All language subtitles for sen anlat KARADENIZ 55

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,220 --> 00:00:12,020 [Jenerik] 2 00:00:15,100 --> 00:00:16,620 Benim adım Zeynep. 3 00:00:18,300 --> 00:00:19,760 Soyadım yok. 4 00:00:20,480 --> 00:00:22,320 Ailem beni reddetti. 5 00:00:24,480 --> 00:00:26,560 Daha on yedi yaşında anne oldum. 6 00:00:29,900 --> 00:00:34,080 Bana zorla sahip olan... 7 00:00:34,560 --> 00:00:37,780 ...bir canavarın oğlunu doğurdum. 8 00:00:38,540 --> 00:00:39,860 Neydi bu adamın adı? 9 00:00:41,920 --> 00:00:43,520 Genco Tamar 10 00:00:46,260 --> 00:00:48,600 Darağacını mezar yönüne yaptım ki... 11 00:00:49,200 --> 00:00:50,780 ...baş aşağı da olsa... 12 00:00:51,160 --> 00:00:52,960 ...göreceğin son şey... 13 00:00:53,380 --> 00:00:55,600 ...Zeynep'in yattığı mezarlık olsun. 14 00:00:56,000 --> 00:00:59,140 (Bağırıyor) 15 00:01:13,860 --> 00:02:28,520 [Jenerik] 16 00:02:31,800 --> 00:02:33,260 [Ayak sesi] 17 00:03:17,960 --> 00:03:20,100 Geleceğini biliyordum evlat. 18 00:03:24,380 --> 00:03:26,260 Beni içeriden çıkaran sen misin? 19 00:03:26,860 --> 00:03:32,280 Bunun bir önemi yok.Buradasın ve baban için son görevini yapacaksın. 20 00:03:37,140 --> 00:03:42,260 O herif benim babam falan değildir.Çoktan gömmüşsünüzdür diye geldim. 21 00:03:43,180 --> 00:03:52,480 Yok.Bekledi.Ömrünün her günü beklediği gibi dirisi de ölüsü de bekledi.Seni bekledi. 22 00:03:52,860 --> 00:03:54,020 Umurumda bile değildir. 23 00:03:54,520 --> 00:03:59,780 Öyle mi?Onca yolu buraya o adam benim umurumda değil demek için mi geldin? 24 00:04:00,940 --> 00:04:07,380 Ah...Kim bilir belki de seni buraya çeken başka bir şey vardı.He? 25 00:04:08,120 --> 00:04:12,220 Baban olmasa bile başka bir şey he? 26 00:04:20,839 --> 00:04:22,600 Ben Trabzon defterini çoktan kapattım. 27 00:04:23,460 --> 00:04:27,940 İnanmak istediğin şeyleri söylüyorsun evlat.Amenna ve saddakna! 28 00:04:28,520 --> 00:04:33,140 Ama sen benim sorduğum soruya hala cevap vermedin.Peki niye geldin? 29 00:04:33,560 --> 00:04:36,820 Seni içeriden çıkardığım için bana teşekkür etmeye mi geldin? 30 00:04:37,240 --> 00:04:38,200 Rica ederim. 31 00:04:38,900 --> 00:04:42,220 Hapishane arkadaşımın oğluna yardımcı olmak benim boynumun borcu. 32 00:04:43,340 --> 00:04:46,420 E tamam o zaman haydi güle güle. 33 00:04:47,760 --> 00:04:48,720 Dayı ben sadece... 34 00:04:49,360 --> 00:04:51,900 Teşekkür etmek için geldin.Anladım. 35 00:04:56,800 --> 00:05:01,500 Bugün öğleden sonra defnedeceğiz. 36 00:05:02,040 --> 00:05:04,120 Belki bilmek istersin. 37 00:05:23,520 --> 00:05:26,360 Geldin evlat.Geldin. 38 00:05:27,140 --> 00:05:30,000 Kabul etmesen de geldin. 39 00:05:32,120 --> 00:05:33,160 Geldin. 40 00:05:41,020 --> 00:05:43,360 Ne yaptınız?Buldunuz mu kızı? 41 00:05:44,600 --> 00:05:47,640 Bulun onu.O kızı bulun! 42 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 Lan! 43 00:06:12,640 --> 00:06:13,960 Bu kim? 44 00:06:17,320 --> 00:06:19,320 Nene!Anne! 45 00:06:45,100 --> 00:06:46,100 Lan! 46 00:07:02,900 --> 00:07:03,900 Nine 47 00:07:05,260 --> 00:07:06,100 Anne 48 00:07:07,100 --> 00:07:08,500 Nine 49 00:07:12,300 --> 00:07:13,620 Ne bağırıyorsunuz? 50 00:07:14,700 --> 00:07:15,700 Of!Nine. 51 00:07:21,320 --> 00:07:22,320 Ne oldu? 52 00:07:35,280 --> 00:07:36,280 Bu da kim? 53 00:07:39,100 --> 00:08:27,880 [Kur'an okunuyor] 54 00:08:35,740 --> 00:08:36,740 Sağ ol. 55 00:08:40,700 --> 00:08:41,880 Adın ne senin? 56 00:08:45,440 --> 00:08:46,460 Zeynep. 57 00:08:47,320 --> 00:08:48,500 Peki Zeynep... 58 00:08:49,120 --> 00:08:52,620 ...sen böyle evlere girip hırsızlık yapacak birine benzemiyorsun. 59 00:08:53,560 --> 00:08:55,240 Açtım sadece. 60 00:08:55,820 --> 00:08:59,100 Çalmasaydın.İsteseydin kızım. 61 00:09:00,440 --> 00:09:01,700 Özür dilerim. 62 00:09:02,060 --> 00:09:03,800 İzin verin de ben gideyim. 63 00:09:04,220 --> 00:09:07,580 İzin veririz vermesine de senin gidecek bir yerin var mı? 64 00:09:11,200 --> 00:09:13,020 Sen birinden mi kaçıyorsun Zeynep? 65 00:09:15,080 --> 00:09:16,160 Evet. 66 00:09:16,860 --> 00:09:17,860 Kimden? 67 00:09:20,695 --> 00:09:23,395 Hayatımı bitiren adamdan. 68 00:09:25,420 --> 00:09:27,700 Sen şu işi baştan bir anlat bakayım bize. 69 00:09:35,240 --> 00:09:36,920 On altı yaşındaydım. 70 00:09:39,480 --> 00:09:41,580 Bir sevdiğim vardı. 71 00:09:47,000 --> 00:09:48,160 Lisedeydik daha. 72 00:09:50,520 --> 00:09:52,220 Hayallerimiz vardı. 73 00:09:54,120 --> 00:09:56,760 Beraber aynı üniversiteyi kazanacaktık. 74 00:09:59,760 --> 00:10:03,360 O hep veteriner olmak isterdi. 75 00:10:04,900 --> 00:10:06,760 Sonra da evlenecektik. 76 00:10:11,300 --> 00:10:12,460 (Ağlıyor) 77 00:10:15,300 --> 00:10:17,600 Onu büyüten bir adam vardı. 78 00:10:18,720 --> 00:10:22,380 O şerefsiz bana tecavüz etti. 79 00:10:26,220 --> 00:10:27,420 (Ağlıyor) 80 00:10:28,580 --> 00:10:31,340 Sonra da beni sattı. 81 00:10:41,620 --> 00:10:43,380 Sen hala o adamdan mı kaçıyorsun? 82 00:10:44,440 --> 00:10:49,300 Evet.O çok ama çok tehlikeli bir adam.Çünkü... 83 00:10:51,140 --> 00:10:54,040 ...her yerde beni arıyor.Benim gitmem lazım. 84 00:10:54,280 --> 00:10:57,340 Tamam tamam Zeynep sakin ol tamam.Bak biz yanındayız. 85 00:10:57,640 --> 00:10:59,020 Tamam mı?Sakin ol. 86 00:11:01,380 --> 00:11:03,560 Tahir Esma ablayı arayalım. 87 00:11:03,860 --> 00:11:07,020 Merak etme seni de güvenli bir yere götüreceğiz.Tamam mı? 88 00:11:36,480 --> 00:11:38,700 [Müzik çalıyor] 89 00:11:42,320 --> 00:11:45,480 Hoş geldiniz.(Gülüyor)Hoş geldiniz. 90 00:11:45,860 --> 00:11:46,760 Hadi gel. 91 00:11:51,260 --> 00:11:52,520 Selamünaleyküm Osman baba 92 00:11:52,800 --> 00:11:55,320 Aleykümselam.Hoş geldiniz. 93 00:11:55,940 --> 00:11:57,440 Hanım kızımız kim? 94 00:12:06,860 --> 00:12:08,180 [Kapı çalıyor] 95 00:12:24,140 --> 00:12:25,720 Sen ne yüz ile geldin buraya? 96 00:12:28,260 --> 00:12:32,520 Ne demek ya ne yüz ile geldin?Karımı ve kızımı almaya geldim. 97 00:12:32,820 --> 00:12:34,680 Karım ve kızım mı? 98 00:12:35,180 --> 00:12:37,180 Defol git şuradan! 99 00:12:39,100 --> 00:12:41,220 Yine mi geldi bu ırzı kırık! 100 00:12:44,155 --> 00:12:45,215 Nilüfer. 101 00:12:46,295 --> 00:12:49,125 Melek! Hadi toparlanın gidiyoruz. 102 00:12:49,235 --> 00:12:50,235 Hadi. 103 00:12:51,045 --> 00:12:52,675 Onlar hiçbir yere gitmiyor. 104 00:12:52,880 --> 00:12:54,820 Hele senin o iğrenç evine hiç gitmiyorlar. 105 00:12:55,340 --> 00:12:59,480 Bana bak Hazan.Benim sabrımı taşırmaya başladın. 106 00:12:59,700 --> 00:13:01,040 Yeter artık.Kapa çeneni! 107 00:13:01,340 --> 00:13:03,780 Bunu keyifle yapıyorum.Daha da yapacağım. 108 00:13:04,640 --> 00:13:06,980 Anne,Melek içeriye. 109 00:13:07,400 --> 00:13:08,400 Hadi. 110 00:13:10,460 --> 00:13:12,080 Ne oldu Hazan? 111 00:13:13,200 --> 00:13:14,260 Ne oldu? 112 00:13:14,980 --> 00:13:17,860 Kardeşinin iftira attığı ortaya çıktı öyle değil mi? 113 00:13:18,260 --> 00:13:20,880 Tabi bunu kabul etmesi de kolay değil. 114 00:13:21,620 --> 00:13:22,620 Zor. 115 00:13:23,300 --> 00:13:27,420 Anlıyorum.Anlıyorum ama ne yapacaksın?Gerçekler bunlar. 116 00:13:28,200 --> 00:13:33,560 Onun için Nilüfer,Melek arabaya. 117 00:13:33,780 --> 00:13:35,200 Yetti ama! 118 00:13:35,520 --> 00:13:37,520 Nine yapma. 119 00:13:38,040 --> 00:13:40,140 Onun pis kanı elimize bulaşmasın.Yapma. 120 00:13:40,860 --> 00:13:42,580 Yeter artık.Yeter! 121 00:13:42,940 --> 00:13:44,660 Yoruldum ben artık yeter! 122 00:13:45,780 --> 00:13:46,940 Melek! 123 00:13:50,460 --> 00:13:51,460 Nilüfer. 124 00:14:02,800 --> 00:14:04,600 Aman ha Hanife Hanım. 125 00:14:07,060 --> 00:14:10,580 Sende ne zaman istersen kapım açık. 126 00:14:17,180 --> 00:14:18,880 Vay benim güzel kızım vah! 127 00:14:20,960 --> 00:14:23,160 Peki siz ne yapmayı düşünüyorsunuz? 128 00:14:23,680 --> 00:14:25,340 Esma'yı aradık Osman babam. 129 00:14:25,620 --> 00:14:27,620 Adliyedeydi.Tam konuşamadık ama buraya gelecekmiş. 130 00:14:28,000 --> 00:14:29,720 O gelince ona danışacağız. 131 00:14:30,180 --> 00:14:32,100 İyi iyi.İyi düşünmüşsünüz iyi. 132 00:14:32,980 --> 00:14:36,080 Korkma kızım sen artık emin ellerdesin. 133 00:14:37,700 --> 00:14:38,900 [Kapı açılıyor] 134 00:14:44,880 --> 00:14:46,540 Bakın beyefendi... 135 00:14:46,940 --> 00:14:51,480 ...adamın kızı korkuttuğunu,tehdit ettiğini en az benim kadar siz de biliyorsunuz. 136 00:14:52,120 --> 00:14:54,120 O yüzden lütfen daha fazla tartışmayalım. 137 00:14:55,760 --> 00:14:58,680 Kusura bakmayın.Böyle selamsız sabahsız girdim ama... 138 00:14:58,940 --> 00:15:00,940 ...Genco'nun avukatı beni çileden çıkarttı. 139 00:15:02,560 --> 00:15:03,840 Genco mu? 140 00:15:06,000 --> 00:15:07,300 Hanımefendi kim? 141 00:15:07,560 --> 00:15:08,060 Nasıl? 142 00:15:08,780 --> 00:15:10,600 Sen Genco'yu tanıyor musun? 143 00:15:11,080 --> 00:15:13,080 Allah onun belasını versin! 144 00:15:13,540 --> 00:15:14,540 Bana 145 00:15:19,800 --> 00:15:20,800 Tahir 146 00:15:32,705 --> 00:15:35,205 Tekrardan başın sağ olsun evlat. 147 00:15:35,815 --> 00:15:37,135 Onu nereden tanıyorsun? 148 00:15:39,605 --> 00:15:42,175 O dediğin kim?Baban mı? 149 00:15:45,395 --> 00:15:48,445 Hapishaneden ranza arkadaşımdı rahmetli. 150 00:15:52,015 --> 00:15:53,255 Madem öyle... 151 00:15:54,635 --> 00:15:57,175 ...o zaman arkadaşının ne ettiğini de biliyorsundur. 152 00:15:57,215 --> 00:15:58,985 Biliyorum.Ama... 153 00:15:58,985 --> 00:16:03,160 ...benim ne bildiğim değil senin ne bilmediğin önemli. 154 00:16:05,260 --> 00:16:06,260 Neyse ne. 155 00:16:10,085 --> 00:16:11,085 Al. 156 00:16:11,935 --> 00:16:14,895 Bu rahmetli babanın evinin anahtarı. 157 00:16:16,595 --> 00:16:19,595 Al işte ne yapacağına kendin karar ver. 158 00:16:21,165 --> 00:16:22,645 Ne edeceğim bellidir. 159 00:16:24,600 --> 00:16:27,380 Beni büyüten adama gidip ellerini öpeceğim. 160 00:16:29,160 --> 00:16:30,740 Genco'nun mu? 161 00:16:32,900 --> 00:16:34,280 Genco'yu biliyor musun? 162 00:16:34,520 --> 00:16:36,520 Sen beni dinlemiyor musun evlat? 163 00:16:36,960 --> 00:16:42,080 Benim ne bildiğim değil senin ne bilmediğin önemli.Anladın mı? 164 00:16:43,080 --> 00:16:44,080 Dayı 165 00:16:44,820 --> 00:16:46,060 Ne demek istiyorsun? 166 00:16:46,800 --> 00:16:49,220 Ağzındakini çıkar da biz de bilelim. 167 00:16:50,000 --> 00:16:53,460 Zamanla evlat zamanla. 168 00:16:54,120 --> 00:16:56,240 Her şeyin bir vakti var. 169 00:16:57,320 --> 00:16:58,780 He öyle. 170 00:16:59,225 --> 00:17:00,855 Her şeyin bir vakti var. 171 00:17:03,600 --> 00:17:04,980 Çay için sağ olasın. 172 00:17:05,099 --> 00:17:06,019 Afiyet olsun. 173 00:17:09,240 --> 00:17:10,280 Bunu... 174 00:17:16,435 --> 00:17:18,305 ...bu anahtarı almayacak mısın? 175 00:17:19,375 --> 00:17:20,375 Bak! 176 00:17:20,575 --> 00:17:21,815 Anahtar. 177 00:17:22,285 --> 00:17:23,595 Adı üzerinde... 178 00:17:24,079 --> 00:17:25,599 ...kapıları açar. 179 00:17:30,960 --> 00:17:31,960 Esma abla... 180 00:17:33,040 --> 00:17:34,380 ...bir şey çıkar mı? 181 00:17:36,640 --> 00:17:38,800 Tecavüz davası açabilirim. 182 00:17:39,100 --> 00:17:41,220 Ama kuvvetli bir delil lazım. 183 00:17:41,500 --> 00:17:45,600 Beyan,hele ki bu kadar yıl sonra pek geçerli olmaz. 184 00:17:51,520 --> 00:17:52,520 Zeynep 185 00:17:54,485 --> 00:17:57,565 Anlatabilirsen anlatmaya devam et. 186 00:17:58,285 --> 00:17:59,785 Belki bir şey buluruz. 187 00:18:04,115 --> 00:18:05,285 Sonra... 188 00:18:07,855 --> 00:18:10,515 ...o şerefsizden hamile kaldım. 189 00:18:12,235 --> 00:18:13,595 Bir oğlum oldu. 190 00:18:19,345 --> 00:18:20,905 Umut koydum adını. 191 00:18:22,135 --> 00:18:23,695 O iki yaşındayken... 192 00:18:24,885 --> 00:18:25,885 ...bir gece... 193 00:18:27,015 --> 00:18:28,645 ...ben ne olduğunu anlamadım. 194 00:18:31,555 --> 00:18:32,995 Mosmor kesildi. 195 00:18:37,975 --> 00:18:39,855 Bir yerde zorla tutuluyordum. 196 00:18:41,635 --> 00:18:43,985 Doktor istedim.Yalvardım. 197 00:18:48,015 --> 00:18:49,015 Dinlemediler. 198 00:18:52,175 --> 00:18:53,725 Kucağımda öldü. 199 00:19:00,925 --> 00:19:02,945 Bukle bukle saçları vardı. 200 00:19:07,320 --> 00:19:08,700 Bunu yanımdan hiç ayırmadım. 201 00:19:12,340 --> 00:19:13,560 (Ağlıyor) 202 00:19:17,095 --> 00:19:18,095 Bazen... 203 00:19:18,500 --> 00:19:20,340 ...kendimi öldürmek istedim. 204 00:19:23,680 --> 00:19:25,360 Ama tek düşündüğüm... 205 00:19:25,760 --> 00:19:27,600 ...bunu bir daha koklayamamak oldu. 206 00:19:30,755 --> 00:19:32,115 Bu oğlunun saçı mı? 207 00:19:33,795 --> 00:19:34,795 Evet. 208 00:19:37,880 --> 00:19:39,400 İşte bu yeter. 209 00:19:59,080 --> 00:20:00,080 Nine 210 00:20:01,260 --> 00:20:04,520 Ben ona sormadım bile neden yalan söylüyorsun diye. 211 00:20:04,705 --> 00:20:07,285 Korktuğunu,korkuttuğunu biliyordum. 212 00:20:07,885 --> 00:20:08,885 Ama... 213 00:20:12,185 --> 00:20:14,935 ...içimi asıl acıtan ne biliyor musun? 214 00:20:15,365 --> 00:20:18,225 Onu koruyup kollayamayacağımı düşündüğü için gitti. 215 00:20:20,105 --> 00:20:21,475 Annem de Melek de... 216 00:20:23,160 --> 00:20:24,160 ...öyle değil mi? 217 00:20:35,940 --> 00:20:38,680 [Telefon çalıyor.] 218 00:20:43,900 --> 00:20:44,880 Nefes gittiler. 219 00:20:45,080 --> 00:20:46,220 Hazan neredesin? 220 00:20:46,480 --> 00:20:48,480 Mutlaka konuşmamız lazım. 221 00:20:49,080 --> 00:20:50,020 Evdeyim.Neden? 222 00:20:50,240 --> 00:20:52,360 Tamam.Tahir ile geliyoruz biz.Tamam mı? 223 00:20:52,520 --> 00:20:53,560 Ne oldu? 224 00:20:53,900 --> 00:20:55,900 O kız,Zeynep ile mi ilgili? 225 00:20:56,440 --> 00:20:58,420 Hem evet hem hayır. 226 00:21:00,560 --> 00:21:01,580 Genco ile ilgili. 227 00:21:05,900 --> 00:21:06,560 [Araba sesi] 228 00:24:25,380 --> 00:24:28,920 Zeynep kızım hadi gel.Allah ne verdi ise. 229 00:24:42,260 --> 00:24:43,940 Gel kızım gel.Buyur. 230 00:24:47,340 --> 00:24:49,220 Allah razı olsun Osman amca. 231 00:24:49,440 --> 00:24:52,120 Cümlemizden kızım cümlemizden. 232 00:24:52,880 --> 00:24:53,620 Hoş... 233 00:24:54,085 --> 00:24:57,395 ...benim gibi günaha batmış birinin duası kabul olmaz ya. 234 00:25:01,835 --> 00:25:02,835 O... 235 00:25:03,680 --> 00:25:05,840 ...her duayı duyandır kızım. 