Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,504 --> 00:00:05,439
Absolutely nothing.
Oh, come on.
2
00:00:05,506 --> 00:00:08,076
I'm sorry. I'm looking.
But there is nothing in here.
3
00:00:08,142 --> 00:00:09,843
Oh, you're kidding, right?
4
00:00:09,910 --> 00:00:11,545
No. Everything in here
I wear.
5
00:00:11,612 --> 00:00:12,513
What?
6
00:00:12,580 --> 00:00:15,816
I do.
There's nothing to give up.
7
00:00:15,883 --> 00:00:17,185
The red-and-black halter top.
8
00:00:17,251 --> 00:00:19,920
Oh, no.
Why?
9
00:00:19,987 --> 00:00:21,522
Uh, it's a classic.
10
00:00:21,589 --> 00:00:24,192
It's got rhinestones
And zebra stripes on it.
11
00:00:24,258 --> 00:00:26,594
It has tassels, mom.
12
00:00:26,660 --> 00:00:29,097
Okay. I've had this
Since I was 17.
13
00:00:29,163 --> 00:00:31,265
Okay. I'm sorry.
Did I mention the tassels?
14
00:00:31,332 --> 00:00:32,300
You're heartless
And unsentimental.
15
00:00:32,366 --> 00:00:33,934
You are a hopeless pack rat.
16
00:00:34,001 --> 00:00:37,871
I don't understand why I have to
Uproot my family of clothing.
17
00:00:37,938 --> 00:00:40,341
Because it's
A charity rummage sale.
I know.
18
00:00:40,408 --> 00:00:42,743
That you helped organize.
And volunteered to run.
Okay.
19
00:00:42,810 --> 00:00:45,513
It was very, very hot
In that room that day.
20
00:00:45,579 --> 00:00:47,581
They could have talked me
Into anything.
21
00:00:47,648 --> 00:00:48,449
It was your idea.
22
00:00:48,516 --> 00:00:50,151
Okay.
I'm a very sick woman,
23
00:00:50,218 --> 00:00:52,886
And that should be apparent
To anyone.
24
00:00:52,953 --> 00:00:54,888
Okay. Get out of the way.
25
00:00:54,955 --> 00:00:56,056
What are you doing?
26
00:00:56,124 --> 00:00:58,926
Step away from the closet,
Please.
27
00:00:58,992 --> 00:01:01,162
Ohh!
This is so unfair!
28
00:01:01,229 --> 00:01:03,864
Oh, no, no, no --
Not that whole chunk!
29
00:01:03,931 --> 00:01:05,166
Okay, take that.
That's ugly.
30
00:01:05,233 --> 00:01:07,168
Just that one -- no.
Uh --
31
00:01:07,235 --> 00:01:09,170
Okay. Now, all of this goes.
32
00:01:09,237 --> 00:01:10,438
Come to this dresser,
33
00:01:10,504 --> 00:01:12,506
Open up the top drawer,
Take out everything
34
00:01:12,573 --> 00:01:14,942
You'd be embarrassed to wear
During a car accident.
35
00:01:15,008 --> 00:01:17,478
Meet me downstairs.
36
00:01:17,545 --> 00:01:19,113
Move!
37
00:01:22,716 --> 00:01:26,420
* if you're out
On the road *
38
00:01:26,487 --> 00:01:31,525
* feelin' lonely
And so cold *
39
00:01:31,592 --> 00:01:35,429
* all you have to do
Is call my name *
40
00:01:35,496 --> 00:01:39,767
* and I'll be there
On the next train *
41
00:01:39,833 --> 00:01:44,472
* where you lead,
I will follow *
42
00:01:44,538 --> 00:01:49,076
* anywhere that you tell me to *
43
00:01:49,143 --> 00:01:51,145
* if you need *
44
00:01:51,212 --> 00:01:53,647
* you need me to be with you *
45
00:01:53,714 --> 00:01:55,316
* I will follow *
46
00:01:55,383 --> 00:01:57,485
* oh, oh, oh *
47
00:01:57,551 --> 00:02:02,590
* where you lead,
I will follow *
48
00:02:02,656 --> 00:02:06,860
* anywhere that you tell me to *
49
00:02:06,927 --> 00:02:09,062
* if you need *
50
00:02:09,129 --> 00:02:11,632
* you need me to be with you *
51
00:02:11,699 --> 00:02:15,303
* I will follow
Where you lead *
52
00:02:17,371 --> 00:02:21,008
Sweater.
Over here.
53
00:02:21,074 --> 00:02:22,142
Jeans.
54
00:02:22,210 --> 00:02:24,478
In back of you.
55
00:02:24,545 --> 00:02:27,114
A big, furry, purple thing
That could either be a hat,
56
00:02:27,181 --> 00:02:30,318
A toilet-paper cover, or some
Kind of dirty hand puppet.
57
00:02:30,384 --> 00:02:31,852
Mystery box on the left.
58
00:02:31,919 --> 00:02:33,554
Hey.
Hey, luke.
59
00:02:33,621 --> 00:02:36,324
Where do you want these?
What do you have?
60
00:02:36,390 --> 00:02:38,626
Clothes, rags,
And old pots and pans.
61
00:02:38,692 --> 00:02:40,361
Kitchenware
Can go in the kitchen,
62
00:02:40,428 --> 00:02:42,663
And the clothes can go
Right over there.
63
00:02:42,730 --> 00:02:43,697
Okay.
64
00:02:46,133 --> 00:02:47,901
Here, grinch.
Thank you.
65
00:02:47,968 --> 00:02:48,936
Who wants cheese?
66
00:02:49,002 --> 00:02:50,170
Are there crackers?
67
00:02:50,238 --> 00:02:52,172
Somewhere in the state
Of connecticut, yes.
68
00:02:52,240 --> 00:02:53,407
And in the gilmore house?
69
00:02:53,474 --> 00:02:54,642
Who wants cheese?
70
00:02:54,708 --> 00:02:56,477
Me, please.
71
00:02:56,544 --> 00:02:58,512
Kittens in the toilet poster?
72
00:02:58,579 --> 00:02:59,347
Another one?
73
00:02:59,413 --> 00:03:01,682
This one's signed.
74
00:03:01,749 --> 00:03:03,651
Lorelai:
There's a man in my kitchen!
75
00:03:03,717 --> 00:03:05,118
Somebody, call the constable!
76
00:03:05,185 --> 00:03:06,320
Your mom's a fruitcake.
77
00:03:06,387 --> 00:03:07,821
Fruitcakes by the door,
Please.
78
00:03:07,888 --> 00:03:09,823
Goodbye, rory.
I wish you luck --
79
00:03:09,890 --> 00:03:10,858
With everything.
80
00:03:10,924 --> 00:03:12,260
I appreciate that.
81
00:03:12,326 --> 00:03:14,362
Okay, so rummage sale's sunday.
Today's tuesday.
82
00:03:14,428 --> 00:03:15,896
At this rate,
83
00:03:15,963 --> 00:03:18,732
We are going to be sleeping
In the yard by thursday.
84
00:03:18,799 --> 00:03:21,502
We've gotta get some stuff out
Of the living room.
85
00:03:21,569 --> 00:03:24,171
Hello.
I have a full set of dishes.
86
00:03:24,238 --> 00:03:25,606
Come on in, taylor.
87
00:03:25,673 --> 00:03:27,241
Dishes in the kitchen,
Please.
88
00:03:27,308 --> 00:03:30,444
Okay, but I have to explain
Something first.
89
00:03:30,511 --> 00:03:32,880
The butter dish
Has a small chip in it.
90
00:03:32,946 --> 00:03:34,014
Safety tip -- got it.
91
00:03:34,081 --> 00:03:35,649
It's fine.
I filed down the chip,
92
00:03:35,716 --> 00:03:37,485
And if placed strategically
On the table,
93
00:03:37,551 --> 00:03:39,186
Nobody will know.
94
00:03:39,253 --> 00:03:40,821
Taylor, would you like
To write out
95
00:03:40,888 --> 00:03:43,324
Some sort of manual
To go with the dishes?
96
00:03:43,391 --> 00:03:44,358
Oh, could I?
97
00:03:44,425 --> 00:03:47,328
Notepad's in the kitchen.
98
00:03:49,229 --> 00:03:51,899
Ooh. That's nice.
99
00:03:53,867 --> 00:03:54,735
Put that back.
100
00:03:54,802 --> 00:03:56,537
But it has rhinestones
On it.
101
00:03:56,604 --> 00:04:00,207
The point is to get crap out,
Not trade it in for new crap.
102
00:04:00,274 --> 00:04:02,042
Okay, are you seeing this?
Yes, I am.
103
00:04:02,109 --> 00:04:04,545
I don't think you are,
Because if you were,
104
00:04:04,612 --> 00:04:07,315
You would see this has "Lorelai"
Written all over it.
105
00:04:07,381 --> 00:04:09,950
Fine. We'll get rid of it
At next year's sale.
106
00:04:10,017 --> 00:04:11,885
Thank you!
107
00:04:11,952 --> 00:04:14,087
Okay, you guys
Are gonna love me!
108
00:04:14,154 --> 00:04:15,756
We already love you.
109
00:04:15,823 --> 00:04:18,258
We do.
I mean you're gonna
Really love me.
110
00:04:18,326 --> 00:04:20,494
Trust me, you guys
Are gonna so love me.
111
00:04:20,561 --> 00:04:22,195
The love is starting to fade.
112
00:04:22,262 --> 00:04:23,731
I have here in my hand,
113
00:04:23,797 --> 00:04:25,733
As requested
By ms. Lorelai gilmore,
114
00:04:25,799 --> 00:04:28,402
Four fabulous tickets
To the bangles
115
00:04:28,469 --> 00:04:31,038
At the pastorella theater
On saturday!
116
00:04:31,104 --> 00:04:32,272
What?
No.
117
00:04:32,340 --> 00:04:34,107
Do you love me?
Oh, baby, do I!
118
00:04:34,174 --> 00:04:36,477
These look like good seats.
9th row, aisle.
119
00:04:36,544 --> 00:04:38,512
I can't believe
You got me my tickets!
