Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,304 --> 00:00:05,439
He's bringing you back
Something special from prague.
2
00:00:05,506 --> 00:00:08,209
Wow, prague. How amazing is it
That he's going to prague?
3
00:00:08,276 --> 00:00:11,279
It's supposed to be lovely --
Very dramatic castles
Everywhere.
4
00:00:11,345 --> 00:00:14,515
The cell that vaclav havel
Was held in is now a hostel.
5
00:00:14,582 --> 00:00:16,750
You can stay there
For, like, $50 a night.
6
00:00:16,817 --> 00:00:19,587
On our trip to europe,
We could stay in his cell.
7
00:00:19,653 --> 00:00:21,422
Absolutely.
Then we should go to turkey
8
00:00:21,489 --> 00:00:23,724
And stay in that place
From "Midnight express."
9
00:00:23,791 --> 00:00:25,093
Lorelai, what are you doing?
10
00:00:25,159 --> 00:00:26,527
Getting rid of the avocado.
11
00:00:26,594 --> 00:00:28,362
Since when
Do you not like avocado?
12
00:00:28,429 --> 00:00:30,798
Since the day I said,
"Gross. What is this?"
13
00:00:30,864 --> 00:00:32,966
And you said, "Avocado."
14
00:00:33,033 --> 00:00:34,468
I'm focusing on you now.
15
00:00:34,535 --> 00:00:37,071
Tell me all about
The chilton formal next week.
16
00:00:37,138 --> 00:00:39,373
There's a formal?
How do you know about that?
17
00:00:39,440 --> 00:00:41,875
Yeah. How do you know?
I read my chilton newsletter.
18
00:00:41,942 --> 00:00:44,212
Since when do you get
A chilton newsletter?
19
00:00:44,278 --> 00:00:46,814
Well, as a major contributor
To rory's education,
20
00:00:46,880 --> 00:00:50,017
I figured I had the right
To ask for a newsletter.
21
00:00:50,084 --> 00:00:53,754
Are you serious?
And it's a good thing, too,
Since you don't read yours.
22
00:00:53,821 --> 00:00:56,390
One of us should be up-to-date
On rory's school.
23
00:00:56,457 --> 00:00:58,926
Hey, mom,
I read my newsletter.
24
00:00:58,992 --> 00:01:00,361
You did?
That's right.
25
00:01:00,428 --> 00:01:02,530
What was the picture
On the cover?
26
00:01:02,596 --> 00:01:05,833
I-it was a picture
Of a really rich kid in plaid.
27
00:01:07,501 --> 00:01:09,970
It was a spotted owl.
In plaid.
28
00:01:10,037 --> 00:01:13,374
The owls are endangered,
And chilton is taking
Donations to help them.
29
00:01:13,441 --> 00:01:15,809
You gave a very nice one,
In case you're interested.
30
00:01:15,876 --> 00:01:19,580
Mom, don't be giving donations
On rory's behalf.
I'll do that.
31
00:01:19,647 --> 00:01:21,815
How can you when
You don't read the newsletter?
32
00:01:21,882 --> 00:01:24,852
I read the newsletter.
You didn't know
They're taking donations.
33
00:01:24,918 --> 00:01:27,087
It's a private school.
They're always taking donations.
34
00:01:27,155 --> 00:01:28,622
I'll get them next time.
35
00:01:28,689 --> 00:01:30,724
What about the owls?
They'll live.
36
00:01:30,791 --> 00:01:33,994
Apparently they won't. That's
Why they needed donations
In the first place.
37
00:01:34,061 --> 00:01:35,429
You have a formal coming up?
38
00:01:35,496 --> 00:01:37,465
Yeah, but I don't think
I'm gonna go.
39
00:01:37,531 --> 00:01:38,866
Nonsense. Of course,
You're going.
40
00:01:38,932 --> 00:01:41,635
If rory doesn't wanna go,
She doesn't have to go.
41
00:01:41,702 --> 00:01:44,205
I don't understand
Why she wouldn't wanna go.
42
00:01:44,272 --> 00:01:45,439
I know you don't.
43
00:01:45,506 --> 00:01:47,341
I'm gonna go get
Another coke.
44
00:01:49,310 --> 00:01:52,280
What did you say to her?
What are you talking about?
45
00:01:52,346 --> 00:01:54,648
It must be because
Of something you said.
46
00:01:54,715 --> 00:01:57,918
Mom, all I ever said to her
About dances is that you go,
47
00:01:57,985 --> 00:02:00,554
You dance, you have punch,
You eat, take a picture,
48
00:02:00,621 --> 00:02:03,391
Then you get auctioned off
To a biker gang from sausalito.
49
00:02:03,457 --> 00:02:05,759
Lorelai, this is serious.
50
00:02:05,826 --> 00:02:07,661
Mom, I said nothing, okay?
51
00:02:07,728 --> 00:02:10,931
Rory's disdain of formals
Is totally her own.
52
00:02:10,998 --> 00:02:13,167
Let's just drop it, please.
53
00:02:13,234 --> 00:02:14,702
Fine.
Fine.
54
00:02:18,172 --> 00:02:20,174
What's wrong with the tomato?
55
00:02:20,241 --> 00:02:22,176
It was fraternizing
With the enemy.
56
00:02:24,578 --> 00:02:26,214
Why didn't you mention
The dance?
57
00:02:26,280 --> 00:02:29,116
'cause I'm not going.
Oh.
58
00:02:29,183 --> 00:02:31,051
But why aren't you going?
59
00:02:31,118 --> 00:02:32,686
Because I hate dances.
60
00:02:32,753 --> 00:02:34,955
Good answer.
61
00:02:35,022 --> 00:02:38,292
Except you've never
Actually been to a dance.
62
00:02:38,359 --> 00:02:40,561
So?
So you've nothing
To compare it to.
63
00:02:40,628 --> 00:02:42,730
No, but I can imagine it.
It's true.
64
00:02:42,796 --> 00:02:45,633
However, not really,
Since you've never
Actually been to one.
65
00:02:45,699 --> 00:02:47,401
You're basing
All your dance opinions
66
00:02:47,468 --> 00:02:49,570
On one midnight viewing
Of "Sixteen candles."
So?
67
00:02:49,637 --> 00:02:53,874
You should have a decent reason
For hating something
Before you decide you hate it.
68
00:02:53,941 --> 00:02:55,409
Trust me.
I'll hate it.
69
00:02:55,476 --> 00:02:57,745
It'll be stuffy and boring,
The music will suck.
70
00:02:57,811 --> 00:03:01,014
Since none of the kids like me,
I'll be standing in the back
71
00:03:01,081 --> 00:03:03,684
Listening to 98 degrees
Watching tristin and paris argue
72
00:03:03,751 --> 00:03:06,520
Over which one of them
Gets to make me miserable first.
73
00:03:06,587 --> 00:03:08,556
Okay, or it'll be all
Sparkly and exciting,
74
00:03:08,622 --> 00:03:10,591
And you'll be standing
On the dance floor
75
00:03:10,658 --> 00:03:13,193
With some great-looking guy
Staring at you so hard
76
00:03:13,261 --> 00:03:16,264
You don't even realize
Paris and tristin
Have been eaten by bears.
77
00:03:16,330 --> 00:03:20,468
What guy?
Maybe the guy who hangs
Out in our trees all day.
78
00:03:20,534 --> 00:03:22,436
Dean does not hang out
In trees.
79
00:03:22,503 --> 00:03:25,339
He bashed his head
In a branch last week.
80
00:03:25,406 --> 00:03:28,642
Why do you care if I go?
I don't care if you go.
81
00:03:28,709 --> 00:03:31,078
I just don't want you to miss
Any experience
82
00:03:31,144 --> 00:03:32,613
Because you're too afraid.
83
00:03:32,680 --> 00:03:35,316
I'm afraid?
Of what?
84
00:03:35,383 --> 00:03:38,118
Of asking dean,
Of him saying no,
85
00:03:38,185 --> 00:03:41,455
Of going to a dance with kids
Who haven't accepted you yet,
86
00:03:41,522 --> 00:03:43,056
Of dancing in public,
87
00:03:43,123 --> 00:03:46,093
Of finding out you should never
Be dancing in public.
88
00:03:46,159 --> 00:03:47,828
Okay, okay, I get it.
89
00:03:47,895 --> 00:03:50,264
Listen, I know
You are not miss party girl,
90
00:03:50,331 --> 00:03:51,899
And I love you for that,
91
00:03:51,965 --> 00:03:54,134
But sometimes I wonder --
92
00:03:54,201 --> 00:03:58,439
Do you not join in
Because you really don't want to
93
00:03:58,506 --> 00:04:00,441
Or because you're too shy?
94
00:04:00,508 --> 00:04:02,676
If the reason you don't
Wanna go is because
95
00:04:02,743 --> 00:04:05,178
You really don't wanna go,
And not 'cause you're afraid,
96
00:04:05,245 --> 00:04:08,449
Then this is the last time
I'll mention it, I promise.
97
00:04:10,217 --> 00:04:11,819
I don't have a dress.
98
00:04:13,621 --> 00:04:15,623
I could make you one.
Really?
99
00:04:15,689 --> 00:04:19,059
Yeah. We could get some great
Shoes and some new earrings.
100
00:04:19,126 --> 00:04:22,330
We could get your hair done.
You won't think I'm an idiot?
101
00:04:22,396 --> 00:04:24,298
It depends
On what hairstyle you choose.
102
00:04:24,365 --> 00:04:26,334
This dance
Could be great for you.
103
00:04:29,903 --> 00:04:33,541
* if you're out
On the road *
104
00:04:33,607 --> 00:04:38,779
* feelin' lonely
And so cold *
105
00:04:38,846 --> 00:04:42,616
* all you have to do
Is call my name *
106
00:04:42,683 --> 00:04:47,254
* and I'll be there
On the next train *
107
00:04:47,321 --> 00:04:51,525
* where you lead,
I will follow *
108
00:04:51,592 --> 00:04:55,929
* anywhere that you tell me to *
109
00:04:55,996 --> 00:04:58,332
* if you need *
* if you need *
110
00:04:58,399 --> 00:05:00,568
* you need me to be with you *
111
00:05:00,634 --> 00:05:02,603
* I will follow *
112
00:05:02,670 --> 00:05:04,772
* oh, oh, oh *
113
00:05:04,838 --> 00:05:09,577
* where you lead,
I will follow *
114
00:05:09,643 --> 00:05:13,681
* any, anywhere that
You tell me to *
115
00:05:13,747 --> 00:05:15,716
* if you need *
* if you need *
116
00:05:15,783 --> 00:05:18,552
* you need me to be with you *
117
00:05:18,619 --> 00:05:22,523
* I will follow
Where you lead *
118
00:05:24,492 --> 00:05:25,893
He's gonna say no.
119
00:05:25,959 --> 00:05:28,496
Why would he say no?
Why would he say yes?
