All language subtitles for Stargate.Atlantis.S04E20.720p.BluRay.x264-CLUE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,880 --> 00:00:05,381 So how did it go, sir? 2 00:00:05,464 --> 00:00:07,884 The Genii contact didn't show up. 3 00:00:07,967 --> 00:00:09,719 I can't say I'm surprised. 4 00:00:09,844 --> 00:00:12,471 What are you saying, Major, the Genii can't be trusted? 5 00:00:12,555 --> 00:00:15,516 Well, they did try and kill you and Dr. McKay, along with that little girl. 6 00:00:15,600 --> 00:00:18,561 True, true. And normally, that's the kind of thing I'd take personally, 7 00:00:18,644 --> 00:00:21,439 but Ladon claims he didn't order the hit. 8 00:00:21,522 --> 00:00:23,441 He's trying to get on our good side. 9 00:00:23,524 --> 00:00:25,776 Do you really think they know anything about where Michael took Teyla? 10 00:00:25,860 --> 00:00:26,986 Well, they get solid intel, 11 00:00:27,069 --> 00:00:29,030 and we're following up every lead, no matter how thin. 12 00:00:29,113 --> 00:00:30,656 Okay, so what do you want to do? 13 00:00:30,740 --> 00:00:32,200 Well, I'm going to go ahead. 14 00:00:32,325 --> 00:00:34,410 You stay behind for a few hours, tell me if he shows up. 15 00:00:35,703 --> 00:00:36,746 Will do. 16 00:00:37,121 --> 00:00:39,498 We're going to find her, Major. 17 00:00:40,416 --> 00:00:41,792 Yes, sir. 18 00:00:54,931 --> 00:00:56,974 Somebody turn up the heat? 19 00:00:58,059 --> 00:00:59,268 Hello? 20 00:01:07,318 --> 00:01:10,655 If this is a surprise party, it's not my birthday! 21 00:01:35,304 --> 00:01:37,640 This is Sheppard. Anyone read? 22 00:01:38,933 --> 00:01:40,268 I repeat, 23 00:01:41,060 --> 00:01:43,938 this is Sheppard. Anyone on this channel? 24 00:03:39,345 --> 00:03:43,516 All right, this is either the most elaborate practical joke of all time, 25 00:03:43,974 --> 00:03:45,851 or I'm in serious trouble here. 26 00:03:49,105 --> 00:03:51,482 This is Sheppard. Anyone on this frequency? 27 00:03:51,565 --> 00:03:53,776 - Sheppard, is that really you? - McKay? 28 00:03:53,859 --> 00:03:56,028 I can't believe it! It actually worked! 29 00:03:56,112 --> 00:03:57,988 What are you talking about? What the hell is going on here? 30 00:03:58,072 --> 00:04:00,699 I imagine you're a little confused right now. 31 00:04:00,783 --> 00:04:03,369 God, for you, like, what, five minutes has passed? 32 00:04:03,452 --> 00:04:04,578 Rodney! 33 00:04:04,662 --> 00:04:07,164 Look, I need you to describe exactly what you're seeing. 34 00:04:07,248 --> 00:04:08,249 Where are you? 35 00:04:08,332 --> 00:04:10,376 I'm in the control room. It's deserted. 36 00:04:10,459 --> 00:04:12,253 - Is there any power? - No, everything's dead. 37 00:04:12,336 --> 00:04:14,046 And, oh, yeah, did I tell you the ocean's gone? 38 00:04:14,130 --> 00:04:15,631 Sorry, what? 39 00:04:15,714 --> 00:04:19,260 The big blue thing out the window! It's gone. It's a desert. 40 00:04:19,343 --> 00:04:21,470 And it's about 120 degrees in here. 41 00:04:21,554 --> 00:04:24,932 Whoa! Jeez, the planet must've undergone some serious climate changes! 42 00:04:25,015 --> 00:04:27,017 If you don't start giving me some answers pretty soon here... 43 00:04:27,101 --> 00:04:28,894 Okay, look, I understand this is hard for you. 44 00:04:28,978 --> 00:04:31,897 Just do me a favor and go to the Hologram Room. 45 00:04:31,981 --> 00:04:33,858 - Why? - Just do it. Please. 46 00:04:56,797 --> 00:04:57,965 All right, I'm here. 47 00:04:58,048 --> 00:04:59,800 Well? Activate the hologram projector. 48 00:04:59,884 --> 00:05:01,218 There's no power. 49 00:05:01,302 --> 00:05:03,053 It's connected to an independent power source. 50 00:05:03,137 --> 00:05:04,972 Don't worry, it will work. 51 00:05:08,726 --> 00:05:10,102 Hey, there. 52 00:05:11,395 --> 00:05:12,480 Rodney? 53 00:05:12,563 --> 00:05:14,440 God, it's good to see you again. 54 00:05:15,316 --> 00:05:17,276 - You're a hologram? - No. 55 00:05:17,401 --> 00:05:19,737 Of course! 56 00:05:19,820 --> 00:05:24,074 I'm tapped into the city's internal sensors, so I've got eyes and ears, so to speak. 57 00:05:24,158 --> 00:05:25,743 You look good. 58 00:05:26,744 --> 00:05:28,078 You look 59 00:05:29,580 --> 00:05:30,623 different. 60 00:05:30,748 --> 00:05:33,584 That's 'cause you remember me the way I was. 61 00:05:33,667 --> 00:05:35,377 What, you mean earlier today? 62 00:05:35,461 --> 00:05:36,754 It's funny, you know? 63 00:05:36,837 --> 00:05:39,507 I spent the last 25 years of my life trying to figure out how to make this work, 64 00:05:39,590 --> 00:05:42,176 and I never once thought what I was going to say to you when you got here. 65 00:05:42,259 --> 00:05:45,346 You can start by telling me what the hell's going on here. 66 00:05:45,429 --> 00:05:47,264 Right, right. Okay... 67 00:05:48,516 --> 00:05:49,892 Remember that mission report? 68 00:05:49,975 --> 00:05:51,310 SG-1 stepped through the gate, 69 00:05:51,393 --> 00:05:55,523 their wormhole accidentally intersected with a solar flare, 70 00:05:55,606 --> 00:05:58,067 and they were sent back to 1969? 71 00:05:59,276 --> 00:06:00,778 Well, vaguely. 72 00:06:01,278 --> 00:06:03,781 Well, something similar has just happened to you. 73 00:06:03,906 --> 00:06:05,866 I was sent back in time? 74 00:06:05,950 --> 00:06:09,245 No, in fact, you were sent forward, into the future. 75 00:06:09,328 --> 00:06:10,704 How far into the future? 76 00:06:10,788 --> 00:06:13,582 Ha! Interesting question. And one that was not easy to figure out. 77 00:06:13,666 --> 00:06:15,292 I had to determine the exact characteristics 78 00:06:15,334 --> 00:06:17,294 - of the solar flare in question... - Rodney! 79 00:06:17,378 --> 00:06:20,005 48,000 years, give or take. 80 00:06:21,966 --> 00:06:23,175 This is a practical joke. 81 00:06:23,259 --> 00:06:26,136 I'm afraid not. Freak accident. Sorry. 82 00:06:26,262 --> 00:06:29,557 You're telling me I just traveled 48,000 years into the future 83 00:06:29,640 --> 00:06:30,724 in 10 seconds? 84 00:06:30,808 --> 00:06:32,810 I know, it is kind of cool when you think about it, isn't it? 85 00:06:32,893 --> 00:06:36,063 Surfing a 30-foot wave in Waimea is cool. Dating a supermodel is cool. 86 00:06:36,146 --> 00:06:37,231 This is not cool! 87 00:06:37,314 --> 00:06:39,066 All right, calm down. 88 00:06:41,443 --> 00:06:43,320 If I'm in the future, 89 00:06:43,821 --> 00:06:44,905 that means you're... 90 00:06:44,989 --> 00:06:46,073 Dead. 91 00:06:46,156 --> 00:06:49,493 Dead and buried and turned to dust a long, long time ago. 92 00:06:49,618 --> 00:06:51,745 Along with everyone you ever knew. 93 00:06:51,829 --> 00:06:54,748 There's no way of knowing what the state of human civilization is, 94 00:06:54,832 --> 00:06:56,542 whether it even still exists. 