Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,589 --> 00:00:07,550
You ready? They're preparing
to dial the gate.
2
00:00:07,633 --> 00:00:09,594
Yeah, almost finished.
3
00:00:11,429 --> 00:00:13,848
I know, I'm terrible at packing.
4
00:00:13,931 --> 00:00:15,892
I never know how much to bring.
5
00:00:15,975 --> 00:00:17,518
We are only going overnight.
6
00:00:17,602 --> 00:00:18,728
I'm sure you have enough.
7
00:00:18,811 --> 00:00:21,105
Well, you'd think so, but...
8
00:00:22,940 --> 00:00:24,692
You seem nervous.
9
00:00:24,775 --> 00:00:26,944
Oh, no, I'm fine.
10
00:00:28,404 --> 00:00:30,156
Well, maybe a little.
11
00:00:30,281 --> 00:00:33,159
Going offworld is still
kind of new to me.
12
00:00:33,910 --> 00:00:37,413
A whole other galaxy,
and meeting new civilizations...
13
00:00:37,663 --> 00:00:39,165
My people are very welcoming
14
00:00:39,248 --> 00:00:40,374
and they're eager to meet you.
15
00:00:40,458 --> 00:00:42,543
Well, I'm eager to meet them, too,
16
00:00:42,668 --> 00:00:44,712
learn about their culture
and their history.
17
00:00:44,795 --> 00:00:47,548
A gesture for which they
will be most grateful.
18
00:00:47,632 --> 00:00:49,508
It's just...
19
00:00:49,592 --> 00:00:52,053
I know they were very fond of Carson.
20
00:00:52,803 --> 00:00:55,890
I only hope to make half
the impression he did.
21
00:00:55,973 --> 00:00:57,391
What are those?
22
00:00:57,475 --> 00:00:58,643
Oh, lollipops.
23
00:00:59,477 --> 00:01:00,811
For the kids.
24
00:01:00,895 --> 00:01:02,396
Makes the check-ups go easier.
25
00:01:03,272 --> 00:01:05,983
You will make a wonderful impression.
26
00:01:12,198 --> 00:01:14,325
Ooh, look at you.
Got a date?
27
00:01:15,326 --> 00:01:18,746
Please. You will contact us
if you need us?
28
00:01:18,829 --> 00:01:21,082
Oh, we'll be fine, you kids have fun.
29
00:01:21,165 --> 00:01:22,541
You're going to love the Athosians.
30
00:01:22,625 --> 00:01:25,086
I'm going to experience
my first Tandul feast.
31
00:01:25,169 --> 00:01:28,297
Oh, those are good,
but watch out for the...
32
00:01:28,839 --> 00:01:29,924
What do you call it?
33
00:01:30,007 --> 00:01:31,092
Roos wine.
34
00:01:31,175 --> 00:01:33,719
Roos wine. Tasty stuff,
but a hell of a kick.
35
00:01:33,803 --> 00:01:35,930
We really should be going.
36
00:01:36,013 --> 00:01:37,515
Have fun, kids.
37
00:01:48,526 --> 00:01:50,653
- The settlement is through the woods.
- Lead the way.
38
00:01:50,736 --> 00:01:53,447
It is some distance.
Let me help you with those.
39
00:01:53,531 --> 00:01:56,284
Oh, no, no, it's okay.
I'm the idiot who over-packed,
40
00:01:56,367 --> 00:01:59,036
I should be the idiot carrying them.
41
00:01:59,704 --> 00:02:01,998
So, Sheppard was right, huh?
42
00:02:02,164 --> 00:02:04,417
About that hot date tonight.
43
00:02:06,252 --> 00:02:09,547
I didn't think it would be this far.
44
00:02:15,511 --> 00:02:17,263
Is it always this quiet?
45
00:02:17,972 --> 00:02:19,724
Something is wrong.
46
00:02:24,562 --> 00:02:25,855
Hello?
47
00:02:30,943 --> 00:02:32,236
Hello!
48
00:02:34,363 --> 00:02:35,656
Is anybody here?
49
00:02:35,740 --> 00:02:37,033
Where is everyone?
50
00:02:37,908 --> 00:02:39,535
I do not know,
51
00:02:40,077 --> 00:02:42,747
but they did not leave
of their own accord.
52
00:02:42,830 --> 00:02:45,374
Are you saying they were attacked?
53
00:02:47,418 --> 00:02:48,878
Or culled.
54
00:03:59,156 --> 00:04:02,618
I thought the Wraith didn't
know about this planet.
55
00:04:03,744 --> 00:04:06,330
That was my understanding as well.
56
00:04:07,832 --> 00:04:09,333
Well, then how could they just...
57
00:04:10,292 --> 00:04:11,752
What is it?
58
00:04:25,850 --> 00:04:27,476
You know them?
59
00:04:29,812 --> 00:04:31,147
We must leave.
60
00:04:32,022 --> 00:04:33,357
Okay.
61
00:04:42,032 --> 00:04:43,451
Over here.
62
00:04:47,997 --> 00:04:49,790
The weapons cache is too far.
63
00:04:49,874 --> 00:04:52,835
- What?
- Better to make a run for the gate.
64
00:04:54,003 --> 00:04:56,130
What are you looking for?
65
00:04:58,048 --> 00:04:59,425
Did you bring a weapon?
66
00:04:59,508 --> 00:05:01,552
No, that's just medical supplies.
67
00:05:01,635 --> 00:05:03,471
Don't you have a weapon?
68
00:05:04,722 --> 00:05:06,223
Just a knife.
69
00:05:06,307 --> 00:05:07,558
I was coming to visit my people.
70
00:05:07,641 --> 00:05:09,560
I did not believe I would need a gun.
71
00:05:10,311 --> 00:05:11,604
Who are those men?
72
00:05:11,687 --> 00:05:12,688
Bola Kai.
73
00:05:12,771 --> 00:05:13,898
You know them?
74
00:05:13,981 --> 00:05:15,149
I know of them.
