All language subtitles for Gilmore Girls S01E19 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,202 --> 00:00:02,570 Can I have some baby pictures Of you and grandpa? 2 00:00:02,636 --> 00:00:03,837 Any particular reason? 3 00:00:03,904 --> 00:00:06,707 We're doing this family-history Project for school. 4 00:00:06,774 --> 00:00:09,210 If it's for school, I could dig something up. 5 00:00:09,277 --> 00:00:10,678 I need some of mom, too. 6 00:00:10,744 --> 00:00:12,313 I thought we had This conversation. 7 00:00:12,380 --> 00:00:13,747 But I don't believe you. 8 00:00:13,814 --> 00:00:14,982 Tell her. 9 00:00:15,049 --> 00:00:17,017 I don't have any Pictures of your mother. 10 00:00:17,085 --> 00:00:18,119 Thank you. 11 00:00:18,186 --> 00:00:19,753 How could you not have any? 12 00:00:19,820 --> 00:00:21,055 When your mother was 7, 13 00:00:21,122 --> 00:00:23,191 I found her burning Her baby pictures. 14 00:00:23,257 --> 00:00:24,425 Why would you do that? 15 00:00:24,492 --> 00:00:26,260 I'm sure You were a cute baby. 16 00:00:26,327 --> 00:00:27,695 She was very cute. 17 00:00:27,761 --> 00:00:29,263 4, 3, 2, 1... 18 00:00:29,330 --> 00:00:30,931 In most respects. We have liftoff. 19 00:00:30,998 --> 00:00:32,466 What does that mean? Nothing. 20 00:00:32,533 --> 00:00:35,136 I don't see the problem. You certainly grew into it. 21 00:00:35,203 --> 00:00:36,604 Grown into what? 22 00:00:36,670 --> 00:00:39,039 As a child, your mother had An unusually large head. 23 00:00:39,107 --> 00:00:41,875 The best thing about it was She would tell me constantly. 24 00:00:41,942 --> 00:00:44,278 My first sentence Was "Big head want dolly." 25 00:00:44,345 --> 00:00:45,679 Couldn't have Been that bad. 26 00:00:45,746 --> 00:00:48,416 It wasn't. It just affected her balance. 27 00:00:48,482 --> 00:00:51,252 Can we talk about something Besides my formerly huge head? 28 00:00:51,319 --> 00:00:53,020 Are these new chairs, grandma? 29 00:00:53,087 --> 00:00:55,289 Why, yes, they are. They are? 30 00:00:55,356 --> 00:00:57,358 I got them from A dealer in maine. 31 00:00:57,425 --> 00:00:58,792 He just finished Restoring them. 32 00:00:58,859 --> 00:01:00,228 They look like the old ones. 33 00:01:00,294 --> 00:01:01,462 They're nice. Sure they're new? 34 00:01:01,529 --> 00:01:02,730 Of course -- I bought them. 35 00:01:02,796 --> 00:01:04,565 I don't see Any difference at all. 36 00:01:04,632 --> 00:01:07,201 The arch is higher, and They have a different leg. 37 00:01:07,268 --> 00:01:09,337 No difference. I could only get 10. 38 00:01:09,403 --> 00:01:11,372 So I'm two chairs Short of a set. 39 00:01:11,439 --> 00:01:12,573 You're telling me. 40 00:01:12,640 --> 00:01:14,642 Do you realize How rare these chairs are? 41 00:01:14,708 --> 00:01:16,677 No. I searched for three years. For them. 42 00:01:16,744 --> 00:01:19,513 I combed every fine antique Store on the east coast, 43 00:01:19,580 --> 00:01:21,149 This is all I could find. 44 00:01:21,215 --> 00:01:22,450 I blame peg mossley. 45 00:01:22,516 --> 00:01:24,652 Mmm. Peg mossley -- Evil, evil woman. 46 00:01:24,718 --> 00:01:25,719 What did peg mossley do? 47 00:01:25,786 --> 00:01:27,455 She lured These two german children 48 00:01:27,521 --> 00:01:29,990 To her gingerbread house, Then tried to eat them. 49 00:01:30,057 --> 00:01:31,325 Pass the artichokes. 50 00:01:31,392 --> 00:01:33,361 I made the mistake Of telling peg 51 00:01:33,427 --> 00:01:34,862 All my favorite Special spots, 52 00:01:34,928 --> 00:01:37,965 And that woman moved in And wiped them out. 53 00:01:38,031 --> 00:01:39,800 You can't find A decent biedermeier hutch 54 00:01:39,867 --> 00:01:41,135 In all of connecticut. 55 00:01:41,202 --> 00:01:42,770 I'm desperate For new sources. 56 00:01:42,836 --> 00:01:43,871 What about kim's antiques? 57 00:01:45,273 --> 00:01:46,874 What's kim's antiques? 58 00:01:46,940 --> 00:01:48,108 Didn't that burn down? 59 00:01:48,176 --> 00:01:49,443 My best friend, lane -- 60 00:01:49,510 --> 00:01:51,445 Her parents have This great antique store. 61 00:01:51,512 --> 00:01:53,947 Why haven't you ever Told me about it? 62 00:01:54,014 --> 00:01:55,149 Oh, I don't know. 63 00:01:55,216 --> 00:01:57,385 Guess it just got lost In my big head 64 00:01:57,451 --> 00:01:59,253 Maybe you should come To stars hollow. 65 00:01:59,320 --> 00:02:01,021 You can come see the town. 66 00:02:01,088 --> 00:02:02,323 Won't you have to study? 67 00:02:02,390 --> 00:02:05,293 I can put off studying. I'm working. 68 00:02:05,359 --> 00:02:08,196 No one's asking you. This is between rory and me. 69 00:02:08,262 --> 00:02:09,563 I accept your offer. 70 00:02:09,630 --> 00:02:11,832 I would love To spend saturday with you. 71 00:02:11,899 --> 00:02:13,100 Great. 72 00:02:13,167 --> 00:02:15,203 I'm sorry That I'm gonna miss it. 73 00:02:15,269 --> 00:02:16,737 Eat your artichoke, lorelai. 74 00:02:18,739 --> 00:02:22,142 * if you're out On the road * 75 00:02:22,210 --> 00:02:27,215 * feelin' lonely And so cold * 76 00:02:27,281 --> 00:02:31,452 * all you have to do Is call my name * 77 00:02:31,519 --> 00:02:35,756 * and I'll be there On the next train * 78 00:02:35,823 --> 00:02:40,194 * where you lead, I will follow * 79 00:02:40,261 --> 00:02:44,398 * anywhere that you tell me to * 80 00:02:44,465 --> 00:02:46,700 * if you need If you need * 81 00:02:46,767 --> 00:02:49,136 * you need me to be with you * 82 00:02:49,203 --> 00:02:51,138 * I will follow * 83 00:02:51,205 --> 00:02:53,207 * oh, oh, oh * 84 00:02:53,274 --> 00:02:58,212 * where you lead, I will follow * 85 00:02:58,279 --> 00:03:02,850 * any anywhere that you Tell me to * 86 00:03:02,916 --> 00:03:03,884 * if you need * 87 00:03:03,951 --> 00:03:05,219 * if you need * 88 00:03:05,286 --> 00:03:07,521 * you need me to be with you * 89 00:03:07,588 --> 00:03:11,425 * I will follow Where you lead * 90 00:03:15,896 --> 00:03:19,066 Okay, then, french toast And bacon crispy. 91 00:03:19,132 --> 00:03:20,868 Pancakes, Two eggs over easy. 92 00:03:20,934 --> 00:03:22,436 Oh. What? 93 00:03:22,503 --> 00:03:25,706 You put the eggs On the pancakes. Oops. 94 00:03:25,773 --> 00:03:29,343 It's like two eyes staring at Me. I can't eat it like this. 95 00:03:29,410 --> 00:03:30,411 Hence the "Oops." 96 00:03:30,478 --> 00:03:32,145 You always order The same thing. 97 00:03:32,212 --> 00:03:33,981 You put the eggs On the sides 98 00:03:34,047 --> 00:03:35,816 So my breakfast Is not ogling me. 99 00:03:35,883 --> 00:03:36,650 It's the same food. 100 00:03:36,717 --> 00:03:39,019 I need the eggs put on the side. 101 00:03:39,086 --> 00:03:40,721 You want a new plate? Yes. 102 00:03:40,788 --> 00:03:43,724 How about I take this plate, Take the eggs off, 103 00:03:43,791 --> 00:03:46,994 Put the same eggs on the side, And bring the plate back? 104 00:03:47,060 --> 00:03:48,429 Then I can eat my breakfast. 105 00:03:48,496 --> 00:03:50,431 Same food, Just a different configuration. 106 00:03:50,498 --> 00:03:51,665 I won't know that. 107 00:03:51,732 --> 00:03:54,602 I'll take the plate In the back. 108 00:03:54,668 --> 00:03:56,704 So, what time does The judgmental express arrive? 109 00:03:56,770 --> 00:03:59,973 Grandma gets here at noon. Are you sure you won't do lunch? 110 00:04:00,040 --> 00:04:01,609 No, I can't. Lunch is bad. 111 00:04:01,675 --> 00:04:04,845 Lorelai, you're here. Good. Don't move. 112 00:04:04,912 --> 00:04:05,679 I-I won't. 113 00:04:05,746 --> 00:04:07,415 What are you doing at lunch? 114 00:04:07,481 --> 00:04:10,418 I have very Important things to do. Like what? 115 00:04:10,484 --> 00:04:12,853 I have to not have lunch With my mother. 116 00:04:12,920 --> 00:04:14,154 Very nice. 117 00:04:14,221 --> 00:04:17,458 I'm developing my pictures From the firelight festival, 118 00:04:17,525 --> 00:04:19,293 And I'm thinking, There's a book here -- 119 00:04:19,360 --> 00:04:21,395 "Faces of small town america." 120 00:04:21,462 --> 00:04:23,964 "You should feel safe. You don't Live near these people." 121 00:04:24,031 --> 00:04:28,702 Exactly. And the very last Shot on my roll...Was this. 122 00:04:28,769 --> 00:04:31,138 Wow. When did you take this? 123 00:04:31,204 --> 00:04:32,373 When you weren't looking. 124 00:04:32,440 --> 00:04:33,474 What's that? 125 00:04:33,541 --> 00:04:35,376 It's a picture of us. Us? 126 00:04:35,443 --> 00:04:36,410 Rachel took it. 127 00:04:36,477 --> 00:04:38,178 At the firelight festival. 128 00:04:38,245 --> 00:04:41,148 Oh, sure. Yeah. So, uh... 129 00:04:41,214 --> 00:04:42,950 Here's your plate -- No eyes. 130 00:04:43,016 --> 00:04:44,284 Thank you. 131 00:04:44,352 --> 00:04:45,319 Do you wear contacts? 132 00:04:45,386 --> 00:04:46,520 Me? No. 133 00:04:46,587 --> 00:04:49,423 You've got amazing eyes. Doesn't she? 134 00:04:49,490 --> 00:04:51,725 Yeah, sure, I guess. 135 00:04:51,792 --> 00:04:53,961 They're, you know, Placed good. 136 00:04:56,797 --> 00:04:58,231 S-symmetrical. 137 00:04:58,298 --> 00:05:00,033 I'm gonna get Some more coffee. 138 00:05:00,100 --> 00:05:01,502 Yeah. 139 00:05:01,569 --> 00:05:03,904 Oh, wow. Mom, look at this. 140 00:05:03,971 --> 00:05:05,038 What is that? 141 00:05:05,105 --> 00:05:06,306 It's an old abandoned inn 142 00:05:06,374 --> 00:05:08,409 I ran across When I was exploring. 