Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,837 --> 00:00:06,607
I'm thinking to myself, "There
Is a store full of people.
2
00:00:06,674 --> 00:00:09,643
Why am I the one on-line
With the crazy magician?"
3
00:00:09,710 --> 00:00:10,878
I'll cut to the end.
4
00:00:10,944 --> 00:00:12,313
He couldn't put it back
Together.
5
00:00:12,380 --> 00:00:14,748
Had to pay me in quarters.
Very good story.
6
00:00:14,815 --> 00:00:16,117
You look tired.
7
00:00:16,184 --> 00:00:18,319
I just haven't been sleeping
Very well lately.
8
00:00:18,386 --> 00:00:21,422
I have a lot
On my mind.
Anything I can do?
9
00:00:21,489 --> 00:00:24,258
Flag down the coffee.
Arm going up now.
10
00:00:26,060 --> 00:00:28,596
Honey, you gotta wake up.
11
00:00:28,662 --> 00:00:29,897
Wanna play?
12
00:00:29,963 --> 00:00:31,965
"One, two, three"?
I'll go first.
13
00:00:32,032 --> 00:00:33,667
And...One.
14
00:00:35,269 --> 00:00:36,437
Pass.
Why?
15
00:00:36,504 --> 00:00:38,572
Because I'm not
Anna nicole smith. Next.
16
00:00:38,639 --> 00:00:40,040
Two.
17
00:00:40,108 --> 00:00:41,409
Mmm, pass.
Why?
18
00:00:41,475 --> 00:00:44,212
Because I'm not
Mary kay letourneau.
Okay.
19
00:00:44,278 --> 00:00:45,879
What are you looking for?
20
00:00:45,946 --> 00:00:48,782
My new husband.
She's passed up
Two good prospects.
21
00:00:48,849 --> 00:00:51,919
But I'm feeling good
About number three.
Do I want to know?
22
00:00:51,985 --> 00:00:55,156
Does that make him
Number three?
No.
23
00:00:55,223 --> 00:00:56,790
You don't even know
What we're doing.
24
00:00:56,857 --> 00:00:59,793
The safest answer
Involving the two of you is no.
25
00:00:59,860 --> 00:01:02,430
We're playing
"One, two, three, he's yours."
I didn't ask.
26
00:01:02,496 --> 00:01:05,499
You can take the first guy
That walks by, or if you pass,
27
00:01:05,566 --> 00:01:08,969
Assuming there's somebody
Better, you can take
The next guy that walks by.
28
00:01:09,036 --> 00:01:12,106
If you don't take him,
You're stuck with the third guy.
29
00:01:12,173 --> 00:01:13,407
Got it?
I'm not playing.
30
00:01:13,474 --> 00:01:15,543
Of course, not.
It's still my turn.
31
00:01:15,609 --> 00:01:19,547
Okay. Guy number three is
Crossing the street right now.
32
00:01:19,613 --> 00:01:22,583
Why am I looking?
Because it's like
A train wreck.
33
00:01:22,650 --> 00:01:23,984
Oh, no!
34
00:01:24,051 --> 00:01:25,353
Daddy!
Not kirk!
35
00:01:25,419 --> 00:01:26,987
Maybe he'll buy me a pony.
36
00:01:27,054 --> 00:01:30,791
I wanna go back
To the old guy!
37
00:01:32,326 --> 00:01:33,894
Congratulations, man.
38
00:01:33,961 --> 00:01:36,364
Uh...Thank you.
39
00:01:36,430 --> 00:01:38,065
[ lorelai laughs ]
40
00:01:38,132 --> 00:01:39,600
What?
Nothing.
41
00:01:39,667 --> 00:01:42,670
Did someone put the "Kick me"
Sign on my back again?
42
00:01:42,736 --> 00:01:45,339
It wasn't funny last week,
It's not funny now.
43
00:01:45,406 --> 00:01:46,574
[ lorelai and rory laugh ]
44
00:01:46,640 --> 00:01:49,210
I have asthma!
45
00:01:49,277 --> 00:01:52,613
Mom, look, he's leaving!
[ high-pitched ]
Kirk, come back! I love you!
46
00:01:52,680 --> 00:01:55,115
[ normal voice ] Drat!
Alright, your turn.
47
00:01:55,183 --> 00:01:57,151
I don't know, mom.
You already got kirk.
48
00:01:57,218 --> 00:01:58,386
How can I top that?
49
00:01:58,452 --> 00:02:00,821
You're right.
He's yours.
50
00:02:00,888 --> 00:02:02,356
And one...
51
00:02:07,328 --> 00:02:10,398
Okay, so we should order.
52
00:02:10,464 --> 00:02:12,666
Yeah, ordering's good.
53
00:02:17,705 --> 00:02:21,342
* if you're out
On the road *
54
00:02:21,409 --> 00:02:26,380
* feelin' lonely
And so cold *
55
00:02:26,447 --> 00:02:30,384
* all you have to do
Is call my name *
56
00:02:30,451 --> 00:02:34,788
* and I'll be there
On the next train *
57
00:02:34,855 --> 00:02:39,393
* where you lead,
I will follow *
58
00:02:39,460 --> 00:02:43,797
* anywhere that you tell me to *
59
00:02:43,864 --> 00:02:45,566
* if you need *
* if you need *
60
00:02:45,633 --> 00:02:48,402
* you need me to be with you *
61
00:02:48,469 --> 00:02:50,137
* I will follow *
62
00:02:50,204 --> 00:02:52,406
* oh, oh, oh *
63
00:02:52,473 --> 00:02:57,378
* where you lead,
I will follow *
64
00:02:57,445 --> 00:03:01,782
* anywhere that you tell me to *
65
00:03:01,849 --> 00:03:03,517
* if you need *
* if you need *
66
00:03:03,584 --> 00:03:06,320
* you need me to be with you *
67
00:03:06,387 --> 00:03:10,358
* I will follow
Where you lead *
68
00:03:15,329 --> 00:03:18,098
[ telephone rings ]
69
00:03:18,165 --> 00:03:20,434
Independence inn.
Michel speaking.
70
00:03:20,501 --> 00:03:21,769
Yes, is ms. Gilmore there?
71
00:03:21,835 --> 00:03:24,505
I'm sorry, she's busy.
How may I assist you?
72
00:03:24,572 --> 00:03:28,075
Actually, I need to talk to...
Ms. Gilmore.
73
00:03:28,141 --> 00:03:30,311
Is this business
Or personal?
74
00:03:30,378 --> 00:03:33,180
Personal.
75
00:03:33,247 --> 00:03:35,383
Is anybody there?
Hello?
76
00:03:35,449 --> 00:03:36,684
Yes? Hello? Hi?
77
00:03:36,750 --> 00:03:38,519
Lorelai?
Max!
78
00:03:38,586 --> 00:03:41,355
Is this a bad time?
No such thing.
Where are you?
79
00:03:41,422 --> 00:03:44,258
I am in
The teachers lounge.
80
00:03:44,325 --> 00:03:46,260
Hmm. What are you wearing?
Nothing.
81
00:03:46,327 --> 00:03:47,728
You must be popular.
And chilly.
82
00:03:47,795 --> 00:03:49,763
I thought we had
A chat date tonight.
83
00:03:49,830 --> 00:03:51,299
I was thinking
About something,
84
00:03:51,365 --> 00:03:54,568
I wanted
To run it by you.
O-kay.
85
00:03:54,635 --> 00:03:56,304
Ooh!
Hey, make a gorilla sound.
86
00:03:56,370 --> 00:03:58,306
Why?
I want to play
"Wild kingdom."
87
00:03:58,372 --> 00:04:00,374
I am not making
A gorilla sound.
88
00:04:00,441 --> 00:04:03,477
I'll tell you what color
Underwear I'm wearing.
89
00:04:03,544 --> 00:04:05,846
Had you considering
The gorilla, didn't I?
90
00:04:05,913 --> 00:04:07,781
Yep.
I'm good.
91
00:04:07,848 --> 00:04:11,051
Okay, I-I...
I need you to be serious now.
92
00:04:11,118 --> 00:04:12,486
Says the man with no pants.
93
00:04:12,553 --> 00:04:14,054
We've been having these
94
00:04:14,121 --> 00:04:17,057
Very successful phone calls
For a couple weeks now.
95
00:04:17,124 --> 00:04:18,659
Yes, we have.
96
00:04:18,726 --> 00:04:22,596
I think all the talking
Has done us lot of good.
Yes, it has.
97
00:04:22,663 --> 00:04:25,933
So I was thinking
That maybe this weekend,
98
00:04:25,999 --> 00:04:28,769
Instead of a phone call,
We should have a date.
99
00:04:28,836 --> 00:04:31,472
Let's have dinner.
Mmmmm. In the same restaurant?
100
00:04:31,539 --> 00:04:32,940
At the same table.
101
00:04:33,006 --> 00:04:34,207
Interesting idea.
102
00:04:34,274 --> 00:04:35,443
I think it's time.
103
00:04:35,509 --> 00:04:37,411
You know what?
So do I.
104
00:04:37,478 --> 00:04:39,347
Saturday night? 8:00?
105
00:04:39,413 --> 00:04:41,081
Okay. Wear some pants.
106
00:04:41,148 --> 00:04:42,750
I make no promises.
107
00:04:42,816 --> 00:04:44,051
Bye.
108
00:04:47,621 --> 00:04:49,723
Salt and vinegar.
Thank you.
109
00:04:49,790 --> 00:04:52,460
Here's your gum, soda,
New yorker, and dental floss.
110
00:04:52,526 --> 00:04:55,195
They didn't have
The minty kind?
They were out.
111
00:04:55,262 --> 00:04:58,165
Well, this is good, too.
112
00:04:58,231 --> 00:05:00,300
He wasn't in there.
What?
113
00:05:00,368 --> 00:05:01,969
Dean --
He wasn't in there.
Oh.
114
00:05:02,035 --> 00:05:03,804
In case you
Were wondering.
I wasn't.
115
00:05:03,871 --> 00:05:06,440
I thought you might be.
That's why I mentioned it.
116
00:05:06,507 --> 00:05:08,041
Well, I'm not.
Okay.
117
00:05:08,108 --> 00:05:10,478
I thought you'd like
To know for future reference
118
00:05:10,544 --> 00:05:12,513
Dean is not in the store
On wednesdays,
119
00:05:12,580 --> 00:05:14,748
So you can mark it down
In that list
120
00:05:14,815 --> 00:05:17,184
That says where dean is,
So you can avoid him.
121
00:05:17,250 --> 00:05:19,853
I was not avoiding
The market.
Oh, my mistake.
122
00:05:19,920 --> 00:05:22,022
I wasn't!
Okay.
123
00:05:22,089 --> 00:05:23,791
So what are you doing tonight?
124
00:05:23,857 --> 00:05:26,460
Well, homework
And then homework.
125
00:05:26,527 --> 00:05:29,763
If I get all that done
In time, some homework. You?
126
00:05:29,830 --> 00:05:32,299
I have to meet
My science partner.
