All language subtitles for Gilmore Girls S01E20 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,837 --> 00:00:06,607 I'm thinking to myself, "There Is a store full of people. 2 00:00:06,674 --> 00:00:09,643 Why am I the one on-line With the crazy magician?" 3 00:00:09,710 --> 00:00:10,878 I'll cut to the end. 4 00:00:10,944 --> 00:00:12,313 He couldn't put it back Together. 5 00:00:12,380 --> 00:00:14,748 Had to pay me in quarters. Very good story. 6 00:00:14,815 --> 00:00:16,117 You look tired. 7 00:00:16,184 --> 00:00:18,319 I just haven't been sleeping Very well lately. 8 00:00:18,386 --> 00:00:21,422 I have a lot On my mind. Anything I can do? 9 00:00:21,489 --> 00:00:24,258 Flag down the coffee. Arm going up now. 10 00:00:26,060 --> 00:00:28,596 Honey, you gotta wake up. 11 00:00:28,662 --> 00:00:29,897 Wanna play? 12 00:00:29,963 --> 00:00:31,965 "One, two, three"? I'll go first. 13 00:00:32,032 --> 00:00:33,667 And...One. 14 00:00:35,269 --> 00:00:36,437 Pass. Why? 15 00:00:36,504 --> 00:00:38,572 Because I'm not Anna nicole smith. Next. 16 00:00:38,639 --> 00:00:40,040 Two. 17 00:00:40,108 --> 00:00:41,409 Mmm, pass. Why? 18 00:00:41,475 --> 00:00:44,212 Because I'm not Mary kay letourneau. Okay. 19 00:00:44,278 --> 00:00:45,879 What are you looking for? 20 00:00:45,946 --> 00:00:48,782 My new husband. She's passed up Two good prospects. 21 00:00:48,849 --> 00:00:51,919 But I'm feeling good About number three. Do I want to know? 22 00:00:51,985 --> 00:00:55,156 Does that make him Number three? No. 23 00:00:55,223 --> 00:00:56,790 You don't even know What we're doing. 24 00:00:56,857 --> 00:00:59,793 The safest answer Involving the two of you is no. 25 00:00:59,860 --> 00:01:02,430 We're playing "One, two, three, he's yours." I didn't ask. 26 00:01:02,496 --> 00:01:05,499 You can take the first guy That walks by, or if you pass, 27 00:01:05,566 --> 00:01:08,969 Assuming there's somebody Better, you can take The next guy that walks by. 28 00:01:09,036 --> 00:01:12,106 If you don't take him, You're stuck with the third guy. 29 00:01:12,173 --> 00:01:13,407 Got it? I'm not playing. 30 00:01:13,474 --> 00:01:15,543 Of course, not. It's still my turn. 31 00:01:15,609 --> 00:01:19,547 Okay. Guy number three is Crossing the street right now. 32 00:01:19,613 --> 00:01:22,583 Why am I looking? Because it's like A train wreck. 33 00:01:22,650 --> 00:01:23,984 Oh, no! 34 00:01:24,051 --> 00:01:25,353 Daddy! Not kirk! 35 00:01:25,419 --> 00:01:26,987 Maybe he'll buy me a pony. 36 00:01:27,054 --> 00:01:30,791 I wanna go back To the old guy! 37 00:01:32,326 --> 00:01:33,894 Congratulations, man. 38 00:01:33,961 --> 00:01:36,364 Uh...Thank you. 39 00:01:36,430 --> 00:01:38,065 [ lorelai laughs ] 40 00:01:38,132 --> 00:01:39,600 What? Nothing. 41 00:01:39,667 --> 00:01:42,670 Did someone put the "Kick me" Sign on my back again? 42 00:01:42,736 --> 00:01:45,339 It wasn't funny last week, It's not funny now. 43 00:01:45,406 --> 00:01:46,574 [ lorelai and rory laugh ] 44 00:01:46,640 --> 00:01:49,210 I have asthma! 45 00:01:49,277 --> 00:01:52,613 Mom, look, he's leaving! [ high-pitched ] Kirk, come back! I love you! 46 00:01:52,680 --> 00:01:55,115 [ normal voice ] Drat! Alright, your turn. 47 00:01:55,183 --> 00:01:57,151 I don't know, mom. You already got kirk. 48 00:01:57,218 --> 00:01:58,386 How can I top that? 49 00:01:58,452 --> 00:02:00,821 You're right. He's yours. 50 00:02:00,888 --> 00:02:02,356 And one... 51 00:02:07,328 --> 00:02:10,398 Okay, so we should order. 52 00:02:10,464 --> 00:02:12,666 Yeah, ordering's good. 53 00:02:17,705 --> 00:02:21,342 * if you're out On the road * 54 00:02:21,409 --> 00:02:26,380 * feelin' lonely And so cold * 55 00:02:26,447 --> 00:02:30,384 * all you have to do Is call my name * 56 00:02:30,451 --> 00:02:34,788 * and I'll be there On the next train * 57 00:02:34,855 --> 00:02:39,393 * where you lead, I will follow * 58 00:02:39,460 --> 00:02:43,797 * anywhere that you tell me to * 59 00:02:43,864 --> 00:02:45,566 * if you need * * if you need * 60 00:02:45,633 --> 00:02:48,402 * you need me to be with you * 61 00:02:48,469 --> 00:02:50,137 * I will follow * 62 00:02:50,204 --> 00:02:52,406 * oh, oh, oh * 63 00:02:52,473 --> 00:02:57,378 * where you lead, I will follow * 64 00:02:57,445 --> 00:03:01,782 * anywhere that you tell me to * 65 00:03:01,849 --> 00:03:03,517 * if you need * * if you need * 66 00:03:03,584 --> 00:03:06,320 * you need me to be with you * 67 00:03:06,387 --> 00:03:10,358 * I will follow Where you lead * 68 00:03:15,329 --> 00:03:18,098 [ telephone rings ] 69 00:03:18,165 --> 00:03:20,434 Independence inn. Michel speaking. 70 00:03:20,501 --> 00:03:21,769 Yes, is ms. Gilmore there? 71 00:03:21,835 --> 00:03:24,505 I'm sorry, she's busy. How may I assist you? 72 00:03:24,572 --> 00:03:28,075 Actually, I need to talk to... Ms. Gilmore. 73 00:03:28,141 --> 00:03:30,311 Is this business Or personal? 74 00:03:30,378 --> 00:03:33,180 Personal. 75 00:03:33,247 --> 00:03:35,383 Is anybody there? Hello? 76 00:03:35,449 --> 00:03:36,684 Yes? Hello? Hi? 77 00:03:36,750 --> 00:03:38,519 Lorelai? Max! 78 00:03:38,586 --> 00:03:41,355 Is this a bad time? No such thing. Where are you? 79 00:03:41,422 --> 00:03:44,258 I am in The teachers lounge. 80 00:03:44,325 --> 00:03:46,260 Hmm. What are you wearing? Nothing. 81 00:03:46,327 --> 00:03:47,728 You must be popular. And chilly. 82 00:03:47,795 --> 00:03:49,763 I thought we had A chat date tonight. 83 00:03:49,830 --> 00:03:51,299 I was thinking About something, 84 00:03:51,365 --> 00:03:54,568 I wanted To run it by you. O-kay. 85 00:03:54,635 --> 00:03:56,304 Ooh! Hey, make a gorilla sound. 86 00:03:56,370 --> 00:03:58,306 Why? I want to play "Wild kingdom." 87 00:03:58,372 --> 00:04:00,374 I am not making A gorilla sound. 88 00:04:00,441 --> 00:04:03,477 I'll tell you what color Underwear I'm wearing. 89 00:04:03,544 --> 00:04:05,846 Had you considering The gorilla, didn't I? 90 00:04:05,913 --> 00:04:07,781 Yep. I'm good. 91 00:04:07,848 --> 00:04:11,051 Okay, I-I... I need you to be serious now. 92 00:04:11,118 --> 00:04:12,486 Says the man with no pants. 93 00:04:12,553 --> 00:04:14,054 We've been having these 94 00:04:14,121 --> 00:04:17,057 Very successful phone calls For a couple weeks now. 95 00:04:17,124 --> 00:04:18,659 Yes, we have. 96 00:04:18,726 --> 00:04:22,596 I think all the talking Has done us lot of good. Yes, it has. 97 00:04:22,663 --> 00:04:25,933 So I was thinking That maybe this weekend, 98 00:04:25,999 --> 00:04:28,769 Instead of a phone call, We should have a date. 99 00:04:28,836 --> 00:04:31,472 Let's have dinner. Mmmmm. In the same restaurant? 100 00:04:31,539 --> 00:04:32,940 At the same table. 101 00:04:33,006 --> 00:04:34,207 Interesting idea. 102 00:04:34,274 --> 00:04:35,443 I think it's time. 103 00:04:35,509 --> 00:04:37,411 You know what? So do I. 104 00:04:37,478 --> 00:04:39,347 Saturday night? 8:00? 105 00:04:39,413 --> 00:04:41,081 Okay. Wear some pants. 106 00:04:41,148 --> 00:04:42,750 I make no promises. 107 00:04:42,816 --> 00:04:44,051 Bye. 108 00:04:47,621 --> 00:04:49,723 Salt and vinegar. Thank you. 109 00:04:49,790 --> 00:04:52,460 Here's your gum, soda, New yorker, and dental floss. 110 00:04:52,526 --> 00:04:55,195 They didn't have The minty kind? They were out. 111 00:04:55,262 --> 00:04:58,165 Well, this is good, too. 112 00:04:58,231 --> 00:05:00,300 He wasn't in there. What? 113 00:05:00,368 --> 00:05:01,969 Dean -- He wasn't in there. Oh. 114 00:05:02,035 --> 00:05:03,804 In case you Were wondering. I wasn't. 115 00:05:03,871 --> 00:05:06,440 I thought you might be. That's why I mentioned it. 116 00:05:06,507 --> 00:05:08,041 Well, I'm not. Okay. 117 00:05:08,108 --> 00:05:10,478 I thought you'd like To know for future reference 118 00:05:10,544 --> 00:05:12,513 Dean is not in the store On wednesdays, 119 00:05:12,580 --> 00:05:14,748 So you can mark it down In that list 120 00:05:14,815 --> 00:05:17,184 That says where dean is, So you can avoid him. 121 00:05:17,250 --> 00:05:19,853 I was not avoiding The market. Oh, my mistake. 122 00:05:19,920 --> 00:05:22,022 I wasn't! Okay. 123 00:05:22,089 --> 00:05:23,791 So what are you doing tonight? 124 00:05:23,857 --> 00:05:26,460 Well, homework And then homework. 125 00:05:26,527 --> 00:05:29,763 If I get all that done In time, some homework. You? 126 00:05:29,830 --> 00:05:32,299 I have to meet My science partner. Fun. 127 00:05:32,366 --> 00:05:33,701 Yes, science is fun. 128 00:05:33,767 --> 00:05:36,604 Call you later? Okay. 129 00:05:36,670 --> 00:05:38,205 Hey, lane? Yeah? 130 00:05:38,271 --> 00:05:39,840 You sure He wasn't in there? 