Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,303 --> 00:00:03,771
Man: no one
Is listening to me.
2
00:00:03,837 --> 00:00:05,106
Miss patty: taylor, calm down.
3
00:00:05,173 --> 00:00:07,241
I can't calm down.
I'm being persecuted.
4
00:00:07,308 --> 00:00:08,676
I promise that we hear you.
5
00:00:08,742 --> 00:00:10,511
We've been hearing you for
Twenty minutes.
6
00:00:10,578 --> 00:00:12,646
Some of us
Have businesses to run
7
00:00:12,713 --> 00:00:16,150
That don't involve peddling
Drug paraphernalia to kids.
8
00:00:16,217 --> 00:00:17,685
It was a lava lamp, taylor.
9
00:00:17,751 --> 00:00:21,021
There is no use for a lava lamp
Unless you're on drugs.
10
00:00:21,089 --> 00:00:22,623
Oh, for crying out loud.
11
00:00:22,690 --> 00:00:25,826
Miss patty: we've already
Agreed to look into your...
12
00:00:25,893 --> 00:00:27,428
What'd I miss?
13
00:00:27,495 --> 00:00:30,698
Taylor wants the no-parking zone
In front of his store removed.
14
00:00:30,764 --> 00:00:32,733
He says his customers
Are being unfairly ticketed.
15
00:00:32,800 --> 00:00:34,968
It's just because
He wants to park there.
16
00:00:35,035 --> 00:00:36,504
Genius.
17
00:00:36,570 --> 00:00:39,607
I have been mayor of
This fine town for a long time.
18
00:00:39,673 --> 00:00:43,244
I tend to think of all of you
As my children.
19
00:00:43,311 --> 00:00:46,847
Unfortunately, sometimes
Children have to be disciplined.
20
00:00:46,914 --> 00:00:51,219
Now, I'm gonna say something,
And I'm only gonna say it once.
21
00:00:51,285 --> 00:00:53,821
We have leash laws, people.
22
00:00:53,887 --> 00:00:55,055
Daddy's getting angry.
23
00:00:55,123 --> 00:00:57,158
Rover will not leash himself.
24
00:00:57,225 --> 00:00:58,726
Good point.
25
00:00:58,792 --> 00:01:02,930
I would like to move on to
Something of greater importance.
26
00:01:02,996 --> 00:01:05,866
As you all know,
This coming friday
27
00:01:05,933 --> 00:01:07,335
Is the anniversary
28
00:01:07,401 --> 00:01:12,873
Of the legendary battle
Of stars hollow.
29
00:01:12,940 --> 00:01:14,975
Where's luke?
Up there.
30
00:01:15,042 --> 00:01:16,677
Patty will be circulating
A sign-up sheet
31
00:01:16,744 --> 00:01:19,580
For those of you
Who would like to participate
32
00:01:19,647 --> 00:01:23,016
In the reenactment of the
Aforesaid battle.
33
00:01:23,083 --> 00:01:24,885
He's turning red.
34
00:01:24,952 --> 00:01:25,986
Alright --
35
00:01:26,053 --> 00:01:28,088
"It was a frigid
November night
36
00:01:28,156 --> 00:01:30,391
Some 224 years ago..."
37
00:01:30,458 --> 00:01:32,360
He's shifting in his seat.
38
00:01:32,426 --> 00:01:34,295
"...Militia stood in wait..."
39
00:01:34,362 --> 00:01:36,029
He's adjusting the cap.
40
00:01:36,096 --> 00:01:38,599
"...Tired and hungry,
12 proud men
41
00:01:38,666 --> 00:01:40,634
Took their positions
In the town square..."
42
00:01:40,701 --> 00:01:43,304
He's fighting the urge.
He's fighting the urge.
43
00:01:43,371 --> 00:01:44,605
...In their valiant efforts --
44
00:01:44,672 --> 00:01:45,773
For god's sake!
45
00:01:45,839 --> 00:01:48,409
Do we have to go through this
Every damn year?
46
00:01:48,476 --> 00:01:50,244
The urge wins
By a long shot.
47
00:01:50,311 --> 00:01:53,080
I thought we were here
To discuss town issues.
48
00:01:53,147 --> 00:01:54,682
This is a town issue.
49
00:01:54,748 --> 00:01:56,450
Excuse me, who's talking?
50
00:01:56,517 --> 00:01:59,220
It's luke.
You've known me since I was 5.
51
00:01:59,287 --> 00:02:01,789
Oh, luke, yes.
52
00:02:01,855 --> 00:02:03,123
Sit down!
53
00:02:03,191 --> 00:02:04,592
Now, as I was saying --
54
00:02:04,658 --> 00:02:09,129
"12 heroic men
Assembled with guns drawn,
55
00:02:09,197 --> 00:02:10,731
Ready to meet their maker --"
56
00:02:10,798 --> 00:02:11,965
What are you talking about?
57
00:02:12,032 --> 00:02:14,335
12 guys stood in a row
All night.
58
00:02:14,402 --> 00:02:17,505
"Waiting for the redcoats..."
Who never showed!
59
00:02:17,571 --> 00:02:20,140
12 guys stood in a row
Waiting for an enemy
60
00:02:20,208 --> 00:02:21,875
That never showed --
They got stood up.
61
00:02:21,942 --> 00:02:23,844
They should've been wearing
Prom dresses.
62
00:02:23,911 --> 00:02:24,978
Ha ha ha ha!
63
00:02:25,045 --> 00:02:26,814
I've had just about
Enough of this.
64
00:02:26,880 --> 00:02:27,848
Sit down!
Menace.
65
00:02:27,915 --> 00:02:29,116
Suck-up.
66
00:02:29,183 --> 00:02:30,951
I bet somebody
Ends up in a headlock.
67
00:02:31,018 --> 00:02:34,255
Have any of you considered
The fact you're glorifying a war
68
00:02:34,322 --> 00:02:37,057
We fought so we could keep
Land that we stole?
69
00:02:37,124 --> 00:02:38,926
If you don't like it
Here in america,
70
00:02:38,992 --> 00:02:42,696
Why don't you go
Stand in line for toilet paper
71
00:02:42,763 --> 00:02:44,432
In the u.S.S.R.?
72
00:02:44,498 --> 00:02:46,700
There is no more
U.S.S.R., harry.
73
00:02:46,767 --> 00:02:50,103
A sense of community
Is so important, isn't it?
74
00:02:50,170 --> 00:02:52,406
It's what made
Our country great.
75
00:02:52,473 --> 00:02:54,608
If you're so interested...
76
00:02:55,643 --> 00:02:59,213
* if you're out
On the road *
77
00:02:59,280 --> 00:03:04,318
* feelin' lonely
And so cold *
78
00:03:04,385 --> 00:03:08,322
* all you have to do
Is call my name *
79
00:03:08,389 --> 00:03:12,760
* and I'll be there
On the next train *
80
00:03:12,826 --> 00:03:17,064
* where you lead,
I will follow *
81
00:03:17,130 --> 00:03:21,469
* anywhere that you tell me to *
82
00:03:21,535 --> 00:03:23,504
* if you need
If you need *
83
00:03:23,571 --> 00:03:26,307
* you need me to be with you *
84
00:03:26,374 --> 00:03:27,908
* I will follow *
85
00:03:27,975 --> 00:03:30,378
* oh, oh, oh *
86
00:03:30,444 --> 00:03:35,283
* where you lead,
I will follow *
87
00:03:35,349 --> 00:03:37,518
* anywhere anywhere *
88
00:03:37,585 --> 00:03:39,487
* that you tell me to *
89
00:03:39,553 --> 00:03:41,522
* if you need
If you need *
90
00:03:41,589 --> 00:03:44,224
* you need me to be with you *
91
00:03:44,292 --> 00:03:46,427
* I will follow *
92
00:03:46,494 --> 00:03:48,496
* where you lead *
93
00:04:18,926 --> 00:04:20,528
[ inhales deeply ]
94
00:04:26,834 --> 00:04:28,502
[ beep ]
95
00:04:28,569 --> 00:04:31,271
Lorelai, it's max...Medina --
96
00:04:31,339 --> 00:04:32,606
Max medina,
97
00:04:32,673 --> 00:04:34,842
And once again,
We miss each other.
98
00:04:34,908 --> 00:04:37,511
It's now 2:00
In the afternoon on thursday,
99
00:04:37,578 --> 00:04:39,747
And I'm in my office
Grading a paper entitled
100
00:04:39,813 --> 00:04:41,749
"Emily dickinson,
Get a life."
101
00:04:41,815 --> 00:04:45,686
Anyhow, as I sit here
Losing my faith in mankind,
102
00:04:45,753 --> 00:04:47,755
I wonder if we're
Ever gonna actually go
103
00:04:47,821 --> 00:04:50,023
On that date we talked about
Many moons ago.
104
00:04:50,090 --> 00:04:52,760
I teach a night class
In stanford twice a week,
105
00:04:52,826 --> 00:04:55,596
And when I pass that stars
Hollow sign on the turnpike,
106
00:04:55,663 --> 00:04:59,066
I think, "Out there
Is a beautiful woman
107
00:04:59,132 --> 00:05:01,335
That I someday
Hope to spend time with."
108
00:05:01,402 --> 00:05:04,772
Anyhow,
I'm just thinking about you.
109
00:05:04,838 --> 00:05:07,608
I don't know -- maybe next week
We could find some time.
110
00:05:07,675 --> 00:05:10,578
Goodbye, lorelai...Gilmore.
111
00:05:10,644 --> 00:05:12,746
You knew that.
O-okay, bye.
112
00:05:12,813 --> 00:05:14,081
[ beep ]
113
00:05:14,147 --> 00:05:17,250
Lorelai, it's max...Medina --
Max medina...
114
00:05:17,317 --> 00:05:18,552
Mom...
115
00:05:18,619 --> 00:05:20,388
And once again
We miss each other.
116
00:05:20,454 --> 00:05:22,856
Sorry.
What are you doing up?
117
00:05:22,923 --> 00:05:24,324
I couldn't sleep.
118
00:05:24,392 --> 00:05:26,159
It's freezing in here.
119
00:05:26,226 --> 00:05:27,461
Wait...
120
00:05:27,528 --> 00:05:30,197
Close your eyes and breathe.
121
00:05:30,263 --> 00:05:32,032
[ breathes deeply ]
122
00:05:32,099 --> 00:05:34,101
I smell snow.
123
00:05:34,167 --> 00:05:35,536
Ah. It's that time of year.
124
00:05:35,603 --> 00:05:37,004
Can't you smell it?
125
00:05:37,070 --> 00:05:39,707
You know, it's like dogs
And high-pitched noises --
126
00:05:39,773 --> 00:05:41,942
I think it's something
Only you can smell.