Fun.
127
00:05:32,366 --> 00:05:33,701
Yes, science is fun.
128
00:05:33,767 --> 00:05:36,604
Call you later?
Okay.
129
00:05:36,670 --> 00:05:38,205
Hey, lane?
Yeah?
130
00:05:38,271 --> 00:05:39,840
You sure
He wasn't in there?
131
00:05:39,907 --> 00:05:42,009
I asked.
132
00:05:50,384 --> 00:05:52,085
Hi.
Oh, hey.
133
00:05:52,152 --> 00:05:54,622
Shopping?
I had a couple of things
To pick up.
134
00:05:54,688 --> 00:05:58,692
At the cat club? You had a
Couple things to pick up--?
I did, okay?
135
00:05:58,759 --> 00:06:01,328
Okay, I just never took you
For a cat lover
136
00:06:01,395 --> 00:06:04,432
Or a 97-year-old woman.
What'd you buy?
Nothing.
137
00:06:04,498 --> 00:06:05,866
But you got a bag there.
138
00:06:05,933 --> 00:06:08,902
It's got a cat-paw stamped on it
And a catnip bow.
139
00:06:08,969 --> 00:06:10,103
Wise man.
140
00:06:12,706 --> 00:06:15,075
Wow. Potholders.
Yes.
141
00:06:15,142 --> 00:06:16,610
Little kitty potholders.
142
00:06:16,677 --> 00:06:17,811
[ cat meows ]
143
00:06:17,878 --> 00:06:19,179
They meow.
It's a present.
144
00:06:19,246 --> 00:06:21,549
For someone you hate?
It's rachel's birthday.
145
00:06:21,615 --> 00:06:23,784
Don't say anything. She doesn't
Want anybody to know.
146
00:06:23,851 --> 00:06:26,420
She hates birthdays.
Not as much
As these potholders.
147
00:06:26,487 --> 00:06:30,924
I don't how to buy gifts.
I don't like to buy gifts.
I don't like getting gifts.
148
00:06:30,991 --> 00:06:33,794
This whole
Gift-giving and -getting process
149
00:06:33,861 --> 00:06:35,796
Is completely insane.
The rant begins!
150
00:06:35,863 --> 00:06:37,230
Suddenly,
On a certain date,
151
00:06:37,297 --> 00:06:39,867
The level of my affection
For a person isn't measured
152
00:06:39,933 --> 00:06:42,503
By the way I treat them
Or what we share.
153
00:06:42,570 --> 00:06:44,572
Just because
I didn't buy her furry slippers
154
00:06:44,638 --> 00:06:47,407
Or a giant shoe tree,
All of a sudden, I suck.
155
00:06:47,475 --> 00:06:51,979
Luke, stop. You know you cannot
Give her these potholders.
156
00:06:52,045 --> 00:06:54,615
Yeah, I know.
Why don't you go
To the mall?
157
00:06:54,682 --> 00:06:56,850
No. No malls.
I hate malls.
158
00:06:56,917 --> 00:06:58,486
Ladies and gentlemen,
Rant number two.
159
00:06:58,552 --> 00:07:00,754
They underpay employees
And overprice merchandise.
160
00:07:00,821 --> 00:07:03,090
They contribute to urban sprawl,
They encourage materialism,
161
00:07:03,156 --> 00:07:05,726
The parking's a horror --
You drive in, pay a buck,
162
00:07:05,793 --> 00:07:07,595
Even if you're only there
For five --
163
00:07:07,661 --> 00:07:10,864
Okay, emma goldman,
I'll tell you what.
I'll go for you.
164
00:07:10,931 --> 00:07:15,135
You're gonna shop for me?
I got the day off tomorrow.
I was gonna go anyway.
165
00:07:15,202 --> 00:07:18,171
You're serious?
I'll get a bunch of stuff,
All returnable,
166
00:07:18,238 --> 00:07:21,008
You can pick what you want,
And the rest, I'll return.
167
00:07:21,074 --> 00:07:23,243
I'll do the work.
You just have to point.
168
00:07:23,310 --> 00:07:26,046
One finger --
Preferably, your index.
I don't know.
169
00:07:26,113 --> 00:07:27,681
This is the first
Special occasion
170
00:07:27,748 --> 00:07:29,583
You and rachel have shared
Since she's back.
171
00:07:29,650 --> 00:07:32,620
Don't you wanna give
Something nice?
I'mtaking her to dinner.
172
00:07:32,686 --> 00:07:34,488
Luke...
Yeah, I know.
173
00:07:34,555 --> 00:07:36,356
I gotta get her
Something nice.
174
00:07:36,423 --> 00:07:37,625
Then let me help.
175
00:07:37,691 --> 00:07:39,092
Alright. Thank you.
176
00:07:39,159 --> 00:07:40,561
You're welcome.
177
00:07:40,628 --> 00:07:42,362
Nothing too "Out there," okay?
178
00:07:42,429 --> 00:07:43,997
She's not into
All that trendy stuff.
179
00:07:44,064 --> 00:07:46,667
She likes
Simple, clean nature, okay?
180
00:07:46,734 --> 00:07:48,268
Elephants, candles, okay?
181
00:07:48,335 --> 00:07:51,872
Hey, if you can find a candle
Shaped like an elephant --
182
00:07:51,939 --> 00:07:54,775
Okay, you know what?
I've got it all under control.
183
00:07:54,842 --> 00:07:56,510
Okay. Thanks.
Okay.
184
00:07:56,577 --> 00:07:58,045
Get rid of these.
185
00:08:00,648 --> 00:08:02,182
[ bells jingle ]
186
00:08:02,249 --> 00:08:04,752
Hello? Lane?
187
00:08:04,818 --> 00:08:06,286
Are you here? Jeez!
188
00:08:06,353 --> 00:08:09,322
Who are you? Why you call lane?
How you know lane?
189
00:08:09,389 --> 00:08:10,357
You date her?
No.
190
00:08:10,423 --> 00:08:11,659
You try to?
No.
191
00:08:11,725 --> 00:08:13,694
Then why are you here?
Empty your pockets.
192
00:08:13,761 --> 00:08:14,928
Okay, I'm gonna go now.
193
00:08:14,995 --> 00:08:17,464
Dean! Wait, wait!
Who's dean?
194
00:08:17,531 --> 00:08:19,700
How you know dean?
We go to school together.
195
00:08:19,767 --> 00:08:22,102
You do?
Yeah, we're
Science partners.
196
00:08:22,169 --> 00:08:23,003
You don't talk!
197
00:08:23,070 --> 00:08:25,639
Sorry.
You're science partners.
198
00:08:25,706 --> 00:08:28,375
Yes, I invited him over to work.
Work?
199
00:08:28,441 --> 00:08:30,177
On our science project.
200
00:08:30,243 --> 00:08:31,845
Reproduction?
201
00:08:31,912 --> 00:08:34,314
Spores, molds, and fungus.
202
00:08:34,381 --> 00:08:35,382
Science project.
Yes.
203
00:08:35,448 --> 00:08:36,449
For school.
Yes, mamma.
204
00:08:36,516 --> 00:08:38,118
Not dating.
No, mamma.
205
00:08:38,185 --> 00:08:39,953
Okay. Follow me.
206
00:08:47,360 --> 00:08:48,662
You, sit here!
207
00:08:48,729 --> 00:08:51,131
You, sit here!
I'm going over there.
208
00:08:51,198 --> 00:08:54,067
When I come back, these chairs
Will be in same place.
209
00:08:54,134 --> 00:08:55,969
No moving.
You understand?
210
00:08:56,036 --> 00:08:57,705
Yes, mamma.
Not you -- him.
211
00:08:57,771 --> 00:08:59,840
Uh, yes, I understand.
212
00:09:04,344 --> 00:09:06,980
I...See...All!
213
00:09:11,551 --> 00:09:12,953
So that's your mom?
214
00:09:13,020 --> 00:09:14,822
That's my mom.
Has she seen "Patton"?
215
00:09:14,888 --> 00:09:17,457
She gets uptight about boys.
I sensed that.
216
00:09:17,524 --> 00:09:20,894
It's nothing personal.
Once she gets to know me,
She'll --
217
00:09:20,961 --> 00:09:24,431
No, she'll hate you forever.
It's just nothing personal.
218
00:09:24,497 --> 00:09:27,000
Uh, we should get started.
Chapter 12?
219
00:09:27,067 --> 00:09:28,301
Sounds good.
220
00:09:32,740 --> 00:09:35,643
[ sighs ]
221
00:09:35,709 --> 00:09:36,910
Is this weird for you?
222
00:09:36,977 --> 00:09:39,913
A little.
Me too.
223
00:09:39,980 --> 00:09:43,183
I didn't know if rory told you
To hate me or something.
224
00:09:43,250 --> 00:09:44,584
That's not rory.
225
00:09:44,652 --> 00:09:46,186
Yeah, I know.
226
00:09:48,656 --> 00:09:50,157
How is she?
Good.
227
00:09:50,223 --> 00:09:53,761
Good.
Good-ish.
Less "Good" than "Ish."
228
00:09:53,827 --> 00:09:56,163
Yeah? How much less?
229
00:09:56,229 --> 00:09:58,732
You know, we're breaking
Our agreement.
What agreement?
230
00:09:58,799 --> 00:10:02,602
Not to talk about rory.
We didn't have an agreement.
231
00:10:02,670 --> 00:10:04,104
Well, it was
An unspoken agreement.
232
00:10:04,171 --> 00:10:06,874
It was really unspoken,
'cause nobody spoke it.
233
00:10:06,940 --> 00:10:10,944
If we have to study together,
It'd be better
If we didn't discuss rory.
234
00:10:11,011 --> 00:10:12,479
Fine.
235
00:10:12,545 --> 00:10:13,881
Fine.
236
00:10:15,182 --> 00:10:17,751
She can't go in to market.
Why not?
237
00:10:17,818 --> 00:10:19,753
Because you're there.
Not on wednesdays.
238
00:10:19,820 --> 00:10:22,055
Already noted.
239
00:10:22,122 --> 00:10:24,124
Can I ask you
A really personal question?
240
00:10:24,191 --> 00:10:26,293
You can ask.
I might not answer.
241
00:10:26,359 --> 00:10:28,929
Do you think you and rory
Will get back together?
242
00:10:28,996 --> 00:10:32,666
Hey, I vote we go back
To the "No talking about rory"
Agreement.
243
00:10:32,733 --> 00:10:34,868
Look,
I'm just saying that I --
244
00:10:37,705 --> 00:10:40,507
I should have called.
I'm sorry.
245
00:10:40,573 --> 00:10:41,975
Rory!
246
00:10:44,344 --> 00:10:46,747
I'm sorry
I didn't tell you.
It doesn't matter.
247
00:10:46,814 --> 00:10:49,717
I didn't think
You'd wanna know.
I got it.
248
00:10:49,783 --> 00:10:52,185
Rory, stop.
That's the opposite of "Stop."
