Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,870 --> 00:00:01,870
[GRUNTS]
2
00:00:02,910 --> 00:00:04,250
What's going on?
3
00:00:04,330 --> 00:00:07,540
Don't worry, Miles.
Everything's going to be okay.
4
00:00:07,620 --> 00:00:10,500
Oh, Spidey. Oh, no! You're stuck too?
5
00:00:11,250 --> 00:00:13,120
Wait. I remember now.
6
00:00:13,200 --> 00:00:16,750
Everyone in the city got spider powers,
and then-- Oh, Spidey!
7
00:00:16,830 --> 00:00:19,660
I've run some hypothetical sequences,
and I think there's a good chance
8
00:00:19,750 --> 00:00:22,540
the people with powers could turn
into Spider-Monsters.
9
00:00:22,620 --> 00:00:25,250
-[CHITTERING]
SPIDER-MAN: Yeah, that's kind of old news.
10
00:00:25,370 --> 00:00:26,580
Let me save you the trouble.
11
00:00:26,660 --> 00:00:28,200
Not only have the people become monsters,
12
00:00:28,290 --> 00:00:30,080
but they're being controlled
by the Jackal.
13
00:00:30,160 --> 00:00:31,790
MILES:
That I do know.
14
00:00:31,870 --> 00:00:33,620
Since he was the one
who caught me off guard.
15
00:00:33,700 --> 00:00:35,330
My head is still aching.
16
00:00:35,790 --> 00:00:38,620
Well, it's time we caught him off guard.
17
00:00:38,700 --> 00:00:39,700
[GRUNTS]
18
00:00:39,790 --> 00:00:41,870
If we can activate the web dissolvent
in our shooters,
19
00:00:42,000 --> 00:00:43,580
-we should be able to...
-[WEB SHOOTER DEPLOYS]
20
00:00:44,160 --> 00:00:46,370
...crawl up to the air ducts undetected.
21
00:00:46,410 --> 00:00:48,700
MILES:
[GRUNTS] Right. Good thinking.
22
00:00:48,790 --> 00:00:51,580
I just gotta be careful
not to dissolve too much...
23
00:00:51,660 --> 00:00:53,660
[GRUNTS AND SCREAMS]
24
00:00:54,540 --> 00:00:55,540
...webbing.
25
00:00:55,620 --> 00:00:56,790
-[SCREECHING AND GROWLING]
-Uh-oh.
26
00:00:57,200 --> 00:00:59,040
Out of the frying pan
27
00:00:59,120 --> 00:01:02,040
and into a den of hungry Spider-Monsters!
28
00:01:13,750 --> 00:01:15,040
[ROARS]
29
00:01:15,120 --> 00:01:16,950
MILES:
I go unconscious just for a little bit,
30
00:01:17,040 --> 00:01:19,830
and the entire city turns
into Spider-Monsters?
31
00:01:19,910 --> 00:01:21,500
-They're hideous!
SPIDER-MAN: Don't judge.
32
00:01:21,580 --> 00:01:24,870
Maybe in Spider-Monster World,
they're considered very attractive.
33
00:01:24,950 --> 00:01:25,950
[GRUNTS]
34
00:01:26,910 --> 00:01:28,950
MILES: There's too many of them!
We gotta get out of here!
35
00:01:29,040 --> 00:01:30,620
[GRUNTS]
36
00:01:30,700 --> 00:01:32,950
SPIDER-MAN:
Problem is, here is the same as out there.
37
00:01:33,450 --> 00:01:35,620
Jackal's army has taken over
the entire city.
38
00:01:35,700 --> 00:01:38,370
-[LAUGHING]
-[BOTH GASP]
39
00:01:38,450 --> 00:01:41,040
That's right, Spider-Man.
40
00:01:41,120 --> 00:01:43,370
-[CHITTERING]
-The entire city is mine!
41
00:01:43,450 --> 00:01:44,580
Stop your gloating.
42
00:01:44,660 --> 00:01:45,790
[BOTH GRUNT]
43
00:01:45,870 --> 00:01:50,580
To think Raymond Warren
couldn't even get a job in this town.
44
00:01:50,660 --> 00:01:52,830
And now I'm its ruler!
45
00:01:53,250 --> 00:01:54,910
[BOTH GRUNTING]
46
00:01:55,000 --> 00:01:57,700
SPIDER-MAN: Is that why you transformed
everyone into monsters?
47
00:01:57,790 --> 00:02:00,660
Because you knew normal people
would be out of their minds to follow you?
48
00:02:00,750 --> 00:02:04,290
Oh, I didn't create them for their minds.
49
00:02:04,370 --> 00:02:07,160
I created them for their strength.
50
00:02:07,250 --> 00:02:08,750
Destroy them!
