All language subtitles for Spider-Man - S01E19 - Spider Island (1) (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,580 SPIDER-MAN: I can't believe what happened. 2 00:00:04,330 --> 00:00:07,330 The paper says Midtown High collapsed in an explosion. 3 00:00:07,410 --> 00:00:09,750 But what they don't know is that the Jackal's headquarters 4 00:00:09,830 --> 00:00:11,450 was directly underneath it. 5 00:00:11,540 --> 00:00:14,330 We destroyed it before he could create his spider army. 6 00:00:14,410 --> 00:00:17,700 But not without a casualty, Norman Osborne. 7 00:00:17,790 --> 00:00:19,120 Harry's devastated, 8 00:00:19,200 --> 00:00:20,700 and there's nothing I can do to comfort him, 9 00:00:20,790 --> 00:00:23,160 because he blames Spider-Man. 10 00:00:23,250 --> 00:00:26,080 Seeing what these spider powers can do firsthand, 11 00:00:26,160 --> 00:00:29,000 I don't think a whole army of rogue spider-men is a good idea. 12 00:00:29,830 --> 00:00:32,370 That would mean new spider-powered people, 13 00:00:32,450 --> 00:00:34,080 new costumes, 14 00:00:34,700 --> 00:00:37,700 new abilities, and definitely new threats. 15 00:00:39,330 --> 00:00:42,290 Which is why I need new ways to find the Jackal. 16 00:00:42,370 --> 00:00:43,410 MILES: Got you! 17 00:00:44,080 --> 00:00:45,200 Aw, man! 18 00:00:45,290 --> 00:00:47,750 I was so close. What gave me away? 19 00:00:47,830 --> 00:00:50,370 Well, the mirage reflectors in your new stealth suit 20 00:00:50,450 --> 00:00:52,080 seem to have a short in them. 21 00:00:52,790 --> 00:00:53,830 But to be honest, 22 00:00:53,910 --> 00:00:55,910 I could hear you chatting a mile away. 23 00:00:56,000 --> 00:00:57,750 You gotta stop talking to yourself so much. 24 00:00:57,830 --> 00:00:59,200 Wha-- [SCOFFS] 25 00:00:59,290 --> 00:01:00,790 I don't talk to myself. 26 00:01:01,370 --> 00:01:04,000 Yeah. I'd look into that. 27 00:01:04,580 --> 00:01:08,160 Anyway, I didn't come this close to be denied my prize. 28 00:01:08,250 --> 00:01:10,290 -Oh, I'm starving. -Wait! I also-- 29 00:01:10,370 --> 00:01:12,250 [ALARM BEEPING] 30 00:01:12,330 --> 00:01:14,790 You rigged the cupcake? Ugh! 31 00:01:14,870 --> 00:01:16,580 ROBOT: Security activated. 32 00:01:17,580 --> 00:01:19,580 I'm guessing you programmed your security bots 33 00:01:19,660 --> 00:01:21,500 to recognize Spider-Man, right? 34 00:01:21,580 --> 00:01:23,790 Uh, Spider-Man, yes. 35 00:01:23,870 --> 00:01:26,370 Stealth Spider, no. 36 00:01:26,450 --> 00:01:28,540 Prepare to be destroyed. 37 00:01:28,620 --> 00:01:30,450 I just lost my appetite. 38 00:01:42,080 --> 00:01:44,660 I tried to take him offline, but it didn't work. 39 00:01:44,750 --> 00:01:47,580 So I suggest you run! 40 00:01:47,660 --> 00:01:50,660 [GRUNTING] 41 00:01:53,950 --> 00:01:54,950 Great! 42 00:01:55,040 --> 00:01:56,950 This is the perfect time for the stealth suit's reflectors 43 00:01:57,040 --> 00:01:58,250 to be malfunctioning. 44 00:01:58,330 --> 00:01:59,370 Time to take this outside 45 00:01:59,450 --> 00:02:01,290 before we destroy any more school property. 46 00:02:03,750 --> 00:02:06,080 This suit was supposed to make me invisible, 47 00:02:06,160 --> 00:02:08,500 not attractive to security bots! 48 00:02:08,580 --> 00:02:11,200 Whoa! I have to find a place to get it off me. 49 00:02:16,660 --> 00:02:18,120 Scanning for subject. 50 00:02:20,120 --> 00:02:22,660 Parker, Peter, Horizon High student. 51 00:02:26,580 --> 00:02:27,910 You okay? 52 00:02:28,750 --> 00:02:30,120 "Run," he says. 53 00:02:30,200 --> 00:02:32,580 Well, at least we found out the suit is flawed 54 00:02:32,660 --> 00:02:34,660 before you went out into the field. 