95 00:06:56,625 --> 00:06:59,587 I mean, we've obviously abandoned this city. 96 00:06:59,670 --> 00:07:01,005 Yeah, obviously. 97 00:07:01,130 --> 00:07:03,048 There's not enough power for you to gate back to Earth, 98 00:07:03,132 --> 00:07:06,885 and without a MALP, going anywhere else would be far too risky. 99 00:07:06,969 --> 00:07:08,971 It is entirely possible 100 00:07:09,054 --> 00:07:11,181 that you are the last human being alive. 101 00:07:11,265 --> 00:07:13,517 You're not doing a very good job of cheering me up here. 102 00:07:13,601 --> 00:07:15,728 Oh, consider yourself lucky, young man. 103 00:07:15,811 --> 00:07:18,439 While I was figuring out this plan, 104 00:07:18,522 --> 00:07:21,025 I had no way of knowing whether the city would even survive this long. 105 00:07:21,150 --> 00:07:22,192 What plan? 106 00:07:22,276 --> 00:07:25,613 I took advantage of some progress in hologram technology 107 00:07:25,696 --> 00:07:28,032 to create this simulation. 108 00:07:29,158 --> 00:07:31,619 I'm able to move anywhere inside the city. 109 00:07:31,702 --> 00:07:33,954 I'm fully interactive, and I'm designed to mimic 110 00:07:34,038 --> 00:07:38,083 the exact response and appearance of the great Dr. Rodney McKay. 111 00:07:38,876 --> 00:07:40,377 Couldn't use anyone else, huh? 112 00:07:41,545 --> 00:07:42,713 Funny. 113 00:07:42,838 --> 00:07:43,881 No. 114 00:07:44,006 --> 00:07:47,968 I'm linked to the city's main systems, but I have an independent core drive, 115 00:07:48,052 --> 00:07:50,304 which is sealed in the foundation of one of the outer buildings, 116 00:07:50,387 --> 00:07:53,140 along with a Mark-12 naquadah generator 117 00:07:53,223 --> 00:07:54,933 and a couple of other, well, 118 00:07:55,017 --> 00:07:56,101 key components. 119 00:07:56,185 --> 00:07:57,478 It's kind of like a... 120 00:07:57,561 --> 00:07:59,813 Well, what would you say? Like a time capsule, so to speak. 121 00:07:59,897 --> 00:08:01,732 It's really nice to have company, 122 00:08:01,815 --> 00:08:04,485 but if what you're saying is true, what good does it do me? 123 00:08:04,568 --> 00:08:08,781 Oh, trust me, I wouldn't go to all this trouble just so we could have a chat. 124 00:08:08,864 --> 00:08:10,824 No. No, I'm... 125 00:08:10,908 --> 00:08:12,660 I'm here to bring you back. 126 00:08:12,743 --> 00:08:14,036 Come on. 127 00:08:16,914 --> 00:08:18,165 - Where are we going? - Stasis chamber. 128 00:08:18,248 --> 00:08:19,291 Why? 129 00:08:19,375 --> 00:08:20,668 To buy some time. 130 00:08:20,751 --> 00:08:22,920 Well, that really explains everything. 131 00:08:23,045 --> 00:08:26,340 Theoretically, we can send you back exactly the way you got here, 132 00:08:26,423 --> 00:08:30,260 using the gate, the right address, and a solar flare. 133 00:08:30,344 --> 00:08:32,471 Only problem is, we're waiting for something very specific, 134 00:08:32,554 --> 00:08:36,058 a prominence with exactly the right shape, size, characteristics, 135 00:08:36,141 --> 00:08:38,352 and relative position in space, 136 00:08:38,435 --> 00:08:42,523 so that it will interact with the wormhole in exactly the right manner 137 00:08:42,606 --> 00:08:45,401 and send you back exactly the right amount of time. 138 00:08:45,526 --> 00:08:47,528 - And that doesn't happen every day. - Exactly. 139 00:08:47,611 --> 00:08:48,862 How long are we talking about? 140 00:08:48,946 --> 00:08:51,073 Oh, 700, 800 years. 1,000 tops. 141 00:08:51,156 --> 00:08:54,034 Whoa, whoa, whoa, whoa. That's your plan? 142 00:08:54,118 --> 00:08:55,869 I'm 48,000 years into the future, 143 00:08:55,953 --> 00:08:57,955 and you want to put me on ice for another thousand? 144 00:08:58,038 --> 00:08:59,206 Tops. 145 00:08:59,581 --> 00:09:00,708 Well, we need to be precise. 146 00:09:00,791 --> 00:09:02,960 If I don't get you back within two months of the moment you left, 147 00:09:03,085 --> 00:09:05,462 then it'll be too late. 148 00:09:05,546 --> 00:09:08,799 Too late? What the hell is that supposed to mean? 149 00:09:10,759 --> 00:09:14,638 Things didn't exactly go well for us after your disappearance. 150 00:09:15,305 --> 00:09:20,144 Once I figured out what happened to you, I realized there was nothing we could do. 151 00:09:20,227 --> 00:09:22,187 The Air Force pronounced you KIA, 152 00:09:22,271 --> 00:09:25,566 gave you a very nice military funeral back on Earth. 153 00:09:25,649 --> 00:09:28,902 Obviously, the casket was empty, but, you know, it's the thought that counts. 154 00:09:30,487 --> 00:09:31,989 From there... 155 00:09:32,740 --> 00:09:36,326 Well, from there, things went from bad to worse. 156 00:09:38,829 --> 00:09:40,289 We kept searching for Teyla, 157 00:09:40,372 --> 00:09:44,334 but we just didn't have the resources to cover enough ground. 158 00:09:49,757 --> 00:09:52,509 It took us two months before we finally found her, 159 00:09:52,593 --> 00:09:54,928 in one of Michael's hideouts. 160 00:09:57,014 --> 00:09:59,057 By then it was too late. 161 00:10:00,350 --> 00:10:02,144 She'd had the baby. 162 00:10:03,270 --> 00:10:08,233 I guess after that, he didn't have any use for her anymore. 163 00:10:10,194 --> 00:10:11,862 So he killed her. 164 00:10:17,326 --> 00:10:18,619 It's not your fault. 165 00:10:18,702 --> 00:10:20,204 I should have been there. 166 00:10:20,329 --> 00:10:21,538 And you will be. 167 00:10:21,663 --> 00:10:24,374 And knowing the address where we eventually found Teyla, 168 00:10:24,500 --> 00:10:26,627 you will be able to get there much quicker. 169 00:10:26,710 --> 00:10:30,464 You'll save Teyla, save the baby, change the fate of the galaxy. 170 00:10:30,547 --> 00:10:31,632 What do you mean? 171 00:10:31,715 --> 00:10:33,550 Well, it was the turning point. It was the key to everything. 172 00:10:33,634 --> 00:10:35,093 Once Michael had that baby, 173 00:10:35,177 --> 00:10:38,263 he was able to complete his research and perfect the hybrids. 