All language subtitles for Silent Witness - 27x02 - Effective Range - Part Two.1080p.ORGANiC.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,882 --> 00:00:06,671 This looks like the work of Calvin Dunn. 20 years ago, four victims - 2 00:00:06,976 --> 00:00:11,267 two male, two female - were found strangled in the West London area. 3 00:00:11,759 --> 00:00:15,797 Calvin Dunn, 35 years old in 2004. 4 00:00:15,798 --> 00:00:18,108 Two kids, Lee and Mia. 5 00:00:18,258 --> 00:00:19,538 I don't have a father. 6 00:00:19,539 --> 00:00:22,856 We don't talk about that man in this house. 7 00:00:23,098 --> 00:00:24,295 Lee. 8 00:00:25,687 --> 00:00:27,107 I'm not here to fight. 9 00:00:27,108 --> 00:00:29,538 There are police all around St Margaret's Church. 10 00:00:29,539 --> 00:00:32,307 His last target was a young sex worker - 11 00:00:32,308 --> 00:00:33,561 Dominic Johnson. 12 00:00:33,562 --> 00:00:35,337 But Dominic got away. 13 00:00:35,338 --> 00:00:37,897 I have to go and speak to a man called Charles Beck. 14 00:00:37,898 --> 00:00:39,947 He used to be a pathologist. 15 00:00:39,948 --> 00:00:42,257 He examined the first four victims 16 00:00:42,258 --> 00:00:45,529 on the Dunn case, and then his wife went missing. 17 00:00:46,401 --> 00:00:49,687 And now we're all talking about Calvin again. 18 00:00:49,688 --> 00:00:52,097 It's a narcissist's fever dream. 19 00:00:52,098 --> 00:00:54,823 That's the sail from Charles Beck's boat. 20 00:00:54,848 --> 00:00:56,231 Could the pathologist 21 00:00:56,256 --> 00:00:59,417 have used his knowledge of Calvin Dunn's killings 22 00:00:59,418 --> 00:01:01,529 to get rid of his own wife? 23 00:02:21,058 --> 00:02:23,528 - Still here. - Mm-hm. 24 00:02:23,529 --> 00:02:24,967 It takes a while. 25 00:02:24,968 --> 00:02:27,017 They have to be so careful with the remains. 26 00:02:27,018 --> 00:02:30,018 20 years in the water, what's left could disintegrate. 27 00:02:30,043 --> 00:02:33,860 Do you believe me now? I've been telling you for years where she is. 28 00:02:33,885 --> 00:02:35,991 Could you accompany Dr Beck home, please? 29 00:02:36,016 --> 00:02:37,848 I told you I was being followed. You did nothing about it. 30 00:02:37,849 --> 00:02:40,146 How many times did your lot have him in for interview? 31 00:02:40,170 --> 00:02:43,697 Go home, Charles. We'll keep you informed of the pathologist's findings. 32 00:02:43,698 --> 00:02:45,779 You're going to wreck her life, too? 33 00:02:45,780 --> 00:02:47,530 I was trying to help you! 34 00:02:48,079 --> 00:02:49,659 Look what happened to me. 35 00:02:53,273 --> 00:02:55,113 He said she was in the water. 36 00:02:55,138 --> 00:02:58,728 Beck knew Calvin Dunn's MO intimately. 37 00:02:59,008 --> 00:03:01,522 What better way to get rid of your wife? 38 00:03:17,248 --> 00:03:18,967 She's been there for 20 years? 39 00:03:18,968 --> 00:03:21,997 Velvy, we need to be quick here. We need to get moving 40 00:03:21,998 --> 00:03:24,608 before the remains and the clothing disintegrate. 41 00:03:33,088 --> 00:03:34,649 We need to move fast. 42 00:03:35,353 --> 00:03:36,607 Now, please. 43 00:03:36,608 --> 00:03:39,779 Right. Yeah, copy that, Control. They're moving her now. 44 00:04:45,570 --> 00:04:51,315 This is Zoe Beck's dental records from 2002. 45 00:04:57,362 --> 00:04:59,087 Why are the teeth pink? 46 00:04:59,819 --> 00:05:01,372 You see it sometimes in bodies 47 00:05:01,373 --> 00:05:03,041 that have been in the water for a long time. 48 00:05:03,042 --> 00:05:06,431 It's thought to be from haemorrhage in the pulp chamber, 49 00:05:06,432 --> 00:05:08,606 but nobody knows for sure. 50 00:05:15,419 --> 00:05:16,925 Unusual spacing. 51 00:05:17,619 --> 00:05:20,565 Amalgams on upper right six and seven. 52 00:05:21,696 --> 00:05:23,027 So it's her? 53 00:05:24,542 --> 00:05:26,031 Dr Beck's wife? 54 00:05:26,372 --> 00:05:28,041 Do you think he could have killed her? 55 00:05:28,042 --> 00:05:29,732 Velvy, why don't you go and find Jack 56 00:05:29,733 --> 00:05:31,482 and see if you can give him a hand? 57 00:05:31,483 --> 00:05:33,402 - Now? - Yeah. 58 00:05:35,212 --> 00:05:36,931 I'll go now. 59 00:05:36,932 --> 00:05:38,292 Thanks. 60 00:06:15,772 --> 00:06:17,101 Excuse me? 61 00:06:24,892 --> 00:06:26,462 I'm afraid you can't be in here. 62 00:06:27,772 --> 00:06:29,942 - Did you hear me? - For God's sake! 63 00:06:30,972 --> 00:06:32,412 Charles. 64 00:06:35,532 --> 00:06:37,022 You can't be here, Charles. 65 00:06:41,412 --> 00:06:43,582 Yes, of course, I just came to, uh... 66 00:06:46,302 --> 00:06:48,171 Yeah. Sorry. 67 00:06:48,172 --> 00:06:49,743 Automatic pilot, you know? 68 00:06:55,172 --> 00:06:56,222 Come on. 69 00:07:00,132 --> 00:07:02,101 I-I think... I think I wanted to talk to you. 70 00:07:02,102 --> 00:07:04,501 I'm not allowed to talk to you about any of this, Charles. 71 00:07:04,502 --> 00:07:05,811 You know that. 72 00:07:05,812 --> 00:07:08,051 The police will notify you if we have a positive ID. 73 00:07:08,052 --> 00:07:10,331 Yeah, I remember. I remember. Just... 74 00:07:10,332 --> 00:07:12,725 Look, you need to protect yourself. 75 00:07:12,750 --> 00:07:14,060 Sorry? 76 00:07:15,252 --> 00:07:17,582 This job, it wants to kill you. 77 00:07:29,332 --> 00:07:30,848 What's he doing here? 78 00:07:30,873 --> 00:07:32,951 You know he can't be here. 79 00:07:32,952 --> 00:07:34,591 I know that, Gabriel. Thank you. 80 00:07:34,592 --> 00:07:36,091 Shall I call the police? 81 00:07:36,092 --> 00:07:37,421 He's upset. 82 00:07:37,422 --> 00:07:39,819 We pulled his wife out of the reservoir this morning. 83 00:07:40,291 --> 00:07:41,761 He wanted to see her. 84 00:07:41,762 --> 00:07:43,701 Or corrupt the evidential trail. 85 00:07:58,512 --> 00:08:00,031 Uh-oh, here he comes. 86 00:08:00,032 --> 00:08:01,516 What are you doing here? 87 00:08:01,517 --> 00:08:04,447 Dr Alexander suggested I see if you need any help. 88 00:08:04,448 --> 00:08:05,538 Bet she did. 89 00:08:05,945 --> 00:08:07,137 All right, then. 90 00:08:07,754 --> 00:08:09,865 Make yourself useful. Photos? 