75
00:05:15,232 --> 00:05:16,275
The markings on their faces
76
00:05:16,358 --> 00:05:17,985
are distinctive to their tribe,
77
00:05:18,068 --> 00:05:21,530
but I have never crossed
paths with them, until now.
78
00:05:23,407 --> 00:05:25,242
Are they dangerous?
79
00:05:27,244 --> 00:05:29,038
Beyond dangerous.
80
00:05:30,039 --> 00:05:31,373
Let's go.
81
00:06:01,612 --> 00:06:02,988
You all right?
82
00:06:03,113 --> 00:06:04,532
I twisted my ankle.
83
00:06:05,866 --> 00:06:07,117
We have to keep moving.
84
00:06:07,201 --> 00:06:08,827
Just hang on a sec.
85
00:06:08,911 --> 00:06:10,412
Is it broken?
86
00:06:11,455 --> 00:06:13,123
No, I don't think so.
87
00:06:13,249 --> 00:06:14,875
It's probably just sprained.
88
00:06:18,212 --> 00:06:20,464
Leave the bag.
It's too heavy.
89
00:06:42,278 --> 00:06:44,405
Oh, God, what do we do?
90
00:06:44,488 --> 00:06:47,074
It is too risky to return
to the weapons cache.
91
00:06:47,157 --> 00:06:48,909
What weapons cache?
92
00:06:48,993 --> 00:06:50,995
We gave my people guns
93
00:06:51,120 --> 00:06:54,248
to protect themselves
in the event they were raided.
94
00:06:54,331 --> 00:06:56,584
What makes you think that
the guns would still be there?
95
00:06:56,667 --> 00:06:58,586
Wouldn't that be the first thing
those guys would steal?
96
00:06:58,669 --> 00:07:01,839
If the Bola Kai stole them,
they would be using them.
97
00:07:02,673 --> 00:07:04,466
But the weapons cache is too far,
98
00:07:04,550 --> 00:07:06,010
especially in your condition.
99
00:07:06,135 --> 00:07:09,930
And we have no idea how many more
Bola Kai are out there.
100
00:07:14,143 --> 00:07:17,021
Our best option is to take out
these guards by ourselves.
101
00:07:17,146 --> 00:07:18,897
Take them out?
What are you talking about?
102
00:07:18,981 --> 00:07:20,691
How are we going to do that?
103
00:07:20,816 --> 00:07:22,526
I don't know yet.
104
00:07:23,277 --> 00:07:24,945
Hey, listen, I am not like you.
105
00:07:25,029 --> 00:07:27,323
I don't know anything about fighting.
106
00:07:30,034 --> 00:07:31,201
Just do what I say.
107
00:07:31,327 --> 00:07:34,872
I want to, believe me,
but I don't think I can.
108
00:07:34,997 --> 00:07:36,665
You must think otherwise.
109
00:07:36,749 --> 00:07:38,709
What we first need to do is create...
110
00:08:13,369 --> 00:08:14,870
They're gone.
111
00:08:17,581 --> 00:08:19,249
Are you all right?
112
00:08:19,333 --> 00:08:20,751
I'm sorry.
113
00:08:21,251 --> 00:08:23,504
I know this is something
for which you are unprepared.
114
00:08:23,587 --> 00:08:25,923
I should be prepared, I know.
115
00:08:26,548 --> 00:08:28,300
Unfortunately, I'm afraid things
116
00:08:28,384 --> 00:08:30,594
may get worse before they get better.
117
00:08:31,095 --> 00:08:34,598
Those guards will alert
the others to our situation.
118
00:08:34,890 --> 00:08:36,767
They will hunt us.
119
00:08:37,935 --> 00:08:41,438
The longer we avoid capture,
the better our chances.
120
00:08:41,939 --> 00:08:44,441
They will continue
to guard the gate, yes,
121
00:08:44,525 --> 00:08:46,694
but in time, Atlantis will realize we are late
122
00:08:46,777 --> 00:08:48,529
and they will send a rescue team.
123
00:08:48,612 --> 00:08:51,365
But we're not due back till tomorrow.
124
00:08:51,782 --> 00:08:55,703
It is therefore critical that
we elude capture until then.
125
00:08:56,245 --> 00:08:58,622
What do you need to help your injury?
126
00:08:58,747 --> 00:09:00,916
Well, I should probably wrap it,
127
00:09:00,999 --> 00:09:03,544
but the Ace bandages
are in the medical kit.
128
00:09:07,548 --> 00:09:09,967
The kit is on the way
to the weapons cache.
129
00:09:10,092 --> 00:09:11,135
Hopefully, it'll still be where we...
130
00:09:15,597 --> 00:09:17,141
What is that?
131
00:09:17,599 --> 00:09:21,270
They are summoning
the others, gathering them.
132
00:09:22,813 --> 00:09:24,773
The hunt is beginning.
133
00:09:39,747 --> 00:09:41,165
Oh, thank God.
134
00:09:41,790 --> 00:09:43,041
You must move quickly.
135
00:09:43,125 --> 00:09:44,293
I will.
136
00:09:47,963 --> 00:09:49,840
Ibuprofen.
137
00:09:49,965 --> 00:09:51,842
Helps with the pain and swelling.
138
00:09:51,925 --> 00:09:55,137
Yes. Dr. McKay uses them frequently,
139
00:09:55,512 --> 00:09:58,849
along with antihistamines,
antacids, motion-sickness pills...
140
00:09:58,932 --> 00:10:02,978
You forgot the prescription I just
wrote him for restless leg syndrome.
141
00:10:04,146 --> 00:10:05,898
I've always been a wimp.
142
00:10:06,023 --> 00:10:07,816
I've a low threshold for pain.
143
00:10:08,609 --> 00:10:13,572
People often underestimate the level
of discomfort they are capable of enduring.
144
00:10:13,655 --> 00:10:16,116
When I was a child, several
of us were sent into the woods
145
00:10:16,200 --> 00:10:18,577
for 10 days alone.
146
00:10:18,660 --> 00:10:20,162
10 days alone?
147
00:10:20,245 --> 00:10:22,498
It is a rite of passage among my people.