55 00:02:34,750 --> 00:02:35,790 But what went wrong? 56 00:02:35,870 --> 00:02:37,660 I messed up. 57 00:02:37,750 --> 00:02:40,660 I added thermal-suppressor tech to cover my body temperature, 58 00:02:40,750 --> 00:02:43,540 but I didn't account for the extra heat the suit creates. 59 00:02:44,250 --> 00:02:45,660 In other words? 60 00:02:45,750 --> 00:02:47,620 My sweat short-circuited the suit. 61 00:02:47,700 --> 00:02:50,160 -[GROANS] -So now it's trash. 62 00:02:51,790 --> 00:02:53,620 Stealth suit no more. 63 00:02:56,370 --> 00:02:58,040 Oh, what am I doing? Heh. 64 00:02:58,120 --> 00:02:59,950 I can't just throw out a Spider-Man costume. 65 00:03:01,080 --> 00:03:02,580 That's incredibly irresponsible. 66 00:03:09,700 --> 00:03:11,160 Come on, Dad. 67 00:03:11,250 --> 00:03:12,700 What's the code? 68 00:03:13,410 --> 00:03:15,160 The Jackal is still out there, 69 00:03:15,250 --> 00:03:16,830 and if I can access your video journal, 70 00:03:16,910 --> 00:03:19,450 maybe I can continue your work to stop him. 71 00:03:22,660 --> 00:03:24,950 [KEYBOARD CLACKING] [BUZZES] 72 00:03:25,040 --> 00:03:26,290 [GROANS] 73 00:03:26,370 --> 00:03:29,080 You, uh-- You all right, Harry? 74 00:03:29,160 --> 00:03:32,290 Oh, yeah. Um, just some computer trouble. 75 00:03:33,120 --> 00:03:35,290 Oh. Well, listen, uh, 76 00:03:35,370 --> 00:03:39,040 I wanted you to know how sorry I was to hear about your dad's passing. 77 00:03:39,660 --> 00:03:40,660 Thanks, Joe. 78 00:03:41,290 --> 00:03:42,830 Pete joining you today? 79 00:03:44,370 --> 00:03:45,410 No. 80 00:03:45,500 --> 00:03:48,830 Well, anyway, this one's on the house. 81 00:03:49,540 --> 00:03:50,660 I appreciate it. 82 00:04:03,750 --> 00:04:05,700 I'm ready for that smoothie. 83 00:04:06,750 --> 00:04:08,870 -Hey, Harry. -Not talking to you. 84 00:04:08,950 --> 00:04:11,700 I know. I just wanted to say that-- 85 00:04:11,790 --> 00:04:13,410 If you know, then you'll stop talking. 86 00:04:14,410 --> 00:04:16,700 I'm not friends with people who help Spider-Man. 87 00:04:16,790 --> 00:04:17,830 Leave me alone. 88 00:04:22,040 --> 00:04:25,000 Why am I always paying the price for Spider-Man's actions? 89 00:04:25,080 --> 00:04:27,330 You were at school pretty early for a Saturday. 90 00:04:28,160 --> 00:04:30,250 Oh, Gwen. Hi. 91 00:04:30,330 --> 00:04:31,790 Uh, how do you know? 92 00:04:31,870 --> 00:04:33,910 I was working in my lab. 93 00:04:34,000 --> 00:04:35,040 Thought I heard your voice. 94 00:04:35,620 --> 00:04:38,500 Really? Uh, what did you hear? 95 00:04:38,580 --> 00:04:40,250 Not much. 96 00:04:40,330 --> 00:04:43,000 I had to leave to pick up some samples I sent out for testing. 97 00:04:43,080 --> 00:04:44,080 [FOOTSTEPS APPROACHING] 98 00:04:45,500 --> 00:04:46,950 -Hey, Gwen. -Hey! 99 00:04:47,040 --> 00:04:51,370 Uh, Pete, have you been feeling different 100 00:04:51,450 --> 00:04:54,080 in any way since our time at the Jackal's headquarters? 101 00:04:54,750 --> 00:04:55,750 Different? 102 00:04:56,330 --> 00:04:59,250 Uh, no. Why? 103 00:05:00,200 --> 00:05:01,540 No reason. 104 00:05:01,620 --> 00:05:03,910 I-- [SIGHS] I gotta go. 105 00:05:06,120 --> 00:05:07,580 Huh. That was weird. 106 00:05:08,580 --> 00:05:10,580 I wonder if she knows what we were doing this morning. 107 00:05:14,040 --> 00:05:16,620 -Where's my backpack? -I thought you had it. 108 00:05:16,700 --> 00:05:20,000 No. I left it at the table with you! 109 00:05:20,080 --> 00:05:21,540 [SOFTLY] The stealth suit was in there. 110 00:05:21,620 --> 00:05:23,040 Oh, you should've told me. 111 00:05:24,370 --> 00:05:26,580 -Harry's gone. -So is Gwen. 112 00:05:27,870 --> 00:05:29,660 But they wouldn't take my-- Would they? 113 00:05:29,750 --> 00:05:32,080 Gwen was acting weird. 