Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,661 --> 00:00:48,965
(intense whooshing)
2
00:00:59,709 --> 00:01:01,477
(soft mysterious music)
3
00:01:02,445 --> 00:01:04,447
(intense whooshing continues)
4
00:01:04,547 --> 00:01:08,951
(soft mysterious music continues)
5
00:01:12,522 --> 00:01:15,858
(car engine rumbles)
6
00:01:22,131 --> 00:01:24,834
(brakes creak)
7
00:01:25,535 --> 00:01:26,469
- Hey, Rob?
8
00:01:26,569 --> 00:01:28,137
You ready?
9
00:01:28,237 --> 00:01:30,473
- Man, I've been waitin' my whole life for this, man.
10
00:01:30,573 --> 00:01:32,608
Got my Sunday's best on.
11
00:01:32,708 --> 00:01:34,877
Ain't no turnin' back now.
12
00:01:34,977 --> 00:01:36,846
- Get out there and show 'em what ya made of.
13
00:01:36,946 --> 00:01:38,214
- I'll be back.
14
00:01:41,484 --> 00:01:42,819
(car door slams
15
00:01:42,919 --> 00:01:47,557
(soft mysterious music continues)
16
00:01:57,266 --> 00:02:00,136
(horse whinnies)
17
00:02:04,507 --> 00:02:08,077
(horse hooves clomping)
18
00:02:09,212 --> 00:02:11,948
(horse snorts)
19
00:02:13,249 --> 00:02:16,619
(soft ominous music)
20
00:02:27,196 --> 00:02:28,898
(Devil exhales loudly)
21
00:02:28,998 --> 00:02:31,033
- You ready to sign the contract?
22
00:02:33,302 --> 00:02:36,672
And you're aware of the extenuating circumstances?
23
00:02:39,075 --> 00:02:40,176
In perpetuity?
24
00:02:41,310 --> 00:02:42,278
Oh, yeah.
25
00:02:43,279 --> 00:02:44,847
This goes way beyond just you.
26
00:02:46,482 --> 00:02:50,686
Per our previous conversation, my wares.
27
00:02:54,790 --> 00:02:57,693
(Devil exhales loudly)
28
00:02:57,793 --> 00:03:00,263
In exchange for your eternal soul.
29
00:03:04,433 --> 00:03:05,801
You know what to do.
30
00:03:08,170 --> 00:03:11,607
(dark sinister music)
31
00:03:22,418 --> 00:03:25,054
Ah, (inhales sharply) I like that.
32
00:03:25,154 --> 00:03:28,758
The first prick always hurts the most.
33
00:03:28,858 --> 00:03:33,129
(dark sinister music continues)
34
00:03:35,398 --> 00:03:36,332
Ooh!
35
00:03:45,408 --> 00:03:46,342
Let me see ya.
36
00:03:47,610 --> 00:03:49,278
(Rob strums upbeat bluegrass tune)
37
00:03:49,378 --> 00:03:50,880
Ooh!
38
00:03:50,980 --> 00:03:51,914
Wow!
39
00:03:52,982 --> 00:03:58,020
(Rob continues strumming upbeat bluegrass tune)
40
00:03:59,088 --> 00:04:00,890
You put the sky in the blues, my friend.
41
00:04:02,491 --> 00:04:03,793
Boy, you look happy.
42
00:04:04,560 --> 00:04:06,228
I love making people happy.
43
00:04:09,065 --> 00:04:10,333
Enjoy it.
44
00:04:10,433 --> 00:04:13,102
(dark sinister music)
45
00:04:13,202 --> 00:04:14,136
Wake up!
46
00:04:18,207 --> 00:04:21,944
(horse snorts) (carriage door clatters)
47
00:04:22,044 --> 00:04:26,315
(dark sinister music continues)
48
00:04:31,787 --> 00:04:36,058
(dark sinister music continues)
49
00:04:42,565 --> 00:04:46,669
(dramatic melancholic music)
50
00:04:50,106 --> 00:04:55,044
(voices on phone chatter indistinctly)
51
00:05:00,249 --> 00:05:05,154
(dramatic melancholic music continue)
52
00:05:06,222 --> 00:05:08,190
- [voice Of Paul on phone] All right!
53
00:05:09,125 --> 00:05:10,760
How's your corn, Becca? - Delicious.
54
00:05:10,860 --> 00:05:12,128
- [voice of Paul on phone] Delicious.
55
00:05:12,228 --> 00:05:16,966
(dramatic melancholic music continues)
56
00:05:19,769 --> 00:05:23,239
(gentle melodic music)
57
00:05:30,680 --> 00:05:33,015
(tractor door clatters open)
58
00:05:33,115 --> 00:05:37,453
(gentle melodic music continues)
59
00:05:39,088 --> 00:05:42,858
(tractor door slams shut)
60
00:05:42,958 --> 00:05:47,296
(gentle melodic music continues)
61
00:05:47,963 --> 00:05:51,200
(engines rumbling)
62
00:06:05,581 --> 00:06:08,284
(tool clanks)
63
00:06:11,687 --> 00:06:13,522
- [Rebecca] What's for breakfast, Mommy?
64
00:06:13,622 --> 00:06:16,592
- Well, baby, we got scrambled eggs, potatoes, and bacon.
65
00:06:16,692 --> 00:06:18,027
- Bacon?
66
00:06:18,127 --> 00:06:19,395
Why bacon?
67
00:06:19,495 --> 00:06:21,764
- I don't understand why you don't like bacon.
68
00:06:21,864 --> 00:06:23,232
Everyone likes bacon.
69
00:06:23,332 --> 00:06:24,834
- [Rebecca] Well, I don't like bacon.
70
00:06:24,934 --> 00:06:26,769
If everybody in the world likes bacon,
71
00:06:26,869 --> 00:06:28,838
there'd still be one person that doesn't like bacon.
72
00:06:28,938 --> 00:06:31,073
- [Sadie] Okay, baby, you made your point.
73
00:06:32,575 --> 00:06:33,642
- Good morning, sweetheart.
74
00:06:33,743 --> 00:06:35,044
- [Rebecca] Good morning, Daddy.
75
00:06:35,144 --> 00:06:36,712
- [Paul] Good morning, baby.
76
00:06:36,812 --> 00:06:38,280
- Paul, I just cleaned the floors.
77
00:06:38,380 --> 00:06:39,715
Take your boots off.
78
00:06:39,815 --> 00:06:40,816
- I wiped 'em, but I ain't gonna take 'em off
79
00:06:40,916 --> 00:06:42,251
when I'm walkin' right back out.
80
00:06:42,351 --> 00:06:43,385
(gently smooching) (Sadie giggles)
81
00:06:43,486 --> 00:06:45,054
- Okay.
82
00:06:45,154 --> 00:06:46,388
Rebecca, you wanna show your dad what you're drawin'?
83
00:06:46,489 --> 00:06:47,957
(paper rattles)
84
00:06:48,057 --> 00:06:48,924
- Look! - Oh, look at that!
85
00:06:49,024 --> 00:06:50,092
That's us right there.
86
00:06:50,192 --> 00:06:51,627
- Look, there's even a tractor!
87
00:06:51,727 --> 00:06:52,995
- Oh, yeah, it's good.
88
00:06:53,095 --> 00:06:55,164
It should be a red tractor.
89
00:06:55,264 --> 00:06:56,398
Doesn't she know that? - Well, it even looks
90
00:06:56,499 --> 00:06:57,533
like a tractor.
91
00:06:57,633 --> 00:06:58,400
- [Paul] (chuckles) It does.
92
00:06:58,501 --> 00:06:59,769
- Two scoops?
93
00:06:59,869 --> 00:07:01,070
- Just one, and some bacon. - Okay.
94
00:07:01,170 --> 00:07:02,271
Here, I'll give you two. - Thank you.
95
00:07:02,371 --> 00:07:03,172
- A big day today.
96
00:07:04,039 --> 00:07:05,741
Levi's comin' up to help me bale.
97
00:07:05,841 --> 00:07:07,176
I'm gonna move some cattle across the property.
98
00:07:07,276 --> 00:07:08,811
- How many cows are you moving, Daddy?
99
00:07:08,911 --> 00:07:10,212
- [Paul] I reckon 100 or so.
100
00:07:10,312 --> 00:07:11,914
- [Rebecca] I can't wait to be a farmer, too!
101
00:07:12,014 --> 00:07:13,149
(Paul smirks) - You're not gonna
102
00:07:13,249 --> 00:07:14,416
be a farmer.
103
00:07:14,517 --> 00:07:16,919
- [Rebecca] But Mommy, I wanna be a farmer.
104
00:07:17,987 --> 00:07:19,255
- (mutters) I'm sure you'd be a great farmer,
105
00:07:19,355 --> 00:07:20,956
if you weren't gonna be a doctor,
106
00:07:21,056 --> 00:07:22,792
or lawyer, or somethin'. - Mm-hmm.
107
00:07:22,892 --> 00:07:24,527
- Well, I wanna do it!
108
00:07:26,262 --> 00:07:29,532
- Well, what about a farm veterinarian?
109
00:07:30,399 --> 00:07:31,534
A cow doctor!
110
00:07:32,301 --> 00:07:33,769
Go to the farm, help sick cows.
111
00:07:33,869 --> 00:07:35,271
That's a healthy compromise, right?
112
00:07:35,371 --> 00:07:36,772
- [Rebecca] But what about the horses?
113
00:07:36,872 --> 00:07:37,873
- Yeah!
114
00:07:37,973 --> 00:07:39,708
Horses, and chickens, and goats.
115
00:07:39,809 --> 00:07:41,043
- I want an alpaca!
116
00:07:41,143 --> 00:07:43,679
(Sadie softly chuckles) - An alpaca?!
117
00:07:43,779 --> 00:07:45,147
What kinda shows are y'all watching?
118
00:07:45,247 --> 00:07:46,949
- You know she loves the animal shows.
119
00:07:47,049 --> 00:07:48,150
- Oh, that's right, y'all got a big day, too.
120
00:07:48,250 --> 00:07:49,852
Spend the night in Kansas City.
121
00:07:49,952 --> 00:07:51,320
What time are y'all leavin'?
122
00:07:51,420 --> 00:07:53,155
- We're probably gonna take off around five.
123
00:07:53,255 --> 00:07:55,157
The plays at eight, and we need to check into our hotel.
124
00:07:55,257 --> 00:07:57,226
- All right, that's a good plan.
125
00:07:58,327 --> 00:08:00,262
A guy I served with, he's from Kansas City,
126
00:08:00,362 --> 00:08:01,330
lives down there.
127
00:08:01,964 --> 00:08:03,132
- Oh, really?
128
00:08:04,400 --> 00:08:06,402
- Yeah, we used to keep in touch,
129
00:08:06,502 --> 00:08:09,138
but I haven't heard from him in a while, so.
130
00:08:11,207 --> 00:08:12,474
- Rebecca, are you excited to see
131
00:08:12,575 --> 00:08:13,509
"The Forest Friends" tonight?
132
00:08:13,609 --> 00:08:15,311
- I'm so excited!
133
00:08:15,411 --> 00:08:16,879
(Sadie giggles) I wish you could come, Dad.
134
00:08:16,979 --> 00:08:18,247
- I know, me too,
135
00:08:18,347 --> 00:08:19,615
but we have so much work to be done,
136
00:08:19,715 --> 00:08:21,317
if I don't do it, no one will.
137
00:08:22,651 --> 00:08:24,787
- You ready to bale, or are you gonna bail on balin'?
138
00:08:24,887 --> 00:08:26,021
- That's funny comin' from you.
139
00:08:26,121 --> 00:08:27,189
(Sadie giggles) - Ooh!
140
00:08:27,289 --> 00:08:28,858
- Levi, no boots on my floor.
141
00:08:28,958 --> 00:08:29,825
- Oh.
142
00:08:29,925 --> 00:08:30,693
Yes, ma'am.
143
00:08:30,793 --> 00:08:31,560
Sorry, ma'am.
144
00:08:31,660 --> 00:08:32,528
- Thank you.
145
00:08:32,628 --> 00:08:33,562
- Morning, Rebecca.
146
00:08:33,662 --> 00:08:35,030
- Morning.
147
00:08:35,130 --> 00:08:36,866
- If I don't see y'all before y'all leave,
148
00:08:36,966 --> 00:08:38,634
have the best time, and I love you both very much.
149
00:08:38,734 --> 00:08:41,070
- Well, if you're not gonna offer me coffee, let's go!
150
00:08:41,170 --> 00:08:43,172
- I'm sorry, bud, no more coffee.
151
00:08:43,272 --> 00:08:45,274
Sweetheart, I love you so much.
152
00:08:46,275 --> 00:08:47,943
(gently smooching) - Love you.
153
00:08:48,043 --> 00:08:49,078
- [Paul] Bye, darlin'.
154
00:08:49,178 --> 00:08:50,279
Say hi to the rabbit for me.
155
00:08:50,379 --> 00:08:50,946
He's my favorite.
156
00:08:52,014 --> 00:08:53,682
- I thought I was your favorite guy?
157
00:08:53,782 --> 00:08:55,150
- [Paul] No, not anymore.
158
00:08:55,251 --> 00:08:56,585
- Not anymore? - Have fun with the cows!
159
00:08:56,685 --> 00:08:57,486
- We will, sweetheart. - Bye!
160
00:08:57,586 --> 00:08:58,921
- [Paul] Bye!
161
00:08:59,021 --> 00:09:01,090
- Rebecca, you need to eat your breakfast
162
00:09:01,190 --> 00:09:02,224
so you can take your shot.
163
00:09:02,324 --> 00:09:05,127
- But Mom, I don't like my shot.
164
00:09:05,227 --> 00:09:07,529
- Okay, but you need your insulin shot, baby.
165
00:09:07,630 --> 00:09:09,932
(Rebecca sighs frustratingly)
166
00:09:10,032 --> 00:09:12,067
(fork clacks) Big bite.
167
00:09:14,036 --> 00:09:15,204
Thank you.
168
00:09:15,871 --> 00:09:19,174
(footsteps clomping)
169
00:09:20,175 --> 00:09:23,612
(soft dramatic music)
170
00:09:30,119 --> 00:09:34,390
(soft dramatic music continues)
171
00:09:43,899 --> 00:09:44,967
(door slams shut)
172
00:09:45,067 --> 00:09:46,969
(indistinct chattering on TV)
173
00:09:47,069 --> 00:09:48,270
- Randall!
174
00:09:49,004 --> 00:09:51,140
Right on time! - Yeah.
175
00:09:51,240 --> 00:09:52,775
You're not in the office.
176
00:09:52,875 --> 00:09:54,276
- Well, you know, I'm on my break.
177
00:09:54,376 --> 00:09:56,111
Even the Lord had a day of rest.
178
00:09:56,211 --> 00:09:59,281
- Ooh, Mom says hello. (plastic bag crinkles)
179
00:09:59,381 --> 00:10:01,116
- You know, I will never know
180
00:10:01,216 --> 00:10:03,552
what she puts in these things to make 'em so delicious.
181
00:10:03,652 --> 00:10:04,753
- It's nutmeg.
182
00:10:04,853 --> 00:10:05,888
- Nutmeg? - Yeah.
183
00:10:05,988 --> 00:10:07,156
- Well, God bless nutmeg,
184
00:10:07,256 --> 00:10:08,958
and God bless you both.
185
00:10:09,058 --> 00:10:11,627
You know, they love those down at the food drive.
186
00:10:11,727 --> 00:10:13,062
You can just put 'em in a corner.
187
00:10:13,162 --> 00:10:14,463
- Oh, okay.
188
00:10:14,563 --> 00:10:16,432
I'm gonna go ahead and get outta here.
189
00:10:16,532 --> 00:10:17,566
It was good to see you, Reverend.
190
00:10:17,666 --> 00:10:18,667
- You, too.
191
00:10:18,767 --> 00:10:19,868
Randall, just a quick minute.
192
00:10:19,969 --> 00:10:21,170
You got a moment?
193
00:10:21,870 --> 00:10:22,738
- Yeah.
194
00:10:22,838 --> 00:10:24,073
- Wanna take a seat?
195
00:10:28,043 --> 00:10:30,512
(sighs) So...
196
00:10:30,612 --> 00:10:33,248
I heard about what's happenin' this evenin'.
197
00:10:33,949 --> 00:10:35,217
- The party?
198
00:10:35,317 --> 00:10:36,352
- Well, Ms. Patricia told me
199
00:10:36,452 --> 00:10:38,120
that she was going to a seance
200
00:10:38,220 --> 00:10:40,622
that you were hostin' for Mrs. Marlow.
201
00:10:42,624 --> 00:10:44,026
- Seance, that ain't...
202
00:10:44,893 --> 00:10:45,995
That's not what this is.
203
00:10:46,095 --> 00:10:47,196
I'm not havin' a...
204
00:10:47,296 --> 00:10:48,430
(scoffs) I'm not having a seance.
205
00:10:48,530 --> 00:10:49,631
That's a strong word. - Yeah!
206
00:10:49,732 --> 00:10:51,266
I thought so, too.
207
00:10:51,367 --> 00:10:53,202
But I just wanna know, what's going on, Randall?
208
00:10:55,137 --> 00:10:57,673
- Well, you know what I'm dealing with, right?
209
00:10:59,208 --> 00:11:00,709
- Oh, yeah.
210
00:11:00,809 --> 00:11:03,812
(chuckles nervously) Your quest to find a good deed, yeah.
211
00:11:05,080 --> 00:11:07,216
Listen, I don't think it's a good idea.
212
00:11:07,316 --> 00:11:09,084
I think you should call it off.
213
00:11:09,184 --> 00:11:14,223
- Well, I thought that if I did this for Mrs. Marlow,
214
00:11:14,857 --> 00:11:16,458
it might help her.
215
00:11:16,558 --> 00:11:19,728
- No, these are old people we dealin' with, Randall.
216
00:11:20,562 --> 00:11:21,830
- Okay.
217
00:11:21,930 --> 00:11:23,065
Fine.
218
00:11:23,932 --> 00:11:25,067
- Really?
219
00:11:25,167 --> 00:11:26,502
- Yeah, really.
220
00:11:26,602 --> 00:11:28,537
I'll call Ms. Marlow as soon as I get home.
221
00:11:28,637 --> 00:11:29,838
- You promise me?
222
00:11:29,938 --> 00:11:31,040
- Yeah, I promise.
223
00:11:31,140 --> 00:11:32,174
You got my word.
224
00:11:32,274 --> 00:11:33,642
- All right! - Yeah.
225
00:11:33,742 --> 00:11:34,977
- Well, thank ya, Randall. - All right.
226
00:11:35,077 --> 00:11:36,412
- I really appreciate that.
227
00:11:36,512 --> 00:11:38,013
And maybe in not scarin' old folks,
228
00:11:38,113 --> 00:11:39,748
that's a good deed that you need.
229
00:11:39,848 --> 00:11:40,983
- All right.
230
00:11:41,083 --> 00:11:41,884
- You take it easy. - Yeah.
231
00:11:41,984 --> 00:11:43,318
- Hey, hey, hey!
232
00:11:43,419 --> 00:11:44,853
And tell your mom thank you for these pancakes.
233
00:11:45,654 --> 00:11:46,822
God bless ya.
234
00:11:46,922 --> 00:11:50,325
(gentle somber music)
235
00:11:56,965 --> 00:12:01,236
(gentle somber music continues)
236
00:12:28,163 --> 00:12:29,531
- Hey, buddy.
237
00:12:29,631 --> 00:12:30,566
- What's up, bro?
238
00:12:30,666 --> 00:12:34,203
(door clatters shut)
239
00:12:34,303 --> 00:12:35,637
Help yourself.