143 00:05:08,476 --> 00:05:09,643 This is dragonfly. 144 00:05:09,710 --> 00:05:11,712 I totally forgot About this place. 145 00:05:11,779 --> 00:05:13,947 It doesn't look like It's been operational in years. 146 00:05:14,014 --> 00:05:16,249 Look at all the trees. It's pretty. 147 00:05:16,316 --> 00:05:17,518 Oh, I'm buzzing. 148 00:05:17,585 --> 00:05:19,553 What have I said About buzzing in public? 149 00:05:19,620 --> 00:05:22,022 It's lane. 911 -- that's trig. Gotta go. 150 00:05:22,089 --> 00:05:24,592 Uh, take a -- yeah. 151 00:05:24,658 --> 00:05:27,227 Bye, rachel. Bye. 152 00:05:27,294 --> 00:05:29,897 That is one Really not-annoying kid. 153 00:05:29,963 --> 00:05:31,399 Yes, she really is not. 154 00:05:31,465 --> 00:05:32,833 I might consider The mom thing 155 00:05:32,900 --> 00:05:35,869 If I could be guaranteed I could get one like her. 156 00:05:35,936 --> 00:05:37,137 You can -- go to sears. 157 00:05:37,204 --> 00:05:39,640 God... Where is this again? 158 00:05:39,707 --> 00:05:40,808 It's behind the mill. 159 00:05:40,874 --> 00:05:42,443 You go across A little footbridge 160 00:05:42,510 --> 00:05:44,277 With the mean duck family Under it. 161 00:05:44,344 --> 00:05:45,679 Yes, the armbrewsters. 162 00:05:45,746 --> 00:05:47,548 Wow, it's really amazing. 163 00:05:47,615 --> 00:05:49,182 Do you want to see it? What? 164 00:05:49,249 --> 00:05:52,553 The inn. I'm gonna head That way in a little while. 165 00:05:52,620 --> 00:05:54,988 Finish breakfast. I'll drive us out there. 166 00:05:55,055 --> 00:05:56,123 Drive her out where? 167 00:05:56,189 --> 00:05:58,792 Oh, lorelai and I are Going to cruise the docks. 168 00:05:58,859 --> 00:06:01,028 We're gonna see How many sailors we'll get 169 00:06:01,094 --> 00:06:02,463 To tattoo our names. 170 00:06:02,530 --> 00:06:04,998 What do you think? I gotta check-in At the inn. 171 00:06:05,065 --> 00:06:09,403 That's okay -- good. I'll pick you up there. Okay, good. 172 00:06:09,470 --> 00:06:10,771 What was that All about? 173 00:06:10,838 --> 00:06:15,008 We're gonna check out This old inn rachel found. 174 00:06:15,075 --> 00:06:18,345 What? I didn't know You guys were friends. 175 00:06:18,412 --> 00:06:20,013 We're not really friends. 176 00:06:20,080 --> 00:06:21,482 I don't know her that well. 177 00:06:21,549 --> 00:06:23,417 We're just hanging out. She seems great. 178 00:06:23,484 --> 00:06:24,685 She is -- she's great. 179 00:06:24,752 --> 00:06:26,520 She's just A lot different from you. 180 00:06:26,587 --> 00:06:27,821 'cause I'm not Really great? 181 00:06:27,888 --> 00:06:30,691 No, you're great, Just in a different way. 182 00:06:30,758 --> 00:06:32,392 In a not really great way? 183 00:06:32,460 --> 00:06:33,894 That's not what I meant. 184 00:06:33,961 --> 00:06:36,129 The two of you are just Completely different people -- 185 00:06:36,196 --> 00:06:38,331 Both great. But I'm just A little surprised 186 00:06:38,398 --> 00:06:42,570 That your different types Of greatness are melding 187 00:06:42,636 --> 00:06:44,772 And you're comfortably great... Together. 188 00:06:44,838 --> 00:06:47,174 Is this bothering you? This conversation, yes. 189 00:06:47,240 --> 00:06:50,478 No, the idea of rachel And I hanging out together -- 190 00:06:50,544 --> 00:06:52,913 Is there some reason That's weird for you? 191 00:06:52,980 --> 00:06:54,782 Why would it be? I don't know. 192 00:06:54,848 --> 00:06:57,017 Then it's not weird. I was just checking. 193 00:06:57,084 --> 00:06:58,285 Well, then, you checked. 194 00:06:58,351 --> 00:07:01,522 Okay. So are you gonna be Pouring that coffee any time? 195 00:07:01,589 --> 00:07:04,057 I'm glad It's not weird, though. 196 00:07:04,124 --> 00:07:05,893 Oh! 197 00:07:05,959 --> 00:07:07,461 I'll get a rag. 198 00:07:07,528 --> 00:07:10,363 Welcome, moshira motors, To the independence inn. 199 00:07:10,430 --> 00:07:11,599 The dining room Is there... 200 00:07:11,665 --> 00:07:12,766 [ speaking japanese ] 201 00:07:12,833 --> 00:07:15,068 And breakfast is served 6:00 to 11:30, 202 00:07:15,135 --> 00:07:17,037 Although our chef Is an amazing overachiever, 203 00:07:17,104 --> 00:07:19,473 And she'll be happy To prepare anything you want 204 00:07:19,540 --> 00:07:20,774 Any time of day. 205 00:07:20,841 --> 00:07:23,477 Now, uh, your itinerary For the conference 206 00:07:23,544 --> 00:07:25,112 Will be In each of your rooms. 207 00:07:25,178 --> 00:07:27,380 And if you have Any questions at all, 208 00:07:27,447 --> 00:07:28,816 Please feel free To ask -- 209 00:07:28,882 --> 00:07:30,551 No. 210 00:07:30,618 --> 00:07:33,253 Somebody else -- not him. 211 00:07:33,320 --> 00:07:34,588 Okay, so ask roger. 212 00:07:34,655 --> 00:07:38,158 Roger will be happy to help you. Thanks so much. 213 00:07:40,093 --> 00:07:41,729 [ sighs ] 214 00:07:46,867 --> 00:07:48,101 Rune is in the lobby. 215 00:07:48,168 --> 00:07:49,803 Lorelai! Hello! I made some coffee. 216 00:07:49,870 --> 00:07:51,939 [ sternly ] Rune is in the lobby. 217 00:07:52,005 --> 00:07:54,174 I also made those Orange-glazed muffins you like 218 00:07:54,241 --> 00:07:56,309 With warm cinnamon butter. 219 00:07:56,376 --> 00:07:59,312 Sookie, rune is in the lobby. Why?! 220 00:07:59,379 --> 00:08:00,914 Your muffin's getting cold. 221 00:08:00,981 --> 00:08:04,384 My muffin wants to know what the Fruitcake is doing in the lobby. 222 00:08:04,451 --> 00:08:05,653 He's staying with jackson. Again? 223 00:08:05,719 --> 00:08:08,221 I thought he was Only here for a weekend. 224 00:08:08,288 --> 00:08:09,523 Yes, the lost weekend. 225 00:08:09,590 --> 00:08:11,058 Okay, explain, yoko. 226 00:08:11,124 --> 00:08:12,893 He's out there With the normal people, 227 00:08:12,960 --> 00:08:14,928 And he's gonna scare them. He won't leave. 228 00:08:14,995 --> 00:08:18,298 Jackson's house? Yes. It's driving me crazy. 229 00:08:18,365 --> 00:08:19,733 Tell jackson To kick him out. 230 00:08:19,800 --> 00:08:21,368 Jackson won't do it. Why not? 231 00:08:21,434 --> 00:08:22,570 He says it's family. 232 00:08:22,636 --> 00:08:24,872 And he feels Responsible for him. 233 00:08:24,938 --> 00:08:28,141 But has jackson met him? That would change his mind. 234 00:08:28,208 --> 00:08:31,244 Rune had a rough childhood. His parents don't talk to him. 235 00:08:31,311 --> 00:08:33,747 His brothers and sisters Don't talk to him. 236 00:08:33,814 --> 00:08:35,248 So, then, What's wrong with jackson? 237 00:08:35,315 --> 00:08:37,885 I don't know, but he's Determined to stand by him, 238 00:08:37,951 --> 00:08:39,519 I have to respect His decision. 239 00:08:39,587 --> 00:08:40,554 That part I understand. 240 00:08:40,621 --> 00:08:42,222 The part I can't understand is, 241 00:08:42,289 --> 00:08:43,857 What is rune doing in the lobby? 242 00:08:43,924 --> 00:08:45,125 Yeah, well, I don't -- 243 00:08:45,192 --> 00:08:46,627 Lorelai! Jackson! 244 00:08:46,694 --> 00:08:47,661 These are for you. 245 00:08:47,728 --> 00:08:49,162 Oh, for me? 246 00:08:49,229 --> 00:08:51,799 Yeah, and I also brought Some of my raspberry-peach jam. 247 00:08:51,865 --> 00:08:53,433 I think You're gonna like it. 248 00:08:53,500 --> 00:08:54,868 Put it on ice cream. Okay. 249 00:08:54,935 --> 00:08:56,704 Or spread a little on Graham cracker, 250 00:08:56,770 --> 00:08:58,839 Or throw a chocolate bar In the broiler, 251 00:08:58,906 --> 00:09:01,074 And you'll be singing Show tunes all evening. 252 00:09:01,141 --> 00:09:02,375 Must be good jam. 253 00:09:02,442 --> 00:09:06,513 It's my way of saying thanks For helping out rune. 254 00:09:06,580 --> 00:09:08,882 Thanks... For helping out rune. 255 00:09:08,949 --> 00:09:10,517 Okay, I'm doing The spoon signal. 256 00:09:10,584 --> 00:09:11,652 I didn't notice. 257 00:09:11,719 --> 00:09:13,921 I'm waving around Like an idiot. 258 00:09:13,987 --> 00:09:14,655 You haven't -- 259 00:09:14,722 --> 00:09:15,455 No. Ah. 260 00:09:15,522 --> 00:09:16,690 Yeah. 261 00:09:16,757 --> 00:09:18,191 So I should -- Good idea. 262 00:09:18,258 --> 00:09:19,526 Right. 263 00:09:19,593 --> 00:09:21,494 Um...Enjoy the jam. 264 00:09:21,561 --> 00:09:23,363 Mmm. 265 00:09:23,430 --> 00:09:26,834 Well, uh, would you mind Explaining the thank-you jam? 266 00:09:26,900 --> 00:09:29,269 I was supposed to ask you Something about rune. 267 00:09:29,336 --> 00:09:30,503 Like what? 268 00:09:30,570 --> 00:09:33,306 He just, not too long ago, Lost his job. 269 00:09:33,373 --> 00:09:34,675 Oh, attitude problems? 270 00:09:34,742 --> 00:09:36,009 Uh, something like that. Uh-huh. 271 00:09:36,076 --> 00:09:38,646 When he lost his job, He couldn't pay his rent, 272 00:09:38,712 --> 00:09:40,180 So then he got evicted. 273 00:09:40,247 --> 00:09:44,685 This was not known to us when He came to stay with jackson. 274 00:09:44,752 --> 00:09:47,320 So I was thinking that If he could get another job, 275 00:09:47,387 --> 00:09:49,957 He could save up some money, Afford his own place 276 00:09:50,023 --> 00:09:54,194 And move out, then I wouldn't End up stabbing him in the neck 277 00:09:54,261 --> 00:09:55,228 With a grapefruit spoon. 278 00:09:55,295 --> 00:09:56,429 Ouch. It's gonna happen. 