All language subtitles for Vulcano (1997) UK sNL .en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,342 --> 00:00:48,961 It's 9am. Temperature is 72 degrees... 2 00:00:49,055 --> 00:00:54,643 In a back-up on the 10 westbound at Hoover due to police activity, is a drive-by shooting... 3 00:00:54,729 --> 00:00:57,933 Eyelid surgery, body sculpting, citric-acidpeels, 4 00:00:58,108 --> 00:01:01,145 whatever it takes to create a whole new you. 5 00:01:01,238 --> 00:01:03,445 Sensibilidad y delicadeza... 6 00:01:03,657 --> 00:01:07,786 Can plankton cure cancer? The answer may surprise you. 7 00:01:07,871 --> 00:01:11,916 According to a study published by the Institute for Holistic Research... 8 00:01:12,002 --> 00:01:15,253 A boy of 15 is sentenced to ten years for armed robbery. 9 00:01:15,340 --> 00:01:18,128 The judge sends him to an adult prison... 10 00:01:24,143 --> 00:01:28,473 In other news, a crowd of 6,000 greeted recording artist Chilli B 11 00:01:28,565 --> 00:01:31,187 on his release from County Jail this morning. 12 00:01:31,444 --> 00:01:34,564 So test-drive a new or previously-owned Mercedes 13 00:01:34,657 --> 00:01:36,899 at your local dealer. 14 00:01:40,081 --> 00:01:44,709 You'll get a chance to get this rhinestone bracelet if you're dialing now for $35, 15 00:01:44,795 --> 00:01:47,666 item number 633802... 16 00:01:47,799 --> 00:01:49,590 The devil knows the wickedness of the city. 17 00:01:49,677 --> 00:01:51,919 He knows he can prey on our ignorance. 18 00:01:52,013 --> 00:01:55,347 He knows he can stoke unrighteous thoughts in our heads, 19 00:01:55,434 --> 00:01:58,720 and tha the can turn those thoughts into unrighteous deeds. 20 00:02:01,442 --> 00:02:04,859 Citizens living near Olvera Street are unhappy this morning 21 00:02:04,947 --> 00:02:09,740 over a proposed plan to turn the site of one of the city's oldest churches into a minimal. 22 00:02:09,828 --> 00:02:13,957 Is this the right time to be investing? Is love waiting just around the corner? 23 00:02:14,042 --> 00:02:18,420 Dial 976*. A certified psychic astrologists standing by 24 00:02:18,507 --> 00:02:21,045 to guide you through the mysteries of the cosmos... 25 00:02:22,720 --> 00:02:26,090 More trouble for the beleaguered Metro Rail this morning 26 00:02:26,183 --> 00:02:30,929 as angry Beverly Hills residents protest the newest extension of the Red Line Subway 27 00:02:31,023 --> 00:02:32,850 into their neighborhood. 28 00:02:32,942 --> 00:02:36,893 The demonstration, called outside the Beverly Centershopping mall... 29 00:02:36,989 --> 00:02:40,774 The people I see here today never voted for this subway. 30 00:02:43,373 --> 00:02:44,369 And... 31 00:02:44,624 --> 00:02:49,786 And they certainly never voted to see it stop in the heart of this neighborhood. 32 00:02:49,881 --> 00:02:52,004 Hey, Councilman! Councilman! 33 00:02:53,219 --> 00:02:55,924 The people of your district want us to clean their houses 34 00:02:56,015 --> 00:02:57,474 and watch their kids. 35 00:02:57,558 --> 00:02:59,467 If we have no cars, how we getting to work? 36 00:02:59,561 --> 00:03:01,850 These buses run every ten minutes. 37 00:03:01,939 --> 00:03:04,311 - How would you know? - How would I know? 38 00:03:04,401 --> 00:03:07,652 I know this: Every time this line gets extended there's blasting. 39 00:03:07,738 --> 00:03:10,443 It's dangerous, it's expensive, it's noisy. 40 00:03:10,784 --> 00:03:13,869 Nuke the whole city! Nuke the whole city! 41 00:03:18,836 --> 00:03:20,579 Kelly, your eggs are ready! 42 00:03:20,797 --> 00:03:23,585 Hello? I already told you. I don't eat in the morning. 43 00:03:23,676 --> 00:03:26,880 The people of my district have to provide over half the taxes... 44 00:03:26,972 --> 00:03:27,636 Ow! 45 00:03:32,146 --> 00:03:33,973 Max, clean that up. 46 00:03:37,820 --> 00:03:40,027 Kelly, cornflakes are ready. 47 00:03:40,115 --> 00:03:44,577 All the subway's gonna do is make it easier for downtown's problems to come up west. 48 00:03:44,662 --> 00:03:46,156 What have we got? 49 00:03:46,248 --> 00:03:50,033 Gunshots to the back, two exit wounds. BP: 80 over, palp. 50 00:03:50,128 --> 00:03:51,788 - Heart rate? - Heart rate 130. 51 00:03:52,756 --> 00:03:55,508 Get a CBC, chest X-ray and an EKG. 52 00:03:56,720 --> 00:03:58,380 - What have we got? - Drive-by. 53 00:03:58,472 --> 00:04:02,007 - County full or what? - Must be some holiday we don't know about. 54 00:04:02,102 --> 00:04:03,845 Ready, 1, 2, 3! 55 00:04:03,938 --> 00:04:06,145 - How many exit wounds? - Two. Here and here. 56 00:04:06,233 --> 00:04:09,934 - Decreasing respiration and a weak pulse. - Can I have a number 2 swab? 57 00:04:10,029 --> 00:04:13,363 - Cool watch. Tag or Rolex? - Rolex. Hubby's big on anniversaries. 58 00:04:18,290 --> 00:04:18,989 Quake! 59 00:04:30,848 --> 00:04:32,128 That was refreshing. 60 00:04:32,225 --> 00:04:34,301 I hate it when that happens. 61 00:04:34,395 --> 00:04:37,515 OK, quake's over. Let's tube him. Give me a seven. 62 00:04:38,609 --> 00:04:39,937 9.14? 63 00:04:40,027 --> 00:04:42,103 9.14. Right. 64 00:04:45,076 --> 00:04:47,912 Everything all clear? Folks, I don't know what to say. 65 00:04:47,996 --> 00:04:49,823 OK, you can come out of there now. 66 00:04:51,292 --> 00:04:54,044 Grab a jacket. We have to go by the office for a while. 67 00:04:54,129 --> 00:04:57,748 - You told Mom you'd take the week off. - I am taking the week off. 68 00:04:57,843 --> 00:04:59,836 I'll just wait here, OK? 69 00:04:59,929 --> 00:05:04,722 - I can't leave you here after an earthquake. - Why not? I'm 13. I know what to do. 70 00:05:04,810 --> 00:05:06,055 OK. What do you do? 71 00:05:06,145 --> 00:05:10,559 Get in the door frame, put your head between your knees and kiss your ass goodbye. 72 00:05:11,694 --> 00:05:13,568 All right. That's it. 73 00:05:14,698 --> 00:05:15,978 Who are you calling? 74 00:05:17,160 --> 00:05:18,073 Anita? 75 00:05:18,161 --> 00:05:20,949 - Dad! - Shut up. I need a baby-sitter. 76 00:05:21,040 --> 00:05:22,997 Not to panic. Please stay calm. 77 00:05:24,211 --> 00:05:28,256 Damage from this morning's shaker, time dat 9.14am, 78 00:05:28,341 --> 00:05:32,386 seems to be confined offender-benders and jangled nerves... 79 00:05:32,472 --> 00:05:37,384 We have a non-injury accident, 7th and Stanley. Altercation reported. 80 00:05:40,482 --> 00:05:42,973 Oh-oh, we're cool now. It's the LAPD. 81 00:05:43,069 --> 00:05:46,604 Officer! How about giving us a ride back to civilization? 82 00:05:46,699 --> 00:05:49,866 What's up? You gonna come out or what? It's our 'hood. 83 00:05:49,953 --> 00:05:51,613 You wanna tell me what this is about? 84 00:05:51,706 --> 00:05:54,707 - Get outta my face. - If I'm in your face, you'd know it, bro! 85 00:05:54,793 --> 00:05:55,742 Huh, right! 86 00:05:55,836 --> 00:05:58,754 No official word on the quake's magnitude... 87 00:05:58,840 --> 00:06:02,044 - Have we got any power failure? - Blue Line running. 88 00:06:02,136 --> 00:06:05,303 - What's the status on Green Line? - Green Line good. 89 00:06:05,390 --> 00:06:09,175 - We got radio contact with the train. - Radio up and running on Blue. 90 00:06:09,270 --> 00:06:11,761 OK, let's get some business done. 91 00:06:12,483 --> 00:06:15,734 Epicenter and magnitude? Who's in for a ten spot? 92 00:06:19,451 --> 00:06:21,859 Vegas, 6.8. 93 00:06:22,580 --> 00:06:24,205 Vegas. I love that. 94 00:06:26,585 --> 00:06:31,581 We hope to get confirmation of the shaker's magnitude from seismologists. 95 00:06:31,675 --> 00:06:33,169 I can't. 96 00:06:33,261 --> 00:06:34,043 I can't. 97 00:06:34,137 --> 00:06:36,509 A couple of sentences, a question or two. 98 00:06:36,598 --> 00:06:37,629 Why don't you do it? 99 00:06:37,725 --> 00:06:41,391 People wanna hear from a seismologist, not a pencil pusher. 100 00:06:41,480 --> 00:06:43,473 If I go out there, I'm gonna throw up. 101 00:06:43,566 --> 00:06:46,603 That won't send the sense of calm we're looking for. 102 00:06:46,695 --> 00:06:51,488 - Hey, you guys feel anything this morning? - You're off the hook, Flash. 103 00:06:53,245 --> 00:06:56,081 You weren't gonna make her talk to those nasty reporters? 104 00:06:56,166 --> 00:06:58,657 I got some stuff I wanna show you later. 105 00:06:58,753 --> 00:06:59,452 OK. 106 00:07:02,257 --> 00:07:04,831 Good morning, good morning. How are you? 107 00:07:04,928 --> 00:07:06,422 Hi, Amy. 108 00:07:06,513 --> 00:07:09,183 - Morning, Doc. - All righty. You ready? 109 00:07:09,267 --> 00:07:11,010 You're on air. 110 00:07:11,102 --> 00:07:15,183 This was a small-to-moderate earthquake, epicenter in Palmdale... 111 00:07:15,275 --> 00:07:16,900 Palmdale! Ah! 112 00:07:16,985 --> 00:07:19,690 - Who's got it? - Gobby's got it! 113 00:07:19,781 --> 00:07:21,026 Gobby's the winner. 114 00:07:21,116 --> 00:07:22,396 Yeah! 115 00:07:22,492 --> 00:07:24,152 Get outta here! 116 00:07:24,245 --> 00:07:28,659 There could be aftershocks that - Get back to work. Think this is a party? 117 00:07:28,751 --> 00:07:32,203 Could potentially reach the range we felt this morning. 118 00:07:32,297 --> 00:07:36,342 - As you have heard, it was a 4.9. - Yes, baby, you can go to work 119 00:07:36,428 --> 00:07:39,264 because the building's been retrofitted. 120 00:07:39,348 --> 00:07:43,014 - It's my job to know that, sweetheart. - Hello, Emmit. Hello, feet. 121 00:07:43,103 --> 00:07:47,517 It is so you to blow a vacation day for a little tremor. What are you doing here? 122 00:07:47,609 --> 00:07:50,694 - Vacation means you don't come in. - Roark, your ex-wife called. 123 00:07:50,780 --> 00:07:54,280 If a dam breaks, the Mayor calls, I don't want you saying I'm fishing. 124 00:07:54,368 --> 00:07:58,663 Mayor's in Aspen. We don't pull her off the slopes for only a 4.9. 125 00:07:58,749 --> 00:08:02,166 - Besides, I'd cover for you. - Yeah, you look comfortable at my desk. 126 00:08:02,253 --> 00:08:04,376 Yeah, it was like I belonged there. 127 00:08:05,299 --> 00:08:07,090 I thought he had the week off. 128 00:08:07,177 --> 00:08:09,217 Yeah, it's that Midwestern work ethic. 129 00:08:09,304 --> 00:08:11,380 Oh, what is that? What is that? 130 00:08:11,474 --> 00:08:14,428 - Water main... ruptured. Gas is gone, too. I sent crews out. 131 00:08:14,520 --> 00:08:17,890 Other than that, the phone and power lines are all up. 132 00:08:18,984 --> 00:08:19,766 Thank you. 133 00:08:21,654 --> 00:08:23,196 Gotta be fast, fast, fast. 134 00:08:23,281 --> 00:08:26,069 - Look, watch. You see that..? - Yeah, I've got... 135 00:08:26,160 --> 00:08:28,153 That man loves to hover. 136 00:08:29,498 --> 00:08:31,206 Yeah, like you don't! 137 00:08:31,751 --> 00:08:35,796 Seismologists are saying today's quake may have revealed a new fault system 138 00:08:35,881 --> 00:08:40,710 - not previously thought to be active. - I don't care what your supervisor said! 139 00:08:40,804 --> 00:08:45,847 Nobody ran a work order past me and this vehicle is on public property! 140 00:08:45,936 --> 00:08:48,344 - You gonna ticket us? - You're the cute one. 141 00:08:48,440 --> 00:08:51,062 How 'bout I tow your ass, honey? 142 00:08:55,574 --> 00:08:57,116 Jesus! Get an ambulance! 143 00:08:57,243 --> 00:08:58,821 Quickly! 144 00:08:58,912 --> 00:09:00,572 - What the hell happened? - Ohhh! 145 00:09:00,706 --> 00:09:04,870 - Gently, gently! - Help's coming. Where's Danny? 146 00:09:04,961 --> 00:09:08,331 Danny! Danny? Where are the others? 147 00:09:09,801 --> 00:09:11,260 They burnt up... 148 00:09:12,138 --> 00:09:13,798 Hot... 149 00:09:20,482 --> 00:09:22,475 A code 6 from Public Works. 150 00:09:22,568 --> 00:09:26,151 MacArthur Park. Possible fire or explosion. Casualties reported. 151 00:09:26,281 --> 00:09:32,155 Word is coming in of a possible gas explosion in the MacArthur Park area. 152 00:09:32,289 --> 00:09:36,917 We don't have any details as yet as to the precise nature or size of the blast, 153 00:09:37,046 --> 00:09:42,089 which is said to have injured a number of city workers, some seriously. 154 00:09:42,219 --> 00:09:45,671 - Rescue crews are responding at the site... - Oh, God. 155 00:09:46,725 --> 00:09:50,724 - What are you doing here? - Got a call. Said Public Works lost 7 guys. 156 00:09:50,814 --> 00:09:54,859 Freak accident on a storm drain job. They hit a steam pocket and got scalded. 157 00:09:54,944 --> 00:09:59,737 No fires, no explosions, no continuing threat. We'll copy you on a report. 158 00:09:59,826 --> 00:10:00,988 Steam did that? 159 00:10:01,912 --> 00:10:02,742 Yeah. 160 00:10:02,830 --> 00:10:04,289 Where's the survivor? 161 00:10:04,373 --> 00:10:08,288 He's at Saint V's right now. Critical, last time I checked, 162 00:10:08,379 --> 00:10:13,623 but I'd like to notify the families before they hear about it on Geraldo, if you don't mind. 163 00:10:16,723 --> 00:10:18,597 Mind if I have a look for myself? 