240
00:12:35,737 --> 00:12:37,739
Beer's in the door right next to the antibiotics.
241
00:12:37,840 --> 00:12:38,907
(bottles clanking)
242
00:12:39,007 --> 00:12:40,375
(fridge door thuds shut)
243
00:12:40,476 --> 00:12:41,810
(Paul sighs tiredly) (bottle cap clatters)
244
00:12:41,910 --> 00:12:44,179
(chair shuffles)
245
00:12:44,279 --> 00:12:45,314
- You finished postin'?
246
00:12:45,414 --> 00:12:46,782
- Yeah, well, just about.
247
00:12:46,882 --> 00:12:48,484
We'll finish up in the mornin'.
248
00:12:48,584 --> 00:12:50,219
- Ah, man, I appreciate you helpin' me out.
249
00:12:50,319 --> 00:12:52,321
(bottles clank) - Anytime.
250
00:12:52,421 --> 00:12:54,723
- You comin' fishin' with us this weekend?
251
00:12:54,823 --> 00:12:55,791
- Oh, no.
252
00:12:57,292 --> 00:12:59,461
Got Sunday service this weekend.
253
00:12:59,561 --> 00:13:01,763
Can't miss out with Jenny again.
254
00:13:01,864 --> 00:13:03,232
- I hear ya, man,
255
00:13:03,332 --> 00:13:05,200
but I'm telling you, once you lose fishin',
256
00:13:05,300 --> 00:13:06,635
slippery slope from there, man.
257
00:13:06,735 --> 00:13:08,137
- Oh, brother, you know about that?
258
00:13:08,237 --> 00:13:09,738
Happy wife, happy life.
259
00:13:09,838 --> 00:13:12,007
- Oh, you would say some shit like that, wouldn't you?
260
00:13:12,107 --> 00:13:13,675
- 'Cause it's the truth,
261
00:13:13,775 --> 00:13:14,943
and you know that.
262
00:13:15,043 --> 00:13:16,478
- Well, if you're free later,
263
00:13:16,578 --> 00:13:18,080
I'm headin' over to my dad's for a bit
264
00:13:18,180 --> 00:13:19,948
while Sadie and Bec are in KC.
265
00:13:20,048 --> 00:13:22,017
A few beers, see who's playin'?
266
00:13:22,117 --> 00:13:23,952
- Well, it sounds like fun, yeah.
267
00:13:24,052 --> 00:13:25,787
Wanna come through? - Mm-hmm.
268
00:13:25,888 --> 00:13:26,955
You and your dad?
269
00:13:27,055 --> 00:13:28,357
No!
270
00:13:28,457 --> 00:13:29,258
No.
271
00:13:29,358 --> 00:13:30,692
A: you know it's Friday night.
272
00:13:30,792 --> 00:13:32,060
I got "Dancing With the Stars" with Jenny.
273
00:13:32,161 --> 00:13:33,495
B: I don't wanna sit around
274
00:13:33,595 --> 00:13:35,297
and watch you and your dad go at it.
275
00:13:35,397 --> 00:13:37,933
I know you love that father-son time.
276
00:13:38,033 --> 00:13:39,201
- [Paul] Yeah.
277
00:13:39,835 --> 00:13:40,636
I'll bring Daisy.
278
00:13:40,736 --> 00:13:42,037
She'll come.
279
00:13:42,137 --> 00:13:43,906
- [Craig] Goddamn, that dog loves you.
280
00:13:44,006 --> 00:13:47,409
(dark sinister music)
281
00:13:53,949 --> 00:13:58,220
(dark sinister music continues)
282
00:14:14,369 --> 00:14:18,607
(dark sinister music continues)
283
00:14:24,413 --> 00:14:27,249
(gun clanks)
284
00:14:28,016 --> 00:14:31,920
(dark sinister music continues)
285
00:14:37,125 --> 00:14:41,430
(dark sinister music continues)
286
00:14:44,967 --> 00:14:46,702
- Don't need you anymore.
287
00:14:46,802 --> 00:14:47,803
(gunshot blasting)
288
00:14:47,903 --> 00:14:49,871
(body thuds)
289
00:14:49,972 --> 00:14:51,907
Can anyone tell me,
290
00:14:52,007 --> 00:14:54,743
not just what happened to Monday's shipment,
291
00:14:55,544 --> 00:14:57,012
but what happened to the entire
292
00:14:57,112 --> 00:15:00,015
fucking Tijuana supply chain?!
293
00:15:00,115 --> 00:15:01,283
Get in here!
294
00:15:03,151 --> 00:15:05,420
Now, who fucked this up with him?
295
00:15:06,989 --> 00:15:08,357
Was it you?
296
00:15:10,592 --> 00:15:13,729
Was it you, you stupid motherfucker?!
297
00:15:16,064 --> 00:15:16,999
You!
298
00:15:19,134 --> 00:15:20,335
Was it you?
299
00:15:20,435 --> 00:15:22,037
- No, sir. - You sure about that?
300
00:15:24,673 --> 00:15:27,309
Don't worry, I'm just makin' a point.
301
00:15:27,409 --> 00:15:30,412
Only 'cause I don't know how important you are here.
302
00:15:31,713 --> 00:15:34,049
That guy just loaded the trucks.
303
00:15:35,717 --> 00:15:39,554
The man just loaded the trucks.
304
00:15:40,589 --> 00:15:42,357
I see a few other guys here
305
00:15:42,457 --> 00:15:44,793
who just load the trucks.
306
00:15:46,028 --> 00:15:46,962
Carl?!
307
00:15:50,732 --> 00:15:54,002
This guy loaded the TJ trucks.
308
00:15:55,404 --> 00:15:56,905
Now, guys,
309
00:15:57,906 --> 00:16:00,676
I pay you an obscene amount of money
310
00:16:01,643 --> 00:16:03,945
to just keep your shit together.
311
00:16:04,746 --> 00:16:07,949
So please, for the love of god,
312
00:16:08,050 --> 00:16:09,985
keep your fucking shit together!
313
00:16:14,723 --> 00:16:15,957
What?!
314
00:16:16,058 --> 00:16:17,292
You say somethin', Carl, huh?!
315
00:16:17,392 --> 00:16:22,464
- Dude! (Jeremiah yells indistinctly)
316
00:16:23,298 --> 00:16:24,599
- All right.
317
00:16:25,467 --> 00:16:26,635
It's okay.
318
00:16:29,071 --> 00:16:30,505
Carl, where is Fred?
319
00:16:30,605 --> 00:16:34,109
(dark sinister music)
320
00:16:34,209 --> 00:16:35,877
(Jeremiah sighs)
321
00:16:35,977 --> 00:16:37,479
Lead me to him.
322
00:16:39,781 --> 00:16:42,417
(Jeremiah whispers indistinctly)
323
00:16:42,517 --> 00:16:45,354
(dark sinister music continues)
324
00:16:45,454 --> 00:16:47,522
Make sure they don't fuck up again.
325
00:16:49,825 --> 00:16:51,560
- [Goon] Everybody, get back to work!
326
00:16:51,660 --> 00:16:55,964
(dark sinister music continues)
327
00:17:03,538 --> 00:17:06,341
- Who'd he kill, Antonio?
328
00:17:06,441 --> 00:17:08,744
- Yeah.
329
00:17:08,844 --> 00:17:11,346
- Fuck, man!
330
00:17:11,446 --> 00:17:16,418
- Now, Carl, get the fuck outta here.
331
00:17:19,454 --> 00:17:22,457
Now, I'm sure you're walkin' the whole
332
00:17:22,557 --> 00:17:23,925
me threatening your life thing
333
00:17:24,025 --> 00:17:26,561
through that head of your right now, hmm?
334
00:17:26,661 --> 00:17:27,963
- Yeah, pretty much.
335
00:17:29,564 --> 00:17:30,999
- What do we have left?
336
00:17:32,033 --> 00:17:35,771
- Three pinks, two reds, and two blues.
337
00:17:35,871 --> 00:17:38,006
- How bad did the schedule get hit?
338
00:17:38,106 --> 00:17:39,107
- We need a two day gap.
339
00:17:39,207 --> 00:17:40,809
We're fucked till next Tuesday.
340
00:17:41,877 --> 00:17:44,379
- You know what's really bothering me?
341
00:17:44,479 --> 00:17:45,981
I already had a shitload on my plate.
342
00:17:46,081 --> 00:17:49,684
Now, this dipshit no brains has fucked up my flow.
343
00:17:51,019 --> 00:17:53,955
(Jeremiah laughs)
344
00:17:54,689 --> 00:17:55,957
Dipshit no brains.
345
00:17:56,725 --> 00:17:58,326
(Jeremiah continues laughing)
346
00:17:58,427 --> 00:17:59,928
He never had any brains,
347
00:18:00,028 --> 00:18:02,230
and now he really doesn't have any brains.
348
00:18:02,330 --> 00:18:05,467
(Jeremiah laughs)
349
00:18:07,335 --> 00:18:08,837
What the fuck is wrong with you?
350
00:18:08,937 --> 00:18:11,473
Do you have any sense of humor at all?
351
00:18:13,175 --> 00:18:14,476
You know what, Fred?
352
00:18:16,211 --> 00:18:17,345
Just don't fuck up again.
353
00:18:17,446 --> 00:18:18,680
Got it?
354
00:18:18,780 --> 00:18:20,215
Frankly, the turnover of your position
355
00:18:20,315 --> 00:18:22,083
is just a pain in my ass,
356
00:18:23,585 --> 00:18:24,519
and that's only gonna make me wanna kill you more.
357
00:18:24,619 --> 00:18:26,655
(suspender thuds)
358
00:18:26,755 --> 00:18:28,390
(dark sinister music continues)
359
00:18:28,490 --> 00:18:30,225
(Jeremiah mumbles faintly)
360
00:18:30,325 --> 00:18:31,693
You know what?
361
00:18:31,793 --> 00:18:34,529
Take care of this for me. (gun clanks)
362
00:18:35,197 --> 00:18:37,732
(gun cocks)
363
00:18:38,467 --> 00:18:40,702
(gun clatters)
364
00:18:40,802 --> 00:18:43,138
- Christ almighty, close the door!
365
00:18:43,238 --> 00:18:44,840
Freezin' my nuts off over here.
366
00:18:44,940 --> 00:18:46,441
- Good to see you, too, Dad.
367
00:18:46,541 --> 00:18:48,276
- Oh, grab that blanket for me, would ya?
368
00:18:48,376 --> 00:18:49,411
Still haven't figured out how
369
00:18:49,511 --> 00:18:51,646
to fix that goddamn thermostat.
370
00:18:51,746 --> 00:18:53,982
- I told you, have Ted Flanerly come take a look at it.
371
00:18:54,082 --> 00:18:55,717
- Well, I told you that I don't like Ted Flanerly
372
00:18:55,817 --> 00:18:58,453
screwin' around with my thermostat.
373
00:18:58,553 --> 00:19:00,288
- (smirks) Hire a contractor then, Dad.
374
00:19:00,388 --> 00:19:02,524
- Nah, blankets are cheaper.
375
00:19:03,925 --> 00:19:05,260
What's up with Sadie and Rebecca?
376
00:19:05,360 --> 00:19:06,862
Where are they?
377
00:19:06,962 --> 00:19:09,030
- They got that kids play thing tonight, remember?
378
00:19:09,130 --> 00:19:11,032
- Oh, that "Forest" or somethin'?
379
00:19:11,132 --> 00:19:12,968
- "Forest Friends". - Oh, that's tonight!
380
00:19:13,068 --> 00:19:13,969
That's right.
381
00:19:14,069 --> 00:19:15,770
Yeah, that's right.
382
00:19:16,838 --> 00:19:18,740
(smirks) How'd the hell you escape that one?
383
00:19:18,840 --> 00:19:20,542
- Are you trying to make me feel bad?
384
00:19:20,642 --> 00:19:22,644
Nah, Sadie likes having girl time with Rebecca,
385
00:19:22,744 --> 00:19:24,212
and she knows I'm not in that kinda thing,
386
00:19:24,312 --> 00:19:25,847
so it works out.
387
00:19:28,817 --> 00:19:31,086
- [Sadie] I hate how early it gets this time of year.
388
00:19:31,186 --> 00:19:32,287
- I do, too, Mom.
389
00:19:33,688 --> 00:19:35,156
- Do you know what daylight savings time is?
390
00:19:35,257 --> 00:19:36,625
- Of course I do, Mom!
391
00:19:37,592 --> 00:19:39,060
- Well, okay, smarty, what is it?
392
00:19:39,160 --> 00:19:41,863
- It's when you save money in the daytime.
393
00:19:41,963 --> 00:19:43,064
- No, baby.
394
00:19:43,164 --> 00:19:44,699
Your daddy is a farmer.
395
00:19:44,799 --> 00:19:46,535
You need to know what daylight savings time is.
396
00:19:46,635 --> 00:19:47,536
- I do.
397
00:19:47,636 --> 00:19:48,436
I just said what it was!
398
00:19:48,537 --> 00:19:49,804
(Sadie laughs)
399
00:19:49,905 --> 00:19:51,706
- Okay, we're gonna revisit that.
400
00:19:51,806 --> 00:19:53,642
So are you still excited to see the "Forest Friends"?
401
00:19:53,742 --> 00:19:56,344
- Mom, how many T-shirts do I have
402
00:19:56,444 --> 00:19:57,846
of the Forest Friends.
403
00:19:57,946 --> 00:19:59,180
- Like 50.
404
00:19:59,281 --> 00:20:00,348
- Exactly.
405
00:20:00,448 --> 00:20:01,249
Does that answer your question?
406
00:20:01,349 --> 00:20:02,684
(Sadie laughs)
407
00:20:02,784 --> 00:20:04,052
- Okay, well, then, who's your favorite?
408
00:20:04,152 --> 00:20:05,086
- Berry Bear.
409
00:20:05,186 --> 00:20:06,221
- Not Walter Rabbit?
410
00:20:06,321 --> 00:20:07,989
No, he's grumpy like Dad.
411
00:20:08,089 --> 00:20:10,292
(Sadie laughs)
412
00:20:10,392 --> 00:20:11,293
- Yeah.
413
00:20:11,393 --> 00:20:12,027
Yeah, you know what?
414
00:20:12,127 --> 00:20:12,928
He is.
415
00:20:13,028 --> 00:20:14,462
Do you know who my favorite is?
416
00:20:14,563 --> 00:20:15,697
- The owl.
417
00:20:16,331 --> 00:20:17,365
- How did you know that?
418
00:20:17,465 --> 00:20:18,733
- You've already said it before.
419
00:20:18,833 --> 00:20:21,236
- So you were listening!
420
00:20:21,336 --> 00:20:23,238
- Maybe. (Sadie laughs)
421
00:20:23,338 --> 00:20:24,639
- Baby, we're almost there.
422
00:20:24,739 --> 00:20:26,608
Don't forget to FaceTime your dad.
423
00:20:26,708 --> 00:20:28,076
(can rattles)
424
00:20:28,176 --> 00:20:29,945
- Grab me a couple of beers, would ya?
425
00:20:30,045 --> 00:20:31,279
- Yeah, what kind of swill you got in there anyway?
426
00:20:31,379 --> 00:20:32,647
- Well, it's the same old shit.
427
00:20:32,747 --> 00:20:34,049
Don't break my balls over it, okay?
428
00:20:34,149 --> 00:20:35,216
(cell phone rings) I'm gonna give you one.
429
00:20:35,317 --> 00:20:36,384
(Paul softly grunts)
430
00:20:36,484 --> 00:20:37,786
(cell phone continues ringing)
431
00:20:37,886 --> 00:20:39,220
- Hey, sweetheart.
432
00:20:39,321 --> 00:20:40,689
- Hi, Daddy.
433
00:20:40,789 --> 00:20:41,790
- Hi, baby.
434
00:20:41,890 --> 00:20:43,625
We're almost there and parked.
435
00:20:43,725 --> 00:20:44,759
- Hey, say hi to Grandpa.
436
00:20:44,859 --> 00:20:47,128
- [Rebecca] Hi, Grandpa!
437
00:20:48,597 --> 00:20:49,497
- Come on, baby.
438
00:20:49,598 --> 00:20:51,032
We're running late.
439
00:20:51,132 --> 00:20:51,800
(car door slams)
440
00:20:51,900 --> 00:20:52,834
You got everything?
441
00:20:52,934 --> 00:20:53,868
- Yep!
442
00:20:54,636 --> 00:20:56,004
- Where are y'all?
443
00:20:56,104 --> 00:20:57,305
That doesn't look like the parking garage.
444
00:20:57,405 --> 00:20:58,840
- No, we're in the overflow lot.
445
00:20:59,641 --> 00:21:00,942
- Overflow lot?
446
00:21:01,042 --> 00:21:02,744
What do you need the overflow lot for?
447
00:21:04,045 --> 00:21:05,747
- Come on, baby, let's go.
448
00:21:09,851 --> 00:21:12,187
- [Paul] Hey, Becca, What's happening?
449
00:21:12,287 --> 00:21:13,622
- [Sadie] Hey, get behind me, get behind, get behind me.
450
00:21:13,722 --> 00:21:14,990
Hey, stop!
451
00:21:15,090 --> 00:21:16,324
(Sadie speaks indistinctly) - Mom!
452
00:21:16,424 --> 00:21:17,726
Mom! - Baby!
453
00:21:17,826 --> 00:21:18,560
(Sadie groans frantically) - Help!
454
00:21:18,660 --> 00:21:19,461
- Sadie?
455
00:21:19,561 --> 00:21:20,395
Sadie?
456
00:21:20,495 --> 00:21:21,896
- Paul! - Help!
457
00:21:21,997 --> 00:21:22,998
(Sadie grunts frantically) Let go of her!
458
00:21:23,098 --> 00:21:24,165
Let go of her!
459
00:21:24,265 --> 00:21:25,166
- Stay away from her!
460
00:21:25,266 --> 00:21:26,134
Sadie!
461
00:21:26,234 --> 00:21:27,168
Stay away from her!
462
00:21:27,268 --> 00:21:28,303
Sadie?
463
00:21:28,403 --> 00:21:29,337
(Paul speaks indistinctly)
464
00:21:29,437 --> 00:21:30,305
No!
465
00:21:30,405 --> 00:21:31,406
No!
466
00:21:31,506 --> 00:21:32,440
(Paul gasps frantically)
467
00:21:32,540 --> 00:21:33,875
(door clatters) Baby?
468
00:21:33,975 --> 00:21:34,542
What?
469
00:21:34,643 --> 00:21:36,077
Please, please!
470
00:21:36,177 --> 00:21:36,945
Please!
471
00:21:37,045 --> 00:21:37,612
No!
472
00:21:37,712 --> 00:21:38,813
Stay off her!
473
00:21:38,913 --> 00:21:40,682
(Sadie grunts) - Get off her!
474
00:21:40,782 --> 00:21:42,017
(Sadie grunts violently) (attacker groans painfully)
475
00:21:42,117 --> 00:21:43,585
(gun cocks) (gunshot blasting)
476
00:21:43,685 --> 00:21:44,786
- No!
477
00:21:44,886 --> 00:21:48,189
(dramatic ominous music)
478
00:21:48,289 --> 00:21:49,057
- Mom?
479
00:21:49,157 --> 00:21:49,991
Mom?!
480
00:21:50,091 --> 00:21:51,126
Mom, no!
481
00:21:51,226 --> 00:21:52,227
Mom?
482
00:21:52,327 --> 00:21:53,261
Mom? - No!
483
00:21:54,396 --> 00:21:55,764
No, baby, no!