148
00:10:22,581 --> 00:10:26,084
No food, no water,
forced to survive on our own.
149
00:10:26,668 --> 00:10:29,671
None of us believed we could
endure it, but all of us did.
150
00:10:31,173 --> 00:10:33,091
I went to summer camp.
151
00:10:34,176 --> 00:10:36,094
There were other kids.
152
00:10:36,804 --> 00:10:39,765
We had cabins, with beds,
153
00:10:41,642 --> 00:10:44,102
and electricity and food.
154
00:10:44,186 --> 00:10:45,437
I see.
155
00:10:46,313 --> 00:10:48,232
I didn't even make it three days.
156
00:10:48,315 --> 00:10:51,735
Got homesick, called my parents
to come and get me.
157
00:11:09,211 --> 00:11:11,004
The weapons cache?
158
00:11:12,005 --> 00:11:13,006
Well, where are the weapons?
159
00:11:13,090 --> 00:11:14,800
I mean, obviously the Bola Kai
don't have them.
160
00:11:14,883 --> 00:11:18,262
My people must have needed
them to fight off the attack.
161
00:11:18,345 --> 00:11:20,472
But then why were they not successful?
162
00:11:20,556 --> 00:11:24,351
The Bola Kai's weapons would have
been no match against these.
163
00:11:28,897 --> 00:11:30,315
- Over there.
- What?
164
00:11:30,399 --> 00:11:31,733
There is a blind across the river.
165
00:11:31,817 --> 00:11:32,860
A blind?
166
00:11:32,943 --> 00:11:34,403
For hunting. It is well hidden.
167
00:11:34,486 --> 00:11:36,780
It will provide shelter for the night.
168
00:11:48,333 --> 00:11:50,460
We're going to cross that?
169
00:11:50,544 --> 00:11:52,588
It is the quickest way across.
170
00:11:53,881 --> 00:11:56,300
Oh, you've got to be kidding me.
171
00:11:58,969 --> 00:12:01,179
My people built it, it is quite safe.
172
00:12:01,263 --> 00:12:02,639
Oh, I'm...
173
00:12:02,723 --> 00:12:05,100
I'm sure it is. It's just...
174
00:12:05,851 --> 00:12:08,562
Well, my ankle, and...
175
00:12:08,979 --> 00:12:11,982
I've also got this inner ear thing,
176
00:12:12,774 --> 00:12:14,818
we call it "vertigo", and...
177
00:12:15,444 --> 00:12:17,279
Oh, God, look at it.
178
00:12:19,948 --> 00:12:22,951
There comes a point in adversity
when fear disappears,
179
00:12:23,035 --> 00:12:24,661
leaving only the will to survive.
180
00:12:24,745 --> 00:12:27,915
I know, it's just,
I don't think I'm even
181
00:12:27,998 --> 00:12:30,292
remotely close to that point.
182
00:12:32,002 --> 00:12:34,421
Fine. Stay here then.
183
00:12:34,671 --> 00:12:37,925
Oh, well... Well, wait!
I mean, I...
184
00:12:38,008 --> 00:12:40,969
I'm sure I could climb down and find
185
00:12:42,346 --> 00:12:44,640
a shallow spot in the river to cross.
186
00:12:44,723 --> 00:12:48,352
I mean, it might take me
a little longer, but... Teyla?
187
00:12:50,562 --> 00:12:51,939
Teyla!
188
00:12:53,690 --> 00:12:55,067
Oh, God.
189
00:12:57,486 --> 00:12:59,112
Here we go.
190
00:13:01,823 --> 00:13:06,328
It's perfectly safe.
Perfectly safe.
191
00:13:07,496 --> 00:13:10,123
Wobbly. Too wobbly.
192
00:13:32,813 --> 00:13:34,398
Almost there.
193
00:14:19,609 --> 00:14:21,069
Thank you.
194
00:14:22,070 --> 00:14:23,405
Come on.
195
00:14:30,120 --> 00:14:34,541
Maybe your people managed
to make it to the gate and escape.
196
00:14:35,333 --> 00:14:36,752
All of them?
197
00:14:36,877 --> 00:14:38,295
Well, I don't know, maybe.
198
00:14:39,087 --> 00:14:41,965
I mean, we haven't found
any bodies, right?
199
00:14:43,759 --> 00:14:46,928
From what you said,
I doubt the Bola Kai would
200
00:14:47,387 --> 00:14:50,098
take the time to bury their victims.
201
00:14:50,182 --> 00:14:52,350
No, they do not,
202
00:14:53,351 --> 00:14:55,103
because when they are done
with their victims,
203
00:14:55,187 --> 00:14:57,439
usually very little remains.
204
00:14:58,648 --> 00:15:01,234
What are you telling me,
they're cannibals?
205
00:15:03,612 --> 00:15:04,654
Teyla?
206
00:15:51,535 --> 00:15:53,870
- Are you all right?
- Yeah.
207
00:15:53,954 --> 00:15:54,996
Stay here.
208
00:15:55,080 --> 00:15:57,499
What? Teyla, Teyla!
209
00:17:09,571 --> 00:17:12,199
That's one's dead, but he's still alive.
210
00:17:21,708 --> 00:17:24,044
We cannot afford to take prisoners.
211
00:17:24,127 --> 00:17:25,879
Well, we could have tied him up
212
00:17:25,962 --> 00:17:27,255
and left him in the woods.
213
00:17:27,339 --> 00:17:28,840
Then the others would've found him
214
00:17:28,924 --> 00:17:31,134
and released him to rejoin the hunt.
215
00:17:34,429 --> 00:17:37,015
I know it is difficult to accept,
but the fewer of them,
216
00:17:37,098 --> 00:17:39,267
the better our chances at survival.
217
00:18:03,083 --> 00:18:06,169
His hands are tied.
He must have been a prisoner.
218
00:18:09,506 --> 00:18:11,466
He's got a stab wound to his abdomen.
219
00:18:11,591 --> 00:18:13,510
Will you get me my medical kit?
220
00:18:13,593 --> 00:18:14,844
We have to leave him.