131 00:05:39,907 --> 00:05:42,009 I asked. 132 00:05:50,384 --> 00:05:52,085 Hi. Oh, hey. 133 00:05:52,152 --> 00:05:54,622 Shopping? I had a couple of things To pick up. 134 00:05:54,688 --> 00:05:58,692 At the cat club? You had a Couple things to pick up--? I did, okay? 135 00:05:58,759 --> 00:06:01,328 Okay, I just never took you For a cat lover 136 00:06:01,395 --> 00:06:04,432 Or a 97-year-old woman. What'd you buy? Nothing. 137 00:06:04,498 --> 00:06:05,866 But you got a bag there. 138 00:06:05,933 --> 00:06:08,902 It's got a cat-paw stamped on it And a catnip bow. 139 00:06:08,969 --> 00:06:10,103 Wise man. 140 00:06:12,706 --> 00:06:15,075 Wow. Potholders. Yes. 141 00:06:15,142 --> 00:06:16,610 Little kitty potholders. 142 00:06:16,677 --> 00:06:17,811 [ cat meows ] 143 00:06:17,878 --> 00:06:19,179 They meow. It's a present. 144 00:06:19,246 --> 00:06:21,549 For someone you hate? It's rachel's birthday. 145 00:06:21,615 --> 00:06:23,784 Don't say anything. She doesn't Want anybody to know. 146 00:06:23,851 --> 00:06:26,420 She hates birthdays. Not as much As these potholders. 147 00:06:26,487 --> 00:06:30,924 I don't how to buy gifts. I don't like to buy gifts. I don't like getting gifts. 148 00:06:30,991 --> 00:06:33,794 This whole Gift-giving and -getting process 149 00:06:33,861 --> 00:06:35,796 Is completely insane. The rant begins! 150 00:06:35,863 --> 00:06:37,230 Suddenly, On a certain date, 151 00:06:37,297 --> 00:06:39,867 The level of my affection For a person isn't measured 152 00:06:39,933 --> 00:06:42,503 By the way I treat them Or what we share. 153 00:06:42,570 --> 00:06:44,572 Just because I didn't buy her furry slippers 154 00:06:44,638 --> 00:06:47,407 Or a giant shoe tree, All of a sudden, I suck. 155 00:06:47,475 --> 00:06:51,979 Luke, stop. You know you cannot Give her these potholders. 156 00:06:52,045 --> 00:06:54,615 Yeah, I know. Why don't you go To the mall? 157 00:06:54,682 --> 00:06:56,850 No. No malls. I hate malls. 158 00:06:56,917 --> 00:06:58,486 Ladies and gentlemen, Rant number two. 159 00:06:58,552 --> 00:07:00,754 They underpay employees And overprice merchandise. 160 00:07:00,821 --> 00:07:03,090 They contribute to urban sprawl, They encourage materialism, 161 00:07:03,156 --> 00:07:05,726 The parking's a horror -- You drive in, pay a buck, 162 00:07:05,793 --> 00:07:07,595 Even if you're only there For five -- 163 00:07:07,661 --> 00:07:10,864 Okay, emma goldman, I'll tell you what. I'll go for you. 164 00:07:10,931 --> 00:07:15,135 You're gonna shop for me? I got the day off tomorrow. I was gonna go anyway. 165 00:07:15,202 --> 00:07:18,171 You're serious? I'll get a bunch of stuff, All returnable, 166 00:07:18,238 --> 00:07:21,008 You can pick what you want, And the rest, I'll return. 167 00:07:21,074 --> 00:07:23,243 I'll do the work. You just have to point. 168 00:07:23,310 --> 00:07:26,046 One finger -- Preferably, your index. I don't know. 169 00:07:26,113 --> 00:07:27,681 This is the first Special occasion 170 00:07:27,748 --> 00:07:29,583 You and rachel have shared Since she's back. 171 00:07:29,650 --> 00:07:32,620 Don't you wanna give Something nice? I'mtaking her to dinner. 172 00:07:32,686 --> 00:07:34,488 Luke... Yeah, I know. 173 00:07:34,555 --> 00:07:36,356 I gotta get her Something nice. 174 00:07:36,423 --> 00:07:37,625 Then let me help. 175 00:07:37,691 --> 00:07:39,092 Alright. Thank you. 176 00:07:39,159 --> 00:07:40,561 You're welcome. 177 00:07:40,628 --> 00:07:42,362 Nothing too "Out there," okay? 178 00:07:42,429 --> 00:07:43,997 She's not into All that trendy stuff. 179 00:07:44,064 --> 00:07:46,667 She likes Simple, clean nature, okay? 180 00:07:46,734 --> 00:07:48,268 Elephants, candles, okay? 181 00:07:48,335 --> 00:07:51,872 Hey, if you can find a candle Shaped like an elephant -- 182 00:07:51,939 --> 00:07:54,775 Okay, you know what? I've got it all under control. 183 00:07:54,842 --> 00:07:56,510 Okay. Thanks. Okay. 184 00:07:56,577 --> 00:07:58,045 Get rid of these. 185 00:08:00,648 --> 00:08:02,182 [ bells jingle ] 186 00:08:02,249 --> 00:08:04,752 Hello? Lane? 187 00:08:04,818 --> 00:08:06,286 Are you here? Jeez! 188 00:08:06,353 --> 00:08:09,322 Who are you? Why you call lane? How you know lane? 189 00:08:09,389 --> 00:08:10,357 You date her? No. 190 00:08:10,423 --> 00:08:11,659 You try to? No. 191 00:08:11,725 --> 00:08:13,694 Then why are you here? Empty your pockets. 192 00:08:13,761 --> 00:08:14,928 Okay, I'm gonna go now. 193 00:08:14,995 --> 00:08:17,464 Dean! Wait, wait! Who's dean? 194 00:08:17,531 --> 00:08:19,700 How you know dean? We go to school together. 195 00:08:19,767 --> 00:08:22,102 You do? Yeah, we're Science partners. 196 00:08:22,169 --> 00:08:23,003 You don't talk! 197 00:08:23,070 --> 00:08:25,639 Sorry. You're science partners. 198 00:08:25,706 --> 00:08:28,375 Yes, I invited him over to work. Work? 199 00:08:28,441 --> 00:08:30,177 On our science project. 200 00:08:30,243 --> 00:08:31,845 Reproduction? 201 00:08:31,912 --> 00:08:34,314 Spores, molds, and fungus. 202 00:08:34,381 --> 00:08:35,382 Science project. Yes. 203 00:08:35,448 --> 00:08:36,449 For school. Yes, mamma. 204 00:08:36,516 --> 00:08:38,118 Not dating. No, mamma. 205 00:08:38,185 --> 00:08:39,953 Okay. Follow me. 206 00:08:47,360 --> 00:08:48,662 You, sit here! 207 00:08:48,729 --> 00:08:51,131 You, sit here! I'm going over there. 208 00:08:51,198 --> 00:08:54,067 When I come back, these chairs Will be in same place. 209 00:08:54,134 --> 00:08:55,969 No moving. You understand? 210 00:08:56,036 --> 00:08:57,705 Yes, mamma. Not you -- him. 211 00:08:57,771 --> 00:08:59,840 Uh, yes, I understand. 212 00:09:04,344 --> 00:09:06,980 I...See...All! 213 00:09:11,551 --> 00:09:12,953 So that's your mom? 214 00:09:13,020 --> 00:09:14,822 That's my mom. Has she seen "Patton"? 215 00:09:14,888 --> 00:09:17,457 She gets uptight about boys. I sensed that. 216 00:09:17,524 --> 00:09:20,894 It's nothing personal. Once she gets to know me, She'll -- 217 00:09:20,961 --> 00:09:24,431 No, she'll hate you forever. It's just nothing personal. 218 00:09:24,497 --> 00:09:27,000 Uh, we should get started. Chapter 12? 219 00:09:27,067 --> 00:09:28,301 Sounds good. 220 00:09:32,740 --> 00:09:35,643 [ sighs ] 221 00:09:35,709 --> 00:09:36,910 Is this weird for you? 222 00:09:36,977 --> 00:09:39,913 A little. Me too. 223 00:09:39,980 --> 00:09:43,183 I didn't know if rory told you To hate me or something. 224 00:09:43,250 --> 00:09:44,584 That's not rory. 225 00:09:44,652 --> 00:09:46,186 Yeah, I know. 226 00:09:48,656 --> 00:09:50,157 How is she? Good. 227 00:09:50,223 --> 00:09:53,761 Good. Good-ish. Less "Good" than "Ish." 228 00:09:53,827 --> 00:09:56,163 Yeah? How much less? 229 00:09:56,229 --> 00:09:58,732 You know, we're breaking Our agreement. What agreement? 230 00:09:58,799 --> 00:10:02,602 Not to talk about rory. We didn't have an agreement. 231 00:10:02,670 --> 00:10:04,104 Well, it was An unspoken agreement. 232 00:10:04,171 --> 00:10:06,874 It was really unspoken, 'cause nobody spoke it. 233 00:10:06,940 --> 00:10:10,944 If we have to study together, It'd be better If we didn't discuss rory. 234 00:10:11,011 --> 00:10:12,479 Fine. 235 00:10:12,545 --> 00:10:13,881 Fine. 236 00:10:15,182 --> 00:10:17,751 She can't go in to market. Why not? 237 00:10:17,818 --> 00:10:19,753 Because you're there. Not on wednesdays. 238 00:10:19,820 --> 00:10:22,055 Already noted. 239 00:10:22,122 --> 00:10:24,124 Can I ask you A really personal question? 240 00:10:24,191 --> 00:10:26,293 You can ask. I might not answer. 241 00:10:26,359 --> 00:10:28,929 Do you think you and rory Will get back together? 242 00:10:28,996 --> 00:10:32,666 Hey, I vote we go back To the "No talking about rory" Agreement. 243 00:10:32,733 --> 00:10:34,868 Look, I'm just saying that I -- 244 00:10:37,705 --> 00:10:40,507 I should have called. I'm sorry. 245 00:10:40,573 --> 00:10:41,975 Rory! 246 00:10:44,344 --> 00:10:46,747 I'm sorry I didn't tell you. It doesn't matter. 247 00:10:46,814 --> 00:10:49,717 I didn't think You'd wanna know. I got it. 248 00:10:49,783 --> 00:10:52,185 Rory, stop. That's the opposite of "Stop." 249 00:10:52,252 --> 00:10:55,723 Forget it. You didn't tell me. Now I know. Life goes on. 250 00:10:55,789 --> 00:10:58,158 Don't be mad. I'm fine. 251 00:10:58,225 --> 00:11:00,060 I have to go. 252 00:11:04,397 --> 00:11:06,233 [ knock on door ] 253 00:11:06,299 --> 00:11:08,301 Mmm... 254 00:11:08,368 --> 00:11:11,705 [ rapid knocking ] 255 00:11:11,772 --> 00:11:13,273 Time to get up. 256 00:11:13,340 --> 00:11:16,543 Hey, I have a huge dilemma That I need your opinion on. 257 00:11:16,609 --> 00:11:17,978 What?! 258 00:11:18,045 --> 00:11:21,514 Am I more beautiful today Than I was yesterday? 