All language subtitles for The.Bricklayer.2023.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX] (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,906 --> 00:00:39,841 I'm alone, just as we agreed. 2 00:00:39,974 --> 00:00:40,875 Of course you are. 3 00:00:41,241 --> 00:00:42,911 You're very ambitious... 4 00:00:42,944 --> 00:00:45,479 and you know this story is gold. 5 00:00:49,082 --> 00:00:50,652 Did you bring it? 6 00:00:50,752 --> 00:00:52,787 You're no fan of US intelligence. 7 00:00:53,521 --> 00:00:55,723 You're a little short on the details. 8 00:00:55,890 --> 00:00:57,457 It's a good thing we met. 9 00:01:11,405 --> 00:01:14,709 -How did you... -Does it matter? They're real. 10 00:01:17,277 --> 00:01:18,780 No, you can't have them. 11 00:01:20,080 --> 00:01:22,449 Yes, you can take photos. 12 00:01:36,096 --> 00:01:38,766 This type of scandal could destroy the US. 13 00:01:39,567 --> 00:01:40,535 Yes. 14 00:01:42,003 --> 00:01:44,171 Many will die. 15 00:01:56,651 --> 00:01:58,485 But you called me. 16 00:02:00,021 --> 00:02:01,856 You want this story out there. 17 00:02:01,956 --> 00:02:02,857 I do. 18 00:02:03,323 --> 00:02:04,926 But unfortunately for you... 19 00:02:05,526 --> 00:02:07,895 I want to be the one to do the telling. 20 00:02:12,100 --> 00:02:14,468 Is the CIA murdering journalists? 21 00:02:14,636 --> 00:02:19,406 German journalist Greta Becker was found dead in a Greek hotel. 22 00:02:19,473 --> 00:02:21,776 Sparking protests across Europe. 23 00:02:22,175 --> 00:02:23,911 The third such murder in a month. 24 00:02:24,012 --> 00:02:28,816 Miss Becker was an outspoken critic of US intelligence activities abroad. 25 00:02:29,149 --> 00:02:31,753 Greek Deputy Minister of Foreign Affairs... 26 00:02:31,986 --> 00:02:35,890 Kostas Leontaris, pulled no punches when asked about the incident. 27 00:02:36,356 --> 00:02:40,227 For decades, the United States has shown zero regard 28 00:02:40,260 --> 00:02:43,598 for the sovereignty of other nations. 29 00:02:43,731 --> 00:02:48,770 But the days of the CIA treating Europe like the Wild West are over. 30 00:03:08,823 --> 00:03:09,757 Hey. 31 00:03:09,824 --> 00:03:11,191 It's nice of you to show up. 32 00:03:11,324 --> 00:03:12,927 I like to work at night. 33 00:03:13,161 --> 00:03:15,029 Because you have no life? 34 00:03:15,195 --> 00:03:17,131 Because it's easier to focus. 35 00:03:17,165 --> 00:03:18,566 What have you got for me? 36 00:03:18,633 --> 00:03:19,466 Jack and shit. 37 00:03:19,767 --> 00:03:22,904 The hotel Greta Becker was staying at has no CCTV 38 00:03:22,937 --> 00:03:26,607 so I've scanned the streets around and the train station opposite. 39 00:03:26,674 --> 00:03:27,474 Nothing. 40 00:03:27,742 --> 00:03:30,578 I did see a nun traveling with a full drum kit. 41 00:03:30,945 --> 00:03:32,312 That was a new one. 42 00:03:33,581 --> 00:03:35,415 Hey, I said I already checked those. 43 00:03:35,449 --> 00:03:38,351 I know. But I might see something you didn't. 44 00:04:19,426 --> 00:04:21,328 Holy shit. 45 00:04:26,801 --> 00:04:28,903 Sir, I've been trying to reach you. 46 00:04:29,302 --> 00:04:30,403 Check your email. 47 00:04:30,437 --> 00:04:32,039 I'm in the middle of breakfast. 48 00:04:32,106 --> 00:04:33,007 This is urgent. 49 00:04:43,117 --> 00:04:44,252 What am I looking at? 50 00:04:44,317 --> 00:04:45,352 Security footage. 51 00:04:45,520 --> 00:04:47,855 Thessaloniki train station, two days ago. 52 00:04:48,022 --> 00:04:49,422 Our guys already combed this. 53 00:04:49,456 --> 00:04:50,992 Why are you wasting my time? 54 00:04:51,058 --> 00:04:52,527 Because they missed this. 55 00:04:53,261 --> 00:04:54,762 Victor Radek. 56 00:04:56,998 --> 00:04:58,431 Have you told Thessaloniki? 57 00:04:58,465 --> 00:04:59,801 I haven't told anyone. 58 00:04:59,901 --> 00:05:01,135 What do you know about him? 59 00:05:01,169 --> 00:05:02,670 Most of his files were redacted. 60 00:05:02,703 --> 00:05:05,139 Civilian born in Greece but grew up all over. 61 00:05:05,173 --> 00:05:07,608 Died eighteen months ago. 62 00:05:07,809 --> 00:05:09,911 But they never did find his body. 63 00:05:10,044 --> 00:05:11,913 He was a covert CIA operative 64 00:05:11,946 --> 00:05:15,315 working as an intermediary between the Russian and Greek Mafias. 65 00:05:15,550 --> 00:05:17,350 Who ran him for us over there? 66 00:05:50,383 --> 00:05:52,753 Yeah, yeah, yeah, yeah. 67 00:05:53,386 --> 00:05:54,822 Yeah, we're on it. 68 00:05:54,922 --> 00:05:55,823 We're on it. 69 00:05:56,389 --> 00:05:58,926 Yeah, well, if we had more guys, it would help. 70 00:05:59,961 --> 00:06:01,128 Yeah, I... 71 00:06:01,162 --> 00:06:02,763 Yeah, hold on a sec. 72 00:06:04,298 --> 00:06:05,299 Can I help you? 73 00:06:05,465 --> 00:06:06,767 Steve Vail. 74 00:06:06,868 --> 00:06:07,768 So? 75 00:06:08,603 --> 00:06:10,605 I'm the bricklayer. 76 00:06:45,773 --> 00:06:47,842 He'll have the number five with 77 00:06:47,875 --> 00:06:50,511 provolone and some of that fancy aioli. 78 00:06:50,544 --> 00:06:54,115 But hold the peppers. It aggravates his indigestion. 79 00:06:55,283 --> 00:06:56,217 What do you want? 80 00:06:56,717 --> 00:06:58,986 Can't an old friend stop by to say hello? 81 00:06:59,987 --> 00:07:01,088 Is that what we are? 82 00:07:01,454 --> 00:07:02,924 Friends, enemies. 83 00:07:02,957 --> 00:07:05,559 In our business, there's no distinction. 84 00:07:07,662 --> 00:07:09,931 Someone's trying to blackmail the CIA. 85 00:07:09,964 --> 00:07:12,566 They're sending messages with bodies attached. 86 00:07:12,600 --> 00:07:15,336 All journalists who have made careers going after U.S 87 00:07:15,369 --> 00:07:17,004 intelligence abroad. 88 00:07:17,038 --> 00:07:19,707 They're trying to make it look like the CIA is doing the killing. 89 00:07:19,840 --> 00:07:23,044 Whoever's doing the blackmailing possesses classified information 90 00:07:23,077 --> 00:07:25,613 that could bring down our entire global network. 91 00:07:25,680 --> 00:07:27,515 We think it's Victor Radek. 92 00:07:28,783 --> 00:07:31,519 Radek's one of the most dangerous men I've ever known 93 00:07:31,552 --> 00:07:33,120 but he never killed innocents. 94 00:07:33,187 --> 00:07:34,655 I watched him die. 95 00:07:35,156 --> 00:07:36,691 None of this tracks. 96 00:07:39,193 --> 00:07:41,028 Recognize this pretty face? 97 00:07:41,896 --> 00:07:42,763 Boris Popov. 98 00:07:43,130 --> 00:07:44,732 Russian smuggler, bad breath. 99 00:07:45,032 --> 00:07:47,668 Two years ago, Popov died in a boating accident 100 00:07:47,868 --> 00:07:50,304 outside of the port of Thessaloniki. 101 00:07:50,338 --> 00:07:51,505 Accident. 102 00:07:51,739 --> 00:07:52,440 Right. 103 00:07:52,506 --> 00:07:53,774 Popov was a hit 104 00:07:54,275 --> 00:07:55,576 performed by Radek 105 00:07:56,077 --> 00:07:57,211 commissioned by the CIA. 106 00:08:00,081 --> 00:08:04,118 This photo of Popov was found at the scene of Greta Becker's murder. 107 00:08:04,418 --> 00:08:06,253 You know what this means, don't you? 108 00:08:06,554 --> 00:08:07,989 It means Radek is back... 109 00:08:08,756 --> 00:08:10,157 And he's got secrets to tell. 110 00:08:10,191 --> 00:08:12,660 This is no longer just a cursory fact-finding. 111 00:08:12,760 --> 00:08:14,328 We need to bring him in. 112 00:08:14,494 --> 00:08:17,732 That's why I want you to go to Greece with her. 113 00:08:17,832 --> 00:08:18,733 What? 114 00:08:18,799 --> 00:08:19,499 Sir- 115 00:08:19,533 --> 00:08:20,634 You're joking. 116 00:08:20,735 --> 00:08:23,170 You know his habits, contacts, networks. 117 00:08:23,237 --> 00:08:24,538 I can brief someone else. 118 00:08:24,905 --> 00:08:26,674 Someone with more experience. 119 00:08:26,874 --> 00:08:28,609 We don't know who's compromised. 120 00:08:28,809 --> 00:08:31,912 Right now, only the three of us know that Radek is alive. 121 00:08:31,946 --> 00:08:32,913 It stays that way. 122 00:08:32,947 --> 00:08:35,249 Look I'm persona non grata with the agency 123 00:08:35,349 --> 00:08:37,184 I can't even enter Greece legally. 124 00:08:37,218 --> 00:08:38,586 This isn't sanctioned, Vail. 125 00:08:38,619 --> 00:08:40,421 We're doing it off the books. 126 00:08:40,488 --> 00:08:43,858 You'll be working around the Greeks and Interpol as well as our own people. 127 00:08:43,891 --> 00:08:46,160 Sir, I really think that you should reconsider 128 00:08:46,193 --> 00:08:48,863 sending someone a little bit more credentialed. 129 00:08:48,896 --> 00:08:49,663 I agree. 130 00:08:49,997 --> 00:08:52,533 She wouldn't last 24 hours on the ground. 