120
00:04:38,579 --> 00:04:40,814
How'd you score these?
Remember the birnbaum wedding?
121
00:04:40,881 --> 00:04:41,882
Fiji fantasy?
Yes.
122
00:04:41,949 --> 00:04:43,917
They were so thrilled
With the wedding cake
123
00:04:43,984 --> 00:04:46,153
They wanted to do
Something nice for me.
124
00:04:46,219 --> 00:04:47,621
Mr. Birnbaum
Runs a ticket agency
125
00:04:47,688 --> 00:04:50,491
I knew you were dying to go,
I asked him to...
126
00:04:50,558 --> 00:04:53,260
Make four girls very happy.
Yeah, and he did!
127
00:04:53,327 --> 00:04:55,563
Huzzah for the birnbaums!
128
00:04:55,629 --> 00:04:58,265
Hey, sookie,
If you got four tickets
129
00:04:58,332 --> 00:05:00,534
And you and mom go,
Then that means...
130
00:05:00,601 --> 00:05:02,470
One for you
And one for lane.
131
00:05:02,536 --> 00:05:03,771
Ooh, chickadee!
132
00:05:03,837 --> 00:05:05,806
This is gonna be
A very special night,
133
00:05:05,873 --> 00:05:08,308
And you know what a very
Special night deserves.
134
00:05:08,376 --> 00:05:10,210
What?
135
00:05:10,277 --> 00:05:11,612
A new outfit.
136
00:05:11,679 --> 00:05:12,646
Mom, no!
Yes.
137
00:05:12,713 --> 00:05:15,115
What could the problem be?
138
00:05:15,182 --> 00:05:17,618
As I mentioned yesterday,
139
00:05:17,685 --> 00:05:20,187
We will be holding a debate
Next week.
140
00:05:20,253 --> 00:05:21,589
Your subject --
141
00:05:21,655 --> 00:05:24,792
Did charles the first
Receive a fair trial?
142
00:05:24,858 --> 00:05:27,227
The pros will represent
The parliament,
143
00:05:27,294 --> 00:05:28,996
Who deemed they had sovereignty,
144
00:05:29,062 --> 00:05:30,831
And the cons will represent
The monarch
145
00:05:30,898 --> 00:05:33,333
And try and prove
That the charge against him
146
00:05:33,401 --> 00:05:35,135
Was not legal.
147
00:05:35,202 --> 00:05:38,205
What is fascinating, mr. Dugray?
148
00:05:38,271 --> 00:05:40,974
Uh...Nothing, ms. Caldecott.
149
00:05:41,041 --> 00:05:43,677
Nothing, mr. Dugray?
150
00:05:43,744 --> 00:05:46,580
My notes -- my notes
Are fascinating, ms. Caldecott.
151
00:05:46,647 --> 00:05:48,982
Yes, they are fascinating,
Mr. Dugray.
152
00:05:49,049 --> 00:05:51,552
As I was saying,
The pro and con teams
153
00:05:51,619 --> 00:05:54,021
Will each have
2 minutes and 30 seconds
154
00:05:54,087 --> 00:05:55,556
For introductions,
155
00:05:55,623 --> 00:05:58,792
Six minutes to debate,
Three minutes for conclusions,
156
00:05:58,859 --> 00:06:01,294
And five minutes for questions
From the audience.
157
00:06:01,361 --> 00:06:02,696
The winner shall be decided
158
00:06:02,763 --> 00:06:05,466
By a hand count
From the rest of the class.
159
00:06:05,533 --> 00:06:08,902
Does that sound like fun,
Mr. Dugray?
160
00:06:08,969 --> 00:06:10,003
What?
161
00:06:10,070 --> 00:06:12,773
The debate --
Does it sound like fun?
162
00:06:12,840 --> 00:06:14,174
Yes, it does.
163
00:06:14,241 --> 00:06:15,943
It does, doesn't it, mr. Dugray?
164
00:06:16,009 --> 00:06:18,211
Oh, it absolutely does,
Ms. Caldecott.
165
00:06:18,278 --> 00:06:21,148
More fun than staring
At miss gilmore's ear?
166
00:06:23,316 --> 00:06:24,384
Yes, ms. Caldecott.
167
00:06:24,452 --> 00:06:25,953
Yeah, I think so, too.
168
00:06:26,019 --> 00:06:28,221
Okay. Any questions?
169
00:06:28,288 --> 00:06:30,023
Good.
I'll assign your teams.
170
00:06:30,090 --> 00:06:33,527
Uh, you, you, you, and you --
Con.
171
00:06:33,594 --> 00:06:37,297
You, you, you, and you --
Pro...
172
00:06:37,364 --> 00:06:39,066
Who did she point to?
173
00:06:39,132 --> 00:06:40,834
I think she --
174
00:06:40,901 --> 00:06:41,702
You, you, you --
175
00:06:41,769 --> 00:06:43,003
Excuse me,
Ms. Caldecott.
176
00:06:43,070 --> 00:06:44,037
Miss geller?
177
00:06:44,104 --> 00:06:46,574
I wasn't sure
Who you pointed to just now.
178
00:06:46,640 --> 00:06:47,941
Oh. Uh, let's see --
179
00:06:48,008 --> 00:06:50,978
You, miss lynn, miss grant,
And miss gilmore.
180
00:06:51,044 --> 00:06:52,345
Are you sure?
181
00:06:52,412 --> 00:06:55,048
Yes, I am,
But thank you for asking.
182
00:06:55,115 --> 00:07:01,121
Okay. Uh, you, you, you,
And you -- pro.
183
00:07:01,188 --> 00:07:02,690
You and you -- con.
184
00:07:04,825 --> 00:07:06,760
I guess we should
Make a plan.
185
00:07:06,827 --> 00:07:08,896
To do what?
To work out our debate.
186
00:07:08,962 --> 00:07:12,065
Oh. Yeah, right.
We need a place to work.
187
00:07:12,132 --> 00:07:13,333
My house is out.
Why?
188
00:07:13,400 --> 00:07:15,035
Because it is.
We need a reason.
189
00:07:15,102 --> 00:07:17,605
My mother is having
The entire place redone.
190
00:07:17,671 --> 00:07:20,140
She wants all evidence
Of my father out of there.
191
00:07:20,207 --> 00:07:22,375
So unless you want to sit
On no furniture
192
00:07:22,442 --> 00:07:24,211
While watching three
Harvey fierstein impersonators
193
00:07:24,277 --> 00:07:25,378
Rip up the carpet
194
00:07:25,445 --> 00:07:26,614
Paint everything
A ridiculous white
195
00:07:26,680 --> 00:07:28,115
And call it "Angel's kiss,"
196
00:07:28,181 --> 00:07:30,751
Then we're going to have to find
Somebody else's house.
197
00:07:30,818 --> 00:07:33,654
My brother has the measles.
My mom's having an affair.
198
00:07:34,988 --> 00:07:37,758
Well, I guess we could go
To my house.
199
00:07:37,825 --> 00:07:39,693
We're having
A town rummage sale,
200
00:07:39,760 --> 00:07:42,896
So it's kind of a mess,
But it's there.
201
00:07:42,963 --> 00:07:44,632
Isn't your house
Kind of far?
202
00:07:44,698 --> 00:07:46,433
It's 30 minutes away by bus.
203
00:07:46,500 --> 00:07:48,536
Bus?
I don't do "Bus."
204
00:07:48,602 --> 00:07:50,370
Well, if you have
A better suggestion --
205
00:07:50,437 --> 00:07:51,772
I'll drive.
206
00:07:51,839 --> 00:07:53,641
Okay --
So, then, tomorrow.
207
00:07:53,707 --> 00:07:55,008
Tomorrow.
Fine.
208
00:07:55,075 --> 00:07:56,343
Fine.
Fine.
209
00:07:56,409 --> 00:07:57,377
Hey, paris.
210
00:07:57,444 --> 00:07:58,746
Tristin, hi.
211
00:07:58,812 --> 00:08:01,248
I was hoping
We'd be in the same group.
212
00:08:01,314 --> 00:08:03,416
You were?
Yeah.
213
00:08:03,483 --> 00:08:06,687
We'd make the long hours of
Studying go by a lot faster.
214
00:08:06,754 --> 00:08:09,389
Plus, come on --
You and me on the same team.
215
00:08:09,456 --> 00:08:11,024
We'd wipe the floor
With the others.
216
00:08:11,091 --> 00:08:13,861
I guess we'll just have to
Pair up on something else.
217
00:08:13,927 --> 00:08:16,296
That would be good.
Yeah, it would.
218
00:08:16,363 --> 00:08:17,598
I'll see you later.
219
00:08:17,665 --> 00:08:20,000
Bye, madeline.
Bye, louise.
220
00:08:20,067 --> 00:08:22,970
Tristin suddenly has
Very big eyes for you, grandma.
221
00:08:23,036 --> 00:08:23,937
Lucky.
222
00:08:24,004 --> 00:08:25,673
Stop it.
He's just being nice.
223
00:08:25,739 --> 00:08:27,708
He should be so nice
To me.
224
00:08:27,775 --> 00:08:30,277
We need to get to class.
225
00:08:35,382 --> 00:08:36,349
Tomorrow.
226
00:08:36,416 --> 00:08:38,986
Wow.
All three of 'em, huh?
227
00:08:39,052 --> 00:08:41,054
Double, double toil
And trouble.
228
00:08:41,121 --> 00:08:43,090
Well, it should make
For an interesting afternoon.
229
00:08:43,156 --> 00:08:45,926
With the pricking of my thumbs,
Something wicked this way comes.
230
00:08:45,993 --> 00:08:48,562
You're doing very well in that
Shakespeare class, aren't you?
231
00:08:48,629 --> 00:08:50,263
Not bad.
232
00:08:50,330 --> 00:08:51,832
Okay, so what's the plan?
233
00:08:51,899 --> 00:08:55,302
We'll ask if I can go to a play
With you and lorelai.
234
00:08:55,368 --> 00:08:56,704
A play?
That's safest.
235
00:08:56,770 --> 00:08:58,972
"Show" or "Concert" would be
Very bad.