120
00:05:28,562 --> 00:05:30,531
Rory, there's no point
In having a boyfriend
121
00:05:30,598 --> 00:05:32,966
If he won't go
To the dance with you.
122
00:05:33,033 --> 00:05:34,167
He's not my boyfriend.
123
00:05:34,234 --> 00:05:35,469
Really?
No.
124
00:05:35,536 --> 00:05:38,472
What is he then?
He's my gentleman caller.
125
00:05:38,539 --> 00:05:39,973
Okay, blanche.
126
00:05:40,040 --> 00:05:43,677
I don't know what he is,
But he's not a boyfriend.
127
00:05:43,744 --> 00:05:45,145
Do you think
He's my boyfriend?
128
00:05:45,212 --> 00:05:47,781
You spend a lot of time
Not kissing other people
129
00:05:47,848 --> 00:05:49,417
If this isn't
A girlfriend/boyfriend thing.
130
00:05:49,483 --> 00:05:51,018
Girlfriend.
You.
131
00:05:51,084 --> 00:05:53,253
Boyfriend.
Him.
132
00:05:53,320 --> 00:05:54,722
No, it sounds weird.
133
00:05:54,788 --> 00:05:56,557
Look,
Have you had the talk yet?
134
00:05:56,624 --> 00:05:59,159
Yes, lane,
Baby's come from the stork.
135
00:05:59,226 --> 00:06:01,829
The other talk.
What other talk?
136
00:06:01,895 --> 00:06:04,898
"We've been dating a few weeks.
What are we to each other?
137
00:06:04,965 --> 00:06:07,468
If another girl asks you out,
Would you go?"
138
00:06:07,535 --> 00:06:09,503
How do you know
So much about this?
139
00:06:09,570 --> 00:06:12,005
Those who can, do.
Those who can't, teach.
140
00:06:14,207 --> 00:06:16,376
There he is.
141
00:06:16,444 --> 00:06:17,845
I should do this later.
No.
142
00:06:17,911 --> 00:06:19,713
You have to do this now.
Why?
143
00:06:19,780 --> 00:06:22,550
I've to go home soon,
My mom threw out our tv
144
00:06:22,616 --> 00:06:24,618
When she caught me
Watching "V.I.P.,"
145
00:06:24,685 --> 00:06:26,487
I'm bored
And I need some entertainment.
146
00:06:26,554 --> 00:06:29,322
[ breathes deeply ]
Okay...Here I go.
147
00:06:29,389 --> 00:06:30,524
Good luck.
148
00:06:30,591 --> 00:06:32,526
Oh, and, rory,
Remember to enunciate.
149
00:06:32,593 --> 00:06:34,628
I'm reading lips out here.
Okay.
150
00:06:38,331 --> 00:06:39,299
Hey.
151
00:06:39,366 --> 00:06:41,802
Oh, uh, hey.
You're busy.
152
00:06:41,869 --> 00:06:44,037
Yeah. I've to put
The new green-bean shipment
153
00:06:44,104 --> 00:06:45,138
On the shelves.
154
00:06:45,205 --> 00:06:47,374
You wanna help?
Yeah, sure.
155
00:06:47,441 --> 00:06:50,077
I, uh, I love stocking beans.
156
00:06:50,143 --> 00:06:52,079
Okay, uh, follow me.
157
00:06:52,145 --> 00:06:54,314
So, do you work on saturdays?
I forget.
158
00:06:54,381 --> 00:06:55,683
Well, it depends.
159
00:06:55,749 --> 00:06:59,052
Sometimes I come in if
I don't have any plans. Why?
160
00:06:59,119 --> 00:07:00,921
No reason.
161
00:07:00,988 --> 00:07:03,156
See, there's this thing
At my school on saturday.
162
00:07:03,223 --> 00:07:04,992
Well, it's not really
At my school,
163
00:07:05,058 --> 00:07:07,294
But it's kind of given
By my school.
164
00:07:07,360 --> 00:07:08,996
What is it?
165
00:07:09,062 --> 00:07:12,866
Well, it's this kind of thing
Where you go and
They play music
166
00:07:12,933 --> 00:07:16,637
You're supposed to get
All dressed up and dance,
And then there's chicken.
167
00:07:16,704 --> 00:07:18,305
Chicken?
I don't know if there's chicken.
168
00:07:18,371 --> 00:07:21,909
But at these kinds of things,
They often serve chicken
169
00:07:21,975 --> 00:07:24,111
Because it's probably cheaper
And people eat it,
170
00:07:24,177 --> 00:07:27,548
So the logic behind the chicken
Choice really isn't that bad.
171
00:07:27,615 --> 00:07:28,682
I'm lost.
172
00:07:28,749 --> 00:07:31,418
It's a dance.
Ah.
173
00:07:31,485 --> 00:07:33,487
It's not like I'm dying to go
Or anything,
174
00:07:33,554 --> 00:07:36,957
But it's a new school, being
A part of the social activities
175
00:07:37,024 --> 00:07:39,126
Is really important
At chilton.
176
00:07:39,192 --> 00:07:42,429
So, are you asking me
To go to a dance with you?
177
00:07:42,496 --> 00:07:44,698
No.
178
00:07:44,765 --> 00:07:48,368
Yes. If you wanted to go,
I would go, too.
179
00:07:48,435 --> 00:07:51,371
Well, that would probably be
Good since it's your school.
180
00:07:51,438 --> 00:07:53,641
Right.
181
00:07:53,707 --> 00:07:55,275
So do you want to go?
182
00:07:55,342 --> 00:07:57,344
Honestly?
Yeah.
183
00:07:57,410 --> 00:07:58,879
I, uh...
184
00:07:58,946 --> 00:08:01,448
I've actually never gone
To a dance before.
185
00:08:01,515 --> 00:08:03,083
Because they're lame?
186
00:08:03,150 --> 00:08:05,953
Yeah. It's not the way
I wanted to spend my time.
187
00:08:06,019 --> 00:08:09,723
I'm not a big joiner.
Okay, fair enough.
188
00:08:09,790 --> 00:08:11,158
More beans, please.
189
00:08:17,297 --> 00:08:18,732
You want to go, don't you?
190
00:08:18,799 --> 00:08:21,669
No, idon't.
I have no desire to go at all.
191
00:08:21,735 --> 00:08:24,972
I was just thinking out loud,
That's all.
192
00:08:25,038 --> 00:08:27,608
So, uh,
What would I have to wear?
193
00:08:27,675 --> 00:08:29,543
What?
To this dance --
194
00:08:29,610 --> 00:08:31,211
What would I have to wear?
195
00:08:31,278 --> 00:08:32,713
Anything you want.
Come on.
196
00:08:32,780 --> 00:08:34,748
No, really, whatever
You're comfortable in is fine.
197
00:08:34,815 --> 00:08:36,316
Rory...
Some sort of pants.
198
00:08:36,383 --> 00:08:38,185
Rory...
It's coat and tie.
199
00:08:38,251 --> 00:08:41,689
Oh, man.
You could get away
With a coat and no tie.
200
00:08:43,757 --> 00:08:45,258
Okay.
Really?
201
00:08:45,325 --> 00:08:46,526
Yeah.
202
00:08:49,897 --> 00:08:51,732
Thank you.
You're welcome.
203
00:09:06,279 --> 00:09:07,681
Aaah!
204
00:09:11,719 --> 00:09:14,454
[ doorbell ringing ]
205
00:09:14,521 --> 00:09:15,956
Ow.
206
00:09:18,959 --> 00:09:20,327
Extra thread.
Oh, god bless!
207
00:09:20,393 --> 00:09:22,763
I've been working so hard
To finish rory's dress,
208
00:09:22,830 --> 00:09:24,665
I haven't been able
To get out.
209
00:09:24,732 --> 00:09:25,899
Jeez,
You are walking funny.
210
00:09:25,966 --> 00:09:28,201
I know. Rory's dress
Made a pass at me,
211
00:09:28,268 --> 00:09:30,237
And I think I pulled something
Getting up.
212
00:09:30,303 --> 00:09:33,573
Here, sit, sit, sit.
I got an ace bandage in my bag.
213
00:09:33,641 --> 00:09:35,208
Not sure
How we can wrap it,
214
00:09:35,275 --> 00:09:37,678
Maybe we can do something
Kinda creative and --
215
00:09:37,745 --> 00:09:41,448
Sookie. Ow.
Let's see.
216
00:09:41,514 --> 00:09:42,816
Wow!
217
00:09:42,883 --> 00:09:45,352
Okay, I got percodan,
Vicodin...
218
00:09:45,418 --> 00:09:47,087
Darvocet, and, uh...
219
00:09:47,154 --> 00:09:49,256
Take this one.
It's a muscle relaxer.
220
00:09:49,322 --> 00:09:51,124
Very mild -- I promise.
221
00:09:51,191 --> 00:09:53,060
Thanks. Maybe later.
222
00:09:53,126 --> 00:09:55,896
Okay, I've got to go.
You sure you're gonna be okay?
223
00:09:55,963 --> 00:09:58,165
I'm sure.
Okay.
224
00:09:58,231 --> 00:09:59,599
Bye.
Bye.
225
00:10:02,135 --> 00:10:04,104
[ phone rings ]
226
00:10:04,171 --> 00:10:05,338
[ sighs ]
227
00:10:05,405 --> 00:10:06,707
Ow.
228
00:10:07,841 --> 00:10:09,677
Ow, ow, ow, ow.
229
00:10:14,147 --> 00:10:15,248
Yeah.
230
00:10:15,315 --> 00:10:16,316
You sound terrible.
231
00:10:16,383 --> 00:10:18,585
I'm fine, mom.
I just stubbed my toe.
232
00:10:18,652 --> 00:10:20,821
Get rid of that
Clutter in your living room.
233
00:10:20,888 --> 00:10:23,023
Maybe.
That room is a hazard.
234
00:10:23,090 --> 00:10:26,159
I've seen the light.
Everything goes.
What else you got?
235
00:10:26,226 --> 00:10:28,128
I want to talk
About rory's dance.
236
00:10:28,195 --> 00:10:30,964
It's just killing me
That she's not going.
Uh-huh.
237
00:10:31,031 --> 00:10:33,300
This may seem frivolous
And silly to her now,
238
00:10:33,366 --> 00:10:35,869
But believe me, these are
The kind of experiences
239
00:10:35,936 --> 00:10:38,772
You regret missing later.
Okay.
240
00:10:38,839 --> 00:10:41,608
Regret can make you bitter.
You want rory to be bitter?
241
00:10:41,675 --> 00:10:43,076
Well, sort of.
Lorelai.
242
00:10:43,143 --> 00:10:45,713
What, mom? She could make some
Cash off of it --
243
00:10:45,779 --> 00:10:47,815
Become a crazy, oscar levant
Kind of celebrity,
244
00:10:47,881 --> 00:10:49,516
Go on talk shows,
Heckle regis.
245
00:10:49,582 --> 00:10:51,584
I wish you would take this
Seriously.
