All language subtitles for Sen anlat karadeniz 57
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,900 --> 00:00:16,900
Sen söyle bakalım!
2
00:00:17,380 --> 00:00:17,980
Var mı planın?
3
00:00:18,160 --> 00:00:20,400
Ulan düşünüyorum, bir beş dakika müsaade et bana!
4
00:00:21,940 --> 00:00:24,100
Düşün. Düşün bakalım!
5
00:00:26,740 --> 00:00:30,300
Senin beş dakikan var ama, bunun beş dakikası yok!
6
00:00:30,300 --> 00:00:31,560
Üç dakika diyor.
7
00:00:31,560 --> 00:00:34,580
Hatta iki elli dört, iki elli üç, iki elli iki!
8
00:00:35,000 --> 00:00:36,560
Ulan bir germe ortalığı, bir germe!
9
00:00:36,560 --> 00:00:38,460
Ulan ben mi geriyorum! Görmüyor musun?
10
00:00:47,840 --> 00:00:48,840
Ne oluyor?
11
00:00:50,045 --> 00:00:51,045
Tahir?
12
00:00:54,940 --> 00:00:55,940
Tahir.
13
00:00:58,120 --> 00:00:59,080
Ya buysa?
14
00:00:59,080 --> 00:01:00,940
Ya buysa!
15
00:01:00,940 --> 00:01:07,180
Lan ben sana dedim deli Tahir, ben sana dedim, Masal'ın yüzüne nasıl bakacağım dedim!
16
00:01:08,000 --> 00:01:09,080
Kardeşim bunu...
17
00:01:09,100 --> 00:01:11,820
...daha sonra mı konuşsak, hayatta kalırsak?
18
00:01:15,680 --> 00:01:16,680
Ferhat.
19
00:01:19,985 --> 00:01:20,985
Seç birini.
20
00:01:21,935 --> 00:01:23,145
Yeşil mi kırmızı mı?
21
00:01:26,360 --> 00:01:27,440
Seç birini.
22
00:01:27,720 --> 00:01:29,520
Yeşil mi kırmızı mı, seç!
23
00:01:34,600 --> 00:01:36,680
Kırmızı. Kırmızı!
24
00:01:37,040 --> 00:01:37,700
Yeşil.
25
00:01:37,840 --> 00:01:38,560
Yeşil.
26
00:01:41,480 --> 00:01:42,480
Sen de al.
27
00:01:46,835 --> 00:01:47,835
Ben çekiyorum.
28
00:02:01,375 --> 00:02:02,795
Ya Allah Bismillah!
29
00:02:03,125 --> 00:02:04,125
Dur!
30
00:02:04,855 --> 00:02:05,855
Tahir dur!
31
00:02:06,075 --> 00:02:07,395
Sana bir şey diyeceğim.
32
00:02:08,305 --> 00:02:09,965
Askerdeyken, hani...
33
00:02:10,574 --> 00:02:12,845
...bot boyan bitmişti ya erkenden.
34
00:02:13,960 --> 00:02:15,000
Ben alıyordum.
35
00:02:15,660 --> 00:02:16,880
Hakkın helal mi?
36
00:02:17,800 --> 00:02:18,620
Helal olsun.
37
00:02:18,620 --> 00:02:20,320
Eyvallah.
38
00:02:20,880 --> 00:02:22,780
Yapacak bir şey kalmadı zaten.
39
00:02:26,685 --> 00:02:27,825
Üç diyince.
40
00:02:28,620 --> 00:02:29,980
Bismillahirrahmanirrahim.
41
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
Bir.
42
00:02:38,340 --> 00:02:39,340
İki.
43
00:02:41,480 --> 00:02:42,960
Üç.
44
00:02:42,960 --> 00:02:44,960
Ah kurban olduğum!
45
00:02:53,840 --> 00:02:54,840
Nerede o?
46
00:02:57,245 --> 00:02:58,245
Tarık?
47
00:03:17,680 --> 00:03:19,380
Torpidoda mendil var.
48
00:03:19,540 --> 00:03:20,840
Arabayı kan yapma.
49
00:03:31,680 --> 00:03:33,120
Şurayı da temizle.
50
00:03:33,560 --> 00:03:34,880
Torpidoyu da temizle.
51
00:03:35,560 --> 00:03:36,860
Kan yapma ortalığı!
52
00:05:17,465 --> 00:05:19,085
Allahım nasıl bir kabus bu?
53
00:05:22,300 --> 00:05:24,320
Nerede o? Gitti mi?
54
00:05:24,660 --> 00:05:26,880
Kilitledi bizi buraya gitti. Nerede, bilmiyorum.
55
00:05:32,740 --> 00:05:34,260
Telefon da çekmiyor.
56
00:05:34,895 --> 00:05:36,275
Seninki çekiyor mu?
57
00:05:38,865 --> 00:05:40,015
Yok, bu da çekmiyor.
58
00:05:45,300 --> 00:05:46,660
Vallahi darlandım ben.
59
00:05:50,180 --> 00:05:51,940
Ha bunu saymıyoruz kardeşim.
60
00:05:56,860 --> 00:05:58,400
Ulan bu daha önce niye aklına gelmedi?
61
00:05:58,540 --> 00:06:00,360
Canım burnumdaydı kardeşim kusura bakma.
62
00:06:01,060 --> 00:06:02,240
Çok hamsi yersin he?
63
00:06:02,280 --> 00:06:03,520
Onu yerim işte!
64
00:06:05,400 --> 00:06:07,680
Siz nasıl adamlarsınız ya?
65
00:06:07,680 --> 00:06:09,760
Ben deliyim, ha bu da zırdeli.
66
00:06:10,220 --> 00:06:11,220
İyi misin?
67
00:06:11,845 --> 00:06:12,845
İyiyim.
68
00:06:12,845 --> 00:06:13,760
Hadi.
69
00:06:14,440 --> 00:06:16,720
Boğuldum, darlandım, çıkalım.
70
00:06:20,775 --> 00:06:21,815
Yavaş.
71
00:06:28,285 --> 00:06:30,285
Hay ben senin gibi telefonun!
72
00:06:35,260 --> 00:06:36,800
(Telefon çalıyor)
73
00:06:36,800 --> 00:06:37,300
Alo?
74
00:06:37,300 --> 00:06:38,960
Ali?
75
00:06:38,960 --> 00:06:40,500
Ali ne yaptın buldun mu?
76
00:06:41,340 --> 00:06:43,320
Yenge, sesin kesik kesik geliyor.
77
00:06:43,900 --> 00:06:45,380
Alo?
78
00:06:45,380 --> 00:06:46,900
Alo?
79
00:06:46,900 --> 00:06:47,920
Alo?
80
00:06:59,420 --> 00:07:00,720
Şükürler olsun.
81
00:07:12,280 --> 00:07:13,400
Konuşamadın mı?
82
00:07:14,140 --> 00:07:17,160
Yok, yani, ben Ali'yi duydum, ama o beni duyamadı.
83
00:07:19,100 --> 00:07:21,540
Bulduklarına ve iyi olduklarına eminim.
84
00:07:21,540 --> 00:07:23,280
Umarım, umarım öyledir.
85
00:07:25,860 --> 00:07:27,940
Baba, hayırdır?
86
00:07:30,040 --> 00:07:33,600
Yapacak bir şey yok kızım. Otur otur nereye kadar?
87
00:07:35,875 --> 00:07:36,875
Kızım?
88
00:07:37,715 --> 00:07:40,395
Asya ile Mustafa'yı yalnız bırakmayın.
89
00:07:40,625 --> 00:07:42,295
Zor zamanlardan geçiyorlar.
90
00:07:42,975 --> 00:07:44,865
İkisinin de aklı başında değil.
