All language subtitles for Gilmore Girls S01E15 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,208 --> 00:00:09,643 Rory: he looks good, Don't you think? 2 00:00:09,710 --> 00:00:11,345 I like his hair shorter. 3 00:00:11,412 --> 00:00:12,980 Do you think He'll stay long? 4 00:00:13,047 --> 00:00:14,248 Wouldn't bet on it. 5 00:00:14,315 --> 00:00:16,484 Maybe we can get him To stay few weeks. 6 00:00:16,550 --> 00:00:18,519 Absolutely -- by weighting Him down with blankets. 7 00:00:18,586 --> 00:00:20,354 I just want him To be comfortable. 8 00:00:20,421 --> 00:00:22,690 He's gonna come and go As he pleases. 9 00:00:22,756 --> 00:00:24,058 Yeah, I know. 10 00:00:24,125 --> 00:00:26,260 No amount of bedding Is gonna change that. 11 00:00:26,327 --> 00:00:28,796 But he's never been To stars hollow before. 12 00:00:28,862 --> 00:00:31,699 That means something's Got to be different, right? 13 00:00:31,765 --> 00:00:34,335 Why don't you just enjoy The time you've got? 14 00:00:36,137 --> 00:00:37,705 Yeah, okay. 15 00:00:40,374 --> 00:00:42,176 I still think Something's different, though. 16 00:00:42,243 --> 00:00:44,945 That is the worst shower I've ever had. 17 00:00:45,012 --> 00:00:47,915 Water pressure keeps changing Every two seconds. 18 00:00:47,981 --> 00:00:49,350 I'm fixing it tomorrow. 19 00:00:49,417 --> 00:00:51,719 Hey, you stay away From my shower. 20 00:00:51,785 --> 00:00:53,721 We ordered chinese food. 21 00:00:53,787 --> 00:00:55,423 Good. I'm starving. 22 00:00:55,489 --> 00:00:57,658 Here. 23 00:00:57,725 --> 00:00:59,059 Hey, how is diane? 24 00:00:59,127 --> 00:01:01,028 Uh, Diane is ancient history. 25 00:01:01,095 --> 00:01:04,298 When I met her at easter, You said she'd be the one. 26 00:01:04,365 --> 00:01:06,700 The one to be gone By memorial day. 27 00:01:06,767 --> 00:01:08,136 You're worse than mom. 28 00:01:08,202 --> 00:01:09,937 Can't keep a feller happy? 29 00:01:10,003 --> 00:01:12,773 Oh, I keep them happy. I keep them very happy. 30 00:01:12,840 --> 00:01:13,807 Okay, don't get gross. 31 00:01:13,874 --> 00:01:15,109 You're upsetting us. 32 00:01:15,176 --> 00:01:17,145 I'm gonna study Before the food gets here. 33 00:01:17,211 --> 00:01:18,646 Tomorrow's saturday. 34 00:01:18,712 --> 00:01:21,482 I like to get my weekend Homework done by saturday night 35 00:01:21,549 --> 00:01:24,385 So I can do extra-credit stuff On sunday. 36 00:01:26,687 --> 00:01:28,322 Don't look at me. 37 00:01:30,023 --> 00:01:31,392 She's a great kid, lor. 38 00:01:31,459 --> 00:01:34,228 Wish I could say I saw more of myself in her 39 00:01:34,295 --> 00:01:35,863 Other than we have Similar left earlobes, 40 00:01:35,929 --> 00:01:39,267 But she's all you -- chip off The old...Perfect block. 41 00:01:39,333 --> 00:01:40,768 Why the hell Are you here? 42 00:01:40,834 --> 00:01:42,736 Behold the queen Of the subtle transition. 43 00:01:42,803 --> 00:01:44,972 You're gonna force me To lawyer up, officer. 44 00:01:45,038 --> 00:01:47,107 Christopher... 45 00:01:47,175 --> 00:01:49,310 Okay, look... 46 00:01:49,377 --> 00:01:51,545 I've been making some changes, Especially in my career, 47 00:01:51,612 --> 00:01:54,182 I've got all my ducks Lined up in a row. 48 00:01:54,248 --> 00:01:55,416 You're opening A shooting gallery. 49 00:01:55,483 --> 00:01:57,251 I've been tying up The loose ends. 50 00:01:57,318 --> 00:01:58,652 They make That much string? 51 00:01:58,719 --> 00:02:01,322 You've always had that Verbal thing -- it's annoying. 52 00:02:01,389 --> 00:02:03,157 So you've been tying up Loose ends. 53 00:02:03,224 --> 00:02:04,792 I don't know what Your dad mentioned, 54 00:02:04,858 --> 00:02:07,661 But I'm on the verge Of kind of a big success. 55 00:02:07,728 --> 00:02:09,897 I've got a company With actual cash flow. 56 00:02:09,963 --> 00:02:11,165 I've got employees. 57 00:02:11,232 --> 00:02:12,800 I've got an accountant, For god's sake. 58 00:02:12,866 --> 00:02:15,936 He wears a tie and says Words like "Fiduciary." 59 00:02:16,003 --> 00:02:18,172 It's for real this time, Lor. 60 00:02:18,239 --> 00:02:20,608 I would love to believe It is. 61 00:02:20,674 --> 00:02:21,842 [ sighs ] 62 00:02:21,909 --> 00:02:24,678 Why does your dad Have more faith in me than you? 63 00:02:24,745 --> 00:02:27,881 My father hit his head surfing Rincon a couple years ago. 64 00:02:27,948 --> 00:02:29,383 His judgment's a little off. 65 00:02:29,450 --> 00:02:31,084 So you have zero faith? 66 00:02:31,151 --> 00:02:32,720 I've known you Since I was 6. 67 00:02:32,786 --> 00:02:34,755 You're that guy who crashed His new porsche 68 00:02:34,822 --> 00:02:37,191 Two hours after His parents gave it to him. 69 00:02:37,258 --> 00:02:39,860 And you were the girl Sitting right next to me. 70 00:02:39,927 --> 00:02:41,329 Horrified. Think again. 71 00:02:41,395 --> 00:02:43,297 Alright. Having a blast, then horrified. 72 00:02:43,364 --> 00:02:44,898 Listen to me. I am. 73 00:02:44,965 --> 00:02:46,334 Your life is back on track, 74 00:02:46,400 --> 00:02:47,935 And I appreciate you Coming here -- 75 00:02:48,001 --> 00:02:51,004 For the very first time, Might I add -- to tell us that. 76 00:02:51,071 --> 00:02:53,874 I didn't come here Just to tell you that. No? 77 00:02:55,609 --> 00:02:56,677 [ sighs ] 78 00:02:56,744 --> 00:02:59,012 There's some things I need to do -- 79 00:02:59,079 --> 00:03:00,180 To take care of. 80 00:03:00,248 --> 00:03:01,615 Like? 81 00:03:02,816 --> 00:03:05,786 I haven't been Enough a part of rory's life. 82 00:03:06,754 --> 00:03:08,522 So I want to be around More -- 83 00:03:08,589 --> 00:03:10,558 To be another pal She can depend on. 84 00:03:10,624 --> 00:03:13,627 I'm not crazy. I know there's Already a life going on here, 85 00:03:13,694 --> 00:03:16,063 And god knows she doesn't need Anyone besides you, 86 00:03:16,129 --> 00:03:18,832 But... If you give me a chance... 87 00:03:20,000 --> 00:03:22,603 I've always had the door to rory Open for you. 88 00:03:22,670 --> 00:03:24,137 You've hardly ever used it. 89 00:03:24,204 --> 00:03:26,674 Well, I want to use it now. 90 00:03:26,740 --> 00:03:28,041 Is that okay? 91 00:03:28,108 --> 00:03:30,978 Of course it is. 92 00:03:31,044 --> 00:03:32,212 Good. 93 00:03:33,080 --> 00:03:34,615 Hey, I forgot to ask you -- 94 00:03:34,682 --> 00:03:37,451 Tomorrow morning I'm going to a Softball game. Want to come? 95 00:03:37,518 --> 00:03:39,019 You...Play softball? 96 00:03:39,086 --> 00:03:40,888 [ laughs ] Uh, no. 97 00:03:40,954 --> 00:03:42,790 [ laughs ] You? Play softball? That's good. 98 00:03:42,856 --> 00:03:45,158 Well, okay. Whose game is it? 99 00:03:45,225 --> 00:03:46,660 It's my friend dean's. 100 00:03:46,727 --> 00:03:47,628 Dean? 101 00:03:47,695 --> 00:03:49,497 Yeah, dean. It starts at 9:00. 102 00:03:49,563 --> 00:03:51,665 Uh, sure. It's a date. 103 00:03:54,368 --> 00:03:55,769 She has a dean? 104 00:03:55,836 --> 00:03:57,004 She has a dean. 105 00:03:57,070 --> 00:03:58,539 How did this happen? 106 00:03:58,606 --> 00:04:00,974 A single-celled organism crawled Out of the primordial ooze, 107 00:04:01,041 --> 00:04:03,043 And that pretty much Led to dean. 108 00:04:03,110 --> 00:04:05,212 [ sighs ] I need a beer. 109 00:04:05,279 --> 00:04:07,648 [ laughs ] 110 00:04:07,715 --> 00:04:08,682 Hey... 111 00:04:08,749 --> 00:04:10,017 Yes, dear? 112 00:04:10,083 --> 00:04:11,585 [ laughs ] 113 00:04:11,652 --> 00:04:14,388 There's a lot more than An earlobe resemblance there. 114 00:04:15,956 --> 00:04:17,591 Good. 115 00:04:17,658 --> 00:04:19,927 Hey, Thanks for the door thing. 116 00:04:19,993 --> 00:04:21,629 Thanks for wanting it. 117 00:04:30,671 --> 00:04:33,206 * if you're out On the road * 118 00:04:33,273 --> 00:04:36,810 * feelin' lonely And so cold * 119 00:04:38,479 --> 00:04:42,483 * all you have to do Is call my name * 120 00:04:42,550 --> 00:04:46,620 * and I'll be there On the next train * 121 00:04:46,687 --> 00:04:51,291 * where you lead, I will follow * 122 00:04:51,359 --> 00:04:55,228 * anywhere that you tell me to * 123 00:04:55,295 --> 00:04:57,698 * if you need * * if you need * 124 00:04:57,765 --> 00:05:00,233 * you need me to be with you * 125 00:05:00,300 --> 00:05:02,169 * I will follow * 126 00:05:02,235 --> 00:05:04,304 * oh, oh, oh * 127 00:05:04,372 --> 00:05:09,343 * where you lead, I will follow * 128 00:05:09,410 --> 00:05:12,946 * anywhere that you tell me to * 129 00:05:13,013 --> 00:05:14,181 * if you need * 130 00:05:14,247 --> 00:05:15,449 * if you need * 131 00:05:15,516 --> 00:05:18,318 * you need me to be with you * 132 00:05:18,386 --> 00:05:20,721 * I will follow ** 133 00:05:26,494 --> 00:05:28,862 You got the next one. Don't worry about it. 134 00:05:28,929 --> 00:05:30,364 So, which is your dean? 135 00:05:30,431 --> 00:05:31,465 That's him over there. 