51
00:02:10,200 --> 00:02:11,410
[GRUNTS]
52
00:02:11,500 --> 00:02:13,660
[GROANS]
53
00:02:14,290 --> 00:02:15,450
[GROWLING]
54
00:02:15,540 --> 00:02:18,410
HARRY: Come on! That decoy will only
distract them for a moment.
55
00:02:18,500 --> 00:02:20,540
Harry? What are you doing here?
56
00:02:20,620 --> 00:02:23,700
Saving you.
With some of Horizon's hologram tech.
57
00:02:25,000 --> 00:02:27,370
-Come on. Let's go.
-You came back for us.
58
00:02:28,080 --> 00:02:30,910
-Does that mean we're cool, then?
-Don't jump to conclusions, Pete.
59
00:02:31,000 --> 00:02:33,080
"Pete"? He knows who you are?
60
00:02:33,160 --> 00:02:35,540
Boy, a lot can happen
when you're stuck in a cocoon.
61
00:02:37,500 --> 00:02:39,500
JACKAL:
It's not real, you fools!
62
00:02:40,830 --> 00:02:42,540
Secure the prisoners!
63
00:02:42,620 --> 00:02:44,120
Time to go!
64
00:02:45,580 --> 00:02:46,620
[GROWLING]
65
00:02:46,700 --> 00:02:50,080
[GROWLS] Devour the intruders!
66
00:02:50,160 --> 00:02:51,330
[GRUNTS]
67
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
SPIDER-MAN:
That's an exit line if I ever heard one.
68
00:02:54,080 --> 00:02:56,000
And I've heard a lot of them.
69
00:02:56,080 --> 00:02:58,830
-[GROWLING]
-Easy, my pets.
70
00:02:58,910 --> 00:03:03,950
The tracer I placed on that glider
should lead us right to them.
71
00:03:06,580 --> 00:03:07,580
Where we headed?
72
00:03:07,660 --> 00:03:08,830
HARRY:
Horizon has an underground lab
73
00:03:08,910 --> 00:03:10,830
that hasn't been discovered
by the monsters.
74
00:03:10,910 --> 00:03:12,580
Anya's there tending to my dad.
75
00:03:12,660 --> 00:03:15,830
Your blood cured him,
but he's been unconscious ever since.
76
00:03:15,910 --> 00:03:17,290
I'm sorry, Harry.
77
00:03:18,500 --> 00:03:20,620
Let's just stay focused
on saving the city.
78
00:03:25,950 --> 00:03:28,870
HARRY: How is he?
-Still unresponsive.
79
00:03:29,000 --> 00:03:30,410
The cure seems to have worked,
80
00:03:30,500 --> 00:03:32,830
but the shock of receiving
Spider-Man's radioactive blood
81
00:03:32,910 --> 00:03:34,410
was too much for his system.
82
00:03:34,500 --> 00:03:36,790
Will that happen to everyone
who gets the cure?
83
00:03:36,870 --> 00:03:38,250
ANYA:
Not necessarily.
84
00:03:38,330 --> 00:03:41,500
If I can synthesize your blood
and remove the dangerous blood cells,
85
00:03:41,580 --> 00:03:43,410
it could eliminate the side effects.
86
00:03:43,500 --> 00:03:44,500
How do we start?
87
00:03:44,580 --> 00:03:47,580
Well, more of your blood wouldn't hurt.
88
00:03:47,660 --> 00:03:49,790
If we're gonna make enough cure
for the entire city,
89
00:03:49,870 --> 00:03:51,790
I'll take as much as you can safely give.
90
00:03:51,870 --> 00:03:53,250
Sure thing.
91
00:03:53,330 --> 00:03:56,080
Don't forget what happens
when a person gives blood.
92
00:03:56,160 --> 00:03:59,410
Good point.
It will leave me in a weakened state.
93
00:03:59,500 --> 00:04:01,000
But I think we're safe down here.
94
00:04:01,080 --> 00:04:04,290
I meant you get a cookie,
but, uh, yeah, that's a good point too.
95
00:04:04,370 --> 00:04:07,790
Hey, could one of you hook Norman up
to the monitor in the adjoining lab
96
00:04:07,870 --> 00:04:09,700
so we can set Spidey up here?
97
00:04:22,870 --> 00:04:23,870
Mm.
98
00:04:26,120 --> 00:04:29,120
Okay, I've recreated the cure
using the synthesized blood
99
00:04:29,200 --> 00:04:30,620
and what was left of my serum.
100
00:04:30,700 --> 00:04:33,700
Now we can mass-produce it
without any fear of side effects.
101
00:04:34,290 --> 00:04:37,410
[SIGHS] Great. Now what?
102
00:04:37,500 --> 00:04:39,040
Now you rest.
103
00:04:39,120 --> 00:04:42,330
I'll check how the data readings
are turning out with Norman's tests.
