All language subtitles for Sexy.Tanaka.san.EP05.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,404 --> 00:00:04,839
(笙野) 不倫? ダメです!
2
00:00:05,673 --> 00:00:08,109
ウソでしょ あんなチャラい男を?
3
00:00:08,175 --> 00:00:10,611
何で よりによって…。
4
00:00:10,678 --> 00:00:13,614
(田中さん) 帰ってください。
(笙野) えっ?
5
00:00:13,681 --> 00:00:17,118
(田中さん) 三好さんは 私にとって
特別に大切な人なので→
6
00:00:17,184 --> 00:00:20,121
あなたに踏みつけられたくない。
7
00:00:20,187 --> 00:00:22,123
帰ってください。
8
00:00:22,189 --> 00:00:24,125
(朱里)
えっ!? 笙野がまた失礼なことを!?
9
00:00:24,191 --> 00:00:27,628
(田中さん) 私 ずっと 誰に何を言われても→
10
00:00:27,695 --> 00:00:31,132
いちいち傷ついたり
腹が立ったりしなかったんです。
11
00:00:31,198 --> 00:00:34,135
でも 笙野さんは→
12
00:00:34,201 --> 00:00:37,138
私を人として扱ってくれるので→
13
00:00:37,204 --> 00:00:41,142
自分でもビックリするぐらい→
14
00:00:41,208 --> 00:00:45,146
ムカついたし傷ついたんです。
15
00:00:45,212 --> 00:00:47,715
腹が立つ…。
16
00:00:49,216 --> 00:00:50,718
(朱里) ⟨殺したい⟩
17
00:00:56,223 --> 00:00:59,727
(朱里の声)「ちょっと話が
あるんだけど会えますか?」。
18
00:01:05,166 --> 00:01:07,601
(笙野の声)「嫌です」。
19
00:01:07,668 --> 00:01:09,670
(朱里) はぁ!?
20
00:01:11,672 --> 00:01:14,675
(朱里の声)
「はぁ!? 何なのあんた!?」。
21
00:01:16,677 --> 00:01:18,179
ハァ…!
22
00:01:20,681 --> 00:01:23,117
⟨あれから 一週間たつのに→
23
00:01:23,184 --> 00:01:25,619
既読も付かない⟩
24
00:01:25,686 --> 00:01:29,623
⟨あいつ
まさかブロックしやがった!?⟩
25
00:01:29,690 --> 00:01:32,693
ふざけんなよ 笙野のくせに!
26
00:01:35,696 --> 00:01:37,131
(小西) LINEね。
27
00:01:37,198 --> 00:01:39,133
(小西)
俺が教えちゃった ごめ~ん。
28
00:01:39,200 --> 00:01:41,635
(笙野) 女のためなら
何でもするよな お前。
29
00:01:41,702 --> 00:01:43,704
当たり前じゃん。
30
00:01:45,706 --> 00:01:47,641
(笙野) 田中さんに謝罪のメールを
送ったんだけど→
31
00:01:47,708 --> 00:01:50,144
返信なくて。
32
00:01:50,211 --> 00:01:52,646
俺 そんなに失礼なこと
言ったのかな?
33
00:01:52,713 --> 00:01:55,649
え~ そこ疑問形? ビビるわ…。
34
00:01:55,716 --> 00:01:58,152
つか 田中さんの恋バナ
無関係な俺に→
35
00:01:58,219 --> 00:02:00,654
ベラベラしゃべってんのも
普通に無神経だからな。
36
00:02:00,721 --> 00:02:04,658
(笙野) えっ? おっ そうなのか。
>> 別に誰にも言わねえけど。
37
00:02:13,167 --> 00:02:15,603
(笙野) でも 不倫はダメだろ。
>> 何で?
38
00:02:15,669 --> 00:02:18,606
(笙野) 何でって… 常識的に。
39
00:02:18,672 --> 00:02:20,107
何それ。
40
00:02:20,174 --> 00:02:22,610
何でダメなのか
自分の言葉で説明できなきゃ→
41
00:02:22,676 --> 00:02:24,678
相手に届くわけないじゃん。
42
00:02:26,680 --> 00:02:31,118
田中さんの世界の中で出会った
数少ない男の中で→
43
00:02:31,185 --> 00:02:35,623
36歳独身の無神経で偉そうな
お前より→
44
00:02:35,689 --> 00:02:41,629
48歳の女の扱いがうまい
チャラい既婚者の方が魅力的。
45
00:02:41,695 --> 00:02:45,699
お前の振りかざす常識より
よっぽど説得力あるわ。
46
00:02:48,202 --> 00:02:51,639
そもそも お前
何で落ち込んでんの?
47
00:02:51,705 --> 00:02:53,207
(笙野) 分からん。
48
00:02:53,207 --> 00:03:11,158
♪~
49
00:03:11,158 --> 00:03:19,166
(田中さん キーボードを打つ音)
50
00:03:26,173 --> 00:03:28,676
(三好)
おぉ いらっしゃい! どうぞ。
51
00:03:31,178 --> 00:03:34,181
(笙野) フェセンジュンとビールを。
>> はい。
52
00:03:35,683 --> 00:03:37,117
(めぐみ) 三好さ~ん!
53
00:03:37,184 --> 00:03:40,120
おぉ~!
めぐみちゃん 久しぶりじゃん!
54
00:03:40,187 --> 00:03:43,624
(めぐみ) 会いたかったんだよ~
仕事 忙しくてヤバい。
55
00:03:43,691 --> 00:03:45,125
あぁ そっかそっかぁ。
56
00:03:45,192 --> 00:03:47,628
あっ そういえばさ
例の彼氏どうなったの?
57
00:03:47,695 --> 00:03:50,130
(めぐみ)
それがさぁ いろいろあって~…。
58
00:03:50,197 --> 00:03:52,132
三好さんに
話 聞いてもらいたかったんだよ。
59
00:03:52,199 --> 00:03:55,202
(三好) うん もちろん 聞く聞く
ゆっくりしてって。
60
00:03:55,269 --> 00:03:58,539
(客) 三好さん 三好さん おれ
こないだ教えてもらった→
61
00:03:58,539 --> 00:04:00,107
楽器屋 行ってみたんですよ。
62
00:04:00,107 --> 00:04:01,208
(三好) えっ マジで どうだった?
63
00:04:01,208 --> 00:04:03,911
(客) 最高でしたよ。
(三好) だろ~。
64
00:04:03,978 --> 00:04:06,714
(客) 三好さ~ん
今日は演奏しないの?
65
00:04:06,814 --> 00:04:08,749
ダラブッカ?
後で ちょっとやるよ。
66
00:04:08,816 --> 00:04:11,251
(客) やった 楽しみにしてます!
>> 楽しみにしてて~。
67
00:04:11,318 --> 00:04:13,254
(客) イェ~イ!
>> あっ ずる~い!
68
00:04:13,320 --> 00:04:14,755
イェ~イ!
>> イェ~イ!
69
00:04:14,822 --> 00:04:18,325
イェイ イェイ イェイ イェイ
イェ~イ!
70
00:04:20,327 --> 00:04:21,762
(笙野) あの…。
71
00:04:21,829 --> 00:04:23,764
ん 何?
72
00:04:23,831 --> 00:04:25,833
(笙野) お願いがあります。
73
00:04:27,835 --> 00:04:29,770
何?
74
00:04:29,837 --> 00:04:33,273
あっ 朱里ちゃん?
ねぇ 今夜レッスンだったよね?
75
00:04:33,340 --> 00:04:34,775
(朱里) うん そうだけど?
76
00:04:34,842 --> 00:04:36,777
📱 終わったら飲もうよSabalanで。
77
00:04:36,844 --> 00:04:38,846
面白いもの見れるから。
78
00:04:42,349 --> 00:04:44,785
(朱里) 田中さん!
(田中さん) あっ こんばんは。
79
00:04:44,852 --> 00:04:46,286
(朱里) あれ? レッスンですか?
80
00:04:46,353 --> 00:04:48,789
(田中さん) いえ ちょっと
Sabalanの味が恋しくなって。
81
00:04:48,856 --> 00:04:51,291
(朱里) 私は
小西と待ち合わせしてるんです。
82
00:04:51,358 --> 00:04:52,793
(田中さん) そうですか。
83
00:04:52,860 --> 00:04:56,797
(朱里) 四十肩 もう大丈夫ですか?
(田中さん) はい ほぼ痛みはなくなりました。
84
00:04:56,864 --> 00:04:58,866
どうぞ。
(朱里) ありがとうございます。
85
00:05:01,368 --> 00:05:04,238
(ダラブッカをたたく音)
86
00:05:04,305 --> 00:05:06,807
(朱里) 笙野 何してんのよ!
87
00:05:09,309 --> 00:05:11,245
(笙野) 田中さん。
88
00:05:11,311 --> 00:05:14,248
(三好) あっ Saliちゃん!
久しぶりだね。
89
00:05:14,314 --> 00:05:17,751
(田中さん) あの… 何で?
(三好) ん?
90
00:05:17,818 --> 00:05:19,253
あぁ…。
91
00:05:19,319 --> 00:05:22,756
ダラブッカを教えてくださいって
いきなり頼まれてさ。
(田中さん) えっ?
92
00:05:22,823 --> 00:05:25,259
人に教えるのは苦手だって
断ったんだけど…。
93
00:05:25,325 --> 00:05:27,261
(笙野)〔お願いします〕
>> 〔いや 無理だって〕
94
00:05:27,327 --> 00:05:30,764
(笙野)〔お願いします!