236 00:25:06,540 --> 00:25:08,820 Kiminin duası kabul olur. 237 00:25:09,440 --> 00:25:12,880 Kimininki olmaz.Sadece o bilir. 238 00:25:13,740 --> 00:25:15,620 Hadi buyur başla.Afiyet olsun. 239 00:25:25,960 --> 00:25:27,360 Sağ ol kızım.Teşekkür ettim. 240 00:25:31,900 --> 00:25:33,140 Afiyet olsun. 241 00:25:33,440 --> 00:25:35,560 Teşekkür ederiz Hülya Hanım. 242 00:25:36,100 --> 00:25:37,260 Buyurun. 243 00:25:49,820 --> 00:25:53,480 Yani onca badireden sonra... 244 00:25:54,540 --> 00:25:57,700 ...böyle ailece aynı sofrada... 245 00:25:57,820 --> 00:26:02,040 ...mutluluk içerisinde birlikte olmamız ne kadar güzel. 246 00:26:02,540 --> 00:26:04,060 Değil mi Melekciğim? 247 00:26:06,140 --> 00:26:10,160 Bu keman mevzusunu bu kadar abartacağını hiç düşünmemiştim. 248 00:26:12,040 --> 00:26:13,740 Keşke bana söyleseydin. 249 00:26:15,960 --> 00:26:18,860 Zorla güzellik olmaz.Değil mi? 250 00:26:20,000 --> 00:26:23,460 Ama beni ne kadar zor duruma düşürdüğünü biliyor musun? 251 00:26:26,880 --> 00:26:29,980 Tabi ki bilmiyorsun. 252 00:26:32,500 --> 00:26:36,060 Ama ne yapalım bu konuyu da böyle ısıtıp ısıtıp... 253 00:26:36,160 --> 00:26:39,300 ...ikide bir önüne getirmenin bir alemi yok. 254 00:26:40,000 --> 00:26:44,060 Halinden,tavrından ne kadar pişman olduğunu... 255 00:26:44,140 --> 00:26:45,900 ...net bir şekilde görebiliyorum. 256 00:26:46,460 --> 00:26:47,460 Ama... 257 00:26:47,960 --> 00:26:49,060 ...ah... 258 00:26:49,600 --> 00:26:51,020 Nilüfer 259 00:26:52,540 --> 00:26:54,680 Ah Nilüfer ah! 260 00:26:55,980 --> 00:27:00,080 Hadi bu çocuk ne söylediğini ne yaptığını bilmiyor. 261 00:27:00,440 --> 00:27:02,220 Her şeyi oyun zannediyor. 262 00:27:05,000 --> 00:27:06,100 Ama sen... 263 00:27:07,075 --> 00:27:08,075 ...sen... 264 00:27:08,140 --> 00:27:10,940 ...nasıl oldu da inandın bütün söylenenlere? 265 00:27:13,200 --> 00:27:14,200 Hazan Hanım. 266 00:27:14,580 --> 00:27:16,580 Hazan Hanım lütfen! Hazan Hanım durun! 267 00:27:16,740 --> 00:27:20,200 Hazan Hanım durun! Lütfen! Hazan Hanım. 268 00:27:21,720 --> 00:27:23,780 Anne,Melek hadi gidiyoruz. 269 00:27:24,560 --> 00:27:25,940 Hülyacığım... 270 00:27:26,400 --> 00:27:29,900 ...Hazan Hanım yemeğe katılmak istiyor ona da bir servis aç.Hadi bakalım. 271 00:27:30,640 --> 00:27:31,360 Anne. 272 00:27:31,700 --> 00:27:32,700 Hadi gidiyoruz. 273 00:27:33,020 --> 00:27:37,160 Ama onlar gelmek istemiyorlar.Burada kalmak istiyorlar Hazan. 274 00:27:38,340 --> 00:27:40,340 Seninle ayrı konuşacağız çok yakında. 275 00:27:41,400 --> 00:27:42,480 Ama şimdi burada değil. 276 00:27:43,320 --> 00:27:43,940 Anne. 277 00:27:44,280 --> 00:27:46,600 Aaa!Öyle mi? 278 00:27:47,400 --> 00:27:48,420 Evet. 279 00:27:51,960 --> 00:27:53,560 Kardeşimi tehdit ettin. 280 00:27:54,660 --> 00:27:56,480 Tahmin etmek zor değil. 281 00:27:56,720 --> 00:27:58,000 Anneni öldürürüm. 282 00:27:58,300 --> 00:27:59,700 Ablanı öldürürüm. 283 00:28:00,000 --> 00:28:02,000 Seni öldürürüm demişsindir. 284 00:28:06,455 --> 00:28:08,625 Küçük kızları korkutabilirsin. 285 00:28:09,820 --> 00:28:13,040 Ama zamanında korkuttuğun o küçük kızlar bir gün büyürler. 286 00:28:14,160 --> 00:28:15,100 Gelirler. 287 00:28:15,505 --> 00:28:17,460 Ve senden hesap sorarlar. 288 00:28:18,245 --> 00:28:19,275 Anladın mı? 289 00:28:19,720 --> 00:28:22,360 Bunun boş bir tehdit olmadığını yarın göreceksin. 290 00:28:24,080 --> 00:28:24,840 Yarın. 291 00:28:28,220 --> 00:28:29,220 Anne. 292 00:28:29,460 --> 00:28:30,860 Yarın bu iş bitiyor. 293 00:28:32,480 --> 00:28:34,160 Sizi almak için burada olacağım. 294 00:28:35,820 --> 00:28:37,020 Yarın bu iş bitiyor. 295 00:28:44,940 --> 00:28:46,280 Esma abla dedi ki... 296 00:28:46,360 --> 00:28:49,780 ...DNA raporlarının sonuçları çıktığında babası olduğu ortaya çıkacak. 297 00:28:51,300 --> 00:28:53,260 Zeynep'te o sırada on altı yaşında olduğu için 298 00:28:53,420 --> 00:28:55,280 Bu sefer gerçekten kaçacak yeri yok. 299 00:28:55,800 --> 00:28:56,600 Umarım. 300 00:28:58,480 --> 00:29:01,180 Bana yaptıkları,Melek'e yaptıkları... 301 00:29:02,780 --> 00:29:03,540 ...biri geliyor... 302 00:29:04,360 --> 00:29:06,020 ...ve herkesin adına hesabını soruyor. 303 00:29:09,220 --> 00:29:10,160 Kızın... 304 00:29:10,840 --> 00:29:12,220 ...yani Zeynep'in... 305 00:29:13,980 --> 00:29:15,400 ...halini düşündükçe... 306 00:29:18,900 --> 00:29:21,220 ...kız olanları anlatırken nereye bakacağımı şaşırdım. 307 00:29:22,240 --> 00:29:23,620 O kadar çok Zeynep var ki. 308 00:29:24,840 --> 00:29:26,160 O kadar çok Melek var ki. 309 00:29:26,340 --> 00:29:26,900 Öyle. 310 00:29:27,540 --> 00:29:28,320 Maalesef. 311 00:29:31,260 --> 00:29:33,060 Tahir ben bir şeyler yapmak istiyorum. 312 00:29:33,300 --> 00:29:34,100 Yani... 313 00:29:34,500 --> 00:29:35,480 ...elimden ne geliyorsa... 314 00:29:36,180 --> 00:29:39,020 ...gücümün yettiği kadar böyle kadınlara yardım etmek istiyorum. 315 00:29:39,340 --> 00:29:42,340 Sadece sana değil herkese nefes olacağım diyorsun yani. 316 00:29:44,600 --> 00:29:46,160 İnanırım.Sen yaparsın. 317 00:29:46,400 --> 00:29:48,000 Ben sende yanımda ol istiyorum. 318 00:29:50,340 --> 00:29:51,340 Her şeyinle. 319 00:29:53,840 --> 00:29:54,940 Sadece sen. 320 00:29:55,240 --> 00:29:57,240 Başka da çaren yok zaten. 321 00:30:01,800 --> 00:30:03,040 Ne yapacaksın peki? 322 00:30:04,005 --> 00:30:06,895 Ya aslında aklımda bir şeyler var.Ama ben diyorum ki... 323 00:30:07,545 --> 00:30:10,115 ...internette,sosyal medyada videolar çeksem. 324 00:30:10,400 --> 00:30:11,400 Bence olur. 325 00:30:12,640 --> 00:30:13,740 Olur mu dersin? 326 00:30:13,880 --> 00:30:15,000 Sen yaparsan olur. 327 00:30:15,900 --> 00:30:18,640 Bana inanman ve güvenmen o kadar çok hoşuma gidiyor ki. 328 00:30:19,120 --> 00:30:20,700 Kendimi daha güçlü hissediyorum. 329 00:30:21,420 --> 00:30:22,700 Zaten öylesin. 330 00:30:48,920 --> 00:30:49,800 [Telefon çalıyor] 331 00:30:56,700 --> 00:30:57,560 Ne var? 332 00:30:57,980 --> 00:30:58,940 Genco Bey... 333 00:30:59,180 --> 00:31:01,960 ...Avukat Esma Hopalı hakkınızda suç duyurusunda bulunmuş. 334 00:31:03,540 --> 00:31:04,540 Öyle mi? 335 00:31:05,220 --> 00:31:07,500 Bu defa ne ile suçluyor beni? 336 00:31:07,740 --> 00:31:10,760 Tecavüz efendim.Üstelik on beş yıl öncesinden. 337 00:31:14,720 --> 00:31:16,540 Küçük kızları korkutabilirsin. 338 00:31:17,560 --> 00:31:20,420 Ama zamanında korkuttuğun o küçük kızlar bir gün büyürler. 339 00:31:21,540 --> 00:31:22,280 Gelirler. 340 00:31:22,500 --> 00:31:24,140 Ve senden hesap sorarlar. 341 00:31:25,800 --> 00:31:26,660 Anladın mı? 342 00:31:27,280 --> 00:31:29,720 Bunun boş bir tehdit olmadığını yarın göreceksin. 343 00:31:31,520 --> 00:31:32,320 Yarın. 344 00:31:33,040 --> 00:31:34,100 Genco Bey. 345 00:31:36,340 --> 00:31:38,380 Söyle be adam söyle.Ne var? 346 00:31:39,400 --> 00:31:43,080 Tecavüz iddiasında olan kadını bugün savcı karşısına ifade için çıkaracakmış. 347 00:31:43,520 --> 00:31:44,600 Kulağıma gelen bu. 348 00:33:22,000 --> 00:33:23,080 Nefes neredesiniz? 349 00:33:23,540 --> 00:33:27,060 Tahir ile birlikte Zeynep'i aldık.Esma abla ile beraber geliyoruz. 350 00:33:27,800 --> 00:33:28,720 Tamam bende geliyorum. 351 00:33:28,920 --> 00:33:30,040 Tamam görüşürüz. 352 00:33:38,640 --> 00:33:40,260 [Fren sesi] 353 00:33:42,160 --> 00:33:45,360 Ya biraz yavaş olsana!Dağdan mı geldin? 354 00:33:49,440 --> 00:33:50,960 Elinde telefon ile doğdun değil mi? 355 00:33:51,460 --> 00:33:53,540 İki dakika bıraksan o telefonu ölür müsün? 356 00:33:54,820 --> 00:33:56,120 Ulan özür dileyeceğine... 357 00:33:56,360 --> 00:33:57,540 Özür mözür dilemiyorum. 358 00:33:57,740 --> 00:34:00,240 Sen bir kadın ile nasıl konuşulur onu öğren ilk önce. 359 00:34:00,400 --> 00:34:01,400 Kızım bir git işine. 360 00:34:01,740 --> 00:34:05,200 Acil yetişmem gereken bir yer olmasa idi var ya seninle öyle pis uğraşırdım ki. 361 00:34:05,520 --> 00:34:06,580 Allah Allah! 362 00:34:06,880 --> 00:34:07,860 Ne diyorsun! 363 00:34:08,100 --> 00:34:08,900 Çok korktum. 364 00:34:09,139 --> 00:34:11,599 Korkudan böyle yaprak gibi titriyorum.Ne yapacağız? 365 00:34:12,500 --> 00:34:13,700 Korksan iyi edersin. 366 00:34:14,620 --> 00:34:15,800 Kızım sen hasta mısın? 367 00:34:16,000 --> 00:34:16,500 He! 368 00:34:16,679 --> 00:34:18,019 Havalara bak havalara! 369 00:34:18,239 --> 00:34:19,039 Ne istiyorsun? 370 00:34:20,600 --> 00:34:21,420 Gerzek! 371 00:34:24,699 --> 00:34:26,479 Gerzek mi? 372 00:34:33,900 --> 00:34:35,920 Sen önce doğru dürüst küfür etmeyi öğren. 373 00:34:36,100 --> 00:34:37,240 Gerzek ne ulan! 374 00:34:39,480 --> 00:34:41,340 Ulan dakika bir gol bir arkadaş ya! 375 00:34:41,520 --> 00:34:43,600 Nerede manyak var gelip beni buluyor. 376 00:34:44,340 --> 00:34:45,480 Hey Yarabbim ya! 377 00:34:48,659 --> 00:34:49,659 İyi misin? 378 00:34:50,580 --> 00:34:51,540 İyiyim. 379 00:34:52,100 --> 00:34:52,900 Zeynep nerede? 380 00:34:53,179 --> 00:34:54,159 İçeriye girdiler. 381 00:34:57,260 --> 00:35:00,360 Savcı olay yeri incelemeye gitmiş.Bir saate gelir dediler. 382 00:35:00,700 --> 00:35:01,940 Sonra ne olacak? 383 00:35:02,840 --> 00:35:05,660 İfadeni vereceksin.Sonrası çorap söküğü gibi inan bana. 384 00:35:06,920 --> 00:35:09,540 Benim kalemde bir işim var.İmza işim... 385 00:35:09,700 --> 00:35:11,000 Sen Tahirlerin yanından ayrılma.Tamam mı? 386 00:35:11,200 --> 00:35:12,020 Tamam. 387 00:35:12,640 --> 00:35:13,660 İyisin değil mi? 388 00:35:13,920 --> 00:35:14,700 İyiyim. 389 00:35:15,100 --> 00:35:16,880 Merak etme her şey yoluna girecek. 390 00:35:29,840 --> 00:35:30,580 Esma Hanım nerede? 391 00:35:30,820 --> 00:35:31,640 İçeriye girdi. 392 00:35:37,380 --> 00:35:38,080 Tahir. 393 00:35:38,760 --> 00:35:39,760 Yardım etsene. 394 00:35:43,400 --> 00:35:46,160 Gel amcam gel.Gel yaslan bana. 395 00:35:46,280 --> 00:35:47,140 Eyvallah. 396 00:35:47,140 --> 00:35:48,680 Merak etme tamam mı? 397 00:36:14,260 --> 00:36:15,260 Zeynep. 398 00:36:16,360 --> 00:36:18,940 Sorun yok.Önemli değil.Geliyorum. 399 00:37:14,240 --> 00:37:14,900 Nefes! 400 00:37:21,920 --> 00:37:22,420 Kıpırdama! 401 00:37:26,260 --> 00:37:27,260 Silahını bırak! 402 00:37:41,940 --> 00:37:43,680 Sakın bir yere kıpırdama. 403 00:37:44,200 --> 00:37:45,700 Sakın kıpırdama Nefes! 404 00:37:55,500 --> 00:37:56,220 Bugün... 405 00:37:58,220 --> 00:37:59,220 ...bir kadın daha öldü. 406 00:38:02,105 --> 00:38:03,105 Duydunuz mu? 407 00:38:04,060 --> 00:38:05,140 Bir kadın daha... 408 00:38:07,700 --> 00:38:10,160 ...kendisine yapılanların hesabını sormak isterken. 409 00:38:11,060 --> 00:38:12,980 Hakkını aramak için çıktığı bu uzun yolda... 410 00:38:14,925 --> 00:38:16,015 ...bir kadın daha öldü. 411 00:38:17,295 --> 00:38:18,295 Öldürüldü. 412 00:38:19,980 --> 00:38:21,020 Peki siz... 413 00:38:23,060 --> 00:38:24,360 ...siz yaşıyor musunuz? 414 00:38:25,845 --> 00:38:27,055 Beni duyuyor musunuz? 415 00:38:28,415 --> 00:38:29,805 Çığlıkları duyuyor musunuz? 416 00:38:32,215 --> 00:38:33,215 Yoksa... 417 00:38:33,835 --> 00:38:35,155 ...bir dakikalık habere... 418 00:38:35,940 --> 00:38:38,280 ...iki satır gazeteye sığdırılmış o kadınları görüp... 419 00:38:39,560 --> 00:38:40,540 ...o an üzülüp... 420 00:38:41,640 --> 00:38:44,560 ...sonra hayatınıza kaldığınız yerden devam mı ediyorsunuz? 421 00:38:46,480 --> 00:38:48,080 Peki bunu nasıl yapıyorsunuz? 422 00:38:49,925 --> 00:38:52,445 Vicdanınızın sesini nasıl kısıyorsunuz? 423 00:38:53,645 --> 00:38:54,645 Peki bir gün... 424 00:38:55,680 --> 00:38:57,900 ...bir gün vicdanınız dile gelirse. 425 00:39:02,020 --> 00:39:03,180 Gidiyorum diyorsun he? 426 00:39:04,320 --> 00:39:06,380 Geldiğimden beri bunu diyorum zaten biliyorsun. 427 00:39:08,000 --> 00:39:09,420 Bunu niye veriyorsun? 428 00:39:09,660 --> 00:39:10,740 Ver bir garibana. 429 00:39:11,040 --> 00:39:12,040 Otursun işte. 430 00:39:14,380 --> 00:39:14,880 İyi. 431 00:39:16,300 --> 00:39:17,980 Madem öyle diyorsun... 432 00:39:18,660 --> 00:39:19,280 ...öyle olsun. 433 00:39:20,560 --> 00:39:22,740 Şimdi nereye?Hemen gidecek misin? 434 00:39:22,955 --> 00:39:23,955 Dedim ya... 435 00:39:24,600 --> 00:39:26,620 ...beni büyüten Genco'nun yanına gideceğim. 436 00:39:28,120 --> 00:39:30,460 Seni büyüten Genco... 437 00:39:31,000 --> 00:39:32,000 ...iyi. 438 00:39:32,520 --> 00:39:37,660 [Telefon çalıyor] 439 00:39:39,520 --> 00:39:40,360 Söyle. 440 00:39:51,140 --> 00:39:52,060 Doruk. 441 00:39:55,680 --> 00:39:57,840 İçerideki emaneti getir. 442 00:40:11,820 --> 00:40:12,980 Bu ne içindir? 443 00:40:13,760 --> 00:40:15,920 Fikret Dayı'dan küçük bir hatıra. 444 00:40:17,020 --> 00:40:17,660 Sen... 445 00:40:18,120 --> 00:40:19,480 ...Sarı Nedim'i tanıyor musun? 446 00:40:20,120 --> 00:40:20,640 Yok. 447 00:40:21,220 --> 00:40:21,920 Tanımıyorum. 448 00:40:22,140 --> 00:40:22,640 İyi. 449 00:40:22,920 --> 00:40:24,100 O seni tanıyor. 450 00:40:24,500 --> 00:40:25,560 Kimmiş bu Sarı Nedim? 451 00:40:25,740 --> 00:40:26,700 Ne istiyormuş? 452 00:40:27,520 --> 00:40:29,640 Burnunu kırdığın oğlanın dayısı. 453 00:40:31,680 --> 00:40:32,780 Ne yapacağız şimdi? 454 00:40:33,300 --> 00:40:34,380 Sana... 455 00:40:34,880 --> 00:40:38,440 ...üç beş tane mafya babasının ismini sorsam sayarsın değil mi? 456 00:40:40,320 --> 00:40:43,220 O saydığın üç beş tane mafya babası var ya... 457 00:40:43,720 --> 00:40:45,860 ...her hafta Sarı Nedim'in yanına gidip... 458 00:40:45,980 --> 00:40:48,000 ...''bir emrin var mı?''diye soruyorlar. 459 00:40:49,340 --> 00:40:50,480 Anladın mı? 460 00:40:52,940 --> 00:40:53,860 Yani... 461 00:40:54,100 --> 00:40:56,800 ...baltayı fena taşa vurmuşsun evlat. 462 00:41:09,700 --> 00:41:10,800 Genco'nun işi bu. 463 00:41:11,700 --> 00:41:14,620 Nasıl duymuş bilmiyorum ama Genco'nun işi bu. 464 00:41:16,240 --> 00:41:17,420 Benim yüzümden. 465 00:41:24,340 --> 00:41:25,340 Tahir! 466 00:41:27,045 --> 00:41:28,045 Tahir nereye? 467 00:41:45,385 --> 00:41:46,385 Sana söz veriyorum. 468 00:41:48,945 --> 00:41:49,945 Bir daha asla... 469 00:41:52,155 --> 00:41:54,345 ...asla elime silah almam. 470 00:41:56,925 --> 00:41:58,005 Söz mü? 471 00:42:01,340 --> 00:42:02,000 Söz. 472 00:42:02,760 --> 00:42:04,360 Deli Tahir sözü. 473 00:42:21,420 --> 00:42:22,840 Öyle mi? 474 00:42:23,840 --> 00:42:25,840 O zaman toprağı bol olsun. 