221
00:18:15,136 --> 00:18:16,263
What are you talking about?
222
00:18:16,346 --> 00:18:17,639
He's one of your people.
223
00:18:17,722 --> 00:18:19,683
He is not Athosian.
224
00:18:21,351 --> 00:18:23,144
But his clothes.
225
00:18:23,228 --> 00:18:24,938
I have never seen him before.
226
00:18:25,021 --> 00:18:26,481
Well, he's obviously not one of them,
227
00:18:26,564 --> 00:18:27,649
and if I don't suture his wound,
228
00:18:27,732 --> 00:18:29,526
he's going to bleed to death.
229
00:18:29,609 --> 00:18:32,153
More Bola Kai will be here very soon.
230
00:18:32,237 --> 00:18:35,407
I know, but this won't
take long, okay, please?
231
00:18:48,920 --> 00:18:50,088
Well,
232
00:18:53,383 --> 00:18:55,885
I got the bleeding under control.
233
00:18:56,678 --> 00:19:00,181
If the wound doesn't get infected,
he should be okay.
234
00:19:00,390 --> 00:19:02,183
It will be dark soon.
235
00:19:02,267 --> 00:19:04,394
Stay here with him,
I will find the blind.
236
00:19:04,477 --> 00:19:06,271
Uh, is it far?
237
00:19:06,354 --> 00:19:07,522
No.
238
00:19:51,441 --> 00:19:52,776
Did you find it?
239
00:19:52,859 --> 00:19:53,985
Yes.
240
00:19:54,361 --> 00:19:55,695
How is he?
241
00:19:55,779 --> 00:19:57,572
Unconscious, but stable.
242
00:19:58,114 --> 00:19:59,616
Can he be moved?
243
00:19:59,699 --> 00:20:01,785
Oh, I don't know, he shouldn't be.
244
00:20:02,285 --> 00:20:04,996
His condition is precarious,
I would hate to...
245
00:20:05,080 --> 00:20:07,082
Yes, he can be moved.
246
00:20:16,549 --> 00:20:17,801
Water from the river.
247
00:20:17,884 --> 00:20:19,094
Thank you.
248
00:20:21,554 --> 00:20:23,932
I have laid traps around the perimeter.
249
00:20:24,015 --> 00:20:25,183
If any Bola Kai come near,
250
00:20:25,266 --> 00:20:28,144
hopefully we will hear them
before they discover us.
251
00:20:28,228 --> 00:20:29,729
Good.
252
00:20:30,605 --> 00:20:32,649
How's your ankle?
253
00:20:33,650 --> 00:20:35,819
The swelling's not too bad.
254
00:20:36,111 --> 00:20:39,197
The pain's eased up,
thanks to the painkillers.
255
00:20:39,280 --> 00:20:40,824
If you wish to sleep, I can...
256
00:20:43,243 --> 00:20:44,411
What?
257
00:21:16,192 --> 00:21:17,694
What is that?
258
00:21:19,320 --> 00:21:20,530
Dinner.
259
00:21:21,156 --> 00:21:24,325
They are attracted to the
warmth of our bodies.
260
00:21:32,876 --> 00:21:35,879
The taste leaves much to be
desired, but it will sustain you.
261
00:21:35,962 --> 00:21:37,422
Oh, um...
262
00:21:37,505 --> 00:21:39,757
No, thanks, I'm not hungry.
263
00:21:39,841 --> 00:21:41,468
You should eat.
264
00:21:41,551 --> 00:21:44,637
This was my least favorite
part of Survivor.
265
00:21:52,604 --> 00:21:54,898
He's regaining consciousness.
266
00:21:59,068 --> 00:22:01,404
It's okay. You're safe now.
267
00:22:02,614 --> 00:22:04,073
Who are you?
268
00:22:04,574 --> 00:22:06,117
Nabel Golan
269
00:22:07,410 --> 00:22:08,786
of the Genii.
270
00:22:08,870 --> 00:22:11,748
The Genii? What are you doing here?
271
00:22:11,831 --> 00:22:16,336
I was planted to work inside
the Athosian community,
272
00:22:17,462 --> 00:22:19,130
to gather intel.
273
00:22:19,797 --> 00:22:21,716
What happened to them?
274
00:22:22,509 --> 00:22:25,011
Dead. All of them.
275
00:22:31,851 --> 00:22:33,728
Who killed my people?
276
00:22:34,729 --> 00:22:35,855
Wraith.
277
00:22:35,939 --> 00:22:38,233
A culling. Entire settlement.
278
00:22:38,691 --> 00:22:40,401
Not the Bola Kai?
279
00:22:41,277 --> 00:22:44,864
Bola Kai were the ones who told
the Wraith about them.
280
00:22:45,615 --> 00:22:48,326
The Bola Kai are Wraith worshipers?
281
00:22:48,952 --> 00:22:52,997
I was able to escape during the attack,
282
00:22:53,081 --> 00:22:56,376
but I was cut off from the gate.
283
00:22:56,459 --> 00:22:59,170
Bola Kai were guarding it.
284
00:22:59,879 --> 00:23:01,464
They captured me.
285
00:23:01,548 --> 00:23:03,216
I have never seen you before.
286
00:23:03,299 --> 00:23:05,385
How long have you lived among my people?
287
00:23:05,468 --> 00:23:07,804
I only arrived a few days ago.
288
00:23:16,187 --> 00:23:17,981
Where are you from?
289
00:23:19,065 --> 00:23:21,317
She is a friend of mine
from another world.
290
00:23:21,401 --> 00:23:24,070
Your equipment, it looks ancestral.
291
00:23:24,195 --> 00:23:26,114
We discovered it in our travels.
292
00:23:26,197 --> 00:23:28,324
We have been away
for some time, trading.
293
00:23:28,408 --> 00:23:29,701
Trading?
294
00:23:30,368 --> 00:23:31,703
With who?
295
00:23:33,621 --> 00:23:36,583
If you are still seeking intel,
296
00:23:36,666 --> 00:23:40,003
then you are wasting what few
breaths you have remaining.