174 00:10:38,388 --> 00:10:41,058 After that, well, he really kicked things into gear. 175 00:10:43,560 --> 00:10:47,981 He stepped up his campaign of exposing human populations to the Hoffan drug. 176 00:10:48,065 --> 00:10:50,567 Jennifer did her best to find a way to combat the effects 177 00:10:50,651 --> 00:10:52,820 and was trying to lower the mortality rate, 178 00:10:52,903 --> 00:10:55,614 but ultimately, it was a losing battle. 179 00:11:01,787 --> 00:11:03,455 With their food supplies tainted, 180 00:11:03,539 --> 00:11:06,124 the infighting between the Wraith factions got worse. 181 00:11:06,208 --> 00:11:09,086 Michael waited until they were at each other's throats, 182 00:11:09,169 --> 00:11:10,337 and then he made his move. 183 00:11:12,714 --> 00:11:13,882 Status. 184 00:11:13,966 --> 00:11:15,968 Both hives are heavily damaged. 185 00:11:16,051 --> 00:11:19,763 They've lost hyperdrive and they're venting atmosphere. 186 00:11:19,847 --> 00:11:21,974 Well, then, let's finish it. 187 00:11:32,609 --> 00:11:34,194 He took advantage of their weakened state 188 00:11:34,278 --> 00:11:36,488 and their internal divisions, 189 00:11:36,572 --> 00:11:40,367 and in less than a year, he had the Wraith on their knees. 190 00:11:41,410 --> 00:11:42,786 Literally. 191 00:11:50,127 --> 00:11:52,129 You know, the irony is, 192 00:11:54,339 --> 00:11:56,675 I never asked for any of this. 193 00:12:00,012 --> 00:12:02,598 I was taken prisoner by the humans. 194 00:12:03,390 --> 00:12:04,892 Tortured, 195 00:12:04,975 --> 00:12:06,643 experimented on. 196 00:12:06,727 --> 00:12:09,897 And when I finally escaped and returned to my Wraith brothers, 197 00:12:09,980 --> 00:12:12,149 instead of being welcomed back, 198 00:12:12,900 --> 00:12:14,526 I was met with scorn. 199 00:12:14,610 --> 00:12:16,528 You will pay for this. 200 00:12:17,654 --> 00:12:19,781 You still have your pride. 201 00:12:21,909 --> 00:12:23,410 Good for you. 202 00:13:07,371 --> 00:13:09,081 With the Wraith in disarray, 203 00:13:09,164 --> 00:13:12,918 Michael returned to the human populations he'd infected with the Hoffan drug. 204 00:13:13,001 --> 00:13:16,213 He selected the strongest and the healthiest of the survivors 205 00:13:16,296 --> 00:13:19,967 and converted them to hybrids. The rest he exterminated. 206 00:13:20,050 --> 00:13:22,803 You think by saving Teyla we can change all this? 207 00:13:22,886 --> 00:13:26,556 I know it. All I have to do is get you safely to a stasis chamber, 208 00:13:26,640 --> 00:13:28,976 I will reprogram the sensors... 209 00:13:30,352 --> 00:13:32,729 Oh. That could be a problem. 210 00:13:32,813 --> 00:13:36,274 No, no, that's not a problem. We'll just find another way around. 211 00:13:37,567 --> 00:13:38,819 Rodney? 212 00:13:39,653 --> 00:13:41,947 There is no other way around. 213 00:13:47,285 --> 00:13:49,913 The sand has penetrated the lower levels. 214 00:13:49,997 --> 00:13:52,249 48,000 years into the future, 215 00:13:52,332 --> 00:13:55,419 you still got a knack for stating the obvious. 216 00:13:55,836 --> 00:13:57,587 All right, what do we do? 217 00:13:57,671 --> 00:13:58,755 I don't know. 218 00:13:59,673 --> 00:14:00,924 What do you mean, you don't know? 219 00:14:01,008 --> 00:14:02,843 Well, I wasn't programmed for this variable. 220 00:14:02,926 --> 00:14:05,095 You said you had 25 years to work on this plan! 221 00:14:05,178 --> 00:14:08,682 Well, McKay did, and he brilliantly anticipated a lot of potential problems. 222 00:14:08,765 --> 00:14:09,850 It's just that... 223 00:14:09,933 --> 00:14:12,185 Well, this wasn't one of them. 224 00:14:12,602 --> 00:14:13,937 All right. 225 00:14:14,271 --> 00:14:16,690 Go up two levels, turn right, there's an outer door. 226 00:14:16,773 --> 00:14:18,400 It's only a quarter of a mile across the plaza. 227 00:14:18,483 --> 00:14:19,568 You can't do that. 228 00:14:19,651 --> 00:14:20,777 Why not? 229 00:14:20,861 --> 00:14:22,863 Not only is it extremely hot out there, 230 00:14:22,946 --> 00:14:25,657 but for the last half an hour, the barometric pressure has been dropping 231 00:14:25,741 --> 00:14:27,659 and the wind speeds have increased significantly. 232 00:14:27,784 --> 00:14:29,870 - Storm's coming. - A sandstorm. 233 00:14:29,953 --> 00:14:31,038 You ever been in one of those? 234 00:14:31,121 --> 00:14:33,498 As a matter of fact, I have. 235 00:14:33,623 --> 00:14:34,624 Oh. 236 00:14:34,708 --> 00:14:36,168 Oh, then you know what that means. 237 00:14:36,251 --> 00:14:38,962 It's not like we have a lot of options here. 238 00:14:52,768 --> 00:14:54,227 Sounds pretty nasty out there. 239 00:14:54,311 --> 00:14:57,606 The winds are gusting over 50 miles an hour and increasing. 240 00:14:57,689 --> 00:15:00,692 The visibility's basically zero. You can't go out there. 241 00:15:00,776 --> 00:15:01,818 You're just going to have to wait it out. 242 00:15:01,902 --> 00:15:03,070 For how long? 243 00:15:03,153 --> 00:15:06,156 Well, I don't know. Maybe a couple of hours. 244 00:15:10,285 --> 00:15:13,080 Are you hungry? Do you have any food? 245 00:15:13,163 --> 00:15:15,040 - No. - Oh. 246 00:15:15,165 --> 00:15:16,792 Well, I suppose it doesn't really matter anyways. 247 00:15:16,875 --> 00:15:21,713 We'll just wait for the storm to blow over and have you out of here in no time at all. 248 00:15:21,838 --> 00:15:26,134 Well, you'll actually be here for 700 years, but you know what I mean. 249 00:15:26,843 --> 00:15:28,929 What about everyone else? 250 00:15:29,346 --> 00:15:32,265 I mean, you told me about Teyla, but what about the rest of them? 251 00:15:32,349 --> 00:15:35,894 There's no way we would've rolled over and let Michael take over the whole galaxy. 252 00:15:37,187 --> 00:15:38,230 No. 253 00:15:40,023 --> 00:15:41,858 Well, what happened? 254 00:15:42,192 --> 00:15:46,154 The IOA and the military were reluctant to commit a lot of resources 255 00:15:46,238 --> 00:15:49,866 to protecting the human populations of another galaxy. 256 00:15:50,033 --> 00:15:51,243 But Sam? 257 00:15:52,410 --> 00:15:54,871 Sam wouldn't take no for an answer. 258 00:15:56,498 --> 00:16:00,669 Finally, they decided to give her a new ship, the Phoenix. 259 00:16:04,089 --> 00:16:05,382 It was barely off the assembly line. 260 00:16:05,507 --> 00:16:06,967 Half the Asgard systems weren't finished, 261 00:16:07,050 --> 00:16:10,053 the other half weren't working. 262 00:16:13,890 --> 00:16:16,977 We spent the better part of a month getting her ready for combat. 