131 00:08:52,600 --> 00:08:53,968 I was talking about you. 132 00:08:54,001 --> 00:08:54,935 Enough. 133 00:08:55,269 --> 00:08:57,104 This is your fuck up Vail 134 00:08:57,238 --> 00:08:58,439 and you need to fix it. 135 00:08:58,472 --> 00:09:00,541 Before he starts coming for you. 136 00:09:03,911 --> 00:09:06,881 Unless, of course, you want to do it for your country. 137 00:09:08,883 --> 00:09:10,684 I'm done with my country. 138 00:09:11,719 --> 00:09:13,788 Fix your own fucking mess. 139 00:09:44,051 --> 00:09:45,486 Uncle Vail! 140 00:09:45,520 --> 00:09:47,188 Careful, Sylvie! 141 00:09:48,422 --> 00:09:49,990 This is called a trowel. 142 00:09:50,224 --> 00:09:53,360 This is a bricklayer's most important tool. 143 00:09:53,528 --> 00:09:54,929 She's a natural. 144 00:09:59,500 --> 00:10:01,469 Wait, wait, let's take a photo. 145 00:10:01,570 --> 00:10:02,670 Alright. 146 00:11:08,702 --> 00:11:09,870 What? 147 00:13:42,691 --> 00:13:44,458 Who do you work for? 148 00:13:44,693 --> 00:13:47,094 Radek sends his regards! 149 00:15:14,549 --> 00:15:16,316 Surprised you changed your mind. 150 00:15:17,886 --> 00:15:19,253 Cut yourself shaving? 151 00:15:20,220 --> 00:15:22,456 Had a visit from some old friends. 152 00:15:23,290 --> 00:15:24,826 Oh, you brought your tools. 153 00:15:24,859 --> 00:15:27,227 Can you at least pretend to take this seriously? 154 00:15:27,294 --> 00:15:29,062 I never do a job without my tools. 155 00:15:29,163 --> 00:15:30,899 That makes zero sense. 156 00:15:31,198 --> 00:15:34,268 We're going on a manhunt, not building a chimney. 157 00:15:34,769 --> 00:15:37,070 If you understood everything I said 158 00:15:37,605 --> 00:15:38,573 you'd be me. 159 00:15:40,775 --> 00:15:42,009 Miles Davis. 160 00:15:44,779 --> 00:15:46,714 Greatest jazz musician of all time. 161 00:15:47,481 --> 00:15:48,683 I don't listen to music. 162 00:15:49,416 --> 00:15:50,451 You're joking. 163 00:15:51,051 --> 00:15:52,687 It's a big assignment for you. 164 00:15:52,720 --> 00:15:54,254 First time in the field. 165 00:15:55,055 --> 00:15:56,356 No supervisors. 166 00:15:57,926 --> 00:15:59,727 I'm the supervisor. 167 00:16:03,598 --> 00:16:04,498 Listen. 168 00:16:04,799 --> 00:16:08,202 I'm here to find Radek. I'll give you reports every day. 169 00:16:08,235 --> 00:16:09,970 Just give me space to do my thing. 170 00:16:10,003 --> 00:16:12,640 Everything goes right, you just might end promoted. 171 00:16:12,707 --> 00:16:13,842 It's really funny. 172 00:16:14,007 --> 00:16:17,311 I'll likely get blacklisted working with you. 173 00:16:17,645 --> 00:16:18,780 Why are you here? 174 00:16:18,813 --> 00:16:20,615 Because I believe in what we're doing. 175 00:16:20,715 --> 00:16:21,816 Of course you do. 176 00:16:22,249 --> 00:16:23,818 Everybody wants to be a spy. 177 00:16:24,051 --> 00:16:25,720 Until they realize the cost. 178 00:16:26,053 --> 00:16:26,921 Lost years. 179 00:16:27,655 --> 00:16:30,625 No time for friends, family, relationships 180 00:16:31,358 --> 00:16:32,259 pets. 181 00:16:32,459 --> 00:16:33,661 Not an issue for me. 182 00:16:36,029 --> 00:16:37,599 All right. 183 00:16:38,533 --> 00:16:41,335 Let's go over the operations briefing on our way over. 184 00:16:41,401 --> 00:16:43,237 Looks like we're landing at 04... 185 00:17:48,736 --> 00:17:50,137 Time to wake up. 186 00:18:13,193 --> 00:18:15,195 Still Miles Davis. 187 00:18:17,197 --> 00:18:18,298 We're landing. 188 00:18:32,747 --> 00:18:34,114 You drive. 189 00:18:49,196 --> 00:18:50,565 Take the next exit. 190 00:18:52,000 --> 00:18:54,134 The GPS says to stay on this road. 191 00:18:54,167 --> 00:18:56,336 Yeah, well I gotta take a 192 00:18:56,704 --> 00:18:58,338 a gentlemen's break. 193 00:19:05,947 --> 00:19:07,015 Pull inside. 194 00:19:07,147 --> 00:19:09,149 -What? -Before they shoot us. 195 00:19:10,551 --> 00:19:12,620 Where the fuck are you taking us? 196 00:19:21,361 --> 00:19:23,631 How do you like my pop-up? 197 00:19:30,638 --> 00:19:32,406 Good to see you kid! 198 00:19:32,774 --> 00:19:34,341 You too, old man. 199 00:19:34,709 --> 00:19:36,343 What is going on here? 200 00:19:36,778 --> 00:19:37,945 You're looking good. 201 00:19:37,979 --> 00:19:39,947 Yeah, lots of hot yoga. 202 00:19:43,051 --> 00:19:44,952 Lovely to meet you, Kate. 203 00:19:44,986 --> 00:19:47,287 Vail has told me nothing about you. 204 00:19:47,588 --> 00:19:49,957 He's told me nothing about you either. 205 00:19:49,991 --> 00:19:51,626 Patricio is my outfitter. 206 00:19:51,993 --> 00:19:53,161 He's with the agency? 207 00:19:53,260 --> 00:19:55,195 He's family. We served together. 208 00:19:55,228 --> 00:19:56,664 So you're American? 209 00:19:57,165 --> 00:19:58,633 Only when I need to be. 210 00:19:59,834 --> 00:20:02,436 Oh, bless you, sweet man. 211 00:20:03,203 --> 00:20:07,075 What is that? Drugs? You brought drugs on the CIA transport? 212 00:20:07,141 --> 00:20:09,443 No, you don't understand. 213 00:20:09,577 --> 00:20:11,646 You can't get this shit in Europe. 214 00:20:13,213 --> 00:20:14,849 New kind of cancer treatment. 215 00:20:15,616 --> 00:20:17,919 Oh, I'm sorry, I didn't know. 216 00:20:21,155 --> 00:20:22,123 Here we go. 217 00:20:22,222 --> 00:20:23,490 Come on, baby. 218 00:20:24,391 --> 00:20:26,527 Hey, baby, there you are. 219 00:20:26,828 --> 00:20:28,129 How you doing, girl? 220 00:20:28,663 --> 00:20:31,264 She loves to hide under the office. 221 00:20:31,666 --> 00:20:32,734 Must be the rats. 222 00:20:32,800 --> 00:20:33,568 Here you go. 223 00:20:33,668 --> 00:20:36,938 The dog. The drugs are for the dog. 224 00:20:36,971 --> 00:20:37,872 Vail? 225 00:20:41,109 --> 00:20:42,643 This wasn't authorized. 226 00:20:42,677 --> 00:20:45,546 -This entire op, isn't authorized. -You know what I mean. 227 00:20:45,613 --> 00:20:47,615 You can't just switch it up on me like this. 228 00:20:47,648 --> 00:20:49,717 Wanna fly under the radar, this is how you fly. 229 00:20:49,784 --> 00:20:53,121 -You can't make that decision on your own. -You wanna find Radek? 230 00:20:53,187 --> 00:20:54,822 We need to do it the right way. 231 00:20:54,856 --> 00:20:56,124 You mean your way. 232 00:20:56,190 --> 00:20:58,659 You called me. This is how I work. 233 00:20:59,326 --> 00:21:01,829 Can you reset us? Top to bottom? 234 00:21:02,196 --> 00:21:03,430 Let's go. 235 00:21:03,898 --> 00:21:04,932 What is this? 236 00:21:05,867 --> 00:21:07,434 You got a new look. 237 00:21:09,436 --> 00:21:11,438 Am I to sell Louis Vuittons? 238 00:21:11,471 --> 00:21:15,243 This is way too high-end for middle-class tourists. 239 00:21:15,275 --> 00:21:16,778 We're losing those covers. 240 00:21:16,811 --> 00:21:19,914 My name's Torrance. I'm a shipping magnate. You're my wife. 241 00:21:19,947 --> 00:21:21,616 So now we're married? 242 00:21:21,649 --> 00:21:24,085 That's the only way to sell it. You're too old to be my girlfriend. 243 00:21:24,118 --> 00:21:28,288 Cell phones, passports, credit cards, driver's licenses. 244 00:21:28,756 --> 00:21:31,291 I even put an iTunes gift card in there for you. 245 00:21:31,324 --> 00:21:33,293 She doesn't like music. 246 00:21:35,029 --> 00:21:37,265 Very romantic. Thank you. 247 00:21:37,297 --> 00:21:39,934 Glock 45 full size. 248 00:21:39,967 --> 00:21:41,269 Serial numbers wiped. 249 00:21:41,301 --> 00:21:42,335 19 round mags. 250 00:21:42,570 --> 00:21:44,404 I'll take two, please. 251 00:21:44,872 --> 00:21:47,975 How about you? Or is this not authorized either? 252 00:21:49,442 --> 00:21:51,311 This one won't bite too hard. 253 00:21:57,919 --> 00:21:59,486 I'll take this one. 254 00:22:12,867 --> 00:22:13,768 Here. 255 00:22:14,769 --> 00:22:17,839 Oh, a little less cologne next time. 256 00:22:19,073 --> 00:22:20,107 Yes, ma'am. 257 00:22:20,373 --> 00:22:22,543 And for the final touch. 258 00:22:23,343 --> 00:22:24,712 Hey, Rabbit. 259 00:22:25,580 --> 00:22:27,648 Bring in the rosebud. 260 00:22:30,117 --> 00:22:34,354 Mercedes CLS AMG V8 biturbo engine. 261 00:22:34,755 --> 00:22:39,560 I bored it out to seven point two liters, adding 550 horsepower. 262 00:22:40,360 --> 00:22:42,530 Beefed up brakes and suspension... 263 00:22:42,563 --> 00:22:45,199 reinforced the front and rear fascia. 264 00:22:45,333 --> 00:22:48,401 Added auxiliary fuel tank and radar detector. 265 00:22:49,136 --> 00:22:50,738 There's no airbags. 266 00:22:50,938 --> 00:22:52,073 So drive safe. 267 00:22:52,240 --> 00:22:53,808 No promises. 268 00:22:55,943 --> 00:22:57,211 Thank you, Patricio. 