279 00:09:56,496 --> 00:09:58,465 You want me to give him a job? 280 00:09:58,531 --> 00:09:59,833 Nothing important. Good. 281 00:09:59,900 --> 00:10:02,269 I was gonna put him In charge of legal. 282 00:10:02,335 --> 00:10:04,237 I know it's a lot to ask. 283 00:10:04,304 --> 00:10:05,505 What can he do? 284 00:10:05,572 --> 00:10:07,007 Lots of things. 285 00:10:07,074 --> 00:10:09,309 He's always fiddling around, Using screws. 286 00:10:09,376 --> 00:10:11,144 Once I saw him use a hammer. 287 00:10:11,211 --> 00:10:12,279 He could be a handyman. 288 00:10:12,345 --> 00:10:14,514 You were always looking For a good handyman. 289 00:10:14,581 --> 00:10:16,016 I couldn't pay him much. 290 00:10:16,083 --> 00:10:20,020 That's okay. Maybe he could Just work for room and board. 291 00:10:20,087 --> 00:10:21,655 You want him to live here? 292 00:10:21,722 --> 00:10:23,556 No. Well, what about The old potting shed? 293 00:10:23,623 --> 00:10:26,927 That's where rory and I lived When she was a baby. 294 00:10:26,994 --> 00:10:30,397 It has memories And little rosebud wallpaper. 295 00:10:30,463 --> 00:10:33,200 I don't want boo radley Touching my rosebud wallpaper. 296 00:10:33,266 --> 00:10:35,102 A job is enough -- You're right. 297 00:10:35,168 --> 00:10:37,838 He can save up money And eventually move out. 298 00:10:37,905 --> 00:10:41,174 I'll just Have to deal with it. 299 00:10:41,241 --> 00:10:42,575 The potting shed's fine. 300 00:10:42,642 --> 00:10:43,176 Really? 301 00:10:43,243 --> 00:10:43,777 Yes. 302 00:10:43,844 --> 00:10:45,245 I love you. 303 00:10:45,312 --> 00:10:48,115 The minute the guests start Complaining or disappearing, 304 00:10:48,181 --> 00:10:50,718 He's out of there. More than fair! 305 00:10:50,784 --> 00:10:51,785 It's really good jam. 306 00:10:51,852 --> 00:10:54,354 Yeah, it is, isn't it? 307 00:10:54,421 --> 00:10:56,089 [ car horn honks ] 308 00:11:00,460 --> 00:11:03,831 Grandma. Rory, hello. 309 00:11:03,897 --> 00:11:05,298 What a lovely day to -- 310 00:11:05,365 --> 00:11:06,666 Oh. Are you okay? 311 00:11:06,734 --> 00:11:09,502 I guess putting in a walkway Never occurred to your mother. 312 00:11:09,569 --> 00:11:12,773 It occurs to her every day On the way to work. Here. 313 00:11:12,840 --> 00:11:14,074 Thank you. 314 00:11:16,409 --> 00:11:17,778 Are your shoes okay? 315 00:11:17,845 --> 00:11:20,513 They're fine. 316 00:11:20,580 --> 00:11:21,749 They're just a little muddy. 317 00:11:21,815 --> 00:11:23,616 Give 'em. I'll clean them for you. 318 00:11:23,683 --> 00:11:25,919 Oh, you don't have To do that. 319 00:11:25,986 --> 00:11:27,888 My mom found This great shoe cleaner. 320 00:11:27,955 --> 00:11:29,890 It gets out Pretty much anything. 321 00:11:29,957 --> 00:11:31,524 Do you want something To drink? 322 00:11:31,591 --> 00:11:33,026 There should be some iced tea. 323 00:11:33,093 --> 00:11:34,461 Iced tea would be nice. 324 00:11:37,798 --> 00:11:39,767 Oh, my god! There's nothing in here. 325 00:11:39,833 --> 00:11:41,401 It's a little sparse. 326 00:11:41,468 --> 00:11:42,970 It's "The grapes of wrath." 327 00:11:43,036 --> 00:11:44,537 Don't worry. We eat fine. 328 00:11:44,604 --> 00:11:47,607 No food, no drink -- Do you at least have plates? 329 00:11:47,674 --> 00:11:50,610 Yes, we have plates. 330 00:11:50,677 --> 00:11:52,279 There are women In bikinis on them. 331 00:11:52,345 --> 00:11:53,914 The original "Charlie's angels." 332 00:11:53,981 --> 00:11:56,149 It took us years To get a complete set. 333 00:11:56,216 --> 00:11:58,986 You can find "Kate jacksons" And "Shelley hacks" easily, 334 00:11:59,052 --> 00:12:02,255 But the "Farrah fawcetts" And "Jaclyn smiths" 335 00:12:02,322 --> 00:12:04,291 Are harder to come by, But still accessible. 336 00:12:04,357 --> 00:12:07,127 The real trick, however, is To find the "Tanya roberts." 337 00:12:07,194 --> 00:12:08,228 We have three. 338 00:12:08,295 --> 00:12:09,096 Three "Tanya roberts"? 339 00:12:09,162 --> 00:12:12,232 Yep. And I was worried. 340 00:12:12,299 --> 00:12:14,267 How are you doing With those shoes? 341 00:12:14,334 --> 00:12:15,402 All done. 342 00:12:15,468 --> 00:12:17,637 [ gasps ] That's amazing! What is that you used? 343 00:12:17,704 --> 00:12:19,039 I don't know. 344 00:12:19,106 --> 00:12:21,474 We got it off one of those Late-night tv ads. 345 00:12:21,541 --> 00:12:23,510 It also gets rust Off nails and hinges, 346 00:12:23,576 --> 00:12:26,013 Waxes your car perfectly, And weatherproofs windows. 347 00:12:26,079 --> 00:12:27,647 Well, isn't that nice. 348 00:12:27,714 --> 00:12:31,118 I think I should just give you The grand tour of the town. 349 00:12:31,184 --> 00:12:33,253 We can start By walking to kim's antiques, 350 00:12:33,320 --> 00:12:35,488 Which takes us by All the good sites. 351 00:12:35,555 --> 00:12:37,925 I didn't I wear the right shoes. 352 00:12:37,991 --> 00:12:39,159 Why don't we just drive? 353 00:12:39,226 --> 00:12:40,794 You can borrow My mom's shoes. 354 00:12:40,861 --> 00:12:42,062 No, I don't think so. 355 00:12:42,129 --> 00:12:43,430 Rory, hold on a minute. 356 00:12:43,496 --> 00:12:45,632 You'll be missing The stars hollow experience 357 00:12:45,698 --> 00:12:47,700 If you don't walk. 358 00:12:47,767 --> 00:12:50,337 But I won't wear anything with Rhinestones or zebra stripes 359 00:12:50,403 --> 00:12:52,105 Or anything That has batteries 360 00:12:52,172 --> 00:12:55,142 Or that sings, makes animal Noises or moves on its own. 361 00:12:55,208 --> 00:12:56,443 I got it. 362 00:13:03,416 --> 00:13:04,818 Oh. 363 00:13:04,885 --> 00:13:06,053 It must have been something 364 00:13:06,119 --> 00:13:09,222 When it was all fixed up And nice. 365 00:13:09,289 --> 00:13:11,892 Can I ask what the fascination With this place is? 366 00:13:11,959 --> 00:13:14,761 Oh, well, uh, Me and my friend sookie, 367 00:13:14,828 --> 00:13:16,796 We've been kind of Toying with the idea 368 00:13:16,864 --> 00:13:18,631 Of opening our own place Together. 369 00:13:18,698 --> 00:13:19,833 Really? 370 00:13:19,900 --> 00:13:21,768 Yeah. I mean, someday. 371 00:13:21,835 --> 00:13:24,637 Obviously not now. We're still saving up. 372 00:13:24,704 --> 00:13:25,638 Are you close? 373 00:13:25,705 --> 00:13:27,340 No, not at all. 374 00:13:27,407 --> 00:13:29,977 Well, this looks like It could be a great place. 375 00:13:30,043 --> 00:13:31,478 Yeah, it really does. 376 00:13:31,544 --> 00:13:32,812 God... 377 00:13:32,880 --> 00:13:34,948 A little paint, Some pretty curtains. 378 00:13:35,015 --> 00:13:38,085 $150,000 of construction -- We're open for business. 379 00:13:38,151 --> 00:13:40,520 Did you always want To own an inn? 380 00:13:40,587 --> 00:13:43,156 No, I was still dreaming Of owning a red camaro 381 00:13:43,223 --> 00:13:44,791 When rory appeared On the scene. 382 00:13:44,858 --> 00:13:46,159 Ahh, right. Huh. 383 00:13:46,226 --> 00:13:48,795 It's a new idea In the last couple of years. 384 00:13:48,862 --> 00:13:50,830 Did you always want To be a photographer? 385 00:13:50,898 --> 00:13:52,032 Not specifically. 386 00:13:52,099 --> 00:13:53,466 I just remember Growing up thinking, 387 00:13:53,533 --> 00:13:55,302 "I want to be anywhere But here." 388 00:13:55,368 --> 00:13:57,137 That was you In the other room! 389 00:13:57,204 --> 00:14:00,007 I picked something that would Keep me moving...Constantly. 390 00:14:00,073 --> 00:14:01,074 Sounds exciting. 391 00:14:01,141 --> 00:14:02,675 It is. Tiring, too. 392 00:14:02,742 --> 00:14:08,281 And now that I'm here, Back with luke, I don't know. 393 00:14:08,348 --> 00:14:10,918 Things seem to be going Pretty well for you guys. 394 00:14:10,984 --> 00:14:12,886 I guess, These last couple of weeks, 395 00:14:12,953 --> 00:14:14,454 It's become Increasingly apparent to me 396 00:14:14,521 --> 00:14:16,890 That things just can't continue The way they've been. 397 00:14:16,957 --> 00:14:18,125 What do you mean? 398 00:14:18,191 --> 00:14:21,128 I think it's time We get serious. 399 00:14:21,194 --> 00:14:22,963 I'm ready to settle down, I guess, 400 00:14:23,030 --> 00:14:26,133 Is the creepy, Old-fashioned term for it. 401 00:14:26,199 --> 00:14:29,970 Pretty damn scary, huh? 402 00:14:30,037 --> 00:14:32,505 Pretty damn scary. 403 00:14:32,572 --> 00:14:33,640 Hmm. 404 00:14:35,943 --> 00:14:36,910 I feel ridiculous. 405 00:14:36,977 --> 00:14:37,945 You look great. 406 00:14:38,011 --> 00:14:39,212 I look like a clydesdale. 407 00:14:39,279 --> 00:14:40,647 You look like You're comfortable. 408 00:14:40,713 --> 00:14:41,681 People are staring. 409 00:14:41,748 --> 00:14:42,950 Because you look great. 410 00:14:43,016 --> 00:14:44,584 What a shame Your grandfather isn't here. 411 00:14:44,651 --> 00:14:47,220 He'd fall in love with me All over again. 412 00:14:48,521 --> 00:14:50,490 We came in Through the storeroom. 413 00:14:50,557 --> 00:14:51,558 Nope, this is it. 414 00:14:51,624 --> 00:14:53,026 This is the antique store? 415 00:14:53,093 --> 00:14:55,062 You can find some Great stuff here. 416 00:14:55,128 --> 00:14:56,463 This is ridiculous. 