All language subtitles for Stargate.Atlantis.S04E15.720p.BluRay.x264-CLUE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,253 --> 00:00:04,005 Previously on Stargate Atlantis. 2 00:00:04,088 --> 00:00:06,340 So, someone was monitoring my sister's computer. 3 00:00:06,424 --> 00:00:08,676 I think I've cracked their Trojan, and I've got an address. 4 00:00:08,759 --> 00:00:10,011 Barrett and I are on our way there now. 5 00:00:10,094 --> 00:00:12,054 You're coming with us. 6 00:00:12,138 --> 00:00:13,139 You okay? 7 00:00:13,222 --> 00:00:15,141 Two men. They must have followed us. 8 00:00:15,224 --> 00:00:16,184 McKay! 9 00:00:16,267 --> 00:00:17,518 He's not here. They took him. 10 00:00:17,602 --> 00:00:19,270 - Dr. McKay. - Who are you? 11 00:00:19,353 --> 00:00:21,355 My name is Henry Wallace. 12 00:00:21,439 --> 00:00:23,774 She's suffering from acute lymphocytic leukemia. 13 00:00:23,900 --> 00:00:27,361 Sharon was injected with the first batch of nanites one week ago. 14 00:00:27,445 --> 00:00:30,448 Get the nanites fully operational, and I'll let you go. 15 00:00:35,119 --> 00:00:38,122 Daedalus, this is Sheppard. We need a lift. 16 00:00:41,709 --> 00:00:44,045 I watched it last night. There was hardly any fighting. 17 00:00:44,128 --> 00:00:45,463 That's because it's not about fighting. 18 00:00:45,546 --> 00:00:47,089 Then why is it called Blades of Glory? 19 00:00:47,173 --> 00:00:49,634 'Cause it's about skate blades. 20 00:00:49,717 --> 00:00:51,260 And this is a real sport? 21 00:00:51,344 --> 00:00:53,387 Men and women dancing around on ice? 22 00:00:53,471 --> 00:00:55,223 Unfortunately. 23 00:00:55,306 --> 00:00:56,307 Your planet's weird. 24 00:00:56,390 --> 00:00:58,226 Mmm, you can say that again. 25 00:00:58,309 --> 00:00:59,769 Colonel. 26 00:01:00,603 --> 00:01:02,563 I was just coming to see you. Do you have a minute? 27 00:01:02,647 --> 00:01:04,065 Yeah, sure. 28 00:01:04,649 --> 00:01:06,317 I received a message from Stargate Command. 29 00:01:06,442 --> 00:01:08,819 I'm afraid I have some bad news. 30 00:01:09,487 --> 00:01:10,780 Okay. 31 00:01:11,864 --> 00:01:15,034 Your father suffered a heart attack last night. 32 00:01:15,660 --> 00:01:18,246 I'm sorry, John, but he passed away. 33 00:03:25,539 --> 00:03:26,791 Hey. 34 00:03:28,626 --> 00:03:30,920 I, uh, heard what happened. 35 00:03:31,462 --> 00:03:33,047 I'm very sorry. 36 00:03:34,382 --> 00:03:35,633 Thanks. 37 00:03:39,637 --> 00:03:40,971 You okay? 38 00:03:41,555 --> 00:03:43,140 Yeah. I'm fine. 39 00:03:45,726 --> 00:03:48,062 You know, I requested to go back with you, 40 00:03:48,145 --> 00:03:51,941 but the Ancient device on M7G-677 is malfunctioning. 41 00:03:52,566 --> 00:03:54,610 Isn't that the planet with all the kids? 42 00:03:54,693 --> 00:03:55,861 Yeah. 43 00:03:56,612 --> 00:03:58,114 That should be fun for you. 44 00:03:58,197 --> 00:04:00,199 Oh, believe me, I'd get out of it if I could, 45 00:04:00,282 --> 00:04:01,992 but, you know, without the EM field, 46 00:04:02,076 --> 00:04:04,203 they're an easy target for the Wraith. 47 00:04:04,286 --> 00:04:05,746 I guess it's just bad timing. 48 00:04:05,830 --> 00:04:07,540 Don't worry about it. 49 00:04:12,586 --> 00:04:14,672 If you want to, you know, talk or... 50 00:04:14,755 --> 00:04:15,923 Rodney, 51 00:04:18,592 --> 00:04:19,927 I'm fine. 52 00:04:21,095 --> 00:04:22,346 Right. 53 00:04:50,541 --> 00:04:51,959 Where are you going? 54 00:04:52,042 --> 00:04:53,419 With you. 55 00:05:21,238 --> 00:05:22,448 A lot of people. 56 00:05:22,573 --> 00:05:25,451 Yeah, well, my old man was pretty well-connected. 57 00:05:33,792 --> 00:05:35,961 - John. - Dave. 58 00:05:36,086 --> 00:05:39,673 I wasn't sure you were going to make it. It's good to see you. 59 00:05:40,508 --> 00:05:43,719 I contacted your unit commander at Peterson, 60 00:05:43,802 --> 00:05:46,847 but sometimes those messages don't seem to reach you. 61 00:05:46,931 --> 00:05:49,308 Well, I came as soon as I heard. 62 00:05:51,435 --> 00:05:53,354 This is Ronon. 63 00:05:53,437 --> 00:05:55,940 Ronon, this is Dave, my brother. 64 00:05:56,857 --> 00:05:57,858 Yeah, nice to meet you. 65 00:05:57,942 --> 00:05:59,276 Pleasure. 66 00:06:00,945 --> 00:06:04,490 You two work together in the Air Force? 67 00:06:04,615 --> 00:06:06,700 He's a civilian contractor. 68 00:06:08,619 --> 00:06:09,787 Right. 69 00:06:11,622 --> 00:06:15,292 Anyway, John, I think we should probably talk. 70 00:06:16,669 --> 00:06:17,836 Yeah. 71 00:06:18,837 --> 00:06:21,131 I'll catch up with you later. 72 00:07:13,851 --> 00:07:15,102 This is free, right? 73 00:07:15,185 --> 00:07:16,645 Yes, it's free. 74 00:07:17,146 --> 00:07:18,355 Thanks. 75 00:07:28,032 --> 00:07:30,034 Lots of food over there. 76 00:07:30,326 --> 00:07:31,577 I'm good. 77 00:07:32,369 --> 00:07:33,787 This the house you were raised in? 78 00:07:33,871 --> 00:07:35,247 One of them. 79 00:07:35,372 --> 00:07:36,707 It's nice. 80 00:07:36,790 --> 00:07:38,500 Yeah, I couldn't wait to get out of here. 81 00:07:38,584 --> 00:07:40,002 Yeah, why? 82 00:07:41,211 --> 00:07:43,380 My dad's idea of teenage rebellion 83 00:07:43,464 --> 00:07:46,383 was going to Stanford instead of Harvard. 84 00:07:47,092 --> 00:07:48,552 Never mind. He just... 85 00:07:49,053 --> 00:07:52,598 He had everything planned out for me since I was about 14. 86 00:07:53,557 --> 00:07:55,142 So, what do we do now? 87 00:07:55,225 --> 00:08:00,397 Mostly, people sit around, drink, eat, some more than others. 88 00:08:00,522 --> 00:08:02,358 Mostly, they talk. 89 00:08:02,441 --> 00:08:05,235 They don't know what to say, but they talk. 90 00:08:07,780 --> 00:08:09,782 Yeah, well, your brother seems to be handling it well. 91 00:08:09,907 --> 00:08:12,826 That's what he does, he handles things. 92 00:08:12,910 --> 00:08:14,912 How come you never mentioned him before? 