教えてください!〕
95
00:05:30,831 --> 00:05:33,267
(三好の声)
何度も頭 下げるからさ。
96
00:05:33,333 --> 00:05:37,271
店がすいてる時間に 少しだけ
教えることにしたんだよ。
97
00:05:37,337 --> 00:05:39,273
(朱里) 何なのよ いきなり!
(小西) まぁまぁ 朱里ちゃん。
98
00:05:39,339 --> 00:05:41,275
座ったら? ほらほら…。
99
00:05:41,341 --> 00:05:43,277
もう いいから いいから…!
(朱里) ちょっと!
100
00:05:43,343 --> 00:05:45,779
(小西) 荷物 お預かりします~
どうぞ~。
101
00:05:45,846 --> 00:05:48,782
(三好) みんなビールでいいかな?
(小西) あっ 大丈夫です。
102
00:05:48,849 --> 00:05:51,852
ちょっと つまみ作ってくるね。
(小西) お願いします。
103
00:05:56,356 --> 00:05:57,858
(笙野) あの…。
104
00:05:59,860 --> 00:06:03,297
この間は 失礼なことを言って
すみませんでした。
105
00:06:03,363 --> 00:06:06,734
(田中さん) 別に 謝ってほしいわけでは…。
106
00:06:06,800 --> 00:06:09,737
(笙野) 僕 ダラブッカ
やることにしました。
107
00:06:09,803 --> 00:06:11,805
(田中さん) えっ? 何で?
108
00:06:13,307 --> 00:06:15,743
(笙野) 僕 三好さんみたいなタイプ→
109
00:06:15,809 --> 00:06:18,245
すごい苦手です。
110
00:06:18,312 --> 00:06:20,247
だって 調子よさそうで→
111
00:06:20,314 --> 00:06:24,752
ヘラヘラ笑ってるだけで要領よく
みんなに慕われてて。
112
00:06:24,818 --> 00:06:28,255
楽に世の中 渡ってそうで。
113
00:06:28,322 --> 00:06:29,757
ぶっちゃけ→
114
00:06:29,823 --> 00:06:33,260
コンプレックス
刺激されるっていうか。
115
00:06:33,327 --> 00:06:37,264
でも前に田中さん
言ってくれましたよね。
116
00:06:37,331 --> 00:06:40,768
(田中さん)〔ずっと人と関わってこなかった
人生なので→
117
00:06:40,834 --> 00:06:44,772
あなたの意見も考え方も
興味はあります〕
118
00:06:44,838 --> 00:06:49,843
(笙野) それで僕も ちゃんと人と
関わってこなかったのかなって。
119
00:06:51,345 --> 00:06:53,280
つまり→
120
00:06:53,347 --> 00:06:57,284
僕も あなたが好きになった
物や人に興味があります。
121
00:06:57,351 --> 00:06:58,786
だから→
122
00:06:58,852 --> 00:07:01,855
三好さんのことも
もっと知ろうと思って。
123
00:07:01,855 --> 00:07:06,293
♪~
124
00:07:06,293 --> 00:07:09,229
(笙野) …とか言って→
125
00:07:09,296 --> 00:07:13,734
まだ左手の「K」の音も
ちゃんと出せないんですけど。
126
00:07:13,801 --> 00:07:15,736
(パチ パチ)
(田中さん) あ…。
127
00:07:15,803 --> 00:07:19,239
難しいですよね それ。
(笙野) えっ?
128
00:07:19,306 --> 00:07:22,743
田中さん
ダラブッカやったことあります?
129
00:07:22,810 --> 00:07:24,745
(田中さん) いえ あの… 少しだけ。
130
00:07:24,812 --> 00:07:26,747
(笙野) そうなんですか。
(田中さん) はい。
131
00:07:26,814 --> 00:07:29,750
(笙野) いや 思ってたよりも
全然 難しくて。
132
00:07:29,817 --> 00:07:32,753
うまく響く時も
たまにあるんですけど→
133
00:07:32,820 --> 00:07:34,254
こう…。
(パチ パチ)
134
00:07:34,321 --> 00:07:38,759
(笙野) 手のひらがパチっパチって。
(田中さん) あ… 分かります。
135
00:07:38,826 --> 00:07:41,261
あの 手のひらが
真っ赤になっちゃうんですよね。
136
00:07:41,328 --> 00:07:44,765
(笙野) そう! そうなんですよ。
(田中さん) ちゃんと冷やした方がいいですよ。
137
00:07:44,832 --> 00:07:46,767
(笙野) ちなみに…。
138
00:07:46,834 --> 00:07:48,836
(小西) 単純なヤツ。
139
00:07:52,339 --> 00:07:56,343
けど案外アイツ 面白くね?
140
00:07:58,345 --> 00:08:02,282
つか アイツの歪んだプライド
へし折る田中さん→
141
00:08:02,349 --> 00:08:05,719
すごいよね。
142
00:08:05,786 --> 00:08:08,789
俺 アイツは
一生 変わらないと思ってた。
143
00:08:11,291 --> 00:08:13,227
(朱里) ⟨人は本気になると→
144
00:08:13,293 --> 00:08:17,297
誰かのために
自分を変える努力をするらしい⟩
145
00:08:18,799 --> 00:08:21,235
⟨知らなかった⟩
146
00:08:21,301 --> 00:08:24,238
⟨だって 少なくとも→
147
00:08:24,304 --> 00:08:27,241
私の23年間の人生の中に→
148
00:08:27,307 --> 00:08:31,245
私のために
自分を変えてくれる人なんて→
149
00:08:31,311 --> 00:08:33,313
1人もいなかった⟩
150
00:08:34,815 --> 00:08:40,320
⟨そう思ったら
少し 胸がチクっと痛かった⟩
151
00:08:45,225 --> 00:08:47,661
(華) この間
イベントやったんだけどさ→
152
00:08:47,728 --> 00:08:50,664
広報担当の人が
マッジでカッコ良かったのよ。
153
00:08:50,731 --> 00:08:53,166
即行で連絡先 聞いたよね。
154
00:08:53,233 --> 00:08:56,169
(沙奈) いいなぁ 華ちゃんは
出会い いっぱいあって。
155
00:08:56,236 --> 00:08:58,672
(華) 来週の土曜日 ごはん行こう
って話してるからさ→
156
00:08:58,739 --> 00:09:02,175
一緒に行かない? 向こうにも
友達連れてきてって言うから。
157
00:09:02,242 --> 00:09:05,679
(沙奈) マジ? やった!
華ちゃん マジ神!
158
00:09:05,746 --> 00:09:07,681
(朱里) 私は パス。
159
00:09:07,748 --> 00:09:10,684
>> え 何で?
>> 進吾とは もう切ったんでしょ?
160
00:09:10,751 --> 00:09:13,687
これで心置きなく
新しい恋に向かえるじゃん。
161
00:09:13,754 --> 00:09:16,690
(朱里) う~ん…。
162
00:09:16,757 --> 00:09:19,693
いや 何か 男の人ってさ→
163
00:09:19,760 --> 00:09:24,197
最初は めっちゃ優しいし
何でもしてくれるんだけど→
164
00:09:24,264 --> 00:09:26,700
一度 寝たら
そればっかになるよね。
165
00:09:26,767 --> 00:09:29,202
拒否ったら
急に冷たくなったりするし。
166
00:09:29,269 --> 00:09:32,205
う~ん… まぁね。
167
00:09:32,272 --> 00:09:35,642
(朱里) 最初の あの勢いは
ただの性欲なのかって思うと→
168
00:09:35,709 --> 00:09:40,647
簡単に気を許せないっていうか…
どうしても構えちゃって。
169
00:09:40,714 --> 00:09:42,149
どうしたの? 急に。
170
00:09:42,215 --> 00:09:44,651
(沙奈) いや
確かに そうかもしれないけど→
171
00:09:44,718 --> 00:09:47,154
みんながみんな
そうだとは限らないでしょ?
172
00:09:47,220 --> 00:09:49,156
うん そうだよ
長い付き合いでも→
173
00:09:49,222 --> 00:09:51,158
変わらず
大事にしてもらってる子だって→
174
00:09:51,224 --> 00:09:54,161
いるんだし。
>> ねぇ。
175
00:09:54,227 --> 00:09:56,663
(朱里) だよね。
176
00:09:56,730 --> 00:10:00,167
⟨何が違うんだろう⟩
177
00:10:00,233 --> 00:10:03,170
⟨頑固で偏見まみれで
いけ好かない→
178
00:10:03,236 --> 00:10:06,173
あの笙野を変えるなんて…⟩
179
00:10:06,239 --> 00:10:08,175
⟨田中さんが持っていて→
180
00:10:08,241 --> 00:10:11,745
私に欠けているものって
何だろう?⟩
181
00:10:13,246 --> 00:10:15,682
⟨ハァ… ヤバい⟩
182
00:10:15,749 --> 00:10:19,186
⟨しんどくなってきた⟩
183
00:10:19,252 --> 00:10:23,690
⟨ダメダメ こういう時こそ…⟩
184
00:10:23,757 --> 00:10:25,192
⟨ベリーダンスだ!⟩
185
00:10:25,258 --> 00:10:27,694
⟨メンタルケアには
とにかく運動!⟩
186
00:10:27,761 --> 00:10:29,696
⟨筋肉は人を裏切らない!⟩
187
00:10:29,763 --> 00:10:32,265
ん! ハァ! うぅ…!