484
00:21:57,565 --> 00:21:59,034
- Mom?!
485
00:21:59,134 --> 00:21:59,868
Mom?!
486
00:21:59,968 --> 00:22:00,702
No!
487
00:22:00,802 --> 00:22:04,005
(dark ominous music)
488
00:22:09,644 --> 00:22:11,479
(gravel crunching)
489
00:22:11,579 --> 00:22:14,482
(dark ominous music continues)
490
00:22:14,582 --> 00:22:16,017
- No! - Come on.
491
00:22:16,117 --> 00:22:17,218
(Paul mumbles indistinctly) Come on, Son!
492
00:22:17,318 --> 00:22:18,319
Son, come on, come on.
493
00:22:18,420 --> 00:22:19,354
- No! - Get up!
494
00:22:19,454 --> 00:22:20,355
(Paul sobs hysterically)
495
00:22:20,455 --> 00:22:21,256
You listen to me.
496
00:22:21,356 --> 00:22:22,223
You gotta focus.
497
00:22:22,323 --> 00:22:23,124
You gotta focus, okay?
498
00:22:23,224 --> 00:22:23,892
Listen to me.
499
00:22:23,992 --> 00:22:25,827
What just happened,
500
00:22:25,927 --> 00:22:27,195
that's the worst thing that can happen to anyone, okay?
501
00:22:27,295 --> 00:22:29,130
- Oh, my god! - Now, listen to me.
502
00:22:29,230 --> 00:22:30,498
Now, there is a time to act and there is a time to grieve.
503
00:22:30,598 --> 00:22:31,900
This is not the time to grieve!
504
00:22:32,000 --> 00:22:33,368
- Dad, they killed her!
505
00:22:33,468 --> 00:22:35,070
They killed my wife! - Son!
506
00:22:35,170 --> 00:22:36,037
Listen to me!
507
00:22:36,137 --> 00:22:37,672
You have got a clock ticking.
508
00:22:37,772 --> 00:22:39,140
(Paul yells hysterically) Now, Son!
509
00:22:39,240 --> 00:22:40,475
Listen to me.
510
00:22:40,575 --> 00:22:41,843
Okay, your daughter was kidnapped,
511
00:22:41,943 --> 00:22:43,478
who knows why,
512
00:22:43,578 --> 00:22:45,580
but she has the added burden of being a diabetic.
513
00:22:45,680 --> 00:22:47,882
(Paul stammers)
514
00:22:47,982 --> 00:22:49,551
- Her shots. - Yes!
515
00:22:49,651 --> 00:22:51,219
Yes, you know what you have to do!
516
00:22:51,319 --> 00:22:52,821
- I know what I have to do. - Yes.
517
00:22:52,921 --> 00:22:54,656
Now, you drive as fast as you can.
518
00:22:54,756 --> 00:22:55,957
I'm gonna call Levi and Craig.
519
00:22:56,057 --> 00:22:57,759
Get home, get to the basement.
520
00:22:57,859 --> 00:22:59,894
You have one fuckin' priority!
521
00:22:59,994 --> 00:23:02,197
You bring your daughter home!
522
00:23:02,297 --> 00:23:04,499
(Paul sobs)
523
00:23:04,599 --> 00:23:06,034
Motherfuckers!
524
00:23:06,668 --> 00:23:09,471
(Richard pants heavily)
525
00:23:09,571 --> 00:23:13,041
(tense dramatic music)
526
00:23:18,780 --> 00:23:23,118
(tense dramatic music continues)
527
00:23:38,666 --> 00:23:43,037
(tense dramatic music continues)
528
00:23:57,819 --> 00:24:02,190
(tense dramatic music continues)
529
00:24:08,530 --> 00:24:12,700
(tense dramatic music continues)
530
00:24:12,801 --> 00:24:16,905
(tense dramatic music swells)
531
00:24:19,507 --> 00:24:21,910
Okay, you boys need to hear something.
532
00:24:22,010 --> 00:24:24,479
Now, as you know, my son was in the military.
533
00:24:25,580 --> 00:24:28,583
Things he saw, things he witnessed, he...
534
00:24:28,683 --> 00:24:30,151
Well, he confided in me.
535
00:24:31,219 --> 00:24:33,755
Made him into a person he did not wanna be.
536
00:24:33,855 --> 00:24:35,056
As you also know,
537
00:24:35,156 --> 00:24:36,191
Loraine was diagnosed with cancer
538
00:24:36,291 --> 00:24:38,092
just about the time he got back,
539
00:24:38,193 --> 00:24:40,328
but we did not have enough money to keep his mom healthy.
540
00:24:41,429 --> 00:24:43,331
So Paul was asked to join a special group
541
00:24:43,431 --> 00:24:47,101
of independent, unaffiliated soldiers
542
00:24:48,703 --> 00:24:49,938
in exchange for enough money
543
00:24:50,038 --> 00:24:52,473
to pay for Lorraine's treatments.
544
00:24:52,574 --> 00:24:54,075
- So Paul's a mercenary.
545
00:24:54,876 --> 00:24:56,110
- How did he have time?
546
00:24:56,211 --> 00:24:57,745
He did three tours in Afghanistan
547
00:24:57,846 --> 00:24:58,947
and was home in between each one.
548
00:24:59,047 --> 00:25:01,349
- No, he only did one tour.
549
00:25:02,450 --> 00:25:05,920
He left the country two other times on business.
550
00:25:06,020 --> 00:25:08,590
Now, I need you boys to stay focused, okay?
551
00:25:08,690 --> 00:25:09,757
Stay sharp.
552
00:25:09,858 --> 00:25:11,359
He is going to need you.
553
00:25:11,459 --> 00:25:12,427
Trust me.
554
00:25:13,461 --> 00:25:14,996
- Why don't we just call the police?
555
00:25:15,096 --> 00:25:16,698
- No, no, no, they're just gonna slow us down.
556
00:25:16,798 --> 00:25:19,400
Plus, we don't wanna end up alerting some dirty cops.
557
00:25:19,500 --> 00:25:23,071
(footsteps approaching)
558
00:25:24,839 --> 00:25:26,407
(vest thuds)
559
00:25:26,507 --> 00:25:28,076
(Paul exhales shakily)
560
00:25:28,176 --> 00:25:30,511
- Thank you guys for being here.
561
00:25:30,612 --> 00:25:31,880
I'll make this quick.
562
00:25:31,980 --> 00:25:34,148
People are gonna shoot at us tonight,
563
00:25:34,249 --> 00:25:37,285
and there's a chance you might not survive.
564
00:25:38,620 --> 00:25:41,222
So if you're willing to take that risk for my daughter,
565
00:25:42,023 --> 00:25:43,491
I'll forever be in your debt.
566
00:25:44,792 --> 00:25:47,528
If not, I'll hold nothin' against you to walk right now.
567
00:25:48,162 --> 00:25:49,430
- Where's my vest?
568
00:25:50,298 --> 00:25:51,666
- You're not comin', Dad.
569
00:25:51,766 --> 00:25:52,700
- Oh, the hell I'm not!
570
00:25:52,800 --> 00:25:54,535
- Dad, I need you here.
571
00:25:54,636 --> 00:25:57,138
I need your support here.
572
00:25:58,239 --> 00:26:00,408
- Our mission now is to bring Rebecca back.
573
00:26:01,009 --> 00:26:02,176
- All right.
574
00:26:02,911 --> 00:26:04,078
What's the plan?
575
00:26:05,046 --> 00:26:06,714
- We drive to Kansas City,
576
00:26:06,814 --> 00:26:08,149
go to the Performin' Arts Center,
577
00:26:08,249 --> 00:26:10,018
find Sadie's car, and go from there.
578
00:26:11,119 --> 00:26:12,587
Everyone get a piece you can keep on you.
579
00:26:12,687 --> 00:26:14,289
Long guns stay in the truck.
580
00:26:15,056 --> 00:26:15,990
Let's go.
581
00:26:16,090 --> 00:26:17,792
(chair shuffling)
582
00:26:17,892 --> 00:26:20,695
(guns clanking)
583
00:26:25,199 --> 00:26:26,567
- Come back home, Son.
584
00:26:27,402 --> 00:26:28,336
- I will, Dad.
585
00:26:29,804 --> 00:26:31,439
- Bring my granddaughter home.
586
00:26:31,539 --> 00:26:33,308
(Richard softly sobs)
587
00:26:33,408 --> 00:26:34,742
- [Paul] I will.
588
00:26:37,912 --> 00:26:39,180
- It's okay.
589
00:26:40,014 --> 00:26:43,718
(dramatic melancholic music)
590
00:26:43,818 --> 00:26:45,586
(suspenseful dramatic music)
591
00:26:45,687 --> 00:26:47,155
Every man...
592
00:26:47,255 --> 00:26:50,058
Every man has their breaking point.
593
00:26:50,158 --> 00:26:52,360
Every man has their line in the sand.
594
00:26:52,460 --> 00:26:55,596
They cross it, and their monster comes out.
595
00:26:56,564 --> 00:26:57,865
Most men don't know of the monster
596
00:26:57,966 --> 00:26:59,367
that lives deep within 'em.
597
00:27:00,435 --> 00:27:02,837
They live their whole lives not knowing.
598
00:27:02,937 --> 00:27:06,007
They die and their devil dies with 'em,
599
00:27:06,708 --> 00:27:07,742
but not Paul.
600
00:27:09,210 --> 00:27:11,713
Paul was introduced to his devil a long time ago,
601
00:27:13,014 --> 00:27:16,884
and that devil can't be killed.
602
00:27:16,985 --> 00:27:20,455
(tense dramatic music)
603
00:27:24,125 --> 00:27:27,462
(soft ominous music)
604
00:27:35,003 --> 00:27:38,339
(car doors slamming)
605
00:27:43,177 --> 00:27:47,382
(soft ominous music continues)
606
00:27:50,151 --> 00:27:53,554
(dark sinister music)
607
00:27:56,791 --> 00:27:58,226
- Get her outta here.
608
00:27:59,660 --> 00:28:00,828
Got any more blondes?
609
00:28:01,796 --> 00:28:03,965
- I got a fresh pink in the van.
610
00:28:04,065 --> 00:28:05,867
- I like the older ones.
611
00:28:05,967 --> 00:28:07,135
Brunettes?
612
00:28:09,203 --> 00:28:10,805
Give me another blonde.
613
00:28:10,905 --> 00:28:14,509
(dark suspenseful music)
614
00:28:16,644 --> 00:28:20,081
(footsteps pattering)
615
00:28:25,987 --> 00:28:30,525
(dark suspenseful music continues)
616
00:28:38,199 --> 00:28:41,469
(gear shift clanks)
617
00:28:48,810 --> 00:28:49,844
- [Goon] Did Sully ever tell you
618
00:28:49,944 --> 00:28:51,079
how we handle our luggage?
619
00:28:51,179 --> 00:28:53,047
- No. - It's super easy.
620
00:28:53,147 --> 00:28:56,050
The sausage processor at the end of the building,
621
00:28:56,150 --> 00:28:58,052
we just throw the whole thing in.
622
00:28:58,152 --> 00:28:59,053
- The whole thing?
623
00:28:59,153 --> 00:29:00,822
- The whole thing.
624
00:29:01,856 --> 00:29:04,859
P.S., don't eat the sausage in Kansas City.
625
00:29:05,993 --> 00:29:08,129
(belt buckle jangles)
626
00:29:08,229 --> 00:29:10,164
- Dickless coward!
627
00:29:11,265 --> 00:29:13,167
You're a monster!
628
00:29:13,935 --> 00:29:17,472
(tense suspenseful music)
629
00:29:24,078 --> 00:29:26,214
(Lauren sobs)
630
00:29:26,314 --> 00:29:27,849
Oh, no, no!
631
00:29:27,949 --> 00:29:28,883
Sweetie, are you okay?
632
00:29:28,983 --> 00:29:30,151
Come on, sweetie.
633
00:29:30,852 --> 00:29:32,587
Sweetie, are you okay?
634
00:29:32,687 --> 00:29:35,189
- I'm so tired.
635
00:29:35,289 --> 00:29:36,324
- [Lauren] Sweetie?
636
00:29:36,424 --> 00:29:37,458
Sweetie, what's your name?
637
00:29:38,659 --> 00:29:39,594
- Bec.
638
00:29:40,428 --> 00:29:42,063
- Sweetie, it's gonna be okay.
639
00:29:42,163 --> 00:29:43,164
Just stay awake, okay?
640
00:29:43,264 --> 00:29:44,665
Just stay awake.
641
00:29:48,669 --> 00:29:50,805
- [Paul] Here's the Performing Arts Center.
642
00:29:51,906 --> 00:29:54,342
I know Sadie parked in a gravel parking lot.
643
00:29:54,442 --> 00:29:55,877
- Paul, easy, we've never been here.
644
00:29:55,977 --> 00:29:57,545
None of us have seen this.
645
00:29:59,413 --> 00:30:00,314
- I saw what happened.
646
00:30:00,414 --> 00:30:01,682
This wasn't random.
647
00:30:03,017 --> 00:30:04,452
Someone knows somethin'.
648
00:30:07,455 --> 00:30:09,390
I bet that guy knows somethin'.
649
00:30:10,758 --> 00:30:11,893
- That guy?
650
00:30:11,993 --> 00:30:13,494
In a rabbit costume.
651
00:30:14,295 --> 00:30:15,296
(Craig smirks)
652
00:30:15,396 --> 00:30:18,733
(dark ominous music)
653
00:30:22,370 --> 00:30:23,905
- Both of y'all stay here.
654
00:30:25,072 --> 00:30:28,676
(dark ominous music continues)
655
00:30:28,776 --> 00:30:29,844
Hey, buddy.
656
00:30:29,944 --> 00:30:31,012
Sorry, pal, no autographs.
657
00:30:31,112 --> 00:30:32,013
- Oh, I don't need an autograph.
658
00:30:32,113 --> 00:30:33,381
I was just hopin'
659
00:30:33,481 --> 00:30:34,382
we could talk. - Well, if you don't
660
00:30:34,482 --> 00:30:35,983
need an autograph,
661
00:30:36,083 --> 00:30:36,884
then what the fuck- (Walter groans)
662
00:30:36,984 --> 00:30:38,019
What the fuck?!
663
00:30:38,119 --> 00:30:39,020
What, what- - I have some
664
00:30:39,120 --> 00:30:40,221
questions for you,
665
00:30:40,321 --> 00:30:40,955
you greasy fuck. - What, what?
666
00:30:41,055 --> 00:30:42,223
What?
667
00:30:42,323 --> 00:30:43,591
(hand slaps violently) Fuck you!
668
00:30:43,691 --> 00:30:44,559
- Did he just pimp slap that guy?
669
00:30:44,659 --> 00:30:45,493
- Yeah.
670
00:30:45,593 --> 00:30:47,128
- Who pimp slaps anymore?
671
00:30:47,228 --> 00:30:48,362
- Hold still, I'm not fuckin' done.
672
00:30:48,462 --> 00:30:49,363
(hand slaps violently) - Ow!
673
00:30:49,463 --> 00:30:50,231
Look, I didn't know!
674
00:30:50,331 --> 00:30:51,399
I didn't know!
675
00:30:51,499 --> 00:30:52,233
I didn't know she was underage.
676
00:30:52,333 --> 00:30:53,868
I didn't know.
677
00:30:53,968 --> 00:30:55,203
- I was just gonna ask you about the parking lot.
678
00:30:55,303 --> 00:30:56,370
- Oh, shit!
679
00:30:56,470 --> 00:30:58,005
- Yeah, "Oh, shit!"
680
00:30:58,105 --> 00:30:59,240
(blow lands) - Jesus!
681
00:30:59,340 --> 00:31:00,908
- Oh, shit! - Ow!
682
00:31:02,577 --> 00:31:03,511
- What the fuck, Paul?
683
00:31:03,611 --> 00:31:04,679
- Just grab him. - No.
684
00:31:04,779 --> 00:31:05,813
No, no, no!
685
00:31:06,948 --> 00:31:07,882
No, no, no!
686
00:31:07,982 --> 00:31:08,849
No!
687
00:31:08,950 --> 00:31:11,485
(yells indistinctly) No!
688
00:31:11,586 --> 00:31:12,753
Fuck you!
689
00:31:12,853 --> 00:31:13,654
Are you kiddin' me?
690
00:31:13,754 --> 00:31:14,322
Stop it!
691
00:31:14,422 --> 00:31:15,990
(Walter grunts)
692
00:31:16,090 --> 00:31:17,658
(Walter yells out muffled)
693
00:31:17,758 --> 00:31:18,559
No!
694
00:31:18,659 --> 00:31:19,627
Ow!
695
00:31:22,730 --> 00:31:24,365
Ow, shit!
696
00:31:24,465 --> 00:31:26,834
(truck engine roars) Oh my god, oh my god.
697
00:31:26,934 --> 00:31:27,935
Please don't kill me.
698
00:31:28,035 --> 00:31:29,370
- Nobody's gonna kill you.
699
00:31:29,470 --> 00:31:30,404
- Why does he think you're gonna kill him?
700
00:31:30,504 --> 00:31:31,539
- What's going on?
701
00:31:31,639 --> 00:31:33,407
(sobs) Parking lot, I don't...
702
00:31:33,507 --> 00:31:34,508
- I need to find a gravel parking lot in this area.
703
00:31:34,609 --> 00:31:35,142
- What?!
704
00:31:35,243 --> 00:31:36,444
I don't...
705
00:31:36,544 --> 00:31:37,912
- Tell me! - Oh, my goodness!
706
00:31:38,012 --> 00:31:38,846
- Jesus! - There's only one!
707
00:31:38,946 --> 00:31:40,281
There's one!
708
00:31:40,381 --> 00:31:41,449
There's only one! - Oh, fuck's sake!
709
00:31:41,549 --> 00:31:43,017
I think he shit himself, Paul!
710
00:31:43,117 --> 00:31:44,151
- Where the fuck are we goin', Paul?
711
00:31:44,252 --> 00:31:45,319
- Where is it?
712
00:31:45,419 --> 00:31:47,521
- The north side of the building!
713
00:31:47,622 --> 00:31:48,623
There's a big blue...
714
00:31:48,723 --> 00:31:51,926
(sobs) Please, please, don't...
715
00:31:52,026 --> 00:31:55,396
(truck engine roars)
716
00:31:58,699 --> 00:32:00,534
- Get out.
717
00:32:00,635 --> 00:32:02,069
Give me your cell phone.
718
00:32:02,169 --> 00:32:04,405
- (stammers) Okay, sir.
719
00:32:04,505 --> 00:32:06,774
- If you ever touch a kid again, I'll kill you.
720
00:32:06,874 --> 00:32:08,342
- Oh, I'm good.
721
00:32:11,045 --> 00:32:11,912
(truck door slams shut)
722
00:32:12,013 --> 00:32:15,016
(truck engine roars)
723
00:32:17,184 --> 00:32:20,621
(footsteps pattering)
724
00:32:28,929 --> 00:32:34,435
(truck engine roars) (gravel crunching)
725
00:32:38,472 --> 00:32:40,508
(truck door slams shut)
726
00:32:40,608 --> 00:32:43,477
(door handles clatters)
727
00:32:43,577 --> 00:32:45,946
- [Levi] Is there anything in there you want, Paul?
728
00:32:46,047 --> 00:32:47,648
- No. - All right.
729
00:32:47,748 --> 00:32:49,417
- [Craig] We're gonna drive around front and check it out.
730
00:32:51,252 --> 00:32:56,557
(truck engine roars) (gravel crunching)
731
00:33:11,806 --> 00:33:13,941
(guitar strums upbeat note) - Paul.