91 00:08:09,866 --> 00:08:11,554 - Yeah. - Work your way down. 92 00:08:11,555 --> 00:08:13,283 - This side? - Uh-huh. 93 00:08:13,585 --> 00:08:16,224 So this is Charles Beck's boat, the Zoe? 94 00:08:16,225 --> 00:08:18,331 And her body was wrapped in its sail. 95 00:08:20,028 --> 00:08:21,999 It's not a sail. It's a spinnaker. 96 00:08:22,425 --> 00:08:24,304 Big yachtsman, are you, Velvy? 97 00:08:24,305 --> 00:08:26,144 No, I looked it up. 98 00:08:26,145 --> 00:08:29,224 A spinnaker is an extra sail. 99 00:08:29,225 --> 00:08:30,632 It's like a sixth gear. 100 00:08:33,475 --> 00:08:34,682 Kill your wife, 101 00:08:35,195 --> 00:08:37,834 use your own sail to wrap her in, then spend the next 20 years 102 00:08:37,835 --> 00:08:39,585 telling the police where to look for her? 103 00:08:40,665 --> 00:08:43,394 Well, maybe he wasn't a very good murderer. 104 00:08:43,395 --> 00:08:45,274 - They can't all be... - What, pros? 105 00:08:45,275 --> 00:08:46,428 Like Calvin Dunn? 106 00:08:49,650 --> 00:08:52,890 Is that where you'd store your spinnaker, Velvy? 107 00:08:52,915 --> 00:08:53,955 Mm-hm. 108 00:08:56,425 --> 00:08:58,116 Well... 109 00:09:01,495 --> 00:09:03,625 Are you OK? 110 00:09:06,625 --> 00:09:08,680 - It's an easy place to bang your head. - Yeah. 111 00:09:09,845 --> 00:09:12,515 - Hey, grab us a swab there. - Mm... hm. 112 00:09:16,881 --> 00:09:18,081 Quite sharp there. 113 00:09:19,595 --> 00:09:20,714 That's it. 114 00:09:20,715 --> 00:09:24,235 Maybe whoever took the spinnaker also hit their head here. 115 00:09:29,232 --> 00:09:30,795 Are these meant to be the same? 116 00:09:30,796 --> 00:09:32,935 They are if you know how to look at them. 117 00:09:32,936 --> 00:09:35,445 The one on the left is Calvin Dunn's DNA sample 118 00:09:35,446 --> 00:09:36,775 from 2004. 119 00:09:36,776 --> 00:09:41,606 The other one is from the boat that we took a sample from yesterday. 120 00:09:41,607 --> 00:09:44,575 His DNA was on the mast near where the spinnaker was stowed. 121 00:09:44,576 --> 00:09:47,055 So we can put Dunn on the boat, 122 00:09:47,056 --> 00:09:48,885 wrapped her in the sail, 123 00:09:48,886 --> 00:09:50,234 dumped her in the water. 124 00:09:50,806 --> 00:09:54,686 So Charles Beck didn't kill his wife. 125 00:09:56,686 --> 00:09:58,606 You seem disappointed. 126 00:09:58,607 --> 00:09:59,727 Do I? 127 00:10:00,806 --> 00:10:04,006 If Beck had killed Zoe, I wouldn't need to feel so... 128 00:10:05,006 --> 00:10:07,606 - ...guilty. - What? 129 00:10:07,607 --> 00:10:09,805 I was the one who suggested putting Beck on TV 130 00:10:09,806 --> 00:10:11,295 to talk about the murders. 131 00:10:11,296 --> 00:10:14,365 So Dunn stalked and killed his wife. 132 00:10:14,366 --> 00:10:17,607 So it's your fault? That's ridiculous. 133 00:10:18,806 --> 00:10:21,135 I kind of liked him. 134 00:10:21,136 --> 00:10:22,445 Sorry? 135 00:10:22,446 --> 00:10:23,936 Calvin Dunn. 136 00:10:24,936 --> 00:10:26,956 I felt as if I knew him. 137 00:10:27,906 --> 00:10:29,026 Beck was right. 138 00:10:30,516 --> 00:10:33,546 I let Calvin Dunn keep on killing. 139 00:10:39,857 --> 00:10:41,805 Are we going to be much longer? 140 00:10:41,806 --> 00:10:43,965 I gotta pick up the kids, you see. 141 00:10:43,966 --> 00:10:46,525 Mm. Lee and Mia, right? 142 00:10:46,526 --> 00:10:48,806 Mm. They do dance on Wednesdays. 143 00:10:50,166 --> 00:10:53,415 You and Mrs Dunn have been together a long time. 144 00:10:53,416 --> 00:10:54,806 14 years. 145 00:10:56,966 --> 00:10:58,645 It's difficult. 146 00:10:58,646 --> 00:11:00,326 What do you mean, Calvin? 147 00:11:01,526 --> 00:11:04,807 We got together at school. We were kids. 148 00:11:06,286 --> 00:11:08,776 But now there's things I can't tell her. 149 00:11:10,496 --> 00:11:11,966 What sort of things? 150 00:11:13,166 --> 00:11:15,201 Sometimes I tell her stuff that I shouldn't. 151 00:11:16,496 --> 00:11:18,738 Oh, you're only as sick as your secrets. 152 00:11:19,576 --> 00:11:20,806 That's what you said. 153 00:11:22,576 --> 00:11:23,982 Can you tell me? 154 00:11:25,216 --> 00:11:27,415 Sorry! 155 00:11:27,416 --> 00:11:28,856 OSA. 156 00:11:28,857 --> 00:11:30,606 Are you talking about your work? 157 00:11:30,607 --> 00:11:32,166 Official Secrets Act? 158 00:11:35,886 --> 00:11:36,926 Nikki. 159 00:11:43,642 --> 00:11:45,252 Close the door. 160 00:11:46,446 --> 00:11:47,806 I've done some digging. 161 00:11:49,472 --> 00:11:52,202 Calvin Dunn was working on a secret drone program 162 00:11:52,203 --> 00:11:53,921 for the Pentagon. 163 00:11:53,922 --> 00:11:56,471 He helped design software for the drone-targeting system. 164 00:11:56,472 --> 00:11:59,641 Dunn was spending his days writing software 165 00:11:59,642 --> 00:12:02,202 to kill people from the sky. 166 00:12:02,203 --> 00:12:04,231 "I am God." Right? 167 00:12:04,232 --> 00:12:06,083 "I look down on all of you." 168 00:12:08,642 --> 00:12:10,031 It's all online. 169 00:12:10,032 --> 00:12:13,431 There was a huge dump of it on WikiLeaks in 2010. 170 00:12:13,432 --> 00:12:14,671 It's all there. 171 00:12:14,672 --> 00:12:16,232 Even the software codes. 172 00:12:18,112 --> 00:12:21,203 Rumour online is that Calvin Dunn leaked it himself. 173 00:12:22,232 --> 00:12:23,432 In 2010. 174 00:12:25,362 --> 00:12:28,432 That's six years after everyone thought he was dead. 175 00:13:03,634 --> 00:13:05,578 I don't call myself Mia any more. 176 00:13:06,994 --> 00:13:08,195 Not that it helps. 177 00:13:12,024 --> 00:13:13,634 People find out soon enough. 178 00:13:18,065 --> 00:13:19,864 I saw this American woman on TV. 179 00:13:21,634 --> 00:13:25,354 Her dad killed, like, ten people. 180 00:13:27,144 --> 00:13:28,383 She asked for a brain test, 181 00:13:28,384 --> 00:13:30,224 and they said her brain was completely normal. 