263 00:16:17,060 --> 00:16:19,563 We worked day and night, side by side. 264 00:16:19,688 --> 00:16:23,316 Zelenka might have been there as well, I don't really remember. 265 00:16:23,400 --> 00:16:27,529 I do remember never feeling so drained in my entire life. 266 00:16:36,413 --> 00:16:40,250 Eventually, though, we managed to get her in working order. 267 00:16:45,130 --> 00:16:47,090 All right, everything checks out. 268 00:16:47,215 --> 00:16:50,510 Weapons, shields, long-range sensors, all in the green. 269 00:16:50,594 --> 00:16:52,679 - She's good to go. - Great work, Rodney. 270 00:16:52,762 --> 00:16:55,307 Now I want you, Radek, and your team to head back to Atlantis 271 00:16:55,390 --> 00:16:56,766 and take a couple of days off. 272 00:16:56,850 --> 00:16:59,019 When you're good and rested, get to work on the city's shields. 273 00:16:59,102 --> 00:17:01,605 Do anything you can to maximize efficiency. 274 00:17:01,688 --> 00:17:03,106 You're going to need them. 275 00:17:03,190 --> 00:17:04,191 Well, what about you? 276 00:17:04,274 --> 00:17:05,525 I'm going to take her out. 277 00:17:05,609 --> 00:17:07,694 For the time being, Major Lorne is in command of Atlantis. 278 00:17:07,777 --> 00:17:09,779 You need to take some time. You're as exhausted as we are. 279 00:17:09,863 --> 00:17:13,116 Intel suggests that Michael's about to move against several human worlds. 280 00:17:13,241 --> 00:17:14,868 We have to get out there now. 281 00:17:14,951 --> 00:17:16,870 So let someone else go! 282 00:17:17,913 --> 00:17:19,414 All right. 283 00:17:20,081 --> 00:17:21,458 - Hey! - Mmm? 284 00:17:22,959 --> 00:17:25,128 Uh, good luck? 285 00:17:27,756 --> 00:17:29,299 Thanks, Rodney. 286 00:17:32,719 --> 00:17:34,304 For everything. 287 00:17:47,025 --> 00:17:50,528 They started a series of hit-and-run ops, real guerrilla style. 288 00:18:00,080 --> 00:18:01,498 One of the hives has been neutralized. 289 00:18:01,623 --> 00:18:03,166 - What about the other one? - Minimal damage. 290 00:18:03,250 --> 00:18:04,668 - They're powering weapons. - Damn it. 291 00:18:04,793 --> 00:18:06,211 Should we swing around for another pass? 292 00:18:06,294 --> 00:18:08,296 Forget it. Get us out of here. 293 00:18:14,010 --> 00:18:15,178 For a while, it really worked. 294 00:18:15,262 --> 00:18:17,931 They were able to inflict considerable damage, 295 00:18:18,014 --> 00:18:19,933 despite terrible odds. 296 00:18:20,767 --> 00:18:23,353 But eventually their luck ran out. 297 00:18:25,355 --> 00:18:27,274 Michael deliberately leaked some intel 298 00:18:27,357 --> 00:18:31,319 that he was about to attack a heavily populated human world. 299 00:18:31,444 --> 00:18:34,197 Sam thought she could get there first. 300 00:18:35,031 --> 00:18:36,783 But she was wrong. 301 00:18:42,163 --> 00:18:43,665 We've got a hive ship, six o'clock. 302 00:18:43,748 --> 00:18:45,292 It's an ambush. 303 00:18:45,375 --> 00:18:46,793 Here comes another one, dead ahead. 304 00:18:46,876 --> 00:18:48,044 Evasive maneuvers! 305 00:18:59,556 --> 00:19:01,558 - We're boxed in. - Return fire! 306 00:19:07,022 --> 00:19:08,606 We've lost Asgard weapons! 307 00:19:08,690 --> 00:19:10,650 Switch to missiles! Fire all batteries! 308 00:19:10,734 --> 00:19:11,776 Help him. Go. 309 00:19:20,660 --> 00:19:22,912 We've got an overload. It's the hyperdrive! 310 00:19:22,996 --> 00:19:24,372 Reroute the power! 311 00:19:24,456 --> 00:19:26,624 No response. System is going critical. 312 00:19:28,460 --> 00:19:31,129 I'm beaming you to the planet. Head to the gate as soon as you can. 313 00:19:31,212 --> 00:19:32,380 What about you? 314 00:19:32,464 --> 00:19:34,174 I'll be right behind you. 315 00:19:47,896 --> 00:19:50,857 After she got the crew off, she must have lost the transport system. 316 00:19:50,940 --> 00:19:52,317 With her engines about to go critical, 317 00:19:52,400 --> 00:19:54,778 I guess she figured she didn't have anything to lose. 318 00:20:13,213 --> 00:20:16,716 With her last breath, she took out three of Michael's hive ships, 319 00:20:17,759 --> 00:20:20,345 and we buried another empty casket. 320 00:20:40,824 --> 00:20:41,866 Where the hell have you been? 321 00:20:41,950 --> 00:20:46,079 I was inputting our new solar flare requirements into the long-range sensors, 322 00:20:46,162 --> 00:20:49,040 and I found out what happened to the ocean. 323 00:20:49,124 --> 00:20:51,292 Well, you going to tell me or are you going to keep it a secret? 324 00:20:51,376 --> 00:20:53,795 The sun in this system is dying! 325 00:20:54,421 --> 00:20:55,630 It's running out of fuel. 326 00:20:55,713 --> 00:20:57,549 - Wouldn't that make it colder? - No. 327 00:20:57,632 --> 00:21:00,385 As it consumes the heavier elements, it begins to expand. 328 00:21:00,468 --> 00:21:02,971 It's basically turning into a red giant. 329 00:21:03,054 --> 00:21:04,764 Okay, so mystery solved. Let's move on. 330 00:21:04,848 --> 00:21:06,683 No, no. You don't get it. 331 00:21:06,766 --> 00:21:09,394 This isn't some kind of cyclical climate change, 332 00:21:09,477 --> 00:21:11,563 this is a one-way ticket. 333 00:21:12,355 --> 00:21:14,524 The planet is going to get hotter and hotter. 334 00:21:14,607 --> 00:21:17,444 Eventually, the atmosphere is going to burn off. 335 00:21:17,527 --> 00:21:18,736 All right, how long before that happens? 336 00:21:18,820 --> 00:21:20,113 It is impossible to say, 337 00:21:20,196 --> 00:21:22,866 but my best estimate is under 500 years. 338 00:21:22,949 --> 00:21:25,160 You said I'd be in stasis for at least 700! 339 00:21:25,243 --> 00:21:26,494 Right. 340 00:21:26,578 --> 00:21:30,790 So the moment you step out of the stasis chamber, you'll be killed. 341 00:21:32,459 --> 00:21:34,252 Come on, Rodney, you got to think of something! 342 00:21:34,335 --> 00:21:36,379 I am trying! It's like I said... 343 00:21:36,463 --> 00:21:39,382 You didn't anticipate the variable. I get it. 344 00:21:40,967 --> 00:21:43,887 All right, can the Mark-12 power the shields? 345 00:21:43,970 --> 00:21:46,598 Theoretically, but there would never be enough power left over 346 00:21:46,681 --> 00:21:50,977 to maintain my systems, the long-range sensors, the stasis chamber... 347 00:21:51,060 --> 00:21:53,354 The city has solar power generators, right? 348 00:21:53,438 --> 00:21:55,231 Yes, which would come in very handy 349 00:21:55,315 --> 00:21:57,859 if we were trying to power a couple of electric golf carts. 