127
00:05:42,009 --> 00:05:45,446
[ sighs ] I love snow.
128
00:05:45,513 --> 00:05:47,214
Really?
I had no idea.
129
00:05:47,280 --> 00:05:48,482
[ squeals ]
130
00:05:48,549 --> 00:05:50,951
Everything's magical
When it snows.
131
00:05:51,018 --> 00:05:52,486
Everything looks pretty.
132
00:05:52,553 --> 00:05:54,287
The clothes are great --
133
00:05:54,354 --> 00:05:56,690
Coats, scarves,
Gloves, hats.
134
00:05:56,757 --> 00:05:59,693
Thermal underwear,
Wool socks, earflaps.
135
00:05:59,760 --> 00:06:02,963
Do you know the best things
Have happened when it snowed?
136
00:06:03,030 --> 00:06:04,698
Why, yes, I do.
137
00:06:04,765 --> 00:06:06,800
My best birthday.
Your first kiss.
138
00:06:06,867 --> 00:06:09,336
Your first steps -- they
All happened when it snowed.
139
00:06:09,403 --> 00:06:10,738
Feet.
140
00:06:12,406 --> 00:06:14,107
I feel good --
141
00:06:14,174 --> 00:06:15,142
Tingly.
142
00:06:15,208 --> 00:06:16,644
That's called "Frostbite."
143
00:06:16,710 --> 00:06:19,279
You are mocking your mother,
The woman who birthed you,
144
00:06:19,346 --> 00:06:21,582
I'm sorry.
During a snowstorm, might I add?
145
00:06:21,649 --> 00:06:23,817
So, how soon
Is it supposed to hit?
146
00:06:23,884 --> 00:06:24,852
Mmm...
147
00:06:24,918 --> 00:06:27,555
Tomorrow --
Definitely tomorrow.
148
00:06:27,621 --> 00:06:29,623
Okay, then tomorrow it is.
149
00:06:29,690 --> 00:06:30,891
What?
150
00:06:30,958 --> 00:06:34,428
You, me, donuts, coffee,
Standing out in a snowstorm.
151
00:06:34,495 --> 00:06:35,929
At midnight?
At midnight.
152
00:06:35,996 --> 00:06:37,731
You are
My favorite daughter.
153
00:06:39,567 --> 00:06:41,735
How many times are you
Gonna listen to that?
154
00:06:41,802 --> 00:06:43,604
Till it stops being sexy.
155
00:06:43,671 --> 00:06:46,106
Stop! That's my teacher
You're talking about.
156
00:06:46,173 --> 00:06:47,508
I have to respect him.
157
00:06:47,575 --> 00:06:50,110
Okay, well, if it makes you
Feel any better,
158
00:06:50,177 --> 00:06:51,411
While he's being sexy,
159
00:06:51,479 --> 00:06:54,214
He's also being
Grammatically correct.
160
00:06:54,281 --> 00:06:56,083
Better. Thank you.
161
00:06:56,149 --> 00:06:57,485
Sorry I woke you up.
162
00:06:57,551 --> 00:07:00,420
It's okay. It's all fodder
For the tell-all.
163
00:07:00,488 --> 00:07:02,790
Good night.
Good night.
164
00:07:12,032 --> 00:07:12,966
[ beep ]
165
00:07:13,033 --> 00:07:16,103
Lorelai,
It's max...Medina --
166
00:07:16,169 --> 00:07:17,070
Max medina.
167
00:07:17,137 --> 00:07:20,140
Hey, how is it out there?
168
00:07:20,207 --> 00:07:22,776
It is cold and gray,
Like a fat, dead pigeon.
169
00:07:22,843 --> 00:07:25,779
We'll need to pull out sleds.
People might want to sled.
170
00:07:25,846 --> 00:07:28,749
And we'll need the parkas
In case anyone wants to hike.
171
00:07:28,816 --> 00:07:30,718
Not everyone finds the idea
172
00:07:30,784 --> 00:07:33,487
Of being pelted
With frozen water appealing.
173
00:07:33,554 --> 00:07:35,355
I know,
And how sad for them.
174
00:07:35,422 --> 00:07:37,891
The thrilling sensation
Of getting lost in a blizzard
175
00:07:37,958 --> 00:07:41,729
And having to eat your
Friend's buttocks to stay alive,
176
00:07:41,795 --> 00:07:43,363
That is lost on many people.
177
00:07:43,430 --> 00:07:46,634
I am telling you, five minutes
In a snowball fight,
178
00:07:46,700 --> 00:07:49,537
We could knock that stick
Right out of your butt.
179
00:07:49,603 --> 00:07:51,104
Okay,
How does this sound --
180
00:07:51,171 --> 00:07:53,507
Maple-sugar snowflakes
On all the pillows?
181
00:07:53,574 --> 00:07:55,008
That sounds wonderful!
182
00:07:55,075 --> 00:07:57,244
Make them in the shape
Of a buttock
183
00:07:57,310 --> 00:07:59,279
To get people used to them.
184
00:07:59,346 --> 00:08:00,614
Is that
A real suggestion?
185
00:08:00,681 --> 00:08:02,249
Sookie, who is speaking?
186
00:08:02,315 --> 00:08:05,352
Michel -- right.
Okay, snowflakes it is.
187
00:08:05,418 --> 00:08:07,621
Lane:
I just can't believe it.
188
00:08:07,688 --> 00:08:10,457
I mean, I sat next to him
In practice for months,
189
00:08:10,524 --> 00:08:12,492
And then one day
I look over and --
190
00:08:12,560 --> 00:08:15,829
And it's rich --
Rich bloominfeld.
191
00:08:15,896 --> 00:08:18,699
Where is my chemistry book?
I had it at your house.
192
00:08:18,766 --> 00:08:20,433
Rory, focus, please.
193
00:08:20,500 --> 00:08:22,469
I just can't find my book.
194
00:08:22,536 --> 00:08:24,538
Hey, babe.
Sergeant pepper.
195
00:08:24,605 --> 00:08:25,973
Do you know where my...
196
00:08:26,039 --> 00:08:28,241
Big, scary chemistry book is?
Behind the desk.
197
00:08:28,308 --> 00:08:30,177
Thank god.
198
00:08:30,243 --> 00:08:32,479
[ sighs ] Wow.
199
00:08:32,546 --> 00:08:33,513
Yeah.
200
00:08:33,581 --> 00:08:35,182
Is sookie in the kitchen?
201
00:08:35,248 --> 00:08:36,550
And there she'll stay.
202
00:08:36,617 --> 00:08:38,051
Okay...
203
00:08:38,118 --> 00:08:39,486
So, where were we?
204
00:08:39,553 --> 00:08:41,454
I just met my soul mate.
205
00:08:41,521 --> 00:08:43,957
Right -- rich bloominfeld.
206
00:08:44,024 --> 00:08:47,027
Does he still wear
The "Star trek" shirt?
207
00:08:47,094 --> 00:08:49,930
Remember, you don't take your
Eyes off this for a minute.
208
00:08:49,997 --> 00:08:52,866
'cause the second you do,
It will boil, then it's ruined.
209
00:08:52,933 --> 00:08:57,537
So, just stand there
And stare at it, okay?
210
00:08:57,605 --> 00:08:59,072
Hey, sookie.
211
00:08:59,139 --> 00:09:01,108
Hey, kitty cats.
Cinnamon buns are over there.
212
00:09:01,174 --> 00:09:02,743
Do you have any
Rocky-road cookies
213
00:09:02,810 --> 00:09:04,177
That you made yesterday?
214
00:09:04,244 --> 00:09:07,114
I can scrounge some up.
Lane, you need a bag?
215
00:09:07,180 --> 00:09:08,148
No, thank you.
216
00:09:08,215 --> 00:09:09,182
Are you staring?
217
00:09:09,249 --> 00:09:11,251
I'm staring.
Thank you.
218
00:09:11,318 --> 00:09:14,254
So, anyhow,
Rich has this amazing hair.
219
00:09:14,321 --> 00:09:15,388
Really?
220
00:09:15,455 --> 00:09:16,824
Oh, my god!
It's so perfect.
221
00:09:16,890 --> 00:09:18,926
It's thick,
But it's not too thick,
222
00:09:18,992 --> 00:09:20,961
And it's got
Really good natural wave,
223
00:09:21,028 --> 00:09:23,597
So he probably uses way less
Product than most guys.
224
00:09:23,664 --> 00:09:25,933
Always a plus. What time is it?
225
00:09:25,999 --> 00:09:27,267
I don't know.
226
00:09:27,334 --> 00:09:30,370
I have to get to the bus stop.
Dean's meeting me.
227
00:09:30,437 --> 00:09:31,805
I'm trying to talk to you.
228
00:09:31,872 --> 00:09:33,641
I know.
We'll talk on the way.
229
00:09:33,707 --> 00:09:35,542
Here you go.
Thank you, sookie.
230
00:09:35,609 --> 00:09:39,246
I have a locksmith coming to
The house today, like five-ish,
231
00:09:39,312 --> 00:09:41,882
So will you tell grandma
That I'm gonna be late,
232
00:09:41,949 --> 00:09:44,317
And that I'm having satan's
Baby. You pick the order.
233
00:09:44,384 --> 00:09:47,587
I'll relay the time message,
But I'm leaving the rest to you.
234
00:09:47,655 --> 00:09:48,622
You hate rocky-road cookies.
235
00:09:48,689 --> 00:09:50,157
I do not.
236
00:09:50,223 --> 00:09:53,493
I'm sorry. That must be
My other daughter -- shmory.
237
00:09:53,560 --> 00:09:54,527
We're leaving now.
238
00:09:54,594 --> 00:09:56,096
Wait a minute.
239
00:09:56,163 --> 00:09:58,365
I know who likes
Rocky-road cookies.
240
00:09:58,431 --> 00:09:59,399
Who?
241
00:09:59,466 --> 00:10:00,834
Dean -- they're for dean.
242
00:10:00,901 --> 00:10:04,638
She's bringing baked goods
To a boy. Wow, serious?
243
00:10:04,705 --> 00:10:06,273
Dean, these cookies are for you,
244
00:10:06,339 --> 00:10:07,775
'cause you're keen.
245
00:10:07,841 --> 00:10:09,042
Rory's in love!
246
00:10:09,109 --> 00:10:10,678
Love, love, love!
Dean, dean, dean!
247
00:10:10,744 --> 00:10:12,913
* love and the dean
And the cookies *
248
00:10:12,980 --> 00:10:16,616
* the love and the dean
And the cookies *
249
00:10:17,918 --> 00:10:19,486
We can stop.
She's gone now.
250
00:10:19,552 --> 00:10:21,388
But it's fun.
You're on your own.