104
00:04:47,750 --> 00:04:49,700
I really am sorry, Harry.
105
00:04:51,000 --> 00:04:52,700
Why did you keep this from me?
106
00:04:52,790 --> 00:04:54,700
You're supposed to be my best friend.
107
00:04:54,790 --> 00:04:57,250
And your dad's my worst enemy.
108
00:04:57,330 --> 00:04:59,910
I guess I just felt that if you knew,
you'd be put in a position to choose,
109
00:05:00,000 --> 00:05:02,450
and I didn't think that was fair to you.
110
00:05:02,540 --> 00:05:04,290
Well, I've got news for you, Pete.
111
00:05:04,370 --> 00:05:07,540
That may be what you tell yourself,
but it's not the truth.
112
00:05:08,080 --> 00:05:09,450
You may be right.
113
00:05:12,370 --> 00:05:15,370
I guess the truth is--
This isn't about you, Harry.
114
00:05:16,500 --> 00:05:19,370
It's also about Aunt May,
about my friends at Horizon,
115
00:05:19,450 --> 00:05:21,040
about everyone that's close to me.
116
00:05:21,580 --> 00:05:23,790
Because if my enemies
ever found out my secret,
117
00:05:23,870 --> 00:05:26,660
everything and everybody I care about
could be destroyed.
118
00:05:26,750 --> 00:05:29,500
Well, Spider-Man's done a fine job
of destroying my life
119
00:05:29,580 --> 00:05:30,870
since the day he arrived,
120
00:05:30,950 --> 00:05:33,330
so it hasn't made a bit of difference
whether I know or not.
121
00:05:33,410 --> 00:05:35,790
You even got me booted from Horizon High.
122
00:05:35,870 --> 00:05:38,290
I told you, I had nothing to do with that.
123
00:05:38,370 --> 00:05:41,700
Look, I couldn't tell you before
without revealing my secret, but...
124
00:05:42,870 --> 00:05:45,750
I saw security footage
of your dad and Spencer Smythe
125
00:05:45,830 --> 00:05:48,370
discussing their plan
to get you suspended from Horizon.
126
00:05:48,450 --> 00:05:49,950
Oh. [CHUCKLES]
127
00:05:50,040 --> 00:05:52,000
Where is this footage?
128
00:05:52,450 --> 00:05:55,950
It was destroyed in the Oz Academy fire
the day the Jackal attacked.
129
00:05:56,040 --> 00:05:57,080
Oh, great.
130
00:05:57,160 --> 00:06:00,000
And I can't very well ask my father
about it now, can I?
131
00:06:00,080 --> 00:06:02,290
Because your blood left him unconscious!
132
00:06:02,830 --> 00:06:04,830
My blood is what cured him.
133
00:06:04,910 --> 00:06:05,910
[THUD]
134
00:06:07,410 --> 00:06:08,410
HARRY:
They found us!
135
00:06:08,500 --> 00:06:09,620
[SCREECHING]
136
00:06:10,370 --> 00:06:12,790
Protect your dad. I'll save the cure.
137
00:06:12,870 --> 00:06:13,870
[GRUNTS]
138
00:06:14,450 --> 00:06:17,200
-[GROANS]
-You're in no condition to fight.
139
00:06:17,290 --> 00:06:18,830
I just need time to recover.
140
00:06:18,910 --> 00:06:20,450
[THUDDING CONTINUES]
141
00:06:20,540 --> 00:06:21,540
Don't worry.
142
00:06:22,290 --> 00:06:23,540
[SCREECHING]
143
00:06:23,620 --> 00:06:26,580
You're not the only one who can defend us.
144
00:06:26,660 --> 00:06:28,700
-[GRUNTING]
-[SCREECHING]
145
00:06:28,790 --> 00:06:30,700
[GRUNTING]
146
00:06:36,450 --> 00:06:37,790
-[GROANS]
-Harry!
147
00:06:37,870 --> 00:06:40,410
[GRUNTS AND GROANS]
148
00:06:41,200 --> 00:06:42,370
[ROARING]
149
00:06:45,540 --> 00:06:47,790
Oh, whoa. So dizzy.
150
00:06:47,870 --> 00:06:48,870
[SCREECHES]
151
00:06:50,700 --> 00:06:51,790
The cure!
152
00:06:52,540 --> 00:06:54,540
-[SCREECHES]
-[GRUNTS]
153
00:06:54,620 --> 00:06:55,910
Eyes still blurry.
154
00:06:56,000 --> 00:06:57,250
Looks like there's three of you.
155
00:06:57,330 --> 00:06:58,370
[ANYA GRUNTS]
156
00:07:00,750 --> 00:07:03,080
There are three of them. And more coming!
157
00:07:03,160 --> 00:07:04,330
-[SCREECHING]
-Huh?
