All language subtitles for Criminal.Record.S01E03.WEB.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,049 --> 00:00:08,050 [people chattering] 2 00:00:13,807 --> 00:00:15,809 [ice cream truck music playing] 3 00:00:27,112 --> 00:00:28,113 [speaking indistinctly] 4 00:00:34,744 --> 00:00:36,746 [person shouting indistinctly] 5 00:00:40,417 --> 00:00:42,419 [shouting continues] 6 00:00:43,628 --> 00:00:45,255 Oi, oi! Are you listening to me? 7 00:00:46,006 --> 00:00:48,800 I've been telling you, I've got some observations of me own. 8 00:00:49,301 --> 00:00:50,594 No, no, no, man. I'm not-- 9 00:00:50,677 --> 00:00:51,678 [gunshot] 10 00:00:54,639 --> 00:00:56,516 [people clamoring] 11 00:01:08,820 --> 00:01:10,071 [caller grunts] Hello? 12 00:01:10,155 --> 00:01:12,699 Yeah, there's been a shooting in Rowntree Park. 13 00:01:12,782 --> 00:01:14,951 [emergency operator] Okay, caller, are you safe? 14 00:01:15,035 --> 00:01:17,579 [caller] The-- There's a lad. I-- I think he's been shot. 15 00:01:19,289 --> 00:01:21,833 [emergency operator] Can you see-- Are there shots still being fired? 16 00:01:21,917 --> 00:01:23,001 [caller] I don't know! 17 00:01:24,211 --> 00:01:26,796 He's just lying there. He's not moving! 18 00:01:27,714 --> 00:01:31,468 ["Just Me and You" playing] 19 00:02:13,635 --> 00:02:14,636 [music fades] 20 00:02:15,637 --> 00:02:19,099 -[machines beeping] -[staff murmuring] 21 00:02:20,767 --> 00:02:23,812 [reporter] Well, yes, John, here I am at Rowntree Park 22 00:02:23,895 --> 00:02:26,314 in London's Hackney Downs area. 23 00:02:26,398 --> 00:02:30,986 Uh, a young boy is believed to have been shot on his way home from school 24 00:02:31,069 --> 00:02:33,655 in what witnesses describe as a drive-by attack. 25 00:02:34,155 --> 00:02:36,032 This would appear to be just the latest 26 00:02:36,116 --> 00:02:40,078 in a string of violent gang-related incidents in recent months. 27 00:02:40,161 --> 00:02:42,163 And as you can see, the entire park… 28 00:03:00,140 --> 00:03:02,100 [Chambers] All right, listen up, everyone. 29 00:03:02,183 --> 00:03:05,186 Okay, I've just had word that we're now looking at a major incident 30 00:03:05,270 --> 00:03:07,230 -following the shooting at Rowntree Park. -[sighs] 31 00:03:07,314 --> 00:03:09,482 Possibly-slash-probably gang related. 32 00:03:10,233 --> 00:03:12,402 Hackney Downs are looking to deploy extra officers. 33 00:03:12,485 --> 00:03:15,989 So, if any of you are able to volunteer, it would be appreciated. 34 00:03:16,072 --> 00:03:18,283 The SIO is a DCI Hegarty. 35 00:03:18,825 --> 00:03:20,368 That's the only details I've got right now, 36 00:03:20,452 --> 00:03:23,413 but just know that we're gonna be pushed, our resources are gonna be stretched. 37 00:03:23,496 --> 00:03:24,873 So, you need to focus here. 38 00:03:28,126 --> 00:03:30,003 [sighs] At least the lad's alive. 39 00:03:30,086 --> 00:03:33,548 Alive? Sure. What's left of him. Gabby, show my friend here the X-ray. 40 00:03:34,049 --> 00:03:35,217 Feast your eyes. 41 00:03:36,384 --> 00:03:37,385 Nine millimeter. 42 00:03:38,553 --> 00:03:39,763 It's still in his head? 43 00:03:40,263 --> 00:03:42,849 They've patched him up, but they're waiting for the swelling to go down 44 00:03:42,933 --> 00:03:44,392 like it's a fucking sore thumb. 45 00:03:44,476 --> 00:03:47,270 -[sighs] -I told the surgeon we need that bullet. 46 00:03:47,938 --> 00:03:50,899 The sooner we have it, the sooner we can start searching for the firearm. 47 00:03:50,982 --> 00:03:53,318 -What's the paperwork? -[sighs] 48 00:03:53,401 --> 00:03:56,238 Outsider officers all available for immediate deployment. 49 00:03:56,321 --> 00:03:57,864 Yeah, I will be the judge of that. 50 00:03:58,615 --> 00:03:59,616 Yeah? 51 00:04:06,289 --> 00:04:07,415 [sighs] 52 00:04:15,382 --> 00:04:16,757 [Hegarty] No, I talked to the mother. 53 00:04:16,841 --> 00:04:18,843 We can't safely put her in front of the cameras. 54 00:04:18,927 --> 00:04:19,928 [Claudia] Are you sure? 55 00:04:20,011 --> 00:04:22,055 I think it would really resonate and give 'em a full picture. 56 00:04:22,138 --> 00:04:24,516 Ma'am? Would you give me a moment, please? 57 00:04:24,599 --> 00:04:25,600 -Okay. -Thank you. 58 00:04:27,602 --> 00:04:31,565 DS Lenker. Welcome aboard. 59 00:04:31,648 --> 00:04:32,649 [June] Thanks, sir. 60 00:04:33,400 --> 00:04:36,820 Here. Pick a winner. For the press. 61 00:04:38,405 --> 00:04:39,489 Thanks for coming out. 62 00:04:40,240 --> 00:04:41,783 Glad to see you putting your hand up. 63 00:04:42,742 --> 00:04:46,538 Yeah, well, um, I've got a son of my own, so… 64 00:04:47,455 --> 00:04:48,456 I just wanna help. 65 00:04:48,999 --> 00:04:50,417 [Hegarty] Good. Good. 66 00:04:50,500 --> 00:04:51,334 -Valerie. -Yeah? 67 00:04:51,418 --> 00:04:53,211 -[Hegarty] For the Comms Office. -Sure. 68 00:04:54,296 --> 00:04:55,297 You okay? 69 00:04:56,298 --> 00:04:57,424 Yeah. 70 00:04:58,425 --> 00:05:00,427 Zoom link's all set up for you in the wagon. 71 00:05:00,927 --> 00:05:03,597 Uh, how are you getting on tracking our Hayes Lane caller? 72 00:05:04,180 --> 00:05:06,433 Oh, well, I-- I flagged it with emergency services, you know, 73 00:05:06,516 --> 00:05:08,393 in case she makes contact again, but, I mean, 74 00:05:08,476 --> 00:05:09,686 -beyond that-- -You did your best. 75 00:05:09,769 --> 00:05:10,770 Don't beat yourself up. 76 00:05:12,230 --> 00:05:13,231 No, sir. 77 00:05:16,860 --> 00:05:19,029 What are you doing here anyway? I thought you hated him. 78 00:05:19,529 --> 00:05:20,989 [Kim] Leaving in five. [sighs] 79 00:05:23,617 --> 00:05:24,618 June Lenker? 