114 00:05:33,160 --> 00:05:35,160 And Harry's pretty mad at me right now. 115 00:05:36,620 --> 00:05:37,790 What are we doing? 116 00:05:37,870 --> 00:05:39,160 These are our friends. 117 00:05:41,200 --> 00:05:44,500 -Can you track it with a GPS? -Maybe. 118 00:05:44,580 --> 00:05:45,830 But it was a beta version. 119 00:05:45,910 --> 00:05:47,950 I never tested it outside the lab. 120 00:05:48,040 --> 00:05:50,290 So it's, like, really gone, 121 00:05:50,370 --> 00:05:51,790 not just invisible gone. 122 00:05:52,410 --> 00:05:54,120 Because while it was supposed to be stealth, 123 00:05:54,200 --> 00:05:55,660 it is now also stolen. 124 00:05:55,750 --> 00:05:57,500 Yeah. I get it. 125 00:05:58,080 --> 00:06:00,580 I'm gonna head back to Horizon and see if I can track it. 126 00:06:00,660 --> 00:06:02,160 I'll see what I can find around here. 127 00:06:05,080 --> 00:06:06,080 Nothing. 128 00:06:06,580 --> 00:06:08,120 It's like your broken stealth suit 129 00:06:08,200 --> 00:06:10,080 was wearing a working stealth suit. 130 00:06:10,160 --> 00:06:11,330 Any luck on your end? 131 00:06:12,160 --> 00:06:13,160 No. 132 00:06:13,250 --> 00:06:15,370 The homing device must've shorted out when the suit did. 133 00:06:15,450 --> 00:06:17,410 [SIGHS] That's not good. 134 00:06:17,500 --> 00:06:20,290 -I better keep looking. -I'll scan again. 135 00:06:20,370 --> 00:06:22,910 I made the suit out of the silk of a garden center spider, 136 00:06:23,000 --> 00:06:25,410 which gives off a distinct electric charge. 137 00:06:25,950 --> 00:06:28,200 So if I limit the search to that polarity, 138 00:06:28,290 --> 00:06:29,500 I might get something. 139 00:06:29,580 --> 00:06:31,330 -[LOUD CLANKING] -Huh? 140 00:06:34,330 --> 00:06:36,870 Miles? Is that you? 141 00:06:38,290 --> 00:06:39,290 Miles? 142 00:06:42,790 --> 00:06:46,200 [BLOW LANDS] [GRUNTING] 143 00:06:46,290 --> 00:06:48,790 [GROANS] First the symbiote, and now the stealth suit? 144 00:06:48,870 --> 00:06:51,830 Why do all my costumes come back looking for a fight? 145 00:06:53,250 --> 00:06:55,160 [GRUNTS] Whoever you are, 146 00:06:55,250 --> 00:06:57,910 I see you fixed the deflectors on the suit. 147 00:06:59,160 --> 00:07:03,950 But are you smart enough to defeat my cupcake? 148 00:07:04,950 --> 00:07:07,700 Intruder! Prepare to be destroyed! 149 00:07:09,950 --> 00:07:11,580 Infrared on. 150 00:07:12,450 --> 00:07:13,450 [GRUNTS] 151 00:07:17,160 --> 00:07:19,290 Let's hope you didn't repair all the suit's problems. 152 00:07:19,370 --> 00:07:20,620 Excellent! 153 00:07:20,700 --> 00:07:23,500 Your increased body temperature is allowing me to get a heat read. 154 00:07:23,580 --> 00:07:26,500 And besides stealing my costume, you've also stolen my powers. 155 00:07:26,580 --> 00:07:30,330 So who are you? [GRUNTING] 156 00:07:30,410 --> 00:07:32,450 [CLATTERING] 157 00:07:35,290 --> 00:07:37,000 -Looking for me? -[GRUNTS] 158 00:07:40,620 --> 00:07:42,580 [GRUNTING] 159 00:07:48,370 --> 00:07:49,790 The Micro-minimizer? 160 00:07:49,870 --> 00:07:51,950 That's what you've been looking for? 161 00:07:52,040 --> 00:07:53,620 Well, you're gonna have to deal with Spidey 162 00:07:53,700 --> 00:07:55,410 and the patent office, 163 00:07:55,500 --> 00:07:57,700 because that's an official Horizon High design. 164 00:07:57,790 --> 00:08:01,080 Just like my tracer is an official Spider-Man design. 165 00:08:01,450 --> 00:08:02,700 Got you! 166 00:08:07,450 --> 00:08:08,450 That's odd. 167 00:08:08,540 --> 00:08:11,330 Didn't know Gwen was conducting any spider experiments. 168 00:08:11,410 --> 00:08:12,540 Wait a minute. 