246
00:10:51,651 --> 00:10:54,822
Mom, rory is going
To the dance.
247
00:10:54,888 --> 00:10:56,790
She is?!
Uh-huh.
248
00:10:56,857 --> 00:10:59,793
Oh, that's wonderful!
I'm thrilled!
249
00:10:59,860 --> 00:11:02,830
I'm, uh, I'm making
Her dress right now.
250
00:11:02,896 --> 00:11:04,364
You're making her dress?
251
00:11:04,431 --> 00:11:06,666
Yep.
But why?
252
00:11:06,734 --> 00:11:08,201
Well, so she'll look
Really ugly
253
00:11:08,268 --> 00:11:10,037
And people will point
And throw rocks.
254
00:11:10,103 --> 00:11:12,272
Why don't you let me
Buy her a dress?
255
00:11:12,339 --> 00:11:14,307
Mom, you were thrilled
Five seconds ago, remember?
256
00:11:14,374 --> 00:11:17,344
You're not using the curtains.
Mom, I got to go.
257
00:11:17,410 --> 00:11:18,712
Uh, just one more thing.
258
00:11:18,779 --> 00:11:20,748
Take a picture of rory
For me, please?
259
00:11:20,814 --> 00:11:22,850
I will.
On the stairs.
260
00:11:22,916 --> 00:11:25,052
And one by the front door.
261
00:11:25,118 --> 00:11:26,754
And one
As she's getting ready --
262
00:11:26,820 --> 00:11:28,621
Putting her hair up,
Putting her makeup on.
263
00:11:28,688 --> 00:11:31,925
Okay, do you want one
When she's shaving her legs --
264
00:11:31,992 --> 00:11:33,426
You know, one leg up,
265
00:11:33,493 --> 00:11:36,163
In the tub, waving
The disposable razor in the air?
266
00:11:36,229 --> 00:11:38,298
This is
A once-in-a-lifetime event.
267
00:11:38,365 --> 00:11:40,600
You get to be there
And I don't.
268
00:11:40,667 --> 00:11:41,802
[ sighing ] Oh, boy.
269
00:11:41,869 --> 00:11:43,436
I figure
If I got enough pictures,
270
00:11:43,503 --> 00:11:46,907
I could line them up in order
And pretend I was there.
271
00:11:46,974 --> 00:11:48,041
Mom.
272
00:11:48,108 --> 00:11:50,177
Maybe bind them together,
Make a flip book.
273
00:11:50,243 --> 00:11:53,046
Mom, would you like
To come over on saturday
274
00:11:53,113 --> 00:11:54,982
And see rory go to the dance?
275
00:11:55,048 --> 00:11:56,784
Why, what a nice idea.
276
00:11:56,850 --> 00:11:58,085
I'd love that.
277
00:11:58,151 --> 00:12:00,353
Thank you.
I'll see you at 7:00.
278
00:12:03,891 --> 00:12:05,158
[ exhales loudly ]
279
00:12:08,428 --> 00:12:10,163
Hi, tristin.
Paris.
280
00:12:10,230 --> 00:12:11,731
Two, I assume?
281
00:12:11,799 --> 00:12:13,400
You assume right.
282
00:12:13,466 --> 00:12:15,068
So, who are you taking?
283
00:12:15,135 --> 00:12:18,005
Why, are you free?
I'm, uh...
284
00:12:18,071 --> 00:12:19,406
Nah, what am I thinking?
285
00:12:19,472 --> 00:12:22,075
You wouldn't be free
This close to the dance.
286
00:12:24,477 --> 00:12:25,913
Here's your change.
287
00:12:25,979 --> 00:12:27,447
Hey, is your hair shorter?
288
00:12:27,514 --> 00:12:29,582
Yeah. 1/4 of an inch.
289
00:12:29,649 --> 00:12:31,618
Really?
I got it trimmed.
290
00:12:31,684 --> 00:12:33,153
Well, looks good.
291
00:12:33,220 --> 00:12:34,287
Thanks.
292
00:12:36,957 --> 00:12:38,926
And she's reading again.
How novel.
293
00:12:38,992 --> 00:12:40,460
Goodbye, tristin.
294
00:12:40,527 --> 00:12:42,695
Well, did you get
The "Novel" thing? Because --
295
00:12:42,762 --> 00:12:45,232
I said, "Goodbye."
296
00:12:45,298 --> 00:12:47,400
What are you doing here?
I like lines.
297
00:12:47,467 --> 00:12:49,236
The guy's supposed to buy
The tickets.
298
00:12:49,302 --> 00:12:52,005
Really? Does susan faludi
Know about this?
299
00:12:52,072 --> 00:12:54,808
Unless there is no guy.
No, there's a guy.
300
00:12:54,875 --> 00:12:56,076
A cheap guy.
301
00:12:56,143 --> 00:12:58,311
Well, what can I say?
I like 'em cheap.
302
00:12:58,378 --> 00:13:00,881
Sloppy too --
Bald spot, beer gut,
303
00:13:00,948 --> 00:13:03,116
The pants that kinda
Slip down in the back,
304
00:13:03,183 --> 00:13:04,952
Giving you
That good plumber shot.
305
00:13:05,018 --> 00:13:07,654
That sends me
Through the roof.
306
00:13:07,720 --> 00:13:09,422
So, who is he?
307
00:13:09,489 --> 00:13:12,259
How many languages can you say
"None of your business" in?
308
00:13:12,325 --> 00:13:14,727
Does he go to this school?
No, he doesn't.
309
00:13:14,794 --> 00:13:19,132
Uh-huh. Well, look, okay,
I'll confess something to you.
310
00:13:19,199 --> 00:13:23,503
I don't have a date.
I hear squeaky fromme's
Up for parole soon.
311
00:13:23,570 --> 00:13:26,139
Well, I actually thought
You'd like to go with me.
312
00:13:26,206 --> 00:13:27,740
You did not.
I did too.
313
00:13:27,807 --> 00:13:31,044
You did not, because
You are not stupid.
Why, thank you.
314
00:13:31,111 --> 00:13:33,213
Slimy and weaselly, yes --
But stupid, no.
315
00:13:33,280 --> 00:13:36,049
You'd have to be stupid to think
That, given our history,
316
00:13:36,116 --> 00:13:39,819
I'd ever, barring a piano
Or a safe falling on my head,
317
00:13:39,887 --> 00:13:42,822
Wanna go anywhere
With you...Ever.
318
00:13:42,890 --> 00:13:45,325
Okay, fine.
I'll take cissy.
319
00:13:45,392 --> 00:13:48,195
I'll send her
A condolence card.
320
00:13:48,261 --> 00:13:51,231
Yeah, well, at least she won't
Be buying her own ticket.
321
00:13:54,201 --> 00:13:55,869
Two, please.
Idiot.
322
00:13:55,936 --> 00:13:59,339
Excuse me?
He was totally nice to you.
And you were a jerk.
323
00:13:59,406 --> 00:14:01,975
You like tristin so much,
You go out with him.
324
00:14:02,042 --> 00:14:03,944
I don't have change.
Pay me later.
325
00:14:04,011 --> 00:14:07,147
What am I, your versateller?
Wait for change.
326
00:14:07,214 --> 00:14:09,749
I need change! Now!
327
00:14:09,816 --> 00:14:12,385
There's no way you're going with
Someone better than tristin.
328
00:14:12,452 --> 00:14:15,288
Whatever.
You probably
Don't even have a date.
329
00:14:15,355 --> 00:14:18,225
You're probably gonna come
Down with some rare form of flu
330
00:14:18,291 --> 00:14:20,527
That only hits losers
On dance night.
331
00:14:20,593 --> 00:14:23,063
You know what?
I don't want my change.
332
00:14:23,130 --> 00:14:25,933
Money makes people shallow.
333
00:14:25,999 --> 00:14:27,800
I've got your change.
334
00:14:27,867 --> 00:14:29,169
Hey. Hey!
335
00:14:29,236 --> 00:14:32,572
If you think I'm keeping
This dollar, I'm not!
336
00:14:32,639 --> 00:14:34,041
I'll take it.
Shut up.
337
00:14:35,575 --> 00:14:37,110
Come on, already!
338
00:14:37,177 --> 00:14:38,979
Rory: I'm primping.
339
00:14:39,046 --> 00:14:41,748
You're 16! You have skin
Like a baby's ass!
340
00:14:41,814 --> 00:14:43,083
There's nothing to primp!
341
00:14:43,150 --> 00:14:44,651
Okay, okay, here I come.
342
00:14:47,254 --> 00:14:50,090
Wow. Someone hit you
With a pretty stick.
343
00:14:50,157 --> 00:14:52,525
This dress is amazing.
You outdid yourself.
344
00:14:52,592 --> 00:14:55,162
It's beautiful, baby.
You look beautiful.
345
00:14:55,228 --> 00:14:56,729
Come here.
What?
346
00:14:56,796 --> 00:14:59,599
Stray hair.
Fix, please.
347
00:14:59,666 --> 00:15:02,169
Yes. [ clicks tongue ]
348
00:15:02,235 --> 00:15:04,404
Hmm. I think my favorite part
Is the shoes.
349
00:15:04,471 --> 00:15:06,739
The heels hurt.
Beauty is pain.
350
00:15:06,806 --> 00:15:08,375
I'll wear 'em
On my way out.
351
00:15:08,441 --> 00:15:11,211
You should wear them now
And let your feet get numb.
352
00:15:11,278 --> 00:15:13,046
That's sick.
Get me the hair spray.
353
00:15:13,113 --> 00:15:14,914
Okay.
[ doorbell rings ]
354
00:15:14,982 --> 00:15:15,983
It's open!
355
00:15:16,049 --> 00:15:18,551
It's me!
356
00:15:18,618 --> 00:15:20,620
I got tacos!
Yay!
357
00:15:20,687 --> 00:15:23,823
I got extra hot sauce
And a couple of extra burritos
358
00:15:23,890 --> 00:15:25,558
In case you get hungry later.
359
00:15:25,625 --> 00:15:28,828
You take such good
Care of me.
Hey, sookie... Look.
360
00:15:28,895 --> 00:15:33,133
[ gasps ] Oh, my god!
You're a movie star!
361
00:15:33,200 --> 00:15:34,634
I'm serious! Oh my...
362
00:15:34,701 --> 00:15:37,370
At some point tonight,
Walk down a flight of stairs.
363
00:15:37,437 --> 00:15:38,838
Movie stars
Always walk down staircases.
364
00:15:38,905 --> 00:15:41,474
Let me spray while
You figure out what she said.
365
00:15:41,541 --> 00:15:43,876
You don't move.
I got it.
366
00:15:43,943 --> 00:15:45,478
Okay, here. Okay.
367
00:15:45,545 --> 00:15:46,879
Oh!
Sookie.
368
00:15:46,946 --> 00:15:48,982
Wrong way -- I got it.
Are you okay?