91
00:07:45,665 --> 00:07:47,735
Öfke ve inatla hareket ediyorlar.
92
00:07:49,045 --> 00:07:50,045
Yalnız bırakma.
93
00:07:50,465 --> 00:07:52,045
Senden rica ediyorum.
94
00:07:53,395 --> 00:07:55,275
Olur Osman babam, merak etme.
95
00:07:56,105 --> 00:07:57,105
Bana müsaade.
96
00:07:57,485 --> 00:07:58,945
Ali nereye kayboldu?
97
00:07:59,235 --> 00:08:01,425
İşle ilgili bir telefon geldi de.
98
00:08:02,320 --> 00:08:04,440
Sen burada mı kalıyorsun kızım?
99
00:08:04,440 --> 00:08:05,900
Biraz daha duruyum, ama erken gelirim.
100
00:08:05,900 --> 00:08:07,380
İyi.
101
00:08:07,725 --> 00:08:09,415
O zaman Allah'a emanet olun.
102
00:08:19,345 --> 00:08:22,735
Ya bomba düzeneği nedir arkadaş? Nasıl bir manyak bu herif?
103
00:08:24,055 --> 00:08:27,215
Neyse. Hazan, şimdi senin bir ifadeni almamız lazım.
104
00:08:27,220 --> 00:08:30,540
Tabi ondan önce oraya bir olay yeri ekibi göndermemiz lazım ki bi incelesinler.
105
00:08:31,560 --> 00:08:33,480
Valla, ucuz yırttınız.
106
00:08:34,960 --> 00:08:38,039
Ben önce eve uğrasam olur mu?
107
00:08:38,039 --> 00:08:40,459
Tabi, tabi, kusura bakma haklısın.
108
00:08:40,460 --> 00:08:42,200
Nefes delirmiştir meraktan.
109
00:08:42,200 --> 00:08:45,440
Delirmiştir kardeşim. Beni de aradı, ama konuşamadık, çekmiyor burada telefon.
110
00:08:45,440 --> 00:08:46,520
Yapma ya.
111
00:08:46,520 --> 00:08:47,940
Hadi oyalanmayalım o zaman.
112
00:08:47,940 --> 00:08:50,820
O zaman Hazan, seni Ferhat evine bıraksın. Ben karımın yanına gideyim.
113
00:08:52,480 --> 00:08:54,720
Olur. Bırakalım bakalım.
114
00:08:54,720 --> 00:08:56,840
Haydi, akşam haberleşir toplanırız, haydi.
115
00:08:56,840 --> 00:08:58,840
Güle güle.
116
00:09:44,165 --> 00:09:46,945
Seni öldürmemem için bir sebep söyle bana.
117
00:09:48,585 --> 00:09:49,585
Oğlunum ben baba.
118
00:09:50,415 --> 00:09:51,415
Oğlum musun?
119
00:09:52,325 --> 00:09:55,375
Bu, seni öldürmem için yeterli bir sebep.
120
00:09:58,260 --> 00:09:59,600
Hazan'ı kaçırdın.
121
00:10:02,940 --> 00:10:05,060
Birlikte ölecektiniz.
122
00:10:05,180 --> 00:10:06,880
Öyle mi?
123
00:10:07,920 --> 00:10:11,760
Ne kadar büyük bir aşk!
124
00:10:12,540 --> 00:10:15,320
Bunu bile eline yüzüne bulaştırdın.
125
00:10:16,145 --> 00:10:17,325
Beceremedin.
126
00:10:18,365 --> 00:10:20,495
Becerseydin şaşırırdım zaten.
127
00:10:21,015 --> 00:10:24,095
Sana değil, Hazan'a üzülürdüm.
128
00:10:24,645 --> 00:10:25,785
Anladın mı?
129
00:10:26,480 --> 00:10:27,960
Anladın mı!
130
00:10:32,480 --> 00:10:33,700
Anladım baba.
131
00:10:34,300 --> 00:10:36,980
Şimdi Hazan senden şikayetçi olacak.
132
00:10:38,605 --> 00:10:39,605
Haklı da.
133
00:10:42,815 --> 00:10:43,815
Salak.
134
00:10:44,700 --> 00:10:47,220
Salak!
135
00:10:47,260 --> 00:10:48,500
Seni kurtarırım.
136
00:10:49,440 --> 00:10:51,640
Ama benim dediğimi yapacaksın.
137
00:10:53,965 --> 00:10:54,965
Bana bak bana.
138
00:10:55,800 --> 00:10:58,700
Ben senin nasıl bir kuş beyinli olduğunu bildiğim için...
139
00:10:58,780 --> 00:11:00,340
...çoktan önlemimi aldım.
140
00:11:01,255 --> 00:11:02,665
Seni kurtaracağım.
141
00:11:03,255 --> 00:11:05,745
Ama sen de Mercan ile evleneceksin.
142
00:11:06,785 --> 00:11:08,645
Duydun mu? Anladın mı?
143
00:11:11,595 --> 00:11:12,595
Duyamadım.
144
00:11:13,305 --> 00:11:14,305
Duyamadım!
145
00:11:16,195 --> 00:11:17,425
Anladım baba.
146
00:11:20,435 --> 00:11:22,465
Nasıl olacak baba?
147
00:12:01,320 --> 00:12:02,380
Bu telefonu al.
148
00:12:04,160 --> 00:12:05,120
Adın neydi senin?
149
00:12:05,320 --> 00:12:06,180
Tahsin efendim.
150
00:12:06,220 --> 00:12:06,940
Ne?
151
00:12:07,700 --> 00:12:08,840
Tahsin efendim.
152
00:12:09,340 --> 00:12:10,340
Tahsin.
153
00:12:11,020 --> 00:12:13,040
Batum'a çıkış yapacaksın.
154
00:12:13,420 --> 00:12:14,720
Sen daha kapıya varmadan...
155
00:12:14,760 --> 00:12:17,760
...Kemal Paşa'da sana yeni bir kimlik verecekler.
156
00:12:18,100 --> 00:12:20,520
Tarık Tamar olarak çıkış yapacaksın.
157
00:12:21,000 --> 00:12:22,020
Tamam efendim.
158
00:12:22,120 --> 00:12:23,715
Orada bizimkileri bul.
159
00:12:23,715 --> 00:12:25,605
Onlar seni bulurlar zaten.
160
00:12:25,605 --> 00:12:27,660
Biraz hırpalasınlar.
161
00:12:27,660 --> 00:12:30,880
Hastaneye gideceksin. Tarık Tamar olarak...
162
00:12:30,880 --> 00:12:33,520
...yatışını sağlayacaklar. Telefonu kapalı tut.
163
00:12:33,780 --> 00:12:34,840
Peki efendim.
164
00:12:34,840 --> 00:12:36,260
Taa ki ben seni arayana kadar...
165
00:12:36,840 --> 00:12:38,620
Seni arayınca açıp...
166
00:12:38,740 --> 00:12:41,020
...beni arayacaksın. Anladın mı?
167
00:12:41,020 --> 00:12:41,975
Anladım efendim.
168
00:12:41,975 --> 00:12:45,075
Anladın mı Tahsin?
169
00:12:45,105 --> 00:12:46,105
Anladım efendim.
170
00:13:25,140 --> 00:13:27,520
Sen şuan da Batum'dasın.
171
00:13:37,200 --> 00:13:38,200
Hazan...
172
00:13:38,320 --> 00:13:39,320
...Ferhat, bir de...
173
00:13:40,320 --> 00:13:41,400
...arkadaşı gördü baba.
174
00:13:41,800 --> 00:13:43,020
Tahir...
175
00:13:44,220 --> 00:13:45,780
Bir de ninesi var.
176
00:13:52,780 --> 00:13:53,780
Hazan...
