'll talk to you later. 911 00:40:42,273 --> 00:40:43,642 [ cellular telephone beeps ] 912 00:40:49,548 --> 00:40:51,416 Oh, my. 913 00:40:51,483 --> 00:40:54,019 [ instrumental music ] 914 00:40:58,356 --> 00:41:03,762 * ...That which You truly gave to me * 915 00:41:03,829 --> 00:41:09,067 * you never made me Stand outside * 916 00:41:09,134 --> 00:41:14,039 * you always offered Sanctuary * 917 00:41:14,105 --> 00:41:18,544 * everybody needs A little sanctuary * 918 00:41:18,610 --> 00:41:25,250 [ whistling ] * everybody needs A little sanctuary * 919 00:41:25,316 --> 00:41:27,485 Rory! You made me spill. 920 00:41:27,553 --> 00:41:29,555 Sorry. She's not here? No. What's the matter? 921 00:41:29,621 --> 00:41:33,825 I sent her a message to meet me Here at 7:00. What time is it? 922 00:41:33,892 --> 00:41:35,393 7:00. I'm damp. 923 00:41:35,460 --> 00:41:37,162 Where is she. Calm down. 924 00:41:37,228 --> 00:41:38,564 Is everything okay? 925 00:41:38,630 --> 00:41:40,398 Yes. I think so. I don't know. 926 00:41:40,465 --> 00:41:41,767 What's going on? 927 00:41:41,833 --> 00:41:44,235 Big things. Big, potentially Life-changing things. 928 00:41:44,302 --> 00:41:45,704 You get a promotion? Yeah. 929 00:41:45,771 --> 00:41:47,939 They made me head salesman Of the northwest territories. 930 00:41:48,006 --> 00:41:49,975 I run an inn. No place to promote. 931 00:41:50,041 --> 00:41:51,743 So nothing with work. Where's she? 932 00:41:51,810 --> 00:41:53,244 Have coffee While you wait. 933 00:41:53,311 --> 00:41:56,181 No, I couldn't take coffee. Through the roof -- very bad. 934 00:41:56,247 --> 00:41:58,684 You're saying no to coffee? This is big. 935 00:41:58,750 --> 00:42:00,118 You can't tell me What it's? 936 00:42:00,185 --> 00:42:02,654 I just -- I really Need to tell rory first. 937 00:42:02,721 --> 00:42:05,724 But you're happy About this news? 938 00:42:05,791 --> 00:42:08,293 I might be. Maybe. 939 00:42:09,895 --> 00:42:13,331 It's just a "Wow, I can't Believe this is happening to me" 940 00:42:13,398 --> 00:42:14,900 Kind of A mind-blowing moment. 941 00:42:14,966 --> 00:42:17,168 [ pager beeps ] Oh, there she is. 942 00:42:17,235 --> 00:42:18,269 I'm gonna go. 943 00:42:20,405 --> 00:42:22,574 Um, the whole town gets one Today. 944 00:42:26,177 --> 00:42:27,378 Bye. 945 00:42:27,445 --> 00:42:28,647 [ door closes ] 946 00:42:35,887 --> 00:42:39,625 * and if we care to stay * 947 00:42:39,691 --> 00:42:43,662 * in our little corner Of the world * 948 00:42:43,729 --> 00:42:46,632 * we could hide away... * 949 00:42:46,698 --> 00:42:48,700 He just -- I just -- 950 00:42:48,767 --> 00:42:50,702 You first! You first! 951 00:42:50,769 --> 00:42:53,004 Me first?! 952 00:42:53,071 --> 00:42:58,944 * ...That we find someone Like you * 953 00:42:59,010 --> 00:43:05,717 * so welcome to My little corner of the world * 954 00:43:10,421 --> 00:43:12,791 [ instrumental music ] 955 00:43:43,454 --> 00:43:46,091 [ music continues ] 70859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.