369
00:15:49,049 --> 00:15:51,418
Yeah, sweetie.
Hand that to your mother,
370
00:15:51,484 --> 00:15:53,453
And my eyelashes
Are all stuck together.
371
00:15:53,520 --> 00:15:55,088
Honey, are you sure
You're alright?
372
00:15:55,155 --> 00:15:56,456
I'm fine.
373
00:15:56,523 --> 00:15:57,590
Shield the tacos.
374
00:15:59,592 --> 00:16:01,028
Okay, ready?
375
00:16:02,895 --> 00:16:04,964
God!
Okay.
376
00:16:05,032 --> 00:16:06,799
That'll be good
For six slow dances,
377
00:16:06,866 --> 00:16:08,568
Four medium ones,
One lambada,
378
00:16:08,635 --> 00:16:11,604
If you plan
On doing any moshing,
I suggest another coat.
379
00:16:11,671 --> 00:16:12,939
I think I'm good.
380
00:16:13,006 --> 00:16:14,307
Rory, sweetie...
381
00:16:14,374 --> 00:16:17,610
Is this soap by the sink
In the silver bottle?
382
00:16:17,677 --> 00:16:19,079
No!
Whoops.
383
00:16:19,146 --> 00:16:20,513
Go in there, quick.
384
00:16:20,580 --> 00:16:23,350
[ doorbell rings ]
We're in here!
385
00:16:25,785 --> 00:16:26,853
We're in here?
386
00:16:26,919 --> 00:16:28,455
That's how you answer
The door?
387
00:16:28,521 --> 00:16:30,857
Well, I was
All out of saran wrap.
388
00:16:30,923 --> 00:16:32,892
I don't want to
Figure that one out.
389
00:16:32,959 --> 00:16:34,327
I want to see my granddaughter.
390
00:16:34,394 --> 00:16:36,063
Kitchen.
Oh, perfect.
391
00:16:36,129 --> 00:16:38,298
I want to be ready
For the big entrance.
392
00:16:38,365 --> 00:16:39,766
How's the light in here?
393
00:16:39,832 --> 00:16:42,802
Never mind. I'll take one
With the flash and one without
394
00:16:42,869 --> 00:16:44,637
To make sure
We've got it right.
395
00:16:44,704 --> 00:16:46,239
Wow, mom, look at you.
396
00:16:46,306 --> 00:16:49,142
You'd think ann taylor was
Having a sale or something.
397
00:16:49,209 --> 00:16:51,211
Okay, rory,
Come in here, please.
398
00:16:54,114 --> 00:16:56,249
Hey, grandma.
399
00:16:56,316 --> 00:16:57,884
She has lived with you
Too long.
400
00:16:57,950 --> 00:17:01,354
Lose the bib and the taco,
Put your shoes on and come out.
401
00:17:01,421 --> 00:17:03,490
Let grandma take
The pretty picture.
402
00:17:03,556 --> 00:17:04,624
Okay.
403
00:17:07,660 --> 00:17:10,463
I'm gonna get going.
You are not driving.
404
00:17:10,530 --> 00:17:11,598
I walked.
405
00:17:11,664 --> 00:17:14,033
It was nice to see you again,
Mrs. Gilmore,
406
00:17:14,101 --> 00:17:15,668
Or at least
Make out your shape.
407
00:17:15,735 --> 00:17:18,571
Call me in 15 minutes,
Or I'm sending a search party.
408
00:17:18,638 --> 00:17:22,075
You callif I need
To help you up the stairs.
409
00:17:22,142 --> 00:17:24,477
No, I'll be fine.
Okay. Bye.
410
00:17:24,544 --> 00:17:26,513
Why would you need
Help up the stairs?
411
00:17:26,579 --> 00:17:29,382
No reason. Rory, let's go!
Your public awaits!
412
00:17:29,449 --> 00:17:32,152
Why aren't you moving?
I'm comfortable.
413
00:17:32,219 --> 00:17:34,387
Are you hurt?
I have a little back spasm.
414
00:17:34,454 --> 00:17:36,289
That's it.
It's no big deal.
415
00:17:36,356 --> 00:17:37,657
What sort of back spasm?
416
00:17:37,724 --> 00:17:39,759
I don't know, mom.
Just a normal one.
417
00:17:39,826 --> 00:17:41,794
There is nothing normal
About a back spasm.
418
00:17:41,861 --> 00:17:44,731
From the fact that it has
"Spasm" means it's not normal.
419
00:17:44,797 --> 00:17:46,966
Alright, here she is.
Get your camera moving.
420
00:17:47,033 --> 00:17:49,969
What? Oh, my,
You're gorgeous!
421
00:17:50,036 --> 00:17:52,572
Oh! Smile!
422
00:17:52,639 --> 00:17:55,242
I'm so glad you decided
To buy her a dress.
423
00:17:55,308 --> 00:17:56,476
[ horn honks ]
424
00:17:56,543 --> 00:17:57,710
That's dean!
425
00:17:57,777 --> 00:18:00,247
Hey, come here.
426
00:18:00,313 --> 00:18:01,748
Have an amazing time.
427
00:18:01,814 --> 00:18:04,251
I'll chronicle the whole evening
For you -- I promise.
428
00:18:04,317 --> 00:18:06,819
Bye, grandma.
Where are you going?
429
00:18:06,886 --> 00:18:08,321
To the dance.
430
00:18:08,388 --> 00:18:10,890
You do not go running
When a boy honks.
431
00:18:10,957 --> 00:18:12,091
Mom, it's fine.
432
00:18:12,159 --> 00:18:13,660
It certainly is not fine.
433
00:18:13,726 --> 00:18:16,363
This is not a drive-through.
She is not fried chicken.
434
00:18:16,429 --> 00:18:19,466
But I told him to honk
And I'd meet him out there.
435
00:18:19,532 --> 00:18:22,402
I don't care.
If he wants to take you out,
436
00:18:22,469 --> 00:18:24,471
He'll walk up to this door
And knock
437
00:18:24,537 --> 00:18:27,006
And say "Good evening"
And come inside for a moment
438
00:18:27,073 --> 00:18:29,442
Like any civilized
Human being would know to do.
439
00:18:29,509 --> 00:18:31,978
Now, mom, this is silly.
I have met him.
440
00:18:32,044 --> 00:18:33,513
Well, I haven't.
Yeah, but...
441
00:18:33,580 --> 00:18:36,983
We will wait
Until he comes to the door.
442
00:18:37,049 --> 00:18:38,718
He doesn't know
He's supposed to.
443
00:18:38,785 --> 00:18:39,786
He'll figure it out.
444
00:18:39,852 --> 00:18:41,087
[ sighs ]
445
00:18:41,154 --> 00:18:42,755
[ honking continues ]
446
00:19:01,107 --> 00:19:04,143
He's not a very bright boy.
Mom, please.
447
00:19:05,945 --> 00:19:07,146
[ footsteps approaching ]
448
00:19:07,214 --> 00:19:08,315
[ doorbell rings ]
449
00:19:08,381 --> 00:19:09,616
Don't rush.
450
00:19:09,682 --> 00:19:11,184
A lady never rushes.
451
00:19:15,688 --> 00:19:18,425
Hey.
Hey. Uh, I thought
I was supposed to honk.
452
00:19:18,491 --> 00:19:20,126
I know.
I'm sorry.
453
00:19:20,193 --> 00:19:21,761
Young man...
454
00:19:21,828 --> 00:19:23,230
Come in here, please.
455
00:19:28,167 --> 00:19:31,204
Hey, dean.
Meet my mother -- emily post.
456
00:19:32,505 --> 00:19:34,607
Emily gilmore.
Hi.
457
00:19:34,674 --> 00:19:36,142
Hello.
Great rap session.
458
00:19:36,209 --> 00:19:37,977
Alright,
You guys are out of here.
459
00:19:38,044 --> 00:19:41,180
Be home by 11:00.
12:00.
460
00:19:41,248 --> 00:19:42,482
Bye, grandma.
Bye, mom.
461
00:19:42,549 --> 00:19:43,650
Bye.
462
00:19:45,618 --> 00:19:47,387
What do you know about
This boy?
463
00:19:47,454 --> 00:19:49,456
I know that rory likes him,
464
00:19:49,522 --> 00:19:51,958
And that his parole officer
Has high hopes
465
00:19:52,024 --> 00:19:53,293
For his rehabilitation.
466
00:19:53,360 --> 00:19:55,228
Does he drink?
Like a fish.
467
00:19:55,295 --> 00:19:56,496
That's not a crazy question.
468
00:19:56,563 --> 00:19:57,864
It is a crazy question,
469
00:19:57,930 --> 00:20:00,500
Because if I had knowledge
Of him being a drinker,
470
00:20:00,567 --> 00:20:02,735
He would not be with rory now.
Yes, but --
471
00:20:02,802 --> 00:20:05,672
Mom, please relax.
Dean is a good kid.
472
00:20:05,738 --> 00:20:08,608
Rory's gonna have a great time.
You got your pictures.
473
00:20:08,675 --> 00:20:11,678
And tomorrow I will call you
And give you all the details.
474
00:20:11,744 --> 00:20:13,813
What will you do?
What do you mean?
475
00:20:13,880 --> 00:20:15,848
You can't be left alone.
Yes, I can.
476
00:20:15,915 --> 00:20:18,485
You've been sitting
On that couch since I got here.
477
00:20:18,551 --> 00:20:21,254
That's because
This is a right comfy couch.
478
00:20:21,321 --> 00:20:22,689
Maybe I should stay.
No, mom,
479
00:20:22,755 --> 00:20:24,624
You really
Don't have to do that.
480
00:20:24,691 --> 00:20:28,528
I'm not leaving my daughter!
What if you need to get
To the bathroom?
481
00:20:28,595 --> 00:20:31,298
I don't go anymore.
I gave it up cold turkey.
482
00:20:31,364 --> 00:20:32,365
I'm staying.
483
00:20:32,432 --> 00:20:33,900
No, mom...
484
00:20:33,966 --> 00:20:35,268
Look --
485
00:20:35,335 --> 00:20:37,370
[ laughing ]
I can stand, okay?
486
00:20:39,005 --> 00:20:41,274
See?
487
00:20:41,341 --> 00:20:43,343
I'm up. Okay? See?
488
00:20:43,410 --> 00:20:45,645
I-I'm -- I'm fine.
489
00:20:45,712 --> 00:20:46,846
Move.
490
00:20:46,913 --> 00:20:48,147
What?
491
00:20:48,214 --> 00:20:49,316
Move.
492
00:20:49,382 --> 00:20:51,284
If you're fine, then move.
493
00:20:51,351 --> 00:20:52,885
I can move.
494
00:20:54,854 --> 00:20:57,223
This is me moving.
495
00:20:57,290 --> 00:21:00,259
Any second now,
The moving will begin.
496
00:21:00,327 --> 00:21:02,128
Rats.