93 00:08:15,037 --> 00:08:16,747 It's complicated. 94 00:08:26,090 --> 00:08:28,592 I told you I had an ex-wife, right? 95 00:08:28,717 --> 00:08:30,969 - Yeah, why? - Here she comes. 96 00:08:32,930 --> 00:08:34,264 Hi, John. 97 00:08:34,765 --> 00:08:35,974 Nancy. 98 00:08:37,976 --> 00:08:40,437 I didn't expect to see you here. 99 00:08:42,231 --> 00:08:43,774 I'm very sorry. 100 00:08:45,776 --> 00:08:49,780 Um, Nancy, Ronon. Ronon, Nancy. 101 00:08:49,905 --> 00:08:51,657 Pleased to meet you. 102 00:08:52,282 --> 00:08:53,367 How long are you here? 103 00:08:53,450 --> 00:08:54,451 Just for today. 104 00:08:54,576 --> 00:08:57,538 I have to be in Washington tomorrow, so... 105 00:08:57,621 --> 00:08:58,789 Still with Homeland Security? 106 00:08:58,914 --> 00:09:02,584 Yeah. I just got promoted. I'm a director now. 107 00:09:02,668 --> 00:09:04,336 Congratulations. 108 00:09:07,297 --> 00:09:08,924 How's... How's Greg? 109 00:09:09,007 --> 00:09:11,009 - Grant. - Grant. 110 00:09:12,302 --> 00:09:17,307 Um... He would've come, but he's trying a case in Phoenix. 111 00:09:17,808 --> 00:09:19,101 Well, sounds like he's doing well. 112 00:09:19,184 --> 00:09:20,436 Yeah, he is. 113 00:09:20,519 --> 00:09:23,021 He's... Yeah, he's doing well. 114 00:09:26,316 --> 00:09:29,027 You know, your dad was always very good to me. 115 00:09:30,446 --> 00:09:33,365 Well, in his mind, 116 00:09:33,490 --> 00:09:35,826 marrying you was probably the best thing I ever did. 117 00:09:38,871 --> 00:09:40,038 Okay. 118 00:09:40,956 --> 00:09:43,667 Well, it's good to see you again, John. 119 00:09:44,126 --> 00:09:46,003 Take care of yourself. 120 00:09:47,671 --> 00:09:49,173 It's nice to meet you. 121 00:09:49,256 --> 00:09:51,133 Oh. Nice to meet you. 122 00:10:01,852 --> 00:10:03,771 Lieutenant Colonel John Sheppard? 123 00:10:03,854 --> 00:10:05,063 Yes. 124 00:10:05,147 --> 00:10:08,358 My name is Ava Dixon. You must be Ronon. 125 00:10:09,568 --> 00:10:11,570 - Do I know you? - No, we've never met, 126 00:10:11,653 --> 00:10:15,199 but you knew the man I used to work for, Henry Wallace? 127 00:10:16,325 --> 00:10:18,035 Doesn't ring a bell. 128 00:10:18,160 --> 00:10:20,370 Look, I realize you have to keep up appearances in public, 129 00:10:20,496 --> 00:10:22,623 but I don't have time to play games. 130 00:10:22,706 --> 00:10:24,541 Henry Wallace was the man who kidnapped your colleague, 131 00:10:24,666 --> 00:10:26,043 Dr. Rodney McKay, 132 00:10:26,168 --> 00:10:28,629 and forced him to work on a highly illegal research project 133 00:10:28,712 --> 00:10:30,798 - involving alien technology... - Who the hell are you? 134 00:10:30,881 --> 00:10:33,217 We need to talk. But not here. 135 00:10:40,641 --> 00:10:42,392 Take her to the car. Excuse me. 136 00:10:44,061 --> 00:10:46,063 John, I was thinking that we should... 137 00:10:46,146 --> 00:10:48,690 Something came up. I've got to go. 138 00:10:50,150 --> 00:10:51,360 It's Dad's wake. 139 00:10:51,443 --> 00:10:53,821 I know, but this is work-related. 140 00:10:53,904 --> 00:10:55,197 Oh. Oh. 141 00:10:55,906 --> 00:10:57,324 What is it, top secret? 142 00:10:57,407 --> 00:10:59,576 National security, that sort of thing? 143 00:10:59,660 --> 00:11:01,745 Well, something like that. 144 00:11:02,412 --> 00:11:04,248 You know, this is so typical. 145 00:11:04,331 --> 00:11:05,833 You got something to say, just say it. 146 00:11:05,916 --> 00:11:07,501 Look, there's just one thing I want to know. 147 00:11:07,584 --> 00:11:10,003 What's your level of expectation here? 148 00:11:10,087 --> 00:11:12,005 What are you talking about? 149 00:11:12,089 --> 00:11:15,092 I mean, are you going to challenge the will? 150 00:11:15,509 --> 00:11:19,012 I have no idea what it says, of course, but I think I can guess. 151 00:11:20,681 --> 00:11:23,350 That's what you want to talk about? You want to talk about money? 152 00:11:23,433 --> 00:11:25,936 That's why you're here, isn't it? 153 00:11:26,395 --> 00:11:29,439 You've been gone a long time, John. It's not such a stretch. 154 00:11:32,734 --> 00:11:35,112 You got nothing to worry about. 155 00:11:35,612 --> 00:11:36,738 Hey. 156 00:11:38,073 --> 00:11:41,243 If I got the wrong impression of you, it's not my fault. 157 00:11:41,869 --> 00:11:44,454 You're the one who left, remember? I stayed. 158 00:11:44,580 --> 00:11:46,707 I looked after Dad, I ran the business, 159 00:11:46,790 --> 00:11:49,209 while you were off doing God-knows-what. 160 00:11:49,293 --> 00:11:52,296 I'm assuming that's what Dad wanted. 161 00:11:53,422 --> 00:11:54,464 No. 162 00:11:55,132 --> 00:11:56,967 No, it's not, John. 163 00:11:57,759 --> 00:12:00,762 Dad regretted what happened between you two, 164 00:12:02,306 --> 00:12:04,141 right up to the end. 165 00:12:18,655 --> 00:12:22,492 I would've come to you sooner, but you are a hard man to find. 166 00:12:24,494 --> 00:12:26,914 All right, you got our attention. What's this all about? 167 00:12:26,997 --> 00:12:28,749 For the past three years, I've been working 168 00:12:28,832 --> 00:12:30,751 for a company called Stanton Research, 169 00:12:30,834 --> 00:12:33,754 a division of Devlin Medical Technologies. 170 00:12:34,004 --> 00:12:35,255 I was recruited out of college 171 00:12:35,339 --> 00:12:37,674 by a brilliant scientist named Dr. Richard Poole, 172 00:12:37,799 --> 00:12:41,094 and together we worked on a secret project codenamed "Archetype." 173 00:12:41,178 --> 00:12:42,346 What kind of project? 174 00:12:42,429 --> 00:12:44,681 We were experimenting with nanite programming, 175 00:12:44,765 --> 00:12:48,018 trying to increase the complexity of their interactions. 176 00:12:48,685 --> 00:12:49,853 Listen, I wasn't aware of what happened 177 00:12:49,937 --> 00:12:52,773 to Dr. McKay and his sister until much later. 