188
00:10:33,767 --> 00:10:36,703
(三好) ほら 来たよ。
(笙野) あっ ありがとうございます。
189
00:10:47,714 --> 00:10:49,716
(笙野) おぉ…。
190
00:10:53,720 --> 00:10:56,156
(笙野) おぉ…!
191
00:10:56,223 --> 00:10:59,159
買ってしまった…。
192
00:10:59,226 --> 00:11:01,662
(ドン カンカン)
おぉ~。
193
00:11:01,728 --> 00:11:04,164
おぉ… いいね!
右手 だいぶ音になってきた。
194
00:11:04,231 --> 00:11:05,665
(パチ パチ)
195
00:11:05,732 --> 00:11:07,167
(ドン カッ)
196
00:11:07,234 --> 00:11:09,169
(笙野) 左手が ちょっと…。
197
00:11:09,236 --> 00:11:11,171
ちょっとね 手首硬いかな。
198
00:11:11,238 --> 00:11:13,173
指ブラブラでさ 振り下ろして…。
199
00:11:13,240 --> 00:11:16,176
(カン)
指の腹で当てる。
200
00:11:16,243 --> 00:11:17,677
(パチ)
201
00:11:17,744 --> 00:11:19,179
(カン)
202
00:11:19,246 --> 00:11:21,681
(ドン)
とにかく 毎日触って→
203
00:11:21,748 --> 00:11:23,750
感覚で覚えていくといいよ。
204
00:11:24,751 --> 00:11:28,188
(ドン ドン…)
205
00:11:28,255 --> 00:11:31,258
ちょっと休憩する?
(笙野) はい。
206
00:11:39,700 --> 00:11:41,134
ん?
207
00:11:41,201 --> 00:11:43,703
(笙野) あっ… いえ。
208
00:11:43,703 --> 00:11:58,718
♪~
209
00:11:58,718 --> 00:12:00,220
(笙野) あの…。
210
00:12:01,721 --> 00:12:04,658
結婚してるんですよね?
211
00:12:04,724 --> 00:12:07,160
俺?
212
00:12:07,227 --> 00:12:09,663
してるよ。
213
00:12:09,729 --> 00:12:11,665
別居中だけど。
214
00:12:11,731 --> 00:12:14,668
どうぞ。
(笙野) どうも。
215
00:12:14,734 --> 00:12:16,670
奥さんが外国人でさ→
216
00:12:16,736 --> 00:12:19,172
ビザの変更手続きって
すごい面倒だから→
217
00:12:19,239 --> 00:12:21,174
籍は抜かずにいるんだよね。
218
00:12:21,241 --> 00:12:25,679
時々 事務的な連絡はあるけど
もう あれか…→
219
00:12:25,745 --> 00:12:28,181
5年 会ってないか。
220
00:12:28,248 --> 00:12:30,750
(笙野) そうだったんですね。
221
00:12:33,253 --> 00:12:35,622
(田中さん) こんばんは。
>> いらっしゃい。
222
00:12:35,689 --> 00:12:39,126
悪いね 呼び出しちゃって。
(田中さん) いえ。
223
00:12:39,192 --> 00:12:41,128
ちょっと
Saliちゃんに相談があってね。
224
00:12:41,194 --> 00:12:43,630
悪いんだけど
今日 練習ここまででいい?
225
00:12:43,697 --> 00:12:45,132
(笙野) はい。
226
00:12:45,198 --> 00:12:46,633
どうぞ。
227
00:12:46,700 --> 00:12:48,201
(田中さん) はい。
228
00:12:50,704 --> 00:12:53,640
インドのショーイベント?
>> そう。
229
00:12:53,707 --> 00:12:56,143
そのショーで
パフォーマンス頼まれてね。
230
00:12:56,209 --> 00:12:57,644
松戸で開催されるんだけど→
231
00:12:57,711 --> 00:12:59,646
Saliちゃんも
一緒に出演してみない?
232
00:12:59,713 --> 00:13:02,649
(田中さん) 松戸… 私 実家 松戸なんです。
233
00:13:02,716 --> 00:13:04,151
>> そうなの?
(田中さん) はい。
234
00:13:04,217 --> 00:13:06,653
じゃあ あれだ
ついでに里帰りできるね。
235
00:13:06,720 --> 00:13:08,655
(田中さん) あ~…。
236
00:13:08,722 --> 00:13:11,658
(笙野) インドでベリーダンス?
>> うん。
237
00:13:11,725 --> 00:13:14,161
インドはイスラムと縁が深いから。
238
00:13:14,227 --> 00:13:16,663
ボリウッドに ベリーダンスの
要素を入れて踊る→
239
00:13:16,730 --> 00:13:19,166
ダンサーさんも呼んでるみたい。
(笙野) ボリウッド!?
240
00:13:19,232 --> 00:13:22,169
あの インド映画で出てくる
ダンスですよね?
241
00:13:22,235 --> 00:13:24,171
そうそう…
いきなり歌いだすアレね。
242
00:13:24,237 --> 00:13:26,173
(笙野) マジですか!
243
00:13:26,239 --> 00:13:28,175
一度
生で見てみたかったんですよね。
244
00:13:28,241 --> 00:13:30,677
へぇ~
笙野君 インド映画 好きなんだ。
245
00:13:30,744 --> 00:13:33,180
(笙野) はい 好きです。
(田中さん) あ… ちょっと待ってください。
246
00:13:33,246 --> 00:13:36,616
あの ボリウッドなんて
私 踊ったことないですし…。
247
00:13:36,683 --> 00:13:38,618
あぁ
曲はボリウッドを使うだけで→
248
00:13:38,685 --> 00:13:41,121
Saliちゃんは ほら
いつものベリーで大丈夫だから。
249
00:13:41,188 --> 00:13:44,624
(田中さん) でも まだ あの
四十肩も完治してないですし→
250
00:13:44,691 --> 00:13:49,629
練習不足だし
今は ちょっと自信がなくて…。
251
00:13:49,696 --> 00:13:51,131
大丈夫。
252
00:13:51,198 --> 00:13:54,134
Saliちゃんなら できるよ。
(田中さん) えっ?
253
00:13:54,201 --> 00:13:56,203
だから 一緒に頑張ろう。
254
00:13:59,706 --> 00:14:01,208
(田中さん) はい。
255
00:14:03,210 --> 00:14:05,145
(笙野) 俺も見に行っていいですか?
256
00:14:05,212 --> 00:14:08,148
(田中さん) えっ?
(笙野) いや あの…。
257
00:14:08,215 --> 00:14:10,150
ボリウッド見たいし。
258
00:14:10,217 --> 00:14:14,654
あ… 小西も誘って行きます。
259
00:14:14,721 --> 00:14:16,156
いいね。
260
00:14:16,223 --> 00:14:19,659
じゃあ朱里ちゃんも 一緒に
みんなで松戸に遠征しよう。
261
00:14:19,726 --> 00:14:21,161
(笙野) はい。
262
00:14:21,228 --> 00:14:23,163
頑張ってくださいね 田中さん。
263
00:14:23,230 --> 00:14:25,732
(田中さん) あ… はい。
264
00:14:25,732 --> 00:14:36,176
♪~
265
00:14:38,945 --> 00:14:40,880
(朱里) わぁ… フフフ!
266
00:14:40,947 --> 00:14:43,383
ここが推しの聖地かぁ…。
267
00:14:43,450 --> 00:14:44,884
(笙野) は? 何それ。
268
00:14:44,951 --> 00:14:46,886
(朱里) ここで田中さんが
生まれ育ったんだ~って思うと→
269
00:14:46,953 --> 00:14:48,888
ワクワクする~!
270
00:14:48,955 --> 00:14:51,391
あ~!
もしかしたら ここに座って→
271
00:14:51,458 --> 00:14:54,894
“ときめきトゥナイト”
読んでたかもしれない!
272
00:14:54,961 --> 00:14:57,964
わぁ…! 感動!
📱(カメラのシャッター音)
273
00:14:59,466 --> 00:15:00,900
(朱里) ここに家族で来て→
274
00:15:00,967 --> 00:15:03,403
ナポリタンとか
食べてたかもしれない!
275
00:15:03,470 --> 00:15:06,406
この本屋で参考書とか買ったかも。
📱(カメラのシャッター音)
276
00:15:06,473 --> 00:15:08,908
(朱里) あ! ここの塾 通ってたかも!
277
00:15:08,975 --> 00:15:10,410
すご~い!
📱(カメラのシャッター音)
278
00:15:10,477 --> 00:15:12,912
(朱里) あっ パン屋だ~! アハハ…!
279
00:15:12,979 --> 00:15:15,915
(笙野) 会場 着く前に日が暮れるぞ。
📱(カメラのシャッター音)
280
00:15:15,982 --> 00:15:17,417
かわいいなぁ。
📱(カメラのシャッター音)
281
00:15:17,484 --> 00:15:19,419
(笙野) どこが。
📱(カメラのシャッター音)
282
00:15:19,486 --> 00:15:23,490
でも田中さんって学生時代
どんな感じだったのかな?
283
00:15:24,991 --> 00:15:29,863
(田中さん)〔私… 彼氏も友達も
できたことないんです〕
284
00:15:29,929 --> 00:15:31,931
〔今まで 一度も〕
285
00:15:33,933 --> 00:15:37,370
(朱里) さぁ… 私も よく知~らない。
286
00:15:37,437 --> 00:15:38,938
フフ。
287
00:15:41,941 --> 00:15:44,377
気になる?