417 00:14:56,529 --> 00:14:58,898 No one can run A quality business like this. 418 00:14:58,966 --> 00:15:00,867 This place is dusty And disorganized, 419 00:15:00,934 --> 00:15:02,202 And you can't possibly -- 420 00:15:02,269 --> 00:15:04,904 Oh, now, That is gorgeous! 421 00:15:04,972 --> 00:15:08,075 Look at the woodwork. It's exquisite. 422 00:15:08,141 --> 00:15:09,909 I wonder If it has a mate. 423 00:15:09,977 --> 00:15:11,144 Grandma, look at this. 424 00:15:11,211 --> 00:15:13,013 It's got little flowers All over it. 425 00:15:13,080 --> 00:15:14,181 It's very pretty. 426 00:15:14,247 --> 00:15:15,215 Is it something special? 427 00:15:15,282 --> 00:15:16,849 Do you like it? Yeah. 428 00:15:16,916 --> 00:15:17,884 Then it's something special. 429 00:15:17,951 --> 00:15:19,452 Lane: hi. 430 00:15:19,519 --> 00:15:22,722 Lane, this is my grandma. Grandma, this is my friend lane. 431 00:15:22,789 --> 00:15:24,157 I've heard a lot About you. 432 00:15:24,224 --> 00:15:27,427 It's nice to meet you. Can I talk to you for a sec? 433 00:15:27,494 --> 00:15:30,697 Go. I have a lot Of looking to do here. 434 00:15:30,763 --> 00:15:32,399 Problem. Hit me. 435 00:15:32,465 --> 00:15:34,634 It's been a week, And he hasn't called. 436 00:15:34,701 --> 00:15:35,868 Henry? He said he'd call. 437 00:15:35,935 --> 00:15:37,370 Maybe he's been busy. 438 00:15:37,437 --> 00:15:40,907 Maybe he has a girlfriend -- A perfect korean girl 439 00:15:40,974 --> 00:15:42,742 That his parents will love And approve of. 440 00:15:42,809 --> 00:15:45,778 You are a perfect korean girl That his parents will love. 441 00:15:45,845 --> 00:15:47,647 No, they'd know. Know what? 442 00:15:47,714 --> 00:15:49,082 I listen to the wrong music 443 00:15:49,149 --> 00:15:51,318 Wish I could go blond Without being an idiot, 444 00:15:51,384 --> 00:15:53,153 Or I'd take a whopper Over kimchi. 445 00:15:53,220 --> 00:15:54,421 You're going crazy. 446 00:15:54,487 --> 00:15:57,057 So he doesn't like me, He's not gonna call. 447 00:15:57,124 --> 00:15:59,492 It's not the end of the world. I'll live. 448 00:15:59,559 --> 00:16:00,760 There's always college, 449 00:16:00,827 --> 00:16:03,196 Unless my parents Get their way and then it's, 450 00:16:03,263 --> 00:16:05,632 "I take thee, jesus, To be my lawful wedded husband." 451 00:16:05,698 --> 00:16:08,568 With all due respect To your fiance, henry will call. 452 00:16:08,635 --> 00:16:09,836 No, he's not. 453 00:16:09,902 --> 00:16:13,773 Then why did he talk To you all night and follow you 454 00:16:13,840 --> 00:16:15,608 And ask you to dance Six times? 455 00:16:15,675 --> 00:16:16,976 Was it six times? 456 00:16:17,044 --> 00:16:19,212 He did not ask you to dance Six times 457 00:16:19,279 --> 00:16:20,780 Because you're a good dancer. 458 00:16:20,847 --> 00:16:22,049 To tell you the truth, 459 00:16:22,115 --> 00:16:24,284 As much as I love you, You're not. 460 00:16:24,351 --> 00:16:26,353 You are an embarrassment To dancing. 461 00:16:26,419 --> 00:16:28,288 Thank you. 462 00:16:28,355 --> 00:16:30,623 Mrs. Kim: That's mid-19th century. 463 00:16:30,690 --> 00:16:31,858 Is it missing an inlay? 464 00:16:31,924 --> 00:16:33,493 No! Perfect condition! 465 00:16:33,560 --> 00:16:35,495 How much? $3,500 for the pair. 466 00:16:35,562 --> 00:16:38,331 You must be joking. They're not that nice. 467 00:16:38,398 --> 00:16:40,367 Not a better pair On the east coast. 468 00:16:40,433 --> 00:16:42,235 $2,000. You're from hartford. 469 00:16:42,302 --> 00:16:43,970 It hardly matters Where I'm from. 470 00:16:44,037 --> 00:16:45,004 These pieces are overpriced. 471 00:16:45,072 --> 00:16:46,139 Look on the bottom. 472 00:16:46,206 --> 00:16:47,407 Are they signed? 473 00:16:47,474 --> 00:16:49,442 Look on the bottom! They're signed. 474 00:16:49,509 --> 00:16:52,079 How do I know That's authentic? You have my word. 475 00:16:52,145 --> 00:16:53,513 A letter Of authentication? That too. 476 00:16:53,580 --> 00:16:55,982 It's like watching The williams sisters. 477 00:16:56,049 --> 00:16:57,184 I won't take it. 478 00:16:57,250 --> 00:16:59,119 Someone else will! Eventually, maybe. 479 00:16:59,186 --> 00:17:00,953 I can wait. That's my last offer. 480 00:17:01,020 --> 00:17:01,988 I'll think about it. 481 00:17:02,055 --> 00:17:03,022 I'll waive the tax. 482 00:17:03,090 --> 00:17:04,257 And throw in delivery. 483 00:17:04,324 --> 00:17:07,026 [ sighs ] We appreciate your business. 484 00:17:07,094 --> 00:17:08,661 I like that woman! 485 00:17:08,728 --> 00:17:11,698 And you know what? I like these shoes! 486 00:17:11,764 --> 00:17:13,533 You're becoming one of us. 487 00:17:13,600 --> 00:17:14,801 Ha ha! 488 00:17:14,867 --> 00:17:16,436 This way? Yeah. 489 00:17:16,503 --> 00:17:18,738 Great. I love this street. 490 00:17:21,241 --> 00:17:22,709 Hey. May I help you? 491 00:17:22,775 --> 00:17:26,113 Yeah, uh, I need to know Where my room is. 492 00:17:26,179 --> 00:17:28,381 Are you sure You are in the right place? 493 00:17:28,448 --> 00:17:31,451 Perhaps you want y.M.C.A. Or the local bus station. 494 00:17:31,518 --> 00:17:33,486 You speak english? Do you have A reservation? 495 00:17:33,553 --> 00:17:36,123 I work here. I do not think so. 496 00:17:36,189 --> 00:17:37,690 You see, We have standards. 497 00:17:37,757 --> 00:17:39,926 And even if they were Much, much lower, 498 00:17:39,992 --> 00:17:41,961 You'd still be Poor boy out of luck. 499 00:17:42,028 --> 00:17:43,563 I'm the new handyman. 500 00:17:43,630 --> 00:17:44,631 Oh, you know lorelai. 501 00:17:44,697 --> 00:17:47,134 I dated her. Don't spread it around. 502 00:17:47,200 --> 00:17:48,768 It's not one Of my shining moments. 503 00:17:48,835 --> 00:17:51,438 You probably have so many To pick from. You're rude. 504 00:17:51,504 --> 00:17:53,873 You've cut me to the quick. Out of here. 505 00:17:53,940 --> 00:17:55,375 I'll only be pushed So far! 506 00:17:55,442 --> 00:17:57,744 Obviously, it's down. Rune, you made it. 507 00:17:57,810 --> 00:18:00,813 Will you tell this guy Who I am? Uh, this is rune. 508 00:18:00,880 --> 00:18:03,250 You know him? He's gonna be Our new handyman. 509 00:18:03,316 --> 00:18:04,884 See? Handyman. Be quiet. 510 00:18:04,951 --> 00:18:06,186 Go build us Another statue. 511 00:18:06,253 --> 00:18:08,921 You hired this man? Did you date him also? 512 00:18:08,988 --> 00:18:10,623 What?! No, I didn't date him. 513 00:18:10,690 --> 00:18:14,060 I didn't date you. It was one night. You and him together? 514 00:18:14,127 --> 00:18:15,094 I'll explain later. 515 00:18:15,162 --> 00:18:16,896 Oh, I cannot wait. 516 00:18:16,963 --> 00:18:19,799 Come with me. I'll show you Where you're gonna stay. 517 00:18:19,866 --> 00:18:22,034 Could you ask your bellboy To grab my stuff? 518 00:18:22,101 --> 00:18:25,905 I might have sprained My shoulder on the way over. Relax. I got it. 519 00:18:25,972 --> 00:18:27,707 Great. 520 00:18:27,774 --> 00:18:29,876 Uh! Jeez. 521 00:18:29,942 --> 00:18:31,411 Move it, rune. 522 00:18:35,915 --> 00:18:37,217 So, what do you think? 523 00:18:37,284 --> 00:18:40,320 Well...I think It's very nice. 524 00:18:40,387 --> 00:18:41,954 Mom's office Is right back there. 525 00:18:42,021 --> 00:18:43,590 You have to see the dining room. 526 00:18:43,656 --> 00:18:46,626 They got the chandeliers From martha washington's house. 527 00:18:46,693 --> 00:18:48,461 You spend A lot of time here? 528 00:18:48,528 --> 00:18:50,663 I work here couple Of afternoons. 529 00:18:50,730 --> 00:18:52,532 I help out With special occasions. 530 00:18:52,599 --> 00:18:54,401 They have A lot of weddings here. 531 00:18:54,467 --> 00:18:56,035 I wonder where mom is. 532 00:18:56,102 --> 00:18:57,470 Don't bother. I'm sure she's busy. 533 00:18:57,537 --> 00:19:00,273 Oh, no, She'd want to say hi. 534 00:19:00,340 --> 00:19:01,574 Michel, where's mom? 535 00:19:01,641 --> 00:19:04,043 Off with her boyfriend. What boyfriend? 536 00:19:04,110 --> 00:19:06,446 Small, dark, Wanted in four states. 537 00:19:06,513 --> 00:19:09,081 Well, do you know when She's coming back? 538 00:19:09,148 --> 00:19:12,084 Because my grandmother's here, And we want to say hi. 539 00:19:12,151 --> 00:19:14,254 Emily gilmore. Michel gerard. 540 00:19:14,321 --> 00:19:16,155 Enchante. De venez-vous? 541 00:19:16,223 --> 00:19:17,724 Oh --paris. 542 00:19:17,790 --> 00:19:20,593 J'adore paris. Nous y allons chaque printemps. 543 00:19:20,660 --> 00:19:22,562 Ah, oui, Le printemps a paris. 544 00:19:22,629 --> 00:19:23,963 Un cliche, Mais pourtant... 545 00:19:24,030 --> 00:19:25,998 C'est si vrai. 546 00:19:26,065 --> 00:19:27,634 Well, We'd better go find mom. 547 00:19:27,700 --> 00:19:30,937 It's been a pleasure Meeting you. The pleasure is all mine. 548 00:19:33,005 --> 00:19:34,907 What a charming man. 549 00:19:34,974 --> 00:19:36,843 Oh, okay. 550 00:19:36,909 --> 00:19:38,845 Mom. Hi. 551 00:19:38,911 --> 00:19:40,079 Mom. Hi. 552 00:19:40,146 --> 00:19:41,714 It's quite a place You've got here. 553 00:19:41,781 --> 00:19:44,150 It's not really my place. I just work here. 554 00:19:44,217 --> 00:19:45,785 I thought You were gonna go antiquing. 555 00:19:45,852 --> 00:19:47,920 We did, And then we had lunch. 556 00:19:47,987 --> 00:19:49,021 Where? 557 00:19:49,088 --> 00:19:50,223 Teriyaki joe's. 558 00:19:50,290 --> 00:19:51,658 You're kidding. She picked. 