259 00:11:21,581 --> 00:11:23,650 Oh, boy. I'm just not sure. 260 00:11:23,717 --> 00:11:25,685 I looked in the mirror, And I thought, 261 00:11:25,753 --> 00:11:28,155 "Well, yes, definitely, Huge improvement." 262 00:11:28,221 --> 00:11:32,860 Can I have my pillow back? Then I thought maybe it's not That I'm more beautiful today. 263 00:11:32,926 --> 00:11:34,494 Maybe I was just As beautiful yesterday, 264 00:11:34,561 --> 00:11:37,397 Only I lacked the self-esteem To recognize it. 265 00:11:37,464 --> 00:11:38,698 I'm gonna take a shower. 266 00:11:38,766 --> 00:11:40,533 Hurry up, I'll drive you to school. 267 00:11:40,600 --> 00:11:42,903 No, thanks. 268 00:11:42,970 --> 00:11:44,504 Why so charming This morning? 269 00:11:44,571 --> 00:11:48,241 I had an annoying visit from The stars hollow wake-up fairy. 270 00:11:48,308 --> 00:11:49,542 Where's my tie? 271 00:11:49,609 --> 00:11:51,644 In your drawer. I'm looking In the drawer. 272 00:11:51,711 --> 00:11:55,115 Check the living room. Why would my tie Be in the living room? 273 00:11:55,182 --> 00:11:57,717 It's been seeing The doily on the coffee table. 274 00:11:57,785 --> 00:11:59,953 I didn't want you To find out this way. 275 00:12:00,020 --> 00:12:02,489 Don't take this personally, But get out. 276 00:12:02,555 --> 00:12:04,792 Okay, you're crabby. 277 00:12:04,858 --> 00:12:07,427 Do you know what the perfect Cure for crabbiness is? 278 00:12:07,494 --> 00:12:10,363 A fabulous trip to the mall. 279 00:12:10,430 --> 00:12:12,432 Huh? What do you say? 280 00:12:12,499 --> 00:12:14,067 You can blow off school. 281 00:12:14,134 --> 00:12:17,137 We can shop, go to the movies, Maybe talk a little. 282 00:12:17,204 --> 00:12:18,105 No, thanks. 283 00:12:18,171 --> 00:12:20,240 It might make you Feel better. 284 00:12:20,307 --> 00:12:22,509 I feel fine, And I don't wanna shop. 285 00:12:22,575 --> 00:12:24,177 I know you've been in a funk, 286 00:12:24,244 --> 00:12:26,313 But you've to try Not dwelling on it. 287 00:12:26,379 --> 00:12:27,981 I'm gonna be late For school. 288 00:12:28,048 --> 00:12:30,884 O-kay, then just Meet me in town around 4:00 289 00:12:30,951 --> 00:12:33,153 We'll get some indian food And spoil our dinner. 290 00:12:33,220 --> 00:12:36,089 Whatever. Hey, love the enthusiasm. 291 00:12:36,156 --> 00:12:38,658 Hey, does "Up with people" Know about you? 292 00:12:38,725 --> 00:12:40,794 [ telephone rings ] 293 00:12:40,861 --> 00:12:43,430 Luke's. Yeah, hang on. 294 00:12:45,632 --> 00:12:48,836 Okay, yeah, cheeseburger... 295 00:12:48,902 --> 00:12:51,404 Fries, well... 296 00:12:51,471 --> 00:12:53,506 Uh-huh, vanilla shake... 297 00:12:53,573 --> 00:12:56,076 Coke... Yes, we have salad. 298 00:12:56,143 --> 00:12:58,778 One salad with blue cheese, One with ranch. 299 00:12:58,846 --> 00:13:01,214 Got it. 20 minutes. What the hell is this? 300 00:13:01,281 --> 00:13:03,683 Results of my shopping trip. Accomplished in two hours. 301 00:13:03,750 --> 00:13:04,985 Impossible. I'm a savant. 302 00:13:05,052 --> 00:13:06,553 Everything's returnable? Yes. 303 00:13:06,619 --> 00:13:09,189 Sit down and relax. I'll show you what I got. 304 00:13:09,256 --> 00:13:11,791 Can I have my Credit card back? Fine. 305 00:13:11,859 --> 00:13:14,661 [ hums ] 306 00:13:14,727 --> 00:13:16,063 Looks tired. Where's rachel? 307 00:13:16,129 --> 00:13:17,865 She's out running some errands. Good. 308 00:13:17,931 --> 00:13:20,934 Last week, we were talking About meryl streep, 309 00:13:21,001 --> 00:13:23,170 And rachel said That she loved "Out of africa" 310 00:13:23,236 --> 00:13:25,205 But she never read The book, remember? Nope. 311 00:13:25,272 --> 00:13:29,409 Okay, so... I was like, "Are you crazy? 312 00:13:29,476 --> 00:13:31,311 Isak dinesen is amazing. I love her." 313 00:13:31,378 --> 00:13:33,546 Which is crap because I never read the book, 314 00:13:33,613 --> 00:13:36,816 But rory told me it was amazing, So I felt pretty confident 315 00:13:36,884 --> 00:13:38,585 In my recommendation Of "Out of africa." 316 00:13:38,651 --> 00:13:41,221 You bought her a book? Youbought her a book -- 317 00:13:41,288 --> 00:13:44,992 To be put In her brand-new... 318 00:13:45,058 --> 00:13:46,994 Camera bag! She's got a camera bag. 319 00:13:47,060 --> 00:13:49,129 It's nylon. This one's leather. 320 00:13:49,196 --> 00:13:51,431 Beautiful leather. Feel it. Smell it. 321 00:13:51,498 --> 00:13:54,201 I'm not gonna smell that bag. Fine, don't smell it. 322 00:13:54,267 --> 00:13:55,903 But trust me, She's gonna love it. 323 00:13:55,969 --> 00:13:59,572 Her old bag is falling apart, So she was gonna get a new one. 324 00:13:59,639 --> 00:14:02,609 Now you will have Beaten her to it. So it's practical. 325 00:14:02,675 --> 00:14:03,776 And pretty. 326 00:14:03,843 --> 00:14:06,379 [ sighs ] That seems...Right. 327 00:14:06,446 --> 00:14:07,814 You like? 328 00:14:07,881 --> 00:14:08,848 Yeah, thanks. 329 00:14:08,916 --> 00:14:09,917 Good. 330 00:14:09,983 --> 00:14:11,818 What's all this? 331 00:14:11,885 --> 00:14:13,386 Well, luke... 332 00:14:13,453 --> 00:14:16,189 Timing is A beautiful thing. It is. 333 00:14:16,256 --> 00:14:18,825 I'm at the mall and I've Already found rachel's gifts, 334 00:14:18,892 --> 00:14:20,393 I've had Two sugar/cinnamon pretzels, 335 00:14:20,460 --> 00:14:23,230 And I'm buzzed on the sugar And jazzed with the purchases, 336 00:14:23,296 --> 00:14:25,665 And I decide to take a victory Lap through bloomingdale's, 337 00:14:25,732 --> 00:14:28,835 And there was an amazing sale In the men's department. 338 00:14:28,902 --> 00:14:31,738 I mean, gorgeous stuff. Look at this. 339 00:14:31,804 --> 00:14:35,976 Ha! 40% off! I got three different colors. For who? 340 00:14:36,043 --> 00:14:37,477 For you. For me? 341 00:14:37,544 --> 00:14:39,612 Then, of course, Beautiful pants -- so soft. 342 00:14:39,679 --> 00:14:42,882 I don't know What this fabric is, But I wanna have its baby. 343 00:14:42,950 --> 00:14:46,954 Hold on a minute. Also, I got this belt to go With the sweater and pants. 344 00:14:47,020 --> 00:14:49,789 Simple -- black -- Look at the buckle. I don't need a belt. 345 00:14:49,856 --> 00:14:53,060 Great buckle -- 60% off. Can you believe it? No, I can't. Look -- 346 00:14:53,126 --> 00:14:55,828 Also, I picked up A couple of shirty shirts 347 00:14:55,895 --> 00:14:59,832 In case you didn't have A nice one to go with your suit. What suit? 348 00:14:59,899 --> 00:15:02,669 This one! Did no one notice That you were going through 349 00:15:02,735 --> 00:15:06,139 Some kind of psychotic episode? This suit -- 175% off. 350 00:15:06,206 --> 00:15:08,375 You were not supposed to be Shopping for me. 351 00:15:08,441 --> 00:15:11,011 I thought you might like Something new to wear tonight. 352 00:15:11,078 --> 00:15:12,946 Thank you, But take it back. 353 00:15:13,013 --> 00:15:15,148 Aww! Just try them on. No way. 354 00:15:15,215 --> 00:15:16,984 I'm fine With the clothes I have. 355 00:15:17,050 --> 00:15:20,053 Okay, see this blazer? It was 175,000% off. 356 00:15:20,120 --> 00:15:21,488 Why the need to dress me? 357 00:15:21,554 --> 00:15:23,290 I thought You might look nice, 358 00:15:23,356 --> 00:15:25,225 And since they were 600,000% off... 359 00:15:25,292 --> 00:15:27,995 No! Come on, luke! Just try something on. 360 00:15:28,061 --> 00:15:29,462 How about the sweater? No! 361 00:15:29,529 --> 00:15:31,898 How about the pants? I'm not trying anything on. 362 00:15:31,965 --> 00:15:34,134 It's not like The lumberjack look will go out. 363 00:15:34,201 --> 00:15:36,970 Wouldn't it be nice not to be Dressed like an extra 364 00:15:37,037 --> 00:15:38,405 From "Seven brides For seven brothers"? 365 00:15:38,471 --> 00:15:40,573 Take it back. Come on, just the jacket. 366 00:15:40,640 --> 00:15:44,011 Be too sexy for your shirt, Do a dance on the catwalk. 367 00:15:44,077 --> 00:15:45,645 Get away from me, You mental patient! 368 00:15:45,712 --> 00:15:49,416 If we read his works in order, We can see his progression 369 00:15:49,482 --> 00:15:51,684 From a narrative Of clear simplicity 370 00:15:51,751 --> 00:15:53,386 To one of rich complexity. 371 00:15:53,453 --> 00:15:56,623 Now, this is not homework, But I strongly urge you, 372 00:15:56,689 --> 00:16:00,793 If you have not already read "The art of fiction," read it. 373 00:16:00,860 --> 00:16:03,997 It's a remarkable manifesto That contains basic truths 374 00:16:04,064 --> 00:16:07,267 That still apply To fiction in any form. 375 00:16:07,334 --> 00:16:11,171 Alright, so henry james, The man of the moment. 