497
00:21:02,194 --> 00:21:03,696
I'll go start some tea.
498
00:21:03,763 --> 00:21:07,033
Please tell me you have
Something besides lipton.
499
00:21:07,099 --> 00:21:10,970
Oh, a stroke would be
So good right about now.
500
00:21:11,037 --> 00:21:12,405
[ sighs ]
501
00:21:16,309 --> 00:21:19,011
Maybe we should just forget
About this.
502
00:21:19,078 --> 00:21:20,313
Okay.
503
00:21:20,380 --> 00:21:22,915
I mean, it's just a dance.
What's the big deal?
504
00:21:22,982 --> 00:21:26,553
Beats me.
And these kids
At my school -- awful.
505
00:21:26,619 --> 00:21:29,121
Have you seen "The outsiders"?
Yeah, I have.
506
00:21:29,188 --> 00:21:31,891
Just call me ponyboy.
507
00:21:31,958 --> 00:21:34,026
I heard this place
Is beautiful, though --
508
00:21:34,093 --> 00:21:36,329
Old and historic.
509
00:21:36,396 --> 00:21:38,765
Maybe we could just go in
For a minute.
510
00:21:38,831 --> 00:21:40,199
Fine.
Or not.
511
00:21:40,266 --> 00:21:41,568
Fine too.
512
00:21:41,634 --> 00:21:44,437
I don't know.
Why can't I decide?
513
00:21:44,504 --> 00:21:47,540
This is stupid.
What do you think?
514
00:21:47,607 --> 00:21:49,876
I think that you look amazing
Tonight.
515
00:21:52,612 --> 00:21:54,747
Maybe just a couple minutes
Won't hurt.
516
00:21:57,149 --> 00:22:00,953
Yes, marta. Just make sure
Everything's locked up before
You leave.
517
00:22:02,422 --> 00:22:04,123
No, I won't be home tonight.
518
00:22:04,190 --> 00:22:05,458
[ groans ]
519
00:22:05,525 --> 00:22:06,959
Was that a pain?
520
00:22:07,026 --> 00:22:09,429
Yes, a big one.
521
00:22:09,496 --> 00:22:12,031
Alright, that's it. Bye.
522
00:22:12,098 --> 00:22:16,068
So, mom... You really,
Really don't have to do this.
523
00:22:16,135 --> 00:22:18,838
Don't be silly. I couldn't
Leave you alone like this.
524
00:22:18,905 --> 00:22:21,073
[ sighs ]
What are you doing, mom?
525
00:22:21,140 --> 00:22:24,176
I'm trying to find
The candlesticks I bought you.
526
00:22:24,243 --> 00:22:26,112
What candlesticks?
527
00:22:26,178 --> 00:22:27,614
The baccarat candlesticks
528
00:22:27,680 --> 00:22:29,248
I bought you last year
For christmas.
529
00:22:29,315 --> 00:22:32,385
I assumed you stuffed them
In the back of the closet
Somewhere.
530
00:22:32,452 --> 00:22:36,055
Well, no, I did not stuff them
In the back of the closet.
531
00:22:36,122 --> 00:22:38,758
Well, then where are they?
I don't see them out.
532
00:22:38,825 --> 00:22:43,329
Well, see, we didn't
Actually have a big use
533
00:22:43,396 --> 00:22:44,964
For the crystal candlesticks,
534
00:22:45,031 --> 00:22:46,466
So I kind of...
535
00:22:49,235 --> 00:22:50,837
Exchanged them.
536
00:22:50,903 --> 00:22:52,739
For what?
A monkey lamp.
537
00:22:52,805 --> 00:22:53,906
Pardon me?
538
00:22:53,973 --> 00:22:57,109
It's a lamp
With a bunch of monkeys on it.
539
00:22:57,176 --> 00:22:59,612
Baccarat crystal candlesticks
For a monkey lamp?
540
00:22:59,679 --> 00:23:01,981
They're really, really
Happy monkeys, mom.
541
00:23:02,048 --> 00:23:04,417
Where is this lamp?
I want to see it.
542
00:23:04,484 --> 00:23:06,486
It's right there on the desk.
543
00:23:09,956 --> 00:23:10,823
Oh, my god!
544
00:23:10,890 --> 00:23:12,559
They're holding coconuts
And leering!
545
00:23:12,625 --> 00:23:13,660
It's funny.
546
00:23:13,726 --> 00:23:15,027
You traded my lovely gift
547
00:23:15,094 --> 00:23:17,864
For a semi-pornographic
Leering monkey lamp?!
548
00:23:17,930 --> 00:23:19,065
How could you?!
549
00:23:19,131 --> 00:23:21,167
This is not just about
Returning a gift.
550
00:23:21,233 --> 00:23:24,036
This goes to the very heart
Of the question of taste.
551
00:23:24,103 --> 00:23:26,038
You were given
Something of substance,
552
00:23:26,105 --> 00:23:28,274
And you cast it off
For a ridiculous,
553
00:23:28,340 --> 00:23:29,375
Slightly sinister
554
00:23:29,442 --> 00:23:31,478
Barroom decoration?!
555
00:23:31,544 --> 00:23:34,246
Explain this to me, lorelai.
556
00:23:34,313 --> 00:23:35,748
My back hurts.
557
00:23:38,518 --> 00:23:40,286
* and I won't take *
558
00:23:40,352 --> 00:23:45,458
* from you *
559
00:23:45,525 --> 00:23:47,527
* don't you know *
560
00:23:47,594 --> 00:23:50,262
* 'bout a zillion years ago *
561
00:23:50,329 --> 00:23:52,164
* some star sneezed... *
562
00:23:52,231 --> 00:23:53,933
Well,
It's a very good room.
563
00:23:54,000 --> 00:23:55,167
Looks historical.
564
00:23:55,234 --> 00:23:57,737
I commend the person
Who suggested this location.
565
00:23:57,804 --> 00:24:01,240
So, we could just get
Our picture taken and leave.
566
00:24:01,307 --> 00:24:02,475
We could.
567
00:24:02,542 --> 00:24:05,244
Or we could dance
A little first.
568
00:24:05,311 --> 00:24:07,146
Yeah?
I stress "A little."
569
00:24:07,213 --> 00:24:08,414
Something slow.
570
00:24:08,481 --> 00:24:09,949
That sounds good.
571
00:24:11,618 --> 00:24:12,852
Can we go yet?
572
00:24:12,919 --> 00:24:14,854
We haven't even eaten dinner.
I'm bored.
573
00:24:14,921 --> 00:24:16,589
We've to wait
For paris anyway.
574
00:24:16,656 --> 00:24:19,225
Fine. Give me your roll.
575
00:24:21,093 --> 00:24:22,094
Wow.
What?
576
00:24:22,161 --> 00:24:24,931
Rory gilmore.
God, she's got good hair.
577
00:24:24,997 --> 00:24:26,833
Who's the dish?
Beats me.
578
00:24:26,899 --> 00:24:29,902
He's not from the manor born,
That's for sure.
579
00:24:29,969 --> 00:24:31,037
Let's go.
580
00:24:34,240 --> 00:24:36,943
So should we dance
Or should we sit first?
581
00:24:37,009 --> 00:24:37,977
Rory...
582
00:24:38,044 --> 00:24:38,878
You came.
583
00:24:38,945 --> 00:24:40,747
Oh, great dress.
Who's it by?
584
00:24:40,813 --> 00:24:42,682
Lorelai gilmore.
You made it yourself?
585
00:24:42,749 --> 00:24:45,117
No, my mom made it
For me.
She did, really?
586
00:24:45,184 --> 00:24:48,020
Yeah.
So you traveling
With a bodyguard now?
587
00:24:48,087 --> 00:24:51,323
Oh, no, this is my --
This is dean.
588
00:24:51,390 --> 00:24:53,492
Dean, this is
Louise and madeline.
589
00:24:53,560 --> 00:24:56,028
Hey.
My mom can't make anything.
590
00:24:56,095 --> 00:24:57,429
How tall are you?
591
00:24:57,496 --> 00:24:59,165
Uh...
Soup -- she can make soup.
592
00:24:59,231 --> 00:25:01,200
You know, my whole family
Is really tall --
593
00:25:01,267 --> 00:25:04,771
I mean, the men mostly.
What are you, 6'1", 6'2"?
594
00:25:04,837 --> 00:25:06,906
Does he get a prize
If he guesses?
595
00:25:06,973 --> 00:25:09,776
One kind of soup, actually.
It's green, lumpy.
596
00:25:09,842 --> 00:25:12,579
I'm 6'2".
Actually, she can't make
Soup either.
597
00:25:12,645 --> 00:25:14,113
6'2" is a good height.
598
00:25:14,180 --> 00:25:15,147
You think?
599
00:25:15,214 --> 00:25:16,515
I think.
600
00:25:17,784 --> 00:25:19,018
Huh.
601
00:25:19,085 --> 00:25:20,653
What do you think?
Too tall?
602
00:25:20,720 --> 00:25:22,221
Not in heels...
Good.
603
00:25:22,288 --> 00:25:24,256
Although, the saddle shoes
Make it kinda difficult.
604
00:25:24,323 --> 00:25:26,993
I'll just
Have to stoop then.
I guess so.
605
00:25:27,059 --> 00:25:28,728
Okay, I'm bored.
606
00:25:31,664 --> 00:25:32,999
I like your dress.
607
00:25:33,065 --> 00:25:34,200
Thanks.
608
00:25:36,803 --> 00:25:38,605
Hey, you're nice.
609
00:25:38,671 --> 00:25:40,873
[ slow music plays ]
610
00:25:40,940 --> 00:25:42,709
Slow song.
Let's go.
611
00:25:47,179 --> 00:25:48,648
Rory.
Paris.
612
00:25:48,715 --> 00:25:49,849
I see you came.
613
00:25:49,916 --> 00:25:52,484
You sold me the ticket.
I'm jacob.
614
00:25:52,551 --> 00:25:54,386
Hi, I'm rory.
This is dean.
615
00:25:54,453 --> 00:25:55,688
Hi.
Hi.
616
00:25:55,755 --> 00:25:58,157
Excuse us.
617
00:25:58,224 --> 00:25:59,926
Those are not friends.
618
00:25:59,992 --> 00:26:02,929
I was being polite.
Well, don't.
619
00:26:04,396 --> 00:26:05,998
So, that's paris?
620
00:26:06,065 --> 00:26:08,334
Yes, it is.
She seems fun.
621
00:26:08,400 --> 00:26:09,602
Oh, yeah, she is.
622
00:26:09,669 --> 00:26:11,203
Okay, so,
This dancing thing
623
00:26:11,270 --> 00:26:14,674
Is not something I want you to
Get used to or comment on.
624
00:26:14,741 --> 00:26:16,275
Now, that goes both ways.
625
00:26:20,412 --> 00:26:24,884
Hey, if I kiss you,
Is a nun gonna come out
And boot me out of here?