136 00:05:31,532 --> 00:05:33,333 Okay, we got two down. 137 00:05:33,401 --> 00:05:34,468 That's luke. 138 00:05:34,535 --> 00:05:36,103 Luke's the diner guy? 139 00:05:36,169 --> 00:05:38,872 Yes. We eat there Practically every day. 140 00:05:38,939 --> 00:05:41,141 Luke: Looks like we got out number 3 141 00:05:41,208 --> 00:05:42,676 Coming to the plate, guys. 142 00:05:42,743 --> 00:05:44,912 I'd send your boys farther Into the field, luke. 143 00:05:44,978 --> 00:05:48,181 Why? Will they have A better view of you whiffing? 144 00:05:48,248 --> 00:05:49,817 The only way I'm not hitting it 145 00:05:49,883 --> 00:05:52,085 Is if you don't get it over The plate. 146 00:05:52,152 --> 00:05:54,988 The truth of the matter Is that you can't pitch 147 00:05:55,055 --> 00:05:57,958 And you can't hit, so this'll be A terrific matchup. 148 00:05:58,025 --> 00:06:00,193 Knock it off, kirk. 149 00:06:00,260 --> 00:06:03,030 Don't you have anything better To do with your saturdays? 150 00:06:03,096 --> 00:06:04,532 I'm addicted to comedy. 151 00:06:04,598 --> 00:06:07,535 Half an hour they've been Playing, and it's tied, 0-0. 152 00:06:07,601 --> 00:06:09,970 Hey, if you ever take this show On the road, 153 00:06:10,037 --> 00:06:12,406 I've got a name for you -- "Zero and zero." 154 00:06:12,473 --> 00:06:14,608 Dean zero and luke zero -- Get it? 155 00:06:14,675 --> 00:06:16,376 That doesn't even resemble Clever. 156 00:06:16,444 --> 00:06:18,311 I'm dumbing it down for you, Alfalfa. 157 00:06:18,378 --> 00:06:20,080 How long Do these games last? 158 00:06:20,147 --> 00:06:21,482 Till they get tired. 159 00:06:21,549 --> 00:06:24,317 Then they say the first Team to get a run wins. 160 00:06:24,384 --> 00:06:26,019 Yeah, It's really professional. 161 00:06:26,086 --> 00:06:28,255 Luke, does your husband Play softball, too? 162 00:06:28,321 --> 00:06:30,724 Alright. That's it. 163 00:06:30,791 --> 00:06:33,594 Um, I'm...Getting a page. I've got to go. 164 00:06:37,931 --> 00:06:38,899 Hey. 165 00:06:38,966 --> 00:06:40,200 Hey. 166 00:06:40,267 --> 00:06:41,469 Dean, this is my dad. 167 00:06:41,535 --> 00:06:42,936 Dad, this is dean. 168 00:06:43,003 --> 00:06:44,004 Nice to meet you. 169 00:06:44,071 --> 00:06:45,138 Same here. 170 00:06:45,205 --> 00:06:46,874 So, Do you live in the area? 171 00:06:46,940 --> 00:06:49,543 No. I had some time, So I rode from berkeley. 172 00:06:49,610 --> 00:06:51,311 Really? What do you got? 173 00:06:51,378 --> 00:06:52,345 It's a 2000 indian. 174 00:06:52,412 --> 00:06:53,581 I got an '86 suzuki. 175 00:06:53,647 --> 00:06:55,082 Nice! Yeah. 176 00:06:55,148 --> 00:06:56,784 Luke: Dean, come on! 177 00:06:56,850 --> 00:06:59,052 I got to go. I'll see you later. 178 00:06:59,119 --> 00:07:00,854 It was nice meeting you. 179 00:07:06,494 --> 00:07:08,095 So, that was a dean? 180 00:07:08,161 --> 00:07:09,863 That was a dean. 181 00:07:10,964 --> 00:07:13,567 Hey, uh, next run wins, Alright? 182 00:07:13,634 --> 00:07:16,970 [ sighs ] Yeah, alright. 183 00:07:17,037 --> 00:07:19,006 [ laughter ] 184 00:07:26,514 --> 00:07:29,349 Wow! Wow what? 185 00:07:29,416 --> 00:07:33,787 I have never seen you two enjoy A pleasant moment together. 186 00:07:33,854 --> 00:07:34,922 Oh, come on! 187 00:07:34,988 --> 00:07:37,324 You have seen us enjoy A pleasant moment! 188 00:07:37,390 --> 00:07:38,458 No, not ever. 189 00:07:38,526 --> 00:07:39,860 You're being absurd! 190 00:07:39,927 --> 00:07:42,496 You have to admit -- They are few and far between. 191 00:07:42,563 --> 00:07:44,498 [ laughing ] Through no fault of mine. 192 00:07:44,565 --> 00:07:46,366 I'm just saying it's refreshing, You know? 193 00:07:46,433 --> 00:07:48,502 It's not the usual "Grr!" That's all. 194 00:07:48,569 --> 00:07:49,970 Through no fault of yours? 195 00:07:50,037 --> 00:07:52,806 I'm sorry, but you're the one That's so...I don't know. 196 00:07:52,873 --> 00:07:55,643 I think you do, otherwise you Wouldn't have started saying it. 197 00:07:55,709 --> 00:07:57,210 Just yourself -- caustic. 198 00:07:57,277 --> 00:07:58,345 You mean obnoxious? 199 00:07:58,411 --> 00:07:59,513 Your words, not mine. 200 00:07:59,580 --> 00:08:01,181 Go to hell. 201 00:08:01,248 --> 00:08:04,918 I'm just saying it is refreshing To see the two of you just... 202 00:08:04,985 --> 00:08:07,988 You -- get in here and tell me About the happenings at home. 203 00:08:08,055 --> 00:08:10,624 I assume you mean "Did we get our toaster fixed?" 204 00:08:10,691 --> 00:08:12,860 And, no, it's been Cold pop-tarts for a week. 205 00:08:12,926 --> 00:08:14,695 It's like A damned dickens novel. 206 00:08:14,762 --> 00:08:16,329 I'm not talking about The toaster. 207 00:08:16,396 --> 00:08:17,798 I'm talking about the man. 208 00:08:17,865 --> 00:08:19,132 Ah. 209 00:08:19,199 --> 00:08:21,669 What's it like having him around All the time? 210 00:08:21,735 --> 00:08:24,738 Well, it's, um, A little weird. 211 00:08:26,106 --> 00:08:28,275 We have fewer clean towels Than usual. 212 00:08:28,341 --> 00:08:30,510 Give me something. Tell me how you feel. 213 00:08:30,578 --> 00:08:31,945 I'm dying here! 214 00:08:32,012 --> 00:08:34,214 Honestly, I've been trying to figure out 215 00:08:34,281 --> 00:08:35,649 How this makes me feel 216 00:08:35,716 --> 00:08:38,218 Since he asked me to take My shirt off. 217 00:08:38,285 --> 00:08:39,519 Excuse me? 218 00:08:39,587 --> 00:08:42,255 No, it was kind of a... "Hello" kind of thing. 219 00:08:42,322 --> 00:08:44,157 Wow. He's smooth. 220 00:08:44,224 --> 00:08:47,260 I have not seen this man Since last christmas, right? 221 00:08:47,327 --> 00:08:49,697 We hear from him Maybe once a week -- maybe, 222 00:08:49,763 --> 00:08:52,332 And then, all of a sudden, He's here in my town, 223 00:08:52,399 --> 00:08:55,368 And rory's all excited, And he's sleeping on the couch, 224 00:08:55,435 --> 00:08:57,004 And I'm thinking, "Should I be mad? 225 00:08:57,070 --> 00:08:58,839 Should I send him To a hotel?" 226 00:08:58,906 --> 00:09:02,342 But then he smiles, And it's...Christopher. 227 00:09:02,409 --> 00:09:03,476 Here. 228 00:09:03,543 --> 00:09:05,312 No matter How many years go by, 229 00:09:05,378 --> 00:09:06,880 Or don't see him for long, 230 00:09:06,947 --> 00:09:09,683 Whenever I do, It's always...Christopher. 231 00:09:09,750 --> 00:09:11,351 What do I do with this? 232 00:09:11,418 --> 00:09:12,586 Dunk. 233 00:09:12,653 --> 00:09:13,854 Go on. 234 00:09:13,921 --> 00:09:16,189 [ sighs ] This man knows all my secrets. 235 00:09:16,256 --> 00:09:19,893 All of my bad-girl moments Happened with him -- 236 00:09:19,960 --> 00:09:23,030 My worst fashion choices, My big-hair days, 237 00:09:23,096 --> 00:09:25,666 The wearing the bonne bell Lip smackers around my neck -- 238 00:09:25,733 --> 00:09:27,434 It was all with christopher. 239 00:09:27,500 --> 00:09:30,037 So, Do you think you two will... 240 00:09:30,103 --> 00:09:31,404 No. 241 00:09:31,471 --> 00:09:32,773 Oh, well, that's convincing. 242 00:09:32,840 --> 00:09:35,508 I don't know. I... 243 00:09:35,575 --> 00:09:37,611 He wants to be more involved With rory. 244 00:09:37,678 --> 00:09:40,681 He wants to spend more time With her and be a pal. 245 00:09:40,748 --> 00:09:41,882 It's about time. 246 00:09:41,949 --> 00:09:43,583 That's good. Yes. 247 00:09:43,651 --> 00:09:45,052 Yeah -- if it's true. 248 00:09:45,118 --> 00:09:46,353 And if it's not? 249 00:09:46,419 --> 00:09:48,689 Then it's... 250 00:09:48,756 --> 00:09:50,858 [ sighs ] Christopher. 251 00:09:50,924 --> 00:09:52,693 This is The town flower shop. 252 00:09:52,760 --> 00:09:55,262 Um, over there Is the good pizza place. 253 00:09:55,328 --> 00:09:56,864 That's the stationary store. 254 00:09:56,930 --> 00:09:59,066 And that's Al's pancake world. 255 00:09:59,132 --> 00:10:00,100 Good pancakes? 256 00:10:00,167 --> 00:10:01,902 Oh, he doesn't serve Pancakes. 