288
00:15:44,444 --> 00:15:46,379
(笙野) 別に。
289
00:15:46,446 --> 00:15:49,883
(朱里) すごい… あっ こっちもだ!
📱(カメラのシャッター音)
290
00:15:49,950 --> 00:15:51,451
(朱里) おぉ~。
📱(カメラのシャッター音)
291
00:15:51,451 --> 00:15:57,957
♪~
292
00:15:57,957 --> 00:16:01,394
(小西)
へぇ 結構にぎわってんな~!
293
00:16:01,461 --> 00:16:03,396
(朱里) あっ いたいた!
294
00:16:03,463 --> 00:16:05,899
田中さん!
295
00:16:05,965 --> 00:16:07,901
た… 田中さん?
296
00:16:07,967 --> 00:16:10,470
(田中さん) あっ 皆さん。
297
00:16:12,472 --> 00:16:14,407
(笙野) どうしたんですか?
298
00:16:14,474 --> 00:16:17,911
(田中さん) か… 肩… 肩が…→
299
00:16:17,977 --> 00:16:23,416
まだ うまく動かせなくて
全然いつものように踊れない…。
300
00:16:23,483 --> 00:16:25,919
ど… どうしよう… 怖い。
301
00:16:25,985 --> 00:16:27,921
(朱里) えっ?
302
00:16:27,987 --> 00:16:30,423
(三好) Saliちゃん。
(田中さん) はい。
303
00:16:30,490 --> 00:16:32,492
はい お水。
304
00:16:33,993 --> 00:16:35,929
大丈夫。
305
00:16:35,995 --> 00:16:38,932
いつも通りリラックスしていこう。
306
00:16:38,998 --> 00:16:40,934
(田中さん) はい。
307
00:16:41,000 --> 00:16:42,936
(スタッフ) サウンドチェックお願いします。
(三好) はい。
308
00:16:43,003 --> 00:16:45,505
じゃ よろしくね。
(田中さん) はい。
309
00:16:51,511 --> 00:16:52,946
(田中さん せき込み)
310
00:16:53,013 --> 00:16:55,448
(笙野) 田中さん… 大丈夫ですか?
(田中さん せき込み)
311
00:16:55,515 --> 00:16:57,951
大丈夫じゃないです。
312
00:16:58,017 --> 00:17:00,453
(小西) 何かヤバいね。
313
00:17:00,520 --> 00:17:02,956
(朱里) ⟨三好パワーが効かないなんて⟩
314
00:17:03,022 --> 00:17:05,458
⟨どうしたらいいの?⟩
315
00:17:05,525 --> 00:17:07,026
\京子/
316
00:17:09,028 --> 00:17:11,464
(田中さん) あっ… お母さん お父さん。
317
00:17:11,531 --> 00:17:12,966
(笙野:小西:朱里) えっ!?
318
00:17:13,032 --> 00:17:14,968
(倫子) 素敵ねぇ~。
(和義) おぉ~。
319
00:17:15,034 --> 00:17:17,470
とってもキレイよ ねぇ?
>> うん。
320
00:17:17,537 --> 00:17:18,972
ほら…。
321
00:17:19,038 --> 00:17:21,975
クレオパトラみたいだ!
>> フフフ…。
322
00:17:22,041 --> 00:17:25,979
(田中さん) でも…
私 今日うまく踊れないかも。
323
00:17:26,045 --> 00:17:27,480
あら。
324
00:17:28,982 --> 00:17:32,919
失敗したって いいじゃないか。
325
00:17:32,986 --> 00:17:34,421
(田中さん) えっ?
326
00:17:34,487 --> 00:17:39,426
僕たちはね 「上手に踊る京子」を
見に来たんじゃないんだよ。
327
00:17:39,492 --> 00:17:43,430
(倫子) そうよ~
頑張って 一生懸命 練習して→
328
00:17:43,496 --> 00:17:46,433
逃げ出したいのに
逃げ出さずに ここにいる→
329
00:17:46,499 --> 00:17:50,003
「今日の京子」を見に来たの。
>> うん。
330
00:17:52,505 --> 00:17:55,942
(田中さん) ありがとう 頑張る。
(倫子:和義) うん。
331
00:17:56,009 --> 00:17:58,511
客席から応援してるからね。
332
00:17:59,512 --> 00:18:02,449
あ… こちらの皆さんは?
333
00:18:02,515 --> 00:18:04,951
(田中さん) あっ あの… えっと…。
334
00:18:05,018 --> 00:18:07,454
(朱里) はじめまして 倉橋朱里です。
335
00:18:07,520 --> 00:18:09,522
田中さんの友達です。
336
00:18:11,024 --> 00:18:14,461
(笙野) 笙野浩介です。
>> 小西一紀です。
337
00:18:14,527 --> 00:18:16,963
(倫子) まぁ そうなの?
338
00:18:17,030 --> 00:18:18,965
はじめまして。
339
00:18:19,032 --> 00:18:21,468
(和義) 京子が いつも
お世話になってます。
340
00:18:21,534 --> 00:18:23,470
(朱里) いえ こちらこそ。
341
00:18:23,536 --> 00:18:26,039
(倫子) 友達だって お父さん。
(和義) お友達だ。
342
00:18:29,976 --> 00:18:31,911
(笙野) どんな曲でやるんだろう。
343
00:18:31,978 --> 00:18:33,413
(小西) あ このナンいけるわ。
344
00:18:33,480 --> 00:18:35,915
(朱里) カレー本格的だね。
>> ホント?
345
00:18:35,982 --> 00:18:38,418
(スピーカー)♪~
346
00:18:38,485 --> 00:18:42,922
(スピーカー)♪~
(拍手)
347
00:18:42,989 --> 00:18:44,924
(スピーカー)♪~
(笙野) この曲は…!
348
00:18:44,991 --> 00:18:48,928
(スピーカー)♪~
349
00:18:48,995 --> 00:18:51,998
(スピーカー)♪~
(笙野) シャー・ルク・カーンの
「マルジャーニ・マルジャーニ」!
350
00:18:54,501 --> 00:19:12,952
(スピーカー)♪~
351
00:19:13,019 --> 00:19:15,455
(スピーカー)♪~
(笙野) えっ?
352
00:19:15,522 --> 00:19:17,457
(スピーカー)♪~
お前ら 知らねえの?
353
00:19:17,524 --> 00:19:19,459
(スピーカー)♪~
知らねえでカレー食ってんの?
354
00:19:19,526 --> 00:19:24,964
(スピーカー)♪~
355
00:19:25,031 --> 00:19:28,968
(スピーカー)♪~
(笙野) きた…! この曲は…!
356
00:19:31,971 --> 00:19:33,406
(スピーカー)♪~
357
00:19:33,473 --> 00:19:35,408
(スピーカー)♪~
(笙野) 何で知らねえんだよ。
358
00:19:35,475 --> 00:19:37,911
(スピーカー)♪~
もう 一生カレー食うな お前ら。
359
00:19:37,977 --> 00:19:41,414
(スピーカー)♪~
360
00:19:41,481 --> 00:19:44,918
(スピーカー)♪~
(田中さん) ⟨すごく盛り上がってる…⟩
361
00:19:44,984 --> 00:19:48,922
(スピーカー)♪~
⟨キレイなダンサーさん
ばっかりだなぁ…⟩
362
00:19:48,988 --> 00:19:51,925
(スピーカー)♪~
⟨若くて華があって→
363
00:19:51,991 --> 00:19:55,428
(スピーカー)♪~
ダンスも私より全然上手⟩
364
00:19:55,495 --> 00:19:57,931
(スピーカー)♪~
365
00:19:57,997 --> 00:20:00,934
(スピーカー)♪~
(田中さん) ⟨でも 私は→
366
00:20:01,000 --> 00:20:03,937
(スピーカー)♪~
「今日の私」の踊りを…⟩
367
00:20:04,003 --> 00:20:10,443
(スピーカー)♪~
368
00:20:10,510 --> 00:20:15,448
(スピーカー)♪~
(拍手)
369
00:20:15,515 --> 00:20:55,421
(スピーカー)♪~
370
00:20:55,488 --> 00:20:58,925
(スピーカー)♪~
(和義) キレイだなぁ~!
(倫子) ええ。
371
00:20:58,992 --> 00:21:02,929
(スピーカー)♪~
京子は
ホンットに素晴らしいわね!
372
00:21:02,996 --> 00:21:05,431
(スピーカー)♪~
フフフ…。
373
00:21:05,498 --> 00:21:25,952
(スピーカー)♪~
374
00:21:26,019 --> 00:21:32,892
(拍手)
375
00:21:32,959 --> 00:21:35,895
(笙野) いや~ マジで最高。
376
00:21:35,962 --> 00:21:37,964
来てよかった…。
377
00:21:41,467 --> 00:21:44,404
(笙野) ってか
お前カレー食い過ぎじゃね?
378
00:21:44,470 --> 00:21:47,407
>> 田中さん無事に踊れてよかったね。
(朱里) うん。
379
00:21:47,473 --> 00:21:50,410
いつもより ほんのちょっと
ぎこちなかったけど→
380
00:21:50,476 --> 00:21:52,912
今日もキレイだった~。
381
00:21:52,979 --> 00:21:54,914
(倫子) あの~…。
382
00:21:54,981 --> 00:21:58,418
皆さん この後
何かご予定があるんですか?