236
00:08:59,039 --> 00:09:00,608
What about saying
It's a movie?
237
00:09:00,674 --> 00:09:02,576
Far from the truth,
Almost a lie.
238
00:09:02,643 --> 00:09:04,111
But a play's not a lie?
239
00:09:04,177 --> 00:09:06,747
It's far enough from the truth
That it might work
240
00:09:06,814 --> 00:09:08,215
But close enough to the truth
241
00:09:08,281 --> 00:09:10,984
That I think I could negotiate
A purgatory stint.
242
00:09:11,051 --> 00:09:12,452
"Play" it is.
243
00:09:12,519 --> 00:09:14,688
Okay. We're goin' in.
244
00:09:14,755 --> 00:09:17,124
Man: are you sure
It's an original queen anne?
245
00:09:17,190 --> 00:09:18,158
Yes -- original.
246
00:09:18,225 --> 00:09:20,193
The joints look wrong.
Joints are fine.
247
00:09:20,260 --> 00:09:21,161
They look new.
248
00:09:21,228 --> 00:09:22,796
Nothing's new.
Whole store is old.
249
00:09:22,863 --> 00:09:25,866
Do you have a certificate
Saying that it's old?
250
00:09:25,933 --> 00:09:27,267
Yes. I'll write a letter.
251
00:09:27,334 --> 00:09:30,570
Okay. Well, I guess
If it's really old,
252
00:09:30,638 --> 00:09:31,672
I'll take it.
253
00:09:31,739 --> 00:09:33,874
We appreciate your business.
254
00:09:33,941 --> 00:09:37,010
She just made a sale.
Now's a good time.
255
00:09:37,077 --> 00:09:38,011
Hi, mama.
256
00:09:38,078 --> 00:09:39,312
What's wrong?
Nothing.
257
00:09:39,379 --> 00:09:40,547
You look flushed.
I do?
258
00:09:40,614 --> 00:09:41,849
You eat candy? Doughnut?
No.
259
00:09:41,915 --> 00:09:43,851
Hostess fruit pie?
No, nothing. I'm fine.
260
00:09:43,917 --> 00:09:45,585
Hello, mrs. Kim.
Rory.
261
00:09:45,653 --> 00:09:47,821
Mom, can I talk
To you for a minute?
262
00:09:47,888 --> 00:09:50,824
I was wondering if I could go
Somewhere tomorrow with rory.
263
00:09:50,891 --> 00:09:52,860
Tomorrow is church.
This would be after church.
264
00:09:52,926 --> 00:09:55,095
After church we think
About what we heard there.
265
00:09:55,162 --> 00:09:57,798
I could do that
On the way to the show.
266
00:09:57,865 --> 00:09:59,933
Show?
Play.
267
00:10:00,000 --> 00:10:01,568
Not show, play --
It's a play.
268
00:10:01,635 --> 00:10:04,337
Tell me about this play.
What's it about?
269
00:10:04,404 --> 00:10:08,041
Okay, well, it's about a group
Of people who own instruments
270
00:10:08,108 --> 00:10:11,945
And stand in front
Of other people, holding them.
271
00:10:12,012 --> 00:10:14,414
What?
I'm not sure what it's about.
272
00:10:14,481 --> 00:10:15,749
We could find out.
273
00:10:15,816 --> 00:10:17,450
You find out.
Then we talk.
274
00:10:17,517 --> 00:10:20,487
Excuse me. I'd really like
That letter, if you don't mind.
275
00:10:20,553 --> 00:10:22,289
Yes, I'm coming.
276
00:10:24,725 --> 00:10:27,594
How's that purgatory
Negotiation looking?
277
00:10:27,661 --> 00:10:30,230
Not good.
What do we do now?
278
00:10:30,297 --> 00:10:31,965
I'll ask again later.
279
00:10:32,032 --> 00:10:33,600
Call me
If you need anything.
280
00:10:33,667 --> 00:10:35,836
Thanks. I will.
281
00:11:04,732 --> 00:11:06,499
If you want coffee,
You'll have to wait.
282
00:11:06,566 --> 00:11:09,136
Someone put a rummage sale sign
Up in your window.
283
00:11:09,202 --> 00:11:11,571
You can have decaf
If you're in a hurry.
284
00:11:11,638 --> 00:11:13,206
You should call the cops
About this.
285
00:11:13,273 --> 00:11:15,675
Like your feelings about public
Displays of town affection.
286
00:11:15,743 --> 00:11:17,911
Your mom asked me
To put it there, okay?
287
00:11:17,978 --> 00:11:20,347
You said yes?
She's not real good with "No."
288
00:11:20,413 --> 00:11:21,548
No, she's not.
289
00:11:21,614 --> 00:11:23,183
For every second
You laugh at me,
290
00:11:23,250 --> 00:11:25,652
That's one second longer
You're waiting for coffee.
291
00:11:25,719 --> 00:11:28,121
Sorry. No laughing.
292
00:11:33,827 --> 00:11:35,595
Margaret atworthy
Just dropped off three boxes
293
00:11:35,662 --> 00:11:36,797
Of city council potholders
294
00:11:36,864 --> 00:11:38,631
And begged me to take
Her grandson.
295
00:11:38,698 --> 00:11:42,903
People are getting crazy,
Man.
296
00:11:42,970 --> 00:11:44,905
What?
What are you wearing?
297
00:11:44,972 --> 00:11:47,140
Hey, we have already argued
About the sweat shirt.
298
00:11:47,207 --> 00:11:49,576
Yes, but we have not argued
About the hat.
299
00:11:49,642 --> 00:11:51,812
What hat?
The one on your head.
300
00:11:51,879 --> 00:11:53,380
It's great, isn't it?
301
00:11:53,446 --> 00:11:57,217
You have got to stop buying up
Other people's junk.
302
00:11:57,284 --> 00:11:59,652
Money goes to charity.
I look cute. Case closed.
303
00:11:59,719 --> 00:12:01,521
Finally, the coffee
Cavalry arrives.
304
00:12:01,588 --> 00:12:03,156
What the hell
Are you wearing?
305
00:12:03,223 --> 00:12:03,991
A hat.
306
00:12:04,057 --> 00:12:06,059
Take that off.
What?
307
00:12:06,126 --> 00:12:07,995
Take it off.
I'll have hat hair.
308
00:12:08,061 --> 00:12:09,629
I'm talking
About the sweat shirt!
309
00:12:09,696 --> 00:12:11,264
Luke, calm down.
That is not yours.
310
00:12:11,331 --> 00:12:14,367
No, I found it in the bags
Of stuff for the sale.
311
00:12:14,434 --> 00:12:16,804
So you just find something,
And you take it?
312
00:12:16,870 --> 00:12:19,039
No, I paid for it.
That makes it alright?
313
00:12:19,106 --> 00:12:20,908
It makes it legal.
What's the matter?
314
00:12:20,974 --> 00:12:22,375
Nothing.
Nothing's the matter.
315
00:12:22,442 --> 00:12:23,443
Luke...
316
00:12:23,510 --> 00:12:25,345
Pour your own coffee.
317
00:12:37,124 --> 00:12:39,692
[ sighs ]
Okay. Just a question.
318
00:12:39,759 --> 00:12:41,361
Did anyone in town
Keep anything?
319
00:12:41,428 --> 00:12:42,329
Doesn't look like it.
320
00:12:42,395 --> 00:12:43,997
I'm never being civic-minded
Again.
321
00:12:44,064 --> 00:12:45,732
Honey, you're doing
A good thing.
322
00:12:45,799 --> 00:12:46,766
Ow!
323
00:12:46,834 --> 00:12:48,401
Sookie?
I'm okay.
324
00:12:48,468 --> 00:12:49,870
Wave an arm.
325
00:12:50,570 --> 00:12:51,538
Here.
326
00:12:51,604 --> 00:12:53,173
I got ya.
327
00:12:53,240 --> 00:12:56,109
Hold on.
Something down here likes me.
328
00:12:56,176 --> 00:12:57,710
Oh!
329
00:12:57,777 --> 00:13:00,213
I'm good. Hold on.
Up, please.
330
00:13:00,280 --> 00:13:01,815
Jeez, this stuff's
Like tribbles.
331
00:13:01,882 --> 00:13:03,250
Oh, thank god --
Just in time.
332
00:13:03,316 --> 00:13:06,719
Grab a bag and move it
To the side and be very careful.
333
00:13:06,786 --> 00:13:08,355
This pile
Just tried to eat sookie.
334
00:13:08,421 --> 00:13:11,058
I should sic it
On paris when she gets here.
335
00:13:11,124 --> 00:13:13,326
That's right.
You're studying here today.
336
00:13:13,393 --> 00:13:14,995
Any minute, actually.
337
00:13:15,062 --> 00:13:17,664
This place is such a pit.
Don't worry about it.
338
00:13:17,730 --> 00:13:19,299
They'll come in,
They'll make a face,
339
00:13:19,366 --> 00:13:21,334
They'll say something snotty,
We'll study, they'll leave.
340
00:13:21,401 --> 00:13:23,971
I'm just looking forward
To this whole day being over.
341
00:13:24,037 --> 00:13:25,638
Then I can concentrate
On the concert.
342
00:13:25,705 --> 00:13:28,441
Lorelai, sweetheart,
Would you come outside, please?
343
00:13:28,508 --> 00:13:31,478
I want to know
Where you want me to put these.
344
00:13:31,544 --> 00:13:32,880
Coming, patty!
345
00:13:32,946 --> 00:13:36,283
Okay, two very large
Porcelain squirrels.
346
00:13:36,349 --> 00:13:37,350
Set them free.
347
00:13:37,417 --> 00:13:38,986
Will do.
348
00:13:43,790 --> 00:13:47,460
Wow! These are...Great.
349
00:13:47,527 --> 00:13:48,828
They'll really come in handy
350
00:13:48,896 --> 00:13:50,864
When we finally organize
That giant marching band
351
00:13:50,931 --> 00:13:52,232
We've been talking about.
352
00:13:52,299 --> 00:13:57,737
I danced on these drums
At the copacabana in 1969.