249
00:10:52,252 --> 00:10:55,723
Forget it. You didn't tell me.
Now I know. Life goes on.
250
00:10:55,789 --> 00:10:58,158
Don't be mad.
I'm fine.
251
00:10:58,225 --> 00:11:00,060
I have to go.
252
00:11:04,397 --> 00:11:06,233
[ knock on door ]
253
00:11:06,299 --> 00:11:08,301
Mmm...
254
00:11:08,368 --> 00:11:11,705
[ rapid knocking ]
255
00:11:11,772 --> 00:11:13,273
Time to get up.
256
00:11:13,340 --> 00:11:16,543
Hey, I have a huge dilemma
That I need your opinion on.
257
00:11:16,609 --> 00:11:17,978
What?!
258
00:11:18,045 --> 00:11:21,514
Am I more beautiful today
Than I was yesterday?
259
00:11:21,581 --> 00:11:23,650
Oh, boy.
I'm just not sure.
260
00:11:23,717 --> 00:11:25,685
I looked in the mirror,
And I thought,
261
00:11:25,753 --> 00:11:28,155
"Well, yes, definitely,
Huge improvement."
262
00:11:28,221 --> 00:11:32,860
Can I have my pillow back?
Then I thought maybe it's not
That I'm more beautiful today.
263
00:11:32,926 --> 00:11:34,494
Maybe I was just
As beautiful yesterday,
264
00:11:34,561 --> 00:11:37,397
Only I lacked the self-esteem
To recognize it.
265
00:11:37,464 --> 00:11:38,698
I'm gonna take a shower.
266
00:11:38,766 --> 00:11:40,533
Hurry up,
I'll drive you to school.
267
00:11:40,600 --> 00:11:42,903
No, thanks.
268
00:11:42,970 --> 00:11:44,504
Why so charming
This morning?
269
00:11:44,571 --> 00:11:48,241
I had an annoying visit from
The stars hollow wake-up fairy.
270
00:11:48,308 --> 00:11:49,542
Where's my tie?
271
00:11:49,609 --> 00:11:51,644
In your drawer.
I'm looking
In the drawer.
272
00:11:51,711 --> 00:11:55,115
Check the living room.
Why would my tie
Be in the living room?
273
00:11:55,182 --> 00:11:57,717
It's been seeing
The doily on the coffee table.
274
00:11:57,785 --> 00:11:59,953
I didn't want you
To find out this way.
275
00:12:00,020 --> 00:12:02,489
Don't take this personally,
But get out.
276
00:12:02,555 --> 00:12:04,792
Okay, you're crabby.
277
00:12:04,858 --> 00:12:07,427
Do you know what the perfect
Cure for crabbiness is?
278
00:12:07,494 --> 00:12:10,363
A fabulous trip to the mall.
279
00:12:10,430 --> 00:12:12,432
Huh? What do you say?
280
00:12:12,499 --> 00:12:14,067
You can blow off school.
281
00:12:14,134 --> 00:12:17,137
We can shop, go to the movies,
Maybe talk a little.
282
00:12:17,204 --> 00:12:18,105
No, thanks.
283
00:12:18,171 --> 00:12:20,240
It might make you
Feel better.
284
00:12:20,307 --> 00:12:22,509
I feel fine,
And I don't wanna shop.
285
00:12:22,575 --> 00:12:24,177
I know you've been in a funk,
286
00:12:24,244 --> 00:12:26,313
But you've to try
Not dwelling on it.
287
00:12:26,379 --> 00:12:27,981
I'm gonna be late
For school.
288
00:12:28,048 --> 00:12:30,884
O-kay, then just
Meet me in town around 4:00
289
00:12:30,951 --> 00:12:33,153
We'll get some indian food
And spoil our dinner.
290
00:12:33,220 --> 00:12:36,089
Whatever.
Hey, love the enthusiasm.
291
00:12:36,156 --> 00:12:38,658
Hey, does "Up with people"
Know about you?
292
00:12:38,725 --> 00:12:40,794
[ telephone rings ]
293
00:12:40,861 --> 00:12:43,430
Luke's.
Yeah, hang on.
294
00:12:45,632 --> 00:12:48,836
Okay, yeah, cheeseburger...
295
00:12:48,902 --> 00:12:51,404
Fries, well...
296
00:12:51,471 --> 00:12:53,506
Uh-huh, vanilla shake...
297
00:12:53,573 --> 00:12:56,076
Coke...
Yes, we have salad.
298
00:12:56,143 --> 00:12:58,778
One salad with blue cheese,
One with ranch.
299
00:12:58,846 --> 00:13:01,214
Got it. 20 minutes.
What the hell is this?
300
00:13:01,281 --> 00:13:03,683
Results of my shopping trip.
Accomplished in two hours.
301
00:13:03,750 --> 00:13:04,985
Impossible.
I'm a savant.
302
00:13:05,052 --> 00:13:06,553
Everything's returnable?
Yes.
303
00:13:06,619 --> 00:13:09,189
Sit down and relax.
I'll show you what I got.
304
00:13:09,256 --> 00:13:11,791
Can I have my
Credit card back?
Fine.
305
00:13:11,859 --> 00:13:14,661
[ hums ]
306
00:13:14,727 --> 00:13:16,063
Looks tired.
Where's rachel?
307
00:13:16,129 --> 00:13:17,865
She's out running some errands.
Good.
308
00:13:17,931 --> 00:13:20,934
Last week, we were talking
About meryl streep,
309
00:13:21,001 --> 00:13:23,170
And rachel said
That she loved "Out of africa"
310
00:13:23,236 --> 00:13:25,205
But she never read
The book, remember?
Nope.
311
00:13:25,272 --> 00:13:29,409
Okay, so...
I was like, "Are you crazy?
312
00:13:29,476 --> 00:13:31,311
Isak dinesen is amazing.
I love her."
313
00:13:31,378 --> 00:13:33,546
Which is crap because
I never read the book,
314
00:13:33,613 --> 00:13:36,816
But rory told me it was amazing,
So I felt pretty confident
315
00:13:36,884 --> 00:13:38,585
In my recommendation
Of "Out of africa."
316
00:13:38,651 --> 00:13:41,221
You bought her a book?
Youbought her a book --
317
00:13:41,288 --> 00:13:44,992
To be put
In her brand-new...
318
00:13:45,058 --> 00:13:46,994
Camera bag!
She's got a camera bag.
319
00:13:47,060 --> 00:13:49,129
It's nylon.
This one's leather.
320
00:13:49,196 --> 00:13:51,431
Beautiful leather.
Feel it. Smell it.
321
00:13:51,498 --> 00:13:54,201
I'm not gonna smell that bag.
Fine, don't smell it.
322
00:13:54,267 --> 00:13:55,903
But trust me,
She's gonna love it.
323
00:13:55,969 --> 00:13:59,572
Her old bag is falling apart,
So she was gonna get a new one.
324
00:13:59,639 --> 00:14:02,609
Now you will have
Beaten her to it.
So it's practical.
325
00:14:02,675 --> 00:14:03,776
And pretty.
326
00:14:03,843 --> 00:14:06,379
[ sighs ]
That seems...Right.
327
00:14:06,446 --> 00:14:07,814
You like?
328
00:14:07,881 --> 00:14:08,848
Yeah, thanks.
329
00:14:08,916 --> 00:14:09,917
Good.
330
00:14:09,983 --> 00:14:11,818
What's all this?
331
00:14:11,885 --> 00:14:13,386
Well, luke...
332
00:14:13,453 --> 00:14:16,189
Timing is
A beautiful thing.
It is.
333
00:14:16,256 --> 00:14:18,825
I'm at the mall and I've
Already found rachel's gifts,
334
00:14:18,892 --> 00:14:20,393
I've had
Two sugar/cinnamon pretzels,
335
00:14:20,460 --> 00:14:23,230
And I'm buzzed on the sugar
And jazzed with the purchases,
336
00:14:23,296 --> 00:14:25,665
And I decide to take a victory
Lap through bloomingdale's,
337
00:14:25,732 --> 00:14:28,835
And there was an amazing sale
In the men's department.
338
00:14:28,902 --> 00:14:31,738
I mean, gorgeous stuff.
Look at this.
339
00:14:31,804 --> 00:14:35,976
Ha! 40% off!
I got three different colors.
For who?
340
00:14:36,043 --> 00:14:37,477
For you.
For me?
341
00:14:37,544 --> 00:14:39,612
Then, of course,
Beautiful pants -- so soft.
342
00:14:39,679 --> 00:14:42,882
I don't know
What this fabric is,
But I wanna have its baby.
343
00:14:42,950 --> 00:14:46,954
Hold on a minute.
Also, I got this belt to go
With the sweater and pants.
344
00:14:47,020 --> 00:14:49,789
Simple -- black --
Look at the buckle.
I don't need a belt.
345
00:14:49,856 --> 00:14:53,060
Great buckle -- 60% off.
Can you believe it?
No, I can't. Look --
346
00:14:53,126 --> 00:14:55,828
Also, I picked up
A couple of shirty shirts
347
00:14:55,895 --> 00:14:59,832
In case you didn't have
A nice one to go with your suit.
What suit?
348
00:14:59,899 --> 00:15:02,669
This one!
Did no one notice
That you were going through
349
00:15:02,735 --> 00:15:06,139
Some kind of psychotic episode?
This suit -- 175% off.
350
00:15:06,206 --> 00:15:08,375
You were not supposed to be
Shopping for me.
351
00:15:08,441 --> 00:15:11,011
I thought you might like
Something new to wear tonight.
352
00:15:11,078 --> 00:15:12,946
Thank you,
But take it back.
353
00:15:13,013 --> 00:15:15,148
Aww! Just try them on.
No way.
354
00:15:15,215 --> 00:15:16,984
I'm fine
With the clothes I have.
355
00:15:17,050 --> 00:15:20,053
Okay, see this blazer?
It was 175,000% off.
356
00:15:20,120 --> 00:15:21,488
Why the need to dress me?
357
00:15:21,554 --> 00:15:23,290
I thought
You might look nice,
358
00:15:23,356 --> 00:15:25,225
And since they were
600,000% off...
359
00:15:25,292 --> 00:15:27,995
No!
Come on, luke!
Just try something on.
360
00:15:28,061 --> 00:15:29,462
How about the sweater?
No!
361
00:15:29,529 --> 00:15:31,898
How about the pants?
I'm not trying anything on.
362
00:15:31,965 --> 00:15:34,134
It's not like
The lumberjack look will go out.
363
00:15:34,201 --> 00:15:36,970
Wouldn't it be nice not to be
Dressed like an extra
364
00:15:37,037 --> 00:15:38,405
From "Seven brides
For seven brothers"?
365
00:15:38,471 --> 00:15:40,573
Take it back.
Come on, just the jacket.
366
00:15:40,640 --> 00:15:44,011
Be too sexy for your shirt,
Do a dance on the catwalk.
367
00:15:44,077 --> 00:15:45,645
Get away from me,
You mental patient!