80 00:05:26,995 --> 00:05:29,539 -Uh, no. Um, sorry, uh, D-- -Just my little joke. 81 00:05:31,082 --> 00:05:33,460 -I'm with you today. For my sins. -[Chloe clears throat] 82 00:05:33,543 --> 00:05:35,462 -Kim Cardwell. [sighs] -Yeah, I know who you are. 83 00:05:35,545 --> 00:05:37,130 Oh, good. 84 00:05:38,131 --> 00:05:40,926 Do you know how many gangs are operating in this area? 85 00:05:42,093 --> 00:05:44,012 -Seventeen. -Wow. 86 00:05:44,095 --> 00:05:45,096 That we know about. 87 00:05:46,181 --> 00:05:49,434 And they are superheroes to the kids around here. 88 00:05:49,517 --> 00:05:51,436 -Right. -[Kim] I mean, we could do our bit. 89 00:05:51,519 --> 00:05:53,813 We can knock on doors, but I'm telling you now, no one will talk. 90 00:05:53,897 --> 00:05:56,566 -Not here. -So, what's the point? [chuckles] 91 00:05:56,650 --> 00:05:57,734 [Kim] There is no point. 92 00:05:57,817 --> 00:06:01,029 Now, when it comes, if it comes, we'll get it from underground. 93 00:06:01,112 --> 00:06:03,615 Informants. Covert sources. 94 00:06:04,115 --> 00:06:08,787 -Gather round! You too, DS Lenker. -[cell phone dialing] 95 00:06:08,870 --> 00:06:12,249 Come on. Right. [sighs] It's so great to have gotten so many officers before me. 96 00:06:12,332 --> 00:06:14,876 Hi. It's Hegarty. 97 00:06:15,794 --> 00:06:17,128 Information. 98 00:06:18,088 --> 00:06:19,422 Yeah, this kid in the park. 99 00:06:20,131 --> 00:06:24,135 I know. Nine. Nine years of age. 100 00:06:24,219 --> 00:06:25,845 Oh, yeah, you're a mother. Of course you are. 101 00:06:25,929 --> 00:06:29,724 Yeah. Give or take. I don't care. I don't care. 102 00:06:29,808 --> 00:06:30,809 Listen t-- 103 00:06:31,726 --> 00:06:34,854 Yeah, I can do you a favor, but you gotta do me a favor. 104 00:06:34,938 --> 00:06:36,147 I could put a word in for him. 105 00:06:37,774 --> 00:06:41,027 Listen, I wouldn't normally do this, but you're the only one I can ask. 106 00:06:41,111 --> 00:06:45,532 Yeah. Put the feelers out. See what comes back. 107 00:06:49,953 --> 00:06:51,955 [speaking indistinctly] 108 00:06:52,831 --> 00:06:55,959 [reporter on television, indistinct] 109 00:06:56,668 --> 00:06:58,587 [June] Who are those boys Jacob's with? 110 00:07:00,755 --> 00:07:01,882 They're just boys, love. 111 00:07:02,841 --> 00:07:04,801 Yeah, I know that, Mum. But where's his usual gang? 112 00:07:04,885 --> 00:07:06,303 Naveen and that lot? 113 00:07:06,386 --> 00:07:09,097 Well, they were a bit-- What's the word? 114 00:07:09,931 --> 00:07:10,932 [Leo] Nerdy. 115 00:07:11,016 --> 00:07:12,767 Hmm. Maybe they had a falling out? 116 00:07:13,476 --> 00:07:14,728 He never told me about it. 117 00:07:14,811 --> 00:07:16,938 [chuckles, chews] You're hilarious. 118 00:07:17,772 --> 00:07:20,567 -Could you eat any louder? -He's trying stuff out. 119 00:07:20,650 --> 00:07:22,152 -It's normal. -[reporter] Police in East London 120 00:07:22,235 --> 00:07:25,405 are appealing for witnesses this evening, after the shooting of a schoolboy 121 00:07:25,488 --> 00:07:27,324 in Rowntree Park earlier today. 122 00:07:27,824 --> 00:07:30,160 Nine-year-old Isaac Whitlow, who remains in critical condition… 123 00:07:30,243 --> 00:07:32,162 Oh, my goodness. Is that him? 124 00:07:32,245 --> 00:07:33,705 -[reporter] …was found to have suffered… -What? 125 00:07:33,788 --> 00:07:35,957 -…a single gunshot to the head… -[Maureen] The boy from your work? 126 00:07:36,041 --> 00:07:37,709 -…as he made his way home from school… -Oh. Yeah. 127 00:07:37,792 --> 00:07:38,793 …just after 4 p.m. 128 00:07:39,336 --> 00:07:41,504 Oh, shit. I forgot to say. Jacob's father called. 129 00:07:41,588 --> 00:07:43,048 Zac? What does he want? 130 00:07:43,131 --> 00:07:44,925 -[reporter] Police in East London… -They know the family. 131 00:07:45,008 --> 00:07:48,053 Um, Morowa's on the PTA with the boy's mum apparently. 132 00:07:48,136 --> 00:07:49,095 Of course she is. 133 00:07:49,179 --> 00:07:51,681 They were like, "Is he gonna be all right?" You know? 134 00:07:52,682 --> 00:07:53,683 I'll call him. 135 00:07:53,767 --> 00:07:55,644 Do you think they'd make such a fuss if he was a Black boy? 136 00:07:55,727 --> 00:07:57,979 Yeah, I was thinking the exact same thing. 137 00:07:58,063 --> 00:08:00,065 Oh, God, you two. What do you want? A gold star? 138 00:08:00,148 --> 00:08:02,067 Into their investigations on the ground, 139 00:08:02,150 --> 00:08:04,903 police have released images of several men they believe… 140 00:08:04,986 --> 00:08:10,033 You know he's got a bullet stuck in his brain? 141 00:08:10,742 --> 00:08:11,952 -His-- -He'll be fine, Mum. 142 00:08:12,702 --> 00:08:13,870 Another a cup of tea? 143 00:08:13,954 --> 00:08:15,956 [reporter] Still no arrests have yet been made. 144 00:08:16,039 --> 00:08:18,792 -Glass of wine? -[Maureen] Oh, go on. Twist my arm. 145 00:08:28,426 --> 00:08:29,427 Which bit? 146 00:08:30,428 --> 00:08:31,805 Of what? 147 00:08:31,888 --> 00:08:32,889 The brain? 148 00:08:33,847 --> 00:08:34,849 This. 149 00:08:36,685 --> 00:08:38,061 Right frontal lobe. 150 00:08:38,144 --> 00:08:39,312 Well, what does that… 151 00:08:40,813 --> 00:08:42,274 What you two gossiping about? 152 00:08:42,816 --> 00:08:44,818 You, Mum. We're gossiping about you. 153 00:08:44,901 --> 00:08:46,486 Oh, well, that's all right then. 154 00:08:47,028 --> 00:08:48,029 Thanks. 155 00:08:49,614 --> 00:08:52,826 Um, well, it controls some cognitive function. 156 00:08:54,286 --> 00:08:55,287 And? 157 00:08:56,162 --> 00:08:59,708 I mean, it's hard to tell, especially with kids. 158 00:09:00,625 --> 00:09:01,877 When do they operate? 159 00:09:01,960 --> 00:09:03,253 Tonight. 