559 00:19:51,724 --> 00:19:52,325 You did? 560 00:19:52,392 --> 00:19:53,560 It looked festive. 561 00:19:53,626 --> 00:19:55,862 I can't picture you At teriyaki joe's. 562 00:19:55,928 --> 00:19:56,896 Or in jogging shoes. 563 00:19:56,963 --> 00:19:58,431 What's up, working girl? 564 00:19:58,498 --> 00:20:01,501 Rory decided that we should take The grand tour of the town. 565 00:20:01,568 --> 00:20:03,936 That meant walkin'. Don't mind, I borrowed your socks. 566 00:20:04,003 --> 00:20:05,238 Oh, I don't mind. 567 00:20:05,305 --> 00:20:07,474 Wish I had a camera, But I don't mind. 568 00:20:07,540 --> 00:20:08,708 I'll show her the grounds. 569 00:20:08,775 --> 00:20:10,743 On the way back, Show her the gym. 570 00:20:10,810 --> 00:20:12,912 Jump on the treadmill. Stretch first. 571 00:20:18,918 --> 00:20:20,920 I just love your mother. 572 00:20:22,789 --> 00:20:24,557 The horses are up On that hill, 573 00:20:24,624 --> 00:20:26,393 And the tennis courts Are back there. 574 00:20:26,459 --> 00:20:27,560 It's certainly impressive. 575 00:20:27,627 --> 00:20:29,195 And this is My favorite place. 576 00:20:29,262 --> 00:20:31,431 [ chuckles ] The tool shed? 577 00:20:31,498 --> 00:20:33,733 No, this is where We used to live. 578 00:20:33,800 --> 00:20:36,369 When mom and I moved here, This was our apartment. 579 00:20:36,436 --> 00:20:40,307 I know it looks small, But it's really pretty. Come on. 580 00:20:40,373 --> 00:20:41,808 We had our bed there, 581 00:20:41,874 --> 00:20:44,611 And mom put up this curtain Around the tub 582 00:20:44,677 --> 00:20:46,479 So it looked like A real bathroom. 583 00:20:46,546 --> 00:20:49,382 And we would just Sit outside at night 584 00:20:49,449 --> 00:20:50,817 When the inn Would have parties. 585 00:20:50,883 --> 00:20:53,953 We'd just listen to music And feed the ducks -- 586 00:20:54,020 --> 00:20:57,990 Grandma? Grandma, wait. What's the matter? 587 00:20:58,057 --> 00:20:59,326 Nothing. 588 00:20:59,392 --> 00:21:00,960 Are you sick? Is it the teriyaki? 589 00:21:01,027 --> 00:21:03,796 I-I'm fine. It's just Getting late. I have to go. 590 00:21:03,863 --> 00:21:05,532 But... 591 00:21:05,598 --> 00:21:07,534 Hey, do you mind? 592 00:21:07,600 --> 00:21:08,635 What? 593 00:21:08,701 --> 00:21:10,770 Oh, sorry. 594 00:21:22,315 --> 00:21:24,317 Hey! Good! You got my message. 595 00:21:24,384 --> 00:21:26,152 Hail the glory Of the answering machine. 596 00:21:26,218 --> 00:21:27,720 Come on in. 597 00:21:27,787 --> 00:21:30,122 I just developed Some shots of the dragonfly 598 00:21:30,189 --> 00:21:31,458 I think you're gonna love. 599 00:21:31,524 --> 00:21:33,693 They can help inspire you A little more. 600 00:21:33,760 --> 00:21:35,862 Oh, great. 601 00:21:35,928 --> 00:21:38,297 I've never been In luke's apartment before. 602 00:21:38,365 --> 00:21:40,367 How long have you two Known each other? 603 00:21:40,433 --> 00:21:42,669 Oh, years, but our relationship Is strictly, 604 00:21:42,735 --> 00:21:44,471 "Please, can I have coffee?" "No!" 605 00:21:44,537 --> 00:21:47,173 "Come on!" "No, it makes you short." 606 00:21:47,239 --> 00:21:48,475 Blah, blah, blah. 607 00:21:48,541 --> 00:21:50,743 Then, let me give you The grand tour. 608 00:21:50,810 --> 00:21:53,813 This...Is it. 609 00:21:53,880 --> 00:21:55,748 It's, uh, not how I pictured it. 610 00:21:55,815 --> 00:21:58,651 I mean, not that I have been Picturing luke's apartment. 611 00:21:58,718 --> 00:22:00,487 I haven't been picturing it At all. 612 00:22:00,553 --> 00:22:01,721 I know what you meant. 613 00:22:01,788 --> 00:22:04,323 Nice touch. Oh, those aren't mine. 614 00:22:04,391 --> 00:22:05,792 You're kidding. 615 00:22:05,858 --> 00:22:07,860 Frankly, a little Too frilly for my taste. 616 00:22:07,927 --> 00:22:11,130 Ahh! I am gonna give him So much crap about that! 617 00:22:11,197 --> 00:22:12,298 Have a seat. 618 00:22:12,365 --> 00:22:13,800 Thanks. 619 00:22:15,234 --> 00:22:17,804 Man, you guys are living In pretty tight quarters here. 620 00:22:17,870 --> 00:22:19,706 Well, this was originally His dad's office, 621 00:22:19,772 --> 00:22:22,341 It was never really meant For anyone to live in. 622 00:22:22,409 --> 00:22:24,143 Tell that to luke. 623 00:22:24,210 --> 00:22:26,579 Do you think about moving To a bigger place? 624 00:22:26,646 --> 00:22:28,147 I don't think so. No? 625 00:22:28,214 --> 00:22:31,818 Oh, right, tight quarters, Romantic. Hello, lorelai. 626 00:22:31,884 --> 00:22:35,622 Well, I don't think romance Has a lot to do with it. 627 00:22:35,688 --> 00:22:38,725 I'm not sure I'm gonna be In stars hollow much longer. 628 00:22:38,791 --> 00:22:41,260 But I thought -- I know. 629 00:22:41,327 --> 00:22:43,396 I can't seem To make luke believe 630 00:22:43,463 --> 00:22:44,897 That I really want to stay. 631 00:22:44,964 --> 00:22:47,166 Did you tell him Everything you told me? 632 00:22:47,233 --> 00:22:49,035 Till I was blue In the face. 633 00:22:49,101 --> 00:22:52,104 Well, you just have to keep Trying until he hears you. 634 00:22:52,171 --> 00:22:53,372 Hey, I don't blame him. 635 00:22:53,440 --> 00:22:55,274 I've given him no reason To believe me. 636 00:22:55,341 --> 00:22:58,811 I just hoped that magically Somehow, he'd -- I don't know -- 637 00:22:58,878 --> 00:23:01,648 Forget that I'd skipped out On him a million times before. 638 00:23:01,714 --> 00:23:03,883 Have you told him You're thinking of leaving? Nope. 639 00:23:03,950 --> 00:23:05,852 Are you going to? I don't know. 640 00:23:05,918 --> 00:23:08,921 I've been trying so hard To make everything good. 641 00:23:08,988 --> 00:23:11,157 But this town, it's like Living under a microscope. 642 00:23:11,223 --> 00:23:13,593 Everyone here is waiting For you to screw up. 643 00:23:13,660 --> 00:23:14,727 No, that's not true. 644 00:23:14,794 --> 00:23:16,228 Miss patty? Oh. Well, yeah. 645 00:23:16,295 --> 00:23:19,499 I don't know how long I can Stick around, waiting for luke 646 00:23:19,566 --> 00:23:21,734 When I feel like I don't have a friend. 647 00:23:21,801 --> 00:23:24,170 If you can french-braid hair, I'll be your friend. 648 00:23:24,236 --> 00:23:25,972 Sorry. Oh. Well, see ya. 649 00:23:27,440 --> 00:23:29,442 I cannot find Your pictures here. 650 00:23:29,509 --> 00:23:30,877 They must be In the bathroom. 651 00:23:30,943 --> 00:23:33,980 Hmm. So do not want To know why. 652 00:23:34,046 --> 00:23:36,683 Listen, I know this is So "Not cool" to ask, 653 00:23:36,749 --> 00:23:39,919 But if the situation comes up And it's not too weird, 654 00:23:39,986 --> 00:23:43,022 A little word of encouragement From you might help a lot. 655 00:23:43,089 --> 00:23:45,825 Oh. Yeah, sure, If it...Comes up. 656 00:23:45,892 --> 00:23:46,859 Thanks. 657 00:23:53,600 --> 00:23:54,967 What, you don't knock? 658 00:23:55,034 --> 00:23:56,035 What are you doing here? 659 00:23:56,102 --> 00:23:58,805 Rachel invited me -- To look at pictures. 660 00:23:58,871 --> 00:24:01,307 Good. And go through Your underwear drawer. 661 00:24:01,373 --> 00:24:02,842 Where is she? Freezing your bra. 662 00:24:02,909 --> 00:24:04,043 Where? The bathroom. 663 00:24:04,110 --> 00:24:05,612 Right. 664 00:24:07,847 --> 00:24:09,849 It's a nice place You have here. 665 00:24:09,916 --> 00:24:10,950 Thank you. 666 00:24:11,017 --> 00:24:12,051 I like the curtains. 667 00:24:12,118 --> 00:24:14,821 Yeah, yeah, Rachel...Picked them out. 668 00:24:14,887 --> 00:24:17,256 Oh, she's got good taste. 669 00:24:17,323 --> 00:24:19,058 Oh, hey. Hi. 670 00:24:19,125 --> 00:24:21,761 I just had to put something In the safe. 671 00:24:21,828 --> 00:24:24,063 I told him About the underwear drawer. 672 00:24:24,130 --> 00:24:25,665 And the baseball-cap Fashion show? 673 00:24:25,732 --> 00:24:27,634 Okay, I'm gonna...Go now. 674 00:24:30,737 --> 00:24:33,239 I think he's going to buy A matching rug. 675 00:24:33,305 --> 00:24:34,406 [ laughs ] 676 00:24:34,473 --> 00:24:36,776 * life is unfair * 677 00:24:38,645 --> 00:24:41,981 I like this song. It makes me gloomy. 678 00:24:42,048 --> 00:24:42,815 Gloomy's good. 679 00:24:42,882 --> 00:24:44,416 Really gloomy. 680 00:24:44,483 --> 00:24:45,785 Like, Joy division gloomy? 681 00:24:45,852 --> 00:24:48,555 Nick cave gloomy? Robert smith gloomy? 682 00:24:48,621 --> 00:24:50,056 Johnny cash gloomy. 683 00:24:50,122 --> 00:24:51,991 So, kind of like A san quentin-y, 684 00:24:52,058 --> 00:24:54,827 "It's a long road home And my horse just got shot, 685 00:24:54,894 --> 00:24:57,530 But I still got my girl By my side" gloomy? 686 00:24:57,597 --> 00:24:59,165 You read my mind. 687 00:24:59,231 --> 00:25:01,834 I'm deep In a charlie parker gloomy. 688 00:25:01,901 --> 00:25:04,003 Henry still Hasn't called? Oh, no, he called. 689 00:25:04,070 --> 00:25:05,938 He did? Why didn't you tell me? 690 00:25:06,005 --> 00:25:08,374 I didn't talk to him. He left a message. 691 00:25:08,440 --> 00:25:10,009 I listened to it 8 1/2 times, 692 00:25:10,076 --> 00:25:12,845 Then my mom came home, And I had to erase it. 693 00:25:12,912 --> 00:25:15,281 I was so panicked, I broke it, which is better, 694 00:25:15,347 --> 00:25:18,951 Because now all evidence that A boy called me is in the trash. 