475 00:42:26,460 --> 00:42:28,100 Eminsin ama değil mi? 476 00:42:30,780 --> 00:42:32,800 Oğlanı yakalamışlar mı? 477 00:42:33,060 --> 00:42:33,920 Salak! 478 00:42:34,240 --> 00:42:35,840 Kaçamadı demek. 479 00:42:41,160 --> 00:42:42,320 Ne oluyor be! 480 00:42:43,700 --> 00:42:45,500 Ben Nefes'e söz verdim. 481 00:42:46,140 --> 00:42:47,140 Seni var ya! 482 00:42:47,760 --> 00:42:48,760 Seni... 483 00:42:49,120 --> 00:42:51,480 Elime silahı almayacağım. 484 00:42:52,400 --> 00:42:54,720 Senin kafanı dağıtmayacağım diye. 485 00:42:55,260 --> 00:42:58,700 Ama seni döve döve öldürmeyeceğim demedim. 486 00:42:59,180 --> 00:43:00,780 Demedim ulan! 487 00:43:22,340 --> 00:43:23,480 Ağır ol aslanım. 488 00:43:24,820 --> 00:43:25,720 Kalk ulan! 489 00:43:26,640 --> 00:43:27,680 Kalk kalk kalk! 490 00:43:40,540 --> 00:43:41,700 Ulan Deli Tahir! 491 00:43:46,095 --> 00:43:47,725 Ulan zırdeli Ferhat! 492 00:43:50,040 --> 00:43:51,300 Ne oluyor lan burada? 493 00:43:57,860 --> 00:44:00,020 Yanlış zamanda yanlış yerdesin kardeşim. 494 00:44:01,660 --> 00:44:02,620 Huyum kurusun. 495 00:44:03,475 --> 00:44:04,475 Baba... 496 00:44:05,285 --> 00:44:06,285 ...iyi misin? 497 00:44:09,900 --> 00:44:10,900 Baba mı? 498 00:44:11,640 --> 00:44:12,940 Ulan bu herif senin baban mı? 499 00:44:14,260 --> 00:44:15,820 Onun gibi bir şey de... 500 00:44:17,235 --> 00:44:18,595 ...Tahir senin derdin ne? 501 00:44:18,995 --> 00:44:20,515 Benim derdim bu herif ile. 502 00:44:24,075 --> 00:44:25,595 O zaman benim ile de derdin var. 503 00:44:26,520 --> 00:44:28,240 Ne yapacağız?He? 504 00:44:28,920 --> 00:44:29,680 Ferhat. 505 00:44:30,340 --> 00:44:31,080 Kardeşim. 506 00:44:31,520 --> 00:44:34,760 Sen bu herife baba diyorsun ya yanlış yapıyorsun. 507 00:44:35,320 --> 00:44:35,820 Öyle mi? 508 00:44:36,140 --> 00:44:36,880 Öyle! 509 00:44:37,340 --> 00:44:38,640 Sor bakayım babacığına... 510 00:44:39,080 --> 00:44:41,160 ...gencecik bir kıza tecavüz edip... 511 00:44:41,540 --> 00:44:42,220 Ne kızı ulan? 512 00:44:42,620 --> 00:44:43,420 Ne diyorsun sen? 513 00:44:43,640 --> 00:44:45,920 Ulan senin hürmet edip baba dediğin bu şerefsiz... 514 00:44:46,100 --> 00:44:46,760 Tahir! 515 00:44:47,580 --> 00:44:48,380 Ağır ol! 516 00:44:49,440 --> 00:44:51,700 Elinde silah olması beni bağlamaz. 517 00:44:52,045 --> 00:44:53,045 Biliyorsun. 518 00:44:53,955 --> 00:44:55,025 Biliyorum hemşehrim. 519 00:44:56,335 --> 00:44:57,335 Biliyorum. 520 00:44:57,775 --> 00:44:59,645 O zaman sor bakayım kendin sor. 521 00:45:00,300 --> 00:45:02,220 Doğru muymuş yanlış mı sor bakayım. 522 00:45:08,880 --> 00:45:10,040 At silahını at! 523 00:45:11,160 --> 00:45:12,360 At silahını at! 524 00:45:19,740 --> 00:45:20,740 Demek... 525 00:45:21,075 --> 00:45:22,315 ...elinde silah ile... 526 00:45:22,860 --> 00:45:24,880 ...benim evimi basarsın he. 527 00:45:25,160 --> 00:45:26,460 Şikayetçiyim. 528 00:45:26,760 --> 00:45:28,320 Şikayetçiyim bu heriften. 529 00:45:28,620 --> 00:45:30,880 Ne gerekiyorsa yapın şikayetçiyim bu adamdan. 530 00:45:31,760 --> 00:45:34,180 Memur Bey şikayetçiyim bu heriften. 531 00:45:34,740 --> 00:45:36,120 Bu iş burada bitmedi. 532 00:45:36,475 --> 00:45:39,235 Benden kurtulamayacaksın Genco.Duydun mu beni? 533 00:45:42,515 --> 00:45:43,515 Sor bakayım... 534 00:45:44,040 --> 00:45:47,235 ...sor bakayım gencecik bir kıza elini sürmüş mü sürmemiş mi? 535 00:45:48,320 --> 00:45:50,320 Sor bakayım Ferhat! 536 00:45:52,640 --> 00:45:54,580 Bunun hesabını vereceksin. 537 00:46:17,165 --> 00:46:18,175 Bu ne diyor? 538 00:46:20,145 --> 00:46:21,145 Hülya. 539 00:46:23,680 --> 00:46:26,680 Seyretmeniz bitti ise ıslak bir havlu getirin. 540 00:46:28,980 --> 00:46:29,980 Nilüfer. 541 00:46:32,400 --> 00:46:33,400 Nilüfer. 542 00:46:37,715 --> 00:46:38,715 Nilüfer. 543 00:47:06,160 --> 00:47:07,400 Öyle olmaz o. 544 00:47:07,540 --> 00:47:09,100 Onu böyle daha sert vuracaksın. 545 00:47:09,600 --> 00:47:13,060 Bak böyle doksan derecelik açı ile önce öne eğeceksin sonra arkaya gömeceksin böyle. 546 00:47:14,680 --> 00:47:15,880 Ancak o zaman. 547 00:47:16,325 --> 00:47:17,325 Belki yani. 548 00:47:17,685 --> 00:47:19,305 Senin kafa kalın ya biraz. 549 00:47:20,875 --> 00:47:22,285 Oğlum söz vermiştin lan. 550 00:47:23,015 --> 00:47:24,275 Nefes'e söz verdin. 551 00:47:25,115 --> 00:47:26,115 Devrem. 552 00:47:26,435 --> 00:47:28,015 Bak benim asabımı bozma. 553 00:47:28,885 --> 00:47:32,025 Ulan ben elime silah almayacağım diye söz verdim Nefes'e. 554 00:47:32,025 --> 00:47:33,920 Sözümde de durdum evelallah. 555 00:47:35,340 --> 00:47:36,540 Zahmet oldu ağa. 556 00:47:38,105 --> 00:47:39,105 Lan! 557 00:47:39,415 --> 00:47:41,965 Lan adamın suratını çarşamba pazarına çevirmişsin. 558 00:47:42,440 --> 00:47:45,960 Konut dokunulmazlığı ihlali var,saldırı var,tehdit var... 559 00:47:46,100 --> 00:47:47,960 ...ama ne elime silah almadım. 560 00:47:48,220 --> 00:47:50,280 Alma lan zaten sen eline silah alma! 561 00:47:50,460 --> 00:47:52,140 Sen ortaya karışık suç tabağı yapmışsın. 562 00:47:52,340 --> 00:47:53,880 Ulan bağırma başım ağrıyor. 563 00:47:55,540 --> 00:47:56,360 Nefes nerede? 564 00:47:56,680 --> 00:47:57,760 Yukarıda. 565 00:47:59,840 --> 00:48:01,280 Esma'nın yanında. 566 00:48:01,755 --> 00:48:03,375 Dedim önden ben bir konuşayım. 567 00:48:06,835 --> 00:48:09,945 Oğlum bak acayip kızgın.Çokta kırgın... 568 00:48:10,900 --> 00:48:12,040 ...ki haksız da değil. 569 00:48:12,280 --> 00:48:14,400 Oğlum gözüme perde indi. 570 00:48:15,280 --> 00:48:16,340 Biliyorsun işte. 571 00:48:16,965 --> 00:48:17,965 Devrem. 572 00:48:18,735 --> 00:48:20,595 Yukarıya ne diyeceğini biliyorsun. 573 00:48:24,435 --> 00:48:25,685 Vuran herif yakalandı mı? 574 00:48:26,935 --> 00:48:28,535 Zeynep'in kardeşi... 575 00:48:30,015 --> 00:48:31,885 ...namus davası muhabbeti işte. 576 00:48:32,515 --> 00:48:33,515 Tabi... 577 00:48:34,155 --> 00:48:36,815 ...Zeynep'in burada olduğunu çocuğun kulağına kim fısıldadı... 578 00:48:37,015 --> 00:48:38,285 ...gazı kim verdi... 579 00:48:38,955 --> 00:48:40,325 ...tahmin etmekte çok zor değil. 580 00:48:54,835 --> 00:48:56,705 Ama tabi hakkını da vermek gerek şimdi... 581 00:48:57,165 --> 00:48:59,865 ...normalde sen onu bayağı böyle döve döve öldürürdün. 582 00:49:00,380 --> 00:49:02,240 Allah var o yolda gidiyordum da... 583 00:49:04,560 --> 00:49:05,620 ...Ferhat geldi. 584 00:49:05,920 --> 00:49:07,240 Ferhat kim lan? 585 00:49:07,440 --> 00:49:08,440 Bizim Ferhat. 586 00:49:08,680 --> 00:49:09,740 Bizim Ferhat? 587 00:49:12,940 --> 00:49:13,940 Zırdeli Ferhat. 588 00:49:15,535 --> 00:49:16,535 Oğlum... 589 00:49:17,120 --> 00:49:19,080 ...lan onun ne işi var orada? 590 00:49:20,945 --> 00:49:23,655 Aslında mesele çok basit. 591 00:49:24,460 --> 00:49:27,400 Ben kum işine girmeye karar verdim. 592 00:49:28,380 --> 00:49:30,360 Gemisi olanları da toparladım. 593 00:49:30,740 --> 00:49:32,740 İyi de teklif verdim ha. 594 00:49:33,220 --> 00:49:34,820 Bunların da gemileri var. 595 00:49:35,100 --> 00:49:37,480 Baktılar ki rekabet büyüyecek... 596 00:49:38,060 --> 00:49:41,120 ...iş konusunda benim ile boy ölçüşemeyecekler... 597 00:49:41,600 --> 00:49:46,540 ...akla hayale gelmedik iftiralarla beni yavaşlatmaya çalıştılar. 598 00:49:47,540 --> 00:49:49,300 Bütün konu bu. 599 00:49:51,260 --> 00:49:54,200 Hatta o kadar ileriye gittiler ki... 600 00:49:54,560 --> 00:49:56,900 ...benim bir tanem... 601 00:49:57,060 --> 00:50:00,260 ...Meleğimi bile bu işe alet ettiler. 602 00:50:01,600 --> 00:50:03,140 Öyle değil mi Nilüfer? 603 00:50:05,840 --> 00:50:08,960 Yani fırtınada gemileri battı. 604 00:50:09,440 --> 00:50:11,840 Onu bile benden bildiler. 605 00:50:12,140 --> 00:50:13,680 Başka ne diyeyim ya. 606 00:50:15,580 --> 00:50:16,900 Tahir'i tanırım. 607 00:50:17,725 --> 00:50:19,605 İftira edecek biri değildir o. 608 00:50:24,105 --> 00:50:26,955 Siz asker arkadaşıymışsınız.Öyle mi? 609 00:50:27,440 --> 00:50:28,200 He. 610 00:50:28,700 --> 00:50:31,040 Ama askerlik başkadır. 611 00:50:31,380 --> 00:50:33,500 Askerde herkes merttir. 612 00:50:33,720 --> 00:50:35,040 Dürüsttür. 613 00:50:35,860 --> 00:50:38,440 Ama hayat askerlik gibi değil be oğlum. 614 00:50:43,740 --> 00:50:45,640 Bu Tarık ile Ferhat... 615 00:50:46,020 --> 00:50:47,720 ...kardeş gibi büyüdüler. 616 00:50:48,505 --> 00:50:50,135 İkisi bir olup... 617 00:50:50,460 --> 00:50:52,840 ...benim başıma çok iş açmışlardır. 618 00:50:53,000 --> 00:50:54,080 Sağ olsunlar. 619 00:50:54,620 --> 00:50:57,100 Tarık da gelecek yakında görürsünüz. 620 00:50:57,280 --> 00:50:59,040 Genco ne zaman gelecek Tarık? 621 00:50:59,220 --> 00:51:00,000 Tarık mı geliyor? 622 00:51:01,260 --> 00:51:02,560 Üç aydır geliyor. 623 00:51:03,260 --> 00:51:06,400 Ha bugün ha yarın ha bugün ha yarın. 624 00:51:06,640 --> 00:51:09,260 Onun sağı solu belli olmaz bilirsin. 625 00:51:09,260 --> 00:51:13,200 Allah bilir şimdi nerededir?Hangi pis işin içindedir? 626 00:51:13,400 --> 00:51:16,540 Beyefendi geldiği zaman öğreneceğiz artık. 627 00:52:00,520 --> 00:52:16,700 (Islık çalıyor) 628 00:52:37,440 --> 00:52:39,440 [Kapı sesi] 629 00:52:42,860 --> 00:52:43,860 Kim o? 630 00:52:47,485 --> 00:52:48,485 Ecel. 631 00:53:26,520 --> 00:53:27,520 Kimse... 632 00:53:28,600 --> 00:53:29,920 ...beni terk edemez. 633 00:53:37,600 --> 00:53:41,280 Kimse beni bırakıp bir başkasına gidemez. 634 00:53:46,160 --> 00:53:48,180 Bir başkasının malı olamaz. 635 00:53:57,325 --> 00:53:59,975 Bir başkasının hesabına çalışamaz. 636 00:54:01,340 --> 00:54:02,440 Tarık. 637 00:54:11,440 --> 00:54:12,560 Tamam. 638 00:54:12,780 --> 00:54:13,820 Biliyorum. 639 00:54:14,120 --> 00:54:16,120 Bunlar tatsız konular. 640 00:54:28,340 --> 00:54:30,120 Tamam doğum günün değil biliyorum. 641 00:54:31,055 --> 00:54:32,055 Değildi değil mi? 642 00:54:34,795 --> 00:54:35,795 Hadi üfle. 643 00:54:36,925 --> 00:54:38,285 Hadi üfle. 644 00:54:40,685 --> 00:54:42,085 Bir dilek tutmayacak mısın? 645 00:54:42,435 --> 00:54:44,175 Tarık yapma. 646 00:54:44,980 --> 00:54:45,980 Peki. 647 00:54:50,080 --> 00:54:51,180 Mutlu yıllar. 648 00:55:29,520 --> 00:55:31,820 Doğrusu baban için üzüldüm. 649 00:55:33,100 --> 00:55:36,640 O da yaptığı şey için acı çekmiş pişman olmuştur. 650 00:55:37,800 --> 00:55:39,480 Tahir'den davacı olma. 651 00:55:47,115 --> 00:55:48,115 Tamam. 652 00:55:48,935 --> 00:55:50,485 Seni mi kıracağım. 653 00:55:52,785 --> 00:55:54,865 Ama aslında... 654 00:55:55,325 --> 00:55:58,735 ...onların benim ile uğraşmasına alıştım. 655 00:55:59,455 --> 00:56:02,375 Fakat bak benim sana tavsiyem... 656 00:56:04,080 --> 00:56:05,740 ...bak onlardan uzak dur. 657 00:56:06,660 --> 00:56:08,200 Sabah gidiyorum zaten. 658 00:56:08,760 --> 00:56:09,760 Güzel. 659 00:56:10,480 --> 00:56:13,820 Eğer Tarık Bey teşrif edecek olurlarsa seni ararım. 660 00:56:14,120 --> 00:56:15,600 İstanbul'a geliriz. 661 00:56:15,940 --> 00:56:20,360 Baba ve oğulları güzel bir çapkınlık organizasyonu yaparız. 662 00:56:21,545 --> 00:56:23,185 Karakolu arayacak mısın? 663 00:56:24,075 --> 00:56:26,235 Şikayetçi olmadığını söylemek için. 664 00:56:28,275 --> 00:56:29,365 İyi tamam. 665 00:56:30,325 --> 00:56:31,325 Hadi. 666 00:56:31,845 --> 00:56:33,475 İstediğin gibi olsun. 667 00:56:39,165 --> 00:56:40,165 Alo. 668 00:56:44,335 --> 00:56:45,335 Savcı Bey. 669 00:57:14,215 --> 00:57:15,215 Nefes'im. 670 00:57:28,265 --> 00:57:29,655 Söz vermiştin. 671 00:57:32,775 --> 00:57:33,775 Nefes. 672 00:57:35,800 --> 00:57:37,640 Vallahi elime silah almadım kız. 673 00:57:39,140 --> 00:57:40,340 Ya az biraz... 674 00:57:40,680 --> 00:57:43,180 Ya Tahir! Ali söyledi... 675 00:57:43,260 --> 00:57:44,680 ...adamın evini basıp dövmüşsün. 676 00:57:44,780 --> 00:57:45,980 Adam şimdi senden şikayetçi olacak. 677 00:57:45,980 --> 00:57:48,100 Sen böyle mi sözünü tutuyorsun ya! 678 00:57:48,400 --> 00:57:50,400 Bende onu kardeş bildim he? 679 00:57:54,400 --> 00:57:55,400 İyi misin? 680 00:58:03,605 --> 00:58:05,135 Kardeşi vurmuş öyle mi? 681 00:58:10,145 --> 00:58:11,455 Esma abla ile... 682 00:58:13,005 --> 00:58:15,115 ...annesini babasını görmeye gittik. 683 00:58:15,615 --> 00:58:17,485 Zor gününde yanında olmadınız. 684 00:58:17,955 --> 00:58:20,385 Bari son gününde yanında olun diyecektim. 685 00:58:20,955 --> 00:58:21,955 Ne oldu? 686 00:58:23,145 --> 00:58:25,205 Kovmaktan beter ettiler. 687 00:58:28,205 --> 00:58:29,205 Devrem. 688 00:58:30,140 --> 00:58:31,140 Gözün aydın. 689 00:58:31,340 --> 00:58:32,780 Geldi benim kardeşim. 690 00:58:34,860 --> 00:58:36,900 Genco aradı.Şikayetini geri almış. 691 00:58:38,020 --> 00:58:39,520 Tabi bu durumda... 692 00:58:43,580 --> 00:58:45,580 ...senin cezanı yengem verecek. 693 00:58:47,180 --> 00:58:48,240 Yenge acıma. 694 00:58:52,960 --> 00:58:54,100 Nefes. 695 00:58:55,940 --> 00:58:56,940 Özür dilerim. 696 00:59:00,600 --> 00:59:01,600 Yenge be... 697 00:59:01,780 --> 00:59:04,420 ...ağır tahrik var hafifletici sebep he. 698 00:59:05,365 --> 00:59:08,045 Bir acıma diyorsun bir hafifletici sebep diyorsun. 699 00:59:08,505 --> 00:59:11,875 Ne yapayım oğlum ben ikinize de kıyamıyorum.Ne yapayım? 700 00:59:12,765 --> 00:59:14,825 Bir daha beni sensiz bırakmayacaksın. 701 00:59:18,680 --> 00:59:19,980 Oh kardeşim! 702 00:59:20,140 --> 00:59:22,960 Karakol burası.Hadi evinize.Hadi evinizde hadi. 703 00:59:35,125 --> 00:59:36,125 Ağabey. 704 00:59:36,445 --> 00:59:37,445 He. 705 00:59:37,860 --> 00:59:39,100 Aradığımız kız... 706 00:59:39,380 --> 00:59:40,380 ...Zeynep... 707 00:59:40,600 --> 00:59:41,880 ...öldürülmüş. 708 00:59:47,280 --> 00:59:49,040 Kızın adı Zeynep mi? 709 00:59:49,660 --> 00:59:50,900 Öyleymiş ağabey. 710 00:59:51,240 --> 00:59:52,280 Zeynep Akay diye duydum. 711 00:59:52,860 --> 00:59:55,915 Adliyedeki adamımızın söylediğine göre bir çocuk varmış. 712 00:59:55,915 --> 00:59:57,155 DNA filan dedi. 713 01:00:00,625 --> 01:00:02,925 Ulan ben bu ismi... 714 01:00:25,680 --> 01:00:28,820 Senin aslan parçasının bir sevgilisi var. 715 01:00:30,000 --> 01:00:31,620 Adı Zeynep Akay. 716 01:00:45,940 --> 01:00:47,740 Aynı mektepte okuyorlarmış. 