182 00:13:32,744 --> 00:13:34,384 But you could tell. 183 00:13:36,065 --> 00:13:37,504 Shouldn't believe them. 184 00:13:43,144 --> 00:13:45,104 I heard he broke into your house. 185 00:13:48,664 --> 00:13:50,384 What did he want? 186 00:13:52,784 --> 00:13:54,065 I dunno. 187 00:13:56,424 --> 00:13:58,424 He never wanted anything from me. 188 00:13:59,664 --> 00:14:01,274 It's you he loved. 189 00:14:03,584 --> 00:14:04,784 He should be coming for you. 190 00:14:05,994 --> 00:14:07,474 His "little soldier". 191 00:14:10,324 --> 00:14:11,624 I hope he does. 192 00:14:15,014 --> 00:14:16,334 I dream of it. 193 00:14:20,904 --> 00:14:22,264 I shouldn't have come. 194 00:14:26,264 --> 00:14:29,205 We're no sort of family, the Dunns. 195 00:14:46,594 --> 00:14:49,469 No-one had better die today - we'd have nowhere to do the PM.. 196 00:14:49,470 --> 00:14:52,015 Unless you want us to do it outside in the car park. 197 00:14:52,599 --> 00:14:53,514 Sorry. 198 00:14:53,515 --> 00:14:55,434 There was nowhere else big enough to do it. 199 00:14:56,484 --> 00:14:57,874 I'll clean up, honest. 200 00:15:05,284 --> 00:15:06,874 Dr Alexander. 201 00:15:11,794 --> 00:15:15,403 Nikki, about yesterday, I'm sorry. 202 00:15:15,404 --> 00:15:17,483 I shouldn't have been there. 203 00:15:17,484 --> 00:15:18,954 I've been very emotional. 204 00:15:18,955 --> 00:15:20,057 Of course. 205 00:15:20,514 --> 00:15:22,955 That's not what I wanted to talk to you about. 206 00:15:47,955 --> 00:15:50,154 I wanted to tell you myself. 207 00:15:51,234 --> 00:15:53,403 The woman from the reservoir. 208 00:15:53,404 --> 00:15:56,624 The dental records and DNA are a match. 209 00:15:56,994 --> 00:15:58,354 It's Zoe. 210 00:15:59,764 --> 00:16:00,994 I'm so sorry. 211 00:16:04,924 --> 00:16:06,274 Do you ever imagine... 212 00:16:07,314 --> 00:16:09,633 ...how it would feel to hear it yourself? 213 00:16:09,634 --> 00:16:11,593 - Charles... - I never did. 214 00:16:11,594 --> 00:16:13,075 Not once. 215 00:16:14,434 --> 00:16:17,763 What is that? A failure of imagination... 216 00:16:17,764 --> 00:16:18,955 ...or empathy? 217 00:16:22,594 --> 00:16:24,913 When will she be released? When can I bury her? 218 00:16:24,914 --> 00:16:26,794 You told me already? 219 00:16:28,874 --> 00:16:30,913 No, I didn't. 220 00:16:30,914 --> 00:16:32,234 Ah. 221 00:16:36,484 --> 00:16:38,483 You know how it works, Charles. 222 00:16:38,484 --> 00:16:39,914 It's up to the coroner. 223 00:16:41,484 --> 00:16:43,075 Hopefully soon. 224 00:16:44,594 --> 00:16:46,404 We found something else on your boat. 225 00:16:47,484 --> 00:16:50,873 Traces of DNA matching Calvin Dunn. 226 00:16:54,714 --> 00:16:56,434 That supposed to make me happy, is it? 227 00:16:57,684 --> 00:16:59,153 No. 228 00:16:59,154 --> 00:17:00,684 Vindicated, maybe. 229 00:17:01,035 --> 00:17:03,124 Give me some kind of closure? 230 00:17:07,234 --> 00:17:08,434 I'll make tea. 231 00:17:17,994 --> 00:17:19,873 Are you getting any help, Charles? 232 00:17:19,874 --> 00:17:22,793 Some trainee family liaison officer? 233 00:17:22,794 --> 00:17:24,794 - Please. - That's not what I meant. 234 00:17:27,154 --> 00:17:28,874 You were in our changing room. 235 00:17:29,994 --> 00:17:32,593 You thought... 236 00:17:37,634 --> 00:17:39,484 You must have seen it on the lab bench. 237 00:17:42,044 --> 00:17:45,963 The senile neuritic plaques, the neurofibrillary tangles. 238 00:17:45,964 --> 00:17:47,554 I've seen it. 239 00:17:49,144 --> 00:17:51,233 I'm fine at the moment - it's under control. 240 00:17:51,234 --> 00:17:52,554 Are you taking any medication? 241 00:17:54,075 --> 00:17:56,993 You... You can't tell anyone about this. 242 00:17:56,994 --> 00:17:58,153 You have to promise. 243 00:17:58,154 --> 00:18:00,603 I'm not a danger to anyone. Not even myself. 244 00:18:00,604 --> 00:18:02,553 I'm not driving any more... 245 00:18:02,554 --> 00:18:03,994 I'm sorry. 246 00:18:08,081 --> 00:18:09,455 Are you worried? 247 00:18:11,634 --> 00:18:13,404 About the Alzheimer's? 248 00:18:16,914 --> 00:18:18,868 There's a lot I wouldn't mind forgetting. 249 00:18:22,234 --> 00:18:23,476 But... 250 00:18:23,914 --> 00:18:25,764 ...I don't want to forget her. 251 00:18:28,124 --> 00:18:31,123 - I let her down. - No, you didn't. 252 00:18:31,124 --> 00:18:33,747 You never stopped. You never gave up. 253 00:18:35,195 --> 00:18:38,667 Ford will find Calvin Dunn and bring him to justice. 254 00:18:41,858 --> 00:18:43,778 On one side of the scale is Zoe... 255 00:18:45,684 --> 00:18:48,123 ...four other victims, the families, 256 00:18:48,124 --> 00:18:49,874 and on the other side there's him. 257 00:18:52,634 --> 00:18:54,224 How can he ever pay that price? 258 00:19:33,474 --> 00:19:34,719 Velvy. 259 00:19:35,757 --> 00:19:38,066 Sorry. You jumped a mile. 260 00:19:38,205 --> 00:19:40,278 Think you'd seen a ghost. 261 00:19:41,004 --> 00:19:42,513 Worse than that. 262 00:19:42,514 --> 00:19:44,204 You sounded like my mum. 263 00:19:44,205 --> 00:19:46,286 Scarier than any ghost. 264 00:19:47,514 --> 00:19:49,483 I know I said I'd clear up, but it's just that 265 00:19:49,484 --> 00:19:51,343 there's this one last piece that I found... 266 00:19:51,367 --> 00:19:52,698 Carry on. 267 00:19:59,004 --> 00:20:02,666 Oh, my mum loved the Church. 268 00:20:03,894 --> 00:20:05,803 Always polishing something. 269 00:20:05,804 --> 00:20:08,550 The floor, the brass... 270 00:20:09,284 --> 00:20:11,124 The vicar! 271 00:20:12,694 --> 00:20:15,724 "God's eyes are always on you." 272 00:20:17,694 --> 00:20:20,600 God and the Queen - always looking down on you. 273 00:20:52,534 --> 00:20:54,903 God... What the hell's he doing? 274 00:20:54,904 --> 00:20:56,343 Velvy! 275 00:20:56,344 --> 00:20:59,233 If Professor Mary Poppins sees this, he'll do his nut. 276 00:20:59,234 --> 00:21:00,954 Have you been through this one, Velvy? 