269 00:22:57,444 --> 00:22:58,980 Have a great trip. 270 00:22:59,446 --> 00:23:01,616 You know how to reach me if you need me. 271 00:23:20,034 --> 00:23:21,769 What you don't like dogs either? 272 00:23:25,339 --> 00:23:27,041 Don't wipe your hands on the car. 273 00:24:11,686 --> 00:24:13,421 Who's paying for all this? 274 00:24:15,455 --> 00:24:17,558 Your favorite uncle, Sam. 275 00:24:19,093 --> 00:24:20,661 I'm not going to even ask. 276 00:24:20,695 --> 00:24:22,296 That's probably best. 277 00:24:23,030 --> 00:24:25,933 Why don't you go clean up and we'll regroup? 278 00:24:26,499 --> 00:24:27,635 Clean up? 279 00:24:28,336 --> 00:24:30,104 Yeah, we've been traveling for 15 hours. 280 00:24:30,137 --> 00:24:32,873 And we need to look our best for where we're heading. 281 00:24:32,907 --> 00:24:35,176 Thought you might want to take a shower. 282 00:24:36,277 --> 00:24:37,745 I was being considerate. 283 00:24:39,914 --> 00:24:41,148 Thanks. 284 00:24:44,251 --> 00:24:46,087 I guess I could use a shower. 285 00:24:48,756 --> 00:24:50,458 I'll order some food. 286 00:24:50,490 --> 00:24:51,859 Make it quick. 287 00:25:04,171 --> 00:25:06,273 Yes, you got fries. 288 00:25:11,345 --> 00:25:12,513 Vail? 289 00:25:15,349 --> 00:25:17,018 Vail? 290 00:26:26,187 --> 00:26:29,690 This came today, and its a good package. 291 00:26:37,998 --> 00:26:42,369 For your collection. It's my favorite. I listen to it all the time. 292 00:26:43,671 --> 00:26:46,207 I brought you something, too. 293 00:26:49,544 --> 00:26:51,513 Grizzly Pines, Montana. 294 00:26:51,779 --> 00:26:54,081 Possible resettlement location. 295 00:26:54,583 --> 00:26:55,883 Is it oceanfront? 296 00:26:56,217 --> 00:26:57,184 Adjacent. 297 00:27:56,477 --> 00:27:57,678 Sorry to interrupt. 298 00:27:58,279 --> 00:28:02,016 There is a Hellenistic Revival piece over here you absolutely must see. 299 00:28:03,618 --> 00:28:05,986 The world thinks the CIA is killing journalists. 300 00:28:06,053 --> 00:28:09,156 You're out hobnobbing. Damn irresponsible, don't you think? 301 00:28:09,223 --> 00:28:11,258 Its called networking. 302 00:28:12,693 --> 00:28:14,328 What are you doing here? 303 00:28:14,361 --> 00:28:15,763 I miss Greece. 304 00:28:16,096 --> 00:28:18,365 You don't look happy to see me, Tye. 305 00:28:18,633 --> 00:28:20,535 The police are still looking for you. 306 00:28:20,569 --> 00:28:23,971 Oh I don't think I'm in any danger of being outed in this crowd. 307 00:28:24,104 --> 00:28:25,640 Unless you want to turn me in. 308 00:28:25,674 --> 00:28:28,909 You know, Kostas already suspects the US is running among here. 309 00:28:28,943 --> 00:28:31,513 One call to him, they'd name an island after me. 310 00:28:31,546 --> 00:28:34,415 Wow. Foreign minister on speed dial. 311 00:28:35,249 --> 00:28:38,185 You've certainly moved up in the world since I last saw you. 312 00:28:38,285 --> 00:28:42,289 I'm sure the agency would be interested to know you're back in town. 313 00:28:42,856 --> 00:28:45,759 Well, I got a bigger trophy for them. 314 00:28:47,127 --> 00:28:48,429 Victor Radek. 315 00:28:49,129 --> 00:28:50,231 Radek is dead. 316 00:28:50,831 --> 00:28:55,302 Not anymore. The agency believes he's the one behind its current PR problem. 317 00:28:55,336 --> 00:28:56,638 O'Malley sent you. 318 00:28:56,671 --> 00:28:58,272 Mhm. 319 00:28:58,305 --> 00:29:00,808 -Why aren't they sharing their intel? -They think there's a mole. 320 00:29:01,342 --> 00:29:04,812 Radek's supposedly in possession of some doomsday intel. 321 00:29:05,980 --> 00:29:07,549 You know what it is? 322 00:29:07,682 --> 00:29:09,651 Well, you seem to know a lot more than I do. 323 00:29:09,718 --> 00:29:13,521 Which is pretty frustrating, considering I'm head of fucking station. 324 00:29:13,921 --> 00:29:17,458 I heard. Congrats. 325 00:29:21,596 --> 00:29:23,632 Look, I'm here because need your help. 326 00:29:23,931 --> 00:29:26,534 Radek and I used to throw cash to an off-shoot gang 327 00:29:26,568 --> 00:29:28,269 when we needed dirty work done. 328 00:29:28,435 --> 00:29:30,337 We dealt with a guy called Sten. 329 00:29:30,538 --> 00:29:32,072 You've been gone too long. 330 00:29:32,574 --> 00:29:34,375 Sten is now Denis Stefanopoulos. 331 00:29:34,408 --> 00:29:35,242 He got clean? 332 00:29:35,776 --> 00:29:39,947 No, he got smart. He runs the Boheme Club out on the beach. 333 00:29:41,782 --> 00:29:43,851 That's quite the jump for him, too. 334 00:29:44,451 --> 00:29:47,756 Seems I should have stuck around. I might be president. 335 00:29:48,188 --> 00:29:49,423 So long Tye. 336 00:29:50,791 --> 00:29:51,959 Wait. 337 00:29:54,194 --> 00:29:57,666 If Kostas finds out you're here, he'll make an example of you. 338 00:29:57,931 --> 00:30:02,236 He's running his own investigation, just wait until I get his next brief. 339 00:30:03,437 --> 00:30:05,105 We can crack this together. 340 00:30:06,373 --> 00:30:09,109 You don't get to ask me to wait anymore. 341 00:30:10,177 --> 00:30:11,579 I did it once. 342 00:30:55,456 --> 00:30:56,357 Torrance. 343 00:30:58,058 --> 00:30:59,728 Look at you, Sten. 344 00:30:59,794 --> 00:31:03,097 Hey, got yourself one of these. 345 00:31:03,130 --> 00:31:05,533 It's Mr. Stefanopoulos now. 346 00:31:06,867 --> 00:31:09,537 And yes, I've been very fortunate. 347 00:31:10,137 --> 00:31:12,239 Some gambles have paid off. 348 00:31:12,272 --> 00:31:14,441 A lot has changed since you disappeared. 349 00:31:14,475 --> 00:31:15,777 Oh, I didn't disappear. 350 00:31:15,876 --> 00:31:18,178 I just had other appointments to keep. 351 00:31:18,412 --> 00:31:19,380 Where'd you go? 352 00:31:19,681 --> 00:31:21,181 Didn't you hear I got married? 353 00:31:21,415 --> 00:31:23,651 Spent the last six months on honeymoon. 354 00:31:23,685 --> 00:31:25,653 First Malaysia, then the Galapagos. 355 00:31:26,153 --> 00:31:28,455 Even did a few weeks in Jawbone, Kentucky. 356 00:31:33,227 --> 00:31:36,130 Well, congratulations are in order then. 357 00:31:36,497 --> 00:31:40,134 Come on. Come on in. Come on, sit down, have a drink. 358 00:31:45,139 --> 00:31:46,940 I'm looking for Radek. 359 00:31:49,511 --> 00:31:52,146 Radek's dead. You know that. 360 00:31:52,179 --> 00:31:55,482 Sure. You know what they say about Balkan men. 361 00:31:55,650 --> 00:31:58,520 They never really die, they just smell that way. 362 00:32:00,889 --> 00:32:05,560 Business looks good. Too good for you to be doing this all alone. 363 00:32:05,593 --> 00:32:08,962 There's gotta be a partner somewhere behind those velour ropes. 364 00:32:09,363 --> 00:32:11,432 Just want to talk to him, that's all. 365 00:32:12,132 --> 00:32:14,401 I told you what you already know. 366 00:32:15,335 --> 00:32:16,370 He's dead. 367 00:32:16,604 --> 00:32:18,071 Stick with that, then. 368 00:32:18,138 --> 00:32:21,843 I'm not some small-time punk you can just push around anymore. 369 00:32:22,276 --> 00:32:25,012 I'm a respected businessman. 370 00:32:25,513 --> 00:32:26,947 My word means something. 371 00:32:26,980 --> 00:32:28,583 Yeah, you look the part. 372 00:32:29,283 --> 00:32:32,052 Except your suit jacket's about two sizes too big. 373 00:32:32,587 --> 00:32:35,355 And I still see prison ink on half your boys here. 374 00:32:36,925 --> 00:32:38,091 Here's a tip, guys. 375 00:32:38,860 --> 00:32:42,697 You don't leave the top four buttons open you might as well not wear the shirt. 376 00:32:42,730 --> 00:32:46,634 Judging by the cigar smoke, you still don't know a Cohiba from a Don Tomas. 377 00:32:46,701 --> 00:32:48,368 You know what all that tells me? 378 00:32:50,003 --> 00:32:52,272 You're nothing more than an up-jumped thug 379 00:32:52,774 --> 00:32:54,274 playing dress-up. 380 00:32:54,776 --> 00:32:56,243 While daddy's at work. 381 00:32:56,376 --> 00:32:58,979 You should have stayed where you were. 382 00:32:59,246 --> 00:33:01,181 Cause now that you're back 383 00:33:02,249 --> 00:33:04,752 it's gonna be hard for you to leave again. 384 00:33:15,162 --> 00:33:17,498 You might as well have that drink now. 385 00:33:20,000 --> 00:33:22,035 Since I have no choice. 386 00:34:43,083 --> 00:34:44,351 Shit. 387 00:34:55,730 --> 00:34:56,731 You're dead! 388 00:34:57,065 --> 00:34:58,600 You're fucking dead! 389 00:34:58,700 --> 00:34:59,601 Get him! 390 00:35:08,910 --> 00:35:09,811 Get in! 391 00:35:19,186 --> 00:35:20,555 What the hell, Vail? 392 00:35:20,588 --> 00:35:21,589 This is a rental! 393 00:35:21,623 --> 00:35:23,891 You couldn't have splurged for a mid-size? 394 00:35:23,925 --> 00:35:25,093 Who was that back there? 395 00:35:25,125 --> 00:35:26,159 Some local thugs. 