164 00:10:18,684 --> 00:10:21,555 Roark... we'll copy. 165 00:10:21,646 --> 00:10:23,935 - Mike! Mike! - OK? 166 00:10:27,070 --> 00:10:30,771 Stan! Get over here. I wanna show you something. 167 00:10:30,867 --> 00:10:33,405 How's the choo-choo behaving? 168 00:10:35,289 --> 00:10:38,243 All right. This is where your problem is. 169 00:10:38,335 --> 00:10:39,165 Was. 170 00:10:40,171 --> 00:10:43,457 This... is your Red Line tunnel. 171 00:10:43,550 --> 00:10:44,166 OK. 172 00:10:44,260 --> 00:10:48,424 What I wanna do is shut down this section just as a precaution until we know. 173 00:10:48,515 --> 00:10:51,089 Why should we look bad because DWP blew some pipes out? 174 00:10:51,185 --> 00:10:54,186 Nothing blew down there, Olber. They hit a steam pocket. 175 00:10:54,273 --> 00:10:56,100 - Steam? - Yeah. 176 00:10:56,192 --> 00:10:58,980 The tunnel walls are five feet of concrete. Where's the threat to my trains? 177 00:11:01,699 --> 00:11:02,778 Mine. 178 00:11:02,868 --> 00:11:06,451 - Can we wrap this up? - Maybe the earthquake tore something out. 179 00:11:06,539 --> 00:11:08,532 - Shit. - Let's find out before we... 180 00:11:08,625 --> 00:11:11,377 You're only happy declaring an emergency! 181 00:11:11,462 --> 00:11:16,125 No, I actually enjoy motor sports, music and the company of close friends... sir. 182 00:11:16,219 --> 00:11:21,262 30,000 people think they're taking the train home tonight. What am I supposed to do? 183 00:11:21,350 --> 00:11:24,102 Put on extra buses. 184 00:11:24,188 --> 00:11:27,142 It's his mess. Let him take the shit for it. 185 00:11:30,029 --> 00:11:33,481 All around me I can see rescue workers and body bags. 186 00:11:33,575 --> 00:11:38,819 This is an awful tragedy for the families of the workers who perished here this morning. 187 00:11:38,915 --> 00:11:41,916 Intersection of7th and Alvarado. 188 00:11:42,003 --> 00:11:44,577 Bodies are spread across the sidewalks. 189 00:11:44,673 --> 00:11:48,802 We're told one worker did survive, but his identity has not been released yet. 190 00:11:48,887 --> 00:11:53,764 - 170 over 105. - Let's give him some more morphine. 191 00:11:53,852 --> 00:11:56,474 - Start another line of ringers. - Let's cut away his burnt clothing. 192 00:11:56,564 --> 00:12:01,144 Fran, look. Steam doesn't char clothing like this. 193 00:12:01,237 --> 00:12:02,696 This is a flame burn. 194 00:12:02,780 --> 00:12:03,776 Methane? 195 00:12:03,865 --> 00:12:05,490 No. 196 00:12:09,873 --> 00:12:11,153 Something else. 197 00:12:12,543 --> 00:12:15,213 The trouble was not caused by steam, 198 00:12:15,297 --> 00:12:20,969 which, if you'll recall from our briefing this morning, was our position all along. 199 00:12:23,099 --> 00:12:27,513 This is such a bad idea, Mike. This isn't OEM. This is DWP's show. 200 00:12:27,605 --> 00:12:31,022 - I wanna know what's in that hole. - Let Public Works send a crew in. 201 00:12:31,109 --> 00:12:33,683 I can't wait three days for a report. Can you, Gator? 202 00:12:33,780 --> 00:12:36,152 - Hell, no. - OK, let's go. 203 00:12:36,241 --> 00:12:38,364 1, 2, 3, 4, 5, 6 204 00:12:38,453 --> 00:12:40,031 7, 8, 9 205 00:12:40,121 --> 00:12:43,407 I'm the one that praised the land... 206 00:12:52,471 --> 00:12:56,968 This is Emmit Reese. Emmit Reese to Ground Control. 207 00:12:57,060 --> 00:12:58,435 Los Angeles, do you copy? 208 00:12:58,521 --> 00:13:01,807 Yeah, we copy. It's hot as hell down here. 209 00:13:03,861 --> 00:13:04,857 You all right? 210 00:13:05,864 --> 00:13:09,198 Great! Is it too late to switch jobs with Emmit? 211 00:13:09,285 --> 00:13:13,236 He doesn't want your job. He wants mine, Gator. 212 00:13:13,332 --> 00:13:16,250 Yes, and a company car, Mike. Don't forget that. 213 00:13:23,053 --> 00:13:25,509 - OK, we're coming up... Whoa! - Look at that. A rat! 214 00:13:26,766 --> 00:13:29,602 OK, we're coming up on the storm drain now. 215 00:13:34,944 --> 00:13:38,029 This is where those guys died. Seven guys right here. 216 00:13:38,115 --> 00:13:40,024 Must have died in a hurry. 217 00:13:41,077 --> 00:13:42,619 Let's have a look. 218 00:13:43,622 --> 00:13:45,615 Go on. 219 00:14:07,571 --> 00:14:11,522 - Emmit Reese. - Roark! Roark, is that you? Roark! 220 00:14:11,701 --> 00:14:15,450 - Mike, it's Chief Sindelar on the line. - Take a message. 221 00:14:15,539 --> 00:14:17,199 You want me to tell the Chief of Police 222 00:14:17,292 --> 00:14:18,572 I gotta take a message? 223 00:14:18,669 --> 00:14:23,462 Yeah. Tell him, uh... I'm slightly busy right now. 224 00:14:23,550 --> 00:14:26,124 That's the issue he wants to discuss with you. 225 00:14:26,220 --> 00:14:29,590 What's he doing! Public Works is sending a crew in. 226 00:14:29,683 --> 00:14:32,091 Those guys are idiots. He knows that. 227 00:14:32,186 --> 00:14:35,057 Mike felt this was too time-sensitive to wait. 228 00:14:35,149 --> 00:14:38,353 Tell him we've got procedures. He's not in Kansas anymore! 229 00:14:38,445 --> 00:14:42,444 - You're not in Kansas anymore, Michael. - St Louis. I'm not in St Louis. 230 00:14:42,534 --> 00:14:46,319 - St Louis. He's not in St Louis. - I don't give a shit where he's not! 231 00:14:46,414 --> 00:14:50,578 - He has a desk now! That's where he works! - You have a desk. That's where you work. 232 00:14:54,216 --> 00:14:56,256 Got a reading here. 233 00:15:01,684 --> 00:15:03,392 There is a steam vent. 234 00:15:04,271 --> 00:15:07,225 Water and Power had it right. 235 00:15:07,316 --> 00:15:10,234 Steam's coming up through a crack in the concrete. 236 00:15:10,320 --> 00:15:12,645 Tremendous heat! 237 00:15:18,832 --> 00:15:20,030 Aftershock!? 238 00:15:21,377 --> 00:15:24,996 No. Subway. We're right up against it. 239 00:15:25,090 --> 00:15:26,549 - Mike? - What's going on? 240 00:15:26,634 --> 00:15:28,259 Hold on one minute, sir. Mike! 241 00:15:30,305 --> 00:15:32,214 Wait a minute. I can't hear you. 242 00:15:33,142 --> 00:15:34,969 Mike, I lost you. You there? 243 00:15:37,398 --> 00:15:40,068 Look at those rats! They're cooked! 244 00:15:41,153 --> 00:15:42,944 Damn, Gator! I'm cooked, too. 245 00:15:45,158 --> 00:15:48,325 So are you. Emmit, this is no good. Let's get outta here! 246 00:16:06,436 --> 00:16:08,429 What the hell's going on? 247 00:16:08,522 --> 00:16:09,684 Hah! Shit! 248 00:16:10,442 --> 00:16:13,527 Get LAPD to clear everybody out of this park. You all right? 249 00:16:14,113 --> 00:16:17,399 Call Olber before we lose a coupla trains down there. 250 00:16:17,493 --> 00:16:20,031 Close off everything in this sector, gas lines... 251 00:16:20,121 --> 00:16:21,864 Mike, what's going on? 252 00:16:21,957 --> 00:16:25,457 Big jet of gas coming up outta that tube. Sparks, hot as hell. 253 00:16:25,545 --> 00:16:26,624 He ain't lying. 254 00:16:26,713 --> 00:16:30,414 Find me a scientist! Somebody that can tell me what the hell is going on! 255 00:16:30,510 --> 00:16:31,541 Got it. 256 00:16:49,410 --> 00:16:53,195 Situated on Wilshire Boulevard's famous Museum Row, 257 00:16:53,290 --> 00:16:57,953 the La Brea Tar Pits are one of the LA Basin's most active geological features. 258 00:16:58,046 --> 00:17:02,460 Here for the past 40,000 years a deep fissure in the Earth's crust 259 00:17:02,552 --> 00:17:08,010 has allowed oily tar and methane to bubble up to the surface from far underground. 260 00:17:08,101 --> 00:17:12,764 Evidence of the ceaseless activity below our very feet. 261 00:17:13,317 --> 00:17:17,731 The 22-storey Beverly Heights apartment building will open on schedule 262 00:17:17,822 --> 00:17:19,779 in spite of construction delays. 263 00:17:19,867 --> 00:17:22,738 That's the word from developer Norman Calder. 264 00:17:22,829 --> 00:17:28,251 Many see the new land mark tower as a sign the LA economy's on the rebound. 265 00:17:28,336 --> 00:17:31,540 Now here's Jere Laird with the rest of the business news. 266 00:17:38,850 --> 00:17:41,222 Wow. 267 00:17:41,312 --> 00:17:43,055 So? 268 00:17:45,025 --> 00:17:46,982 I think I married a genius. 269 00:17:47,070 --> 00:17:50,689 Three years, four banks, $100 million, 270 00:17:50,783 --> 00:17:53,025 but the doors are open. 271 00:17:56,081 --> 00:17:58,786 I am so proud of you, honey. 272 00:17:58,877 --> 00:18:00,252 You never gave up. 273 00:18:00,921 --> 00:18:02,083 You didn't let me. 274 00:18:03,091 --> 00:18:05,084 Here's how I see our future. 275 00:18:05,177 --> 00:18:09,591 We move into this penthouse, and then you transfer to Cedars, 276 00:18:09,683 --> 00:18:12,684 which is right down the block. 277 00:18:12,770 --> 00:18:13,552 Norman... 278 00:18:13,646 --> 00:18:18,190 I don't want my wife treating gunshot wounds. I want her treating tennis elbows. 279 00:18:18,278 --> 00:18:19,606 Right. Finished? 280 00:18:19,696 --> 00:18:23,362 Hardly. This is only the beginning. 281 00:18:26,997 --> 00:18:31,161 - I can't believe he got a baby-sitter. - Yeah, well, I'm doing him a favor. 282 00:18:31,253 --> 00:18:33,329 A big favor. I'm gonna miss my class. 283 00:18:41,225 --> 00:18:42,423 Hello? 284 00:18:42,518 --> 00:18:43,929 Mike! 285 00:18:44,646 --> 00:18:49,890 Oh, fine. A perfect little ray of sunshine like I was after my parents separated. 286 00:18:49,986 --> 00:18:54,316 Every couple of minutes her head comes off her shoulders, rotates 360 degrees, 287 00:18:54,409 --> 00:18:56,532 then she starts watching TV again. 288 00:19:01,627 --> 00:19:02,825 It's been hours. 289 00:19:02,920 --> 00:19:06,420 Well, we've got a situation here. I'll come home as soon as I can. 290 00:19:06,508 --> 00:19:09,296 We'll go to OJ's house, then the Beverly Center, right? 291 00:19:09,387 --> 00:19:13,468 - I thought we said Disneyland. - We talked about getting my nose pierced. 292 00:19:13,559 --> 00:19:15,718 Not in this life, baby. 293 00:19:16,438 --> 00:19:18,478 I'll be home soon. What can I do for you? 294 00:19:18,566 --> 00:19:24,273 - I'm getting my nose pierced. - It's a nice look, especially when you sneeze. 295 00:19:24,365 --> 00:19:25,314 You can't do this! 296 00:19:25,408 --> 00:19:30,036 What?! You're talking about 10,000 customers with no cooking and no heat. 297 00:19:30,123 --> 00:19:32,246 - Gas will be restored once it's safe. - When? 298 00:19:32,334 --> 00:19:34,956 You're talking about sending a crew to every house 299 00:19:35,046 --> 00:19:38,629 to turn on every damn pilot. This could take weeks, if not more. 300 00:19:38,717 --> 00:19:41,042 Excuse me just one second, please. 301 00:19:41,137 --> 00:19:43,973 - Having fun yet? - I'm starting to miss the Mississippi. 302 00:19:44,058 --> 00:19:47,641 - The mud, floods? - Mike, you have a call on your private line. 303 00:19:47,729 --> 00:19:50,980 That'll be my girl wanting a tattoo. Help me with this guy. 304 00:19:51,067 --> 00:19:54,187 - How you doing? Oh, Wendy. - Why did you leave Kelly alone? 305 00:19:54,280 --> 00:19:57,780 - Pulling one of your usual stunts. - What? It was an earthquake. 306 00:19:57,868 --> 00:20:01,119 - She hates earthquakes. She's only 13. - Nobody likes an earthquake. 307 00:20:01,206 --> 00:20:04,623 - She's been alone... - She has not. I left her with a baby-sitter. 308 00:20:04,710 --> 00:20:05,908 - Who? - A neighbor. 309 00:20:06,004 --> 00:20:09,255 How's she supposed to know what to do if there's another earthquake? 310 00:20:09,341 --> 00:20:12,342 - Kelly knows what to do... - You never change, Mike. 311 00:20:12,429 --> 00:20:14,837 Hello? Hello? 312 00:20:19,271 --> 00:20:20,551 Phone went dead. 313 00:20:20,648 --> 00:20:25,691 Yeah, they been doing that all over the city. I'll get a crew out right away. 314 00:20:25,780 --> 00:20:29,315 Why not do more underground blasting to see if there's a fault line? 315 00:20:29,410 --> 00:20:31,367 - No, let's do it your way. - My way? 316 00:20:31,454 --> 00:20:35,453 - We'll empty every building over two storys. - God, you're a geek. 317 00:20:35,543 --> 00:20:37,370 - Mike, Emmit. - You're a geek. 318 00:20:37,462 --> 00:20:39,087 Nice shirt, Stan. 319 00:20:40,090 --> 00:20:41,584 You Roark? Amy Barnes. 320 00:20:41,676 --> 00:20:44,512 - Hi. - I'm from CIGS. Nice to meet you. 321 00:20:44,596 --> 00:20:48,131 Careful not to disagree with anything Dr. Barnes says. 322 00:20:48,226 --> 00:20:52,094 Would you give it a rest? All we said was Cahuenga was geologically unstable. 323 00:20:52,190 --> 00:20:55,476 - The whole city is. - That's why we don't want tunnels blown up. 324 00:20:55,569 --> 00:20:58,986 Thanks for coming on short notice, but save the fight for later. 325 00:20:59,074 --> 00:21:01,031 Sure. Two o'clock good for you? 326 00:21:03,246 --> 00:21:05,155 - Huh? - Go ahead. Encourage her. 327 00:21:07,168 --> 00:21:10,004 Dr. Barnes, can you tell me what's under MacArthur Park? 328 00:21:10,088 --> 00:21:11,666 Not with any certainty, no, 329 00:21:11,757 --> 00:21:13,797 - That's a shock. - But I... 330 00:21:13,885 --> 00:21:16,459 We ran trains through all day. No incidents. 