732
00:33:18,946 --> 00:33:22,116
(soft dramatic music)
733
00:33:26,253 --> 00:33:27,388
- [Paul] Randy?
734
00:33:28,756 --> 00:33:29,657
- No.
735
00:33:29,757 --> 00:33:31,726
My friends called me Randy.
736
00:33:31,826 --> 00:33:33,894
I ain't talked to you in 10 years.
737
00:33:34,528 --> 00:33:35,996
You can call me Randall.
738
00:33:37,398 --> 00:33:38,933
- What are you doin' here?
739
00:33:39,967 --> 00:33:42,269
- I'm around these parts a lot these days.
740
00:33:42,370 --> 00:33:44,372
- Did you see anything unusual around here
741
00:33:44,472 --> 00:33:45,806
the last few hours?
742
00:33:47,108 --> 00:33:48,876
- Just your ass.
743
00:33:48,976 --> 00:33:50,411
Where you been?
744
00:33:50,511 --> 00:33:52,079
- Look, Randy...
745
00:33:52,179 --> 00:33:55,549
Randall, I'm dealing with an emergency situation,
746
00:33:55,649 --> 00:33:58,953
so it was good seeing you, but I hope you're well.
747
00:33:59,053 --> 00:34:00,087
I gotta get goin'.
748
00:34:00,187 --> 00:34:01,222
- Oh, you convinced me with the
749
00:34:01,322 --> 00:34:02,656
Facebook pleasantries bullshit!
750
00:34:02,757 --> 00:34:05,025
Do I look like I'm doin' well, motherfucker?
751
00:34:06,127 --> 00:34:07,728
- Listen, I can't stop doing what I'm doing,
752
00:34:07,828 --> 00:34:10,865
so thanks, good seeing you!
753
00:34:10,965 --> 00:34:13,501
- You off to kill the bad guys, Paul?
754
00:34:16,303 --> 00:34:18,339
- Look, Randall, if you know somethin',
755
00:34:18,439 --> 00:34:19,940
and you're not tellin' me- - What?
756
00:34:20,040 --> 00:34:21,409
- This is serious!
757
00:34:21,509 --> 00:34:24,211
They killed my wife and took my little girl!
758
00:34:24,311 --> 00:34:25,446
- Who?
759
00:34:26,247 --> 00:34:27,448
Those guys?
760
00:34:30,317 --> 00:34:33,988
(tense suspenseful music)
761
00:34:39,860 --> 00:34:42,029
(tense suspenseful music continues)
762
00:34:42,129 --> 00:34:43,397
- Hey!
763
00:34:43,497 --> 00:34:45,065
Hey, I got some questions for you!
764
00:34:45,166 --> 00:34:46,367
(gun cocks)
765
00:34:46,467 --> 00:34:49,236
(tense suspenseful music swells)
766
00:34:49,336 --> 00:34:50,638
(rapid gunshots firing)
767
00:34:50,738 --> 00:34:53,841
(goon cries out painfully)
768
00:34:53,941 --> 00:34:58,846
(goon continues crying out painfully)
769
00:35:00,815 --> 00:35:03,050
(dark dramatic music) (goon moans in pain)
770
00:35:03,150 --> 00:35:04,785
(goon yells out pained)
771
00:35:04,885 --> 00:35:09,523
(dark dramatic music continues)
772
00:35:09,623 --> 00:35:11,826
(goon screams out indistinctly)
773
00:35:11,926 --> 00:35:13,294
I recognize you.
774
00:35:13,394 --> 00:35:15,262
(goon continues screaming out pained)
775
00:35:15,362 --> 00:35:18,432
(dark dramatic music continues)
776
00:35:18,532 --> 00:35:19,967
(truck door slams) - We heard gunshots.
777
00:35:20,067 --> 00:35:21,435
What happened.
778
00:35:21,535 --> 00:35:22,436
- Get the duct tape outta the glove box.
779
00:35:22,536 --> 00:35:23,671
- Oh, shit!
780
00:35:24,705 --> 00:35:25,806
- [Paul] We gotta get outta here.
781
00:35:25,906 --> 00:35:28,976
(dark dramatic music continues)
782
00:35:29,076 --> 00:35:30,678
(Paul groans)
783
00:35:30,778 --> 00:35:35,082
(dark dramatic music continues)
784
00:35:40,221 --> 00:35:43,257
(Levi grunts) (body thuds)
785
00:35:43,357 --> 00:35:44,225
(tailgate slams)
786
00:35:44,325 --> 00:35:45,559
- Let's go, let's go!
787
00:35:45,659 --> 00:35:49,763
(dark dramatic music builds)
788
00:35:54,702 --> 00:35:58,739
(ominous suspenseful music)
789
00:35:59,974 --> 00:36:01,342
(hand tapping)
790
00:36:01,442 --> 00:36:04,378
(ominous suspenseful music continues)
791
00:36:04,478 --> 00:36:06,580
(goon yells muffled)
792
00:36:06,680 --> 00:36:09,016
(goon continues yelling muffled)
793
00:36:09,116 --> 00:36:14,622
(ominous suspenseful music continues)
794
00:36:15,389 --> 00:36:18,759
(goon continues yelling muffled)
795
00:36:20,027 --> 00:36:23,931
(ominous suspenseful music continues)
796
00:36:24,031 --> 00:36:24,865
(tailgate clanks)
797
00:36:24,965 --> 00:36:29,203
(goon continues yelling muffled)
798
00:36:33,307 --> 00:36:37,244
(goon whimpers frighteningly)
799
00:36:41,315 --> 00:36:45,085
(blow lands) (Paul grunts)
800
00:36:45,185 --> 00:36:48,222
(goon sobs loudly)
801
00:36:50,157 --> 00:36:53,227
(goon yells out muffled)
802
00:36:53,327 --> 00:36:56,964
(intense dramatic music)
803
00:36:59,700 --> 00:37:01,735
(Paul pants heavily)
804
00:37:01,835 --> 00:37:03,337
- He killed my wife.
805
00:37:04,171 --> 00:37:05,372
He took my daughter.
806
00:37:06,340 --> 00:37:08,676
Someone hand me my toolbox.
807
00:37:09,710 --> 00:37:11,478
(goon whimpers loudly)
808
00:37:11,579 --> 00:37:15,649
(suspenseful dramatic music)
809
00:37:18,586 --> 00:37:19,753
(truck door slams)
810
00:37:19,853 --> 00:37:21,021
Give me a hammer.
811
00:37:22,656 --> 00:37:23,791
Two nails.
812
00:37:24,792 --> 00:37:28,329
(suspenseful dramatic music continues)
813
00:37:28,429 --> 00:37:29,530
(toolbox clangs)
814
00:37:29,630 --> 00:37:31,265
(locks click) (lid clatters)
815
00:37:31,365 --> 00:37:35,102
(goon yells out muffled)
816
00:37:35,202 --> 00:37:36,270
Craig, pop the hood,
817
00:37:36,370 --> 00:37:37,838
and connect the jumpers for me.
818
00:37:38,739 --> 00:37:42,042
(goon sobs muffled)
819
00:37:42,776 --> 00:37:44,778
This is gonna hurt a lot.
820
00:37:44,878 --> 00:37:47,414
(goon continues sobbing muffled)
821
00:37:47,514 --> 00:37:51,151
(goon yells out muffled)
822
00:37:52,753 --> 00:37:53,654
(bones cracking)
823
00:37:53,754 --> 00:37:56,357
(goon screams muffled)
824
00:37:56,457 --> 00:37:59,193
(bones cracking)
825
00:37:59,293 --> 00:38:04,798
(bones continue cracking) (goon continues screaming)
826
00:38:05,799 --> 00:38:07,434
(bones cracking) (goon scream out pained)
827
00:38:07,534 --> 00:38:09,570
(nail clatters)
828
00:38:09,670 --> 00:38:10,971
Give me the jumpers.
829
00:38:11,071 --> 00:38:12,806
(goon sobs)
830
00:38:12,906 --> 00:38:15,275
(Paul pants heavily)
831
00:38:15,376 --> 00:38:18,612
(goon sobs loudly muffled)
832
00:38:18,712 --> 00:38:20,781
We're gonna make this real simple.
833
00:38:20,881 --> 00:38:23,250
Yes is a nod.
834
00:38:24,184 --> 00:38:26,920
No is a shake.
835
00:38:27,888 --> 00:38:29,023
You understand?
836
00:38:29,690 --> 00:38:32,259
(Paul mumbles faintly)
837
00:38:32,359 --> 00:38:33,694
(goon whimpers)
838
00:38:33,794 --> 00:38:37,197
(tense dramatic music)
839
00:38:39,933 --> 00:38:42,302
This is my daughter.
840
00:38:42,403 --> 00:38:44,738
You remember her?
841
00:38:44,838 --> 00:38:46,006
Hey, hey, look at me!
842
00:38:46,106 --> 00:38:47,174
Look at me.
843
00:38:47,274 --> 00:38:48,275
You remember her?
844
00:38:48,375 --> 00:38:50,444
(goon softly whimpers)
845
00:38:50,544 --> 00:38:53,447
Do you remember my daughter?!
846
00:38:53,547 --> 00:38:55,182
(goon whimpers and sobs)
847
00:38:55,282 --> 00:38:56,216
Yeah.
848
00:38:56,950 --> 00:38:58,719
You remember her.
849
00:38:58,819 --> 00:39:00,354
You remember her.
850
00:39:00,454 --> 00:39:02,456
(goon sobs loudly) Good.
851
00:39:02,556 --> 00:39:03,490
That's a good start.
852
00:39:03,590 --> 00:39:05,559
(goon whimpers)
853
00:39:05,659 --> 00:39:06,560
(cables hissing)
854
00:39:06,660 --> 00:39:07,928
- [Goon] Please, no!
855
00:39:08,028 --> 00:39:12,499
(goon speaks muffled indistinctly)
856
00:39:12,599 --> 00:39:13,867
(goon sobs loudly)
857
00:39:13,967 --> 00:39:15,302
(goon speaks muffled indistinctly)
858
00:39:15,402 --> 00:39:16,737
No!
859
00:39:16,837 --> 00:39:18,205
No! - No?
860
00:39:18,305 --> 00:39:23,210
(electricity buzzing) (goon screams painfully)
861
00:39:23,744 --> 00:39:25,646
(goon retching)
862
00:39:25,746 --> 00:39:29,083
(goon pants heavily)
863
00:39:30,617 --> 00:39:32,519
Is my daughter alive?
864
00:39:35,089 --> 00:39:36,590
(goon speaks muffled indistinctly)
865
00:39:36,690 --> 00:39:38,826
Is my daughter alive?!
866
00:39:39,893 --> 00:39:43,464
(goon yells out muffled)
867
00:39:43,564 --> 00:39:44,698
She's alive?
868
00:39:44,798 --> 00:39:47,668
(goon whimpers)
869
00:39:47,768 --> 00:39:48,969
Good.
870
00:39:49,069 --> 00:39:51,138
(goon continues whimpering)
871
00:39:51,238 --> 00:39:56,543
(electricity buzzing) (goon screams painfully)
872
00:39:57,611 --> 00:40:00,481
(tense dramatic music)
873
00:40:00,581 --> 00:40:02,483
I'm a take the tape off.
874
00:40:02,583 --> 00:40:03,717
All right, look at me.
875
00:40:03,817 --> 00:40:05,853
I'm gonna take the tape off,
876
00:40:05,953 --> 00:40:07,454
and I'm gonna need you to stay collected, all right?
877
00:40:08,655 --> 00:40:10,023
If you start screaming,
878
00:40:11,058 --> 00:40:12,960
I'm gonna put a bullet in your head.
879
00:40:13,060 --> 00:40:14,795
(goon whimpers scared) Okay?
880
00:40:14,895 --> 00:40:18,632
(Paul pants heavily)
881
00:40:18,732 --> 00:40:21,335
(goon pants)
882
00:40:21,435 --> 00:40:23,971
(goon sobs)
883
00:40:25,405 --> 00:40:27,541
- [Goon] (whimpers) No.
884
00:40:27,641 --> 00:40:29,843
- This little girl,
885
00:40:29,943 --> 00:40:32,112
where did you take her?
886
00:40:33,046 --> 00:40:34,615
(goon softly whimpers) (gun cocks)
887
00:40:34,715 --> 00:40:35,716
(goon whimpers loudly) - Paul!
888
00:40:35,816 --> 00:40:36,917
Put the fucking gun down!
889
00:40:37,017 --> 00:40:39,186
- Not now, Levi. - Paul?
890
00:40:40,454 --> 00:40:43,390
Paul, put it away.
891
00:40:44,825 --> 00:40:47,161
(goon whimpers) (gun clanks)
892
00:40:47,261 --> 00:40:51,932
(goon continues softly whimpering)
893
00:41:00,407 --> 00:41:02,142
- Come on, boy.
894
00:41:02,242 --> 00:41:03,177
Come on.
895
00:41:04,077 --> 00:41:05,846
She's just a little girl.
896
00:41:05,946 --> 00:41:07,447
She's just my sweet...
897
00:41:07,548 --> 00:41:11,151
My sweet, innocent baby girl.
898
00:41:11,819 --> 00:41:13,153
Tell me where she is.
899
00:41:16,256 --> 00:41:17,457
- Westport.
900
00:41:17,558 --> 00:41:19,593
(tense dramatic music)
901
00:41:19,693 --> 00:41:20,828
- What about Westport?
902
00:41:20,928 --> 00:41:21,862
(goon groans)
903
00:41:21,962 --> 00:41:23,597
Hey, Westport, where?
904
00:41:23,697 --> 00:41:24,832
Hey, hey! (goon gasping)
905
00:41:24,932 --> 00:41:26,800
Hey, what about Westport?
906
00:41:26,900 --> 00:41:29,102
Don't you die on me, you piece of shit!
907
00:41:29,770 --> 00:41:31,171
Come here.
908
00:41:31,271 --> 00:41:32,506
Hmm? (electricity buzzing)
909
00:41:32,606 --> 00:41:33,473
Dammit, don't you die on me!
910
00:41:33,574 --> 00:41:34,775
Hey, Westport, where?!
911
00:41:34,875 --> 00:41:36,176
Hey!
912
00:41:36,276 --> 00:41:37,511
Hey, guys, give me some water or somethin',
913
00:41:37,611 --> 00:41:38,512
so I can keep this guy alive!
914
00:41:38,612 --> 00:41:39,980
Come on!
915
00:41:40,080 --> 00:41:41,348
Come on, you motherfuckin' piece of shit!
916
00:41:41,448 --> 00:41:42,616
- Paul?
917
00:41:42,716 --> 00:41:43,884
It's over.
918
00:41:44,818 --> 00:41:48,488
(Paul pants heavily)
919
00:41:48,589 --> 00:41:51,959
(dark sinister music)
920
00:41:57,865 --> 00:42:01,468
(soft melancholic music)
921
00:42:03,170 --> 00:42:04,638
- Before you guys say anything,
922
00:42:04,738 --> 00:42:05,772
- Paul. - think about my daughter,
923
00:42:05,873 --> 00:42:06,607
- Paul! - and my wife!
924
00:42:08,175 --> 00:42:09,676
- Me and Craig, we don't do this.
925
00:42:09,776 --> 00:42:11,912
We've never seen anything like that!
926
00:42:12,980 --> 00:42:15,015
I mean, one second, you're all Paul, man,
927
00:42:15,115 --> 00:42:18,952
and then the next, you're John fuckin' Rambo.
928
00:42:21,688 --> 00:42:23,590
- Craig, you got somethin' to say?
929
00:42:26,059 --> 00:42:27,794
What the fuck are my options, huh?
930
00:42:27,895 --> 00:42:29,296
- I don't know, brother.
931
00:42:30,163 --> 00:42:33,467
What I do know, is this,
932
00:42:33,567 --> 00:42:34,701
this ain't you.
933
00:42:34,801 --> 00:42:36,370
It sure as shit's not me!
934
00:42:37,404 --> 00:42:39,239
I know that you crossed the line tonight.
935
00:42:39,339 --> 00:42:40,974
I know that if you keep crossing that line,
936
00:42:41,074 --> 00:42:42,676
you ain't never comin' home!
937
00:42:44,111 --> 00:42:46,246
I know I want my old Paul back, my buddy,
938
00:42:46,346 --> 00:42:49,516
the one that we used to go fishin' with and huntin' with,
939
00:42:50,951 --> 00:42:52,653
but I don't see him right now.
940
00:42:54,187 --> 00:42:55,989
I just wanna go home.
941
00:42:57,391 --> 00:42:58,692
Okay?
942
00:42:58,792 --> 00:43:01,094
And let's put this shit behind us.
943
00:43:01,828 --> 00:43:03,130
- You wanna go home?
944
00:43:04,798 --> 00:43:05,732
- Yeah.
945
00:43:06,967 --> 00:43:09,169
- Can you have Jenny come pick ya up?
946
00:43:14,107 --> 00:43:17,444
- Yeah, I'll have Jenny come pick me up.
947
00:43:17,544 --> 00:43:19,179
- All right then.
948
00:43:19,813 --> 00:43:21,448
- All right then.
949
00:43:22,783 --> 00:43:24,217
- Paul? - You know what, Craig?
950
00:43:24,318 --> 00:43:26,820
If you ever had a kid, you might understand.
951
00:43:26,920 --> 00:43:28,088
- Mm-mmm.
952
00:43:28,855 --> 00:43:30,290
I choose not to understand.
953
00:43:31,291 --> 00:43:33,293
I ain't never gonna understand this.
954
00:43:37,531 --> 00:43:38,465
Levi?
955
00:43:40,434 --> 00:43:41,501
Oh, you stayin'?
956
00:43:44,137 --> 00:43:45,772
His blood's on your hands.
957
00:43:46,974 --> 00:43:48,275
God help you both.
958
00:43:49,876 --> 00:43:51,011
Yeah.
959
00:43:53,780 --> 00:43:57,684
(dramatic melancholic music)
960
00:44:00,954 --> 00:44:04,424
(Paul exhales shakily)
961
00:44:05,092 --> 00:44:07,728
(Paul pants)
962
00:44:11,865 --> 00:44:14,034
(tool box clatters shut)
963
00:44:14,134 --> 00:44:17,304
(tail gate slams)
964
00:44:20,741 --> 00:44:24,611
(dramatic melancholic music)
965
00:44:30,984 --> 00:44:33,120
(truck engine revs)
966
00:44:33,220 --> 00:44:38,191
(dramatic melancholic music continues)
967
00:44:39,726 --> 00:44:43,063
(dark ominous music)
968
00:44:47,167 --> 00:44:51,371
(dark ominous music continues)
969
00:44:53,240 --> 00:44:54,574
- Look, Paul?
970
00:44:55,442 --> 00:44:56,977
I can't pretend to understand
971
00:44:57,077 --> 00:44:59,212
what you're going through right now.
972
00:45:00,647 --> 00:45:01,982
I don't know what's goin' on through your head,
973
00:45:02,082 --> 00:45:03,717
and it spooked me, man.
974
00:45:03,817 --> 00:45:05,218
- All you need to know is I'm doin' everything I can
975
00:45:05,318 --> 00:45:06,253
to get my daughter back.
976
00:45:06,353 --> 00:45:07,788
It's as simple as that.
977
00:45:13,994 --> 00:45:15,095
- I...
978
00:45:15,195 --> 00:45:16,430
I found some stuff on the guy
979
00:45:16,530 --> 00:45:20,133
that you tortured or interrogated.
980
00:45:23,737 --> 00:45:24,604
- Like what?
981
00:45:24,704 --> 00:45:26,306
- Well, for instance,
982
00:45:26,406 --> 00:45:28,942
I found a business card for a dentist at Westport.