695 00:25:19,018 --> 00:25:20,219 8 1/2 times. 696 00:25:20,286 --> 00:25:22,655 It was a good message The first couple times. 697 00:25:22,722 --> 00:25:24,991 Then I started parsing it For subtext. 698 00:25:25,057 --> 00:25:25,958 What did he say? 699 00:25:26,025 --> 00:25:29,095 He said, "Hey, lane, it's henry." 700 00:25:29,161 --> 00:25:30,162 Not a good start. 701 00:25:30,229 --> 00:25:31,197 How do you figure? 702 00:25:31,263 --> 00:25:32,699 It's so gender-neutral. 703 00:25:32,765 --> 00:25:35,401 It's how you start a Conversation with a bowling pal. 704 00:25:35,467 --> 00:25:39,071 Then he said, "It was fun Meeting you the other night." 705 00:25:39,138 --> 00:25:40,940 What? He didn't say Which night -- 706 00:25:41,007 --> 00:25:42,474 Like he didn't remember Which night, 707 00:25:42,541 --> 00:25:45,311 Like he's mixing me up with Another girl from another night. 708 00:25:45,377 --> 00:25:47,947 I guess, he thought He was calling the hot blonde 709 00:25:48,014 --> 00:25:49,982 He met at a hopped-up night At balthazar's. 710 00:25:50,049 --> 00:25:51,417 He's a 16-year-old Korean boy. 711 00:25:51,483 --> 00:25:53,252 Or so he led me to believe. 712 00:25:53,319 --> 00:25:54,754 What's the bottom line here? 713 00:25:54,821 --> 00:25:57,957 The bottom line is that He wants me to call him back. 714 00:25:58,024 --> 00:26:01,093 If I do that, then he's Probably gonna ask me on a date. 715 00:26:01,160 --> 00:26:04,163 If we go on a date, It could lead to another date. 716 00:26:04,230 --> 00:26:06,432 Then I'll have to introduce him To my parents. 717 00:26:06,498 --> 00:26:09,335 They're gonna like him Because he's gonna be a doctor. 718 00:26:09,401 --> 00:26:12,304 And then once that happens, That's it. It'll be over. 719 00:26:12,371 --> 00:26:14,140 He'll be hideous to me. 720 00:26:14,206 --> 00:26:15,708 [ sighs ] 721 00:26:15,775 --> 00:26:17,543 Now I'm a lou reed gloomy. 722 00:26:17,610 --> 00:26:22,081 [ telephone rings ] 723 00:26:22,148 --> 00:26:23,015 Hello? 724 00:26:23,082 --> 00:26:24,651 Hello. Do you have a minute? 725 00:26:24,717 --> 00:26:25,952 Um...Sure. 726 00:26:26,018 --> 00:26:27,954 I know This will probably seem silly, 727 00:26:28,020 --> 00:26:30,589 But I was wondering What your favorite color is. 728 00:26:30,657 --> 00:26:33,192 Oh. I don't Really have one. 729 00:26:33,259 --> 00:26:34,360 Blue, I guess. 730 00:26:34,426 --> 00:26:37,129 Okay. What about flowers? Do you like flowers? 731 00:26:37,196 --> 00:26:40,700 Sure. What do you like better? Roses or lilies? 732 00:26:40,767 --> 00:26:42,669 Mmm...Sunflowers. 733 00:26:42,735 --> 00:26:44,270 Sunflowers it is. 734 00:26:44,336 --> 00:26:48,207 Now, what about music -- 'n sync or 98 degrees? 735 00:26:48,274 --> 00:26:51,844 Ohhh... 'n sync or 98 degrees? 736 00:26:51,911 --> 00:26:53,680 What kind of sick joke Is this? 737 00:26:53,746 --> 00:26:55,114 I don't think I could choose. 738 00:26:55,181 --> 00:26:57,316 What about that other group -- The backside boys? 739 00:26:57,383 --> 00:26:59,318 You mean The backstreet boys? 740 00:26:59,385 --> 00:27:00,352 Yes, that's it. 741 00:27:00,419 --> 00:27:02,454 Um... 742 00:27:02,521 --> 00:27:04,490 I guess If I really had to choose, 743 00:27:04,556 --> 00:27:06,759 I'd say 'n sync. Wonderful. 744 00:27:06,826 --> 00:27:08,194 Are you writing this down? 745 00:27:08,260 --> 00:27:09,528 Maybe. What for? 746 00:27:09,595 --> 00:27:10,863 You'll see. 747 00:27:10,930 --> 00:27:12,765 I'm looking forward to dinner On friday. 748 00:27:12,832 --> 00:27:15,301 O-kay. Yeah, me too. Bye. 749 00:27:15,367 --> 00:27:17,036 Bye-bye. 750 00:27:17,103 --> 00:27:19,105 What was that? 751 00:27:19,171 --> 00:27:22,641 Sounded like some sick take On the gallup survey. 752 00:27:22,709 --> 00:27:24,711 I gotta go. Call him. 753 00:27:24,777 --> 00:27:26,145 I already left him A message. 754 00:27:26,212 --> 00:27:28,447 He's probably parsing it Right now. 755 00:27:28,514 --> 00:27:29,716 I'm sure. 756 00:27:31,718 --> 00:27:32,785 Hey. Hey. 757 00:27:32,852 --> 00:27:33,986 Want some coffee? 758 00:27:34,053 --> 00:27:36,756 Oh. Yeah. Coffee would be great. 759 00:27:42,161 --> 00:27:43,629 Thanks. Watch the lid there. 760 00:27:43,696 --> 00:27:46,432 Yeah. 761 00:27:46,498 --> 00:27:50,069 Wow, it really looks different From back here, you know? 762 00:27:50,136 --> 00:27:53,105 All this is yours, As far as the eye can see. 763 00:27:53,172 --> 00:27:55,341 Yes, it's quite an empire I've built for myself. 764 00:27:55,407 --> 00:27:57,376 I'm thinking of Conquering the flower shop 765 00:27:57,443 --> 00:27:58,845 And expanding the freezer. 766 00:27:58,911 --> 00:28:01,280 I didn't mean to kick you Out of your apartment. 767 00:28:01,347 --> 00:28:03,315 Oh, you didn't. Well, You left pretty fast. 768 00:28:03,382 --> 00:28:06,218 You guys looked like you were Talking girl talk, so... 769 00:28:06,285 --> 00:28:07,319 What's girl talk? 770 00:28:07,386 --> 00:28:08,955 You know -- Pantyhose, nail polish. 771 00:28:09,021 --> 00:28:11,523 Curtains. Yes, that stuff. 772 00:28:11,590 --> 00:28:12,992 [ laughs ] 773 00:28:13,059 --> 00:28:16,162 You didn't like me Being up there? 774 00:28:16,228 --> 00:28:17,463 No big deal. 775 00:28:28,607 --> 00:28:29,842 So... 776 00:28:29,909 --> 00:28:32,244 This is The fascinating storage area 777 00:28:32,311 --> 00:28:34,513 Where fascinating acts Of storage take place. 778 00:28:34,580 --> 00:28:35,581 Yep, this is it. 779 00:28:35,647 --> 00:28:37,416 Some good-looking pickles. 780 00:28:37,483 --> 00:28:38,450 What are you doing? 781 00:28:38,517 --> 00:28:39,618 I'm admiring your pickles. 782 00:28:39,685 --> 00:28:41,253 You shouldn't be in here. Why not? 783 00:28:41,320 --> 00:28:43,089 My insurance covers Only me. 784 00:28:43,155 --> 00:28:44,857 That's not true. You're kidding, right? 785 00:28:44,924 --> 00:28:47,293 It's not safe. Something might fall. 786 00:28:47,359 --> 00:28:49,929 You don't like me hanging out With rachel, do you? 787 00:28:49,996 --> 00:28:52,765 Oh, come on! You can hang out With anybody you want. 788 00:28:52,832 --> 00:28:53,933 Not my question. 789 00:28:54,000 --> 00:28:55,467 Well, that's my answer. 790 00:28:55,534 --> 00:28:57,837 Well...We're 8. 791 00:28:57,904 --> 00:28:59,271 Just a friendly piece Of advice -- 792 00:28:59,338 --> 00:29:01,808 Don't get too attached To her. 793 00:29:01,874 --> 00:29:03,075 She's got An interesting habit 794 00:29:03,142 --> 00:29:04,710 Of getting bored And then leaving -- 795 00:29:04,777 --> 00:29:06,712 Usually without saying goodbye. 796 00:29:06,779 --> 00:29:08,580 People break habits. 797 00:29:08,647 --> 00:29:10,416 Not often. 798 00:29:10,482 --> 00:29:12,852 So you're just convinced That's what she's gonna do. 799 00:29:12,919 --> 00:29:15,754 I'll bet you That's exactly what she does. 800 00:29:15,822 --> 00:29:17,589 Let's say It is what she does. 801 00:29:17,656 --> 00:29:19,025 Don't you think there's A possibility 802 00:29:19,091 --> 00:29:20,659 If rachel leaves Stars hollow this time, 803 00:29:20,726 --> 00:29:24,030 It's because she thinks You don't want her to stay? 804 00:29:24,096 --> 00:29:25,664 Are you guys Talking about me? 805 00:29:25,731 --> 00:29:27,266 No. 806 00:29:27,333 --> 00:29:28,300 Yes. 807 00:29:28,367 --> 00:29:30,336 I don't mind You hanging out with her, 808 00:29:30,402 --> 00:29:32,371 But you will not Talk about me. 809 00:29:32,438 --> 00:29:33,405 Why? It's fun. 810 00:29:33,472 --> 00:29:35,674 We wear plaid, Take turns not shaving. 811 00:29:35,741 --> 00:29:37,509 There will be no Luke talk, period. 812 00:29:38,911 --> 00:29:40,913 Do you want to know What I think? 813 00:29:40,980 --> 00:29:42,448 Nope. Are you sure? 814 00:29:42,514 --> 00:29:45,117 If you're gonna tell me, At least help me unload. 815 00:29:45,184 --> 00:29:47,219 Can I use The fun cutter thingy? 816 00:29:47,286 --> 00:29:49,455 Not if you call it "The fun cutter thingy." 817 00:29:49,521 --> 00:29:52,024 Please? Cut the box, Not your hand. 818 00:29:52,091 --> 00:29:55,995 Good tip. You should teach. 819 00:29:56,062 --> 00:29:58,064 Ha! Fun! Talk. 820 00:29:58,130 --> 00:30:00,299 I don't know What's going on in rachel's head 821 00:30:00,366 --> 00:30:03,569 Because I'm not a vulcan, From the way she talks about you 822 00:30:03,635 --> 00:30:04,904 The way she smiles, 823 00:30:04,971 --> 00:30:08,074 I'm pretty sure She's serious about staying. 824 00:30:08,140 --> 00:30:11,477 Let me guess -- rachel told you She wanted to put down roots, 825 00:30:11,543 --> 00:30:15,481 That she's serious this time, That she's tired of the road, 826 00:30:15,547 --> 00:30:18,450 And realizes what's lacking In her nomadic existence. 827 00:30:18,517 --> 00:30:20,486 She didn't use the phrase "Nomadic existence," 828 00:30:20,552 --> 00:30:22,121 Basically, that's what she said. 829 00:30:22,188 --> 00:30:24,556 I've heard the speech. I know the speech by heart. 830 00:30:24,623 --> 00:30:27,459 I think she means it. You don't know her. 831 00:30:27,526 --> 00:30:30,429 I-I don't, But she seems sincere. 