383
00:21:58,484 --> 00:22:02,422
(朱里) いや 特には。
(倫子) あぁ よかった~。
384
00:22:02,488 --> 00:22:04,924
だったら ぜひ
うちに寄ってらしてください。
385
00:22:04,991 --> 00:22:07,427
(朱里) いや そんな ご迷惑じゃ…。
>> いや お父さんが→
386
00:22:07,493 --> 00:22:11,431
京子の大好物のちらし寿司を作る
って張り切ってて。
387
00:22:11,497 --> 00:22:14,434
大勢の方が楽しいですから。
388
00:22:14,500 --> 00:22:16,502
ぜひぜひ。
389
00:22:16,502 --> 00:22:28,448
♪~
390
00:22:28,448 --> 00:22:30,383
うま~…!
391
00:22:30,450 --> 00:22:34,387
お父さん ちらし寿司めちゃうま!
めちゃうまいっす!
392
00:22:34,454 --> 00:22:36,389
(笙野) これ全部
お父さんが作ったんですか?
393
00:22:36,456 --> 00:22:37,890
そうだよ~!
394
00:22:37,957 --> 00:22:40,393
(朱里) ホント 全部おいしい!
>> はい 天ぷら揚げたて!
395
00:22:40,460 --> 00:22:41,894
(倫子) は~いはい。
396
00:22:41,961 --> 00:22:44,897
もうね 京子が来る時はね→
397
00:22:44,964 --> 00:22:46,899
張り切って
作り過ぎちゃうんですよ。
398
00:22:46,966 --> 00:22:50,403
(笙野) いやぁ すごいです。
>> ビール足りてる? 足りてる?
399
00:22:50,470 --> 00:22:52,905
あっ! お母さん ほら
おいしい日本酒があったね。
400
00:22:52,972 --> 00:22:54,407
(倫子) あぁ。
>> あったんだ あったんだ!
401
00:22:54,474 --> 00:22:56,909
(田中さん) ちょっと お父さん大丈夫?
あんまり飲み過ぎないでよ?
402
00:22:56,976 --> 00:22:59,912
いいじゃないか! ハハハ…!
403
00:22:59,979 --> 00:23:02,915
(田中さん) 何か すみません 無理に
お誘いしてしまったみたいで。
404
00:23:02,982 --> 00:23:05,918
(朱里) とんでもない お招きしてもらって
うれしいです。
405
00:23:05,985 --> 00:23:07,920
三好さんも来れたら
よかったのにな~。
406
00:23:07,987 --> 00:23:10,923
(笙野) どうしても店に
戻らなきゃならないんだってさ。
407
00:23:10,990 --> 00:23:14,427
はいはいはい これこれこれこれ!
ハハハ…!
408
00:23:14,494 --> 00:23:15,928
えっと 皆さん あれだよね?
409
00:23:15,995 --> 00:23:18,431
明日は お仕事お休みなんだよね?
(小西) はい。
410
00:23:18,498 --> 00:23:21,434
じゃあ今日は
ゆっくり飲んでいってください。
411
00:23:21,501 --> 00:23:23,936
何だったら… 泊まっていきます?
412
00:23:24,003 --> 00:23:26,439
(田中さん) お父さん!
そんな 急にご迷惑だから…。
413
00:23:26,506 --> 00:23:29,375
だって遠い人は
帰るの面倒なんだから。
414
00:23:29,442 --> 00:23:31,878
いかがですか?
(田中さん) いやいや…。
415
00:23:31,944 --> 00:23:34,881
>> はい 泊まらせてください!
(笙野) おいおい!
416
00:23:34,947 --> 00:23:37,383
>> やった 朱里ちゃんと
初のお泊まり。
(朱里) 小西!
417
00:23:37,450 --> 00:23:40,386
(倫子) いいわねぇ 皆さん
仲が良さそうで。
418
00:23:40,453 --> 00:23:44,390
(和義) 日本酒 いきますか?
(小西) いただきま~す!
419
00:23:44,457 --> 00:23:47,894
(田中さん) あんまり無理に勧めないでよ。
(和義) いや 無理じゃないでしょ。
420
00:23:47,960 --> 00:23:50,396
(小西) ありがとうございま~す!
いただきます。
421
00:23:50,463 --> 00:23:53,399
これがね いけるんですよ~。
422
00:23:53,466 --> 00:23:56,402
(小西) めちゃ いけますね!
(和義) でしょ~?
423
00:23:56,469 --> 00:23:57,904
(小西) 何ていう名前ですか?
424
00:23:57,970 --> 00:24:00,406
(和義)「瀬久多奈」。
(小西)「瀬久多奈」。
425
00:24:00,473 --> 00:24:02,975
(和義) これがうまいんだ。
426
00:24:04,977 --> 00:24:06,913
(田中さん) お父さんも ほら
座って食べたら? もう。
427
00:24:06,979 --> 00:24:09,916
(和義) 分かりました。
428
00:24:09,982 --> 00:24:12,418
かわいいでしょう?
429
00:24:12,485 --> 00:24:15,421
(朱里) はい すっごくかわいいです。
(田中さん) お母さん…。
430
00:24:15,488 --> 00:24:18,424
よかったら アルバムも見ます?
431
00:24:18,491 --> 00:24:20,927
(田中さん) えっ…。
(朱里) えっ いいんですか?
432
00:24:20,993 --> 00:24:22,929
京子 いいわよね?
433
00:24:22,995 --> 00:24:25,431
(田中さん) い… いいけど…。
434
00:24:25,498 --> 00:24:27,934
(朱里) わぁ うれしい! やった!
435
00:24:29,435 --> 00:24:32,371
(倫子) そうそう これこれ!
436
00:24:32,438 --> 00:24:34,373
懐かしいわ~!
437
00:24:34,440 --> 00:24:36,876
ほら 作文とかね→
438
00:24:36,943 --> 00:24:41,380
絵とか 成績表とか
もう全部 取ってあるのよ。
439
00:24:41,447 --> 00:24:43,883
ほら こうやって。
(朱里) すご~い!
440
00:24:43,950 --> 00:24:46,886
お宝ですね。
>> そうなのよ。
441
00:24:46,953 --> 00:24:48,888
宝物なのよ!
442
00:24:48,955 --> 00:24:50,389
あっ!
443
00:24:50,456 --> 00:24:51,891
(田中さん) あっ!
444
00:24:51,958 --> 00:24:53,893
(朱里) えっ 今の何ですか?
445
00:24:53,960 --> 00:24:57,396
(田中さん) これは子供の頃に描いた漫画です。
446
00:24:57,463 --> 00:25:00,399
(朱里) 漫画? 田中さんが
自分で描いたんですか?
447
00:25:00,466 --> 00:25:02,401
(田中さん) はい…。
(朱里) すごい 見たい!
448
00:25:02,468 --> 00:25:04,403
(田中さん) 死んでも嫌です。
(朱里) え~!
449
00:25:04,470 --> 00:25:07,406
じゃあ内容だけでも
どんなお話だったんですか?
450
00:25:07,473 --> 00:25:09,909
教えてください。
451
00:25:09,976 --> 00:25:12,411
(田中さん) ラブストーリーです。
452
00:25:12,478 --> 00:25:16,916
(朱里) いや… マジですか?
(田中さん) でも… 片思いの相手と→
453
00:25:16,983 --> 00:25:19,919
初めて映画を見に行くところまで
しか描いてません。
454
00:25:19,986 --> 00:25:23,923
その先は 想像が及ばず
断念してしまいました。
455
00:25:23,990 --> 00:25:26,926
(朱里) そりゃあ暗がりの中で
手が触れ合うのがデフォでしょ!
456
00:25:26,993 --> 00:25:28,861
(田中さん) やっぱり そうなんですか?
457
00:25:28,928 --> 00:25:32,365
あの 少女漫画とか映画とかで
よくある あの あれですよね?
458
00:25:32,431 --> 00:25:35,368
(朱里) 映画に集中できないんですよね~
ドキドキしちゃって。
459
00:25:35,434 --> 00:25:40,373
あぁ 初デートが懐かしい~
あの頃は まだ純粋だったな~。
460
00:25:40,439 --> 00:25:43,376
(田中さん) それで…
手は触れたんでしょうか?
461
00:25:43,442 --> 00:25:46,445
(朱里) 触れました! 懐かしい~!
(田中さん) わぁ…。
462
00:25:47,947 --> 00:25:51,884
(いびき)
463
00:25:51,951 --> 00:25:53,386
ハハハ…。
464
00:25:53,452 --> 00:25:56,389
じゃあ俺 コンビニで
必要なもん適当に買ってくるわ。
465
00:25:56,455 --> 00:25:57,957
(笙野) ああ 頼む。
466
00:26:00,459 --> 00:26:02,395
僕 洗い物やります。
467
00:26:02,461 --> 00:26:04,897
いえいえ お客さんに そんな。
468
00:26:04,964 --> 00:26:08,401
(笙野) 僕 家事得意なんで お母さんは
お休みになってください。
469
00:26:08,467 --> 00:26:10,403
>> あら まぁ…。
(田中さん) ありがとうございます。
470
00:26:10,469 --> 00:26:12,905
お母さん あとは私やるから。
>> えっ?
471
00:26:12,972 --> 00:26:14,907
じゃあ お願いね。
(田中さん) うん。
472
00:26:14,974 --> 00:26:18,911
(朱里) あっ 私も何かお手伝いします。
>> ありがとうございます。
473
00:26:18,978 --> 00:26:20,913
じゃあ 一緒に
お布団 敷いてもらえます?