717 01:00:52,120 --> 01:00:55,340 İşte şimdi hakikaten *** yedin Genco. 718 01:01:03,740 --> 01:01:04,740 [Telefon çalıyor] 719 01:01:07,620 --> 01:01:08,200 Evlat. 720 01:01:08,500 --> 01:01:09,500 Neredesin? 721 01:01:09,925 --> 01:01:11,055 Genco babada idim. 722 01:01:11,745 --> 01:01:12,795 Şimdi çıktım. 723 01:01:13,215 --> 01:01:15,025 Eski eve doğru gidiyorum.Ne oldu? 724 01:01:15,875 --> 01:01:16,875 Ne oldu? 725 01:01:17,465 --> 01:01:19,945 He.Yarın seninle bir konuşalım. 726 01:01:20,600 --> 01:01:22,220 Ben sabahtan yola çıkacağım. 727 01:01:22,440 --> 01:01:24,860 O zaman ben şimdi geliyorum.Bekle. 728 01:01:26,080 --> 01:01:26,780 Hadi. 729 01:01:27,920 --> 01:01:29,580 Ben mezar işlerini hallettim. 730 01:01:29,815 --> 01:01:32,965 Madem ailesi sahip çıkmıyor bari biz çıkalım.Bende derneği aradım. 731 01:01:33,080 --> 01:01:33,960 Dernek? 732 01:01:34,140 --> 01:01:36,220 Beyaz Orkideler Kadın Derneği. 733 01:01:36,400 --> 01:01:39,380 Nefes'in radyo programında sonra bayağı bir hareketlenme olmuştu. 734 01:01:40,500 --> 01:01:43,320 Esma abla sen Osman babamı ara. 735 01:01:43,645 --> 01:01:46,895 Tamam.Sabahtan beri aradı da açıp da bir söyleyemedim. 736 01:01:46,895 --> 01:01:49,615 Vallahi beni de kaç kere aradı.Bende açamadım. 737 01:01:49,900 --> 01:01:51,460 Biz de gidince konuşacağız. 738 01:01:51,720 --> 01:01:53,260 Ulan peki şimdi ne olacak? 739 01:01:53,620 --> 01:01:55,180 Zeynep gitti dava bitti mi yani? 740 01:01:55,440 --> 01:01:56,400 Tabi ki de hayır. 741 01:01:56,820 --> 01:02:00,280 Zeynep'in bize verdiği saç örneği elimizdeki en büyük silah. 742 01:02:00,595 --> 01:02:02,585 Davayı devam ettireceğiz. 743 01:02:04,835 --> 01:02:05,835 Hadi. 744 01:02:14,400 --> 01:02:16,540 Gelirken kavun almıştık ya... 745 01:02:16,680 --> 01:02:18,040 ...arabada kaldı herhalde. 746 01:02:18,320 --> 01:02:19,020 Dur bakayım. 747 01:02:19,220 --> 01:02:19,920 Ben alırım. 748 01:02:21,220 --> 01:02:22,060 Eyvallah. 749 01:02:22,380 --> 01:02:25,420 Doruk orada kapının önünde söyle veri versin sana. 750 01:03:23,340 --> 01:03:25,900 [Kapı açılma sesi] 751 01:03:26,940 --> 01:03:30,420 Ya oğlum neredesiniz ya?Evladım neredesiniz ya? 752 01:03:30,440 --> 01:03:31,940 Meraktan çatladım. 753 01:03:32,020 --> 01:03:34,400 Arıyorum arıyorum açmıyorsunuz. 754 01:03:34,560 --> 01:03:35,600 Seni de aradım. 755 01:03:35,900 --> 01:03:38,000 Ya bir Allah'ın kulu da... 756 01:03:38,860 --> 01:03:40,120 Zeynep kızım nerede? 757 01:03:42,820 --> 01:03:44,520 Amca bir oturalım da konuşuruz. 758 01:03:44,800 --> 01:03:45,700 Ne oldu? 759 01:03:46,620 --> 01:03:47,240 Osman baba... 760 01:03:47,460 --> 01:03:48,860 ...bir otur konuşuruz hadi. 761 01:03:49,080 --> 01:03:53,480 Ya tamam oturalım.Zeynep Tahirler'de mi kaldı yoksa? 762 01:04:04,720 --> 01:04:05,720 Öldü. 763 01:04:16,335 --> 01:04:18,125 Gidiyorsun he evlat? 764 01:04:19,645 --> 01:04:21,075 Abbas yolcu... 765 01:04:21,515 --> 01:04:23,085 ...bağlasan durmaz. 766 01:04:24,420 --> 01:04:26,420 Bağlayanı yoksa durmaz. 767 01:04:26,820 --> 01:04:27,860 Doğru. 768 01:04:33,485 --> 01:04:35,755 Senin verdiğin silahı da kaptırdık. 769 01:04:36,775 --> 01:04:37,795 Kime? 770 01:04:38,815 --> 01:04:40,005 Önce Tahir'e... 771 01:04:40,540 --> 01:04:42,040 ...sonra da polise. 772 01:04:42,360 --> 01:04:43,060 Neden? 773 01:04:45,420 --> 01:04:47,240 Tahir Genco babaya saldırdı. 774 01:04:47,855 --> 01:04:49,305 Anlamadım niye etti. 775 01:04:49,960 --> 01:04:53,460 Tahir hakkaniyetli çocuktur öyle vara yoğa zıplamaz ama... 776 01:04:53,920 --> 01:04:56,040 ...mevzu ne imiş diye sormadın mı? 777 01:04:57,265 --> 01:04:58,265 Sormadım. 778 01:04:59,135 --> 01:05:01,135 Belli ki bir husumet var aralarında. 779 01:05:01,885 --> 01:05:05,155 Çokta karışmak istemedim.Zaten yarın gidiciyim. 780 01:05:13,225 --> 01:05:15,025 Hepimiz gidiciyiz evlat. 781 01:05:15,185 --> 01:05:17,985 Bu dünyaya kazık çakacak halimiz yok ya. 782 01:05:18,435 --> 01:05:19,435 Hoş... 783 01:05:19,580 --> 01:05:21,360 ...çakabileni de yok ya. 784 01:05:21,700 --> 01:05:22,380 Değil mi? 785 01:05:22,720 --> 01:05:23,380 Öyle. 786 01:05:25,120 --> 01:05:26,120 Öyle. 787 01:05:37,235 --> 01:05:39,145 Kardeşi vurdu demek he? 788 01:05:40,225 --> 01:05:43,405 Yani.Vuran kardeşi de.İşte. 789 01:05:46,235 --> 01:05:48,805 Ben buradan seslendim ona dedim... 790 01:05:49,600 --> 01:05:52,260 ...aç mısın diye ses vermedi bana. 791 01:05:53,500 --> 01:05:55,300 Ona menemen yaptım. 792 01:05:56,340 --> 01:05:57,700 Geldi buraya. 793 01:05:58,820 --> 01:06:01,300 İki kaşık benim tabağıma koydu. 794 01:06:01,400 --> 01:06:03,980 İki kaşık kendi tabağına koydu. 795 01:06:04,745 --> 01:06:07,175 Bir güzel yedi onu seyrettim. 796 01:06:07,940 --> 01:06:12,200 Eline sağlık dedi.Ziyade olsun dedi.Kalktı. 797 01:06:12,640 --> 01:06:14,840 İki kaşıkta ben yiyeyim dedim... 798 01:06:15,575 --> 01:06:16,735 ...yiyemedim. 799 01:06:18,320 --> 01:06:19,320 Tuz gibi. 800 01:06:20,760 --> 01:06:25,320 Ya aklım neredeydi?Kaç kaşık koydum,kaç kaşık koydum.Bilemiyorum. 801 01:06:25,880 --> 01:06:27,260 Yutamadım. 802 01:06:28,360 --> 01:06:29,540 Ama O... 803 01:06:31,775 --> 01:06:33,535 ...nimettir dedi... 804 01:06:34,555 --> 01:06:36,725 ...ikramdır dedi.Yedi. 805 01:06:37,455 --> 01:06:39,015 Bir de üstelik... 806 01:06:39,945 --> 01:06:41,325 ...teşekkür etti. 807 01:06:42,675 --> 01:06:43,995 Hey Allah'ım dedim. 808 01:06:45,215 --> 01:06:46,785 Herkesin günahkar... 809 01:06:47,745 --> 01:06:50,125 ...kötü kadın diye yaftaladığı... 810 01:06:50,125 --> 01:06:52,145 ...şu kulunda ki tevazu... 811 01:06:53,045 --> 01:06:54,505 ...kıymet bilme... 812 01:06:55,480 --> 01:06:57,100 ...sabır bende yok. 813 01:06:59,100 --> 01:07:01,240 Allah şahidimdir kıskandım. 814 01:07:08,560 --> 01:07:11,220 [Telefon çalıyor] 815 01:07:14,900 --> 01:07:15,760 Ne var? 816 01:07:16,040 --> 01:07:18,100 Maalesef haberler kötü Genco Bey. 817 01:07:18,400 --> 01:07:19,700 Ne geveliyorsun sen? 818 01:07:19,880 --> 01:07:21,300 Avukat Esma Hopalı... 819 01:07:21,480 --> 01:07:24,480 ...Zeynep'in çocuğuna ait olduğunu iddia ettiği saç örneğini... 820 01:07:24,660 --> 01:07:26,460 ...adliye emanete bırakmış. 821 01:07:26,660 --> 01:07:27,660 İddiası... 822 01:07:27,820 --> 01:07:29,820 ...tecavüz sonrası olan çocuğa ait olduğu... 823 01:07:29,820 --> 01:07:31,680 ...ve tecavüzünde... 824 01:07:33,640 --> 01:07:37,080 Bana bak hemen tersaneye gidiyorsun.Orada konuşacağız. 825 01:08:26,765 --> 01:08:28,235 Hayırdır avukat. 826 01:08:28,694 --> 01:08:31,514 Hava bu kadar sıcak değil.Niye terledin? 827 01:08:31,560 --> 01:08:33,220 Efendim. 828 01:08:33,580 --> 01:08:35,320 Zeynep'in bir çocuğu var. 829 01:08:35,880 --> 01:08:37,340 Yanlışım var ise düzelt. 830 01:08:37,560 --> 01:08:38,300 Evet efendim. 831 01:08:38,500 --> 01:08:39,000 Ama... 832 01:08:39,140 --> 01:08:42,640 Yanlışım var ise düzelt dedim.Sözümü kes demedim. 833 01:08:43,060 --> 01:08:44,160 Affedersiniz. 834 01:08:44,460 --> 01:08:46,320 Bak yine aynı şeyi yapıyorsun. 835 01:08:48,040 --> 01:08:52,660 Zeynep'in bir oğlu var.Benden olduğunu iddia ediyor. 836 01:08:53,140 --> 01:08:56,100 O *** ait de bir tutam saç var. 837 01:08:56,439 --> 01:08:57,439 Bu doğru mu? 838 01:08:57,840 --> 01:08:58,600 Evet efendim. 839 01:08:59,020 --> 01:09:03,740 DNA raporu çıkınca babasının ben olduğu anlaşılacak. 840 01:09:04,420 --> 01:09:07,340 Zeynep'in yaşı da göz önüne alınırsa... 841 01:09:07,720 --> 01:09:10,220 ...reşit olmadığı ispatlanacak. 842 01:09:10,420 --> 01:09:11,500 Bu da doğru mu? 843 01:09:11,840 --> 01:09:12,460 Evet efendim. 844 01:09:12,580 --> 01:09:14,620 Ve senin bu konuda yapacak... 845 01:09:14,960 --> 01:09:16,380 ...hiç bir şeyin yok. 846 01:09:16,779 --> 01:09:17,939 Şimdi efendim. 847 01:09:18,100 --> 01:09:18,980 Şimdi... 848 01:09:21,080 --> 01:09:22,840 ...o saç mıdır... 849 01:09:23,260 --> 01:09:24,440 ...tüy müdür... 850 01:09:24,740 --> 01:09:25,800 ...kıl mıdır... 851 01:09:26,859 --> 01:09:28,859 ...onu bul ve yok et. 852 01:09:29,635 --> 01:09:32,444 Ama efendim bu nasıl olur?Bu mümkün değil. 853 01:09:32,444 --> 01:09:35,044 Adliye emanetine teslim etmişler. 854 01:09:35,045 --> 01:09:36,685 Benim yapabilecek bir şeyim yok. 855 01:09:37,200 --> 01:09:40,300 Gece yarısı soygun mu yapayım.Ya da silahla orayı basıp alayım mı? 856 01:09:40,580 --> 01:09:42,160 Bana bak avukat! 857 01:09:42,705 --> 01:09:43,985 Bak beni iyi dinle. 858 01:09:44,520 --> 01:09:48,220 Sen diyorsun ya ben o bir tutam saçı yok edemem diye. 859 01:09:48,540 --> 01:09:50,180 Ben istersem seni... 860 01:09:50,760 --> 01:09:52,760 ...ki bunu şu anda çok istiyorum... 861 01:09:53,500 --> 01:09:58,200 ...öyle bir yok ederim ki bu dünyada kimse bulamaz seni. 862 01:09:58,380 --> 01:09:59,560 Anladın mı bunu? 863 01:09:59,720 --> 01:10:00,680 Evet efendim. 864 01:10:01,560 --> 01:10:05,120 Şimdi nasıl yaparsın,nereden girersin... 865 01:10:05,220 --> 01:10:07,360 ...nereden çıkarsın bilmem. 866 01:10:07,740 --> 01:10:09,400 Ama bu işi halledeceksin. 867 01:10:09,800 --> 01:10:12,740 Bak sakın ortadan kaybolmaya kalkarsın... 868 01:10:13,160 --> 01:10:15,300 ...izini kaybettirmek istersin... 869 01:10:15,780 --> 01:10:19,960 ...ben kaybetmekte usta olduğum kadar bulmakta da çok fena ustayımdır. 870 01:10:20,360 --> 01:10:21,460 Şimdi çık dışarı! 871 01:10:22,140 --> 01:10:24,700 Çık!Defol! 872 01:10:31,340 --> 01:10:32,660 Beceriksizler. 873 01:10:35,380 --> 01:10:36,780 Buraya babamı değil... 874 01:10:38,040 --> 01:10:40,520 ...galiba seni gömmeye gelmişim Zeynep. 875 01:11:54,860 --> 01:11:55,860 Zeynep. 876 01:11:56,925 --> 01:11:58,635 Söz vermiştin. 877 01:11:59,945 --> 01:12:00,955 Ne sözü? 878 01:12:01,685 --> 01:12:03,505 Çok seviyorum dedin. 879 01:12:04,355 --> 01:12:05,445 Hep dedin. 880 01:12:06,835 --> 01:12:08,035 Sende dedin. 881 01:12:09,335 --> 01:12:10,855 Ölene kadar dedin. 882 01:12:11,475 --> 01:12:13,515 Ben sözümden dönmedim ki. 883 01:12:15,015 --> 01:12:16,015 Öyle mi? 884 01:12:18,100 --> 01:12:19,220 Bu mektup ne ya? 885 01:12:22,720 --> 01:12:24,180 Çok zaman oldu. 886 01:12:24,575 --> 01:12:25,745 Hatırlamazsın. 887 01:12:26,555 --> 01:12:28,445 Ama ben her satırını... 888 01:12:29,400 --> 01:12:31,900 ...kelimesi kelimesine ezberledim Zeynep. 889 01:12:32,220 --> 01:12:33,480 Biliyor musun? 890 01:12:35,480 --> 01:12:37,480 Bu mektubu yanımdan hiç ayırmadım. 891 01:12:38,700 --> 01:12:40,340 Beni sevdiğin için mi? 892 01:12:42,440 --> 01:12:45,240 Yoksa bana olan öfkeni taze tutmak için mi? 893 01:12:45,600 --> 01:12:46,980 Sence hangisi? 894 01:12:47,240 --> 01:12:47,800 He? 895 01:12:54,780 --> 01:12:56,800 Seni o kadar sevdim ki. 896 01:12:57,435 --> 01:12:59,685 Seni o kadar seviyordum ki. 897 01:13:01,765 --> 01:13:04,285 Şimdi sevmiyorsun. 898 01:13:06,925 --> 01:13:07,925 Yok. 899 01:13:09,005 --> 01:13:10,005 Seviyorum. 900 01:13:10,625 --> 01:13:12,445 Seni nasıl sevmem Zeynep? 901 01:13:14,140 --> 01:13:16,660 Bana iki satır mektup ile veda eden... 902 01:13:18,180 --> 01:13:19,560 ...bir besleme... 903 01:13:19,820 --> 01:13:23,340 ...bir yanaşma ile olmaz diyen bir kadını nasıl sevmem Zeynep? 904 01:13:23,700 --> 01:13:24,480 He? 905 01:13:27,100 --> 01:13:28,820 Seni nasıl sevmem Zeynep? 906 01:13:30,875 --> 01:13:32,145 Tabi ki seviyorum. 907 01:13:34,445 --> 01:13:36,175 Seni it gibi seviyorum. 908 01:13:37,425 --> 01:13:39,585 Seni düşünmediğim bir an bile yok. 909 01:13:40,240 --> 01:13:41,700 Biliyor musun? He? 910 01:13:42,720 --> 01:13:44,700 Sonra kendimden nefret ediyorum. 911 01:13:46,365 --> 01:13:48,585 Kendi kendime diyorum ki... 912 01:13:49,145 --> 01:13:51,145 ...sana bunca kötülük eden... 913 01:13:51,965 --> 01:13:54,315 ...sana etmediği eziyet kalmayan... 914 01:13:55,215 --> 01:13:57,775 ...Zeynep'i nasıl seversin diyorum kendime. 915 01:14:00,075 --> 01:14:02,465 Daha beteri olur mu diyorum Zeynep. 916 01:14:03,885 --> 01:14:05,855 Sonra senden nefret ediyorum. 917 01:14:06,855 --> 01:14:09,495 Senden ölesiye nefret ediyorum. 918 01:14:09,895 --> 01:14:11,615 Bir daha nefret ediyorum. 919 01:14:11,615 --> 01:14:14,965 Bir daha nefret ediyorum.Yine nefret ediyorum. 920 01:14:15,080 --> 01:14:18,180 Senden ölesiye nefret ediyorum Zeynep. 921 01:14:25,120 --> 01:14:26,560 Nedir bu ağıt he? 922 01:14:27,905 --> 01:14:29,225 Yoksa ağlıyor musun? 923 01:14:29,885 --> 01:14:31,485 O gözündeki yaş mı? 924 01:14:32,700 --> 01:14:33,780 Üzüldün mü bana? 925 01:14:36,680 --> 01:14:37,760 Pişman mı oldun? 926 01:14:39,040 --> 01:14:41,940 Bana ettiklerine pişman mı oldun Zeynep? 927 01:14:45,700 --> 01:14:46,660 Ferhat. 928 01:14:49,080 --> 01:14:50,420 Ağlayan sensin. 929 01:15:44,420 --> 01:15:46,480 Hişt! Hişt! 930 01:15:47,195 --> 01:15:50,275 Ne aylak aylak dolaşıyorsun be?Boşuna mı para ödüyorum size? 931 01:15:50,480 --> 01:15:51,720 Ne bakıyorsun be! 932 01:15:54,140 --> 01:15:55,560 Doğru düzgün yap işini be! 933 01:15:55,680 --> 01:15:56,920 Nereye kaynak vuruyorsun? 934 01:15:57,040 --> 01:15:58,180 Doğru düzgün yap! 935 01:15:58,280 --> 01:15:59,700 Sürüngenler! 936 01:16:01,280 --> 01:16:02,880 Nerede görsem tanırım. 937 01:16:05,240 --> 01:16:07,420 Köşeye sıkışmış birini diyorum. 938 01:16:07,820 --> 01:16:09,140 Nerede görsem tanırım. 939 01:16:09,840 --> 01:16:11,500 Sen nereden çıktın be? 940 01:16:12,675 --> 01:16:13,695 Nedir bu halin? 941 01:16:14,055 --> 01:16:15,345 Ne oldu sana böyle? 942 01:16:16,180 --> 01:16:17,640 Kim dövdü seni? 943 01:16:18,560 --> 01:16:20,040 Dur dur tahmin edeyim. 944 01:16:20,400 --> 01:16:21,400 Tahir. 945 01:16:21,860 --> 01:16:23,320 Neden? 946 01:16:23,660 --> 01:16:26,260 Dur dur söyleme tahmin edeyim.He? 947 01:16:27,380 --> 01:16:28,200 Fikret. 948 01:16:28,580 --> 01:16:29,640 Bak üzerime gelme. 949 01:16:30,000 --> 01:16:31,040 Hiç havamda değilim. 950 01:16:31,560 --> 01:16:32,760 Nereden geldiysen oraya dön. 951 01:16:33,080 --> 01:16:34,180 Hepimiz gibi... 952 01:16:34,920 --> 01:16:37,760 ...herkes geldiği yere geri döner. 953 01:16:38,460 --> 01:16:40,800 Her şey aslına rücu eder. 954 01:16:41,060 --> 01:16:42,660 Öyle değil mi Genco? 