353
00:13:57,804 --> 00:14:00,073
Wow!
It was a great act.
354
00:14:00,140 --> 00:14:01,508
I wore bananas.
355
00:14:01,574 --> 00:14:04,811
Please tell me you have
A picture of that.
356
00:14:04,878 --> 00:14:08,381
A lot of memories happened
On these drums.
357
00:14:08,448 --> 00:14:11,484
But I guess it's time
To move on.
358
00:14:11,551 --> 00:14:13,486
Yeah. Sure.
Now you'll finally have room
359
00:14:13,553 --> 00:14:17,324
For that enormous tuba
You've had your eyes on.
360
00:14:17,390 --> 00:14:20,994
Just leave --
Leave these here.
361
00:14:22,930 --> 00:14:26,066
Yeah, you, too. Bye.
362
00:14:28,568 --> 00:14:30,537
That was lane.
Oh? And what's the verdict?
363
00:14:30,603 --> 00:14:33,373
She decided to be stupid
And tell her mother the truth --
364
00:14:33,440 --> 00:14:37,544
That she wants to go
To a rock concert with us.
365
00:14:37,610 --> 00:14:38,979
Stupid.
Stupid.
366
00:14:39,046 --> 00:14:40,147
I'm so sorry.
367
00:14:40,213 --> 00:14:42,049
I'm making coffee.
368
00:14:42,115 --> 00:14:43,450
This looks really familiar.
369
00:14:43,516 --> 00:14:44,617
Oh, that's mine --
370
00:14:44,684 --> 00:14:47,454
Er, I saw it first,
And then I bought it,
371
00:14:47,520 --> 00:14:48,755
So it's mine now.
372
00:14:48,821 --> 00:14:50,457
Really? Who brought it in?
373
00:14:50,523 --> 00:14:53,293
I think luke did, and, judging
By his very hostile reaction,
374
00:14:53,360 --> 00:14:55,128
He obviously wasn't done
Wearing it yet.
375
00:14:55,195 --> 00:14:57,364
Oh, my.
I wonder if --
376
00:14:57,430 --> 00:14:58,198
What?
377
00:14:58,265 --> 00:15:00,167
I bet this was rachel's.
378
00:15:00,233 --> 00:15:02,802
Oh, my god -- rachel's?
379
00:15:02,869 --> 00:15:04,204
Who's rachel?
380
00:15:04,271 --> 00:15:06,873
Rachel was luke's
Very serious girlfriend.
381
00:15:06,940 --> 00:15:08,275
It does look like her.
382
00:15:08,341 --> 00:15:09,977
When did luke
Have a girlfriend?
383
00:15:10,043 --> 00:15:11,578
Oh, this must have been,
384
00:15:11,644 --> 00:15:13,513
What, five, six years ago?
385
00:15:13,580 --> 00:15:16,149
Did she break that man's heart.
It was terrible.
386
00:15:16,216 --> 00:15:18,118
How did I not know
About this?
387
00:15:18,185 --> 00:15:19,386
You had an 11-year-old kid,
388
00:15:19,452 --> 00:15:21,421
And you were just moving
Into this house.
389
00:15:21,488 --> 00:15:23,056
Plus rachel traveled
All the time.
390
00:15:23,123 --> 00:15:24,191
She was a photographer.
391
00:15:24,257 --> 00:15:26,693
Archeologist --
Or flight attendant.
392
00:15:26,759 --> 00:15:29,129
I can't believe
I never even heard about it.
393
00:15:29,196 --> 00:15:30,430
At least I think so.
394
00:15:30,497 --> 00:15:32,065
Well, luke never talks
About it.
395
00:15:32,132 --> 00:15:33,933
No one else
Likes to talk about it
396
00:15:34,001 --> 00:15:36,436
Because he could probably kill
You with that coffeepot.
397
00:15:36,503 --> 00:15:40,840
Wow. I never pictured luke
Having a girlfriend --
398
00:15:40,907 --> 00:15:42,342
Or a broken heart.
399
00:15:42,409 --> 00:15:44,911
I would keep this hidden
If I were you.
400
00:15:44,978 --> 00:15:46,646
I gotta be going --
401
00:15:46,713 --> 00:15:48,081
Trampoline class at 2:00.
402
00:15:48,148 --> 00:15:49,582
Bye, patty.
403
00:15:49,649 --> 00:15:52,685
Bye. Thanks for the drums.
404
00:15:52,752 --> 00:15:54,921
These all need to be mended.
405
00:15:54,988 --> 00:15:56,489
My room.
Okay.
406
00:16:02,795 --> 00:16:06,366
[ chuckles ] Rory,
I think your friends are here!
407
00:16:08,835 --> 00:16:10,203
She must be
One great babysitter
408
00:16:10,270 --> 00:16:12,372
To earn enough money
For that car.
409
00:16:12,439 --> 00:16:14,374
Let's just get this
Over with.
410
00:16:14,441 --> 00:16:17,444
Take heart, my dear.
Suffer today, party tonight.
411
00:16:19,379 --> 00:16:20,147
Hi.
412
00:16:20,213 --> 00:16:21,714
Hi.
Hi.
413
00:16:22,715 --> 00:16:24,217
Come on in.
414
00:16:28,021 --> 00:16:29,956
So did you guys find it
Okay?
415
00:16:30,023 --> 00:16:31,524
There's no sign
On this street.
416
00:16:31,591 --> 00:16:33,760
That's why I told you
To turn right
417
00:16:33,826 --> 00:16:34,994
At the big rooster statue.
418
00:16:35,062 --> 00:16:36,463
I thought you were kidding.
419
00:16:36,529 --> 00:16:38,298
Oh, no, we never kid
About monty.
420
00:16:38,365 --> 00:16:41,000
Monty?
Monty the rooster.
421
00:16:41,068 --> 00:16:42,502
Monty the magnificent.
422
00:16:42,569 --> 00:16:44,571
Everybody, this is my mom.
Lorelai.
423
00:16:44,637 --> 00:16:47,974
This is louise, madeline,
And paris.
424
00:16:48,041 --> 00:16:49,576
Very good girl-group names.
425
00:16:51,444 --> 00:16:55,282
Okay. So, um, sorry about
The house of horrors here.
426
00:16:55,348 --> 00:16:57,517
Some crazy lady volunteered
To lead this charity thing,
427
00:16:57,584 --> 00:16:59,552
And we're trying to get her
Some help,
428
00:16:59,619 --> 00:17:01,388
So make yourselves
Comfortable.
429
00:17:01,454 --> 00:17:03,623
Rory, just yell
When you guys want pizza.
430
00:17:03,690 --> 00:17:05,192
Okay.
Okay.
431
00:17:05,258 --> 00:17:09,096
So do you guys want to work
In here or in the kitchen?
432
00:17:09,162 --> 00:17:10,663
Whatever.
433
00:17:11,731 --> 00:17:13,166
Okay.
434
00:17:17,304 --> 00:17:19,639
Okay. So here's
How it should go.
435
00:17:19,706 --> 00:17:21,208
Madeline will do
The introductions,
436
00:17:21,274 --> 00:17:22,775
I'll handle the debate,
437
00:17:22,842 --> 00:17:24,144
Rory will do the conclusion,
438
00:17:24,211 --> 00:17:25,678
And louise
Will take questions.
439
00:17:25,745 --> 00:17:28,115
Why do you automatically get
To handle the debate?
440
00:17:28,181 --> 00:17:29,516
Because I'm
The most experienced.
441
00:17:29,582 --> 00:17:31,951
Trust me, you want her
To handle the debate.
442
00:17:32,018 --> 00:17:33,019
She never gives up.
443
00:17:33,086 --> 00:17:34,053
[ speaks french ]
444
00:17:34,121 --> 00:17:35,722
Okay.
445
00:17:35,788 --> 00:17:37,157
So what is all this stuff?
446
00:17:37,224 --> 00:17:39,058
It's for
A big town rummage sale.
447
00:17:39,126 --> 00:17:40,427
Like a charity thing?
448
00:17:40,493 --> 00:17:42,262
There's this old bridge
That's falling apart.
449
00:17:42,329 --> 00:17:43,896
The town's trying to save it.
450
00:17:43,963 --> 00:17:45,298
Oh, cool hat.
451
00:17:45,365 --> 00:17:47,033
Put that down.
It's used.
452
00:17:47,100 --> 00:17:49,602
Vintage, dear.
Filthy, darling.
453
00:17:49,669 --> 00:17:51,638
There's this great store
Near my therapist's office
454
00:17:51,704 --> 00:17:53,540
Who has
The best vintage clothes.
455
00:17:53,606 --> 00:17:56,209
I found an original pucci top
For practically nothing.
456
00:17:56,276 --> 00:17:57,977
Pucci is very big right now.
457
00:17:58,044 --> 00:17:59,045
Is this a pucci?
458
00:17:59,112 --> 00:18:00,247
No, that's a patty.
459
00:18:00,313 --> 00:18:02,215
A patty?
Miss patty.
460
00:18:02,282 --> 00:18:03,583
She's a dance teacher here.
461
00:18:03,650 --> 00:18:05,418
These are some
Of her old costumes.
462
00:18:05,485 --> 00:18:08,188
Oh, here, paris.
Tristin might like this.
463
00:18:08,255 --> 00:18:09,756
Can we just work, please?
464
00:18:09,822 --> 00:18:13,493
I would love to have a boyfriend
That looked like tristin.
465
00:18:13,560 --> 00:18:15,762
Your boyfriend's no slouch
Either.
466
00:18:15,828 --> 00:18:16,929
No, he's not.
467
00:18:16,996 --> 00:18:18,598
Oh, yes -- 6'2" and feisty.
468
00:18:18,665 --> 00:18:19,666
So how's that going?
469
00:18:19,732 --> 00:18:21,701
Are you two
Still "Joanie loves chachi?"
470
00:18:21,768 --> 00:18:22,735
God, I hope not.
471
00:18:22,802 --> 00:18:24,171
You're still together,
Aren't you?
472
00:18:24,237 --> 00:18:25,305
Yeah, we're still together.
473
00:18:25,372 --> 00:18:27,073
How long?
I don't know.