474
00:26:20,980 --> 00:26:22,481
(朱里) はい!
475
00:26:23,482 --> 00:26:25,484
(田中さん) あっ じゃあこれを…。
476
00:26:26,485 --> 00:26:28,487
お願いします。
477
00:26:32,491 --> 00:26:35,928
(田中さん) 何か… ものすごく疲れました。
478
00:26:35,995 --> 00:26:37,430
(笙野) フフ…。
479
00:26:37,496 --> 00:26:40,433
僕たちは楽しかったですよ。
480
00:26:40,499 --> 00:26:44,437
(田中さん) お父さんが あんなに飲んでるの
初めて見ました。
481
00:26:44,503 --> 00:26:47,506
よっぽど
楽しかったんだと思います。
482
00:26:51,010 --> 00:26:52,445
(笙野) まだ痛みますか?
483
00:26:52,511 --> 00:26:57,950
(田中さん) あ… 最近
ちょっと無理して練習したので。
484
00:26:58,017 --> 00:27:00,953
本番もベストとは
いえなかったですし→
485
00:27:01,020 --> 00:27:05,024
やっぱり断るべきだったのかも
しれません。
486
00:27:08,527 --> 00:27:12,965
(田中さん) 私 三好さんに
ノーって言えないんですよ。
487
00:27:13,032 --> 00:27:14,467
(笙野) えっ?
488
00:27:14,533 --> 00:27:17,470
(田中さん) 多分 どこかで
「対等じゃ ない」って→
489
00:27:17,536 --> 00:27:20,039
思ってしまってるからだと
思います。
490
00:27:22,541 --> 00:27:24,543
(笙野) そうですか。
491
00:27:26,045 --> 00:27:30,983
(田中さん) すいません
私 何を言ってるんでしょうね。
492
00:27:30,983 --> 00:27:41,994
♪~
493
00:27:41,994 --> 00:27:44,430
(足音)
(朱里) おかえり。
494
00:27:44,497 --> 00:27:46,932
(小西) あぁ 何かいいな
「おかえり」って。
495
00:27:46,999 --> 00:27:49,502
もう1回 言って。
(朱里) ばかじゃないの?
496
00:27:51,003 --> 00:27:53,439
何かさぁ…→
497
00:27:53,506 --> 00:27:55,441
ちょっと元気なくない?
498
00:27:55,508 --> 00:27:58,944
(朱里) えっ? そんなこと…。
>> あるでしょ。
499
00:27:59,011 --> 00:28:02,448
(朱里) いや ホントに何もないんだけど→
500
00:28:02,515 --> 00:28:05,518
ただ ちょっと…。
501
00:28:09,522 --> 00:28:14,460
(朱里) 私 昔っから
無駄に空気読む癖があって。
502
00:28:14,527 --> 00:28:16,028
うん。
503
00:28:17,530 --> 00:28:21,467
(朱里) 幼稚園の時 運動会の駆けっこで→
504
00:28:21,534 --> 00:28:23,969
私 2番目を走ってて。
505
00:28:24,036 --> 00:28:26,472
ゴール寸前で→
506
00:28:26,539 --> 00:28:29,408
「あっ 抜けそう」
って思ったんだけど→
507
00:28:29,475 --> 00:28:31,911
でも 前の子がね→
508
00:28:31,977 --> 00:28:35,414
こうやって 手を広げてて。
509
00:28:35,481 --> 00:28:38,918
もし今 私がこの子を抜かしたら→
510
00:28:38,984 --> 00:28:41,420
きっと悲しい気持ちに
させちゃうんだろうな→
511
00:28:41,487 --> 00:28:43,422
…って思って。
512
00:28:43,489 --> 00:28:47,426
(朱里の声) だから わざと
2位のままゴールしたの。
513
00:28:47,493 --> 00:28:48,928
そしたら…。
514
00:28:48,994 --> 00:28:51,430
(母)
〔惜しかったけどよく頑張った〕
515
00:28:51,497 --> 00:28:53,432
〔偉かったね!〕
516
00:28:53,499 --> 00:28:55,434
(朱里)〔違うの お母さん〕
517
00:28:55,501 --> 00:28:59,438
〔ホントは抜かせたのに
頑張らなかったの〕
518
00:28:59,505 --> 00:29:02,942
(朱里の声) 罪悪感が湧いて
告白したんだけど…。
519
00:29:03,008 --> 00:29:04,443
〔朱里〕
520
00:29:04,510 --> 00:29:07,513
〔負けて悔しいからって
ウソついたらダメよ〕
521
00:29:10,516 --> 00:29:12,952
(朱里) あと 高校の時→
522
00:29:13,018 --> 00:29:15,955
お父さんがリストラされて→
523
00:29:16,021 --> 00:29:20,960
再就職できたけど
給料がガクって減っちゃって。
524
00:29:21,026 --> 00:29:23,028
下に弟もいたから…。
525
00:29:27,466 --> 00:29:30,402
〔朱里は
短大でいいんじゃない?〕
526
00:29:30,469 --> 00:29:34,974
(朱里)〔えっ?〕
>> 〔女の子だし… ねぇ?〕
527
00:29:36,475 --> 00:29:38,410
(朱里)〔フフ… だね〕
528
00:29:38,477 --> 00:29:40,913
〔フフフ…〕
529
00:29:40,980 --> 00:29:44,917
(朱里の声) 何か そうやって
すぐ空気読んだり…。
530
00:29:44,984 --> 00:29:50,422
周りに合わせて 笑いたくなくても
笑っちゃうっていうか。
531
00:29:50,489 --> 00:29:53,993
どれも
取るに足らない記憶なんだけど。
532
00:29:55,494 --> 00:29:58,931
自分が自分についてきた
小さなウソが→
533
00:29:58,998 --> 00:30:02,001
田中さん見てると突き刺さる。
534
00:30:04,003 --> 00:30:06,939
私に足りないのって→
535
00:30:07,006 --> 00:30:09,942
田中さんが
ご両親に見せるみたいな→
536
00:30:10,009 --> 00:30:14,013
あの本物の笑顔なんじゃないかな
って。
537
00:30:25,024 --> 00:30:26,959
(朱里) なんつって~ フフフ…。
538
00:30:27,026 --> 00:30:31,397
>> 言ったそばから その笑顔。
(朱里) あ…。
539
00:30:31,463 --> 00:30:34,900
朱里ちゃんの笑った顔は→
540
00:30:34,967 --> 00:30:37,903
小さなウソと→
541
00:30:37,970 --> 00:30:41,907
小さな優しさが混ざってる。
542
00:30:41,974 --> 00:30:44,476
俺は嫌いじゃ ない。
543
00:30:44,476 --> 00:30:50,482
♪~
544
00:30:50,482 --> 00:30:53,919
(朱里) 今どき
いきなり同意のないキスとか→
545
00:30:53,986 --> 00:30:55,921
訴えられるよ 小西。
546
00:30:55,988 --> 00:30:57,990
嫌なら嫌って言えば?
547
00:30:57,990 --> 00:31:07,499
♪~
548
00:31:07,499 --> 00:31:09,501
(田中さん) 倉橋さん お風呂…。
549
00:31:21,013 --> 00:31:24,950
(朱里) 田中さんが来てくれて
助かりました。
550
00:31:25,017 --> 00:31:28,454
ちょっと 流されそうだったんで。
551
00:31:29,955 --> 00:31:33,392
(田中さん) ⟨これは…
憧れのシチュエーション!⟩
552
00:31:33,459 --> 00:31:35,894
⟨生まれて初めて
女友達が家に泊まりに来て→
553
00:31:35,961 --> 00:31:38,397
布団を並べて 夜中に… しかも→
554
00:31:38,464 --> 00:31:41,967
この
レベルの高いガールズトーク!⟩
555
00:31:43,469 --> 00:31:45,404
あの…。
556
00:31:45,471 --> 00:31:47,406
倉橋さんは→
557
00:31:47,473 --> 00:31:51,977
小西さんが… 好きなんですか?
558
00:31:54,980 --> 00:31:56,915
(朱里) どうだろう…。
559
00:31:56,982 --> 00:31:58,918
(朱里の声) でも→
560
00:31:58,984 --> 00:32:02,921
頑張っても頑張っても
向き合ってくれない人と…。
561
00:32:02,988 --> 00:32:06,925
私に しっかり
興味持ってくれてる人。
562
00:32:06,992 --> 00:32:10,996
どっちが私に合ってるのかな
ってのは考える。
563
00:32:14,500 --> 00:32:15,934
(あくび)
564
00:32:16,001 --> 00:32:18,437
何か眠くなってきた。
565
00:32:18,504 --> 00:32:21,440
おやすみなさい。
566
00:32:21,507 --> 00:32:24,510
(田中さん) おやすみなさい。
567
00:32:24,510 --> 00:32:30,449
♪~
568
00:32:30,449 --> 00:32:32,451
(田中さん) ⟨眠れない⟩
569
00:32:32,451 --> 00:32:40,459
♪~
570
00:32:40,459 --> 00:32:41,894
(笙野) おはようございます。
571
00:32:41,960 --> 00:32:44,463
(田中さん) おはようございます。
(和義) おはようございます。
572
00:32:45,964 --> 00:32:50,402
(田中さん) あ… 朝ごはん すぐ出来るので
座っててください。
573
00:32:50,469 --> 00:32:52,905
ありがとうございます。
574
00:32:52,971 --> 00:32:54,907
(笙野) あれ?