177
00:13:54,520 --> 00:13:59,380
...kız kardeşini tacizden Zeynep hikayesine kadar beni mahkemeye verip...
178
00:14:00,280 --> 00:14:03,920
...üvey baba kiniyle dolu bir kız.
179
00:14:10,560 --> 00:14:11,860
Ferhat...
180
00:14:12,820 --> 00:14:15,500
...Zeynep'in ihanetine şahitlik edip...
181
00:14:15,500 --> 00:14:18,140
...senin üzerine saldıran adam.
182
00:14:25,460 --> 00:14:26,540
Tahir ise...
183
00:14:26,855 --> 00:14:29,215
...her fırsatta benimle uğraşan biri.
184
00:14:29,425 --> 00:14:32,765
Geriye kalıyor bir tek bunak nine.
185
00:14:33,535 --> 00:14:34,945
Hani derler ya...
186
00:14:36,025 --> 00:14:39,115
...yenilen pehlivan güreşe doymaz diye...
187
00:14:40,140 --> 00:14:43,100
...her fırsatta bana iftira atmak için...
188
00:14:43,100 --> 00:14:44,760
...dava açıyorlar.
189
00:14:45,540 --> 00:14:47,280
Bu kadar net.
190
00:14:50,535 --> 00:14:52,635
Yine seni *** kurtarıyorum.
191
00:14:53,240 --> 00:14:54,960
Farkındasın değil mi?
192
00:14:59,300 --> 00:15:00,880
Farkındasın değil mi?
193
00:15:02,280 --> 00:15:03,800
Evet baba.
194
00:15:07,720 --> 00:15:09,900
Farkındasın değil mi?
195
00:15:20,160 --> 00:15:21,580
Buradan bir yere ayrılma.
196
00:15:22,420 --> 00:15:22,920
Gelip seni bulacaklar.
197
00:15:24,585 --> 00:15:26,815
Batum'a gizlice geçiş yapacaksın.
198
00:15:27,540 --> 00:15:30,140
Adamımız sana telefonunu getirecek.
199
00:15:30,140 --> 00:15:33,100
Böylece Batum'dan Türkiye'ye yasal giriş yapacaksın...
200
00:15:33,760 --> 00:15:35,820
...hastaneden çıkmış olarak.
201
00:15:36,760 --> 00:15:38,740
Akşam da evde olacaksın.
202
00:15:40,360 --> 00:15:41,700
Toparla kendini.
203
00:16:15,920 --> 00:16:16,480
Kızım.
204
00:16:16,500 --> 00:16:17,120
Ablam.
205
00:16:21,835 --> 00:16:23,095
(Nefes alıp verme)
206
00:16:30,840 --> 00:16:33,380
Allah'ım sana şükürler olsun.
207
00:16:34,180 --> 00:16:35,320
İyisin değil mi abla?
208
00:16:35,420 --> 00:16:36,080
İyiyim.
209
00:16:36,760 --> 00:16:37,980
Yakalandı mı o manyak?
210
00:16:38,785 --> 00:16:40,475
Yok, kaçtı.
211
00:16:40,945 --> 00:16:42,275
Ama yakalanır.
212
00:16:42,915 --> 00:16:44,175
Yakalanır.
213
00:16:46,565 --> 00:16:48,685
Allah senden razı olsun.
214
00:16:49,345 --> 00:16:52,135
Estağfirullah teyze, ne demek.
215
00:16:52,135 --> 00:16:53,135
Sağol oğlum.
216
00:16:53,305 --> 00:16:54,465
Başka ne söyleyeceğim ki.
217
00:16:55,605 --> 00:16:57,615
Bir şey söyleme, sen sağol.
218
00:17:00,755 --> 00:17:02,225
Geçmiş olsun Hazan Hanım.
219
00:17:02,915 --> 00:17:04,045
Görüşürüz.
220
00:17:06,359 --> 00:17:07,779
Teşekkür ederim.
221
00:17:39,860 --> 00:17:40,900
Tahir.
222
00:17:45,420 --> 00:17:46,560
İyi misin?
223
00:17:47,500 --> 00:17:49,360
İyiyim, iyiyim çok şükür.
224
00:17:51,240 --> 00:17:53,820
Kurtardık, bir şeyi yok, durumu da iyi.
225
00:17:54,295 --> 00:17:55,295
Tarık?
226
00:17:55,915 --> 00:17:59,355
Tarık, biz içeriye girdiğimizde kaçtı. Kayboldu galiba.
227
00:18:00,280 --> 00:18:01,785
Tamam sen yorulmuşsundur.
228
00:18:01,785 --> 00:18:03,860
İçeriye geç, biz de Hazan'ı arayalım olur mu?
229
00:18:04,040 --> 00:18:05,400
Tamam, yorma kendini.
230
00:18:13,060 --> 00:18:14,140
Nefes arıyor.
231
00:18:14,560 --> 00:18:16,000
(Telefon çalıyor)
232
00:18:17,720 --> 00:18:18,760
Nefes.
233
00:18:18,760 --> 00:18:19,680
Hazan.
234
00:18:20,140 --> 00:18:21,280
İyi misin?
235
00:18:21,280 --> 00:18:22,100
İyiyim iyiyim.
236
00:18:22,600 --> 00:18:25,400
Tahir ve Ferhat sağ olsun, iyiyim.
237
00:18:25,445 --> 00:18:26,445
İyi sevindim.
238
00:18:29,360 --> 00:18:30,740
Sesi iyi geliyordu.
239
00:18:31,160 --> 00:18:32,160
İyi çok şükür.
240
00:18:32,720 --> 00:18:35,680
(Telefon çalıyor)
241
00:18:42,105 --> 00:18:44,785
Ne oldu? Oğlunun yerini mi söyleyeceksin?
242
00:18:46,505 --> 00:18:47,505
Evet.
243
00:18:47,855 --> 00:18:50,175
Sen öyle dedin ya.
244
00:18:50,175 --> 00:18:53,195
Adalete azıcık yardımcı ol diye.
245
00:18:53,195 --> 00:18:56,295
Aferin. Nerede saklanıyor söyle bakalım.
246
00:18:56,515 --> 00:18:59,695
Valla saklanıyor mu bilmem...
247
00:18:59,695 --> 00:19:00,905
...ama yani Batum'da.
248
00:19:01,220 --> 00:19:04,255
[Sen gelip bana Hazan'ı kaçırmış dedikten sonra aradım.]
249
00:19:05,040 --> 00:19:06,580
Telefonu kapalıydı.
250
00:19:06,900 --> 00:19:07,900
Şimdi aradı.
251
00:19:08,640 --> 00:19:11,820
Batum'da. Gece geçiş yapmış.
252
00:19:11,840 --> 00:19:14,120
Bir de kavgaya karışmış.
253
00:19:14,180 --> 00:19:16,460
Hastanede de yatmış bir gece.
254
00:19:17,265 --> 00:19:18,725
İstersen sen bir...
255
00:19:18,725 --> 00:19:20,995
...telefonunu falan takip ettir.
256
00:19:21,375 --> 00:19:22,955
Batum'dayım dedi.
257
00:19:23,235 --> 00:19:25,545
Akşam dönüş yapacak.
258
00:19:25,545 --> 00:19:29,280
Gelir gelmez kulağından tuttuğum gibi sana getireceğim Komserim.
259
00:19:30,560 --> 00:19:32,720
Ne saçmalıyorsun lan sen?
260
00:19:32,840 --> 00:19:34,460
Vallahi ben olanı söylüyorum.
261
00:19:34,915 --> 00:19:37,245
İster inan ister inanma.
262
00:19:38,155 --> 00:19:39,775
İyi günler.
263
00:19:46,440 --> 00:19:47,860
Sesi iyi geliyordu.