277 00:21:03,824 --> 00:21:06,773 - What? - You're OK with this? 278 00:21:06,774 --> 00:21:10,743 Velvy found DNA on a piece of clothesline 279 00:21:10,744 --> 00:21:12,463 used to wrap the sail in. 280 00:21:12,464 --> 00:21:13,773 After 20 years? 281 00:21:13,774 --> 00:21:15,420 It was on the inside of the knot. 282 00:21:15,421 --> 00:21:18,012 You know, where you'd ask someone to put their finger? 283 00:21:18,036 --> 00:21:19,210 Calvin Dunn? 284 00:21:19,234 --> 00:21:21,975 No. A second DNA source. 285 00:21:24,649 --> 00:21:26,759 It's partial, but it's not Dunn's. 286 00:21:27,370 --> 00:21:28,541 Then who? 287 00:21:28,930 --> 00:21:30,195 As yet unidentified. 288 00:21:30,196 --> 00:21:32,452 We're sending it off to see if it can be enhanced. 289 00:21:32,477 --> 00:21:34,196 So he had help at the boat? 290 00:21:34,197 --> 00:21:36,166 Not just there. 291 00:21:36,167 --> 00:21:39,046 These are the historic samples sent over from the police. 292 00:21:39,047 --> 00:21:41,377 We found the same source 293 00:21:41,378 --> 00:21:44,252 at three of the other Calvin Dunn scenes. 294 00:21:44,477 --> 00:21:46,181 - He had an accomplice. - He still has. 295 00:21:46,182 --> 00:21:49,368 The same source was found at St Margaret's Church last week. 296 00:21:49,877 --> 00:21:51,466 We're just starting 297 00:21:51,467 --> 00:21:53,237 on the Dominic Johnson crime scene now. 298 00:21:55,237 --> 00:21:59,956 Dominic, you were the only survivor of the Calvin Dunn attacks. 299 00:21:59,957 --> 00:22:03,082 Nobody knows. Not my husband, not our kids. 300 00:22:03,083 --> 00:22:05,521 I've built a new life for myself out here. 301 00:22:05,522 --> 00:22:09,521 I've been going through your 2004 statement, Dominic. 302 00:22:09,522 --> 00:22:11,191 You got into Dunn's car. 303 00:22:11,192 --> 00:22:14,548 He drove you to the woods then he attacked you. 304 00:22:15,032 --> 00:22:16,732 And then he stopped. 305 00:22:17,732 --> 00:22:20,241 You said you thought he went back to the car 306 00:22:20,242 --> 00:22:22,312 to find something to wrap you in, 307 00:22:22,344 --> 00:22:24,046 and you managed to escape. 308 00:22:24,435 --> 00:22:25,645 It was a miracle. 309 00:22:26,442 --> 00:22:28,801 Do you recall anyone else being there? 310 00:22:28,802 --> 00:22:30,292 Wh-What do you mean? 311 00:22:30,807 --> 00:22:35,092 We found evidence someone else might have been present when Dunn attacked you. 312 00:22:35,117 --> 00:22:37,523 You're saying there was someone else there? 313 00:22:38,192 --> 00:22:40,241 - We think it's possible. - Who? 314 00:22:40,242 --> 00:22:41,940 An accomplice? 315 00:22:42,372 --> 00:22:45,139 Dunn had someone with him? I-I don't understand. 316 00:22:45,572 --> 00:22:47,471 Someone else was there. 317 00:22:47,472 --> 00:22:49,321 I know this is difficult, Dominic, 318 00:22:49,322 --> 00:22:52,321 - but please try and remember. - I can't. Stop asking me. 319 00:22:52,322 --> 00:22:55,012 I'm so sorry, Dominic. I can't stop asking you. 320 00:22:55,963 --> 00:22:58,011 - Because you are the only... - I know why. 321 00:22:58,012 --> 00:23:00,321 But it's not my responsibility. 322 00:23:00,322 --> 00:23:04,212 - Dominic, you are the only one... - You call me up and tell me 323 00:23:04,213 --> 00:23:05,601 that when I was nearly murdered, 324 00:23:05,602 --> 00:23:09,241 there was another person there, watching, helping... 325 00:23:09,242 --> 00:23:10,542 Dominic... 326 00:23:10,900 --> 00:23:12,341 Fuck you. 327 00:23:47,022 --> 00:23:49,901 Are these the clothes from the man at St Margaret's? 328 00:23:49,902 --> 00:23:53,341 I'm trying to find a better sample of the second source DNA. 329 00:23:53,342 --> 00:23:55,982 We've got plane tree spores, 330 00:23:55,983 --> 00:23:58,693 concrete dust and tyre particles. 331 00:23:59,462 --> 00:24:02,181 A couple of hairs here. Not human. 332 00:24:02,182 --> 00:24:04,306 Maybe he had a cat or a dog. 333 00:24:05,382 --> 00:24:06,491 If it's a rare breed, 334 00:24:06,492 --> 00:24:08,421 we might be able to trace him through that. 335 00:24:08,422 --> 00:24:10,311 We're in long-shot territory here, aren't we? 336 00:24:10,312 --> 00:24:12,267 It's twice as thick as human hair. 337 00:24:13,542 --> 00:24:15,341 A big dog? Like a wolfhound? 338 00:24:15,342 --> 00:24:18,072 It's got a different cellular structure. 339 00:24:29,983 --> 00:24:31,822 What are you looking for? 340 00:24:32,872 --> 00:24:35,061 Hoffman's Book Of Mammal Hair. 341 00:24:35,062 --> 00:24:38,132 Thomas kept a copy. It's a classic. 342 00:24:39,152 --> 00:24:40,353 Yeah. 343 00:24:40,824 --> 00:24:42,041 It's horse hair. 344 00:24:43,952 --> 00:24:46,671 How many horses and stables can there be 345 00:24:46,696 --> 00:24:47,846 around Greater London? 346 00:24:47,847 --> 00:24:50,516 Lots. Could be tough to find this one. 347 00:24:52,256 --> 00:24:53,816 Unless someone really loves it. 348 00:24:56,226 --> 00:24:57,256 Smokey. 349 00:24:58,866 --> 00:25:00,365 Or Stick It In Your Pipe And Smoke It, 350 00:25:00,366 --> 00:25:02,375 to give her her racing name. 351 00:25:02,376 --> 00:25:05,125 They registered her DNA in case she was stolen. 352 00:25:05,126 --> 00:25:06,535 That's the English for you - 353 00:25:06,536 --> 00:25:08,241 love their animals more than people. 354 00:25:09,376 --> 00:25:10,696 Can I help you? 355 00:25:11,946 --> 00:25:14,735 I saw that... that picture on Twitter a few times. 356 00:25:14,736 --> 00:25:17,424 It never occurred to me for a second it was Mason. 357 00:25:17,696 --> 00:25:18,921 Mason? 358 00:25:19,306 --> 00:25:20,615 Yeah, but he, um... 359 00:25:20,616 --> 00:25:22,335 He didn't look like that in real life, you know? 360 00:25:22,336 --> 00:25:23,815 I never even saw his hair. 361 00:25:23,816 --> 00:25:26,045 He always wore a beanie, even for mucking out in summer. 362 00:25:26,046 --> 00:25:27,456 He worked here? 363 00:25:27,457 --> 00:25:29,695 Mason - is that a surname? 364 00:25:29,696 --> 00:25:31,065 Never asked. 