257 00:10:01,969 --> 00:10:03,170 Okay. 258 00:10:03,236 --> 00:10:05,605 He switched to international Cuisine a couple years ago. 259 00:10:05,673 --> 00:10:07,240 And dropped the pancakes. 260 00:10:07,307 --> 00:10:09,877 He would've changed the name, But he had already printed, 261 00:10:09,943 --> 00:10:12,312 Napkins with the original name, So he just kept it. 262 00:10:12,379 --> 00:10:14,347 What kind Of international cuisine? 263 00:10:14,414 --> 00:10:15,683 He kind of hops around. 264 00:10:15,749 --> 00:10:17,718 Last month it was his salute To paraguay. 265 00:10:17,785 --> 00:10:19,086 Anyone salute back? 266 00:10:19,152 --> 00:10:20,320 Not really. 267 00:10:20,387 --> 00:10:22,956 Rory! Honey! 268 00:10:23,023 --> 00:10:24,524 How are you, sweetie? 269 00:10:24,591 --> 00:10:25,859 Great. 270 00:10:25,926 --> 00:10:28,261 Miss patty, this is my dad, Christopher. 271 00:10:28,328 --> 00:10:29,697 Your dad? 272 00:10:29,763 --> 00:10:31,031 Nice to meet you. 273 00:10:31,098 --> 00:10:35,202 You're rory's father. Well, well, well. 274 00:10:35,268 --> 00:10:36,303 You know, christopher, 275 00:10:36,369 --> 00:10:39,339 We're all like rory's parents Around here, 276 00:10:39,406 --> 00:10:41,074 And I'm one of her mothers. 277 00:10:41,141 --> 00:10:43,877 And since you're her father, Well, 278 00:10:43,944 --> 00:10:47,214 That would make us... A couple. 279 00:10:47,280 --> 00:10:50,818 [ laughs ] Couple of what, I don't know! 280 00:10:50,884 --> 00:10:53,186 Okay, well, We've got to be going. 281 00:10:53,253 --> 00:10:54,654 Yes, well... 282 00:10:54,722 --> 00:10:56,623 Come back and see me. 283 00:10:56,690 --> 00:10:58,558 I will. 284 00:10:58,625 --> 00:11:00,327 [ laughs ] Bye. 285 00:11:08,235 --> 00:11:11,805 Well, You must be rory's father. 286 00:11:11,872 --> 00:11:14,041 Uh, yes, I am. 287 00:11:14,107 --> 00:11:16,276 Taylor dosie, Grocer to stars hollow. 288 00:11:16,343 --> 00:11:18,812 Very nice to meet you. 289 00:11:18,879 --> 00:11:20,513 News travels fast Around here. 290 00:11:20,580 --> 00:11:22,115 Yes, it does. 291 00:11:26,619 --> 00:11:28,822 Bookstore. Good. Come on. 292 00:11:31,959 --> 00:11:33,693 Hey, hey, christopher! 293 00:11:33,761 --> 00:11:35,395 Jackson melville. 294 00:11:35,462 --> 00:11:36,764 Hello. 295 00:11:36,830 --> 00:11:38,198 Boy, I got to tell you, 296 00:11:38,265 --> 00:11:40,100 Did they get Your description wrong. 297 00:11:40,167 --> 00:11:42,836 Oh, yeah, much more George clooney than brad pitt. 298 00:11:42,903 --> 00:11:44,271 Andrew, don't you think 299 00:11:44,337 --> 00:11:46,506 He's much more george clooney Than brad pitt? 300 00:11:46,573 --> 00:11:47,975 I'm going with Billy crudup. 301 00:11:48,041 --> 00:11:51,011 Really? I don't see it. 302 00:11:51,078 --> 00:11:53,480 Yeah, maybe from the side. Hey, do you mind? 303 00:11:53,546 --> 00:11:54,547 What? 304 00:11:54,614 --> 00:11:56,216 Uh, no. Not at all. 305 00:11:56,283 --> 00:11:58,551 Well, there's A little crudup in there. 306 00:11:58,618 --> 00:12:01,922 Well, it's nice to meet you, Whoever you look like. 307 00:12:01,989 --> 00:12:04,124 Nice to meet you, too. 308 00:12:05,392 --> 00:12:07,761 I'm kidnapping you And getting you out of here. 309 00:12:07,828 --> 00:12:09,229 They all mean well. 310 00:12:09,296 --> 00:12:11,464 I'm sure all lunatics Have the best intentions. 311 00:12:11,531 --> 00:12:13,266 I hear you like books. 312 00:12:13,333 --> 00:12:14,334 Why, yes, I do. 313 00:12:14,401 --> 00:12:16,369 Pick something out And let me buy it. 314 00:12:16,436 --> 00:12:18,405 Dad, you don't have to buy me Anything. 315 00:12:18,471 --> 00:12:21,041 Come on, what's the book Of your dreams right now? 316 00:12:21,108 --> 00:12:22,442 Well, That would definitely be 317 00:12:22,509 --> 00:12:24,677 The compact oxford English dictionary, but -- 318 00:12:24,744 --> 00:12:28,181 Excuse me -- one compact oxford English dictionary, please. 319 00:12:28,248 --> 00:12:29,316 Andrew: okay. 320 00:12:29,382 --> 00:12:30,951 Dad, no. It costs a fortune. 321 00:12:31,018 --> 00:12:33,453 You need something to remember This visit by. 322 00:12:35,522 --> 00:12:36,756 [ straining ] Here you go. 323 00:12:36,824 --> 00:12:38,125 [ laughing ] Holy mother. 324 00:12:38,191 --> 00:12:40,460 This is the monolith From "2001." 325 00:12:40,527 --> 00:12:43,096 It has every word ever recorded In the english language 326 00:12:43,163 --> 00:12:45,098 Plus origins And earliest usage. 327 00:12:45,165 --> 00:12:46,733 You wouldn't rather Have a car? 328 00:12:46,800 --> 00:12:49,636 They weigh about the same. Here you go. 329 00:12:49,702 --> 00:12:51,071 This is so nice of you! 330 00:12:51,138 --> 00:12:54,341 Yeah, well, I've got A lot of things to make up for. 331 00:12:54,407 --> 00:12:55,508 No, you don't. 332 00:12:55,575 --> 00:12:57,677 Yes, I do. 333 00:12:57,744 --> 00:12:59,847 Um...I'm sorry, Christopher, 334 00:12:59,913 --> 00:13:01,748 But your card's Been rejected. 335 00:13:01,815 --> 00:13:03,283 Rejected? What are you talking about? 336 00:13:03,350 --> 00:13:05,318 I can run it Through again. 337 00:13:05,385 --> 00:13:08,255 Yes. Uh, no. 338 00:13:08,321 --> 00:13:10,924 He doesn't need to Run it through again. 339 00:13:10,991 --> 00:13:12,559 Oh. Okay. 340 00:13:12,625 --> 00:13:13,861 Could you hold that? 341 00:13:13,927 --> 00:13:15,695 I'll come back tomorrow With another card. 342 00:13:15,762 --> 00:13:16,796 Sure, chris. No problem. 343 00:13:16,864 --> 00:13:18,899 Thanks. Come on. 344 00:13:25,572 --> 00:13:27,174 Now you really Remember me. 345 00:13:27,240 --> 00:13:29,877 I didn't want it that much Anyway. 346 00:13:32,545 --> 00:13:35,482 Hey, listen, don't tell your mom About this, okay? 347 00:13:35,548 --> 00:13:36,549 Okay. 348 00:13:36,616 --> 00:13:37,750 Thanks. 349 00:13:37,817 --> 00:13:39,419 Yes, It is her real dad. 350 00:13:39,486 --> 00:13:40,720 He seems very nice -- 351 00:13:40,787 --> 00:13:43,656 Kind of a folky, poppy, urban, Scruffy look to him. 352 00:13:43,723 --> 00:13:45,893 And obviously there's some money Mixed in there, 353 00:13:45,959 --> 00:13:48,261 Because he's got that, you know, Money nose. 354 00:13:48,328 --> 00:13:49,963 And -- 355 00:14:06,914 --> 00:14:08,681 So, Rory was at the game today. 356 00:14:08,748 --> 00:14:09,917 Oh, yeah. 357 00:14:09,983 --> 00:14:11,751 Yeah, she was With some guy. Dean. 358 00:14:11,818 --> 00:14:13,954 No, I know that punk. Some older guy. 359 00:14:14,021 --> 00:14:16,256 Oh. That would've been her dad. 360 00:14:16,323 --> 00:14:18,258 Really? So that's uh... 361 00:14:18,325 --> 00:14:20,827 The guy who impregnated me With rory -- yes. 362 00:14:20,894 --> 00:14:23,796 Oh. Well, he did a good job. 363 00:14:23,863 --> 00:14:25,198 Impregnating me with rory? 364 00:14:25,265 --> 00:14:27,467 This has taken A very weird turn. 365 00:14:27,534 --> 00:14:28,868 Yeah. 366 00:14:30,537 --> 00:14:31,604 Hi. 367 00:14:31,671 --> 00:14:33,373 Oh, hi. Where were you? 368 00:14:33,440 --> 00:14:36,076 Well, we saw al's paraguayan Pancake house, 369 00:14:36,143 --> 00:14:38,011 We were stalked By several townspeople, 370 00:14:38,078 --> 00:14:39,846 And apparently I look like billy crudup. 371 00:14:39,913 --> 00:14:41,814 You do not. 372 00:14:41,881 --> 00:14:43,016 [ cellular telephone rings ] 373 00:14:43,083 --> 00:14:45,185 Ah-ah-ah-ah. Hey, hey, hey, hey. 374 00:14:48,655 --> 00:14:50,823 Hello? 375 00:14:50,890 --> 00:14:52,192 Emily! 376 00:14:52,259 --> 00:14:53,326 Emily? 377 00:14:53,393 --> 00:14:54,461 It's your mother. 378 00:14:54,527 --> 00:14:55,762 Hi, grandma. 379 00:14:55,828 --> 00:14:58,031 Uh-huh. 380 00:14:58,098 --> 00:15:01,234 Well, actually, I'm sitting here With your girls. 381 00:15:01,301 --> 00:15:02,535 Sure. 382 00:15:02,602 --> 00:15:04,171 She wants to speak to you. 383 00:15:04,237 --> 00:15:05,405 Hmm. 384 00:15:05,472 --> 00:15:06,439 Hi, mom. 385 00:15:06,506 --> 00:15:08,308 Lorelai, Christopher is in town. 386 00:15:08,375 --> 00:15:10,643 [ gasps ] What? I didn't know! 387 00:15:10,710 --> 00:15:12,112 Although coincidentally, 388 00:15:12,179 --> 00:15:14,147 I'm sitting across from An amazing christopher hologram. 389 00:15:14,214 --> 00:15:16,316 Well, I just had This wonderful idea. 390 00:15:16,383 --> 00:15:18,318 Christopher's parents Are in town, too. 391 00:15:18,385 --> 00:15:20,353 You remember straub And francine, don't you? 392 00:15:20,420 --> 00:15:22,355 Yes -- The schnikelfritzes. 