169 00:08:12,620 --> 00:08:14,080 She asked if I was feeling different 170 00:08:14,160 --> 00:08:15,910 since our time at Jackal's headquarters. 171 00:08:16,000 --> 00:08:17,370 What if Gwen was somehow bitten 172 00:08:17,450 --> 00:08:18,700 by one of the spiders there that day? 173 00:08:19,450 --> 00:08:21,290 She could've turned into the Stealth Spider! 174 00:08:22,040 --> 00:08:23,450 That doesn't make any sense. 175 00:08:24,250 --> 00:08:25,750 Why break into Horizon 176 00:08:25,830 --> 00:08:28,120 when you have complete access as a student? 177 00:08:28,200 --> 00:08:29,750 And why head to Osborn Academy? 178 00:08:30,370 --> 00:08:32,120 Miles, I found the suit. 179 00:08:32,200 --> 00:08:33,620 Finally. Where is it? 180 00:08:33,700 --> 00:08:36,000 On someone heading for Osborn Academy. 181 00:08:36,080 --> 00:08:37,500 So it is Harry. 182 00:08:37,580 --> 00:08:39,160 Let's not jump to conclusions. 183 00:08:39,250 --> 00:08:40,250 Just meet me there. 184 00:08:44,290 --> 00:08:45,950 Yes! Finally! 185 00:08:48,910 --> 00:08:51,250 Personal Log Number 417: 186 00:08:51,790 --> 00:08:54,410 Raymond Warren is amassing a spider army. 187 00:08:55,000 --> 00:08:56,120 It's a danger to humanity 188 00:08:56,200 --> 00:08:59,200 that must be stopped, at all costs. 189 00:08:59,290 --> 00:09:00,910 In here are the blueprints 190 00:09:01,000 --> 00:09:03,080 for a plan to neutralize that army. 191 00:09:03,160 --> 00:09:05,450 And for anyone who doubts the army's existence, 192 00:09:05,540 --> 00:09:08,040 look no further than the menace of Spider-Man. 193 00:09:08,120 --> 00:09:11,370 Mark my words, more spiders will come. 194 00:09:12,200 --> 00:09:14,120 And they must be stopped. 195 00:09:14,200 --> 00:09:16,000 You were right, Dad. 196 00:09:16,750 --> 00:09:18,200 And you did stop them. 197 00:09:19,160 --> 00:09:20,160 With your life. 198 00:09:21,000 --> 00:09:22,160 But I promise you, 199 00:09:22,750 --> 00:09:24,580 I'm not gonna let the Jackal try again. 200 00:09:24,660 --> 00:09:27,250 I'll take down all the spider-men, 201 00:09:27,370 --> 00:09:28,580 now that I have the means. 202 00:09:28,660 --> 00:09:30,330 [ALARM BEEPING] 203 00:09:34,870 --> 00:09:36,250 Spider-Man! 204 00:09:36,330 --> 00:09:38,870 Oh, you picked a bad time to trespass! 205 00:09:41,660 --> 00:09:44,290 According to this, the Stealth Spider is inside. 206 00:09:44,950 --> 00:09:46,410 And there's no sign of forced entry. 207 00:09:47,080 --> 00:09:48,250 Why would there be, 208 00:09:48,330 --> 00:09:50,500 when Harry has keys to the kingdom? 209 00:09:50,580 --> 00:09:52,250 I'm afraid you might be right. 210 00:09:59,410 --> 00:10:00,830 Switch to thermal vision. 211 00:10:00,910 --> 00:10:03,330 We should be able to see him because of the suit's body temp issues. 212 00:10:03,410 --> 00:10:06,620 Switching to thermal. Also, I'll show him some stealth. 213 00:10:09,080 --> 00:10:10,120 SPIDER-MAN: There! 214 00:10:10,200 --> 00:10:12,540 Give it up, Harry! I know it's you! 215 00:10:12,620 --> 00:10:14,750 Hold it right there, Spider-Man! 216 00:10:15,750 --> 00:10:16,750 Harry? 217 00:10:17,290 --> 00:10:19,500 But if you didn't steal the stealth suit-- [GRUNTS] 218 00:10:19,580 --> 00:10:22,580 No more time for guessing! [YELLS] 219 00:10:28,160 --> 00:10:29,620 A new spider soldier? 220 00:10:29,700 --> 00:10:32,120 So my father didn't stop the Jackal's army from growing. 221 00:10:32,200 --> 00:10:34,540 Well, I will! For good! 222 00:10:34,620 --> 00:10:36,080 Harry, wait! 223 00:10:36,160 --> 00:10:37,540 Can't say that came as a shock. 224 00:10:37,620 --> 00:10:39,040 [GRUNTS] 225 00:10:39,120 --> 00:10:41,120 I'm taking all the spiders down today! 