368
00:15:45,712 --> 00:15:49,416
If we read his works in order,
We can see his progression
369
00:15:49,482 --> 00:15:51,684
From a narrative
Of clear simplicity
370
00:15:51,751 --> 00:15:53,386
To one of rich complexity.
371
00:15:53,453 --> 00:15:56,623
Now, this is not homework,
But I strongly urge you,
372
00:15:56,689 --> 00:16:00,793
If you have not already read
"The art of fiction," read it.
373
00:16:00,860 --> 00:16:03,997
It's a remarkable manifesto
That contains basic truths
374
00:16:04,064 --> 00:16:07,267
That still apply
To fiction in any form.
375
00:16:07,334 --> 00:16:11,171
Alright, so henry james,
The man of the moment.
376
00:16:11,238 --> 00:16:13,140
Pick your book,
Read it carefully,
377
00:16:13,206 --> 00:16:15,775
A full report on my desk
One week from today.
378
00:16:15,842 --> 00:16:17,844
Any questions?
379
00:16:17,910 --> 00:16:20,513
Ms. Gilmore?
Any questions?
380
00:16:20,580 --> 00:16:22,415
[ thud ]
381
00:16:22,482 --> 00:16:24,551
Oops.
382
00:16:24,617 --> 00:16:26,186
Ms. Gilmore?
Yes?
383
00:16:26,253 --> 00:16:27,787
Did you hear
The assignment?
384
00:16:27,854 --> 00:16:29,856
Um, no, I'm sorry.
Henry james.
385
00:16:29,922 --> 00:16:33,260
Pick your novel, a report
On my desk in one week.
386
00:16:33,326 --> 00:16:35,328
You got it?
Yes, I got it.
387
00:16:35,395 --> 00:16:37,464
[ bell rings ]
See you tomorrow.
388
00:16:39,999 --> 00:16:41,401
You didn't take one note.
389
00:16:41,468 --> 00:16:43,436
You resorting to
The osmosis theory of learning?
390
00:16:43,503 --> 00:16:45,072
Why do you care?
I don't.
391
00:16:45,138 --> 00:16:46,439
Just making an observation.
392
00:16:46,506 --> 00:16:48,575
Great --
We'll build a dome over you
393
00:16:48,641 --> 00:16:52,045
And jam a telescope
In your head.
394
00:16:52,112 --> 00:16:54,247
Can I talk to you
For a minute?
395
00:16:54,314 --> 00:16:56,783
Oh, okay.
Toodles.
396
00:16:56,849 --> 00:16:58,118
Ta!
397
00:16:58,185 --> 00:17:00,753
I'll get working
On that dome.
398
00:17:00,820 --> 00:17:02,122
[ sighs ]
399
00:17:02,189 --> 00:17:05,958
So...How are you?
Fine.
400
00:17:06,025 --> 00:17:07,427
You seemed
A little distracted today.
401
00:17:07,494 --> 00:17:09,296
Oh, I didn't sleep well
Last night.
402
00:17:09,362 --> 00:17:12,965
You've seemed to be distracted
For quite a while now.
My grades are fine.
403
00:17:13,032 --> 00:17:16,803
I'm not concerned about grades.
I'm concerned about you.
404
00:17:16,869 --> 00:17:18,405
Look, rory...
405
00:17:18,471 --> 00:17:21,040
I know that you've been going
Through a tough time lately.
406
00:17:21,108 --> 00:17:24,711
I just want you to know,
If you wanna talk, I'm here.
Tough time?
407
00:17:24,777 --> 00:17:28,581
Breakups are really hard.
We've all been there.
How do you know about that?
408
00:17:28,648 --> 00:17:30,283
Your mom told me.
She what?
409
00:17:30,350 --> 00:17:31,551
Don't be upset at her.
410
00:17:31,618 --> 00:17:33,686
It came out
In one of our conversations.
411
00:17:33,753 --> 00:17:35,388
She's very concerned
About you --
412
00:17:35,455 --> 00:17:37,023
You've been talking
To my mom?
413
00:17:37,090 --> 00:17:38,891
Well, yes.
Since when?
414
00:17:38,958 --> 00:17:40,993
A couple...
Three weeks now, I guess.
415
00:17:41,060 --> 00:17:42,962
Are you dating?
No, not really.
416
00:17:43,029 --> 00:17:47,267
I mean, we were talking
About possibly this weekend
Having dinner --
417
00:17:47,334 --> 00:17:50,203
You didn't know
Anything about this, did you?
418
00:17:50,270 --> 00:17:52,439
The look on your face
Makes perfect sense now.
419
00:17:52,505 --> 00:17:55,508
I'm sorry. I didn't mean
To spring this on you like this.
420
00:17:55,575 --> 00:17:57,144
It's fine.
Don't worry about it.
421
00:17:57,210 --> 00:17:59,446
I'm sure your mom
Was gonna tell you.
422
00:17:59,512 --> 00:18:01,514
I'm sure, too.
423
00:18:01,581 --> 00:18:02,982
Okay. So...
424
00:18:03,049 --> 00:18:06,819
Bus. If I don't go,
I'm gonna miss it.
Right. Go ahead.
425
00:18:06,886 --> 00:18:09,622
Thanks for the talk.
Any time.
426
00:18:09,689 --> 00:18:11,624
[ sighs ]
427
00:18:11,691 --> 00:18:13,593
[ tapping fingers ]
428
00:18:13,660 --> 00:18:16,496
Come on!
Luke:
I hate you very much.
429
00:18:16,563 --> 00:18:20,233
Save the sweet talk for rachel.
Get out here!
430
00:18:20,300 --> 00:18:22,969
Excuse me, sir,
Do you know where luke is?
431
00:18:23,035 --> 00:18:25,805
Very funny.
[ gasps ] Oh, my god.
Luke, is that you?
432
00:18:25,872 --> 00:18:27,207
I feel ridiculous.
433
00:18:27,274 --> 00:18:30,677
That's because
You don't have the belt on.
434
00:18:30,743 --> 00:18:31,944
Here.
435
00:18:32,011 --> 00:18:33,780
What are you doing?
It's called "Accessorizing."
436
00:18:33,846 --> 00:18:37,116
I can put a belt on myself,
Thank you.
Okay. Sorry.
437
00:18:37,184 --> 00:18:38,151
Hmm.
438
00:18:38,218 --> 00:18:39,486
What?
I just...
439
00:18:39,552 --> 00:18:42,489
What?
I just have exceptional taste,
Is all.
440
00:18:42,555 --> 00:18:45,258
Uh-huh.
Turn around.
441
00:18:45,325 --> 00:18:47,894
I just wanna make sure
It all fits. Turn around.
442
00:18:47,960 --> 00:18:49,061
Uh-huh, uh-huh.
443
00:18:49,128 --> 00:18:50,597
Hey, fabio,
I need the ketchup.
444
00:18:50,663 --> 00:18:53,032
Can you get that guy
Some ketchup?
Why me?
445
00:18:53,099 --> 00:18:54,701
If I spill stuff on this,
446
00:18:54,767 --> 00:18:57,537
I won't be able to return it.
You're not returning them.
447
00:18:57,604 --> 00:18:59,472
Yes, I'm.
Try on the suit again.
448
00:18:59,539 --> 00:19:02,542
I've tried it twice.
I wanna see it
With the black shirt.
449
00:19:02,609 --> 00:19:05,612
I'm not wearing a black suit
With a black shirt.
Regis does.
450
00:19:05,678 --> 00:19:07,247
Okay,
You've won me over now.
451
00:19:07,314 --> 00:19:10,617
At least try on
The jacket again. Hmm?
452
00:19:10,683 --> 00:19:13,253
Is this how you like
Your guys -- all gq'd up?
453
00:19:13,320 --> 00:19:15,322
Not gq'd up --
Just a little less casual.
454
00:19:15,388 --> 00:19:16,856
And you don't like casual.
455
00:19:16,923 --> 00:19:19,192
I like casual fine.
Just not on me.
456
00:19:19,259 --> 00:19:21,994
No! It's --
It just adds variety.
457
00:19:22,061 --> 00:19:23,630
It's not
"Let's make a new luke."
458
00:19:23,696 --> 00:19:26,733
It's "Let's see another side
Of the old one."
Uh-huh.
459
00:19:26,799 --> 00:19:28,601
You missed a loop.
Come here.
460
00:19:30,203 --> 00:19:32,239
What did you do?
461
00:19:32,305 --> 00:19:33,773
Oh, hi.
462
00:19:33,840 --> 00:19:35,875
Oh, hi.
463
00:19:35,942 --> 00:19:37,677
This is not what it looks like.
464
00:19:37,744 --> 00:19:39,546
It looks like
You're dressing him.
465
00:19:39,612 --> 00:19:41,581
Then this is exactly
What it looks like.
466
00:19:41,648 --> 00:19:43,550
There was a sale
At bloomingdale's.
467
00:19:43,616 --> 00:19:47,854
Six trillion percent off.
How can you walk away
From that?
468
00:19:47,920 --> 00:19:49,556
I'm gonna...Change now.
469
00:19:49,622 --> 00:19:51,190
Good.
Well, I'm gonna get rory.
470
00:19:51,258 --> 00:19:52,625
Just enjoy the clothes.
I will.
471
00:19:52,692 --> 00:19:55,928
Okay, good.
Um, see you later, rachel.
472
00:19:55,995 --> 00:19:57,664
Bye.
Bye.
473
00:20:01,701 --> 00:20:02,902
I'm gonna change.
474
00:20:02,969 --> 00:20:04,304
Okay.
475
00:20:22,889 --> 00:20:24,924
Hi.
Hi.
476
00:20:24,991 --> 00:20:28,595
I thought you might like some
Coffee, since...You always do.
477
00:20:28,661 --> 00:20:30,430
Thanks.
478
00:20:32,365 --> 00:20:34,100
So this feels
Very awkward.
479
00:20:34,166 --> 00:20:35,568
I'm a big girl, lane.
480
00:20:35,635 --> 00:20:37,837
I don't need you to protect me
From things.
481
00:20:37,904 --> 00:20:40,072
I just didn't want
To make you any sad.
482
00:20:40,139 --> 00:20:43,343
How is you telling me that
Gonna make me sadder?
483
00:20:43,410 --> 00:20:45,778
I don't even wanna bring up
His name around you.
484
00:20:45,845 --> 00:20:48,214
Have you seen your face
When you mention dean?
485
00:20:48,281 --> 00:20:50,817
My face is fine.
Your face is far from fine.
486
00:20:50,883 --> 00:20:53,052
I'll get over it.
You're not yet.
487
00:20:53,119 --> 00:20:54,487
Maybe I'd get over it quicker
488
00:20:54,554 --> 00:20:56,523
If everyone weren't busy
Trying to protect me
489
00:20:56,589 --> 00:20:58,691
From all the bad things
In the world.
490
00:20:58,758 --> 00:21:01,328
Fine!
I won't protect you anymore!
Glad to hear it.