350 00:21:57,942 --> 00:21:59,527 See, you're still thinking like the old McKay. 351 00:21:59,611 --> 00:22:02,405 I can't really help that! Look, what are you saying? 352 00:22:02,489 --> 00:22:05,950 The sun's going red giant, right? Increased solar energy. 353 00:22:06,034 --> 00:22:08,953 The worse it gets, the more power we'll have. 354 00:22:09,037 --> 00:22:10,955 Oh, my God, that could work. 355 00:22:11,039 --> 00:22:13,333 We use the shields to protect the atmosphere. 356 00:22:13,416 --> 00:22:14,667 Exactly. 357 00:22:14,751 --> 00:22:17,837 We wouldn't be able to do it indefinitely, but it would buy us 100 years or so. 358 00:22:17,921 --> 00:22:20,381 It's going to have to do for now. Open up the door. 359 00:22:20,465 --> 00:22:21,549 What about the storm? 360 00:22:21,633 --> 00:22:24,719 It's been going on for seven hours. For all we know, it could go on for days. 361 00:22:24,844 --> 00:22:26,888 - It'll be dark soon. - All the more reason to get going. 362 00:22:26,971 --> 00:22:28,598 All I got to do is walk in a straight line. 363 00:22:28,681 --> 00:22:30,475 That might not be as easy as you think! 364 00:22:30,558 --> 00:22:32,852 I never said I thought it would be easy. 365 00:22:32,936 --> 00:22:36,940 Look, I haven't eaten. I was hungry on my way back to Atlantis. 366 00:22:37,023 --> 00:22:38,566 The longer we wait, the weaker I get. 367 00:22:38,650 --> 00:22:39,943 All right. 368 00:22:40,026 --> 00:22:41,361 Look, I can't go outside, 369 00:22:41,444 --> 00:22:44,697 but I can stay in contact with you over the radio. 370 00:22:49,619 --> 00:22:53,289 Like you said! Keep walking in a straight line! 371 00:22:53,790 --> 00:22:56,459 You'll hit the building on the other side! 372 00:22:56,543 --> 00:23:00,338 Then feel your way to the door! I'll be waiting for you there! 373 00:23:09,472 --> 00:23:10,807 Sheppard. 374 00:23:11,558 --> 00:23:12,684 Sheppard, can you hear me? 375 00:23:12,809 --> 00:23:14,519 Yeah, I hear you! 376 00:23:17,438 --> 00:23:18,439 How you doing? 377 00:23:18,523 --> 00:23:19,816 Never better! 378 00:23:28,825 --> 00:23:30,034 Rodney! 379 00:23:30,827 --> 00:23:32,287 Yeah, I'm still here. 380 00:23:32,370 --> 00:23:33,830 Tell me about Ronon! 381 00:23:34,998 --> 00:23:36,457 What, now? 382 00:23:36,541 --> 00:23:39,043 Yes, now! Talk to me, Rodney! 383 00:23:39,294 --> 00:23:40,503 Right. 384 00:23:41,379 --> 00:23:46,217 Well, after what happened to you, and then Teyla, 385 00:23:47,385 --> 00:23:49,846 I guess he didn't feel comfortable on the base anymore. 386 00:23:51,180 --> 00:23:55,476 He persuaded Sam to let him go off-world and recruit a strike force. 387 00:23:55,560 --> 00:23:57,770 By this time, the galaxy was in a panic. 388 00:23:57,854 --> 00:24:02,317 Word was spreading that Michael's agenda was to wipe out Wraith and human alike. 389 00:24:02,400 --> 00:24:05,653 Ronon didn't have much trouble finding volunteers. 390 00:24:10,408 --> 00:24:11,534 One! 391 00:24:12,827 --> 00:24:13,870 Two! 392 00:24:13,953 --> 00:24:15,288 - Three! - They were just simple villagers 393 00:24:15,371 --> 00:24:16,873 with no military experience, 394 00:24:16,956 --> 00:24:19,876 - but he trained them in all forms of combat. - Four! 395 00:24:19,959 --> 00:24:22,503 He even convinced Sam to let them have some of our equipment. 396 00:24:22,587 --> 00:24:25,131 Radios, explosives, P90s. 397 00:24:25,214 --> 00:24:29,636 It wasn't long before he had himself a pretty effective combat force. 398 00:24:31,596 --> 00:24:34,515 They ran a few successful ops against some of Michael's ground facilities, 399 00:24:34,599 --> 00:24:36,476 and then one day, 400 00:24:37,560 --> 00:24:39,896 they got a key piece of intel. 401 00:24:42,649 --> 00:24:46,736 Michael had taken over a Wraith lab and was using it to create more of his hybrids. 402 00:24:47,904 --> 00:24:50,114 They decided to take it out. 403 00:24:54,160 --> 00:24:56,579 That's when they ran into someone 404 00:24:56,954 --> 00:24:58,414 unexpected. 405 00:24:58,915 --> 00:25:00,166 What the hell are you doing here? 406 00:25:00,249 --> 00:25:02,043 I suspect the same as you. 407 00:25:02,126 --> 00:25:04,629 Michael is using this facility to create more of his soldiers. 408 00:25:04,754 --> 00:25:06,130 I intend to destroy it. 409 00:25:06,214 --> 00:25:07,423 By yourself? 410 00:25:07,507 --> 00:25:10,593 There is something to be said for stealth over brute force. 411 00:25:10,677 --> 00:25:12,178 Ronon, come in. 412 00:25:12,929 --> 00:25:13,971 Go ahead. 413 00:25:14,097 --> 00:25:15,556 One of the guards must have got a signal off, 414 00:25:15,640 --> 00:25:18,393 because a cruiser just landed. We're about to be overrun. 415 00:25:18,476 --> 00:25:19,936 As I was saying... 416 00:25:20,019 --> 00:25:21,437 We have to abort. 417 00:25:22,980 --> 00:25:24,649 Give me the C-4. 418 00:25:25,108 --> 00:25:26,734 Take the men back, meet up with second squad, 419 00:25:26,818 --> 00:25:28,152 and then head for the gate. 420 00:25:28,236 --> 00:25:30,113 Signal me when you get there. 421 00:25:30,613 --> 00:25:31,698 Go! 422 00:25:32,365 --> 00:25:34,784 You intend to complete your mission? 423 00:25:34,867 --> 00:25:36,035 You're damn right. 424 00:25:36,119 --> 00:25:37,453 As do I. 425 00:25:37,787 --> 00:25:40,081 I was going to write an elaborate program 426 00:25:40,164 --> 00:25:44,335 designed to slowly create a fatal error in the primary capacitor, 427 00:25:44,460 --> 00:25:47,004 but I doubt there will be time for that now. 428 00:25:47,130 --> 00:25:49,257 I was just going to blow it up. 429 00:25:49,799 --> 00:25:51,134 Naturally. 430 00:26:15,700 --> 00:26:16,826 Force of habit. 431 00:26:17,326 --> 00:26:18,745 Indeed. 432 00:26:24,917 --> 00:26:26,085 This is it. 433 00:26:26,169 --> 00:26:27,754 If we detonate it here, 434 00:26:27,837 --> 00:26:31,048 the secondary explosions will certainly take out the entire facility. 435 00:26:31,174 --> 00:26:33,968 All right. You know another way out of here? 436 00:26:34,051 --> 00:26:35,428 Follow me. 437 00:26:38,556 --> 00:26:40,016 Fall back! 438 00:26:40,600 --> 00:26:42,143 In here! 439 00:26:42,226 --> 00:26:44,937 I suggest you detonate now while we still have a chance. 440 00:26:45,021 --> 00:26:47,064 We wait for my people to clear, period. 441 00:26:47,148 --> 00:26:48,441 Very well. 442 00:26:53,946 --> 00:26:55,198 We can't hold them off forever. 