474
00:18:27,140 --> 00:18:28,241
You do, too.
475
00:18:28,308 --> 00:18:29,842
About a month.
476
00:18:29,909 --> 00:18:31,110
Oh, lifers.
477
00:18:31,178 --> 00:18:33,280
Hey!
Jeez.
478
00:18:33,346 --> 00:18:35,114
We have a debate
To organize here.
479
00:18:35,182 --> 00:18:36,383
This conversation
Is quickly veering
480
00:18:36,449 --> 00:18:37,850
Toward the subject
Of french kissing
481
00:18:37,917 --> 00:18:39,752
And glitter eye shadow --
Trashy or trendy?
482
00:18:39,819 --> 00:18:42,189
I, for one, have no intention
Of being humiliated
483
00:18:42,255 --> 00:18:43,623
In front of the whole class
484
00:18:43,690 --> 00:18:45,725
Because we're in the middle
Of a carnival
485
00:18:45,792 --> 00:18:48,361
And you two couldn't keep
Your eye on the prize!
486
00:18:48,428 --> 00:18:51,164
I want to win,
And I'm going to win!
487
00:18:54,934 --> 00:19:00,240
So, how good of a kisser
Is paul bunyan, anyway?
488
00:19:00,307 --> 00:19:01,474
[ giggles ]
489
00:19:06,513 --> 00:19:09,882
Okay. Does anybody in town
Have a peg leg?
490
00:19:09,949 --> 00:19:12,185
Uh...No.
491
00:19:12,252 --> 00:19:14,254
Hem these.
492
00:19:14,321 --> 00:19:17,123
So tell me more
About this rachel.
493
00:19:17,190 --> 00:19:18,925
Why are you so curious?
494
00:19:18,991 --> 00:19:21,361
Because apparently everybody in
Town knows everything about it,
495
00:19:21,428 --> 00:19:23,996
And I don't like to be
Out of the loop.
496
00:19:24,063 --> 00:19:25,898
It's old news.
But I'm fascinated.
497
00:19:25,965 --> 00:19:27,800
I go to luke's
Once a day --
498
00:19:27,867 --> 00:19:29,068
Sometimes twice --
499
00:19:29,135 --> 00:19:32,104
Three times if michel has talked
To one of his relatives
500
00:19:32,171 --> 00:19:33,540
And his accent
Has gotten thicker.
501
00:19:33,606 --> 00:19:35,575
I feel I should know
The whole story.
502
00:19:35,642 --> 00:19:36,843
What happened?
Where'd she go?
503
00:19:36,909 --> 00:19:39,078
Well, rachel
Liked to move around a lot.
504
00:19:39,145 --> 00:19:41,214
She was
A very adventurous person.
505
00:19:41,281 --> 00:19:44,284
She loved to climb things
And fling herself off of cliffs
506
00:19:44,351 --> 00:19:46,919
And dive
Into these really tiny lakes
507
00:19:46,986 --> 00:19:50,490
And ride big, wild horses
And fly planes.
508
00:19:50,557 --> 00:19:51,991
So she was wonder woman.
509
00:19:52,058 --> 00:19:55,094
She was to luke. I thought
They were gonna get married.
510
00:19:55,161 --> 00:19:56,629
What happened?
511
00:19:56,696 --> 00:19:59,466
The rumor is that stars hollow
Was too small for her.
512
00:19:59,532 --> 00:20:01,334
She wanted to live somewhere
More exciting.
513
00:20:01,401 --> 00:20:02,769
But luke didn't.
514
00:20:02,835 --> 00:20:05,505
You know luke.
He lived here all his life.
515
00:20:05,572 --> 00:20:07,507
He wouldn't even go away
To college.
516
00:20:07,574 --> 00:20:10,543
I think we're gonna have to bury
Him in that diner.
517
00:20:10,610 --> 00:20:11,378
Wow.
518
00:20:11,444 --> 00:20:13,580
It's sad.
Yeah.
519
00:20:13,646 --> 00:20:17,083
Well, I'm done here. I'm gonna
Stop by the inn for a while,
520
00:20:17,149 --> 00:20:18,718
And then I'm gonna go home,
521
00:20:18,785 --> 00:20:20,787
And I'm gonna change
For the show tonight.
522
00:20:20,853 --> 00:20:23,923
We leave at 6:00.
I will be here. Bye.
523
00:20:42,108 --> 00:20:44,877
We'll need the actual quotes,
So learn them by heart.
524
00:20:44,944 --> 00:20:46,112
What about using notecards?
525
00:20:46,178 --> 00:20:47,747
Notecards look sloppy.
526
00:20:47,814 --> 00:20:49,582
But the other teams
Will use notecards.
527
00:20:49,649 --> 00:20:51,217
And the other teams
Will lose.
528
00:20:51,284 --> 00:20:53,786
Bye, girls.
Rory, see you tonight!
529
00:20:53,853 --> 00:20:54,954
Bye, sookie.
530
00:20:55,021 --> 00:20:56,255
What's tonight?
531
00:20:56,323 --> 00:20:58,691
We've got tickets
To see the bangles.
532
00:20:58,758 --> 00:21:01,694
Sounds potentially
Not boring.
533
00:21:01,761 --> 00:21:03,796
It's gonna be great,
The seats are amazing.
534
00:21:03,863 --> 00:21:06,232
Who are you going with?
My mom and sookie.
535
00:21:06,299 --> 00:21:07,500
You're kidding.
536
00:21:07,567 --> 00:21:10,837
You're going to a concert
With your mom?
537
00:21:10,903 --> 00:21:13,406
I can't imagine doing anything
Like that with mine.
538
00:21:13,473 --> 00:21:15,842
Actually, we do stuff like this
All the time.
539
00:21:15,908 --> 00:21:17,310
Really?
Yeah.
540
00:21:17,377 --> 00:21:19,612
How old is your mom,
Anyway?
541
00:21:19,679 --> 00:21:20,980
32.
542
00:21:21,047 --> 00:21:23,616
So that means that she had you
When she was...
543
00:21:23,683 --> 00:21:26,886
She was 16. Can we just "Ooh"
And "Ahh" about this quickly
544
00:21:26,953 --> 00:21:28,187
And get back to work?
545
00:21:28,254 --> 00:21:31,624
16. I'm 16.
546
00:21:31,691 --> 00:21:32,692
So am I.
547
00:21:32,759 --> 00:21:34,927
We're all 16.
Everybody in this room is 16.
548
00:21:34,994 --> 00:21:36,829
Paris is right.
We should work.
549
00:21:36,896 --> 00:21:39,532
I can't imagine
Having a baby at 16.
550
00:21:39,599 --> 00:21:42,068
Then keep your knees shut.
Very nice.
551
00:21:42,134 --> 00:21:44,904
Think your mom is sorry
She got pregnant so young?
552
00:21:44,971 --> 00:21:46,473
Of course she is.
553
00:21:46,539 --> 00:21:47,740
Why, thank you.
554
00:21:47,807 --> 00:21:49,576
I didn't mean that.
I just meant --
555
00:21:49,642 --> 00:21:51,478
I don't think
She'd recommend it,
556
00:21:51,544 --> 00:21:53,312
But she's happy
With how things are.
557
00:21:53,380 --> 00:21:55,782
I am?
Yes, you are.
558
00:21:55,848 --> 00:21:57,417
Okay. Just checking.
559
00:21:57,484 --> 00:21:59,452
Hey, I'm starving.
Is it pizza time yet?
560
00:21:59,519 --> 00:22:00,487
Are you guys hungry?
561
00:22:00,553 --> 00:22:01,954
I am.
I can't eat dairy.
562
00:22:02,021 --> 00:22:04,757
Okay. One with cheese,
One without? Cokes?
563
00:22:04,824 --> 00:22:06,559
Yes, please.
564
00:22:06,626 --> 00:22:08,461
We're never going to finish.
565
00:22:08,528 --> 00:22:11,330
I find your mother
Completely fascinating.
566
00:22:11,398 --> 00:22:12,599
Funny -- so does she.
567
00:22:12,665 --> 00:22:14,634
It's almost more like having
A big sister.
568
00:22:14,701 --> 00:22:16,135
You like her, don't you?
569
00:22:16,202 --> 00:22:17,236
She's my best friend.
570
00:22:17,303 --> 00:22:19,739
Truly, completely fascinating.
571
00:22:19,806 --> 00:22:21,574
Lorelai:
Rory, get in here a sec!
572
00:22:21,641 --> 00:22:23,576
I'll be right back.
573
00:22:27,714 --> 00:22:29,582
Hey.
How's it going in there?
574
00:22:29,649 --> 00:22:31,183
Truly, completely
Fascinating.
575
00:22:31,250 --> 00:22:32,552
Really?
576
00:22:32,619 --> 00:22:34,787
Well, we've basically gotten
No work done at all.
577
00:22:34,854 --> 00:22:37,023
Paris is having a meltdown,
Which is always fun.
578
00:22:37,089 --> 00:22:40,893
Sounds it.
And we've just been talking.
579
00:22:40,960 --> 00:22:43,430
Well, I think you're actually
Making some friends here.
580
00:22:43,496 --> 00:22:44,864
Let's not get ahead
Of ourselves.
581
00:22:44,931 --> 00:22:46,499
They've just moved
Off the plan
582
00:22:46,566 --> 00:22:48,535
To dump pig's blood on me
At prom.
583
00:22:48,601 --> 00:22:50,169
Talking, chatting,
No work being done --
584
00:22:50,236 --> 00:22:51,638
There's friend potential.
585
00:22:51,704 --> 00:22:54,173
Maybe -- with louise
And madeline, at least.
586
00:22:54,240 --> 00:22:57,810
Two out of three formerly
Psychotic enemies -- not bad.
587
00:22:57,877 --> 00:23:00,680
There -- pop-tart appetizers
To tide you over
588
00:23:00,747 --> 00:23:01,914
Until the pizza comes.
589
00:23:01,981 --> 00:23:04,717
Thanks.
590
00:23:04,784 --> 00:23:06,786
Hey, I have a crazy idea.
591
00:23:06,853 --> 00:23:09,021
Those are never comforting words
Coming from you.