178 00:12:52,856 --> 00:12:54,024 At the time, all I knew was that 179 00:12:54,107 --> 00:12:55,776 we'd been given a key piece of programming, 180 00:12:55,859 --> 00:12:58,028 something that allowed us to make a major breakthrough. 181 00:12:58,111 --> 00:12:59,279 What are you talking about? 182 00:12:59,363 --> 00:13:01,031 Well, it's one thing to inject nanites 183 00:13:01,114 --> 00:13:03,075 into a mechanical or a biological system 184 00:13:03,158 --> 00:13:06,286 for the purpose of affecting changes at a molecular level, 185 00:13:06,370 --> 00:13:08,705 but it's quite another to use them as building blocks 186 00:13:08,789 --> 00:13:11,541 to create an entirely self-sustaining entity. 187 00:13:12,876 --> 00:13:16,713 To be honest, I never thought I'd see it in my lifetime. 188 00:13:16,797 --> 00:13:19,549 But then, all of a sudden, we began making incredible advancements, 189 00:13:19,633 --> 00:13:22,052 and the next thing I knew, there it was. 190 00:13:29,685 --> 00:13:30,936 You built a Replicator? 191 00:13:31,019 --> 00:13:32,562 Technically, that term isn't accurate, 192 00:13:32,646 --> 00:13:36,942 because self-replicating isn't one of its primary directives, but... Yes. 193 00:13:37,025 --> 00:13:39,027 There's no way you had authorization to do this. 194 00:13:39,111 --> 00:13:41,613 Richard told me the project was being funded at the highest levels. 195 00:13:41,697 --> 00:13:42,864 And you believed him. 196 00:13:42,948 --> 00:13:45,033 Maybe it sounds a little naive, 197 00:13:45,117 --> 00:13:47,536 but, well, Richard was like a father to me. 198 00:13:47,619 --> 00:13:50,414 My own parents died when I was very young. I trusted him. 199 00:13:51,540 --> 00:13:55,419 But then one day, he came back to the lab in a panic. 200 00:13:57,045 --> 00:13:58,005 What's happening? 201 00:13:58,088 --> 00:13:59,548 There's been a security breach. 202 00:13:59,631 --> 00:14:01,800 We have to shut everything down. 203 00:14:01,883 --> 00:14:03,301 I don't understand. 204 00:14:03,385 --> 00:14:05,345 Look, I don't have time to explain it to you right now, 205 00:14:05,429 --> 00:14:06,888 just do it! 206 00:14:08,932 --> 00:14:12,602 I later found out what was really going on. 207 00:14:12,686 --> 00:14:15,605 The IOA's investigation of Devlin Medical was closing in, 208 00:14:15,689 --> 00:14:18,525 and Richard wanted to get rid of the evidence. 209 00:14:18,608 --> 00:14:20,485 I'm sorry about this. 210 00:14:27,951 --> 00:14:29,036 Richard! 211 00:14:45,052 --> 00:14:48,638 He killed to escape. If he's threatened, he could kill again. 212 00:14:48,722 --> 00:14:50,640 I had to do something. 213 00:14:51,600 --> 00:14:54,978 You're telling me there's a Replicator loose on Earth? 214 00:14:55,062 --> 00:14:56,354 That's right. 215 00:14:56,438 --> 00:14:57,397 How long? 216 00:14:57,481 --> 00:14:59,357 Well, he escaped three weeks ago. 217 00:14:59,441 --> 00:15:02,652 We've been working on a way to track him, but so far, had no success. 218 00:15:02,736 --> 00:15:04,988 He could be anywhere by now. 219 00:15:13,413 --> 00:15:16,291 Show your hands! Get 'em up! 220 00:15:20,754 --> 00:15:22,672 Sir, the facility is secure. 221 00:15:22,756 --> 00:15:24,216 Looks like he was the only one here. 222 00:15:24,299 --> 00:15:28,428 Colonel Sheppard and Ronon, of course. 223 00:15:28,512 --> 00:15:29,596 How did you find me? 224 00:15:29,679 --> 00:15:31,932 Well, we had a little help. 225 00:15:33,767 --> 00:15:35,852 - Ava. - I'm sorry, Richard. 226 00:15:35,936 --> 00:15:38,188 Ava. My God. Do you realize what you've done? 227 00:15:38,271 --> 00:15:40,607 I didn't have a choice. I couldn't let this continue any longer. 228 00:15:40,690 --> 00:15:42,901 I had the situation under control! 229 00:15:42,984 --> 00:15:45,779 Your little science project got two of your own men killed, 230 00:15:45,862 --> 00:15:46,947 and he's still on the loose. 231 00:15:47,030 --> 00:15:48,198 I don't think you have control of anything. 232 00:15:48,281 --> 00:15:49,741 He killed in self-defense! 233 00:15:49,825 --> 00:15:51,701 If he's not threatened again, he won't harm anyone! 234 00:15:51,785 --> 00:15:53,453 Well, that's because we're going to find him, 235 00:15:53,537 --> 00:15:57,833 and we're going to neutralize him, and you are going to help. 236 00:15:59,751 --> 00:16:01,545 Apollo, we're ready. 237 00:16:12,514 --> 00:16:13,557 All right. 238 00:16:13,640 --> 00:16:15,725 Let's start with giving me the access code 239 00:16:15,809 --> 00:16:17,853 to the data files we recovered. 240 00:16:17,936 --> 00:16:19,646 I don't think so. 241 00:16:23,275 --> 00:16:26,444 You do know we will crack it eventually. 242 00:16:26,528 --> 00:16:28,155 The entire directory is encrypted 243 00:16:28,238 --> 00:16:30,824 with a 448-bit key symmetric algorithm. 244 00:16:30,907 --> 00:16:32,409 Good luck. 245 00:16:34,786 --> 00:16:37,205 - What about you? - I never gave her the code. 246 00:16:37,289 --> 00:16:39,666 It was for her own protection. 247 00:16:42,419 --> 00:16:43,670 Look, 248 00:16:45,088 --> 00:16:46,673 I'll cooperate, 249 00:16:46,840 --> 00:16:49,759 as long as you guarantee that I get to bring him in. 250 00:16:49,843 --> 00:16:50,844 Forget it. 251 00:16:50,927 --> 00:16:51,928 We are talking about 252 00:16:52,012 --> 00:16:55,182 an incredibly advanced and valuable piece of technology here. 253 00:16:55,265 --> 00:16:56,641 You've had your chance, now it's my turn. 254 00:16:56,725 --> 00:17:00,020 You gonna help us track this thing or not? 255 00:17:00,312 --> 00:17:01,354 - I'll help you, Colonel. - Ava... 256 00:17:01,438 --> 00:17:04,691 Be realistic, Richard. He's out there alone. 257 00:17:04,774 --> 00:17:08,653 You know he's not programmed for ordinary social interaction. 