All language subtitles for Stargate.Atlantis.S04E12.720p.BluRay.x264-CLUE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,587 --> 00:00:06,048 Previously on Stargate Atlantis. 2 00:00:06,549 --> 00:00:08,092 You have some Wraith DNA. 3 00:00:08,217 --> 00:00:10,178 My father told people that it was a gift. 4 00:00:10,261 --> 00:00:12,180 I could help my people by warning them 5 00:00:12,263 --> 00:00:13,347 of the Wraiths' approach. 6 00:00:13,431 --> 00:00:15,516 If I can reach out with my mind and establish a link... 7 00:00:15,600 --> 00:00:18,019 Come on. That's a little reckless, don't you think? 8 00:00:19,353 --> 00:00:21,522 - Teyla? - You are all about to die! 9 00:00:21,606 --> 00:00:24,942 You refer to our enemy as the Replicators. 10 00:00:25,026 --> 00:00:28,571 They have begun to annihilate human worlds. 11 00:00:28,779 --> 00:00:30,281 Our old anti-Replicator technology 12 00:00:30,364 --> 00:00:31,699 relied on disrupting the bonds 13 00:00:31,782 --> 00:00:33,618 between each individual nanite's cell. 14 00:00:33,701 --> 00:00:35,286 We do the opposite. 15 00:00:35,369 --> 00:00:37,288 Instead of severing their connections, we significantly 16 00:00:37,371 --> 00:00:39,207 dial up their attraction to one another. 17 00:00:39,290 --> 00:00:42,293 We turn each cell into an incredibly powerful nanite magnet. 18 00:00:46,464 --> 00:00:48,049 Our shields can't take much more of this, sir. 19 00:00:48,132 --> 00:00:49,467 Hopefully, they won't have to. 20 00:00:53,304 --> 00:00:54,931 Son of a bitch. 21 00:00:55,890 --> 00:00:58,059 He actually did it. 22 00:01:04,565 --> 00:01:06,776 The Replicator ships have ceased firing. 23 00:01:06,901 --> 00:01:09,028 The humans' plan worked. 24 00:01:09,111 --> 00:01:10,863 Give me status on the Darts. 25 00:01:10,947 --> 00:01:12,490 Approaching the Replicator city. 26 00:01:22,792 --> 00:01:25,586 The Replicators' mass is sinking into the planet. 27 00:01:25,670 --> 00:01:27,171 We do not have much time. 28 00:01:27,255 --> 00:01:29,298 We're not leaving without those Darts. 29 00:01:36,847 --> 00:01:38,933 The mass is approaching critical density. 30 00:01:39,642 --> 00:01:41,727 An explosion is imminent. 31 00:01:42,603 --> 00:01:45,189 Commander, we must jump into hyperspace. 32 00:01:45,273 --> 00:01:47,650 Not until I get what I came for. 33 00:01:55,283 --> 00:01:57,368 The Darts are on approach. 34 00:01:59,370 --> 00:02:00,454 We have them. 35 00:02:17,054 --> 00:02:20,391 I have the rematerialized cargo from the Darts. 36 00:02:29,233 --> 00:02:32,737 Now we have what we need to complete our mission. 37 00:03:39,637 --> 00:03:41,222 Rodney, what've you got? 38 00:03:41,305 --> 00:03:42,598 Well, it's only been a week since the battle, 39 00:03:42,681 --> 00:03:44,850 but a pretty clear pattern is emerging. 40 00:03:44,934 --> 00:03:46,519 You can see it on the long-range scanners. 41 00:03:46,644 --> 00:03:49,105 The Wraith have split up into distinct groups. 42 00:03:49,188 --> 00:03:50,523 Now that they're done with the Replicators, 43 00:03:50,606 --> 00:03:52,066 they're sizing each other up. 44 00:03:52,149 --> 00:03:54,485 Too many Wraith, not enough humans to feed on. 45 00:03:54,610 --> 00:03:56,612 Intel's claiming there are several different factions. 46 00:03:56,695 --> 00:03:58,072 Yes, well, with any luck, they'll find themselves 47 00:03:58,155 --> 00:03:59,323 in the middle of a nice, long civil war, 48 00:03:59,407 --> 00:04:02,159 but what I find particularly interesting is this. 49 00:04:04,787 --> 00:04:05,955 What is it? 50 00:04:06,038 --> 00:04:08,332 Well, that's our old friend, the Wraith that helped me save Jeannie 51 00:04:08,457 --> 00:04:09,500 and got us all those hive ships. 52 00:04:09,583 --> 00:04:10,584 How do you know? 53 00:04:10,668 --> 00:04:12,294 Well, the subspace tracking device he used? 54 00:04:12,378 --> 00:04:13,587 It's the same signal. 55 00:04:13,671 --> 00:04:15,005 Why would he reactivate it? 56 00:04:15,131 --> 00:04:16,424 Well, I have no idea. 57 00:04:16,507 --> 00:04:17,591 I think it's safe to assume 58 00:04:17,675 --> 00:04:19,385 that he'd know we were monitoring their frequency. 59 00:04:19,468 --> 00:04:20,511 You think he's sending us a message. 60 00:04:20,594 --> 00:04:21,887 Maybe. Look, it's like I said, 61 00:04:21,971 --> 00:04:23,264 the hive ships that we've been tracking 62 00:04:23,347 --> 00:04:24,640 have formed into distinct groups, 63 00:04:24,723 --> 00:04:26,767 but this one's out there by itself. And from what we can tell, 64 00:04:26,851 --> 00:04:28,102 it's just floating in the middle of empty space 65 00:04:28,185 --> 00:04:29,270 nowhere near a habitable planet, 66 00:04:29,353 --> 00:04:31,313 and almost an hour's sublight from the nearest gate. 67 00:04:31,397 --> 00:04:33,315 So, what does he want? 68 00:04:34,817 --> 00:04:36,902 Well, that's the question. 69 00:04:49,081 --> 00:04:50,207 Hey. 70 00:04:50,499 --> 00:04:51,709 Ronon. 71 00:04:53,169 --> 00:04:55,421 Do you wish to use this machine? 72 00:04:55,546 --> 00:04:58,757 No. I just didn't expect to find you here. 73 00:04:58,883 --> 00:05:00,176 Why not? 74 00:05:00,342 --> 00:05:02,720 Shouldn't you be taking it easy? 75 00:05:03,012 --> 00:05:05,306 I am pregnant, Ronon, not ill. 76 00:05:05,389 --> 00:05:09,310 In any case, Dr. Keller said it wouldn't hurt to continue exercising. 77 00:05:09,393 --> 00:05:11,061 In fact, it's beneficial. 78 00:05:11,228 --> 00:05:12,897 Yeah, but you're hitting it pretty hard. 79 00:05:13,022 --> 00:05:14,982 Well, I have to remain in top physical condition 80 00:05:15,065 --> 00:05:18,152 if I'm to keep up with you and the rest of the team. 81 00:05:18,235 --> 00:05:20,571 Who says you have to keep up? 82 00:05:29,038 --> 00:05:30,414 Any change? 83 00:05:31,207 --> 00:05:33,584 No, he's still sitting out there. 84 00:05:33,792 --> 00:05:36,045 It's been almost 24 hours. 85 00:05:36,128 --> 00:05:37,546 His ship could be disabled. 86 00:05:37,671 --> 00:05:39,048 You think it's a distress call? 87 00:05:39,131 --> 00:05:40,341 Hmm, maybe. 