158
00:07:04,410 --> 00:07:06,000
-[GRUNTS]
-[THUD]
159
00:07:06,080 --> 00:07:07,450
[SCREECHING]
160
00:07:10,000 --> 00:07:12,580
-Ugh!
HARRY: Anya, you all right?
161
00:07:12,660 --> 00:07:13,660
I'm okay.
162
00:07:13,750 --> 00:07:16,750
Good, because we're gonna need
all the help we can get.
163
00:07:19,040 --> 00:07:20,620
[GROWLING]
164
00:07:20,700 --> 00:07:22,500
SPIDER-MAN:
Quick. In there.
165
00:07:26,290 --> 00:07:27,540
[ROARS]
166
00:07:28,160 --> 00:07:30,250
-[THUDDING]
HARRY: Anybody got any ideas?
167
00:07:30,830 --> 00:07:32,750
MILES: I've got one.
-[SCREECHING]
168
00:07:32,830 --> 00:07:34,580
Eat cure, ugly.
169
00:07:34,660 --> 00:07:35,950
[GROANING WEAKLY]
170
00:07:36,040 --> 00:07:38,450
[SCREECHES]
171
00:07:39,080 --> 00:07:40,410
What was that?
172
00:07:41,000 --> 00:07:43,660
I took half of the cure into this lab
so we could produce it faster.
173
00:07:44,250 --> 00:07:45,830
Oh, my gosh, I could kiss you.
174
00:07:45,910 --> 00:07:47,790
[SHEEPISH CHUCKLING]
175
00:07:47,870 --> 00:07:49,580
SPIDER-MAN:
Let's not celebrate just yet.
176
00:07:49,660 --> 00:07:51,910
Those Spider-Monsters
are gonna find another way in.
177
00:07:52,000 --> 00:07:53,950
And we need to get the cure out
to the whole city.
178
00:07:54,040 --> 00:07:56,000
And you need to have another cookie.
179
00:07:56,660 --> 00:07:57,660
No argument here.
180
00:07:57,750 --> 00:07:59,580
I think I've earned one too.
181
00:07:59,660 --> 00:08:01,040
ANYA:
Can we focus, please?
182
00:08:01,120 --> 00:08:04,120
We may have a cure,
but it's only half of what we planned on.
183
00:08:04,200 --> 00:08:05,830
So every shot counts.
184
00:08:05,910 --> 00:08:07,620
And with only one injector gun,
185
00:08:07,700 --> 00:08:10,410
we're gonna have to find new ways
to administer it effectively.
186
00:08:10,500 --> 00:08:12,660
Then let's get creative.
187
00:08:17,330 --> 00:08:18,330
[CRACKLING]
188
00:08:19,410 --> 00:08:21,660
These web pellets should enable us
to hit the monsters
189
00:08:21,750 --> 00:08:22,790
without getting too close.
190
00:08:22,870 --> 00:08:25,000
And since those of us
with organic web shooters
191
00:08:25,080 --> 00:08:28,450
don't have the luxury of web pellets,
I'll use the injector gun.
192
00:08:28,540 --> 00:08:29,870
I can use these.
193
00:08:29,950 --> 00:08:32,950
Whoa! Those are the bombs that were stolen
from your Horizon locker.
194
00:08:33,040 --> 00:08:36,040
These are containment capsules
for storing volatile liquids.
195
00:08:36,120 --> 00:08:37,450
When you're ready to release the contents,
196
00:08:37,540 --> 00:08:39,450
you just change
the density setting of the casing.
197
00:08:39,540 --> 00:08:41,580
Sounds like a bomb to me.
198
00:08:41,660 --> 00:08:44,330
Fine. Call them "cure bombs," if you want.
199
00:08:44,410 --> 00:08:45,910
But they'll do the job.
200
00:08:46,000 --> 00:08:47,870
-Then let's get going.
-Wait.
201
00:08:47,950 --> 00:08:49,250
Are you sure my dad's secure?
202
00:08:49,330 --> 00:08:52,790
I've placed him in a protective
life-support capsule until we get back.
203
00:08:57,450 --> 00:08:59,080
Wish me luck, Dad.
204
00:09:00,950 --> 00:09:02,040
NORMAN:
[WEAKLY] Harry...
205
00:09:02,910 --> 00:09:03,950
Dad?
206
00:09:04,750 --> 00:09:08,370
Dad, don't try to talk. Just rest.
207
00:09:08,450 --> 00:09:09,790
You're gonna be okay.
208
00:09:09,870 --> 00:09:12,750
We've got the cure, and we're gonna
stop the Jackal once and for all.
209
00:09:13,410 --> 00:09:15,040
[GRUNTS WEAKLY]
210
00:09:17,330 --> 00:09:18,910
I'm proud of you, son.