396 00:35:26,493 --> 00:35:28,630 You are the worst spy ever. 397 00:35:28,696 --> 00:35:31,966 There are protocols. You can't just leave me in the dust. 398 00:35:32,000 --> 00:35:34,035 Trust me, it's for your own protection. 399 00:35:34,102 --> 00:35:35,937 Oh, please. You're lucky that I was there. 400 00:35:35,970 --> 00:35:38,305 We need to swing by the hotel for my tools give me your phone. 401 00:35:38,338 --> 00:35:40,708 -Why? -That's how you're tracking me, right? 402 00:35:40,742 --> 00:35:42,342 -No. -I found your bug. 403 00:35:42,376 --> 00:35:44,979 In my shirt collar. Alright, give it to me 404 00:35:45,178 --> 00:35:47,749 I put it on someone who could lead us to Radek. 405 00:35:49,751 --> 00:35:50,752 Nice. 406 00:35:51,953 --> 00:35:52,854 Hey. 407 00:35:52,920 --> 00:35:54,956 Look, if I'm gonna help you... 408 00:35:54,989 --> 00:35:56,991 you're gonna need to help me too. 409 00:35:57,290 --> 00:35:58,626 Fill in the blanks. 410 00:35:58,960 --> 00:36:00,795 The file says that Radek went rogue. 411 00:36:00,828 --> 00:36:02,295 What happened? 412 00:36:02,329 --> 00:36:04,666 Radek was a go-between with the Greek and Russian mafias. 413 00:36:04,732 --> 00:36:06,768 But in reality, he was... 414 00:36:06,801 --> 00:36:09,236 he was performing assignments. 415 00:36:09,904 --> 00:36:10,805 For us. 416 00:36:11,105 --> 00:36:12,974 Assignments? Like... 417 00:36:13,173 --> 00:36:14,942 like that hit on Boris Popov? 418 00:36:14,976 --> 00:36:16,744 The guy from the picture? 419 00:36:16,778 --> 00:36:19,614 That's right. He joined the CIA to get asylum for his wife and daughter 420 00:36:19,647 --> 00:36:22,884 but his cover got blown and the Russians killed his family. 421 00:36:23,383 --> 00:36:24,752 I saw the photos. 422 00:36:24,786 --> 00:36:26,154 Radek became unhinged. 423 00:36:26,186 --> 00:36:27,855 He went on revenge tour... 424 00:36:27,889 --> 00:36:30,758 slaughtering Russians all over Greece, anyone he thought was involved. 425 00:36:30,792 --> 00:36:33,393 So that's when the CIA ordered you to take him out? 426 00:36:33,427 --> 00:36:36,229 I was asked to track him down and neutralize him. 427 00:36:36,564 --> 00:36:37,765 I thought I did. 428 00:36:40,034 --> 00:36:41,468 Anything else? 429 00:36:42,402 --> 00:36:43,104 No. 430 00:36:44,204 --> 00:36:48,976 Actually, yes. How the fuck did you know that I was allergic to dogs? 431 00:36:49,010 --> 00:36:51,445 Single woman, your age, no pets. 432 00:36:51,979 --> 00:36:53,614 How did you know I was single? 433 00:36:53,815 --> 00:36:55,248 Lucky guess. 434 00:37:12,033 --> 00:37:13,067 Oh my... 435 00:37:14,669 --> 00:37:16,804 Torture, genocide. 436 00:37:17,071 --> 00:37:19,006 Civilians murdered. 437 00:37:19,272 --> 00:37:22,143 Governments toppled through violent insurrection. 438 00:37:22,275 --> 00:37:24,912 Crimes committed not by your enemies, 439 00:37:25,012 --> 00:37:27,247 but by the US itself. 440 00:37:29,249 --> 00:37:33,688 For decades the world has turned a blind eye out of fear and profit. 441 00:37:34,122 --> 00:37:38,226 but what happens when your allies learn that you've been doing the same to them? 442 00:37:38,258 --> 00:37:44,297 To prevent this I demand payment of one hundred million US dollars in Bitcoin. 443 00:37:44,464 --> 00:37:46,433 Hard wallet delivery. 444 00:37:47,400 --> 00:37:49,704 Stand by for instructions. 445 00:37:56,611 --> 00:37:57,512 He's going. 446 00:37:59,046 --> 00:38:00,480 And there's our bug. 447 00:38:03,518 --> 00:38:06,154 You're sure this guy is working with Radek? 448 00:38:06,654 --> 00:38:08,723 He can't be doing this all alone. 449 00:38:18,365 --> 00:38:19,767 Shouldn't we be following him? 450 00:38:20,034 --> 00:38:23,137 Radek would never be dumb enough to meet Sten in public. 451 00:38:23,671 --> 00:38:26,574 But Sten wouldn't be dumb enough to leave behind evidence. 452 00:38:26,641 --> 00:38:30,945 Okay. Let's toss this place up and see what we can work with. 453 00:38:35,249 --> 00:38:36,717 I'll take the office. 454 00:38:51,199 --> 00:38:52,432 Anything? 455 00:38:54,936 --> 00:38:58,840 I've got photos and a map of Emporiou Square downtown. 456 00:39:23,297 --> 00:39:24,532 How's the workmanship? 457 00:39:24,565 --> 00:39:28,536 It's sloppy. But recent. 458 00:39:59,600 --> 00:40:01,235 This is Greta Becker's phone. 459 00:40:01,535 --> 00:40:04,105 The journalist that was murdered in Thessaloniki. 460 00:40:05,039 --> 00:40:06,674 Alekos Melas. 461 00:40:07,174 --> 00:40:09,677 "Why the US should just go home." 462 00:40:13,281 --> 00:40:14,682 The next target. 463 00:40:17,685 --> 00:40:18,619 Come on! 464 00:41:47,375 --> 00:41:48,576 Hey, asshole. 465 00:41:49,176 --> 00:41:50,144 On the ground. 466 00:41:50,244 --> 00:41:51,178 Now. 467 00:41:57,184 --> 00:41:58,552 We just talk. 468 00:42:41,896 --> 00:42:42,830 Ha! 469 00:43:07,254 --> 00:43:08,189 Fuck! 470 00:43:42,423 --> 00:43:43,224 Kate? 471 00:43:44,091 --> 00:43:47,061 Kate? You okay? 472 00:43:55,302 --> 00:43:56,871 Did you take your medicine? 473 00:44:05,880 --> 00:44:09,817 Three hundred hours of field training. 474 00:44:10,851 --> 00:44:12,753 It's never happened to me before. 475 00:44:13,254 --> 00:44:14,221 What, the sneeze? 476 00:44:14,556 --> 00:44:19,426 What? No. That wasn't my fault. He must have had a dog. 477 00:44:20,728 --> 00:44:22,163 I didn't see one. 478 00:44:24,265 --> 00:44:25,900 I froze. 479 00:44:28,035 --> 00:44:30,738 Vail, you... you could have been killed. 480 00:44:32,273 --> 00:44:33,941 Wouldn't be the first time. 481 00:44:36,443 --> 00:44:38,145 Don't beat yourself up about it. 482 00:44:38,279 --> 00:44:39,280 It happens. 483 00:44:45,819 --> 00:44:50,191 Do you ever get desensitized by it all? 484 00:44:51,926 --> 00:44:52,960 Yes. 485 00:45:05,540 --> 00:45:07,007 It's Patricio. 486 00:45:07,942 --> 00:45:10,679 He found out where Alekos Melas will be later. 487 00:45:10,844 --> 00:45:12,213 The next target. 488 00:45:12,681 --> 00:45:13,781 Where? 489 00:45:14,549 --> 00:45:16,150 I'll give you one guess. 490 00:45:44,478 --> 00:45:45,946 Did a quick perimeter check. 491 00:45:46,347 --> 00:45:49,584 Two fat security guards and a cop asleep in his car. 492 00:45:49,750 --> 00:45:51,318 No sign of Radek. 493 00:45:52,987 --> 00:45:54,723 Shouldn't we warn Melas? 494 00:45:54,822 --> 00:45:56,223 He could be in danger. 495 00:45:56,991 --> 00:46:00,127 Kate, no. We don't want to spook Radek. 496 00:46:01,128 --> 00:46:02,930 Patricio, you got him, yeah? 497 00:46:05,165 --> 00:46:08,435 So close I can smell his indigestion. 498 00:46:09,036 --> 00:46:10,804 Four espressos already. 499 00:46:10,938 --> 00:46:12,773 Seems a bit nervous. 500 00:46:30,424 --> 00:46:33,662 Twelve Apostle Church always was your favorite drop spot. 501 00:46:33,728 --> 00:46:35,796 I love the frescoes. 502 00:46:36,063 --> 00:46:38,667 Even had dinner with some of the monks 503 00:46:38,932 --> 00:46:40,901 we made Clams Kokkinisto. 504 00:46:41,135 --> 00:46:42,836 That goes against protocol. 505 00:46:43,237 --> 00:46:45,674 Something we were always very good at. 506 00:46:45,873 --> 00:46:47,709 I meant for the monks. 507 00:46:47,776 --> 00:46:48,677 Oh. 508 00:46:48,876 --> 00:46:51,045 They shouldn't be eating past midday. 509 00:46:51,412 --> 00:46:52,781 You must be surprised 510 00:46:52,946 --> 00:46:55,249 seeing as I'm supposed to be dead and all. 511 00:46:55,883 --> 00:46:58,085 Surprised isn't the word I'd use. 512 00:46:58,620 --> 00:46:59,521 Angry. 513 00:47:00,020 --> 00:47:01,255 More like confused, Victor. 514 00:47:01,288 --> 00:47:05,059 We had a deal. I let you go, you disappear. 515 00:47:05,392 --> 00:47:06,427 Forever. 516 00:47:24,713 --> 00:47:26,914 Vail, I'm blind. What do you see? 517 00:47:31,452 --> 00:47:32,419 Vail? 518 00:47:33,854 --> 00:47:34,955 Vail! 519 00:47:38,492 --> 00:47:39,927 I did go away. 520 00:47:41,228 --> 00:47:43,130 But I couldn't help but feel 521 00:47:43,665 --> 00:47:45,099 what's the word you used? 522 00:47:45,866 --> 00:47:49,704 Confused. You see, we never did find out 523 00:47:49,738 --> 00:47:51,673 who blew my cover. 524 00:47:51,806 --> 00:47:53,508 And I hate mysteries. 525 00:47:54,709 --> 00:47:57,645 It's an itch I've needed to scratch. 526 00:47:57,846 --> 00:48:01,281 They say old wounds are best left unscratched. 527 00:48:02,216 --> 00:48:04,351 These don't feel old to me. 528 00:48:07,488 --> 00:48:08,889 Patricio! 529 00:48:14,662 --> 00:48:16,731 You know how efficient I can be. 530 00:48:17,364 --> 00:48:21,101 It didn't take long before all fingers pointed in one direction. 