251
00:10:21,454 --> 00:10:24,725
* cookies for the dean
And the rory and the cookies *
252
00:10:24,792 --> 00:10:26,760
I just can't believe it.
253
00:10:26,827 --> 00:10:28,595
I've known him
Since the sixth grade,
254
00:10:28,662 --> 00:10:29,830
But suddenly he's different.
255
00:10:29,897 --> 00:10:31,932
He's not gangly anymore.
256
00:10:31,999 --> 00:10:34,702
You remember
How gangly he was?
257
00:10:34,768 --> 00:10:36,303
I'm sorry -- what?
258
00:10:36,369 --> 00:10:37,537
You're not listening to me.
259
00:10:37,604 --> 00:10:38,939
I am. I'm sorry.
260
00:10:39,006 --> 00:10:40,841
I just couldn't find
My bookmark.
261
00:10:40,908 --> 00:10:41,909
Okay, go ahead.
262
00:10:41,975 --> 00:10:43,410
Here are the problems
263
00:10:43,476 --> 00:10:46,113
Facing the whole
Bloominfeld-kim situation.
264
00:10:46,179 --> 00:10:48,215
One -- hyphenation
Would be a pain.
265
00:10:48,281 --> 00:10:50,050
Two --
He's my band partner.
266
00:10:50,117 --> 00:10:52,319
Romance would be
Completely awkward.
267
00:10:52,385 --> 00:10:56,423
Three -- he's never even
Looked at me like I'm a girl.
268
00:10:56,489 --> 00:10:58,859
Four -- there's no way
I could convince my parents
269
00:10:58,926 --> 00:10:59,993
He was korean.
270
00:11:00,060 --> 00:11:02,095
But I can't help it.
I'm obsessed.
271
00:11:02,162 --> 00:11:03,964
Did I tell you
About his hair?
272
00:11:04,031 --> 00:11:05,766
It's on his head, right?
273
00:11:05,833 --> 00:11:07,267
Hi.
Hi.
274
00:11:07,334 --> 00:11:09,469
Lane.
Dean.
275
00:11:09,536 --> 00:11:12,305
Nice hat.
276
00:11:12,372 --> 00:11:13,540
Here.
277
00:11:13,606 --> 00:11:14,942
Oh, how'd you like it?
278
00:11:15,008 --> 00:11:17,778
I could tell you,
But then I'd have to kill you.
279
00:11:17,845 --> 00:11:19,446
Aha -- you liked it.
280
00:11:19,512 --> 00:11:21,982
You liked jane austen.
I knew you would.
281
00:11:22,049 --> 00:11:23,583
Dean likes jane austen.
282
00:11:23,650 --> 00:11:24,718
Who would've thought?
283
00:11:24,785 --> 00:11:26,153
I told him he would but,
284
00:11:26,219 --> 00:11:28,889
He was all, "You have to
Read hunter thompson."
285
00:11:28,956 --> 00:11:30,523
You do have to read
Hunter thompson.
286
00:11:30,590 --> 00:11:33,360
Not as much as you needed
To read jane austen.
287
00:11:33,426 --> 00:11:34,862
Yeah, yeah. What's that?
288
00:11:34,928 --> 00:11:36,329
Just some cookies.
289
00:11:36,396 --> 00:11:38,165
Rocky road.
Yeah.
290
00:11:38,231 --> 00:11:41,101
Wow, she brings me cookies.
How can I repay her?
291
00:11:41,168 --> 00:11:43,737
How about charlotte bronte?
292
00:11:43,804 --> 00:11:45,405
How about something else?
293
00:11:50,310 --> 00:11:51,578
That's good, too.
294
00:11:51,644 --> 00:11:54,314
Okay, I gotta go.
I'm gonna be late for homeroom.
295
00:11:54,381 --> 00:11:56,583
I have that perfect-attendance
Certificate in my sights.
296
00:11:56,649 --> 00:11:57,650
See you later.
297
00:11:57,717 --> 00:11:59,352
Yeah, see ya.
298
00:12:00,754 --> 00:12:02,790
Anyways,
This book was alright...
299
00:12:02,856 --> 00:12:05,893
Ladies and gentlemen,
We have flakes.
300
00:12:05,959 --> 00:12:07,727
Flakes have been sighted.
301
00:12:07,795 --> 00:12:11,031
Flakeage, if you will,
Has begun.
302
00:12:11,098 --> 00:12:13,533
Michel, it's the first snowfall
Of the season.
303
00:12:13,600 --> 00:12:14,968
It's very lucky.
Make a wish.
304
00:12:15,035 --> 00:12:16,403
Get away from me.
305
00:12:16,469 --> 00:12:19,272
Oh, you're not supposed
To say it out loud.
306
00:12:21,274 --> 00:12:23,911
The world changes
When it snows.
307
00:12:23,977 --> 00:12:25,779
It gets quiet.
308
00:12:25,846 --> 00:12:27,981
Everything softens.
309
00:12:28,048 --> 00:12:29,349
It's your mother.
310
00:12:29,416 --> 00:12:32,419
And then the rain comes.
311
00:12:33,520 --> 00:12:34,554
Hi, mom.
312
00:12:34,621 --> 00:12:36,123
Have you seen the news?
313
00:12:36,189 --> 00:12:39,192
A bad storm is heading your way.
It's already hitting us here.
314
00:12:39,259 --> 00:12:41,394
I'll get the ark,
You get the animals.
315
00:12:41,461 --> 00:12:44,031
I just sent lance
To pick up rory at school.
316
00:12:44,097 --> 00:12:45,665
The roads are terrible --
Black ice everywhere.
317
00:12:45,732 --> 00:12:48,936
It's just a mess out there.
I hate this kind of weather.
318
00:12:49,002 --> 00:12:50,503
What time will you get here?
319
00:12:50,570 --> 00:12:53,640
Gee, let me see --
Black ice, treacherous roads --
320
00:12:53,706 --> 00:12:56,076
I guess I'll just put on
My red-white-and-blue leotard,
321
00:12:56,143 --> 00:12:58,011
And fly the invisible
Plane on over.
322
00:12:58,078 --> 00:12:59,246
You're not coming.
323
00:12:59,312 --> 00:13:01,381
I don't see
How I'd get there.
324
00:13:01,448 --> 00:13:03,817
I guess it'll just be
The three of us.
325
00:13:03,884 --> 00:13:05,218
I guess so.
326
00:13:05,285 --> 00:13:08,255
And you know, rory should
Spend the night also.
327
00:13:08,321 --> 00:13:09,990
And if it's still bad
Tomorrow --
328
00:13:10,057 --> 00:13:12,025
Mom, see what
The weather does
329
00:13:12,092 --> 00:13:13,927
Before you fill out
A change-of-address card.
330
00:13:13,994 --> 00:13:15,362
Hey, grandma
Rory's here.
331
00:13:15,428 --> 00:13:16,396
Put her on.
332
00:13:16,463 --> 00:13:17,831
Rory, it's your mother.
333
00:13:17,898 --> 00:13:18,999
Hey.
334
00:13:19,066 --> 00:13:21,401
Hi!
Things bad out there, huh?
335
00:13:21,468 --> 00:13:24,171
It's crazy. There's snow
Coming down everywhere,
336
00:13:24,237 --> 00:13:27,340
And saddle shoes are not
The best all-weather footwear.
337
00:13:27,407 --> 00:13:28,708
Aw! You fell.
338
00:13:28,775 --> 00:13:30,410
Twice.
Yikes. I'm sorry.
339
00:13:30,477 --> 00:13:32,512
What's the deal?
Are you coming over tonight?
340
00:13:32,579 --> 00:13:35,348
No, I guess I'm pretty much
Stuck in the hollow tonight.
341
00:13:35,415 --> 00:13:37,851
Bummer. We can take
Our snow walk tomorrow night.
342
00:13:37,918 --> 00:13:39,887
Tell grandmama you arrived
There not a member
343
00:13:39,953 --> 00:13:41,154
Of the junior league.
344
00:13:41,221 --> 00:13:43,390
I'd like you to leave
The same way.
345
00:13:43,456 --> 00:13:44,657
Call if you get lonely.
346
00:13:44,724 --> 00:13:47,527
I will. Bye.
347
00:13:52,832 --> 00:13:54,267
Harry, come on.
348
00:13:54,334 --> 00:13:56,136
Stop this before
Somebody drives through town
349
00:13:56,203 --> 00:13:57,804
And thinks
The local mental institution
350
00:13:57,871 --> 00:13:59,206
Has bad padlocks.
351
00:13:59,272 --> 00:14:01,708
Luke, you ought to be
Ashamed of yourself.
352
00:14:01,774 --> 00:14:04,244
Your father was a re-enactor.
353
00:14:04,311 --> 00:14:06,914
Yes, and I thought
He was crazy also.
354
00:14:06,980 --> 00:14:08,448
Who's stepping on my musket?
355
00:14:08,515 --> 00:14:09,682
That'd be me.
356
00:14:09,749 --> 00:14:11,919
Well, stop it.
357
00:14:14,754 --> 00:14:17,357
[ giggles ]
358
00:14:17,424 --> 00:14:19,826
There goes the fire chief,
The police chief,
359
00:14:19,893 --> 00:14:21,861
And the one paramedic
With a valid license.
360
00:14:21,929 --> 00:14:23,330
I feel safe.
Don't you?
361
00:14:23,396 --> 00:14:25,365
Look at them --
All relatively intelligent men,
362
00:14:25,432 --> 00:14:28,201
But there they are,
Dressed up in costumes,
363
00:14:28,268 --> 00:14:30,971
Standing out in a snowstorm,
And for what?
364
00:14:31,038 --> 00:14:33,406
Because it's tradition.
365
00:14:33,473 --> 00:14:35,275
Tradition is a trap
That allows people
366
00:14:35,342 --> 00:14:37,110
To stick their head
In the sand.
367
00:14:37,177 --> 00:14:39,346
Everything in the past
Was so quaint, so charming.
368
00:14:39,412 --> 00:14:41,949
Times were simpler.
Kids didn't have sex.
369
00:14:42,015 --> 00:14:43,483
Neighbors knew each other.
370
00:14:43,550 --> 00:14:46,019
It's a freakin' fairy tale.
Things sucked then, too.
371
00:14:46,086 --> 00:14:47,520
It just sucked
Without indoor plumbing.
372
00:14:47,587 --> 00:14:50,090
I think some traditions
Are nice --
373
00:14:50,157 --> 00:14:51,691
Birthdays, holidays,
374
00:14:51,758 --> 00:14:54,327
Taking a walk in the first snow
Of the season.
375
00:14:54,394 --> 00:14:56,363
I didn't get the card
For that one.