592
00:23:09,088 --> 00:23:10,823
Just consider this, okay?
593
00:23:10,890 --> 00:23:13,359
Now, we have four tickets
To the show tonight.
594
00:23:13,426 --> 00:23:15,394
What if I give them to you?
595
00:23:15,462 --> 00:23:16,563
What are you talking?
596
00:23:16,629 --> 00:23:18,064
It just seems like you guys
597
00:23:18,130 --> 00:23:20,399
Have a bonding thing
Going on in there.
598
00:23:20,467 --> 00:23:21,901
But what about you?
599
00:23:21,968 --> 00:23:23,536
You and I
Have bonded already.
600
00:23:23,603 --> 00:23:25,772
If we bond any further,
We will fuse together.
601
00:23:25,838 --> 00:23:27,406
You've been talking
About this show
602
00:23:27,474 --> 00:23:29,041
Ever since you heard
About it.
603
00:23:29,108 --> 00:23:30,610
I can still go.
How?
604
00:23:30,677 --> 00:23:32,679
Sookie and I
Can buy cheap seats there.
605
00:23:32,745 --> 00:23:34,747
These tickets are
9th row aisle -- dream seats.
606
00:23:34,814 --> 00:23:36,649
You don't have to do this,
607
00:23:36,716 --> 00:23:38,685
But you have three years
Of chilton ahead,
608
00:23:38,751 --> 00:23:41,688
It might be nice to have
People to talk to there.
609
00:23:41,754 --> 00:23:45,157
You seem to be getting along.
It might be good.
610
00:23:45,224 --> 00:23:48,628
I just want to see the show.
I don't care from what seat.
611
00:23:48,695 --> 00:23:50,863
Are you sure?
Completely sure.
612
00:23:50,930 --> 00:23:51,898
Because I --
613
00:23:51,964 --> 00:23:53,533
Oh, ladies!
614
00:23:56,536 --> 00:23:58,237
What are you guys doing
Tonight?
615
00:23:58,304 --> 00:23:59,606
Why?
616
00:23:59,672 --> 00:24:01,641
We have great tickets
To see the bangles,
617
00:24:01,708 --> 00:24:04,410
And rory thought
You might like to come.
618
00:24:04,477 --> 00:24:06,178
Are you serious?
No way.
619
00:24:06,245 --> 00:24:07,980
I mean,
If you guys want to.
620
00:24:08,047 --> 00:24:10,216
I would love to go.
Count me in.
621
00:24:10,282 --> 00:24:12,885
Paris, what about you?
I can't.
622
00:24:12,952 --> 00:24:14,020
Yes, you can.
623
00:24:14,086 --> 00:24:15,588
No, I can't.
624
00:24:15,655 --> 00:24:16,956
You're busy doing what?
625
00:24:17,023 --> 00:24:18,157
I have homework.
626
00:24:18,224 --> 00:24:19,358
She'll be there.
627
00:24:19,425 --> 00:24:20,392
Good.
628
00:24:20,459 --> 00:24:21,961
Great.
629
00:24:23,930 --> 00:24:26,232
["Walk like an egyptian"]
630
00:24:28,000 --> 00:24:30,269
* all the old paintings
On the tombs *
631
00:24:30,336 --> 00:24:32,905
* they do the sand dance,
Don't you know *
632
00:24:32,972 --> 00:24:35,542
* if they move too quick
Oh eh oh *
633
00:24:35,608 --> 00:24:37,577
* they're falling down
Like a domino *
634
00:24:37,644 --> 00:24:39,378
[ sookie squealing ]
635
00:24:39,445 --> 00:24:40,479
He made it.
636
00:24:40,547 --> 00:24:41,948
Oh, he's handy.
How great.
637
00:24:42,014 --> 00:24:43,983
And you wear it
All the time, right?
638
00:24:44,050 --> 00:24:46,418
Just when she's breathing.
It's a love thing.
639
00:24:46,485 --> 00:24:48,688
Thanks for the contribution.
640
00:24:48,755 --> 00:24:52,625
With these tickets you are about
To enter sacred space.
641
00:24:52,692 --> 00:24:54,493
You will be treading
On hallowed ground.
642
00:24:54,561 --> 00:24:56,829
You will be walking
Like an egyptian.
643
00:24:56,896 --> 00:24:59,165
Take 'em. You're gonna have
A great time.
644
00:24:59,231 --> 00:25:00,567
The bangles are the best!
645
00:25:00,633 --> 00:25:02,602
They were my favorite group
In high school.
646
00:25:02,669 --> 00:25:04,136
I almost named you susanna.
647
00:25:04,203 --> 00:25:07,406
The day I found out you had
No musical talent at all
648
00:25:07,473 --> 00:25:09,241
Was the saddest day
Of my life.
649
00:25:09,308 --> 00:25:10,677
Sorry.
You say that now.
650
00:25:10,743 --> 00:25:15,214
Here. Okay.
These are probably located --
651
00:25:15,281 --> 00:25:18,785
Hi. Can you tell me
Where these seats are?
652
00:25:18,851 --> 00:25:22,789
Those are right in here.
Oh, good. Girls...
653
00:25:22,855 --> 00:25:24,056
Okay, here's the deal.
654
00:25:24,123 --> 00:25:25,892
Take your tickets,
Go to your seats,
655
00:25:25,958 --> 00:25:28,160
Have the night of a lifetime,
Bangle it up.
656
00:25:28,227 --> 00:25:31,463
The second the concert is over,
Meet us outside.
657
00:25:31,530 --> 00:25:33,065
Got it?
Yes.
658
00:25:33,132 --> 00:25:34,967
Good! Now go!
659
00:25:36,402 --> 00:25:38,237
Thank you.
660
00:25:38,304 --> 00:25:40,640
You're welcome.
661
00:25:40,707 --> 00:25:43,275
Okay. Let's go make
Our noses bleed.
662
00:25:43,342 --> 00:25:44,844
After you.
663
00:25:47,847 --> 00:25:50,016
Which aisle is it?
We're almost there.
664
00:25:50,082 --> 00:25:52,652
I have never sat this close
To a stage before.
665
00:25:52,719 --> 00:25:54,486
I've never really been
To a concert before.
666
00:25:54,553 --> 00:25:57,790
I could be sitting in the back
And say the same thing.
667
00:25:57,857 --> 00:26:00,226
In here.
Oh, good.
668
00:26:05,765 --> 00:26:08,000
Wow.
These are amazing seats.
669
00:26:08,735 --> 00:26:11,638
Yes, they are.
670
00:26:11,704 --> 00:26:15,274
What are they looking at?
One guess.
671
00:26:15,341 --> 00:26:17,777
We've got fans.
672
00:26:18,845 --> 00:26:20,847
Was I right?
You were right.
673
00:26:20,913 --> 00:26:22,481
And before it's dark,
674
00:26:22,548 --> 00:26:27,019
They'll have every picnic basket
That's in jellystone park.
675
00:26:27,086 --> 00:26:29,088
[ whispering ]
676
00:26:30,589 --> 00:26:32,825
Did you ever see "Everest"?
No.
677
00:26:32,892 --> 00:26:34,226
It's a good movie.
678
00:26:34,293 --> 00:26:38,030
We must be getting close.
We're running out of rows.
679
00:26:38,097 --> 00:26:42,635
And 1,000.
Okay. We're here.
680
00:26:42,702 --> 00:26:43,870
Great.
681
00:26:49,909 --> 00:26:52,779
Okay. This is fine.
682
00:26:52,845 --> 00:26:55,247
Yep. Not bad at all.
683
00:26:55,314 --> 00:26:56,615
[ giggling ]
684
00:26:56,683 --> 00:26:58,584
What?
685
00:26:58,651 --> 00:27:00,386
[ both laugh ]
686
00:27:00,452 --> 00:27:03,289
What? What is so funny?
687
00:27:03,355 --> 00:27:07,894
These are the worst seats
In the entire world!
688
00:27:07,960 --> 00:27:09,896
They are, aren't they?
689
00:27:09,962 --> 00:27:12,164
Oh, my god, it's so funny.
690
00:27:12,231 --> 00:27:13,733
Don't you think
It's funny?
691
00:27:13,800 --> 00:27:15,735
You know, I don't.
692
00:27:15,802 --> 00:27:17,770
[ laughing continues ]
693
00:27:17,837 --> 00:27:19,706
I'm sorry. I'm sorry.
694
00:27:19,772 --> 00:27:21,908
[ cheering ]
695
00:27:26,813 --> 00:27:30,549
Ooh, they're starting!
Do you have a lighter?
696
00:27:30,616 --> 00:27:31,583
[ laughing ]
697
00:27:31,650 --> 00:27:34,086
You mean a flamethrower?
698
00:27:34,153 --> 00:27:35,554
Do you get it?
699
00:27:35,621 --> 00:27:36,789
A flamethrower
700
00:27:36,856 --> 00:27:38,190
'cause it's so far.
701
00:27:38,257 --> 00:27:42,161
Announcer: ladies and gentlemen,
The bangles!