983
00:45:29,042 --> 00:45:29,843
- Westport?
984
00:45:29,943 --> 00:45:30,877
- And...
985
00:45:34,948 --> 00:45:36,783
You tired, Paul?
986
00:45:36,883 --> 00:45:38,318
- Is that cocaine?
987
00:45:38,418 --> 00:45:41,054
- Yes, Paul, I believe so.
988
00:45:41,154 --> 00:45:43,623
(keys jangling)
989
00:45:43,723 --> 00:45:46,893
(Levi sniffs loudly)
990
00:45:47,794 --> 00:45:49,429
(Levi sighs)
991
00:45:49,529 --> 00:45:53,633
(suspenseful dramatic music)
992
00:45:59,539 --> 00:46:04,511
(suspenseful dramatic music continues)
993
00:46:10,417 --> 00:46:15,388
(suspenseful dramatic music continues)
994
00:46:29,703 --> 00:46:34,641
(suspenseful dramatic music continues)
995
00:46:49,723 --> 00:46:54,661
(suspenseful dramatic music continues)
996
00:47:09,743 --> 00:47:14,681
(suspenseful dramatic music continues)
997
00:47:29,763 --> 00:47:34,701
(suspenseful dramatic music continues)
998
00:47:40,373 --> 00:47:45,312
(suspenseful dramatic music continues)
999
00:47:51,251 --> 00:47:55,422
(upbeat electric dance music)
1000
00:47:57,057 --> 00:48:00,260
(cell phone rings)
1001
00:48:02,128 --> 00:48:03,263
- Hello?
1002
00:48:04,864 --> 00:48:05,799
What?
1003
00:48:07,834 --> 00:48:08,802
At my clinic?
1004
00:48:09,569 --> 00:48:11,037
Are the police on their way?
1005
00:48:12,305 --> 00:48:13,073
Okay, good.
1006
00:48:13,173 --> 00:48:14,441
Thanks.
1007
00:48:14,541 --> 00:48:18,111
(upbeat electric dance music continues)
1008
00:48:18,211 --> 00:48:19,713
♪ Come dance with me
1009
00:48:19,813 --> 00:48:21,047
♪ This is my fantasy - Hello.
1010
00:48:21,147 --> 00:48:23,083
Yeah, look, this is the dentist.
1011
00:48:23,183 --> 00:48:25,318
There's been a break in at my clinic,
1012
00:48:25,418 --> 00:48:27,621
and I need some people over here.
1013
00:48:27,721 --> 00:48:28,288
At my place.
1014
00:48:28,388 --> 00:48:29,623
5, 10 guys.
1015
00:48:31,191 --> 00:48:32,492
Okay, thanks.
1016
00:48:32,592 --> 00:48:37,631
(upbeat electric dance music continues)
1017
00:48:39,399 --> 00:48:40,734
- What did you find?
1018
00:48:40,834 --> 00:48:43,770
- An envelope with the dentist's address on it.
1019
00:48:43,870 --> 00:48:47,307
(envelope rattles)
1020
00:48:47,407 --> 00:48:48,608
How far is it?
1021
00:48:49,476 --> 00:48:51,544
- [Levi] It says 12 minutes away.
1022
00:48:51,645 --> 00:48:52,646
(sniffs) Take a left.
1023
00:48:52,746 --> 00:48:54,281
Take a left at this next light.
1024
00:48:54,381 --> 00:48:55,348
- Got it. (Levi continues sniffing)
1025
00:48:55,448 --> 00:48:58,818
(Levi sighs loudly)
1026
00:49:01,154 --> 00:49:03,256
- Two pinks in one night.
1027
00:49:03,356 --> 00:49:04,491
- [Fred] Yeah.
1028
00:49:05,592 --> 00:49:07,627
- Maybe I should fuck with them more often?
1029
00:49:07,727 --> 00:49:08,428
- Jeremiah.
1030
00:49:08,528 --> 00:49:09,562
We got a problem.
1031
00:49:10,297 --> 00:49:11,331
- What?
1032
00:49:11,431 --> 00:49:12,999
- I was out picking up pinks,
1033
00:49:13,099 --> 00:49:14,834
and some motherfucker shot Tommy with a machine gun.
1034
00:49:16,369 --> 00:49:18,204
- Anything else I should know?
1035
00:49:18,305 --> 00:49:19,606
- The dentist called.
1036
00:49:19,706 --> 00:49:20,974
There's a break in at his practice.
1037
00:49:21,074 --> 00:49:22,042
He wants us at his house.
1038
00:49:26,579 --> 00:49:27,981
- Well, let's go then.
1039
00:49:28,081 --> 00:49:31,785
(tense suspenseful music)
1040
00:49:37,757 --> 00:49:42,529
(tense suspenseful music continues)
1041
00:49:45,231 --> 00:49:49,402
(upbeat electric dance music)
1042
00:49:54,808 --> 00:49:59,813
(upbeat electric dance music continues)
1043
00:50:11,691 --> 00:50:16,696
(upbeat electric dance music continues)
1044
00:50:19,799 --> 00:50:21,234
- [Levi] What's goin' on, Paul?
1045
00:50:21,334 --> 00:50:26,172
(upbeat electric dance music continues)
1046
00:50:30,844 --> 00:50:32,278
(party guest scoffs loudly)
1047
00:50:32,379 --> 00:50:33,413
- Who's the dentist?
1048
00:50:33,513 --> 00:50:35,515
(party guests laugh)
1049
00:50:35,615 --> 00:50:38,118
Are you the dentist?!
1050
00:50:38,218 --> 00:50:40,653
- Darrell? (laughs)
1051
00:50:40,754 --> 00:50:46,025
(upbeat electric dance music continues)
1052
00:50:46,659 --> 00:50:49,162
(door thuds shut)
1053
00:50:50,330 --> 00:50:52,132
(gunshot firing)
1054
00:50:52,232 --> 00:50:53,266
(gun cocks)
1055
00:50:53,366 --> 00:50:54,467
(rapid gunshots blasting)
1056
00:50:54,567 --> 00:50:56,603
(suspenseful dramatic music)
1057
00:50:56,703 --> 00:50:58,238
- [Darrell] Stop, stop!
1058
00:50:58,338 --> 00:50:59,205
Who are you?!
1059
00:50:59,305 --> 00:51:00,206
- I'm looking for her.
1060
00:51:00,306 --> 00:51:01,775
- Who the fuck is that?
1061
00:51:01,875 --> 00:51:02,442
- My daughter.
1062
00:51:02,542 --> 00:51:03,743
- Oh, fuck!
1063
00:51:03,843 --> 00:51:05,178
- Tell me where the fuck she is
1064
00:51:05,278 --> 00:51:06,813
or I'll blow your brains out!
1065
00:51:06,913 --> 00:51:08,081
- [Darrell] There's a T-shirt printing factory.
1066
00:51:08,181 --> 00:51:09,215
It's on 58th Street.
1067
00:51:09,315 --> 00:51:10,450
It's a front for trafficking.
1068
00:51:10,550 --> 00:51:11,584
- How the fuck do you know this?
1069
00:51:11,684 --> 00:51:13,052
- I have a stake.
1070
00:51:13,153 --> 00:51:14,921
Look, do you think it's normal for a dentist
1071
00:51:15,021 --> 00:51:15,789
to live in a mansion?
1072
00:51:15,889 --> 00:51:16,589
Come on!
1073
00:51:16,689 --> 00:51:17,457
- Get the fuck up!
1074
00:51:17,557 --> 00:51:18,458
Let's go!
1075
00:51:18,558 --> 00:51:19,459
- She wasn't here!
1076
00:51:19,559 --> 00:51:20,627
I didn't see her!
1077
00:51:20,727 --> 00:51:22,629
I don't have little girls here!
1078
00:51:22,729 --> 00:51:24,264
What the fuck are you doing?!
1079
00:51:24,364 --> 00:51:25,932
- I need you to show me that warehouse.
1080
00:51:26,032 --> 00:51:27,567
- I think for a lot of obvious reasons,
1081
00:51:27,667 --> 00:51:29,202
you know I can't do that.
1082
00:51:29,302 --> 00:51:30,470
- I think for a lot of obvious reasons, you're going to.
1083
00:51:30,570 --> 00:51:31,905
Go, come on!
1084
00:51:32,005 --> 00:51:36,109
(intense dramatic music continues)
1085
00:51:37,644 --> 00:51:40,079
(Darrell mumbles indistinctly)
1086
00:51:40,180 --> 00:51:44,050
(suspenseful dramatic music)
1087
00:51:44,851 --> 00:51:47,220
- [Darrell] Who are you, huh?
1088
00:51:47,320 --> 00:51:48,588
(Darrell mumbles indistinctly)
1089
00:51:48,688 --> 00:51:50,256
(car engine revs)
1090
00:51:50,356 --> 00:51:55,061
(suspenseful dramatic music continues)
1091
00:51:55,161 --> 00:51:58,131
(guns cocking)
1092
00:51:58,231 --> 00:52:01,534
(guns continue cocking)
1093
00:52:01,634 --> 00:52:06,940
(suspenseful dramatic music continues)
1094
00:52:07,607 --> 00:52:10,376
(dark sinister music)
1095
00:52:10,477 --> 00:52:12,879
(car door thuds shut)
1096
00:52:12,979 --> 00:52:15,748
- You the guys that are causin' all this ruckus?
1097
00:52:16,516 --> 00:52:17,851
- I'm looking for my daughter!
1098
00:52:17,951 --> 00:52:19,285
You tell me where my daughter is,
1099
00:52:19,385 --> 00:52:21,521
I'll give you your dentist back.
1100
00:52:21,621 --> 00:52:23,056
- I don't even need him.
1101
00:52:23,823 --> 00:52:25,325
In fact, I'm kinda just hopin'
1102
00:52:25,425 --> 00:52:26,960
he gets caught in this crossfire.
1103
00:52:28,595 --> 00:52:29,729
Boys.
1104
00:52:32,265 --> 00:52:35,802
(rapid gunshots firing)
1105
00:52:41,074 --> 00:52:42,442
- What the fuck?
1106
00:52:42,542 --> 00:52:46,913
(rapid gunshots continue firing)
1107
00:52:50,917 --> 00:52:52,285
What the hell are you doing?!
1108
00:52:52,385 --> 00:52:54,187
(intense dramatic music)
1109
00:52:54,287 --> 00:52:56,256
- I'm fucking invincible!
1110
00:52:56,356 --> 00:52:57,123
(gun cocks)
1111
00:52:57,223 --> 00:52:58,291
Yeah!
1112
00:52:58,391 --> 00:52:59,325
(Levi grunts angrily)
1113
00:52:59,425 --> 00:53:00,894
(rapid gunshots firing)
1114
00:53:00,994 --> 00:53:02,128
(gunshot blasting) (dark sinister music)
1115
00:53:02,228 --> 00:53:03,329
(body thuds)
1116
00:53:03,429 --> 00:53:07,300
(dark sinister music continues)
1117
00:53:10,837 --> 00:53:12,338
- Take him to the factory.
1118
00:53:13,606 --> 00:53:16,609
See what he knows, and then throw him in.
1119
00:53:19,445 --> 00:53:22,081
- Get him the fuck outta here.
1120
00:53:24,651 --> 00:53:26,219
(body dragging)
1121
00:53:26,319 --> 00:53:28,488
(dark sinister music continues)
1122
00:53:28,588 --> 00:53:31,891
(intense whooshing)
1123
00:53:32,559 --> 00:53:36,195
(intense dramatic music)
1124
00:53:37,297 --> 00:53:38,431
- [Voice Of Richard] Come back home, Son.
1125
00:53:38,531 --> 00:53:39,465
(gunshot blasting)
1126
00:53:39,566 --> 00:53:43,136
(intense dramatic music)
1127
00:53:45,238 --> 00:53:47,373
- [Voice Of Craig] His blood's on your hands.
1128
00:53:47,473 --> 00:53:50,810
(dark ominous music)
1129
00:53:57,383 --> 00:54:01,621
(dark ominous music continues)
1130
00:54:19,839 --> 00:54:25,144
(Randall strums a mellow blues tune on guitar)
1131
00:54:28,147 --> 00:54:30,183
(arrows clacking)
1132
00:54:30,283 --> 00:54:32,952
(arrows continue clacking)
1133
00:54:33,052 --> 00:54:37,123
(suspenseful dramatic music)
1134
00:54:42,095 --> 00:54:43,029
- Fuck!
1135
00:54:43,663 --> 00:54:45,632
You're all fucked up.
1136
00:54:45,732 --> 00:54:48,034
It doesn't look like they hit your lungs.
1137
00:54:50,536 --> 00:54:52,939
Ain't no breathin' blood.
1138
00:54:56,242 --> 00:54:57,610
Let's go, big guy.
1139
00:54:57,710 --> 00:55:02,148
(suspenseful dramatic music continues)
1140
00:55:02,248 --> 00:55:03,416
(Paul gasps)
1141
00:55:03,516 --> 00:55:04,584
(tape crinkling)
1142
00:55:04,684 --> 00:55:08,421
(Paul breathes shakily)
1143
00:55:08,521 --> 00:55:11,858
(Paul softly grunts)
1144
00:55:14,927 --> 00:55:18,431
(Paul grunts painfully)
1145
00:55:33,613 --> 00:55:36,082
(utensil clatters)
1146
00:55:36,182 --> 00:55:37,183
- Mornin', hon.
1147
00:55:37,283 --> 00:55:39,152
I hope you're hungry.
1148
00:55:51,197 --> 00:55:53,499
- [Randall] Somebody woke up this mornin'.
1149
00:55:56,202 --> 00:55:57,537
- Where are we?
1150
00:55:57,637 --> 00:55:58,805
- Chateau Marmot.
1151
00:55:59,572 --> 00:56:01,140
Now, what does it look like?
1152
00:56:02,141 --> 00:56:03,443
- You saved me last night?
1153
00:56:03,543 --> 00:56:04,744
- "Saved".
1154
00:56:05,378 --> 00:56:06,279
I like that word.
1155
00:56:06,379 --> 00:56:07,313
That sounds good.
1156
00:56:07,413 --> 00:56:08,481
Hey, you hear that?
1157
00:56:08,581 --> 00:56:10,016
He said it, not me.
1158
00:56:10,116 --> 00:56:11,117
"Saved".
1159
00:56:14,320 --> 00:56:15,688
Whatever.
1160
00:56:15,788 --> 00:56:17,423
Hey, Mom's makin' flapjacks.
1161
00:56:17,523 --> 00:56:18,858
You hungry?
1162
00:56:18,958 --> 00:56:19,926
- No, I'm wasting time.
1163
00:56:20,026 --> 00:56:21,194
I gotta find my daughter.
1164
00:56:21,294 --> 00:56:22,195
- Okay.
1165
00:56:22,295 --> 00:56:23,496
Come sit down, man.
1166
00:56:23,596 --> 00:56:25,264
You ain't goin' nowhere fast.
1167
00:56:29,502 --> 00:56:30,536
She's still there.
1168
00:56:31,637 --> 00:56:33,406
(Paul groans painfully)
1169
00:56:33,506 --> 00:56:35,141
She's still out there, man.
1170
00:56:35,241 --> 00:56:36,442
But you can't do nothin' for her lookin' like that, man.
1171
00:56:36,542 --> 00:56:37,477
Here.
1172
00:56:40,780 --> 00:56:42,715
Babydoll, could you get our
1173
00:56:42,815 --> 00:56:44,984
guest here a cup of coffee, please?
1174
00:56:45,752 --> 00:56:46,986
- Okay, Daddy.
1175
00:56:55,461 --> 00:56:56,529
- How'd you find me?
1176
00:56:58,097 --> 00:57:00,399
They threw me in a van and drove me away.
1177
00:57:01,467 --> 00:57:04,137
- I'm pretty good at keepin' tabs on people.
1178
00:57:04,237 --> 00:57:06,606
- No, no, that's not enough.
1179
00:57:06,706 --> 00:57:08,307
There's... (Paul winces painfully)
1180
00:57:08,407 --> 00:57:10,910
There's no way you could've found me unless you were...
1181
00:57:11,544 --> 00:57:12,879
Were you following me?
1182
00:57:13,513 --> 00:57:14,413
- No.
1183
00:57:14,514 --> 00:57:15,815
- You were following me.
1184
00:57:15,915 --> 00:57:17,016
Why are you following me? - No-
1185
00:57:21,788 --> 00:57:23,089
Look, I wasn't followin' you.
1186
00:57:23,189 --> 00:57:24,891
I just know shit, okay?
1187
00:57:26,826 --> 00:57:28,194
- Randall, that's not an explanation.
1188
00:57:28,294 --> 00:57:30,029
Now, tell me what the hell's goin' on here.
1189
00:57:30,129 --> 00:57:33,499
- Babydoll, could you run along for a minute?
1190
00:57:35,001 --> 00:57:37,804
Me and Mr. Paul got some adult things to talk about.
1191
00:57:37,904 --> 00:57:38,938
- Okay, Daddy.
1192
00:57:39,038 --> 00:57:40,973
Nice to meet you, Mr. Paul.
1193
00:57:41,073 --> 00:57:42,508
- Nice to meet you, too.
1194
00:57:51,584 --> 00:57:52,919
- Why don't you tell me
1195
00:57:53,019 --> 00:57:54,554
why you came out here lookin' for blood first?
1196
00:57:55,688 --> 00:57:56,756
- They kidnapped my daughter.
1197
00:57:56,856 --> 00:57:58,424
- Yeah, you mentioned that.
1198
00:57:59,592 --> 00:58:00,393
- You got a daughter.
1199
00:58:00,493 --> 00:58:01,460
You understand.
1200
00:58:01,561 --> 00:58:02,562
What's the issue?
1201
00:58:03,763 --> 00:58:05,364
- Why didn't you go to the police?
1202
00:58:05,464 --> 00:58:08,100
Isn't that what any normal man would do,
1203
00:58:08,201 --> 00:58:11,270
instead of comin' down to the city with a machine gun?
1204
00:58:12,238 --> 00:58:14,340
- You have been following me!
1205
00:58:14,440 --> 00:58:16,075
- No, you still wrong.
1206
00:58:16,175 --> 00:58:18,144
- What, you got some magic crystal ball or somethin'?
1207
00:58:18,244 --> 00:58:19,178
- Close.
1208
00:58:20,246 --> 00:58:22,215
Where you been all these years,
1209
00:58:22,315 --> 00:58:23,749
and why'd you fall off the grid?
1210
00:58:23,850 --> 00:58:25,585
- It's not important.
1211
00:58:25,685 --> 00:58:27,053
- Man!
1212
00:58:28,354 --> 00:58:30,156
Do you know what it's like to stick your neck out
1213
00:58:30,256 --> 00:58:32,658
for somebody that ain't even talked to you in 10 years,
1214
00:58:32,758 --> 00:58:34,093
and then when you try to talk to 'em,
1215
00:58:34,193 --> 00:58:35,461
they act all stoic and stone-faced?
1216
00:58:35,561 --> 00:58:36,796
Come on with
1217
00:58:36,896 --> 00:58:37,530
the bullshit, man! - Randall!
1218
00:58:38,764 --> 00:58:40,099
I needed to get away.
1219
00:58:41,734 --> 00:58:42,768
I needed to change everything.
1220
00:58:42,869 --> 00:58:44,403
It wasn't easy, all right?
1221
00:58:44,503 --> 00:58:47,573
- Yeah, and when you came back, it was different,
1222
00:58:48,708 --> 00:58:50,142
and then you vanished.
1223
00:58:50,877 --> 00:58:52,144
Where you been, man?