491
00:21:01,394 --> 00:21:02,995
Next time
We're walking down the street
492
00:21:03,062 --> 00:21:06,265
And you're about to walk into
Traffic, I'll give you a push.
493
00:21:06,333 --> 00:21:07,500
Exactly
What I'm talking about.
494
00:21:07,567 --> 00:21:09,469
In the spirit
Of not protecting you,
495
00:21:09,536 --> 00:21:13,340
I was gonna tell you
I couldn't study tonight because
I had bible class,
496
00:21:13,406 --> 00:21:15,642
But that's not true.
I've to meet dean again.
497
00:21:15,708 --> 00:21:18,210
I'll probably have to
See him again this weekend.
498
00:21:18,277 --> 00:21:21,013
I don't care.
I'll see you when I see you.
499
00:21:21,080 --> 00:21:22,048
Fine!
Fine!
500
00:21:22,114 --> 00:21:23,850
Bye!
501
00:21:23,916 --> 00:21:24,951
[ sighs ]
502
00:21:26,819 --> 00:21:29,489
Hey, where's lane going?
Away.
503
00:21:29,556 --> 00:21:31,724
You've been in this mood
For a week now.
504
00:21:31,791 --> 00:21:34,361
While I love the unexpected
Ups and downs of motherhood,
505
00:21:34,427 --> 00:21:36,863
I'm tired of goofus
And I'd like my gallant back.
506
00:21:36,929 --> 00:21:38,731
Can't you just
Say a normal sentence?
507
00:21:38,798 --> 00:21:41,167
Just "Hey, let's talk"
Is too dull for you.
508
00:21:41,233 --> 00:21:43,470
Hey, let's talk.
About what?
509
00:21:43,536 --> 00:21:45,938
I know -- how about
You and mr. Medina?
What?
510
00:21:46,005 --> 00:21:49,008
I heard you've gotten
Back together again.
Did you talk to max?
511
00:21:49,075 --> 00:21:52,178
He had me stay after class
To talk about my breakup.
512
00:21:52,244 --> 00:21:53,780
We've been talking.
513
00:21:53,846 --> 00:21:55,615
We just now decided
To start dating.
514
00:21:55,682 --> 00:21:57,550
Why didn't you tell me?
515
00:21:57,617 --> 00:22:00,653
Because it was too much like the
Todd and nevena cutler thing.
516
00:22:00,720 --> 00:22:03,356
When I was in junior high,
I had a boyfriend --
517
00:22:03,423 --> 00:22:05,458
Todd something or other --
Not a soul mate,
518
00:22:05,525 --> 00:22:07,894
But I was crazy about him,
And he dumped me.
519
00:22:07,960 --> 00:22:10,129
I was completely crushed,
And I could do nothing
520
00:22:10,196 --> 00:22:12,832
Except lie around and cry
And listen to air supply.
521
00:22:12,899 --> 00:22:15,468
Two days after the breakup,
My best friend, nevena cutler,
522
00:22:15,535 --> 00:22:17,704
Got back with her boyfriend,
Randy something or other,
523
00:22:17,770 --> 00:22:19,739
Who dumped her
Days before todd dumped me.
524
00:22:19,806 --> 00:22:21,574
And she was so happy
And gloaty.
525
00:22:21,641 --> 00:22:23,443
Couldn't stop talking about
How great it was
526
00:22:23,510 --> 00:22:27,113
She had her boyfriend back.
It made me feel horrible.
The end. Let's go.
527
00:22:27,179 --> 00:22:29,549
Look, I didn't wanna be
Nevena cutler, okay?
528
00:22:29,616 --> 00:22:31,618
What was I supposed to do --
529
00:22:31,684 --> 00:22:34,053
Walk in and say,
"Hey, sorry about you and dean,
530
00:22:34,120 --> 00:22:37,524
But I got max back,
And aren't we happy?"
That would've been great.
531
00:22:37,590 --> 00:22:39,358
I was going to tell you, okay?
532
00:22:39,426 --> 00:22:41,394
I just wanted to give you
Some space
533
00:22:41,461 --> 00:22:43,430
And a chance
To come up for air.
534
00:22:43,496 --> 00:22:45,932
I was trying to protect you.
That's all.
535
00:22:45,998 --> 00:22:48,568
Actually, it doesn't matter
Whether you tell me about max,
536
00:22:48,635 --> 00:22:50,603
Because you're just gonna
Break up again anyway.
537
00:22:50,670 --> 00:22:53,005
That's what you do best.
Hey, stop right there!
538
00:22:53,072 --> 00:22:55,908
You'll break up, cry,
Get back together, break up.
539
00:22:55,975 --> 00:22:58,044
I'd rather not
Have to keep track,
540
00:22:58,110 --> 00:23:00,680
So tell me when you're down
To the final inning.
541
00:23:00,747 --> 00:23:02,515
That is
Way too snotty a thing
542
00:23:02,582 --> 00:23:04,283
Even for alternate-universe
Rory to say.
543
00:23:04,350 --> 00:23:05,418
I'd like an apology.
544
00:23:05,485 --> 00:23:07,587
Fine. I apologize.
Let's go home.
545
00:23:07,654 --> 00:23:12,124
Yeah, let's go home
And try that apology again.
546
00:23:12,191 --> 00:23:13,726
What are you doing?
547
00:23:13,793 --> 00:23:15,361
We need light bulbs.
We're fine.
548
00:23:15,428 --> 00:23:17,797
We're in the dark.
I assume you won't come in.
549
00:23:17,864 --> 00:23:19,398
Is it wednesday?
No.
550
00:23:19,466 --> 00:23:22,502
Then I can't.
What does wednesday
Have to do with anything?
551
00:23:22,569 --> 00:23:24,737
Nothing.
I'll meet you at home.
552
00:23:31,944 --> 00:23:36,015
Rory, I'm back for round two.
553
00:23:36,082 --> 00:23:39,686
I got some silly string
In case things get really ugly.
554
00:23:41,454 --> 00:23:43,055
Rory?
555
00:23:47,393 --> 00:23:50,797
Where are you?
556
00:23:50,863 --> 00:23:53,866
[ singsong voice ] Rory!
557
00:23:53,933 --> 00:23:58,070
[ normal voice ]
Answer, please!
558
00:23:58,137 --> 00:23:59,706
Rory?
559
00:24:01,240 --> 00:24:02,842
This is the fourth
Ridiculous gathering
560
00:24:02,909 --> 00:24:04,276
You've dragged me to
This week.
561
00:24:04,343 --> 00:24:06,913
I'm the president of the board.
I've to be there.
562
00:24:06,979 --> 00:24:09,549
Saving the bowringenee pansy --
Who ever heard of such a thing?
563
00:24:09,616 --> 00:24:14,053
It's a very rare flower
That is rapidly disappearing.
Well, who cares?!
564
00:24:14,120 --> 00:24:17,356
As president of
The horticultural society,
I have to care.
565
00:24:17,423 --> 00:24:21,427
The last thing I need
Is to spend four hours
Being bored out of my skull
566
00:24:21,494 --> 00:24:26,232
By the same people I'll be bored
Out of my skull by tomorrow
At the symphony fundraiser.
567
00:24:26,298 --> 00:24:29,268
We need to get your other tux
From the cleaners tomorrow.
568
00:24:29,335 --> 00:24:30,637
No, I'll be dead tomorrow.
569
00:24:30,703 --> 00:24:32,872
I plan on flinging myself
Off the roof tonight
570
00:24:32,939 --> 00:24:35,808
Right in the middle of
Pitty salenger's opening speech.
571
00:24:35,875 --> 00:24:38,444
Pitty salenger is a dear friend,
Be nice to her.
572
00:24:38,511 --> 00:24:40,312
Pitty salenger
Is a dipsomaniac.
573
00:24:40,379 --> 00:24:41,748
I'm going to bring
My newspaper.
574
00:24:41,814 --> 00:24:44,183
You will do no such thing,
Richard!
575
00:24:44,250 --> 00:24:45,718
[ doorbell rings ]
576
00:24:49,155 --> 00:24:50,422
Rory!
577
00:24:50,489 --> 00:24:51,824
Hi, grandma.
578
00:24:55,728 --> 00:24:58,698
Rory, is everything okay?
Everything's fine.
579
00:24:58,765 --> 00:25:02,669
Richard? Richard, pay the cab.
Cab? Who took a cab?
580
00:25:02,735 --> 00:25:06,706
Rory did.
Well, what's rory doing here?
581
00:25:06,773 --> 00:25:08,641
Hello, rory.
Hi.
582
00:25:08,708 --> 00:25:11,277
I don't know. Pay the man,
And I'll find out.
583
00:25:11,343 --> 00:25:13,980
Oh, for pete's sake.
584
00:25:14,046 --> 00:25:15,548
Come inside.
585
00:25:18,050 --> 00:25:21,520
Now, tell me --
What is going on?
586
00:25:22,655 --> 00:25:24,023
I had a fight with mom.
587
00:25:24,090 --> 00:25:25,858
You had a fight
With your mother?
588
00:25:25,925 --> 00:25:29,128
I couldn't take it anymore.
I had to get out of there.
589
00:25:29,195 --> 00:25:30,296
Out of your house?
590
00:25:30,362 --> 00:25:32,699
Out of that house,
That town, everything.
591
00:25:32,765 --> 00:25:34,100
I just had to go.
592
00:25:34,166 --> 00:25:37,069
He tacked on an extra $5
Just for waiting.
593
00:25:37,136 --> 00:25:39,205
I feel like
I'm back in prague.
594
00:25:39,271 --> 00:25:40,940
Do you want a cocktail?
595
00:25:41,007 --> 00:25:41,974
No, thanks.
596
00:25:42,041 --> 00:25:43,242
Richard!
597
00:25:43,309 --> 00:25:46,378
Oh, sorry, sorry.
I'm just a little confused here.
598
00:25:46,445 --> 00:25:48,514
You're all dressed up.
599
00:25:48,581 --> 00:25:50,482
You were going out.
I'm so sorry.
600
00:25:50,549 --> 00:25:51,818
Oh, please, don't be.
601
00:25:51,884 --> 00:25:52,852
It doesn't matter, rory.
602
00:25:52,919 --> 00:25:54,153
I'm sorry. Please go out.
603
00:25:54,220 --> 00:25:55,988
I didn't mean
To ruin your evening.
604
00:25:56,055 --> 00:25:57,690
I didn't think.
I should've called.
605
00:25:57,757 --> 00:26:00,526
Calm down. You do not need to
Call before you come.
606
00:26:00,593 --> 00:26:01,794
You are welcome any time.
607
00:26:01,861 --> 00:26:03,029
Tonight especially.
608
00:26:03,095 --> 00:26:05,264
Do you want to talk
About what happened?
609
00:26:05,331 --> 00:26:06,565
Emily, don't pry.
610
00:26:06,633 --> 00:26:07,867
I'm not prying, richard.
611
00:26:07,934 --> 00:26:10,069
The girl obviously
Needs some peace.
612
00:26:10,136 --> 00:26:12,304
How do you know that?
I can tell.