376 00:16:11,238 --> 00:16:13,140 Pick your book, Read it carefully, 377 00:16:13,206 --> 00:16:15,775 A full report on my desk One week from today. 378 00:16:15,842 --> 00:16:17,844 Any questions? 379 00:16:17,910 --> 00:16:20,513 Ms. Gilmore? Any questions? 380 00:16:20,580 --> 00:16:22,415 [ thud ] 381 00:16:22,482 --> 00:16:24,551 Oops. 382 00:16:24,617 --> 00:16:26,186 Ms. Gilmore? Yes? 383 00:16:26,253 --> 00:16:27,787 Did you hear The assignment? 384 00:16:27,854 --> 00:16:29,856 Um, no, I'm sorry. Henry james. 385 00:16:29,922 --> 00:16:33,260 Pick your novel, a report On my desk in one week. 386 00:16:33,326 --> 00:16:35,328 You got it? Yes, I got it. 387 00:16:35,395 --> 00:16:37,464 [ bell rings ] See you tomorrow. 388 00:16:39,999 --> 00:16:41,401 You didn't take one note. 389 00:16:41,468 --> 00:16:43,436 You resorting to The osmosis theory of learning? 390 00:16:43,503 --> 00:16:45,072 Why do you care? I don't. 391 00:16:45,138 --> 00:16:46,439 Just making an observation. 392 00:16:46,506 --> 00:16:48,575 Great -- We'll build a dome over you 393 00:16:48,641 --> 00:16:52,045 And jam a telescope In your head. 394 00:16:52,112 --> 00:16:54,247 Can I talk to you For a minute? 395 00:16:54,314 --> 00:16:56,783 Oh, okay. Toodles. 396 00:16:56,849 --> 00:16:58,118 Ta! 397 00:16:58,185 --> 00:17:00,753 I'll get working On that dome. 398 00:17:00,820 --> 00:17:02,122 [ sighs ] 399 00:17:02,189 --> 00:17:05,958 So...How are you? Fine. 400 00:17:06,025 --> 00:17:07,427 You seemed A little distracted today. 401 00:17:07,494 --> 00:17:09,296 Oh, I didn't sleep well Last night. 402 00:17:09,362 --> 00:17:12,965 You've seemed to be distracted For quite a while now. My grades are fine. 403 00:17:13,032 --> 00:17:16,803 I'm not concerned about grades. I'm concerned about you. 404 00:17:16,869 --> 00:17:18,405 Look, rory... 405 00:17:18,471 --> 00:17:21,040 I know that you've been going Through a tough time lately. 406 00:17:21,108 --> 00:17:24,711 I just want you to know, If you wanna talk, I'm here. Tough time? 407 00:17:24,777 --> 00:17:28,581 Breakups are really hard. We've all been there. How do you know about that? 408 00:17:28,648 --> 00:17:30,283 Your mom told me. She what? 409 00:17:30,350 --> 00:17:31,551 Don't be upset at her. 410 00:17:31,618 --> 00:17:33,686 It came out In one of our conversations. 411 00:17:33,753 --> 00:17:35,388 She's very concerned About you -- 412 00:17:35,455 --> 00:17:37,023 You've been talking To my mom? 413 00:17:37,090 --> 00:17:38,891 Well, yes. Since when? 414 00:17:38,958 --> 00:17:40,993 A couple... Three weeks now, I guess. 415 00:17:41,060 --> 00:17:42,962 Are you dating? No, not really. 416 00:17:43,029 --> 00:17:47,267 I mean, we were talking About possibly this weekend Having dinner -- 417 00:17:47,334 --> 00:17:50,203 You didn't know Anything about this, did you? 418 00:17:50,270 --> 00:17:52,439 The look on your face Makes perfect sense now. 419 00:17:52,505 --> 00:17:55,508 I'm sorry. I didn't mean To spring this on you like this. 420 00:17:55,575 --> 00:17:57,144 It's fine. Don't worry about it. 421 00:17:57,210 --> 00:17:59,446 I'm sure your mom Was gonna tell you. 422 00:17:59,512 --> 00:18:01,514 I'm sure, too. 423 00:18:01,581 --> 00:18:02,982 Okay. So... 424 00:18:03,049 --> 00:18:06,819 Bus. If I don't go, I'm gonna miss it. Right. Go ahead. 425 00:18:06,886 --> 00:18:09,622 Thanks for the talk. Any time. 426 00:18:09,689 --> 00:18:11,624 [ sighs ] 427 00:18:11,691 --> 00:18:13,593 [ tapping fingers ] 428 00:18:13,660 --> 00:18:16,496 Come on! Luke: I hate you very much. 429 00:18:16,563 --> 00:18:20,233 Save the sweet talk for rachel. Get out here! 430 00:18:20,300 --> 00:18:22,969 Excuse me, sir, Do you know where luke is? 431 00:18:23,035 --> 00:18:25,805 Very funny. [ gasps ] Oh, my god. Luke, is that you? 432 00:18:25,872 --> 00:18:27,207 I feel ridiculous. 433 00:18:27,274 --> 00:18:30,677 That's because You don't have the belt on. 434 00:18:30,743 --> 00:18:31,944 Here. 435 00:18:32,011 --> 00:18:33,780 What are you doing? It's called "Accessorizing." 436 00:18:33,846 --> 00:18:37,116 I can put a belt on myself, Thank you. Okay. Sorry. 437 00:18:37,184 --> 00:18:38,151 Hmm. 438 00:18:38,218 --> 00:18:39,486 What? I just... 439 00:18:39,552 --> 00:18:42,489 What? I just have exceptional taste, Is all. 440 00:18:42,555 --> 00:18:45,258 Uh-huh. Turn around. 441 00:18:45,325 --> 00:18:47,894 I just wanna make sure It all fits. Turn around. 442 00:18:47,960 --> 00:18:49,061 Uh-huh, uh-huh. 443 00:18:49,128 --> 00:18:50,597 Hey, fabio, I need the ketchup. 444 00:18:50,663 --> 00:18:53,032 Can you get that guy Some ketchup? Why me? 445 00:18:53,099 --> 00:18:54,701 If I spill stuff on this, 446 00:18:54,767 --> 00:18:57,537 I won't be able to return it. You're not returning them. 447 00:18:57,604 --> 00:18:59,472 Yes, I'm. Try on the suit again. 448 00:18:59,539 --> 00:19:02,542 I've tried it twice. I wanna see it With the black shirt. 449 00:19:02,609 --> 00:19:05,612 I'm not wearing a black suit With a black shirt. Regis does. 450 00:19:05,678 --> 00:19:07,247 Okay, You've won me over now. 451 00:19:07,314 --> 00:19:10,617 At least try on The jacket again. Hmm? 452 00:19:10,683 --> 00:19:13,253 Is this how you like Your guys -- all gq'd up? 453 00:19:13,320 --> 00:19:15,322 Not gq'd up -- Just a little less casual. 454 00:19:15,388 --> 00:19:16,856 And you don't like casual. 455 00:19:16,923 --> 00:19:19,192 I like casual fine. Just not on me. 456 00:19:19,259 --> 00:19:21,994 No! It's -- It just adds variety. 457 00:19:22,061 --> 00:19:23,630 It's not "Let's make a new luke." 458 00:19:23,696 --> 00:19:26,733 It's "Let's see another side Of the old one." Uh-huh. 459 00:19:26,799 --> 00:19:28,601 You missed a loop. Come here. 460 00:19:30,203 --> 00:19:32,239 What did you do? 461 00:19:32,305 --> 00:19:33,773 Oh, hi. 462 00:19:33,840 --> 00:19:35,875 Oh, hi. 463 00:19:35,942 --> 00:19:37,677 This is not what it looks like. 464 00:19:37,744 --> 00:19:39,546 It looks like You're dressing him. 465 00:19:39,612 --> 00:19:41,581 Then this is exactly What it looks like. 466 00:19:41,648 --> 00:19:43,550 There was a sale At bloomingdale's. 467 00:19:43,616 --> 00:19:47,854 Six trillion percent off. How can you walk away From that? 468 00:19:47,920 --> 00:19:49,556 I'm gonna...Change now. 469 00:19:49,622 --> 00:19:51,190 Good. Well, I'm gonna get rory. 470 00:19:51,258 --> 00:19:52,625 Just enjoy the clothes. I will. 471 00:19:52,692 --> 00:19:55,928 Okay, good. Um, see you later, rachel. 472 00:19:55,995 --> 00:19:57,664 Bye. Bye. 473 00:20:01,701 --> 00:20:02,902 I'm gonna change. 474 00:20:02,969 --> 00:20:04,304 Okay. 475 00:20:22,889 --> 00:20:24,924 Hi. Hi. 476 00:20:24,991 --> 00:20:28,595 I thought you might like some Coffee, since...You always do. 477 00:20:28,661 --> 00:20:30,430 Thanks. 478 00:20:32,365 --> 00:20:34,100 So this feels Very awkward. 479 00:20:34,166 --> 00:20:35,568 I'm a big girl, lane. 480 00:20:35,635 --> 00:20:37,837 I don't need you to protect me From things. 481 00:20:37,904 --> 00:20:40,072 I just didn't want To make you any sad. 482 00:20:40,139 --> 00:20:43,343 How is you telling me that Gonna make me sadder? 483 00:20:43,410 --> 00:20:45,778 I don't even wanna bring up His name around you. 484 00:20:45,845 --> 00:20:48,214 Have you seen your face When you mention dean? 485 00:20:48,281 --> 00:20:50,817 My face is fine. Your face is far from fine. 486 00:20:50,883 --> 00:20:53,052 I'll get over it. You're not yet. 487 00:20:53,119 --> 00:20:54,487 Maybe I'd get over it quicker 488 00:20:54,554 --> 00:20:56,523 If everyone weren't busy Trying to protect me 489 00:20:56,589 --> 00:20:58,691 From all the bad things In the world. 490 00:20:58,758 --> 00:21:01,328 Fine! I won't protect you anymore! Glad to hear it. 491 00:21:01,394 --> 00:21:02,995 Next time We're walking down the street 492 00:21:03,062 --> 00:21:06,265 And you're about to walk into Traffic, I'll give you a push. 493 00:21:06,333 --> 00:21:07,500 Exactly What I'm talking about. 494 00:21:07,567 --> 00:21:09,469 In the spirit Of not protecting you, 495 00:21:09,536 --> 00:21:13,340 I was gonna tell you I couldn't study tonight because I had bible class, 496 00:21:13,406 --> 00:21:15,642 But that's not true. I've to meet dean again. 497 00:21:15,708 --> 00:21:18,210 I'll probably have to See him again this weekend. 