331 00:21:16,555 --> 00:21:21,348 This analysis from the guys who collapsed Hollywood Boulevard. 332 00:21:21,437 --> 00:21:25,566 My engineers were there - no demonstrable risk. You got conflicting evidence? 333 00:21:25,651 --> 00:21:28,522 Some reason to strand passengers? I'm all ears. 334 00:21:28,613 --> 00:21:31,365 Until then, we stay on schedule. 335 00:21:31,450 --> 00:21:33,324 I'm sorry, Mike. 336 00:21:34,746 --> 00:21:36,489 Oh, lah! 337 00:21:36,582 --> 00:21:38,325 He's gotta change his nicotine patch. 338 00:21:41,338 --> 00:21:42,453 - So? - So. 339 00:21:44,008 --> 00:21:48,967 So? How do I find out what's underneath MacArthur Park? 340 00:21:49,057 --> 00:21:51,631 Low-grade evacuation of MacArthur Park. 341 00:21:51,727 --> 00:21:55,856 City officials won't say if it has anything to do with the deaths today 342 00:21:55,941 --> 00:21:57,732 of those seven public workers. 343 00:21:59,320 --> 00:22:02,690 Take a look at this. 344 00:22:02,783 --> 00:22:04,823 OK. Um, what am I looking at? 345 00:22:06,371 --> 00:22:09,325 That lake was 62 degrees yesterday. Today it's up to 68. 346 00:22:09,417 --> 00:22:12,122 - Yeah, it's a sunny day. - It is lovely, isn't it? 347 00:22:13,005 --> 00:22:18,131 It takes a geological event to heat a million gallons of water by six degrees in 12 hours. 348 00:22:18,220 --> 00:22:19,798 What is a geological event? 349 00:22:20,974 --> 00:22:25,138 I'm sure you're aware of this, that our continents sit on tectonic plates. 350 00:22:25,230 --> 00:22:28,066 - Great big rafts on an ocean of molten rock. - Yeah. 351 00:22:28,150 --> 00:22:32,480 When they shift, like they did this morning, we get an earthquake. OK? 352 00:22:32,573 --> 00:22:34,613 Yeah. 353 00:22:34,700 --> 00:22:38,568 Same mechanism can sometimes open a fissure, sometimes. 354 00:22:38,664 --> 00:22:43,493 Magma can find one of those fissures and rise up through it. 355 00:22:43,587 --> 00:22:44,536 What's magma? 356 00:22:44,630 --> 00:22:48,082 - Lava. - Lava? Uh, here in LA? 357 00:22:49,178 --> 00:22:50,803 It's one of several possibilities. 358 00:22:51,890 --> 00:22:54,215 It is unlikely, but it is a possibility. 359 00:22:54,310 --> 00:22:56,801 We have a history of that in the downtown area? 360 00:22:56,897 --> 00:23:02,141 Paracutin, 1943, a Mexican farmer sees smoke coming out of his cornfield. 361 00:23:02,237 --> 00:23:05,073 A week later there was a volcano 1,000ft high. 362 00:23:05,157 --> 00:23:08,692 There's no history of anything until it happens, then there is. 363 00:23:10,164 --> 00:23:11,409 Well, thanks, ladies. 364 00:23:11,499 --> 00:23:13,326 Um, 365 00:23:13,418 --> 00:23:15,292 enjoy your day in the park. 366 00:23:17,006 --> 00:23:21,051 - Ooh, yeah, that was subtle. - What? You want me to humor him? 367 00:23:21,137 --> 00:23:24,388 He asked us for a hypothesis. You have a better one? 368 00:23:24,475 --> 00:23:25,850 It's lava. 369 00:23:25,935 --> 00:23:27,050 Lava, hm. 370 00:23:27,145 --> 00:23:30,182 Hey, hey, that's me! My God, I'm gonna call my mom. 371 00:23:30,274 --> 00:23:32,599 - Uh-huh. - I'm on the TV, man! 372 00:23:34,071 --> 00:23:34,936 Excuse me. 373 00:23:35,030 --> 00:23:37,106 You invited us, remember? 374 00:23:37,200 --> 00:23:40,866 You want me to call Olber and tell him the demonstrable risk is lava? 375 00:23:40,955 --> 00:23:44,407 - Just give me time to do my work. - Cos a lake went up a few degrees?! 376 00:23:44,501 --> 00:23:47,918 No, because seven men baked to death and nobody knows why. 377 00:23:48,006 --> 00:23:49,880 MTA does not answer to the city. 378 00:23:49,967 --> 00:23:53,337 I cannot go to the mat with them unless you know something. 379 00:23:53,430 --> 00:23:54,841 I do know something, 380 00:23:54,932 --> 00:23:56,675 just not with any certainty. 381 00:23:58,061 --> 00:23:59,520 Is that the company line? 382 00:23:59,605 --> 00:24:02,061 I'm a scientist. Certainty is a big word. 383 00:24:02,150 --> 00:24:05,983 I need time to collect my data. I've gotta get down there and get samples. 384 00:24:06,071 --> 00:24:07,814 - I can't let you do that. - Why not? 385 00:24:07,907 --> 00:24:09,983 It is too dangerous. 386 00:24:10,077 --> 00:24:11,156 That's why. 387 00:24:11,954 --> 00:24:14,030 I'm sorry. 388 00:24:22,176 --> 00:24:23,504 Shit. 389 00:24:23,595 --> 00:24:24,626 What did he say? 390 00:24:24,721 --> 00:24:27,675 Oh, it's too dangerous. 391 00:24:27,767 --> 00:24:31,386 It's man's work and you're girlies. I can't let you go down there. 392 00:24:31,480 --> 00:24:33,805 - He likes you. I can tell. - He's OK. 393 00:24:33,900 --> 00:24:39,358 In a macho, controlling, "suspicious of anyone not from his home town" kinda way. 394 00:24:39,449 --> 00:24:41,525 So you like him. This is good. 395 00:24:43,413 --> 00:24:45,073 We've got to go down there. 396 00:24:45,165 --> 00:24:48,166 I don't see how we can. This place is swarming with cops. 397 00:24:48,252 --> 00:24:49,283 Yeah. 398 00:24:49,421 --> 00:24:52,707 Let's do it in the morning before the cops come on duty. 399 00:24:52,800 --> 00:24:55,172 All right. I'll pick you up at four. 400 00:24:55,262 --> 00:24:58,216 Four it is. Bring coffee. What have you got? 401 00:24:58,307 --> 00:25:00,383 More harmonic tremors. 402 00:25:25,885 --> 00:25:28,423 Good morning. It'sjustafter5.10. 403 00:25:28,514 --> 00:25:31,385 Didn't take long to get our first alert this morning. 404 00:25:31,476 --> 00:25:36,851 A jack-knifed truck on the westbound side of the 10 is spreading tomatoes everywhere. 405 00:25:36,942 --> 00:25:38,187 One lane open... 406 00:26:18,872 --> 00:26:20,746 Wow. 407 00:26:22,001 --> 00:26:24,492 Earthlings, we come in peace. 408 00:26:27,300 --> 00:26:30,966 God, these suits weigh a ton. I feel like I'm wearing a car. 409 00:26:31,055 --> 00:26:32,514 Hey, look at this. 410 00:26:32,599 --> 00:26:34,758 - What's that? - Looks like sulphur. 411 00:26:34,852 --> 00:26:37,308 I can't smell it. 412 00:26:37,397 --> 00:26:41,348 - Ah, shit! My flashlight's going out. - It's everywhere. 413 00:26:41,444 --> 00:26:44,445 Could be traces of magnesium, nickel. What d'you think? 414 00:26:44,531 --> 00:26:46,939 Take some samples. That's how we'll find out. 415 00:26:47,035 --> 00:26:50,036 My battery's dead. Hold on a sec. 416 00:26:50,122 --> 00:26:51,782 Hey? 417 00:26:54,753 --> 00:26:56,876 What? What you got? 418 00:27:00,260 --> 00:27:02,798 I don't know. 419 00:27:44,653 --> 00:27:46,729 Daddy! 420 00:27:47,698 --> 00:27:48,611 Kelly, baby! 421 00:27:48,700 --> 00:27:49,731 Kelly! 422 00:27:52,079 --> 00:27:53,110 Dad! 423 00:27:54,165 --> 00:27:56,241 Hang on, baby! 424 00:27:56,877 --> 00:27:59,997 Come on, sweetie. Back! Get under the door frame. 425 00:28:03,427 --> 00:28:04,458 Oh, God! 426 00:28:21,785 --> 00:28:22,365 Rachel? 427 00:28:23,746 --> 00:28:25,822 Amy! Argh! 428 00:28:27,125 --> 00:28:29,616 Help! I've got... 429 00:28:29,712 --> 00:28:31,586 Amy! Amy! 430 00:28:31,673 --> 00:28:33,001 Rachel! 431 00:28:33,092 --> 00:28:34,670 Give me your hand! 432 00:28:36,388 --> 00:28:38,844 - Oh, God. Come on! - Help! 433 00:28:40,894 --> 00:28:43,812 - Someone help me! - I'm burning up! 434 00:28:43,898 --> 00:28:47,149 I'm burning up! My legs are burning! 435 00:28:47,235 --> 00:28:48,777 Hold on, Rachel! 436 00:29:14,355 --> 00:29:16,431 Oh, b... 437 00:29:17,943 --> 00:29:20,565 How 'bout that wake-up call, everybody? 438 00:29:20,655 --> 00:29:23,443 OK, we have phone lines. Phone lines are up. 439 00:29:23,534 --> 00:29:25,325 Generator's switching. 440 00:29:27,205 --> 00:29:29,910 Emergency power's up. What you got coming in, Phil? 441 00:29:30,000 --> 00:29:31,625 I got... 442 00:29:31,711 --> 00:29:34,665 - Katie, DWP? - DWP - I'm doing that right now. 443 00:29:34,757 --> 00:29:37,924 - Anybody seen Billy? - He's stuck on the 10. He's not in yet. 444 00:29:44,728 --> 00:29:46,008 Listen up, people. 445 00:29:46,105 --> 00:29:49,522 I want a meeting of all department heads in exactly five minutes. 446 00:29:49,610 --> 00:29:51,401 That's a very cool hat, Emmit. 447 00:29:51,487 --> 00:29:55,532 Thanks. Your wife rolled over and said the same thing to me this morning. 448 00:29:55,618 --> 00:29:57,527 - Hello. - That's a pink slip. 449 00:29:57,620 --> 00:29:59,827 Any more quips, or can we work this thing? 450 00:30:00,040 --> 00:30:04,085 Like you, we here at the Channel 10 newsroom felt that big jolt this morning. 451 00:30:04,171 --> 00:30:06,080 It was a powerful earthquake. 452 00:30:06,173 --> 00:30:09,708 We're having trouble contacting emergency officials... 453 00:30:09,803 --> 00:30:12,341 Put your seat belt on, honey. Remember? 454 00:30:17,355 --> 00:30:20,309 That's OK, baby. There you go. 455 00:30:22,445 --> 00:30:25,019 I wanna go home. 456 00:30:25,115 --> 00:30:27,986 We're going to the safest room in town, I promise. 457 00:30:29,120 --> 00:30:30,863 - Operations. - Yes, this is Roark. 458 00:30:30,956 --> 00:30:32,865 - Got Roark, line one. - Got him. 459 00:30:32,959 --> 00:30:37,788 Mike, listen. There's no reports of damage yet to any hospitals, but 911 is off the hook. 460 00:30:37,882 --> 00:30:42,462 - ATSAC's reporting all freeways are clear. - We got good news. All freeways are clear. 461 00:30:42,555 --> 00:30:44,678 I want you to get all helicopters up now. 462 00:30:44,766 --> 00:30:47,933 Bob, we need pictures. I need those choppers in the air now. 463 00:30:48,020 --> 00:30:51,437 I'm heading east on Wilshire. We're coming up on the Tar Pits. 464 00:30:51,525 --> 00:30:55,310 Poles are all up, but there's no light. A lotta haze here. 465 00:30:55,405 --> 00:30:57,196 Let me in there, Brian. 466 00:30:57,283 --> 00:31:01,697 Yeah, looks like power's down everywhere in the city. 467 00:31:01,789 --> 00:31:03,283 How'd you get in so fast? 468 00:31:03,374 --> 00:31:05,948 Get in? Come on, Boss, you know I sleep on your desk. 469 00:31:06,044 --> 00:31:07,419 Disaster is my life. 470 00:31:10,008 --> 00:31:12,001 He's kidding, right? 471 00:31:12,094 --> 00:31:17,801 It's too early to hear from the California Institute of Geological Studies... 472 00:31:21,356 --> 00:31:22,435 Dad! 473 00:31:24,694 --> 00:31:26,188 Hold it. Wh-what was that? 474 00:31:28,199 --> 00:31:30,275 That something on your end, Mike? 475 00:31:36,877 --> 00:31:39,249 - Mike, come in. What's going on? - I got Burbank up. 476 00:31:44,846 --> 00:31:46,637 Daddy, what is this? 477 00:31:46,723 --> 00:31:48,003 I don't know, baby. 478 00:31:48,100 --> 00:31:49,013 Argh! 479 00:32:03,871 --> 00:32:04,653 Mike, come on! 480 00:32:40,336 --> 00:32:43,254 - We're gonna die! - No, we're not. I need both hands! 481 00:32:43,340 --> 00:32:47,255 Emmit, what's the nearest fire station to Wilshire and Stanley? 482 00:32:47,345 --> 00:32:48,804 What you looking at, Mike? 483 00:32:49,807 --> 00:32:52,132 Mike? Mike, come in. What's going on? 484 00:32:52,727 --> 00:32:55,397 Fire! Heavy! Underground and structural! 485 00:32:55,481 --> 00:33:00,477 There's smoke coming from the Tar Pits and something like meteors coming out. 486 00:33:00,571 --> 00:33:02,279 Sounded like you said "meteors"? 487 00:33:02,365 --> 00:33:03,480 Look out! 488 00:33:04,701 --> 00:33:08,284 There's bombs. Emmit, get hold of that geologist, Amy Barnes. 489 00:33:10,084 --> 00:33:12,124 - You have Amy Barnes, Katie? - Check again. 490 00:33:12,211 --> 00:33:15,960 - No. - We're looking. Nobody knows where she is. 491 00:33:32,864 --> 00:33:34,691 Goddammit! 492 00:34:05,615 --> 00:34:09,115 - Where are we? - Power failure on all the lines. 493 00:34:09,203 --> 00:34:11,279 Contact with the trains? 494 00:34:11,373 --> 00:34:13,662 All but one. I think we got a problem. 495 00:34:13,751 --> 00:34:17,168 Number four train westbound on the Red Line at MacArthur Park. 496 00:34:17,256 --> 00:34:20,626 Temperature on board reached 20 degrees above normal. 497 00:34:20,719 --> 00:34:22,593 It's still going up. 498 00:34:29,397 --> 00:34:31,306 What d'you wanna do, Stan? 499 00:34:33,152 --> 00:34:36,652 I'm going down there. Get a team together. 500 00:34:47,004 --> 00:34:50,255 - What happened? - Is everybody OK in here? 501 00:34:50,341 --> 00:34:54,292 - How you doin'? What's happening? - Fine. I think we had an earthquake. 502 00:34:54,388 --> 00:34:55,550 - Earthquake? - Yeah. You OK? 503 00:34:55,640 --> 00:34:57,680 - What's causing the heat? - I don't know. 504 00:34:57,768 --> 00:35:02,396 - Hey, I'll help you. - No. Stay where you are. Nobody move. 505 00:35:02,482 --> 00:35:04,225 Why is it so hot in here? 506 00:35:04,318 --> 00:35:06,560 - I'll try and open a door. - I cannot breathe. 