211
00:09:20,080 --> 00:09:23,120
You're becoming the hero
I knew you could be.
212
00:09:25,370 --> 00:09:26,790
Thanks, Dad.
213
00:09:29,910 --> 00:09:31,080
Let's do this.
214
00:09:36,950 --> 00:09:38,580
SPIDER-MAN:
Congratulations, New York.
215
00:09:38,660 --> 00:09:40,870
It's time for your complete makeover.
216
00:09:42,040 --> 00:09:44,080
[CHITTERING]
217
00:09:45,080 --> 00:09:46,330
[GRUNTS]
218
00:09:46,500 --> 00:09:48,410
[SCREECHES]
219
00:09:49,580 --> 00:09:50,580
[GROANS]
220
00:09:50,660 --> 00:09:52,910
ANYA: Hands in the air, monster!
All six of them!
221
00:09:53,000 --> 00:09:54,200
[ROARING]
222
00:09:55,290 --> 00:09:56,870
[SCREECHING]
223
00:09:58,040 --> 00:09:59,040
[GROANING]
224
00:10:00,500 --> 00:10:02,580
ANYA:
Don't worry. Nightmare's over.
225
00:10:08,200 --> 00:10:09,660
Winds up, and...
226
00:10:10,540 --> 00:10:12,000
cure ball to the outside.
227
00:10:12,080 --> 00:10:14,200
[GROWLING WEAKLY]
228
00:10:22,040 --> 00:10:24,580
Well, I can't think of anything quippy.
229
00:10:24,660 --> 00:10:26,700
[CHITTERS AND ROARS]
230
00:10:28,620 --> 00:10:29,620
[SCREECHES]
231
00:10:31,580 --> 00:10:34,410
Oh, I thought of a qui-- Ah, too late.
232
00:10:36,290 --> 00:10:38,290
[CHITTERING]
233
00:10:39,950 --> 00:10:41,000
[SPIDER-MAN GRUNTS]
234
00:10:41,700 --> 00:10:43,910
The cure's working,
but we're barely making a dent.
235
00:10:44,000 --> 00:10:45,120
There are too many of them.
236
00:10:45,200 --> 00:10:47,330
We need a faster way to do this.
237
00:10:47,410 --> 00:10:51,120
What about the dispersal unit Norman used
when he was the Stealth Spider?
238
00:10:51,750 --> 00:10:54,080
You mean the one he tried
to poison the city with?
239
00:10:54,370 --> 00:10:55,910
We don't know that's what
he was trying to do.
240
00:10:56,000 --> 00:10:59,410
And even if he was, he was probably
under the Jackal's control.
241
00:11:00,000 --> 00:11:03,160
Either way, do you think your dad
could help us build one to cure the city?
242
00:11:03,750 --> 00:11:05,000
I don't think so.
243
00:11:05,080 --> 00:11:07,410
The transfusion has left him
incredibly weak.
244
00:11:08,080 --> 00:11:10,700
But if my dad can make one, so can I.
245
00:11:10,790 --> 00:11:12,790
I just need to get to my equipment
at Oz Academy.
246
00:11:12,870 --> 00:11:15,290
Wait. We have to go back to Oz Academy?
247
00:11:15,370 --> 00:11:19,160
How are we gonna do that?
The place is crawling with monsters.
248
00:11:19,250 --> 00:11:20,370
I know a way.
249
00:11:25,250 --> 00:11:27,120
MILES: I don't know if you know this,
but Oz Academy
250
00:11:27,200 --> 00:11:30,450
is at the very top of the Oscorp building,
not at the very bottom.
251
00:11:30,540 --> 00:11:33,500
I know. But what I'm looking for
should help get us up there.
252
00:11:33,580 --> 00:11:36,250
My father feared the spider army
before it even existed.
253
00:11:39,580 --> 00:11:40,870
He tried to prevent it.
254
00:11:40,950 --> 00:11:44,250
In the event he couldn't,
he created something to fight it.
255
00:11:44,330 --> 00:11:47,910
-The spider slayers!
-Aww, yeah!
256
00:11:48,000 --> 00:11:50,450
I spent enough time battling these things
from the outside.
257
00:11:50,540 --> 00:11:52,870
Sure is gonna be nice fighting
from the inside.
258
00:11:52,950 --> 00:11:54,910
We should combine
what we have left of the cure
259
00:11:55,000 --> 00:11:57,370
so Harry can load it
into the dispersal unit.
260
00:11:57,450 --> 00:11:59,700
Good idea. Anything else we need to do?
261
00:11:59,790 --> 00:12:01,580
Yeah. Suit up.
262
00:12:22,370 --> 00:12:24,950
[COMPUTERS TRILLING]
263
00:12:27,700 --> 00:12:29,540
Let's go stop some monsters.