297
00:23:40,086 --> 00:23:43,423
So, say, "Thank you for saving me,"
298
00:23:43,506 --> 00:23:46,175
and be done with this discussion.
299
00:23:48,052 --> 00:23:50,013
Thank you
300
00:23:50,096 --> 00:23:51,639
for saving me.
301
00:24:07,905 --> 00:24:10,199
You have not slept all night.
302
00:24:10,533 --> 00:24:12,785
With people trying to kill us
303
00:24:12,869 --> 00:24:16,039
and creatures crawling
around under the ground?
304
00:24:17,832 --> 00:24:20,084
Not to mention I'm starving.
305
00:24:26,132 --> 00:24:27,967
Not that starving.
306
00:24:28,051 --> 00:24:29,135
It will give you strength.
307
00:24:29,218 --> 00:24:30,803
It'll make me puke.
308
00:24:32,597 --> 00:24:34,932
You do not believe you
are capable of eating it,
309
00:24:35,016 --> 00:24:37,101
and so you do not.
310
00:24:37,602 --> 00:24:41,230
No, I think it's disgusting
and so I do not.
311
00:24:44,817 --> 00:24:48,863
I have a friend like you,
afraid to challenge himself.
312
00:24:49,697 --> 00:24:51,991
I'm not afraid of challenges.
313
00:24:53,660 --> 00:24:55,161
I signed up to be chief of medicine
314
00:24:55,244 --> 00:24:58,164
on an expedition
in a whole other galaxy.
315
00:24:58,247 --> 00:25:01,042
That's about as challenging as it gets.
316
00:25:01,125 --> 00:25:03,461
But eating gross food?
317
00:25:03,544 --> 00:25:06,422
Sorry, but that's where I draw the line.
318
00:25:07,924 --> 00:25:09,384
Fair enough.
319
00:25:39,706 --> 00:25:40,832
See?
320
00:25:41,165 --> 00:25:42,917
No puking.
321
00:25:43,626 --> 00:25:44,752
Yet.
322
00:25:49,090 --> 00:25:51,718
So, this friend of yours,
323
00:25:53,219 --> 00:25:55,304
one of your team members?
324
00:25:55,680 --> 00:25:58,599
A certain uptight astrophysicist, maybe?
325
00:25:59,892 --> 00:26:00,977
No.
326
00:26:01,686 --> 00:26:03,020
Athosian.
327
00:26:04,397 --> 00:26:06,149
His name is Kanaan.
328
00:26:06,816 --> 00:26:10,111
A natural leader,
but he is unaware of it,
329
00:26:10,194 --> 00:26:13,698
burdened by an overly cautious nature.
330
00:26:15,908 --> 00:26:18,453
He's more than a friend, isn't he?
331
00:26:19,203 --> 00:26:21,748
He's the one you were coming to see.
332
00:26:21,831 --> 00:26:23,332
The hot date.
333
00:26:25,293 --> 00:26:27,503
I'm sorry. It's none of my business.
334
00:26:27,670 --> 00:26:29,922
I should just learn to shut up.
335
00:26:30,923 --> 00:26:33,593
We have known each other
since childhood,
336
00:26:33,676 --> 00:26:36,971
but only recently kindled
more than a friendship.
337
00:26:43,060 --> 00:26:45,229
I have not told anyone yet.
338
00:26:47,732 --> 00:26:49,233
I'm so sorry.
339
00:26:52,487 --> 00:26:54,280
We need more water.
340
00:27:18,554 --> 00:27:20,264
We have to leave.
341
00:27:21,390 --> 00:27:22,558
What happened?
342
00:27:22,642 --> 00:27:24,018
Can you walk?
343
00:27:24,310 --> 00:27:26,145
I don't even think he can stand.
344
00:27:26,229 --> 00:27:28,189
Very soon, many more
Bola Kai will be here.
345
00:27:28,272 --> 00:27:30,441
It's all right. I can walk.
346
00:27:36,322 --> 00:27:38,825
- Mr. Freeze, no, King Tut.
- Wrong on both.
347
00:27:38,908 --> 00:27:40,117
Otto Preminger was Mr. Freeze.
348
00:27:40,201 --> 00:27:42,036
Victor Buono was King Tut.
349
00:27:42,119 --> 00:27:43,204
Vincent Price was Egghead.
350
00:27:43,287 --> 00:27:44,831
Egghead, right
351
00:27:44,914 --> 00:27:46,123
Okay, so, Cliff Robertson?
352
00:27:46,207 --> 00:27:47,375
Oh, I know this one.
353
00:27:47,458 --> 00:27:50,002
- Played the cowboy, right?
- Hey.
354
00:27:50,086 --> 00:27:51,587
Teyla and Keller get back?
355
00:27:51,671 --> 00:27:52,839
I haven't heard from them yet.
356
00:27:52,922 --> 00:27:54,131
They're late.
357
00:27:54,215 --> 00:27:55,258
Doesn't sound like Teyla.
358
00:27:55,341 --> 00:27:56,384
No, it doesn't.
359
00:27:56,467 --> 00:27:58,344
Well, she had that big feast last night.
360
00:27:58,427 --> 00:28:01,597
Maybe she did too much celebrating
and needs to sleep it off.
361
00:28:01,681 --> 00:28:03,724
Yeah, that sounds like Teyla.
362
00:28:03,808 --> 00:28:05,685
Let's give her a call.
363
00:28:07,520 --> 00:28:09,105
- Shame.
- What is?
364
00:28:09,188 --> 00:28:10,982
Cliff Robertson.
The villain he played, Shame.
365
00:28:11,065 --> 00:28:13,067
Very good. Shelley Winters.
366
00:28:13,150 --> 00:28:14,735
What the hell are you talking about?
367
00:28:18,072 --> 00:28:19,657
I need to rest.
368
00:28:31,127 --> 00:28:32,420
He is slowing us down,
369
00:28:32,503 --> 00:28:34,422
and he is making
your ankle injury worse.
370
00:28:35,172 --> 00:28:38,009
Well, if we leave him behind,
the Bola Kai are going to capture him.