365 00:25:31,066 --> 00:25:33,215 It's all pretty informal round here, you know? 366 00:25:33,216 --> 00:25:37,165 Mason helped out, and, well, we pretended not to notice. 367 00:25:37,166 --> 00:25:38,327 Notice what? 368 00:25:45,936 --> 00:25:47,326 He lived here? 369 00:25:47,327 --> 00:25:48,965 Yeah. He came and went. 370 00:25:48,966 --> 00:25:50,673 We wondered if he was living rough. 371 00:25:50,674 --> 00:25:52,025 Yeah, Mason hated the idea 372 00:25:52,026 --> 00:25:54,119 that anyone would think he was homeless. 373 00:25:54,806 --> 00:25:56,326 I think he had problems. 374 00:25:56,327 --> 00:25:57,309 Pills. 375 00:25:57,676 --> 00:25:59,395 When did you last see him? 376 00:26:00,726 --> 00:26:02,135 Dunno. 377 00:26:02,136 --> 00:26:03,326 Last week, maybe. 378 00:26:03,327 --> 00:26:04,925 Like I said, he came and went. 379 00:26:04,926 --> 00:26:06,770 - No family, address? - No. 380 00:26:07,846 --> 00:26:11,059 But I got his phone number - it's been disconnected. 381 00:26:17,577 --> 00:26:18,931 Ma'am. 382 00:26:19,347 --> 00:26:20,546 Thanks. 383 00:26:22,388 --> 00:26:25,566 We're checking all Mason's calls and texts. 384 00:26:25,567 --> 00:26:29,257 His phone last pinged on a tower in Rickmansworth. 385 00:26:29,258 --> 00:26:31,816 04.24 on the 21st. 386 00:26:31,817 --> 00:26:34,946 Only a few hours before he was found dead at the church. 387 00:26:34,947 --> 00:26:37,617 - Mm. 11 miles away. - Did he make any calls? 388 00:26:38,697 --> 00:26:42,336 Ah. There's one here at 03.45. 389 00:26:42,337 --> 00:26:44,096 Who was he calling? 390 00:26:44,097 --> 00:26:45,697 He called 999. 391 00:26:46,040 --> 00:26:49,698 Leo, get on to 999 dispatch - get me a record of this call. 392 00:26:49,699 --> 00:26:50,947 On it. 393 00:27:36,977 --> 00:27:38,677 Rickmansworth. 394 00:27:39,128 --> 00:27:40,586 St Margaret's Church. 395 00:27:40,587 --> 00:27:43,569 How did Mason get from one to the other? 396 00:27:44,537 --> 00:27:46,486 We know so little about him. Not even a full name. 397 00:27:46,487 --> 00:27:47,866 He liked horses. 398 00:27:47,867 --> 00:27:49,846 Man at the stable says he thought he was northern, 399 00:27:49,847 --> 00:27:51,913 - from the northeast. - Boss. 400 00:27:56,177 --> 00:27:58,176 Emergency services operator. 401 00:27:58,177 --> 00:28:00,017 Which service do you require? 402 00:28:01,128 --> 00:28:02,696 - Do you require fire... - Please. Doctor. 403 00:28:02,697 --> 00:28:04,377 - ...police or ambulance? - I need a doctor. 404 00:28:05,947 --> 00:28:08,536 What's the nature of your emergency, sir? 405 00:28:08,537 --> 00:28:10,736 Sir, can you tell me where you are? 406 00:28:10,737 --> 00:28:13,864 Please. I need an ambulance, please. 407 00:28:14,128 --> 00:28:16,377 Sir, can you tell me your location? 408 00:28:16,378 --> 00:28:18,736 I have you in the Rickmansworth area. 409 00:28:18,737 --> 00:28:21,696 Are you at an address? 410 00:28:21,697 --> 00:28:22,737 Sir? 411 00:28:23,897 --> 00:28:25,127 West 4 Dispatch. 412 00:28:25,128 --> 00:28:27,507 I have an emergency caller who's non-responsive. 413 00:28:27,508 --> 00:28:29,486 I'm sending through the call location. 414 00:28:29,487 --> 00:28:31,761 I have that, thank you. We will attend. 415 00:28:32,817 --> 00:28:34,816 They sent an ambulance? 416 00:28:34,817 --> 00:28:37,377 I need to find that crew. Get me their call sign. 417 00:28:37,378 --> 00:28:39,075 They didn't send an ambulance. 418 00:28:39,378 --> 00:28:41,096 They sent a single responder. 419 00:28:41,097 --> 00:28:42,946 MRU 0205. 420 00:28:42,947 --> 00:28:44,553 Motorcycle Response Unit. 421 00:28:46,528 --> 00:28:49,167 0205 is Lee Dunn's call sign. 422 00:28:53,217 --> 00:28:54,367 What? 423 00:28:54,368 --> 00:28:56,886 Jack, that second source DNA we found 424 00:28:56,887 --> 00:28:59,726 at the Calvin Dunn killings... I asked for a familial search, 425 00:28:59,727 --> 00:29:01,756 and the highest-ranked match 426 00:29:01,757 --> 00:29:04,717 was to a male relative of Calvin Dunn's. 427 00:29:05,498 --> 00:29:06,677 It's Lee Dunn. 428 00:29:25,007 --> 00:29:28,316 All the historic crime scenes contain second source DNA 429 00:29:28,317 --> 00:29:30,359 that was not identifiable back then. 430 00:29:30,360 --> 00:29:33,367 DNA at four of those sites is now confirmed as belonging to Lee Dunn. 431 00:29:33,368 --> 00:29:36,086 He was only eight years old. What sort of an accomplice is that? 432 00:29:36,087 --> 00:29:38,526 Velvy also found DNA matching Lee's profile 433 00:29:38,527 --> 00:29:40,946 on the inside of a knot from the sail 434 00:29:40,947 --> 00:29:44,034 - that Zoe Beck's body was wrapped in. - Inside a knot? 435 00:29:45,386 --> 00:29:46,996 He was just a child. 436 00:29:46,997 --> 00:29:48,596 He was also his alibi. 437 00:29:48,597 --> 00:29:51,666 If Lee was helping his father then, maybe he's helping him still. 438 00:29:51,667 --> 00:29:53,076 He's not like other dads. 439 00:29:53,077 --> 00:29:54,716 He does stuff with me. 440 00:29:54,717 --> 00:29:56,716 Makes me stuff, tells me stuff. 441 00:29:56,717 --> 00:29:59,126 What else do you do with him? 442 00:29:59,127 --> 00:30:00,596 Camping. 443 00:30:00,597 --> 00:30:02,146 And where do you do that? 444 00:30:02,147 --> 00:30:04,656 We don't do it any more. Not since Mia. 445 00:30:04,657 --> 00:30:06,047 She's too little. 446 00:30:07,877 --> 00:30:10,846 On Tuesday night, you told me your dad was baby-sitting. 447 00:30:10,847 --> 00:30:13,156 Yeah, we watched The Goonies. 448 00:30:13,157 --> 00:30:15,358 It's a 12A, but he lets me. 449 00:30:16,947 --> 00:30:19,336 What about when you went to sleep? 450 00:30:19,847 --> 00:30:21,734 Did you hear him go out? 451 00:30:22,157 --> 00:30:25,205 Dad lets me stay up until 10.30, when Mum comes home. 452 00:30:25,407 --> 00:30:27,227 We make dinner together... 453 00:30:27,228 --> 00:30:28,811 I help him with everything. 454 00:30:39,018 --> 00:30:40,348 Armed police! 