613
00:26:12,371 --> 00:26:13,940
Oh, you're a mind reader now.
614
00:26:14,006 --> 00:26:17,209
We'll get you a turban
And a little booth
By the train station.
615
00:26:17,276 --> 00:26:19,646
Would it be okay
If I stay here tonight?
616
00:26:19,712 --> 00:26:21,180
Well, of course.
617
00:26:21,247 --> 00:26:23,783
You can stay
As long as you want.
Thanks.
618
00:26:23,850 --> 00:26:26,552
Would like some dinner?
Rosa could make you some.
619
00:26:26,619 --> 00:26:28,655
No, I'd just like
To go to bed.
620
00:26:28,721 --> 00:26:30,089
Of course.
Whatever you like.
621
00:26:30,156 --> 00:26:32,524
Your room's ready.
There are pajamas in the dresser
622
00:26:32,591 --> 00:26:34,193
And a new toothbrush
In the bathroom.
623
00:26:34,260 --> 00:26:38,130
It's pink -- with sparkles.
I thought you'd like it.
624
00:26:38,197 --> 00:26:39,331
Thanks.
625
00:26:42,735 --> 00:26:44,203
Goodnight, grandpa.
626
00:26:44,270 --> 00:26:45,337
Goodnight, rory.
627
00:26:47,674 --> 00:26:49,141
Everything's
Going to be fine.
628
00:26:49,208 --> 00:26:50,910
Richard, say something
Encouraging.
629
00:26:50,977 --> 00:26:53,545
Uh, rory,
I'm sorry you're upset,
630
00:26:53,612 --> 00:26:57,249
Uh, but I applaud
Your timing.
631
00:26:57,316 --> 00:26:59,485
See you tomorrow.
632
00:26:59,551 --> 00:27:02,955
Emily, what is all this about?
633
00:27:03,022 --> 00:27:06,225
She had a fight
With lorelai...
634
00:27:06,292 --> 00:27:08,227
And she came here.
635
00:27:10,930 --> 00:27:13,700
Mrs. Kim, it's lorelai.
Is lane there?
636
00:27:13,766 --> 00:27:15,467
Do you know where she is?
637
00:27:15,534 --> 00:27:17,503
That's unbelievable.
You always know where she is.
638
00:27:17,569 --> 00:27:20,773
The one time I need you to be
"Crazy prison guard lady,"
639
00:27:20,840 --> 00:27:23,209
You're all,
"Hey, man, whatever."
640
00:27:23,275 --> 00:27:26,045
I will never be able to explain
That to your satisfaction,
641
00:27:26,112 --> 00:27:29,515
So could you just ask lane
To call me when she gets back?
642
00:27:29,581 --> 00:27:31,417
I'm looking for rory.
643
00:27:31,483 --> 00:27:33,352
No, I don't know where she is.
644
00:27:33,419 --> 00:27:37,189
Don't "Ha" me. You don't know
Where lane is either.
645
00:27:37,256 --> 00:27:38,457
Anything?
646
00:27:38,524 --> 00:27:40,893
Patty hasn't seen her.
She's been working all day.
647
00:27:40,960 --> 00:27:43,129
She's not at the library.
She's not at luke's.
648
00:27:43,195 --> 00:27:45,364
Why didn't she leave a note?
Damn it!
649
00:27:45,431 --> 00:27:47,199
Honey, calm down.
650
00:27:47,266 --> 00:27:50,269
She knows it would make me
Crazy! It would make me worry.
651
00:27:50,336 --> 00:27:51,904
I'm crossing over
Into panic now.
652
00:27:51,971 --> 00:27:53,840
No, no, don't cross.
Come back.
653
00:27:53,906 --> 00:27:55,708
[ knock on door ]
654
00:27:55,775 --> 00:27:57,109
Hey. You find her?
655
00:27:57,176 --> 00:28:00,146
No, nothing.
No one's seen her.
Okay.
656
00:28:00,212 --> 00:28:02,181
What about that old
Boyfriend of hers?
657
00:28:02,248 --> 00:28:03,482
Dean! Dean!
658
00:28:03,549 --> 00:28:05,718
I'm on my way.
659
00:28:05,785 --> 00:28:08,387
Good suggestion.
You get crisis points.
660
00:28:08,454 --> 00:28:10,222
Max, I'm freaking out.
661
00:28:10,289 --> 00:28:11,690
It's gonna be okay.
662
00:28:11,758 --> 00:28:14,693
Sookie's here, I'm here.
We will find her.
663
00:28:14,761 --> 00:28:17,463
[ telephone rings ]
664
00:28:17,529 --> 00:28:19,065
Rory?
665
00:28:19,131 --> 00:28:22,268
I wanted you to know
That rory is with us.
What?!
666
00:28:22,334 --> 00:28:24,303
She arrived
A few minutes ago.
667
00:28:24,370 --> 00:28:27,039
She's there? Is she okay?
She's fine.
668
00:28:27,106 --> 00:28:28,908
She asked to spend the night.
669
00:28:28,975 --> 00:28:32,611
Okay, um, she's there with you,
So how did she get there?
670
00:28:32,678 --> 00:28:35,081
She took a cab.
Let me talk to her.
671
00:28:35,147 --> 00:28:37,817
She seems quite upset.
She said you had a fight.
672
00:28:37,884 --> 00:28:40,219
We had a disagreement.
She said "Fight."
673
00:28:40,286 --> 00:28:42,121
Will you
Put her on the phone?
674
00:28:42,188 --> 00:28:44,891
I think we should give her time
To collect herself.
675
00:28:44,957 --> 00:28:47,526
Thank you for your input.
Can I please talk her?
676
00:28:47,593 --> 00:28:49,595
She went to her room.
677
00:28:49,661 --> 00:28:51,097
Her room is here.
678
00:28:51,163 --> 00:28:54,166
I'm standing here looking
At her room and she's not in it.
679
00:28:54,233 --> 00:28:57,069
I did not come to your house
And kidnap this child.
680
00:28:57,136 --> 00:28:59,105
She ran from you
And she came here.
681
00:28:59,171 --> 00:29:00,840
She's tired and she's upset.
682
00:29:00,907 --> 00:29:03,075
We should let her sleep,
And in the morning,
683
00:29:03,142 --> 00:29:05,711
We can argue about how
To best handle the situation.
684
00:29:05,778 --> 00:29:07,746
Maybe a little time away
From each other
685
00:29:07,814 --> 00:29:09,381
Would do both of you some good.
686
00:29:09,448 --> 00:29:11,217
I'll pick her up
In the morning.
687
00:29:11,283 --> 00:29:14,220
She has school, and her school
Is 10 minutes from here.
688
00:29:14,286 --> 00:29:15,955
I'll pick her up
After school.
689
00:29:16,022 --> 00:29:18,825
Why don't you call tomorrow
When she gets back from school?
690
00:29:18,891 --> 00:29:21,460
You don't want
To haul her back home,
691
00:29:21,527 --> 00:29:25,331
Have her jump in a cab again,
Do you?
I'll talk to you tomorrow.
692
00:29:25,397 --> 00:29:26,698
Goodnight, lorelai.
693
00:29:26,765 --> 00:29:27,967
[ telephone beeps ]
694
00:29:30,169 --> 00:29:31,303
So?
695
00:29:33,439 --> 00:29:35,741
She's with my parents
In hartford.
Good.
696
00:29:35,808 --> 00:29:37,343
Good?
Bad?
697
00:29:37,409 --> 00:29:38,644
Bad. Very bad!
698
00:29:38,710 --> 00:29:41,948
She's safe.
No one is safe
With my mother.
699
00:29:42,014 --> 00:29:44,483
She needed some space.
No, that house is not safe.
700
00:29:44,550 --> 00:29:46,919
It's the "Amityville horror"
Without all the good times.
701
00:29:46,986 --> 00:29:49,155
If it's that bad,
Maybe you should get her.
702
00:29:49,221 --> 00:29:51,390
No, she wanted
To get away from me.
703
00:29:51,457 --> 00:29:53,725
She wants to be alone.
704
00:29:53,792 --> 00:29:56,095
Let's give her her space.
705
00:30:01,233 --> 00:30:04,603
You okay?
I can't believe
She left me to go there.
706
00:30:04,670 --> 00:30:07,874
We used to always
Work stuff out.
What did you fight about?
707
00:30:07,940 --> 00:30:09,441
Oh, you.
Me?
708
00:30:09,508 --> 00:30:12,711
Started with the fact I hadn't
Told her we were talking again,
709
00:30:12,778 --> 00:30:14,346
I know that was part of it.
710
00:30:14,413 --> 00:30:17,416
She's been in such a bad place
With this whole dean thing,
711
00:30:17,483 --> 00:30:22,922
So I guess it was coming.
I just wish she hadn't run away.
712
00:30:22,989 --> 00:30:27,326
Hey, she will be back,
And you two will work
Everything out.
713
00:30:27,393 --> 00:30:29,395
You're good
At the comforting thing.
714
00:30:29,461 --> 00:30:31,297
Thank you.
715
00:30:31,363 --> 00:30:34,566
Do you want some coffee?
Sure. Can I ask you a question?
716
00:30:34,633 --> 00:30:36,435
I think you've earned it.
717
00:30:36,502 --> 00:30:38,971
Why didn't you tell
Rory about us?
718
00:30:39,038 --> 00:30:41,140
She was so upset
About dean,
719
00:30:41,207 --> 00:30:43,175
I didn't think
It was the best time
720
00:30:43,242 --> 00:30:44,810
To give her my happy news.
721
00:30:44,877 --> 00:30:48,714
Okay. But you've told
Other people?
What other people?
722
00:30:48,780 --> 00:30:50,649
I don't know --
Friends, sookie?
723
00:30:50,716 --> 00:30:53,953
Um, no,
Actually, I haven't.
724
00:30:54,020 --> 00:30:56,188
Any reason?
725
00:30:56,255 --> 00:30:58,457
It j-just hasn't come up.
726
00:30:58,524 --> 00:30:59,992
It hasn't?
No.
727
00:31:00,059 --> 00:31:02,094
You're not avoiding
Talking about it, are you?
728
00:31:02,161 --> 00:31:05,131
No, max, come on.
It just seems strange to me.
729
00:31:05,197 --> 00:31:06,765
Why is it strange?
730
00:31:06,832 --> 00:31:09,235
We've been talking
For at least two weeks.
731
00:31:09,301 --> 00:31:11,270
I would've thought
It would've come up.
732
00:31:11,337 --> 00:31:13,906
You don't just say to people
Out of the blue,
733
00:31:13,973 --> 00:31:15,541
"Hey, max and I
Are talking again."
734
00:31:15,607 --> 00:31:17,977
I was just waiting
For it to come up naturally.
735
00:31:18,044 --> 00:31:22,148
But somehow, for me,
It managed to come up naturally
Within two days.
736
00:31:22,214 --> 00:31:24,283
You're obviously
A better people person.
737
00:31:24,350 --> 00:31:27,119
If there's a reason why
You don't want people to know,
738
00:31:27,186 --> 00:31:29,355
Then we should talk
About that.