258 00:17:08,737 --> 00:17:12,240 What happens if someone accidentally frightens him or corners him? 259 00:17:12,324 --> 00:17:14,868 We can't afford to wait any longer. 260 00:17:23,376 --> 00:17:25,337 Colonel Sheppard. 261 00:17:25,837 --> 00:17:27,255 Bates. 262 00:17:27,339 --> 00:17:28,924 You two know each other? 263 00:17:29,007 --> 00:17:32,469 Yeah, Bates served on Atlantis when we first got there. 264 00:17:32,552 --> 00:17:33,678 Then he got into it with a Wraith 265 00:17:33,762 --> 00:17:34,804 and took a pretty good beating. 266 00:17:34,888 --> 00:17:37,349 He got the drop on me, but I still managed to get in a few shots. 267 00:17:37,432 --> 00:17:38,850 - How you doing? - Ronon. 268 00:17:38,934 --> 00:17:40,894 - You with NID? - IOA. 269 00:17:40,977 --> 00:17:43,521 After the Air Force gave me an honorable discharge due to my injuries, 270 00:17:43,605 --> 00:17:44,981 the IOA contacted me. 271 00:17:45,065 --> 00:17:46,316 They were starting up a new field division 272 00:17:46,399 --> 00:17:48,360 dealing specifically with operational threats on Earth 273 00:17:48,443 --> 00:17:50,487 and it seemed like a good fit. 274 00:17:50,570 --> 00:17:51,905 Well, it's good to see you back in action. 275 00:17:51,988 --> 00:17:53,031 You too, sir. 276 00:17:53,114 --> 00:17:54,699 You don't have to call me that anymore. 277 00:17:54,783 --> 00:17:57,244 I guess not. Old habits die hard. 278 00:17:57,327 --> 00:17:58,453 So, how are our prisoners? 279 00:17:58,536 --> 00:17:59,621 The girl's cooperating. 280 00:17:59,704 --> 00:18:00,747 What about Dr. Poole? 281 00:18:00,830 --> 00:18:01,831 Eh, not so much. 282 00:18:01,915 --> 00:18:03,500 Can we track the Replicator without him? 283 00:18:03,583 --> 00:18:05,627 Got a guy working on it. 284 00:18:06,336 --> 00:18:09,089 Stupid emergency contact number. 285 00:18:09,172 --> 00:18:11,299 Never should have answered that damn phone. 286 00:18:11,383 --> 00:18:13,260 Come on, Doc, it's not so bad. 287 00:18:13,343 --> 00:18:16,137 That was my first vacation in three years! 288 00:18:16,805 --> 00:18:18,139 Two weeks, all-inclusive. 289 00:18:18,223 --> 00:18:23,353 Nothing but surf, sun and skimpy bikinis as far as the eye could see. 290 00:18:23,436 --> 00:18:26,481 And then, they beamed me right out of the damned hotel room. 291 00:18:26,564 --> 00:18:28,233 Looks like they did you a favor. 292 00:18:28,316 --> 00:18:30,652 Next time, use a little sunblock, all right? 293 00:18:30,735 --> 00:18:32,696 Give it another shot. 294 00:18:35,907 --> 00:18:37,409 It's working. 295 00:18:38,952 --> 00:18:42,414 This sensor technology is incredible. Is it alien? 296 00:18:44,582 --> 00:18:47,627 Sorry, I forgot. I'm not supposed to know any of this. 297 00:18:48,837 --> 00:18:51,131 Oh, hey, I'm picking up a signal. 298 00:18:51,214 --> 00:18:54,217 Let me see if I can narrow in on this a bit. 299 00:18:54,843 --> 00:18:56,386 There, he should be in there. 300 00:18:56,469 --> 00:18:57,679 How big of an area is that? 301 00:18:57,762 --> 00:18:59,931 That's about five city blocks. 302 00:19:00,015 --> 00:19:01,641 Seal it off, get everyone out. 303 00:19:01,725 --> 00:19:03,977 We'll call it a chemical spill. I'll get my people on it. 304 00:19:04,060 --> 00:19:05,145 I need to know what I'm up against. 305 00:19:05,228 --> 00:19:07,230 What kind of capabilities does this thing have? 306 00:19:07,314 --> 00:19:10,483 Speed, strength, agility, all well beyond normal human levels. 307 00:19:10,567 --> 00:19:12,068 What about tactics? Escape, evasion. 308 00:19:12,152 --> 00:19:14,112 Does it have any military training? 309 00:19:14,195 --> 00:19:17,907 I wasn't responsible for that aspect of his programming. 310 00:19:20,076 --> 00:19:22,996 See, I've had this really crappy few days, 311 00:19:23,079 --> 00:19:25,915 so I'm beginning to lose my patience. 312 00:19:25,999 --> 00:19:28,376 So, whatever you can do to make this easier 313 00:19:28,460 --> 00:19:30,003 may work in your favor. 314 00:19:30,086 --> 00:19:31,921 Where, at my trial? 315 00:19:32,672 --> 00:19:34,507 In front of a judge and jury of my peers? 316 00:19:34,591 --> 00:19:36,551 We both know that's not going to happen. 317 00:19:36,634 --> 00:19:39,596 They're going to put me in some deep, dark hole at Area 51, 318 00:19:39,679 --> 00:19:41,848 never to be heard from again, 319 00:19:41,931 --> 00:19:45,268 and nothing I say or do now is going to make any difference. 320 00:19:45,352 --> 00:19:47,479 Well, maybe not for you. 321 00:19:47,979 --> 00:19:49,814 What about the girl? 322 00:19:51,775 --> 00:19:54,194 She didn't know that this technology was obtained illegally. 323 00:19:54,277 --> 00:19:55,320 She's completely innocent. 324 00:19:55,445 --> 00:19:58,156 Well, like you said, there isn't going to be a trial. 325 00:19:58,281 --> 00:19:59,491 But she's helping you! 326 00:19:59,574 --> 00:20:01,117 Not good enough. 327 00:20:02,285 --> 00:20:04,454 What's it going to be, Doc? 328 00:20:09,667 --> 00:20:12,170 All right. So, where do we start? 329 00:20:13,129 --> 00:20:14,506 Well, Doc? 330 00:20:15,298 --> 00:20:18,468 He's in defensive mode. Basically, he's hiding. 331 00:20:18,551 --> 00:20:21,888 He'll be where he's least likely to encounter people. 332 00:20:21,971 --> 00:20:23,306 Well, that would be this warehouse here. 333 00:20:23,390 --> 00:20:24,682 It's been abandoned for months. 334 00:20:24,808 --> 00:20:25,892 The company went bankrupt. 335 00:20:25,975 --> 00:20:28,311 And you won't need these. 336 00:20:28,395 --> 00:20:30,021 He's been specifically designed 337 00:20:30,146 --> 00:20:33,024 to be resistant to current anti-Replicator technology. 338 00:20:33,149 --> 00:20:34,692 So, what do we hit him with? 339 00:20:34,818 --> 00:20:36,861 Well, without access to base materials, 340 00:20:36,986 --> 00:20:39,864 he has a limited ability to self-repair. 