264
00:19:48,260 --> 00:19:49,940
İyi iyi. İyi çok şükür.
265
00:19:50,620 --> 00:19:52,120
Nasıl bir manyak bu?
266
00:19:53,140 --> 00:19:55,520
Armut işte dibine...
267
00:19:55,520 --> 00:19:57,400
Babası ne olacak ki kendisi ne olsun?
268
00:19:57,400 --> 00:19:59,380
Doğru diyorsun. Yakalanır ama değil mi?
269
00:20:00,700 --> 00:20:03,160
Bence fazla uzağa gidemez.
270
00:20:07,680 --> 00:20:08,840
Anne.
271
00:20:09,020 --> 00:20:11,900
Merhem olduğunuz mu alemin derdine?
272
00:20:11,900 --> 00:20:14,835
Kurtardınız mı alemi?
273
00:20:14,835 --> 00:20:16,545
Çözdünüz mü her şeyi?
274
00:20:17,040 --> 00:20:18,980
Bravo size.
275
00:20:18,980 --> 00:20:22,740
Ama burada Mustafa ağabeyiniz ile Asya yengenizin...
276
00:20:22,740 --> 00:20:26,080
...yuvası çatır çatır çatırdar.
277
00:20:26,080 --> 00:20:30,760
Siz daha dün tanıdığınız insanların derdine koşup onların derdiyle dertleniyorsunuz.
278
00:20:33,140 --> 00:20:34,000
Bravo size.
279
00:20:34,000 --> 00:20:40,060
Pek asil davrandınız. Tıpkı mum gibisiniz dibinize kör yanıyorsunuz.
280
00:20:40,060 --> 00:20:43,140
Bir kere de şu sofrada birlikte yediğiniz...
281
00:20:43,140 --> 00:20:47,075
...divanda beraber oturduğunuz, sobasında beraber ısındığınız...
282
00:20:47,075 --> 00:20:49,645
...insanlara bir sorun bakalım.
283
00:20:50,155 --> 00:20:53,215
Bir derdiniz var mı? Bir sıkıntınız var mı diye.
284
00:20:53,215 --> 00:20:55,745
Aç mısınız tok musunuz diye.
285
00:20:56,140 --> 00:20:57,500
Ama nerede!
286
00:21:04,200 --> 00:21:05,520
Anneme de kızamıyorum ki.
287
00:21:06,205 --> 00:21:07,205
Haklı.
288
00:21:07,285 --> 00:21:09,765
Osman babam giderken gözlerimin içine bakıp...
289
00:21:10,300 --> 00:21:13,160
...Asiye ablan ile Mustafa ağabeyinin yanında olun dedi.
290
00:21:25,460 --> 00:21:26,780
Orada mı hala?
291
00:21:29,245 --> 00:21:30,885
Bir yere kıpırdamamış ki.
292
00:21:43,915 --> 00:21:44,915
Abla nereye?
293
00:21:46,315 --> 00:21:47,885
Ay bak bir şey söyleme!
294
00:21:48,515 --> 00:21:49,525
Esma.
295
00:21:50,405 --> 00:21:52,715
Ona söyleyecek lafım yok artık benim.
296
00:21:53,055 --> 00:21:56,185
Ben eve gidiyorum. Eren'in eşyalarını alacağım.
297
00:21:56,185 --> 00:21:57,635
Birkaç parça bir şey işte.
298
00:21:58,140 --> 00:22:00,260
Sen ona göz kulak olursun değil mi?
299
00:22:00,260 --> 00:22:01,060
Olurum tabii.
300
00:22:01,240 --> 00:22:02,420
Tamam sağol.
301
00:22:02,900 --> 00:22:04,760
Yarım saat bir saate dönerim.
302
00:22:19,100 --> 00:22:20,100
Asiye.
303
00:22:20,735 --> 00:22:23,375
Nereye gidiyorsun kızım ya, Asiye, sana diyorum.
304
00:22:24,720 --> 00:22:27,340
Peşimi bırak Mustafa. Zaten bıraktın değil mi?
305
00:22:27,340 --> 00:22:30,760
Kızım o nasıl söz öyle ya? Benim dilim ağzımın içinde yansaydı...
306
00:22:30,760 --> 00:22:33,200
...dişlerim dökülseydi de ben o lafı demeseydim ama ya.
307
00:22:33,445 --> 00:22:34,445
Dedin ama.
308
00:22:34,935 --> 00:22:37,595
Ölürüm ben senin yoluna kurban olduğum.
309
00:22:37,595 --> 00:22:39,025
Ölmem yaşarım diyordun hani.
310
00:22:39,025 --> 00:22:41,955
Ona öyle dedim, ama ona yaşamak mı denir kızım.
311
00:22:41,955 --> 00:22:43,505
Ölmekten beter bir yaşamak o.
312
00:22:44,455 --> 00:22:45,595
Yoluna git Mustafa.
313
00:22:45,975 --> 00:22:48,775
Benim yolum senin yolun kurban olduğum.
314
00:22:49,155 --> 00:22:52,155
Kaldırma elini öyle. Asiye, kurban olurum.
315
00:22:52,160 --> 00:22:53,400
Bak bana.
316
00:22:54,180 --> 00:22:55,980
Elini öyle yapma ayıp.
317
00:22:59,420 --> 00:23:01,155
Anladım, anladım.
318
00:23:01,155 --> 00:23:02,175
Tamam sağol.
319
00:23:08,645 --> 00:23:11,845
Ali, ne oldu? Var mı bir haber?
320
00:23:11,960 --> 00:23:13,660
Var. Batum'daymış beyefendi.
321
00:23:13,660 --> 00:23:17,160
Batum'da mı? Ne ara kaçtı oraya? Bu ne hız?
322
00:23:17,540 --> 00:23:19,800
Kaçmamış, zaten oradaymış.
323
00:23:19,800 --> 00:23:21,800
Ne diyorsun lan sen?
324
00:23:23,100 --> 00:23:24,100
Genco aradı.
325
00:23:24,720 --> 00:23:26,500
Hazan'ın kaçırıldığı gece...
326
00:23:26,500 --> 00:23:28,240
...güya beyefendi Batum'a geçmiş.
327
00:23:28,740 --> 00:23:30,980
Orada kavgaya karışmış, hastanelik olmuş...
328
00:23:30,980 --> 00:23:33,080
...hatta bir gece de hastanede kalmış.
329
00:23:33,640 --> 00:23:35,060
Sen ne anlatıyorsun?
330
00:23:35,060 --> 00:23:36,360
Telefonunu takip ettik.
331
00:23:36,720 --> 00:23:40,600
Doğru. Hastaneyle de görüştük o da doğru.
332
00:23:41,080 --> 00:23:43,200
Ulan sen bu saçmalıkların farkındasın değil mi?
333
00:23:43,615 --> 00:23:44,885
Farkındayım tabii.
334
00:23:45,465 --> 00:23:48,515
*** minareyi çalmış, bir güzel de kılıfını uydurmuş.
335
00:23:48,520 --> 00:23:51,840
Ben de biliyorum bütün bunların böyle olmadığını, ama elimde delil yok.
336
00:23:51,940 --> 00:23:53,200
Yayla evi ne oluyor?
337
00:23:54,080 --> 00:23:56,080
Bomba düzeneği ne oluyor?
338
00:23:56,080 --> 00:23:57,220
Lan bir yavaş.
339
00:23:58,320 --> 00:24:00,560
Bizim olay yerinden arkadaşlarla konuştum.
340
00:24:01,095 --> 00:24:04,075
Ortada ne bombadan iz var ne de başka bir şeyden.
341
00:24:04,360 --> 00:24:07,820
Senin anlayacağın, bütün pisliğin üzeri örtülmüş kardeşim.
342
00:24:09,860 --> 00:24:10,860
Öyle mi?