955 01:16:56,040 --> 01:16:59,340 Ya ben her şeyi unutalım işimize bakalım diyorum. 956 01:17:00,220 --> 01:17:04,700 Kimsenin göz yummadığı şeylere göz yumup sana sofralar açıyorum. 957 01:17:06,240 --> 01:17:08,500 Sofra dedin de iyi hatırlattın. 958 01:17:08,975 --> 01:17:11,425 Ne oldu o peşine düştüğün... 959 01:17:11,425 --> 01:17:13,825 ...gömmeye çalıştığın o kız? 960 01:17:13,825 --> 01:17:15,180 Bulup işini bitirdin mi? 961 01:17:15,180 --> 01:17:17,180 Bak yine aynısını yapıyorsun. 962 01:17:17,860 --> 01:17:21,135 Yine seni ilgilendirmeyen mevzulara burnunu sokuyorsun... 963 01:17:21,135 --> 01:17:24,205 ...ama bu defa kendime engel olabilir miyim bilmiyorum. 964 01:17:24,775 --> 01:17:25,775 Genco! 965 01:17:26,925 --> 01:17:29,445 Bu işe giren herkes... 966 01:17:29,845 --> 01:17:31,445 ...ilk cinayetinde... 967 01:17:31,960 --> 01:17:33,360 ...kimi öldürür? 968 01:17:34,020 --> 01:17:35,760 He? Kimi? 969 01:17:37,060 --> 01:17:38,240 Korkuyu. 970 01:17:39,160 --> 01:17:41,260 Önce korkuyu öldüreceksin. 971 01:17:41,540 --> 01:17:47,020 Eğer onu öldürmezsen bir gün mutlaka gelir o seni öldürür. 972 01:17:48,500 --> 01:17:50,040 Yani diyorum ki... 973 01:17:51,080 --> 01:17:53,240 ...beni korkutmaya çalışma. 974 01:18:12,120 --> 01:18:15,160 [Telefon çalıyor] 975 01:18:16,380 --> 01:18:17,160 Buyur dayı. 976 01:18:17,500 --> 01:18:18,800 Uyandın mı evlat? 977 01:18:19,320 --> 01:18:20,620 He uyandım. 978 01:18:21,120 --> 01:18:22,400 Madem gidiyorsun... 979 01:18:22,900 --> 01:18:27,140 ...seninde dediğin gibi anahtarı getir de bir garibana verelim. 980 01:18:28,080 --> 01:18:29,360 Geçerken bırakırım. 981 01:18:29,640 --> 01:18:30,920 Evde kimse olmayacak. 982 01:18:31,320 --> 01:18:35,700 Bende yokum.Ben camide olacağım.Oraya bırak. 983 01:18:35,960 --> 01:18:37,620 Kapının yanına falan bırakayım. 984 01:18:38,300 --> 01:18:39,020 Alo. 985 01:18:39,440 --> 01:18:40,440 Dayı. 986 01:18:46,315 --> 01:18:48,755 Sen derneğe haber verdim demiştin. 987 01:18:49,520 --> 01:18:51,260 Verdim vermesine ama... 988 01:18:51,440 --> 01:18:53,100 ...daha gelen giden yok. 989 01:18:54,680 --> 01:18:56,120 Hazanlar geliyor. 990 01:19:27,620 --> 01:19:29,200 Gel buraya! 991 01:19:29,440 --> 01:19:34,620 (Çığlık atıyor) 992 01:19:56,560 --> 01:19:58,380 Aziz müslümanlar... 993 01:20:00,045 --> 01:20:01,675 ...şimdi... 994 01:20:02,300 --> 01:20:05,780 ...musalla taşında yatan bir kızcağız var. 995 01:20:07,420 --> 01:20:09,900 Cenaze namazından sonra... 996 01:20:10,520 --> 01:20:14,100 ...ahirete yolcu edeceğimiz bir kızcağız. 997 01:20:19,100 --> 01:20:21,720 Bu kitap Allah'ın kelamı mıdır? 998 01:20:22,400 --> 01:20:24,160 Allah'ın kelamıdır. 999 01:20:26,195 --> 01:20:29,075 Peki bizlere doğruyu... 1000 01:20:29,080 --> 01:20:31,580 ...iyi ve güzel anlatan bir kitap mıdır? 1001 01:20:32,800 --> 01:20:33,920 Öyledir. 1002 01:20:35,880 --> 01:20:38,180 Ne buyuruyor Cenab-ı Allah... 1003 01:20:38,240 --> 01:20:41,060 ...Nur suresi otuz üçüncü ayet... 1004 01:20:43,020 --> 01:20:44,720 Dünya hayatının... 1005 01:20:45,280 --> 01:20:47,120 ...geçici menfaatlerini... 1006 01:20:47,500 --> 01:20:49,200 ...elde etmek için... 1007 01:20:51,165 --> 01:20:54,015 ...iffetli olmak isteyen cariyelerinizi... 1008 01:20:54,085 --> 01:20:55,675 ...fuhuşa zorlamayın. 1009 01:20:58,700 --> 01:21:01,880 Kim onları buna zorlarsa... 1010 01:21:02,400 --> 01:21:04,120 ...bilmelidirler ki... 1011 01:21:04,980 --> 01:21:08,500 ...hiç şüphesiz bu zorlamadan sonra Allah... 1012 01:21:09,340 --> 01:21:10,340 ...onları... 1013 01:21:11,040 --> 01:21:14,340 ...çok affedicidir.Bağışlayıcıdır. 1014 01:21:14,700 --> 01:21:16,280 Çok merhametlidir. 1015 01:21:17,420 --> 01:21:21,660 Şimdi musallada yatan Zeynep kardeşimiz... 1016 01:21:22,160 --> 01:21:26,420 ...günümüzün cariyeleri gibi alınıp satılmıştır. 1017 01:21:27,160 --> 01:21:29,880 O iffetli olmak istemiştir. 1018 01:21:30,165 --> 01:21:31,165 Ki... 1019 01:21:31,300 --> 01:21:35,220 ...benim şahitliğimin hükmü varsa ben şahidim. 1020 01:21:36,020 --> 01:21:39,100 Nur suresi otuz üçüncü ayet... 1021 01:21:39,700 --> 01:21:41,460 ...Allah'ın izniyle... 1022 01:21:42,380 --> 01:21:44,180 ...Zeynep'e şemsiye olur. 1023 01:21:45,755 --> 01:21:46,885 Peki... 1024 01:21:47,315 --> 01:21:50,745 ...Nur suresi otuzuncu ayet ne diyor... 1025 01:21:53,500 --> 01:21:55,780 ...mümin erkeklere söyle... 1026 01:21:55,980 --> 01:21:58,660 ...gözlerini haramdan sakınsınlar. 1027 01:21:59,240 --> 01:22:01,200 Irzlarını korusunlar. 1028 01:22:02,200 --> 01:22:05,140 Bu davranış onlar için daha nezihtir. 1029 01:22:06,980 --> 01:22:10,260 Nur suresi otuz üçüncü ayet... 1030 01:22:10,480 --> 01:22:13,000 ...Zeynep'e şemsiye olurken... 1031 01:22:14,420 --> 01:22:17,280 ...Nur suresi otuzuncu ayet... 1032 01:22:17,895 --> 01:22:19,625 ...yakamıza yapışıyor. 1033 01:22:22,300 --> 01:22:24,360 Hesabını verebilecek miyiz? 1034 01:22:44,900 --> 01:22:45,760 Neredesin sen? 1035 01:22:45,760 --> 01:22:47,760 İstanbul'da ufak bir işim vardı. 1036 01:22:48,380 --> 01:22:49,280 Bana bak. 1037 01:22:49,720 --> 01:22:51,540 Ben sana gel dediğimde geleceksin. 1038 01:22:52,000 --> 01:22:53,580 Otur dediğimde oturacaksın. 1039 01:22:53,780 --> 01:22:55,300 Kalk dediğimde de kalkacaksın. 1040 01:22:56,180 --> 01:22:57,120 Tamam baba. 1041 01:22:57,320 --> 01:22:58,740 Hemen neredeysen çık gel! 1042 01:23:31,540 --> 01:23:36,540 Tamam baba.Peki baba.Tamam baba.Peki baba.Tamam baba. 1043 01:23:37,840 --> 01:23:38,960 Peki baba. 1044 01:23:43,380 --> 01:23:44,900 Tamam baba! 1045 01:24:00,305 --> 01:24:03,465 Esselamu Aleyküm ve Rahmetullah 1046 01:24:03,465 --> 01:24:06,420 Esselamu Aleyküm ve Rahmetullah 1047 01:25:37,380 --> 01:25:38,520 Zeynep. 1048 01:25:39,660 --> 01:25:40,660 Ferhat ağabey. 1049 01:25:49,900 --> 01:25:51,900 Zeynep! 1050 01:25:52,400 --> 01:25:53,400 Zeynep. 1051 01:25:54,460 --> 01:25:55,540 Zeynep. 1052 01:25:56,035 --> 01:25:57,035 Tahir. 1053 01:25:57,475 --> 01:25:58,475 Tahir. 1054 01:25:58,600 --> 01:26:00,100 O benim Zeynep'im mi? He? 1055 01:26:00,420 --> 01:26:01,740 He bir şey deyin. 1056 01:26:02,700 --> 01:26:04,740 O benim Zeynep'im miydi? 1057 01:26:07,940 --> 01:26:08,920 Tahir. 1058 01:26:09,200 --> 01:26:12,700 Genco'nun tecavüz etti dediğin Zeynep'im miydi?Ulan bir şey desene. 1059 01:26:12,940 --> 01:26:14,340 Ulan bir şey deyin bana. 1060 01:26:14,620 --> 01:26:15,640 Zeynep! 1061 01:26:16,000 --> 01:26:18,320 Zeynep! 1062 01:26:22,100 --> 01:26:23,240 Sakin sakin. 1063 01:26:23,580 --> 01:26:25,580 Zeynep! 1064 01:28:59,615 --> 01:29:01,705 Sen o adamı nereden tanıyorsun? 1065 01:29:02,145 --> 01:29:03,405 Dün geldi. 1066 01:29:13,640 --> 01:29:14,920 Tahir o adam kim? 1067 01:29:15,200 --> 01:29:16,120 Ferhat. 1068 01:29:16,340 --> 01:29:17,680 Genco'nun manevi oğlu. 1069 01:29:17,960 --> 01:29:19,420 Evet dün bizdeydi işte. 1070 01:29:19,900 --> 01:29:21,900 Zeynep'in bahsettiği Ferhat. 1071 01:29:26,900 --> 01:29:27,900 Nerede o? 1072 01:29:28,180 --> 01:29:29,060 Orada. 1073 01:29:32,300 --> 01:29:33,400 Oradaydı. 1074 01:29:34,740 --> 01:29:35,740 Ali. 1075 01:29:36,780 --> 01:29:38,600 Ali yengemi bırakmaya giderken... 1076 01:29:39,860 --> 01:29:42,180 ...kesin Genco'nun peşine gitti. 1077 01:29:43,700 --> 01:29:44,960 Alo.Devrem. 1078 01:30:09,940 --> 01:30:10,940 Ferhat. 1079 01:30:11,295 --> 01:30:12,535 Korkuttun beni. 1080 01:30:14,380 --> 01:30:15,460 Erken başladın. 1081 01:30:20,660 --> 01:30:22,000 Neye erken başladım? 1082 01:30:23,615 --> 01:30:24,615 Korkmaya. 1083 01:30:27,045 --> 01:30:28,555 Allah Allah. 1084 01:30:29,075 --> 01:30:31,695 Korkmak morkmak yani oğlum. 1085 01:30:32,460 --> 01:30:33,820 Ben hiç bir şey anlamadım. 1086 01:30:43,140 --> 01:30:44,560 Bunu mu istiyorsun? 1087 01:30:46,475 --> 01:30:47,475 Al. 1088 01:30:48,685 --> 01:30:50,445 Bu ne demek oluyor şimdi? 1089 01:30:51,240 --> 01:30:53,840 Yüzün niye bu halde?Bir şey mi oldu? 1090 01:30:54,040 --> 01:30:54,680 He. 1091 01:30:55,960 --> 01:30:56,960 Bir şey oldu. 1092 01:31:00,405 --> 01:31:01,815 Zeynep öldü. 1093 01:31:04,025 --> 01:31:06,315 Şimdi senin demen gerekiyor ki... 1094 01:31:07,420 --> 01:31:08,540 ...kim bu Zeynep? 1095 01:31:10,120 --> 01:31:11,200 Hangi Zeynep? 1096 01:31:11,880 --> 01:31:12,640 He! 1097 01:31:13,060 --> 01:31:14,340 Şu Zeynep. 1098 01:31:16,660 --> 01:31:17,660 Oğlum... 1099 01:31:17,795 --> 01:31:20,865 ...gerçekten ne söylemek istediğini anlamadım. 1100 01:31:24,755 --> 01:31:26,275 Ona tecavüz ettin. 1101 01:31:28,940 --> 01:31:29,940 Öyle mi? 1102 01:31:38,520 --> 01:31:39,640 Ettin demek. 1103 01:32:06,620 --> 01:32:08,725 Zeynep'in aşıktık,evlenecektik dediği Ferhat... 1104 01:32:08,725 --> 01:32:10,640 ...senin asker arkadaşın öyle mi? 1105 01:32:10,800 --> 01:32:11,620 Öyle. 1106 01:32:12,260 --> 01:32:15,920 Nefes ben bu zırdeli ile ilk karşılaştığımda ona tecavüzden söz ettim. 1107 01:32:16,760 --> 01:32:19,880 Ama kızın adını söyledim mi söylemedim mi hatırlamıyorum Nefes. 1108 01:32:20,320 --> 01:32:21,820 Yani biliyor. 1109 01:32:22,860 --> 01:32:24,100 Şimdi öğrendi. 1110 01:32:24,540 --> 01:32:26,380 Artık geçmiş olsun o Genco'ya. 1111 01:32:27,240 --> 01:32:28,200 Öldürür mü? 1112 01:32:28,260 --> 01:32:28,960 Yok. 1113 01:32:29,420 --> 01:32:31,420 Ama beni öldür diye yalvartır o denyoyu. 1114 01:32:36,000 --> 01:32:37,000 Devrem vardın mı? 1115 01:32:37,360 --> 01:32:38,360 Yoldayım ağa. 1116 01:32:38,705 --> 01:32:39,775 Ama umudum yok. 1117 01:32:40,315 --> 01:32:42,485 Bana sorarsan çoktan paket etmiştir. 1118 01:32:42,815 --> 01:32:44,395 Tamam beni habersiz bırakma. 1119 01:32:44,855 --> 01:32:45,855 Tamam.Hadi. 1120 01:33:04,905 --> 01:33:05,945 Tahir. 1121 01:33:07,340 --> 01:33:10,820 Dün döverek öldürmeye çalıştığın adamı bugün kurtarman lazım. 1122 01:33:11,240 --> 01:33:12,380 Genco için değil. 1123 01:33:13,240 --> 01:33:15,080 O adamın cezasını adalet versin. 1124 01:33:41,100 --> 01:33:41,820 Oy! 1125 01:33:43,280 --> 01:33:44,720 Oy başım. 1126 01:33:45,860 --> 01:33:48,720 Başım,başım çatlıyor. 1127 01:33:48,940 --> 01:33:51,960 Oy çatlıyor benim başım çatlıyor. 1128 01:33:54,160 --> 01:33:55,740 Oy çatlıyor. 1129 01:33:59,160 --> 01:34:01,160 Saniye Hanım ne oldu? 1130 01:34:02,700 --> 01:34:05,100 Ben diyorum başım çatlıyor. 1131 01:34:05,300 --> 01:34:08,445 Sen soruyorsun ki Saniye Hanım ne oldu. 1132 01:34:08,445 --> 01:34:13,280 Asıl ben size soruyorum ne *** karıştırıyorsunuz? 1133 01:34:13,420 --> 01:34:16,415 Tahir'inde Nefes'inde ne gece geldiğini görüyoruz... 1134 01:34:16,420 --> 01:34:18,720 ...ne sabah çıktığını görüyoruz. 1135 01:34:18,840 --> 01:34:22,260 Tahir etti evi otel, Nefes etti kreş. 1136 01:34:22,265 --> 01:34:24,455 Sende yarım akıllı uydun onlara... 1137 01:34:24,805 --> 01:34:26,265 ...tamam oldu. 1138 01:34:26,740 --> 01:34:28,240 Sen nereye kayboldun? 1139 01:34:28,380 --> 01:34:30,080 Nefes çağırdı. 1140 01:34:30,440 --> 01:34:33,760 Cenaze için.Bir duysan neler oldu. 1141 01:34:33,765 --> 01:34:35,585 Hiç bana lüzum değil. 1142 01:34:35,940 --> 01:34:37,740 Benim derdim bana yeter. 1143 01:34:38,260 --> 01:34:39,780 Bak şuncacığa... 1144 01:34:40,520 --> 01:34:43,120 ...nedir bu uşağın hali he nedir? 1145 01:34:43,120 --> 01:34:43,940 [Kapı açılıyor] 1146 01:34:46,880 --> 01:34:51,400 Oh! Gel gel.De bakayım neredeydin? 1147 01:34:51,620 --> 01:34:56,040 Anlat niye uğramıyorsun gece gündüz eve he? 1148 01:34:56,180 --> 01:34:58,300 Anlat bu uşağa. 1149 01:34:58,520 --> 01:35:00,440 Anneciğim başımıza neler geldi bir bilseniz. 1150 01:35:00,440 --> 01:35:02,260 Hiç bana anlatma. 1151 01:35:02,480 --> 01:35:05,360 Git kendi oğluna anlat.Oğluna anlat. 1152 01:35:08,500 --> 01:35:10,940 Anne bağırıp duruyorsun çocuk ağlıyor. 1153 01:35:12,220 --> 01:35:14,220 Anlatacak bir şey yok abla.Hepsi bu işte. 1154 01:35:14,780 --> 01:35:16,360 Babam gibidir dedi. 1155 01:35:17,480 --> 01:35:18,960 Öz babası ölmüş. 1156 01:35:19,540 --> 01:35:21,620 Ama ondan nefret ediyormuş gibi konuştu. 1157 01:35:39,880 --> 01:35:40,760 Kızım. 1158 01:35:41,180 --> 01:35:42,640 Neredesin sen he? 1159 01:35:42,900 --> 01:35:44,900 Kaş ile göz arasında nereye kayboldun? 1160 01:35:45,240 --> 01:35:46,680 Telefonları da açmıyorsun. 1161 01:35:47,300 --> 01:35:48,860 Allah'tan Genco fark etmedi. 1162 01:35:49,140 --> 01:35:51,040 Ablam geldi anne.Cenazeye gittik. 1163 01:35:51,045 --> 01:35:52,455 Ne cenazesi? 1164 01:35:52,605 --> 01:35:55,655 Sevgili kocanın kurbanlarından birinin cenazesi. 1165 01:35:55,885 --> 01:35:59,165 Hadi kızım.Bir daha da benden habersiz dışarıya çıkmayacaksın. 1166 01:35:59,165 --> 01:36:00,165 Anne. 1167 01:36:00,840 --> 01:36:05,300 Sen neden sormuyorsun Genco'nun kurbanı kimmiş?Ne olmuş diye? 1168 01:36:07,500 --> 01:36:10,320 Eğer sorarsan,öğrenirsen... 1169 01:36:10,425 --> 01:36:12,705 ...o eve dönmekte zorlanacaksın değil mi? 1170 01:36:15,545 --> 01:36:18,855 Gözlerini yumup kulaklarını tıkamak çok konforlu değil mi? 1171 01:36:19,425 --> 01:36:20,425 Hadi kızım. 1172 01:36:21,275 --> 01:36:22,275 Taksi bekliyor. 1173 01:36:33,180 --> 01:36:34,180 Hadi. 1174 01:37:01,420 --> 01:37:02,160 Ferhat! 1175 01:37:33,500 --> 01:37:34,560 Ne oldu burada? 1176 01:37:34,860 --> 01:37:37,660 Manevi oğlu,Genco Bey'in... 1177 01:37:38,040 --> 01:37:38,740 ...Ferhat... 1178 01:37:39,360 --> 01:37:40,720 ...beni bağladı. 1179 01:37:40,740 --> 01:37:45,140 Ben hiç bir şey görmedim.Ne geldiğini gördüm ne de gittiğini gördüm. 1180 01:37:46,040 --> 01:37:47,040 İyi misiniz siz? 1181 01:37:48,900 --> 01:37:50,040 İyisiniz. 1182 01:38:13,860 --> 01:38:14,900 Ağabey. 1183 01:38:15,300 --> 01:38:15,800 He. 1184 01:38:16,180 --> 01:38:18,460 Genco'nun evini gözetleyen adamımızdan haber geldi. 1185 01:38:18,780 --> 01:38:19,400 İyi. 1186 01:38:19,680 --> 01:38:22,540 Ferhat Bey evi basıp Genco'yu almış. 1187 01:38:22,545 --> 01:38:23,545 He. 1188 01:38:23,940 --> 01:38:24,960 Güzel. 1189 01:38:26,200 --> 01:38:27,100 Şimdi de... 1190 01:38:27,360 --> 01:38:29,865 ...Genco'yu Ferhat'ın elinden kurtaralım. 