341 00:20:40,365 --> 00:20:43,368 But if you insist on damaging him, 342 00:20:43,493 --> 00:20:44,744 conventional weapons ought to do the trick, 343 00:20:44,828 --> 00:20:46,704 although you'll need a fair amount of firepower. 344 00:20:46,830 --> 00:20:48,873 Firepower we can do. What's he going to do when he sees us? 345 00:20:48,998 --> 00:20:51,418 He'll continue to evade as long as possible. 346 00:20:51,501 --> 00:20:54,212 He'll counterattack only as a last resort. 347 00:20:55,171 --> 00:20:57,048 All right, listen up. 348 00:20:57,424 --> 00:20:59,050 Let's try to get this right the first time. 349 00:20:59,134 --> 00:21:00,593 We're going to operate in teams of two. 350 00:21:00,677 --> 00:21:02,262 Your objective is to find the target. 351 00:21:02,345 --> 00:21:04,806 Once you do that, you will not engage him. 352 00:21:04,889 --> 00:21:06,766 You will radio in his position. 353 00:21:06,850 --> 00:21:09,519 We'll coordinate, see if we can't corral him into a corner, 354 00:21:09,602 --> 00:21:10,854 at which point, 355 00:21:10,937 --> 00:21:12,856 we will bring as much force to bear as we can 356 00:21:12,939 --> 00:21:14,524 and take him out, all right? Let's do this. 357 00:21:14,607 --> 00:21:16,693 Dr. Poole, you're with me. 358 00:21:19,779 --> 00:21:21,114 No. I'm good. 359 00:21:23,241 --> 00:21:24,951 How you doing? 360 00:21:25,869 --> 00:21:26,953 It's one hell of a week. 361 00:21:27,036 --> 00:21:28,204 Yeah. 362 00:21:48,057 --> 00:21:49,142 What is it? 363 00:21:49,225 --> 00:21:50,602 It's him. 364 00:21:51,102 --> 00:21:53,229 Colonel Sheppard, come in. 365 00:21:54,063 --> 00:21:55,398 Go ahead. 366 00:21:56,900 --> 00:21:59,986 We got a visual on the target. He's hiding out in a building 367 00:22:00,069 --> 00:22:02,655 about 100 yards due east of my start position. 368 00:22:02,739 --> 00:22:03,990 Looks like he's alone. 369 00:22:04,073 --> 00:22:05,742 Stay put! We'll be there in a minute. 370 00:22:05,825 --> 00:22:07,577 Understood. Bates out. 371 00:22:17,420 --> 00:22:18,588 Hello? 372 00:22:22,759 --> 00:22:24,344 It's okay. 373 00:22:27,639 --> 00:22:29,516 You can come out now. 374 00:22:33,436 --> 00:22:35,313 I'm here to help you. 375 00:22:38,983 --> 00:22:40,151 Good. 376 00:22:41,444 --> 00:22:43,238 Okay, listen to me. 377 00:22:44,822 --> 00:22:48,201 There are men out there who are looking for you. 378 00:22:48,284 --> 00:22:51,204 It's all right. They won't hurt you, 379 00:22:51,287 --> 00:22:54,791 as long as I can convince them that you're not a threat. 380 00:22:54,916 --> 00:22:56,709 How did you find me? 381 00:22:56,793 --> 00:22:59,671 Your nanites give off an energy signature. 382 00:22:59,796 --> 00:23:01,047 We were able to track it. 383 00:23:01,130 --> 00:23:03,508 That's why you can't run anymore. 384 00:23:04,259 --> 00:23:06,302 You have to do as I say. 385 00:23:08,137 --> 00:23:10,348 You have to self-deactivate. 386 00:23:10,473 --> 00:23:12,559 You've done it before, in the lab, many times. 387 00:23:12,642 --> 00:23:16,187 I was always right there to help you get back online. 388 00:23:16,813 --> 00:23:18,940 This isn't any different. 389 00:23:21,818 --> 00:23:23,945 Now, you have to trust me. 390 00:23:25,697 --> 00:23:28,324 Everything is going to be all right. 391 00:23:33,204 --> 00:23:34,622 I'm sorry. 392 00:23:46,092 --> 00:23:47,260 Apollo, this is Sheppard. 393 00:23:47,343 --> 00:23:49,762 I need you to beam up agent Bates immediately. 394 00:23:49,846 --> 00:23:51,598 Where's Dr. Poole? 395 00:23:59,647 --> 00:24:01,482 Hey! Over here. 396 00:24:09,198 --> 00:24:10,617 He's dead. 397 00:24:14,996 --> 00:24:16,873 Lee, come in. 398 00:24:17,457 --> 00:24:18,708 Yeah, go ahead. 399 00:24:18,791 --> 00:24:21,544 We got a problem. Poole's dead. 400 00:24:23,171 --> 00:24:25,548 You still tracking the Replicator? 401 00:24:25,632 --> 00:24:27,800 Uh... Yeah, just hang on. 402 00:24:29,135 --> 00:24:31,638 Okay, I've got him. He's on the move. He's heading south. 403 00:24:31,721 --> 00:24:34,223 He's right by... Whoa! 404 00:24:34,557 --> 00:24:35,975 What? 405 00:24:36,059 --> 00:24:37,477 Uh, I just lost the signal. 406 00:24:37,560 --> 00:24:38,645 Crap. 407 00:24:38,728 --> 00:24:40,396 It wasn't me. I mean, he just disappeared. 408 00:24:40,480 --> 00:24:41,939 Well, get him back online. 409 00:24:42,023 --> 00:24:43,816 Ronon and I are going after him. 410 00:24:59,040 --> 00:25:00,249 Sorry, sir. 411 00:25:00,375 --> 00:25:01,584 I know we weren't supposed to engage, 412 00:25:01,668 --> 00:25:02,835 but he came from out of nowhere. 413 00:25:02,919 --> 00:25:04,754 He hit us before we knew what was happening. 414 00:25:04,879 --> 00:25:07,882 All right, it'll be okay, Sarge, sit tight. 415 00:25:14,555 --> 00:25:16,391 Take care of him. 416 00:25:16,683 --> 00:25:18,267 All right, so much for evasion. 417 00:25:18,393 --> 00:25:21,437 He's desperate. He knows we got him trapped. 418 00:25:21,521 --> 00:25:23,439 This is Sheppard. 419 00:25:23,564 --> 00:25:26,442 Change of plans. Fall back, create a defensive perimeter. 420 00:25:26,526 --> 00:25:27,985 Ronon and I are going to flush him out. 421 00:25:28,069 --> 00:25:29,404 Let's go. 422 00:25:59,350 --> 00:26:00,935 Heading southeast, toward the water. 423 00:26:01,018 --> 00:26:02,520 Copy that. 424 00:27:16,886 --> 00:27:18,679 Hold your fire! 425 00:27:54,715 --> 00:27:56,050 We've checked the whole area twice. 426 00:27:56,133 --> 00:27:57,468 No sign of him. 427 00:27:57,552 --> 00:27:59,220 Which means he can be anywhere by now. 428 00:27:59,303 --> 00:28:00,596 What about the tracking system? 429 00:28:00,680 --> 00:28:03,641 Dr. Lee's working on it, but the sensors haven't picked up anything yet. 430 00:28:03,724 --> 00:28:05,434 He must have found a way to mask the signal. 