88 00:05:40,424 --> 00:05:42,009 Any other hive ships picking up the signal? 89 00:05:42,134 --> 00:05:43,677 If they are, they're ignoring it. 90 00:05:43,761 --> 00:05:45,638 We're showing no other Wraith activity in the area. 91 00:05:45,763 --> 00:05:47,348 How far did you say the nearest gate was? 92 00:05:47,473 --> 00:05:49,058 Well, it's about an hour by Jumper. 93 00:05:49,141 --> 00:05:51,977 Oh, look, I know we've worked with this guy before, 94 00:05:52,061 --> 00:05:54,688 and he has helped us out in the past, but he's still a Wraith. 95 00:05:54,772 --> 00:05:56,899 We don't seriously feel like we owe him anything, do we? 96 00:05:56,982 --> 00:05:58,025 No, no, of course not, 97 00:05:58,108 --> 00:06:00,569 but that doesn't mean it's not worth checking out. 98 00:06:08,118 --> 00:06:09,328 Teyla. 99 00:06:10,162 --> 00:06:13,123 Colonel. I just heard. 100 00:06:14,291 --> 00:06:16,126 I would like to accompany you on this mission. 101 00:06:16,252 --> 00:06:18,420 Well, we got it covered. 102 00:06:19,004 --> 00:06:21,215 John, I understand what you're trying to do, 103 00:06:21,298 --> 00:06:24,301 but I assure you, it is not necessary. 104 00:06:25,344 --> 00:06:27,137 My skills have not diminished 105 00:06:27,221 --> 00:06:29,431 and I still have much to offer the team. 106 00:06:32,059 --> 00:06:33,769 All right, guys, let's head out. 107 00:06:33,852 --> 00:06:36,146 Wait for you at the Jumper Bay, sir. 108 00:06:41,485 --> 00:06:43,153 I'm not even... 109 00:06:47,074 --> 00:06:49,493 I'm not having this conversation again. 110 00:06:49,577 --> 00:06:51,579 We have not had it yet. 111 00:06:51,996 --> 00:06:53,163 In fact, we've barely spoken 112 00:06:53,247 --> 00:06:54,957 since I told you I was pregnant. 113 00:06:55,040 --> 00:06:57,084 It's been a little busy around here. 114 00:06:57,167 --> 00:06:58,794 I understand why you did not want me 115 00:06:58,877 --> 00:07:01,297 to join the attack on the Replicator world, 116 00:07:01,380 --> 00:07:04,008 but that was a special circumstance. 117 00:07:04,091 --> 00:07:06,802 Look, even the simplest op can become dangerous. 118 00:07:06,885 --> 00:07:08,596 - And I accept that. - You think it's that simple? 119 00:07:08,679 --> 00:07:10,014 Is this about you trying to protect me, 120 00:07:10,097 --> 00:07:12,474 or are you still angry because I did not tell you sooner? 121 00:07:12,558 --> 00:07:14,018 This is about your people missing. 122 00:07:14,101 --> 00:07:16,687 This is about the father of your child missing. 123 00:07:16,770 --> 00:07:18,856 You want to go out, you want to tear it up, 124 00:07:18,939 --> 00:07:20,983 you want to kick ass, but you can't! 125 00:07:21,066 --> 00:07:24,069 And the sooner you realize that, the better. 126 00:07:41,045 --> 00:07:43,756 Pull up the hive. I think we're in range. 127 00:07:47,051 --> 00:07:49,053 I've got it, dead ahead. 128 00:07:49,303 --> 00:07:51,096 Looks like it's been shot up pretty bad. 129 00:07:51,221 --> 00:07:52,640 From the Replicator battle? 130 00:07:52,723 --> 00:07:55,893 No, I'm picking up residual radiation from Wraith weapons fire. 131 00:07:56,060 --> 00:07:57,811 Were they attacked by another hive? 132 00:07:57,895 --> 00:07:59,730 Well, it looks that way. 133 00:08:00,314 --> 00:08:01,899 Any life signs? 134 00:08:03,233 --> 00:08:04,735 I'm not picking up anything. 135 00:08:04,902 --> 00:08:06,320 Maybe they're hibernating. 136 00:08:06,403 --> 00:08:09,490 Seems like an odd thing to do after being attacked. 137 00:08:09,573 --> 00:08:12,451 You know, plus, they usually land the ship. 138 00:08:13,243 --> 00:08:15,204 All right. Well, we didn't come all this way to turn back, 139 00:08:15,287 --> 00:08:18,248 so I'm going in. 140 00:08:25,005 --> 00:08:27,257 Lorne, you got anything? 141 00:08:27,591 --> 00:08:29,176 Nothing so far. 142 00:08:32,680 --> 00:08:34,390 Well, we got bodies. 143 00:08:34,473 --> 00:08:37,351 Acknowledged. We'll keep looking. 144 00:08:49,446 --> 00:08:50,572 Looks like they were fed on. 145 00:08:52,199 --> 00:08:54,284 Still picking up the Wraith tracking device. 146 00:08:54,410 --> 00:08:56,453 It's that way. 147 00:09:07,798 --> 00:09:10,175 Reading's stronger in here. 148 00:09:17,391 --> 00:09:20,394 I don't see our guy. You? 149 00:09:21,478 --> 00:09:22,563 No. 150 00:09:24,064 --> 00:09:25,899 We're not going to find him. 151 00:09:25,983 --> 00:09:27,651 I thought we were tracking the device. 152 00:09:27,735 --> 00:09:29,069 We are, 153 00:09:33,490 --> 00:09:35,826 but someone cut it out of him. 154 00:09:45,002 --> 00:09:46,086 No sign of the rest of the crew. 155 00:09:46,170 --> 00:09:47,963 Whoever attacked the ship must've taken 'em prisoner. 156 00:09:48,046 --> 00:09:49,298 Including our friend. 157 00:09:49,381 --> 00:09:51,675 Stop calling him that. It's weird. 158 00:09:52,551 --> 00:09:53,886 Then, what do we call him? 159 00:09:53,969 --> 00:09:57,014 I don't know, let's go with "Todd." 160 00:09:58,682 --> 00:09:59,767 It's a guy I knew in college. 161 00:09:59,850 --> 00:10:00,851 He was very pale. 162 00:10:00,934 --> 00:10:02,102 Todd's a terrible name. 163 00:10:02,186 --> 00:10:03,353 You got a better one? 164 00:10:03,437 --> 00:10:04,438 As a matter of fact, I do. 165 00:10:04,521 --> 00:10:05,939 You know what? Forget I asked. 166 00:10:06,023 --> 00:10:08,776 Colonel, what do we do now? 167 00:10:09,109 --> 00:10:11,069 Well, that all depends. Uh... 168 00:10:11,153 --> 00:10:12,613 Is this thing going to fly? 169 00:10:12,696 --> 00:10:14,114 Well, hull's severely damaged. 170 00:10:14,198 --> 00:10:17,034 I'd say about 30% of the ship is sealed off and exposed to space, 171 00:10:17,117 --> 00:10:18,452 but with a bit of work, 172 00:10:18,535 --> 00:10:20,829 I think we can get main systems back online. 173 00:10:20,913 --> 00:10:22,122 That settles it. 174 00:10:22,206 --> 00:10:24,082 We've got ourselves a new ship. 175 00:10:28,712 --> 00:10:31,673 - And you can upload it to my computer in the lab. - Okay. 176 00:10:31,757 --> 00:10:34,259 Colonel, I didn't expect to see you back so soon. 177 00:10:34,384 --> 00:10:36,637 No engagement. The only Wraith on board were dead. 178 00:10:36,720 --> 00:10:38,055 Oh, was the ship badly damaged? 