393 00:15:22,422 --> 00:15:23,390 The who? 394 00:15:23,456 --> 00:15:24,524 The haydens. 395 00:15:24,591 --> 00:15:26,759 I called them up And invited them to dinner. 396 00:15:26,826 --> 00:15:30,430 They said that they are free To join us all on friday night. 397 00:15:30,497 --> 00:15:31,831 J-join us all? 398 00:15:31,898 --> 00:15:35,368 Yes! You, rory, christopher, Your father. 399 00:15:35,435 --> 00:15:36,869 That's quite a gathering, Mom. 400 00:15:36,936 --> 00:15:38,205 We haven't all been together 401 00:15:38,271 --> 00:15:40,107 Since the two of you Were children. 402 00:15:40,173 --> 00:15:43,076 Straub and francine haven't seen Rory since she was a baby. 403 00:15:43,143 --> 00:15:44,511 Yeah, I know, but -- 404 00:15:44,577 --> 00:15:46,513 It'll be Like a wonderful reunion -- 405 00:15:46,579 --> 00:15:50,150 All of us together again. I never thought it would happen. 406 00:15:50,217 --> 00:15:52,685 Yeah. Me either. 407 00:16:02,195 --> 00:16:04,131 [ sighs ] I've got to see my parents. 408 00:16:04,197 --> 00:16:06,533 [ sighs ] I've got to see my parents. 409 00:16:06,599 --> 00:16:07,600 Ladies and gentlemen, 410 00:16:07,667 --> 00:16:10,303 The drama king and queen Of connecticut. 411 00:16:19,046 --> 00:16:21,181 Hello? Anybody home? 412 00:16:21,248 --> 00:16:23,083 Oh, my god! You're here. 413 00:16:23,150 --> 00:16:25,252 Christopher, Look at you! 414 00:16:25,318 --> 00:16:27,187 Emily -- As always, perfect. 415 00:16:27,254 --> 00:16:30,257 I am so glad to see you. I didn't hear the doorbell. 416 00:16:30,323 --> 00:16:31,691 We didn't ring The doorbell. 417 00:16:31,758 --> 00:16:33,126 You let yourselves in? 418 00:16:33,193 --> 00:16:35,628 It's okay, mom. Look -- not a rapist among us. 419 00:16:35,695 --> 00:16:36,696 Hi, grandma. 420 00:16:36,763 --> 00:16:37,864 You usually knock. 421 00:16:37,930 --> 00:16:39,699 Not since you gave us A key. 422 00:16:39,766 --> 00:16:40,900 That's for emergencies. 423 00:16:40,967 --> 00:16:42,902 Well, mom, I'm starving to death. 424 00:16:42,969 --> 00:16:45,172 Is that enough Of an emergency for you? 425 00:16:45,238 --> 00:16:46,606 Well, Richard's in the living room. 426 00:16:46,673 --> 00:16:49,876 Come on in. He's dying to see you. 427 00:16:49,942 --> 00:16:51,511 It's a setup, Giving me that key. 428 00:16:51,578 --> 00:16:54,214 It's meant to be used. It's my parents' house. 429 00:16:54,281 --> 00:16:56,149 Richard: Well, here they are! 430 00:16:56,216 --> 00:16:57,184 Rory: hi, grandpa. 431 00:16:57,250 --> 00:16:58,418 Hello, rory. 432 00:16:58,485 --> 00:16:59,452 Lorelai. 433 00:16:59,519 --> 00:17:01,088 Christopher, old boy, How are you? 434 00:17:01,154 --> 00:17:02,322 It's good to see you. 435 00:17:02,389 --> 00:17:03,556 How are you, richard? 436 00:17:03,623 --> 00:17:05,792 Better than most. Not as good as some. 437 00:17:05,858 --> 00:17:07,127 And annoyed with all. 438 00:17:07,194 --> 00:17:09,162 Ha ha! You speak the truth, young man. 439 00:17:09,229 --> 00:17:11,131 I have made martinis. 440 00:17:11,198 --> 00:17:14,401 So, christopher, Tell me about your business. 441 00:17:14,467 --> 00:17:16,703 Oh, richard, Let the poor boy relax. 442 00:17:16,769 --> 00:17:19,239 I simply want to find out How it's going. 443 00:17:19,306 --> 00:17:20,907 It's going great, richard. 444 00:17:20,973 --> 00:17:22,342 I'm almost afraid To jinx it 445 00:17:22,409 --> 00:17:24,177 By telling you How good it's going. 446 00:17:24,244 --> 00:17:26,813 That is wonderful. I always knew you had it in you. 447 00:17:26,879 --> 00:17:29,649 You have a splash of greatness, As my mother would say. 448 00:17:29,716 --> 00:17:31,518 You always had That splash of greatness. 449 00:17:31,584 --> 00:17:35,622 Mmm. I'd like another splash Of greatness if you don't mind. 450 00:17:35,688 --> 00:17:38,658 Oh, richard, isn't rory the Spitting image of christopher? 451 00:17:38,725 --> 00:17:41,994 I hope you inherit Your father's business sense. 452 00:17:42,061 --> 00:17:43,430 I know one thing For sure -- 453 00:17:43,496 --> 00:17:46,599 You have your father's Musical talent. 454 00:17:46,666 --> 00:17:49,369 Oh, wait just a minute. 455 00:17:49,436 --> 00:17:51,704 Neither of these two Have any musical talent. 456 00:17:51,771 --> 00:17:53,005 Hey, I play guitar. 457 00:17:53,072 --> 00:17:54,841 The opening lick To "Smoke on the water." 458 00:17:54,907 --> 00:17:57,210 And the opening lick To "Jumpin' jack flash." 459 00:17:57,277 --> 00:17:59,446 I'm a...Chuck berry man Myself. 460 00:17:59,512 --> 00:18:01,581 [ snorts ] 461 00:18:01,648 --> 00:18:02,682 Something wrong? 462 00:18:02,749 --> 00:18:04,117 I would never have guessed 463 00:18:04,184 --> 00:18:06,453 That last sentence would ever Come out from you. 464 00:18:06,519 --> 00:18:07,820 And why not? Chuck berry? 465 00:18:07,887 --> 00:18:11,391 Yes. He was all the rage When I was in school. 466 00:18:11,458 --> 00:18:14,161 So we're talking Pre-"My ding-a-ling"? 467 00:18:14,227 --> 00:18:15,695 I believe I am. 468 00:18:15,762 --> 00:18:18,531 Do you remember when the 2 Of you were -- what -- 10, 469 00:18:18,598 --> 00:18:20,967 And you put on That adorable show for us? 470 00:18:21,033 --> 00:18:22,435 What show, mom? 471 00:18:22,502 --> 00:18:24,504 Lucy, schroeder, You laying on the coffee table. 472 00:18:24,571 --> 00:18:26,206 You pretending It was a piano. 473 00:18:26,273 --> 00:18:27,707 God, Why is that remembered? 474 00:18:27,774 --> 00:18:30,410 Because it was Such a wonderful production! 475 00:18:30,477 --> 00:18:32,645 I don't know If it was a production, mom. 476 00:18:32,712 --> 00:18:34,714 It was just one song. "Suppertime." 477 00:18:34,781 --> 00:18:36,816 Did you write that? That was really good. 478 00:18:36,883 --> 00:18:39,152 That's from "You're a good man, Charlie brown." 479 00:18:39,219 --> 00:18:40,687 It's a famous musical. 480 00:18:40,753 --> 00:18:42,755 I thought christopher Might have written it. 481 00:18:42,822 --> 00:18:44,924 He's a very talented man. 482 00:18:44,991 --> 00:18:46,025 [ doorbell rings ] 483 00:18:46,092 --> 00:18:48,328 That would be straub And francine. 484 00:18:48,395 --> 00:18:50,463 Ha ha. Your turn. 485 00:18:50,530 --> 00:18:52,732 Haven't seen your parents In a number of years. 486 00:18:52,799 --> 00:18:55,168 We were practically inseparable For a while. 487 00:18:55,235 --> 00:18:56,736 I remember that. 488 00:18:57,970 --> 00:18:58,938 This is weird. 489 00:18:59,005 --> 00:19:00,340 These are my other grandparents. 490 00:19:00,407 --> 00:19:02,809 I don't even know them. What do I call them? 491 00:19:02,875 --> 00:19:06,078 Call 'em what I call 'em ass-- Chris... 492 00:19:06,145 --> 00:19:07,280 My tie's too tight. 493 00:19:07,347 --> 00:19:10,016 Just, uh, call them Straub and francine. 494 00:19:10,082 --> 00:19:12,652 Call them Mr. And mrs. Hayden. 495 00:19:12,719 --> 00:19:13,886 Sir and ma'am? 496 00:19:13,953 --> 00:19:16,289 Why don't you just avoid Calling them anything? 497 00:19:16,356 --> 00:19:18,157 Look who's here! 498 00:19:18,225 --> 00:19:20,327 Hello mother, pop. 499 00:19:20,393 --> 00:19:21,728 Christopher. 500 00:19:21,794 --> 00:19:22,829 Christopher, hello. 501 00:19:22,895 --> 00:19:25,064 Mr. And mrs. Hayden, Long time no see. 502 00:19:25,131 --> 00:19:26,366 Lorelai. 503 00:19:26,433 --> 00:19:27,900 You look well. 504 00:19:27,967 --> 00:19:29,502 I um -- thanks. 505 00:19:29,569 --> 00:19:31,938 You remember rory. You haven't seen her in a while. 506 00:19:32,004 --> 00:19:35,375 I think she was just beginning To speak in complete sentences. 507 00:19:35,442 --> 00:19:37,076 So not for two years, Then. 508 00:19:37,143 --> 00:19:39,946 [ clears throat ] 509 00:19:40,012 --> 00:19:41,381 She's been talking A long time, 510 00:19:41,448 --> 00:19:43,015 I was making A humorous comment, 511 00:19:43,082 --> 00:19:44,551 Sometimes referred to As a "Joke." 512 00:19:44,617 --> 00:19:46,419 I see you haven't changed, Lorelai. 513 00:19:46,486 --> 00:19:47,787 No, not at all. 514 00:19:47,854 --> 00:19:49,222 Rory, hello. 515 00:19:49,289 --> 00:19:51,023 Hi. 516 00:19:51,090 --> 00:19:53,059 [ snorts ] 517 00:19:53,125 --> 00:19:54,227 Did you just curtsy? 518 00:19:54,294 --> 00:19:55,295 Shut up. 519 00:19:55,362 --> 00:19:56,663 Sorry, milady. 520 00:19:56,729 --> 00:19:59,299 Uh, straub, francine, How about a martini? 