431 00:28:05,518 --> 00:28:07,895 Great, back to square one, then. 432 00:28:13,651 --> 00:28:16,779 Sorry, guys. I've managed to boost the sensitivity 200%, 433 00:28:16,863 --> 00:28:18,489 but I still can't pick anything up. 434 00:28:18,573 --> 00:28:20,992 How's it going with those files from the lab? 435 00:28:21,075 --> 00:28:24,370 Well, I'm running a decryption program, but it's slow going. 436 00:28:24,453 --> 00:28:26,122 I may have to make a few tweaks. 437 00:28:26,205 --> 00:28:28,124 Focus on that for now. 438 00:28:28,207 --> 00:28:30,668 We don't know there's anything in there that's gonna help us track him. 439 00:28:30,751 --> 00:28:32,837 Well, I know, but something's not right. 440 00:28:32,920 --> 00:28:34,046 What do you mean? 441 00:28:34,130 --> 00:28:36,173 Well, why'd Poole go in there? 442 00:28:36,257 --> 00:28:37,842 Why'd he risk his life? 443 00:28:37,925 --> 00:28:39,260 He thought he could talk the Replicator in. 444 00:28:39,343 --> 00:28:42,638 Even if that worked, even if we decided not to destroy that thing, 445 00:28:42,722 --> 00:28:45,182 that doesn't change the fact that Poole was going away forever. 446 00:28:45,266 --> 00:28:47,268 Maybe he didn't want to see his life's work destroyed. 447 00:28:47,351 --> 00:28:49,604 No, that's what he wanted us to think, but I'm not buying it. 448 00:28:49,687 --> 00:28:52,356 He's been spoon-fed half this technology, he stole the rest. 449 00:28:52,440 --> 00:28:54,358 No, he wanted to save the Replicator 450 00:28:54,442 --> 00:28:56,861 because he thought it would do him some good. 451 00:28:56,944 --> 00:28:58,905 I'm thinking he's got a buyer, 452 00:28:58,988 --> 00:29:01,824 somebody who can get him out of this if he delivers the goods. 453 00:29:01,908 --> 00:29:06,203 I know the type. Military, or ex-military, probably a colonel. 454 00:29:06,287 --> 00:29:08,372 Not a general, too high-profile. 455 00:29:08,456 --> 00:29:10,291 Regular IOA channels won't help. 456 00:29:10,374 --> 00:29:13,336 These guys operate in the shadows with no official authorization. 457 00:29:13,419 --> 00:29:16,005 That way, everyone's ass is covered. 458 00:29:16,589 --> 00:29:18,841 So, where does this leave us? 459 00:29:30,186 --> 00:29:32,438 Well, this is a surprise. 460 00:29:32,521 --> 00:29:33,898 Why's that? 461 00:29:33,981 --> 00:29:36,984 Two John Sheppard encounters in two days? 462 00:29:37,068 --> 00:29:40,446 I hardly saw you that much when we were married. 463 00:29:40,529 --> 00:29:42,406 What can I do for you? 464 00:29:43,574 --> 00:29:45,493 Uh, 465 00:29:45,576 --> 00:29:47,078 I need a favor. 466 00:29:48,454 --> 00:29:50,998 I need as much information as possible 467 00:29:51,082 --> 00:29:54,377 about a project possibly codenamed "Archetype." 468 00:29:55,252 --> 00:29:56,712 You want me to use my security clearance 469 00:29:56,796 --> 00:29:58,214 to get you classified information? 470 00:29:58,297 --> 00:29:59,966 Well, I didn't say it was a small favor. 471 00:30:00,049 --> 00:30:02,969 Do you know how hard I've worked to get to where I am? 472 00:30:03,052 --> 00:30:05,972 If I get caught doing something like this, I could lose everything. 473 00:30:06,055 --> 00:30:08,641 Well, I know. I wouldn't ask you if it wasn't important. 474 00:30:10,559 --> 00:30:12,687 All right, what's it about? 475 00:30:14,563 --> 00:30:16,273 I can't tell you. 476 00:30:16,357 --> 00:30:17,733 That's typical. 477 00:30:17,817 --> 00:30:19,944 What the hell's that supposed to mean? 478 00:30:20,027 --> 00:30:21,612 I haven't seen you in over four years, 479 00:30:21,696 --> 00:30:23,197 and now you want me to put my job on the line, 480 00:30:23,280 --> 00:30:25,449 you won't even tell me why? 481 00:30:25,950 --> 00:30:28,995 All right. When you put it that way, it sounds a little crappy. 482 00:30:29,078 --> 00:30:30,955 Well, I'm glad you noticed. 483 00:30:31,038 --> 00:30:32,665 It's too bad you didn't a little bit earlier, 484 00:30:32,748 --> 00:30:35,710 say, like, when we were still together. 485 00:30:35,793 --> 00:30:37,545 When I think back to all those times 486 00:30:37,628 --> 00:30:39,964 that you would just take that call and leave, 487 00:30:40,047 --> 00:30:42,800 no apologies, no explanations... 488 00:30:44,093 --> 00:30:46,095 For all I knew, you were halfway around the world 489 00:30:46,178 --> 00:30:47,972 flying secret missions into Somalia. 490 00:30:48,055 --> 00:30:49,807 That's ridiculous. I've never been to Somalia. 491 00:30:49,890 --> 00:30:51,225 North Korea, then. 492 00:30:51,308 --> 00:30:53,019 There's a big difference. 493 00:30:57,898 --> 00:31:00,609 I put up with your secrets then, John. 494 00:31:01,444 --> 00:31:03,571 I don't have to do it now. 495 00:31:06,240 --> 00:31:07,450 Right. 496 00:31:12,371 --> 00:31:13,497 Hey. 497 00:31:14,165 --> 00:31:15,458 Colonel. 498 00:31:16,333 --> 00:31:19,962 They said I could come take some of his personal things. 499 00:31:20,046 --> 00:31:22,339 I'm sorry about what happened. 500 00:31:22,923 --> 00:31:24,175 Me, too. 501 00:31:24,800 --> 00:31:26,844 He died thinking I betrayed him. 502 00:31:26,969 --> 00:31:28,804 Well, you don't know that. 503 00:31:29,305 --> 00:31:33,309 That's nice of you to say, but this project meant everything to him. 504 00:31:33,392 --> 00:31:36,896 Well, maybe you meant something to him, too. 505 00:31:36,979 --> 00:31:39,815 You never know what people are thinking. 506 00:31:40,232 --> 00:31:41,776 Even those you're closest to? 507 00:31:41,859 --> 00:31:43,527 Especially those. 508 00:31:47,740 --> 00:31:49,033 Colonel? 509 00:31:51,368 --> 00:31:53,537 Look, I know this is not a good time, 510 00:31:53,662 --> 00:31:54,872 but I got to ask you something. 511 00:31:54,997 --> 00:31:56,248 What is it? 512 00:31:56,332 --> 00:31:57,917 Did anyone else know about this project? 513 00:31:58,000 --> 00:31:59,043 No. 514 00:31:59,126 --> 00:32:00,586 No one came to check on your progress? 