264
00:12:29,620 --> 00:12:30,870
MILES:
Roger that.
265
00:12:37,040 --> 00:12:39,910
Where are the bodies of the Spider-Men?
266
00:12:42,750 --> 00:12:44,830
SPIDER-MAN: Top floor. Swimwear,sporting goods, and--
267
00:12:44,910 --> 00:12:46,410
-Oh, yeah,
-[GASPS, GROWLS]
268
00:12:46,500 --> 00:12:49,120
massive monster beatdowns!
269
00:12:51,950 --> 00:12:54,040
SPIDER-MAN:
Set your blasters to stun!
270
00:12:54,120 --> 00:12:55,290
Attack!
271
00:12:56,580 --> 00:12:58,080
[SCREECHING]
272
00:12:58,910 --> 00:13:00,700
SPIDER-MAN:
Aah! Get off, get off, get off!
273
00:13:01,910 --> 00:13:03,250
MILES:
Oh, I'll do better than that.
274
00:13:04,410 --> 00:13:06,290
ANYA:
Save the cure for the dispersal unit.
275
00:13:06,370 --> 00:13:07,910
We'll need every bit of it.
276
00:13:08,500 --> 00:13:10,200
MILES:
This is better than video games.
277
00:13:11,080 --> 00:13:13,160
HARRY:
Distract them while I head for the lab!
278
00:13:13,250 --> 00:13:14,500
"Distract them"?
279
00:13:14,580 --> 00:13:16,500
ANYA: How about I give them a tasteof their own webbing?
280
00:13:21,870 --> 00:13:23,250
MILES:
Hey! Get off me!
281
00:13:24,750 --> 00:13:26,410
SPIDER-MAN:
"Get off me"? Doesn't that slayer
282
00:13:26,500 --> 00:13:28,080
come equipped with wittier responses?
283
00:13:28,790 --> 00:13:31,160
No. But it comes equipped
with booster rockets.
284
00:13:39,410 --> 00:13:42,580
-That was not what I wanted to do.
-[CHITTERING]
285
00:13:44,330 --> 00:13:47,160
-[SCREECHES]
-[ANYA YELLS]
286
00:13:48,500 --> 00:13:50,250
[PANTS] Thanks.
287
00:13:50,580 --> 00:13:52,160
I owed you for saving me earlier.
288
00:13:54,500 --> 00:13:55,910
HARRY: I'm in the lab.
-[CHITTERING]
289
00:13:56,000 --> 00:13:58,540
Where are those dispensers? Uh-oh!
290
00:13:58,620 --> 00:13:59,620
[GRUNTS]
291
00:14:00,790 --> 00:14:02,200
[CHITTERS AND SCREECHES]
292
00:14:05,750 --> 00:14:06,790
[GRUNTS]
293
00:14:09,370 --> 00:14:10,370
ANYA:
Hey!
294
00:14:13,120 --> 00:14:14,620
-[ALARM BLARES]
-I've lost my left arm!
295
00:14:15,120 --> 00:14:16,370
[GRUNTS]
296
00:14:19,160 --> 00:14:20,620
-[LAUGHS]
SPIDER-MAN: Watch it, Jackal!
297
00:14:20,700 --> 00:14:22,500
-This thing's a rental. Uh-oh!
-[ALARM BLARING]
298
00:14:22,580 --> 00:14:24,040
Someone's about to lose their head.
299
00:14:24,120 --> 00:14:26,950
Aah! [GRUNTS]
300
00:14:27,620 --> 00:14:29,830
Guess I'm driving with the top down.
301
00:14:30,410 --> 00:14:32,580
This is the last one
of these combustion funnels,
302
00:14:32,660 --> 00:14:33,870
so we'd better make this count.
303
00:14:35,040 --> 00:14:36,250
Done!
304
00:14:38,830 --> 00:14:40,620
[SUIT WHIRRING]
305
00:14:42,080 --> 00:14:45,250
HARRY: Oh, no! Boosters must'vebeen damaged in the fight.
306
00:14:45,750 --> 00:14:47,830
I've got it, but my tech is down!
307
00:14:48,830 --> 00:14:50,870
-[SCREECHING]
-Package is secure!
308
00:14:52,950 --> 00:14:54,080
ANYA:
Not yet, it isn't.
309
00:14:57,450 --> 00:15:00,040
Fly it up here.
We'll disperse it from the roof.
310
00:15:05,750 --> 00:15:07,000
[ANYA GRUNTS]
311
00:15:10,830 --> 00:15:12,790
-Nice try, Osborn.
-[SPIDER-MAN GROANS]
312
00:15:12,870 --> 00:15:15,660
But your father failed to stop me,
313
00:15:15,750 --> 00:15:17,790
and now you will too!
314
00:15:20,580 --> 00:15:21,580
SPIDER-MAN:
No!