179 00:10:38,138 --> 00:10:39,473 She's definitely taken a few hits. 180 00:10:39,556 --> 00:10:40,599 McKay's working on repairs, 181 00:10:40,682 --> 00:10:42,643 but that is the easy part. 182 00:10:42,726 --> 00:10:45,395 Well, what's the hard part? 183 00:10:48,065 --> 00:10:50,359 Ship's been secured, there's no immediate danger, 184 00:10:50,442 --> 00:10:52,569 and you're the only one who can fly it. 185 00:10:52,653 --> 00:10:54,571 Even in my condition? 186 00:10:55,906 --> 00:10:59,660 All right, I might have been a little tough on you before. 187 00:11:00,285 --> 00:11:01,703 No, you were right. 188 00:11:01,787 --> 00:11:04,623 I'm just trying to understand my position. 189 00:11:04,748 --> 00:11:07,042 You're still a member of my team. 190 00:11:07,125 --> 00:11:08,126 Am I? 191 00:11:08,210 --> 00:11:09,461 You always were. 192 00:11:10,504 --> 00:11:14,258 Look, it's my call whether or not you go on a mission. 193 00:11:14,341 --> 00:11:16,260 Take it or leave it. 194 00:11:21,306 --> 00:11:22,850 When do we go? 195 00:11:27,938 --> 00:11:29,189 Hey. 196 00:11:29,273 --> 00:11:31,316 I found these in the Jumper. 197 00:11:31,441 --> 00:11:34,695 Oh, thank you. I'm starving. 198 00:11:35,487 --> 00:11:36,864 "Apricot Jubilee"? 199 00:11:36,947 --> 00:11:38,031 Well, if you don't want it... 200 00:11:38,115 --> 00:11:39,616 No, no, no. It's fine. 201 00:11:40,492 --> 00:11:42,452 - So, how we doing in here, anyway? - It's coming along. 202 00:11:42,536 --> 00:11:44,121 I've got the hyperdrive operational, 203 00:11:44,204 --> 00:11:45,205 but that's not going to help much 204 00:11:45,289 --> 00:11:46,540 if I can't get the neural interface to work. 205 00:11:49,459 --> 00:11:50,919 What'd you do? 206 00:11:51,003 --> 00:11:52,004 Nothing. 207 00:11:52,087 --> 00:11:53,297 You touched something, didn't you? 208 00:11:53,380 --> 00:11:56,633 No. Maybe just a little. 209 00:11:57,509 --> 00:11:59,303 What is it? 210 00:12:00,304 --> 00:12:01,430 Looks like a map. 211 00:12:01,513 --> 00:12:04,308 Thank you, Captain Obvious. Of course, it's a map. 212 00:12:04,975 --> 00:12:07,519 The question is, a map to what? 213 00:12:12,649 --> 00:12:14,985 I wanted to tell you sooner, 214 00:12:15,652 --> 00:12:18,030 but I found out shortly after Dr. Keller and I 215 00:12:18,113 --> 00:12:19,740 returned from New Athos. 216 00:12:19,823 --> 00:12:20,949 It was a difficult time. 217 00:12:21,033 --> 00:12:22,534 It's okay. I get it. 218 00:12:24,161 --> 00:12:26,038 Now, along with everything else, 219 00:12:26,163 --> 00:12:28,498 I'm burdened with the thought that 220 00:12:28,582 --> 00:12:32,169 this child may be the last of my people. 221 00:12:32,252 --> 00:12:33,337 We don't know that yet. 222 00:12:33,420 --> 00:12:34,463 But you understand 223 00:12:34,546 --> 00:12:38,342 why I cannot just stay in Atlantis and do nothing. 224 00:12:40,052 --> 00:12:43,847 My best hope in learning their fate is to be out here with you. 225 00:12:47,184 --> 00:12:48,268 How's it coming? 226 00:12:48,352 --> 00:12:49,603 Ah, you're back. 227 00:12:49,686 --> 00:12:51,563 Well, I've managed to get the neural interface 228 00:12:51,647 --> 00:12:52,648 talking to the main systems, 229 00:12:52,731 --> 00:12:55,275 but I got no way to test it, so it's going to need some tweaking. 230 00:12:55,359 --> 00:12:56,360 Biggest problem I've had so far 231 00:12:56,443 --> 00:12:57,486 has been with the weapons array, 232 00:12:57,569 --> 00:12:58,612 but I think I've managed to... 233 00:12:58,695 --> 00:12:59,863 Wait, wait, wait. Weapons array? 234 00:12:59,947 --> 00:13:01,949 Well, I thought they'd come in handy when we go after the Wraith. 235 00:13:02,032 --> 00:13:03,075 What are you talking about? 236 00:13:03,158 --> 00:13:04,326 Oh, I figured out where this ship was headed 237 00:13:04,409 --> 00:13:05,452 before it was attacked. 238 00:13:05,535 --> 00:13:07,371 We figured it out. 239 00:13:07,454 --> 00:13:09,873 Yeah, right. All you did was activate a screen. 240 00:13:09,957 --> 00:13:11,667 I'm the one who searched through the ship's log 241 00:13:11,750 --> 00:13:14,044 and found the mention of the top-secret Wraith outpost. 242 00:13:14,127 --> 00:13:15,879 What Wraith outpost? 243 00:13:15,963 --> 00:13:18,840 I'm sorry, I assumed a level of uncertainty was implied 244 00:13:18,924 --> 00:13:20,676 by my use of the phrase "top secret." 245 00:13:20,759 --> 00:13:21,969 In other words, he doesn't know. 246 00:13:22,052 --> 00:13:24,054 The log didn't specify. But whatever this thing is, 247 00:13:24,137 --> 00:13:25,973 they talk about it like it was sacred. 248 00:13:26,056 --> 00:13:28,475 From what I can gather, it played a pivotal role in helping the Wraith 249 00:13:28,558 --> 00:13:30,018 win their war against the Ancients. 250 00:13:30,102 --> 00:13:32,354 Which is why we're gonna check it out. 251 00:13:32,437 --> 00:13:33,981 Just hold on here a second. 252 00:13:34,064 --> 00:13:35,148 Let's just slow down. 253 00:13:35,232 --> 00:13:36,775 We don't even know if this thing can fly, let alone... 254 00:13:40,988 --> 00:13:42,155 How did you do that? 255 00:13:42,239 --> 00:13:43,573 I don't know. 256 00:13:44,241 --> 00:13:46,660 My abilities appear to be stronger than before. 257 00:13:46,743 --> 00:13:48,412 She's not kidding. 258 00:13:48,495 --> 00:13:49,997 According to this, navigation, propulsion, 259 00:13:50,080 --> 00:13:51,873 and communications are online. 260 00:13:54,418 --> 00:13:55,585 Teyla? 261 00:13:56,003 --> 00:13:57,671 I cannot explain it. 262 00:13:57,754 --> 00:13:59,339 The moment I connected with the ship, 263 00:13:59,423 --> 00:14:01,800 everything became available to me. 264 00:14:01,883 --> 00:14:04,553 I can feel the various systems at my disposal. 265 00:14:04,636 --> 00:14:06,304 Well, can you fly it? 266 00:14:06,722 --> 00:14:08,223 I'm not sure. 267 00:14:21,194 --> 00:14:22,696 She's flying it, all right. 