455 00:30:40,349 --> 00:30:42,188 Wait, wait, wait! Wait! 456 00:30:43,868 --> 00:30:45,297 What are you doing here? 457 00:30:45,298 --> 00:30:46,827 Come, out, quick. 458 00:30:46,828 --> 00:30:48,658 Armed police! 459 00:30:52,628 --> 00:30:55,501 - How'd you get in there? - I know where he keeps his keys. 460 00:30:55,502 --> 00:30:58,867 I got this text from him saying "I'm sorryā€¯, and I was worried. 461 00:30:58,868 --> 00:31:00,117 He's not picking up his phone. 462 00:31:00,118 --> 00:31:02,597 I know. We think he's with his dad. 463 00:31:02,598 --> 00:31:04,368 We think he's helping him. 464 00:31:04,369 --> 00:31:06,238 What are you talking about? Lee hates his dad. 465 00:31:10,138 --> 00:31:11,510 - Yeah? - Boss. 466 00:31:11,534 --> 00:31:13,212 We found a car at Colne Valley. 467 00:31:13,369 --> 00:31:15,288 It was registered to Calvin Dunn. 468 00:31:30,239 --> 00:31:31,618 Bring it in. 469 00:31:32,138 --> 00:31:33,447 Check your radios. 470 00:31:36,448 --> 00:31:37,659 Let's do this. 471 00:32:02,448 --> 00:32:03,958 Over here! 472 00:32:25,598 --> 00:32:26,728 Clear! 473 00:32:27,728 --> 00:32:28,807 Clear. 474 00:32:28,808 --> 00:32:31,697 Those dogs picked up the scent of Calvin and Lee Dunn. 475 00:32:31,698 --> 00:32:32,958 They were both here. 476 00:32:34,518 --> 00:32:36,488 Calvin's been living rough all this time. 477 00:32:36,489 --> 00:32:39,792 Well, Lee always said his dad had a place in Colne Woods. 478 00:32:40,128 --> 00:32:42,207 He said he took him here once, camping. 479 00:32:42,208 --> 00:32:44,167 Looks like they left in a hurry. 480 00:32:44,168 --> 00:32:45,927 We might not be far behind. 481 00:32:45,928 --> 00:32:48,518 Control to 26, are you reading? 482 00:33:38,588 --> 00:33:40,968 Get medics! He's alive! 483 00:33:49,718 --> 00:33:51,793 Find him. 484 00:33:52,118 --> 00:33:53,758 Find him! 485 00:33:58,428 --> 00:34:00,277 I want a ring of steel. 486 00:34:00,278 --> 00:34:02,077 Calvin Dunn is in those woods. 487 00:34:02,078 --> 00:34:04,085 No-one gets in or out until we find him. 488 00:34:04,109 --> 00:34:05,378 Yes, ma'am. 489 00:34:23,038 --> 00:34:24,788 He did this to you. 490 00:34:24,813 --> 00:34:26,023 Your father. 491 00:34:26,170 --> 00:34:27,810 Where's he gone, Lee? 492 00:34:28,638 --> 00:34:29,808 I don't know. 493 00:34:31,811 --> 00:34:34,100 You should've left me to die. 494 00:34:34,101 --> 00:34:36,354 Has he been living in the woods all this time? 495 00:34:36,611 --> 00:34:39,097 - Where is he? - I begged for you to find him! 496 00:34:39,122 --> 00:34:40,533 You begged us? 497 00:34:41,382 --> 00:34:43,171 You were helping him. 498 00:34:43,572 --> 00:34:46,716 We know you answered that 999 call. 499 00:34:46,741 --> 00:34:48,524 Did you kill Mason? 500 00:34:48,549 --> 00:34:50,577 Did you watch your dad do it? 501 00:34:50,578 --> 00:34:52,668 I have to do what he tells me. 502 00:34:54,448 --> 00:34:56,368 You've been at it a long time, Lee. 503 00:34:56,766 --> 00:34:58,745 Calvin's little helper. 504 00:35:01,728 --> 00:35:03,217 You don't understand. 505 00:35:03,218 --> 00:35:06,770 I am the only one who understands. 506 00:35:08,476 --> 00:35:10,536 He gets under your skin, doesn't he? 507 00:35:13,066 --> 00:35:16,556 I listen to what he says, and I don't have a voice. 508 00:35:17,916 --> 00:35:20,985 And I thought I could put it right by saving lives, 509 00:35:20,986 --> 00:35:22,835 but he was watching. 510 00:35:22,836 --> 00:35:24,916 He's always watching, all the time... 511 00:35:26,346 --> 00:35:27,836 ...looking down. 512 00:35:45,916 --> 00:35:47,706 He said I was his little soldier. 513 00:35:54,066 --> 00:35:55,555 Where's Jack? 514 00:35:55,556 --> 00:35:57,115 Colne Valley. 515 00:35:57,116 --> 00:35:59,705 The police are searching the woods for Calvin Dunn. 516 00:35:59,706 --> 00:36:01,516 Is that the box from Mia Dunn's house? 517 00:36:01,517 --> 00:36:03,196 Yes. I'm cataloguing it now. 518 00:36:16,166 --> 00:36:19,176 We found a note with Calvin Dunn's handwriting. 519 00:36:19,397 --> 00:36:21,620 It was in the box from his daughter's house. 520 00:36:21,806 --> 00:36:23,499 I think it's a car registration. 521 00:36:24,596 --> 00:36:27,625 721MV49, 522 00:36:27,626 --> 00:36:29,596 I'm running it through the PNC now. 523 00:36:32,346 --> 00:36:34,172 No. It's nothing. Maybe it's a foreign reg. 524 00:36:34,784 --> 00:36:36,663 If it's all right with you, I need to get on. 525 00:36:36,664 --> 00:36:37,911 It's not a car regq. 526 00:36:37,912 --> 00:36:39,633 - Goodbye, Professor. - It's GARS. 527 00:36:39,658 --> 00:36:42,462 - I beg your pardon? - Global Area Reference System. 528 00:36:42,463 --> 00:36:44,712 Like GPS. It's what the Pentagon use. 529 00:36:44,713 --> 00:36:47,320 What's the location? Can you get me the GPS equivalent? 530 00:36:51,613 --> 00:36:53,172 It's Denham Marsh. 531 00:36:53,173 --> 00:36:55,812 It's woodlands. There seems to be some sort of structure there. 532 00:36:55,813 --> 00:36:58,663 I'm sending you the corresponding GPS coordinates now. 533 00:36:58,664 --> 00:37:00,059 OK, we're on it. 534 00:37:48,784 --> 00:37:50,022 Jesus. 535 00:37:50,023 --> 00:37:52,143 This must be where he brought them. 536 00:37:57,223 --> 00:37:59,103 Where is he? 537 00:38:05,743 --> 00:38:07,023 Oh, Dr Alexander. 538 00:38:08,023 --> 00:38:09,880 Toxicology for Mr Mason is in. 539 00:38:10,382 --> 00:38:12,964 It felt strange calling him "man from St Margaret's" 540 00:38:12,965 --> 00:38:14,253 now that we know his name. 541 00:38:14,254 --> 00:38:16,598 You're right, Velvy. Good idea. 542 00:38:21,727 --> 00:38:23,824 There are traces of lamotrigine. 543 00:38:24,808 --> 00:38:26,960 But at subtherapeutic levels. 