702
00:27:44,731 --> 00:27:47,266
["Hero takes a fall"]
703
00:27:57,543 --> 00:28:00,346
* the hero is exposed when *
704
00:28:00,412 --> 00:28:03,182
* his crimes are brought
To the light of day *
705
00:28:03,249 --> 00:28:06,485
* won't be feeling sorry
Sorry sorry *
706
00:28:06,552 --> 00:28:09,856
* on the judgment day *
707
00:28:09,922 --> 00:28:13,159
* it wasn't me who said *
708
00:28:13,225 --> 00:28:15,194
* there'll be a price to pay *
709
00:28:15,261 --> 00:28:18,164
* and I won't feel bad at all *
710
00:28:18,230 --> 00:28:21,500
* when the hero takes a fall *
711
00:28:21,567 --> 00:28:23,135
* the hero takes a fall *
712
00:28:23,202 --> 00:28:26,205
* hero takes a fall *
713
00:28:31,543 --> 00:28:34,346
* your mother told you stories *
714
00:28:34,413 --> 00:28:37,449
* you substitute with girls
Who tell you more *
715
00:28:37,516 --> 00:28:40,953
* suddenly your sycophants
Are chanting *
716
00:28:41,020 --> 00:28:43,923
* slogans at your door *
717
00:28:43,990 --> 00:28:47,126
* we're seeing you through now *
718
00:28:47,193 --> 00:28:49,161
* I saw it all before *
719
00:28:49,228 --> 00:28:52,064
* and I won't feel bad at all *
720
00:28:52,131 --> 00:28:55,167
* when the hero takes a fall *
721
00:28:55,234 --> 00:28:57,169
* the hero takes a fall *
722
00:28:57,236 --> 00:29:00,239
* hero takes a fall *
723
00:29:02,474 --> 00:29:04,310
["Eternal flame"]
724
00:29:05,144 --> 00:29:07,847
* close your eyes *
725
00:29:07,914 --> 00:29:11,583
* give me your hand, darlin' *
726
00:29:11,650 --> 00:29:15,187
* do you feel my heart beating *
727
00:29:15,254 --> 00:29:18,024
* do you understand *
728
00:29:18,090 --> 00:29:21,260
* do you feel the same *
729
00:29:21,327 --> 00:29:26,465
* or am I only dreaming *
730
00:29:26,532 --> 00:29:33,172
* is this burning
An eternal flame *
731
00:29:34,974 --> 00:29:38,044
Hey, was rachel pretty?
732
00:29:38,110 --> 00:29:39,078
What?
733
00:29:39,145 --> 00:29:41,013
I'm just curious.
Was she pretty?
734
00:29:41,080 --> 00:29:43,515
She was pretty.
735
00:29:43,582 --> 00:29:45,551
Like, what kind of pretty?
736
00:29:45,617 --> 00:29:47,786
What do you mean,
"What kind of pretty"?
737
00:29:47,854 --> 00:29:50,289
Was she a catherine zeta-jones
Kind of pretty
738
00:29:50,356 --> 00:29:52,458
Or a michelle pfeiffer-y
Pretty or --
739
00:29:52,524 --> 00:29:55,527
She was an elle macpherson
Kind of pretty.
740
00:29:55,594 --> 00:29:57,729
Really?
Yup.
741
00:29:57,796 --> 00:29:59,498
That's an intense kind
Of pretty.
742
00:29:59,565 --> 00:30:01,400
You're not kidding.
743
00:30:01,467 --> 00:30:04,837
I never pictured luke with an
Elle macpherson kind of pretty.
744
00:30:04,904 --> 00:30:09,675
No? Pictured him more with a
Lorelai gilmore kind of pretty?
745
00:30:09,741 --> 00:30:14,013
The air up here must be very
Thin, because you're delirious.
746
00:30:14,080 --> 00:30:16,015
And you're jealous.
What?
747
00:30:16,082 --> 00:30:17,283
You're jealous of rachel.
748
00:30:17,349 --> 00:30:18,951
You're accusing me
Of being jealous
749
00:30:19,018 --> 00:30:22,021
Of a woman who dumped a man
I'm not even interested in
750
00:30:22,088 --> 00:30:24,323
Five years ago, and you don't
Think that's crazy?
751
00:30:24,390 --> 00:30:25,958
Oh, I do think that's crazy.
752
00:30:26,025 --> 00:30:28,327
I'm not jealous.
753
00:30:28,394 --> 00:30:30,496
Yeah, you are.
754
00:30:30,562 --> 00:30:31,530
[ scoffs ]
755
00:30:33,065 --> 00:30:36,368
* a whole life so lonely *
756
00:30:36,435 --> 00:30:41,040
* and then come
And ease the pain *
757
00:30:42,008 --> 00:30:45,411
Oh, my god.
He is so gorgeous.
758
00:30:45,477 --> 00:30:46,812
I guess.
759
00:30:46,879 --> 00:30:48,647
Listen, there's
A massive party going on
760
00:30:48,714 --> 00:30:50,249
Right around the corner.
761
00:30:50,316 --> 00:30:52,084
They invited us.
Who?
762
00:30:52,151 --> 00:30:54,720
Jess and sean.
We've been talking.
763
00:30:54,786 --> 00:30:56,355
Madeline: are we going?
Going where?
764
00:30:56,422 --> 00:30:57,623
To the party.
765
00:30:57,689 --> 00:31:00,359
There's a concert going on.
The band won't miss us.
766
00:31:00,426 --> 00:31:02,995
We can't just leave, louise.
It's america, rory.
767
00:31:03,062 --> 00:31:05,264
We have to meet my mom
After the show.
768
00:31:05,331 --> 00:31:07,599
Oh, come on.
What do you mean?
769
00:31:07,666 --> 00:31:10,036
We have to meet my mother
After the concert.
770
00:31:10,102 --> 00:31:12,671
The band may not miss us,
But lorelai sure will.
771
00:31:12,738 --> 00:31:14,840
These guys are so cute.
772
00:31:14,907 --> 00:31:16,075
We're not going anywhere.
773
00:31:16,142 --> 00:31:17,676
What, are you afraid?
774
00:31:17,743 --> 00:31:20,579
Of going out with guys
I don't know? Yeah.
775
00:31:20,646 --> 00:31:22,581
Please?
No!
776
00:31:22,648 --> 00:31:24,083
Well, we're going.
777
00:31:24,150 --> 00:31:25,817
No, you're not.
778
00:31:25,884 --> 00:31:27,719
Paris? Join, please?
779
00:31:27,786 --> 00:31:29,021
No, thanks.
780
00:31:29,088 --> 00:31:31,991
Fine. Come on, madeline.
781
00:31:32,058 --> 00:31:34,426
And just what am I
Supposed to tell my mother?
782
00:31:34,493 --> 00:31:36,628
That you're a very good
Little girl.
783
00:31:38,931 --> 00:31:41,133
Louise...
784
00:31:41,200 --> 00:31:44,203
The party's in a building on
The corner of waverly and first.
785
00:31:44,270 --> 00:31:46,438
Try to get away.
Madeline...
786
00:31:46,505 --> 00:31:49,341
We'll be back by the time
The concert's over.
787
00:31:53,079 --> 00:31:56,115
You know, I really like
This band.
788
00:31:56,182 --> 00:31:58,717
* do you understand *
789
00:31:58,784 --> 00:32:00,987
* do you feel the same *
790
00:32:04,390 --> 00:32:05,491
Well?
791
00:32:05,557 --> 00:32:07,759
I couldn't find mom
Or sookie anywhere.
792
00:32:07,826 --> 00:32:09,328
So what do we do now?
793
00:32:09,395 --> 00:32:12,531
I guess we just wait here
For them to find us.
794
00:32:12,598 --> 00:32:14,500
Okay.
795
00:32:14,566 --> 00:32:16,135
I can't believe
Louise and madeline
796
00:32:16,202 --> 00:32:17,369
Would just leave like that.
797
00:32:17,436 --> 00:32:19,771
They've done it before.
Nice.
798
00:32:19,838 --> 00:32:21,607
Yeah, well...
799
00:32:24,843 --> 00:32:27,579
Can I ask you a question?
Maybe.
800
00:32:27,646 --> 00:32:30,249
What could you possibly see
In tristin?
801
00:32:30,316 --> 00:32:31,984
You wouldn't understand.
802
00:32:32,051 --> 00:32:33,685
Is it just that he's cute?
Partly.
803
00:32:33,752 --> 00:32:36,722
'cause there are a lot
Of cute guys in the world.
804
00:32:36,788 --> 00:32:38,590
Not like tristin.
805
00:32:38,657 --> 00:32:40,126
He's just such a jerk.
806
00:32:40,192 --> 00:32:41,927
He's not always a jerk.
807
00:32:41,994 --> 00:32:43,662
No?
No.
808
00:32:43,729 --> 00:32:47,166
Okay.
When is he not a jerk?
809
00:32:47,233 --> 00:32:49,568
I've known tristin
A really long time, okay?
810
00:32:49,635 --> 00:32:51,837
We've been in the same class
Since kindergarten.
811
00:32:51,903 --> 00:32:53,705
Really?
Yes.
812
00:32:53,772 --> 00:32:58,544
And, well, he has things
In his life that are hard.
813
00:32:58,610 --> 00:33:03,415
His parents -- not so great.
We have that in common.
814
00:33:03,482 --> 00:33:05,217
Okay.
815
00:33:05,284 --> 00:33:07,853
He kissed me once.
He did?
816
00:33:07,919 --> 00:33:10,056
6th grade -- on a dare.
817
00:33:10,122 --> 00:33:11,290
How romantic.
818
00:33:11,357 --> 00:33:13,559
You just don't know him
Like I do.
819
00:33:13,625 --> 00:33:15,161
Okay. I believe you.
820
00:33:15,227 --> 00:33:18,664
I just think maybe
You could do better.
821
00:33:18,730 --> 00:33:21,833
I know he's flirting with me
To get to you,
822
00:33:21,900 --> 00:33:24,170
But at least
He's flirting with me.
823
00:33:24,236 --> 00:33:25,737
Hey.
There you are.
824
00:33:25,804 --> 00:33:27,239
Think fast.
825
00:33:27,306 --> 00:33:30,076
T-shirts for the girls because
I'm the good witch of the --
826
00:33:30,142 --> 00:33:31,710
Aren't you missing
A couple kids?
827
00:33:31,777 --> 00:33:33,179
They left.
Excuse me?
828
00:33:33,245 --> 00:33:35,214
Madeline and louise
Met these guys, and they --
829
00:33:35,281 --> 00:33:37,849
What guys?
They were sitting behind us,
830
00:33:37,916 --> 00:33:39,485
And they were having a party.
831
00:33:39,551 --> 00:33:40,786
Unbelievable!
832
00:33:40,852 --> 00:33:42,821
What's going on?
They left!
833
00:33:42,888 --> 00:33:46,125
Let's go.
Come on. Move!
834
00:33:51,097 --> 00:33:53,065
If I leave the house
With four girls,
835
00:33:53,132 --> 00:33:56,302
I'm coming home
With four girls.