268 00:14:22,779 --> 00:14:24,156 Are you okay? 269 00:14:25,073 --> 00:14:27,242 Yes. I'm fine. 270 00:14:27,325 --> 00:14:28,952 It's easier than it was last time. 271 00:14:29,036 --> 00:14:30,954 It's almost effortless. 272 00:14:32,956 --> 00:14:34,708 Hey, don't look at me. I didn't do anything. 273 00:14:34,791 --> 00:14:37,419 The coordinates to the outpost are in the computer. 274 00:14:37,502 --> 00:14:39,004 I can take us there. 275 00:14:39,087 --> 00:14:40,297 Mmm, that's not why I brought you here. 276 00:14:40,380 --> 00:14:41,548 We can wait for the Daedalus. 277 00:14:41,631 --> 00:14:43,341 The hive that attacked this ship 278 00:14:43,425 --> 00:14:45,510 had access to the same information, 279 00:14:45,594 --> 00:14:47,846 and by now, it is almost a day ahead of us. 280 00:14:47,929 --> 00:14:51,391 Now, if that outpost is as important as the log suggests, 281 00:14:51,475 --> 00:14:54,102 do you really think we can afford to wait? 282 00:14:54,186 --> 00:14:55,312 All right. 283 00:14:55,395 --> 00:14:57,105 Get us close, but keep us out of sensor range. 284 00:14:57,189 --> 00:14:59,566 We'll take a Jumper from there. 285 00:15:11,244 --> 00:15:12,287 Well, what's up? 286 00:15:12,370 --> 00:15:15,707 Hmm, I decided to go over the remainder of the ship's log 287 00:15:15,832 --> 00:15:18,710 - for any other mention of the outpost. - And? 288 00:15:18,794 --> 00:15:20,212 There's nothing. Can you believe it? 289 00:15:20,295 --> 00:15:21,922 This thing goes back a long way. 290 00:15:22,005 --> 00:15:23,381 As far as I can tell, they haven't been to this place 291 00:15:23,465 --> 00:15:24,674 in thousands of years. 292 00:15:24,758 --> 00:15:25,842 Why now? 293 00:15:25,926 --> 00:15:27,552 We've reached our coordinates. 294 00:15:27,636 --> 00:15:29,679 I'm dropping us out of hyperspace. 295 00:15:32,057 --> 00:15:33,433 Planet is just ahead. 296 00:15:33,517 --> 00:15:35,393 I've established an orbit around one of its moons, 297 00:15:35,477 --> 00:15:37,646 just out of sensor range. 298 00:15:38,188 --> 00:15:40,232 All right, let's get to the Jumper. 299 00:15:40,315 --> 00:15:41,483 Whoa! 300 00:15:42,442 --> 00:15:44,319 It's all right, I'm fine. 301 00:15:44,402 --> 00:15:45,821 I'm fine. 302 00:15:54,246 --> 00:15:56,706 This is exactly the kind of situation 303 00:15:56,790 --> 00:15:58,625 I didn't want to put you in. 304 00:15:58,708 --> 00:15:59,960 I know. 305 00:16:01,336 --> 00:16:03,505 I need somebody to stay behind and fly the ship 306 00:16:03,588 --> 00:16:04,714 in case we get into trouble. 307 00:16:04,798 --> 00:16:05,882 Of course. 308 00:16:05,966 --> 00:16:08,301 So, I'm going to have Lorne and his men stay here. 309 00:16:08,885 --> 00:16:10,262 Good luck. 310 00:16:24,025 --> 00:16:26,820 - Anything? - We should be in sensor range 311 00:16:26,987 --> 00:16:28,071 now. 312 00:16:29,531 --> 00:16:30,574 Oh. 313 00:16:30,657 --> 00:16:31,658 What? 314 00:16:31,741 --> 00:16:33,243 Well, there's a space gate. 315 00:16:33,326 --> 00:16:34,744 What, now you're telling me this? 316 00:16:34,828 --> 00:16:37,247 Well, I didn't know! Look, the log wasn't exactly easy reading. 317 00:16:37,330 --> 00:16:38,874 All right, anything else? 318 00:16:40,250 --> 00:16:43,587 Yeah. I'm picking up an energy reading on the surface. 319 00:16:43,795 --> 00:16:45,672 You have any idea what it is? 320 00:16:45,755 --> 00:16:46,840 No. 321 00:16:47,382 --> 00:16:48,633 But there's something else. 322 00:16:50,051 --> 00:16:51,928 A hive ship in orbit. 323 00:16:53,847 --> 00:16:58,310 Well, at least we didn't miss the party. 324 00:17:08,069 --> 00:17:09,446 There's no guards. 325 00:17:09,529 --> 00:17:11,448 Probably not expecting any visitors. 326 00:17:11,531 --> 00:17:12,866 Well, let's say we keep it that way. 327 00:17:12,949 --> 00:17:13,992 Which way? 328 00:17:14,075 --> 00:17:17,078 Energy reading's strongest over here. 329 00:17:22,083 --> 00:17:24,169 How big is this place? 330 00:17:24,252 --> 00:17:26,963 Don't worry, I've got an excellent sense of direction. 331 00:17:27,047 --> 00:17:29,716 Didn't you say you got lost in a garden maze once? 332 00:17:29,799 --> 00:17:30,967 I was 10. 333 00:17:31,051 --> 00:17:32,802 Plus, I was running from a bee. 334 00:17:46,149 --> 00:17:48,109 What the hell is this? 335 00:17:48,360 --> 00:17:50,111 It's a queen. 336 00:17:50,195 --> 00:17:53,531 Nice work, Sherlock, but what's she doing? 337 00:17:53,615 --> 00:17:55,200 I have no idea. 338 00:17:55,492 --> 00:17:56,993 Sheppard. 339 00:18:14,928 --> 00:18:17,347 Oh, that is just revolting. 340 00:18:17,430 --> 00:18:18,848 What is it? 341 00:18:19,182 --> 00:18:21,017 Hey, check this out. 342 00:18:34,072 --> 00:18:35,657 Hey, we got company! 343 00:18:36,032 --> 00:18:37,200 Go! Go! Move! 344 00:18:52,090 --> 00:18:53,842 This one is ready. 345 00:19:15,322 --> 00:19:17,365 Put him with the others. 346 00:19:22,162 --> 00:19:24,831 Well, I'm definitely going to have nightmares about that. 347 00:19:26,333 --> 00:19:28,376 So you think this is some kind of Wraith farm? 348 00:19:28,460 --> 00:19:30,170 That's what it looks like. 349 00:19:30,253 --> 00:19:32,047 The queen secretes genetic material, 350 00:19:32,130 --> 00:19:33,882 which gets distributed through the structure 351 00:19:33,965 --> 00:19:35,175 into those pods. 352 00:19:35,258 --> 00:19:37,552 Presto, newborn Wraith. 353 00:19:37,635 --> 00:19:38,803 Nice. 354 00:19:38,887 --> 00:19:42,182 Yeah, I know, it sounds disgusting, but it actually makes sense. 355 00:19:42,265 --> 00:19:46,269 I mean, you got to remember, they're descended from insects, right? 356 00:19:48,104 --> 00:19:50,857 One thing I don't understand is why here? 357 00:19:50,940 --> 00:19:52,025 I mean, we always just assumed 358 00:19:52,108 --> 00:19:53,818 that this took place on their hive ships, 359 00:19:53,902 --> 00:19:56,821 but what's so special about this place? 