626
00:26:24,951 --> 00:26:26,653
It's not a catholic school.
627
00:26:26,719 --> 00:26:28,320
So I can kiss you?
628
00:26:28,387 --> 00:26:34,560
Yeah, you can kiss me.
629
00:26:34,627 --> 00:26:39,398
[slow romantic ballad plays]
630
00:26:39,465 --> 00:26:42,468
Okay, I'm perfect now.
Great.
631
00:26:42,534 --> 00:26:44,370
You wanna dance?
Nope.
632
00:26:44,436 --> 00:26:46,138
You want to eat?
Nope.
633
00:26:46,205 --> 00:26:47,974
You wanna go make out?
634
00:26:49,375 --> 00:26:51,644
Yeah, alright, let's go.
635
00:26:55,481 --> 00:26:58,718
So, ponyboy, you happy?
636
00:26:58,785 --> 00:27:00,086
Yeah, I'm happy.
637
00:27:04,156 --> 00:27:05,557
There you go.
638
00:27:05,624 --> 00:27:07,894
Mom, I think somebody already
Ate that.
639
00:27:07,960 --> 00:27:10,162
That is a mashed
Banana on toast.
Okay.
640
00:27:10,229 --> 00:27:12,799
I used to make this
All the time for you.
641
00:27:12,865 --> 00:27:15,234
You did?
Yes, whenever you got sick
I made this.
642
00:27:15,301 --> 00:27:17,469
You sure it wasn't
The other way around?
643
00:27:17,536 --> 00:27:19,505
You don't want it?
No, I want it.
644
00:27:19,571 --> 00:27:20,773
I'll just take it back.
645
00:27:20,840 --> 00:27:22,608
No, mom, I said
I want it.
646
00:27:22,675 --> 00:27:24,010
Are you sure?
647
00:27:24,076 --> 00:27:27,113
Relinquish the
Banana, please.
648
00:27:27,179 --> 00:27:28,715
Mmm.
649
00:27:28,781 --> 00:27:31,183
You can't possibly be
Comfortable like that.
650
00:27:31,250 --> 00:27:33,986
Mother, please, this is
The first position in 24 hours
651
00:27:34,053 --> 00:27:36,088
That has not made me crazy.
652
00:27:36,155 --> 00:27:37,924
Alright.
653
00:27:37,990 --> 00:27:39,225
You're not eating.
654
00:27:43,495 --> 00:27:44,530
Mom...
Yes?
655
00:27:44,596 --> 00:27:45,965
Please don't make me
Eat this.
656
00:27:46,032 --> 00:27:47,433
Well, you have to eat something.
657
00:27:47,499 --> 00:27:50,469
Well, sookie left me
A burrito in the fridge.
658
00:27:50,536 --> 00:27:51,704
I'll go warm it up.
659
00:27:51,771 --> 00:27:53,239
I can eat it cold.
660
00:27:53,305 --> 00:27:56,976
Oh. Fine. I'll just
Go get it then.
661
00:27:57,043 --> 00:27:59,411
Hot's better, though.
662
00:27:59,478 --> 00:28:01,347
I'll be right back.
663
00:28:02,548 --> 00:28:04,516
It's about danny.
Danny?
664
00:28:04,583 --> 00:28:06,318
Is he alright?
What is it?
665
00:28:06,385 --> 00:28:08,354
Well...
666
00:28:11,758 --> 00:28:13,726
She got danny...
667
00:28:14,861 --> 00:28:16,695
Okay, uh, I need
Something to drink.
668
00:28:16,763 --> 00:28:18,264
You want some punch?
Sure.
669
00:28:20,733 --> 00:28:23,970
Hi. Rory, right?
Yes.
670
00:28:24,036 --> 00:28:26,405
Jacob. We met earlier
With paris.
671
00:28:26,472 --> 00:28:27,807
Yes, I remember.
672
00:28:27,874 --> 00:28:29,441
You having a good time?
673
00:28:29,508 --> 00:28:31,610
Actually, I am. You?
674
00:28:31,677 --> 00:28:34,013
It's okay.
675
00:28:34,080 --> 00:28:36,215
So, was that your boyfriend?
676
00:28:36,282 --> 00:28:39,185
Uh, I don't know.
I'm not sure.
677
00:28:39,251 --> 00:28:40,352
You're not sure?
678
00:28:40,419 --> 00:28:42,789
We've only been going out
For a little while.
679
00:28:42,855 --> 00:28:45,191
So there's still
A little room to play?
680
00:28:45,257 --> 00:28:46,025
What?
681
00:28:46,092 --> 00:28:47,960
Would you like to dance?
682
00:28:48,027 --> 00:28:49,595
Oh, no, thanks.
683
00:28:49,661 --> 00:28:51,697
Maybe I could get
Your number?
684
00:28:51,764 --> 00:28:53,132
What for?
685
00:28:53,199 --> 00:28:55,034
To call you.
686
00:28:55,101 --> 00:28:57,369
I'm sorry,
Aren't you here with paris?
687
00:28:57,436 --> 00:28:59,205
Yeah.
688
00:28:59,271 --> 00:29:01,040
So maybe
You shouldn't be over here
689
00:29:01,107 --> 00:29:03,675
Asking me for my number then.
690
00:29:03,742 --> 00:29:04,811
Why?
691
00:29:04,877 --> 00:29:06,445
Paris is my cousin.
692
00:29:06,512 --> 00:29:07,646
Your cousin?
693
00:29:07,713 --> 00:29:08,948
Yeah.
694
00:29:09,015 --> 00:29:11,583
Paris is your cousin?
You're related?
695
00:29:11,650 --> 00:29:12,684
Yeah.
696
00:29:12,751 --> 00:29:13,820
Jacob...
697
00:29:13,886 --> 00:29:15,654
It's been very nice
To meet you.
698
00:29:15,721 --> 00:29:18,590
I hope you have
A lovely evening.
699
00:29:18,657 --> 00:29:20,759
You're a smart insurance man,
Aren't you...
700
00:29:20,827 --> 00:29:22,694
Oh, look --
Barbara stanwyck.
701
00:29:22,761 --> 00:29:24,130
I just love barbara stanwyck.
702
00:29:24,196 --> 00:29:26,198
Oh, yeah.
She's good.
703
00:29:26,265 --> 00:29:29,668
She had that wonderful voice --
That husky, deep voice.
704
00:29:29,735 --> 00:29:31,770
I just love that voice.
705
00:29:31,838 --> 00:29:33,239
Hmm. You know, mom,
706
00:29:33,305 --> 00:29:36,976
You have kind of
A barbara stanwyck voice.
707
00:29:37,043 --> 00:29:38,978
Oh, I do not.
I mean it.
708
00:29:39,045 --> 00:29:40,412
You could've gotten
Fred macmurray
709
00:29:40,479 --> 00:29:43,182
To off dad
If you'd really wanted to.
710
00:29:43,249 --> 00:29:46,018
You do enjoy teasing me,
Don't you?
711
00:29:46,085 --> 00:29:48,254
You know, I really do.
712
00:29:49,388 --> 00:29:51,357
You know,
Rory looked so lovely tonight.
713
00:29:51,423 --> 00:29:52,358
She did, didn't she?
714
00:29:52,424 --> 00:29:54,193
I can't get over
How she's grown
715
00:29:54,260 --> 00:29:58,564
Into that woman
Who walked out of here.
I know.
716
00:29:58,630 --> 00:30:01,567
You know what, mom?
Hmm.
717
00:30:01,633 --> 00:30:03,169
I made the dress.
718
00:30:04,670 --> 00:30:06,705
You did a lovely job.
719
00:30:06,772 --> 00:30:08,774
Thank you.
720
00:30:08,841 --> 00:30:11,643
With rory and the dress.
721
00:30:11,710 --> 00:30:12,945
Thank you.
722
00:30:15,848 --> 00:30:16,983
Well...
723
00:30:17,049 --> 00:30:19,351
Let me get this
Out of your way.
724
00:30:19,418 --> 00:30:21,988
You really don't remember me
Making this for you?
725
00:30:22,054 --> 00:30:23,755
I don't.
I'm sorry.
726
00:30:23,822 --> 00:30:26,158
Well, I did,
And you loved it.
727
00:30:26,225 --> 00:30:28,727
You know what?
Let me give it a try.
728
00:30:28,794 --> 00:30:30,396
Alright.
729
00:30:30,462 --> 00:30:32,031
[ clears throat ]
730
00:30:37,303 --> 00:30:39,405
Hmm.
Yes?
731
00:30:39,471 --> 00:30:42,441
It's even more disgusting
Than I thought it was gonna be.
732
00:30:42,508 --> 00:30:44,210
Oh, it is not.
733
00:30:48,180 --> 00:30:50,649
Oh, my god!
It's horrible!
734
00:30:50,716 --> 00:30:52,418
What on earth
Was I thinking?!
735
00:30:54,753 --> 00:30:57,289
So, uh, you want to maybe go?
736
00:30:57,356 --> 00:30:58,590
You're bored?
I'm sorry.
737
00:30:58,657 --> 00:31:00,626
Yeah, let's go. Right away.
I'm not bored.
738
00:31:00,692 --> 00:31:03,262
I thought, you know, there's
Still a little time left.
739
00:31:03,329 --> 00:31:05,797
Maybe we could get
A cup of coffee somewhere,
740
00:31:05,864 --> 00:31:07,466
Hang out a little,
Take a walk.
741
00:31:07,533 --> 00:31:10,236
You know just us.
That'd be nice.
742
00:31:10,302 --> 00:31:14,406
No, you stay.
I'll get the coats.
743
00:31:14,473 --> 00:31:16,642
So, how many people
Have you told?
744
00:31:16,708 --> 00:31:18,544
Four? Five? Everybody?
745
00:31:18,610 --> 00:31:19,912
What are you talking about?
746
00:31:19,979 --> 00:31:21,347
You know that jacob's
My cousin,
747
00:31:21,413 --> 00:31:24,216
And now you have the ammunition
To pay me back.
748
00:31:24,283 --> 00:31:27,053
I don't wanna pay you back,
I just wanna get away.
749
00:31:27,119 --> 00:31:28,687
You can go all over
The school
750
00:31:28,754 --> 00:31:31,123
And tell everyone
That paris couldn't get a date.
751
00:31:31,190 --> 00:31:34,360
That she had no one and since
She couldn't just not come,
752
00:31:34,426 --> 00:31:36,395
She'd to ask her cousin
To take her,
753
00:31:36,462 --> 00:31:39,031
And give him gas money
To make him do it!
754
00:31:39,098 --> 00:31:41,000
Go ahead, tell them!
755
00:31:41,067 --> 00:31:43,335
I don't have to.
You just did.
756
00:31:56,949 --> 00:31:59,018
We haven't met.
No, we haven't.
757
00:31:59,085 --> 00:32:00,086
I'm tristin.
758
00:32:00,152 --> 00:32:01,653
Ah, yes, we have.