507 00:35:11,703 --> 00:35:15,832 The damage is pretty widespread. A number of fires are breaking out... 508 00:35:15,917 --> 00:35:18,705 Refinery info's coming in. I got Marty on that. 509 00:35:18,796 --> 00:35:23,174 Hyperion's got no damage. We're still waiting on Tillman Reclamation. 510 00:35:23,260 --> 00:35:25,003 Call DWP and stay on it. 511 00:35:25,096 --> 00:35:26,674 Yes, Chief? 512 00:35:26,765 --> 00:35:28,307 - Roark! - No, Reese, sir. 513 00:35:28,392 --> 00:35:30,551 - Where's Roark? - He's on his way. 514 00:35:30,645 --> 00:35:34,311 Gonna be delayed. My car's stuck behind my gate cos we have no damn power! 515 00:35:34,400 --> 00:35:37,852 Yeah, I got it. "No damn power". Very good. Reese out. 516 00:35:38,989 --> 00:35:39,985 Jerk. 517 00:35:42,243 --> 00:35:48,330 - Lisa, get me a bottle and a half of aspirin... - Staff is caught in traffic due to the quake. 518 00:35:48,919 --> 00:35:51,956 This is KNX, continuing our live coverage of today's quake. 519 00:35:52,048 --> 00:35:54,966 A situation's developing in Wilshire. 520 00:35:55,052 --> 00:35:58,801 Our Bob Davis is there now, reporting from his car. Bob? 521 00:35:58,890 --> 00:36:02,841 Mitch, I'm approaching the scene now. There's ash falling everywhere, 522 00:36:02,937 --> 00:36:05,013 almost looks like a grey snow. 523 00:36:05,107 --> 00:36:08,061 Several buildings are burning out of control. 524 00:36:08,153 --> 00:36:12,152 It began a few minutes after the quake, started by an undetermined source. 525 00:36:12,241 --> 00:36:15,575 There was an explosion, breaking windows, then flames. 526 00:36:15,663 --> 00:36:18,581 Bob, could it be a ruptured gas line? 527 00:36:18,667 --> 00:36:23,626 No. It sounded like something just slammed into one of the buildings. 528 00:36:38,318 --> 00:36:41,438 Calm down. The fire department's on its way. 529 00:36:41,530 --> 00:36:43,819 Put some pressure on that right away. 530 00:36:43,908 --> 00:36:45,817 Emmit! It's a mess here. Can you hear me? 531 00:36:45,911 --> 00:36:50,621 I need a traffic perimeter for three blocks in every direction round Wilshire and Stanley. 532 00:36:50,709 --> 00:36:51,788 OK, I'm on it, Mike. 533 00:36:51,877 --> 00:36:57,335 17 is down. 17's engine is down. Wilshire and Curzon. Wilshire and Curzon. 534 00:36:57,426 --> 00:37:02,255 Several outbreaks of looting following this morning's strong quake. 535 00:37:02,349 --> 00:37:08,555 These pictures just coming in to the Channel 10 newsroom verify the looting is going on. 536 00:37:08,649 --> 00:37:14,190 We are now hearing that the National Guard has been activated and is on its way to LA... 537 00:38:00,718 --> 00:38:02,627 Stay with me. You still with me? 538 00:38:02,721 --> 00:38:04,001 It's gonna be OK. 539 00:38:04,098 --> 00:38:06,221 We've got help on the way. 540 00:38:06,309 --> 00:38:08,883 Don't move, sweetheart. You'll be safe here. 541 00:38:08,979 --> 00:38:12,562 - You're leaving me here? - No, just going over there. 542 00:38:12,651 --> 00:38:16,270 I'll be right back. You'll be able to see me the whole time. 543 00:38:16,364 --> 00:38:19,615 If you get scared, you honk that horn, OK? 544 00:38:24,834 --> 00:38:29,164 - Mitch, I'm at the Tar Pits... - Get outta here! 545 00:38:29,256 --> 00:38:31,083 - Don't touch that man! - Watch out! 546 00:38:31,175 --> 00:38:34,545 Don't touch that man, ma'am. The ambulances are on their way. 547 00:38:34,638 --> 00:38:39,100 I'm a doctor. He has a skull fracture. The other man has a compound structure. 548 00:38:39,186 --> 00:38:40,894 Can you get him off the street 549 00:38:40,980 --> 00:38:44,765 and see if there's anything in that fire truck we could use as a splint. 550 00:38:44,860 --> 00:38:47,731 There are fires right next to me here. 551 00:38:47,822 --> 00:38:49,197 There's a man in the truck. 552 00:38:49,283 --> 00:38:51,655 Help! Help! 553 00:38:51,744 --> 00:38:53,535 Get me outta here! 554 00:38:53,622 --> 00:38:55,247 Help! 555 00:38:55,332 --> 00:38:59,377 It's getting harder and harder to hear anything. The roar is constant. 556 00:38:59,463 --> 00:39:01,954 It's loud. I can barely hear myself think. 557 00:39:02,050 --> 00:39:08,304 There's steam going up from manholes and all I hear is just this roaring sound... 558 00:39:59,376 --> 00:40:00,491 Oh, my God! 559 00:40:14,771 --> 00:40:15,802 Mitch... 560 00:40:16,982 --> 00:40:20,850 Mitch, I don't know how to describe this, but the Tar Pits are on fire 561 00:40:20,946 --> 00:40:23,354 and are spilling out on to Wilshire Boulevard. 562 00:40:23,449 --> 00:40:26,949 It's coming right up out of the ground itself. 563 00:40:27,037 --> 00:40:30,572 It's as if the tar caught fire, melted and somehow expanded. 564 00:40:30,667 --> 00:40:33,953 - The downed fire truck is still on its side, - Help! 565 00:40:34,046 --> 00:40:37,250 - Injured firefighters in need of medical help. - Hang on! 566 00:40:37,342 --> 00:40:39,631 Rescue personnel are starting to arrive. 567 00:40:39,721 --> 00:40:44,265 I know this sounds crazy, but it looks like volcanic lava pouring onto the street. 568 00:40:51,403 --> 00:40:52,683 Dad! 569 00:40:52,780 --> 00:40:55,105 Kelly. 570 00:41:11,763 --> 00:41:13,388 Ah! 571 00:41:13,474 --> 00:41:15,882 Dad, hurry! My leg, it's burning! 572 00:41:18,147 --> 00:41:22,146 Stay calm, don't panic. We'll get you out of here. Come on. 573 00:41:30,329 --> 00:41:33,864 - OK, baby, here we go. You're gonna be fine. - Ah! Look out! 574 00:41:35,294 --> 00:41:37,287 Dad, your feet! 575 00:41:37,380 --> 00:41:39,456 Don't worry. Look, we're gonna jump. 576 00:41:39,550 --> 00:41:41,293 All right? 577 00:41:41,386 --> 00:41:42,584 Here we go. 578 00:41:42,679 --> 00:41:45,515 We're gonna be fine. OK? 579 00:42:03,623 --> 00:42:06,743 There seems to be a downed... 580 00:42:06,836 --> 00:42:11,298 - It seems to be a fireman in the truck. - Driver still inside! Somebody get him out! 581 00:42:11,384 --> 00:42:12,926 Get me outta here! 582 00:42:13,011 --> 00:42:16,215 I can't move! Help! 583 00:42:16,307 --> 00:42:21,053 - Give me your arm! Your arm! - Get me outta here! Get me outta here! 584 00:42:24,651 --> 00:42:27,321 My God, two firemen just burned alive! 585 00:42:27,405 --> 00:42:30,075 This is horrible... horrible! 586 00:42:35,916 --> 00:42:36,865 Get those out! 587 00:42:36,959 --> 00:42:42,381 They're dragging other firemen off the street now in an effort to save their lives. 588 00:42:42,467 --> 00:42:45,005 - Watch his left leg. - Somebody give me a hand! 589 00:42:45,095 --> 00:42:49,425 All the suffering and human carnage alongside incredible bravery... 590 00:42:49,518 --> 00:42:54,395 Pull back. Pull back. We gotta get more units here. 591 00:43:01,450 --> 00:43:02,529 Watch out for his leg. 592 00:43:04,162 --> 00:43:06,832 This girl has a burn on her leg. Can you help her, too? 593 00:43:06,916 --> 00:43:10,535 I'm taking these men to Cedars. You want me to take her, too? 594 00:43:10,629 --> 00:43:11,660 Dad! 595 00:43:15,761 --> 00:43:17,504 Don't worry, darling. You'll be OK. 596 00:43:17,596 --> 00:43:21,131 Stay calm. Give me that telephone! 597 00:43:21,226 --> 00:43:27,017 That was a large truck, and now it's just a huge fireball burning out of control. 598 00:43:27,109 --> 00:43:29,316 Emmit, we're at level one here. 599 00:43:29,404 --> 00:43:35,408 I want you to have CHP close all off-ramps on the 10 at La Brea, La Cienega, Fairfax 600 00:43:35,495 --> 00:43:39,114 and bump that traffic perimeter to ten blocks away from the Tar Pits. 601 00:43:39,208 --> 00:43:41,782 - Got it. What... - I will give details later, 602 00:43:41,879 --> 00:43:43,373 just get it done! 603 00:43:43,464 --> 00:43:46,300 Get some hoses on those trees up there, fellas. 604 00:43:46,384 --> 00:43:50,383 Turn the traffic round on Wilshire. Back up, get outta here. 605 00:43:50,473 --> 00:43:52,133 - You're OEM, right? - Yeah. 606 00:43:52,226 --> 00:43:54,515 You need to be here. She doesn't. 607 00:43:54,604 --> 00:43:56,264 - She's my daughter. - Yes. 608 00:43:56,356 --> 00:44:00,485 This is a second-degree burn. I'll take her to Cedars. 609 00:44:00,570 --> 00:44:03,240 - Ow! - It'll be fine, but it could get infected. 610 00:44:03,324 --> 00:44:07,157 Here's my name and my pager number. 611 00:44:07,245 --> 00:44:09,285 This is no place for her, you know it. 612 00:44:09,373 --> 00:44:12,992 - Dad, we're going home, right? - This is not a safe place for you to be. 613 00:44:13,087 --> 00:44:15,839 - You need that leg taken care of. - I wanna stay with you. 614 00:44:15,924 --> 00:44:17,122 She got any allergies? 615 00:44:17,217 --> 00:44:22,129 No. This lady's name is Dr. Jaye Calder, honey. She's a doctor. She's gonna help you. 616 00:44:22,224 --> 00:44:24,300 Watch your feet there. 617 00:44:25,186 --> 00:44:29,683 I want you to go with her. I'll talk to you by phone as soon as you get to the hospital. 618 00:44:29,775 --> 00:44:32,349 - There's my card. - Please, you can't leave me. 619 00:44:32,445 --> 00:44:34,770 Honey, you cannot be here and I have to stay. 620 00:44:34,865 --> 00:44:36,905 - Why? - Because it's my responsibility. 621 00:44:36,993 --> 00:44:37,775 So am I. 622 00:44:39,496 --> 00:44:41,655 Please, I promise I won't get in the way. 623 00:44:43,251 --> 00:44:44,282 Just go. 624 00:44:44,378 --> 00:44:45,208 Go! 625 00:44:45,296 --> 00:44:46,755 - Go! - Dad! 626 00:44:52,555 --> 00:44:54,346 Dad! 627 00:45:04,738 --> 00:45:07,229 - Hand me the radio. I really need it! - No! 628 00:45:09,119 --> 00:45:10,827 You guys got any radios? 629 00:45:10,913 --> 00:45:15,457 We've got a lot of confused people below us running round terrified. 630 00:45:15,544 --> 00:45:18,961 This man... well, I can't even guess where he's running. 631 00:45:19,049 --> 00:45:22,335 I don't think so, Chief. Why would Mike be running around? 632 00:45:22,428 --> 00:45:24,800 - That's Mike Roark. - Shut up! What? 633 00:45:24,890 --> 00:45:30,977 No. I just talked to Michael. He was in the car. And, besides, this guy's a lot... taller. 634 00:45:31,065 --> 00:45:34,316 Look, Chief, I'm swamped right now. I'll call you back. 635 00:45:34,403 --> 00:45:37,404 - What the hell is that? - Yes. All right, Reese out. 636 00:45:39,367 --> 00:45:41,075 You guys seeing this shit? 637 00:45:41,620 --> 00:45:44,621 What can only be described as lava 638 00:45:44,708 --> 00:45:48,576 is now snaking its way down Stanley Avenue, just off Wilshire. 639 00:45:52,593 --> 00:45:57,636 This is Stanley Avenue, just off Wilshire. The house behind me just exploded into flames 640 00:45:57,725 --> 00:46:00,430 and, to put it bluntly, all hell is breaking loose. 641 00:46:00,520 --> 00:46:04,186 You can see the panic in residents' faces. The fear and distress... 642 00:46:04,275 --> 00:46:08,024 God knows what it is, but something fiery is raining down. 643 00:46:08,114 --> 00:46:09,692 It's a war zone here! 644 00:46:09,783 --> 00:46:12,654 - My dog is in there. - You can't go in. 645 00:46:12,745 --> 00:46:16,245 But my dog is in there. Phil, come here, boy! 646 00:46:18,002 --> 00:46:23,543 - My dog is in there! - You just gotta hang on in. He'll be OK. 647 00:46:23,634 --> 00:46:25,461 Phil! Come here, boy. 648 00:46:44,370 --> 00:46:45,650 Come here, Phil. 649 00:46:46,957 --> 00:46:52,000 Oh, Phil! Oh, you good dog. You got it. You got it, boy. 650 00:46:52,089 --> 00:46:55,340 It's my house, man. I was born in that house. 651 00:46:55,427 --> 00:46:56,340 I know, I know. 652 00:46:56,428 --> 00:46:58,836 Fire trucks! How come I see no fire trucks? 653 00:46:58,931 --> 00:47:01,719 - They're up on Wilshire. - I'm gonna get some help. 654 00:47:08,110 --> 00:47:11,230 - Um, I think you should pull over. - Why? 655 00:47:11,323 --> 00:47:13,814 Because this guy's leg, it's like gushing. 656 00:47:13,909 --> 00:47:18,121 There's a blanket underneath him. Get it and press it down over the wound hard. 657 00:47:18,207 --> 00:47:19,618 I think you should just... 658 00:47:19,709 --> 00:47:23,790 If I don't get to the hospital, I'll lose both these guys. Now, do what I tell you 659 00:47:23,881 --> 00:47:25,921 and help me out here. 660 00:47:26,009 --> 00:47:30,838 Look, Kelly, I know you're scared. I'm scared, too. 661 00:47:30,932 --> 00:47:33,008 So I'm gonna need your help. 662 00:47:34,186 --> 00:47:35,645 Help me, OK? 663 00:47:43,657 --> 00:47:47,442 No-one has any idea what to put in the way of this lava. 664 00:47:47,537 --> 00:47:51,452 Declaration of emergency, assistance from county, state and federal. 665 00:47:51,542 --> 00:47:57,083 All available National Guard units and air tankers. We need water dropped. 666 00:47:57,175 --> 00:48:01,803 OK, listen, Mike. I've got a bunch of meds coming in. I'll ride 'em over to Midway, OK? 667 00:48:01,890 --> 00:48:05,841 No, send 'em to Cedars. That's where we're sending patients. Safest place. 