360 00:19:57,447 --> 00:19:59,449 I think I have an idea. 361 00:20:07,082 --> 00:20:09,667 Oh, my God. Pods! 362 00:20:10,502 --> 00:20:12,295 Thousands of pods! 363 00:20:18,093 --> 00:20:21,429 I've patched into the Wraith console. 364 00:20:21,513 --> 00:20:24,057 I've got internal schematics. 365 00:20:26,101 --> 00:20:27,268 Whoa! 366 00:20:27,644 --> 00:20:28,812 What? 367 00:20:29,145 --> 00:20:30,563 If I'm reading this right, 368 00:20:30,647 --> 00:20:31,606 what we saw from the surface 369 00:20:31,689 --> 00:20:32,857 was just the tip of the iceberg. 370 00:20:32,941 --> 00:20:35,318 I mean, this thing is miles in diameter. 371 00:20:36,152 --> 00:20:38,905 Are there any other chambers like this? 372 00:20:39,697 --> 00:20:41,282 Over 100. 373 00:20:46,830 --> 00:20:48,748 It doesn't make any sense. 374 00:20:48,832 --> 00:20:49,958 There's no way a single queen 375 00:20:50,041 --> 00:20:51,126 could provide enough genetic material 376 00:20:51,209 --> 00:20:52,502 to fertilize all those pods. 377 00:20:52,585 --> 00:20:54,045 Maybe there's more than one. 378 00:20:54,129 --> 00:20:55,380 Queens don't work together, 379 00:20:55,463 --> 00:20:56,714 at least, not as far as we know. 380 00:20:56,798 --> 00:20:58,174 All I know is, this place was built 381 00:20:58,258 --> 00:21:00,009 to create some kind of a Wraith army, 382 00:21:00,093 --> 00:21:01,594 and we can't let that happen. 383 00:21:01,678 --> 00:21:02,720 You've seen how big it is. 384 00:21:02,804 --> 00:21:04,764 I doubt our C-4's are going to make much of a dent. 385 00:21:04,848 --> 00:21:06,724 So, we fire on it from orbit. 386 00:21:06,808 --> 00:21:08,268 Theoretically, that could work, 387 00:21:08,351 --> 00:21:09,811 problem is, there's another hive ship out there. 388 00:21:09,894 --> 00:21:12,188 They'd be on top of us long before we could finish the job. 389 00:21:12,272 --> 00:21:14,149 What about the power supply, huh? 390 00:21:14,232 --> 00:21:16,860 Maybe. Guess we could shut 'em down for a while. 391 00:21:16,943 --> 00:21:18,611 That's a start. 392 00:21:21,781 --> 00:21:24,284 Only problem is, these readings are coming from all around us. 393 00:21:24,367 --> 00:21:26,619 We're basically in the middle of a giant machine. 394 00:21:26,703 --> 00:21:28,580 I'm not sure I can pinpoint the source. 395 00:21:48,850 --> 00:21:50,185 Wake her. 396 00:22:06,618 --> 00:22:08,369 What has happened? 397 00:22:09,120 --> 00:22:10,955 You've done well. 398 00:22:11,080 --> 00:22:13,958 The second batch of warriors is flawless. 399 00:22:14,375 --> 00:22:16,503 We now have a suitable genetic template 400 00:22:16,586 --> 00:22:19,047 with which to proceed to the next phase. 401 00:22:20,340 --> 00:22:23,176 Where is the commander of the fallen hive? 402 00:22:23,259 --> 00:22:25,345 He's in a holding cell. 403 00:22:25,428 --> 00:22:28,348 He completed the recalibration that was required. 404 00:22:28,431 --> 00:22:30,642 I must regain my strength. 405 00:22:31,434 --> 00:22:33,311 Bring him to me. 406 00:22:34,145 --> 00:22:37,607 His understanding of this technology is impressive. 407 00:22:37,690 --> 00:22:39,484 You may wish to keep him alive. 408 00:22:39,567 --> 00:22:41,653 You've said the device was ready. 409 00:22:41,736 --> 00:22:42,946 It is. 410 00:22:43,196 --> 00:22:44,697 We are simply making final adjustments 411 00:22:44,781 --> 00:22:47,158 before we bring main power online. 412 00:22:47,242 --> 00:22:50,036 Then he has outlived his usefulness. 413 00:22:51,579 --> 00:22:53,289 And I must feed. 414 00:22:53,831 --> 00:22:56,501 Unless you are volunteering yourself? 415 00:22:57,877 --> 00:22:59,254 Bring him! 416 00:23:17,480 --> 00:23:20,775 I believe I'm about to receive my reward. 417 00:23:21,776 --> 00:23:23,111 So be it. 418 00:23:28,825 --> 00:23:31,369 Sheppard. How did you find me? 419 00:23:31,452 --> 00:23:33,121 We followed them. 420 00:23:33,204 --> 00:23:34,247 You picked up my signal. 421 00:23:34,330 --> 00:23:36,624 I wasn't sure you would come. 422 00:23:36,708 --> 00:23:38,835 What are friends for? 423 00:23:38,960 --> 00:23:41,170 Now, tell us everything you know, 424 00:23:41,254 --> 00:23:44,966 or you're going to join your two friends here on the floor. 425 00:23:52,348 --> 00:23:53,474 Hey. 426 00:23:53,766 --> 00:23:55,059 Any word yet? 427 00:23:55,143 --> 00:23:57,520 No, they've not been in contact. 428 00:23:58,563 --> 00:24:01,482 Well, I guess there's not much to do but wait, huh? 429 00:24:01,566 --> 00:24:02,734 Mmm. 430 00:24:06,988 --> 00:24:09,949 Listen, I never got a chance to congratulate you. 431 00:24:10,033 --> 00:24:11,909 It's really great. 432 00:24:11,993 --> 00:24:14,329 I didn't even know you were dating anyone. 433 00:24:16,873 --> 00:24:19,208 My sister has a couple of kids. 434 00:24:19,375 --> 00:24:21,461 Two boys, five and seven. 435 00:24:22,420 --> 00:24:24,505 I miss being around 'em. 436 00:24:25,089 --> 00:24:27,717 I'm not really sure what to expect. 437 00:24:29,636 --> 00:24:31,220 Nobody ever is, 438 00:24:31,721 --> 00:24:34,140 at least, not with the first one. 439 00:24:34,474 --> 00:24:36,643 But you get through it. 440 00:24:38,478 --> 00:24:40,897 You're going to make a great mom. 441 00:24:41,356 --> 00:24:42,732 Thank you. 442 00:24:43,608 --> 00:24:45,735 I wish I could be so sure. 443 00:24:50,657 --> 00:24:52,825 Well, Dr. McKay is quite correct. 444 00:24:52,909 --> 00:24:54,327 It would be impossible for a queen 445 00:24:54,410 --> 00:24:56,037 to breed so many warriors all at once, 446 00:24:56,120 --> 00:24:58,122 except by artificial means. 447 00:24:58,206 --> 00:24:59,749 What are you talking about? 448 00:24:59,832 --> 00:25:02,168 The queen creates a handful of warriors, 449 00:25:02,251 --> 00:25:05,296 each of which is then reproduced thousands of times over. 450 00:25:05,380 --> 00:25:07,507 This was a cloning facility. 451 00:25:07,590 --> 00:25:10,343 That's why it was key to their victory over the Ancients. 452 00:25:10,426 --> 00:25:11,719 We always knew they did it with greater numbers, 453 00:25:11,803 --> 00:25:13,846 we just never knew where they came from. 454 00:25:13,930 --> 00:25:16,432 Aren't there too many Wraith in the galaxy already? 