498 00:21:18,277 --> 00:21:21,013 I don't care. I'll see you when I see you. 499 00:21:21,080 --> 00:21:22,048 Fine! Fine! 500 00:21:22,114 --> 00:21:23,850 Bye! 501 00:21:23,916 --> 00:21:24,951 [ sighs ] 502 00:21:26,819 --> 00:21:29,489 Hey, where's lane going? Away. 503 00:21:29,556 --> 00:21:31,724 You've been in this mood For a week now. 504 00:21:31,791 --> 00:21:34,361 While I love the unexpected Ups and downs of motherhood, 505 00:21:34,427 --> 00:21:36,863 I'm tired of goofus And I'd like my gallant back. 506 00:21:36,929 --> 00:21:38,731 Can't you just Say a normal sentence? 507 00:21:38,798 --> 00:21:41,167 Just "Hey, let's talk" Is too dull for you. 508 00:21:41,233 --> 00:21:43,470 Hey, let's talk. About what? 509 00:21:43,536 --> 00:21:45,938 I know -- how about You and mr. Medina? What? 510 00:21:46,005 --> 00:21:49,008 I heard you've gotten Back together again. Did you talk to max? 511 00:21:49,075 --> 00:21:52,178 He had me stay after class To talk about my breakup. 512 00:21:52,244 --> 00:21:53,780 We've been talking. 513 00:21:53,846 --> 00:21:55,615 We just now decided To start dating. 514 00:21:55,682 --> 00:21:57,550 Why didn't you tell me? 515 00:21:57,617 --> 00:22:00,653 Because it was too much like the Todd and nevena cutler thing. 516 00:22:00,720 --> 00:22:03,356 When I was in junior high, I had a boyfriend -- 517 00:22:03,423 --> 00:22:05,458 Todd something or other -- Not a soul mate, 518 00:22:05,525 --> 00:22:07,894 But I was crazy about him, And he dumped me. 519 00:22:07,960 --> 00:22:10,129 I was completely crushed, And I could do nothing 520 00:22:10,196 --> 00:22:12,832 Except lie around and cry And listen to air supply. 521 00:22:12,899 --> 00:22:15,468 Two days after the breakup, My best friend, nevena cutler, 522 00:22:15,535 --> 00:22:17,704 Got back with her boyfriend, Randy something or other, 523 00:22:17,770 --> 00:22:19,739 Who dumped her Days before todd dumped me. 524 00:22:19,806 --> 00:22:21,574 And she was so happy And gloaty. 525 00:22:21,641 --> 00:22:23,443 Couldn't stop talking about How great it was 526 00:22:23,510 --> 00:22:27,113 She had her boyfriend back. It made me feel horrible. The end. Let's go. 527 00:22:27,179 --> 00:22:29,549 Look, I didn't wanna be Nevena cutler, okay? 528 00:22:29,616 --> 00:22:31,618 What was I supposed to do -- 529 00:22:31,684 --> 00:22:34,053 Walk in and say, "Hey, sorry about you and dean, 530 00:22:34,120 --> 00:22:37,524 But I got max back, And aren't we happy?" That would've been great. 531 00:22:37,590 --> 00:22:39,358 I was going to tell you, okay? 532 00:22:39,426 --> 00:22:41,394 I just wanted to give you Some space 533 00:22:41,461 --> 00:22:43,430 And a chance To come up for air. 534 00:22:43,496 --> 00:22:45,932 I was trying to protect you. That's all. 535 00:22:45,998 --> 00:22:48,568 Actually, it doesn't matter Whether you tell me about max, 536 00:22:48,635 --> 00:22:50,603 Because you're just gonna Break up again anyway. 537 00:22:50,670 --> 00:22:53,005 That's what you do best. Hey, stop right there! 538 00:22:53,072 --> 00:22:55,908 You'll break up, cry, Get back together, break up. 539 00:22:55,975 --> 00:22:58,044 I'd rather not Have to keep track, 540 00:22:58,110 --> 00:23:00,680 So tell me when you're down To the final inning. 541 00:23:00,747 --> 00:23:02,515 That is Way too snotty a thing 542 00:23:02,582 --> 00:23:04,283 Even for alternate-universe Rory to say. 543 00:23:04,350 --> 00:23:05,418 I'd like an apology. 544 00:23:05,485 --> 00:23:07,587 Fine. I apologize. Let's go home. 545 00:23:07,654 --> 00:23:12,124 Yeah, let's go home And try that apology again. 546 00:23:12,191 --> 00:23:13,726 What are you doing? 547 00:23:13,793 --> 00:23:15,361 We need light bulbs. We're fine. 548 00:23:15,428 --> 00:23:17,797 We're in the dark. I assume you won't come in. 549 00:23:17,864 --> 00:23:19,398 Is it wednesday? No. 550 00:23:19,466 --> 00:23:22,502 Then I can't. What does wednesday Have to do with anything? 551 00:23:22,569 --> 00:23:24,737 Nothing. I'll meet you at home. 552 00:23:31,944 --> 00:23:36,015 Rory, I'm back for round two. 553 00:23:36,082 --> 00:23:39,686 I got some silly string In case things get really ugly. 554 00:23:41,454 --> 00:23:43,055 Rory? 555 00:23:47,393 --> 00:23:50,797 Where are you? 556 00:23:50,863 --> 00:23:53,866 [ singsong voice ] Rory! 557 00:23:53,933 --> 00:23:58,070 [ normal voice ] Answer, please! 558 00:23:58,137 --> 00:23:59,706 Rory? 559 00:24:01,240 --> 00:24:02,842 This is the fourth Ridiculous gathering 560 00:24:02,909 --> 00:24:04,276 You've dragged me to This week. 561 00:24:04,343 --> 00:24:06,913 I'm the president of the board. I've to be there. 562 00:24:06,979 --> 00:24:09,549 Saving the bowringenee pansy -- Who ever heard of such a thing? 563 00:24:09,616 --> 00:24:14,053 It's a very rare flower That is rapidly disappearing. Well, who cares?! 564 00:24:14,120 --> 00:24:17,356 As president of The horticultural society, I have to care. 565 00:24:17,423 --> 00:24:21,427 The last thing I need Is to spend four hours Being bored out of my skull 566 00:24:21,494 --> 00:24:26,232 By the same people I'll be bored Out of my skull by tomorrow At the symphony fundraiser. 567 00:24:26,298 --> 00:24:29,268 We need to get your other tux From the cleaners tomorrow. 568 00:24:29,335 --> 00:24:30,637 No, I'll be dead tomorrow. 569 00:24:30,703 --> 00:24:32,872 I plan on flinging myself Off the roof tonight 570 00:24:32,939 --> 00:24:35,808 Right in the middle of Pitty salenger's opening speech. 571 00:24:35,875 --> 00:24:38,444 Pitty salenger is a dear friend, Be nice to her. 572 00:24:38,511 --> 00:24:40,312 Pitty salenger Is a dipsomaniac. 573 00:24:40,379 --> 00:24:41,748 I'm going to bring My newspaper. 574 00:24:41,814 --> 00:24:44,183 You will do no such thing, Richard! 575 00:24:44,250 --> 00:24:45,718 [ doorbell rings ] 576 00:24:49,155 --> 00:24:50,422 Rory! 577 00:24:50,489 --> 00:24:51,824 Hi, grandma. 578 00:24:55,728 --> 00:24:58,698 Rory, is everything okay? Everything's fine. 579 00:24:58,765 --> 00:25:02,669 Richard? Richard, pay the cab. Cab? Who took a cab? 580 00:25:02,735 --> 00:25:06,706 Rory did. Well, what's rory doing here? 581 00:25:06,773 --> 00:25:08,641 Hello, rory. Hi. 582 00:25:08,708 --> 00:25:11,277 I don't know. Pay the man, And I'll find out. 583 00:25:11,343 --> 00:25:13,980 Oh, for pete's sake. 584 00:25:14,046 --> 00:25:15,548 Come inside. 585 00:25:18,050 --> 00:25:21,520 Now, tell me -- What is going on? 586 00:25:22,655 --> 00:25:24,023 I had a fight with mom. 587 00:25:24,090 --> 00:25:25,858 You had a fight With your mother? 588 00:25:25,925 --> 00:25:29,128 I couldn't take it anymore. I had to get out of there. 589 00:25:29,195 --> 00:25:30,296 Out of your house? 590 00:25:30,362 --> 00:25:32,699 Out of that house, That town, everything. 591 00:25:32,765 --> 00:25:34,100 I just had to go. 592 00:25:34,166 --> 00:25:37,069 He tacked on an extra $5 Just for waiting. 593 00:25:37,136 --> 00:25:39,205 I feel like I'm back in prague. 594 00:25:39,271 --> 00:25:40,940 Do you want a cocktail? 595 00:25:41,007 --> 00:25:41,974 No, thanks. 596 00:25:42,041 --> 00:25:43,242 Richard! 597 00:25:43,309 --> 00:25:46,378 Oh, sorry, sorry. I'm just a little confused here. 598 00:25:46,445 --> 00:25:48,514 You're all dressed up. 599 00:25:48,581 --> 00:25:50,482 You were going out. I'm so sorry. 600 00:25:50,549 --> 00:25:51,818 Oh, please, don't be. 601 00:25:51,884 --> 00:25:52,852 It doesn't matter, rory. 602 00:25:52,919 --> 00:25:54,153 I'm sorry. Please go out. 603 00:25:54,220 --> 00:25:55,988 I didn't mean To ruin your evening. 604 00:25:56,055 --> 00:25:57,690 I didn't think. I should've called. 605 00:25:57,757 --> 00:26:00,526 Calm down. You do not need to Call before you come. 606 00:26:00,593 --> 00:26:01,794 You are welcome any time. 607 00:26:01,861 --> 00:26:03,029 Tonight especially. 608 00:26:03,095 --> 00:26:05,264 Do you want to talk About what happened? 609 00:26:05,331 --> 00:26:06,565 Emily, don't pry. 610 00:26:06,633 --> 00:26:07,867 I'm not prying, richard. 611 00:26:07,934 --> 00:26:10,069 The girl obviously Needs some peace. 612 00:26:10,136 --> 00:26:12,304 How do you know that? I can tell. 613 00:26:12,371 --> 00:26:13,940 Oh, you're a mind reader now. 614 00:26:14,006 --> 00:26:17,209 We'll get you a turban And a little booth By the train station. 615 00:26:17,276 --> 00:26:19,646 Would it be okay If I stay here tonight? 616 00:26:19,712 --> 00:26:21,180 Well, of course. 617 00:26:21,247 --> 00:26:23,783 You can stay As long as you want. Thanks. 