376
00:14:56,429 --> 00:14:59,199
When I was 5, I had
A really bad ear infection,
377
00:14:59,266 --> 00:15:01,434
I'd been in bed for a week,
378
00:15:01,501 --> 00:15:02,869
And I was very sad.
379
00:15:02,936 --> 00:15:04,271
So I wished really hard
380
00:15:04,337 --> 00:15:06,639
That something wonderful
Would happen to me,
381
00:15:06,706 --> 00:15:10,077
And I woke up the next morning,
And it had snowed,
382
00:15:10,143 --> 00:15:12,212
And I was sure
That some fairy godmother
383
00:15:12,279 --> 00:15:14,982
Had done it just for me --
It was my little present.
384
00:15:15,048 --> 00:15:17,917
Your parents never explained
The concept of weather to you?
385
00:15:17,985 --> 00:15:19,552
I am making a point,
Mouthy mcgee.
386
00:15:19,619 --> 00:15:22,956
Of course many years later,
I realized that, logically,
387
00:15:23,023 --> 00:15:24,992
The snow was not there
For me personally,
388
00:15:25,058 --> 00:15:30,663
But still, when it snows,
Something inside me says,
389
00:15:30,730 --> 00:15:32,465
"Hey, that's your present."
390
00:15:32,532 --> 00:15:34,501
I don't think
It'll ever change.
391
00:15:37,270 --> 00:15:39,639
My father used to be
One of those guys.
392
00:15:39,706 --> 00:15:42,075
Yeah?
Even had his own musket.
393
00:15:42,142 --> 00:15:44,244
Really?
Never had to rent it.
394
00:15:44,311 --> 00:15:45,512
Where's the musket now?
395
00:15:45,578 --> 00:15:46,879
He was buried with it.
396
00:15:46,946 --> 00:15:47,914
Wow.
397
00:15:47,981 --> 00:15:50,617
Yep, he loved that musket.
398
00:15:50,683 --> 00:15:53,320
That's nice in
A disturbing sort of way.
399
00:15:56,456 --> 00:15:58,992
Come on in.
I'll get you some coffee.
400
00:15:59,059 --> 00:16:00,393
No, thanks.
401
00:16:00,460 --> 00:16:04,164
I'm gonna walk around,
Enjoy my present a little.
402
00:16:10,803 --> 00:16:11,971
Man: people, people!
403
00:16:12,039 --> 00:16:14,907
Please get into formation --
404
00:16:14,974 --> 00:16:18,011
Hats on
And instruments in place.
405
00:16:18,078 --> 00:16:20,613
Do not -- I repeat --
406
00:16:20,680 --> 00:16:23,983
Do not actually put instruments
To your mouths
407
00:16:24,051 --> 00:16:26,153
Until we are inside.
408
00:16:26,219 --> 00:16:29,622
Remember what happened
To the flautist last year.
409
00:16:38,798 --> 00:16:40,500
Oh.
410
00:16:50,677 --> 00:16:52,479
[ chuckles ]
411
00:17:11,064 --> 00:17:13,700
I smell snow.
412
00:17:25,212 --> 00:17:26,646
Well, well, well.
413
00:17:26,713 --> 00:17:28,181
What's up, teach?
414
00:17:28,248 --> 00:17:30,317
What are you doing here?
I live here.
415
00:17:30,383 --> 00:17:33,720
I was on my way back from
Stanford and my car stopped.
416
00:17:33,786 --> 00:17:34,887
Here?
Yes.
417
00:17:34,954 --> 00:17:36,189
In my town?
Yes.
418
00:17:36,256 --> 00:17:37,557
Good car.
419
00:17:37,624 --> 00:17:40,560
It's nice to see you.
You too.
420
00:17:40,627 --> 00:17:43,330
A minute ago, I was
Really angry about something,
421
00:17:43,396 --> 00:17:45,765
And now I just can't
Remember what it was.
422
00:17:45,832 --> 00:17:46,933
That's snow for you.
423
00:17:46,999 --> 00:17:48,401
I guess so.
424
00:17:48,468 --> 00:17:51,504
So, this is quite
A predicament you're in --
425
00:17:51,571 --> 00:17:54,741
Stranded here in a strange town
With no one you know.
426
00:17:54,807 --> 00:17:56,008
Oh, wait!
427
00:17:56,075 --> 00:17:57,544
Where's rory tonight?
428
00:17:57,610 --> 00:17:59,379
She is in hartford
With her grandparents.
429
00:17:59,446 --> 00:18:01,181
Must be nice.
Whatever you say.
430
00:18:01,248 --> 00:18:02,349
Rory's in hartford?
Yes.
431
00:18:02,415 --> 00:18:04,151
And I'm in stars hollow.
Correct.
432
00:18:04,217 --> 00:18:07,420
And you are...
Trying to figure out
Where I should take you.
433
00:18:07,487 --> 00:18:09,256
No, no, where I should take you.
434
00:18:09,322 --> 00:18:11,491
This is my town.
You know nothing around here.
435
00:18:11,558 --> 00:18:14,361
No, but I was the one
Who asked you out initially,
436
00:18:14,427 --> 00:18:16,563
So I am obligated
To do the taking.
437
00:18:16,629 --> 00:18:18,798
I was the one
Who did the canceling
438
00:18:18,865 --> 00:18:20,300
After you did the asking.
439
00:18:20,367 --> 00:18:23,170
You forfeit your taking rights
To me, the canceler.
440
00:18:23,236 --> 00:18:24,804
So we're actually
Gonna do this?
441
00:18:24,871 --> 00:18:26,173
Yes, we are.
442
00:18:26,239 --> 00:18:29,008
Let me just give this guy
My keys. And we go.
443
00:18:29,075 --> 00:18:31,378
Great.
Great's an understatement.
444
00:18:31,444 --> 00:18:32,612
Well,
I just don't understand
445
00:18:32,679 --> 00:18:35,682
Why you waited
So late to call.
446
00:18:35,748 --> 00:18:38,451
Are you sure?
447
00:18:38,518 --> 00:18:39,952
Fine.
448
00:18:40,019 --> 00:18:41,788
Alright.
Yes. Goodbye.
449
00:18:41,854 --> 00:18:44,224
Well, I don't know
What I'm gonna do now.
450
00:18:44,291 --> 00:18:45,625
What's the problem, emily?
451
00:18:45,692 --> 00:18:48,261
The problem is
That florence cannot get here
452
00:18:48,328 --> 00:18:49,662
Because of the storm.
453
00:18:49,729 --> 00:18:50,963
Florence?
454
00:18:51,030 --> 00:18:52,199
Our cook.
455
00:18:52,265 --> 00:18:55,335
Well, we'll just
Have to go out then.
456
00:18:55,402 --> 00:18:57,437
Richard, pay attention.
We can't go out.
457
00:18:57,504 --> 00:18:58,505
It's miserable out there.
458
00:18:58,571 --> 00:19:00,807
We'll figure something out.
459
00:19:00,873 --> 00:19:04,877
What will we figure out?
I hate the damn snow.
460
00:19:04,944 --> 00:19:06,213
Emily, calm down.
461
00:19:06,279 --> 00:19:09,249
These friday dinners
Are the only proper food
462
00:19:09,316 --> 00:19:11,083
That child eats all week.
463
00:19:11,150 --> 00:19:13,920
Rory, are you in any way
Malnourished
464
00:19:13,986 --> 00:19:17,324
Or in need of some international
Relief organization
465
00:19:17,390 --> 00:19:20,860
To recruit a celebrity
To raise money on your account?
466
00:19:20,927 --> 00:19:21,894
I'm good.
467
00:19:21,961 --> 00:19:23,330
She's good, emily.
468
00:19:23,396 --> 00:19:25,365
Your sense of humor
Rears its ugly head
469
00:19:25,432 --> 00:19:27,133
At the oddest of times, richard.
470
00:19:27,200 --> 00:19:29,369
I'm not the mastermind
Behind some great scheme
471
00:19:29,436 --> 00:19:32,639
To spoil your plans, and I don't
Care to be treated as such.
472
00:19:32,705 --> 00:19:35,742
So you're fine with
Having no dinner tonight?
473
00:19:35,808 --> 00:19:37,244
I certainly am not.
474
00:19:37,310 --> 00:19:38,678
How about
I check the fridge?
475
00:19:38,745 --> 00:19:41,748
I'm sure there's something
In there we could whip up.
476
00:19:41,814 --> 00:19:43,115
Whip up?
477
00:19:43,182 --> 00:19:45,117
Yeah, come on.
478
00:19:45,184 --> 00:19:47,487
It'll be fun,
I promise.
479
00:19:47,554 --> 00:19:50,257
Well, come on,
Mr. "We'll figure it out."
480
00:19:54,060 --> 00:19:55,495
Nothing.
Not a blessed thing.
481
00:19:55,562 --> 00:19:56,529
There's frozen pizza.
482
00:19:56,596 --> 00:19:57,764
How did that get there?
483
00:19:57,830 --> 00:19:59,799
Maybe you bought it
And forgot about it.
484
00:19:59,866 --> 00:20:02,435
I have never bought pizza.
It must belong to anna.
485
00:20:02,502 --> 00:20:03,670
The maid.
Yes.
486
00:20:03,736 --> 00:20:06,406
Ah, got one!
487
00:20:06,473 --> 00:20:07,840
What are you doing?
488
00:20:07,907 --> 00:20:08,975
I'm gonna make it.
489
00:20:09,041 --> 00:20:10,310
Rory, you're not serious.
490
00:20:10,377 --> 00:20:12,412
That hardly
Looks like dinner.
491
00:20:12,479 --> 00:20:14,447
That's food you eat
At a carnival
492
00:20:14,514 --> 00:20:15,682
Or in a turkish prison.
493
00:20:15,748 --> 00:20:17,550
I promise
You're gonna love it.
494
00:20:17,617 --> 00:20:20,753
Leave it up to me.
Go back into the living room,
495
00:20:20,820 --> 00:20:22,789
And I'll call you
When it's ready.
496
00:20:22,855 --> 00:20:24,156
Mmm.
497
00:20:24,223 --> 00:20:25,892
Hey, grandma?
Yes?
498
00:20:25,958 --> 00:20:29,362
What are the odds of you knowing
Where a cookie sheet would be?
499
00:20:29,429 --> 00:20:30,697
I'd say very slim.
500
00:20:30,763 --> 00:20:31,798
Never mind.
501
00:20:31,864 --> 00:20:32,799
I'll find it.
502
00:20:32,865 --> 00:20:35,167
Very slim?
Thank you for that.
503
00:20:35,234 --> 00:20:37,203
Thank you.
504
00:20:37,270 --> 00:20:38,971
Hold that.
Yep.
505
00:20:39,038 --> 00:20:42,309
Thanks.