455 00:25:16,516 --> 00:25:18,351 A couple of weeks ago, when you were fighting the Replicators, 456 00:25:18,434 --> 00:25:20,770 it might've made sense, but why now? 457 00:25:21,646 --> 00:25:23,314 Answer the man. 458 00:25:25,900 --> 00:25:28,361 We didn't use this facility during the Replicator war 459 00:25:28,444 --> 00:25:30,321 because we didn't have the means to power it. 460 00:25:30,405 --> 00:25:32,949 The energy requirements are enormous. 461 00:25:33,032 --> 00:25:36,077 ZPMs. He's talking about ZPMs. 462 00:25:36,661 --> 00:25:40,248 I managed to acquire a few before the Replicator planet was destroyed. 463 00:25:40,331 --> 00:25:42,917 And I was all set to feel bad about killing you. 464 00:25:43,000 --> 00:25:44,544 My intention was to create an army 465 00:25:44,627 --> 00:25:46,170 to wipe out the other Wraith, 466 00:25:46,254 --> 00:25:48,423 but I was betrayed by one of my crew. 467 00:25:48,506 --> 00:25:51,217 He informed another hive of my plans. 468 00:25:51,300 --> 00:25:53,720 The one who disabled your ship. 469 00:25:53,803 --> 00:25:54,929 Mmm. 470 00:25:55,012 --> 00:25:56,848 This is good news, right? 471 00:25:56,931 --> 00:25:58,266 It means all we have to do to shut this place down 472 00:25:58,349 --> 00:25:59,976 is get our hands on the ZPMs. 473 00:26:00,059 --> 00:26:01,394 And I know where they are. 474 00:26:01,477 --> 00:26:02,854 I'm sure you haven't come all this way 475 00:26:02,937 --> 00:26:06,357 just to rescue me, but it would be in your best interest. 476 00:26:08,651 --> 00:26:09,986 Let's go. 477 00:26:21,664 --> 00:26:23,207 Through there. 478 00:26:23,374 --> 00:26:25,877 We'll see if it's clear. You stay here. 479 00:26:31,966 --> 00:26:33,384 There's one thing I don't understand. 480 00:26:33,468 --> 00:26:34,844 Back when you defeated the Ancients, 481 00:26:35,011 --> 00:26:36,429 how did you get your hands on the ZPM? 482 00:26:36,512 --> 00:26:39,557 The Lantians were powerful, but careless. 483 00:26:39,849 --> 00:26:41,184 Believing their ships were unbeatable, 484 00:26:41,267 --> 00:26:43,144 they sent them deeper and deeper 485 00:26:43,227 --> 00:26:44,645 into Wraith-controlled territory, 486 00:26:44,729 --> 00:26:46,606 trying to weed us out. 487 00:26:46,689 --> 00:26:47,899 It took months, but eventually, 488 00:26:47,982 --> 00:26:49,484 we were able to capture three of them, 489 00:26:49,567 --> 00:26:52,153 each one powered by a ZPM. 490 00:26:52,278 --> 00:26:54,071 At which point, you brought them back here. 491 00:26:54,155 --> 00:26:55,948 Within weeks, our army had grown 492 00:26:56,032 --> 00:26:59,202 to hundreds of times its original size. 493 00:26:59,786 --> 00:27:02,288 From that point on, the tide of war turned in our favor, 494 00:27:02,371 --> 00:27:04,123 and there was nothing the Lantians could do. 495 00:27:04,207 --> 00:27:06,292 Save the history lesson for later. Let's go. 496 00:27:06,375 --> 00:27:08,002 Right. 497 00:27:13,716 --> 00:27:15,593 They've discovered my absence! 498 00:27:15,718 --> 00:27:17,929 Well, we're going to have to move quickly. 499 00:27:27,730 --> 00:27:29,232 This way! 500 00:27:33,778 --> 00:27:34,946 Go! 501 00:27:58,761 --> 00:28:00,054 Oh, man. 502 00:28:01,931 --> 00:28:03,140 I got stunned. 503 00:28:03,266 --> 00:28:05,643 Yeah, we know, Rodney. We all did. 504 00:28:05,977 --> 00:28:07,311 We did? 505 00:28:07,395 --> 00:28:10,273 How come I'm the last one to wake up? 506 00:28:12,608 --> 00:28:13,651 Hey, where's Todd? 507 00:28:13,734 --> 00:28:15,027 He escaped. 508 00:28:15,111 --> 00:28:16,362 Well, that's good, isn't it? 509 00:28:16,445 --> 00:28:19,073 He'll come back for us. I mean, after all, we saved him. 510 00:28:19,156 --> 00:28:21,325 Something tells me we're on our own with this one. 511 00:28:21,409 --> 00:28:23,619 Something tells me it's not going to matter. 512 00:28:30,293 --> 00:28:31,627 Open it. 513 00:28:35,631 --> 00:28:36,799 You're letting us out, huh? 514 00:28:36,883 --> 00:28:38,050 That's very kind of you. 515 00:28:38,134 --> 00:28:39,510 Bring them. 516 00:28:54,609 --> 00:28:56,986 The commander of the other hive escaped, 517 00:28:57,361 --> 00:28:59,739 but I brought you these. 518 00:29:01,324 --> 00:29:02,617 Hmm. 519 00:29:16,464 --> 00:29:18,132 Inform the hive. 520 00:29:18,716 --> 00:29:22,136 Have them begin searching the area for their ship. 521 00:29:22,678 --> 00:29:24,347 In the meantime, 522 00:29:24,513 --> 00:29:27,725 I have a few questions that need to be answered. 523 00:29:30,561 --> 00:29:31,604 What is it? 524 00:29:31,687 --> 00:29:34,774 I have detected a Dart approaching our position. 525 00:29:34,857 --> 00:29:36,192 It could be a scout. 526 00:29:36,275 --> 00:29:37,568 Have they spotted us? 527 00:29:37,652 --> 00:29:38,653 I don't know. 528 00:29:38,736 --> 00:29:40,029 Have you detected any communication 529 00:29:40,112 --> 00:29:41,113 between the Dart and the other hive? 530 00:29:41,197 --> 00:29:42,907 - No. - Well, then we still have a chance. 531 00:29:43,032 --> 00:29:44,659 We should destroy it. 532 00:29:44,742 --> 00:29:46,911 Colonel Sheppard has flown a Dart before. 533 00:29:46,994 --> 00:29:48,621 He would've radioed us by now, 534 00:29:48,704 --> 00:29:52,375 and we can't risk sending out a signal of our own. 535 00:29:56,921 --> 00:29:58,881 Charging weapons. 536 00:30:01,342 --> 00:30:02,760 Do not fire. 537 00:30:02,927 --> 00:30:04,679 You recognize me? 538 00:30:05,262 --> 00:30:06,389 Yes. 539 00:30:07,223 --> 00:30:09,100 Have you seen our people? 540 00:30:09,225 --> 00:30:10,935 I have. I will tell you everything. 541 00:30:11,018 --> 00:30:12,895 but you must allow me on board. 542 00:30:19,068 --> 00:30:22,446 - They were captured? - I saw them get stunned. 543 00:30:22,905 --> 00:30:25,366 - Funny how you managed to get away. - I was lucky. 544 00:30:25,449 --> 00:30:27,493 If I had been captured, they would have killed me instantly. 