759
00:32:01,720 --> 00:32:03,889
What are you talking about?
Rory's mentioned you.
760
00:32:03,956 --> 00:32:05,224
Oh, yeah?
761
00:32:05,291 --> 00:32:07,193
I wouldn't get
So excited about it.
762
00:32:07,259 --> 00:32:08,894
Why? Did she say something mean?
763
00:32:08,961 --> 00:32:10,496
She said you're a jackass.
764
00:32:10,562 --> 00:32:12,364
Really?
Actually, no.
765
00:32:12,431 --> 00:32:14,866
Rory doesn't use words
Like that. I embellished.
766
00:32:14,933 --> 00:32:17,203
So you're the big,
Strong protector?
767
00:32:17,269 --> 00:32:19,038
Little princess
Needs a protector?
768
00:32:19,105 --> 00:32:20,306
What's your problem, man?
769
00:32:20,372 --> 00:32:22,108
Nothing. Just don't like
Your girlfriend.
770
00:32:22,174 --> 00:32:24,176
Really? It doesn't look
That way to me.
771
00:32:24,243 --> 00:32:26,212
I don't care
How it looks to you.
772
00:32:26,278 --> 00:32:30,082
Hey, you got in my path,
Not the other way around.
773
00:32:30,149 --> 00:32:32,584
You're kidding, right?
Why, are you going somewhere?
774
00:32:32,651 --> 00:32:35,054
Get out of my way, "Dristan."
Aren't you clever?
775
00:32:35,121 --> 00:32:37,256
Hey, what's going on?
776
00:32:37,323 --> 00:32:39,358
Nothing. Just getting to know
Your boyfriend.
777
00:32:39,425 --> 00:32:41,193
It's going real well,
Don't you think?
778
00:32:41,260 --> 00:32:43,629
Oh, yeah. We're just about
To build a club house.
779
00:32:43,695 --> 00:32:46,465
I hate to break up
The party, but we should go.
780
00:32:46,532 --> 00:32:48,634
Why? Little girl's
Got to be home?
Stop!
781
00:32:48,700 --> 00:32:51,270
No, I think you two
Make a very cute couple.
782
00:32:51,337 --> 00:32:53,105
Is your horse and buggy
Parked outside?
783
00:32:53,172 --> 00:32:55,607
Gotta get home
For the barn raising.
784
00:32:55,674 --> 00:32:57,876
Let's go.
785
00:32:57,943 --> 00:32:59,911
What the hell
Do you think you're doing?!
786
00:32:59,978 --> 00:33:01,480
You will not push me again!
787
00:33:01,547 --> 00:33:04,950
Are you trying to act tough?!
You're wearing a tie!
788
00:33:05,017 --> 00:33:07,019
Outside now!
I'm not fighting you.
789
00:33:07,086 --> 00:33:08,554
It'd be like fighting
An accountant.
790
00:33:08,620 --> 00:33:11,223
I'll call you
When I need my taxes done.
791
00:33:14,360 --> 00:33:16,128
You don't want to fight me,
Tristin!
792
00:33:16,195 --> 00:33:18,330
Why not?
'cause I'll kill you, idiot!
793
00:33:20,132 --> 00:33:22,134
Come on, rory.
794
00:33:24,403 --> 00:33:26,472
You will not come near her...
795
00:33:26,538 --> 00:33:27,739
Ever again.
796
00:33:31,777 --> 00:33:33,512
Wow, that was good.
797
00:33:33,579 --> 00:33:34,613
Whatever.
798
00:33:36,582 --> 00:33:37,616
Are you okay?
799
00:33:40,386 --> 00:33:42,354
Did you really bring
Your cousin?
800
00:33:59,004 --> 00:34:00,739
What are you doing?
801
00:34:00,806 --> 00:34:01,940
Go to sleep.
802
00:34:02,007 --> 00:34:03,642
The movie's not over.
803
00:34:03,709 --> 00:34:05,311
I'll tell you how it ends.
804
00:34:22,060 --> 00:34:23,462
Thank you, mommy.
805
00:34:31,270 --> 00:34:32,938
* won't you let me... *
806
00:34:33,004 --> 00:34:34,373
That was quite a dance.
807
00:34:34,440 --> 00:34:36,808
I seriously don't know
What got into him.
808
00:34:36,875 --> 00:34:38,610
I do.
What?
809
00:34:38,677 --> 00:34:39,978
He has a thing for you.
810
00:34:40,045 --> 00:34:43,048
No, he doesn't. It's just
A game to him or something.
811
00:34:43,115 --> 00:34:44,616
He has a thing for you.
812
00:34:44,683 --> 00:34:48,154
He does nothing but insult me
And make me miserable.
813
00:34:48,220 --> 00:34:49,821
He has a thing for you.
814
00:34:51,557 --> 00:34:54,126
I don't know how I feel
About this whole situation.
815
00:34:54,193 --> 00:34:56,262
What do you mean?
I don't know.
816
00:34:56,328 --> 00:34:58,864
Having my boyfriend
Defend my honor.
817
00:34:58,930 --> 00:35:00,098
It's weird.
818
00:35:00,166 --> 00:35:01,833
Uh, boyfriend?
819
00:35:01,900 --> 00:35:02,868
What?
820
00:35:02,934 --> 00:35:04,336
You said "Boyfriend."
821
00:35:04,403 --> 00:35:07,072
No, I just meant
"Boyfriend" in the sense
822
00:35:07,139 --> 00:35:09,575
That the "Defending me" thing
Was very "Boyfriendy,"
823
00:35:09,641 --> 00:35:12,010
But only in the broadest sense
Of the word,
824
00:35:12,077 --> 00:35:14,680
Which doesn't even apply
At all here.
825
00:35:14,746 --> 00:35:16,748
You are
Seriously babbling.
826
00:35:16,815 --> 00:35:19,084
I didn't mean
That you were my boyfriend.
827
00:35:19,151 --> 00:35:20,219
Okay.
828
00:35:20,286 --> 00:35:22,854
I don't think
You're my boyfriend.
829
00:35:22,921 --> 00:35:25,591
Okay.
830
00:35:25,657 --> 00:35:27,626
Dean?
831
00:35:27,693 --> 00:35:28,694
What?
832
00:35:28,760 --> 00:35:30,262
Are you my boyfriend?
833
00:35:30,329 --> 00:35:33,199
In the "Broadest sense
Of the word" way?
834
00:35:33,265 --> 00:35:34,700
No, in the real,
835
00:35:34,766 --> 00:35:37,636
"Hi, this is dean,
My boyfriend" kind of way.
836
00:35:37,703 --> 00:35:40,739
Well,
I am if you want me to be.
837
00:35:40,806 --> 00:35:43,675
I do.
838
00:35:43,742 --> 00:35:44,710
Okay.
839
00:35:44,776 --> 00:35:46,912
So it's settled.
You're my boyfriend.
840
00:35:46,978 --> 00:35:48,380
That's the consensus.
841
00:35:53,352 --> 00:35:56,121
I'm feeling pretty good
About this decision.
842
00:35:56,188 --> 00:35:59,825
Well, I'm very glad
To hear it.
843
00:35:59,891 --> 00:36:02,127
I guess miss patty
Forgot to lock up.
844
00:36:02,194 --> 00:36:05,731
I've never really seen
In here before.
845
00:36:05,797 --> 00:36:07,866
Are all these women
Really miss patty?
846
00:36:07,933 --> 00:36:09,568
Yep.
847
00:36:09,635 --> 00:36:11,803
She's done everything
There's to do in show business
848
00:36:11,870 --> 00:36:14,806
Except set fire to the hoop
The dog jumps through.
849
00:36:14,873 --> 00:36:15,841
I'll get it.
850
00:36:18,644 --> 00:36:21,413
God, this weighs a ton.
What do you have in here?
851
00:36:21,480 --> 00:36:25,050
I don't know --
A lipstick, $5 bill,
852
00:36:25,116 --> 00:36:26,718
Gum, hair spray, a book.
853
00:36:26,785 --> 00:36:28,387
A book?
Yeah.
854
00:36:28,454 --> 00:36:30,322
You brought a book
To the dance?
855
00:36:30,389 --> 00:36:32,558
You thought there'd be
A lot of downtime?
856
00:36:32,624 --> 00:36:35,661
No, I just take a book
With me everywhere.
857
00:36:35,727 --> 00:36:37,363
It's just habit.
858
00:36:37,429 --> 00:36:39,130
So, uh,
What are you reading?
859
00:36:39,197 --> 00:36:40,666
"The portable
Dorothy parker."
860
00:36:44,736 --> 00:36:46,738
"There's little
In taking or giving.
861
00:36:46,805 --> 00:36:48,707
"There's little
In water or wine.
862
00:36:48,774 --> 00:36:51,076
"This living, this living,
This living
863
00:36:51,142 --> 00:36:52,944
Was never a project
Of mine."
864
00:36:56,948 --> 00:36:58,049
Cheery.
865
00:36:58,116 --> 00:37:00,652
Funny, though.
866
00:37:00,719 --> 00:37:01,687
Hey.
867
00:37:01,753 --> 00:37:02,754
What?
868
00:37:02,821 --> 00:37:04,423
Thank you for tonight.
869
00:37:04,490 --> 00:37:05,724
It was perfect.
870
00:37:05,791 --> 00:37:06,925
You're welcome.
871
00:37:32,651 --> 00:37:34,720
Okay, ladies,
Grab your yoga mats.
872
00:37:36,788 --> 00:37:39,925
I don't think
I'll ever get warm again.
873
00:37:39,991 --> 00:37:41,360
Oh, my goodness!
874
00:37:41,427 --> 00:37:43,061
It's lorelai's girl!
875
00:37:43,128 --> 00:37:44,996
Patty, rory gilmore
Is here!
876
00:37:45,063 --> 00:37:46,031
What?!
877
00:37:46,097 --> 00:37:47,366
She's over here,
878
00:37:47,433 --> 00:37:49,401
Asleep with the bag boy
From the market.
879
00:37:49,468 --> 00:37:51,470
What are we supposed to do?
880
00:37:51,537 --> 00:37:55,741
Rory, honey...
It's miss patty.
881
00:37:55,807 --> 00:37:57,142
Rory?
882
00:37:57,208 --> 00:37:59,177
Rory,
What are you doing here?
883
00:37:59,244 --> 00:38:00,612
Miss patty?
884
00:38:00,679 --> 00:38:02,681
Yes. Have you been here all
Night?
885
00:38:02,748 --> 00:38:04,950
Oh, no.
Dean, wake up.
886
00:38:05,016 --> 00:38:06,017
What time is it?
887
00:38:06,084 --> 00:38:07,786
It's 5:30 in the morning.
888
00:38:07,853 --> 00:38:09,621
Oh, my god.
We fell asleep.
889
00:38:09,688 --> 00:38:11,289
How could we
Have fallen asleep?!
890
00:38:11,357 --> 00:38:13,359
Calm down.