226 00:10:41,200 --> 00:10:43,870 And I don't care who's first! [GRUNTS] 227 00:10:43,950 --> 00:10:47,000 You know kids shouldn't play with matches, 228 00:10:47,080 --> 00:10:49,750 -let alone full-on flame swords. -[HARRY GRUNTS] 229 00:10:49,830 --> 00:10:51,830 [GRUNTING] 230 00:10:54,870 --> 00:10:56,910 Get Harry down while I take this guy out. 231 00:10:57,660 --> 00:10:58,830 Priorities, boss. 232 00:10:58,910 --> 00:11:00,410 We'll take this guy out together. 233 00:11:02,160 --> 00:11:04,830 The priority is don't get roasted! 234 00:11:09,450 --> 00:11:11,290 [GRUNTS] 235 00:11:11,370 --> 00:11:13,000 Hiya, boys! [GRUNTS] 236 00:11:13,700 --> 00:11:15,370 Need some backup? 237 00:11:16,200 --> 00:11:17,870 Gwen Stacy with spider powers? 238 00:11:17,950 --> 00:11:20,160 Is there something you've been meaning to tell us? 239 00:11:20,250 --> 00:11:21,700 Guys, stay focused. 240 00:11:21,790 --> 00:11:23,870 Hey! Let go of him, you weirdo! 241 00:11:26,290 --> 00:11:28,540 [GRUNTS] That's not what I meant! 242 00:11:28,620 --> 00:11:30,290 GWEN: Wait for me! 243 00:11:30,370 --> 00:11:31,830 I did not think this through. 244 00:11:31,910 --> 00:11:33,200 [GRUNTS] 245 00:11:40,700 --> 00:11:43,830 [SCREAMING] 246 00:11:43,910 --> 00:11:45,410 [GIRL GASPS] [HARRY GRUNTS] 247 00:11:46,620 --> 00:11:48,750 Don't forget to curb your dog, ma'am. 248 00:11:51,290 --> 00:11:53,750 I don't care that you saved my life! 249 00:11:53,830 --> 00:11:56,870 You should've saved my dad's life at Midtown! 250 00:11:56,950 --> 00:11:59,330 Harry! How can you say such a thing? 251 00:12:00,370 --> 00:12:02,330 And how long have you had spider powers? 252 00:12:03,160 --> 00:12:04,910 Excellent question. 253 00:12:05,000 --> 00:12:08,540 Is everybody around here a member of Jackal's spider army? 254 00:12:08,620 --> 00:12:11,450 [GROANS] Harry, just because someone has spider powers 255 00:12:11,540 --> 00:12:13,540 doesn't mean they're part of a spider army. 256 00:12:14,290 --> 00:12:16,910 That is probably the weirdest thing I've ever said. 257 00:12:17,620 --> 00:12:18,700 The truth is, 258 00:12:18,790 --> 00:12:21,000 I don't know how I got spider powers. 259 00:12:21,080 --> 00:12:23,830 But I promise you, I don't work for the Jackal. 260 00:12:23,910 --> 00:12:25,200 You've gotta trust me. 261 00:12:25,290 --> 00:12:26,660 I've always trusted you, Gwen. 262 00:12:26,750 --> 00:12:29,370 It's these guys I don't trust. 263 00:12:29,450 --> 00:12:32,370 Harry, they were fighting that maniac as hard as I was. 264 00:12:32,450 --> 00:12:35,250 You've gotta get over this hatred of Spider-Man. 265 00:12:35,330 --> 00:12:37,540 My dad is dead because of him! 266 00:12:38,750 --> 00:12:41,700 No, Harry. That's not how it happened. 267 00:12:41,790 --> 00:12:44,290 I was there, too, remember? I saw it. 268 00:12:44,910 --> 00:12:48,370 You've gotta know Spider-Man did all he could to save you both. 269 00:12:49,500 --> 00:12:51,000 And I know you're hurting right now, 270 00:12:51,080 --> 00:12:54,160 but we were all affected by that explosion. 271 00:12:54,250 --> 00:12:55,910 I lost my uncle. 272 00:12:56,000 --> 00:12:57,790 The city lost a school. 273 00:12:58,660 --> 00:13:01,330 Wait. Gwen's right. 274 00:13:01,410 --> 00:13:03,580 We were all affected by that explosion. 275 00:13:04,120 --> 00:13:06,700 Do you think you got spider powers 276 00:13:06,790 --> 00:13:09,790 by being too close to the experiment when it exploded? 277 00:13:09,870 --> 00:13:11,750 I've run a number of tests on myself, 278 00:13:11,830 --> 00:13:15,250 and since I wasn't bitten by a spider the way you told me you were, 279 00:13:15,330 --> 00:13:17,910 it does make the most sense. 