315
00:15:23,500 --> 00:15:27,500
Clever plan, using the spider slayers,
by the way.
316
00:15:27,580 --> 00:15:31,160
-[GRUNTING]
-[SCREECHING]
317
00:15:31,830 --> 00:15:33,790
-[POWERING DOWN]
-Huh?
318
00:15:33,870 --> 00:15:39,080
JACKAL: But even Norman Osborn has a
fail-safe against his own creations.
319
00:15:40,000 --> 00:15:42,330
Feeling a little heavy, Spider-Man?
320
00:15:42,410 --> 00:15:45,450
That's because I cut the power
to your suits.
321
00:15:45,540 --> 00:15:50,290
Turned those precious slayers
into your own personal tombs.
322
00:15:51,290 --> 00:15:53,200
I have to hand it to Norman,
323
00:15:53,290 --> 00:15:56,700
many brilliant things were created here
at the Oscorp building.
324
00:15:57,950 --> 00:16:02,000
Sadly, future generations
will only know it as...
325
00:16:02,080 --> 00:16:03,910
the Oscorp crater.
326
00:16:04,000 --> 00:16:06,700
[TRILLING]
327
00:16:06,790 --> 00:16:11,160
COMPUTER: Fifty-nine, 58, 57, 56...
-He's gonna blow the building!
328
00:16:11,250 --> 00:16:14,160
COMPUTER: Fifty five, 54, 53,
-This dwelling has outlasted its use.
329
00:16:14,250 --> 00:16:17,830
-fifty two, 51, 50...
-Much like the rest of you.
330
00:16:17,910 --> 00:16:20,370
Good-bye, Spider-Man!
331
00:16:20,450 --> 00:16:21,950
[COUNTDOWN CONTINUES]
332
00:16:23,790 --> 00:16:25,580
[GRUNTS]
333
00:16:26,540 --> 00:16:28,040
I'll have you guys out in a second.
334
00:16:28,120 --> 00:16:29,660
[GRUNTS]
335
00:16:31,870 --> 00:16:34,250
Don't bother. I can do it myself.
336
00:16:38,700 --> 00:16:42,000
There's gotta be a way
to shut Jackal's bomb down.
337
00:16:43,620 --> 00:16:44,790
Ugh! If only Gwen were here!
338
00:16:44,870 --> 00:16:47,790
She could probably defuse this thing
faster any of us.
339
00:16:47,870 --> 00:16:50,450
I don't think so.
This has too many encryptions.
340
00:16:50,540 --> 00:16:52,910
It would take a genius
with a lot more time than we have.
341
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
Let me give it a shot.
342
00:16:55,080 --> 00:16:56,500
SPIDER-MAN:
There's no time, Harry.
343
00:16:57,830 --> 00:17:00,000
Oh, and you're smarter
than the rest of us?
344
00:17:00,080 --> 00:17:02,290
No. I'm just saying,
345
00:17:02,370 --> 00:17:05,120
if we don't get out of here now,
we'll spread it all over the--
346
00:17:05,830 --> 00:17:06,870
The city.
347
00:17:10,000 --> 00:17:11,000
MILES:
What are you doing?
348
00:17:11,080 --> 00:17:12,410
SPIDER-MAN:
Grabbing what's left of the cure.
349
00:17:12,500 --> 00:17:16,160
If we can't stop this bomb,
then let's use it to our advantage.
350
00:17:18,000 --> 00:17:19,620
Harry, listen!
351
00:17:19,700 --> 00:17:22,450
An explosion caused the spider virus
to become airborne,
352
00:17:22,540 --> 00:17:25,870
so another explosion could spread
the cure the exact same way.
353
00:17:25,950 --> 00:17:27,500
But what about Oz Academy?
354
00:17:28,160 --> 00:17:30,410
I'm sorry, Harry. It's our only option.
355
00:17:30,500 --> 00:17:33,040
No, it's not! I'm still an option.
356
00:17:33,120 --> 00:17:35,660
I can save this school, and this city.
357
00:17:35,750 --> 00:17:37,410
The people!
358
00:17:37,500 --> 00:17:38,700
Guys, listen.
359
00:17:38,790 --> 00:17:40,790
Get these people out of here
while I rig the cure.
360
00:17:44,200 --> 00:17:46,790
[GRUNTS] I'm through another layer
of security!
361
00:17:48,870 --> 00:17:52,160
Harry, I could really use your help
getting these people out of here.
362
00:17:52,250 --> 00:17:56,250
And I could really use your help
being quiet while I disarm this thing.
363
00:17:56,330 --> 00:17:58,080
COMPUTER: Twenty-three,
-This is everyone.
364
00:17:58,160 --> 00:17:59,660
COMPUTER: twenty two, 21, 20...