832 00:30:31,998 --> 00:30:33,065 How do you know? 833 00:30:33,132 --> 00:30:34,400 Her nose didn't grow. 834 00:30:34,466 --> 00:30:36,668 Why are you taking Her side? I'm not. 835 00:30:36,735 --> 00:30:38,504 It sounds like You're taking her side. 836 00:30:38,570 --> 00:30:40,139 Well, wash out your ears. 837 00:30:40,206 --> 00:30:41,773 You're practically Pushing her on me. 838 00:30:41,840 --> 00:30:43,409 I-I just want you To be happy. 839 00:30:43,475 --> 00:30:45,077 You know What makes me happy? 840 00:30:45,144 --> 00:30:47,914 I just know that you've been Carrying a torch for her 841 00:30:47,980 --> 00:30:49,215 For a long time. 842 00:30:49,281 --> 00:30:51,450 I have not been Carrying a torch for her. 843 00:30:51,517 --> 00:30:53,085 Well, you wanted this To happen. 844 00:30:53,152 --> 00:30:54,954 How do you know What I wanted? 845 00:30:55,021 --> 00:30:56,488 Didn't you? 846 00:30:56,555 --> 00:30:57,423 Yeah, I guess. 847 00:30:57,489 --> 00:30:58,557 Okay. 848 00:30:58,624 --> 00:31:01,593 So here it is -- Right in front of you. 849 00:31:01,660 --> 00:31:03,095 Just take it. 850 00:31:03,162 --> 00:31:05,998 Take the plunge. She could be ready. 851 00:31:06,065 --> 00:31:08,400 Just jump in And believe her. 852 00:31:08,467 --> 00:31:09,601 Unless, you know... 853 00:31:09,668 --> 00:31:12,571 There's some other reason You don't want to. 854 00:31:12,638 --> 00:31:14,806 Like what? 855 00:31:14,873 --> 00:31:16,742 Like... 856 00:31:16,808 --> 00:31:18,144 I don't know. 857 00:31:21,680 --> 00:31:23,315 There's no other reason. 858 00:31:23,382 --> 00:31:25,551 Okay. Well, fine. Then there's no other reason. 859 00:31:26,752 --> 00:31:29,021 I'll think about it. Okay. 860 00:31:29,088 --> 00:31:32,724 Well...Thanks for letting me Borrow your thingy. 861 00:31:32,791 --> 00:31:34,260 You're welcome. 862 00:31:34,326 --> 00:31:36,195 I'll see you later, luke. 863 00:31:43,702 --> 00:31:46,238 Lorelai: she asked If you like the backstreet boys? 864 00:31:46,305 --> 00:31:48,574 Except she called them "Backside boys." 865 00:31:48,640 --> 00:31:50,242 Ha! That is high comedy. 866 00:31:50,309 --> 00:31:52,011 What inspired that woman? 867 00:31:52,078 --> 00:31:53,812 I don't know. It was weird. 868 00:31:53,879 --> 00:31:55,247 This sudden interest In pop music... 869 00:31:55,314 --> 00:31:58,084 I sat her down to listen To a prince song once, 870 00:31:58,150 --> 00:32:00,519 And she looked like She was having a stroke. 871 00:32:01,920 --> 00:32:03,689 Wait a minute -- I know what she's doing. 872 00:32:03,755 --> 00:32:06,792 She's trying to be your pal now. Ohh! That sneak. 873 00:32:06,858 --> 00:32:08,027 You spend one day together, 874 00:32:08,094 --> 00:32:09,861 She wants to know All about you. 875 00:32:09,928 --> 00:32:12,264 She's picturing you guys Chatting about boys 876 00:32:12,331 --> 00:32:13,699 And painting Each other's toenails. 877 00:32:13,765 --> 00:32:15,167 [ clears throat ] 878 00:32:16,302 --> 00:32:18,537 Oh, hey, kirk. Are you getting a cold? 879 00:32:18,604 --> 00:32:21,007 You know, you should try That dyna-meda-chema-themytol. 880 00:32:21,073 --> 00:32:22,241 Knocks it right out. 881 00:32:22,308 --> 00:32:23,675 Don't drive Your forklift, though, 882 00:32:23,742 --> 00:32:25,277 'cause it'll make you drowsy. 883 00:32:27,779 --> 00:32:29,148 Rory: oh, wow. 884 00:32:29,215 --> 00:32:31,783 When's the last time you think Luke's been to a movie? 885 00:32:31,850 --> 00:32:34,620 I think the guy had to Crank the projector by hand. 886 00:32:34,686 --> 00:32:36,655 Do you mind? The movie Hasn't even started. 887 00:32:36,722 --> 00:32:39,725 I like to have silence in order To cleanse my mental palate 888 00:32:39,791 --> 00:32:42,094 And achieve calm before enjoying A motion picture. 889 00:32:42,161 --> 00:32:44,696 Oh, you got that Out of a book. 890 00:32:44,763 --> 00:32:46,198 [ chuckles ] 891 00:32:49,135 --> 00:32:50,502 Luke looks happy, Doesn't he? 892 00:32:50,569 --> 00:32:53,472 Yeah, he looks happy. 893 00:32:53,539 --> 00:32:56,242 And they seem really Right together, don't they? 894 00:32:56,308 --> 00:32:58,377 Just right. Good, good. He deserves it. 895 00:33:00,212 --> 00:33:02,381 So I did the right thing By butting in. 896 00:33:02,448 --> 00:33:04,583 You butted in For all the right reasons. 897 00:33:04,650 --> 00:33:07,253 You were concerned About a friend. 898 00:33:07,319 --> 00:33:09,688 [ eerie music plays ] 899 00:33:09,755 --> 00:33:12,424 So, if rachel Turns out to be an evil fembot 900 00:33:12,491 --> 00:33:15,461 And murders luke in his sleep, I'm not responsible, am I? 901 00:33:15,527 --> 00:33:18,330 Only in An intergalactic court. 902 00:33:18,397 --> 00:33:20,066 Good. 903 00:33:22,068 --> 00:33:23,602 Rachel seems really great, Doesn't-- 904 00:33:23,669 --> 00:33:25,871 You are now officially Disturbing not just me, 905 00:33:25,937 --> 00:33:27,306 But every person In this theater. 906 00:33:27,373 --> 00:33:29,375 Kirk, you're the only one Who's disturbed. 907 00:33:31,243 --> 00:33:34,012 [ cell phone plays song ] 908 00:33:36,715 --> 00:33:39,285 [ gasps ] Shhhh! 909 00:33:39,351 --> 00:33:40,952 Hello? Shhhh! 910 00:33:41,019 --> 00:33:42,421 [ song continues ] 911 00:33:42,488 --> 00:33:43,455 [ sighs ] 912 00:33:43,522 --> 00:33:44,523 Hello? 913 00:33:44,590 --> 00:33:46,125 Damn it! 914 00:33:46,192 --> 00:33:47,593 [ laughs ] 915 00:33:52,698 --> 00:33:54,500 [ doorbell rings ] 916 00:33:56,802 --> 00:33:58,137 Hello, hello, hello! 917 00:33:58,204 --> 00:34:00,539 Wow! Mom, hi. Uh, check the rubbing alcohol. 918 00:34:00,606 --> 00:34:01,573 How was the drive? 919 00:34:01,640 --> 00:34:02,974 The drive was fine. 920 00:34:03,041 --> 00:34:04,610 The foyer looks great. 921 00:34:04,676 --> 00:34:05,744 I have a surprise. 922 00:34:05,811 --> 00:34:08,114 The rest of the house Ran away? No. 923 00:34:08,180 --> 00:34:10,416 Rory, come with me. 924 00:34:12,050 --> 00:34:15,887 Okay. So... I'll follow you, then. 925 00:34:15,954 --> 00:34:17,223 Great. 926 00:34:19,658 --> 00:34:21,026 Voila! 927 00:34:21,093 --> 00:34:23,295 Oh...My. 928 00:34:23,362 --> 00:34:25,564 Um, grandma... What is this? 929 00:34:25,631 --> 00:34:27,199 This is your room. 930 00:34:27,266 --> 00:34:29,235 Since you've been spending So much time here, 931 00:34:29,301 --> 00:34:31,270 I thought you should have A special place. 932 00:34:31,337 --> 00:34:32,904 You didn't Have to do this. 933 00:34:32,971 --> 00:34:34,005 Do you like it? 934 00:34:34,072 --> 00:34:35,107 Yeah, it's beautiful. 935 00:34:35,174 --> 00:34:37,109 Do you see The 'n sync poster? 936 00:34:37,176 --> 00:34:39,111 Thank you, grandma. 937 00:34:39,178 --> 00:34:40,712 You're welcome, Sweetheart. 938 00:34:40,779 --> 00:34:45,217 Come on. Let's go downstairs and See if dinner's ready. 939 00:34:45,284 --> 00:34:46,385 You coming? 940 00:34:46,452 --> 00:34:48,687 You bought her cosmogirl. 941 00:34:48,754 --> 00:34:50,989 Well, the young girls Enjoy the articles. 942 00:34:51,056 --> 00:34:54,426 You bought boy-band posters And "Hello kitty" notepads. 943 00:34:54,493 --> 00:34:57,763 A lovely young girl at the store Helped me pick them out. 944 00:34:57,829 --> 00:34:59,765 You filled the room With sunflowers. 945 00:34:59,831 --> 00:35:01,467 Rory likes sunflowers. 946 00:35:01,533 --> 00:35:02,434 [ scoffs ] 947 00:35:02,501 --> 00:35:04,170 I know Rory likes sunflowers. 948 00:35:04,236 --> 00:35:06,405 What is the matter, Lorelai? 949 00:35:06,472 --> 00:35:09,241 Nothing. I don't know. It's just A little weird, that's all. 950 00:35:09,308 --> 00:35:10,709 Why is it weird? 951 00:35:10,776 --> 00:35:13,779 I don't know. It's not Like you bought her a car. 952 00:35:13,845 --> 00:35:14,813 By the way, don't. 953 00:35:14,880 --> 00:35:17,449 It's, uh, a room, and... 954 00:35:17,516 --> 00:35:20,319 You know, you're right. It's nice. 955 00:35:20,386 --> 00:35:21,820 I'm sorry. I'm just being silly. 956 00:35:21,887 --> 00:35:25,090 Maybe you don't like that She has a place away from you -- 957 00:35:25,157 --> 00:35:26,325 Someplace That's just her own. 958 00:35:26,392 --> 00:35:27,659 I said I was fine. 959 00:35:27,726 --> 00:35:29,895 Or maybe it's because It's so large and spacious 960 00:35:29,961 --> 00:35:32,130 And has four solid walls Around the bathtub. 961 00:35:32,198 --> 00:35:33,332 Excuse me? 962 00:35:33,399 --> 00:35:35,634 It might not be exciting Or bohemian, 963 00:35:35,701 --> 00:35:38,737 But it doesn't have shovels Propped up against the sofa, 964 00:35:38,804 --> 00:35:40,005 Now, does it? 965 00:35:40,071 --> 00:35:42,641 I missed the checkered flag. When did the argument start? 966 00:35:42,708 --> 00:35:44,510 Is it because It's not a shack? 967 00:35:44,576 --> 00:35:47,679 Or is it the proximity to me That's making it uncomfortable? 968 00:35:47,746 --> 00:35:49,581 You hated us that much?! What? 969 00:35:49,648 --> 00:35:51,617 You had to take That little girl away. 970 00:35:51,683 --> 00:35:53,685 That was bad enough. But to that?! 971 00:35:53,752 --> 00:35:56,288 To live there in a shed, Like a hobo?! 972 00:35:56,355 --> 00:35:57,856 Who uses the word "Hobo" Anymore? 