160 00:09:03,336 --> 00:09:06,548 Good. That's good, you know? 161 00:09:06,631 --> 00:09:07,632 Sooner it's out… 162 00:09:10,552 --> 00:09:11,553 [door opens] 163 00:09:14,681 --> 00:09:16,683 [Jacob] See you later, bruv. [chuckles] 164 00:09:19,519 --> 00:09:20,520 What? 165 00:09:26,776 --> 00:09:29,404 [Sonya] Wait. What? You're working for him now? 166 00:09:29,487 --> 00:09:32,282 [June] No. No, it's just for this investigation. 167 00:09:32,365 --> 00:09:34,910 [Sonya] Jesus… Watch yourself, yeah? 168 00:09:34,993 --> 00:09:38,663 [June] It's fine. It's just a chance to see him up close, you know? 169 00:09:38,747 --> 00:09:42,125 See how he works. Get him on our side. If that's humanly possible. 170 00:09:42,626 --> 00:09:46,296 -[Sonya] Was he okay? Was he weird? -[intercom buzzing] 171 00:09:46,963 --> 00:09:49,174 -Did you find anything out? -No. Not yet. 172 00:09:49,257 --> 00:09:52,385 But he had Kim Cardwell babysitting me every step of the way, so… 173 00:09:53,094 --> 00:09:54,095 How comforting. 174 00:09:54,179 --> 00:09:56,389 Yeah. Okay, so, come on. What's your news? 175 00:09:57,098 --> 00:10:00,393 Oh, I roped in some of Doris's volunteers, from the campaign. 176 00:10:00,477 --> 00:10:03,730 -Okay. -It's fine. We've known 'em for years. 177 00:10:03,813 --> 00:10:05,649 And how did you explain this? 178 00:10:06,233 --> 00:10:07,400 The Hayes Lane caller? 179 00:10:08,318 --> 00:10:12,072 Well, I said she's someone who may be able to help with Errol's case. 180 00:10:12,155 --> 00:10:14,157 That's all you said? Nothing about the emergency call? 181 00:10:14,241 --> 00:10:16,284 No. I swear. 182 00:10:18,662 --> 00:10:19,496 All right. 183 00:10:19,579 --> 00:10:22,749 [Sonya] Anyway, they're out there now, spreading the word. 184 00:10:22,832 --> 00:10:24,501 -[speaking indistinctly] -Cafés, drop-ins, you name it. 185 00:10:24,584 --> 00:10:25,752 The full Brazilian. 186 00:10:26,378 --> 00:10:27,212 Thank you. 187 00:10:29,005 --> 00:10:31,049 Hang on. Before you race off. 188 00:10:34,844 --> 00:10:35,845 Well, what's that? 189 00:10:35,929 --> 00:10:37,889 Evidence. Errol's old trial. 190 00:10:39,057 --> 00:10:40,100 Sonya. No. 191 00:10:40,684 --> 00:10:43,812 No. I thought we agreed we'd work on the Hayes Lane caller. 192 00:10:43,895 --> 00:10:46,147 I know what we said. Just take a peek, okay? 193 00:10:46,231 --> 00:10:47,941 I shouldn't even be here. 194 00:10:48,024 --> 00:10:49,067 For God's sake. 195 00:10:49,150 --> 00:10:51,528 I swore to my boss I wouldn't go near Errol. 196 00:10:51,611 --> 00:10:54,072 So, no. Hayes Lane caller, that's our priority. 197 00:10:54,155 --> 00:10:56,324 That? "Famous helpline"? 198 00:10:56,408 --> 00:10:58,326 -It's a joke, right? -No. 199 00:10:58,952 --> 00:11:01,079 -No. She's out there. -Just have a look. 200 00:11:01,162 --> 00:11:03,164 I'm not a police officer. 201 00:11:03,248 --> 00:11:05,542 I'm not in the giant's castle. You are, all right? 202 00:11:05,625 --> 00:11:08,378 So, please, just spare us a crumb of your fucking expertise. 203 00:11:10,171 --> 00:11:11,172 Fine. 204 00:11:13,592 --> 00:11:14,676 Thanks, babe. 205 00:11:18,471 --> 00:11:19,639 [door closes] 206 00:11:22,809 --> 00:11:23,810 [keys clinking] 207 00:11:50,503 --> 00:11:51,504 [keys jangling] 208 00:11:56,551 --> 00:11:57,552 [Hegarty] Tone? 209 00:11:58,386 --> 00:11:59,554 [Tony] Come through, mate! 210 00:12:07,062 --> 00:12:08,313 [sighing] 211 00:12:08,396 --> 00:12:11,024 All set for your-- What is it? 212 00:12:11,107 --> 00:12:12,234 Colonoscopy? 213 00:12:14,069 --> 00:12:15,070 Taxi all booked? 214 00:12:15,153 --> 00:12:17,697 Yeah. All sorted. You can chalk me off your to-do list. 215 00:12:17,781 --> 00:12:19,908 -You're a permanent fixture, you are. -[chuckles] 216 00:12:21,451 --> 00:12:22,744 Any trouble, call me. 217 00:12:26,998 --> 00:12:29,042 So, how's it all going with the investigation? 218 00:12:31,211 --> 00:12:35,090 What are you? Nine years old? 219 00:12:35,173 --> 00:12:37,842 Don't knock peanut butter, mate. That's a good staple food, that is. 220 00:12:41,471 --> 00:12:45,559 Listen, mate. Um, I've got something for you in the spare room. 221 00:12:45,642 --> 00:12:48,395 But, um, you ain't gonna like it. 222 00:13:02,200 --> 00:13:05,662 So you reckon your little lady friend said she's thrown in the towel, yeah? 223 00:13:05,745 --> 00:13:06,746 [chuckles] 224 00:13:07,956 --> 00:13:09,374 No fucking chance. 225 00:13:17,549 --> 00:13:18,550 [June sighs] 226 00:13:46,870 --> 00:13:50,248 [Errol] I killed her. I killed Adelaide Burrowes. 227 00:13:58,131 --> 00:14:00,967 [emergency caller] There's a fight going on in one of the flats downstairs. 228 00:14:01,051 --> 00:14:02,677 -[operator] Can I get your address? -[Adelaide screams] 229 00:14:02,761 --> 00:14:05,722 Can you hear that? She's screaming! Oh, my God. 230 00:14:09,226 --> 00:14:10,477 [Patrick] Where's Mummy? 231 00:14:11,436 --> 00:14:12,812 [Hegarty] Your mum's not here. 232 00:14:12,896 --> 00:14:14,314 [Patrick] Where's Errol? 233 00:14:15,065 --> 00:14:16,650 [Hegarty] You hungry? 234 00:14:17,442 --> 00:14:18,652 [Patrick] Yeah. 235 00:14:18,735 --> 00:14:20,695 -[Hegarty] Well, that's a good sign. -[monitor beeping] 236 00:14:20,779 --> 00:14:26,618 What do you like to eat? Pasta? Fries? Ice cream? Jelly? 237 00:14:27,202 --> 00:14:28,411 [Patrick] Don't like jelly. 238 00:14:28,495 --> 00:14:31,206 [Hegarty] All right. Well, we'll go easy on the jelly then. 239 00:14:32,582 --> 00:14:35,001 -[phone dialing] -[Hegarty] Who does the cooking at home? 240 00:14:37,170 --> 00:14:38,421 [Patrick] Errol. 241 00:14:43,051 --> 00:14:44,594 [Sonya] So, what's the verdict? 242 00:14:45,262 --> 00:14:49,474 Well, I'm being impartial. Just looking at the evidence, but-- 243 00:14:50,183 --> 00:14:51,518 Well, it's not all good. 244 00:14:52,602 --> 00:14:57,148 I mean, there's history, right? Errol stealing money from his own parents. 