1191 01:38:29,865 --> 01:38:31,715 Ağabey üzerime vazife değil de... 1192 01:38:31,720 --> 01:38:33,560 ...hem Ferhat anlasın diyoruz... 1193 01:38:33,840 --> 01:38:34,900 ...hemde... 1194 01:38:34,900 --> 01:38:38,640 Ben Genco'nun nasıl bir adam olduğunu öğrensin istiyorum. 1195 01:38:38,640 --> 01:38:40,220 Katil olsun istemiyorum ki. 1196 01:38:40,520 --> 01:38:42,840 O ona her baba dediğinde... 1197 01:38:42,845 --> 01:38:45,800 ...benim hapishane arkadaşımın kemikleri sızlıyor. 1198 01:38:46,905 --> 01:38:47,905 Anladın mı? 1199 01:39:03,565 --> 01:39:04,565 Ne oluyor burada? 1200 01:39:16,275 --> 01:39:17,275 Almış mı? 1201 01:39:17,515 --> 01:39:18,815 Almış ağa almış. 1202 01:39:20,500 --> 01:39:22,940 Tahir Bey ne oluyor? Kim,neyi almış? 1203 01:39:26,300 --> 01:39:30,520 [Telefon çalıyor] 1204 01:39:31,020 --> 01:39:32,020 Efendim. 1205 01:39:32,340 --> 01:39:34,855 Evlat görüşmemiz lazım. 1206 01:39:34,860 --> 01:39:36,640 Ağabey şimdi hiç sırası değil. 1207 01:39:36,960 --> 01:39:38,560 Ferhat ile ilgili. 1208 01:39:43,740 --> 01:39:44,740 Yürü devrem. 1209 01:39:53,940 --> 01:39:55,040 Nilüfer Hanım... 1210 01:39:55,680 --> 01:39:57,840 ...Ferhat Bey Genco Bey'i kaçırdı. 1211 01:39:58,060 --> 01:39:59,020 Ne? 1212 01:39:59,720 --> 01:40:00,980 Kaçırmış mı? 1213 01:40:10,315 --> 01:40:11,315 Anneciğim... 1214 01:40:11,900 --> 01:40:13,060 Efendim. 1215 01:40:13,480 --> 01:40:14,700 ...ne yapıyorsun bir tanem? 1216 01:40:14,960 --> 01:40:16,500 Oturuyorum. 1217 01:40:18,420 --> 01:40:19,180 Neden? 1218 01:40:19,540 --> 01:40:21,140 Oturuyorum işte. 1219 01:40:23,380 --> 01:40:24,900 Sen bana kızdın mı? 1220 01:40:25,940 --> 01:40:27,800 Babama da sana da. 1221 01:40:31,400 --> 01:40:35,100 Ay ışığında uluyan kurt ve mavi tüylü geyik hep maceralar atılırlar değil mi? 1222 01:40:35,640 --> 01:40:37,540 Evet ama birlikte. 1223 01:40:38,120 --> 01:40:41,120 Peki ay ışığında uluyan kurt,mavi tüylü geyik... 1224 01:40:41,500 --> 01:40:43,180 ...ve denizden gelen kaplan... 1225 01:40:43,480 --> 01:40:46,100 ...sadece kendi maceralarına mı atılırlar? 1226 01:40:49,125 --> 01:40:50,865 Biz kahraman değil miyiz? 1227 01:40:51,480 --> 01:40:53,240 Peki kahramanlar ne yapar? 1228 01:40:53,560 --> 01:40:54,740 Yardım eder. 1229 01:40:54,940 --> 01:40:56,620 Evet yardım eder. 1230 01:40:57,080 --> 01:40:58,760 Yardım mı ettiniz? 1231 01:40:58,980 --> 01:40:59,580 Hı hı. 1232 01:40:59,860 --> 01:41:01,420 Ne oldu peki? 1233 01:41:02,680 --> 01:41:04,740 Maceramız henüz bitmedi. 1234 01:41:05,280 --> 01:41:08,560 Yani baban ile seni yalnız bırakmamızın sebebi... 1235 01:41:09,400 --> 01:41:10,800 ...yardım etmemizdi. 1236 01:41:11,340 --> 01:41:14,680 Yaşasın! Benim annem ve babam bir kahraman! 1237 01:41:15,275 --> 01:41:17,005 Sende küçük kahraman. 1238 01:41:17,340 --> 01:41:19,520 Peki ben küçük kahramanımı öpebilir miyim artık? 1239 01:41:19,720 --> 01:41:22,020 Bende büyük kahramanı öpebilir miyim? 1240 01:41:26,340 --> 01:41:28,160 Annesinin küçük kuzusu. 1241 01:41:29,400 --> 01:41:30,400 Alnından... 1242 01:41:30,740 --> 01:41:33,860 ...burnundan,çeneden,yanaklar. 1243 01:41:44,580 --> 01:41:45,900 Nerede saklıyor olabilir? 1244 01:41:46,120 --> 01:41:48,300 Nerede olacak.Dağa çıkarmıştır. 1245 01:41:48,460 --> 01:41:51,515 İşin iyi tarafı,öfkesi yüzünden hemen hesabını kesmeyecektir. 1246 01:41:51,520 --> 01:41:52,960 Epey bir yakar canını. 1247 01:41:53,200 --> 01:41:55,520 Bu da bize onu bulmak için zaman kazandırır. 1248 01:41:55,880 --> 01:41:56,660 He. 1249 01:41:57,020 --> 01:41:59,360 Siz asker arkadaşıydınız değil mi? 1250 01:41:59,360 --> 01:42:00,380 Özel birlik. 1251 01:42:00,500 --> 01:42:02,120 He.İyi. 1252 01:42:02,120 --> 01:42:06,200 Yani istediğinde çok tehlikeli olabilecek bir adamla karşı karşıyayız he? 1253 01:42:06,360 --> 01:42:07,360 Aynen öyle. 1254 01:42:08,080 --> 01:42:10,540 Bir an önce bulalım şu çocuğu katil olmadan. 1255 01:42:11,025 --> 01:42:12,025 Devrem. 1256 01:42:12,460 --> 01:42:16,260 Genco iti zaten yaptığı şerefsizlikten dolayı şikayetçi olamayacak. 1257 01:42:16,680 --> 01:42:19,780 Gel biz bu işi polise intikal ettirmeden kendi aramızda çözelim. 1258 01:42:20,775 --> 01:42:23,505 Ağa,zaten bir kayıp ihbarı ya da Ferhat... 1259 01:42:23,505 --> 01:42:26,540 ...hakkında bir şikayet olmadığı sürece polis olarak hiç bir şey yapamam. 1260 01:42:27,280 --> 01:42:28,800 O yüzden Tertip Ali olarak buradayım. 1261 01:42:28,980 --> 01:42:30,880 Tertip Ali.Tertip Ali en güzeli. 1262 01:42:31,480 --> 01:42:32,580 Hadi gidelim o zaman. 1263 01:42:32,740 --> 01:42:33,800 Hadi. 1264 01:43:11,960 --> 01:43:13,240 Günaydın. 1265 01:43:18,300 --> 01:43:19,820 Nasılsın bu sabah? 1266 01:43:19,980 --> 01:43:20,720 He? 1267 01:43:22,000 --> 01:43:22,860 İyi misin? 1268 01:43:23,540 --> 01:43:24,540 Has mısın? 1269 01:43:27,815 --> 01:43:29,625 Şimdi düşünüyorsun değil mi? 1270 01:43:30,725 --> 01:43:32,465 Acaba Ferhat bana ne edecek diye? 1271 01:43:35,720 --> 01:43:37,060 Öldürecek mi? 1272 01:43:37,620 --> 01:43:39,240 İşkence mi edecek? 1273 01:43:40,840 --> 01:43:43,280 Vallahi bende bilmiyorum daha sana ne edeceğimi. 1274 01:43:44,360 --> 01:43:45,920 Karar vermedim biliyor musun? 1275 01:43:47,420 --> 01:43:48,780 Ama bildiğim bir şey var. 1276 01:43:49,200 --> 01:43:51,160 Canın çok yanacak Genco. 1277 01:43:51,360 --> 01:43:52,520 Çok. 1278 01:43:54,620 --> 01:43:56,440 Benimki kadar yanar mı bilmiyorum. 1279 01:43:56,840 --> 01:43:58,600 Ama canın epey yanacak. 1280 01:44:00,040 --> 01:44:01,120 Aha da bunu biliyorum. 1281 01:44:02,820 --> 01:44:05,520 (Bağırıyor.) 1282 01:44:08,705 --> 01:44:10,105 Sabırsızlanıyorsun he? 1283 01:44:11,445 --> 01:44:13,055 O zaman seni bekletmeyelim. 1284 01:44:13,675 --> 01:44:14,835 Başlayalım. 1285 01:44:16,285 --> 01:44:17,285 Hazır mısın? 1286 01:44:18,065 --> 01:44:19,065 Genco. 1287 01:44:20,260 --> 01:44:21,260 Baba. 1288 01:44:32,340 --> 01:44:36,820 (Bağırıyor.) 1289 01:45:04,880 --> 01:45:06,380 Ben şu taraftan gidiyorum. 1290 01:45:06,560 --> 01:45:09,120 Tamamdır ağabey bizde Ali ile bu yana bakacağız. 1291 01:45:15,980 --> 01:45:17,060 Efendim Nefes. 1292 01:45:17,060 --> 01:45:18,945 Tahir, bir haber var mı? 1293 01:45:18,945 --> 01:45:21,640 Tahmin ettiğimiz gibi Genco'yu almış.Arıyoruz. 1294 01:45:21,640 --> 01:45:23,940 Tamam mutlaka haber ver olur mu?Kendine dikkat et. 1295 01:45:24,040 --> 01:45:25,560 Tamam veririm.Hadi. 1296 01:45:30,980 --> 01:45:31,900 Efendim Hazan. 1297 01:45:32,040 --> 01:45:32,900 Nefes. 1298 01:45:33,200 --> 01:45:34,760 Melek aradı şimdi Ferhat... 1299 01:45:34,760 --> 01:45:36,140 Biliyorum haberim var. 1300 01:45:37,400 --> 01:45:40,020 O pisliği öldürüp başını belaya sokmaz inşallah. 1301 01:45:40,020 --> 01:45:42,760 Tahir buna engel olmak için Ferhat'ı aramaya gitti. 1302 01:45:43,520 --> 01:45:44,600 Haber aldığında mutlaka ara. 1303 01:45:44,640 --> 01:45:46,500 Merak etme ben sana haber veririm. 1304 01:45:47,220 --> 01:45:47,760 Tamam. 1305 01:45:57,380 --> 01:45:58,380 Kızım. 1306 01:45:59,180 --> 01:46:00,520 Ne bu surat? 1307 01:46:00,580 --> 01:46:02,120 Sirke satıyor. 1308 01:46:02,920 --> 01:46:04,800 Yine Genco değil mi? 1309 01:46:07,680 --> 01:46:09,200 Başka kim olabilir ki? 1310 01:46:09,300 --> 01:46:10,760 Geberesice. 1311 01:46:11,160 --> 01:46:12,160 Yok yok. 1312 01:46:12,420 --> 01:46:15,460 Bu herif gebermeden bize gülmek yok. 1313 01:46:15,600 --> 01:46:17,060 Nine ne yapıyorsun? 1314 01:46:17,480 --> 01:46:18,720 Sen geç içeriye. 1315 01:46:18,920 --> 01:46:20,640 Ben vurup geleceğim Genco'yu. 1316 01:46:20,940 --> 01:46:22,200 Nine delirme. 1317 01:46:22,700 --> 01:46:23,920 Delirtti ama. 1318 01:46:24,100 --> 01:46:25,340 Sadece beni değil. 1319 01:46:25,340 --> 01:46:26,420 Nilüfer'i de... 1320 01:46:26,480 --> 01:46:27,600 ...Melek'i de. 1321 01:46:28,380 --> 01:46:30,080 Nine bırak şu tüfeği hadi. 1322 01:46:30,180 --> 01:46:31,540 Asıl sen bırak. 1323 01:46:31,540 --> 01:46:34,000 Ben vurup geleceğim o iti. 1324 01:46:34,100 --> 01:46:35,420 Nine bırak dedim. 1325 01:46:36,220 --> 01:46:37,220 Tamam. 1326 01:46:37,455 --> 01:46:38,915 Tamam git vur. 1327 01:46:39,345 --> 01:46:42,395 Dediğin gibi alnının çatından vur.Sonra hapse gir. 1328 01:46:42,395 --> 01:46:44,265 Girerim.Ne var? 1329 01:46:45,080 --> 01:46:46,000 Tamam. 1330 01:46:46,200 --> 01:46:47,600 Tamam hapse de gir. 1331 01:46:47,860 --> 01:46:50,060 Beni de Melek'i de yapayalnız bırak. 1332 01:46:50,485 --> 01:46:52,165 Melek orada ben burada. 1333 01:46:54,440 --> 01:46:56,640 Dayanacak gücümüz kalmadığında... 1334 01:46:56,780 --> 01:46:59,460 ...omuzuna yatabileceğimiz ninemiz yanımızda olmasın. 1335 01:47:00,585 --> 01:47:01,585 Hadi git. 1336 01:47:03,380 --> 01:47:05,600 Beni kimsesiz bırak hadi git nine. 1337 01:47:10,260 --> 01:47:11,040 Nine... 1338 01:47:11,480 --> 01:47:13,080 ...benim Melek'in... 1339 01:47:15,355 --> 01:47:17,365 ...senden başka kimimiz var söylesene. 1340 01:47:23,105 --> 01:47:24,735 Sen hiç merak etme. 1341 01:47:26,695 --> 01:47:28,525 Onun başında öyle bir bela var ki... 1342 01:47:29,815 --> 01:47:31,835 ...bu sefer asla ama asla kurtulamayacak. 1343 01:47:35,425 --> 01:47:37,275 Bir yandan içim diyor ki... 1344 01:47:38,875 --> 01:47:40,035 ...bitirsin işini. 1345 01:47:42,505 --> 01:47:43,505 Kim? 1346 01:47:49,500 --> 01:47:50,500 Ferhat. 1347 01:47:51,560 --> 01:47:52,560 Ferhat kim? 1348 01:48:13,860 --> 01:48:16,820 Ulan bir yarım saat gittim geldim uyuyakalmışsın. 1349 01:48:17,260 --> 01:48:18,420 Yoruldun mu?He? 1350 01:48:18,640 --> 01:48:19,640 (İnliyor.) 1351 01:48:21,320 --> 01:48:22,840 Daha yeni başlıyoruz. 1352 01:48:23,040 --> 01:48:25,200 Kemençemin gıy sesi gelmedi daha. 1353 01:48:25,400 --> 01:48:27,140 (Bağırıyor.) 1354 01:48:28,740 --> 01:48:30,020 Ne diyeceksin he? 1355 01:48:31,840 --> 01:48:33,120 De bakayım bana. 1356 01:48:35,740 --> 01:48:37,500 Özür mü dileyeceksin yoksa benden? 1357 01:48:38,780 --> 01:48:42,440 Hayatımın içine *** için benden özür mü diliyorsun Genco? 1358 01:48:43,500 --> 01:48:45,900 Affet beni oğlum mu diyeceksin he? 1359 01:48:46,780 --> 01:48:47,780 Genco... 1360 01:48:48,260 --> 01:48:49,380 ...de bakayım bana. 1361 01:48:52,475 --> 01:48:53,965 Onlara mı bakıyorsun. 1362 01:48:54,915 --> 01:48:57,155 BU kalaslar ile ne edeceğim biliyor musun? 1363 01:48:57,980 --> 01:49:00,700 Sana layık bir dar ağacı yapacağım. 1364 01:49:01,600 --> 01:49:02,600 Ya. 1365 01:49:04,485 --> 01:49:07,075 Koca ormanda onca ağaç dururken... 1366 01:49:07,640 --> 01:49:11,400 ...bu Ferhat kot kafalı mı da dar ağacı ediyor diyorsun değil mi? 1367 01:49:12,220 --> 01:49:13,440 Doğru diyorsun. 1368 01:49:13,500 --> 01:49:15,500 İşte kot kafalı Ferhat. 1369 01:49:15,680 --> 01:49:17,200 O zaman de bakayım bana. 1370 01:49:18,505 --> 01:49:20,655 Seni bu ağaçlardan birine mi asayım? 1371 01:49:21,700 --> 01:49:23,840 Yoksa bu dar ağacında mı sallandırayım? 1372 01:49:27,260 --> 01:49:28,260 Genco. 1373 01:49:28,615 --> 01:49:30,415 Eğer bu dar ağacını edersem... 1374 01:49:31,235 --> 01:49:34,225 ...belki polisler gelene kadar vakit kazanırsın. 1375 01:49:35,020 --> 01:49:36,020 Ne dersin? 1376 01:49:38,960 --> 01:49:39,960 De bakayım bana. 1377 01:49:41,640 --> 01:49:43,500 Eğer bu ağaca as diyorsan... 1378 01:49:43,640 --> 01:49:45,100 ...bir kere... 1379 01:49:46,140 --> 01:49:51,040 ...dar ağacına as diyorsan iki kere salla kopasıca başını. 1380 01:49:52,300 --> 01:49:55,240 Dedim!Hadi! 1381 01:49:59,860 --> 01:50:01,280 Bu dar ağacını seçtin he? 1382 01:50:03,220 --> 01:50:04,640 Tam da düşündüğüm gibi. 1383 01:50:06,295 --> 01:50:09,065 Genco Tamar kendisi için dar ağacı etmemi istedi. 1384 01:50:09,720 --> 01:50:10,720 Onu kırmayalım. 1385 01:50:11,880 --> 01:50:13,020 Yapalım bakalım. 1386 01:50:13,540 --> 01:50:15,300 Genco.Baba. 1387 01:50:45,315 --> 01:50:46,565 Abla çok sağ ol. 1388 01:50:47,665 --> 01:50:49,755 Ne yaptım bir şey yapmadım ki. 1389 01:50:50,315 --> 01:50:52,645 Saniye Hanım dünden beri riv riv ediyor. 1390 01:50:53,260 --> 01:50:55,460 Yiğit sizi çok merak etti. 1391 01:50:55,540 --> 01:50:57,700 Onu oyaladık oyalamasına da... 1392 01:50:57,860 --> 01:51:00,500 ...Saniye Hanım maşallah Yiğit'i bahane edip bir başladı. 1393 01:51:00,720 --> 01:51:01,680 Hiç susmadı. 1394 01:51:02,760 --> 01:51:04,840 Sen Yiğit'in gönlünü aldın mı? 1395 01:51:09,980 --> 01:51:14,440 El kadar bebeği iki piş piş ile kandırmak kolay. 1396 01:51:15,620 --> 01:51:16,740 Anneciğim... 1397 01:51:17,180 --> 01:51:19,180 ...gencecik bir kadın öldü diyorum. 1398 01:51:19,500 --> 01:51:22,315 Allah rahmet eylesin kızcağıza. 1399 01:51:22,320 --> 01:51:25,540 Ama ben ne yapabilirim.Sen ne yapabilirsin. 1400 01:51:25,860 --> 01:51:28,515 Bak seninde elinden bir şey gelmemiş işte. 1401 01:51:28,515 --> 01:51:29,605 Anne. 1402 01:51:30,160 --> 01:51:33,020 Kadın yüklü,bu kadar gidilir mi üzerine ya? 1403 01:51:33,140 --> 01:51:34,100 Hamile kadın. 1404 01:51:34,320 --> 01:51:37,120 Ben onun hamileliğini ondan fazla düşünüyorum. 1405 01:51:37,180 --> 01:51:40,540 Görüyorum gebe olduğunu,tasalanıyorum.Ama o kendisi görmüyor. 1406 01:51:41,040 --> 01:51:43,220 Anneciğim benimde bir kızım olacak. 1407 01:51:43,620 --> 01:51:45,985 Bir kadın benden yardım istediğinden ben susarsam... 1408 01:51:45,985 --> 01:51:48,200 ...bencillik edersem korkaklık edersem... 1409 01:51:48,220 --> 01:51:51,120 Korkaklık edersen et.Ne olmuş? 1410 01:51:51,120 --> 01:51:54,860 Kendin için etmeyeceksin.Onun için korkaklık edeceksin. 1411 01:51:54,860 --> 01:51:56,800 Onun için korkaklık et. 1412 01:51:56,880 --> 01:51:59,640 Ben kendim için yapamadım kızım için yapıyorum zaten. 1413 01:51:59,660 --> 01:52:02,600 Kızım daha güzel bir dünyaya gelsin diye yapıyorum. 1414 01:52:03,960 --> 01:52:08,440 O dünyadaki bütün pisliği sen temizleyeceksin öyle mi? 1415 01:52:08,660 --> 01:52:11,540 İşin başından aşkın,kolay gelsin. 1416 01:52:12,025 --> 01:52:13,115 Biliyorum yapamam. 1417 01:52:15,800 --> 01:52:17,640 Ama ben savaşmaya devam edeceğim. 1418 01:52:17,860 --> 01:52:18,540 Et. 1419 01:52:19,000 --> 01:52:21,840 Et kızım,durma devam et. 1420 01:52:21,840 --> 01:52:24,640 Ben zaten duvarlara karşı konuşuyorum. 