(田中さん) えっ?
575
00:32:54,973 --> 00:32:57,910
(笙野) 田中さん ちょっと
顔色が良くないですけど。
576
00:32:57,976 --> 00:33:01,980
(田中さん) あ… 全然 眠れなかったんですよ。
577
00:33:05,484 --> 00:33:09,421
すいませんね 手伝わせちゃって。
578
00:33:09,488 --> 00:33:12,925
(朱里) いえ これくらいしか
できませんから。
579
00:33:12,991 --> 00:33:14,493
よいしょ。
580
00:33:17,496 --> 00:33:21,433
すっごく うれしかったです。
(朱里) はい?
581
00:33:21,500 --> 00:33:25,437
昨日 京子の部屋で
2人を見てる時。
582
00:33:25,504 --> 00:33:27,873
(倫子の声) あんなふうに京子が→
583
00:33:27,940 --> 00:33:32,444
お友達と仲良くしてるところ
今まで見たことがなかったから。
584
00:33:33,946 --> 00:33:39,385
私たちは 京子の笑顔を見るのが
幸せなんです。
585
00:33:39,451 --> 00:33:44,390
でも あの子 外で
あんまり笑わないでしょう?
586
00:33:44,456 --> 00:33:45,891
(朱里) あ…。
587
00:33:45,958 --> 00:33:48,394
やっぱりね 親ですから→
588
00:33:48,460 --> 00:33:52,398
ちょっと心配だったんですよ。
589
00:33:52,464 --> 00:33:56,902
でも ベリーダンスを始めてから→
590
00:33:56,969 --> 00:34:00,406
変わったっていうか… フフフ。
591
00:34:00,472 --> 00:34:03,909
こんなふうに お友達を
紹介してくれる日が来るなんて→
592
00:34:03,976 --> 00:34:06,912
夢みたいで。
(朱里) フフフ…。
593
00:34:06,979 --> 00:34:09,415
田中さん 前に言ってましたよ。
594
00:34:09,481 --> 00:34:13,919
ご両親が褒めてくれた自分を
もっと大切にしなきゃって。
595
00:34:13,986 --> 00:34:16,922
そう思ったから
ベリーダンスを始めたんだって。
596
00:34:16,989 --> 00:34:18,424
そう。
597
00:34:18,490 --> 00:34:21,427
フフフ… そうなのね。
598
00:34:21,493 --> 00:34:26,432
(朱里) すっごく素敵だと思います
田中さんも ご両親も。
599
00:34:26,498 --> 00:34:28,867
どうも ありがとう。
600
00:34:28,934 --> 00:34:30,869
倉橋さん→
601
00:34:30,936 --> 00:34:34,373
京子のこと
よろしくお願いします。
602
00:34:34,440 --> 00:34:36,375
(朱里) こちらこそ
よろしくお願いします。
603
00:34:36,442 --> 00:34:39,378
>> よろしくお願いします。
(朱里) お願いします。
604
00:34:39,445 --> 00:34:41,380
>> フフフ…。
(朱里) フフフ…。
605
00:34:41,447 --> 00:34:43,382
(倫子) 皆さん お気を付けて。
606
00:34:43,449 --> 00:34:45,884
また遊びに来てくださいね。
607
00:34:45,951 --> 00:34:47,953
(朱里) じゃあ 失礼します。
608
00:34:47,953 --> 00:35:20,486
♪~
609
00:35:20,486 --> 00:35:24,923
ねぇ Saliちゃん
今度の日曜 予定ある?
610
00:35:24,990 --> 00:35:29,361
(田中さん) い いえ… 暇ですけど。
>> あっ そう! よかった。
611
00:35:29,428 --> 00:35:31,864
じゃあ 一緒に行かない?
612
00:35:31,930 --> 00:35:33,932
(田中さん) どこへ?
613
00:35:44,376 --> 00:35:47,813
(アリサ) わぁ… いっぱい。
(景子) ホントだ。
614
00:35:47,880 --> 00:35:51,316
(絵麻) ちょっと ごめん
私 席取ってくるね。
615
00:35:51,383 --> 00:35:53,318
はい。
616
00:35:53,385 --> 00:35:56,822
あっ Miki先生 トップバッターだ。
(アリサ) ホントだ。
617
00:35:56,889 --> 00:35:59,825
みんなで応援してあげたら
きっと喜ぶよ Mikiちゃん。
618
00:35:59,892 --> 00:36:02,394
(田中さん) はい そうですね。
619
00:36:03,896 --> 00:36:05,831
(絵麻) ねぇ ここ空いてるよ!
620
00:36:05,898 --> 00:36:07,833
座っちゃって 座っちゃって。
>> ありがとう。
621
00:36:07,900 --> 00:36:09,835
ありがとうございます。
(絵麻) いえいえ とんでもない。
622
00:36:09,902 --> 00:36:11,837
三好さん ここ入っちゃって。
>> あぁ ありがとう。
623
00:36:11,904 --> 00:36:13,338
入っちゃって 入っちゃって。
624
00:36:13,405 --> 00:36:16,341
(朱里) あっ 田中さん ここどうぞ。
(田中さん) えっ?
625
00:36:16,408 --> 00:36:19,344
(朱里) ちょっと 絵麻さん すいません。
(絵麻) えっ?
626
00:36:19,411 --> 00:36:21,346
(朱里) ちょっと ちょっと。
(田中さん) すいません。
627
00:36:21,413 --> 00:36:22,915
(朱里) どうぞ。
628
00:36:24,917 --> 00:36:27,352
ホールでショー見るのも
たまにはいいね。
629
00:36:27,419 --> 00:36:28,921
(田中さん) あっ… はい。
630
00:36:30,422 --> 00:36:31,857
おっ。
631
00:36:38,864 --> 00:36:43,302
(拍手と歓声)
632
00:36:43,368 --> 00:36:45,804
Mikiちゃ~ん!
(拍手と歓声)
633
00:36:45,871 --> 00:36:48,373
(拍手と歓声)
634
00:37:02,888 --> 00:37:05,390
(田中さん) ⟨これは…⟩
635
00:37:07,893 --> 00:37:10,829
⟨またしても
憧れのシチュエーション!⟩
636
00:37:10,896 --> 00:37:12,831
〔片思いの相手と初めて→
637
00:37:12,898 --> 00:37:15,334
映画を見に行くところまでしか
描いてません〕
638
00:37:15,400 --> 00:37:18,837
〔その先は 想像が及ばず
断念してしまいました〕
639
00:37:18,904 --> 00:37:22,908
(朱里)〔そりゃあ暗がりの中で 手が
触れ合うのがデフォでしょ!〕
640
00:37:29,915 --> 00:37:33,285
(田中さん) ⟨手が触れ合って… それから?⟩
641
00:37:33,352 --> 00:37:35,854
⟨それから 何が どうなるの?⟩
642
00:37:46,865 --> 00:38:00,812
(田中さん 鼓動)
643
00:38:00,879 --> 00:38:04,316
フォ~! Mikiちゃ~ん!
(拍手と歓声)
644
00:38:04,383 --> 00:38:06,318
(拍手と歓声)
645
00:38:06,385 --> 00:38:10,822
(田中さん) ⟨三好さんと出会って
恋を知ったつもりでいたけど→
646
00:38:10,889 --> 00:38:13,825
私の片思いのその先は→
647
00:38:13,892 --> 00:38:17,396
今もずっと 白紙のままだ⟩
648
00:38:21,400 --> 00:38:23,335
(景子) よかった すっごい!
649
00:38:23,402 --> 00:38:26,338
(アリサ) 一番キレイだった。
(景子) ね~!
650
00:38:26,405 --> 00:38:28,340
あっ Miki先生いた!
651
00:38:28,407 --> 00:38:32,344
(女性) すごい よかったです~。
(Miki) ありがとう~!
652
00:38:32,344 --> 00:38:37,349
♪~
653
00:38:37,349 --> 00:38:39,351
(景子) あれって まさか…。
654
00:38:42,354 --> 00:38:44,356
愛子先生…。
655
00:38:53,865 --> 00:38:55,867
あ…。
656
00:39:04,376 --> 00:39:06,311
(愛子) 久しぶり!
657
00:39:06,378 --> 00:39:08,814
ちょうどよかった 三好。
658
00:39:08,880 --> 00:39:11,817
今度の金曜
あんたの店で踊らせて。
659
00:39:11,883 --> 00:39:14,820
金曜? あ 金曜はちょっと…。
660
00:39:14,886 --> 00:39:18,323
土曜日にはサンフランシスコに帰るから
その日しかないの。
661
00:39:18,390 --> 00:39:21,827
後で音源送るから伴奏頼むね。
662
00:39:21,893 --> 00:39:23,829
あ いやいや…。
>> やるの?
663
00:39:23,895 --> 00:39:25,897
やらないの?
664
00:39:27,399 --> 00:39:30,335
やります。
(愛子) OK~!
665
00:39:30,402 --> 00:39:32,771
ちゃんと練習しといてよ?
666
00:39:32,838 --> 00:39:35,774
みんなも見に来てね~?
667
00:39:35,841 --> 00:39:38,343
(景子たち) わぁ…!
(愛子) フフフ…。
668
00:39:40,846 --> 00:39:45,283
(朱里) 何なんですか? あの人。
669
00:39:45,350 --> 00:39:47,285
(田中さん) 愛子先生は→
670
00:39:47,352 --> 00:39:51,289
私の自信を根こそぎ奪う人。
671
00:39:51,356 --> 00:39:52,858
(朱里) えっ?