Thanks.
506
00:20:42,375 --> 00:20:45,278
It's a beautiful night, huh?
Yes, it is.
507
00:20:45,345 --> 00:20:46,946
So, tell me something
About yourself.
508
00:20:47,013 --> 00:20:47,980
Like what?
509
00:20:48,047 --> 00:20:49,215
Have you ever
Been married?
510
00:20:49,282 --> 00:20:50,249
Nope.
511
00:20:50,317 --> 00:20:51,518
Ever been close?
Once.
512
00:20:51,584 --> 00:20:52,985
And?
She's in thailand.
513
00:20:53,052 --> 00:20:54,253
Sex trade?
Bank of america.
514
00:20:54,321 --> 00:20:55,688
It's usually one or the other.
515
00:20:55,755 --> 00:20:57,757
She went there on business.
She did well.
516
00:20:57,824 --> 00:21:00,460
She never came back.
Oh -- sad.
517
00:21:00,527 --> 00:21:02,094
If it was meant to be...
518
00:21:02,161 --> 00:21:03,663
Ah, he believes in fate.
519
00:21:03,730 --> 00:21:06,666
Fate, poetry, love --
They all go together.
520
00:21:06,733 --> 00:21:07,800
Yes, they do.
521
00:21:07,867 --> 00:21:09,001
How about you?
522
00:21:09,068 --> 00:21:10,437
I've never been married.
523
00:21:10,503 --> 00:21:12,104
Ever been close?
Rory's dad proposed.
524
00:21:12,171 --> 00:21:13,373
What happened?
525
00:21:13,440 --> 00:21:16,075
The bell rang.
I was late for chem lab.
526
00:21:16,142 --> 00:21:17,977
Ever sorry that you didn't?
527
00:21:18,044 --> 00:21:19,579
No, we were so young,
528
00:21:19,646 --> 00:21:22,081
And my life would've been
Completely different.
529
00:21:22,148 --> 00:21:24,317
I wouldn't live here.
I wouldn't work here.
530
00:21:24,384 --> 00:21:29,956
I wouldn't be walking
Here with you.
531
00:21:30,022 --> 00:21:31,358
Where are we going?
532
00:21:31,424 --> 00:21:32,792
You'll see.
533
00:21:32,859 --> 00:21:35,061
Are we gonna get there
Before we freeze?
534
00:21:35,127 --> 00:21:37,697
It wouldn't be fun
If I told you the answer.
535
00:21:37,764 --> 00:21:39,298
You're crazy.
Very possible.
536
00:21:39,366 --> 00:21:41,133
And I'm following you,
Yes, you are.
537
00:21:41,200 --> 00:21:43,069
So possibly,
I'm crazier than you are.
538
00:21:43,135 --> 00:21:44,404
Again, very possible.
539
00:21:44,471 --> 00:21:46,439
A match made in heaven.
Or in bellevue.
540
00:21:46,506 --> 00:21:48,040
Must be fate.
541
00:21:48,107 --> 00:21:50,076
Oh, this is getting
Ridiculous, aaron.
542
00:21:50,142 --> 00:21:51,444
I will not continue
543
00:21:51,511 --> 00:21:54,213
To have these conversations
With a child.
544
00:21:54,280 --> 00:21:55,782
Yes, he is a child.
545
00:21:55,848 --> 00:21:57,817
When he's worked
30 years at the company,
546
00:21:57,884 --> 00:21:59,452
That's when he's not a child.
547
00:21:59,519 --> 00:22:02,389
Until then, I don't care
What his opinions are.
548
00:22:02,455 --> 00:22:03,956
Aaron,
Are you listening to me?!
549
00:22:04,023 --> 00:22:05,992
Good, because
I'm hanging up on you now,
550
00:22:06,058 --> 00:22:08,828
And I wanted to make sure
That you heard it.
551
00:22:08,895 --> 00:22:09,862
[ receiver bangs ]
552
00:22:09,929 --> 00:22:10,930
What a moron.
553
00:22:13,966 --> 00:22:16,569
[ instrumental music ]
554
00:22:55,207 --> 00:22:56,809
[ beep ]
555
00:23:04,684 --> 00:23:06,953
[ phone ringing ]
556
00:23:07,019 --> 00:23:09,021
Rory: hello?
Rory?
557
00:23:09,088 --> 00:23:10,657
Lane?
Where are you?
558
00:23:10,723 --> 00:23:11,758
I'm at my grandparents'.
559
00:23:11,824 --> 00:23:13,593
What are you doing
At my house?
560
00:23:13,660 --> 00:23:14,627
Like you care.
561
00:23:14,694 --> 00:23:15,862
What are you talking about?
562
00:23:15,928 --> 00:23:17,764
You're never around
When I need you.
563
00:23:17,830 --> 00:23:20,600
You know I have to go
To my grandparents' on fridays.
564
00:23:20,667 --> 00:23:22,435
I know,
You go to your grandparents'.
565
00:23:22,502 --> 00:23:24,637
You go to chilton.
You've to meet dean.
566
00:23:24,704 --> 00:23:27,073
He needs his cookies.
"I can't find my books."
567
00:23:27,139 --> 00:23:28,374
What are you taking about?
568
00:23:28,441 --> 00:23:30,610
What good is it
To have a best friend,
569
00:23:30,677 --> 00:23:32,244
When she's never around,
Never listens,
570
00:23:32,311 --> 00:23:33,480
And has no interest
571
00:23:33,546 --> 00:23:35,515
In the fact
That you touched his hair?
572
00:23:35,582 --> 00:23:36,549
You touched whose hair?
573
00:23:36,616 --> 00:23:39,486
Rich bloominfeld.
574
00:23:39,552 --> 00:23:41,854
Why would you touch
Rich bloominfeld's hair?
575
00:23:41,921 --> 00:23:44,156
Why?
That's a good question!
576
00:23:44,223 --> 00:23:45,458
I don't know why.
577
00:23:45,525 --> 00:23:48,094
Why would a sane person
Do a thing like that?
578
00:23:48,160 --> 00:23:49,428
Maybe I'm not sane.
579
00:23:49,496 --> 00:23:51,263
Maybe I'm going through
Some sort of phase.
580
00:23:51,330 --> 00:23:54,534
Maybe I really, really needed
Someone to talk to,
581
00:23:54,601 --> 00:23:55,568
And you weren't there.
582
00:23:55,635 --> 00:23:57,069
Lane, come on.
583
00:23:57,136 --> 00:24:00,607
You're always at school
Or you're talking about school
584
00:24:00,673 --> 00:24:02,008
Or you're with dean.
585
00:24:02,074 --> 00:24:04,343
You have everything now
And I have nothing,
586
00:24:04,410 --> 00:24:05,945
Except for
2,000 korean bibles
587
00:24:06,012 --> 00:24:07,980
And a potential "F"
In jazz band.
588
00:24:08,047 --> 00:24:09,582
I'm sorry.
589
00:24:09,649 --> 00:24:11,918
Don't be sorry, be here.
590
00:24:11,984 --> 00:24:15,021
I -- lane?
591
00:24:15,087 --> 00:24:16,088
Are you there?
592
00:24:16,155 --> 00:24:18,057
Rory?
593
00:24:18,124 --> 00:24:19,492
Rory?
594
00:24:19,559 --> 00:24:21,594
There you are.
The phones went dead.
595
00:24:21,661 --> 00:24:23,663
It's probably
Just this horrible storm.
596
00:24:23,730 --> 00:24:26,132
You must come downstairs
Immediately.
597
00:24:26,198 --> 00:24:27,166
What's wrong?
598
00:24:27,233 --> 00:24:28,400
The stove is buzzing.
599
00:24:28,467 --> 00:24:29,969
It's just the timer, grandma.
600
00:24:30,036 --> 00:24:33,940
I don't know where it's located
Or how to turn it off.
601
00:24:34,006 --> 00:24:36,042
But I really need
To call lane back.
602
00:24:36,108 --> 00:24:38,778
The phones will come back on
Eventually.
603
00:24:38,845 --> 00:24:41,581
Please come downstairs
And help me stop the buzzing.
604
00:24:41,648 --> 00:24:44,150
Richard: emily, for heaven's
Sake, get down here!
605
00:24:44,216 --> 00:24:46,252
Okay, let's go.
606
00:24:48,955 --> 00:24:51,357
Lorelai: so,
How's the fiesta burger?
607
00:24:51,423 --> 00:24:52,925
Max: very interesting.
608
00:24:52,992 --> 00:24:53,960
Very spicy?
609
00:24:54,026 --> 00:24:55,027
Oh, yeah.
610
00:24:55,094 --> 00:24:55,862
How's your tongue?
611
00:24:55,928 --> 00:24:58,164
Much better, thank you.
612
00:25:02,769 --> 00:25:04,336
Are you scared yet?
613
00:25:04,403 --> 00:25:05,772
Not yet.
614
00:25:05,838 --> 00:25:07,206
[ gasps ]
Are you scared yet?
615
00:25:07,273 --> 00:25:08,374
I'm still good.
616
00:25:08,440 --> 00:25:09,842
Are you scared yet?
617
00:25:09,909 --> 00:25:11,878
You know, you're very annoying
In a movie.
618
00:25:11,944 --> 00:25:13,713
I know, I think
It's very important
619
00:25:13,780 --> 00:25:15,147
That you know my faults
620
00:25:15,214 --> 00:25:18,484
As well as
My many attributes.
621
00:25:18,551 --> 00:25:20,019
Very thoughtful of you.
622
00:25:20,086 --> 00:25:22,054
It is, isn't it?
623
00:25:22,121 --> 00:25:23,355
Because as you know,
624
00:25:23,422 --> 00:25:25,992
You can get very carried away
By your many attributes
625
00:25:26,058 --> 00:25:27,526
And suddenly find yourself
Thinking,
626
00:25:27,594 --> 00:25:33,065
"My god, this woman
Is absolutely perfect."
627
00:25:33,132 --> 00:25:36,502
We wouldn't want that,
Now, would we?
628
00:25:36,569 --> 00:25:38,571
No...We wouldn't.
629
00:25:50,216 --> 00:25:51,818
Hmm.
630
00:25:51,884 --> 00:25:56,055
You want to eat it
Before it gets cold.
631
00:25:56,122 --> 00:25:57,223
How is it?
632
00:25:57,289 --> 00:25:58,591
Not cold.
633
00:25:58,658 --> 00:26:00,159
Mmm!
It's quite tasty.
634
00:26:00,226 --> 00:26:02,194
Emily, we should have this
More often.
635
00:26:02,261 --> 00:26:03,329
What?
636
00:26:03,395 --> 00:26:05,364
Perhaps instead
Of that horrible salmon
637
00:26:05,431 --> 00:26:06,633
That keeps showing up.