I'll explain it to your mom.
891
00:38:13,425 --> 00:38:15,026
Where's my purse?
Where's my purse?
892
00:38:15,093 --> 00:38:16,261
I got it. Relax.
893
00:38:16,328 --> 00:38:18,397
I have to go.
894
00:38:18,464 --> 00:38:21,066
Rory...
895
00:38:21,132 --> 00:38:22,568
Wait up!
I have to go.
896
00:38:22,634 --> 00:38:23,702
I'm going with you.
897
00:38:23,769 --> 00:38:25,437
We'll explain.
It'll be okay.
898
00:38:25,504 --> 00:38:28,273
No, you can't come with me.
Not even near my house.
899
00:38:28,340 --> 00:38:29,508
It's not our fault!
900
00:38:29,575 --> 00:38:31,209
I just have to get home!
901
00:38:31,276 --> 00:38:32,644
Let me come with you!
No!
902
00:38:32,711 --> 00:38:34,580
Rory.
I have to go home!
903
00:38:40,919 --> 00:38:44,155
Lorelai, get up.
Now! Right now!
904
00:38:44,222 --> 00:38:46,224
What?
Rory's not home.
905
00:38:46,291 --> 00:38:47,859
Rory's what?
906
00:38:47,926 --> 00:38:51,129
I sat in that chair all night,
I dozed off for one second.
907
00:38:51,196 --> 00:38:54,600
The next thing I know,
It's 5:30, and she's not here.
908
00:38:54,666 --> 00:38:56,001
Rory!
909
00:38:56,067 --> 00:38:57,469
She's not there!
910
00:38:57,536 --> 00:38:59,137
Aren't you listening?
911
00:38:59,204 --> 00:39:01,072
Rory!
912
00:39:01,139 --> 00:39:02,307
Rory!
913
00:39:02,374 --> 00:39:05,944
Where's the phone?
Call the police.
914
00:39:06,011 --> 00:39:06,978
What are you doing?!
915
00:39:07,045 --> 00:39:08,046
Call the police!
916
00:39:08,113 --> 00:39:09,415
Mom, stop it!
917
00:39:09,481 --> 00:39:12,083
What are you doing?
I'm looking for the phone.
918
00:39:12,150 --> 00:39:16,054
Why don't you ever clean up?
You can't even find the phone!
919
00:39:16,121 --> 00:39:19,124
What if there was a fire?
What if rory was choking?
920
00:39:19,190 --> 00:39:20,191
Mom, stop yelling!
921
00:39:20,258 --> 00:39:21,593
Rory is missing!
922
00:39:21,660 --> 00:39:24,496
I know that, and your yelling
Is not helping me!
923
00:39:26,965 --> 00:39:28,500
[ telephone rings ]
924
00:39:33,171 --> 00:39:34,406
Rory?!
925
00:39:34,473 --> 00:39:37,609
Oh, patty.
926
00:39:37,676 --> 00:39:38,877
What?
927
00:39:41,680 --> 00:39:42,714
Okay.
928
00:39:44,850 --> 00:39:46,384
Thanks.
929
00:39:46,452 --> 00:39:48,920
No, thank you so much.
930
00:39:48,987 --> 00:39:51,490
Okay. Bye-bye.
931
00:39:51,557 --> 00:39:52,891
Rory's okay.
932
00:39:52,958 --> 00:39:53,892
Where is she?
933
00:39:53,959 --> 00:39:57,328
She and dean
Were at miss patty's.
934
00:39:57,395 --> 00:39:58,630
What is that, a motel?
935
00:39:58,697 --> 00:40:01,867
It's a dance studio.
That was patty.
936
00:40:01,933 --> 00:40:04,436
She found them asleep
And woke them up,
937
00:40:04,503 --> 00:40:05,871
And rory's on her way home.
938
00:40:05,937 --> 00:40:07,906
And what state
Were they found in?
939
00:40:07,973 --> 00:40:09,307
She didn't say.
940
00:40:09,374 --> 00:40:11,142
Let's be calm
Until we know what happened.
941
00:40:11,209 --> 00:40:13,779
What do you mean?
We know what happened!
942
00:40:13,845 --> 00:40:16,448
No, we don't.
They were out all night!
943
00:40:16,515 --> 00:40:19,350
I'm gonna make some coffee.
944
00:40:19,417 --> 00:40:20,919
Lorelai gilmore,
I've watched you do
945
00:40:20,986 --> 00:40:24,790
A lot of stupid things in your
Life, and I have held my tongue.
946
00:40:24,856 --> 00:40:25,624
You've what?
947
00:40:25,691 --> 00:40:27,058
But I'll not stand by
948
00:40:27,125 --> 00:40:29,895
And let you allow
That girl to ruin her life.
949
00:40:29,961 --> 00:40:31,797
Mom... Back off.
950
00:40:31,863 --> 00:40:33,832
She spent the night out
With that boy --
951
00:40:33,899 --> 00:40:36,668
The one you let her
Run off to that dance with.
952
00:40:36,735 --> 00:40:38,704
Mom, I'll not
Get into this with you.
953
00:40:38,770 --> 00:40:40,539
She's doing the same thing
You did.
954
00:40:40,606 --> 00:40:42,774
She's gonna get pregnant.
No, she's not.
955
00:40:42,841 --> 00:40:45,010
She's gonna ruin everything
Just like you ruined everything.
956
00:40:45,076 --> 00:40:48,379
No, she's not!
No, she's not! No, she's not!
957
00:40:48,446 --> 00:40:51,049
Rory is a good kid, mom!
She's not me!
958
00:40:51,116 --> 00:40:53,118
What kind of mother are you?
959
00:40:53,184 --> 00:40:55,220
What kind of mother were you?
960
00:40:55,286 --> 00:40:57,856
You're gonna lose her
Just like I lost you.
961
00:40:57,923 --> 00:41:00,492
I am not gonna lose her.
Do you hear me?
962
00:41:00,559 --> 00:41:01,927
Even if I hadn't
Gotten pregnant,
963
00:41:01,993 --> 00:41:03,562
You still would have lost me.
964
00:41:03,629 --> 00:41:06,498
I had nothing in that house --
No life, no air.
965
00:41:06,565 --> 00:41:08,366
You strangled me.
966
00:41:08,433 --> 00:41:09,768
I do not strangle rory.
967
00:41:09,835 --> 00:41:13,104
Oh, you're so perfect,
And I was so horrible.
968
00:41:13,171 --> 00:41:14,806
I put you in good schools,
969
00:41:14,873 --> 00:41:16,642
I gave you
The best of everything,
970
00:41:16,708 --> 00:41:18,476
I made sure you had
The finest opportunities,
971
00:41:18,544 --> 00:41:22,313
And I am so tired of hearing
About how you were suffocated
972
00:41:22,380 --> 00:41:23,815
And I was so controlling.
973
00:41:23,882 --> 00:41:26,518
If I was so controlling,
Why couldn't I control you
974
00:41:26,585 --> 00:41:28,654
Getting pregnant
And throwing your life away?
975
00:41:28,720 --> 00:41:30,455
Get out!
What?
976
00:41:30,522 --> 00:41:32,323
You will not
Come into my house
977
00:41:32,390 --> 00:41:34,626
And tell me
I threw my life away!
978
00:41:34,693 --> 00:41:36,294
Look around, mom.
This is a life!
979
00:41:36,361 --> 00:41:39,565
It has a little color, so it may
Look unfamiliar to you,
980
00:41:39,631 --> 00:41:40,932
But it's a life.
981
00:41:40,999 --> 00:41:43,368
If I hadn't gotten pregnant,
I wouldn't have rory.
982
00:41:43,434 --> 00:41:44,670
That's not what I meant.
983
00:41:44,736 --> 00:41:47,372
Maybe I was some horrible,
Uncontrollable child
984
00:41:47,438 --> 00:41:49,474
Like you say,
But rory isn't.
985
00:41:49,541 --> 00:41:52,844
She's smart and careful,
And I trust her.
986
00:41:52,911 --> 00:41:54,913
If you can't accept that
Or believe it,
987
00:41:54,980 --> 00:41:57,015
I don't want you in this house!
988
00:42:04,222 --> 00:42:05,824
[ water running ]
989
00:42:08,359 --> 00:42:09,761
[ door closes ]
990
00:42:12,798 --> 00:42:14,666
Mom, thank you for saying
All those --
991
00:42:14,733 --> 00:42:16,768
What were you thinking,
Staying out all night?!
992
00:42:16,835 --> 00:42:17,936
Are you insane?!
993
00:42:18,003 --> 00:42:20,171
I'm sorry.
It was an accident.
994
00:42:20,238 --> 00:42:22,808
You're talking to the queen
Of staying out all night.
995
00:42:22,874 --> 00:42:24,843
I invented the concept.
This is no accident!
996
00:42:24,910 --> 00:42:27,478
You can't do this! Period!
Nothing happened.
997
00:42:27,545 --> 00:42:29,615
Do you have any idea
What it's like
998
00:42:29,681 --> 00:42:31,449
To wake up
With my mother here
999
00:42:31,516 --> 00:42:33,484
And find out
That you never came home?
1000
00:42:33,551 --> 00:42:34,920
This is about grandma
Being here.
1001
00:42:34,986 --> 00:42:37,055
No, it's about the feeling
Of complete terror
1002
00:42:37,122 --> 00:42:39,725
When your kid isn't in her bed
In the morning!
1003
00:42:39,791 --> 00:42:41,359
And a whole different kind
Of terror
1004
00:42:41,426 --> 00:42:44,195
When you find out she spent
The night with some guy!
1005
00:42:44,262 --> 00:42:46,231
I didn't spend the night.
We fell asleep.
1006
00:42:46,297 --> 00:42:49,267
You are going on the pill.
You are not getting pregnant.
1007
00:42:49,334 --> 00:42:50,869
I'm not sleeping with dean!
1008
00:42:50,936 --> 00:42:53,304
What happened to all that stuff
You said to grandma?
1009
00:42:53,371 --> 00:42:56,107
What happened to trusting me?
Where did all that go?
1010
00:42:56,174 --> 00:42:58,944
Well, I think it's back
On patty's yoga mats.
1011
00:42:59,010 --> 00:43:00,211
This is crap!
1012
00:43:00,278 --> 00:43:01,880
You know
I didn't do anything!
1013
00:43:01,947 --> 00:43:03,749
You know
This was an accident!
1014
00:43:03,815 --> 00:43:05,583
You're just mad
Because I screwed up
1015
00:43:05,651 --> 00:43:06,818
In front of grandma,
1016
00:43:06,885 --> 00:43:08,253
And she nailed you for it.
1017
00:43:08,319 --> 00:43:10,722
Well, I'm sorry
That I screwed up,
1018
00:43:10,789 --> 00:43:12,557
I'm sorry
That you got yelled at,
1019
00:43:12,624 --> 00:43:15,694
But I didn't do anything,
And you know it!
73143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.