515 00:32:00,669 --> 00:32:03,339 Richard and I were the only ones who had access to the lab. 516 00:32:03,422 --> 00:32:05,132 Was he in contact with anyone? 517 00:32:05,216 --> 00:32:07,802 Maybe from the military, phone, emails? 518 00:32:07,885 --> 00:32:09,678 Not that I know of. 519 00:32:10,554 --> 00:32:11,931 All right. 520 00:32:13,682 --> 00:32:15,643 Colonel, how's it coming with the sensors? 521 00:32:15,726 --> 00:32:17,853 It's not, but Dr. Lee says he's pretty close 522 00:32:17,937 --> 00:32:20,272 to breaking the encryption code. 523 00:32:20,356 --> 00:32:21,565 I thought that was impossible. 524 00:32:21,649 --> 00:32:23,275 Hmm. Guess not. 525 00:32:31,242 --> 00:32:32,284 Well, how's it going? 526 00:32:32,368 --> 00:32:33,869 I was just about to call you. 527 00:32:33,953 --> 00:32:36,455 I managed to open those files from the lab. 528 00:32:36,539 --> 00:32:37,957 Nice work. Anything interesting? 529 00:32:38,040 --> 00:32:39,708 You could say that. 530 00:32:39,792 --> 00:32:42,294 Stanton Research personnel records. 531 00:32:42,378 --> 00:32:44,421 That is Ava Dixon's file. 532 00:32:45,131 --> 00:32:49,176 She was in a car accident last December, head-on collision. 533 00:32:49,260 --> 00:32:51,762 She's been dead for almost a year. 534 00:33:08,404 --> 00:33:09,446 Is he dead? 535 00:33:09,572 --> 00:33:12,825 No, but he's going to have a hell of a headache. 536 00:33:18,122 --> 00:33:19,498 Sheppard. 537 00:33:23,002 --> 00:33:25,254 "Colonel Sheppard, I never meant for any of this to happen. 538 00:33:25,337 --> 00:33:27,298 "I'm very sorry. Ava." 539 00:33:35,097 --> 00:33:36,432 So, she's a Replicator? 540 00:33:36,515 --> 00:33:37,766 Yeah, it looks that way. 541 00:33:37,850 --> 00:33:40,686 We got two sets of blueprints, one male, one female. 542 00:33:40,769 --> 00:33:42,688 - What about the sensors? - Ah, we got nothing. 543 00:33:42,771 --> 00:33:45,482 She's masking her energy signature, same way the other one did. 544 00:33:45,566 --> 00:33:47,860 It doesn't make any sense, she came to us. 545 00:33:47,943 --> 00:33:50,654 Why didn't she just keep her mouth shut? 546 00:33:50,738 --> 00:33:52,114 Why didn't she kill the guard? 547 00:33:52,198 --> 00:33:53,866 Come on, a Replicator with a conscience? 548 00:33:53,949 --> 00:33:56,660 Well, her programming is distinct from the other one. 549 00:33:56,744 --> 00:34:00,664 He's a military model, she's designed for social interaction, 550 00:34:00,748 --> 00:34:02,499 simulation of emotions, maybe even empathy. 551 00:34:02,583 --> 00:34:06,086 He built her to replace a dead woman from his past. 552 00:34:06,170 --> 00:34:07,630 Does that mean she can't kill? 553 00:34:07,713 --> 00:34:10,090 I'd say it's less likely, but not impossible. 554 00:34:10,174 --> 00:34:12,218 Now we need them both. Anything useful left in those files? 555 00:34:12,301 --> 00:34:13,844 Well, not much so far. 556 00:34:13,928 --> 00:34:15,971 Colonel Sheppard, come in. 557 00:34:16,055 --> 00:34:17,640 Yeah, it's Sheppard. Go ahead. 558 00:34:17,723 --> 00:34:21,227 You've got an urgent message, sir, relayed through Peterson. 559 00:34:30,027 --> 00:34:32,196 Well, you really got the cloak-and-dagger thing down. 560 00:34:32,279 --> 00:34:34,323 I learned from the best. 561 00:34:35,282 --> 00:34:37,910 It's everything I could find on Archetype. 562 00:34:37,993 --> 00:34:39,662 It's not much, but whatever it is, 563 00:34:39,745 --> 00:34:41,330 no one will touch it with a 10-foot pole. 564 00:34:41,413 --> 00:34:43,666 Yeah, I owe you one. 565 00:34:44,124 --> 00:34:45,876 Damn right you do. 566 00:34:48,212 --> 00:34:50,673 You know, it's funny when you and I were together, 567 00:34:50,756 --> 00:34:52,049 I couldn't stand it when you wouldn't be able 568 00:34:52,132 --> 00:34:55,803 to tell me where you were going or what you were doing. 569 00:34:56,220 --> 00:34:59,056 And now, every once in a while, 570 00:34:59,139 --> 00:35:02,142 I catch Grant looking at me the same way. 571 00:35:03,143 --> 00:35:04,603 When I was doing my snooping around, 572 00:35:04,687 --> 00:35:08,065 I took the liberty of asking a few questions about you, John. 573 00:35:08,148 --> 00:35:09,942 That's probably not such a good idea. 574 00:35:10,025 --> 00:35:12,361 Yeah, I got that impression. 575 00:35:12,444 --> 00:35:15,906 I've seen walls go up quickly before, but never like this, 576 00:35:15,990 --> 00:35:18,450 and whatever you're into, it's obviously big, 577 00:35:18,534 --> 00:35:21,245 and, my guess is, very dangerous. 578 00:35:22,663 --> 00:35:25,124 I just want you to be careful. 579 00:35:25,207 --> 00:35:26,959 Well, you know me. 580 00:35:28,502 --> 00:35:29,670 Yeah. 581 00:35:30,254 --> 00:35:32,047 That's the problem. 582 00:35:37,052 --> 00:35:38,595 Goodbye, John. 583 00:35:46,061 --> 00:35:48,397 Well, she wasn't kidding. So far, it's a whole lot of nothing. 584 00:35:48,480 --> 00:35:51,191 Lab requisitions, non-disclosure agreements... 585 00:35:51,275 --> 00:35:53,485 Oh, here's an exciting one. 586 00:35:53,569 --> 00:35:55,487 An internal memo reminding employees 587 00:35:55,571 --> 00:35:59,408 not to use the south parking lot due to ongoing repaving. 588 00:36:00,784 --> 00:36:01,827 Hold on. 589 00:36:01,910 --> 00:36:02,911 What is it? 590 00:36:02,995 --> 00:36:06,623 It's a shipping waybill with instructions to deliver 591 00:36:06,749 --> 00:36:09,710 a load of preassembled masonry panels to a warehouse in Reading. 592 00:36:09,793 --> 00:36:10,878 So? 593 00:36:10,961 --> 00:36:13,881 So? "Preassembled masonry panels," 594 00:36:13,964 --> 00:36:16,091 that was a code word we used a few months back 595 00:36:16,175 --> 00:36:19,511 to identify shipments of neutronium. 596 00:36:21,138 --> 00:36:23,724 Neutronium, it's the base element from which nanites are made. 597 00:36:23,807 --> 00:36:25,976 You guys damaged him, right? 