1224
00:58:53,479 --> 00:58:54,847
Iowa.
1225
00:58:54,947 --> 00:58:56,315
- Iowa.
1226
00:58:56,415 --> 00:58:59,886
What the fuck is there to do in Iowa?
1227
00:58:59,986 --> 00:59:01,153
- Nothin'.
1228
00:59:02,021 --> 00:59:03,623
Farm and nothin'.
1229
00:59:07,193 --> 00:59:08,227
- [Randall's Mom] Pancakes are ready.
1230
00:59:08,327 --> 00:59:11,063
- Let's go for a ride, man.
1231
00:59:11,163 --> 00:59:12,698
Okay, thank you, Mama.
1232
00:59:16,669 --> 00:59:18,271
Let's go do some good deeds.
1233
00:59:23,075 --> 00:59:26,479
- (groans pained) Goddamn!
1234
00:59:26,579 --> 00:59:29,615
(gravel crunching)
1235
00:59:37,523 --> 00:59:42,061
So are you gonna tell me what the fuck's goin' on?
1236
00:59:42,161 --> 00:59:44,830
(plastic bag crinkles)
1237
00:59:44,931 --> 00:59:46,098
- Thanks, Randy.
1238
00:59:51,570 --> 00:59:53,072
- You first, soldier boy.
1239
00:59:54,040 --> 00:59:55,474
You tell me your story,
1240
00:59:55,574 --> 00:59:57,343
and I'll tell you everything you wanna know.
1241
01:00:00,746 --> 01:00:02,415
- When we were in Afghanistan
1242
01:00:04,250 --> 01:00:06,519
doin' the whole grunt life thing, you know,
1243
01:00:06,619 --> 01:00:07,920
and we saw action,
1244
01:00:08,020 --> 01:00:10,122
but nothin' like them Delta Force guys,
1245
01:00:10,222 --> 01:00:11,824
nothin' like the big boys, so...
1246
01:00:11,924 --> 01:00:15,261
(soft ominous music)
1247
01:00:21,534 --> 01:00:23,502
- [Politico] Thank you for coming.
1248
01:00:23,602 --> 01:00:26,505
I'm sure you get this a lot, but I've heard of you.
1249
01:00:28,207 --> 01:00:29,241
- While on R&R,
1250
01:00:29,342 --> 01:00:30,576
I managed to get connected
1251
01:00:30,676 --> 01:00:32,478
with a political figure from Azerbaijan.
1252
01:00:32,578 --> 01:00:33,946
He was in Afghanistan
1253
01:00:34,046 --> 01:00:35,548
because one of his political colleagues
1254
01:00:35,648 --> 01:00:36,882
was assumed to be dealing with a militant group
1255
01:00:36,983 --> 01:00:38,384
called the Black Hand.
1256
01:00:43,356 --> 01:00:45,891
- I understand you're a go-getter,
1257
01:00:45,992 --> 01:00:47,693
someone with determination.
1258
01:00:49,829 --> 01:00:53,165
(Politico sighs loudly)
1259
01:00:53,265 --> 01:00:57,103
I have a colleague that has been funding adversaries.
1260
01:00:58,371 --> 01:01:00,906
We cannot solve the issue ourselves for political reasons.
1261
01:01:01,007 --> 01:01:02,641
I'm sure you understand.
1262
01:01:03,976 --> 01:01:07,013
And as much as the US would love to get rid of this guy,
1263
01:01:07,113 --> 01:01:09,615
it could flare up tensions with the locals.
1264
01:01:10,449 --> 01:01:12,451
So we need someone to help us.
1265
01:01:14,453 --> 01:01:16,522
- And what's in this for me?
1266
01:01:16,622 --> 01:01:19,592
(Politico smirks)
1267
01:01:20,626 --> 01:01:23,896
(object clanks)
1268
01:01:23,996 --> 01:01:27,500
(diamonds rattling)
1269
01:01:27,600 --> 01:01:29,802
- There will always be more diamonds.
1270
01:01:30,936 --> 01:01:32,605
Just do a good job.
1271
01:01:32,705 --> 01:01:38,210
- So I hit my mark, got paid, flew under the radar.
1272
01:01:39,979 --> 01:01:41,680
- So you became a mercenary?
1273
01:01:42,448 --> 01:01:43,816
- (winces painfully) Yeah.
1274
01:01:45,051 --> 01:01:46,519
- That was the only time?
1275
01:01:48,087 --> 01:01:49,722
- I went back two more times.
1276
01:01:50,956 --> 01:01:52,758
- Oh, shit, man, you're all fucked up.
1277
01:01:52,858 --> 01:01:53,793
No wonder.
1278
01:01:55,094 --> 01:01:57,496
And here I am, takin' it personal the whole time.
1279
01:01:57,596 --> 01:01:58,531
- Yeah, I...
1280
01:01:59,331 --> 01:02:01,434
Ain't nothin' to take personal.
1281
01:02:01,534 --> 01:02:02,835
- Yeah, well,
1282
01:02:02,935 --> 01:02:04,904
it's good to be connected with ya.
1283
01:02:05,004 --> 01:02:07,373
- So you gonna tell me how you know my whereabouts, or what?
1284
01:02:07,473 --> 01:02:10,576
- (scoffs) You won't believe me.
1285
01:02:11,944 --> 01:02:13,145
- You believe me.
1286
01:02:14,513 --> 01:02:17,550
- Yeah, well, your shit sound like a James Bond 007 story.
1287
01:02:18,350 --> 01:02:20,252
My shit sound like a fairytale.
1288
01:02:20,352 --> 01:02:23,556
- Randall, at this point, you better well try me.
1289
01:02:26,525 --> 01:02:27,893
- Ethel!
1290
01:02:27,993 --> 01:02:28,994
- Thank you, Randy.
1291
01:02:29,095 --> 01:02:32,298
(Randall chuckles)
1292
01:02:36,202 --> 01:02:38,504
- You heard the story of Robert Johnson?
1293
01:02:40,606 --> 01:02:41,540
- No.
1294
01:02:43,175 --> 01:02:45,611
- Robert Johnson was not only
1295
01:02:45,711 --> 01:02:49,315
the most famous blues guitarist to ever live,
1296
01:02:49,415 --> 01:02:51,951
he was also my great-grandfather.
1297
01:02:52,051 --> 01:02:53,486
- So?
1298
01:02:53,586 --> 01:02:55,121
- "So"?!
1299
01:02:55,221 --> 01:02:57,723
Don't you know what made Robert Johnson so famous?
1300
01:02:59,225 --> 01:03:00,359
- What?
1301
01:03:02,428 --> 01:03:04,363
- He sold his soul to the devil.
1302
01:03:05,331 --> 01:03:06,999
- Goddammit!
1303
01:03:07,099 --> 01:03:08,167
I've had...
1304
01:03:08,267 --> 01:03:09,635
I had enough of this shit!
1305
01:03:09,735 --> 01:03:10,936
I gotta get out of here. - That shit right there.
1306
01:03:11,036 --> 01:03:12,004
I knew you wouldn't believe me.
1307
01:03:12,104 --> 01:03:13,239
- Okay.
1308
01:03:14,006 --> 01:03:14,907
I'm willing to hear you out.
1309
01:03:15,007 --> 01:03:16,008
Let's hear it.
1310
01:03:16,108 --> 01:03:17,476
- That's better.
1311
01:03:17,576 --> 01:03:18,777
Now, listen.
1312
01:03:18,878 --> 01:03:22,181
Robert Johnson sold his soul to the devil.
1313
01:03:22,281 --> 01:03:23,716
He signed a deal of perpetuity,
1314
01:03:23,816 --> 01:03:27,987
which means all of his descendants inherit the debt.
1315
01:03:28,087 --> 01:03:29,421
- What?
1316
01:03:29,522 --> 01:03:32,124
What do you mean, "Sold his soul to the devil"?
1317
01:03:32,224 --> 01:03:36,395
- My great grandfather sold his soul for talent.
1318
01:03:37,163 --> 01:03:40,499
And his son, he owed his soul.
1319
01:03:40,599 --> 01:03:43,269
So he got pyro firepower. (Paul scoffs)
1320
01:03:43,369 --> 01:03:45,337
And then my dad got telekinetic power.
1321
01:03:45,437 --> 01:03:47,706
- Randall, please quit with the fuckin' bullshit!
1322
01:03:47,806 --> 01:03:49,375
- No, I'm serious!
1323
01:03:49,475 --> 01:03:50,843
Now, he wasn't no fuckin' Darth Vader, or no shit like that,
1324
01:03:50,943 --> 01:03:53,212
but he could move a beer from across the room.
1325
01:03:53,312 --> 01:03:56,849
(Paul wincing painfully)
1326
01:03:56,949 --> 01:03:59,318
- And I suppose you owe your soul to the devil too, huh?
1327
01:03:59,418 --> 01:04:00,886
- Yeah, sadly.
1328
01:04:01,921 --> 01:04:03,222
- What's your power?
1329
01:04:04,290 --> 01:04:05,391
- Goddammit.
1330
01:04:05,491 --> 01:04:07,393
Son of a bitch, Robert Johnson.
1331
01:04:07,493 --> 01:04:09,228
You know what my power is?
1332
01:04:10,963 --> 01:04:14,400
I can locate things, or people,
1333
01:04:14,500 --> 01:04:16,302
here and in the afterlife,
1334
01:04:16,402 --> 01:04:19,004
but it only works within a 50 mile radius.
1335
01:04:20,306 --> 01:04:21,173
Ain't that some shit?
1336
01:04:21,273 --> 01:04:22,608
- Fuckin' dammit,
1337
01:04:22,708 --> 01:04:24,276
I've had enough of this shit! - Hey, man,
1338
01:04:24,376 --> 01:04:26,278
sit your ass down! (Paul pants heavily)
1339
01:04:26,378 --> 01:04:28,547
Now, why don't you believe me, man?!
1340
01:04:29,648 --> 01:04:30,583
I got it.
1341
01:04:31,617 --> 01:04:32,384
Ask me.
1342
01:04:32,484 --> 01:04:34,253
Go ahead, ask me.
1343
01:04:34,353 --> 01:04:36,021
Ask me where your daughter is.
1344
01:04:37,756 --> 01:04:39,558
- Randall, I swear to god, if you know where she is,
1345
01:04:39,658 --> 01:04:41,460
and you've been fuckin' me-
1346
01:04:44,296 --> 01:04:45,431
- 58th.
1347
01:04:46,966 --> 01:04:48,334
58th Street...
1348
01:04:50,069 --> 01:04:51,036
And Locust.
1349
01:04:54,506 --> 01:04:57,476
- Randall, if you knew where she was this whole time,
1350
01:04:57,576 --> 01:04:59,144
and you make up- (dark sinister music)
1351
01:04:59,245 --> 01:05:02,514
(intense whooshing)
1352
01:05:06,552 --> 01:05:10,723
(intense whooshing continues)
1353
01:05:19,431 --> 01:05:22,334
(Paul gasps astoundingly)
1354
01:05:22,434 --> 01:05:25,971
(Paul breathes shakily)
1355
01:05:28,040 --> 01:05:30,442
What the fuck was that?
1356
01:05:30,542 --> 01:05:31,877
- That's your daughter
1357
01:05:32,511 --> 01:05:34,346
on 58th and Locust.
1358
01:05:35,281 --> 01:05:36,715
Now, you gotta save her,
1359
01:05:37,783 --> 01:05:39,118
but you can't save her lookin' like that.
1360
01:05:39,218 --> 01:05:40,486
- What can we do?
1361
01:05:42,021 --> 01:05:43,756
- I can take ya to meet someone.
1362
01:05:44,890 --> 01:05:46,191
- Who?
1363
01:05:46,292 --> 01:05:47,626
- The head honcho.
1364
01:05:48,460 --> 01:05:50,296
- What's in this for you?
1365
01:05:50,396 --> 01:05:51,430
- (scoffs) What, man, you want me to spoon feed you
1366
01:05:51,530 --> 01:05:52,865
some more of this
1367
01:05:52,965 --> 01:05:53,932
hocus-pocus bullshit? - Yes, please, Randall!
1368
01:05:54,033 --> 01:05:54,933
I would, please.
1369
01:05:55,034 --> 01:05:55,668
- All right, fuck it!
1370
01:05:55,768 --> 01:05:56,935
Listen.
1371
01:05:57,036 --> 01:05:58,604
I can break the curse if I do a great deed,
1372
01:05:59,371 --> 01:06:00,673
or apparently, anybody can.
1373
01:06:00,773 --> 01:06:02,207
If you do a great deed or a good deed,
1374
01:06:02,308 --> 01:06:03,609
you can break the curse.
1375
01:06:03,709 --> 01:06:04,710
- Yeah, okay, that sound made up.
1376
01:06:04,810 --> 01:06:06,111
- No, for real!
1377
01:06:06,211 --> 01:06:07,246
- What good deed?
1378
01:06:07,346 --> 01:06:09,014
- Shit, man, I don't know.
1379
01:06:09,114 --> 01:06:12,551
Maybe helping you save your daughter or some shit?
1380
01:06:12,651 --> 01:06:14,386
Or maybe the devil is dickin' me around?
1381
01:06:14,486 --> 01:06:16,655
But honestly, at this point,
1382
01:06:16,755 --> 01:06:17,956
I don't got no other choices.
1383
01:06:18,057 --> 01:06:19,391
I don't care.
1384
01:06:19,491 --> 01:06:20,392
- Why would he tell you about that?
1385
01:06:20,492 --> 01:06:22,695
- (scoffs) I don't know.
1386
01:06:22,795 --> 01:06:24,697
Man, he's kind of an asshole.
1387
01:06:26,065 --> 01:06:27,299
Come on.
1388
01:06:27,399 --> 01:06:28,567
Let's go.
1389
01:06:29,935 --> 01:06:30,969
- Don't touch me!
1390
01:06:31,070 --> 01:06:32,137
(Paul pants heavily)
1391
01:06:32,237 --> 01:06:33,706
I can get up myself.
1392
01:06:34,707 --> 01:06:39,678
(Paul grunts painfully and pants heavily)
1393
01:06:41,380 --> 01:06:42,548
- [Lauren] It's gonna be okay.
1394
01:06:42,648 --> 01:06:43,982
It's gonna be okay.
1395
01:06:44,083 --> 01:06:47,686
(soft melancholic music)
1396
01:06:57,830 --> 01:06:59,932
Sweetie, you need to eat somethin'.
1397
01:07:02,167 --> 01:07:02,935
- I'm so...
1398
01:07:03,035 --> 01:07:03,969
I'm so tired.
1399
01:07:04,803 --> 01:07:05,537
- It's okay.
1400
01:07:05,637 --> 01:07:07,573
You're gonna be okay.
1401
01:07:08,207 --> 01:07:09,775
- Am I gonna die?
1402
01:07:10,642 --> 01:07:13,278
- No, no, of course not.
1403
01:07:13,379 --> 01:07:15,614
- [Rebecca] Well, I need my shot.
1404
01:07:16,348 --> 01:07:17,716
- What's your shot?
1405
01:07:17,816 --> 01:07:20,719
- I don't remember, but it goes in my belly.
1406
01:07:20,819 --> 01:07:21,787
- Insulin?
1407
01:07:22,388 --> 01:07:23,789
- I think so.
1408
01:07:24,556 --> 01:07:26,759
- My gosh, are you diabetic?
1409
01:07:27,860 --> 01:07:32,898
- Well, my mom says, if I don't take my shot,
1410
01:07:33,699 --> 01:07:35,000
then there's sugar in my blood.
1411
01:07:35,100 --> 01:07:36,201
- Oh, no, no, no!
1412
01:07:36,301 --> 01:07:37,169
Here.
1413
01:07:37,269 --> 01:07:38,437
Lay right here, okay?
1414
01:07:40,305 --> 01:07:41,440
Here.
1415
01:07:43,041 --> 01:07:43,809
Hey!
1416
01:07:43,909 --> 01:07:45,210
Hey!
1417
01:07:45,310 --> 01:07:46,578
Hello?
1418
01:07:46,678 --> 01:07:47,913
This little girl is diabetic.
1419
01:07:48,013 --> 01:07:49,782
She needs insulin.
1420
01:07:49,882 --> 01:07:50,816
Hello?!
1421
01:07:51,784 --> 01:07:52,951
Come on!
1422
01:07:53,051 --> 01:07:53,986
Hello?!
1423
01:07:55,354 --> 01:07:56,855
Help!
1424
01:07:56,955 --> 01:07:58,257
- What?
1425
01:07:58,357 --> 01:07:59,391
- If she doesn't get her medicine,
1426
01:07:59,491 --> 01:08:00,993
she's gonna get really sick.
1427
01:08:02,127 --> 01:08:03,295
Look at her!
1428
01:08:03,395 --> 01:08:04,663
- All right!
1429
01:08:04,763 --> 01:08:06,231
- Hurry up! - One sec, one sec!
1430
01:08:08,567 --> 01:08:11,003
- [Lauren] Come here, come here.
1431
01:08:11,103 --> 01:08:12,237
- Hey, Jeremiah.
1432
01:08:13,539 --> 01:08:14,740
Yeah, we got ourselves a little situation.
1433
01:08:14,840 --> 01:08:16,608
Look, this girl is diabetic.
1434
01:08:19,545 --> 01:08:20,746
Okay.
1435
01:08:20,846 --> 01:08:22,781
Yeah, she doesn't look too good.
1436
01:08:25,184 --> 01:08:26,618
Okay, I'll be here.
1437
01:08:29,755 --> 01:08:31,323
They're sendin' someone with the shots.
1438
01:08:31,423 --> 01:08:32,558
- Thank you!
1439
01:08:34,059 --> 01:08:35,427
It's gonna be okay.
1440
01:08:35,527 --> 01:08:37,095
See, it was easy.
1441
01:08:37,196 --> 01:08:38,530
It's gonna be okay.
1442
01:08:38,630 --> 01:08:39,965
(Lauren softly sobs)
1443
01:08:40,065 --> 01:08:43,702
(soft melancholic music)
1444
01:08:46,572 --> 01:08:48,507
(Paul winces painfully)
1445
01:08:48,607 --> 01:08:51,977
(Paul pants heavily)
1446
01:08:53,278 --> 01:08:54,213
- Here it is.
1447
01:08:56,348 --> 01:08:57,850
- Where is this?
1448
01:08:57,950 --> 01:08:58,884
- This is it.
1449
01:09:00,452 --> 01:09:03,989
(Paul grunts painfully)
1450
01:09:06,825 --> 01:09:10,863
(Paul mutters indistinctly)
1451
01:09:18,103 --> 01:09:21,240
(Paul pants heavily)
1452
01:09:25,677 --> 01:09:29,147
I wanna order a spicy sausage pizza.
1453
01:09:29,248 --> 01:09:30,249
Hot as hell.
1454
01:09:31,250 --> 01:09:34,820
(intense dramatic music)
1455
01:09:40,959 --> 01:09:45,664
(intense dramatic music continues)
1456
01:10:00,078 --> 01:10:02,180
(door creaks open)
1457
01:10:02,281 --> 01:10:03,248
After you.
1458
01:10:04,149 --> 01:10:05,183
- [Paul] What?
1459
01:10:05,284 --> 01:10:06,485
- Go on ahead.
1460
01:10:06,585 --> 01:10:10,689
(suspenseful dramatic music)
1461
01:10:16,695 --> 01:10:17,896
(door clacks shut)
1462
01:10:17,996 --> 01:10:18,964
- Randall?
1463
01:10:20,399 --> 01:10:21,733
- Here it is.