638
00:26:06,699 --> 00:26:09,001
That salmon
Is a fine delicacy.
639
00:26:09,068 --> 00:26:10,903
Mm-hmm --
Potato, po-tah-to.
640
00:26:10,970 --> 00:26:12,939
Try it again, grandma.
It's probably cooler now.
641
00:26:13,005 --> 00:26:14,506
No, thank you. I'm fine.
642
00:26:14,573 --> 00:26:19,178
It's really good if you add
Some extra parmesan to it.
643
00:26:19,245 --> 00:26:20,647
This is mom's special trick.
644
00:26:20,713 --> 00:26:22,882
Frozen pizza is a staple
At our house.
645
00:26:22,949 --> 00:26:26,052
Mom's become a doctoring genius.
She'll put anything on it.
646
00:26:26,118 --> 00:26:28,721
One time sookie brought us
Some foie gras,
647
00:26:28,788 --> 00:26:30,589
And mom stuck it on a pizza.
648
00:26:30,657 --> 00:26:32,258
How was it?
649
00:26:32,324 --> 00:26:36,195
Pretty good once we took
The foie gras off.
650
00:26:36,262 --> 00:26:39,065
Okay, that's good.
651
00:26:39,131 --> 00:26:40,599
Try it.
652
00:26:40,667 --> 00:26:43,235
Please?
653
00:26:43,302 --> 00:26:46,706
If you want to get really crazy,
You can pick it up.
654
00:26:46,773 --> 00:26:49,375
Well, alright.
655
00:26:49,441 --> 00:26:52,078
Here goes nothing.
656
00:26:53,846 --> 00:26:55,948
Mmm! That's wonderful!
657
00:26:56,015 --> 00:26:56,816
See?
658
00:26:56,883 --> 00:26:58,284
Rory, pass me that cheese.
659
00:27:00,820 --> 00:27:03,189
Trust me.
660
00:27:03,255 --> 00:27:05,291
It makes
All the difference.
661
00:27:05,357 --> 00:27:06,859
I'll be right back.
662
00:27:15,702 --> 00:27:17,569
I found this in mom's room.
663
00:27:17,636 --> 00:27:19,806
What's that?
Pictures.
664
00:27:19,872 --> 00:27:22,374
Oh, my goodness,
I haven't seen that in years.
665
00:27:22,441 --> 00:27:25,712
Oh, my gosh.
666
00:27:25,778 --> 00:27:27,914
Ah! Look at this.
667
00:27:27,980 --> 00:27:30,216
That's one fluffy
White dress.
668
00:27:30,282 --> 00:27:31,851
There were 12 petticoats
Underneath it.
669
00:27:31,918 --> 00:27:34,053
We got in in london.
670
00:27:34,120 --> 00:27:35,722
She looks like
A little princess.
671
00:27:35,788 --> 00:27:38,457
About two minutes
After that picture was taken,
672
00:27:38,524 --> 00:27:41,560
Her highness dumped a glass
Of grape juice all over it.
673
00:27:41,627 --> 00:27:42,594
Look, it's hopey.
674
00:27:42,661 --> 00:27:43,629
Hopey?
675
00:27:43,696 --> 00:27:45,331
My younger sister.
676
00:27:45,397 --> 00:27:46,933
I don't remember her.
677
00:27:46,999 --> 00:27:49,035
She lives in paris --
Our great expatriate.
678
00:27:49,101 --> 00:27:52,004
Oh, my, I haven't seen her
In such a long time.
679
00:27:52,071 --> 00:27:54,473
Maybe we should take a trip
This year.
680
00:27:54,540 --> 00:27:55,574
That would be nice.
681
00:27:55,641 --> 00:27:57,209
Maybe rory
Could go with us.
682
00:27:57,276 --> 00:28:00,646
I'll start packing tomorrow.
Oh, is that you guys?
683
00:28:00,713 --> 00:28:01,680
Yes it is.
684
00:28:01,748 --> 00:28:02,915
That is
Our wedding picture.
685
00:28:02,982 --> 00:28:04,383
That's an amazing dress.
686
00:28:04,450 --> 00:28:06,618
It should've been.
My mother had three seamstresses
687
00:28:06,685 --> 00:28:08,254
Working round the clock
Making it.
688
00:28:08,320 --> 00:28:09,188
You still have it?
689
00:28:09,255 --> 00:28:11,557
It's upstairs
Packed away somewhere.
690
00:28:11,623 --> 00:28:13,625
I'll save it for you
If you like.
691
00:28:13,692 --> 00:28:16,262
Rory's too young to be thinking
About things like that.
692
00:28:16,328 --> 00:28:18,865
Every young girl thinks
About her wedding.
693
00:28:18,931 --> 00:28:20,900
I knew from the time I was 12
694
00:28:20,967 --> 00:28:24,203
That I wanted lilies
And orchids for my bouquet.
695
00:28:24,270 --> 00:28:26,839
You also knew that you wanted to
Marry errol flynn.
696
00:28:26,906 --> 00:28:29,308
Really? Grandma had a thing
For the pirate guy?
697
00:28:29,375 --> 00:28:31,577
No, I did not.
She was mad about him.
698
00:28:31,643 --> 00:28:34,847
She tried to get me to grow
One of those little mustaches.
699
00:28:34,914 --> 00:28:36,182
You're kidding.
Richard, stop.
700
00:28:36,248 --> 00:28:38,417
She wanted me to swing
From a chandelier.
701
00:28:38,484 --> 00:28:39,718
You're being silly.
702
00:28:39,786 --> 00:28:41,854
Luckily, I was on
Fencing team at college,
703
00:28:41,921 --> 00:28:45,257
Or I would have married
Lucinda lester by now.
704
00:28:45,324 --> 00:28:48,394
Actually, lucinda lester
Looked a lot like errol flynn.
705
00:28:48,460 --> 00:28:49,495
[ laughs ]
706
00:28:49,561 --> 00:28:50,763
I should have married her.
707
00:28:50,830 --> 00:28:53,132
It would have been
Very modern of me.
708
00:28:53,199 --> 00:28:56,903
Wow, mom looks
Really beautiful here.
709
00:28:56,969 --> 00:28:57,937
Yes, she does.
710
00:28:58,004 --> 00:29:00,506
What was the occasion?
711
00:29:00,572 --> 00:29:03,009
Who would like some coffee?
712
00:29:03,075 --> 00:29:05,444
That was her debutante gown
For her coming-out party.
713
00:29:05,511 --> 00:29:06,678
Mom had a coming-out party?
714
00:29:06,745 --> 00:29:09,215
No, she didn't.
715
00:29:11,150 --> 00:29:12,885
Oh.
716
00:29:12,952 --> 00:29:15,554
Yes, well,
Things happen, don't they?
717
00:29:15,621 --> 00:29:16,789
If you'll excuse me,
718
00:29:16,856 --> 00:29:18,657
I have some business calls
To make.
719
00:29:18,724 --> 00:29:20,993
I'll go get that coffee.
720
00:29:45,551 --> 00:29:47,253
Here.
What is this?
721
00:29:47,319 --> 00:29:49,989
I brought you coffee.
No, thank you.
722
00:29:50,056 --> 00:29:52,191
Harry, you're freezing.
Take the damn coffee.
723
00:29:52,258 --> 00:29:55,494
When our forefathers
Stood out here many moons ago,
724
00:29:55,561 --> 00:29:56,996
They didn't have any coffee.
725
00:29:57,063 --> 00:29:59,331
How do you know? Do you have
Written documentation
726
00:29:59,398 --> 00:30:02,168
About what sort of beverages
They did or did not have
727
00:30:02,234 --> 00:30:04,736
On that long,
Historic night of standing?
728
00:30:04,803 --> 00:30:07,606
This is still a joke to you,
Young man.
729
00:30:07,673 --> 00:30:09,441
I don't choose
To be a joke.
730
00:30:09,508 --> 00:30:11,077
We don't need your coffee.
731
00:30:11,143 --> 00:30:15,281
Harry, please,
Take the coffee.
732
00:30:16,883 --> 00:30:19,285
My father would have taken
The coffee.
733
00:30:19,351 --> 00:30:21,854
Well, alright, then.
Thank you.
734
00:30:23,990 --> 00:30:25,357
Andrew?
735
00:30:25,424 --> 00:30:26,425
Thank you, luke.
736
00:30:26,492 --> 00:30:27,459
Kirk?
737
00:30:27,526 --> 00:30:28,694
You got any herbal tea?
738
00:30:28,760 --> 00:30:30,729
Not on me,
But I can get some.
739
00:30:30,796 --> 00:30:32,865
With a squeeze of lemon.
Okay.
740
00:30:32,932 --> 00:30:34,500
I could really go
For some cocoa.
741
00:30:34,566 --> 00:30:36,735
Ooh, that sounds good.
Cocoa for me, too.
742
00:30:36,802 --> 00:30:38,270
Okay, okay,
Hang on a minute --
743
00:30:38,337 --> 00:30:42,374
One herbal tea
And two cocoas...
744
00:30:44,977 --> 00:30:47,379
Max: that part
Was a little slow,
745
00:30:47,446 --> 00:30:50,316
But it picked up
Pretty soon after.
746
00:30:50,382 --> 00:30:52,084
[ laughs ]
747
00:30:52,151 --> 00:30:57,957
* there's is somebody
I'm longing to see *
748
00:30:58,024 --> 00:31:04,130
* I hope that he
Turns out to be *
749
00:31:04,196 --> 00:31:05,998
[ sighs ] So this is it --
My house.
750
00:31:06,065 --> 00:31:07,233
It's nice.
751
00:31:07,299 --> 00:31:09,601
Thank you.
752
00:31:09,668 --> 00:31:12,538
Good porch.
753
00:31:12,604 --> 00:31:17,476
Nice windows.
754
00:31:17,543 --> 00:31:19,778
Front door...
755
00:31:19,845 --> 00:31:21,247
Which opens, I assume.
756
00:31:21,313 --> 00:31:22,648
Yeah.
757
00:31:22,714 --> 00:31:23,682
Something wrong?
758
00:31:23,749 --> 00:31:24,951
No, nothing's wrong.
759
00:31:25,017 --> 00:31:28,620
Are you sure?
Yeah, I, um...
760
00:31:28,687 --> 00:31:31,690
I was so excited about the snow
And about seeing you,
761
00:31:31,757 --> 00:31:32,992
Thank you.
You're welcome.
762
00:31:33,059 --> 00:31:35,027
But I didn't really
Think this thing out,
763
00:31:35,094 --> 00:31:37,263
And I usually think
This kind of thing out,
764
00:31:37,329 --> 00:31:39,765
So I'm just thinking
This thing out.