371
00:28:38,092 --> 00:28:41,345
If we continue this way,
we will all be captured.
372
00:28:46,642 --> 00:28:49,270
Look, I'm the first to admit
373
00:28:50,187 --> 00:28:52,815
I'm not very good at certain things.
374
00:28:53,733 --> 00:28:55,443
I'm not athletic,
375
00:28:56,193 --> 00:28:57,445
I can't cook,
376
00:28:57,528 --> 00:29:00,031
you don't even want to hear
me try to play the piano.
377
00:29:00,114 --> 00:29:03,534
But I do think I'm a pretty
good judge of character,
378
00:29:03,618 --> 00:29:07,496
and I know that you would never
sacrifice an innocent man,
379
00:29:07,580 --> 00:29:11,417
not even if he was a complete
stranger, to save yourself.
380
00:29:12,418 --> 00:29:14,170
Which means, the only reason
you would even suggest it,
381
00:29:14,253 --> 00:29:16,505
would be because of me.
382
00:29:16,589 --> 00:29:19,258
I brought you here.
This is my responsibility.
383
00:29:19,342 --> 00:29:20,426
If anything should happen to you...
384
00:29:20,509 --> 00:29:22,887
I signed up for this, all right?
385
00:29:23,304 --> 00:29:24,680
All of it.
386
00:29:25,097 --> 00:29:28,517
I may not have had any idea
what I was getting into,
387
00:29:28,601 --> 00:29:31,771
but that makes me no different
from anybody else on Atlantis.
388
00:29:33,606 --> 00:29:34,649
I'm glad you feel that way.
389
00:29:34,732 --> 00:29:36,442
Oh, yeah, I know, I know.
390
00:29:36,525 --> 00:29:41,030
Before this is all over, I'm going to have
to find all the courage I can muster.
391
00:29:41,113 --> 00:29:42,823
Actually,
392
00:29:42,907 --> 00:29:46,285
you're going to need
to find it right now.
393
00:29:46,369 --> 00:29:47,662
Oh, God.
394
00:30:15,064 --> 00:30:16,273
Teyla!
395
00:30:29,954 --> 00:30:32,289
Teyla, this is Atlantis, do you read?
396
00:30:35,251 --> 00:30:37,753
Teyla, this is Sheppard, come in.
397
00:30:38,963 --> 00:30:40,631
She wouldn't turn off her radio.
398
00:30:40,756 --> 00:30:42,466
No, she wouldn't.
399
00:30:43,342 --> 00:30:45,219
Calling anyone in the
Athosian settlement,
400
00:30:45,302 --> 00:30:47,430
this is Lieutenant Colonel
John Sheppard.
401
00:30:47,513 --> 00:30:48,931
Do you copy?
402
00:30:50,057 --> 00:30:53,019
Teyla, this is Sheppard,
please respond.
403
00:31:07,158 --> 00:31:09,577
What are they going to do to us?
404
00:31:11,203 --> 00:31:14,206
They will try to extricate information.
405
00:31:14,290 --> 00:31:16,417
We must tell them nothing.
406
00:31:18,627 --> 00:31:22,465
Dr. Keller, the lives of everyone
in Atlantis are at stake.
407
00:31:23,758 --> 00:31:25,009
I know.
408
00:31:28,220 --> 00:31:29,597
I'm sorry.
409
00:31:33,893 --> 00:31:35,853
Where are you from?
410
00:31:35,936 --> 00:31:37,313
What?
411
00:31:37,396 --> 00:31:38,773
Your home?
412
00:31:40,900 --> 00:31:43,152
Chippewa Falls, Wisconsin.
413
00:31:44,904 --> 00:31:46,447
A little town.
414
00:31:47,865 --> 00:31:49,366
Do you have any family?
415
00:31:49,825 --> 00:31:51,327
Just my dad.
416
00:31:51,786 --> 00:31:53,662
My mom died a few years back.
417
00:31:53,746 --> 00:31:55,289
I'm sorry.
418
00:31:56,040 --> 00:31:57,792
You must miss him.
419
00:31:59,418 --> 00:32:01,337
I'm all he's got left.
420
00:32:01,837 --> 00:32:05,883
Then you must do everything
you can to survive,
421
00:32:05,966 --> 00:32:07,551
to return home.
422
00:32:07,968 --> 00:32:09,386
You must...
423
00:32:13,057 --> 00:32:15,142
You will survive.
424
00:32:15,226 --> 00:32:18,270
You will return home.
Do you understand?
425
00:32:37,206 --> 00:32:38,707
Who are you?
426
00:32:39,375 --> 00:32:40,918
I am Athosian.
427
00:32:48,050 --> 00:32:49,885
I don't believe you.
428
00:32:50,344 --> 00:32:52,721
I do not care what you believe.
429
00:32:57,309 --> 00:33:00,980
The longer you are silent,
the worse it will be for you.
430
00:33:01,647 --> 00:33:05,276
I told you, we are Athosian,
431
00:33:05,359 --> 00:33:08,445
and you will suffer for what you
have done to our people.
432
00:33:08,529 --> 00:33:09,738
What we've done?
433
00:33:09,822 --> 00:33:12,867
You murdered them, an entire village.
434
00:33:12,950 --> 00:33:15,202
That village was deserted
when we arrived.
435
00:33:15,286 --> 00:33:18,080
Deserted because it was
culled by the Wraith,
436
00:33:18,164 --> 00:33:20,499
Wraith who were brought here by you.
437
00:33:20,583 --> 00:33:22,001
Do you know who we are?
438
00:33:22,126 --> 00:33:23,586
You are Bola Kai.
439
00:33:23,669 --> 00:33:26,463
Then you know we are hunted
by the Wraith, like everyone else.
440
00:33:26,547 --> 00:33:29,550
Unless you are Wraith worshipers.
441
00:33:32,386 --> 00:33:34,221
Get her out of here!
442
00:33:43,939 --> 00:33:46,775
I'm willing to spare her life
443
00:33:46,859 --> 00:33:49,695
if you tell me who you are.