1421 01:52:24,680 --> 01:52:28,940 Ha size karşı konuşmuşum ha duvara karşı konuşmuşum. 1422 01:52:30,060 --> 01:52:31,060 Oy başım! 1423 01:52:33,515 --> 01:52:34,515 Anne. 1424 01:52:34,875 --> 01:52:35,945 Nefes'im... 1425 01:52:36,275 --> 01:52:37,415 ...sen aldırma... 1426 01:52:37,725 --> 01:52:39,885 ...iyice yaşlandı,huysuzlaştı. 1427 01:52:40,565 --> 01:52:42,055 Ona da hak veriyorum. 1428 01:52:42,805 --> 01:52:44,385 Ama abla ben duramam. 1429 01:52:50,565 --> 01:52:52,825 Şimdi bu Ferhat denen herif... 1430 01:52:52,935 --> 01:52:55,155 ...Genco itini kaçırdı mı essahtan ? 1431 01:52:58,985 --> 01:53:01,205 Tahir'in dediğine göre öldürmezmiş... 1432 01:53:02,160 --> 01:53:04,280 ...ama öldür diye yalvartırmış. 1433 01:53:04,280 --> 01:53:05,640 Haksız mı? 1434 01:53:05,980 --> 01:53:08,780 O kadar anlattığın şeyden sonra,haklı. 1435 01:53:08,780 --> 01:53:10,200 Yok abla o öyle değil. 1436 01:53:10,640 --> 01:53:12,820 O adam cezasını adalete ödemeli. 1437 01:53:13,040 --> 01:53:14,300 Ödeyecek de. 1438 01:53:16,220 --> 01:53:18,020 Selamün aleyküm. 1439 01:53:18,360 --> 01:53:19,360 Asiye. 1440 01:53:21,980 --> 01:53:23,460 Neredesiniz ya? 1441 01:53:25,000 --> 01:53:27,960 Kaçaklık bitti he sonunda? 1442 01:53:27,960 --> 01:53:28,985 He? 1443 01:53:28,985 --> 01:53:31,075 Ne oldu sizin bu iş de bakayım bana? 1444 01:53:32,680 --> 01:53:34,760 Ağabey sorma başımıza gelenleri. 1445 01:53:34,920 --> 01:53:35,920 Neden? 1446 01:53:36,940 --> 01:53:39,420 Tahir dedi bana bir şeyler de... 1447 01:53:40,260 --> 01:53:41,700 ...ifade falan... 1448 01:53:41,880 --> 01:53:44,260 ...sonra anlamadık tabi.Ara ki bulasın... 1449 01:53:44,340 --> 01:53:45,900 ...Tahir efendiyi he. 1450 01:53:48,520 --> 01:53:49,480 Annem nerededir? 1451 01:53:49,560 --> 01:53:51,560 Mustafa kurban olayım çağırma. 1452 01:53:51,560 --> 01:53:53,800 Gelmesi ile söylenmesi bir oluyor. 1453 01:53:53,840 --> 01:53:55,740 Başım ağarıyor dedi,gitti yattı. 1454 01:53:58,275 --> 01:54:00,265 İyi.Yangazlar nerede? 1455 01:54:00,815 --> 01:54:02,385 Tahir de yok ortada.He? 1456 01:54:02,385 --> 01:54:06,000 Mustafa başladın yine pompalı tüfek gibi saydırmaya o nerede bu nerede. 1457 01:54:06,100 --> 01:54:08,260 Allah Allah ancak soruyorsun ya. 1458 01:54:12,120 --> 01:54:13,260 İyi bakayım. 1459 01:54:14,395 --> 01:54:17,245 Doldur hadi bana da bir süzgeçli çay,içeyim bakayım. 1460 01:54:38,975 --> 01:54:40,105 Alo. 1461 01:54:42,755 --> 01:54:43,755 Sağ ol ikizim. 1462 01:54:49,400 --> 01:54:51,460 Ne oldu bir sıfatın düştü? 1463 01:54:51,640 --> 01:54:53,020 Berrak... 1464 01:54:53,360 --> 01:54:54,880 ...nişan fotoğrafı koymuş. 1465 01:54:59,800 --> 01:55:03,760 Ulan bana bak sakın saçma sapan bir şey yazma fotoğrafın altına. 1466 01:55:03,840 --> 01:55:05,340 Lan yok be ikizim. 1467 01:55:05,345 --> 01:55:07,900 Hayırlı olsun,mutluluklar falan işte. 1468 01:55:11,200 --> 01:55:15,180 Oğlum dedim ben sana ya günün sonunda herkes kendi yoluna bakıyor. 1469 01:55:15,240 --> 01:55:18,495 Gözden ırak gönülden ırak hesabı alışacaksın buna. 1470 01:55:18,500 --> 01:55:20,320 Öyle.Öyle. 1471 01:55:22,760 --> 01:55:24,320 Nazar'dan var mı bir haber? 1472 01:55:24,480 --> 01:55:25,320 Yok. 1473 01:55:25,320 --> 01:55:26,500 Olmasın da zaten. 1474 01:55:27,340 --> 01:55:28,500 Ya ikizim... 1475 01:55:29,000 --> 01:55:30,980 ...olmasın da zaten diyorsun ama... 1476 01:55:31,120 --> 01:55:33,380 ...senin durumun ile benim durumum aynı değil. 1477 01:55:33,600 --> 01:55:34,440 Niye? 1478 01:55:34,860 --> 01:55:36,060 Nasıl niye? 1479 01:55:36,160 --> 01:55:39,440 Nazar seni sen de Nazar'ı çocukluğunuzdan beri seviyorsunuz. 1480 01:55:40,560 --> 01:55:43,200 Nazar'ın Vedat ile neden evlendiğini de biliyoruz. 1481 01:55:43,200 --> 01:55:45,900 Onu biliyoruz da benden neden kaçtığını bilmiyoruz. 1482 01:55:45,960 --> 01:55:47,000 Ya sor o zaman. 1483 01:55:47,020 --> 01:55:48,100 Nasıl yani? 1484 01:55:48,120 --> 01:55:49,320 Nasıl nasıl yani? 1485 01:55:49,580 --> 01:55:50,900 Çıkacaksın karşısına... 1486 01:55:51,040 --> 01:55:52,520 ...diyeceksin ki neden böyle oldu. 1487 01:55:52,680 --> 01:55:55,340 Ya o iş yaş,peşinden mi koşacağım? 1488 01:55:55,340 --> 01:55:57,020 Daha mühim bir işin mi var? 1489 01:55:57,520 --> 01:55:58,460 Diyorsun? 1490 01:55:58,460 --> 01:55:59,740 He diyorum. 1491 01:55:59,780 --> 01:56:01,840 Yok aslında daha önemli bir işim ama... 1492 01:56:03,280 --> 01:56:06,560 ...ne yapacağım oğlum telefon etsem açmaz telefonumu ya. 1493 01:56:06,780 --> 01:56:07,900 Ya ikizim... 1494 01:56:07,900 --> 01:56:09,480 ...telefonu nereden çıkarıyorsun? 1495 01:56:09,580 --> 01:56:11,760 Sana diyorum ki çıkacaksın karşısına... 1496 01:56:12,300 --> 01:56:13,640 ...bakacaksın gözlerine... 1497 01:56:13,840 --> 01:56:15,500 ...diyeceksin ki;neden böyle oldu? 1498 01:56:15,600 --> 01:56:18,500 Ama her türlü cevaba da hazırlıklı olacaksın. 1499 01:56:19,560 --> 01:56:21,100 Essahtan çıkayım mı karşısına? 1500 01:56:21,460 --> 01:56:22,700 Durduğun kabahat. 1501 01:56:22,820 --> 01:56:26,520 Lan oğlum bırak beni gaza getirme ya zaten ortalık karışık. 1502 01:56:26,580 --> 01:56:29,000 Bak bir de ortalardan falan kaybolmaya kalkarsam... 1503 01:56:29,040 --> 01:56:32,040 ...bu sefer var ya Mustafa ağabeyim benim harbi çarkıma ***. 1504 01:56:32,040 --> 01:56:33,040 İkizim... 1505 01:56:33,405 --> 01:56:34,435 ...kıvırma. 1506 01:56:34,745 --> 01:56:37,185 Alacağım cevaptan korkuyorum demiyorsun da. 1507 01:56:37,185 --> 01:56:39,255 Ya bırak ne kıvıracağım ben zaten... 1508 01:56:39,255 --> 01:56:41,955 ...neyden korkacağım olan olmuş biten bitmiş. 1509 01:56:42,655 --> 01:56:44,265 Bitmemiş ki konuşuyoruz. 1510 01:57:02,600 --> 01:57:03,320 Mercan'ım. 1511 01:57:03,320 --> 01:57:03,900 Annem. 1512 01:57:06,720 --> 01:57:08,920 Annesinin kıymetlisi. 1513 01:57:11,160 --> 01:57:12,340 Nasılsın? 1514 01:57:12,695 --> 01:57:13,915 Şimdi iyiyim. 1515 01:57:14,080 --> 01:57:17,055 Dikilecek misiniz böyle?Geçin içeriye. 1516 01:57:17,700 --> 01:57:18,880 Hadi hoş geldin. 1517 01:57:19,620 --> 01:57:20,900 Gel hoş geldin. 1518 01:57:24,335 --> 01:57:25,725 Gel buyur. 1519 01:57:27,755 --> 01:57:30,735 Ya devrem yapmaz,öldürmez diyoruz da oğlum... 1520 01:57:30,735 --> 01:57:33,505 ...ne bileyim bu Zeynep'in olayını öğrendikten sonra... 1521 01:57:33,835 --> 01:57:35,395 ...boğup bir kenara atmış olabilir. 1522 01:57:35,835 --> 01:57:37,205 İnşallah yapmamıştır. 1523 01:57:37,915 --> 01:57:38,915 İnşallah. 1524 01:57:39,075 --> 01:57:40,635 Adamın lakabı zırdeli. 1525 01:57:41,780 --> 01:57:43,280 Benden ondan korkuyorum devrem. 1526 01:58:23,000 --> 01:58:24,840 Bu mezarlık ne tarafta kaldı? 1527 01:58:27,385 --> 01:58:28,665 Şu tarafta kaldı. 1528 01:58:33,060 --> 01:58:34,260 Gözümün önünde... 1529 01:58:35,400 --> 01:58:36,940 ...bütün hayatımı... 1530 01:58:37,180 --> 01:58:38,560 ...bir çukura gömdüler. 1531 01:58:40,000 --> 01:58:41,640 Üzerine toprak attılar. 1532 01:58:41,985 --> 01:58:43,605 Duasını ettiler. 1533 01:58:45,075 --> 01:58:46,315 On beş yıl... 1534 01:58:47,700 --> 01:58:48,960 ...gece gündüz... 1535 01:58:49,520 --> 01:58:51,140 ...durmadan lanet edip... 1536 01:58:51,985 --> 01:58:54,385 ...bir taraftan sevdamı haykırdığım Zeynep. 1537 01:58:56,225 --> 01:58:57,445 Oraya gömdüler. 1538 01:58:59,605 --> 01:59:00,805 Orada yatıyor. 1539 01:59:02,365 --> 01:59:04,305 Ben onu on beş yılda gömemedim. 1540 01:59:06,165 --> 01:59:07,495 Bunların gömmesi... 1541 01:59:09,885 --> 01:59:11,175 ...yarım saat sürmedi. 1542 01:59:19,540 --> 01:59:21,895 O mektubu da sen yazdırdın değil mi? 1543 01:59:22,160 --> 01:59:22,660 He? 1544 01:59:28,060 --> 01:59:29,660 Ulan şerefsiz. 1545 01:59:30,420 --> 01:59:32,120 Ulan gaybana. 1546 01:59:34,000 --> 01:59:35,360 Ulan sen biliyor musun... 1547 01:59:36,640 --> 01:59:39,160 ...ben onun gözlerine bakmaya kıyamıyordum. 1548 01:59:42,000 --> 01:59:43,040 Onu gördüğümde... 1549 01:59:44,075 --> 01:59:45,515 ...elim,ayağım... 1550 01:59:46,180 --> 01:59:47,980 ...yüreğim titriyordu. 1551 01:59:52,465 --> 01:59:54,685 Tahir'in tecavüz etti dediği... 1552 01:59:55,780 --> 01:59:57,600 ...Zeynep'di değil mi? 1553 02:00:00,360 --> 02:00:02,240 Benim Zeynep'imdi değil mi? 1554 02:00:06,465 --> 02:00:07,465 Bak. 1555 02:00:09,405 --> 02:00:10,405 Bak. 1556 02:00:12,255 --> 02:00:13,375 Şimdi orada... 1557 02:00:15,365 --> 02:00:16,365 ...buz gibi... 1558 02:00:17,165 --> 02:00:18,455 ...kapkara... 1559 02:00:19,685 --> 02:00:22,105 ...sağır toprağın altında yatıyor. 1560 02:00:24,865 --> 02:00:25,865 Benim Zeynep'im. 1561 02:00:36,295 --> 02:00:37,295 Neyse. 1562 02:00:39,565 --> 02:00:41,495 Daha yapacak çok işimiz var. 1563 02:00:45,185 --> 02:00:46,995 Bitireceğim bir dar ağacı... 1564 02:00:47,745 --> 02:00:50,075 ...sallandıracağım bir şerefsiz var. 1565 02:01:06,920 --> 02:01:08,460 Selamün aleyküm. 1566 02:01:09,060 --> 02:01:10,980 Aleyküm selam kaptan. 1567 02:01:11,000 --> 02:01:12,520 Ne yapıyorsunuz Yangazlar? 1568 02:01:12,560 --> 02:01:13,620 Ne edelim da. 1569 02:01:14,400 --> 02:01:15,400 Nedir? 1570 02:01:16,255 --> 02:01:17,255 Nedir? 1571 02:01:17,720 --> 02:01:20,720 Yol boyu okudum sigortacı ağabeylerin yazdıklarını. 1572 02:01:20,760 --> 02:01:22,000 Eee? 1573 02:01:22,560 --> 02:01:23,780 Eee nedir? 1574 02:01:25,255 --> 02:01:27,295 Kısacası diyorlar ki uşaklar... 1575 02:01:28,100 --> 02:01:31,040 Siz bu işin üzerine bir bardak soğuk su için. 1576 02:01:32,740 --> 02:01:34,840 Bir de bana diyorsun ki git. 1577 02:01:34,955 --> 02:01:37,445 Ulan dertlerin ardı arkası kesilmiyor ki. 1578 02:01:37,920 --> 02:01:41,340 Koskoca gemi gitti teselli olsun diye kolonya tutan yok. 1579 02:01:41,360 --> 02:01:42,780 Hay ben böyle işin... 1580 02:01:54,280 --> 02:01:56,240 Anne ne bu telaşın? Ne oldu? 1581 02:01:56,860 --> 02:01:58,660 Daha bir de ne oldu diye soruyor musun? 1582 02:01:59,260 --> 02:02:00,660 Üzüldün mü yoksa? 1583 02:02:01,045 --> 02:02:04,025 Hala sormadın ne tecavüzü ne cenazesi diye. 1584 02:02:04,025 --> 02:02:05,320 Ablam haklı galiba. 1585 02:02:05,320 --> 02:02:06,740 Ne demek şimdi bu? 1586 02:02:10,020 --> 02:02:11,160 Nilüfer Hanım. 1587 02:02:11,645 --> 02:02:13,375 Kusura bakmayın ama... 1588 02:02:13,845 --> 02:02:16,145 ...ben Genco Bey'i çok merak ediyorum. 1589 02:02:16,960 --> 02:02:18,380 Haber aldınız mı? 1590 02:02:19,280 --> 02:02:22,520 Ne oldu peki?Ne yapacağız biz şimdi? 1591 02:02:22,900 --> 02:02:25,620 Hayır neden oldu bütün bunlar anlayamadım... 1592 02:02:25,620 --> 02:02:28,240 ...dün gece beraber yemek yeyip içtikten sonra... 1593 02:02:29,220 --> 02:02:30,440 ...çok korktum ben. 1594 02:02:30,600 --> 02:02:32,900 Bilmiyorum Hülya.Bilmiyorum. 1595 02:02:34,580 --> 02:02:36,320 Polise haber verdiniz mi? 1596 02:02:38,080 --> 02:02:40,000 Nereden bileyim ben? 1597 02:02:40,060 --> 02:02:42,620 Tahir'in yanındaki polisti galiba,bilmiyorum. 1598 02:02:43,700 --> 02:02:45,380 İlacınızı getireyim ben. 1599 02:02:46,175 --> 02:02:48,085 Allah'ım sen bize yardım et. 1600 02:02:56,620 --> 02:02:59,280 Sen ne öyle gözlerini diktin bakıyorsun?He? 1601 02:02:59,820 --> 02:03:01,160 Yok bir şey anne. 1602 02:03:01,755 --> 02:03:02,995 Bıktım. 1603 02:03:04,435 --> 02:03:06,185 Anlıyor musun?Bıktım. 1604 02:03:06,335 --> 02:03:08,835 Abla kardeş iğneleyici laflarınızdan... 1605 02:03:08,840 --> 02:03:11,100 ...suçlayıcı bakışlarınızdan bıktım. 1606 02:03:11,460 --> 02:03:12,140 Ben... 1607 02:03:12,520 --> 02:03:15,280 ...Genco sana kötülük yapıyor diye üzerine yürüdüm. 1608 02:03:17,380 --> 02:03:19,800 Tası tarağı toplayıp annemin evine gittim. 1609 02:03:21,040 --> 02:03:22,820 Altından ne çıktı peki? 1610 02:03:22,980 --> 02:03:25,460 Küçük hanım keman çalmak istemiyormuş efendim. 1611 02:03:25,540 --> 02:03:27,440 Arkadaşları ile oynamak istiyormuş. 1612 02:03:29,200 --> 02:03:30,600 Acaba dedim... 1613 02:03:32,280 --> 02:03:33,700 ...çekiniyor mu dedim... 1614 02:03:33,860 --> 02:03:35,280 ...korkuyor mu dedim... 1615 02:03:35,280 --> 02:03:37,300 ...Hazal doğru mu söylüyor dedim. 1616 02:03:37,640 --> 02:03:38,800 Sonuç? 1617 02:03:39,785 --> 02:03:41,425 Genco kapıya geldi. 1618 02:03:41,905 --> 02:03:42,905 Küçük hanım... 1619 02:03:43,865 --> 02:03:45,885 ...kuzu kuzu gidip arabaya bindi. 1620 02:03:46,520 --> 02:03:48,340 Ben ne yapacaktım peki? 1621 02:03:48,840 --> 02:03:49,620 He? 1622 02:04:02,780 --> 02:04:04,400 Hepinizden bıktım. 1623 02:04:12,780 --> 02:04:15,940 İnşallah Ferhat ağabeyim onu gebertir. 1624 02:04:22,125 --> 02:04:24,155 Okumak ile değişmez be kaptan. 1625 02:04:25,020 --> 02:04:26,720 Ne bileyim uşağım ya. 1626 02:04:26,780 --> 02:04:27,920 Ne bileyim. 1627 02:04:31,780 --> 02:04:33,000 Ağabeyim arıyor. 1628 02:04:35,320 --> 02:04:36,360 Efendim ağabey. 1629 02:04:36,360 --> 02:04:37,220 Alo. 1630 02:04:37,300 --> 02:04:38,660 Murat ne ettiniz oğlum? 1631 02:04:38,760 --> 02:04:40,060 Bir şey yapmadık ağabey. 1632 02:04:40,060 --> 02:04:42,760 Ne dedi bu sigortacılar? He? Belli değil midir daha? 1633 02:04:42,780 --> 02:04:44,160 Ağabey şöyle... 1634 02:04:44,500 --> 02:04:46,060 ...Cemal Kaptan yanımda. 1635 02:04:46,140 --> 02:04:47,140 Ben ona vereyim. 1636 02:04:47,280 --> 02:04:48,280 O sana söylesin. 1637 02:04:48,900 --> 02:04:49,720 Ağabeyim. 1638 02:04:53,680 --> 02:04:54,960 Mustafa'm. 1639 02:04:56,620 --> 02:04:59,520 Ben anladım senin sessizliğinden.Anladım. 1640 02:05:00,975 --> 02:05:02,575 Ne diyorlar bunlar? 1641 02:05:03,765 --> 02:05:07,075 Gemi şimdi bulunduğu yerden çekilecek tersaneye. 1642 02:05:07,505 --> 02:05:08,885 İncelenecek. 1643 02:05:09,635 --> 02:05:11,935 Bilirkişi rapor yazacak ona. 1644 02:05:12,445 --> 02:05:14,265 Yazmışlar da yazmışlar. 1645 02:05:14,265 --> 02:05:15,965 Anladım kaptan anladım. 1646 02:05:16,460 --> 02:05:18,640 Yan yattı,çamura battı. 1647 02:05:19,020 --> 02:05:22,060 Yok o öyle demiş yok bu böyle demiş. 1648 02:05:22,180 --> 02:05:23,200 (Küfür ediyor) 1649 02:05:23,635 --> 02:05:26,715 Belliydi zaten böyle olacağı ben beklemiyordum bir şey. 1650 02:05:27,245 --> 02:05:29,725 Neyse biz bakacağız başımızın çaresine. 