668 00:48:05,937 --> 00:48:07,479 All right, Cedars. Good. 669 00:48:07,564 --> 00:48:12,772 I got a message from Sindelar. He's stuck on "the damn freeway." Wants me to tell you... 670 00:48:12,862 --> 00:48:16,611 - I've got a desk. That's where I work. Yadda yadda yadda. 671 00:48:16,701 --> 00:48:19,109 - Tell him not to expect me. Out. - No problem. 672 00:48:19,204 --> 00:48:21,113 Mitch, it's a chaotic scene, 673 00:48:21,207 --> 00:48:24,458 with emergency personnel desperate to stop this thing. 674 00:48:24,545 --> 00:48:27,416 Officer, do you know where the driver of that bus is? 675 00:48:27,507 --> 00:48:30,343 - What are you talking about? - Come with me. Come on. 676 00:48:30,427 --> 00:48:33,512 Rolling past the foot of County Art Museum... 677 00:48:33,598 --> 00:48:36,386 We now have a name for this crisis. 678 00:48:36,477 --> 00:48:40,012 It is, according to the US Geological Survey, a volcano. 679 00:48:40,107 --> 00:48:45,066 Yes, you heard that correctly. As remarkable as it sounds, a volcano here 680 00:48:45,155 --> 00:48:49,284 - Excuse me! - Is wreaking havoc throughout the city... 681 00:48:52,582 --> 00:48:54,076 Oh, my God. 682 00:49:00,843 --> 00:49:03,002 You would have loved this, Rachel. 683 00:49:05,766 --> 00:49:08,637 - Cover! Cover! - Hey. 684 00:49:08,728 --> 00:49:12,477 Hey, no. Look at it. Keep watching it. 685 00:49:13,609 --> 00:49:15,768 Now! Move, you guys! 686 00:49:21,119 --> 00:49:23,408 It's a lava bomb. 687 00:49:23,498 --> 00:49:26,832 You don't do anything un... 688 00:49:28,504 --> 00:49:31,042 until you know where it's gonna land. 689 00:49:31,133 --> 00:49:34,218 I need 20 strong men standing right here. 690 00:49:34,304 --> 00:49:38,005 Go get those firemen right now, and those officers right there. 691 00:49:38,100 --> 00:49:41,470 Get over here, guys. Over by this bus. 692 00:49:41,563 --> 00:49:45,264 - Right now. Let's go, hurry up. - God, this Hieronymus Bosch is heavy. 693 00:49:45,360 --> 00:49:51,032 That's cos he deals with man's inclination to a thing, in defiance of God's will. 694 00:49:51,118 --> 00:49:53,241 I didn't mean it like that. 695 00:49:53,329 --> 00:49:54,574 Oh. 696 00:49:54,664 --> 00:49:56,075 Fellas, come over here. 697 00:49:56,166 --> 00:49:58,408 - Right over here. You were right. - Hardly. 698 00:49:58,502 --> 00:50:02,121 Gentlemen, I want to move the bus up against the museum like so. 699 00:50:02,216 --> 00:50:02,998 Like so!? 700 00:50:03,092 --> 00:50:06,627 Yes, like so. Then I wanna shoot out the tires on the other side. 701 00:50:06,721 --> 00:50:10,672 I cannot turn it over unless the tires on one side are flat, all right? 702 00:50:12,938 --> 00:50:16,390 What we wanna do is build a corridor to keep whatever this is... 703 00:50:16,484 --> 00:50:17,515 It's lava. 704 00:50:17,611 --> 00:50:20,945 All right, it's lava. Get round to the front, fellas. Hurry up. 705 00:50:21,032 --> 00:50:22,823 Get around the front of the bus. 706 00:50:22,910 --> 00:50:27,324 All right, on the count of three, fellas. One... two 707 00:50:27,416 --> 00:50:28,281 three. 708 00:50:41,100 --> 00:50:45,145 Come on. Police officers on the other side, shoot out those tires. 709 00:50:45,231 --> 00:50:47,140 The rest of you guys, along this bus. 710 00:50:47,233 --> 00:50:48,608 Come here. 711 00:50:48,694 --> 00:50:50,734 All right, on the countdown, aim low. 712 00:50:50,822 --> 00:50:53,230 Three, two, one, fire. 713 00:50:58,123 --> 00:51:01,623 All right, we know that stuff is lava. What do I do next? 714 00:51:01,711 --> 00:51:05,840 You have to evacuate the West Side. This'll burn through the city till it hits the ocean. 715 00:51:05,925 --> 00:51:09,924 - It has a million people. - There'll be a million dead or homeless. 716 00:51:10,014 --> 00:51:14,558 This is going to destroy everything it touches. 717 00:51:19,818 --> 00:51:22,356 - He's still breathing. Can you grab this arm? - Yeah. 718 00:51:22,447 --> 00:51:23,941 Grab him right there. 719 00:51:25,785 --> 00:51:27,113 Let's go, let's go! 720 00:51:27,203 --> 00:51:28,483 Let's get this guy out. 721 00:51:28,580 --> 00:51:31,997 Are you realizing what we're dealing with? This is a volcano. 722 00:51:32,085 --> 00:51:35,668 - All we can do is get out of its way. - Run for the hills and hide? 723 00:51:35,756 --> 00:51:37,250 - Right. - I can't do that. 724 00:51:37,342 --> 00:51:38,291 Look out! 725 00:51:38,385 --> 00:51:39,215 Look out! 726 00:51:50,693 --> 00:51:52,900 Stay with this guy. Stay with him. 727 00:51:52,987 --> 00:51:54,980 Hey, get that ladder over here now! 728 00:51:57,952 --> 00:51:59,031 Bring it down! 729 00:51:59,120 --> 00:52:02,074 - What're you gonna do? - Get us outta here if I can. 730 00:52:02,166 --> 00:52:05,333 Hey, watch out for those flames! 731 00:52:05,420 --> 00:52:09,584 Get that ladder out of the fire! The hose is gonna burn! 732 00:52:09,676 --> 00:52:13,377 - Clear! - Ah! 733 00:52:13,473 --> 00:52:15,964 - Outta here. Move! - We're not gonna do this. 734 00:52:16,059 --> 00:52:18,182 Pull him out! 735 00:52:18,271 --> 00:52:19,896 - Move! - Oh, my God. 736 00:52:22,818 --> 00:52:24,312 - Oh, God. Oh, God. - Hang on. 737 00:52:24,404 --> 00:52:27,655 - Push him in! - I can't. The ladder's bust. Too much weight. 738 00:52:27,742 --> 00:52:30,909 - I'm gonna have to swing 'em over. - Move it! 739 00:52:32,665 --> 00:52:36,248 - Couldn't he swing us the other way? - I'll ask him when we get down. 740 00:52:36,336 --> 00:52:40,085 The hose is burning! The hose is on fire! 741 00:52:40,175 --> 00:52:42,298 - Argh! - Shit! 742 00:52:42,386 --> 00:52:44,628 - Hold on! - I'm holding on! 743 00:52:44,722 --> 00:52:47,213 Faster. Move it. They're cookin' up there! 744 00:52:47,309 --> 00:52:49,931 My feet are burning! My feet are burning! 745 00:52:50,021 --> 00:52:53,106 Keep the guy still! The ladder's gonna give! 746 00:52:53,192 --> 00:52:56,526 - My foot! - Keep it still! 747 00:52:56,613 --> 00:53:00,564 - The ladder's going. We're losing it. - Keep still! You're moving us! 748 00:53:01,787 --> 00:53:03,281 - Move it. - Hang on! 749 00:53:03,372 --> 00:53:05,199 Stop kicking! Argh! 750 00:53:08,879 --> 00:53:10,753 Oh! 751 00:53:10,840 --> 00:53:12,299 Oh, my God! 752 00:53:14,595 --> 00:53:18,724 This guy needs oxygen! Get him over to Cedars right away. 753 00:53:18,809 --> 00:53:19,639 You all right? 754 00:53:21,354 --> 00:53:23,596 Oh... I'm sorry. Sorry. 755 00:53:23,691 --> 00:53:26,776 - Are you all right!? - Yeah, I've never been better. 756 00:53:26,862 --> 00:53:28,938 So, what do we do now? Come on. 757 00:54:00,372 --> 00:54:02,163 That lava is coming from a vent. 758 00:54:02,249 --> 00:54:06,544 Bad news is there could be other vents, bigger ones, maybe ten times as big, 759 00:54:06,630 --> 00:54:09,797 which means we may not have seen the main eruption yet. 760 00:54:09,884 --> 00:54:13,135 - You think that's gonna happen? - I need specifics, a phone. 761 00:54:13,222 --> 00:54:15,381 - Your phone! Give me that. - Hey! I need that back. 762 00:54:15,475 --> 00:54:19,556 - I'm on the air. I need that back. - Stay where you are. Stay where you are! 763 00:54:19,647 --> 00:54:22,933 - Hey, lava's moving round the bus! - Give me that phone. 764 00:54:23,027 --> 00:54:26,231 - Hey, that's property of KNX. - Not any more, pal. 765 00:54:27,199 --> 00:54:30,865 All right, Emmit, get me 200 K-rails to build a corridor. 766 00:54:30,954 --> 00:54:33,908 - What are K-rails? - They're concrete freeway dividers. 767 00:54:33,999 --> 00:54:35,790 You planning on channeling this? 768 00:54:35,877 --> 00:54:38,036 - I'm on the telephone, all right. - Sorry. 769 00:54:38,130 --> 00:54:41,084 Mike, I'll call Public Works. They could have some. 770 00:54:41,176 --> 00:54:44,177 - Roark? - Yeah, and any private contractor we have... 771 00:54:44,263 --> 00:54:44,843 Roark! 772 00:54:50,855 --> 00:54:51,934 Hell! 773 00:54:52,941 --> 00:54:57,105 And call Gator. Cedars is gonna be swamped. I want him over there. 774 00:54:57,197 --> 00:54:58,857 You don't want him with you? 775 00:54:58,949 --> 00:55:01,238 No, Kelly is on her way to Cedars now. 776 00:55:01,327 --> 00:55:02,607 She got burnt, Emmit. 777 00:55:04,081 --> 00:55:05,112 Shit. 778 00:55:05,207 --> 00:55:08,208 She'll have a suite by the time the sun comes up, all right? 779 00:55:08,295 --> 00:55:09,540 All right. Out. What? 780 00:55:09,630 --> 00:55:12,252 The bus is just deflecting this, OK? 781 00:55:12,342 --> 00:55:17,764 It is coming back around. It's got in the store. We are dealing with determined stuff here. 782 00:55:17,849 --> 00:55:20,934 All right, we'll build berms until the K-rails get here. 783 00:55:21,020 --> 00:55:24,437 - With what? - We'll dig up the streets, we'll improvise. 784 00:55:29,323 --> 00:55:35,363 Literally hundreds of firemen, police, city workers have grabbed pickaxes 785 00:55:35,456 --> 00:55:38,991 to try to channel this down... 786 00:55:39,086 --> 00:55:43,250 the ash and the smoke in the air right now. 787 00:55:43,341 --> 00:55:46,177 To make a dentin this latest attack on LA. 788 00:55:46,262 --> 00:55:49,466 That wall has to be five or six meters tall. Stay with it. 789 00:55:49,558 --> 00:55:54,020 It's hitting every street. We've got structural fires and inhalation cases. 790 00:55:54,105 --> 00:55:56,145 - I can't keep it out without help. - I'm working on it. 791 00:55:56,233 --> 00:56:01,655 Meantime, do all you can to keep it on Wilshire. Use fire trucks, if you have to. 792 00:56:01,741 --> 00:56:05,822 My street's on fire. You gotta get some trucks down there. 793 00:56:05,913 --> 00:56:09,496 - What street? - The one with smoke coming out. Stanley. 794 00:56:09,584 --> 00:56:12,835 - Once this is under control. - There won't be houses left by then! 795 00:56:12,922 --> 00:56:15,378 Look, I'm sorry. We'll get to 'em when we can. 796 00:56:15,467 --> 00:56:19,168 Yo, I'm talking about people's houses. You're up here saving museums. 797 00:56:19,264 --> 00:56:20,924 D'you wanna get this guy off me? 798 00:56:21,016 --> 00:56:24,136 - Oh, great. Mark Fuhrman. - Let me see your hands. 799 00:56:24,229 --> 00:56:26,186 - You gotta be joking. - Give me your hands! 800 00:56:27,733 --> 00:56:29,393 Get your goddamn hands off me! 801 00:56:29,486 --> 00:56:30,814 Hey, what's going on? 802 00:56:30,904 --> 00:56:34,570 - He was harassing a firefighter. - Bullshit. I was asking for help. 803 00:56:34,659 --> 00:56:37,115 - This is stupid. Let him go. - I'm taking him in. 804 00:56:37,204 --> 00:56:38,615 Aw, he's all yours. 805 00:56:38,706 --> 00:56:41,707 - Shouldn't you be saving lives? - Don't move! 806 00:56:41,794 --> 00:56:46,256 Watch that third rail. I don't want anybody hitting that. 807 00:56:46,341 --> 00:56:49,545 Hey, watch for the rubble right there! Watch for the rubble. 808 00:56:51,640 --> 00:56:53,549 Oh, Jesus. 809 00:56:53,643 --> 00:56:56,763 - There she is. - Looks like we got a hell of a fire, Stan. 810 00:56:56,855 --> 00:56:57,768 Yeah, we sure do. 811 00:56:57,857 --> 00:57:00,099 Right, let's go, let's go, double time! 812 00:57:00,193 --> 00:57:04,357 It can't be gas, they turned off the whole quadrant. Gotta be electrical. 813 00:57:04,449 --> 00:57:08,993 Call LAFD! Tell them there's a fire 500 yards from MacArthur Park station! 814 00:57:09,080 --> 00:57:13,624 Get those first-aid kits and those oxygen masks down here now! 815 00:57:13,711 --> 00:57:15,787 Here, give me that. 816 00:57:16,256 --> 00:57:18,415 Come on. Hit it. 817 00:57:19,969 --> 00:57:22,258 Come on, hit it! 818 00:57:26,102 --> 00:57:28,225 Oh, my God. 819 00:57:31,693 --> 00:57:33,353 Give me a push. 820 00:57:33,445 --> 00:57:38,191 - Let's check these people out in here. - Check 'em out. 821 00:57:38,285 --> 00:57:40,159 I got a pulse! Get the other one. 822 00:57:40,246 --> 00:57:43,580 How many we got? Give me a count here! Give me a count! 823 00:57:43,667 --> 00:57:44,947 Some oxygen up here. 824 00:57:47,422 --> 00:57:49,000 Stan. 825 00:57:49,091 --> 00:57:50,799 Just a second. Just a second. 826 00:57:50,885 --> 00:57:51,667 Stan! 827 00:57:51,761 --> 00:57:55,095 Let's get everybody out on the station floor. 828 00:57:55,182 --> 00:57:57,258 What you got, Pete? 829 00:57:58,979 --> 00:58:00,722 What the hell is that? 830 00:58:07,991 --> 00:58:09,189 Get off the train... 831 00:58:09,284 --> 00:58:11,075 Get off the train! Get off the train! 832 00:58:11,162 --> 00:58:14,995 Every one of these bodies off the train now! Fireman's carry, go, go! 833 00:58:15,084 --> 00:58:18,121 - We can't get 'em all. - Anybody see the driver? 834 00:58:19,131 --> 00:58:20,293 Give me your gloves. 835 00:58:20,383 --> 00:58:22,921 - What're you doing? - I gotta find the driver. 