280 00:13:18,000 --> 00:13:20,750 Then why don't I have spider powers? 281 00:13:20,830 --> 00:13:23,200 You were wearing that mask the day of the explosion. 282 00:13:23,750 --> 00:13:25,500 Maybe it protected you somehow. 283 00:13:26,250 --> 00:13:28,500 But that doesn't explain the new guy. 284 00:13:28,580 --> 00:13:29,830 Where'd he get spider powers from? 285 00:13:29,910 --> 00:13:31,250 Is he a member of Jackal's army? 286 00:13:31,330 --> 00:13:32,410 I don't know. 287 00:13:33,450 --> 00:13:35,830 But I sure could use your help in finding out. 288 00:13:38,410 --> 00:13:39,410 Okay. 289 00:13:41,450 --> 00:13:45,160 But the mask stays on, just in case you're contagious. 290 00:13:45,750 --> 00:13:46,750 Thank you. 291 00:13:46,830 --> 00:13:48,370 I'm running a scan of my tracer, 292 00:13:48,450 --> 00:13:50,790 but it must've shorted out when the suit was fried. 293 00:13:50,870 --> 00:13:53,120 We'll need to find a new way of tracking him. 294 00:13:53,200 --> 00:13:54,330 I found a piece of his suit 295 00:13:54,410 --> 00:13:56,700 that must've got caught on the glass when he escaped. 296 00:13:56,790 --> 00:13:58,700 I'll scan it for clues. 297 00:13:58,790 --> 00:14:00,950 HARRY: The suit is made of a charged spider silk 298 00:14:01,040 --> 00:14:03,040 that gives off an electromagnetic field. 299 00:14:03,120 --> 00:14:06,040 Similar to those used in cell phone towers. 300 00:14:06,120 --> 00:14:07,790 By triangulating his energy field 301 00:14:07,870 --> 00:14:10,370 against various cell towers across the city, 302 00:14:10,450 --> 00:14:12,200 I can tell exactly where he's going. 303 00:14:12,290 --> 00:14:14,370 Cell phone towers! 304 00:14:14,450 --> 00:14:15,830 Of course! 305 00:14:15,910 --> 00:14:18,700 I could've used you 12 hours ago when I first lost the suit. 306 00:14:18,790 --> 00:14:20,200 Where's he headed? 307 00:14:20,290 --> 00:14:24,040 Uh, he's headed to Liberty Island. 308 00:14:24,120 --> 00:14:25,370 Great. 309 00:14:25,450 --> 00:14:26,450 Yeah. 310 00:14:26,540 --> 00:14:28,750 But what's not so great is what he stole. 311 00:14:28,830 --> 00:14:31,410 I just ran an inventory of the chemicals in the lab, 312 00:14:31,500 --> 00:14:33,790 and a number of toxic dioxins are missing. 313 00:14:33,870 --> 00:14:34,870 Thanks, Harry. 314 00:14:36,000 --> 00:14:38,540 Harry says Stealth Spider stole a bunch of poisons. 315 00:14:38,620 --> 00:14:41,040 MILES: That could explain why he stole the Micro-minimizer. 316 00:14:41,120 --> 00:14:44,000 It can convert liquid into microscopic particles 317 00:14:44,080 --> 00:14:45,950 that enable them to become airborne. 318 00:14:46,620 --> 00:14:47,950 Combined with the deadly toxins, 319 00:14:48,040 --> 00:14:51,160 he could feasibly disperse a poisonous gas over the entire city. 320 00:14:51,950 --> 00:14:53,540 -[COMMUNICATOR BEEPING] -It's Harry again. 321 00:14:53,620 --> 00:14:54,660 What else you got for us? 322 00:14:54,750 --> 00:14:57,250 HARRY: Uh, Pete, what are you talking about? 323 00:14:57,330 --> 00:14:58,700 [SOFTLY] Ugh, wrong phone. 324 00:14:58,790 --> 00:15:00,370 [NORMAL VOLUME] Uh, hi, Harry. 325 00:15:00,450 --> 00:15:02,870 I was, uh, just talking to someone else. 326 00:15:02,950 --> 00:15:05,450 Nothing important. How-- How are you? 327 00:15:05,540 --> 00:15:07,120 Not great, to be honest. 328 00:15:07,200 --> 00:15:08,700 But I feel like I've been taking it out 329 00:15:08,790 --> 00:15:11,200 on the wrong people, which is why I'm calling. 330 00:15:11,290 --> 00:15:13,160 I wanted to say I'm sorry. 331 00:15:13,250 --> 00:15:16,410 For overreacting about your relationship with Spider-Man. 332 00:15:16,500 --> 00:15:18,290 He saved my life today. 