245 00:14:57,232 --> 00:15:01,570 -Police got called, what was that? -It was debt, drugs. 246 00:15:02,487 --> 00:15:05,115 I-It was a bad patch he was going through. 247 00:15:06,449 --> 00:15:09,286 [Sonya] He got played by people he was trying to impress. 248 00:15:09,369 --> 00:15:10,370 Okay. 249 00:15:10,453 --> 00:15:11,997 [June] Various arrests after that. 250 00:15:12,080 --> 00:15:15,500 -Yeah. And released every time. -[June] Yeah, I know what you're gonna-- 251 00:15:16,042 --> 00:15:18,211 IC3 male, wrong place, wrong time. 252 00:15:18,295 --> 00:15:21,298 Do I have to spell it out to you? They were rounding him up. 253 00:15:21,381 --> 00:15:22,716 And what about the riots? 254 00:15:22,799 --> 00:15:23,925 [Sonya] Oh, fucking hell. 255 00:15:24,009 --> 00:15:26,428 Tottenham High Street. August 2011. 256 00:15:26,511 --> 00:15:30,849 I mean, that is a matter of weeks before Adelaide died. What was that? 257 00:15:30,932 --> 00:15:32,684 Was that a mistake too, or… 258 00:15:32,767 --> 00:15:35,395 Listen. Fine. He was looting. 259 00:15:35,478 --> 00:15:37,856 I mean, fuck's sake. Do you know how many people got arrested? 260 00:15:38,440 --> 00:15:40,191 [Sonya] Anyway, I thought you were being impartial. 261 00:15:42,235 --> 00:15:43,278 [June] All right, look. 262 00:15:43,361 --> 00:15:46,781 If you park his confession just for a minute, 263 00:15:47,282 --> 00:15:48,992 this is more about what I don't see. 264 00:15:49,075 --> 00:15:50,368 I mean, Errol's got no… 265 00:15:50,452 --> 00:15:51,828 -Sonya. -…history of violence, 266 00:15:51,912 --> 00:15:55,081 there's no battle scars on the victim, there's no neighborhood testimony. 267 00:15:55,165 --> 00:15:59,419 There's no motive, actually. 268 00:16:00,587 --> 00:16:04,341 Except money. Money troubles. 269 00:16:05,383 --> 00:16:08,136 But, again, where's the history? 270 00:16:08,220 --> 00:16:10,889 Where's the narrative? Where's the evidence? 271 00:16:10,972 --> 00:16:12,140 [breathes heavily] 272 00:16:12,224 --> 00:16:15,143 [June] There's just her blood on him. 273 00:16:15,644 --> 00:16:20,398 And he-- he fled the scene with Patrick. 274 00:16:22,192 --> 00:16:24,444 -[Sonya] The crash. -Yeah, what was that? 275 00:16:24,527 --> 00:16:26,196 Errol can't remember. 276 00:16:27,113 --> 00:16:30,325 Prosecution say murder-suicide. 277 00:16:30,408 --> 00:16:33,870 He takes her life, then tries to take his own and the boy's with him. 278 00:16:34,996 --> 00:16:35,997 And what do you think? 279 00:16:36,539 --> 00:16:38,667 [Sonya sighs] I mean, I get it. 280 00:16:39,167 --> 00:16:42,337 You wanna go out in flames, you hit the gas, you drive like hell. 281 00:16:42,420 --> 00:16:45,257 But, here's my problem. 282 00:16:46,591 --> 00:16:50,887 When the van hit him, the car was turning. 283 00:16:50,971 --> 00:16:53,557 E-- Errol, he was turning right… 284 00:16:56,726 --> 00:17:00,522 He was heading to the one place he was always, always welcome. 285 00:17:01,856 --> 00:17:03,942 He wanted to be safe. 286 00:17:04,025 --> 00:17:05,569 He wanted to be held. 287 00:17:06,151 --> 00:17:09,906 He was going to see Doris. His mum. 288 00:17:17,747 --> 00:17:20,500 Do you wanna meet him? I can set it up. 289 00:17:20,583 --> 00:17:21,751 [scoffs] Yeah, right. 290 00:17:22,835 --> 00:17:24,713 I get a visiting order with Errol's name on it, 291 00:17:24,795 --> 00:17:27,090 I'll be back in front of Professional Standards. Again. 292 00:17:27,173 --> 00:17:29,634 And that is exactly what he wants. 293 00:17:29,718 --> 00:17:32,804 June, I'm a lawyer, all right? 294 00:17:32,888 --> 00:17:35,473 I know the criminal justice system, I know how it works. 295 00:17:35,557 --> 00:17:38,518 And honestly, I've been in and out of Whitecross that many times, 296 00:17:38,602 --> 00:17:39,769 I know how they work. 297 00:17:41,062 --> 00:17:42,772 I've seen the cracks. 298 00:17:43,273 --> 00:17:44,733 -If you wanna see him… -[sighing] 299 00:17:44,816 --> 00:17:49,279 …I can get you in. And I swear to God, Hegarty will be none the wiser. 300 00:17:51,072 --> 00:17:54,451 Yes? No? 301 00:17:56,953 --> 00:17:58,038 [cell phone buzzing] 302 00:18:01,708 --> 00:18:03,752 I've got to, um, take this. 303 00:18:05,670 --> 00:18:08,715 -Hello? [sighs] -[Hegarty] DS Lenker. DCI Hegarty. 304 00:18:08,798 --> 00:18:10,008 I'm here at the hospital. 305 00:18:10,091 --> 00:18:13,094 Look, I'm sorry to ask, but could you get over here first thing? 306 00:18:13,595 --> 00:18:14,888 [June] Is everything all right? 307 00:18:14,971 --> 00:18:16,890 [Hegarty] Well, the surgeons still won't operate. 308 00:18:16,973 --> 00:18:18,892 -Jenny Whitlow? -Ballistics have to wait for that bullet. 309 00:18:19,476 --> 00:18:23,146 -She's through there. -Isaac's mum was asking for you. 310 00:18:23,230 --> 00:18:25,106 -[June] Me? Why? -[phone ringing] 311 00:18:25,190 --> 00:18:26,900 [Hegarty] I was wondering the same thing. 312 00:18:32,864 --> 00:18:35,700 [monitor beeping] 313 00:18:35,784 --> 00:18:37,994 Oh. Oh, June? 314 00:18:38,828 --> 00:18:42,207 -Yeah. -Hi. Um, Morowa sent me a text. 315 00:18:42,290 --> 00:18:46,336 She said, um, that you're nice and I can trust you. 316 00:18:47,087 --> 00:18:48,964 Yeah, well, full-- uh, full disclosure, 317 00:18:49,047 --> 00:18:52,342 Zac, her husband, is the father of my child, so… 318 00:18:52,842 --> 00:18:54,886 Oh. Is it a boy or girl? 319 00:18:56,596 --> 00:18:57,597 It's a boy. 320 00:18:58,181 --> 00:19:00,267 Oh. [sighs] 321 00:19:12,028 --> 00:19:16,199 [smacks lips] Um, Colin thinks we should move him. 322 00:19:16,283 --> 00:19:17,784 You know, try another hospital. 323 00:19:18,868 --> 00:19:19,995 -[June] Really? -Mmm. 324 00:19:20,078 --> 00:19:21,955 Well, you know, he's in good hands here, Jenny. 