343
00:24:11,640 --> 00:24:13,560
Bakarız ona. Bakarız ona.
344
00:24:14,000 --> 00:24:15,000
Ferhat.
345
00:24:28,360 --> 00:24:29,360
Hazan.
346
00:24:29,795 --> 00:24:30,795
Kızım.
347
00:24:31,525 --> 00:24:34,435
Hazan'ı o manyağın elinden çekip aldılar.
348
00:24:34,440 --> 00:24:38,040
Çok şükür. Sen hangi yüzle o evde kalıyorsun?
349
00:24:38,420 --> 00:24:40,420
Daha ne bekliyorsun?
350
00:24:40,420 --> 00:24:41,680
Ama Genco dedi ki...
351
00:24:42,140 --> 00:24:44,880
Tarık Batum'daymış, telefon etmiş.
352
00:24:46,360 --> 00:24:48,440
Neye inanacağımı şaşırdım.
353
00:24:49,820 --> 00:24:51,760
Ne dedi?
354
00:24:52,220 --> 00:24:54,480
Batum'daymış, telefon etmiş.
355
00:24:55,795 --> 00:24:56,795
Bir de...
356
00:24:56,895 --> 00:24:57,895
...senin...
357
00:24:58,105 --> 00:24:59,965
...Genco ile uğraşmak için...
358
00:25:00,395 --> 00:25:02,515
...yine uydurduğun bir yalan dedi.
359
00:25:06,805 --> 00:25:09,565
Yine Genco ile uğraşmak için uydurduğum bir yalan.
360
00:25:09,755 --> 00:25:10,755
Dedi.
361
00:25:13,345 --> 00:25:15,215
Onun demesine şaşırmadım anne.
362
00:25:15,895 --> 00:25:17,355
Senin inanmana da.
363
00:25:18,655 --> 00:25:20,575
İnanmak işine geliyor değil mi anne?
364
00:25:24,405 --> 00:25:25,745
Batum'daymış öyle mi?
365
00:25:27,200 --> 00:25:31,180
Ninemin gözü önünde beni kaçıran manyak Batum'daymış, öyle mi?
366
00:25:31,680 --> 00:25:35,180
Birlikte öleceğiz diyerek sağa sola bomba koyan manyak...
367
00:25:35,480 --> 00:25:36,940
...Batum'daymış öyle mi?
368
00:25:38,820 --> 00:25:42,560
Ferhat da Tahir de benimle birlikte yalan söyledi o zaman.
369
00:25:42,760 --> 00:25:43,760
Öyle mi?
370
00:25:44,235 --> 00:25:45,235
Neden?
371
00:25:45,985 --> 00:25:47,385
Çünkü ona düşmanım.
372
00:25:47,865 --> 00:25:48,865
Bu mu?
373
00:25:50,115 --> 00:25:51,235
Evet anne.
374
00:25:51,685 --> 00:25:53,085
Ben ona düşmanım.
375
00:25:54,015 --> 00:25:55,565
Peki, sen nesin?
376
00:25:56,385 --> 00:25:59,265
Sen neden hala dostsun?
377
00:25:59,785 --> 00:26:00,785
Kızım.
378
00:26:00,965 --> 00:26:02,845
Benim iyice kafam karıştı.
379
00:26:05,100 --> 00:26:06,100
İlaçlar...
380
00:26:06,100 --> 00:26:07,560
İlaçlar, ilaçlar, ilaçlar...
381
00:26:08,040 --> 00:26:11,040
Ne güzel anne ya, ne güzel bahanen var!
382
00:26:11,720 --> 00:26:15,340
Ya ben sana üzülüyordum. Ablama da söyledim ilaçlar yüzünden diye.
383
00:26:16,340 --> 00:26:20,560
Ama şimdi sen gelmiş, gün gibi ortada olan şeyi bile Genco'yu temize çıkarmak için savunuyorsun.
384
00:26:21,380 --> 00:26:23,240
Kızım ben bir şeyi savunmuyorum ki.
385
00:26:23,240 --> 00:26:23,740
Anne.
386
00:26:24,580 --> 00:26:27,260
İlaçları aldığın için mi görmezden geliyorsun?
387
00:26:27,865 --> 00:26:31,335
Yoksa görmezden gelmek için mi ilaçları alıyorsun?
388
00:26:31,365 --> 00:26:34,445
Sen o heriften neden kopamıyorsun?
389
00:26:34,445 --> 00:26:36,360
Daha ne bekliyorsun, ne?
390
00:26:39,380 --> 00:26:41,740
Kızım, nereye?
391
00:27:16,415 --> 00:27:18,965
Böyle ani bir giriş yapınca...
392
00:27:19,400 --> 00:27:23,360
...dedim ki acaba şimdi beni hangi dar ağacında sallandıracaksın?
393
00:27:23,720 --> 00:27:25,220
Nerede ulan Tarık?
394
00:27:25,860 --> 00:27:26,860
Batum'da.
395
00:27:27,580 --> 00:27:29,280
Senin bunu biliyor olman lazımdı.
396
00:27:29,280 --> 00:27:30,720
Kes ulan saçmalamayı!
397
00:27:31,540 --> 00:27:33,000
Nerede o şerefsiz?
398
00:27:37,260 --> 00:27:39,220
Çok ayıp.
399
00:27:40,060 --> 00:27:43,140
Yani sen artık benimle böyle mi konuşacaksın?
400
00:27:43,265 --> 00:27:46,435
Halbuki ben seni affetmeye hazırım.
401
00:27:48,020 --> 00:27:51,440
İhanetle yüzleşmek her insanı delirtir.
402
00:27:51,880 --> 00:27:53,240
Ben seni anlıyorum.
403
00:27:54,280 --> 00:27:57,520
Ama sen DNA örneği çıktıktan sonra...
404
00:27:57,520 --> 00:28:00,280
...benden nasıl özür dileyeceksin?
405
00:28:00,480 --> 00:28:02,020
Onu bir düşün.
406
00:28:02,140 --> 00:28:02,980
Ona bakacağız.
407
00:28:03,720 --> 00:28:04,720
Bakacağız ona.
408
00:28:05,720 --> 00:28:08,060
O Batum'da hastanede yatıyor dediğin oğlun...
409
00:28:08,060 --> 00:28:10,020
...gözümün önünde Hazan'ı kaçırdı.
410
00:28:10,815 --> 00:28:13,975
İki saat önce de bana silah çekti. Sen ne anlatıyorsun ulan?
411
00:28:14,375 --> 00:28:15,495
Doğrudur.
412
00:28:16,555 --> 00:28:17,905
Olabilir.
413
00:28:18,365 --> 00:28:19,365
Ama...
414
00:28:20,705 --> 00:28:22,075
...bunu kimler biliyor?
415
00:28:22,785 --> 00:28:25,145
Dikkat sayıyorum, bir...
416
00:28:25,735 --> 00:28:26,735
...sen.
417
00:28:26,920 --> 00:28:29,740
İki Tahir, üç...
418
00:28:30,760 --> 00:28:31,760
Hazan.
419
00:28:32,365 --> 00:28:34,335
Başka kim biliyor?
420
00:28:36,235 --> 00:28:37,235
Başka kimse bilmiyor.
421
00:28:38,615 --> 00:28:41,925
O manyak oğlunu kurtarmak için sağlam tezgah kurmuşsun.
422
00:28:42,305 --> 00:28:43,445
Has olmuş.
423
00:28:44,515 --> 00:28:47,105
Ama bu defa yakayı kurtaramayacaksın Genco.
424
00:28:47,105 --> 00:28:49,040
Artık kurtarır mı...
425
00:28:49,040 --> 00:28:50,900
...kurtaramaz mı?
426
00:28:51,060 --> 00:28:52,780
Orasını bilemem.