598 00:36:26,101 --> 00:36:27,895 So, if he wants to fully repair, he's going to need this. 599 00:36:28,020 --> 00:36:29,605 - So, he's going to go for the warehouse? - Yeah, exactly. 600 00:36:29,688 --> 00:36:31,982 Assuming he knows where it is. 601 00:36:32,441 --> 00:36:34,610 Well, to be perfectly honest, we don't have anything else. 602 00:36:34,693 --> 00:36:35,694 That's a good point. 603 00:36:35,778 --> 00:36:37,237 All right, I'll set up a stake-out, 604 00:36:37,321 --> 00:36:40,366 and if he shows up, we'll know about it. 605 00:36:40,449 --> 00:36:42,326 This could be our last shot at this guy. 606 00:36:42,451 --> 00:36:44,161 We got to make sure he goes down for good this time. 607 00:36:44,286 --> 00:36:45,996 It's not going to be easy. 608 00:36:46,121 --> 00:36:47,706 I mean, if this was the movies, 609 00:36:47,790 --> 00:36:49,708 we'd dip him into a vat of molten steel, 610 00:36:49,792 --> 00:36:52,002 or a volcano. 611 00:36:54,129 --> 00:36:56,340 You know, the fires from whence he came. 612 00:36:56,465 --> 00:36:57,883 What the hell is he talking about? 613 00:36:57,966 --> 00:36:59,843 That's a really good idea. 614 00:36:59,968 --> 00:37:01,470 - Really? - Really? 615 00:37:08,560 --> 00:37:10,979 Sheppard, this is Apollo. We're all set. 616 00:37:11,063 --> 00:37:12,481 Understood. 617 00:37:15,818 --> 00:37:17,403 Are you sure he's going to show up? 618 00:37:17,486 --> 00:37:19,655 The IOA said they spotted him nearby. 619 00:37:19,738 --> 00:37:21,990 And what if he spotted them? 620 00:37:23,409 --> 00:37:25,452 Bates, see anything? 621 00:37:25,536 --> 00:37:28,205 Negative. All quiet over here. 622 00:37:28,330 --> 00:37:30,165 Be patient. He'll show up. 623 00:38:29,558 --> 00:38:31,768 You should not have interfered. 624 00:38:51,413 --> 00:38:52,498 Now! 625 00:38:57,961 --> 00:38:59,505 What happened? Where did you send him? 626 00:38:59,588 --> 00:39:01,256 Low Earth orbit. 627 00:39:02,257 --> 00:39:05,093 I know by experience, re-entry's a bitch. 628 00:39:28,784 --> 00:39:31,245 The IOA isn't just going to let her go. 629 00:39:31,328 --> 00:39:34,122 Well, if she'd stayed away, we never would've found her. 630 00:39:34,206 --> 00:39:36,375 The only reason she's here is because she chose to help us. 631 00:39:36,458 --> 00:39:37,626 Yeah, I know. 632 00:39:37,709 --> 00:39:38,835 She's a machine. 633 00:39:38,961 --> 00:39:42,798 Well, we're all machines, just different kinds. 634 00:39:44,299 --> 00:39:45,801 What about if we took her to a different planet? 635 00:39:45,884 --> 00:39:48,095 Somewhere with no people, where she can't do any harm. 636 00:39:48,178 --> 00:39:49,680 I don't think that's much of a reward. 637 00:39:49,805 --> 00:39:53,433 The IOA would never agree to let her leave Earth, anyway. 638 00:39:53,517 --> 00:39:55,269 She could work at Stargate Command. 639 00:39:55,352 --> 00:39:57,062 She would be a valuable asset. 640 00:39:57,145 --> 00:39:59,189 She'd be a constant security threat. 641 00:39:59,314 --> 00:40:01,024 - We don't know that. - No, he's right. 642 00:40:01,149 --> 00:40:04,403 There's no escaping the fact she's still a Replicator. 643 00:40:06,154 --> 00:40:07,698 So, what, then? 644 00:40:18,041 --> 00:40:20,377 How are you settling in to your new life? 645 00:40:20,502 --> 00:40:22,588 It's a bit of an adjustment. 646 00:40:22,671 --> 00:40:24,131 One of the stipulations of my release 647 00:40:24,214 --> 00:40:27,843 is that I don't look for a job in any scientific field. 648 00:40:27,968 --> 00:40:29,678 To be honest, I'm not sure what I'm going to do. 649 00:40:29,803 --> 00:40:32,389 I'm sure you'll figure something out. 650 00:40:32,848 --> 00:40:34,808 I wanted to thank you, Colonel. 651 00:40:34,891 --> 00:40:36,602 I know they never would've agreed to let me go 652 00:40:36,685 --> 00:40:37,978 if you hadn't put in a word for me. 653 00:40:38,061 --> 00:40:41,815 Well, you saved my life. Putting a word in is the least I could do. 654 00:40:41,898 --> 00:40:44,693 I have to admit, I'm a little scared. 655 00:40:44,818 --> 00:40:48,530 I mean, I know these emotions are supposed to be artificial, 656 00:40:48,655 --> 00:40:49,823 but they seem pretty real to me. 657 00:40:49,906 --> 00:40:52,492 Well, what do you got to be scared about? 658 00:40:52,576 --> 00:40:55,537 Well, I've never really been alone before. 659 00:40:55,996 --> 00:40:59,374 Richard was the closest thing I ever had to family. 660 00:41:00,208 --> 00:41:01,418 Anyway, 661 00:41:02,336 --> 00:41:05,047 it was nice for you to check up on me. 662 00:41:05,672 --> 00:41:07,799 I guess we'll never see each other again. 663 00:41:07,883 --> 00:41:10,927 Well, one thing I've learned about my business, 664 00:41:11,053 --> 00:41:12,846 is never say never. 665 00:41:13,722 --> 00:41:15,390 Goodbye, Colonel. 666 00:41:26,443 --> 00:41:28,737 So? How was it in there? 667 00:41:28,862 --> 00:41:31,073 Well, it was very nice work. 668 00:41:31,782 --> 00:41:33,116 Very convincing. 669 00:41:33,241 --> 00:41:36,953 I'm just glad we were able to download her consciousness intact. 670 00:41:37,287 --> 00:41:41,833 Anyway, now she has a whole virtual world to explore. 671 00:41:41,917 --> 00:41:44,461 Should keep her pretty busy for a while. 672 00:41:44,586 --> 00:41:47,047 So, what happened to the rest of her? 673 00:41:47,130 --> 00:41:50,050 Oh, they deactivated the bond between her nanites, 674 00:41:50,133 --> 00:41:53,136 effectively breaking her into base elements. 675 00:41:54,763 --> 00:41:56,556 They scrapped her. 676 00:41:58,266 --> 00:42:00,519 Well, so, we heading back? 677 00:42:00,602 --> 00:42:04,272 Yeah. You go ahead. I got a few things to take care of. 678 00:42:41,643 --> 00:42:42,686 Come in. 50712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.