325 00:19:22,038 --> 00:19:23,999 Yeah, you know, he's getting excellent care. 326 00:19:25,125 --> 00:19:26,668 Yeah. [cries] 327 00:19:27,502 --> 00:19:31,339 But, I just-- I just want it out of him. You know? [sobs] 328 00:19:31,423 --> 00:19:33,884 I just-- I just want them to take it out. 329 00:19:33,967 --> 00:19:35,385 -[sobbing] -I'm sorry. 330 00:20:00,911 --> 00:20:01,912 Thanks. 331 00:20:03,163 --> 00:20:05,874 [sniffs] So, what is she? A friend, or what? 332 00:20:07,459 --> 00:20:08,752 A friend of a friend. 333 00:20:09,711 --> 00:20:12,881 Well, it's good that she's got you marked down as a normal. 334 00:20:13,465 --> 00:20:14,549 Little does she know. 335 00:20:18,845 --> 00:20:22,390 It's frustrating, about the bullet. 336 00:20:25,143 --> 00:20:26,436 The surgeon called me a bully. 337 00:20:27,854 --> 00:20:28,855 Wow. 338 00:20:29,522 --> 00:20:32,108 See? You're in good company. 339 00:20:33,568 --> 00:20:34,569 Yeah. 340 00:20:35,362 --> 00:20:37,489 I wasn't even that bad. I was just doing my job. 341 00:20:38,240 --> 00:20:39,449 Well, I'm sure he knew. 342 00:20:40,909 --> 00:20:43,703 She. She knew. 343 00:20:46,581 --> 00:20:47,624 Surgeon was a she? 344 00:20:47,707 --> 00:20:49,042 Afraid so. 345 00:20:49,125 --> 00:20:51,002 -Oh. -Hang your head. 346 00:20:51,086 --> 00:20:53,255 Yeah, I am busted. 347 00:20:53,338 --> 00:20:55,340 -[cell phone ringing] -[clicks tongue] 348 00:20:56,424 --> 00:20:57,509 Hang on. [sighs] 349 00:20:59,928 --> 00:21:01,930 [Hegarty speaking indistinctly] 350 00:21:12,607 --> 00:21:14,609 -[car door opens] -Okay, I gotta go. 351 00:21:14,693 --> 00:21:16,361 -Mm-hmm. Yeah, sure. -[Hegarty exhales sharply] 352 00:21:16,444 --> 00:21:18,071 -I'll see you later. -[June] Yeah, no problem. 353 00:21:27,789 --> 00:21:28,790 [sighs] 354 00:21:35,630 --> 00:21:37,340 [June] Okay, I'm on my way. 355 00:21:37,883 --> 00:21:39,968 [Sonya] All right then. I'll be ready. 356 00:22:14,377 --> 00:22:15,795 [horn honks] 357 00:22:23,428 --> 00:22:24,763 -[officer 1] Name, please. -Hi. 358 00:22:25,347 --> 00:22:27,098 -June Lenker. -And who are you here to see? 359 00:22:27,849 --> 00:22:30,435 -Samson Michaels. -[officer 1] Right. [sighs] 360 00:22:32,229 --> 00:22:33,230 Thanks. [sighs] 361 00:22:33,939 --> 00:22:37,025 Take a seat and, uh, wait for his name to be called. 362 00:22:40,820 --> 00:22:41,821 Arms up. 363 00:22:46,159 --> 00:22:48,745 -Okay. In you go. -Thanks. 364 00:22:50,080 --> 00:22:51,581 [visitors chattering] 365 00:23:00,924 --> 00:23:02,592 -[officer 2] Peter Arnold. -[visitor 1] Yeah. 366 00:23:12,227 --> 00:23:13,687 [officer 2] Samson Michaels. 367 00:23:22,821 --> 00:23:23,822 [door closes] 368 00:23:24,864 --> 00:23:26,575 -William Downs. -[visitor 2] Yes. 369 00:23:36,334 --> 00:23:37,669 [officer 2] Errol Mathis. 370 00:23:40,505 --> 00:23:42,090 [sighs] 371 00:23:42,591 --> 00:23:44,050 -[officer 2] Errol Mathis. -Yeah. 372 00:23:44,551 --> 00:23:45,552 Come through. 373 00:23:57,272 --> 00:23:59,274 [people chattering] 374 00:24:01,401 --> 00:24:02,402 [door closes] 375 00:24:03,111 --> 00:24:04,237 How's work? 376 00:24:04,321 --> 00:24:05,780 [passenger] Oh, I can't complain. 377 00:24:05,864 --> 00:24:07,741 I mean, that's why God invented wives. 378 00:24:09,075 --> 00:24:12,412 The kid in the park. Can you help? 379 00:24:27,302 --> 00:24:28,637 [door buzzes] 380 00:24:49,908 --> 00:24:50,909 Hello. 381 00:24:55,664 --> 00:24:57,040 Does my mum know you're here? 382 00:24:57,123 --> 00:25:00,001 Actually, I'm a friend of Sonya's. 383 00:25:02,671 --> 00:25:03,672 [Errol] Oh, really? 384 00:25:05,674 --> 00:25:06,841 What do you want? 385 00:25:06,925 --> 00:25:08,843 Are you one of the do-gooders? 386 00:25:08,927 --> 00:25:10,762 Why, do you get a lot of those? [chuckles] 387 00:25:11,555 --> 00:25:13,014 [Errol] Yeah, one or two. 388 00:25:14,057 --> 00:25:15,058 What's your name? 389 00:25:19,229 --> 00:25:23,400 Oh. It's like that. [chuckles] 390 00:25:23,984 --> 00:25:26,319 So what are you? Police? 391 00:25:27,571 --> 00:25:29,656 [exhales heavily] 392 00:25:30,824 --> 00:25:31,866 Do they know? 393 00:25:35,287 --> 00:25:36,371 Hmm. 394 00:25:37,998 --> 00:25:41,084 Hmm. I mean, it's not like you can hurt me. 395 00:25:42,168 --> 00:25:44,546 I'm already here, aren't I? 396 00:25:46,089 --> 00:25:48,133 -Yeah. -Yeah. 397 00:25:50,719 --> 00:25:54,556 -Well, I-- -[stammers] You got questions? 398 00:25:54,639 --> 00:25:55,640 Yes. 399 00:25:56,600 --> 00:26:00,395 -All right. Ask away. -Okay. 400 00:26:02,355 --> 00:26:03,940 When you were first interviewed, 401 00:26:04,816 --> 00:26:08,403 you spoke to an officer and told him that you had an alibi. 402 00:26:09,529 --> 00:26:13,158 -He said you were looking for work? -Barbershop. Maxine Road. 403 00:26:13,241 --> 00:26:15,285 He said you spoke to a guy called… 404 00:26:16,036 --> 00:26:17,162 [Errol] Mustafa. 405 00:26:17,871 --> 00:26:20,790 [chuckles] Police said he didn't know me. 406 00:26:21,291 --> 00:26:23,543 Well, actually, they said your alibi was unsound. 407 00:26:24,127 --> 00:26:25,921 So we need to find out what that means. 408 00:26:26,004 --> 00:26:28,632 We tried to look for him when we were doing the appeal. 409 00:26:28,715 --> 00:26:31,843 -He'd gone back to Turkey or whatever. -Do you stand by what you said? 410 00:26:31,927 --> 00:26:34,179 That was definitely the guy that you spoke to? 411 00:26:34,679 --> 00:26:35,680 Yeah. 412 00:26:37,515 --> 00:26:38,516 Okay. 413 00:26:41,561 --> 00:26:43,104 So, what about the confession? 