765
00:31:39,831 --> 00:31:40,967
What thing?
766
00:31:41,033 --> 00:31:43,169
Inviting a man
Over to my house.
767
00:31:43,235 --> 00:31:44,470
Okay.
768
00:31:44,536 --> 00:31:47,073
See, I have really strict rules
About dating.
769
00:31:47,139 --> 00:31:49,075
I keep my personal life
Totally separate
770
00:31:49,141 --> 00:31:52,011
From my life with rory,
You know?
771
00:31:52,078 --> 00:31:53,645
I never want her
To feel unsettled
772
00:31:53,712 --> 00:31:56,582
Or like her life could
Just shift at any moment.
773
00:31:56,648 --> 00:31:58,417
I totally understand.
774
00:31:58,484 --> 00:31:59,451
And she comes first,
775
00:31:59,518 --> 00:32:01,387
And this her house, too.
776
00:32:01,453 --> 00:32:02,421
I understand.
777
00:32:02,488 --> 00:32:04,456
This is something
You don't do often.
778
00:32:04,523 --> 00:32:05,857
Ever.
Ever?
779
00:32:05,924 --> 00:32:07,893
Never.
I see.
780
00:32:07,960 --> 00:32:09,828
I mean...
781
00:32:09,895 --> 00:32:11,663
I've dated...
782
00:32:11,730 --> 00:32:14,466
And, uh, you know, dated.
783
00:32:14,533 --> 00:32:16,168
[ laughs ]
784
00:32:16,235 --> 00:32:22,374
But I've just never dated
Here in our house.
785
00:32:22,441 --> 00:32:26,445
What if I promised you
That if you let me in,
786
00:32:26,512 --> 00:32:30,016
All I'm expecting
Is a cup of coffee, that's it?
787
00:32:30,082 --> 00:32:33,352
Nothing weird or funny...
788
00:32:33,419 --> 00:32:35,487
Unless, of course,
You're into weird and funny,
789
00:32:35,554 --> 00:32:37,389
'cause I could do weird
And funny.
790
00:32:37,456 --> 00:32:41,693
Lorelai, I've been enjoying
The hell out of myself tonight,
791
00:32:41,760 --> 00:32:43,329
And I think you are, too.
792
00:32:43,395 --> 00:32:44,263
I am.
793
00:32:44,330 --> 00:32:48,234
Well, so, it's snowing, cold,
794
00:32:48,300 --> 00:32:49,735
And your daughter
Is elsewhere.
795
00:32:49,801 --> 00:32:52,504
I know.
I know.
796
00:32:52,571 --> 00:32:54,940
The whole night's been
A weird kismet of events.
797
00:32:55,007 --> 00:32:56,575
Oh, it's that fate guy again.
798
00:32:56,642 --> 00:32:59,411
At some point in your life,
You're gonna have to decide
799
00:32:59,478 --> 00:33:02,714
That some guy is worth
Opening that front door for.
800
00:33:02,781 --> 00:33:06,818
I am just volunteering.
801
00:33:06,885 --> 00:33:08,687
Hmm.
802
00:33:13,425 --> 00:33:15,261
Would you like some coffee?
803
00:33:20,266 --> 00:33:21,900
So how strong
Do you like your coffee?
804
00:33:21,967 --> 00:33:25,471
I've built up such a tolerance,
I usually make it too intense.
805
00:33:25,537 --> 00:33:27,473
I lived through
The fiesta burger.
806
00:33:27,539 --> 00:33:30,442
Don't hold back now.
Okay.
807
00:33:30,509 --> 00:33:31,577
Can I help?
808
00:33:31,643 --> 00:33:33,979
Um, yeah,
You can fill up the pot.
809
00:33:34,046 --> 00:33:36,282
Oh, I'm very good at that.
810
00:33:37,649 --> 00:33:39,885
Six cups sounds good?
811
00:33:39,951 --> 00:33:40,952
Fine.
812
00:33:41,019 --> 00:33:42,388
What are you gonna have?
813
00:33:42,454 --> 00:33:43,822
[ chuckles ]
814
00:33:43,889 --> 00:33:46,258
You do know that was
A leading question, right?
815
00:33:46,325 --> 00:33:50,662
Really? How so?
816
00:33:50,729 --> 00:33:52,431
Mmm.
817
00:33:52,498 --> 00:33:54,266
How badly do you want
That coffee?
818
00:33:54,333 --> 00:33:57,536
Not that badly.
Such a good answer.
819
00:34:01,407 --> 00:34:03,375
Mmm.
820
00:34:05,677 --> 00:34:07,546
Mmm.
821
00:34:25,964 --> 00:34:27,933
How many kids
Did you say you have?
822
00:34:27,999 --> 00:34:29,301
One. Why?
823
00:34:29,368 --> 00:34:30,536
[ gasps ] Lane!
824
00:34:30,602 --> 00:34:31,903
Hi! Hi!
825
00:34:31,970 --> 00:34:34,606
Uh, w-we're just --
W-w-what are you doing here?
826
00:34:34,673 --> 00:34:36,708
I'm sorry.
I was waiting for rory.
827
00:34:36,775 --> 00:34:41,447
I'll just go back into her room,
And I won't come back out.
828
00:34:42,814 --> 00:34:45,016
[ music plays ]
829
00:34:45,083 --> 00:34:46,885
Oh...
830
00:34:46,952 --> 00:34:50,356
That's "The cure."
I have to go back in there.
831
00:34:50,422 --> 00:34:52,524
That's okay.
I'll finish up the coffee.
832
00:34:52,591 --> 00:34:54,926
I'll be back as fast
As humanly possible.
833
00:34:54,993 --> 00:34:57,229
Good.
834
00:34:58,564 --> 00:35:02,401
* of my pictures of you
That I *
835
00:35:02,801 --> 00:35:05,371
Hey.
836
00:35:05,437 --> 00:35:07,206
I'm sorry I messed up
Your date.
837
00:35:07,273 --> 00:35:10,142
You didn't mess up my date.
What's going on?
838
00:35:10,209 --> 00:35:12,278
I was waiting
For rory to get home.
839
00:35:12,344 --> 00:35:15,013
Sweetie, rory's stuck
In hartford tonight.
840
00:35:15,080 --> 00:35:17,183
Oh, I didn't know.
841
00:35:17,249 --> 00:35:18,884
I'll just go.
842
00:35:18,950 --> 00:35:21,420
Hey, do you want to talk?
843
00:35:21,487 --> 00:35:24,190
I'm not rory, but we do use
The same blow-dryer.
844
00:35:24,256 --> 00:35:27,826
I did something
Really stupid today.
845
00:35:27,893 --> 00:35:29,761
Okay, what'd you pierce?
846
00:35:29,828 --> 00:35:31,530
Nothing.
847
00:35:31,597 --> 00:35:34,099
I touched a boy's hair.
848
00:35:34,166 --> 00:35:35,133
Okay.
849
00:35:35,201 --> 00:35:37,236
A boy I really like.
850
00:35:37,303 --> 00:35:39,171
So far I'm missing
The stupid part.
851
00:35:39,238 --> 00:35:41,207
I kind of did it
Without his permission.
852
00:35:41,273 --> 00:35:42,841
Now we're getting somewhere.
853
00:35:42,908 --> 00:35:44,276
I don't know what happened.
854
00:35:44,343 --> 00:35:47,879
I was just standing there,
And then he bends over,
855
00:35:47,946 --> 00:35:49,715
And his hair falls forward,
And suddenly,
856
00:35:49,781 --> 00:35:52,351
It's like my hand
Has a life of its own.
857
00:35:52,418 --> 00:35:54,586
Sounds like your hand
Had help from your hormones.
858
00:35:54,653 --> 00:35:57,223
I'm so humiliated.
I can't ever go back to school.
859
00:35:57,289 --> 00:35:58,657
I'll have to be home schooled.
860
00:35:58,724 --> 00:36:00,426
My mother finally gets her way.
861
00:36:00,492 --> 00:36:02,461
Look at it
From a different perspective.
862
00:36:02,528 --> 00:36:05,063
You have so many years
Of screw-ups ahead of you,
863
00:36:05,130 --> 00:36:08,934
View this as a trial run
For really grown-up humiliation.
864
00:36:09,000 --> 00:36:10,569
So not helping!
865
00:36:10,636 --> 00:36:12,904
Maybe you should
Be a hairdresser!
866
00:36:12,971 --> 00:36:14,540
Lorelai!
Yes, it's perfect.
867
00:36:14,606 --> 00:36:17,376
Then you can run your hands
Through anybody's hair you want.
868
00:36:17,443 --> 00:36:19,711
What am I going to do?
869
00:36:19,778 --> 00:36:21,947
Everyone at school's
Gonna be talking about me.
870
00:36:22,013 --> 00:36:23,349
I can't show my face.
871
00:36:23,415 --> 00:36:25,183
Everybody does stupid things
In high school.
872
00:36:25,251 --> 00:36:27,253
It's like a requirement.
Not like this.
873
00:36:27,319 --> 00:36:29,988
No, some people get pregnant.
874
00:36:30,055 --> 00:36:33,259
Talk about something really
Juicy for the gossip mill.
875
00:36:33,325 --> 00:36:34,793
I forgot about that.
876
00:36:34,860 --> 00:36:35,827
Yeah.
877
00:36:35,894 --> 00:36:37,363
Everybody screws up, lane.
878
00:36:37,429 --> 00:36:38,630
That's what happens.
879
00:36:38,697 --> 00:36:40,466
It's what you do
With the screw-ups,
880
00:36:40,532 --> 00:36:42,234
It's how you handle
The experience --
881
00:36:42,301 --> 00:36:44,836
That's what you should
Judge yourself by.
882
00:36:44,903 --> 00:36:48,307
I have a great life
And an amazing kid,
883
00:36:48,374 --> 00:36:51,843
And I took a detour.
884
00:36:51,910 --> 00:36:54,346
I ended up someplace good.
885
00:36:54,413 --> 00:36:56,748
Yeah.
Tell me this --
886
00:36:56,815 --> 00:36:59,651
How did his hair feel --
Good as it looked?
887
00:36:59,718 --> 00:37:00,819
Better.
888
00:37:00,886 --> 00:37:05,357
Oh, you're gonna be fine.
I'm positive about that.
889
00:37:05,424 --> 00:37:06,425
Thank you.
890
00:37:06,492 --> 00:37:08,159
You're welcome.
891
00:37:08,226 --> 00:37:10,962
So who's the guy?
892
00:37:11,029 --> 00:37:12,498
Rory's teacher.
893
00:37:12,564 --> 00:37:13,732
Oh.
894
00:37:13,799 --> 00:37:16,535
He has nice hair.