521 00:19:59,366 --> 00:20:01,000 Straub: please. 522 00:20:01,067 --> 00:20:03,102 Well, straub, 523 00:20:03,169 --> 00:20:04,571 How is retirement Treating you? 524 00:20:04,637 --> 00:20:06,573 Yes. Do tell us about the bahamas. 525 00:20:06,639 --> 00:20:08,408 You can get An entire island there 526 00:20:08,475 --> 00:20:11,177 For the cost Of a decent house here. 527 00:20:11,244 --> 00:20:12,545 How about you, richard? 528 00:20:12,612 --> 00:20:14,547 Any thoughts of retirement Crossing your mind? 529 00:20:14,614 --> 00:20:17,183 Oh, straub, if only you Could talk him into it. 530 00:20:17,250 --> 00:20:18,618 I've given up. 531 00:20:18,685 --> 00:20:21,254 We're very pleased about Christopher's business success 532 00:20:21,321 --> 00:20:22,489 Out in california. 533 00:20:22,555 --> 00:20:24,424 Yes, it's taken a while, 534 00:20:24,491 --> 00:20:26,693 But it seems to be Finally coming together. 535 00:20:26,759 --> 00:20:28,027 Seems to be. 536 00:20:28,094 --> 00:20:30,630 Christopher, Your tie, please. 537 00:20:30,697 --> 00:20:32,499 [ clears throat ] Straub and fran-- 538 00:20:32,565 --> 00:20:35,134 [ clears throat ] Mr. And mrs. Um... 539 00:20:35,201 --> 00:20:39,939 A-are you enjoying Your time here, um, you...Two? 540 00:20:41,073 --> 00:20:42,309 That she got From you. 541 00:20:42,375 --> 00:20:43,976 How old are you, Young lady? 542 00:20:44,043 --> 00:20:45,144 16. 543 00:20:45,211 --> 00:20:46,413 A dangerous age for girls. 544 00:20:46,479 --> 00:20:48,748 Rory is A very special child -- 545 00:20:48,815 --> 00:20:50,717 Excellent student, Very bright. 546 00:20:50,783 --> 00:20:52,552 You should have a talk With her. 547 00:20:52,619 --> 00:20:55,822 She could give you A run for your money. Is that so? 548 00:20:55,888 --> 00:20:57,390 That's right. 549 00:21:05,632 --> 00:21:07,199 I think my money is safe. 550 00:21:07,266 --> 00:21:08,568 I hate president bush. 551 00:21:08,635 --> 00:21:09,969 What? Lorelai... 552 00:21:10,036 --> 00:21:13,005 He's stupid and his face Is too tiny for his head 553 00:21:13,072 --> 00:21:14,674 I just want to Toss him out. 554 00:21:14,741 --> 00:21:17,310 That is the leader Of our country. Ignore her. 555 00:21:17,377 --> 00:21:19,346 His face is too tiny For his head? 556 00:21:19,412 --> 00:21:20,980 What a thing Is that to say? 557 00:21:21,047 --> 00:21:24,216 I see your daughter's As out of control as ever. 558 00:21:24,283 --> 00:21:25,652 Let's try To keep it civil. 559 00:21:25,718 --> 00:21:27,687 What have you been doing With your life 560 00:21:27,754 --> 00:21:30,056 Besides hating Successful businessmen? 561 00:21:30,122 --> 00:21:31,358 I'm just curious. 562 00:21:31,424 --> 00:21:33,393 Why don't we go Into the dining room? 563 00:21:33,460 --> 00:21:36,329 Well, straub, I run an inn Near stars hollow. 564 00:21:36,396 --> 00:21:37,497 Really? 565 00:21:37,564 --> 00:21:38,831 Yes, really. Dad, come on. 566 00:21:38,898 --> 00:21:40,667 You found your calling. Dinner's ready. 567 00:21:40,733 --> 00:21:42,569 Christopher, Your tie. Mom, please. 568 00:21:42,635 --> 00:21:45,204 And is your life everything You hoped it would be? 569 00:21:45,271 --> 00:21:46,573 Yes, it is. 570 00:21:46,639 --> 00:21:48,808 You might not want to take Such a tone 571 00:21:48,875 --> 00:21:51,310 When you announce that You work in a hotel. 572 00:21:51,378 --> 00:21:52,979 There's nothing wrong With where I work. 573 00:21:53,045 --> 00:21:54,681 Straub, please, I'm getting a headache. 574 00:21:54,747 --> 00:21:57,016 Richard, lead us Into the dining room now. 575 00:21:57,083 --> 00:21:59,652 If you'd attended a university, As your parents had planned, 576 00:21:59,719 --> 00:22:01,688 And as we planned in vain For christopher, 577 00:22:01,754 --> 00:22:04,123 You might have aspired more Than a blue-collar position. 578 00:22:04,190 --> 00:22:05,625 Don't do this. 579 00:22:05,692 --> 00:22:07,860 I wouldn't care about you Derailing your own life 580 00:22:07,927 --> 00:22:09,896 If you hadn't Swept my son along. 581 00:22:09,962 --> 00:22:12,765 Honey, Go in the next room. Go, go. 582 00:22:12,832 --> 00:22:16,035 I'm going to have to echo Christopher's call for civility. 583 00:22:16,102 --> 00:22:19,005 A mutual mistake was made Many years ago by these two, 584 00:22:19,071 --> 00:22:20,840 But they've come A long way since. 585 00:22:20,907 --> 00:22:22,375 Straub: A mutual mistake, richard? 586 00:22:22,442 --> 00:22:23,743 This whole evening Is ridiculous. 587 00:22:23,810 --> 00:22:25,978 We're supposed to sit here Like one big family 588 00:22:26,045 --> 00:22:28,415 And pretend the damage That was done is over? 589 00:22:28,481 --> 00:22:31,217 I don't care how good A student that girl is. 590 00:22:31,283 --> 00:22:32,351 Hey! 591 00:22:32,419 --> 00:22:34,220 Our son was bound For princeton. 592 00:22:34,286 --> 00:22:36,989 Every hayden male attended Princeton, including myself. 593 00:22:37,056 --> 00:22:39,091 But it all stopped With christopher. 594 00:22:39,158 --> 00:22:41,794 It's a humiliation we've Had to live with every day, 595 00:22:41,861 --> 00:22:44,897 All because you seduced him Into ruining his life. 596 00:22:44,964 --> 00:22:47,366 She had that baby, And she ended his future. 597 00:22:47,434 --> 00:22:48,835 Richard: You recant that! 598 00:22:48,901 --> 00:22:50,537 You owe my daughter An apology! 599 00:22:50,603 --> 00:22:51,971 An apology? That is rich! 600 00:22:52,038 --> 00:22:53,440 How dare you?! 601 00:22:53,506 --> 00:22:55,442 Richard, What are you doing?! 602 00:22:55,508 --> 00:22:56,609 Let go of me! 603 00:22:56,676 --> 00:22:58,077 Whoa! What's going on here?! 604 00:22:58,144 --> 00:23:00,747 Shame on you, straub, For opening all this up again! 605 00:23:00,813 --> 00:23:04,250 Get your purse, francine. We're leaving. 606 00:23:04,316 --> 00:23:06,085 You're not leaving! I'm kicking you out! 607 00:23:08,120 --> 00:23:09,522 Come on. 608 00:23:17,430 --> 00:23:19,966 And you brought up bush Because... 609 00:23:20,032 --> 00:23:23,402 It seemed like a good idea At the time. 610 00:23:23,470 --> 00:23:25,171 Wow. Yeah. 611 00:23:25,237 --> 00:23:27,974 I feel...16. 612 00:23:36,115 --> 00:23:37,416 Dad? 613 00:23:39,886 --> 00:23:43,556 Dad...Can I get you Something to eat? 614 00:23:43,623 --> 00:23:45,091 I'm not hungry. 615 00:23:45,157 --> 00:23:48,260 Okay. 616 00:23:48,327 --> 00:23:49,962 Well, look... 617 00:23:50,029 --> 00:23:51,297 Thank you. 618 00:23:51,363 --> 00:23:53,933 Thank me? For what? 619 00:23:54,000 --> 00:23:56,669 Well, for what you did in there, I'm... 620 00:23:56,736 --> 00:23:58,671 I'm just unbelievably touched And grateful 621 00:23:58,738 --> 00:24:01,908 For what you said to him, For defending me like that. 622 00:24:01,974 --> 00:24:05,411 I know it was hard for you Because...Well... 623 00:24:05,478 --> 00:24:08,414 But thank you. 624 00:24:08,481 --> 00:24:10,650 Why do you think I did it? 625 00:24:10,717 --> 00:24:13,620 What? Why do you think I did it? 626 00:24:13,686 --> 00:24:16,188 I don't know. Um, out of Protectiveness, I guess. 627 00:24:18,057 --> 00:24:20,059 You don't need To be protected, lorelai. 628 00:24:20,126 --> 00:24:22,895 You've made it very clear That you can look after yourself 629 00:24:22,962 --> 00:24:24,997 And that you need nothing From anyone. 630 00:24:25,064 --> 00:24:26,566 Mmm. That's not -- 631 00:24:26,633 --> 00:24:29,435 A member of my family Was being attacked. 632 00:24:29,502 --> 00:24:31,137 The very gilmore name Was being attacked. 633 00:24:31,203 --> 00:24:34,140 I will not stand for that, Not under any circumstances. 634 00:24:34,206 --> 00:24:37,143 Okay, well, it doesn't Really matter why you did it. 635 00:24:37,209 --> 00:24:40,513 Yes, it does matter why I did It! It matters greatly! 636 00:24:40,580 --> 00:24:42,682 What are you going to take From this? 637 00:24:42,749 --> 00:24:44,917 That everything that happened In the past is fine 638 00:24:44,984 --> 00:24:46,986 Because I defended you? No. 639 00:24:47,053 --> 00:24:49,021 That the hell that you put your Mother 640 00:24:49,088 --> 00:24:51,824 And me through for 16 years Is suddenly washed away? 641 00:24:51,891 --> 00:24:54,026 We've all been through hell, Dad. 642 00:24:54,093 --> 00:24:56,663 I had to tell my friends, My colleagues, 643 00:24:56,729 --> 00:25:00,066 That my only daughter, The brightest in her class, 644 00:25:00,132 --> 00:25:01,901 Was pregnant And was leaving school. 