618 00:26:23,850 --> 00:26:26,552 Would like some dinner? Rosa could make you some. 619 00:26:26,619 --> 00:26:28,655 No, I'd just like To go to bed. 620 00:26:28,721 --> 00:26:30,089 Of course. Whatever you like. 621 00:26:30,156 --> 00:26:32,524 Your room's ready. There are pajamas in the dresser 622 00:26:32,591 --> 00:26:34,193 And a new toothbrush In the bathroom. 623 00:26:34,260 --> 00:26:38,130 It's pink -- with sparkles. I thought you'd like it. 624 00:26:38,197 --> 00:26:39,331 Thanks. 625 00:26:42,735 --> 00:26:44,203 Goodnight, grandpa. 626 00:26:44,270 --> 00:26:45,337 Goodnight, rory. 627 00:26:47,674 --> 00:26:49,141 Everything's Going to be fine. 628 00:26:49,208 --> 00:26:50,910 Richard, say something Encouraging. 629 00:26:50,977 --> 00:26:53,545 Uh, rory, I'm sorry you're upset, 630 00:26:53,612 --> 00:26:57,249 Uh, but I applaud Your timing. 631 00:26:57,316 --> 00:26:59,485 See you tomorrow. 632 00:26:59,551 --> 00:27:02,955 Emily, what is all this about? 633 00:27:03,022 --> 00:27:06,225 She had a fight With lorelai... 634 00:27:06,292 --> 00:27:08,227 And she came here. 635 00:27:10,930 --> 00:27:13,700 Mrs. Kim, it's lorelai. Is lane there? 636 00:27:13,766 --> 00:27:15,467 Do you know where she is? 637 00:27:15,534 --> 00:27:17,503 That's unbelievable. You always know where she is. 638 00:27:17,569 --> 00:27:20,773 The one time I need you to be "Crazy prison guard lady," 639 00:27:20,840 --> 00:27:23,209 You're all, "Hey, man, whatever." 640 00:27:23,275 --> 00:27:26,045 I will never be able to explain That to your satisfaction, 641 00:27:26,112 --> 00:27:29,515 So could you just ask lane To call me when she gets back? 642 00:27:29,581 --> 00:27:31,417 I'm looking for rory. 643 00:27:31,483 --> 00:27:33,352 No, I don't know where she is. 644 00:27:33,419 --> 00:27:37,189 Don't "Ha" me. You don't know Where lane is either. 645 00:27:37,256 --> 00:27:38,457 Anything? 646 00:27:38,524 --> 00:27:40,893 Patty hasn't seen her. She's been working all day. 647 00:27:40,960 --> 00:27:43,129 She's not at the library. She's not at luke's. 648 00:27:43,195 --> 00:27:45,364 Why didn't she leave a note? Damn it! 649 00:27:45,431 --> 00:27:47,199 Honey, calm down. 650 00:27:47,266 --> 00:27:50,269 She knows it would make me Crazy! It would make me worry. 651 00:27:50,336 --> 00:27:51,904 I'm crossing over Into panic now. 652 00:27:51,971 --> 00:27:53,840 No, no, don't cross. Come back. 653 00:27:53,906 --> 00:27:55,708 [ knock on door ] 654 00:27:55,775 --> 00:27:57,109 Hey. You find her? 655 00:27:57,176 --> 00:28:00,146 No, nothing. No one's seen her. Okay. 656 00:28:00,212 --> 00:28:02,181 What about that old Boyfriend of hers? 657 00:28:02,248 --> 00:28:03,482 Dean! Dean! 658 00:28:03,549 --> 00:28:05,718 I'm on my way. 659 00:28:05,785 --> 00:28:08,387 Good suggestion. You get crisis points. 660 00:28:08,454 --> 00:28:10,222 Max, I'm freaking out. 661 00:28:10,289 --> 00:28:11,690 It's gonna be okay. 662 00:28:11,758 --> 00:28:14,693 Sookie's here, I'm here. We will find her. 663 00:28:14,761 --> 00:28:17,463 [ telephone rings ] 664 00:28:17,529 --> 00:28:19,065 Rory? 665 00:28:19,131 --> 00:28:22,268 I wanted you to know That rory is with us. What?! 666 00:28:22,334 --> 00:28:24,303 She arrived A few minutes ago. 667 00:28:24,370 --> 00:28:27,039 She's there? Is she okay? She's fine. 668 00:28:27,106 --> 00:28:28,908 She asked to spend the night. 669 00:28:28,975 --> 00:28:32,611 Okay, um, she's there with you, So how did she get there? 670 00:28:32,678 --> 00:28:35,081 She took a cab. Let me talk to her. 671 00:28:35,147 --> 00:28:37,817 She seems quite upset. She said you had a fight. 672 00:28:37,884 --> 00:28:40,219 We had a disagreement. She said "Fight." 673 00:28:40,286 --> 00:28:42,121 Will you Put her on the phone? 674 00:28:42,188 --> 00:28:44,891 I think we should give her time To collect herself. 675 00:28:44,957 --> 00:28:47,526 Thank you for your input. Can I please talk her? 676 00:28:47,593 --> 00:28:49,595 She went to her room. 677 00:28:49,661 --> 00:28:51,097 Her room is here. 678 00:28:51,163 --> 00:28:54,166 I'm standing here looking At her room and she's not in it. 679 00:28:54,233 --> 00:28:57,069 I did not come to your house And kidnap this child. 680 00:28:57,136 --> 00:28:59,105 She ran from you And she came here. 681 00:28:59,171 --> 00:29:00,840 She's tired and she's upset. 682 00:29:00,907 --> 00:29:03,075 We should let her sleep, And in the morning, 683 00:29:03,142 --> 00:29:05,711 We can argue about how To best handle the situation. 684 00:29:05,778 --> 00:29:07,746 Maybe a little time away From each other 685 00:29:07,814 --> 00:29:09,381 Would do both of you some good. 686 00:29:09,448 --> 00:29:11,217 I'll pick her up In the morning. 687 00:29:11,283 --> 00:29:14,220 She has school, and her school Is 10 minutes from here. 688 00:29:14,286 --> 00:29:15,955 I'll pick her up After school. 689 00:29:16,022 --> 00:29:18,825 Why don't you call tomorrow When she gets back from school? 690 00:29:18,891 --> 00:29:21,460 You don't want To haul her back home, 691 00:29:21,527 --> 00:29:25,331 Have her jump in a cab again, Do you? I'll talk to you tomorrow. 692 00:29:25,397 --> 00:29:26,698 Goodnight, lorelai. 693 00:29:26,765 --> 00:29:27,967 [ telephone beeps ] 694 00:29:30,169 --> 00:29:31,303 So? 695 00:29:33,439 --> 00:29:35,741 She's with my parents In hartford. Good. 696 00:29:35,808 --> 00:29:37,343 Good? Bad? 697 00:29:37,409 --> 00:29:38,644 Bad. Very bad! 698 00:29:38,710 --> 00:29:41,948 She's safe. No one is safe With my mother. 699 00:29:42,014 --> 00:29:44,483 She needed some space. No, that house is not safe. 700 00:29:44,550 --> 00:29:46,919 It's the "Amityville horror" Without all the good times. 701 00:29:46,986 --> 00:29:49,155 If it's that bad, Maybe you should get her. 702 00:29:49,221 --> 00:29:51,390 No, she wanted To get away from me. 703 00:29:51,457 --> 00:29:53,725 She wants to be alone. 704 00:29:53,792 --> 00:29:56,095 Let's give her her space. 705 00:30:01,233 --> 00:30:04,603 You okay? I can't believe She left me to go there. 706 00:30:04,670 --> 00:30:07,874 We used to always Work stuff out. What did you fight about? 707 00:30:07,940 --> 00:30:09,441 Oh, you. Me? 708 00:30:09,508 --> 00:30:12,711 Started with the fact I hadn't Told her we were talking again, 709 00:30:12,778 --> 00:30:14,346 I know that was part of it. 710 00:30:14,413 --> 00:30:17,416 She's been in such a bad place With this whole dean thing, 711 00:30:17,483 --> 00:30:22,922 So I guess it was coming. I just wish she hadn't run away. 712 00:30:22,989 --> 00:30:27,326 Hey, she will be back, And you two will work Everything out. 713 00:30:27,393 --> 00:30:29,395 You're good At the comforting thing. 714 00:30:29,461 --> 00:30:31,297 Thank you. 715 00:30:31,363 --> 00:30:34,566 Do you want some coffee? Sure. Can I ask you a question? 716 00:30:34,633 --> 00:30:36,435 I think you've earned it. 717 00:30:36,502 --> 00:30:38,971 Why didn't you tell Rory about us? 718 00:30:39,038 --> 00:30:41,140 She was so upset About dean, 719 00:30:41,207 --> 00:30:43,175 I didn't think It was the best time 720 00:30:43,242 --> 00:30:44,810 To give her my happy news. 721 00:30:44,877 --> 00:30:48,714 Okay. But you've told Other people? What other people? 722 00:30:48,780 --> 00:30:50,649 I don't know -- Friends, sookie? 723 00:30:50,716 --> 00:30:53,953 Um, no, Actually, I haven't. 724 00:30:54,020 --> 00:30:56,188 Any reason? 725 00:30:56,255 --> 00:30:58,457 It j-just hasn't come up. 726 00:30:58,524 --> 00:30:59,992 It hasn't? No. 727 00:31:00,059 --> 00:31:02,094 You're not avoiding Talking about it, are you? 728 00:31:02,161 --> 00:31:05,131 No, max, come on. It just seems strange to me. 729 00:31:05,197 --> 00:31:06,765 Why is it strange? 730 00:31:06,832 --> 00:31:09,235 We've been talking For at least two weeks. 731 00:31:09,301 --> 00:31:11,270 I would've thought It would've come up. 732 00:31:11,337 --> 00:31:13,906 You don't just say to people Out of the blue, 733 00:31:13,973 --> 00:31:15,541 "Hey, max and I Are talking again." 734 00:31:15,607 --> 00:31:17,977 I was just waiting For it to come up naturally. 735 00:31:18,044 --> 00:31:22,148 But somehow, for me, It managed to come up naturally Within two days. 736 00:31:22,214 --> 00:31:24,283 You're obviously A better people person. 737 00:31:24,350 --> 00:31:27,119 If there's a reason why You don't want people to know, 738 00:31:27,186 --> 00:31:29,355 Then we should talk About that. There's no reason. 739 00:31:29,421 --> 00:31:30,990 Are you sure? Yes, I'm sure. 740 00:31:31,057 --> 00:31:32,658 Okay. Do you believe me? 741 00:31:32,724 --> 00:31:35,094 If you said There's no reason... There's no reason. 