1464
01:10:23,101 --> 01:10:26,138
(toilet flushing)
1465
01:10:35,347 --> 01:10:38,050
- [Devil] Just always pegged as the suit guy.
1466
01:10:38,817 --> 01:10:41,453
And the truth is, I hate suits.
1467
01:10:41,553 --> 01:10:42,988
Suits are for suckers.
1468
01:10:44,022 --> 01:10:46,625
Cops, FBI, they're all suit guys.
1469
01:10:46,725 --> 01:10:47,993
- [Patron] Oh, yeah.
1470
01:10:49,328 --> 01:10:52,197
- It's so hot here. - As is.
1471
01:10:53,665 --> 01:10:55,701
- [Devil] And then you're putting me in a suit,
1472
01:10:55,801 --> 01:10:57,502
and it's itchy.
1473
01:10:57,603 --> 01:10:58,870
(Devil speaks indistinctly)
1474
01:10:59,571 --> 01:11:01,039
This feels nice.
1475
01:11:01,139 --> 01:11:02,307
Tickles my skin.
1476
01:11:04,543 --> 01:11:05,644
I love it.
1477
01:11:05,744 --> 01:11:07,079
It's red.
1478
01:11:07,179 --> 01:11:09,047
Brings out my eyes.
1479
01:11:13,151 --> 01:11:14,353
Well, boys?
1480
01:11:14,453 --> 01:11:17,789
(dark ominous music)
1481
01:11:19,391 --> 01:11:21,727
- I brought someone to see you.
1482
01:11:21,827 --> 01:11:25,897
- Ah, Mr. Pretend Farmer Murder Man.
1483
01:11:26,965 --> 01:11:27,899
Big fan.
1484
01:11:29,234 --> 01:11:30,569
You've got spunk,
1485
01:11:30,669 --> 01:11:33,171
and you've been a real contributor lately.
1486
01:11:33,271 --> 01:11:35,841
Lots of souls comin' down because of you.
1487
01:11:36,508 --> 01:11:37,409
Thank you for that.
1488
01:11:37,509 --> 01:11:39,277
- Gentlemen, welcome.
1489
01:11:39,911 --> 01:11:41,680
What are you drinkin'?
1490
01:11:41,780 --> 01:11:44,716
- Definitely have a drink before we talk business.
1491
01:11:44,816 --> 01:11:47,085
- Yeah, the mules here are pretty good.
1492
01:11:47,853 --> 01:11:50,155
- They come highly recommended.
1493
01:11:50,255 --> 01:11:51,289
- What is it, Paul?
1494
01:11:52,658 --> 01:11:54,326
You seem a little disoriented.
1495
01:11:56,328 --> 01:11:57,295
- Am I...
1496
01:11:58,797 --> 01:11:59,931
Is this hell?
1497
01:12:00,866 --> 01:12:03,468
- (chuckles) Well, I mean,
1498
01:12:03,568 --> 01:12:05,737
it's definitely part of hell,
1499
01:12:05,837 --> 01:12:08,707
and I'd say it's the nice part,
1500
01:12:09,541 --> 01:12:12,244
the VIP room of hell.
1501
01:12:13,311 --> 01:12:14,780
With enough souls,
1502
01:12:16,048 --> 01:12:18,183
this is where you could be as well.
1503
01:12:18,283 --> 01:12:21,787
You could hang out with Castro, and Genghis Khan,
1504
01:12:22,888 --> 01:12:25,590
H. H. Holmes, who's one of my favorites.
1505
01:12:25,691 --> 01:12:27,693
He had the Murder Hotel.
1506
01:12:27,793 --> 01:12:29,461
Killed hundreds.
1507
01:12:29,561 --> 01:12:30,896
How great is that?
1508
01:12:30,996 --> 01:12:32,597
And here's the best thing,
1509
01:12:32,698 --> 01:12:34,066
and this doesn't happen often,
1510
01:12:34,166 --> 01:12:39,371
but today, you can play poker with John Wayne
1511
01:12:41,707 --> 01:12:42,941
and John Wayne Gacy.
1512
01:12:43,041 --> 01:12:44,843
- [John Wayne] Your turn, partner.
1513
01:12:45,510 --> 01:12:46,812
- How 'bout that?!
1514
01:12:46,912 --> 01:12:49,748
I mean, that's even exciting for me.
1515
01:12:50,415 --> 01:12:51,483
- I don't give a fuck
1516
01:12:52,451 --> 01:12:53,452
who any of these people are!
1517
01:12:53,552 --> 01:12:55,487
- Comin' in hot. - Yeah.
1518
01:12:56,955 --> 01:12:58,457
My friend here is kind of on a time crunch, so...
1519
01:12:58,557 --> 01:13:00,425
- I need to find my kid.
1520
01:13:02,160 --> 01:13:03,095
- Your kid.
1521
01:13:03,862 --> 01:13:05,197
Such a funny word.
1522
01:13:05,997 --> 01:13:08,400
Well, let me tell you somethin'.
1523
01:13:08,500 --> 01:13:12,971
You can't go anywhere with a hole in your chest.
1524
01:13:15,907 --> 01:13:18,376
(Devil inhales sharply)
1525
01:13:18,477 --> 01:13:21,546
(intense whooshing)
1526
01:13:25,350 --> 01:13:28,420
(Devil sucks teeth)
1527
01:13:31,923 --> 01:13:34,793
Now that I have your attention,
1528
01:13:34,893 --> 01:13:36,928
are you ready to talk business,
1529
01:13:38,063 --> 01:13:39,865
or are you still in a hurry?
1530
01:13:41,633 --> 01:13:42,768
That's what I thought.
1531
01:13:42,868 --> 01:13:44,269
Come on, boys.
1532
01:13:49,274 --> 01:13:54,546
(chairs shuffling) (Devil groans loudly)
1533
01:13:56,248 --> 01:13:58,984
So I understand, you'd like your daughter back.
1534
01:14:02,087 --> 01:14:04,689
Well, the shoulder was on the house,
1535
01:14:04,790 --> 01:14:07,559
but anything else will cost you.
1536
01:14:10,996 --> 01:14:12,998
I also understand, that Randall has told you
1537
01:14:13,098 --> 01:14:15,167
where your daughter is.
1538
01:14:15,267 --> 01:14:16,935
What's her name?
1539
01:14:17,035 --> 01:14:18,370
Is it Rebecca?
1540
01:14:19,404 --> 01:14:21,373
Yes, ah, Rebecca.
1541
01:14:22,674 --> 01:14:27,546
And it'll help you get her back if you can't die.
1542
01:14:29,714 --> 01:14:31,116
I can make that happen.
1543
01:14:33,118 --> 01:14:34,986
- What's in it for you?
1544
01:14:35,086 --> 01:14:37,289
- A myriad of souls,
1545
01:14:38,089 --> 01:14:41,927
and most importantly, a favor.
1546
01:14:43,962 --> 01:14:45,297
- What's that?
1547
01:14:45,397 --> 01:14:49,868
- The captor, the bald guy, Jeremiah,
1548
01:14:50,869 --> 01:14:52,571
he's up there on my dime,
1549
01:14:53,538 --> 01:14:55,774
and he's trafficking people,
1550
01:14:55,874 --> 01:14:57,375
instead of murdering them,
1551
01:14:58,443 --> 01:15:00,879
and that's cutting into my numbers.
1552
01:15:02,647 --> 01:15:03,582
- So?
1553
01:15:04,749 --> 01:15:08,987
- So I'd like him on ice.
1554
01:15:10,956 --> 01:15:12,290
I would do it myself,
1555
01:15:12,390 --> 01:15:17,495
but there's a loophole, and I can't go up there.
1556
01:15:18,797 --> 01:15:21,566
So if this is something that sounds interesting to you,
1557
01:15:21,666 --> 01:15:26,571
something that you think you might be able to help me with,
1558
01:15:27,639 --> 01:15:29,641
maybe we could come up with an agreement?
1559
01:15:31,176 --> 01:15:36,181
How about Jeremiah for Rebecca?
1560
01:15:41,086 --> 01:15:42,420
- It's the same agreement,
1561
01:15:42,520 --> 01:15:45,390
where my descendants owe you their soul?
1562
01:15:45,490 --> 01:15:48,693
- Well, yes, but it's from here on.
1563
01:15:48,793 --> 01:15:51,029
It's from this moment on.
1564
01:15:51,129 --> 01:15:55,033
I can see that you're worried about Rebecca,
1565
01:15:55,133 --> 01:15:58,536
but it's from this moment on, right now.
1566
01:16:00,105 --> 01:16:02,807
Do you need a lawyer to get involved here?
1567
01:16:02,908 --> 01:16:04,476
Because if you do,
1568
01:16:05,377 --> 01:16:06,645
I have one.
1569
01:16:06,745 --> 01:16:08,647
I have Hitler's lawyer.
1570
01:16:08,747 --> 01:16:11,049
But you don't have time for that,
1571
01:16:11,149 --> 01:16:14,986
because Rebecca, her time is running out.
1572
01:16:15,086 --> 01:16:16,988
- And what if I can't kill him?
1573
01:16:20,191 --> 01:16:21,459
- How could you not?
1574
01:16:22,594 --> 01:16:23,995
You can't die.
1575
01:16:28,800 --> 01:16:29,701
(hand slams)
1576
01:16:29,801 --> 01:16:31,703
Don't think so long!
1577
01:16:33,638 --> 01:16:34,572
- Okay.
1578
01:16:35,607 --> 01:16:36,574
- Okay.
1579
01:16:36,675 --> 01:16:40,045
(soft ominous music)
1580
01:16:47,719 --> 01:16:51,589
Just a signature, maybe an initial, a dot.
1581
01:16:53,725 --> 01:16:57,729
(soft ominous music continues)
1582
01:17:01,633 --> 01:17:03,034
Thank you.
1583
01:17:03,134 --> 01:17:05,036
Now, get the fuck outta my bar.
1584
01:17:07,973 --> 01:17:09,207
And Paul...
1585
01:17:10,909 --> 01:17:12,043
Don't get shot.
1586
01:17:12,711 --> 01:17:14,112
- Why's that?
1587
01:17:14,212 --> 01:17:17,315
- Well, per our agreement, you can't die.
1588
01:17:18,416 --> 01:17:20,285
But if you get shot in the arm, it will hurt.
1589
01:17:20,385 --> 01:17:23,788
And if you get shot in the stomach, it will hurt.
1590
01:17:23,888 --> 01:17:25,357
You will not bleed out.
1591
01:17:26,658 --> 01:17:29,361
And if you get shot in the head, you will not die,
1592
01:17:29,995 --> 01:17:31,563
but you can't move,
1593
01:17:32,330 --> 01:17:34,366
and they'll throw you in a box,
1594
01:17:34,466 --> 01:17:38,536
and then your existence throughout eternity
1595
01:17:38,636 --> 01:17:44,109
will be nothing but conscious darkness, which sucks.
1596
01:17:45,276 --> 01:17:48,279
So dodge the bullets.
1597
01:17:50,548 --> 01:17:51,483
Bye-bye!
1598
01:17:52,550 --> 01:17:53,485
Thanks, guys.
1599
01:17:55,787 --> 01:17:58,223
Clown, deal me in.
1600
01:17:59,024 --> 01:18:01,793
John Wayne, I see you cheating.
1601
01:18:01,893 --> 01:18:05,330
(upbeat mellow music)
1602
01:18:08,066 --> 01:18:09,768
- Hey, man. - Yeah?
1603
01:18:11,002 --> 01:18:13,204
- Thank you.
1604
01:18:13,304 --> 01:18:14,839
- Don't thank me yet.
1605
01:18:14,939 --> 01:18:17,075
That motherfucker is tricky as hell.
1606
01:18:17,776 --> 01:18:18,810
Come on, let's go.
1607
01:18:18,910 --> 01:18:19,844
Get in the car.
1608
01:18:21,112 --> 01:18:25,417
(traffic roars in the background)
1609
01:18:30,355 --> 01:18:34,526
(car doors chime) (engine turns over)
1610
01:18:34,626 --> 01:18:37,462
(engine rumbles)
1611
01:18:39,230 --> 01:18:43,134
(tense suspenseful music)
1612
01:18:49,307 --> 01:18:53,878
(tense suspenseful music continues)
1613
01:18:55,213 --> 01:18:58,216
(traffic roars)
1614
01:18:58,316 --> 01:18:59,918
- Interesting spot.
1615
01:19:00,018 --> 01:19:01,886
So this is it?
1616
01:19:01,986 --> 01:19:04,022
- Well, what is it?
1617
01:19:04,122 --> 01:19:05,490
- I got some information
1618
01:19:05,590 --> 01:19:07,592
that this is a front for a trafficking operation.
1619
01:19:07,692 --> 01:19:10,562
- [Randall] Yeah, I can see that.
1620
01:19:13,331 --> 01:19:14,833
- Let's go to work.
1621
01:19:14,933 --> 01:19:18,002
(tense suspenseful music continues)
1622
01:19:18,103 --> 01:19:21,172
(lighter flicks)
1623
01:19:21,272 --> 01:19:23,675
(dramatic melancholic music)
1624
01:19:23,775 --> 01:19:24,876
- Our Father,
1625
01:19:26,411 --> 01:19:28,146
who art in heaven,
1626
01:19:28,246 --> 01:19:30,715
(dark ominous music)
1627
01:19:30,815 --> 01:19:32,750
hallowed be thy name.
1628
01:19:34,986 --> 01:19:36,588
Our kingdom come,
1629
01:19:38,156 --> 01:19:39,824
thy will be done,
1630
01:19:42,627 --> 01:19:43,628
on earth
1631
01:19:45,230 --> 01:19:46,498
as it is in heaven.
1632
01:19:48,099 --> 01:19:51,903
Give us this day
1633
01:19:52,003 --> 01:19:55,173
our daily bread.
1634
01:19:55,273 --> 01:19:57,642
Forgive us our trespasses,
1635
01:19:58,409 --> 01:20:00,411
as we forgive those
1636
01:20:01,412 --> 01:20:03,748
who trespass against us.
1637
01:20:06,317 --> 01:20:08,887
And lead us not into temptation,
1638
01:20:12,323 --> 01:20:14,492
but deliver us from the evil.
1639
01:20:15,126 --> 01:20:18,563
(dark ominous music)
1640
01:20:30,441 --> 01:20:35,747
For thine is the kingdom, the power, and glory of heaven,
1641
01:20:36,514 --> 01:20:39,450
forever, and ever, and ever.
1642
01:20:41,986 --> 01:20:42,987
Go Chiefs!
1643
01:20:43,955 --> 01:20:47,859
(suspenseful dramatic music)
1644
01:20:53,765 --> 01:20:58,736
(suspenseful dramatic music continues)
1645
01:21:02,473 --> 01:21:03,775
- Listen, babydoll,
1646
01:21:06,211 --> 01:21:07,512
I want you to be good, okay?
1647
01:21:07,612 --> 01:21:09,380
- [Virginia] Okay, Daddy.
1648
01:21:09,480 --> 01:21:11,015
- [Randall] And make sure you brush your teeth tonight.
1649
01:21:11,115 --> 01:21:12,617
- [Virginia] Okay, Daddy.
1650
01:21:15,653 --> 01:21:17,855
- I'll be back in the mornin'.
1651
01:21:17,956 --> 01:21:18,890
- Okay, Daddy.
1652
01:21:19,524 --> 01:21:21,192
- Look, I love you.
1653
01:21:21,292 --> 01:21:22,927
- I love you too.
1654
01:21:24,095 --> 01:21:26,331
(gently smooching)
1655
01:21:26,431 --> 01:21:30,935
(suspenseful dramatic music fades)
1656
01:21:33,071 --> 01:21:36,541
(tense dramatic music)
1657
01:21:41,512 --> 01:21:42,780
(skin squelching)
1658
01:21:42,880 --> 01:21:44,182
(blade slicing)
1659
01:21:44,282 --> 01:21:47,285
(tense dramatic music continues)
1660
01:21:47,385 --> 01:21:48,286
- It's gonna be okay.
1661
01:21:48,386 --> 01:21:50,154
It's gonna be okay.
1662
01:21:50,255 --> 01:21:51,322
- Pull up her shirt.
1663
01:21:51,422 --> 01:21:55,793
(tense dramatic music continues)
1664
01:22:01,432 --> 01:22:02,634
(Lauren screams maniacally)
1665
01:22:02,734 --> 01:22:04,435
(gunshot firing)
1666
01:22:04,535 --> 01:22:06,304
- What the fuck was that?
1667
01:22:07,572 --> 01:22:10,942
(tense dramatic music continues)
1668
01:22:11,042 --> 01:22:12,844
- Pizza party's over, you fuck.
1669
01:22:12,944 --> 01:22:14,579
Clean this up.
1670
01:22:14,679 --> 01:22:18,816
(pizza box lid clatters shut)
1671
01:22:21,953 --> 01:22:22,820
- Baby?
1672
01:22:22,920 --> 01:22:23,955
Baby, I'm gonna go.
1673
01:22:24,055 --> 01:22:25,490
You stay right here, okay?
1674
01:22:26,891 --> 01:22:27,825
Rebecca?
1675
01:22:27,925 --> 01:22:29,160
Rebecca?!
1676
01:22:29,260 --> 01:22:30,361
No, no, no!
1677
01:22:30,461 --> 01:22:32,797
No, no, no, no, no!
1678
01:22:32,897 --> 01:22:34,065
(Lauren sobs)
1679
01:22:34,165 --> 01:22:35,199
You bastards!
1680
01:22:35,300 --> 01:22:36,768
She was a baby!
1681
01:22:37,535 --> 01:22:39,370
(Lauren continues sobbing)
1682
01:22:39,470 --> 01:22:42,974
(tense dramatic music)
1683
01:22:49,080 --> 01:22:51,149
(tense dramatic music continues)
1684
01:22:51,249 --> 01:22:53,751
(gun cocks)
1685
01:22:54,952 --> 01:22:56,854
(gunshots firing) (electronic static hissing)
1686
01:22:56,954 --> 01:23:01,459
(indistinct chatter over walkie talkie)
1687
01:23:01,559 --> 01:23:03,895
- [Carl] Did anyone else hear gunshots?
1688
01:23:03,995 --> 01:23:04,996
Over.
1689
01:23:05,096 --> 01:23:06,964
Did anyone else hear gun...
1690
01:23:07,065 --> 01:23:08,232
Stay close!
1691
01:23:08,333 --> 01:23:09,567
Help, help!
1692
01:23:11,936 --> 01:23:15,440
(tense dramatic music)
1693
01:23:20,978 --> 01:23:23,848
(gunshots firing)
1694
01:23:23,948 --> 01:23:25,316
- [Steve] That sounded like Carl.
1695
01:23:25,416 --> 01:23:26,384
Is any- (gunshots firing)
1696
01:23:26,484 --> 01:23:28,820
(walkie talkie chirps)
1697
01:23:28,920 --> 01:23:29,987
- [Guard On Walkie] That sounded like Steve.
1698
01:23:30,088 --> 01:23:31,422
That sounded like Steve!
1699
01:23:31,522 --> 01:23:33,191
(indistinct chatter on walkie talkie)
1700
01:23:33,291 --> 01:23:35,727
(gunshots firing over walkie talkie)
1701
01:23:35,827 --> 01:23:40,331
(guard whimpers over walkie talkie)
1702
01:23:40,431 --> 01:23:44,469
(electronic static hissing)
1703
01:23:46,237 --> 01:23:49,741
(tense dramatic music)
1704
01:23:50,508 --> 01:23:54,979
(suspenseful dramatic music)
1705
01:23:55,079 --> 01:23:58,282
(Lauren sobs loudly)
1706
01:23:58,383 --> 01:23:59,884
- [Lauren] Help!