427
00:28:54,340 --> 00:28:55,820
Ama önemli olan...
428
00:28:57,420 --> 00:29:00,020
...benim bunu neden yaptığım?
429
00:29:07,860 --> 00:29:08,860
Asiye.
430
00:29:09,160 --> 00:29:11,100
Asiye, kızım bir dur konuşalım ya.
431
00:29:11,760 --> 00:29:13,760
Hasbinallahülazim. Asiye!
432
00:29:14,420 --> 00:29:16,660
Kızım sana diyorum!
433
00:29:22,360 --> 00:29:23,000
Yenge.
434
00:29:24,980 --> 00:29:25,480
Abla.
435
00:29:25,800 --> 00:29:27,540
Tahir yardım et kurban olayım.
436
00:29:27,540 --> 00:29:29,860
Valla ben yardım edemem sana ağabey sen bir şey yapacaksın.
437
00:29:29,860 --> 00:29:30,880
Ne yapacağım, ne yapacağım?
438
00:29:31,520 --> 00:29:33,360
Bir gel dedim benimle bir gel!
439
00:29:40,525 --> 00:29:41,525
Abla.
440
00:29:43,055 --> 00:29:44,815
Neden böyle yapıyorsun?
441
00:29:46,775 --> 00:29:48,485
Sen bana da mı kızdın?
442
00:29:48,855 --> 00:29:50,955
Ben kimseye kızmadım Nefes.
443
00:29:50,955 --> 00:29:53,935
Ben kendime kızdım. Ben kendime kırgınım.
444
00:29:56,005 --> 00:29:57,925
Ablam yapma böyle ne olur.
445
00:30:00,785 --> 00:30:02,605
Benim bir şey yaptığım yok.
446
00:30:02,605 --> 00:30:04,700
Bundan sonra da yapacak bir şeyim yok.
447
00:30:04,700 --> 00:30:08,855
Böyle yapacaksın öyle mi? Eşyalarını toplayacaksın, kendini odaya kapatacaksın.
448
00:30:08,855 --> 00:30:11,665
Ne yapacağım peki Nefes? Sen söyle.
449
00:30:11,665 --> 00:30:12,765
Nasıl olacak?
450
00:30:15,985 --> 00:30:16,985
Ablam.
451
00:30:17,280 --> 00:30:19,920
Bak Mustafa ağabeyim söylediklerini...
452
00:30:20,000 --> 00:30:22,360
...yürekten, içten söylememiştir.
453
00:30:22,845 --> 00:30:25,705
Hem sana ne kadar aşık olduğunu bütün Trabzon biliyor.
454
00:30:33,615 --> 00:30:34,685
Aşık mı?
455
00:30:35,315 --> 00:30:36,435
İçinden...
456
00:30:36,905 --> 00:30:38,045
...saygıyı...
457
00:30:38,435 --> 00:30:39,435
...güveni...
458
00:30:39,625 --> 00:30:41,555
...sadakati çekip alırsan...
459
00:30:42,725 --> 00:30:44,895
...aşk dediğin şeyden geriye ne kalır?
460
00:30:45,715 --> 00:30:46,875
Ya alışkanlık...
461
00:30:47,875 --> 00:30:49,505
...ya da çocukların hatırı işte.
462
00:30:50,535 --> 00:30:51,535
Abla.
463
00:30:51,965 --> 00:30:52,965
Asiye.
464
00:30:55,255 --> 00:30:56,255
Gözüm.
465
00:30:59,145 --> 00:31:00,415
Tahir ben ne yapacağım?
466
00:31:00,765 --> 00:31:03,095
Kurban olayım söyle bana ben ne yapacağım?
467
00:31:03,095 --> 00:31:06,375
Önce bir sakin olacaksın, bir dur!
468
00:31:06,795 --> 00:31:09,225
Büyük konuşmuşsun ağabey. Boş ol nedir?
469
00:31:09,225 --> 00:31:10,545
Çocuk oyuncağı mı bu?
470
00:31:10,900 --> 00:31:12,840
Ya değil... Tamam işte.
471
00:31:13,140 --> 00:31:15,980
Ben ne yapayım? Yaptık işte bir hıyarlık.
472
00:31:16,360 --> 00:31:20,075
Bana kocaman bir taş bul. Vuruyum kafama. Hay benim bu çenem yüzünden!
473
00:31:20,075 --> 00:31:21,075
Ah!
474
00:31:24,215 --> 00:31:25,215
Ne oluyor?
475
00:31:31,725 --> 00:31:33,305
Çenesi tutuldu adamın.
476
00:31:34,555 --> 00:31:36,455
Oğlumu kurtarmak için yaptım.
477
00:31:38,885 --> 00:31:41,585
Hazan'a çocukluğundan beri aşık olan...
478
00:31:41,585 --> 00:31:43,275
...oğlumu kurtarmak için.
479
00:31:44,485 --> 00:31:45,785
İşte sana itiraf.
480
00:31:46,915 --> 00:31:49,845
Zaten söylesem ne, söylemesem ne?
481
00:31:50,455 --> 00:31:51,455
Biliyorsun.
482
00:31:52,395 --> 00:31:55,605
Ama ben senin anlayacağın dilden konuşayım.
483
00:31:55,780 --> 00:31:58,780
Sizin dininizde kurban kesmek diye bir şey var.
484
00:31:58,780 --> 00:31:59,880
Değil mi?
485
00:32:00,300 --> 00:32:01,140
Değil mi?
486
00:32:01,140 --> 00:32:02,040
Evet!
487
00:32:06,125 --> 00:32:07,125
Peki...
488
00:32:07,745 --> 00:32:09,415
...kurban ne demektir Ferhat?
489
00:32:11,395 --> 00:32:12,875
Hayvan boğazlamak mı?
490
00:32:13,165 --> 00:32:15,755
Yoksa İsmail'den vazgeçebilmek mi?
491
00:32:17,300 --> 00:32:19,600
Eğer Dünya yüzünde...
492
00:32:19,600 --> 00:32:23,300
...İsmail'inden vazgeçebilecek bir İbrahim varsa...
493
00:32:23,305 --> 00:32:26,535
...önce gelsin benim iki yakamı tutup hesap sorsun.
494
00:32:27,645 --> 00:32:28,715
Ben babayım!
495
00:32:30,335 --> 00:32:31,885
Sana da babalık yaptım.
496
00:32:32,415 --> 00:32:34,285
Sen de bunu iyi biliyorsun.
497
00:32:35,765 --> 00:32:36,935
Aslında...
498
00:32:37,455 --> 00:32:40,085
...tabi konu buraya geldiği için söylüyorum.
499
00:32:40,105 --> 00:32:43,475
Yoksa sana eski günlerini hatırlatmak istemem.
500
00:32:44,525 --> 00:32:46,585
Senin baban iyi bir örnek değil.
501
00:32:47,435 --> 00:32:48,435
Değil mi?
502
00:32:49,665 --> 00:32:51,895
Baba dediğin benim gibi olur.
503
00:32:52,495 --> 00:32:55,995
Yeri geldiği zaman evladının suçunu günahını örter.
504
00:32:56,955 --> 00:32:59,275
İçi kan ağlasa bile yapar bunu.
505
00:33:00,235 --> 00:33:02,085
Senin için de yaptım.
506
00:33:04,160 --> 00:33:05,880
Bana işkence edip...
507
00:33:05,880 --> 00:33:11,100
...bacaklarımdan beni dar ağacında sallandıran birini ihbar etmedim. Kimseye söylemedim.
508
00:33:13,195 --> 00:33:14,275
Sustum.
509
00:33:14,915 --> 00:33:16,065
Anladım.
510
00:33:18,055 --> 00:33:20,845
Umarım şimdi sen de beni anlıyorsundur.