414 00:26:43,188 --> 00:26:44,773 [sighs] 415 00:26:45,857 --> 00:26:47,943 I mean, when you were first interviewed, 416 00:26:48,568 --> 00:26:51,488 you said you had no memory after you entered that flat. 417 00:26:52,822 --> 00:26:56,493 But then, the third morning you're in custody, 418 00:26:56,576 --> 00:26:58,620 you confess to killing her? 419 00:26:58,703 --> 00:27:01,581 -[sighs] -What, you-you don't remember confessing? 420 00:27:01,665 --> 00:27:02,707 You do remember confessing? 421 00:27:03,458 --> 00:27:05,210 Thing is-- [stammers] 422 00:27:05,293 --> 00:27:10,257 What it is-- They had me on that many drugs that… [stammers] 423 00:27:13,593 --> 00:27:14,970 Do you think you killed her? 424 00:27:19,891 --> 00:27:21,226 I have bad days. 425 00:27:21,309 --> 00:27:22,352 How do you mean? 426 00:27:23,019 --> 00:27:24,563 Like, I'm-- I'm hanging in there. 427 00:27:24,646 --> 00:27:27,315 I'm-- I'm trying to keep it all together and-- 428 00:27:27,816 --> 00:27:32,654 Like, people mean well, and I'm trying to s-stay positive. 429 00:27:32,737 --> 00:27:35,574 But, like, at the end of the day, 430 00:27:35,657 --> 00:27:39,703 whatever happens, like, she's gone. 431 00:27:42,831 --> 00:27:44,374 And she's not coming back. 432 00:27:48,086 --> 00:27:50,255 So-- So, what's the point? 433 00:27:51,423 --> 00:27:53,049 I mean, is that what you're saying? 434 00:27:53,967 --> 00:27:55,302 And what about your mum? 435 00:27:56,136 --> 00:27:58,305 I mean, what about Patrick? 436 00:27:59,180 --> 00:28:00,181 Pat. You've seen him? 437 00:28:01,474 --> 00:28:02,350 -Is he-- [stammers] -No. 438 00:28:02,434 --> 00:28:04,352 -Did he say anything? -No, I didn't. I-- 439 00:28:04,853 --> 00:28:07,063 Sorry. No, I didn't see Patrick. 440 00:28:15,739 --> 00:28:16,907 [groans] 441 00:28:18,033 --> 00:28:20,076 [sighs] Do me a favor. 442 00:28:20,160 --> 00:28:24,164 When you see my mum, please give her a kiss from me. 443 00:28:37,010 --> 00:28:39,387 [phone rings] 444 00:28:40,805 --> 00:28:43,099 -[sighs] Thanks. -[officer] Thank you. 445 00:28:48,772 --> 00:28:51,942 -Give us the log. -Here. [clears throat] 446 00:28:53,235 --> 00:28:55,445 -[officer 3] Huh. Thanks. -[officer 4 grunts] 447 00:29:00,075 --> 00:29:02,410 [cell phone ringing] 448 00:29:07,791 --> 00:29:09,042 [sighs] 449 00:29:09,125 --> 00:29:10,126 Hello? 450 00:29:11,920 --> 00:29:14,422 So, what happened? 451 00:29:15,465 --> 00:29:16,800 He refused to talk? 452 00:29:16,883 --> 00:29:18,385 Is he back on hunger strike? 453 00:29:18,468 --> 00:29:20,345 Is he planning another OD? 454 00:29:21,930 --> 00:29:22,931 No? 455 00:29:23,890 --> 00:29:27,018 Felicitations. It sounds to me like you caught him on a good day. 456 00:29:27,102 --> 00:29:28,687 Why did you want me to meet him? 457 00:29:30,522 --> 00:29:32,315 -What was the point? -I need you to get it. 458 00:29:33,191 --> 00:29:34,192 He's done. 459 00:29:34,693 --> 00:29:38,947 He's done carrying the cross. We've gotta carry it for him. 460 00:29:39,030 --> 00:29:42,993 I'm sorry. Doris God-speak. Y-Y-You know what I mean. 461 00:29:43,994 --> 00:29:45,161 Listen. 462 00:29:46,621 --> 00:29:51,793 I know I can be a bit extra sometimes, 463 00:29:52,419 --> 00:29:53,879 but the fact is, 464 00:29:54,921 --> 00:29:57,757 we never had one of your lot give us the time of day before. 465 00:29:57,841 --> 00:30:00,844 [stammers] It's-- [chuckles] Well, it's-- 466 00:30:00,927 --> 00:30:01,928 It's an adjustment. 467 00:30:04,306 --> 00:30:07,309 Here. Did you know about this? 468 00:30:07,893 --> 00:30:11,813 Hegarty's got some kind of side hustle as a-- I wanna say "chauffeur." 469 00:30:11,897 --> 00:30:13,106 Chauffeur? 470 00:30:13,189 --> 00:30:15,191 -I know. I know. -Wow. 471 00:30:15,275 --> 00:30:17,903 This is seriously fucking off-brand. [stammers] 472 00:30:18,695 --> 00:30:20,030 Does he wear a hat? 473 00:30:20,906 --> 00:30:22,490 I can't confirm or deny. 474 00:30:24,743 --> 00:30:26,244 [Sonya] Is that normal? 475 00:30:26,328 --> 00:30:28,163 A senior officer moonlighting? 476 00:30:28,246 --> 00:30:32,042 I mean, it's not completely unheard of. Older officer topping up their pension. 477 00:30:33,543 --> 00:30:34,586 Maybe he needs the money. 478 00:30:34,669 --> 00:30:36,922 -What for? -[cell phone chiming] 479 00:30:38,840 --> 00:30:39,841 Shit. 480 00:30:41,301 --> 00:30:43,970 [siren wailing] 481 00:30:50,769 --> 00:30:54,689 [Kim] Oh, there she is. Nice holiday, love? Where the fuck have you been? 482 00:30:54,773 --> 00:30:56,316 Sorry. What's going on? 483 00:30:56,399 --> 00:30:59,277 [sighs] Snitch gave us a name. Go! At an address in Whitechapel. 484 00:31:00,070 --> 00:31:02,113 You know, just… [sighs] …just go with Dawson. 485 00:31:02,197 --> 00:31:04,032 They can stick you with Community Support. 486 00:31:04,115 --> 00:31:05,450 -[officer] Sir. -About your level, yeah? 487 00:31:05,533 --> 00:31:07,452 -[officer] Obs team ready for you. -Good. Let's go. 488 00:31:09,162 --> 00:31:11,122 [siren wailing] 489 00:31:12,332 --> 00:31:14,334 Uh, Chloe. Chloe. 490 00:31:15,210 --> 00:31:17,087 -Who's the suspect? -Jason Reeve. 491 00:31:17,170 --> 00:31:19,297 [sighs] Hegarty had a tip-off. They think he's the shooter. 492 00:31:19,381 --> 00:31:20,465 Just get in, quickly. 493 00:31:36,106 --> 00:31:37,107 [sighing] 494 00:31:37,190 --> 00:31:38,942 [police radio chatter] 495 00:31:42,404 --> 00:31:43,780 [on radio] Alpha team in position. 496 00:31:43,863 --> 00:31:46,199 I would remind you, subject may be in possession of a firearm, 497 00:31:46,283 --> 00:31:48,076 so caution, please, at all times. 498 00:31:48,159 --> 00:31:50,870 Units, secure all entry and exit points of the premises. 499 00:31:50,954 --> 00:31:53,248 I don't want any neighbors wandering in. 500 00:32:08,680 --> 00:32:12,100 -[police chattering] -[intermittent police radio chatter] 501 00:32:12,183 --> 00:32:14,060 [sighs] 502 00:32:27,949 --> 00:32:29,034 [Kim] In position. 