1651 02:05:29,725 --> 02:05:31,280 Allah sonumuzu hayır etsin. 1652 02:05:31,400 --> 02:05:33,160 Amin Mustafa'm.Amin. 1653 02:05:33,440 --> 02:05:34,840 Hadi Allah'a emanet koçum. 1654 02:05:50,140 --> 02:05:52,740 İdamlar niye sabaha karşı ediliyor biliyor musun? 1655 02:05:54,825 --> 02:05:57,755 Güneşi son bir kez daha görsünler diye. 1656 02:06:00,080 --> 02:06:00,880 Yani... 1657 02:06:01,080 --> 02:06:02,340 ...bence öyle. 1658 02:06:08,880 --> 02:06:10,060 Güzel oldu he. 1659 02:06:10,760 --> 02:06:11,760 Güzel oldu. 1660 02:06:14,595 --> 02:06:17,585 Sana yakışacak Genco Efendi. 1661 02:06:20,900 --> 02:06:22,800 Bu dünya üzerindeki... 1662 02:06:22,800 --> 02:06:24,840 ...en büyük işkence nedir biliyor musun? 1663 02:06:26,460 --> 02:06:27,500 Beklemek. 1664 02:06:27,945 --> 02:06:29,915 Umutsuzca beklemek. 1665 02:06:34,085 --> 02:06:35,905 Ben çok bekledim Genco. 1666 02:06:38,735 --> 02:06:40,685 Şimdi de sen bekleyeceksin. 1667 02:06:42,945 --> 02:06:44,845 Sana garip geliyor da böyle... 1668 02:06:44,845 --> 02:06:46,855 ...sakin sakin oturuşum. 1669 02:06:47,885 --> 02:06:50,705 Sanki günlük bir iş eder gibi. 1670 02:06:51,995 --> 02:06:54,195 Her gün ettiğim bir şeyi eder gibi. 1671 02:06:57,395 --> 02:06:59,855 Oysa bu karşımdaki şerefsiz... 1672 02:07:00,835 --> 02:07:03,375 ...bu karşımdaki gaybana... 1673 02:07:04,860 --> 02:07:06,400 ...benim Zeynep'ime... 1674 02:07:08,060 --> 02:07:09,460 ...ulan benim Zeynep'ime... 1675 02:07:12,420 --> 02:07:13,420 ...ulan benim Zeynep'ime. 1676 02:07:50,880 --> 02:07:51,880 Biliyor musun? 1677 02:07:52,540 --> 02:07:54,700 Şimdi yüreğimde... 1678 02:07:55,115 --> 02:07:57,165 ...bin tane duygu cirit atıyor. 1679 02:07:59,115 --> 02:08:00,855 Kavga edip duruyorlar. 1680 02:08:04,005 --> 02:08:05,795 Öldüresiye bir öfke... 1681 02:08:08,980 --> 02:08:10,620 ...it gibi bir pişmanlık... 1682 02:08:13,340 --> 02:08:16,260 ...bu yer yarılsa da içine girsem dedirten bir... 1683 02:08:16,360 --> 02:08:17,540 ...utanç... 1684 02:08:20,800 --> 02:08:23,900 (Bağırıyor) 1685 02:08:24,240 --> 02:08:26,560 ...hepsi birbiri ile kavga ediyor. 1686 02:08:27,080 --> 02:08:28,500 Biri diyor ki... 1687 02:08:28,680 --> 02:08:29,980 ...ulan çekil... 1688 02:08:31,420 --> 02:08:32,680 ...ben öne geçeceğim. 1689 02:08:33,220 --> 02:08:34,340 Öteki diyor ki... 1690 02:08:34,460 --> 02:08:36,600 ...yok ulan sen çekil ben geçeceğim. 1691 02:08:36,700 --> 02:08:39,420 Öbürü diyor yok ben geçeceğim. 1692 02:08:39,500 --> 02:08:43,060 Biri diyor ki ben geçeceğim öteki diyor ki ben geçeceğim. 1693 02:08:43,460 --> 02:08:44,220 Ya. 1694 02:08:47,220 --> 02:08:49,000 Bundan mı korkuyorsun,he? 1695 02:09:52,700 --> 02:09:55,220 Tahir,buldunuz mu? 1696 02:09:55,420 --> 02:09:56,240 Yok. 1697 02:09:58,180 --> 02:09:59,300 Hadi gel içeriye. 1698 02:10:06,500 --> 02:10:07,760 Selamün aleyküm. 1699 02:10:07,760 --> 02:10:10,780 Aleyküm selam oğlum.Ulan insan bir arar.Bu olacak şey mi? 1700 02:10:10,780 --> 02:10:13,240 Bir alo der.Bir şey der.Sende hiç haber etmiyorsun. 1701 02:10:13,260 --> 02:10:16,080 Ne bileyim ağabey,her şey o kadar hızlı olup bitti ki vallahi bende anlamadım. 1702 02:10:16,080 --> 02:10:17,100 Baba. 1703 02:10:17,100 --> 02:10:20,380 Oy aslanım benim.Oy paşam. 1704 02:10:21,120 --> 02:10:22,020 Tahir... 1705 02:10:22,180 --> 02:10:23,680 ...sen aç mısın bir şeyler hazırlayayım mı? 1706 02:10:23,740 --> 02:10:24,840 Açım vallahi Nefes. 1707 02:10:24,860 --> 02:10:27,080 Elticiğim dur sen zahmet etme ben hazırlarım. 1708 02:10:27,300 --> 02:10:29,300 Olur mu öyle şey abla dur bende yardım edeyim. 1709 02:10:29,800 --> 02:10:32,495 Sende şunu bir etraflıca anlat bakayım bana ya. 1710 02:10:32,500 --> 02:10:36,000 Nedir ne değildir?Nefes bacım anlattı da benim kafam çok kesmedi. 1711 02:10:50,420 --> 02:10:53,980 (Bağırıyor) 1712 02:11:07,240 --> 02:11:09,100 Ne kadar da güzelmiş. 1713 02:11:09,240 --> 02:11:10,820 Güle güle kullan. 1714 02:11:11,900 --> 02:11:15,320 De baban bunu giymene müsaade etmez. 1715 02:11:15,500 --> 02:11:16,580 Anne... 1716 02:11:17,240 --> 02:11:18,320 ...bu senin için. 1717 02:11:18,500 --> 02:11:19,340 Ne? 1718 02:11:20,180 --> 02:11:23,500 Tövbe estağfurullah,tövbe estağfurullah. 1719 02:11:23,500 --> 02:11:25,280 Kızım ben bunu nasıl giyeyim? 1720 02:11:25,320 --> 02:11:26,880 Hadi giydim diyelim baban... 1721 02:11:26,880 --> 02:11:27,840 Nesi var? 1722 02:11:27,860 --> 02:11:29,100 Çok güzel değil mi? 1723 02:11:29,100 --> 02:11:32,700 Güzel de benim yaşım kaç başım kaç.Bu bana olur mu? 1724 02:11:32,760 --> 02:11:34,140 Mercan ya. 1725 02:11:34,755 --> 02:11:37,255 Vallahi üç gün dolaştık bunu bulmak için. 1726 02:11:38,345 --> 02:11:39,985 Nazar dedi ki... 1727 02:11:41,205 --> 02:11:42,885 ...bari senin düğününde... 1728 02:11:43,245 --> 02:11:45,525 ...annemin boynu bükük olmasın dedi. 1729 02:11:50,765 --> 02:11:51,765 Mercan'ım... 1730 02:11:52,835 --> 02:11:53,835 ...gel evlenme. 1731 02:11:58,095 --> 02:12:01,325 Ben o aileyi hiç mi hiç sevmedim. 1732 02:12:01,555 --> 02:12:03,145 Sen burada yokken... 1733 02:12:03,665 --> 02:12:05,065 ...neler oldu bir bilsen. 1734 02:12:06,340 --> 02:12:07,840 O Genco mudur nedir... 1735 02:12:08,120 --> 02:12:10,120 ...ben onun evine seni gelin diye vermem. 1736 02:12:11,020 --> 02:12:12,600 Yatarım şu kapının eşiğine. 1737 02:12:12,740 --> 02:12:14,120 Baban ile sen istiyorsan... 1738 02:12:14,280 --> 02:12:16,940 ...çiğnersiniz geçersiniz beni.Diyeceğim bu. 1739 02:12:17,320 --> 02:12:19,160 Anne deli deli konuşma. 1740 02:12:19,685 --> 02:12:21,725 Hem ben hayır desem... 1741 02:12:21,780 --> 02:12:23,280 ...babama ne diyeceğiz? 1742 02:12:23,320 --> 02:12:24,300 İstemiyorum de. 1743 02:12:24,300 --> 02:12:25,180 Zorla mı? 1744 02:12:27,560 --> 02:12:30,920 Üvey kızına kötülük yapıyormuş. 1745 02:12:31,675 --> 02:12:33,035 Mahkemede... 1746 02:12:33,625 --> 02:12:36,275 ...kızı hayır mayır dedi ama korkudan... 1747 02:12:36,620 --> 02:12:40,160 ...ben söylediklerine değil gördüklerime inanırım. 1748 02:12:41,880 --> 02:12:45,000 Gönlüm el vermiyor,istemiyorum o eve gitmeni. 1749 02:12:47,980 --> 02:12:49,340 Kızı çektin köşeye. 1750 02:12:49,480 --> 02:12:50,140 He? 1751 02:12:50,340 --> 02:12:52,020 Çektin zehrini akıtıyorsun. 1752 02:12:52,180 --> 02:12:53,020 İyi da. 1753 02:12:53,280 --> 02:12:55,580 Mahkemeden,avukattan,savcıdan daha iyi mi biliyorsun? 1754 02:12:55,585 --> 02:12:58,355 Yalan mı söylüyorum sende gözlerinle gördün. 1755 02:12:58,355 --> 02:13:01,325 El kadar kız ya yaprak gibi titriyordu. 1756 02:13:01,325 --> 02:13:04,165 Mercan,annen iyice manyaklaştı ne dediğini bilmiyor. 1757 02:13:04,165 --> 02:13:06,080 Ya istemiyorum.Var mı? 1758 02:13:07,020 --> 02:13:07,840 Baba! 1759 02:13:12,240 --> 02:13:13,580 Sabrettim. 1760 02:13:13,840 --> 02:13:16,020 Sabrettim,kız annesidir... 1761 02:13:16,260 --> 02:13:18,040 ...kızını yere göğe koyamaz dedim. 1762 02:13:18,180 --> 02:13:19,580 Ondandır dedim. 1763 02:13:19,680 --> 02:13:20,960 Bu evlilik olacak. 1764 02:13:26,780 --> 02:13:28,380 Eee Cemil Efendi... 1765 02:13:29,515 --> 02:13:31,215 Öyle mi oldu? He? 1766 02:13:32,455 --> 02:13:35,135 Sabrettin he Cemil Efendi,sabrettin. 1767 02:13:35,235 --> 02:13:38,155 Ya benim sabrettiklerim Cemil Efendi. 1768 02:13:38,480 --> 02:13:41,360 Ya benim sustuklarım he,göz yumduklarım. 1769 02:13:41,380 --> 02:13:43,100 Onlardan da konuşalım. 1770 02:13:49,700 --> 02:13:55,540 Ben o ne idiği belirsiz adamın oğluna kızımı vermem. 1771 02:13:55,700 --> 02:13:57,460 Ölürüm de vermem. 1772 02:14:31,220 --> 02:14:32,320 İyi akşamlar. 1773 02:14:32,660 --> 02:14:33,500 İyi akşamlar. 1774 02:14:33,500 --> 02:14:34,820 Ehliyet,ruhsat lütfen. 1775 02:14:55,520 --> 02:14:56,880 Alkol var mı? 1776 02:14:57,455 --> 02:14:58,455 Yok. 1777 02:15:26,280 --> 02:15:27,940 Teşekkür ederim.İyi yolculuklar. 1778 02:15:27,940 --> 02:15:28,580 Sağ ol. 1779 02:15:57,500 --> 02:19:29,640 [Türkü çalıyor] 1780 02:22:03,640 --> 02:22:04,660 Tahir. 1781 02:22:04,660 --> 02:22:05,400 He? 1782 02:22:05,560 --> 02:22:06,600 Gidiyor musun? 1783 02:22:06,600 --> 02:22:07,600 Gidiyorum. 1784 02:22:09,340 --> 02:22:10,840 Hadi sen dağıtma uykunu. 1785 02:22:10,840 --> 02:22:12,680 Haber ver,dikkat et,tamam mı? 1786 02:22:12,720 --> 02:22:13,720 Tamam. 1787 02:23:35,505 --> 02:23:37,185 Kalk ulan! Kalk! 1788 02:23:45,300 --> 02:23:46,300 Bak. 1789 02:23:47,060 --> 02:23:48,700 Ne kadar has güneş doğuyor. 1790 02:23:50,580 --> 02:23:52,120 Kalk da kaçırma bunu. 1791 02:24:02,300 --> 02:24:03,295 Ulan bu ne? 1792 02:24:04,940 --> 02:24:05,760 He? 1793 02:24:08,900 --> 02:24:10,080 Bu yaş mı? 1794 02:24:10,615 --> 02:24:12,135 Yoksa ağlıyor musun? 1795 02:24:12,825 --> 02:24:13,825 He Genco? 1796 02:24:38,100 --> 02:24:39,220 Selamün aleyküm. 1797 02:24:39,220 --> 02:24:40,560 Aleyküm selam. 1798 02:24:40,560 --> 02:24:41,800 Bir haber var mı? 1799 02:24:42,640 --> 02:24:45,780 İkisinin telefonunu da takibe aldırdım bizim çocuklara el altından. 1800 02:24:45,905 --> 02:24:47,125 İkisi de kapalı. 1801 02:24:47,615 --> 02:24:49,925 Zaten Ferhat böyle bir hataya düşmez ama işte... 1802 02:24:49,925 --> 02:24:51,805 ...umut fakirin ekmeği diyeceğiz. 1803 02:24:52,575 --> 02:24:55,195 Yapacak bir şey yok karış karış arayacağız. 1804 02:24:55,195 --> 02:24:57,655 Hadi bakalım uşaklar,dağılın. 1805 02:25:05,785 --> 02:25:07,475 Al ulan kalemi! Al! 1806 02:25:13,265 --> 02:25:14,295 Yaz. 1807 02:25:15,700 --> 02:25:17,280 Ben Genco Tamar. 1808 02:25:22,115 --> 02:25:23,115 (İnliyor) 1809 02:25:24,205 --> 02:25:25,545 Zeynep Akay'a... 1810 02:25:27,635 --> 02:25:28,815 ...tecavüz ettim. 1811 02:25:33,280 --> 02:25:35,000 Bu vicdan azabına... 1812 02:25:40,875 --> 02:25:42,705 Burası inandırıcı olmadı. 1813 02:25:45,325 --> 02:25:47,285 Neyse.Yaz sen. 1814 02:25:49,165 --> 02:25:51,275 Bu vicdan azabına... 1815 02:25:51,275 --> 02:25:53,055 ...daha fazla dayanamayacağım. 1816 02:25:59,755 --> 02:26:01,215 Hadi çabuk. 1817 02:26:27,555 --> 02:26:30,405 Bu mektubu sana *** kurtarmak için yazdırmadım. 1818 02:26:31,225 --> 02:26:33,575 Sahte delil olsun diye de yazdırmadım. 1819 02:26:34,205 --> 02:26:36,725 Bir şeylerin üzerini örtmek için de yazdırmadım. 1820 02:26:37,965 --> 02:26:39,615 Niye yazdırdım biliyor musun? 1821 02:26:40,435 --> 02:26:42,505 Birine zorla bir şey yaptırmak... 1822 02:26:43,185 --> 02:26:45,385 ...nasılmış gör istedim. 1823 02:26:46,305 --> 02:26:47,645 Onu bil istedim. 1824 02:26:49,120 --> 02:26:50,860 Ne hissettirdiğini... 1825 02:26:51,040 --> 02:26:52,360 ...yaşa istedim. 1826 02:27:02,420 --> 02:27:16,200 (Bağırıyor) 1827 02:27:38,000 --> 02:27:38,700 Günaydın. 1828 02:27:38,700 --> 02:27:40,700 Günaydın bacım. 1829 02:27:40,820 --> 02:27:41,960 Tahir nerededir ya? 1830 02:27:43,500 --> 02:27:46,060 Ay Mustafa senin bu yaşlılığın hiç çekilmeyecek he. 1831 02:27:46,060 --> 02:27:46,620 Neden? 1832 02:27:46,820 --> 02:27:48,700 O nerededir bu nerededir... 1833 02:27:48,820 --> 02:27:50,020 ...ikide bir sorup duruyorsun. 1834 02:27:51,700 --> 02:27:52,440 Ağabey... 1835 02:27:52,940 --> 02:27:54,720 ...Tahir Ferhat'ı aramaya gitti. 1836 02:27:54,720 --> 02:27:55,440 He. 1837 02:27:55,440 --> 02:27:57,720 Şu arkadaşı olan Ferhat'ı he? 1838 02:28:00,175 --> 02:28:01,175 Yangaz... 1839 02:28:02,495 --> 02:28:05,845 ...şimdi senin bu yengen yine riv riv edecek ama... 1840 02:28:05,845 --> 02:28:07,460 ...ben yine de sorayım. 1841 02:28:07,860 --> 02:28:09,600 Senden bir tane daha vardı lan. 1842 02:28:10,680 --> 02:28:13,240 İkizin nerede oğlum?Uyanmadı mı paşam hala? 1843 02:28:13,240 --> 02:28:14,720 Ağabey Murat gitti. 1844 02:28:14,920 --> 02:28:16,320 Nereye gitti ulan sabah sabah? 1845 02:28:16,380 --> 02:28:17,820 İstanbul'a gitti ağabey. 1846 02:28:23,800 --> 02:28:24,740 Neden? 1847 02:28:26,040 --> 02:28:27,360 Nazar ile konuşmaya. 1848 02:28:35,220 --> 02:28:36,900 Hasbinallah. 1849 02:28:39,340 --> 02:28:41,040 Hayırlı sabahlar. 1850 02:28:41,220 --> 02:28:42,880 Hayırlı sabahlar baba. 1851 02:28:43,900 --> 02:28:45,420 Türkan otur oraya. 1852 02:28:45,685 --> 02:28:47,435 Size afiyet olsun. 1853 02:28:48,445 --> 02:28:50,275 Ben dün akşam doydum. 1854 02:28:51,115 --> 02:28:52,855 Ya niye inat ediyorsun? 1855 02:28:53,720 --> 02:28:55,340 Ben biliyorum niye yaptığını. 1856 02:28:55,460 --> 02:28:58,500 Sen Nilüfer Hanıma biraz gıcık kaptın. 1857 02:28:59,160 --> 02:29:01,660 Baba, konu Nilüfer Hanım değil. 1858 02:29:01,840 --> 02:29:05,640 Of!Sebepsiz,mesnetsiz niye ayak diriyorsunuz? 1859 02:29:05,900 --> 02:29:07,060 Hem sen olur dedin. 1860 02:29:07,140 --> 02:29:08,120 Daha ne? 1861 02:29:08,260 --> 02:29:09,560 Bende olacak diyorum. 1862 02:29:09,740 --> 02:29:11,540 (Olmayacak işte var mı?) 1863 02:29:12,340 --> 02:29:18,540 Bak hala ya hala ya!Tövbe yarabbi tövbe estağfurullah!Estağfurullah! 1864 02:29:50,660 --> 02:30:01,240 [Su sesi] 1865 02:30:07,100 --> 02:30:09,100 Dar ağacını mezar yönüne yaptım ki... 1866 02:30:10,520 --> 02:30:13,060 ...tepetaklak olsan da göreceğin son şey... 1867 02:30:13,635 --> 02:30:15,795 ...Zeynep'in yattığı mezarlık olsun. 1868 02:30:18,215 --> 02:30:19,895 Şimdi ne olacak biliyor musun? 1869 02:30:21,625 --> 02:30:25,015 Vücudunda ne kadar kan varsa hepsi kafana doğru hücum edecek. 1870 02:30:26,575 --> 02:30:28,395 Ayakların karıncalanacak. 1871 02:30:30,075 --> 02:30:31,675 Hiç kan kalmayacak. 1872 02:30:32,745 --> 02:30:34,055 Uyuşacak. 1873 02:30:34,720 --> 02:30:35,760 Sonra... 1874 02:30:36,080 --> 02:30:38,080 ...gözlerin kan çanağına dönecek. 1875 02:30:38,360 --> 02:30:39,360 Kan... 1876 02:30:39,620 --> 02:30:41,680 ...gözlerinden fışkıracak. 1877 02:30:42,205 --> 02:30:44,115 Sonra kusmaya başlayacaksın. 1878 02:30:45,245 --> 02:30:48,025 Ağzından,burnundan gelecek. 1879 02:30:49,305 --> 02:30:50,965 Fitil fitil diyorlar ya. 1880 02:30:59,865 --> 02:31:01,215 Böyle oturup... 1881 02:31:01,935 --> 02:31:03,065 ...bende keyifle... 1882 02:31:03,840 --> 02:31:05,700 ...izleyeceğim nasıl geberdiğini. 1883 02:31:05,960 --> 02:31:08,380 (Bağırıyor) 1884 02:31:28,900 --> 02:32:53,700 [Jenerik] 118733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.