There's no reason.
739
00:31:29,421 --> 00:31:30,990
Are you sure?
Yes, I'm sure.
740
00:31:31,057 --> 00:31:32,658
Okay.
Do you believe me?
741
00:31:32,724 --> 00:31:35,094
If you said
There's no reason...
There's no reason.
742
00:31:35,161 --> 00:31:36,728
So you said.
So I mean.
743
00:31:36,795 --> 00:31:37,763
Okay.
Alright.
744
00:31:37,829 --> 00:31:40,666
That's fine.
745
00:31:40,732 --> 00:31:45,237
I should page sookie
And tell her that rory's okay.
That's a good idea.
746
00:31:53,612 --> 00:31:56,048
Good morning.
Rory, good morning.
747
00:31:56,115 --> 00:31:58,517
Hey, grandma, any thoughts
On where my skirt might be?
748
00:31:58,584 --> 00:32:01,820
I gave it to rosa to press.
Have some breakfast.
749
00:32:01,887 --> 00:32:05,257
Your skirt will be done
By the time you're finished.
Okay.
750
00:32:05,324 --> 00:32:11,397
Now, we have eggs, fruit,
Toast, pancakes, blintzes.
751
00:32:11,463 --> 00:32:14,300
Anything would be fine.
What do you usually eat?
752
00:32:14,366 --> 00:32:16,969
I just grab a pop-tart.
That sounds delicious.
753
00:32:17,036 --> 00:32:18,804
I'll have rosa whip one up.
754
00:32:18,870 --> 00:32:20,739
No, eggs would be great.
755
00:32:20,806 --> 00:32:23,742
I'll go tell her.
756
00:32:23,809 --> 00:32:26,645
So, grandpa, what's new
In the world today?
757
00:32:26,712 --> 00:32:29,348
As usual, it's going to hell
In a handbasket.
758
00:32:29,415 --> 00:32:31,783
It's nice to have something
You can count on.
759
00:32:31,850 --> 00:32:34,253
It is, at that.
[ chuckles ]
760
00:32:34,320 --> 00:32:36,288
Would you like
Part of the paper?
761
00:32:36,355 --> 00:32:37,356
Please.
762
00:32:37,423 --> 00:32:39,058
Your eggs
Will be right out.
763
00:32:39,125 --> 00:32:40,459
Thanks.
764
00:32:42,794 --> 00:32:44,830
So did you sleep well?
765
00:32:44,896 --> 00:32:47,033
Uh, the bed
Was very comfortable.
766
00:32:47,099 --> 00:32:49,635
But you didn't sleep well?
No, I did, I just --
767
00:32:49,701 --> 00:32:51,503
I talked to your mother
Last night.
768
00:32:51,570 --> 00:32:54,973
I told her you were going to
Stay here. She said she'd call.
769
00:32:55,041 --> 00:32:57,143
Was she mad?
770
00:32:57,209 --> 00:32:58,744
She was concerned.
771
00:33:00,879 --> 00:33:04,750
So do you get your lunch
At school or do you
Bring it with you?
772
00:33:04,816 --> 00:33:07,019
Because rosa made
A fabulous leg of lamb.
773
00:33:07,086 --> 00:33:09,055
I bet it would make
A wonderful sandwich.
774
00:33:09,121 --> 00:33:11,490
Take her up on that.
It is good.
775
00:33:11,557 --> 00:33:13,359
And demand
A slice of strudel.
776
00:33:13,425 --> 00:33:16,495
Okay. I demand some strudel.
777
00:33:16,562 --> 00:33:19,365
Good.
So what's going on
At school today?
778
00:33:19,431 --> 00:33:21,900
Uh, I have a test
In spanish.
779
00:33:21,967 --> 00:33:22,934
Are you prepared?
780
00:33:23,001 --> 00:33:24,870
Oh, yeah.
I like spanish.
781
00:33:24,936 --> 00:33:26,572
Biology, on the other hand...
782
00:33:26,638 --> 00:33:28,807
I'm still waiting for the day
When my knowledge
783
00:33:28,874 --> 00:33:31,243
Of the inner workings
Of a frog's intestinal system
784
00:33:31,310 --> 00:33:34,012
Can be applied to my work
In the insurance industry.
785
00:33:34,080 --> 00:33:36,182
Perhaps if you were
Insuring a frog.
786
00:33:36,248 --> 00:33:38,984
Ahh. [ laughs ]
787
00:33:39,051 --> 00:33:40,819
Thank you.
788
00:33:40,886 --> 00:33:41,887
This looks great.
789
00:33:41,953 --> 00:33:44,056
Well, good.
790
00:33:44,123 --> 00:33:47,293
Thanks again
For letting me stay.
It's nice having you here.
791
00:33:47,359 --> 00:33:49,728
You got your grandfather
To put down his newspaper.
792
00:33:49,795 --> 00:33:50,796
That's a first.
793
00:33:50,862 --> 00:33:51,997
Oh, now, emily!
794
00:33:52,064 --> 00:33:54,300
Well, it is.
795
00:34:01,440 --> 00:34:03,075
Jeez, what happened to you?
796
00:34:03,142 --> 00:34:05,344
A happy "How do you do?"
To you, too.
797
00:34:05,411 --> 00:34:07,179
I didn't get much sleep
Last night.
798
00:34:07,246 --> 00:34:09,815
Rory and I had a fight
And she ran away.
799
00:34:09,881 --> 00:34:11,016
What?! Where?
800
00:34:11,083 --> 00:34:12,551
She's fine.
She's at my mother's.
801
00:34:12,618 --> 00:34:14,586
Throw that information
In with the first part.
802
00:34:14,653 --> 00:34:16,522
You'll scare a person
To death.
803
00:34:16,588 --> 00:34:19,358
I got in my car three times
To go get her.
804
00:34:19,425 --> 00:34:21,193
I drove halfway there
And drove back,
805
00:34:21,260 --> 00:34:22,694
Drove halfway there
And drove back.
806
00:34:22,761 --> 00:34:25,531
I actually ran out of gas
Driving halfway there and back.
807
00:34:25,597 --> 00:34:27,533
She'll cool off
And come home.
808
00:34:27,599 --> 00:34:30,569
Breaking up with dean
Has been so hard on her.
809
00:34:30,636 --> 00:34:32,804
I just hate that
She's going through this.
810
00:34:32,871 --> 00:34:34,306
She's such a good kid.
811
00:34:34,373 --> 00:34:36,608
She's so nice to everyone,
She cares about everyone.
812
00:34:36,675 --> 00:34:38,444
She's walking around
In this unbelievable pain,
813
00:34:38,510 --> 00:34:40,479
And there's nothing
I can do about it.
814
00:34:40,546 --> 00:34:43,315
She still won't talk to me,
Won't tell me what happened.
815
00:34:43,382 --> 00:34:46,285
I'll tell you what happened --
That dean kid is a jerk.
816
00:34:46,352 --> 00:34:48,920
I wish I could pinch
His head off.
I'll help.
817
00:34:48,987 --> 00:34:51,790
I warned him --
If he hurt her...
818
00:34:51,857 --> 00:34:53,792
Maybe I could key his car.
819
00:34:53,859 --> 00:34:57,463
You can key taylor's car.
Tell him dean did it.
Yeah, that'd be good.
820
00:34:57,529 --> 00:34:59,498
Key taylor's car,
Tell him dean did it,
821
00:34:59,565 --> 00:35:01,300
And tell him that dean littered
822
00:35:01,367 --> 00:35:04,069
And walks his dog
Without a leash.
823
00:35:04,136 --> 00:35:06,772
He'll run him out of town!
Good.
824
00:35:06,838 --> 00:35:08,574
Alright,
Well, I should go.
825
00:35:08,640 --> 00:35:11,377
Rory's probably out of school,
And I wanna be home
826
00:35:11,443 --> 00:35:14,012
In case she decides to call.
Coffee's on the house.
827
00:35:14,079 --> 00:35:15,147
Thanks.
828
00:35:15,214 --> 00:35:17,183
Hey, is that the belt
I bought you?
829
00:35:17,249 --> 00:35:18,917
Yeah, the old one broke.
830
00:35:18,984 --> 00:35:20,819
Lucky you happened
To have a spare.
831
00:35:20,886 --> 00:35:23,689
Hey...
She'll be home soon.
832
00:35:26,458 --> 00:35:28,860
[ door opens, closes ]
833
00:35:57,055 --> 00:35:58,724
Got a minute?
Actually, um --
834
00:35:58,790 --> 00:36:02,328
I just wanna tell you
That I think you are scum.
Gee, thanks.
835
00:36:02,394 --> 00:36:03,762
You're gonna be
Hard-pressed to find
836
00:36:03,829 --> 00:36:06,265
Another girl
As fantastic as rory.
837
00:36:06,332 --> 00:36:07,833
She is beautiful
And she's smart.
838
00:36:07,899 --> 00:36:10,202
She did not deserve
To be treated that way.
839
00:36:10,269 --> 00:36:13,872
Treated what way?!
I thought you were going
To make her happy.
840
00:36:13,939 --> 00:36:16,708
I'm such an idiot I thought
You were a good pick.
841
00:36:16,775 --> 00:36:18,744
I was wrong,
I hate to be wrong!
842
00:36:18,810 --> 00:36:22,281
I am sick and tired of everyone
Blaming this thing on me --
843
00:36:22,348 --> 00:36:24,483
You and this whole stupid town
844
00:36:24,550 --> 00:36:26,385
Looking at me
Like I'm a criminal!
845
00:36:26,452 --> 00:36:28,887
I say, "I love you,"
And she just sits there,
846
00:36:28,954 --> 00:36:32,691
And I'm the jerk?!
I'm the bad guy?!
What?
847
00:36:32,758 --> 00:36:34,726
You know what? Fine.
Think what you want.
848
00:36:34,793 --> 00:36:38,129
I don't care.
Just leave me alone.
849
00:36:38,196 --> 00:36:39,531
[ sighs ]
850
00:36:45,437 --> 00:36:46,838
[ doorbell rings ]
851
00:36:51,009 --> 00:36:53,412
Where is she?
I thought you were
Gonna call.
852
00:36:53,479 --> 00:36:56,415
Where is she, mom?
I haven't had time
To prepare her.
853
00:36:56,482 --> 00:36:58,950
Where is she?
Upstairs in her room.
854
00:36:59,017 --> 00:37:01,787
She got home from school, but
She just went right upstairs.
855
00:37:01,853 --> 00:37:05,557
She didn't want a snack, but
I had rosa make her one anyway.
856
00:37:05,624 --> 00:37:08,193
She had a decent breakfast,
But she seemed a little tired,
857
00:37:08,260 --> 00:37:11,229
When I went into her bathroom,
The aspirin bottle was out,
858
00:37:11,297 --> 00:37:13,031
So I assume
She had a headache...