503 00:32:30,702 --> 00:32:32,078 Okay, Kim. When you're ready. 504 00:32:36,333 --> 00:32:37,334 Go, go, go! 505 00:32:38,043 --> 00:32:40,503 -[officer 1] Police! We're coming in! -[officer 2] We're police! 506 00:32:40,587 --> 00:32:43,173 [police team shouting] 507 00:32:44,132 --> 00:32:46,676 -Jed. -Yeah, uh… [breathes shakily] 508 00:32:46,760 --> 00:32:48,428 -Pictures! -Uh… 509 00:32:48,511 --> 00:32:51,139 Visuals down. Do we have sight of the subject? 510 00:32:51,223 --> 00:32:52,224 [cell phone buzzing] 511 00:32:55,393 --> 00:32:56,853 -Kim. -[police shouting] 512 00:32:57,771 --> 00:33:00,649 Jesus. Fuck. Kim, what is going on in there? 513 00:33:00,732 --> 00:33:02,317 -Do we have the suspect? -[Kim] Hey. Quick. 514 00:33:02,943 --> 00:33:06,404 [Hegarty] Do you copy? Kim. Repeat, visuals down. 515 00:33:06,488 --> 00:33:07,530 Jed, for fuck's sake. 516 00:33:07,614 --> 00:33:09,866 [officer] Down! Stay down! Stay down! Quiet down. 517 00:33:09,950 --> 00:33:12,577 -[Kim] Individual is detained. -[Hegarty] Do you have him? 518 00:33:13,161 --> 00:33:14,955 -Do you have him? Kim, confirm. -[officer] Coming out! 519 00:33:15,664 --> 00:33:19,960 [Kim] Boss, it's the girlfriend. Jason Reeve's not present. 520 00:33:20,043 --> 00:33:22,003 [Hegarty] Where is he? Does anyone see the firearm? 521 00:33:22,087 --> 00:33:24,548 [Kim] No sign. Searching property now. 522 00:33:24,631 --> 00:33:25,715 [Hegarty] Kim, get out of there. 523 00:33:25,799 --> 00:33:28,802 Ask the girlfriend, "Where is he? Where is the firearm?" 524 00:33:37,352 --> 00:33:39,688 -Jed! Oh, for fuck-- -Yeah. [stammering] 525 00:33:39,771 --> 00:33:41,982 -[Jed] I'll check the-- the relays. -[cell phone buzzing] 526 00:33:46,236 --> 00:33:48,613 [grunts] Shit. [sighs] 527 00:33:50,282 --> 00:33:53,535 [sighs] So, am I talking to you in this world or the next? 528 00:33:53,618 --> 00:33:55,495 -It's fine. I'm fine. Listen, um-- -[Hegarty] Yeah. 529 00:33:55,579 --> 00:33:56,871 Uh, yeah, I'll talk to you later. 530 00:33:56,955 --> 00:33:58,832 No, d-- Hold on a second. I gotta tell you something. 531 00:33:58,915 --> 00:34:03,503 It's June Lenker, right? She's been up at Whitecross. Today. 532 00:34:04,004 --> 00:34:09,050 Okay? It pains me to say it, mate, but I did tell you so. Didn't I? 533 00:34:09,134 --> 00:34:10,844 She's going behind your back. 534 00:34:10,927 --> 00:34:13,637 She's on the warpath, mate. And she ain't gonna stop. 535 00:34:13,722 --> 00:34:16,849 So, uh, she needs sorting, that one. Yeah? 536 00:34:17,726 --> 00:34:18,727 [call disconnects] 537 00:34:27,611 --> 00:34:28,903 [Kim] Still searching for the firearm. 538 00:34:28,987 --> 00:34:30,572 But the girlfriend says he took it with him. 539 00:34:31,780 --> 00:34:34,576 Repeat, we believe Jason Reeve is in possession of the firearm. 540 00:35:14,491 --> 00:35:15,492 [gasps] 541 00:35:19,496 --> 00:35:20,664 Wait. 542 00:35:25,669 --> 00:35:26,670 [Jed] Sir? 543 00:35:29,339 --> 00:35:31,591 DS Lenker, fall back. Subject is approaching. 544 00:35:31,675 --> 00:35:33,051 -June, take cover! -Wait! 545 00:35:33,718 --> 00:35:35,679 -[gunshot] -[grunts, breathes shakily] 546 00:35:35,762 --> 00:35:37,514 [officer] Shot fired outside, over. 547 00:35:37,597 --> 00:35:40,183 -[police radio chatter] -[breathing heavily] 548 00:35:45,981 --> 00:35:47,983 [sirens wailing] 549 00:35:56,575 --> 00:35:58,201 June, you okay? Are you hit? 550 00:35:58,285 --> 00:36:00,036 -No. I'm fine. I'm fine. -[stammering] 551 00:36:00,120 --> 00:36:01,413 -Okay. -[June] Yeah, I'm fine. 552 00:36:02,205 --> 00:36:03,290 [breathes shakily] 553 00:36:05,500 --> 00:36:08,420 [Kim] Suspect apprehended. No further shots fired. 554 00:36:08,503 --> 00:36:11,756 Unit 24, this is DCI Hegarty. Did you recover the firearm? 555 00:36:11,840 --> 00:36:13,216 -[Kim] No, sir. -[breathing heavily] 556 00:36:13,300 --> 00:36:15,886 We think he may have dumped it on his way through the tunnels. 557 00:36:24,227 --> 00:36:26,313 [police radio chatter] 558 00:36:36,531 --> 00:36:38,283 [Hegarty] Thank God he couldn't shoot straight. 559 00:36:39,868 --> 00:36:41,453 We missed you at the briefing. 560 00:36:42,078 --> 00:36:46,082 Oh, yeah. I was at a court hearing. Sorry, I did flag it. 561 00:36:46,750 --> 00:36:48,585 -Okay. -It was an old DV case. 562 00:36:48,668 --> 00:36:51,087 You know what it's like. It just gets stuck in the system. 563 00:36:51,171 --> 00:36:54,090 Just stuck in there. [clears throat] Stuck in there. 564 00:36:54,174 --> 00:36:55,717 Sorry. Actually, that's not the truth. 565 00:36:57,969 --> 00:36:59,804 What? So, you weren't at court? 566 00:37:01,181 --> 00:37:04,643 No. I was conducting a prison interview. 567 00:37:06,228 --> 00:37:07,229 Which prison? 568 00:37:09,272 --> 00:37:12,234 Whitecross. This old collar of mine. 569 00:37:12,317 --> 00:37:14,444 I-- I believed he had links to one of the Tottenham gangs. 570 00:37:15,153 --> 00:37:16,488 -So, intel? -[June] Yeah. 571 00:37:16,571 --> 00:37:17,948 -For Isaac? -Oh, yeah. 572 00:37:18,031 --> 00:37:19,199 [Hegarty] Did he tell you anything? 573 00:37:19,282 --> 00:37:22,160 Well, he's-- he's not in the game anymore, so it was a wasted trip. 574 00:37:22,994 --> 00:37:24,204 I should've just said, but I just-- 575 00:37:24,287 --> 00:37:27,916 I got it in my head that if you heard the word "Whitecross," you'd-- 576 00:37:29,501 --> 00:37:30,961 Sorry, it was stupid. 577 00:37:32,254 --> 00:37:35,423 Anyway, thanks for saving my life, kind of. 578 00:37:36,007 --> 00:37:39,052 Forget it. We're all marching to the same drum, right? 579 00:37:41,471 --> 00:37:42,472 Right. 