672
00:39:55,360 --> 00:39:57,295
(翔子) 金曜は
推しの生配信ライブがある→
673
00:39:57,362 --> 00:40:00,298
…って言っときましたよね!?
>> うん… だよね。
674
00:40:00,365 --> 00:40:02,300
あの… 例えば
そういうのってさ→
675
00:40:02,367 --> 00:40:04,302
見逃し配信とか
あったりするのかな?
676
00:40:04,369 --> 00:40:06,304
生じゃないと意味ないんで
無理です。
677
00:40:06,371 --> 00:40:09,808
ハァ… だよね。
678
00:40:09,875 --> 00:40:13,311
(朱里) 愛子先生って 現役の
ベリーダンサーなんですか?
679
00:40:13,378 --> 00:40:17,315
うん 還暦超えてるけど
踊りはキレッキレだよ!
680
00:40:17,382 --> 00:40:19,317
(朱里) 60過ぎてるんですか?
>> うん。
681
00:40:19,384 --> 00:40:22,821
ベリーダンスは
いくつになっても踊れるからね。
682
00:40:22,888 --> 00:40:26,324
今は娘さん家族と
アメリカで暮らしてるんだけど→
683
00:40:26,391 --> 00:40:28,827
たま~にフラっと帰ってくるの。
684
00:40:28,894 --> 00:40:30,829
ハァ…。
685
00:40:30,896 --> 00:40:33,265
楽器やりながら
1人でホール回すなんて→
686
00:40:33,331 --> 00:40:35,767
無理ゲー過ぎるよな…。
687
00:40:35,834 --> 00:40:40,272
(田中さん) あの よかったら私
当日 お手伝いしましょうか?
688
00:40:40,338 --> 00:40:41,773
えっ?
689
00:40:41,840 --> 00:40:44,276
(田中さん) あ… 接客は苦手ですけど→
690
00:40:44,342 --> 00:40:47,779
厨房だったら
私でも できることがあるかと。
691
00:40:47,846 --> 00:40:49,281
ホントに?
692
00:40:49,347 --> 00:40:52,284
え… 大丈夫なの?
(田中さん) はい。
693
00:40:52,350 --> 00:40:54,286
わぁわぁわぁ…! いいのかな?
694
00:40:54,352 --> 00:40:56,288
いや でも… うん うん!
助かるよ!
695
00:40:56,354 --> 00:40:58,290
(朱里) じゃあ私 接客 手伝います。
696
00:40:58,356 --> 00:40:59,791
>> マジで!?
(朱里) はい。
697
00:40:59,858 --> 00:41:02,294
いや~ 2人ともありがとう!
698
00:41:02,360 --> 00:41:04,296
相変わらずムチャ振りするよね~。
699
00:41:04,362 --> 00:41:07,299
断ればいいのに。
>> いや…。
700
00:41:07,365 --> 00:41:12,304
愛子先生は特別な人だから
ノーとは言えないのよ。
701
00:41:12,370 --> 00:41:14,806
(朱里) 特別って?
702
00:41:14,873 --> 00:41:19,311
愛子先生が 三好さんを
ベリーダンス沼に はめたんだよね。
703
00:41:19,377 --> 00:41:21,813
(朱里) へぇ~。
704
00:41:21,880 --> 00:41:25,817
初めて会った時 俺まだ学生でさ。
705
00:41:25,884 --> 00:41:28,887
(三好の声)
トルコ料理屋でバイトしてて。
706
00:41:31,389 --> 00:41:34,259
(愛子)〔君 楽器やらない?〕
707
00:41:34,326 --> 00:41:35,760
〔えっ?〕
708
00:41:35,827 --> 00:41:39,264
〔私 キレイな指してる男が
パーカッションたたくの→
709
00:41:39,331 --> 00:41:42,267
すっごい好きなんだ〕
710
00:41:42,334 --> 00:41:46,338
〔ねぇ やろうよぉ〕
711
00:41:48,840 --> 00:41:53,778
(スピーカー)♪~
712
00:41:53,845 --> 00:41:58,283
(スピーカー)♪~
〔拍手〕
713
00:41:58,350 --> 00:42:01,286
(スピーカー)♪~
714
00:42:01,353 --> 00:42:03,788
(三好の声) ベリーダンスなんて
見るの初めてで→
715
00:42:03,855 --> 00:42:06,291
すんげぇセクシーでさ。
716
00:42:06,358 --> 00:42:09,361
(スピーカー)♪~
717
00:42:10,862 --> 00:42:13,798
わがまま自由気まま。
718
00:42:13,865 --> 00:42:16,868
自分の欲望に とことん貪欲で…。
719
00:42:18,870 --> 00:42:21,873
あの人と 一緒にいると
ワクワクするんだよ。
720
00:42:21,873 --> 00:42:28,880
♪~
721
00:42:31,816 --> 00:42:36,254
(朱里) 田中さん 経理部って
月初め すごく忙しいんでしょ?
722
00:42:36,321 --> 00:42:38,757
無理して
お店 手伝わなくてもいいのに。
723
00:42:38,823 --> 00:42:42,761
(田中さん) はい…
でも三好さんが困ってたら→
724
00:42:42,827 --> 00:42:46,331
つい助けてあげたく
なっちゃうんですよね。
725
00:42:48,333 --> 00:42:51,770
愛子先生は真逆ですよね。
726
00:42:51,836 --> 00:42:55,273
いつも三好さんに
無理難題 吹っかけて→
727
00:42:55,340 --> 00:42:59,778
三好さんも
うれしそうに受け入れて。
728
00:42:59,844 --> 00:43:03,782
若い女の子なら
仕方ないって思えるけど→
729
00:43:03,848 --> 00:43:08,853
私より20も年上なのに何で?
って。
730
00:43:11,356 --> 00:43:14,292
普段 自分が 若い子から
「オバサンのくせに」→
731
00:43:14,359 --> 00:43:17,796
…って言われたら
嫌な気持ちになるのに→
732
00:43:17,862 --> 00:43:20,298
結局 自分の中にも→
733
00:43:20,365 --> 00:43:23,802
そういう価値観があるんだって。
734
00:43:23,868 --> 00:43:28,807
みっともなくて
自己嫌悪になるんです。
735
00:43:28,873 --> 00:43:32,811
(田中さんの声)
あの2人 すごく息がピッタリで。
736
00:43:32,877 --> 00:43:35,814
すごくセクシーで。
737
00:43:35,880 --> 00:43:37,816
ああいう空気って→
738
00:43:37,882 --> 00:43:42,821
恋愛経験が豊富じゃないと
醸し出せない気がするし→
739
00:43:42,887 --> 00:43:47,892
昔 恋人だったって噂もあって。
740
00:43:49,894 --> 00:43:53,898
やっぱりな… っていうか。
741
00:43:57,902 --> 00:44:01,840
(田中さん) 倉橋さんも
YouTubeで見てみてください。
742
00:44:01,906 --> 00:44:05,410
ホント すごく素敵なので。
743
00:44:06,911 --> 00:44:08,847
(朱里) 見ませんよ。
744
00:44:08,913 --> 00:44:10,849
私 田中派なので。
745
00:44:10,915 --> 00:44:12,851
(田中さん) 派?
746
00:44:12,917 --> 00:44:16,855
(朱里) 私にとっては田中さんが最高です。
747
00:44:16,921 --> 00:44:18,857
笙野も そうですよ。
748
00:44:18,923 --> 00:44:22,360
アイツ 毎日毎日
ダラブッカの練習してて。
749
00:44:22,427 --> 00:44:24,863
「いつか田中さんと共演したい」
とか→
750
00:44:24,929 --> 00:44:28,366
笙野の分際で
ほざいてるみたいですけど。
751
00:44:28,433 --> 00:44:32,370
全部 全部
田中さんが魅力的だからですよ。
752
00:44:35,373 --> 00:44:37,308
(朱里) だから…。
753
00:44:37,375 --> 00:44:39,878
だから背筋を曲げないで。
754
00:44:41,379 --> 00:44:58,897
♪~
755
00:44:47,886 --> 00:44:49,888
(田中さん) ありがとう。
756
00:44:58,897 --> 00:45:01,332
(朱里) ⟨あまりにも あっけなく→
757
00:45:01,399 --> 00:45:05,336
いとも簡単に ポッキリと→
758
00:45:05,403 --> 00:45:09,340
恋する相手は自信を打ち砕く⟩
759
00:45:09,407 --> 00:45:13,912
⟨でも 好きな男だけが
全てじゃ ない⟩
760
00:45:13,912 --> 00:45:20,418
♪~
761
00:45:20,418 --> 00:45:22,854
(朱里) ⟨仕事もある⟩
762
00:45:22,921 --> 00:45:25,423
⟨家族も友達もいる⟩
763
00:45:26,925 --> 00:45:29,861
⟨だから 田中さんは大丈夫だ⟩
764
00:45:29,928 --> 00:45:33,798
⟨何度だって背筋を伸ばせる⟩
765
00:45:33,865 --> 00:45:35,867
⟨そう思っていた⟩
766
00:45:35,867 --> 00:45:41,372
♪~
767
00:45:41,372 --> 00:45:43,308
(田中さん) お疲れさまです。
768
00:45:43,374 --> 00:45:46,811
(朱里) ⟨まさか
あんなことになるなんて→
769
00:45:46,878 --> 00:45:51,382
この時は まだ
考えもしなかったから⟩
66582