444
00:34:09,590 --> 00:34:11,425
Did you tell them anything?
445
00:34:11,550 --> 00:34:13,385
They said they would kill you.
446
00:34:13,469 --> 00:34:15,888
You told them about Atlantis?
447
00:34:15,971 --> 00:34:17,056
No.
448
00:34:17,765 --> 00:34:18,933
I...
449
00:34:19,350 --> 00:34:24,271
I gave them a gate address, an uninhabited
planet, just to throw them off,
450
00:34:24,355 --> 00:34:26,774
buy us more time, like you said.
451
00:34:32,404 --> 00:34:35,324
I don't think they're Wraith worshipers.
452
00:34:35,866 --> 00:34:40,162
That guy in there, he seemed genuinely
surprised when you accused him
453
00:34:40,246 --> 00:34:44,208
of working with the Wraith.
Why would he deny it if it was true?
454
00:34:44,291 --> 00:34:46,669
I would think that would provide
an even more effective threat
455
00:34:46,752 --> 00:34:48,587
to get us to talk.
456
00:34:48,671 --> 00:34:50,464
So, they just happened to arrive here
457
00:34:50,547 --> 00:34:53,050
moments after the settlement was culled?
458
00:34:53,133 --> 00:34:55,261
I find that a coincidence.
459
00:34:58,555 --> 00:35:01,558
Something just came through the portal,
a flying ship of some kind,
460
00:35:01,642 --> 00:35:03,686
but it disappeared
before we could do anything.
461
00:35:03,769 --> 00:35:06,188
You two, watch them.
462
00:35:06,272 --> 00:35:09,692
The rest of you, get your weapons
and come with me!
463
00:35:10,818 --> 00:35:12,486
Not much longer.
464
00:35:16,782 --> 00:35:17,908
Those guys guarding the gates
465
00:35:17,992 --> 00:35:19,576
certainly don't look Athosian.
466
00:35:19,660 --> 00:35:21,287
- They're Bola Kai.
- What?
467
00:35:21,370 --> 00:35:23,080
It's a warrior tribe. Ruthless.
468
00:35:23,163 --> 00:35:26,208
They like picking fights,
especially with tribes who are peaceful.
469
00:35:26,292 --> 00:35:28,085
Great, just what we need,
another bad guy.
470
00:35:28,168 --> 00:35:29,253
Don't worry.
471
00:35:29,336 --> 00:35:30,754
They're primitive.
We can handle them.
472
00:35:30,838 --> 00:35:32,214
Define "primitive."
473
00:35:32,298 --> 00:35:33,382
Clubs and arrows.
474
00:35:33,465 --> 00:35:34,550
Hey, arrows can hurt.
475
00:35:34,633 --> 00:35:37,511
Only if you're stupid enough
to get hit in the ass with one.
476
00:35:37,594 --> 00:35:38,679
Life signs?
477
00:35:38,762 --> 00:35:41,098
All over the place,
but mostly in the woods.
478
00:35:41,181 --> 00:35:42,850
It's hard to get a visual from up here.
479
00:35:42,933 --> 00:35:44,310
We'll have to go on foot, then.
480
00:35:44,393 --> 00:35:45,936
Gear up, boys.
481
00:35:46,020 --> 00:35:49,398
If these guys want a fight,
happy to give it to them.
482
00:36:03,912 --> 00:36:05,080
John?
483
00:36:08,375 --> 00:36:09,835
Nabel!
484
00:36:09,918 --> 00:36:11,378
Move back.
485
00:36:16,091 --> 00:36:17,968
Where did you get the gun?
486
00:36:18,052 --> 00:36:19,470
The Athosians were not the only ones
487
00:36:19,553 --> 00:36:22,056
with a hidden cache of weapons.
488
00:36:22,139 --> 00:36:25,642
The Bola Kai captured me
before I could get to mine.
489
00:36:30,230 --> 00:36:31,482
We need to get moving.
490
00:36:31,565 --> 00:36:33,317
They no doubt heard the gunfire.
491
00:36:46,288 --> 00:36:47,331
They coming?
492
00:36:47,414 --> 00:36:48,874
It does not appear so.
493
00:36:48,957 --> 00:36:51,293
I believe it is safe to rest.
494
00:36:54,421 --> 00:36:56,715
Thank you for coming for us.
495
00:36:56,799 --> 00:36:58,467
You saved my life.
496
00:36:58,592 --> 00:37:00,219
I figured I'd return the favor.
497
00:37:00,928 --> 00:37:02,262
I thought you were dead.
498
00:37:02,346 --> 00:37:03,889
Well, I can't die yet.
499
00:37:03,972 --> 00:37:06,975
I have far too many questions
I need answers to first.
500
00:37:08,811 --> 00:37:12,815
We could start with you giving me
the gate address to Atlantis.
501
00:37:16,402 --> 00:37:21,156
I got life signs, there,
there, there, and there.
502
00:37:21,281 --> 00:37:23,117
Oh, that really narrows it down.
503
00:37:23,200 --> 00:37:24,493
That way.
504
00:37:24,576 --> 00:37:25,786
Really, why?
505
00:37:25,869 --> 00:37:27,079
No reason.
506
00:37:27,162 --> 00:37:29,665
Good enough for me. Let's go.
507
00:37:32,751 --> 00:37:33,961
Why are you doing this?
508
00:37:34,044 --> 00:37:36,505
Just give me the address
and I'll let you go.
509
00:37:36,588 --> 00:37:38,507
I promise.
510
00:37:39,091 --> 00:37:41,927
I see you're not as badly
wounded as I thought.
511
00:37:42,010 --> 00:37:43,429
Oh, it's bad.
512
00:37:43,512 --> 00:37:45,848
I just have a high tolerance for pain.
513
00:37:45,931 --> 00:37:49,309
The address, and I'll let
you go, both of you.
514
00:37:50,602 --> 00:37:52,521
You're lying.
515
00:37:52,646 --> 00:37:54,773
You're not Genii, are you?
516
00:37:54,857 --> 00:37:57,192
We have an understanding with them.