333 00:15:18,370 --> 00:15:22,330 And, well, Gwen helped me realize that he isn't the enemy. 334 00:15:22,370 --> 00:15:23,500 So I was thinking... 335 00:15:24,200 --> 00:15:26,830 maybe we can be friends again too. 336 00:15:28,620 --> 00:15:30,620 That makes me really happy, Harry. 337 00:15:30,700 --> 00:15:32,910 Me too. I'll call you later. 338 00:15:37,080 --> 00:15:40,000 Sorry. Harry was just telling us to be careful. 339 00:15:40,620 --> 00:15:43,410 Did he also tell us how to get to the Statue of Liberty? 340 00:15:43,500 --> 00:15:46,790 I mean, the ferry isn't exactly the best choice for a sneak attack. 341 00:15:46,870 --> 00:15:48,620 SPIDER-MAN: Oh, we've got a better way. -No. No! 342 00:15:48,700 --> 00:15:51,200 No, wait! Guys, I'm new at this! 343 00:15:51,290 --> 00:15:53,080 I'm not ready to-- [YELLS] 344 00:15:53,160 --> 00:15:55,290 MILES: Relax. You're safe. [GWEN SIGHS] 345 00:15:55,370 --> 00:15:58,080 GWEN: I love that you think I'm safe when a crazy spider person 346 00:15:58,160 --> 00:16:00,870 has escaped with enough chemicals to poison the city. 347 00:16:00,950 --> 00:16:03,160 SPIDER-MAN: Well, lucky for us, that crazy spider person 348 00:16:03,250 --> 00:16:05,040 is right up ahead at our 2:00. 349 00:16:07,750 --> 00:16:11,370 If you can get me in closer, I think I can strike the first blow. 350 00:16:11,450 --> 00:16:12,750 But you don't have web wings. 351 00:16:12,830 --> 00:16:14,250 You sure you're up for this? 352 00:16:14,330 --> 00:16:16,330 My friend Peter Parker has a saying. 353 00:16:16,410 --> 00:16:19,540 "With great power comes great responsibility." 354 00:16:19,620 --> 00:16:20,950 I think it fits the occasion. 355 00:16:23,700 --> 00:16:25,290 [YELLS] 356 00:16:28,120 --> 00:16:29,120 [BEEPS] 357 00:16:30,040 --> 00:16:31,750 The tanks are on a launch timer. 358 00:16:31,830 --> 00:16:33,330 I'll work on shutting them down. 359 00:16:35,290 --> 00:16:36,750 [YELLS] 360 00:16:37,750 --> 00:16:40,870 [GRUNTS, YELLS] 361 00:16:40,950 --> 00:16:42,370 [GRUNTS] 362 00:16:42,450 --> 00:16:43,660 [GROANS] 363 00:16:43,750 --> 00:16:45,950 -[KEYBOARD CLACKING] -Oh, come on, Miles. 364 00:16:46,040 --> 00:16:47,700 Treat this like a test. 365 00:16:48,250 --> 00:16:50,160 But if you get it wrong, you don't fail, 366 00:16:50,250 --> 00:16:52,200 you just poison the entire city. 367 00:16:53,830 --> 00:16:54,870 I've got him! 368 00:16:55,700 --> 00:16:56,750 [GRUNTS] 369 00:16:59,910 --> 00:17:02,330 Where is he? Where is he? 370 00:17:03,790 --> 00:17:05,120 Got him! 371 00:17:05,200 --> 00:17:06,660 Here's web in your eye! 372 00:17:14,040 --> 00:17:15,120 [GRUNTS] 373 00:17:15,790 --> 00:17:17,080 I can't stop it. 374 00:17:17,160 --> 00:17:19,450 The timer has multiple layers of encryption. 375 00:17:19,540 --> 00:17:21,040 We've only got 45 seconds left. 376 00:17:21,120 --> 00:17:22,540 Forty-five seconds? 377 00:17:22,620 --> 00:17:25,000 That should leave me ten whole seconds for a curtain call. 378 00:17:26,620 --> 00:17:28,330 [GRUNTING] 379 00:17:31,790 --> 00:17:34,870 This looks like an asymmetrical encryption code. Easy. 380 00:17:38,290 --> 00:17:42,700 Uh-oh. Unless it's merely disguised as an asymmetrical encryption code. 381 00:17:45,500 --> 00:17:46,870 [GRUNTS] 382 00:17:46,950 --> 00:17:48,080 Aah! 383 00:17:50,000 --> 00:17:51,450 [GRUNTING] 384 00:17:54,290 --> 00:17:55,330 [GRUNTS] 385 00:18:00,250 --> 00:18:01,370 Okay, Gwen. 386 00:18:01,450 --> 00:18:03,410 All the spider powers in the world aren't gonna help 387 00:18:03,500 --> 00:18:05,450 if your brain can't figure this out. 388 00:18:07,910 --> 00:18:10,500 Let's try a nonsequential algorithm. 