645 00:25:01,968 --> 00:25:03,335 That must have been Devastating. 646 00:25:03,402 --> 00:25:06,138 Then you run away And you treat us as lepers. 647 00:25:06,205 --> 00:25:08,775 Your mother couldn't get out Of bed for a month. 648 00:25:08,841 --> 00:25:10,643 Did you know that? N-no. 649 00:25:10,710 --> 00:25:12,645 We did nothing To deserve that! 650 00:25:12,712 --> 00:25:14,413 Nothing to earn that! 651 00:25:14,480 --> 00:25:15,715 Okay, I'm horrible. 652 00:25:15,782 --> 00:25:18,284 Why don't you disown me And adopt christopher? 653 00:25:18,350 --> 00:25:19,686 You love him. 654 00:25:19,752 --> 00:25:22,054 Don't be a martyr, lorelai. And don't be naive. 655 00:25:22,121 --> 00:25:25,457 You think I love the boy Who got my daughter pregnant? 656 00:25:25,524 --> 00:25:26,759 I wanted to kill him! 657 00:25:26,826 --> 00:25:28,828 I would have, too, With my bare hands! 658 00:25:28,895 --> 00:25:31,263 But there was a proper procedure To be followed 659 00:25:31,330 --> 00:25:32,599 In a situation like this. 660 00:25:32,665 --> 00:25:33,933 Marriage. 661 00:25:34,000 --> 00:25:36,603 Christopher was willing To follow the procedure. 662 00:25:36,669 --> 00:25:37,737 You weren't. 663 00:25:37,804 --> 00:25:39,906 What about what I wanted, Dad? 664 00:25:39,972 --> 00:25:42,174 Didn't that matter to you At all? 665 00:25:42,241 --> 00:25:45,845 Sometimes One has to sacrifice something 666 00:25:45,912 --> 00:25:48,247 In order to do What is right. 667 00:25:50,049 --> 00:25:53,219 I-I feel indescribably sad For you right now, dad. 668 00:25:54,520 --> 00:25:56,623 Well, save your emotions, Lorelai. 669 00:25:56,689 --> 00:25:58,658 I've had my fill of them Tonight. 670 00:25:58,725 --> 00:26:02,294 So, um, We just end it here? 671 00:26:02,361 --> 00:26:04,263 Nothing...Resolved? 672 00:26:07,466 --> 00:26:08,835 I'm tired. 673 00:26:11,570 --> 00:26:14,874 Okay. 674 00:26:14,941 --> 00:26:16,175 Okay. 675 00:26:19,445 --> 00:26:20,613 There you are. 676 00:26:20,680 --> 00:26:22,248 I was wondering Where you went. 677 00:26:22,314 --> 00:26:23,382 I'm sorry. 678 00:26:23,449 --> 00:26:25,317 It's nothing To be sorry about. 679 00:26:25,384 --> 00:26:26,953 Can I get you something? 680 00:26:27,019 --> 00:26:28,454 I'm fine. 681 00:26:28,520 --> 00:26:31,023 Oh, That's hardly dinner. 682 00:26:31,090 --> 00:26:35,261 Well, that was quite a bit Of excitement tonight. 683 00:26:35,327 --> 00:26:36,663 Oh, yeah. 684 00:26:36,729 --> 00:26:37,930 Not the good kind. 685 00:26:37,997 --> 00:26:39,632 Nope. 686 00:26:39,699 --> 00:26:41,567 None of this means anything, Rory. 687 00:26:41,634 --> 00:26:43,235 Oh, I know. 688 00:26:43,302 --> 00:26:47,139 Straub is actually a good man -- Very smart. 689 00:26:47,206 --> 00:26:50,009 He was one of the top lawyers In his field -- 690 00:26:50,076 --> 00:26:53,746 A very arcane aspect Of international law. 691 00:26:53,813 --> 00:26:56,783 And he's always been so active In his community. 692 00:26:56,849 --> 00:26:59,819 His charity work has Never diminished over the years. 693 00:27:02,121 --> 00:27:04,724 Oh, let's face it -- He's a big ass. 694 00:27:04,791 --> 00:27:06,726 [ laughs ] 695 00:27:06,793 --> 00:27:08,594 Rory, I know you heard 696 00:27:08,661 --> 00:27:11,163 A lot of talk about various Disappointments this evening, 697 00:27:11,230 --> 00:27:14,233 And I know you've heard A lot about it in the past, 698 00:27:14,300 --> 00:27:16,268 But I want to make this Very clear -- 699 00:27:16,335 --> 00:27:19,371 You, young lady, Your person and your existence, 700 00:27:19,438 --> 00:27:21,974 Have never, ever been -- Not even for a second -- 701 00:27:22,041 --> 00:27:23,710 Included in that list. 702 00:27:24,476 --> 00:27:25,878 Do you understand me? 703 00:27:26,578 --> 00:27:28,647 Yeah. I do. 704 00:27:28,715 --> 00:27:31,250 Good. Now eat up. 705 00:27:37,757 --> 00:27:39,926 [ sniffles ] 706 00:27:43,896 --> 00:27:46,098 You look great. 707 00:27:46,165 --> 00:27:48,835 Yeah, well, I look The way I feel, wise guy. 708 00:27:50,569 --> 00:27:53,639 That was... 709 00:27:53,706 --> 00:27:55,708 That was A memorable evening. 710 00:27:55,775 --> 00:27:58,978 Oh, yes, It was beautiful in there. 711 00:27:59,045 --> 00:28:01,613 We should commemorate it With an oil painting 712 00:28:01,680 --> 00:28:03,850 Or a severed head Or something. 713 00:28:03,916 --> 00:28:05,684 Next time we get This group together 714 00:28:05,752 --> 00:28:08,354 We're gonna have to frisk For weapons. 715 00:28:08,420 --> 00:28:09,688 Hand out gags. 716 00:28:09,756 --> 00:28:11,824 Employ six individual Cones of silence. 717 00:28:11,891 --> 00:28:14,060 [ laughs ] 718 00:28:17,429 --> 00:28:19,799 Boy, the old balcony's Still the same, isn't it? 719 00:28:19,866 --> 00:28:22,634 In all its beautiful Away-from-them-ness. 720 00:28:22,701 --> 00:28:25,004 Perfect hide-out -- Totally private. 721 00:28:26,072 --> 00:28:28,240 We spent a lot of time Out here. 722 00:28:29,008 --> 00:28:30,176 Sneaking dad's telescope, 723 00:28:30,242 --> 00:28:32,244 Scanning the skies For alien ships. 724 00:28:32,311 --> 00:28:33,880 Never found any. 725 00:28:33,946 --> 00:28:35,815 And then, When we were older, 726 00:28:35,882 --> 00:28:37,950 Scanning the neighbors' houses For naked people. 727 00:28:38,017 --> 00:28:39,819 [ laughing ] Found a couple of those. 728 00:28:39,886 --> 00:28:43,055 [ laughing ] Mrs. Dominski... 729 00:28:43,122 --> 00:28:45,157 ...Undulating in her big, Fat under-alls 730 00:28:45,224 --> 00:28:47,393 Is forever carved Into my brain. 731 00:28:47,459 --> 00:28:48,995 And in mine. 732 00:28:49,061 --> 00:28:51,363 Here's to mrs. Dominski's Under-alls. 733 00:28:52,331 --> 00:28:54,333 Ah, holding out on me. 734 00:28:56,035 --> 00:28:57,736 [ pained ] Take it. 735 00:29:00,172 --> 00:29:01,974 And, in an effort To further chronicle 736 00:29:02,041 --> 00:29:03,242 This balcony's history, 737 00:29:03,309 --> 00:29:05,411 We are now In the immediate vicinity 738 00:29:05,477 --> 00:29:09,081 Of the spot upon which Was rory's initial emanation. 739 00:29:10,316 --> 00:29:12,518 Yes, we are. 740 00:29:12,584 --> 00:29:14,320 Here's to rory. 741 00:29:14,386 --> 00:29:17,156 The bright spot In all the darkness. 742 00:29:17,223 --> 00:29:18,457 And how. 743 00:29:21,994 --> 00:29:23,963 You know, even if you hadn't Gotten pregnant 744 00:29:24,030 --> 00:29:26,132 And everything had gone As planned, 745 00:29:26,198 --> 00:29:28,868 I still would've never made it Through princeton. 746 00:29:28,935 --> 00:29:31,904 Oh, I don't believe that. 747 00:29:31,971 --> 00:29:35,007 Yeah, well, that's why You're you and I'm not. 748 00:29:37,576 --> 00:29:40,246 [ slow guitar music plays ] 749 00:29:42,081 --> 00:29:45,985 * ba-ba ba ba-ba ba-ba ba * 750 00:29:46,052 --> 00:29:49,221 * ba-ba ba-a-a-a * 751 00:29:49,288 --> 00:29:53,559 * ba-ba ba ba-ba ba-ba ba * 752 00:29:53,625 --> 00:29:56,728 * ba-ba ba * 753 00:29:56,795 --> 00:29:59,698 * ba-ba ba * 754 00:29:59,765 --> 00:30:04,603 * ba-ba ba ba-ba ba-ba ba * 755 00:30:04,670 --> 00:30:06,472 * ba-ba ba * 756 00:30:06,538 --> 00:30:09,008 * ba-ba ba * 757 00:30:18,317 --> 00:30:19,718 [ sighs ] Wow. 758 00:30:19,785 --> 00:30:21,387 Wow, wow, wow. 759 00:30:21,453 --> 00:30:22,321 You wigged? 760 00:30:22,388 --> 00:30:23,990 Yeah, yeah, I'm a little wigged. 761 00:30:24,056 --> 00:30:25,591 Why? Are you kidding? 762 00:30:25,657 --> 00:30:29,228 This is the next-to-last thing I thought would happen tonight, 763 00:30:29,295 --> 00:30:32,031 The last thing being A holy saint guy riding down 764 00:30:32,098 --> 00:30:34,266 On a flaming chariot from heaven To announce armageddon. 765 00:30:34,333 --> 00:30:37,603 And hartford's the place he Chooses to announce? 766 00:30:37,669 --> 00:30:40,239 Okay, yes, it was unexpected, But it was great. 767 00:30:40,306 --> 00:30:42,374 Oh, god. I can't believe this. 768 00:30:42,441 --> 00:30:44,410 Okay, fine. You know what? We should go. 769 00:30:44,476 --> 00:30:47,113 Yeah, we should go, Like, 30 minutes ago. 770 00:30:47,179 --> 00:30:49,715 [ sighs ] I'm sorry. 771 00:30:49,781 --> 00:30:51,183 Oh, don't apologize. 