531 00:48:21,135 --> 00:48:22,169 Putin? 532 00:48:22,236 --> 00:48:23,605 The agency. 533 00:48:24,905 --> 00:48:26,741 That's not possible. 534 00:48:26,875 --> 00:48:28,475 I would have known about it. 535 00:48:28,510 --> 00:48:30,077 Maybe you did. 536 00:48:30,144 --> 00:48:33,180 Maybe that's why I sent some friends to come and see you in Philadelphia. 537 00:48:33,313 --> 00:48:35,482 Why would the agency blow your cover? 538 00:48:35,717 --> 00:48:36,950 You know why. 539 00:48:37,184 --> 00:48:40,487 One little assignment left incomplete. 540 00:48:40,522 --> 00:48:42,356 Even if that's true, Victor 541 00:48:42,590 --> 00:48:44,291 what you're doing isn't right. 542 00:48:44,324 --> 00:48:47,995 Blackmail. Killing journalists. 543 00:48:48,696 --> 00:48:51,298 It's not just extreme, it's fucking crazy, Victor. 544 00:48:51,331 --> 00:48:53,167 I'm only going to warn you once. 545 00:48:53,200 --> 00:48:58,506 Stay out of the way. If not for yourself, then do it for her. 546 00:48:58,706 --> 00:48:59,641 Who her? 547 00:49:00,708 --> 00:49:01,843 Your partner. 548 00:49:02,342 --> 00:49:04,779 You weren't able to protect my family. 549 00:49:05,412 --> 00:49:08,182 You really think you'll be able to protect her? 550 00:50:20,688 --> 00:50:22,022 Anything? 551 00:50:24,057 --> 00:50:25,492 It's a tablet. 552 00:50:25,627 --> 00:50:27,194 The screen is cracked. 553 00:50:28,295 --> 00:50:31,431 We should still be able to access the hard drive. 554 00:50:41,643 --> 00:50:42,644 What? 555 00:50:42,677 --> 00:50:43,678 I warned you. 556 00:50:44,044 --> 00:50:46,413 This rope-a-dope cowboy shit got Melas killed. 557 00:50:46,446 --> 00:50:48,048 This is why we have protocols. 558 00:50:48,081 --> 00:50:50,250 This is why you got fired once already. 559 00:50:50,284 --> 00:50:51,753 I didn't get fired, I quit. 560 00:50:51,819 --> 00:50:53,688 A man is dead, Vale. 561 00:50:54,121 --> 00:50:55,557 A civilian! 562 00:50:56,024 --> 00:50:58,325 The agency is going to get heat for this. 563 00:50:58,392 --> 00:51:00,562 Okay, so which one are we sad about? 564 00:51:00,862 --> 00:51:02,697 The civilian or the agency? 565 00:51:04,398 --> 00:51:05,365 Tell me. 566 00:51:07,200 --> 00:51:09,837 The photo that Radek left at the scene of the crime. 567 00:51:09,871 --> 00:51:11,104 Who was it? 568 00:51:12,006 --> 00:51:15,777 Luis Del Gato. Cuban ambassador to the UN. 569 00:51:16,143 --> 00:51:17,645 Del Gato? But he's... 570 00:51:17,712 --> 00:51:21,583 Alive. Which means Radek doesn't just have a list of past CIA hits 571 00:51:21,649 --> 00:51:25,687 -he has a list of active targets as well. -We need to call this into O'Malley. 572 00:51:25,720 --> 00:51:28,488 Kate, don't you get it? 573 00:51:29,857 --> 00:51:31,325 O'Malley already knows. 574 00:51:31,693 --> 00:51:33,695 Then why is it just us here? 575 00:51:33,861 --> 00:51:35,128 If this list gets out 576 00:51:35,162 --> 00:51:37,665 it's going to unite the entire world against us. 577 00:51:37,699 --> 00:51:40,167 Now you're starting to ask the right questions. 578 00:51:40,233 --> 00:51:42,003 I can think of two reasons. 579 00:51:42,070 --> 00:51:44,539 One: O'Malley is covering his own ass. 580 00:51:45,138 --> 00:51:47,140 He was station chief when I was here. 581 00:51:47,174 --> 00:51:48,810 Radek happened under his watch. 582 00:51:48,910 --> 00:51:50,310 Okay, and two? 583 00:51:50,344 --> 00:51:51,579 Think about it, Kate. 584 00:51:51,613 --> 00:51:54,616 Somebody has to be leaking the info to Radek. 585 00:51:56,951 --> 00:51:59,721 You think O'Malley is the mole? 586 00:52:02,389 --> 00:52:04,592 I don't trust anybody at the agency. 587 00:52:04,859 --> 00:52:06,326 And you shouldn't either. 588 00:52:07,127 --> 00:52:09,129 But you trust Tye Delson. 589 00:52:09,196 --> 00:52:10,898 You read her in, didn't you? 590 00:52:10,965 --> 00:52:12,366 At the art gallery. 591 00:52:13,166 --> 00:52:14,902 Don't look so surprised. 592 00:52:14,936 --> 00:52:16,403 You knew that I was tracking you. 593 00:52:16,470 --> 00:52:18,706 You didn't think I would check the guest list. 594 00:52:18,740 --> 00:52:20,942 See, you do have the necessary trust issues. 595 00:52:20,975 --> 00:52:23,711 So why won't you direct them toward the right people? 596 00:52:23,745 --> 00:52:29,050 Because I'm trying to make two and two equal four with you, Vail. 597 00:52:29,483 --> 00:52:31,786 You keep saying that we can't trust the agency... 598 00:52:31,819 --> 00:52:34,321 and then you go and read in the head of station. 599 00:52:34,354 --> 00:52:35,823 None of this makes sense. 600 00:52:35,890 --> 00:52:37,357 Tye is... 601 00:52:39,927 --> 00:52:41,663 She's an old friend. 602 00:52:42,764 --> 00:52:44,532 You're a hypocrite. 603 00:52:46,534 --> 00:52:47,535 Don't answer it. 604 00:52:48,235 --> 00:52:49,604 Fuck you. 605 00:52:49,771 --> 00:52:50,638 Yes, sir. 606 00:52:50,905 --> 00:52:53,173 Kate. Don't tell them. 607 00:52:53,373 --> 00:52:55,442 You really are paranoid, aren't you? 608 00:52:56,811 --> 00:52:58,880 Yes, sir. Go ahead. 609 00:53:01,381 --> 00:53:04,351 If the CIA is responsible for these murders 610 00:53:04,384 --> 00:53:06,954 the whole United States will be held accountable. 611 00:53:06,988 --> 00:53:10,825 Mr. Melas paid the ultimate price, but his death 612 00:53:11,191 --> 00:53:12,994 his sacrifice 613 00:53:13,027 --> 00:53:15,495 won't be in vain. Thank you. 614 00:53:27,008 --> 00:53:28,609 Christ, Vail. 615 00:53:29,010 --> 00:53:30,611 I'm here for my records. 616 00:53:48,963 --> 00:53:50,898 To my paid vacation. 617 00:53:53,233 --> 00:53:54,769 Kostas suspended all US 618 00:53:55,002 --> 00:53:59,372 intelligence activity in Greece. He's holding a big press conference Friday 619 00:53:59,406 --> 00:54:01,809 to announce the findings of his investigation. 620 00:54:01,843 --> 00:54:03,010 Does he have anything? 621 00:54:03,044 --> 00:54:04,411 O'Malley doesn't think so. 622 00:54:04,712 --> 00:54:08,281 But after the hit today at the market, it doesn't look good for us. 623 00:54:09,117 --> 00:54:10,551 Did you see what happened? 624 00:54:11,284 --> 00:54:12,486 Front and center. 625 00:54:12,920 --> 00:54:13,921 You were there? 626 00:54:15,223 --> 00:54:17,324 I saw Radek. Spoke to him. 627 00:54:17,725 --> 00:54:18,760 And? 628 00:54:22,262 --> 00:54:24,331 Did you know that the agency 629 00:54:24,665 --> 00:54:25,933 blew his cover? 630 00:54:27,735 --> 00:54:30,571 I was briefed when I took over as head of station. 631 00:54:31,239 --> 00:54:32,807 They said it was a necessary evil. 632 00:54:32,874 --> 00:54:35,877 It was a crime, committed by the CIA against one of their own. 633 00:54:35,943 --> 00:54:38,478 From what I understand, the Russians were responsible for the killing. 634 00:54:38,513 --> 00:54:41,749 Don't you dare let the agency wash its hands of this. 635 00:54:41,816 --> 00:54:43,350 Look, 636 00:54:43,584 --> 00:54:46,954 Radek made a deal. And then one day, he refused to hold up his end of the bargain. 637 00:54:47,021 --> 00:54:51,159 You know damn well what they asked us to do, and you know why we couldn't do it. 638 00:54:51,225 --> 00:54:53,060 I'm not defending them, Vale. 639 00:54:53,094 --> 00:54:54,862 I'm just telling it like it is. 640 00:54:54,896 --> 00:54:56,396 The agency felt betrayed. 641 00:54:57,497 --> 00:54:59,332 Well, I know how that feels. 642 00:55:02,369 --> 00:55:03,805 I waited for you. 643 00:55:05,106 --> 00:55:06,073 I know. 644 00:55:06,107 --> 00:55:07,175 Trains came and went. 645 00:55:07,208 --> 00:55:08,943 I sat on my suitcase and I waited. 646 00:55:08,976 --> 00:55:10,477 Vail. 647 00:55:10,511 --> 00:55:12,547 I glimpsed faces in the crowd I kept thinking, they were you. 648 00:55:12,580 --> 00:55:14,582 Oh, here she comes. There she is. 649 00:55:14,916 --> 00:55:16,383 That must be her. 650 00:55:16,449 --> 00:55:17,518 They never were. 651 00:55:17,552 --> 00:55:18,318 Stop. 652 00:55:18,786 --> 00:55:20,788 You and I were supposed to get out. 653 00:55:20,855 --> 00:55:22,489 I just... Please. 654 00:55:23,891 --> 00:55:25,092 Why didn't you come? 655 00:55:27,962 --> 00:55:29,429 I... I just 656 00:55:30,898 --> 00:55:31,999 I was scared. 657 00:55:33,901 --> 00:55:36,571 Twenty years I've been working at this. 658 00:55:37,104 --> 00:55:40,208 This life and all the death that comes with it. 659 00:55:40,708 --> 00:55:45,813 And it is shitty and lonely and dreary. 660 00:55:45,913 --> 00:55:47,347 But it's all I know. 661 00:55:49,317 --> 00:55:52,019 When O'Malley called and offered me the job 662 00:55:53,187 --> 00:55:55,355 it may have been the wrong choice... 