836 00:58:23,053 --> 00:58:27,882 Every one of these people off the train now. Come on, move it! Move it! Go! Go! 837 00:58:29,394 --> 00:58:31,019 Stan, get back here! 838 00:58:33,859 --> 00:58:39,151 We are in the parking lot at Cedars Sinai and this is an incredible scene. 839 00:58:39,241 --> 00:58:41,911 These people are staying in the parking lot 840 00:58:41,994 --> 00:58:45,827 because the emergency room is filled to capacity. 841 00:58:45,916 --> 00:58:49,036 The injured just keep coming here one after another. 842 00:58:49,129 --> 00:58:55,714 This, to me, seems more like a MASH unit than a major metropolitan hospital... 843 00:58:55,804 --> 00:58:57,713 Yeah? 844 00:58:57,807 --> 00:58:59,930 - Gator, you got my girl? - Right here. 845 00:59:00,018 --> 00:59:03,435 - Doc says she's gonna be fine. - Nearly done. 846 00:59:03,523 --> 00:59:06,061 All right, let me talk to her. 847 00:59:11,784 --> 00:59:15,735 Man's got a direct line to the governor, but he's calling you. 848 00:59:15,831 --> 00:59:20,624 - I'm fine, Daddy. Honestly... I'm OK. - This is gonna sting. 849 00:59:20,712 --> 00:59:22,206 OK? 850 00:59:23,633 --> 00:59:26,469 - I love you, baby. - Then stop sending us bodies. 851 00:59:26,553 --> 00:59:29,970 - We have got a full house over here. - I don't have any choice. 852 00:59:30,058 --> 00:59:35,398 Cedars Sinai is the only emergency room that's still safe and north of the flow. 853 00:59:35,482 --> 00:59:39,017 We got earthquake victims, burns, smoke inhalations. 854 00:59:39,112 --> 00:59:41,568 They're doing triage on the sidewalk. 855 00:59:41,657 --> 00:59:46,035 Put the post-ops in the mall. Beverly Center's gotta have its own power. 856 00:59:46,121 --> 00:59:47,699 - The mall, huh? - Yeah. 857 00:59:47,790 --> 00:59:49,165 Anything good at the cineplex? 858 00:59:50,794 --> 00:59:52,917 Have the cops close the streets for you. 859 00:59:57,720 --> 00:59:59,713 Oh, goddammit. 860 01:00:01,350 --> 01:00:02,892 Jesus H Christ. 861 01:00:04,270 --> 01:00:07,058 - See that? The flow's gonna turn. - Yeah, I saw it. 862 01:00:07,149 --> 01:00:10,982 - What's south of here, Lieutenant? - Convalescent homes, hospitals. 863 01:00:11,071 --> 01:00:15,366 I'll tell you. A big gas station, a million houses and everyone I know. 864 01:00:15,452 --> 01:00:17,990 Get back in there. We need everybody we can get. 865 01:00:18,080 --> 01:00:18,993 Shit! 866 01:00:19,081 --> 01:00:22,332 Emmit, where are those K-rails? I need 'em right now. 867 01:00:22,419 --> 01:00:26,583 Hey, what were you trying to do? Take that guy downtown? 868 01:00:26,675 --> 01:00:30,175 - Better take the freeway. Wilshire looks bad. - Hey, enough! 869 01:00:30,263 --> 01:00:32,588 Let's get these people on the cart. 870 01:00:32,683 --> 01:00:35,850 Come on, Stan. Come on, Stan. Where the hell are you? 871 01:01:12,527 --> 01:01:15,813 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death. 872 01:01:15,907 --> 01:01:18,481 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 873 01:01:20,746 --> 01:01:24,958 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death. 874 01:01:25,044 --> 01:01:28,829 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. Blessed art thou amongst women, 875 01:01:28,924 --> 01:01:32,757 and blessed is the fruit of thy womb. Holy Mary, mother of God... 876 01:01:32,846 --> 01:01:36,512 - Get on the walkie... - Hey, it's Stan! 877 01:01:40,564 --> 01:01:43,518 Jump, Stan! Come on, Stan! Go! 878 01:01:44,570 --> 01:01:46,444 Stan, get outta there! 879 01:01:46,531 --> 01:01:47,906 Jump! 880 01:01:47,991 --> 01:01:52,535 - Get outta here! - No, Stan! You can't save him! 881 01:01:52,622 --> 01:01:54,033 Come on, jump! 882 01:01:56,836 --> 01:01:59,707 - Come on! - Come on! Save yourself! 883 01:02:01,676 --> 01:02:03,135 No! 884 01:02:10,270 --> 01:02:11,895 Aaahhhhhhh! 885 01:02:14,526 --> 01:02:17,611 Aaahhh! 886 01:02:17,780 --> 01:02:18,562 Ah! 887 01:02:27,877 --> 01:02:31,460 - Emmit, FAA want an update. - Where are we with the airports? 888 01:02:31,548 --> 01:02:34,918 No more outgoing. Incoming is being re-routed to Ontario. 889 01:02:35,011 --> 01:02:36,838 No, no, no, no. Marty, no. 890 01:02:36,931 --> 01:02:42,009 Look at the screen. That cloud is blowing due east. We gotta send everything to San Diego. 891 01:02:42,104 --> 01:02:47,645 Emmit, they got two gas lines burning on Fairfax. They can't get any hydrant pressure. 892 01:02:47,737 --> 01:02:49,397 - Swimming pools. - What about them? 893 01:02:49,489 --> 01:02:53,618 Pump out all the swimming pools. That's all the water we need. 894 01:02:53,703 --> 01:02:57,867 Emmit, just got a call from La Brea. Total gridlock from Pico to Sunset. 895 01:02:57,958 --> 01:03:01,577 - Didn't we send over those traffic cops? - That's who's calling. 896 01:03:01,672 --> 01:03:03,914 Cars keep stalling out because of the ash. 897 01:03:04,008 --> 01:03:06,879 - It's clogging up the air filters. - Chevettes, right? 898 01:03:09,349 --> 01:03:12,849 OK, now you can see it coming right at us. 899 01:03:12,937 --> 01:03:19,356 Just a relentless tide of lava melting the street itself. It incinerates everything it touches. 900 01:03:19,445 --> 01:03:23,444 They're using concrete, they're using cars... 901 01:03:23,534 --> 01:03:28,078 - You gotta get me some water pressure! - I can't. The city's out. 902 01:03:28,165 --> 01:03:30,454 - Hydrants are dry! - Lights are out in San Francisco. 903 01:03:30,543 --> 01:03:33,663 - We gotta get these guys some help. - Yeah, I can see that. 904 01:03:35,091 --> 01:03:39,220 Don't you hear me? I said the lights are out in San Francisco. 905 01:03:39,305 --> 01:03:43,386 But this street's on fire. Nobody gives a shit about San Francisco! 906 01:04:05,256 --> 01:04:07,878 All right, good to see you. 907 01:04:07,968 --> 01:04:13,212 We want a corridor outta these K-rails. Keep it flowing down Wilshire and headed west, OK? 908 01:04:13,308 --> 01:04:15,633 - Where are the rest of them? - This is it. 909 01:04:15,728 --> 01:04:19,857 - There's only about 80 here. - 82. Everything else is stuck on the 5 or 10. 910 01:04:19,942 --> 01:04:23,394 We're trying to keep the city in one piece. 80 rails won't do it! 911 01:04:23,488 --> 01:04:25,647 - What you blaming me for? - Convenience! 912 01:04:25,741 --> 01:04:29,075 - Maybe we can chopper more in? - One at at time, forget it! 913 01:04:29,163 --> 01:04:33,493 Why not knock down a couple of buildings and block this son of a bitch? 914 01:04:33,585 --> 01:04:35,494 All right, come with me. 915 01:04:35,588 --> 01:04:37,415 You guys, come with me. 916 01:04:38,925 --> 01:04:41,416 - Open a reservoir! - And the city drinks what?! 917 01:04:41,512 --> 01:04:44,050 - There won't be a city, if you don't move. - I'm doing my best! 918 01:04:44,141 --> 01:04:46,893 Knock this shit off! What is with you people? 919 01:04:46,978 --> 01:04:49,849 Chief, how long will it take this stuff to get to Fairfax? 920 01:04:49,940 --> 01:04:54,852 - About ten minutes, give or take. - Enough time to build a barricade? 921 01:04:57,784 --> 01:05:02,827 All right, look. Wilshire Boulevard, Fairfax. 922 01:05:02,916 --> 01:05:05,241 80 K-rails, double stacked in a horseshoe. 923 01:05:05,335 --> 01:05:06,331 OK? 924 01:05:07,547 --> 01:05:08,745 A cul-de-sac. 925 01:05:09,675 --> 01:05:12,297 That's gotta be a wall at least 6ft high. 926 01:05:12,386 --> 01:05:16,385 - D'you have any helicopters, water tankers? - Not yet, but they're on the way. 927 01:05:16,475 --> 01:05:22,100 Once you get this lava to pool, dump everything on it, all at once, to form a crust. 928 01:05:22,191 --> 01:05:24,398 Maybe it'll dam itself like one did in Iceland. 929 01:05:25,362 --> 01:05:27,651 - Thank you. - You're welcome. 930 01:05:27,740 --> 01:05:29,947 This is putting a Band-Aid on a broken leg. 931 01:05:30,035 --> 01:05:33,202 I don't know how many men to keep putting in front of this thing. 932 01:05:33,289 --> 01:05:34,914 As many people as it takes. 933 01:05:35,000 --> 01:05:37,622 Listen up, let me tell you what's south of us. 934 01:05:37,712 --> 01:05:42,422 No more museums or department stores, just homes, people. 935 01:05:42,510 --> 01:05:44,586 If we run now, they're defenseless. 936 01:05:44,679 --> 01:05:48,547 You don't like my plan, give me another one, but don't say we're backing out. 937 01:05:48,643 --> 01:05:51,395 - Is everybody clear on that? - Yeah! 938 01:05:51,480 --> 01:05:53,639 All right, let's go. Build a wall. 939 01:06:05,582 --> 01:06:07,076 Come on, push him over. 940 01:06:07,167 --> 01:06:08,745 Push him over. 941 01:06:12,591 --> 01:06:14,880 All right, come on. Push 'em on in. 942 01:06:17,306 --> 01:06:19,844 Give me 14 or 15 guys on each of these things. 943 01:06:19,934 --> 01:06:21,891 Right over here on this K-rail. 944 01:06:21,979 --> 01:06:25,764 Right in here. Hold it. On the other side. Watch your leg! 945 01:06:27,653 --> 01:06:31,319 Right over here, fellas. There's room by there. Pick 'em up. 946 01:06:34,746 --> 01:06:36,739 Let's go. Lift! 947 01:06:41,463 --> 01:06:44,215 - Come on. - We need more guys on this one. 948 01:06:46,052 --> 01:06:47,297 Shit, it's too heavy. 949 01:06:49,724 --> 01:06:53,805 Hey, man, you know what they say. No pain, no gain. 950 01:06:53,896 --> 01:06:55,058 All right, that's it! 951 01:06:55,148 --> 01:06:58,731 I knew it, I'm about to be the volcano version of Rodney King. 952 01:06:58,819 --> 01:07:00,444 Give me your hand. 953 01:07:00,530 --> 01:07:03,448 - Roll the tape. Y'all got this? - Give me your hands. 954 01:07:05,536 --> 01:07:06,816 Go home. 955 01:07:06,913 --> 01:07:09,155 - I'm supposed to say thanks? - No. 956 01:07:09,250 --> 01:07:11,955 - What did you do that for? - Let's go. 957 01:07:12,045 --> 01:07:16,542 Still don't have enough guys over here! Give us a hand. 958 01:07:16,634 --> 01:07:20,134 Come on. 959 01:07:24,186 --> 01:07:25,217 Come on! 960 01:07:25,312 --> 01:07:27,850 You block this, it stays out the neighborhood? 961 01:07:27,941 --> 01:07:29,352 Yeah, that's the idea. 962 01:07:32,864 --> 01:07:35,023 Come on. Let's go. Come on, move! Move! 963 01:07:36,118 --> 01:07:37,909 Come on! What you waiting for? 964 01:07:37,996 --> 01:07:41,995 - Come on. - All right! Let's move this thing! 965 01:07:42,085 --> 01:07:45,336 1... 2... 3! 966 01:07:45,589 --> 01:07:46,585 Aagh! 967 01:07:56,270 --> 01:07:57,432 OK, keep moving. 968 01:07:57,522 --> 01:08:00,060 Put it over there! 969 01:08:00,150 --> 01:08:03,235 With so many people injured, 970 01:08:03,321 --> 01:08:07,984 it is so easy to forget the victims who can't tell you where it hurts. 971 01:08:08,077 --> 01:08:12,906 And, fortunately, these wonderful veterinarians have put their lives on hold 972 01:08:13,001 --> 01:08:14,329 to help these animals. 973 01:08:14,419 --> 01:08:19,663 This is a great story. This pot-bellied pig was trying to find his owner... 974 01:08:19,760 --> 01:08:23,841 OK, just one more stitch. You're really brave, you know that? 975 01:08:23,932 --> 01:08:25,212 We got internal bleeding here. 976 01:08:26,602 --> 01:08:28,144 Can you watch her? 977 01:08:32,693 --> 01:08:33,891 Are you OK? 978 01:08:35,030 --> 01:08:36,608 Yeah. 979 01:08:37,617 --> 01:08:39,242 - Is the boy hers? - Yes. 980 01:08:39,327 --> 01:08:42,946 - We're putting kids in the mall. Prep her. - Mommy. 981 01:08:43,040 --> 01:08:44,071 Mommy... 982 01:08:44,167 --> 01:08:46,243 How are you at baby-sitting? 983 01:08:50,175 --> 01:08:51,586 - Hi. - Hi. 984 01:08:51,677 --> 01:08:53,337 You OK? 985 01:08:55,265 --> 01:08:57,139 - Step up, we don't have a lotta time! - Roark! 986 01:08:57,226 --> 01:09:00,062 - Yeah? - There is lava in the Red Line. 987 01:09:00,146 --> 01:09:05,189 Just came through on the emergency band. It destroyed a train near MacArthur Park. 988 01:09:05,278 --> 01:09:08,398 - Is it still flowing? - It's stopped, but I think there's more. 989 01:09:08,491 --> 01:09:12,905 There's got to be something feeding this from below. A source. 990 01:09:12,997 --> 01:09:16,034 It broke through here, at the Tar Pits, created this vent. 991 01:09:16,126 --> 01:09:21,252 We now know it broke through at MacArthur Park, so it's traveling laterally underground 992 01:09:21,341 --> 01:09:23,797 over the course of at least eight miles. 993 01:09:23,886 --> 01:09:27,505 - You said it blows up. - I've never tracked lava under a city before. 994 01:09:27,599 --> 01:09:30,766 I don't know what it'll do with man-made tunnels to travel through. 995 01:09:30,854 --> 01:09:36,526 I need everything to deal with what's in front of me. I don't have time for a theory. 996 01:09:36,611 --> 01:09:40,277 - All right, but somebody's got to. - I can only fight what I can see. 997 01:09:40,366 --> 01:09:41,362 I know. 998 01:09:41,451 --> 01:09:43,527 Good luck. I'm gonna check it out. 999 01:09:43,621 --> 01:09:44,652 All right. 