545 00:30:27,576 --> 00:30:29,078 So, how do we rescue them? 546 00:30:29,203 --> 00:30:31,664 By now, they will have been brought before the queen. 547 00:30:31,747 --> 00:30:32,873 So, there's still a chance 548 00:30:32,957 --> 00:30:34,291 if you fly us back down there. 549 00:30:34,375 --> 00:30:36,210 You don't understand. 550 00:30:36,293 --> 00:30:39,046 The hive in orbit will have detected my Dart leaving the planet. 551 00:30:39,130 --> 00:30:41,841 They will grow suspicious and begin searching for us. 552 00:30:41,924 --> 00:30:43,509 Our only hope is to leave now 553 00:30:43,592 --> 00:30:45,177 and come again later undetected. 554 00:30:45,261 --> 00:30:47,054 We're not going anywhere. 555 00:30:47,138 --> 00:30:50,141 There is no way to help your friends right now. 556 00:30:50,266 --> 00:30:51,851 You must face this. 557 00:30:51,934 --> 00:30:53,185 Wait. 558 00:30:53,269 --> 00:30:56,689 There is a chance. I have an idea. 559 00:30:57,273 --> 00:30:59,942 How were you able to find this place? 560 00:31:02,945 --> 00:31:07,033 I don't believe that I have ever encountered such resistance 561 00:31:07,116 --> 00:31:09,118 from a human before. 562 00:31:09,618 --> 00:31:11,412 I've had a lot of practice. 563 00:31:11,495 --> 00:31:14,707 Well, there is a simpler way. 564 00:31:16,459 --> 00:31:18,085 Tell me what I want to know, 565 00:31:18,169 --> 00:31:20,463 or I feed on one of your friends. 566 00:31:23,466 --> 00:31:24,967 As you wish. 567 00:31:25,134 --> 00:31:27,720 If you're hungry, I'm the one you're looking for. 568 00:31:27,803 --> 00:31:28,763 This one. 569 00:31:28,846 --> 00:31:29,889 Oh, great. 570 00:31:29,972 --> 00:31:31,807 My entire life, I've never been chosen first, 571 00:31:34,894 --> 00:31:37,897 and now fate decides to restore the balance. 572 00:31:52,411 --> 00:31:53,871 What is it? 573 00:31:53,996 --> 00:31:55,331 My queen? 574 00:31:56,916 --> 00:31:59,210 Take them back to their cell. 575 00:32:00,669 --> 00:32:01,629 I do not understand. 576 00:32:01,712 --> 00:32:02,797 Get out! 577 00:32:13,891 --> 00:32:15,351 What did she say? 578 00:32:15,434 --> 00:32:17,269 She's not talking to us. 579 00:32:17,353 --> 00:32:20,064 She's taking control of the queen's mind. 580 00:32:20,189 --> 00:32:21,565 Impossible. 581 00:32:22,566 --> 00:32:25,277 I wouldn't be so sure about that. 582 00:32:36,956 --> 00:32:40,376 Who is this who dares to enter my mind? 583 00:32:42,378 --> 00:32:45,047 Who I am does not matter. 584 00:32:45,381 --> 00:32:49,093 What matters is that I am stronger than you. 585 00:32:49,927 --> 00:32:51,637 Really? 586 00:32:52,429 --> 00:32:55,558 Even now, I am gaining control of your body. 587 00:32:59,645 --> 00:33:02,606 Yes, you do have strength. 588 00:33:04,066 --> 00:33:05,818 I can feel it now. 589 00:33:06,944 --> 00:33:08,988 But even you cannot sustain 590 00:33:09,071 --> 00:33:12,283 this level of concentration forever. 591 00:33:13,325 --> 00:33:15,244 I do not need forever. 592 00:33:16,245 --> 00:33:18,497 Now, get up! 593 00:33:29,508 --> 00:33:30,968 Turn right. 594 00:33:38,976 --> 00:33:41,645 You are hiding something from me. 595 00:33:47,318 --> 00:33:48,944 I can sense it. 596 00:33:54,617 --> 00:33:56,118 Of course. 597 00:33:57,620 --> 00:33:59,288 Now I feel it. 598 00:34:01,498 --> 00:34:03,542 You are not working alone. 599 00:34:04,043 --> 00:34:07,254 There is another life inside you, 600 00:34:07,338 --> 00:34:08,672 helping you. 601 00:34:16,972 --> 00:34:18,349 Stay away! 602 00:34:20,142 --> 00:34:22,478 You cannot resist me for long. 603 00:34:22,978 --> 00:34:26,982 Combined, your two minds are very powerful, 604 00:34:27,524 --> 00:34:31,737 but all I need to do is distract you for a single moment 605 00:34:31,820 --> 00:34:33,656 to get to the other. 606 00:34:35,866 --> 00:34:39,745 One thought is all it will take 607 00:34:39,828 --> 00:34:42,790 to crush it out of existence. 608 00:34:47,670 --> 00:34:49,171 That was just weird. 609 00:34:49,255 --> 00:34:50,256 "Weird"? 610 00:34:50,339 --> 00:34:51,966 Did you see how close I just came to becoming Wraith food? 611 00:34:52,049 --> 00:34:54,510 I don't think "weird" quite cuts it. Like, maybe "paralyzing," 612 00:34:54,593 --> 00:34:55,970 or "sickening," or "heart-stopping." 613 00:34:56,053 --> 00:34:57,388 What do you think happened to her? 614 00:34:57,471 --> 00:34:58,764 I'm not sure. 615 00:35:04,812 --> 00:35:06,397 Oh, great. She's back. 616 00:35:10,526 --> 00:35:12,486 Here are your weapons. 617 00:35:16,323 --> 00:35:17,866 It's me, John. 618 00:35:18,617 --> 00:35:19,827 Teyla. 619 00:35:20,286 --> 00:35:21,787 Yes. 620 00:35:23,747 --> 00:35:26,750 You are weakening. I can feel it. 621 00:35:28,210 --> 00:35:29,545 Teyla? 622 00:35:31,171 --> 00:35:32,840 Teyla, you okay? 623 00:35:35,175 --> 00:35:37,177 You must go, quickly. 624 00:35:37,845 --> 00:35:40,431 I don't know how much longer I can control her. 625 00:35:40,514 --> 00:35:41,598 Go. Move. 626 00:35:41,682 --> 00:35:42,725 Could you get her to tell us which way? 627 00:35:42,808 --> 00:35:44,810 - 'Cause I kind of got turned around. - Just go! 628 00:35:46,770 --> 00:35:48,314 You can let go of her now. We're leaving. 629 00:35:49,982 --> 00:35:51,483 There it is, 630 00:35:51,900 --> 00:35:54,236 the other life inside you. 631 00:35:56,113 --> 00:35:57,531 Teyla? Let go. 632 00:35:57,614 --> 00:35:59,908 John, help me! 633 00:36:06,081 --> 00:36:07,291 Teyla! 634 00:36:08,751 --> 00:36:11,337 Let's pull up the ZPMs and get the hell out of here. 635 00:36:11,420 --> 00:36:13,380 The only problem is, we have no idea where they are, remember? 636 00:36:13,464 --> 00:36:15,215 We pulled up the schematics in the pod room. 637 00:36:15,299 --> 00:36:16,884 It didn't have any reference to the ZPMs. 638 00:36:16,967 --> 00:36:18,552 Maybe you didn't look hard enough. 639 00:36:18,635 --> 00:36:19,970 Let's go. 640 00:36:36,445 --> 00:36:37,571 Make this quick. 641 00:36:37,654 --> 00:36:39,948 There's a lot of data. I'm going to need a minute. 