772 00:30:51,250 --> 00:30:53,619 It was -- It was the both of us. 773 00:30:56,188 --> 00:30:58,357 My parents have to seal These windows up, 774 00:30:58,424 --> 00:31:00,259 I swear to god. 775 00:31:03,662 --> 00:31:04,964 So, where were you guys? 776 00:31:05,031 --> 00:31:06,665 Nowhere. Where's nowhere? 777 00:31:06,732 --> 00:31:07,699 Where we were. 778 00:31:07,766 --> 00:31:09,235 Mm-hmm. 779 00:31:09,301 --> 00:31:11,070 Ah... 780 00:31:17,243 --> 00:31:19,311 Goodnight, you. Goodnight, dad. 781 00:31:22,614 --> 00:31:23,649 Goodnight, lor. 782 00:31:23,715 --> 00:31:25,451 Goodnight -- Yeah, but, uh... 783 00:31:25,517 --> 00:31:27,619 Have a really, Really goodnight. 784 00:31:32,291 --> 00:31:34,994 You've got some dirt Or some schmutz on your... 785 00:31:35,061 --> 00:31:36,228 Where did you -- I don't -- 786 00:31:36,295 --> 00:31:38,064 It's been a long night, So, um, 787 00:31:38,130 --> 00:31:40,332 There's just been A lot of schmutzing going on. 788 00:31:40,399 --> 00:31:42,601 We haven't really had A chance to talk. 789 00:31:42,668 --> 00:31:43,735 About the schmutsing? 790 00:31:43,802 --> 00:31:45,204 No. [ sighs ] 791 00:31:45,271 --> 00:31:48,407 About all the warm and fuzzy Family moments that went on. 792 00:31:48,474 --> 00:31:52,378 You know, all those crazy people Saying horrible things 793 00:31:52,444 --> 00:31:54,213 Were directing them at me, Not you. 794 00:31:54,280 --> 00:31:56,648 They were directing them to you Because you had me. 795 00:31:56,715 --> 00:31:59,285 They were directing them at me Because I screwed up 796 00:31:59,351 --> 00:32:02,054 Their big "Citizen kane" plans, That's all. 797 00:32:02,121 --> 00:32:03,889 They don't even Want to know me. 798 00:32:03,956 --> 00:32:05,257 That is not true. 799 00:32:05,324 --> 00:32:07,960 They are just so full of anger And stupid pride 800 00:32:08,027 --> 00:32:10,062 That stands in the way Of them realizing 801 00:32:10,129 --> 00:32:12,331 How much They want to know you. 802 00:32:12,398 --> 00:32:13,565 Yeah. 803 00:32:13,632 --> 00:32:16,068 Their loss, And it's a pretty big one. 804 00:32:16,135 --> 00:32:18,270 I'm going to bed now. 805 00:32:18,337 --> 00:32:20,739 Hey... 806 00:32:20,806 --> 00:32:23,275 No regrets -- From me or your dad. 807 00:32:23,342 --> 00:32:24,643 Yeah? 808 00:32:24,710 --> 00:32:26,278 No regrets about you. 809 00:32:26,345 --> 00:32:28,214 There is a misspelled-tattoo Incident 810 00:32:28,280 --> 00:32:30,449 I'm sure he'd like to erase From his bio. 811 00:32:30,516 --> 00:32:32,018 But you -- That's a no-brainer. 812 00:32:32,084 --> 00:32:33,952 Where does dad have A misspelled tattoo? 813 00:32:34,020 --> 00:32:36,088 Another story For another time, 814 00:32:36,155 --> 00:32:38,057 Possibly before your first trip To mazatlan. 815 00:32:38,124 --> 00:32:40,092 Goodnight, babe. Goodnight, mom. 816 00:32:47,633 --> 00:32:49,035 Ugh. 817 00:32:59,345 --> 00:33:01,280 [ gasps ] Oh, no. 818 00:33:01,747 --> 00:33:03,249 Aah! 819 00:33:11,623 --> 00:33:12,758 I feel horrible. 820 00:33:12,824 --> 00:33:13,925 Don't. 821 00:33:13,992 --> 00:33:15,361 I didn't even call. It's okay. 822 00:33:15,427 --> 00:33:17,196 I'm a rat. We had a date. 823 00:33:17,263 --> 00:33:19,031 Not a date, It was to paint. 824 00:33:19,098 --> 00:33:21,067 I'm a rat. I need cheese. Forget it. 825 00:33:21,133 --> 00:33:24,103 Let's reschedule. I didn't want to do it. 826 00:33:24,170 --> 00:33:25,671 Come on, Don't change your mind. 827 00:33:25,737 --> 00:33:29,175 We could do it...Tonight Or -- or right now. 828 00:33:29,241 --> 00:33:30,509 Was it an emergency? 829 00:33:30,576 --> 00:33:32,878 Yes. You would not believe What happened. 830 00:33:32,944 --> 00:33:35,914 I slipped, And I busted my... 831 00:33:35,981 --> 00:33:38,150 It wasn't an emergency. 832 00:33:38,217 --> 00:33:39,985 It was just me being a rat. 833 00:33:40,052 --> 00:33:41,687 Something came up? 834 00:33:41,753 --> 00:33:42,788 Yeah. 835 00:33:42,854 --> 00:33:44,990 Something...Someone. 836 00:33:45,057 --> 00:33:47,526 Luke... Am I right? 837 00:33:47,593 --> 00:33:49,161 I'm sorry. 838 00:33:49,228 --> 00:33:50,896 Yeah, okay. 839 00:33:50,962 --> 00:33:53,499 Uh, well...I'm late. 840 00:33:53,565 --> 00:33:54,766 Oh. 841 00:34:03,809 --> 00:34:05,277 Where were you? 842 00:34:05,344 --> 00:34:07,913 Fruitlessly trying to rectify A ratty transgression. 843 00:34:07,979 --> 00:34:09,615 Oh. You want some coffee? 844 00:34:09,681 --> 00:34:10,816 No. 845 00:34:10,882 --> 00:34:12,118 What? What? 846 00:34:12,184 --> 00:34:14,353 I know you. When you say no To coffee, 847 00:34:14,420 --> 00:34:16,555 Especially in the morning, All's not right. 848 00:34:16,622 --> 00:34:18,224 Very astute. 849 00:34:18,290 --> 00:34:19,925 So...Last night. 850 00:34:19,991 --> 00:34:23,562 Last night was chernobyl And the hindenburg combined. 851 00:34:24,830 --> 00:34:26,232 My father almost hit someone. 852 00:34:26,298 --> 00:34:28,500 My father has probably hit Another man in college 853 00:34:28,567 --> 00:34:30,802 Wearing boxing gloves And one of fred mertz 854 00:34:30,869 --> 00:34:32,171 Golden gloves pullover sweaters. 855 00:34:32,238 --> 00:34:33,305 Fred mertz? 856 00:34:33,372 --> 00:34:35,141 "I love lucy" -- Fred mertz. 857 00:34:35,207 --> 00:34:36,975 I know. It's just a weird reference. 858 00:34:37,042 --> 00:34:39,245 Hello. Pajamas. Right. Continue. 859 00:34:39,311 --> 00:34:41,680 My father had a meltdown, First with your father... 860 00:34:41,747 --> 00:34:42,914 He was asking for it. 861 00:34:42,981 --> 00:34:44,049 ...And then with me. 862 00:34:44,116 --> 00:34:47,052 And then, you and me -- Oh, boy. 863 00:34:47,119 --> 00:34:48,520 Don't say it like that. 864 00:34:48,587 --> 00:34:49,588 Stupid. Dumb. 865 00:34:49,655 --> 00:34:50,656 Much better. 866 00:34:50,722 --> 00:34:53,259 And to top off The whole fabulous fiasco, 867 00:34:53,325 --> 00:34:55,961 I stood up a friend Who was counting on me, 868 00:34:56,027 --> 00:34:57,829 And he just stood there Looking hurt 869 00:34:57,896 --> 00:35:00,466 With the paint and the chairs, And it hurt me. 870 00:35:00,532 --> 00:35:03,535 It's not your fault, but in This parade of stupid and dumb, 871 00:35:03,602 --> 00:35:06,772 I am the one Twirling the flaming baton. 872 00:35:06,838 --> 00:35:08,140 Lor? What? 873 00:35:08,207 --> 00:35:11,143 I want to marry you. 874 00:35:11,210 --> 00:35:14,346 And the hits Just keep on coming. 875 00:35:14,413 --> 00:35:16,748 Just think about it Before you make a rash -- 876 00:35:16,815 --> 00:35:19,851 You are completely insane. You have flipped your lid. 877 00:35:19,918 --> 00:35:22,321 Charlie manson Is freaked out by you right now! 878 00:35:22,388 --> 00:35:23,955 Come on, We're already a family. 879 00:35:24,022 --> 00:35:24,990 Who? Who's a family? 880 00:35:25,056 --> 00:35:26,192 You, me, and rory. 881 00:35:26,258 --> 00:35:28,026 You don't know What a family is. 882 00:35:28,093 --> 00:35:29,328 People living together. 883 00:35:29,395 --> 00:35:32,298 No! It's a big commitment. It's responsibility. 884 00:35:32,364 --> 00:35:35,167 It's hard work, it's coming home At the same time 885 00:35:35,234 --> 00:35:37,236 To the same place Every day! 886 00:35:37,303 --> 00:35:38,670 What do you want, Financial statements? 887 00:35:38,737 --> 00:35:41,240 I can be a family man. I'm responsible now. 888 00:35:41,307 --> 00:35:43,108 Honey, You can't even buy a book 889 00:35:43,175 --> 00:35:45,444 Without having your credit card Declined. 890 00:35:45,511 --> 00:35:48,847 I told rory not to rat me. I can't believe she did. 891 00:35:48,914 --> 00:35:50,382 She didn't. 892 00:35:50,449 --> 00:35:53,219 Andrew from the bookstore called And jackson and the ups guy 893 00:35:53,285 --> 00:35:55,454 It's the lead story On the stars hollow webpage. 894 00:35:55,521 --> 00:35:58,224 Then I asked rory, and she Reluctantly confirmed it. 895 00:35:58,290 --> 00:36:00,959 "Rat me out." What are you, 16? 896 00:36:01,026 --> 00:36:03,995 What are you doing telling My daughter to lie to me? 897 00:36:04,062 --> 00:36:05,030 She's my daughter, too. 898 00:36:05,096 --> 00:36:06,532 More like your playmate. 899 00:36:06,598 --> 00:36:08,767 I don't deserve that. I'm as mature as you. 900 00:36:08,834 --> 00:36:12,538 What?! The offspring Is your favorite band. 901 00:36:12,604 --> 00:36:14,406 So? You're into metallica. 902 00:36:14,473 --> 00:36:16,875 Metallica is way more Substantial than the offspring. 