544 00:38:29,381 --> 00:38:32,610 Are the brain and laryngeal samples back from Micro-CT? 545 00:38:32,611 --> 00:38:35,773 They've been decalcified. I'll get the slides now. 546 00:38:49,117 --> 00:38:52,381 I think we found where Calvin Dunn's been hiding out. 547 00:38:52,382 --> 00:38:54,053 What do you think of this? 548 00:38:58,336 --> 00:39:02,136 The tox report showed low levels of lamotrigine. 549 00:39:02,161 --> 00:39:04,390 That's right. Subtherapeutic. 550 00:39:04,391 --> 00:39:05,801 Look there. 551 00:39:07,472 --> 00:39:10,171 There's background sclerosis. 552 00:39:10,641 --> 00:39:13,111 So Mason was epileptic. 553 00:39:14,881 --> 00:39:16,660 Where is he now? Mason? 554 00:39:16,661 --> 00:39:18,442 We moved him to storage. 555 00:39:23,391 --> 00:39:26,520 A sustained epileptic fit could cause paralysis 556 00:39:26,521 --> 00:39:28,030 of the respiratory muscles. 557 00:39:28,031 --> 00:39:31,390 Subtherapeutic levels of lamotrigine can cause SE. 558 00:39:31,391 --> 00:39:34,360 He was living a pretty sketchy life. It's quite possible 559 00:39:34,361 --> 00:39:36,750 that he wasn't taking his anti-epileptics regularly. 560 00:39:36,751 --> 00:39:38,080 So death could've occurred 561 00:39:38,081 --> 00:39:40,132 in the course of an epileptic fit. 562 00:39:41,361 --> 00:39:43,050 What about the parchmentation? 563 00:39:43,051 --> 00:39:44,461 Perimortem. 564 00:39:45,364 --> 00:39:47,816 But it could have happened soon after death. 565 00:39:47,851 --> 00:39:50,491 He died, and THEN he was strangled? 566 00:39:50,492 --> 00:39:51,851 Why? 567 00:39:53,381 --> 00:39:55,440 Maybe because someone wanted us to believe 568 00:39:55,441 --> 00:39:57,526 that he was killed by Calvin Dunn. 569 00:40:08,381 --> 00:40:10,622 Your father didn't kill that man, did he, Lee? 570 00:40:12,511 --> 00:40:14,580 You didn't kill Mason either. 571 00:40:14,581 --> 00:40:16,331 Nobody did. 572 00:40:17,581 --> 00:40:21,048 Mason died from an extended epileptic fit. 573 00:40:22,971 --> 00:40:24,181 I tried to save him. 574 00:40:25,131 --> 00:40:26,770 I really did. 575 00:40:26,771 --> 00:40:28,690 So he was already dead? 576 00:40:28,691 --> 00:40:30,941 He was non-responsive when I got there. 577 00:40:32,901 --> 00:40:34,751 Worked on him for 20 minutes. 578 00:40:34,752 --> 00:40:36,455 Oh, so that explains the bruising. 579 00:40:36,456 --> 00:40:37,667 What it doesn't explain 580 00:40:37,668 --> 00:40:41,028 is why you then strangled him and left him in the church. 581 00:40:45,469 --> 00:40:47,698 I wanted you to think he was back. 582 00:40:47,828 --> 00:40:49,268 Why, Lee? 583 00:40:51,308 --> 00:40:53,187 To punish us for not finding him? 584 00:40:53,188 --> 00:40:54,702 It was 20 years. 585 00:40:56,908 --> 00:40:58,947 And you stopped looking. 586 00:40:58,948 --> 00:41:01,268 - Even you. - Oh, Lee... 587 00:41:03,308 --> 00:41:05,196 | hid Mason's body, 588 00:41:05,585 --> 00:41:07,728 and then I went back for my car... 589 00:41:09,247 --> 00:41:11,577 ...and my dad's old stuff. 590 00:41:14,752 --> 00:41:17,135 And then I took the body to St Margaret's, 591 00:41:17,682 --> 00:41:18,962 just like Dad did. 592 00:41:21,393 --> 00:41:22,852 So it was all you. 593 00:41:24,442 --> 00:41:26,241 The call to your sister. 594 00:41:26,242 --> 00:41:28,801 The break-in at her house. 595 00:41:28,802 --> 00:41:31,236 Wearing his clothes. 596 00:41:31,237 --> 00:41:33,002 His aftershave. 597 00:41:34,192 --> 00:41:35,882 The tent in the woods. 598 00:41:37,832 --> 00:41:40,642 Calvin Dunn was never there. 599 00:41:40,643 --> 00:41:42,032 But he's always there! 600 00:41:42,875 --> 00:41:44,342 You know that. 601 00:41:45,112 --> 00:41:46,452 He's never gone away. 602 00:41:48,552 --> 00:41:50,356 I needed you to find him. 603 00:41:52,082 --> 00:41:55,112 There's something else you didn't tell me, isn't there, Lee? 604 00:41:58,393 --> 00:41:59,552 No. 605 00:42:01,393 --> 00:42:03,752 You were with him back then. 606 00:42:05,672 --> 00:42:07,192 Every time. 607 00:42:08,602 --> 00:42:09,752 Why didn't you tell me? 608 00:42:11,282 --> 00:42:13,032 I didn't want to believe it. 609 00:42:19,442 --> 00:42:21,032 You just going to stand there, buddy? 610 00:42:22,192 --> 00:42:23,441 Or are you going to help? 611 00:42:23,442 --> 00:42:25,032 Pass me one of those. 612 00:42:42,968 --> 00:42:44,365 I helped him. 613 00:42:47,609 --> 00:42:49,348 But he could've done it without me. 614 00:42:50,688 --> 00:42:53,577 And then Aysha told me she was pregnant. 615 00:42:53,578 --> 00:42:55,327 How can a man like me be a father? 616 00:42:55,328 --> 00:42:57,217 You never killed anyone. 617 00:42:57,218 --> 00:42:58,528 What? You don't think I could? 618 00:43:00,908 --> 00:43:03,137 You don't know anything, Jane. 619 00:43:03,138 --> 00:43:05,578 I think about that all the time. 620 00:43:07,859 --> 00:43:09,497 Is it possible, Lee, 621 00:43:09,498 --> 00:43:11,738 that you'd think about it all the time 622 00:43:11,739 --> 00:43:13,497 not because you're like him, 623 00:43:13,498 --> 00:43:16,248 - but because you're nothing like him? - No. 624 00:43:17,498 --> 00:43:19,018 You should have left me there. 625 00:43:20,688 --> 00:43:22,098 You could've died. 626 00:43:23,498 --> 00:43:25,879 Another minute, they said, and you would have been dead. 627 00:43:27,298 --> 00:43:29,778 Just so we could think that was him, too? 628 00:43:32,058 --> 00:43:33,278 No. 629 00:43:33,658 --> 00:43:35,098 I wanted to die. 630 00:43:36,098 --> 00:43:37,953 I deserve to die. 631 00:43:39,218 --> 00:43:40,528 No. I tied it tight. 632 00:43:42,138 --> 00:43:44,736 I mean, there has to be a price, doesn't there? 633 00:43:45,018 --> 00:43:47,363 You know, I should have to pay for what I did, too. 634 00:43:53,859 --> 00:43:55,267 Have you seen your father, Lee? 635 00:43:55,268 --> 00:43:57,187 The truth this time. 636 00:43:57,188 --> 00:43:58,517 You know he's alive! 637 00:43:58,518 --> 00:44:00,608 They released all that stuff about the drones. 638 00:44:00,609 --> 00:44:02,738 He showed me videos when I was little. 