517
00:37:57,317 --> 00:38:01,697
They wouldn't need to resort to these
tactics in order to contact us.
518
00:38:02,281 --> 00:38:04,366
All right, so that part wasn't true,
519
00:38:04,450 --> 00:38:07,453
but I was captured by the Bola Kai.
520
00:38:07,536 --> 00:38:10,372
You're the Wraith worshiper.
521
00:38:10,497 --> 00:38:14,293
You're the one responsible
for the death of the Athosians.
522
00:38:16,712 --> 00:38:18,589
Unless I lied about that as well.
523
00:38:18,714 --> 00:38:20,632
What do you mean, they're not dead?
524
00:38:20,716 --> 00:38:25,220
Give me the gate address and
I'll gladly tell you everything.
525
00:38:48,744 --> 00:38:50,078
Don't move.
526
00:38:50,204 --> 00:38:51,538
Untie me.
527
00:38:54,666 --> 00:38:56,335
Get out of the way.
528
00:38:56,418 --> 00:38:58,003
Give me the gun.
529
00:38:58,086 --> 00:38:59,671
I'll shoot you.
530
00:38:59,755 --> 00:39:01,840
No, you won't.
531
00:39:01,924 --> 00:39:03,592
You don't have it in you.
532
00:39:03,675 --> 00:39:06,178
You're a doctor, a healer,
533
00:39:07,596 --> 00:39:09,097
not a killer.
534
00:39:10,265 --> 00:39:13,185
You're right, I am a healer,
535
00:39:13,268 --> 00:39:15,896
but first I need something to heal.
536
00:39:30,953 --> 00:39:33,121
What happened to my people?
537
00:39:34,748 --> 00:39:36,625
What happened to them?
538
00:40:05,487 --> 00:40:07,573
- You okay?
- Yeah.
539
00:40:07,656 --> 00:40:08,991
What happened?
540
00:40:09,074 --> 00:40:11,743
My people, they are gone.
541
00:40:11,827 --> 00:40:15,455
What are you talking about?
All of them? What happened?
542
00:40:16,415 --> 00:40:17,624
Nabel!
543
00:40:21,587 --> 00:40:23,589
- Where did he go?
- I didn't see.
544
00:40:23,672 --> 00:40:25,132
Who are you talking about?
545
00:40:26,675 --> 00:40:28,594
- Not arrows!
- We need to move! Come on!
546
00:40:28,677 --> 00:40:30,137
Go!
547
00:40:48,947 --> 00:40:50,198
Well?
548
00:40:50,991 --> 00:40:52,367
How you feeling?
549
00:40:52,701 --> 00:40:54,036
I am fine.
550
00:40:54,828 --> 00:40:56,580
Dr. Keller insists I remain in bed.
551
00:40:56,663 --> 00:40:58,540
She fears I have a concussion.
552
00:40:58,790 --> 00:41:01,168
Well, you should listen to her.
553
00:41:01,793 --> 00:41:04,296
We just got back from New Athos.
554
00:41:04,379 --> 00:41:06,131
The Bola Kai are all gone.
555
00:41:06,214 --> 00:41:08,550
Must have scared them off.
556
00:41:08,675 --> 00:41:10,469
Rodney's got teams going out there
557
00:41:10,552 --> 00:41:12,971
to collect clues about what
happened to your people.
558
00:41:13,055 --> 00:41:14,890
Did you find Nabel?
559
00:41:15,641 --> 00:41:18,393
Searched the entire planet,
no life signs.
560
00:41:18,518 --> 00:41:20,395
He must have escaped through the gate.
561
00:41:20,520 --> 00:41:23,357
Or more likely, he's lying
dead somewhere.
562
00:41:23,440 --> 00:41:26,109
He knows what happened to my people.
563
00:41:27,069 --> 00:41:29,488
- I will find them.
- I know you will.
564
00:41:29,571 --> 00:41:33,116
And we're going to help you, but you got
to rest and get your strength back.
565
00:41:33,241 --> 00:41:35,869
Whoever did this will pay.
566
00:41:35,952 --> 00:41:38,080
I will make certain of it.
567
00:41:41,917 --> 00:41:43,960
Hey, Doc, how you feeling?
568
00:41:44,086 --> 00:41:46,755
Oh, it's just a sprain. I'll be fine.
569
00:41:47,798 --> 00:41:49,925
Why is it that you are allowed
to resume working
570
00:41:50,008 --> 00:41:51,259
and I am not?
571
00:41:51,385 --> 00:41:54,221
Because I didn't take
half the beating you did.
572
00:41:54,304 --> 00:41:55,430
I have suffered worse.
573
00:41:55,514 --> 00:41:56,682
Yeah, well, I believe you,
574
00:41:56,765 --> 00:41:58,016
but you're on my turf now,
575
00:41:58,100 --> 00:42:00,185
so you have to listen to me.
576
00:42:00,268 --> 00:42:02,437
I'll check in on you later.
577
00:42:05,732 --> 00:42:06,900
So,
578
00:42:07,401 --> 00:42:10,904
I got permission to go home
for a few days of R&R.
579
00:42:10,987 --> 00:42:14,533
God bless that Intergalactic
Gate Bridge, huh?
580
00:42:14,616 --> 00:42:15,951
Anyway,
581
00:42:17,494 --> 00:42:19,454
I get to see my dad,
582
00:42:20,956 --> 00:42:23,458
and I have you to thank for that.
583
00:42:28,171 --> 00:42:30,298
How long must I stay here?
584
00:42:31,508 --> 00:42:33,593
About another day or so.
585
00:42:34,511 --> 00:42:36,847
I told you, I feel fine.
586
00:42:36,930 --> 00:42:38,849
I do not have a concussion.
587
00:42:38,932 --> 00:42:40,809
You're right.
588
00:42:40,934 --> 00:42:42,310
You don't.
589
00:42:42,978 --> 00:42:45,939
Teyla, I've looked over
your test results.
590
00:42:48,984 --> 00:42:51,862
There's something we need to talk about.
41175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.