443 00:26:55,281 --> 00:26:56,532 Just keep firing. 444 00:26:59,702 --> 00:27:01,412 Ronon, we've reached the gate. 445 00:27:01,537 --> 00:27:05,166 All right, I want you to head back now, no questions asked. Is that understood? 446 00:27:05,249 --> 00:27:06,709 Understood. 447 00:27:10,213 --> 00:27:11,714 Are we done? 448 00:27:15,259 --> 00:27:16,427 Yeah. 449 00:27:24,060 --> 00:27:25,645 I'm sorry, I... 450 00:27:25,728 --> 00:27:29,023 I wish some of these stories had happier endings. 451 00:27:31,359 --> 00:27:32,693 Sheppard? 452 00:27:34,695 --> 00:27:37,114 Sheppard! Are you still with me? 453 00:27:38,741 --> 00:27:40,076 Sheppard! 454 00:27:45,706 --> 00:27:49,126 Your bio-signature's barely registering! Sheppard! 455 00:27:53,548 --> 00:27:54,799 Oh, God! 456 00:28:07,603 --> 00:28:10,231 There you go. You can do it. 457 00:28:16,237 --> 00:28:17,363 Rodney? 458 00:28:17,446 --> 00:28:19,782 I'm still here. Look, I'd help you up, but I'm... 459 00:28:21,075 --> 00:28:22,118 How long was I out? 460 00:28:22,201 --> 00:28:24,120 All night. Look, you don't look so good. 461 00:28:24,245 --> 00:28:26,414 Maybe we should get you to the stasis chamber as soon as possible. 462 00:28:26,497 --> 00:28:27,790 Agreed. 463 00:28:28,124 --> 00:28:31,836 I've already prepped the solar panels. You're good to go. 464 00:28:34,964 --> 00:28:36,132 Here. 465 00:28:37,800 --> 00:28:39,719 Take the first crystal. 466 00:28:39,802 --> 00:28:44,098 I've loaded all the intel we got on Michael after your disappearance, 467 00:28:44,181 --> 00:28:47,143 including the address where we found Teyla. 468 00:28:51,480 --> 00:28:54,650 You know, you never told me what happened to you. 469 00:28:54,775 --> 00:28:56,068 I mean, in the past. 470 00:28:56,152 --> 00:28:58,362 Oh, you don't want to hear about that. 471 00:28:58,487 --> 00:29:00,948 Well, why not? Obviously, you survived. 472 00:29:01,032 --> 00:29:03,117 - Only because I quit. - Quit what? 473 00:29:03,200 --> 00:29:06,203 Atlantis, Stargate Command, the whole thing. 474 00:29:06,329 --> 00:29:07,747 Well, that doesn't sound like you. 475 00:29:07,830 --> 00:29:09,206 Yeah. 476 00:29:09,373 --> 00:29:12,001 Well, we were under new management. 477 00:29:13,711 --> 00:29:16,589 I was down in the infirmary, having suffered a... 478 00:29:16,672 --> 00:29:18,382 Well, a pretty serious injury. 479 00:29:18,507 --> 00:29:20,051 It's a splinter. 480 00:29:20,134 --> 00:29:22,011 Doesn't mean it doesn't hurt. 481 00:29:22,970 --> 00:29:25,014 All right. It's just... 482 00:29:25,681 --> 00:29:28,726 You've kind of come at a bad time. It's a little busy in here right now. 483 00:29:28,851 --> 00:29:30,144 Yeah, I can see that. 484 00:29:30,227 --> 00:29:32,647 Dr. Keller, Dr. McKay. 485 00:29:33,397 --> 00:29:34,857 Mr. Woolsey. 486 00:29:35,900 --> 00:29:39,612 I understand you've managed to get yourself appointed our new commander. 487 00:29:39,695 --> 00:29:41,197 That's right. 488 00:29:41,322 --> 00:29:44,492 I only wish it were under better circumstances. 489 00:29:45,493 --> 00:29:47,244 May I ask what's going on here? 490 00:29:47,370 --> 00:29:50,873 We're organizing some medical supplies for one of our off-world refugee camps. 491 00:29:50,998 --> 00:29:52,083 I see. 492 00:29:52,166 --> 00:29:54,251 Well, I'm going to have to ask you to stop. 493 00:29:54,335 --> 00:29:55,336 I'm sorry? 494 00:29:55,419 --> 00:29:57,713 The IOA is initiating a new policy. 495 00:29:57,838 --> 00:30:00,508 Immediate recall of all base personnel. 496 00:30:00,591 --> 00:30:04,178 From now on, we'll be focusing entirely on the defense of this city. 497 00:30:04,261 --> 00:30:07,473 Furthermore, Doctor, your department is going to be scaled back. 498 00:30:07,556 --> 00:30:08,724 Without the Gate Bridge, 499 00:30:08,849 --> 00:30:10,601 and with the need to keep at least one ship in orbit 500 00:30:10,685 --> 00:30:12,812 at all times for defensive purposes, 501 00:30:12,895 --> 00:30:16,399 resupply is going to be difficult. We need to prioritize. 502 00:30:16,524 --> 00:30:19,402 I don't understand this. I'm already understaffed as it is. 503 00:30:19,527 --> 00:30:22,905 Only because you've overextended yourself with all these humanitarian efforts 504 00:30:23,030 --> 00:30:26,117 and your continued attempts to find an antidote for the Hoffan drug. 505 00:30:26,242 --> 00:30:27,910 Once you have refocused your attention 506 00:30:28,035 --> 00:30:31,747 back to the medical needs of this base and its personnel, 507 00:30:31,956 --> 00:30:33,874 I don't think you'll have a problem. 508 00:30:33,958 --> 00:30:36,919 Wait a second! People are dying out there! 509 00:30:39,130 --> 00:30:40,339 I know. 510 00:30:40,589 --> 00:30:44,927 And believe me, if I thought there was anything I could do about it, 511 00:30:45,011 --> 00:30:47,179 - I would. - What about Michael? 512 00:30:47,263 --> 00:30:51,517 Michael knows the defensive capabilities of this base and our ships. 513 00:30:51,600 --> 00:30:55,688 The IOA thinks it's highly unlikely he will launch an unprovoked attack. 514 00:30:55,771 --> 00:30:58,190 So that's it, then? We're supposed to just stand back 515 00:30:58,274 --> 00:31:00,109 and let him take over the rest of the galaxy? 516 00:31:00,192 --> 00:31:03,654 How many more of our own people have to die, Doctor? 517 00:31:04,655 --> 00:31:09,243 Colonel Sheppard, Colonel Carter, Ronon, Teyla, they were your friends. 518 00:31:09,326 --> 00:31:10,619 Sheppard is not dead. 519 00:31:11,120 --> 00:31:12,204 Right. 520 00:31:12,288 --> 00:31:16,292 He's just been transported 48,000 years into the future. 521 00:31:17,918 --> 00:31:20,963 I guess that makes him one of the lucky ones. 522 00:31:28,471 --> 00:31:30,473 The idea of standing by and doing nothing 523 00:31:30,598 --> 00:31:32,808 while the rest of the galaxy was suffering was... 524 00:31:32,892 --> 00:31:35,895 Well, it was too much for Jennifer to take. 525 00:31:37,480 --> 00:31:41,567 The more I thought about it, the more I realized she was right. 526 00:31:42,651 --> 00:31:44,862 If you've come here to try and convince me to stay, Rodney, 527 00:31:44,945 --> 00:31:48,157 you're wasting your time. I already made up my mind. 528 00:31:48,240 --> 00:31:51,452 No. I've come here to tell you I'm leaving, too. 529 00:31:55,498 --> 00:31:57,124 We had three weeks on the Daedalus 530 00:31:57,208 --> 00:32:00,920 with nothing else to think about but everything that had happened. 