1000 01:09:44,747 --> 01:09:47,238 Here's a recap of the crisis as it stands. 1001 01:09:47,334 --> 01:09:50,786 Throughout the city shelters are being hastily erected 1002 01:09:50,880 --> 01:09:58,379 out of schools, churches and synagogues in an attempt to house the shaken citizens. 1003 01:09:58,474 --> 01:10:01,641 OK, ready, you guys? OK, 1, 2, 3. 1004 01:10:02,479 --> 01:10:03,807 Shh. 1005 01:10:03,898 --> 01:10:06,603 Rock beats scissor and scissor beats paper. 1006 01:10:06,693 --> 01:10:09,363 I'm not paper. I'm lava. 1007 01:10:10,656 --> 01:10:12,399 What beats that? 1008 01:10:15,204 --> 01:10:16,663 My dad... 1009 01:10:17,082 --> 01:10:18,956 I hope. 1010 01:11:03,435 --> 01:11:07,979 Save your hoses, Chief. I wanna let it pool up all the way to the top. 1011 01:11:08,066 --> 01:11:08,979 Save your hoses! 1012 01:11:11,570 --> 01:11:13,397 Not a drop until I give the word. 1013 01:11:19,623 --> 01:11:23,158 We'll just have to wait it out now. 1014 01:12:19,327 --> 01:12:21,284 This is the moment of truth. 1015 01:12:21,371 --> 01:12:25,999 - The entire street is now engulfed in flames. - The weight of this lava has to be intense. 1016 01:12:26,086 --> 01:12:30,879 Um das Lava zuruckdrangen. - Will this plan work? 1017 01:12:42,232 --> 01:12:46,065 - Hubschrauber! - All right, that's it, Chief. Open 'em up! 1018 01:12:46,154 --> 01:12:47,067 Open hoses. 1019 01:12:47,155 --> 01:12:49,314 Open hoses! 1020 01:13:42,979 --> 01:13:47,191 There must be thousands of gallons of water being dropped over this entire area. 1021 01:13:47,277 --> 01:13:49,436 The entire area is drenched 1022 01:13:49,530 --> 01:13:52,318 and the steam coming off this thing is unbelievable. 1023 01:14:00,377 --> 01:14:02,417 Oh, shit. 1024 01:14:28,373 --> 01:14:29,748 Oh, God. 1025 01:14:44,436 --> 01:14:50,392 I don't believe it. It looks possible that this whole thing maybe nearing an end. 1026 01:14:50,485 --> 01:14:53,439 This incredible gamble seems to be paying off. 1027 01:14:53,531 --> 01:14:56,735 - Did we just beat this bastard? - It looks like it! 1028 01:14:56,827 --> 01:14:58,238 Flood control! 1029 01:14:58,329 --> 01:15:04,369 Ladies and gentlemen, it is a miracle. And look at the faces of these people. 1030 01:15:04,462 --> 01:15:07,250 Look at these guys! It looks like they've done it. 1031 01:15:07,341 --> 01:15:10,675 They have accomplished the impossible. 1032 01:15:10,762 --> 01:15:17,383 They've beaten Mother Nature and claimed an extraordinary victory over the volcano. 1033 01:15:17,479 --> 01:15:21,941 One last heroic stand here on the corner of Fairfaxand Wilshire. 1034 01:15:22,027 --> 01:15:25,361 Hell of a party! I probably should have brought a hat. 1035 01:15:31,164 --> 01:15:37,583 Chief, they need some help over on Stanley. Structural fires, residential. 1036 01:15:37,673 --> 01:15:42,087 - Miller, get your engine over to Stanley. - Yes, sir. 1037 01:15:44,015 --> 01:15:45,889 I guess that's my bus. 1038 01:15:45,976 --> 01:15:48,301 Hey, good luck. 1039 01:15:49,689 --> 01:15:51,267 You, too, man. 1040 01:15:57,074 --> 01:15:59,945 Show me what this baby can do. You ready or what? 1041 01:16:09,548 --> 01:16:14,258 Yo, I always wanted to ride one of these things, man. Stanley Ave, here we come! 1042 01:16:14,346 --> 01:16:16,469 Whoo! 1043 01:16:16,558 --> 01:16:18,634 You're a good man, Jerry. 1044 01:16:24,276 --> 01:16:26,565 - All right, Roark. - Thanks, fellas. 1045 01:16:26,654 --> 01:16:29,490 Way to go, guys! 1046 01:16:29,575 --> 01:16:30,950 Roark! Hey, way to go. 1047 01:16:31,035 --> 01:16:33,740 How fast can you get to Wilshire and Western? We got a problem. 1048 01:16:33,831 --> 01:16:35,990 Not any more, we got it stopped. 1049 01:16:36,084 --> 01:16:38,456 Volume of ash is too hot to be out of danger. 1050 01:16:38,545 --> 01:16:39,956 How come it's stopped? 1051 01:16:40,047 --> 01:16:43,832 - Maybe it went some place else. - How d'you know it didn’t just stop? 1052 01:16:43,927 --> 01:16:48,305 I don't, but when Mount St Helen's blew the force was 27,000 times greater 1053 01:16:48,391 --> 01:16:50,716 than that of the Hiroshima bomb. 1054 01:16:50,811 --> 01:16:53,433 You think that vent released that much energy? 1055 01:16:53,523 --> 01:16:54,353 No. 1056 01:16:54,441 --> 01:16:57,395 Let's assume we haven’t seen the real bulk of the magma yet. 1057 01:16:57,487 --> 01:16:58,898 Trust me, get down here. 1058 01:17:00,241 --> 01:17:01,237 Shit! 1059 01:17:04,955 --> 01:17:06,948 Hey, hey, that's my bike. 1060 01:17:08,251 --> 01:17:11,205 As crews battled the flow on Wilshire, 1061 01:17:11,297 --> 01:17:15,759 emergency rooms at Cedars Sinai and Midway hospitals have all reported 1062 01:17:15,845 --> 01:17:18,633 that their staffs and supplies are being overwhelmed... 1063 01:17:18,723 --> 01:17:19,387 Yes? 1064 01:17:19,474 --> 01:17:22,012 Jaye, I want you home with me where it's safe. 1065 01:17:22,103 --> 01:17:23,681 Norman, can we talk later? 1066 01:17:23,772 --> 01:17:26,097 I don't like his breathing. Let's tube him. 1067 01:17:26,192 --> 01:17:29,443 Jaye, you've been there hours. Let someone else take over! 1068 01:17:29,529 --> 01:17:32,483 God knows what those "people" are coughing up on you. 1069 01:17:32,575 --> 01:17:33,737 Calder, we need help. 1070 01:17:33,827 --> 01:17:35,155 - I'm hanging up. - Jaye! 1071 01:17:36,956 --> 01:17:37,572 Go! 1072 01:17:42,046 --> 01:17:46,626 - Right over the Red Line. - That steam could come from anywhere. 1073 01:17:46,719 --> 01:17:50,552 - Maybe the quake broke a water main. - How'd it get heated? 1074 01:17:50,641 --> 01:17:53,132 - I don't know. - Lower me down. I'm gonna find out. 1075 01:17:53,227 --> 01:17:54,887 - No. - Why? Too dangerous? 1076 01:17:54,980 --> 01:17:56,640 - Yes. - I thought it was a water main. 1077 01:17:56,732 --> 01:18:00,315 - All right. I'll go. - How you gonna get up? I'm gonna lift you? 1078 01:18:00,404 --> 01:18:03,821 - I'm not letting you go. - Then what are we gonna do? 1079 01:18:10,584 --> 01:18:15,212 Oh, God, this is so stupid. This city's finally paying for its arrogance. 1080 01:18:15,298 --> 01:18:18,169 Which particular arrogance is that? 1081 01:18:18,261 --> 01:18:21,547 Building a subway under land that's seismically active. 1082 01:18:21,640 --> 01:18:24,891 It was a foolish man that built his house upon the sand. 1083 01:18:26,313 --> 01:18:29,564 Matthew 7:26. A favorite among geologists. 1084 01:18:38,329 --> 01:18:41,746 All right, there's the tunnel. I don't see anything. 1085 01:18:41,833 --> 01:18:43,707 Hm. What way are we facing? 1086 01:18:43,794 --> 01:18:45,454 I don't know. 1087 01:18:48,843 --> 01:18:50,123 I can't see anything. 1088 01:19:01,151 --> 01:19:02,693 - Hey! - Wha... 1089 01:19:03,988 --> 01:19:04,937 Oh! 1090 01:19:11,456 --> 01:19:13,081 Damn. 1091 01:19:20,176 --> 01:19:22,335 Ow! Damn! 1092 01:19:22,429 --> 01:19:23,804 Oh, God. 1093 01:19:25,641 --> 01:19:27,301 The tunnel's insulating it. 1094 01:19:27,394 --> 01:19:29,434 It's like a lava tube. 1095 01:19:29,522 --> 01:19:32,642 It's keeping it fluid, which is why it's moving so fast. 1096 01:19:32,734 --> 01:19:33,813 But moving where? 1097 01:19:33,902 --> 01:19:39,277 It's gonna go through the tunnels until it hits a block. Once there, it'll punch through. 1098 01:19:39,368 --> 01:19:41,242 You mean erupt. 1099 01:19:41,955 --> 01:19:43,153 Yeah! 1100 01:19:44,708 --> 01:19:46,535 One, two, 1101 01:19:46,628 --> 01:19:48,003 three. 1102 01:19:50,925 --> 01:19:54,508 One, two, three. 1103 01:19:55,723 --> 01:19:57,965 - How far between tunnel sections? - How should I know? 1104 01:19:58,059 --> 01:19:59,684 - Guess! - 10 or 12 feet. 1105 01:19:59,770 --> 01:20:02,688 This is Roark. I need to know where the Red Line stops. 1106 01:20:02,774 --> 01:20:05,479 We gotta figure out how fast this shit is moving. 1107 01:20:05,569 --> 01:20:09,733 - You mean where the last station is? - No, where did you stop the tunnel? 1108 01:20:10,576 --> 01:20:14,076 We stopped drilling under the Beverly Center, La Cienega. 1109 01:20:14,164 --> 01:20:17,331 My God. That's where Cedars Sinai is. 1110 01:20:17,418 --> 01:20:20,123 That's where Kelly is. How long before it hits La Cienega? 1111 01:20:22,175 --> 01:20:23,254 Hold on. 1112 01:20:23,343 --> 01:20:27,092 - How long before it hits La Cienega?! - I don't know. 1113 01:20:27,181 --> 01:20:29,221 If a tunnel's caved in, it'll be slower. 1114 01:20:30,894 --> 01:20:33,302 God. 30 minutes, maybe less. 1115 01:20:33,398 --> 01:20:35,474 - That's not enough time! - No kidding. 1116 01:20:35,567 --> 01:20:37,560 We gotta move those people. 1117 01:20:38,947 --> 01:20:43,076 No, no, that ain't a possibility, Mike. We don't have any hands left. 1118 01:20:43,161 --> 01:20:48,453 We got secondary fires popping off all over the city. They're looting in Beverly Hills. 1119 01:20:48,543 --> 01:20:52,707 Then we have to re-route it or block it in some way. We got 2,000 people in the way. 1120 01:20:52,798 --> 01:20:57,093 Listen, Moses couldn't re-route this shit, OK? It's everywhere. 1121 01:20:57,179 --> 01:20:59,136 We got a flow in a storm drain... 1122 01:20:59,224 --> 01:21:01,632 The Genesee transformer's out. That means the West... 1123 01:21:01,727 --> 01:21:05,346 - Where's that storm drain go? - It dumps into Ballona Creek. 1124 01:21:05,440 --> 01:21:08,062 What did you just say? 1125 01:21:08,152 --> 01:21:09,397 Hold it! 1126 01:21:09,487 --> 01:21:10,946 It dumps into Ballona Creek. 1127 01:21:11,573 --> 01:21:15,156 - Ballona Creek runs into the ocean. - We caught a break on that one. 1128 01:21:15,245 --> 01:21:18,199 Yeah. I would say! How close is it to Cedars? 1129 01:21:18,291 --> 01:21:22,503 It's close enough. All right, listen up, Emmit. I need a demolitions team, 1130 01:21:22,588 --> 01:21:27,465 LAPD, National Guard, private contractor, or all three at San Vicente 1131 01:21:27,553 --> 01:21:29,131 and 3rd right now! 1132 01:21:29,222 --> 01:21:31,131 We want 'em with all they've got. 1133 01:21:43,282 --> 01:21:44,657 Oh, shit. 1134 01:21:45,368 --> 01:21:47,159 Man, I wanna be like Mike. 1135 01:21:47,788 --> 01:21:52,416 Right outside Cedars we don’t know what's going on right now. 1136 01:21:52,503 --> 01:21:57,083 Officials have told people here to evacuate immediately. 1137 01:21:57,175 --> 01:22:02,171 And realize, these are injured people, some severely, so something is going on. 1138 01:22:04,518 --> 01:22:06,843 All right, here's what the lava is doing. 1139 01:22:06,938 --> 01:22:11,352 It will flow down the Red Line subway tunnel until it comes to a dead end: This intersection. 1140 01:22:11,444 --> 01:22:17,318 This is the Holly Hills storm drain extension. It connects here to the Holly Hills trench. 1141 01:22:17,411 --> 01:22:21,706 Anything that flows into that trench will come through the storm drain, on to the ocean. 1142 01:22:21,791 --> 01:22:23,784 - We got 25 minutes... - 20 minutes. 1143 01:22:23,877 --> 01:22:29,632 20 minutes to extend the San Vicente trench 200 yards up San Vicente Boulevard 1144 01:22:29,719 --> 01:22:31,130 to this place here. 1145 01:22:31,220 --> 01:22:33,094 - Extend it? - Yes, extend it. 1146 01:22:33,181 --> 01:22:36,800 - Where are we at? - Ground zero. Lava'll break through here. 1147 01:22:36,895 --> 01:22:38,223 - Right here? - Yes. 1148 01:22:38,313 --> 01:22:41,599 I want you to drill holes in San Vicente Boulevard, 1149 01:22:41,693 --> 01:22:46,486 lower enough charges into it to blow up a trench 200 yards long, as wide as the street 1150 01:22:46,574 --> 01:22:48,282 - and as deep as you can make. - What! 1151 01:22:48,368 --> 01:22:51,868 - We're gonna take this thing to the ocean. - Wait, this won't work. 1152 01:22:51,956 --> 01:22:55,705 The street slopes the other way. Look at the contours. 1153 01:22:55,795 --> 01:23:00,588 It is not going to move into the trench. It will go the opposite direction into the patients. 1154 01:23:00,676 --> 01:23:04,211 - Maybe some can be diverted... - No! It won't. Would you trust me? 1155 01:23:04,306 --> 01:23:06,215 It is going to flow that way. 1156 01:23:06,309 --> 01:23:11,850 Now, everybody grab some stretchers. Let's save as many lives as we possibly can. 1157 01:23:11,941 --> 01:23:16,105 That's 2,000 patients. We can't possibly save everybody. 1158 01:23:16,197 --> 01:23:18,653 I know. I sent them over there with my daughter. 1159 01:23:22,497 --> 01:23:24,573 I... I... 1160 01:23:25,626 --> 01:23:27,702 I... I don't know... 1161 01:23:29,089 --> 01:23:31,212 I don't know what to do. 1162 01:23:44,401 --> 01:23:46,358 What about a dam? 1163 01:23:46,445 --> 01:23:50,146 Something we can drop in front of the hospital and divert the flow this way? 1164 01:23:50,242 --> 01:23:53,908 - What? - What she said, knocking a building down? 1165 01:23:53,997 --> 01:23:55,195 Are you serious? 