511
00:33:21,315 --> 00:33:24,085
Hak yolunda, doğruluk yolunda...
512
00:33:24,140 --> 00:33:27,960
...İsmail'den vazgeçebilmek İbrahim'in yapabileceği bir şey.
513
00:33:29,820 --> 00:33:31,360
Genco Tamar'ın değil.
514
00:33:36,580 --> 00:33:38,800
Sen gitmiyorsun hiçbir yere, o gitsin.
515
00:33:39,720 --> 00:33:42,340
Annem haklı, ağabeyim gitsin.
516
00:33:42,340 --> 00:33:46,000
Kızım, sen evini terk etme. Ama dersen...
517
00:33:46,000 --> 00:33:47,920
...burnunu sürteceğim.
518
00:33:48,520 --> 00:33:51,280
Ne yaparsan yap, istediğini yap...
519
00:33:51,640 --> 00:33:54,100
...bir de üzerine benim için yap.
520
00:33:54,100 --> 00:33:55,600
Sana açık izin.
521
00:33:55,695 --> 00:33:58,245
Koy kapının önüne o tahta kafayı.
522
00:33:58,245 --> 00:33:59,665
Ama sen ne zaman dersen ki...
523
00:33:59,665 --> 00:34:03,700
...tamamdır gelsin, işte o zaman gelir!
524
00:34:05,440 --> 00:34:08,420
Evet, hem sen neden topluyorsun ki eşyalarını?
525
00:34:08,460 --> 00:34:10,740
Mustafa ağabeyin eşyalarını toplayalım o gitsin.
526
00:34:11,639 --> 00:34:14,199
Tamam. Eşikten adını atarsa giderim ama.
527
00:34:15,139 --> 00:34:17,359
Atarsa, bak buraya yazıyorum...
528
00:34:17,360 --> 00:34:20,719
...eşikten senden izinsiz adım atarsa...
529
00:34:20,719 --> 00:34:24,219
...gör bak bu Saniye neler yapıyor.
530
00:34:34,520 --> 00:34:36,080
Gel bir doktora gidelim gel.
531
00:34:37,500 --> 00:34:39,920
İnat etme, gel bir doktora gidelim olmaz böyle.
532
00:34:44,100 --> 00:34:45,639
Asiye yengem nerede?
533
00:34:45,639 --> 00:34:46,659
Valiz hazırlıyor.
534
00:34:55,600 --> 00:34:56,860
Çenesi tutuldu.
535
00:34:57,020 --> 00:34:58,900
Gel diyorum, doktora gidelim diyorum.
536
00:34:58,900 --> 00:35:01,780
Yok diyor, benim doktorum da ilacım da Asiye diyor.
537
00:35:02,780 --> 00:35:05,975
Asiye abla bir yere gitmiyor ki.
538
00:35:05,980 --> 00:35:06,980
Nasıl?
539
00:35:07,000 --> 00:35:08,240
Valiz hazırlıyor dedin.
540
00:35:08,300 --> 00:35:11,080
Mustafa ağabeyin valizi, öyle diyor.
541
00:35:14,560 --> 00:35:18,360
Bu tahta kafa burda mı? Sen içeriye gir Nefes.
542
00:35:18,360 --> 00:35:19,360
Sen de.
543
00:35:19,460 --> 00:35:21,100
Al hadi bunu götür, haydi.
544
00:35:21,840 --> 00:35:22,980
Anne ağabeyimin çenesi...
545
00:35:22,980 --> 00:35:24,520
Çenesi tutulsun, yürü dedim.
546
00:35:26,360 --> 00:35:29,480
Tuttu anne tuttu, senin de duan tuttu sonunda.
547
00:35:33,300 --> 00:35:35,940
Gel doktora gidelim, gözünü seveyim.
548
00:36:11,420 --> 00:36:12,440
Nerede o?
549
00:36:15,420 --> 00:36:16,880
Durdun mu Batum masalını?
550
00:36:16,880 --> 00:36:17,660
Duydum.
551
00:36:18,800 --> 00:36:20,620
Onun hesabını sormaya geldim.
552
00:36:21,515 --> 00:36:22,845
İnkar etmiyor zaten.
553
00:36:29,100 --> 00:36:30,600
Hazan hoş geldin.
554
00:36:30,680 --> 00:36:34,860
O manyak oğlunu kurtarmak için nasıl bir tezgah kurdun bilmiyorum, ama...
555
00:36:34,880 --> 00:36:36,440
...kurtulamayacaksın.
556
00:36:36,440 --> 00:36:37,400
Hazan.
557
00:36:37,900 --> 00:36:40,880
Hemen Nilüfer'i ve Melek'i alıp...
558
00:36:41,165 --> 00:36:42,235
...buraya...
559
00:36:42,600 --> 00:36:44,320
...bu eve geliyorsun.
560
00:36:44,480 --> 00:36:45,800
Sen ne diyorsun be?
561
00:36:46,160 --> 00:36:48,920
Hazan. Hazan!
562
00:37:04,380 --> 00:37:05,380
Sakin ol.
563
00:37:06,295 --> 00:37:07,365
Uğraşma boşuna.
564
00:37:08,280 --> 00:37:10,940
Belli ki tezgahı iyi kurmuş. Faydası yok.
565
00:37:11,140 --> 00:37:12,440
Ne yapacağız peki?
566
00:37:13,725 --> 00:37:15,405
Canın sağ olsun mu diyeceğiz?
567
00:37:16,495 --> 00:37:17,535
Ferhat.
568
00:37:17,905 --> 00:37:18,905
Ölüyorduk.
569
00:37:37,060 --> 00:37:38,660
Selamın Aleyküm Kaptan.
570
00:37:38,660 --> 00:37:40,480
Aleykümselam Tahir'im. Hoş geldin.
571
00:37:40,560 --> 00:37:41,920
Hoş buldum. Nasılsın, iyi misin?
572
00:37:41,980 --> 00:37:42,900
Sağ olasın, sen nasılsın?
573
00:37:42,960 --> 00:37:43,580
İyi şükür, sağ ol.
574
00:37:43,660 --> 00:37:44,540
Nasılsın kardeşim?
575
00:37:44,540 --> 00:37:45,760
Eyvallah ağabeyim.
576
00:37:46,340 --> 00:37:47,620
Bana müsaade.
577
00:37:47,945 --> 00:37:49,085
Hayırdır Kaptan?
578
00:37:49,825 --> 00:37:52,515
Buranın havası bozuldu, biliyor musun uşağım?
579
00:37:52,840 --> 00:37:54,920
Asiye yenge meselesini söyledim de ağabey.
580
00:37:54,920 --> 00:37:56,020
Kaptan.
581
00:38:02,700 --> 00:38:03,980
Buna ne oldu?
582
00:38:04,680 --> 00:38:05,760
Çenesi tutuldu.
583
00:38:05,760 --> 00:38:07,720
Allah razı gelmedi demek ki ağabey.
584
00:38:07,740 --> 00:38:10,775
Herkes ne meraklıymış arkadaş, çözeceğiz işte.
585
00:38:10,775 --> 00:38:11,775
Allah Allah.
586
00:38:12,720 --> 00:38:13,920
Haydi, bana eyvallah.
587
00:38:13,920 --> 00:38:15,140
Kaptan.
588
00:38:19,560 --> 00:38:20,560
Ağabey?
589
00:38:20,685 --> 00:38:22,425
Mustafa ağabeyim neden çantasıyla geldi?
590
00:38:23,480 --> 00:38:24,500
Annem evden kovdu.
591
00:38:25,300 --> 00:38:26,880
Valla iyi yapmış.
592
00:38:26,880 --> 00:38:28,960
Fatih, germe ortamı, germe ortamı!