-Almost everyone.
365
00:17:59,750 --> 00:18:01,080
I'll meet you down there.
366
00:18:01,160 --> 00:18:03,910
-I'm gonna hold you to it.
COMPUTER: Nineteen, 18,
367
00:18:04,000 --> 00:18:05,910
COMPUTER: seventeen, 16...
HARRY: I'm just about there.
368
00:18:06,000 --> 00:18:08,700
-We've got to go, Harry.
-I can't.
369
00:18:08,790 --> 00:18:11,790
I can't lose everything my father worked
so hard to build.
370
00:18:11,870 --> 00:18:14,950
-You have to.
-Eleven, 10, 9...
371
00:18:15,040 --> 00:18:16,620
-Now, Harry!
-No. I-- [GRUNTS]
372
00:18:16,700 --> 00:18:20,950
Six, five, four, three,
373
00:18:21,040 --> 00:18:23,160
-[HARRY SCREAMING]
COMPUTER: two, one.
374
00:18:33,250 --> 00:18:34,500
[HARRY SCREAMS]
375
00:18:35,120 --> 00:18:36,580
[BOTH GRUNT]
376
00:18:39,450 --> 00:18:42,700
-[FIRE CRACKLING]
-[SIGHS] Why did you stop me?
377
00:18:43,370 --> 00:18:44,790
Because you would've been killed!
378
00:18:44,870 --> 00:18:48,250
I could've done it!
I could've been the hero this time!
379
00:18:48,330 --> 00:18:50,410
But you couldn't stand that, could you?
380
00:18:52,870 --> 00:18:54,200
[SIGHS] And now it's gone.
381
00:18:55,290 --> 00:18:56,500
Everything...
382
00:18:58,290 --> 00:18:59,290
gone.
383
00:19:03,330 --> 00:19:04,330
It's working, Harry.
384
00:19:05,160 --> 00:19:06,160
The cure is airborne.
385
00:19:07,250 --> 00:19:08,540
We saved the city.
386
00:19:08,620 --> 00:19:10,950
No. You saved the city.
387
00:19:11,660 --> 00:19:13,830
And you destroyed Oz Academy!
388
00:19:13,910 --> 00:19:16,700
Literally wiped my name from the sky!
389
00:19:16,790 --> 00:19:19,160
-Harry, I--
-Go away!
390
00:19:19,870 --> 00:19:21,290
You got what you wanted!
391
00:19:29,450 --> 00:19:31,450
[CHITTERING AND SCREECHING]
392
00:19:39,660 --> 00:19:41,500
[GRUNTS WEAKLY]
393
00:19:41,580 --> 00:19:44,660
[CROWD MURMURING]
394
00:19:44,750 --> 00:19:46,410
[GASPS] Gwen!
395
00:19:55,450 --> 00:19:58,830
I gotta say, I prefer New York
without Spider-Monsters.
396
00:19:58,910 --> 00:20:01,450
[GRUNTS] We did it, guys.
397
00:20:02,040 --> 00:20:03,250
Where's Harry?
398
00:20:04,000 --> 00:20:06,580
I-- I think he's checking on his dad.
399
00:20:17,450 --> 00:20:18,950
I tried, Dad.
400
00:20:19,040 --> 00:20:22,540
I could've saved the school,
but Spider-Man stopped me.
401
00:20:23,330 --> 00:20:24,950
Not to worry.
402
00:20:25,040 --> 00:20:27,080
We're lucky it was just the school
403
00:20:27,160 --> 00:20:29,200
and not the entire building.
404
00:20:29,290 --> 00:20:31,000
HARRY:
But Oz Academy...
405
00:20:31,080 --> 00:20:33,250
My work! Our legacy!
406
00:20:35,950 --> 00:20:39,540
There can be no beginnings
without endings, son.
407
00:20:41,790 --> 00:20:42,910
Besides...
408
00:20:44,200 --> 00:20:47,120
-you no longer need the school.
-Wha--
409
00:20:48,370 --> 00:20:49,370
NORMAN:
You've graduated.
410
00:21:02,910 --> 00:21:05,040
SPIDER-MAN:
Welcome to New York City.
411
00:21:05,120 --> 00:21:07,250
Population: eight million people.
412
00:21:07,910 --> 00:21:11,080
Which is different from yesterday,when it was eight million Spider-Monsters.
413
00:21:11,160 --> 00:21:13,040
So I'd say that's a change for the better.
414
00:21:14,000 --> 00:21:16,370
I know Harry is crushedthat his school was destroyed.
415
00:21:16,450 --> 00:21:19,410
Hopefully the lives he savedshould help balance that out.
416
00:21:20,370 --> 00:21:22,660
Because it's not the things in lifethat are important.
417
00:21:24,120 --> 00:21:25,120
It's the people.
31318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.