531 00:32:01,003 --> 00:32:02,379 We went over it a thousand times, 532 00:32:02,505 --> 00:32:04,465 trying to imagine what we might have done differently. 533 00:32:04,548 --> 00:32:06,050 It was awful. 534 00:32:09,011 --> 00:32:11,514 Well, at least we had each other. 535 00:32:12,389 --> 00:32:14,725 By the time we got back to Earth, well, 536 00:32:16,185 --> 00:32:18,771 we weren't just colleagues anymore. 537 00:32:26,403 --> 00:32:29,115 Wait a minute. You and Keller? 538 00:32:29,198 --> 00:32:30,449 Why do you find that so surprising? 539 00:32:30,533 --> 00:32:31,742 I'm just saying. 540 00:32:31,826 --> 00:32:34,203 If we start monkeying around with this timeline here, 541 00:32:34,328 --> 00:32:36,622 there's no guarantee it's going to turn out the same for you two. 542 00:32:36,705 --> 00:32:38,290 - That's what I'm counting on. - Why is that? 543 00:32:38,374 --> 00:32:40,793 You survived, you got the girl. Doesn't sound so bad. 544 00:32:40,876 --> 00:32:43,504 No. No, at first, it was great. 545 00:32:44,630 --> 00:32:47,633 I got a high-paying job with an aerospace engineering firm, 546 00:32:47,716 --> 00:32:49,802 Jennifer started her own practice... 547 00:32:49,927 --> 00:32:52,680 Things were just starting to come together. 548 00:33:02,731 --> 00:33:05,901 We should've known we wouldn't get off so easy. 549 00:33:08,737 --> 00:33:11,866 I'm sorry to say, but all her internal organs are failing. 550 00:33:11,949 --> 00:33:15,911 Of course, no regular doctor could diagnose what was wrong with her. 551 00:33:16,036 --> 00:33:20,541 We wound up back at Stargate Command, less than a year after we'd left. 552 00:33:21,167 --> 00:33:24,503 Complications due to repeated exposure to the Hoffan drug. 553 00:33:24,587 --> 00:33:26,589 - I'm so sorry. - No cure. 554 00:33:37,933 --> 00:33:41,896 I thought I was going to lose my mind. I didn't know what to do. 555 00:33:41,979 --> 00:33:46,609 After everything we'd been through, to have this happen? It was too much. 556 00:33:50,529 --> 00:33:52,865 And that's when I had my idea. 557 00:34:00,122 --> 00:34:01,457 - Hi. - Hey. 558 00:34:01,582 --> 00:34:03,709 - Where have you been? - I've been working. 559 00:34:03,792 --> 00:34:05,544 - Working? On what? - The solution, 560 00:34:05,628 --> 00:34:06,712 to everything. 561 00:34:06,795 --> 00:34:08,464 Well, you, this, all of this. 562 00:34:08,589 --> 00:34:11,634 I mean, Atlantis, Pegasus, Michael, everything. 563 00:34:12,009 --> 00:34:13,219 What are you talking about? 564 00:34:13,302 --> 00:34:15,012 I'm going to change the timeline. 565 00:34:15,137 --> 00:34:16,555 I'm going to make it so none of this ever happened. 566 00:34:16,639 --> 00:34:18,515 I mean, you won't get sick, Teyla won't die, 567 00:34:18,599 --> 00:34:20,726 Michael won't complete his research, none of it. 568 00:34:20,809 --> 00:34:22,019 Oh, Rodney. 569 00:34:22,102 --> 00:34:23,979 I've already worked out the basic plan. 570 00:34:24,063 --> 00:34:25,564 The details will be a bit more complicated. 571 00:34:25,648 --> 00:34:27,191 I'll probably have to create a whole new form of math 572 00:34:27,274 --> 00:34:29,360 just to do the calculations, but I know I can do it. 573 00:34:29,443 --> 00:34:31,195 What's done is done. 574 00:34:32,988 --> 00:34:34,240 You can't change the past. 575 00:34:34,323 --> 00:34:38,786 You can! I can! And I'm going to, even if it takes the rest of my life. 576 00:34:42,081 --> 00:34:44,333 You think that's what I want? 577 00:34:44,667 --> 00:34:46,210 Well, why not? 578 00:34:49,338 --> 00:34:51,882 The year I spent in Atlantis, I... 579 00:34:53,884 --> 00:34:59,098 I saw more things than people even dream about in their lifetime. 580 00:35:03,686 --> 00:35:05,104 I don't have any regrets. 581 00:35:05,187 --> 00:35:06,480 Well, I do. 582 00:35:07,022 --> 00:35:09,942 I got a whole boatload of them, and I want to do something about it. 583 00:35:10,025 --> 00:35:11,110 No. 584 00:35:12,278 --> 00:35:15,739 Just promise me that you're not going to waste the rest of your life 585 00:35:15,823 --> 00:35:19,159 chasing after something that's already gone. 586 00:35:20,869 --> 00:35:23,330 But I couldn't let it go. 587 00:35:25,374 --> 00:35:27,501 She died three days later. 588 00:35:31,755 --> 00:35:33,340 I quit the research firm, 589 00:35:33,424 --> 00:35:36,802 took a job teaching physics at a local community college. 590 00:35:36,885 --> 00:35:40,514 Not much money, but it gave me the free time I needed. 591 00:35:45,894 --> 00:35:48,522 I'll admit it wasn't much of a life. 592 00:35:49,732 --> 00:35:53,235 Jeannie came by every once in a while to check up on me. 593 00:35:53,944 --> 00:35:56,363 When she realized she wasn't going to be able to convince me to stop, 594 00:35:56,447 --> 00:36:00,242 she decided to pitch in and help me with the calculations. 595 00:36:00,951 --> 00:36:03,037 It's obviously nothing. I did that yesterday. Look... 596 00:36:03,120 --> 00:36:04,204 Oh, you did not. 597 00:36:04,288 --> 00:36:06,040 Look, this is what I'm thinking... 598 00:36:06,123 --> 00:36:08,709 But eventually, even she got fed up. 599 00:36:08,792 --> 00:36:10,461 I never wavered. 600 00:36:14,298 --> 00:36:17,593 Years went by. Twenty-five years, to be exact. 601 00:36:22,765 --> 00:36:24,767 And suddenly, I had it. 602 00:36:26,810 --> 00:36:28,645 There was only one problem. 603 00:36:28,729 --> 00:36:30,731 I needed to get back to Atlantis. 604 00:36:31,940 --> 00:36:33,984 I didn't have a lot of friends at Stargate Command. 605 00:36:35,944 --> 00:36:37,696 But I only needed one. 606 00:36:37,780 --> 00:36:39,823 Dr. McKay. Good to see you. 607 00:36:39,907 --> 00:36:40,991 General Lorne. 608 00:36:41,575 --> 00:36:43,619 Come on in, have a seat. 609 00:36:46,288 --> 00:36:47,581 I... 610 00:36:48,165 --> 00:36:49,666 I read your proposal. 611 00:36:49,750 --> 00:36:52,044 You didn't tell anyone else, did you? 612 00:36:52,127 --> 00:36:55,214 I'm not quite as stupid as you might think, Doc. 613 00:36:55,297 --> 00:36:59,718 But I'm sorry, there's just no way I'd ever be able to get this authorized. 614 00:36:59,802 --> 00:37:02,805 Well, then don't. You don't have to tell them what it is. I mean, 615 00:37:02,930 --> 00:37:05,933 tell them it's a research project. Tell them whatever the hell you want. 616 00:37:06,016 --> 00:37:10,479 Rodney, you're talking about altering the timeline here. 617 00:37:11,313 --> 00:37:14,024 Changing history. Changing everything. 