1707
01:24:00,952 --> 01:24:02,186
Help!
1708
01:24:02,286 --> 01:24:06,257
(suspenseful dramatic music continues)
1709
01:24:06,357 --> 01:24:08,860
(gunshots firing)
1710
01:24:08,960 --> 01:24:13,898
(suspenseful dramatic music continues)
1711
01:24:24,675 --> 01:24:25,910
(Lauren sighs heavily)
1712
01:24:26,010 --> 01:24:27,378
Okay.
1713
01:24:27,478 --> 01:24:30,448
(gunshots firing)
1714
01:24:30,548 --> 01:24:31,449
- Fuck this shit.
1715
01:24:31,549 --> 01:24:32,784
I'm fuckin' leavin'.
1716
01:24:32,884 --> 01:24:35,453
Fuck that ginger-bearded motherfucker!
1717
01:24:35,553 --> 01:24:37,688
Fuck him and his whole fuckin' crew!
1718
01:24:40,358 --> 01:24:41,225
- Help!
1719
01:24:41,325 --> 01:24:44,228
(car engine roars)
1720
01:24:44,328 --> 01:24:45,263
Help!
1721
01:24:45,363 --> 01:24:48,599
(gravel crunching)
1722
01:24:49,700 --> 01:24:53,137
(gunshots firing)
1723
01:24:53,237 --> 01:24:54,639
What the fuck?
1724
01:24:55,440 --> 01:24:57,108
What the fuck?!
1725
01:24:57,208 --> 01:24:59,610
(Lauren screams maniacally)
1726
01:24:59,710 --> 01:25:01,245
(car engine rumbles)
1727
01:25:01,345 --> 01:25:05,216
(car engine revs) (tires squealing)
1728
01:25:05,316 --> 01:25:08,519
(car engine roars)
1729
01:25:09,287 --> 01:25:13,124
(intense suspenseful music)
1730
01:25:15,193 --> 01:25:18,830
(soft suspenseful music)
1731
01:25:23,501 --> 01:25:27,505
(intense suspenseful music)
1732
01:25:30,475 --> 01:25:31,742
(gunshot blasting)
1733
01:25:31,843 --> 01:25:34,679
- You're really becomin' a thorn in my ass.
1734
01:25:34,779 --> 01:25:37,281
(Jeremiah spits loudly)
1735
01:25:37,381 --> 01:25:38,349
(hands thudding) (Paul grunts)
1736
01:25:38,449 --> 01:25:40,685
(blow lands)
1737
01:25:40,785 --> 01:25:42,119
(tense suspenseful music)
1738
01:25:42,220 --> 01:25:43,988
(guns clattering)
1739
01:25:44,088 --> 01:25:48,893
(tense suspenseful music continues)
1740
01:25:52,296 --> 01:25:54,966
(Paul grunts)
1741
01:25:55,766 --> 01:25:57,301
(hand thuds) (Paul grunts)
1742
01:25:57,401 --> 01:25:59,504
(tense suspenseful music continues)
1743
01:25:59,604 --> 01:26:01,272
(fist pounding) (Paul grunting)
1744
01:26:01,372 --> 01:26:04,442
(tense suspenseful music continues)
1745
01:26:04,542 --> 01:26:06,844
(skin squelching) (blade clatters)
1746
01:26:06,944 --> 01:26:08,279
(blow lands)
1747
01:26:08,379 --> 01:26:12,316
(tense suspenseful music continues)
1748
01:26:13,384 --> 01:26:14,619
(hands thudding) (blade clatters)
1749
01:26:14,719 --> 01:26:16,454
(blow lands)
1750
01:26:16,554 --> 01:26:21,092
(tense suspenseful music continues)
1751
01:26:22,593 --> 01:26:24,896
(hand thuds) (Paul grunts)
1752
01:26:24,996 --> 01:26:27,698
(Paul groans)
1753
01:26:30,134 --> 01:26:32,537
(tense suspenseful music continues)
1754
01:26:32,637 --> 01:26:36,040
(Paul pants heavily)
1755
01:26:36,140 --> 01:26:37,308
(skin squelching)
1756
01:26:37,408 --> 01:26:39,343
(Paul grunting)
1757
01:26:39,443 --> 01:26:42,346
(Paul pants heavily)
1758
01:26:42,446 --> 01:26:45,816
(dark ominous music)
1759
01:26:48,386 --> 01:26:49,453
(Paul grunts)
1760
01:26:49,554 --> 01:26:53,324
(dark ominous music continues)
1761
01:26:57,828 --> 01:26:59,030
- [Paul] Jeremiah!
1762
01:26:59,797 --> 01:27:01,499
(tense suspenseful music)
1763
01:27:01,599 --> 01:27:03,601
(Fred chatters indistinctly)
1764
01:27:03,701 --> 01:27:05,036
- [Fred] Stupid motherfucker!
1765
01:27:05,136 --> 01:27:06,837
He's gettin' us all fuckin' killed,
1766
01:27:06,938 --> 01:27:08,072
and I'm not gonna be here. (door clatters shut)
1767
01:27:08,172 --> 01:27:09,240
Oh, shit!
1768
01:27:09,340 --> 01:27:10,942
(arrows clattering)
1769
01:27:11,042 --> 01:27:15,813
(tense suspenseful music continues)
1770
01:27:18,716 --> 01:27:21,052
(tense suspenseful music continues)
1771
01:27:21,152 --> 01:27:22,253
- Jeremiah!
1772
01:27:22,353 --> 01:27:25,756
(tense suspenseful music fades)
1773
01:27:25,856 --> 01:27:27,825
- What was your name again?
1774
01:27:29,193 --> 01:27:30,661
Mr. Hero?
1775
01:27:30,761 --> 01:27:33,631
(Paul pants heavily)
1776
01:27:33,731 --> 01:27:34,799
(gunshots firing)
1777
01:27:34,899 --> 01:27:35,933
(Paul yells out maniacally)
1778
01:27:36,033 --> 01:27:40,271
(suspenseful dramatic music)
1779
01:27:40,371 --> 01:27:42,239
Which one was it, huh?
1780
01:27:43,341 --> 01:27:46,110
Was it one of those young, little girls,
1781
01:27:48,779 --> 01:27:50,247
or was it a little boy?
1782
01:27:50,348 --> 01:27:51,649
(gunshot blasting)
1783
01:27:51,749 --> 01:27:54,685
(Paul moans painfully)
1784
01:27:54,785 --> 01:27:59,523
(suspenseful dramatic music continues)
1785
01:27:59,624 --> 01:28:02,526
(gunshot blasting)
1786
01:28:02,627 --> 01:28:04,395
You know, I gotta hand it to ya,
1787
01:28:05,896 --> 01:28:08,599
you're a lot tougher than all those crying daddies
1788
01:28:08,699 --> 01:28:10,768
who come here and try to kill me.
1789
01:28:11,435 --> 01:28:14,105
(gunshot blasting)
1790
01:28:14,205 --> 01:28:18,142
(suspenseful dramatic music continues)
1791
01:28:18,242 --> 01:28:20,311
(gunshots firing)
1792
01:28:20,411 --> 01:28:22,146
(Paul winces painfully)
1793
01:28:22,246 --> 01:28:24,482
(suspenseful dramatic music continues)
1794
01:28:24,582 --> 01:28:27,718
(Paul continues wincing painfully)
1795
01:28:27,818 --> 01:28:32,390
(Paul wincing and grunting painfully)
1796
01:28:32,490 --> 01:28:33,758
(gun cocks)
1797
01:28:33,858 --> 01:28:36,560
(gunshots firing) (Paul wincing painfully)
1798
01:28:36,661 --> 01:28:37,962
Why won't you drop?!
1799
01:28:38,996 --> 01:28:43,968
(Paul continues wincing painfully)
1800
01:28:44,735 --> 01:28:45,469
You went to see him, didn't you?
1801
01:28:46,904 --> 01:28:47,972
But did he...
1802
01:28:48,072 --> 01:28:49,740
Did he send ya here to kill me?
1803
01:28:49,840 --> 01:28:51,942
Some sort of blood contract?
1804
01:28:53,044 --> 01:28:54,879
(dark sinister music)
1805
01:28:54,979 --> 01:28:57,948
(Paul pants heavily and winces)
1806
01:28:58,049 --> 01:29:00,484
(Paul continues panting) (gunshot blasting)
1807
01:29:00,584 --> 01:29:02,019
(Paul pants heavily)
1808
01:29:02,119 --> 01:29:04,288
I am fucking bulletproof, bitch!
1809
01:29:06,190 --> 01:29:07,258
Why aren't you?
1810
01:29:07,358 --> 01:29:08,693
(gunshot blasting) (Paul grunts painfully)
1811
01:29:08,793 --> 01:29:10,628
(Paul yells out pained)
1812
01:29:10,728 --> 01:29:12,797
(Jeremiah slyly laughs)
1813
01:29:12,897 --> 01:29:15,499
What kinda shitty deal did you make?
1814
01:29:15,599 --> 01:29:16,767
(Paul groans painfully)
1815
01:29:16,867 --> 01:29:18,469
(blow lands) (Jeremiah groans)
1816
01:29:18,569 --> 01:29:20,938
(Jeremiah speaks indistinctly)
1817
01:29:21,038 --> 01:29:22,606
(Jeremiah spits loudly) (Paul groans pained)
1818
01:29:22,707 --> 01:29:25,276
Don't get me wrong, I love irony.
1819
01:29:25,376 --> 01:29:28,913
Of course it makes sense that I'm vulnerable to punches.
1820
01:29:30,014 --> 01:29:31,916
(Paul cries out frightened) (gun cocks)
1821
01:29:32,016 --> 01:29:34,185
(Jeremiah grunts) (skin squelching)
1822
01:29:34,285 --> 01:29:36,153
(Jeremiah groans)
1823
01:29:36,253 --> 01:29:39,256
(body thuds)
1824
01:29:39,356 --> 01:29:42,259
(Paul groans painfully)
1825
01:29:42,359 --> 01:29:43,794
(Paul continues groaning)
1826
01:29:43,894 --> 01:29:45,463
- You all right, buddy?
1827
01:29:45,563 --> 01:29:47,765
- Yeah, I think.
1828
01:29:47,865 --> 01:29:51,302
(Paul grunts painfully)
1829
01:29:51,402 --> 01:29:52,670
No.
1830
01:29:52,770 --> 01:29:54,038
(Paul grunts) - No.
1831
01:29:54,138 --> 01:29:55,673
I don't think you're gonna make it.
1832
01:29:55,773 --> 01:29:58,075
(Paul grunts painfully)
1833
01:29:58,175 --> 01:30:02,480
(Paul continues grunting pained)
1834
01:30:02,580 --> 01:30:06,183
(dramatic ominous music)
1835
01:30:09,687 --> 01:30:14,191
(dramatic ominous music continues)
1836
01:30:14,291 --> 01:30:15,993
(Paul gasps)
1837
01:30:16,093 --> 01:30:20,865
(dramatic ominous music continues)
1838
01:30:20,965 --> 01:30:22,700
- [Paul] Randall, what's goin' on?
1839
01:30:22,800 --> 01:30:25,269
- You're dead, man.
1840
01:30:25,369 --> 01:30:26,137
- I can't be.
1841
01:30:26,237 --> 01:30:27,171
I made a deal!
1842
01:30:28,773 --> 01:30:32,042
(intense whooshing)
1843
01:30:34,145 --> 01:30:35,179
- No!
1844
01:30:35,279 --> 01:30:37,648
(light beams hissing) (Jeremiah yells)
1845
01:30:37,748 --> 01:30:40,317
- The deal was for you to kill Jeremiah,
1846
01:30:40,417 --> 01:30:41,619
but you didn't,
1847
01:30:41,719 --> 01:30:43,621
so you lost your ability to live forever.
1848
01:30:43,721 --> 01:30:46,824
Because of your wounds, you bled out.
1849
01:30:47,858 --> 01:30:51,095
And Randall, because you did the deed,
1850
01:30:52,329 --> 01:30:55,366
I'm gonna go ahead and relinquish you of your contract.
1851
01:30:56,167 --> 01:30:57,635
- Is that my good deed?
1852
01:30:57,735 --> 01:31:01,172
- Yeah, that was your good deed.
1853
01:31:01,272 --> 01:31:02,840
That was big!
1854
01:31:02,940 --> 01:31:04,575
Jeremiah and company?
1855
01:31:04,675 --> 01:31:06,377
I got what I wanted.
1856
01:31:07,478 --> 01:31:08,412
A lot of souls.
1857
01:31:08,512 --> 01:31:10,548
A lot of souls.
1858
01:31:10,648 --> 01:31:11,615
Thank you.
1859
01:31:13,584 --> 01:31:15,452
- What about my daughter?
1860
01:31:15,553 --> 01:31:16,620
We made a deal.
1861
01:31:16,720 --> 01:31:19,456
That was why I came to see you!
1862
01:31:19,557 --> 01:31:20,491
- Oh, yes.
1863
01:31:22,893 --> 01:31:24,128
I told you
1864
01:31:24,995 --> 01:31:27,164
you needed to hurry.
1865
01:31:27,264 --> 01:31:28,933
I said that.
1866
01:31:29,033 --> 01:31:31,602
She was sick!
1867
01:31:31,702 --> 01:31:33,070
You knew that!
1868
01:31:34,271 --> 01:31:35,539
She's gone.
1869
01:31:36,607 --> 01:31:38,075
- [Paul] (sobs) Oh, no, no!
1870
01:31:39,610 --> 01:31:41,011
- You brought this on yourself.
1871
01:31:41,111 --> 01:31:42,646
(Paul sobs loudly)
1872
01:31:42,746 --> 01:31:43,881
Ego.
1873
01:31:44,582 --> 01:31:45,549
It's what does it.
1874
01:31:46,817 --> 01:31:48,452
Hell is packed
1875
01:31:49,119 --> 01:31:50,387
because of ego.
1876
01:31:52,957 --> 01:31:54,091
Paul.
1877
01:31:55,960 --> 01:32:00,598
(intense whooshing) (Paul wincing pained)
1878
01:32:00,698 --> 01:32:01,899
I like you.
1879
01:32:02,733 --> 01:32:04,668
I've always liked you.
1880
01:32:04,768 --> 01:32:07,171
I see a lot of me in you,
1881
01:32:08,372 --> 01:32:10,241
but you did this.
1882
01:32:11,942 --> 01:32:13,077
Look at me.
1883
01:32:15,746 --> 01:32:17,014
Turn around.
1884
01:32:18,515 --> 01:32:20,017
Turn the fuck around!
1885
01:32:21,819 --> 01:32:23,187
- [Rebecca] Daddy!
1886
01:32:23,287 --> 01:32:26,557
- [Paul] (sobs) Oh, my god!
1887
01:32:26,657 --> 01:32:30,427
(soft dramatic music)
1888
01:32:30,527 --> 01:32:33,097
- Almost a happy ending.
1889
01:32:33,197 --> 01:32:35,532
They just never learn.
1890
01:32:36,967 --> 01:32:41,272
(soft dramatic music continues)
1891
01:32:42,873 --> 01:32:43,974
- I'm sorry.
1892
01:32:44,074 --> 01:32:45,142
Rebecca, I'm so sorry.
1893
01:32:45,242 --> 01:32:47,611
- [Rebecca] It's okay, Daddy.
1894
01:32:47,711 --> 01:32:50,381
- [Paul] (sobs) I love you.
1895
01:32:50,481 --> 01:32:52,549
I love you, sweetie.
1896
01:32:52,650 --> 01:32:54,652
- Let's go home, Paul.
1897
01:32:55,419 --> 01:32:58,923
(soft dramatic music continues)
1898
01:32:59,023 --> 01:33:00,424
- [Paul] Okay.
1899
01:33:01,659 --> 01:33:04,128
(gently smooching)
1900
01:33:04,228 --> 01:33:08,499
(soft dramatic music continues)
1901
01:33:10,968 --> 01:33:15,239
(soft dramatic music continues)
1902
01:33:19,877 --> 01:33:24,181
(soft dramatic music continues)
1903
01:33:26,150 --> 01:33:30,187
(soft dramatic music fades)
1904
01:33:34,391 --> 01:33:37,728
("Kansas City Man" by Extra Gold plays)
1905
01:33:49,473 --> 01:33:53,210
♪ Well I've been having a good time in Denver ♪
1906
01:33:53,310 --> 01:33:56,981
♪ But I don't mind Tennessee
1907
01:33:57,081 --> 01:34:00,217
♪ Well I've never met a Midwest woman ♪
1908
01:34:00,317 --> 01:34:03,687
♪ Didn't make a lovin' boy out of me ♪
1909
01:34:04,855 --> 01:34:06,824
♪ So Kansas City
1910
01:34:06,924 --> 01:34:12,162
♪ Kansas City got everything I need ♪
1911
01:34:14,465 --> 01:34:16,767
♪ Soon as I hit that city ♪
1912
01:34:16,867 --> 01:34:21,038
♪ And I'm bound to get it back ♪
1913
01:34:21,872 --> 01:34:28,312
♪ Memories will even tell me leave the guitar on my bed ♪
1914
01:34:29,246 --> 01:34:32,316
♪ People I knew they all knew that I get sad ♪
1915
01:34:32,416 --> 01:34:35,419
♪ When the bottle done run dry
1916
01:34:36,653 --> 01:34:39,423
♪ You an take a boy out that city ♪
1917
01:34:39,523 --> 01:34:45,129
♪ But you can't take the Midwest out of the man ♪
1918
01:34:46,497 --> 01:34:49,066
♪
1919
01:35:10,054 --> 01:35:13,290
♪ I spend some time in Carolina ♪
1920
01:35:13,390 --> 01:35:17,261
♪ They're playin' music in their bare feet ♪
1921
01:35:17,361 --> 01:35:20,531
♪ I tied one on in the French Quarter ♪
1922
01:35:20,631 --> 01:35:23,801
♪ With them playing drums in the street ♪
1923
01:35:25,135 --> 01:35:26,904
♪ Kansas City
1924
01:35:27,004 --> 01:35:32,709
♪ Kansas City got everything I need ♪
1925
01:35:34,845 --> 01:35:41,251
♪ As soon as I hit that city I'm bound to get it back ♪
1926
01:35:42,553 --> 01:35:48,392
♪ Memories will even tell me leave the guitar on my bed ♪
1927
01:35:49,626 --> 01:35:52,763
♪ People I knew they all knew that I get sad ♪
1928
01:35:52,863 --> 01:35:56,633
♪ The bottle done run dry
1929
01:35:56,733 --> 01:36:00,404
♪ You can take a boy out that city ♪
1930
01:36:00,504 --> 01:36:06,510
♪ But you can't take the Midwest out of the man ♪
1931
01:36:06,777 --> 01:36:08,912
♪
1932
01:36:33,504 --> 01:36:39,209
♪ As soon as I hit that city then I'm bound to get it back ♪
1933
01:36:40,677 --> 01:36:46,783
♪ Memories will even tell me leave the guitar on my bed ♪
1934
01:36:48,018 --> 01:36:51,121
♪ People I knew they all knew that I get sad ♪
1935
01:36:51,221 --> 01:36:54,391
♪ The bottle done run dry
1936
01:36:55,692 --> 01:36:59,296
♪ You can take a boy from Kansas City ♪
1937
01:36:59,396 --> 01:37:04,535
♪ You can't take the Midwest out of the man ♪
1938
01:37:04,635 --> 01:37:08,639
♪ You can take a boy out that city ♪
1939
01:37:10,107 --> 01:37:15,445
♪ You can't take the Midwest out of the man ♪
128780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.