580 00:37:43,431 --> 00:37:45,100 [Hegarty] Glad you're in one piece. 581 00:37:48,478 --> 00:37:50,438 [Kim] We've got it. We found the firearm. 582 00:37:52,482 --> 00:37:53,483 [Hegarty] Well done, you. 583 00:37:58,572 --> 00:37:59,948 Jed, can I have a word? 584 00:38:04,369 --> 00:38:07,122 Bit of a fucking car crash of yours in electrical goods. 585 00:38:09,332 --> 00:38:12,335 I know. She could have got hurt. 586 00:38:12,419 --> 00:38:14,212 [sighs] 587 00:38:14,296 --> 00:38:18,008 But look, she's okay. So no harm done, eh? 588 00:38:21,469 --> 00:38:23,763 Now, am I gonna have to write this all up or what? 589 00:38:27,267 --> 00:38:29,644 -Life's too short, eh? -[sighs] 590 00:38:35,859 --> 00:38:36,860 Good lad. 591 00:38:45,535 --> 00:38:49,831 "An individual is under arrest. Significant development." 592 00:38:49,915 --> 00:38:52,584 -Significant breakthrough? -"Breakthrough" is better, yeah. 593 00:38:52,667 --> 00:38:54,586 Uh, gang-related? They're bound to ask. 594 00:38:54,669 --> 00:38:56,463 Play for time. He's not been charged. 595 00:38:56,546 --> 00:38:57,923 Uh, be careful not to deny it. 596 00:38:58,673 --> 00:39:01,676 Dan, who are we putting on the platform? 597 00:39:01,760 --> 00:39:03,178 -For the press conference? -Mmm. 598 00:39:04,429 --> 00:39:06,556 -Well, myself, as SIO. -Sure. 599 00:39:07,599 --> 00:39:09,559 Perhaps you could lead us off with a few words. 600 00:39:11,019 --> 00:39:12,646 Okay. [stammers] 601 00:39:13,480 --> 00:39:15,482 Could you give us a minute, please? Thank you. 602 00:39:16,816 --> 00:39:17,901 Thanks, everyone. 603 00:39:30,872 --> 00:39:32,540 -Uh-oh. -[chuckles] 604 00:39:33,291 --> 00:39:35,544 [sighs] 605 00:39:35,627 --> 00:39:36,753 Elephant in the room here. 606 00:39:37,379 --> 00:39:40,465 A nice blue-eyed boy gunned down by criminal gang members. 607 00:39:40,549 --> 00:39:42,384 -Most of them, none of the above. -Claudia-- 608 00:39:42,467 --> 00:39:44,636 It's not just Jason Reeve who's under scrutiny here, okay? 609 00:39:44,719 --> 00:39:47,013 -So are we. This institution is. -Claudia. 610 00:39:47,097 --> 00:39:49,474 -We need to be seen to be-- -A mirror. 611 00:39:50,392 --> 00:39:53,520 A mirror to the community that we serve, right? 612 00:39:54,312 --> 00:39:56,565 In all its Technicolor diversity. 613 00:39:57,482 --> 00:39:59,985 I get it. It's smart. 614 00:40:01,695 --> 00:40:02,696 Thank you. 615 00:40:06,032 --> 00:40:07,242 [sighs] 616 00:40:08,577 --> 00:40:09,869 So what's our move? 617 00:40:11,371 --> 00:40:12,914 Who do we put in the shop window? 618 00:40:19,087 --> 00:40:20,964 June Lenker. Claudia Mayhew. 619 00:40:21,047 --> 00:40:24,092 -Oh, yeah. I-- I know who you are. -[chuckles] Nice jacket. 620 00:40:24,175 --> 00:40:26,803 Oh, really? They said it was smarter. 621 00:40:26,887 --> 00:40:29,306 Uh, yeah, it's, um-- it's actually one of mine. 622 00:40:30,181 --> 00:40:32,601 -Oh, shit. -[chuckles] It looks better on you. 623 00:40:33,184 --> 00:40:35,770 Uh, listen. Thank you for this. 624 00:40:35,854 --> 00:40:37,898 -No, don't-- don't worry about it. -No. 625 00:40:38,732 --> 00:40:43,194 You're giving something of yourself that we have no right to expect. So… 626 00:40:44,487 --> 00:40:45,488 Excuse me. 627 00:40:49,242 --> 00:40:50,243 Who's that? 628 00:40:50,327 --> 00:40:53,997 Round-the-clock protection officer for Claudia's online fan base. 629 00:40:54,080 --> 00:40:56,666 -She has her fair share of detractors. -[cell phone buzzing] 630 00:40:56,750 --> 00:40:58,418 It's all right. Go ahead. Take it. 631 00:40:59,461 --> 00:41:02,547 -Hello. -[Hargreaves] DS Lenker. Mick Hargreaves. 632 00:41:02,631 --> 00:41:05,550 Uh, you, um, left me a message last week 633 00:41:05,634 --> 00:41:08,303 about an old "possession with intent to supply." Yeah. 634 00:41:08,386 --> 00:41:09,971 Collar was a Patrick Burrowes. 635 00:41:10,055 --> 00:41:14,267 Uh, yes. Thank you for calling me back. Do you remember the case? 636 00:41:14,351 --> 00:41:16,561 -[sirens wailing] -[Hargreaves] Weirdly, I do. 637 00:41:16,645 --> 00:41:17,646 [lookout] Feds! 638 00:41:20,607 --> 00:41:23,235 [Hargreaves] It was a-- Uh, it was a big, big day. 639 00:41:23,318 --> 00:41:25,278 300 grams worth of Class A. 640 00:41:25,362 --> 00:41:28,448 Eight individuals arrested. Seven were charged, all convicted. 641 00:41:28,531 --> 00:41:30,116 [Hargreaves] Come on, lad, let's get in the back. 642 00:41:30,200 --> 00:41:32,702 -[June] Yeah, but not Patrick. -[chuckling] 643 00:41:32,786 --> 00:41:33,787 [Hargreaves] No. 644 00:41:34,621 --> 00:41:37,290 Well, why? Why would you do that? Why would you let him go? 645 00:41:38,625 --> 00:41:42,003 [Hargreaves] Well, we, uh-- We had an intervention. 646 00:41:42,629 --> 00:41:47,133 Some DI just walks in off the street and says, "Let the lad go." 647 00:41:47,217 --> 00:41:49,094 -[June] What? -As a personal favor. 648 00:41:49,177 --> 00:41:50,887 -[June] And you just let him? -[Hargreaves] Well, look, 649 00:41:50,971 --> 00:41:52,597 I-- I don't know if he was a friend of the family 650 00:41:52,681 --> 00:41:54,307 or if he was running the boy for intel. 651 00:41:54,391 --> 00:41:58,228 But, uh, he leant pretty hard on the boss. [stammers] 652 00:41:58,311 --> 00:42:04,067 And then he comes out, he looks me in the eye and says, "I can vouch for him." 653 00:42:04,150 --> 00:42:05,610 Vouch for him? 654 00:42:06,194 --> 00:42:09,155 [Hargreaves] I don't know. That-- That's all he said. 655 00:42:09,739 --> 00:42:12,158 Do you remember this officer's name? 656 00:42:13,034 --> 00:42:14,202 [Hargreaves] Not local. 657 00:42:16,538 --> 00:42:18,999 CID. Glasgow.49682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.