663 00:55:57,658 --> 00:55:59,794 but I have to live with it. 664 00:56:21,816 --> 00:56:23,851 You know, sometimes the easiest choices 665 00:56:23,918 --> 00:56:26,621 are the ones you don't have to make by yourself. 666 00:57:13,367 --> 00:57:15,435 When is your meeting with O'Malley? 667 00:57:16,771 --> 00:57:17,470 Tomorrow. 668 00:57:17,872 --> 00:57:20,007 He's gonna want to know about the job. 669 00:57:20,975 --> 00:57:21,943 He will. 670 00:57:22,910 --> 00:57:24,111 I can't do it. 671 00:57:24,912 --> 00:57:27,415 The gangsters and the business freaks, that's 672 00:57:27,447 --> 00:57:29,650 that's one thing, but the politicians? 673 00:57:29,684 --> 00:57:31,118 I didn't even sign up for this. 674 00:57:31,484 --> 00:57:36,624 I hear you, Victor. But you have an agreement with the agency. 675 00:57:37,892 --> 00:57:39,694 If you refuse 676 00:57:40,895 --> 00:57:42,563 you're a dead man. 677 00:57:45,066 --> 00:57:47,935 They can rescind their offer to relocate your family. 678 00:57:48,436 --> 00:57:50,237 We've been here for six months. 679 00:57:50,638 --> 00:57:53,841 If the agency cared about my family, they'd be gone already. 680 00:57:59,246 --> 00:58:00,648 This puts me in a tough spot. 681 00:58:00,681 --> 00:58:02,917 Not necessarily. This 682 00:58:04,151 --> 00:58:06,587 This could be the out you've been looking for. 683 00:58:06,654 --> 00:58:08,255 I can't just walk away. 684 00:58:08,522 --> 00:58:10,725 What if you didn't have to do this alone? 685 00:58:11,125 --> 00:58:12,326 I mean, think about it. 686 00:58:12,560 --> 00:58:14,929 You, me, the girls. 687 00:58:19,066 --> 00:58:20,668 I'll get them out. 688 00:58:21,135 --> 00:58:22,870 No matter what it takes. 689 00:58:26,140 --> 00:58:27,942 I'll see you in Grizzly Pines. 690 00:58:28,642 --> 00:58:30,077 Grizzly Pines. 691 00:58:49,797 --> 00:58:51,432 Yep, I just received it. 692 00:58:51,499 --> 00:58:53,167 I'll be going through them now. 693 00:58:53,367 --> 00:58:54,301 Okay. 694 00:58:54,335 --> 00:58:55,302 Thank you. 695 00:58:56,937 --> 00:58:57,738 Sleeping in? 696 00:58:58,039 --> 00:59:03,310 Yeah. Got the shit kicked out of me yesterday. 697 00:59:03,344 --> 00:59:04,779 Body needed a reset. 698 00:59:05,346 --> 00:59:06,580 Aren't you on vacation? 699 00:59:06,814 --> 00:59:08,582 I like to think of it as work from home. 700 00:59:08,616 --> 00:59:12,119 My team was able to trace the IP address from the ransom video. 701 00:59:12,153 --> 00:59:13,287 Oh wow. 702 00:59:13,354 --> 00:59:15,623 Sent from an abandoned rail yard rig outside the city. 703 00:59:15,689 --> 00:59:17,158 -I -What, what? 704 00:59:17,191 --> 00:59:19,760 Forgot to tell you. Patricio has Radek's tablet computer. 705 00:59:19,794 --> 00:59:21,462 -Vale... -He's going through it. 706 00:59:21,530 --> 00:59:23,164 He'll let us know if he finds anything 707 00:59:23,197 --> 00:59:26,000 Patricio couldn't find flies on a horse's ass. 708 00:59:26,167 --> 00:59:27,401 I need that tablet. 709 00:59:27,435 --> 00:59:30,404 Could have critical information about Radek's next moves. 710 00:59:30,438 --> 00:59:31,639 My career is on the line. 711 00:59:31,705 --> 00:59:33,040 Oh, your career? 712 00:59:33,340 --> 00:59:34,675 Changes everything. 713 00:59:36,977 --> 00:59:37,945 Vail. 714 00:59:39,814 --> 00:59:41,482 Maybe you should just go home. 715 00:59:42,183 --> 00:59:44,553 Look, if Kostas finds out you're here... 716 00:59:44,585 --> 00:59:46,420 it'll just prove he was right. 717 00:59:46,787 --> 00:59:48,456 There's too much at stake, I... 718 00:59:48,989 --> 00:59:51,025 Let me send some people down there. 719 00:59:51,258 --> 00:59:52,760 How are you going to do that? 720 00:59:52,793 --> 00:59:54,829 Your station is suspended, remember? 721 00:59:56,397 --> 00:59:57,364 Look. 722 00:59:57,731 --> 00:59:59,834 This is something I have to do. 723 01:00:01,402 --> 01:00:03,070 Radek was my friend. 724 01:00:03,572 --> 01:00:06,207 I wasn't able to save his family 725 01:00:07,208 --> 01:00:08,843 maybe I can still save him. 726 01:00:10,478 --> 01:00:11,812 Be careful. 727 01:00:38,672 --> 01:00:39,608 Let me guess. 728 01:00:40,207 --> 01:00:42,810 O'Malley wants me on the first flight out of here. 729 01:00:43,077 --> 01:00:46,080 I didn't tell him what happened at the market. 730 01:00:48,048 --> 01:00:50,117 Might not be good for your career. 731 01:00:50,519 --> 01:00:54,221 Look, it's clear to me that Radek isn't doing this for the money. 732 01:00:54,922 --> 01:00:57,258 Killing journalists, the frame jobs. 733 01:00:57,291 --> 01:00:59,026 He wants to punish the CIA. 734 01:00:59,293 --> 01:01:03,330 The money must be for someone else. But then, then I started to think. 735 01:01:06,066 --> 01:01:08,135 If O'Malley's working with Radek, 736 01:01:09,336 --> 01:01:10,738 why would he send you? 737 01:01:12,641 --> 01:01:14,341 And that's when I realized. 738 01:01:18,078 --> 01:01:19,246 He wouldn't. 739 01:01:21,048 --> 01:01:24,952 So I went through your bag and I found a receipt for two burner phones. 740 01:01:35,296 --> 01:01:36,730 One incoming call. 741 01:01:37,566 --> 01:01:39,300 I'm gonna guess that's Radek. 742 01:01:41,735 --> 01:01:43,170 I killed Radek. 743 01:01:44,673 --> 01:01:46,575 Why would I work with him now? 744 01:01:47,274 --> 01:01:50,177 For all I know, you never killed him. 745 01:01:51,478 --> 01:01:53,180 Maybe you let him go. 746 01:01:58,285 --> 01:01:59,386 Not bad at all. 747 01:02:16,070 --> 01:02:18,772 Come on. We've got to get going. 748 01:02:22,577 --> 01:02:24,512 I am in contact with Radek. 749 01:02:25,879 --> 01:02:27,848 But not for the reasons you think. 750 01:02:30,084 --> 01:02:32,152 I'll explain all on the way. 751 01:02:37,726 --> 01:02:40,794 Hi, this is Patricio. Leave a message. 752 01:02:48,035 --> 01:02:50,204 Patricio doesn't miss calls. 753 01:02:55,109 --> 01:02:56,010 Come on. 754 01:04:14,188 --> 01:04:15,089 Stop! 755 01:04:16,658 --> 01:04:17,826 He's bait. 756 01:04:19,860 --> 01:04:21,495 It's a trap. 757 01:04:22,896 --> 01:04:24,632 You de-rig the platform. 758 01:05:07,975 --> 01:05:10,545 Spread yourselves. No one gets out. 759 01:05:13,581 --> 01:05:15,082 Come on, come on! 760 01:05:15,916 --> 01:05:17,418 We have to get out of here! 761 01:05:19,687 --> 01:05:20,555 Vail! 762 01:05:20,988 --> 01:05:22,757 We need to get out of here. 763 01:05:22,923 --> 01:05:24,191 They're inside. 764 01:05:33,601 --> 01:05:35,335 Kate, get down. 765 01:05:47,549 --> 01:05:48,550 Wait! 766 01:05:48,817 --> 01:05:49,983 Get back! Back! 767 01:05:58,560 --> 01:05:59,527 Kate, back up! 768 01:08:19,767 --> 01:08:21,134 Game over, Torrance. 769 01:08:22,770 --> 01:08:24,171 I give you two options. 770 01:08:25,039 --> 01:08:28,543 One, chuck your weapon and come in for a chat. 771 01:08:29,711 --> 01:08:31,546 Two, drop dead right now. 772 01:08:31,879 --> 01:08:33,615 I'll take number two, 773 01:08:33,715 --> 01:08:34,882 with you any day. 774 01:08:37,051 --> 01:08:38,519 I knew you'd say that. 775 01:08:39,587 --> 01:08:40,521 Come on. 776 01:08:42,957 --> 01:08:45,727 Release the girl, then I'll walk over. 777 01:08:45,893 --> 01:08:46,761 No, Vail! 778 01:08:49,162 --> 01:08:51,331 You got ten seconds to come out. 779 01:09:06,781 --> 01:09:08,583 She meets me halfway! 780 01:09:12,987 --> 01:09:14,122 The girl can go, 781 01:09:14,589 --> 01:09:18,225 say your goodbyes, and then you and I can have a little talk. 782 01:09:18,793 --> 01:09:20,360 I'm sorry, Vail. 783 01:09:20,394 --> 01:09:21,461 Hey, 784 01:09:22,096 --> 01:09:23,798 crying is dying, kid. 785 01:09:24,231 --> 01:09:25,800 We ain't dead yet. 786 01:09:27,035 --> 01:09:28,636 I'm not leaving! 787 01:09:28,703 --> 01:09:30,038 Shut up and listen. 788 01:09:30,104 --> 01:09:32,339 Take the rear door, get the car and leave. 789 01:09:32,372 --> 01:09:35,208 -No, I'm not leaving you. -I will meet you at the hotel. 790 01:09:35,242 --> 01:09:37,145 -Don't do this, Vail, please. -Kate, 791 01:09:37,177 --> 01:09:40,280 go now, or we're both dead. 792 01:10:01,736 --> 01:10:02,837 I tried to tell you. 793 01:10:03,738 --> 01:10:04,772 I'm somebody now. 794 01:10:05,006 --> 01:10:08,442 Yeah. Enjoy it. While it lasts! 795 01:10:43,010 --> 01:10:44,946 I told you to meet me at the hotel. 796 01:11:02,830 --> 01:11:04,297 I knew Radek was unwell. 