859
00:37:13,098 --> 00:37:15,066
Excuse me, mr. Cosell,
I appreciate the play-by-play,
860
00:37:15,133 --> 00:37:17,703
But I just want to talk
To my daughter now.
861
00:37:17,769 --> 00:37:21,172
Do you want me to go
In with you?
More than anything.
862
00:37:21,239 --> 00:37:24,776
Try and be nice.
Thanks for the tip.
863
00:37:26,945 --> 00:37:29,515
Hey.
Mom.
864
00:37:29,581 --> 00:37:31,149
Okay, so, I thought
When you said,
865
00:37:31,216 --> 00:37:34,152
"I'll see you at home,"
You meant our home.
866
00:37:34,219 --> 00:37:37,789
I'm so sorry.
It's okay.
867
00:37:37,856 --> 00:37:40,726
For all of those things --
I know. It's not big deal.
868
00:37:40,792 --> 00:37:43,762
I'm just so --
I know, I know.
869
00:37:43,829 --> 00:37:46,398
The last time I saw you,
You were headed home.
870
00:37:46,465 --> 00:37:48,233
You wanna fill in
The blanks?
871
00:37:48,300 --> 00:37:49,601
I don't know.
872
00:37:49,668 --> 00:37:52,571
I just snapped,
And I got sick of everything.
873
00:37:52,638 --> 00:37:54,940
I wanted to go anywhere.
So you picked hell?
874
00:37:55,006 --> 00:37:57,976
Was the first place
That came to mind.
I respect that.
875
00:37:58,043 --> 00:38:01,012
Listen, the need to run
876
00:38:01,079 --> 00:38:03,349
Is a feeling
I am well acquainted with,
877
00:38:03,415 --> 00:38:05,717
But we have to be able
To talk always.
878
00:38:05,784 --> 00:38:08,420
No matter how upset
We get with each other,
879
00:38:08,487 --> 00:38:11,490
Our special thing only works
If we agree to that, get it?
880
00:38:11,557 --> 00:38:14,560
I get it.
Good.
881
00:38:14,626 --> 00:38:16,595
Tell me what happened
With you and dean.
882
00:38:16,662 --> 00:38:18,397
I don't wanna talk about it.
883
00:38:18,464 --> 00:38:19,798
Well, I do.
Why?
884
00:38:19,865 --> 00:38:22,267
Because I had a little chat
With him today.
885
00:38:22,334 --> 00:38:24,102
What? Why?
886
00:38:24,169 --> 00:38:27,305
I was upset. In the mood
To do a little yelling.
887
00:38:27,373 --> 00:38:28,940
You didn't.
I did.
888
00:38:29,007 --> 00:38:30,609
There he was,
Stacking cookies,
889
00:38:30,676 --> 00:38:33,445
I'm railing on him
About what a great kid you are
890
00:38:33,512 --> 00:38:35,481
And how it sucked
That he dumped you,
891
00:38:35,547 --> 00:38:38,316
And then he said
That he told you he loved you,
892
00:38:38,384 --> 00:38:40,819
And I started feeling
A little stupid.
893
00:38:40,886 --> 00:38:41,787
He did tell me.
894
00:38:41,853 --> 00:38:44,289
And you didn't say
Anything?
895
00:38:44,356 --> 00:38:46,324
No.
It must've been rough on him.
896
00:38:46,392 --> 00:38:47,793
He looked so hurt.
897
00:38:47,859 --> 00:38:51,329
I didn't know what to do.
I didn't wanna hurt him.
898
00:38:51,397 --> 00:38:53,799
I just got scared
And I sat there.
899
00:38:53,865 --> 00:38:56,134
I understand.
900
00:38:56,201 --> 00:38:58,370
You know...
I'm still learning
This stuff, too,
901
00:38:58,437 --> 00:39:01,907
And since I'm still learning,
I think I haven't thought enough
902
00:39:01,973 --> 00:39:04,576
About what I'm supposed
To be teaching you.
903
00:39:04,643 --> 00:39:05,944
What are you talking about?
904
00:39:06,011 --> 00:39:08,380
I'm talking about
My own personal lack
905
00:39:08,447 --> 00:39:10,649
Of commitment skills.
906
00:39:10,716 --> 00:39:13,552
I mean, look,
I love that you have my eyes
907
00:39:13,619 --> 00:39:15,353
And my coffee addiction
908
00:39:15,421 --> 00:39:17,122
And my taste
In music and movies,
909
00:39:17,188 --> 00:39:20,926
But when it comes to love
And relationships,
910
00:39:20,992 --> 00:39:24,696
I don't necessarily
Want you to be like me.
911
00:39:24,763 --> 00:39:27,332
I would hate to think
That I raised a kid
912
00:39:27,399 --> 00:39:28,967
Who couldn't say
"I love you."
913
00:39:29,034 --> 00:39:32,704
I'm not even talking about dean.
I mean just generally in life.
914
00:39:32,771 --> 00:39:34,840
For example, say you're
Dating taylor hanson.
915
00:39:34,906 --> 00:39:36,475
Why am I dating
Taylor hanson?
916
00:39:36,542 --> 00:39:38,109
It's a hypothetical scenario.
Go with it.
917
00:39:38,176 --> 00:39:40,712
You and taylor have been seeing
Each other regularly.
918
00:39:40,779 --> 00:39:42,347
How did I meet
Taylor hanson?
919
00:39:42,414 --> 00:39:44,716
You went to his concert,
You got backstage,
920
00:39:44,783 --> 00:39:46,151
Your eyes met
Across the crowd,
921
00:39:46,217 --> 00:39:47,986
You've been
Seeing each other ever since.
922
00:39:48,053 --> 00:39:50,789
Hanson's still together?
They're the new bee gees.
923
00:39:50,856 --> 00:39:53,859
Why would you not stop me
From going to a hanson concert?
924
00:39:53,925 --> 00:39:56,728
Someone's trying
To make a point.
Sorry. Go ahead.
925
00:39:56,795 --> 00:39:59,297
You and taylor
Have been dating for a while,
926
00:39:59,364 --> 00:40:01,533
Things are great
And you're happy,
927
00:40:01,600 --> 00:40:03,368
And you feel
All those mushy things
928
00:40:03,435 --> 00:40:05,103
That people feel
When they're in love.
929
00:40:05,170 --> 00:40:08,039
I want you to be able
To say to him...
930
00:40:08,106 --> 00:40:10,108
"Taylor, I love you."
931
00:40:10,175 --> 00:40:13,579
Can we pick a new hypothetical?
This one's wigging me out.
932
00:40:13,645 --> 00:40:17,015
My point is that it's scary
To be in love.
933
00:40:17,082 --> 00:40:18,950
But it's also wonderful
And special,
934
00:40:19,017 --> 00:40:22,053
And if you can't say it
Or fully express it,
935
00:40:22,120 --> 00:40:24,490
Then you're never gonna be able
To experience it,
936
00:40:24,556 --> 00:40:27,392
And I want you to experience
Everything that's great,
937
00:40:27,459 --> 00:40:28,994
Because you're so great.
938
00:40:29,060 --> 00:40:31,697
Are you hearing me?
Yeah, I'm hearing you.
939
00:40:31,763 --> 00:40:35,366
I'm not saying you say "I love
You" at the drop of a hat.
940
00:40:35,433 --> 00:40:37,002
It has to be right and real,
941
00:40:37,068 --> 00:40:40,238
And it has to take
A lot of thought.
942
00:40:40,305 --> 00:40:42,307
But someday, with someone,
It will be right,
943
00:40:42,373 --> 00:40:45,777
And I want you to be ready
For that moment when it happens.
944
00:40:45,844 --> 00:40:49,280
Are you ready for that moment
When it happens?
945
00:40:49,347 --> 00:40:51,883
I'm working on it.
946
00:40:51,950 --> 00:40:54,786
I do, however, know
What dress I'll be wearing.
947
00:40:56,622 --> 00:40:59,057
Thank you so much.
It was our pleasure.
948
00:40:59,124 --> 00:41:02,794
What do I owe you
For the cab?
Don't worry about that.
949
00:41:02,861 --> 00:41:05,330
Thanks for sharing
Your paper.
Any time.
950
00:41:05,396 --> 00:41:06,698
And thank you, mom.
951
00:41:06,765 --> 00:41:09,067
Of course. She's our
Granddaughter.
952
00:41:09,134 --> 00:41:11,136
We'll see you tomorrow night.
7:00.
953
00:41:11,202 --> 00:41:13,905
Really? 7:00?
I wasn't sure.
Goodbye, lorelai.
954
00:41:13,972 --> 00:41:15,106
Goodbye.
955
00:41:19,477 --> 00:41:20,879
[ sighs ]
956
00:41:20,946 --> 00:41:24,916
Well, looks like
It's just the two of us again.
957
00:41:24,983 --> 00:41:26,518
I guess so.
958
00:41:29,888 --> 00:41:32,891
I was almost tempted to see
If she could make a pop-tart.
959
00:41:32,958 --> 00:41:35,126
Wow, home-cooked breakfast,
Homemade lunch.
960
00:41:35,193 --> 00:41:38,396
I'm trying to remember
Why I left there.
Oh, yeah -- my parents.
961
00:41:38,463 --> 00:41:40,666
Funny, funny girl.
962
00:41:40,732 --> 00:41:43,468
Hey, let me out here.
Oh, okay.
963
00:41:43,535 --> 00:41:45,704
I'll meet you
Back at the house.
Excuse me?
964
00:41:45,771 --> 00:41:48,540
I'll show up this time.
I'll have a pizza waiting.
965
00:42:26,377 --> 00:42:30,448
Max: hello?
Now...
I'm starting with the a's,
966
00:42:30,515 --> 00:42:32,918
So first up
Is richie andrews.
967
00:42:32,984 --> 00:42:35,386
He's either a second cousin
On my mother's side
968
00:42:35,453 --> 00:42:37,288
Or the guy
Who re-grouted the bathroom.
969
00:42:37,355 --> 00:42:41,126
Either way, I think he's gonna
Be thrilled to hear about us.
Lorelai --
970
00:42:41,192 --> 00:42:43,194
After I've called
Everyone in here,
971
00:42:43,261 --> 00:42:46,264
I'm gonna spread the word
At the inn.
Uh-huh.
972
00:42:46,331 --> 00:42:49,735
I thought I'd put little notices
In everyone's rooms --
973
00:42:49,801 --> 00:42:51,202
"Welcome to the
Independence inn.
974
00:42:51,269 --> 00:42:53,038
Max and lorelai
Are back together."
975
00:42:53,104 --> 00:42:55,040
Can I see you
After dinner tomorrow?
976
00:42:55,106 --> 00:42:57,876
I don't know.
I have a lot of calls to make.
977
00:42:57,943 --> 00:42:59,978
Ooh! The internet!
Let's go global!
978
00:43:00,045 --> 00:43:02,614
Goodnight, lorelai.
Goodnight.
979
00:43:02,681 --> 00:43:04,582
[ telephone beeps ]
980
00:43:09,855 --> 00:43:12,958
Hey, richie?
It's lorelai.
74807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.