618 00:37:14,525 --> 00:37:17,236 Do you really think that either of us has the right to make that call? 619 00:37:17,319 --> 00:37:19,321 Let's cut to the chase. 620 00:37:19,530 --> 00:37:21,782 You saw what happened in Pegasus, 621 00:37:21,865 --> 00:37:23,700 you know what's happening here. 622 00:37:23,826 --> 00:37:27,329 You really think this is the way it's supposed to be? 623 00:37:30,207 --> 00:37:31,708 Maybe he felt sorry for me, 624 00:37:31,792 --> 00:37:34,711 maybe he figured it wasn't going to work anyway, 625 00:37:34,837 --> 00:37:36,130 but he let me through. 626 00:37:36,213 --> 00:37:37,881 The rest you know. 627 00:37:38,757 --> 00:37:44,096 Well, I guess I've had a tough day, but you've had a tough 25 years. 628 00:37:46,014 --> 00:37:48,225 Okay, we're ready. 629 00:37:54,273 --> 00:37:56,108 Now, if this works, 630 00:37:56,191 --> 00:37:58,944 I'll be waiting right here when you come out. 631 00:37:59,027 --> 00:38:00,446 We don't have much time to get you through the gate, 632 00:38:00,529 --> 00:38:02,865 but I think we can manage it. 633 00:38:02,990 --> 00:38:04,450 And if it doesn't work? 634 00:38:04,533 --> 00:38:08,537 Well, you won't feel a thing. Basically, you just won't wake up. 635 00:38:09,997 --> 00:38:12,416 Right. Mmm-hmm. 636 00:38:14,877 --> 00:38:17,963 In the past 25 years, you happen to notice who won the Super Bowl? 637 00:38:18,046 --> 00:38:20,048 Oh. Afraid not. 638 00:38:21,884 --> 00:38:24,678 Stanley Cup? No? World Series? 639 00:38:25,053 --> 00:38:26,763 I was never really much of a sports fan. 640 00:38:26,847 --> 00:38:28,140 Right. 641 00:38:28,223 --> 00:38:29,683 Had to ask. 642 00:38:32,436 --> 00:38:34,104 Good luck, John. 643 00:38:49,536 --> 00:38:52,039 Unscheduled off-world activation! 644 00:38:53,790 --> 00:38:55,542 What have you got? 645 00:38:56,335 --> 00:38:57,878 Receiving IDC. 646 00:38:59,213 --> 00:39:00,506 It's Colonel Sheppard! 647 00:39:00,589 --> 00:39:02,090 Lower the shield. 648 00:39:05,844 --> 00:39:07,179 Security! 649 00:39:17,940 --> 00:39:19,691 Whoa! Whoa! 650 00:39:19,775 --> 00:39:21,610 - John! - Colonel! 651 00:39:24,279 --> 00:39:25,697 It worked. 652 00:39:25,948 --> 00:39:27,699 It worked. Rodney, you're a genius. 653 00:39:27,783 --> 00:39:28,867 Okay. 654 00:39:29,451 --> 00:39:31,370 - John, what happened? - How much time has gone by? 655 00:39:31,453 --> 00:39:32,955 You've been missing for 12 days. 656 00:39:33,038 --> 00:39:35,290 Twelve days. Twelve days. Okay. She wouldn't have had her baby yet. 657 00:39:35,374 --> 00:39:38,043 Look, I know this sounds kind of weird, but we're on the clock. 658 00:39:38,126 --> 00:39:39,670 John, what are you talking about? 659 00:39:39,753 --> 00:39:41,380 I know where Teyla is. 660 00:39:50,973 --> 00:39:52,641 We don't have time for this! 661 00:39:52,724 --> 00:39:55,060 John, there are procedures we have to follow. You know that. 662 00:39:55,143 --> 00:39:56,812 I am not a clone! Is that what you're worried about? 663 00:39:56,895 --> 00:39:59,064 No, your medical came back clean, telomeres and all. 664 00:39:59,147 --> 00:40:01,567 But there are other things we need to discuss. 665 00:40:01,650 --> 00:40:04,570 I mean, you have to admit, this is a pretty wild story, even for this place. 666 00:40:04,653 --> 00:40:06,905 But that's my whole point! How could I make this up? 667 00:40:06,989 --> 00:40:09,575 Sam, believe it or not, I found it. 668 00:40:09,825 --> 00:40:10,909 It was in the sensor log. 669 00:40:10,993 --> 00:40:14,329 It's a solar flare capable of interfering with the wormhole from M4S-587 670 00:40:14,413 --> 00:40:16,415 at exactly the moment that Lorne says he dialed. 671 00:40:16,498 --> 00:40:19,084 Well, why didn't the gate's failsafe prevent the wormhole from locking? 672 00:40:19,167 --> 00:40:21,545 Well, we've had a number of glitches 673 00:40:21,628 --> 00:40:24,006 since we last updated the operating system. 674 00:40:24,089 --> 00:40:26,008 Oh, that's what you call a glitch, huh? 675 00:40:26,133 --> 00:40:27,342 Yes, well... 676 00:40:27,467 --> 00:40:30,596 You should know that I'll be giving Zelenka a stern talking-to. 677 00:40:30,679 --> 00:40:32,264 Can we go now? 678 00:40:44,276 --> 00:40:48,155 Look, I know you've already been debriefed about the future events, 679 00:40:48,238 --> 00:40:49,573 all the things we're hoping to avoid, 680 00:40:49,698 --> 00:40:51,950 but there's just one more thing I need to know. 681 00:40:52,034 --> 00:40:53,201 What? 682 00:40:53,702 --> 00:40:55,579 Do I still have hair? 683 00:40:56,955 --> 00:40:58,457 No. Let's go! 684 00:41:24,650 --> 00:41:26,401 Rodney, you got anything? 685 00:41:26,485 --> 00:41:27,778 Hold on. 686 00:41:28,570 --> 00:41:29,738 Yeah. 687 00:41:29,988 --> 00:41:34,993 Yeah, I've got some kind of a data terminal. Let me see if I can power it up and hack in. 688 00:41:40,040 --> 00:41:41,833 This is it. This is where they found her. 689 00:41:41,917 --> 00:41:42,918 How do you know? 690 00:41:43,001 --> 00:41:44,002 Because he described it to me. 691 00:41:53,136 --> 00:41:54,262 Hey. 692 00:41:55,597 --> 00:41:57,099 Look at this. 693 00:41:57,432 --> 00:41:58,809 McKay, we got something. 694 00:41:58,892 --> 00:41:59,935 What is it? 695 00:42:00,060 --> 00:42:02,437 Some twisted version of a maternity ward. 696 00:42:03,021 --> 00:42:04,189 I think we're too early, though, 697 00:42:04,272 --> 00:42:05,774 but he's going to bring her here to have the baby. 698 00:42:05,941 --> 00:42:07,025 Hold on... 699 00:42:07,109 --> 00:42:08,193 I'm in. 700 00:42:08,735 --> 00:42:10,779 Whoa! Jackpot! 701 00:42:10,904 --> 00:42:12,447 - What have you got? - I got everything! 702 00:42:12,531 --> 00:42:14,574 I've got gate addresses, I've got subspace communication codes, 703 00:42:14,658 --> 00:42:16,368 I've even got his research into the hybrids! 704 00:42:16,451 --> 00:42:17,619 He's history! 705 00:42:19,287 --> 00:42:20,664 No, no... No, no, no. What happened? 706 00:42:21,915 --> 00:42:22,916 What's that? 707 00:42:22,999 --> 00:42:24,126 Oh, no! 708 00:42:24,626 --> 00:42:25,794 Doc? 709 00:42:25,877 --> 00:42:27,212 It's a countdown. 710 00:42:29,548 --> 00:42:33,301 Colonel, it's a booby-trap. We've got to get out of here now! 56133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.