903 00:36:16,942 --> 00:36:19,578 It's the same black sabbath riff All over again. 904 00:36:19,645 --> 00:36:21,980 The offspring have, Like, one chord progression. 905 00:36:22,047 --> 00:36:23,415 They use it over and over. 906 00:36:23,482 --> 00:36:25,851 They pop on new words And call it a single. 907 00:36:25,917 --> 00:36:27,686 I don't wanna talk about this Anymore! 908 00:36:27,753 --> 00:36:30,289 Look, I was the one Willing to get married 909 00:36:30,356 --> 00:36:31,857 When you got pregnant. 910 00:36:31,923 --> 00:36:34,926 We were young. We wouldn't have Made it. You know that. 911 00:36:34,993 --> 00:36:37,062 Well, We're not too young now. 912 00:36:37,128 --> 00:36:39,331 Okay, Now I need some coffee. 913 00:36:43,869 --> 00:36:44,736 What about last night? 914 00:36:44,803 --> 00:36:47,005 What did our having sex Mean to you? 915 00:36:47,072 --> 00:36:48,073 [ sighs ] 916 00:36:48,139 --> 00:36:49,608 It meant that jose cuervo 917 00:36:49,675 --> 00:36:51,277 Still has Amazing magical powers. 918 00:36:51,343 --> 00:36:52,844 You're funny. 919 00:36:57,082 --> 00:36:58,917 We can't get married, Christopher. 920 00:36:58,984 --> 00:37:00,952 We don't even know each other As adults. 921 00:37:01,019 --> 00:37:03,789 Let's get married and get To know each other as adults. 922 00:37:03,855 --> 00:37:05,924 That's very "Fiddler on the roof" of you. 923 00:37:05,991 --> 00:37:09,194 Let's get to know each other. What do you want to know? 924 00:37:09,261 --> 00:37:11,397 How's your business Really doing? 925 00:37:16,335 --> 00:37:17,969 Lorelai... 926 00:37:18,036 --> 00:37:19,605 I knew it. 927 00:37:19,671 --> 00:37:22,774 Look, I was gonna tell you If it didn't pick up soon. 928 00:37:22,841 --> 00:37:25,777 You just sat there last night, Just smiling and nodding 929 00:37:25,844 --> 00:37:28,414 While my dad and your dad Went on and on 930 00:37:28,480 --> 00:37:32,150 About christopher and His great big business success. 931 00:37:32,217 --> 00:37:34,085 I wanted last night To be nice. 932 00:37:34,152 --> 00:37:35,587 Well, it was. 933 00:37:35,654 --> 00:37:37,823 It would have been better If I would've announced, 934 00:37:37,889 --> 00:37:40,258 "On top of everything else, I want to add 935 00:37:40,326 --> 00:37:42,528 That I'm the biggest loser In the world"? 936 00:37:42,594 --> 00:37:44,630 You're not a loser. 937 00:37:44,696 --> 00:37:46,965 You're a liar, But you're not a loser. 938 00:37:47,032 --> 00:37:48,534 Thank you. You're welcome. 939 00:37:49,701 --> 00:37:51,470 We're arguing Like an old married couple. 940 00:37:51,537 --> 00:37:52,704 Doesn't that show Potential? 941 00:37:52,771 --> 00:37:55,374 Oh, christopher, I swear to god... 942 00:37:56,975 --> 00:37:59,244 I've been looking For the one, lor. 943 00:37:59,311 --> 00:38:00,612 That elusive soul mate -- 944 00:38:00,679 --> 00:38:03,449 I just believe it's you. It's always been you. 945 00:38:03,515 --> 00:38:05,183 Chris, come on. 946 00:38:05,250 --> 00:38:06,818 Rory might be My only child. 947 00:38:06,885 --> 00:38:08,086 That's not true. 948 00:38:08,153 --> 00:38:10,722 If tony randall can Crank one out in his seventies, 949 00:38:10,789 --> 00:38:12,924 You have decades left To spawn. 950 00:38:12,991 --> 00:38:15,361 No. I don't know how much I miss rory 951 00:38:15,427 --> 00:38:16,828 Until I see her like this. 952 00:38:16,895 --> 00:38:19,898 It's... It's easier staying away. 953 00:38:20,599 --> 00:38:23,435 No. Don't stay away. 954 00:38:25,170 --> 00:38:28,407 Don't. 955 00:38:28,474 --> 00:38:30,342 Rory needs her dad. 956 00:38:32,644 --> 00:38:34,680 Or her pal, right? 957 00:38:36,181 --> 00:38:38,016 I think she'd take A combo. 958 00:38:43,889 --> 00:38:46,057 So call us When you get home. 959 00:38:46,124 --> 00:38:49,227 I will. And call more. 960 00:38:49,294 --> 00:38:50,796 I will. 961 00:38:54,466 --> 00:38:57,369 See ya. 962 00:38:57,436 --> 00:38:59,705 [ whispering ] 963 00:38:59,771 --> 00:39:01,773 Dad wants to know If you'll reconsider. 964 00:39:02,441 --> 00:39:03,909 [ sighs ] 965 00:39:11,049 --> 00:39:12,350 She says, "Nope. 966 00:39:12,418 --> 00:39:14,386 Offspring sucks And metallica rules." 967 00:39:16,121 --> 00:39:17,589 Fair enough. 968 00:39:21,827 --> 00:39:23,061 Drive safe. 969 00:39:27,332 --> 00:39:29,601 [ engine turns over ] 970 00:39:35,641 --> 00:39:38,143 He wanted you to marry him, Didn't he? 971 00:39:38,209 --> 00:39:39,545 Don't spy. 972 00:39:39,611 --> 00:39:41,012 You know, Crazier things have happened. 973 00:39:41,079 --> 00:39:43,248 Crazier than having Your mom and dad married? 974 00:39:43,314 --> 00:39:44,683 Yes. I don't think they have. 975 00:39:44,750 --> 00:39:46,852 Why is that so crazy? Because it is. 976 00:39:46,918 --> 00:39:50,622 Because he -- he wants things He is not ready for. 977 00:39:50,689 --> 00:39:52,524 How do you know? I know. 978 00:39:52,591 --> 00:39:54,893 I know him so well. You have no idea. 979 00:39:54,960 --> 00:39:56,695 Maybe he can change. Rory... 980 00:39:56,762 --> 00:40:00,231 He did come here this time. He's never done that before. 981 00:40:00,298 --> 00:40:01,800 Hey, stop. Why? 982 00:40:01,867 --> 00:40:04,436 I don't want you Getting all worked up over this. 983 00:40:04,503 --> 00:40:06,271 He loves you. He does love me. 984 00:40:06,337 --> 00:40:07,338 Do you love him? 985 00:40:07,405 --> 00:40:09,508 Honey, come on. Answer me. 986 00:40:09,575 --> 00:40:11,577 Honestly? Yes. 987 00:40:11,643 --> 00:40:13,311 I will probably Always love him. 988 00:40:13,378 --> 00:40:14,513 Okay. So? 989 00:40:14,580 --> 00:40:16,147 But that doesn't change The fact 990 00:40:16,214 --> 00:40:17,783 He has a long way To go 991 00:40:17,849 --> 00:40:20,418 Before he is ready To take us on full time. 992 00:40:20,486 --> 00:40:22,187 I mean, you are a handful, 993 00:40:22,253 --> 00:40:25,023 And while I am pure joy And sunshine every waking hour, 994 00:40:25,090 --> 00:40:28,594 I still have my own needs That must be met. 995 00:40:28,660 --> 00:40:29,928 It just wasn't right, babe. 996 00:40:29,995 --> 00:40:31,997 You have to trust me On that. 997 00:40:36,468 --> 00:40:37,903 Hmm? 998 00:40:37,969 --> 00:40:39,771 Talk, please. 999 00:40:39,838 --> 00:40:42,641 I still think there was A little something different. 1000 00:40:42,708 --> 00:40:44,242 Maybe you're right. 1001 00:40:44,309 --> 00:40:45,376 Really? 1002 00:40:45,443 --> 00:40:46,912 It -- it would be nice. 1003 00:40:46,978 --> 00:40:48,580 Yeah, it would. 1004 00:40:48,647 --> 00:40:49,981 I'll tell you what -- 1005 00:40:50,048 --> 00:40:52,818 Let's not put All the blankets away just yet. 1006 00:40:52,884 --> 00:40:54,152 Really? 1007 00:40:54,219 --> 00:40:55,921 You never know. 1008 00:40:59,124 --> 00:41:01,793 [instrumental music] 1009 00:41:12,470 --> 00:41:13,471 What the... 1010 00:41:13,539 --> 00:41:15,774 [ laughs ] Ta-da! 1011 00:41:15,841 --> 00:41:17,408 How'd you get in here? 1012 00:41:17,475 --> 00:41:18,844 Your bread guy let me in. 1013 00:41:18,910 --> 00:41:20,411 I'm switching bread guys. 1014 00:41:20,478 --> 00:41:21,713 What do you think? 1015 00:41:21,780 --> 00:41:23,615 I think you shouldn't Break and enter. 1016 00:41:23,682 --> 00:41:25,083 So, what do you think? 1017 00:41:25,150 --> 00:41:28,453 Oh, I've got to admit -- It looks pretty good. 1018 00:41:28,520 --> 00:41:31,089 Oh, I knew you'd like it. 1019 00:41:31,156 --> 00:41:33,191 Thanks. Anytime. 1020 00:41:33,258 --> 00:41:35,026 It's fun. [ laughs ] 1021 00:41:36,862 --> 00:41:39,531 So, uh, where's the guy? 1022 00:41:39,598 --> 00:41:41,099 Oh, he's gone. 1023 00:41:41,166 --> 00:41:42,433 Oh. Too bad. 1024 00:41:42,500 --> 00:41:44,235 We'll be fine. 1025 00:41:46,572 --> 00:41:48,306 Luke? Yeah? 1026 00:41:48,373 --> 00:41:49,941 Can I make One more suggestion? 1027 00:41:50,008 --> 00:41:51,309 Nope. 1028 00:41:51,376 --> 00:41:53,111 Curtains. No. 1029 00:41:53,178 --> 00:41:54,412 Manly curtains. 1030 00:41:54,479 --> 00:41:55,881 Oxymoron. What did you call me? 1031 00:41:55,947 --> 00:41:58,016 No curtains. Come on! 1032 00:41:58,083 --> 00:42:00,652 You got to give a little. How about a tablecloth? 1033 00:42:00,719 --> 00:42:02,520 No. We don't do tablecloths here. 1034 00:42:08,594 --> 00:42:12,497 * ah, la, la, la, Ah, la, la * 1035 00:42:12,564 --> 00:42:15,834 * ah, la, la, ah... * 73188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.