973 00:35:57,923 --> 00:36:01,193 I saw that horrible little pit You so proudly ran to! 974 00:36:01,260 --> 00:36:03,429 I saw what you chose Over your own family! 975 00:36:03,495 --> 00:36:06,131 You would've lived in the Gutter, in a cardboard box, 976 00:36:06,198 --> 00:36:08,767 As long as you didn't Have to be near us. 977 00:36:08,834 --> 00:36:11,102 Isn't that true, lorelai?! 978 00:36:11,169 --> 00:36:14,240 Mom, I was very young... 979 00:36:14,306 --> 00:36:15,874 And I was very unhappy... 980 00:36:15,941 --> 00:36:19,478 And I needed to be someplace That wasn't here. 981 00:36:19,545 --> 00:36:21,613 [ voice breaking ] Excuse me. 982 00:36:21,680 --> 00:36:23,582 [ sighs ] 983 00:36:30,356 --> 00:36:32,224 You're awfully quiet. I am? 984 00:36:32,291 --> 00:36:33,892 You hardly said anything At dinner. 985 00:36:33,959 --> 00:36:36,728 I was chewing. You didn't say anything On the ride home. 986 00:36:36,795 --> 00:36:40,466 I was concentrating. I feel I've gotten sloppy 987 00:36:40,532 --> 00:36:43,302 With this whole "10:00 and 2:00 Hand position" thing. 988 00:36:43,369 --> 00:36:46,572 The other day, I caught myself Doing a 9:00 and 4:00. 989 00:36:46,638 --> 00:36:49,408 If uncorrected, that'll lead to A 6:00 and 12:00 990 00:36:49,475 --> 00:36:51,443 Or, worse, An 8:00 and 11:00, 991 00:36:51,510 --> 00:36:53,078 Which is dangerous And damn uncomfortable. 992 00:36:53,144 --> 00:36:54,946 Talk, please. 993 00:36:55,013 --> 00:36:56,415 [ sighs ] 994 00:36:56,482 --> 00:36:57,916 I...Just wish sometimes 995 00:36:57,983 --> 00:37:00,218 That certain things Could be different. 996 00:37:00,286 --> 00:37:01,353 Like what? 997 00:37:01,420 --> 00:37:02,788 Like, um... 998 00:37:02,854 --> 00:37:05,391 Wouldn't it be great If once, just once, 999 00:37:05,457 --> 00:37:07,559 I could make my mother Hear me -- 1000 00:37:07,626 --> 00:37:10,829 I mean, really hear me, even If it was just for one second. 1001 00:37:10,896 --> 00:37:12,531 Are you talking about The room? 1002 00:37:12,598 --> 00:37:16,034 The room, the potting shed, My entire life after age 6. 1003 00:37:16,101 --> 00:37:17,269 It's my fault. 1004 00:37:17,336 --> 00:37:18,537 How is it your fault? 1005 00:37:18,604 --> 00:37:20,339 I shouldn't have Taken her there. 1006 00:37:20,406 --> 00:37:22,173 I thought If she saw how we lived 1007 00:37:22,240 --> 00:37:25,210 And how pretty it was With the lake and the swans... 1008 00:37:25,277 --> 00:37:26,645 That she'd do A happy dance? 1009 00:37:26,712 --> 00:37:29,080 That she'd feel included, And then, maybe... 1010 00:37:29,147 --> 00:37:30,582 The whole "Me running away" thing 1011 00:37:30,649 --> 00:37:32,551 Wouldn't be Such a big deal? 1012 00:37:34,052 --> 00:37:35,454 Oh, honey. 1013 00:37:35,521 --> 00:37:38,524 Me running away from them Is always gonna be a big deal. 1014 00:37:38,590 --> 00:37:41,693 There is nothing you can do To change that. 1015 00:37:41,760 --> 00:37:43,128 [ sighs ] 1016 00:37:43,194 --> 00:37:46,197 Can I ask you a question? Yes, I would date Steven tyler. 1017 00:37:46,264 --> 00:37:49,034 Can I ask a question whose Answer wouldn't horrify me? 1018 00:37:49,100 --> 00:37:50,168 Oh, go ahead. 1019 00:37:50,235 --> 00:37:51,803 You think you and grandma Will ever 1020 00:37:51,870 --> 00:37:54,005 Talk about everything You've gone through? 1021 00:37:54,072 --> 00:37:55,307 No. 1022 00:37:55,374 --> 00:37:57,976 You didn't even Consider it. Sorry. 1023 00:37:58,043 --> 00:37:59,611 No. Why? 1024 00:37:59,678 --> 00:38:02,381 Because It would just end badly. It doesn't have to. 1025 00:38:02,448 --> 00:38:04,750 It would be like "Saving private ryan." 1026 00:38:04,816 --> 00:38:06,585 At least those guys Were in france. 1027 00:38:06,652 --> 00:38:09,321 You've never tried. That's not true. I have tried. 1028 00:38:09,388 --> 00:38:10,856 I have tried my whole life. 1029 00:38:10,922 --> 00:38:14,826 But my mother and I, We speak a different language. 1030 00:38:14,893 --> 00:38:16,762 I talk, I think I'm being clear, 1031 00:38:16,828 --> 00:38:18,997 And all she hears is "Blah, blah, blah, ginger." 1032 00:38:19,064 --> 00:38:21,232 If you won't talk And she won't listen, 1033 00:38:21,299 --> 00:38:24,436 Then how is anything Ever gonna change? 1034 00:38:24,503 --> 00:38:26,004 I don't know. 1035 00:38:28,407 --> 00:38:29,475 Thanks. 1036 00:38:29,541 --> 00:38:31,477 Don't tell me You're closed. 1037 00:38:31,543 --> 00:38:33,512 Would it change the outcome If I did? 1038 00:38:33,579 --> 00:38:35,313 No. Two coffees. 1039 00:38:35,381 --> 00:38:36,948 Any pie To go with that? 1040 00:38:37,015 --> 00:38:37,916 Oh, pie! 1041 00:38:37,983 --> 00:38:39,551 We just had cake At grandma's. 1042 00:38:39,618 --> 00:38:41,453 That was crabby cake. Let's have happy pie. 1043 00:38:41,520 --> 00:38:45,524 Whatever you want, As long as there's coffee. I'll put on A fresh pot. 1044 00:38:46,858 --> 00:38:49,961 Hey, listen, I just want to say thanks. 1045 00:38:50,028 --> 00:38:51,530 Oh, for what? 1046 00:38:51,597 --> 00:38:54,433 For whatever it was You said to luke the other day. 1047 00:38:54,500 --> 00:38:56,301 It was no big deal. 1048 00:38:56,368 --> 00:38:58,169 No, it was a very big deal. 1049 00:38:58,236 --> 00:39:01,106 I was sitting upstairs, And suddenly, he comes in, 1050 00:39:01,172 --> 00:39:03,809 Empties out his sock drawer, And gives it to me. 1051 00:39:03,875 --> 00:39:06,912 Oh, that's great! You got a drawer! 1052 00:39:06,978 --> 00:39:07,946 And a set of keys. 1053 00:39:08,013 --> 00:39:09,981 You can put the keys In the drawer. 1054 00:39:10,048 --> 00:39:13,585 He's accepting it. He's believing it. 1055 00:39:13,652 --> 00:39:15,353 And it's all Because of you. 1056 00:39:15,421 --> 00:39:18,023 Actually, It's because of you. 1057 00:39:18,089 --> 00:39:20,258 I'm not gonna screw it up This time. 1058 00:39:20,325 --> 00:39:21,427 I know you won't. 1059 00:39:21,493 --> 00:39:23,629 Well, I owe you one. 1060 00:39:23,695 --> 00:39:27,198 So, are you gonna be in Stars hollow for a while, then? 1061 00:39:27,265 --> 00:39:28,800 Yeah. Quite a while. 1062 00:39:28,867 --> 00:39:31,369 Wow, that's great. Yeah. 1063 00:39:31,437 --> 00:39:33,472 You want any ice cream With that pie? 1064 00:39:33,539 --> 00:39:35,140 I did get you a drawer. 1065 00:39:35,206 --> 00:39:36,575 If I threw in hot fudge, 1066 00:39:36,642 --> 00:39:38,610 Think you could weasel Half the closet? 1067 00:39:38,677 --> 00:39:41,112 I'll see what I can do. Thank you. 1068 00:39:41,179 --> 00:39:42,948 Here. Ah, thanks. 1069 00:39:43,014 --> 00:39:44,716 Sure. 1070 00:39:47,453 --> 00:39:48,787 Huh. 1071 00:39:48,854 --> 00:39:51,322 Does it taste different To you? 1072 00:39:51,389 --> 00:39:52,891 Yeah. 1073 00:39:52,958 --> 00:39:53,925 It does. 1074 00:40:06,505 --> 00:40:08,006 So, what do you think? 1075 00:40:08,073 --> 00:40:09,240 It's got a great view. 1076 00:40:09,307 --> 00:40:10,742 Yeah. And good highway access. 1077 00:40:10,809 --> 00:40:12,578 I love that window Back in the... 1078 00:40:12,644 --> 00:40:16,047 Library? Oh, no -- lobby. No, uh...Bathroom? 1079 00:40:16,114 --> 00:40:17,883 I'd get that decided Before you open. 1080 00:40:17,949 --> 00:40:19,751 There's absolutely No kitchen space here! 1081 00:40:19,818 --> 00:40:21,787 How're we supposed to open Bed and breakfast 1082 00:40:21,853 --> 00:40:23,789 When there's no place To cook breakfast? 1083 00:40:23,855 --> 00:40:27,092 Then it's just a bed. We'll have to charge half price. 1084 00:40:27,158 --> 00:40:28,860 We'll build A new kitchen, sookie. 1085 00:40:28,927 --> 00:40:30,629 I'll need Plenty of ventilation 1086 00:40:30,696 --> 00:40:33,532 And an area for an outdoor Fireplace for barbecues. 1087 00:40:33,599 --> 00:40:35,033 Plus storage. 1088 00:40:35,100 --> 00:40:37,002 Where did these people Put anything?! 1089 00:40:37,068 --> 00:40:40,371 Ooh! And a pantry. A-and a canning room. 1090 00:40:40,438 --> 00:40:42,007 I'd love to smoke Our own meats. 1091 00:40:42,073 --> 00:40:44,543 I don't know If this is gonna work. 1092 00:40:44,610 --> 00:40:46,578 I may have to do Some floor plans. 1093 00:40:46,645 --> 00:40:48,947 Where is that plumbing? 1094 00:40:49,014 --> 00:40:51,783 Wow. Your own inn. Cool, huh? 1095 00:40:51,850 --> 00:40:53,819 It's gonna be A really big job. Yeah. 1096 00:40:53,885 --> 00:40:56,922 Well, maybe I'll get rune To manage the place for me. 1097 00:40:56,988 --> 00:40:57,989 How's he doing? 1098 00:40:58,056 --> 00:41:00,692 He put a tip jar On the reservation desk. 1099 00:41:00,759 --> 00:41:03,128 Michel tried to beat him With the reservation book. 1100 00:41:03,194 --> 00:41:04,395 How did that go? 1101 00:41:04,462 --> 00:41:05,831 Rune got away. Really? 1102 00:41:05,897 --> 00:41:08,033 Michel can't run in new shoes. 1103 00:41:09,768 --> 00:41:12,137 How long you think Before you guys own this place? 1104 00:41:12,203 --> 00:41:16,474 Oh, sweetie, it's going to be A very, very, very long time. 1105 00:41:16,542 --> 00:41:18,810 Do you think It'll still be here? 1106 00:41:18,877 --> 00:41:20,078 Well -- 1107 00:41:23,448 --> 00:41:25,851 I think we got a shot. 1108 00:41:33,625 --> 00:41:35,827 [theme music] 80219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.