797 01:11:05,600 --> 01:11:08,268 I knew the deaths of his family would be hard on him, 798 01:11:08,301 --> 01:11:10,171 but I never thought he'd go this far. 799 01:11:10,605 --> 01:11:13,340 What happened to Radek and the CIA? 800 01:11:14,307 --> 01:11:15,910 How did it get to this? 801 01:11:16,511 --> 01:11:18,679 Radek was too good at his job. 802 01:11:20,280 --> 01:11:22,083 The agency wanted to promote him. 803 01:11:22,683 --> 01:11:25,086 No more small-timers, punks, gangsters. 804 01:11:25,418 --> 01:11:27,755 They wanted him to kill a political rival. 805 01:11:28,122 --> 01:11:29,056 Who? 806 01:11:29,557 --> 01:11:34,361 Kostas. Neither of us could go through with it, 807 01:11:34,427 --> 01:11:36,998 so we agreed to walk away. 808 01:11:37,064 --> 01:11:42,069 We underestimated how vindictive the agency could be. 809 01:11:45,338 --> 01:11:46,707 I'm sorry. 810 01:11:48,075 --> 01:11:49,744 I'm sorry about Patricio. 811 01:11:52,445 --> 01:11:56,483 My fault. I never should have gotten him involved. 812 01:11:58,953 --> 01:12:00,721 So what now? 813 01:12:02,322 --> 01:12:03,791 What's our next move? 814 01:12:03,858 --> 01:12:04,759 Radek's gone. 815 01:12:05,993 --> 01:12:07,327 He's beyond saving. 816 01:12:08,596 --> 01:12:10,164 No one is beyond saving. 817 01:12:10,264 --> 01:12:11,833 You saw what he did. 818 01:12:15,368 --> 01:12:17,638 I have to find him and end this, 819 01:12:18,940 --> 01:12:20,107 once and for all. 820 01:12:31,018 --> 01:12:32,253 It's O'Malley. 821 01:12:32,419 --> 01:12:34,789 They've agreed to pay the hundred million. 822 01:12:36,157 --> 01:12:40,761 Good. Radek won't be able to resist. 823 01:12:55,042 --> 01:13:00,815 US embassies across Europe have begun evacuating due to safety concerns, 824 01:13:01,249 --> 01:13:05,620 with widespread riots predicted if Minister Kostas Leontaris 825 01:13:05,653 --> 01:13:09,422 is able to prove a link between the CIA and these killings. 826 01:13:10,057 --> 01:13:14,762 Tune in here for the live coverage of the press conference later today. 827 01:13:29,277 --> 01:13:30,378 Vail? 828 01:13:30,945 --> 01:13:34,414 Oh, cut the crap. I was born on a Tuesday, but not last Tuesday. 829 01:13:34,447 --> 01:13:36,050 I knew you'd run right to her. 830 01:13:36,550 --> 01:13:38,586 You must enjoy this part of your job. 831 01:13:38,619 --> 01:13:40,221 Secret meetings in back rooms? 832 01:13:40,388 --> 01:13:41,622 Anything for my country. 833 01:13:42,590 --> 01:13:47,995 All right, listen up. Radek has asked for somebody by name to make the drop. 834 01:13:48,262 --> 01:13:50,064 Anyone else and it's off. 835 01:13:50,798 --> 01:13:52,033 Our rising star, 836 01:13:53,000 --> 01:13:53,868 Bannon. 837 01:13:54,035 --> 01:13:56,070 What?! You can't go. 838 01:13:56,370 --> 01:13:57,939 We have no choice. 839 01:13:58,005 --> 01:14:00,608 Come on, O'Malley. You know Radek only asked for her to get to me. 840 01:14:00,641 --> 01:14:03,511 You're done, Vail. Thank you for your service. 841 01:14:03,811 --> 01:14:04,912 Excuse me? 842 01:14:05,279 --> 01:14:08,816 I think it's safe to say you've done enough damage across this city. 843 01:14:08,849 --> 01:14:09,750 You're out. 844 01:14:22,229 --> 01:14:23,397 O'Malley, 845 01:14:24,031 --> 01:14:27,969 you might be the dumbest son of a bitch to ever cash a government paycheck 846 01:14:28,536 --> 01:14:30,104 and that's saying something. 847 01:14:46,454 --> 01:14:47,521 Bannon. 848 01:14:49,957 --> 01:14:50,891 You got this? 849 01:14:51,525 --> 01:14:52,994 That's what I'm here for. 850 01:14:53,294 --> 01:14:54,328 He knows our faces. 851 01:14:54,862 --> 01:14:56,664 So, we can't get too close to you, 852 01:14:56,697 --> 01:14:59,266 but we'll be tracking you every step of the way. 853 01:14:59,300 --> 01:15:00,368 We've got your back. 854 01:15:00,434 --> 01:15:01,936 Remind me how that usually goes? 855 01:15:02,236 --> 01:15:05,706 It helps to remember we're the good guys Bannon. 856 01:15:08,042 --> 01:15:09,310 I know who I am, sir. 857 01:15:09,477 --> 01:15:11,579 The bitcoin is loaded onto the flash drive. 858 01:15:11,746 --> 01:15:15,816 Once Radek takes possession, we'll grab him, bring him in. 859 01:15:44,578 --> 01:15:46,313 Three stops, correct? 860 01:15:46,881 --> 01:15:47,782 Affirmative. 861 01:15:49,316 --> 01:15:50,618 Copy that. 862 01:16:18,112 --> 01:16:19,346 I have the package. 863 01:16:29,156 --> 01:16:30,224 Bingo. 864 01:16:36,430 --> 01:16:37,898 I found the tavern. 865 01:18:45,726 --> 01:18:48,630 This is why nobody does business with the CIA. 866 01:18:48,929 --> 01:18:50,565 They cannot follow directions. 867 01:18:51,098 --> 01:18:53,100 That was a low blow, Victor. 868 01:18:53,200 --> 01:18:54,301 Asking for Bannon? 869 01:18:54,735 --> 01:18:56,437 I thought it was kind of funny. 870 01:18:56,503 --> 01:18:59,106 No. Killing my friend. 871 01:18:59,139 --> 01:19:01,842 I warned you to not get involved. 872 01:19:02,544 --> 01:19:06,380 Seems like anyone who gets close to you ends up in the dirt. 873 01:19:06,548 --> 01:19:08,516 So why don't you come down, 874 01:19:08,550 --> 01:19:10,017 collect your money? 875 01:19:10,084 --> 01:19:12,052 You and I can get real close. 876 01:19:12,554 --> 01:19:14,054 Even as we speak. 877 01:19:15,590 --> 01:19:17,391 You can't hide from me, Victor. 878 01:19:17,992 --> 01:19:20,629 I'll never, ever stop coming. 879 01:19:20,961 --> 01:19:22,963 I'm not going anywhere. 880 01:19:23,430 --> 01:19:24,932 I'm tired, Vail. 881 01:19:25,700 --> 01:19:27,334 And I want to make peace. 882 01:19:28,168 --> 01:19:30,572 This sure is a fucked up way of showing it 883 01:19:30,605 --> 01:19:32,473 There's only one final hit to do. 884 01:19:33,407 --> 01:19:34,408 One assignment. 885 01:19:36,343 --> 01:19:37,244 Kostas? 886 01:19:37,378 --> 01:19:38,279 That's right. 887 01:19:38,546 --> 01:19:40,047 A list is nothing. 888 01:19:40,447 --> 01:19:42,483 They're just words on paper. 889 01:19:42,950 --> 01:19:45,687 But seeing, that is believing. 890 01:19:45,953 --> 01:19:48,222 I'm going to broadcast to the whole world 891 01:19:48,789 --> 01:19:51,425 what the CIA has been doing in the shadows 892 01:19:51,593 --> 01:19:52,493 Victor, 893 01:19:53,827 --> 01:19:55,195 you kill him, 894 01:19:55,963 --> 01:19:57,865 countries will go to war, 895 01:19:58,600 --> 01:20:00,868 millions of lives will be lost. 896 01:20:01,802 --> 01:20:04,805 Sadly, as it must be, 897 01:20:06,206 --> 01:20:08,576 I cannot suffer alone any longer. 898 01:20:11,812 --> 01:20:12,980 Goodbye, Vail. 899 01:20:13,615 --> 01:20:19,420 Please, please tell the girls I'll be seeing them soon. 900 01:20:59,661 --> 01:21:04,498 Kate, Radek is close by. He got the payoff he's going to assassinate Kostas. 901 01:21:04,865 --> 01:21:08,969 Get to the back alley. This place is rigged to blow in about three seconds. 902 01:21:46,306 --> 01:21:47,174 Move over. 903 01:22:43,230 --> 01:22:44,198 Fuck. 904 01:22:56,911 --> 01:22:58,212 We're gonna lose him! 905 01:22:59,948 --> 01:23:01,381 -Brace yourself. -What? 906 01:23:01,415 --> 01:23:02,349 Brace! 907 01:23:04,919 --> 01:23:05,787 Oh shit! 908 01:23:05,820 --> 01:23:06,754 Come on! 909 01:23:34,281 --> 01:23:37,050 Kate, hey, you alright? 910 01:24:10,818 --> 01:24:12,152 Radek! 911 01:24:37,845 --> 01:24:39,246 As many of you know, 912 01:24:39,614 --> 01:24:46,420 my office has been aggressively investigating the murders of Greta Becker 913 01:24:47,021 --> 01:24:48,723 and Alekos Melas, 914 01:24:49,089 --> 01:24:52,660 journalists slain on Greek soil. 915 01:25:00,868 --> 01:25:07,341 Many more innocent civilians gunned down mere weeks after publishing articles 916 01:25:07,441 --> 01:25:13,715 condemning the United States and its foreign intelligence activities abroad. 917 01:25:16,450 --> 01:25:22,757 Based on our findings, I can confidently conclude 918 01:25:25,325 --> 01:25:28,529 the Central Intelligence Agency 919 01:25:50,317 --> 01:25:51,552 It's over, Victor. 920 01:25:52,954 --> 01:25:54,722 Do you hear me? It's over. 921 01:25:56,156 --> 01:25:58,225 Maybe for me, 922 01:25:59,727 --> 01:26:01,228 not for you. 923 01:26:04,331 --> 01:26:06,668 You have to relive this nightmare 924 01:26:07,635 --> 01:26:08,603 forever. 925 01:26:10,203 --> 01:26:12,339 I'm sorry I couldn't protect them. 926 01:26:17,177 --> 01:26:18,345 Me too, Vail. 927 01:26:23,151 --> 01:26:25,753 I'll see you in Grizzly Pines. 928 01:27:17,672 --> 01:27:18,706 Tye. 929 01:27:21,308 --> 01:27:25,880 No. It's Kate. 930 01:27:32,053 --> 01:27:33,888 Someone shot me. 931 01:27:34,254 --> 01:27:36,023 That would be the Greeks. 932 01:27:36,057 --> 01:27:40,260 But given all the trouble you've caused them, I'd call you guys square. 