389 00:18:20,250 --> 00:18:21,660 COMPUTER: Launch sequence terminated. 390 00:18:22,750 --> 00:18:23,830 Yes! 391 00:18:23,910 --> 00:18:27,950 Spider-Gwen got me here, but regular Gwen saves the day! 392 00:18:28,040 --> 00:18:29,290 Whoo-hoo! 393 00:18:38,080 --> 00:18:39,370 I got your back. 394 00:18:39,450 --> 00:18:42,250 Now show this imposter who the real Spider-Man is! 395 00:18:46,410 --> 00:18:47,500 [GRUNTS] 396 00:18:50,370 --> 00:18:52,370 Game's over, Miss Muffet. 397 00:18:52,450 --> 00:18:53,870 Why'd you call him that? 398 00:18:53,950 --> 00:18:56,200 Because along came a spider, 399 00:18:56,290 --> 00:18:58,160 you've worked alongside her... 400 00:18:59,870 --> 00:19:01,580 [GRUNTING] 401 00:19:02,700 --> 00:19:05,000 ...and beat the Stealth Spider away! 402 00:19:05,080 --> 00:19:06,120 Yeah! 403 00:19:06,200 --> 00:19:08,000 Making nursery rhymes cool again. 404 00:19:12,910 --> 00:19:15,370 And now to find out who you really are. 405 00:19:21,660 --> 00:19:23,330 -Ugh! -Eww! 406 00:19:23,410 --> 00:19:25,160 And that's gonna give me nightmares. 407 00:19:25,250 --> 00:19:28,660 [ROARS] 408 00:19:35,750 --> 00:19:37,700 Uh-oh! He damaged the news copter. 409 00:19:37,790 --> 00:19:40,200 I'm on it! My first copter rescue. 410 00:19:41,910 --> 00:19:44,410 [ALARM BEEPING] [GASPS] 411 00:19:44,500 --> 00:19:47,160 Hang on, folks! Help has arrived. 412 00:19:48,370 --> 00:19:49,830 [ALL YELL] 413 00:19:50,500 --> 00:19:52,040 [ALL GRUNT] 414 00:19:52,120 --> 00:19:54,160 [THUNDEROUS SPLASH] 415 00:19:55,450 --> 00:19:56,660 SPIDER-MAN: Great work, you two. 416 00:19:57,330 --> 00:19:58,870 But that monster got away. 417 00:20:04,080 --> 00:20:06,790 I still can't believe you have spider powers, Gwen. 418 00:20:06,870 --> 00:20:08,620 Wish I was there to see it. 419 00:20:08,700 --> 00:20:10,000 You should've turned on the TV. 420 00:20:10,080 --> 00:20:11,500 It was all over the news. 421 00:20:12,120 --> 00:20:13,120 Really? 422 00:20:13,200 --> 00:20:15,410 So everyone saw Spider-Man and friends saving the city? 423 00:20:15,500 --> 00:20:18,000 [CHANTING] Spider-Gwen! Spider-Gwen! 424 00:20:18,080 --> 00:20:23,250 Spider-Gwen! Spider-Gwen! Spider-Gwen! Spider-Gwen! 425 00:20:23,330 --> 00:20:26,910 Well, they saw someone saving the city. 426 00:20:27,750 --> 00:20:30,620 Tell me again why we keep our identities a secret. 427 00:20:30,700 --> 00:20:31,700 [SIGHS] 428 00:20:32,750 --> 00:20:34,000 I'm just glad my spider powers 429 00:20:34,080 --> 00:20:36,080 actually helped my relationship with Harry for a change. 430 00:20:37,290 --> 00:20:39,910 [OVERLAPPING SHOUTING] Can you sign this for me? 431 00:20:40,000 --> 00:20:44,830 [OVERLAPPING SHOUTING CONTINUES] [GRATE CLANGING, CREAKING] 432 00:20:44,910 --> 00:20:47,330 Careful! The grate's breaking! 433 00:20:51,330 --> 00:20:52,540 [CROWD GASPING, EXCLAIMING] 434 00:20:52,620 --> 00:20:55,540 [PETER, MILES, GWEN GRUNTING] 435 00:20:55,620 --> 00:20:56,620 -Come on. -Here. 436 00:20:58,080 --> 00:20:59,080 [GRUNTS] 437 00:20:59,580 --> 00:21:02,540 You just-- But how--? 438 00:21:03,330 --> 00:21:05,660 You're Spider-Man? 439 00:21:08,080 --> 00:21:10,330 No. No, Harry, listen, I-- 440 00:21:10,410 --> 00:21:12,660 I must've been exposed to the spider virus too. 441 00:21:13,540 --> 00:21:16,750 [SIGHS] You were long gone by the time it exploded. 442 00:21:16,830 --> 00:21:18,660 I can't believe you kept this from me! 443 00:21:23,580 --> 00:21:25,660 [WIND HOWLING] 444 00:21:29,370 --> 00:21:31,370 I think the spider virus is airborne. 32014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.