742 00:31:35,161 --> 00:31:36,728 So you said. So I mean. 743 00:31:36,795 --> 00:31:37,763 Okay. Alright. 744 00:31:37,829 --> 00:31:40,666 That's fine. 745 00:31:40,732 --> 00:31:45,237 I should page sookie And tell her that rory's okay. That's a good idea. 746 00:31:53,612 --> 00:31:56,048 Good morning. Rory, good morning. 747 00:31:56,115 --> 00:31:58,517 Hey, grandma, any thoughts On where my skirt might be? 748 00:31:58,584 --> 00:32:01,820 I gave it to rosa to press. Have some breakfast. 749 00:32:01,887 --> 00:32:05,257 Your skirt will be done By the time you're finished. Okay. 750 00:32:05,324 --> 00:32:11,397 Now, we have eggs, fruit, Toast, pancakes, blintzes. 751 00:32:11,463 --> 00:32:14,300 Anything would be fine. What do you usually eat? 752 00:32:14,366 --> 00:32:16,969 I just grab a pop-tart. That sounds delicious. 753 00:32:17,036 --> 00:32:18,804 I'll have rosa whip one up. 754 00:32:18,870 --> 00:32:20,739 No, eggs would be great. 755 00:32:20,806 --> 00:32:23,742 I'll go tell her. 756 00:32:23,809 --> 00:32:26,645 So, grandpa, what's new In the world today? 757 00:32:26,712 --> 00:32:29,348 As usual, it's going to hell In a handbasket. 758 00:32:29,415 --> 00:32:31,783 It's nice to have something You can count on. 759 00:32:31,850 --> 00:32:34,253 It is, at that. [ chuckles ] 760 00:32:34,320 --> 00:32:36,288 Would you like Part of the paper? 761 00:32:36,355 --> 00:32:37,356 Please. 762 00:32:37,423 --> 00:32:39,058 Your eggs Will be right out. 763 00:32:39,125 --> 00:32:40,459 Thanks. 764 00:32:42,794 --> 00:32:44,830 So did you sleep well? 765 00:32:44,896 --> 00:32:47,033 Uh, the bed Was very comfortable. 766 00:32:47,099 --> 00:32:49,635 But you didn't sleep well? No, I did, I just -- 767 00:32:49,701 --> 00:32:51,503 I talked to your mother Last night. 768 00:32:51,570 --> 00:32:54,973 I told her you were going to Stay here. She said she'd call. 769 00:32:55,041 --> 00:32:57,143 Was she mad? 770 00:32:57,209 --> 00:32:58,744 She was concerned. 771 00:33:00,879 --> 00:33:04,750 So do you get your lunch At school or do you Bring it with you? 772 00:33:04,816 --> 00:33:07,019 Because rosa made A fabulous leg of lamb. 773 00:33:07,086 --> 00:33:09,055 I bet it would make A wonderful sandwich. 774 00:33:09,121 --> 00:33:11,490 Take her up on that. It is good. 775 00:33:11,557 --> 00:33:13,359 And demand A slice of strudel. 776 00:33:13,425 --> 00:33:16,495 Okay. I demand some strudel. 777 00:33:16,562 --> 00:33:19,365 Good. So what's going on At school today? 778 00:33:19,431 --> 00:33:21,900 Uh, I have a test In spanish. 779 00:33:21,967 --> 00:33:22,934 Are you prepared? 780 00:33:23,001 --> 00:33:24,870 Oh, yeah. I like spanish. 781 00:33:24,936 --> 00:33:26,572 Biology, on the other hand... 782 00:33:26,638 --> 00:33:28,807 I'm still waiting for the day When my knowledge 783 00:33:28,874 --> 00:33:31,243 Of the inner workings Of a frog's intestinal system 784 00:33:31,310 --> 00:33:34,012 Can be applied to my work In the insurance industry. 785 00:33:34,080 --> 00:33:36,182 Perhaps if you were Insuring a frog. 786 00:33:36,248 --> 00:33:38,984 Ahh. [ laughs ] 787 00:33:39,051 --> 00:33:40,819 Thank you. 788 00:33:40,886 --> 00:33:41,887 This looks great. 789 00:33:41,953 --> 00:33:44,056 Well, good. 790 00:33:44,123 --> 00:33:47,293 Thanks again For letting me stay. It's nice having you here. 791 00:33:47,359 --> 00:33:49,728 You got your grandfather To put down his newspaper. 792 00:33:49,795 --> 00:33:50,796 That's a first. 793 00:33:50,862 --> 00:33:51,997 Oh, now, emily! 794 00:33:52,064 --> 00:33:54,300 Well, it is. 795 00:34:01,440 --> 00:34:03,075 Jeez, what happened to you? 796 00:34:03,142 --> 00:34:05,344 A happy "How do you do?" To you, too. 797 00:34:05,411 --> 00:34:07,179 I didn't get much sleep Last night. 798 00:34:07,246 --> 00:34:09,815 Rory and I had a fight And she ran away. 799 00:34:09,881 --> 00:34:11,016 What?! Where? 800 00:34:11,083 --> 00:34:12,551 She's fine. She's at my mother's. 801 00:34:12,618 --> 00:34:14,586 Throw that information In with the first part. 802 00:34:14,653 --> 00:34:16,522 You'll scare a person To death. 803 00:34:16,588 --> 00:34:19,358 I got in my car three times To go get her. 804 00:34:19,425 --> 00:34:21,193 I drove halfway there And drove back, 805 00:34:21,260 --> 00:34:22,694 Drove halfway there And drove back. 806 00:34:22,761 --> 00:34:25,531 I actually ran out of gas Driving halfway there and back. 807 00:34:25,597 --> 00:34:27,533 She'll cool off And come home. 808 00:34:27,599 --> 00:34:30,569 Breaking up with dean Has been so hard on her. 809 00:34:30,636 --> 00:34:32,804 I just hate that She's going through this. 810 00:34:32,871 --> 00:34:34,306 She's such a good kid. 811 00:34:34,373 --> 00:34:36,608 She's so nice to everyone, She cares about everyone. 812 00:34:36,675 --> 00:34:38,444 She's walking around In this unbelievable pain, 813 00:34:38,510 --> 00:34:40,479 And there's nothing I can do about it. 814 00:34:40,546 --> 00:34:43,315 She still won't talk to me, Won't tell me what happened. 815 00:34:43,382 --> 00:34:46,285 I'll tell you what happened -- That dean kid is a jerk. 816 00:34:46,352 --> 00:34:48,920 I wish I could pinch His head off. I'll help. 817 00:34:48,987 --> 00:34:51,790 I warned him -- If he hurt her... 818 00:34:51,857 --> 00:34:53,792 Maybe I could key his car. 819 00:34:53,859 --> 00:34:57,463 You can key taylor's car. Tell him dean did it. Yeah, that'd be good. 820 00:34:57,529 --> 00:34:59,498 Key taylor's car, Tell him dean did it, 821 00:34:59,565 --> 00:35:01,300 And tell him that dean littered 822 00:35:01,367 --> 00:35:04,069 And walks his dog Without a leash. 823 00:35:04,136 --> 00:35:06,772 He'll run him out of town! Good. 824 00:35:06,838 --> 00:35:08,574 Alright, Well, I should go. 825 00:35:08,640 --> 00:35:11,377 Rory's probably out of school, And I wanna be home 826 00:35:11,443 --> 00:35:14,012 In case she decides to call. Coffee's on the house. 827 00:35:14,079 --> 00:35:15,147 Thanks. 828 00:35:15,214 --> 00:35:17,183 Hey, is that the belt I bought you? 829 00:35:17,249 --> 00:35:18,917 Yeah, the old one broke. 830 00:35:18,984 --> 00:35:20,819 Lucky you happened To have a spare. 831 00:35:20,886 --> 00:35:23,689 Hey... She'll be home soon. 832 00:35:26,458 --> 00:35:28,860 [ door opens, closes ] 833 00:35:57,055 --> 00:35:58,724 Got a minute? Actually, um -- 834 00:35:58,790 --> 00:36:02,328 I just wanna tell you That I think you are scum. Gee, thanks. 835 00:36:02,394 --> 00:36:03,762 You're gonna be Hard-pressed to find 836 00:36:03,829 --> 00:36:06,265 Another girl As fantastic as rory. 837 00:36:06,332 --> 00:36:07,833 She is beautiful And she's smart. 838 00:36:07,899 --> 00:36:10,202 She did not deserve To be treated that way. 839 00:36:10,269 --> 00:36:13,872 Treated what way?! I thought you were going To make her happy. 840 00:36:13,939 --> 00:36:16,708 I'm such an idiot I thought You were a good pick. 841 00:36:16,775 --> 00:36:18,744 I was wrong, I hate to be wrong! 842 00:36:18,810 --> 00:36:22,281 I am sick and tired of everyone Blaming this thing on me -- 843 00:36:22,348 --> 00:36:24,483 You and this whole stupid town 844 00:36:24,550 --> 00:36:26,385 Looking at me Like I'm a criminal! 845 00:36:26,452 --> 00:36:28,887 I say, "I love you," And she just sits there, 846 00:36:28,954 --> 00:36:32,691 And I'm the jerk?! I'm the bad guy?! What? 847 00:36:32,758 --> 00:36:34,726 You know what? Fine. Think what you want. 848 00:36:34,793 --> 00:36:38,129 I don't care. Just leave me alone. 849 00:36:38,196 --> 00:36:39,531 [ sighs ] 850 00:36:45,437 --> 00:36:46,838 [ doorbell rings ] 851 00:36:51,009 --> 00:36:53,412 Where is she? I thought you were Gonna call. 852 00:36:53,479 --> 00:36:56,415 Where is she, mom? I haven't had time To prepare her. 853 00:36:56,482 --> 00:36:58,950 Where is she? Upstairs in her room. 854 00:36:59,017 --> 00:37:01,787 She got home from school, but She just went right upstairs. 855 00:37:01,853 --> 00:37:05,557 She didn't want a snack, but I had rosa make her one anyway. 856 00:37:05,624 --> 00:37:08,193 She had a decent breakfast, But she seemed a little tired, 857 00:37:08,260 --> 00:37:11,229 When I went into her bathroom, The aspirin bottle was out, 858 00:37:11,297 --> 00:37:13,031 So I assume She had a headache... 859 00:37:13,098 --> 00:37:15,066 Excuse me, mr. Cosell, I appreciate the play-by-play, 860 00:37:15,133 --> 00:37:17,703 But I just want to talk To my daughter now. 861 00:37:17,769 --> 00:37:21,172 Do you want me to go In with you? More than anything. 