642 00:36:46,538 --> 00:36:48,082 What was that? 643 00:36:50,542 --> 00:36:52,378 We're too late. 644 00:36:59,051 --> 00:37:00,386 They've started to clone the warriors. 645 00:37:00,469 --> 00:37:02,137 Forget that, just find the ZPMs. 646 00:37:02,262 --> 00:37:03,639 - I'm going to need more time! - Rodney. 647 00:37:03,722 --> 00:37:04,765 Look, there are hundreds of pages 648 00:37:04,848 --> 00:37:06,266 of information here and it's all in Wraith. 649 00:37:08,185 --> 00:37:09,436 They found the queen. 650 00:37:09,520 --> 00:37:11,021 All right, I got a better idea. 651 00:37:11,563 --> 00:37:13,941 - You do? - Let's get out of here. 652 00:37:18,237 --> 00:37:20,072 Teyla, are you okay? 653 00:37:20,906 --> 00:37:21,949 Major Lorne? 654 00:37:22,032 --> 00:37:23,242 What happened? 655 00:37:23,325 --> 00:37:24,910 I saw them, 656 00:37:25,077 --> 00:37:27,746 Colonel Sheppard, Ronon, Dr. McKay. 657 00:37:27,830 --> 00:37:29,039 Did they get away? 658 00:37:29,123 --> 00:37:30,874 The queen was... 659 00:37:31,625 --> 00:37:33,043 Was going after my child. 660 00:37:33,127 --> 00:37:34,461 It's okay, it's okay. 661 00:37:34,545 --> 00:37:36,004 Just take it easy, all right? 662 00:37:37,840 --> 00:37:39,007 Major. 663 00:37:40,008 --> 00:37:42,344 The other hive is on its way. 664 00:37:43,011 --> 00:37:44,721 They've found us. 665 00:37:52,646 --> 00:37:54,440 Isn't there another way out of here? 666 00:37:54,523 --> 00:37:56,024 You want a different exit? 667 00:37:56,108 --> 00:37:57,818 It was hard enough to find this one! 668 00:37:57,901 --> 00:37:59,194 We'd better make a decision fast. 669 00:37:59,278 --> 00:38:00,904 We got more of 'em coming. 670 00:38:01,405 --> 00:38:02,739 Oh, crap. 671 00:38:16,128 --> 00:38:18,255 Let's get out of here! 672 00:38:31,560 --> 00:38:32,978 The hive ship will be here momentarily. 673 00:38:33,061 --> 00:38:34,062 We need to leave now. 674 00:38:34,146 --> 00:38:36,607 Not before our people get back. 675 00:38:36,773 --> 00:38:39,318 Weapons capabilities are limited at best. 676 00:38:39,401 --> 00:38:41,945 The hull is still severely damaged. 677 00:38:42,196 --> 00:38:43,822 We can't survive an attack. 678 00:38:43,906 --> 00:38:45,657 Colonel Sheppard will be here shortly. 679 00:38:45,741 --> 00:38:46,909 You don't know that. 680 00:38:46,992 --> 00:38:48,619 I have seen them. They are alive, 681 00:38:48,702 --> 00:38:50,954 and we will wait for as long as is necessary! 682 00:38:53,457 --> 00:38:54,500 What's that? 683 00:38:54,583 --> 00:38:55,792 The other hive. 684 00:38:55,876 --> 00:38:58,045 They've entered weapons range. 685 00:39:04,885 --> 00:39:06,762 This is foolish. They will target our hyperdrive, 686 00:39:06,845 --> 00:39:08,597 making it impossible to escape. 687 00:39:08,680 --> 00:39:09,848 We can't wait any longer! 688 00:39:13,060 --> 00:39:14,353 Teyla, Lorne, come in. 689 00:39:14,478 --> 00:39:16,522 - Colonel, where are you? - We're on our way. 690 00:39:16,605 --> 00:39:18,857 You must hurry. The other hive has found us. 691 00:39:18,941 --> 00:39:20,275 Can you hold 'em off? 692 00:39:20,359 --> 00:39:22,027 Not for long. 693 00:39:32,120 --> 00:39:33,705 Approaching Dart Bay. 694 00:39:33,789 --> 00:39:35,290 Acknowledged. 695 00:39:35,499 --> 00:39:36,583 They're inside. 696 00:39:36,667 --> 00:39:37,668 Colonel, request permission 697 00:39:37,751 --> 00:39:39,503 to jump to hyperspace immediately. 698 00:39:39,586 --> 00:39:41,505 Negative. I have another idea. 699 00:39:41,588 --> 00:39:43,006 Are you crazy? 700 00:39:43,090 --> 00:39:45,384 We still have to destroy the cloning facility. 701 00:39:45,467 --> 00:39:47,177 How? In case you hadn't noticed, we're under attack. 702 00:39:47,261 --> 00:39:50,138 I know! Teyla, I want you to set a new course. 703 00:39:58,605 --> 00:40:00,524 - Commander. - What is it? 704 00:40:00,607 --> 00:40:04,152 We just received an urgent communication from the hive. 705 00:40:04,403 --> 00:40:07,447 The enemy, they're headed straight for us. 706 00:40:32,347 --> 00:40:35,601 Well, I think that should probably do the trick. 707 00:40:35,684 --> 00:40:37,644 Let's get out of here. 708 00:40:49,615 --> 00:40:51,199 So, what happened to the other Wraith? 709 00:40:51,283 --> 00:40:52,659 You mean Todd? 710 00:40:52,743 --> 00:40:54,661 Don't ask. He took a Dart. 711 00:40:54,745 --> 00:40:56,163 Either he escaped through the gate like we did, 712 00:40:56,246 --> 00:40:58,540 or he was captured by the other hive ship. 713 00:40:58,624 --> 00:41:01,126 I can't imagine they could have given him a very warm welcome. 714 00:41:01,209 --> 00:41:02,294 No. 715 00:41:16,725 --> 00:41:18,435 Talk to Keller? 716 00:41:18,769 --> 00:41:22,105 I've just come from the infirmary. Everything is fine, 717 00:41:22,314 --> 00:41:24,191 at least, physically. 718 00:41:25,025 --> 00:41:26,860 What does that mean? 719 00:41:29,988 --> 00:41:33,450 I exposed my unborn child to the mind of a killer 720 00:41:34,660 --> 00:41:37,788 even before he has opened his eyes on the world. 721 00:41:38,455 --> 00:41:39,539 He? 722 00:41:40,874 --> 00:41:42,292 It's a boy. 723 00:41:43,418 --> 00:41:44,670 Really? 724 00:41:45,462 --> 00:41:48,715 I thought you didn't want Keller to tell you anything. 725 00:41:48,799 --> 00:41:50,217 She didn't. 726 00:41:51,343 --> 00:41:52,636 Okay. 727 00:41:55,847 --> 00:41:57,349 You were right 728 00:41:57,432 --> 00:42:00,602 to question my involvement in this mission. 729 00:42:01,228 --> 00:42:04,523 There was a time when I would have laid down my life for you 730 00:42:04,606 --> 00:42:08,151 or Ronon or Rodney without hesitation. 731 00:42:09,695 --> 00:42:10,987 But 732 00:42:11,655 --> 00:42:14,449 I have other considerations now. 733 00:42:14,533 --> 00:42:16,451 That's understandable. 734 00:42:18,662 --> 00:42:23,834 You have no idea how close she came to extinguishing his life. 735 00:42:27,045 --> 00:42:28,880 If you had hesitated 736 00:42:30,132 --> 00:42:33,176 for even a moment... 52559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.