836
00:33:56,368 --> 00:33:58,537
Hi. I'm looking
For a couple of college boys
837
00:33:58,604 --> 00:34:01,173
Who might live here
Or have friends who live here.
838
00:34:01,240 --> 00:34:04,310
I don't talk to anybody.
People annoy me.
839
00:34:07,579 --> 00:34:08,514
What?
840
00:34:08,580 --> 00:34:11,617
She found him
With the blonde again.
841
00:34:11,683 --> 00:34:13,252
She's gonna knock
On every door
842
00:34:13,319 --> 00:34:14,886
In the entire building,
Isn't she?
843
00:34:14,953 --> 00:34:16,188
Yep.
Wow.
844
00:34:16,255 --> 00:34:17,589
[ knock on door ]
845
00:34:17,656 --> 00:34:19,725
Hello!
846
00:34:19,791 --> 00:34:21,960
Is anyone home?
847
00:34:22,027 --> 00:34:23,462
[ knock on door ]
848
00:34:23,529 --> 00:34:24,563
Hello!
849
00:34:24,630 --> 00:34:25,564
[ dog barking ]
850
00:34:25,631 --> 00:34:28,434
Aah!
Let's go follow your mother.
851
00:34:28,500 --> 00:34:30,136
I wonder if I was missing
852
00:34:30,202 --> 00:34:32,771
If my mom would come looking
For me like that.
853
00:34:32,838 --> 00:34:34,005
Paris, you know she would.
854
00:34:34,072 --> 00:34:37,176
Yeah, or at least
She'd send somebody.
855
00:34:42,181 --> 00:34:45,184
Music.
Let's go.
856
00:34:51,990 --> 00:34:53,459
That's one of the guys.
857
00:34:53,525 --> 00:34:54,460
Yeah?
858
00:34:54,526 --> 00:34:56,695
Hi. Could you move, please?
What?
859
00:34:56,762 --> 00:34:58,930
Thanks.
860
00:34:58,997 --> 00:35:01,333
Hey! Did you miss me?
Lorelai.
861
00:35:01,400 --> 00:35:03,402
Ms. Gilmore.
Put the cups down.
862
00:35:03,469 --> 00:35:05,036
Is there a problem?
863
00:35:05,103 --> 00:35:06,838
Yeah. See those two idiots
Over there?
864
00:35:06,905 --> 00:35:08,907
They're 16 -- underage,
And I bet you're not.
865
00:35:08,974 --> 00:35:11,443
I also bet those big cups
Aren't holding lemonade.
866
00:35:11,510 --> 00:35:14,112
You want to end any further
Conversation with me now,
867
00:35:14,180 --> 00:35:17,115
So just step aside, skippy.
868
00:35:17,183 --> 00:35:18,684
Move your asses outside --
869
00:35:18,750 --> 00:35:20,586
Now!
870
00:35:26,658 --> 00:35:28,227
Hey --
871
00:35:28,294 --> 00:35:30,462
I am not even gonna begin
To tell you
872
00:35:30,529 --> 00:35:33,532
How insane it is to take off
With anyone you don't know
873
00:35:33,599 --> 00:35:36,535
Or drink things that you
Don't know what's in them!
874
00:35:36,602 --> 00:35:39,137
If you ever pull a stunt
Like this again,
875
00:35:39,205 --> 00:35:41,139
It will not be around my kid!
876
00:35:41,207 --> 00:35:42,241
Do you understand me?!
877
00:35:42,308 --> 00:35:43,409
Yes. Yes.
878
00:35:43,475 --> 00:35:44,676
Good. Now, let's go.
879
00:35:44,743 --> 00:35:46,678
I can't wait
To meet your parents.
880
00:35:46,745 --> 00:35:49,948
We have some catching up to do.
I think we'll just talk
881
00:35:50,015 --> 00:35:51,517
All night long.
882
00:35:53,185 --> 00:35:54,953
You know what?
883
00:35:55,020 --> 00:35:58,657
I think this is the best night
I've ever had.
884
00:36:06,832 --> 00:36:09,201
I cannot believe I missed it.
The concert was amazing.
885
00:36:09,268 --> 00:36:12,238
Forget the concert. I wanted to
See lorelai pull those idiots
886
00:36:12,304 --> 00:36:13,805
Out of that guy's apartment.
887
00:36:13,872 --> 00:36:15,907
It definitely was
A kodak moment.
888
00:36:15,974 --> 00:36:18,210
Hey. You didn't wake me up.
889
00:36:18,277 --> 00:36:20,045
I set the clock.
890
00:36:20,111 --> 00:36:21,880
The clock stops ringing
Once I throw it
891
00:36:21,947 --> 00:36:24,115
Giving me ample time
To fall back to sleep.
892
00:36:24,182 --> 00:36:27,386
You, however, never stop yapping
No matter how hard I throw you,
893
00:36:27,453 --> 00:36:28,920
Thus ensuring
The whole wake-up process.
894
00:36:28,987 --> 00:36:31,457
I'm gonna get a soda.
Anybody want anything?
895
00:36:31,523 --> 00:36:32,791
Gum.
896
00:36:32,858 --> 00:36:35,627
The night of my 14th birthday
Back so I could right
897
00:36:35,694 --> 00:36:37,829
The green-hot-pant-roller-disco
Outfit wrong.
898
00:36:37,896 --> 00:36:38,864
Coming right up.
899
00:36:38,930 --> 00:36:39,898
Bye.
900
00:36:41,367 --> 00:36:44,370
So, talk to anybody today?
901
00:36:44,436 --> 00:36:47,806
You mean madeline or louise
Or paris? No.
902
00:36:47,873 --> 00:36:50,075
Though I bet school tomorrow
Will be interesting.
903
00:36:50,141 --> 00:36:51,410
Oh, yes --
904
00:36:51,477 --> 00:36:53,979
Stories of rory's crazy,
Bangles-obsessed mother
905
00:36:54,045 --> 00:36:57,283
Ripping open apartment doors,
Scaring the pointy-haired boys.
906
00:36:57,349 --> 00:36:59,017
Totally uncool, man.
907
00:36:59,084 --> 00:37:00,652
I had to do it, rory.
908
00:37:00,719 --> 00:37:03,355
They could have gotten hurt.
I know.
909
00:37:03,422 --> 00:37:05,424
God, I thought
Inviting those girls out
910
00:37:05,491 --> 00:37:07,459
Would make things
Easier for you at school.
911
00:37:07,526 --> 00:37:10,462
I've always thought "Easy"
Is completely overrated.
912
00:37:10,529 --> 00:37:11,997
Oh. That's my twisted girl.
913
00:37:12,063 --> 00:37:15,267
Plus paris decided to let me
Split the debate time with her.
914
00:37:15,334 --> 00:37:17,903
Wow!
Wait, why am I wowing?
915
00:37:17,969 --> 00:37:20,539
Because splitting debate time
With paris is like that whole
916
00:37:20,606 --> 00:37:22,374
"Spitting in your palm
And shaking hands"
917
00:37:22,441 --> 00:37:23,675
Friendship oath thing.
918
00:37:23,742 --> 00:37:26,645
But way less gross.
Good. I'm glad, then.
919
00:37:26,712 --> 00:37:28,847
Ooh, uh,
I'll be right back.
920
00:37:28,914 --> 00:37:29,881
Okay.
921
00:37:34,085 --> 00:37:35,987
Hey.
Oh, hey.
922
00:37:36,054 --> 00:37:37,489
Find anything good?
923
00:37:37,556 --> 00:37:40,091
Yeah. I got some refrigerator
Magnets shaped like sushi
924
00:37:40,158 --> 00:37:42,761
For a nickel,
So basically I scored.
925
00:37:42,828 --> 00:37:45,364
Look, about that thing
That happened the other day --
926
00:37:45,431 --> 00:37:46,498
Oh, forget it.
927
00:37:46,565 --> 00:37:48,534
I was a jerk.
I didn't mean it.
928
00:37:48,600 --> 00:37:50,569
I know -- really.
Yeah, well, I am sorry.
929
00:37:50,636 --> 00:37:52,804
I wanted to give this back
To you.
930
00:37:52,871 --> 00:37:53,972
Oh, no. You bought it.
931
00:37:54,039 --> 00:37:57,175
I know, but it's yours,
And I didn't know.
932
00:37:57,242 --> 00:38:00,178
Didn't know?
About the former owner.
933
00:38:00,245 --> 00:38:03,449
If I had, I wouldn't have
Flaunted it in front of you.
934
00:38:03,515 --> 00:38:05,484
I was having a bad day,
That's it.
935
00:38:05,551 --> 00:38:08,320
Now I got magnetic sushi.
All is right with the world.
936
00:38:08,387 --> 00:38:11,557
Okay, good.
So...Here.
937
00:38:11,623 --> 00:38:13,592
It obviously means something
To you.
938
00:38:13,659 --> 00:38:15,861
But you have to let things go
Eventually, right?
939
00:38:15,927 --> 00:38:19,097
But sometimes you need a little
Something to remind you.
940
00:38:19,164 --> 00:38:21,333
You wouldn't want to forget
Everything, would you?
941
00:38:21,400 --> 00:38:23,034
No. There was some stuff
942
00:38:23,101 --> 00:38:25,303
That I definitely
Would not want to forget.
943
00:38:25,371 --> 00:38:28,474
So here --
So you don't forget.
944
00:38:28,540 --> 00:38:30,909
Thanks.
Can I pay you for it?
945
00:38:30,976 --> 00:38:34,112
In coffee, absolutely.
946
00:38:34,179 --> 00:38:35,347
Alright.
947
00:38:38,850 --> 00:38:41,987
I'm not pining, you know --
Just remembering.
948
00:38:42,053 --> 00:38:43,221
Remembering is not pining.
949
00:38:43,288 --> 00:38:44,490
You're absolutely right.
950
00:38:44,556 --> 00:38:47,292
It's a memento,
Like restaurant matches.
951
00:38:47,359 --> 00:38:49,194
I can see the resemblance.
952
00:38:49,260 --> 00:38:51,162
Okay. Well, good.
953
00:38:51,229 --> 00:38:53,432
Bye, luke.
Bye.
67940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.