639 00:44:02,739 --> 00:44:04,688 Fire from the sky. 640 00:44:07,968 --> 00:44:09,167 You haven't seen him. 641 00:44:09,168 --> 00:44:10,378 I feel him. 642 00:44:12,168 --> 00:44:13,808 I feel that he's alive. 643 00:44:18,018 --> 00:44:19,418 Do you feel it, too? 644 00:44:38,298 --> 00:44:41,247 I wonder where he is, Calvin Dunn. 645 00:44:41,248 --> 00:44:43,658 Dead. Or far away. 646 00:44:45,938 --> 00:44:48,137 I always thought what we do is the end. 647 00:44:48,138 --> 00:44:49,808 But it isn't, is it? 648 00:44:51,018 --> 00:44:52,739 It's just the beginning. 649 00:44:54,528 --> 00:44:56,820 We see the rock go into the pond, 650 00:44:57,058 --> 00:45:00,378 but we're not around to see the ripples that spread out after. 651 00:45:01,498 --> 00:45:02,698 For years. 652 00:45:03,778 --> 00:45:04,968 For ever. 653 00:45:14,678 --> 00:45:15,798 Who are you? 654 00:45:16,908 --> 00:45:19,338 - Oh, Charles, I'm... - I'm messing with you. 655 00:45:20,729 --> 00:45:21,938 Come in. 656 00:45:26,448 --> 00:45:28,609 You always said it wasn't Calvin. 657 00:45:29,698 --> 00:45:31,729 You get an instinct for these things, don't you? 658 00:45:33,138 --> 00:45:34,338 After a while. 659 00:45:37,448 --> 00:45:39,058 We were all fish once. 660 00:45:40,368 --> 00:45:44,662 Then one fine Palaeozoic day, we dragged ourselves onto land. 661 00:45:44,687 --> 00:45:48,148 Tetrapods became reptiles, birds, mammals 662 00:45:48,218 --> 00:45:50,301 and then... humans. 663 00:45:50,302 --> 00:45:53,628 We went from striving to survive to this. 664 00:45:55,125 --> 00:45:57,761 Finding new and better ways to destroy each other. 665 00:45:59,536 --> 00:46:01,189 That's evolution, is it? 666 00:46:02,845 --> 00:46:04,718 Then there's you. 667 00:46:04,925 --> 00:46:08,879 Your garden, your work, your love for Zoe. 668 00:46:10,735 --> 00:46:12,425 I think you're evolved. 669 00:46:14,536 --> 00:46:16,410 You don't know me very well. 670 00:46:19,045 --> 00:46:21,522 I'm as Palaeozoic as the next man. 671 00:46:26,845 --> 00:46:28,317 Where's Nikki? 672 00:46:28,735 --> 00:46:30,915 - Still at Beck's? - We haven't seen her. 673 00:46:31,399 --> 00:46:32,879 What is it? 674 00:46:34,035 --> 00:46:35,355 Call Ford. 675 00:46:49,115 --> 00:46:50,914 I'd like you to come. 676 00:46:50,915 --> 00:46:52,219 You and Jack. 677 00:46:54,955 --> 00:46:58,940 Well, thanks to you, I can say goodbye while I still remember. 678 00:47:00,865 --> 00:47:02,431 We'd be honoured. 679 00:47:17,595 --> 00:47:19,358 Is everything OK, Nikki? 680 00:47:26,556 --> 00:47:27,955 What's wrong? 681 00:47:31,345 --> 00:47:34,225 You were so sure Calvin Dunn was dead. 682 00:47:34,692 --> 00:47:35,973 I still am. 683 00:47:36,705 --> 00:47:37,915 Why? 684 00:47:40,856 --> 00:47:43,120 The attack on Dominic Johnson. 685 00:47:43,619 --> 00:47:45,281 The one who got away. 686 00:47:45,306 --> 00:47:47,115 How did he get away? 687 00:47:51,757 --> 00:47:54,665 Calvin Dunn gave a voluntary DNA sample. 688 00:47:57,226 --> 00:47:59,634 When it came back as a match to the victims, 689 00:47:59,827 --> 00:48:01,746 you'd have known before anyone. 690 00:48:03,488 --> 00:48:05,358 Even before the police. 691 00:48:10,366 --> 00:48:12,006 Did you go after him, Charles? 692 00:48:15,416 --> 00:48:18,542 Was it you who stopped the attack on Dominic Johnson? 693 00:48:22,634 --> 00:48:25,598 That's how you know Calvin Dunn is dead, isn't it? 694 00:48:27,166 --> 00:48:28,566 You killed him. 695 00:48:30,689 --> 00:48:32,480 I think you should go now, Nikki. 696 00:48:33,525 --> 00:48:36,401 You said no amount of prison would give you justice. 697 00:48:37,956 --> 00:48:39,642 So you took it for yourself. 698 00:48:42,089 --> 00:48:43,396 Did it work? 699 00:48:48,036 --> 00:48:49,366 Not yet. 700 00:48:52,206 --> 00:48:53,697 The police will come. 701 00:48:55,106 --> 00:48:56,846 Your DNA was at the scene. 702 00:48:58,206 --> 00:48:59,698 It doesn't matter any more. 703 00:49:02,006 --> 00:49:03,726 I'm ready for this to end. 704 00:50:03,206 --> 00:50:04,880 I'm ready for this to end. 705 00:51:30,315 --> 00:51:31,676 Charles? 706 00:51:49,155 --> 00:51:50,485 Oh, God. 707 00:51:52,315 --> 00:51:53,355 Charles? 708 00:52:03,235 --> 00:52:04,484 Oh! 709 00:52:17,405 --> 00:52:18,435 Oh, my God... 710 00:52:20,355 --> 00:52:21,796 Who are you? 711 00:52:28,325 --> 00:52:30,960 It took three years for him to start talking. 712 00:52:33,205 --> 00:52:35,515 After three more, he had nothing left to say. 713 00:52:46,125 --> 00:52:47,998 He told me all about the drones. 714 00:52:48,155 --> 00:52:49,743 I made sure the world found out. 715 00:52:52,285 --> 00:52:54,672 He even told me where Zoe was. 716 00:52:56,046 --> 00:52:57,598 But I could never find her. 717 00:52:59,046 --> 00:53:01,845 She was in the reservoir, somewhere. 718 00:53:04,485 --> 00:53:06,235 This is Calvin Dunn? 719 00:53:07,995 --> 00:53:11,795 At first, I put him in there to find out where Zoe was. 720 00:53:11,796 --> 00:53:13,635 But it was never about that. 721 00:53:15,515 --> 00:53:17,714 I thought I could punish him for ever. 722 00:53:17,715 --> 00:53:19,046 Thought it might help. 723 00:53:22,046 --> 00:53:23,075 It didn't. 724 00:53:28,355 --> 00:53:30,744 I won't remember for much longer. 725 00:53:30,745 --> 00:53:32,765 Maybe I won't even remember he's here. 726 00:53:37,205 --> 00:53:39,393 Take him if you want. 727 00:53:40,995 --> 00:53:42,935 Key's on the wall out here. 728 00:53:56,125 --> 00:53:57,405 It's just out there. 729 00:54:04,485 --> 00:54:06,428 Charles... 730 00:54:06,715 --> 00:54:08,355 Charles! 731 00:55:14,625 --> 00:55:16,174 What are we meant to do? 732 00:55:17,705 --> 00:55:19,014 There's nothing left of him. 733 00:55:19,015 --> 00:55:21,374 Mm-hm. Where's Nikki? 734 00:55:21,375 --> 00:55:22,535 Over there. 735 00:57:38,470 --> 00:57:41,485 Sub extracted & improved by Se7enOfNin9 for addic7ed.com 51460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.