862 00:37:21,239 --> 00:37:24,776 Try and be nice. Thanks for the tip. 863 00:37:26,945 --> 00:37:29,515 Hey. Mom. 864 00:37:29,581 --> 00:37:31,149 Okay, so, I thought When you said, 865 00:37:31,216 --> 00:37:34,152 "I'll see you at home," You meant our home. 866 00:37:34,219 --> 00:37:37,789 I'm so sorry. It's okay. 867 00:37:37,856 --> 00:37:40,726 For all of those things -- I know. It's not big deal. 868 00:37:40,792 --> 00:37:43,762 I'm just so -- I know, I know. 869 00:37:43,829 --> 00:37:46,398 The last time I saw you, You were headed home. 870 00:37:46,465 --> 00:37:48,233 You wanna fill in The blanks? 871 00:37:48,300 --> 00:37:49,601 I don't know. 872 00:37:49,668 --> 00:37:52,571 I just snapped, And I got sick of everything. 873 00:37:52,638 --> 00:37:54,940 I wanted to go anywhere. So you picked hell? 874 00:37:55,006 --> 00:37:57,976 Was the first place That came to mind. I respect that. 875 00:37:58,043 --> 00:38:01,012 Listen, the need to run 876 00:38:01,079 --> 00:38:03,349 Is a feeling I am well acquainted with, 877 00:38:03,415 --> 00:38:05,717 But we have to be able To talk always. 878 00:38:05,784 --> 00:38:08,420 No matter how upset We get with each other, 879 00:38:08,487 --> 00:38:11,490 Our special thing only works If we agree to that, get it? 880 00:38:11,557 --> 00:38:14,560 I get it. Good. 881 00:38:14,626 --> 00:38:16,595 Tell me what happened With you and dean. 882 00:38:16,662 --> 00:38:18,397 I don't wanna talk about it. 883 00:38:18,464 --> 00:38:19,798 Well, I do. Why? 884 00:38:19,865 --> 00:38:22,267 Because I had a little chat With him today. 885 00:38:22,334 --> 00:38:24,102 What? Why? 886 00:38:24,169 --> 00:38:27,305 I was upset. In the mood To do a little yelling. 887 00:38:27,373 --> 00:38:28,940 You didn't. I did. 888 00:38:29,007 --> 00:38:30,609 There he was, Stacking cookies, 889 00:38:30,676 --> 00:38:33,445 I'm railing on him About what a great kid you are 890 00:38:33,512 --> 00:38:35,481 And how it sucked That he dumped you, 891 00:38:35,547 --> 00:38:38,316 And then he said That he told you he loved you, 892 00:38:38,384 --> 00:38:40,819 And I started feeling A little stupid. 893 00:38:40,886 --> 00:38:41,787 He did tell me. 894 00:38:41,853 --> 00:38:44,289 And you didn't say Anything? 895 00:38:44,356 --> 00:38:46,324 No. It must've been rough on him. 896 00:38:46,392 --> 00:38:47,793 He looked so hurt. 897 00:38:47,859 --> 00:38:51,329 I didn't know what to do. I didn't wanna hurt him. 898 00:38:51,397 --> 00:38:53,799 I just got scared And I sat there. 899 00:38:53,865 --> 00:38:56,134 I understand. 900 00:38:56,201 --> 00:38:58,370 You know... I'm still learning This stuff, too, 901 00:38:58,437 --> 00:39:01,907 And since I'm still learning, I think I haven't thought enough 902 00:39:01,973 --> 00:39:04,576 About what I'm supposed To be teaching you. 903 00:39:04,643 --> 00:39:05,944 What are you talking about? 904 00:39:06,011 --> 00:39:08,380 I'm talking about My own personal lack 905 00:39:08,447 --> 00:39:10,649 Of commitment skills. 906 00:39:10,716 --> 00:39:13,552 I mean, look, I love that you have my eyes 907 00:39:13,619 --> 00:39:15,353 And my coffee addiction 908 00:39:15,421 --> 00:39:17,122 And my taste In music and movies, 909 00:39:17,188 --> 00:39:20,926 But when it comes to love And relationships, 910 00:39:20,992 --> 00:39:24,696 I don't necessarily Want you to be like me. 911 00:39:24,763 --> 00:39:27,332 I would hate to think That I raised a kid 912 00:39:27,399 --> 00:39:28,967 Who couldn't say "I love you." 913 00:39:29,034 --> 00:39:32,704 I'm not even talking about dean. I mean just generally in life. 914 00:39:32,771 --> 00:39:34,840 For example, say you're Dating taylor hanson. 915 00:39:34,906 --> 00:39:36,475 Why am I dating Taylor hanson? 916 00:39:36,542 --> 00:39:38,109 It's a hypothetical scenario. Go with it. 917 00:39:38,176 --> 00:39:40,712 You and taylor have been seeing Each other regularly. 918 00:39:40,779 --> 00:39:42,347 How did I meet Taylor hanson? 919 00:39:42,414 --> 00:39:44,716 You went to his concert, You got backstage, 920 00:39:44,783 --> 00:39:46,151 Your eyes met Across the crowd, 921 00:39:46,217 --> 00:39:47,986 You've been Seeing each other ever since. 922 00:39:48,053 --> 00:39:50,789 Hanson's still together? They're the new bee gees. 923 00:39:50,856 --> 00:39:53,859 Why would you not stop me From going to a hanson concert? 924 00:39:53,925 --> 00:39:56,728 Someone's trying To make a point. Sorry. Go ahead. 925 00:39:56,795 --> 00:39:59,297 You and taylor Have been dating for a while, 926 00:39:59,364 --> 00:40:01,533 Things are great And you're happy, 927 00:40:01,600 --> 00:40:03,368 And you feel All those mushy things 928 00:40:03,435 --> 00:40:05,103 That people feel When they're in love. 929 00:40:05,170 --> 00:40:08,039 I want you to be able To say to him... 930 00:40:08,106 --> 00:40:10,108 "Taylor, I love you." 931 00:40:10,175 --> 00:40:13,579 Can we pick a new hypothetical? This one's wigging me out. 932 00:40:13,645 --> 00:40:17,015 My point is that it's scary To be in love. 933 00:40:17,082 --> 00:40:18,950 But it's also wonderful And special, 934 00:40:19,017 --> 00:40:22,053 And if you can't say it Or fully express it, 935 00:40:22,120 --> 00:40:24,490 Then you're never gonna be able To experience it, 936 00:40:24,556 --> 00:40:27,392 And I want you to experience Everything that's great, 937 00:40:27,459 --> 00:40:28,994 Because you're so great. 938 00:40:29,060 --> 00:40:31,697 Are you hearing me? Yeah, I'm hearing you. 939 00:40:31,763 --> 00:40:35,366 I'm not saying you say "I love You" at the drop of a hat. 940 00:40:35,433 --> 00:40:37,002 It has to be right and real, 941 00:40:37,068 --> 00:40:40,238 And it has to take A lot of thought. 942 00:40:40,305 --> 00:40:42,307 But someday, with someone, It will be right, 943 00:40:42,373 --> 00:40:45,777 And I want you to be ready For that moment when it happens. 944 00:40:45,844 --> 00:40:49,280 Are you ready for that moment When it happens? 945 00:40:49,347 --> 00:40:51,883 I'm working on it. 946 00:40:51,950 --> 00:40:54,786 I do, however, know What dress I'll be wearing. 947 00:40:56,622 --> 00:40:59,057 Thank you so much. It was our pleasure. 948 00:40:59,124 --> 00:41:02,794 What do I owe you For the cab? Don't worry about that. 949 00:41:02,861 --> 00:41:05,330 Thanks for sharing Your paper. Any time. 950 00:41:05,396 --> 00:41:06,698 And thank you, mom. 951 00:41:06,765 --> 00:41:09,067 Of course. She's our Granddaughter. 952 00:41:09,134 --> 00:41:11,136 We'll see you tomorrow night. 7:00. 953 00:41:11,202 --> 00:41:13,905 Really? 7:00? I wasn't sure. Goodbye, lorelai. 954 00:41:13,972 --> 00:41:15,106 Goodbye. 955 00:41:19,477 --> 00:41:20,879 [ sighs ] 956 00:41:20,946 --> 00:41:24,916 Well, looks like It's just the two of us again. 957 00:41:24,983 --> 00:41:26,518 I guess so. 958 00:41:29,888 --> 00:41:32,891 I was almost tempted to see If she could make a pop-tart. 959 00:41:32,958 --> 00:41:35,126 Wow, home-cooked breakfast, Homemade lunch. 960 00:41:35,193 --> 00:41:38,396 I'm trying to remember Why I left there. Oh, yeah -- my parents. 961 00:41:38,463 --> 00:41:40,666 Funny, funny girl. 962 00:41:40,732 --> 00:41:43,468 Hey, let me out here. Oh, okay. 963 00:41:43,535 --> 00:41:45,704 I'll meet you Back at the house. Excuse me? 964 00:41:45,771 --> 00:41:48,540 I'll show up this time. I'll have a pizza waiting. 965 00:42:26,377 --> 00:42:30,448 Max: hello? Now... I'm starting with the a's, 966 00:42:30,515 --> 00:42:32,918 So first up Is richie andrews. 967 00:42:32,984 --> 00:42:35,386 He's either a second cousin On my mother's side 968 00:42:35,453 --> 00:42:37,288 Or the guy Who re-grouted the bathroom. 969 00:42:37,355 --> 00:42:41,126 Either way, I think he's gonna Be thrilled to hear about us. Lorelai -- 970 00:42:41,192 --> 00:42:43,194 After I've called Everyone in here, 971 00:42:43,261 --> 00:42:46,264 I'm gonna spread the word At the inn. Uh-huh. 972 00:42:46,331 --> 00:42:49,735 I thought I'd put little notices In everyone's rooms -- 973 00:42:49,801 --> 00:42:51,202 "Welcome to the Independence inn. 974 00:42:51,269 --> 00:42:53,038 Max and lorelai Are back together." 975 00:42:53,104 --> 00:42:55,040 Can I see you After dinner tomorrow? 976 00:42:55,106 --> 00:42:57,876 I don't know. I have a lot of calls to make. 977 00:42:57,943 --> 00:42:59,978 Ooh! The internet! Let's go global! 978 00:43:00,045 --> 00:43:02,614 Goodnight, lorelai. Goodnight. 979 00:43:02,681 --> 00:43:04,582 [ telephone beeps ] 980 00:43:09,855 --> 00:43:12,958 Hey, richie? It's lorelai. 74807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.