895
00:37:16,602 --> 00:37:17,936
Yeah.
896
00:37:18,003 --> 00:37:20,672
[ footsteps ]
897
00:37:20,739 --> 00:37:21,907
[ sighs ]
898
00:37:24,242 --> 00:37:25,210
Hey.
899
00:37:25,277 --> 00:37:27,379
Hey.
900
00:37:27,446 --> 00:37:30,148
Everything okay in there?
901
00:37:30,215 --> 00:37:31,983
It will be.
902
00:37:32,050 --> 00:37:33,952
So where did we leave off?
903
00:37:34,019 --> 00:37:34,986
Oh...
904
00:37:35,053 --> 00:37:38,524
Lane is gonna stay here tonight.
905
00:37:38,590 --> 00:37:40,359
She had
A really bad teen day,
906
00:37:40,426 --> 00:37:43,228
And she needs to crash
Someplace sympathetic.
907
00:37:43,295 --> 00:37:44,996
Okay, I understand.
908
00:37:45,063 --> 00:37:48,099
I swear to god, if this wasn't
A major judy blume moment,
909
00:37:48,166 --> 00:37:51,169
I would kick her cute
Little butt right out of here.
910
00:37:51,236 --> 00:37:52,904
Can you recommend a hotel
911
00:37:52,971 --> 00:37:55,641
That's really,
Really close to here?
912
00:37:55,707 --> 00:37:58,209
Why don't you
Just stay here tonight?
913
00:37:58,276 --> 00:38:00,111
Everybody else is.
I don't know.
914
00:38:00,178 --> 00:38:02,213
Really,
The couch is comfortable,
915
00:38:02,280 --> 00:38:04,350
And there's pillows
And blankets,
916
00:38:04,416 --> 00:38:05,884
And the bathroom's
Through there,
917
00:38:05,951 --> 00:38:09,254
And the kitchen
Has nothing in it
918
00:38:09,321 --> 00:38:11,423
But running water
If you get thirsty,
919
00:38:11,490 --> 00:38:14,793
And it's an awful night.
920
00:38:14,860 --> 00:38:16,762
Okay,
If it's not a problem.
921
00:38:16,828 --> 00:38:18,997
Not at all.
922
00:38:19,064 --> 00:38:21,633
Could I at least give you
A kiss good night?
923
00:38:21,700 --> 00:38:25,637
Only if you intend
To live till morning.
924
00:38:34,413 --> 00:38:36,214
Good night.
925
00:38:36,281 --> 00:38:37,816
Good night.
926
00:38:37,883 --> 00:38:40,752
[ chuckles ]
927
00:38:59,104 --> 00:39:00,839
[ vehicle door slams ]
928
00:39:20,125 --> 00:39:21,092
Hi!
929
00:39:21,159 --> 00:39:22,227
Hi. What'sup?
930
00:39:22,293 --> 00:39:23,361
What's up with you?
931
00:39:23,429 --> 00:39:24,796
You have
Something to tell me.
932
00:39:24,863 --> 00:39:27,098
You're smart,
Okay, here we go --
933
00:39:27,165 --> 00:39:28,934
I've got a boy in the house.
934
00:39:29,000 --> 00:39:29,768
You what?
935
00:39:29,835 --> 00:39:31,102
Nothing happened. I swear.
936
00:39:31,169 --> 00:39:34,039
He slept on the couch,
And you know him.
937
00:39:34,105 --> 00:39:35,574
I do?
And you like him.
938
00:39:35,641 --> 00:39:37,075
I don't know
If that's relevant.
939
00:39:37,142 --> 00:39:41,880
I just thought that I would
Throw that in there.
940
00:39:41,947 --> 00:39:42,914
It's mr. Medina.
941
00:39:42,981 --> 00:39:43,949
I know.
942
00:39:44,015 --> 00:39:46,852
My english teacher
Is on my couch!
943
00:39:46,918 --> 00:39:49,588
It was the snow.
944
00:39:49,655 --> 00:39:52,323
You know how I get.
It's like catnip!
945
00:39:52,390 --> 00:39:53,992
I was walking.
He was there.
946
00:39:54,059 --> 00:39:57,496
His car was broken.
We had fiesta burgers.
947
00:39:57,563 --> 00:40:00,699
It was the snow!
948
00:40:00,766 --> 00:40:03,969
Rory...Say something.
949
00:40:05,604 --> 00:40:07,906
[ sighs ]
950
00:40:07,973 --> 00:40:10,842
Rory, talk to me.
How do you feel?
951
00:40:10,909 --> 00:40:11,977
I don't know.
952
00:40:12,043 --> 00:40:14,446
Take a guess --
Angry, frustrated, nauseous?
953
00:40:14,513 --> 00:40:16,381
Weird -- I feel weird.
954
00:40:16,448 --> 00:40:18,416
Has he been here all night?
Pretty much.
955
00:40:18,484 --> 00:40:20,652
Oh, my god!
Did he go into the bathroom?
956
00:40:20,719 --> 00:40:22,187
I have stuff hanging
In there!
957
00:40:22,253 --> 00:40:25,491
You knew I was gonna date him.
This isn't a surprise.
958
00:40:25,557 --> 00:40:27,125
I knew you were gonna date.
959
00:40:27,192 --> 00:40:30,462
I just didn't expect for him
To be here at our house
960
00:40:30,529 --> 00:40:32,230
In the morning.
I know.
961
00:40:32,297 --> 00:40:35,501
I don't even remember ever
There being a man in our house.
962
00:40:35,567 --> 00:40:38,870
Yeah, well,
I kind of broke the rules.
963
00:40:38,937 --> 00:40:40,906
God, why is this so weird
For me?
964
00:40:40,972 --> 00:40:43,141
Because I should have
Told you first.
965
00:40:43,208 --> 00:40:44,610
No.
966
00:40:44,676 --> 00:40:46,845
Because I should have talked
To you before.
967
00:40:46,912 --> 00:40:47,846
No.
968
00:40:47,913 --> 00:40:51,216
Because he smooshed
The couch pillows.
969
00:40:51,282 --> 00:40:52,751
Do you love him?
970
00:40:52,818 --> 00:40:56,154
I, um --
We had one date.
971
00:40:56,221 --> 00:40:58,990
It was a great date --
World-series level --
972
00:40:59,057 --> 00:41:02,628
But it was just a date.
973
00:41:04,095 --> 00:41:07,298
Honey, I promised myself
A long time ago
974
00:41:07,365 --> 00:41:10,135
That I was gonna keep all
This stuff separate from you,
975
00:41:10,201 --> 00:41:13,438
And I want you to know
That that still stands.
976
00:41:13,505 --> 00:41:15,607
This was a one-time thing.
977
00:41:15,674 --> 00:41:17,943
I'm not gonna start
Just bringing guys home.
978
00:41:18,009 --> 00:41:19,745
This is not a trend.
979
00:41:19,811 --> 00:41:22,047
You can, you know.
What?
980
00:41:22,113 --> 00:41:23,148
Bring guys home.
981
00:41:23,214 --> 00:41:24,482
If you like someone,
982
00:41:24,550 --> 00:41:26,752
You should feel comfortable
Doing that.
983
00:41:26,818 --> 00:41:28,219
I appreciate that.
984
00:41:28,286 --> 00:41:29,655
I want you to be happy.
985
00:41:29,721 --> 00:41:31,489
And I love you for that.
986
00:41:31,557 --> 00:41:33,324
Plus, I know
You're not a cat person,
987
00:41:33,391 --> 00:41:36,161
So you truly will be alone
If you don't find someone.
988
00:41:36,227 --> 00:41:39,631
Okay, look, someday,
I will bring somebody home,
989
00:41:39,698 --> 00:41:40,966
But when I do,
990
00:41:41,032 --> 00:41:43,902
I just want to be sure
It's the guy.
991
00:41:43,969 --> 00:41:46,504
Mr. Medina's not the guy?
992
00:41:46,572 --> 00:41:47,673
I don't know.
993
00:41:47,739 --> 00:41:50,508
He might be,
But right now,
994
00:41:50,576 --> 00:41:52,377
It's just you and me...
995
00:41:52,443 --> 00:41:55,013
And sometimes lane.
996
00:41:55,080 --> 00:41:56,247
Hey.
997
00:41:56,314 --> 00:41:59,317
Hey.
998
00:41:59,384 --> 00:42:02,721
Um, I'm gonna go
Wake the man up.
999
00:42:04,122 --> 00:42:06,291
Your mom let me
Spend the night here.
1000
00:42:06,357 --> 00:42:07,893
I tried calling you back,
1001
00:42:07,959 --> 00:42:10,328
But the phones didn't turn on
Until this morning.
1002
00:42:10,395 --> 00:42:11,529
That's okay.
I understand.
1003
00:42:11,597 --> 00:42:13,098
Lane, I'm so sorry.
1004
00:42:13,164 --> 00:42:14,833
I've been
The worst friend lately.
1005
00:42:14,900 --> 00:42:19,470
No, I just wigged out a little.
I get jealous sometimes.
1006
00:42:19,537 --> 00:42:22,507
I mean, you seem to have
This really great life going,
1007
00:42:22,574 --> 00:42:24,976
And I don't really
Fit in there.
1008
00:42:25,043 --> 00:42:28,980
That's not true.
You totally fit in.
1009
00:42:29,047 --> 00:42:30,315
Yeah?
1010
00:42:30,381 --> 00:42:32,050
I'm talking legos.
1011
00:42:32,117 --> 00:42:33,685
I hope so.
1012
00:42:33,752 --> 00:42:36,688
I will be better from now on,
I promise --
1013
00:42:36,755 --> 00:42:39,190
24 hours a day
At your disposal.
1014
00:42:39,257 --> 00:42:40,491
Dean will love that.
1015
00:42:40,558 --> 00:42:43,361
Well, he'll have to.
You came first.
1016
00:42:43,428 --> 00:42:45,063
That's right.
1017
00:42:45,130 --> 00:42:47,198
I got dibs.
1018
00:42:49,567 --> 00:42:50,702
Okay.
1019
00:42:50,769 --> 00:42:52,671
I have to go home.
1020
00:42:54,405 --> 00:42:55,573
Coffee at luke's, 2:00?
1021
00:42:55,641 --> 00:42:56,908
You're on.
1022
00:42:56,975 --> 00:42:59,010
I want to hear about
That hair-touching incident.
1023
00:42:59,077 --> 00:43:02,413
I want to hear the
Teacher-on-the-couch incident.
1024
00:43:02,480 --> 00:43:04,616
[ chuckles ] Deal.
1025
00:43:17,228 --> 00:43:19,831
[soft humming]
1026
00:43:37,883 --> 00:43:40,018
[music continues]
72076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.