1166 01:23:55,290 --> 01:23:59,585 Yes, I'm serious. It's gotta be 50,000 tons of steel and concrete. Would that work? 1167 01:23:59,671 --> 01:24:03,088 - You are gonna knock a building down? - Yes, I am. Would it work? 1168 01:24:03,176 --> 01:24:05,169 I think it might. I think it might. 1169 01:24:05,262 --> 01:24:07,171 You wanna bring it down against the mall? 1170 01:24:07,264 --> 01:24:08,010 Absolutely. 1171 01:24:08,099 --> 01:24:11,266 That's a precision drop. That takes days to plan. 1172 01:24:13,022 --> 01:24:14,813 Set a speed record. 1173 01:24:14,899 --> 01:24:17,390 You wanna knock down a building in 20 minutes? 1174 01:24:17,486 --> 01:24:17,936 19 now. 1175 01:24:18,029 --> 01:24:19,820 Split the squad, let's go. 1176 01:24:19,906 --> 01:24:21,649 What d'you want me to do? 1177 01:24:25,872 --> 01:24:27,247 Find my daughter, 1178 01:24:27,333 --> 01:24:28,958 please. 1179 01:24:29,043 --> 01:24:32,994 I left her with a Dr. Jaye Calder. 1180 01:24:33,090 --> 01:24:36,175 I gave that woman my child, she gave me this card. Find her. 1181 01:24:36,261 --> 01:24:39,595 OK. I'll find her, OK? 1182 01:24:39,682 --> 01:24:41,675 Trust me, I'll find her. 1183 01:24:46,274 --> 01:24:50,522 Sergeant, bring your men and follow me right now! 1184 01:24:51,782 --> 01:24:54,819 Come this way. Put your first hole right there. 1185 01:24:57,831 --> 01:24:59,159 Food. 1186 01:24:59,250 --> 01:25:00,080 Where's Tommy? 1187 01:25:00,168 --> 01:25:04,213 He went through there. Can I have those French fries? 1188 01:25:17,441 --> 01:25:22,685 Remain calm. We are evacuating the triage unit now. 1189 01:25:28,497 --> 01:25:31,451 - Excuse me, I'm looking for a little boy. - Un momento. 1190 01:25:33,045 --> 01:25:35,583 Have you seen a little boy? He has blond hair. 1191 01:25:36,716 --> 01:25:40,050 - You should be back in there. - No, I'm looking for a little boy... 1192 01:25:40,137 --> 01:25:44,432 - Red Cross people will find him. - No, he's my responsibility. 1193 01:25:44,518 --> 01:25:47,009 Everybody out. We're evacuating the Hard Rock. 1194 01:25:47,105 --> 01:25:49,941 All right, people, evacuate. We must leave right now. 1195 01:25:50,025 --> 01:25:53,110 Put down what you're doing. Let's move... 1196 01:26:02,333 --> 01:26:05,584 Come on, let's go. Coming through. 1197 01:26:05,671 --> 01:26:08,209 - Is the building empty? - Yeah, all clear! 1198 01:26:08,300 --> 01:26:12,429 We're told large amounts of explosives are being brought in 1199 01:26:12,514 --> 01:26:16,762 from National Guard armories, private contractors and LAPD depots. 1200 01:26:16,853 --> 01:26:19,427 It's an extraordinary effort under way... 1201 01:26:19,523 --> 01:26:20,554 Mommy! 1202 01:26:26,866 --> 01:26:28,574 Tommy! 1203 01:26:30,829 --> 01:26:32,869 Tommy! 1204 01:26:32,957 --> 01:26:36,658 This urgent advisory from the city's Emergency Operations Centre. 1205 01:26:36,754 --> 01:26:40,337 Stay inside and stay away from the window. 1206 01:26:47,977 --> 01:26:52,391 Stay clear of the Beverly Center. 1207 01:26:52,483 --> 01:26:55,319 They put some kids in the mall. In the Hard Rock. 1208 01:26:55,404 --> 01:26:59,616 - OK, you've done your duty. Can we go now? - D'you think she might still be there? 1209 01:26:59,701 --> 01:27:03,201 Maybe. She was watching some children. Norman, hold this. What we got? 1210 01:27:03,289 --> 01:27:04,451 Thank you. 1211 01:27:04,541 --> 01:27:06,000 Here. Take this. 1212 01:27:06,084 --> 01:27:10,996 These people are strangers, Jaye. Are you gonna die for them? 1213 01:27:11,091 --> 01:27:15,635 - Jaye! Answer me! - I am answering you, Norman. 1214 01:27:15,722 --> 01:27:18,807 This man's in cardiac arrest. I'm defibrillating! 1215 01:27:18,893 --> 01:27:20,802 - Charging. - Shit! 1216 01:27:20,896 --> 01:27:22,556 - Clear! - I'm outta here. 1217 01:27:25,402 --> 01:27:27,027 Not much time. Hurry up. 1218 01:27:27,112 --> 01:27:32,155 An amazing scene here, as demolition teams pour into the area. 1219 01:27:33,704 --> 01:27:39,660 If you live in the Beverly Center area, stay inside and away from the windows. 1220 01:27:39,754 --> 01:27:43,040 - Kelly Roark! - Expect a series of explosions. 1221 01:27:43,134 --> 01:27:46,338 - Kelly Roark! - Beware of flying glass. 1222 01:27:46,430 --> 01:27:49,100 Kelly! Kelly Roark! 1223 01:27:49,183 --> 01:27:52,019 - Lou! Are you set? - Ready. 1224 01:27:52,104 --> 01:27:53,646 Danny, are you all ready? 1225 01:27:53,731 --> 01:27:56,353 Here it comes. 1226 01:27:56,443 --> 01:27:58,851 - Ten seconds away. - You haven't got ten seconds! 1227 01:28:00,406 --> 01:28:02,446 It's coming! It's coming! 1228 01:28:04,453 --> 01:28:06,410 Everybody out! Everybody out! 1229 01:28:06,498 --> 01:28:11,126 - Get outta here! Move it! Move it! - Come on, come on! 1230 01:28:11,212 --> 01:28:12,540 - Give me a hand! - Put them in. 1231 01:28:13,465 --> 01:28:15,043 We gotta move, buddy! 1232 01:28:20,016 --> 01:28:21,807 It's gonna blow! It's gonna blow! 1233 01:28:34,660 --> 01:28:35,442 I'm done! 1234 01:28:59,568 --> 01:29:02,356 - Whoa! - Where the... 1235 01:29:02,447 --> 01:29:03,989 My God. 1236 01:29:04,074 --> 01:29:06,446 This is just an incredible scene. 1237 01:29:06,536 --> 01:29:09,740 We are watching a stampede desperately... 1238 01:29:09,832 --> 01:29:11,077 Someone... 1239 01:29:12,418 --> 01:29:13,497 Some... 1240 01:29:32,236 --> 01:29:35,072 My leg. I think it's busted. Get me outta here. 1241 01:29:39,120 --> 01:29:40,199 It's broken. 1242 01:29:47,256 --> 01:29:49,961 Kelly Roark! 1243 01:29:50,052 --> 01:29:52,757 Kelly Roark! 1244 01:29:56,101 --> 01:29:56,847 Tommy. 1245 01:29:57,395 --> 01:30:00,729 Start detonation sequence. 1246 01:30:00,816 --> 01:30:02,096 Aaahh! 1247 01:30:05,614 --> 01:30:07,073 It isn't gonna budge. 1248 01:30:07,158 --> 01:30:10,907 - Get outta here. You'll make it, if you run. - I won't leave a man down. 1249 01:30:10,996 --> 01:30:13,203 I'm gonna get you outta here, pal. 1250 01:30:15,794 --> 01:30:17,834 - La Cienega, we clear? - La Cienega clear. 1251 01:30:17,922 --> 01:30:20,330 - Lower San Vicente? - Lower San Vicente all clear. 1252 01:30:20,425 --> 01:30:22,916 - Upper San Vicente? - Upper San Vicente all clear. 1253 01:30:23,012 --> 01:30:24,886 Tower, can we go? 1254 01:30:26,308 --> 01:30:28,882 We have to go. I repeat, are we clear? 1255 01:30:28,978 --> 01:30:34,899 I got all hell breaking loose up here. We gotta go now. I repeat, are we clear? 1256 01:30:34,986 --> 01:30:36,895 - Tower clear. - I copy. 1257 01:30:38,532 --> 01:30:39,066 Go! 1258 01:30:55,805 --> 01:30:59,091 Hold it. There's a kid out there. There's a kid out there. 1259 01:30:59,185 --> 01:31:01,937 There's a kid out there in San Vicente, hold it! 1260 01:31:04,358 --> 01:31:05,188 Tommy! 1261 01:31:07,404 --> 01:31:12,114 Get outta there! Kelly, get outta there! Abort! Abort! 1262 01:31:12,202 --> 01:31:14,076 Stop the explosions! 1263 01:31:57,637 --> 01:31:59,760 A skyscraper20-storeys'high... 1264 01:32:01,476 --> 01:32:02,472 Dad! 1265 01:32:03,812 --> 01:32:05,935 Get out! Kelly, get outta there! 1266 01:32:24,798 --> 01:32:28,464 As far as we can tell through the clouds of rubble, 1267 01:32:28,553 --> 01:32:31,223 this audacious plan seems to be working. 1268 01:32:31,307 --> 01:32:35,258 Officials are breathing their first sigh of relief in hours 1269 01:32:35,354 --> 01:32:38,106 as this strategy looks like it's paying off. 1270 01:32:38,191 --> 01:32:41,810 In the triage area there is rejoicing. 1271 01:32:41,904 --> 01:32:43,398 Mike Roark? 1272 01:32:45,743 --> 01:32:47,819 Mike Roark, are you there? 1273 01:32:49,831 --> 01:32:50,495 Mike? 1274 01:32:50,582 --> 01:32:55,328 You can see through the dust there is an atmosphere of celebration here. 1275 01:32:55,422 --> 01:33:00,215 People are laughing and smiling, feeling a sense of more than just relief. 1276 01:33:00,304 --> 01:33:05,216 And about 200 feet away is a 20-storey apartment building lying on its side... 1277 01:33:05,310 --> 01:33:07,386 Roark! 1278 01:33:07,480 --> 01:33:09,473 Roark, can you hear me? 1279 01:33:09,566 --> 01:33:10,396 Roark! 1280 01:33:10,484 --> 01:33:13,236 Roark, can you hear me? 1281 01:33:13,321 --> 01:33:16,109 Flow is at Crescent Heights and turning. 1282 01:33:16,200 --> 01:33:18,276 The trench is holding. 1283 01:33:18,369 --> 01:33:21,157 The flow is down the storm drain. 1284 01:33:21,248 --> 01:33:24,582 The re-routing through the storm drains seems to be holding. 1285 01:33:27,214 --> 01:33:28,708 Roark! 1286 01:33:29,300 --> 01:33:30,628 Roark! 1287 01:33:30,719 --> 01:33:34,670 - Approaching Wilshire intersection. - Passing under the 10. 1288 01:33:34,766 --> 01:33:37,933 We can see that fiery flow moving along the creek. 1289 01:33:38,020 --> 01:33:43,098 The concrete walls are holding up against the lava as it streams towards the Pacific. 1290 01:33:46,448 --> 01:33:48,239 Roark! 1291 01:33:48,325 --> 01:33:49,784 Roark! 1292 01:33:49,869 --> 01:33:51,945 Roark! 1293 01:34:00,425 --> 01:34:02,548 Roark! 1294 01:34:03,304 --> 01:34:04,929 Hey! 1295 01:34:05,014 --> 01:34:06,888 - Roark! - Over here! 1296 01:34:39,977 --> 01:34:42,931 I just got word on Mike. He's OK. 1297 01:34:43,023 --> 01:34:45,312 His little girl, too. Roark is OK. 1298 01:34:45,401 --> 01:34:48,687 Thanks. Yes. 1299 01:34:51,200 --> 01:34:53,489 And it is good news at last. 1300 01:34:54,079 --> 01:34:57,164 Satellite pictures show the volcano is shutting down. 1301 01:34:57,250 --> 01:34:59,326 The lava is subsiding. 1302 01:34:59,420 --> 01:35:03,465 This maybe the first chance for stunned Angelinos to finally look around 1303 01:35:03,550 --> 01:35:04,795 and take stock, 1304 01:35:04,885 --> 01:35:09,180 for, with nearly 100 dead, thousands injured and damage in the billions, 1305 01:35:09,266 --> 01:35:12,885 this crisis has surely touched everyone of us. 1306 01:35:12,979 --> 01:35:15,268 Let's go find your mom. What she look like? 1307 01:35:16,442 --> 01:35:18,601 She looks like... 1308 01:35:23,910 --> 01:35:25,488 Look at their faces. 1309 01:35:27,999 --> 01:35:29,826 They all look the same. 1310 01:35:48,818 --> 01:35:50,692 Yeah! 1311 01:35:52,448 --> 01:35:53,728 Whoo! 1312 01:36:03,838 --> 01:36:04,787 Well, 1313 01:36:06,592 --> 01:36:10,175 had I been in charge, I would have evacuated the West Side, 1314 01:36:10,263 --> 01:36:15,009 sacrificed half the city, maybe made parking a little easier in Beverly Hills, but 1315 01:36:15,103 --> 01:36:16,597 I would have been wrong. 1316 01:36:16,689 --> 01:36:20,734 If you'd been in charge, we'd have known about it 24 hours in advance. 1317 01:36:20,819 --> 01:36:22,479 You saved a lot of lives today. 1318 01:36:22,571 --> 01:36:25,691 Aw, shucks, Roark. 1319 01:36:37,216 --> 01:36:39,754 I let the guy outta my sight for one minute. 1320 01:36:40,846 --> 01:36:44,547 Max, go! Go! 1321 01:36:44,642 --> 01:36:47,679 Kelly, look who we brought you. 1322 01:36:47,771 --> 01:36:50,938 - Max! Oh! - Hey, Maxie. 1323 01:36:54,739 --> 01:36:58,073 - Just another day at the office, huh? - Yeah! 1324 01:36:58,160 --> 01:36:59,025 Mr. Roark! 1325 01:36:59,120 --> 01:37:02,537 We've got a phone call for you. It's Chief Sindelar. 1326 01:37:02,624 --> 01:37:04,166 Yeah, just a moment. 1327 01:37:04,252 --> 01:37:08,120 - He finally made it in, huh? - Yeah. 1328 01:37:08,215 --> 01:37:11,051 Says we got mud slides in Malibu. 1329 01:37:11,136 --> 01:37:14,755 A couple of hundred structural fires, power's down over half the city, 1330 01:37:14,849 --> 01:37:18,930 gridlock on all of the freeways. Hope you got some bright ideas for this. 1331 01:37:19,021 --> 01:37:20,219 I do. 1332 01:37:20,815 --> 01:37:23,353 You handle it. I'm on vacation. 1333 01:37:23,444 --> 01:37:25,520 I'm going home with my daughter. 1334 01:37:28,993 --> 01:37:29,989 Come on, Max! 1335 01:37:31,121 --> 01:37:35,166 You know, I could get used to this, Mike. 1336 01:37:35,251 --> 01:37:38,169 All right, let's go. Hello, Chief. 1337 01:37:38,255 --> 01:37:39,749 No, it's still Emmit. 1338 01:37:39,840 --> 01:37:45,132 I know. I don't know what to tell you. It's not personal. Yes, it's raining here, too, sir. 1339 01:37:45,223 --> 01:37:47,797 Guys, it's a little wet out here. You want a lift? 1340 01:37:47,893 --> 01:37:49,553 Yeah. 1341 01:37:50,730 --> 01:37:54,942 Well, you said you wanted to go to the Beverly Center. How did you like it? 1342 01:37:55,027 --> 01:37:56,189 Huh? 1343 01:37:56,279 --> 01:37:59,067 It was cool, Dad. 1344 01:37:59,158 --> 01:38:01,234 - Cool? - Cool. 1345 01:43:44,448 --> 01:43:48,826 Visiontext subtitles: Natasha Cohn110149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.