933 01:27:44,198 --> 01:27:45,465 You okay? 934 01:27:48,636 --> 01:27:50,972 We found Radek's laptop in the van. 935 01:27:51,338 --> 01:27:53,040 The Bitcoin wallet wasn't there. 936 01:27:54,441 --> 01:27:56,443 Sounds like there's one last mystery to solve. 937 01:27:56,476 --> 01:28:00,581 We don't care about the money. That's what it's there for, to plug holes. 938 01:28:01,082 --> 01:28:04,351 Notice we're watching cartoons instead of World War III? 939 01:28:04,484 --> 01:28:07,387 That's because Kostas thinks the CIA saved him. 940 01:28:07,722 --> 01:28:10,323 We took the liberty of claiming you as our own. 941 01:28:10,457 --> 01:28:11,559 That must have hurt. 942 01:28:11,692 --> 01:28:14,829 We found Radek's manifesto inside of his van, 943 01:28:14,962 --> 01:28:18,099 claiming he was killing Kostas on behalf of the CIA. 944 01:28:18,566 --> 01:28:21,936 Plus the entire hit list, past, present, and future. 945 01:28:22,103 --> 01:28:23,805 So just the truth then, huh? 946 01:28:24,071 --> 01:28:25,573 Truth is subjective. 947 01:28:26,339 --> 01:28:28,876 Thankfully, we found it before anyone else. 948 01:28:29,243 --> 01:28:32,013 Radek is dead. The list is secure. 949 01:28:32,713 --> 01:28:37,185 But you did interfere after we told you to take a hike. 950 01:28:37,251 --> 01:28:39,419 So, all in all, 951 01:28:39,921 --> 01:28:42,957 a job done. 952 01:28:44,926 --> 01:28:46,527 I do have one question. 953 01:28:47,295 --> 01:28:48,696 Why bricklaying? 954 01:28:49,764 --> 01:28:51,766 It's what I know. 955 01:28:53,134 --> 01:28:54,302 Paid for college. 956 01:28:54,334 --> 01:28:56,204 Oh, come on. 957 01:28:56,336 --> 01:28:59,640 You could be making a killing out there consulting, but you're laying brick. Why? 958 01:28:59,874 --> 01:29:02,543 Because when I hold a brick in my hand, 959 01:29:03,144 --> 01:29:05,012 I know exactly what it is 960 01:29:05,513 --> 01:29:06,781 and what it will do. 961 01:29:07,347 --> 01:29:08,716 Every single time. 962 01:29:09,517 --> 01:29:12,119 Its form is its function. 963 01:29:13,321 --> 01:29:14,589 That gives me peace. 964 01:29:15,156 --> 01:29:19,994 I don't know what the fuck any of that means, but it sounds good. 965 01:29:20,528 --> 01:29:22,362 I didn't expect you would. 966 01:29:30,972 --> 01:29:32,607 The money. I mean, 967 01:29:32,640 --> 01:29:35,676 we can't just let him get away with it. 968 01:29:36,344 --> 01:29:37,410 O'Malley must have it. 969 01:29:37,444 --> 01:29:39,146 He needs to be held accountable. 970 01:29:39,180 --> 01:29:41,448 O'Malley will get what's coming to him. 971 01:29:42,950 --> 01:29:44,585 Not from us. 972 01:29:44,785 --> 01:29:45,820 So that's it? 973 01:29:46,053 --> 01:29:46,988 We just... 974 01:29:48,856 --> 01:29:49,957 We just let it go? 975 01:29:49,991 --> 01:29:50,958 Kate, 976 01:29:52,994 --> 01:29:54,461 Radek was a complicated man. 977 01:29:54,562 --> 01:29:55,963 But I knew what drove him. 978 01:29:55,997 --> 01:29:57,765 I knew his weaknesses. 979 01:29:57,999 --> 01:29:59,367 Guys like O'Malley, 980 01:29:59,399 --> 01:30:00,868 they live for the politics. 981 01:30:01,235 --> 01:30:05,172 They'll sign a death sentence as casually as signing a lunch bill. 982 01:30:05,773 --> 01:30:08,475 That's something I'll never understand. 983 01:30:08,809 --> 01:30:09,977 Kate, 984 01:30:10,211 --> 01:30:11,879 I can't fight an enemy, 985 01:30:12,613 --> 01:30:14,715 I don't understand. 986 01:30:31,232 --> 01:30:33,801 Well, so long, bricklayer. 987 01:30:35,102 --> 01:30:36,904 See you around, kid. 988 01:30:58,292 --> 01:30:59,260 Oh. 989 01:30:59,860 --> 01:31:03,030 What are you doing here? You're supposed to be at the hospital. 990 01:31:03,064 --> 01:31:04,332 Checked out early. 991 01:31:04,832 --> 01:31:07,500 I was just coming to see you right before I... 992 01:31:09,603 --> 01:31:11,539 It's been a rough couple of weeks. 993 01:31:11,906 --> 01:31:14,542 I thought I'd get out of town for a while. 994 01:31:15,242 --> 01:31:16,978 Why don't I get you a drink? 995 01:31:17,445 --> 01:31:21,248 Sure. Still a little doped up on painkillers. 996 01:31:22,416 --> 01:31:24,752 Should be a good combination. 997 01:31:26,620 --> 01:31:27,922 Where are you going? 998 01:31:28,488 --> 01:31:29,657 Maldives. 999 01:31:30,490 --> 01:31:34,662 Maldives, sounds exotic. 1000 01:31:37,331 --> 01:31:38,666 Never been. 1001 01:31:49,710 --> 01:31:52,680 It's my favorite. I listen to it all the time. 1002 01:32:26,147 --> 01:32:27,148 Great record. 1003 01:32:28,416 --> 01:32:30,551 Well, it is your collection. 1004 01:32:32,119 --> 01:32:32,853 Yeah. 1005 01:32:36,290 --> 01:32:39,994 That's why I'm here, actually. I'd like to start boxing them up. 1006 01:32:41,862 --> 01:32:45,933 If you wouldn't mind lending me a hand. 1007 01:32:49,904 --> 01:32:51,806 Why don't you come with me? 1008 01:32:53,307 --> 01:32:54,875 You want me to go with you? 1009 01:32:55,109 --> 01:32:56,077 Yeah. 1010 01:32:56,511 --> 01:32:58,145 Get out for good this time. 1011 01:32:58,412 --> 01:33:00,414 Like we always planned. 1012 01:33:04,151 --> 01:33:05,853 That sounds good, Tye, but 1013 01:33:08,389 --> 01:33:09,957 you sent me to die. 1014 01:33:12,660 --> 01:33:14,795 It's kind of a deal breaker for me. 1015 01:33:34,415 --> 01:33:36,317 I think your uber is here. 1016 01:33:38,285 --> 01:33:40,121 They're not here for me. 1017 01:33:41,155 --> 01:33:42,623 Really? 1018 01:33:43,624 --> 01:33:45,226 So you 1019 01:33:47,027 --> 01:33:48,262 and Radek, 1020 01:33:48,462 --> 01:33:49,797 you gave him the list. 1021 01:33:49,864 --> 01:33:52,466 He came to me. He knew about us. 1022 01:33:52,500 --> 01:33:54,001 I didn't have a choice. 1023 01:33:58,005 --> 01:34:01,008 So the hundred million was just for shits and giggles. 1024 01:34:01,408 --> 01:34:02,810 You've already donated it to, 1025 01:34:02,843 --> 01:34:05,012 what's that charity you like? 1026 01:34:05,379 --> 01:34:06,714 Childhood obesity? 1027 01:34:07,648 --> 01:34:09,683 I should have left with you. 1028 01:34:10,284 --> 01:34:11,218 But I didn't. 1029 01:34:12,253 --> 01:34:13,854 And now... 1030 01:34:14,722 --> 01:34:17,258 I'm not the same person anymore. 1031 01:34:18,259 --> 01:34:19,827 Clearly. 1032 01:34:21,028 --> 01:34:22,897 Goodbye, Vail. 1033 01:37:36,190 --> 01:37:37,891 You okay? 1034 01:37:38,258 --> 01:37:39,960 You're welcome. 1035 01:37:57,478 --> 01:38:00,047 I can't believe you thought I was dirty. 1036 01:38:00,314 --> 01:38:01,248 I may be a prick, 1037 01:38:01,549 --> 01:38:04,819 but I'm a patriot. I believe in what we're doing here. 1038 01:38:05,085 --> 01:38:07,287 How did you know Delson was dirty? 1039 01:38:07,488 --> 01:38:09,289 Something Vail said to me. 1040 01:38:09,624 --> 01:38:11,593 About knowing your enemy. 1041 01:38:11,659 --> 01:38:13,528 I knew Tye. She... 1042 01:38:13,862 --> 01:38:14,995 She was me. 1043 01:38:15,062 --> 01:38:18,399 Still the hell of a clean up we had to do. 1044 01:38:19,099 --> 01:38:21,402 Your persona non grata in Greece now. 1045 01:38:22,302 --> 01:38:27,107 And I'm sorry to say that you're no longer welcome in this division. 1046 01:38:27,141 --> 01:38:29,878 -Sir, I... -I don't want to hear anything else. 1047 01:38:29,910 --> 01:38:31,211 Pack your things. 1048 01:38:32,045 --> 01:38:33,681 I'm moving you upstairs. 1049 01:38:34,982 --> 01:38:36,383 You're not dismissing me? 1050 01:38:36,684 --> 01:38:37,918 You're moving up a floor. 1051 01:38:37,951 --> 01:38:39,486 I'm promoting you. 1052 01:38:40,053 --> 01:38:42,590 You think I don't know what a prick Vail is? 1053 01:38:42,657 --> 01:38:44,124 You did a great job over there. 1054 01:38:44,158 --> 01:38:46,594 You're going to be running your own cases now. 1055 01:38:47,928 --> 01:38:50,230 I'm sorry, but I... 1056 01:38:50,998 --> 01:38:52,199 can't accept. 1057 01:38:52,901 --> 01:38:53,967 You're kidding me. 1058 01:38:54,001 --> 01:38:55,637 I appreciate that, sir, I do. 1059 01:38:55,969 --> 01:38:58,172 And I do want to serve my country, just... 1060 01:38:58,972 --> 01:39:00,307 not here. 1061 01:39:01,275 --> 01:39:02,443 Thank you. 1062 01:39:23,598 --> 01:39:24,965 Hey 1063 01:39:25,834 --> 01:39:29,169 Come on. Come on. 1064 01:39:30,137 --> 01:39:32,005 Alright, let's go. 1065 01:39:32,907 --> 01:39:35,944 I thought you said you were allergic to dogs. 1066 01:39:36,109 --> 01:39:38,947 If you understood everything I said, 1067 01:39:38,979 --> 01:39:40,380 you'd be me. 1068 01:39:41,583 --> 01:39:42,483 Bye. 74648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.