593
00:38:34,420 --> 00:38:35,220
Ağabeyim.
594
00:38:36,440 --> 00:38:39,095
Gözünü seveyim inat etme. Bu burada böyle olmaz.
595
00:38:39,095 --> 00:38:40,665
Gel bir oda tutalım sana.
596
00:38:45,600 --> 00:38:46,600
Ağabey.
597
00:38:46,960 --> 00:38:50,060
Mustafa ağabeyim evden kovulduğuna göre Asiye yengem evde değil mi?
598
00:38:50,260 --> 00:38:51,660
Evde kardeşim, evde.
599
00:38:51,860 --> 00:38:53,000
Çok şükür.
600
00:38:53,380 --> 00:38:56,280
Ben gideyim de, Asiye yengemi göreyim.
601
00:39:00,720 --> 00:39:01,820
Ağabey.
602
00:39:02,540 --> 00:39:04,520
Çok istiyorum sana acıyım.
603
00:39:04,520 --> 00:39:07,660
Vallahi zorluyorum da kendimi, ama yapamıyorum kusura bakma.
604
00:39:14,195 --> 00:39:15,195
Oy tabi.
605
00:39:16,485 --> 00:39:17,585
Oy gidi Mustafa Kaleli oy.
606
00:39:19,525 --> 00:39:20,545
Oy gidi ihtiyar.
607
00:39:22,300 --> 00:39:25,740
Koca adam. Sen bu hallere düşecek adam mıydın?
608
00:39:36,520 --> 00:39:39,080
Sana doğru düzgün teşekkür edemedim.
609
00:39:40,460 --> 00:39:42,380
Ettin işte.
610
00:39:47,580 --> 00:39:49,080
Genco ne dedi sana?
611
00:39:51,345 --> 00:39:52,605
İnkar etmedi.
612
00:39:53,165 --> 00:39:54,165
Yapmıştır.
613
00:39:54,995 --> 00:39:57,005
Ama oğlum...
614
00:39:57,355 --> 00:39:58,985
...onu korumaya mecburum dedi.
615
00:39:59,235 --> 00:40:01,545
Gözümün içine baka baka böyle söyledi.
616
00:40:01,895 --> 00:40:04,975
Her şeyi de düşünmüş, hazırlamış.
617
00:40:05,195 --> 00:40:06,195
Öyle.
618
00:40:11,035 --> 00:40:13,025
Canımı acıtan ne, biliyor musun?
619
00:40:13,805 --> 00:40:14,805
Ne?
620
00:40:15,555 --> 00:40:17,045
Tarık değil.
621
00:40:17,685 --> 00:40:20,685
O sadece... Zavallı bir hasta.
622
00:40:21,475 --> 00:40:23,785
Bence onu hasta eden de Genco zaten.
623
00:40:24,880 --> 00:40:26,960
Belki öyle belki değil, bilmiyorum.
624
00:40:27,920 --> 00:40:29,880
Ben sadece kardeşimi düşünüyorum.
625
00:40:33,145 --> 00:40:34,145
O...
626
00:40:34,425 --> 00:40:35,425
...o evde...
627
00:40:38,955 --> 00:40:39,955
...o...
628
00:40:42,025 --> 00:40:44,305
...kabus...kabus evinde.
629
00:40:48,015 --> 00:40:49,965
Tahir, anlattı mı sana?
630
00:40:50,625 --> 00:40:52,465
Evet, anlattı.
631
00:40:53,275 --> 00:40:55,095
Kendini çaresiz...
632
00:40:56,215 --> 00:40:59,555
...elinden hiçbir şey gelmiyormuş gibi hissettin mi hiç?
633
00:41:05,300 --> 00:41:07,000
Şimdi olduğu gibi mi?
634
00:41:20,240 --> 00:41:21,640
Zeynep için üzgünüm.
635
00:41:23,155 --> 00:41:24,455
Ben ona inanıyorum.
636
00:41:25,455 --> 00:41:26,505
Yani inandım.
637
00:41:27,175 --> 00:41:28,755
Nefes de Esma da.
638
00:41:29,835 --> 00:41:30,915
Hepimiz inandık.
639
00:41:33,445 --> 00:41:35,575
Genco'nun pisliğini örten oğluydu.
640
00:41:36,495 --> 00:41:37,725
Şimdi de...
641
00:41:38,385 --> 00:41:40,095
...baba oğluna borç ödüyor.
642
00:41:41,105 --> 00:41:42,255
Bu kadar yani.
643
00:41:53,920 --> 00:41:54,920
Merhaba.
644
00:41:54,920 --> 00:41:55,900
Merhaba.
645
00:41:56,600 --> 00:41:58,260
Hoş geldin.
646
00:41:59,625 --> 00:42:01,645
Valla pek hoş gelmedim kardeşim.
647
00:42:03,480 --> 00:42:06,040
Ya kafayı yiyeceğim. Bu ne hız?
648
00:42:06,040 --> 00:42:08,260
Herif her şeye resmen bir kulp bulmuş.
649
00:42:08,555 --> 00:42:10,555
DNA işinden haber var mı?
650
00:42:11,035 --> 00:42:13,645
Esma, yarın için hallolacak diyordu.
651
00:42:13,645 --> 00:42:15,080
Ama bilmiyorum.
652
00:42:16,480 --> 00:42:19,960
Bu arada sen kendini iyi hissettiğin bir zaman ifade vermek için karakola gelirsin.
653
00:42:19,960 --> 00:42:22,180
Ali söylüyorsun zaten.
654
00:42:23,035 --> 00:42:25,545
Genco her şeye kılıfını hazırlamış.
655
00:42:26,015 --> 00:42:28,105
Benim kaçırıldığıma dair...
656
00:42:28,105 --> 00:42:29,995
hiçbir delil yok ortada.
657
00:42:31,255 --> 00:42:33,905
Bizim ifadelerimizden başka.
658
00:42:33,905 --> 00:42:37,245
Ne yapacağız peki? Bırakacak mıyız peşini, böyle mi kalacak?
659
00:42:37,385 --> 00:42:40,615
Şu anda Tarık'ın ceza almasından daha önemli bir şey var.
660
00:42:41,340 --> 00:42:43,820
O da, kardeşimi o evden kurtarmak.
661
00:42:47,120 --> 00:42:49,900
Bu arada, şu Tarık meselesini...
662
00:42:49,905 --> 00:42:52,875
Batum saçmalığını, ben Nefes ve Tahir'e söylemedim.
663
00:42:53,360 --> 00:42:55,180
Dertleri başlarından aşkın şimdi onların.
664
00:42:55,180 --> 00:42:56,200
Ne oldu ki?
665
00:42:56,600 --> 00:42:58,260
Senin haberin yok tabii.
666
00:43:00,540 --> 00:43:04,160
Asiye yengem ile Mustafa ağabeyim fena kapışmışlar bu sefer.
667
00:43:04,840 --> 00:43:07,895
Mustafa ağabeyim Asiye yengeme boş ol demiş.
668
00:43:07,895 --> 00:43:10,175
Ev ayakta senin anlayacağın.
669
00:43:10,180 --> 00:43:12,800
O yüzden onlara söylemeyelim şimdilik.
670
00:43:15,860 --> 00:43:18,060
Esma abla, Mehmet Eren'i alıp gelir misin?
671
00:43:18,060 --> 00:43:19,200
Ne oldu?
672
00:43:21,220 --> 00:43:23,645
Biz Mustafa ağabeyi kovduk da.
673
00:43:23,720 --> 00:43:24,640
Ne yaptığınız?
674
00:43:24,780 --> 00:43:27,460
Ya sen Eren'i al gel, ben sana anlatacağım.
675
00:43:28,460 --> 00:43:29,740
Tamam.
676
00:43:38,625 --> 00:43:40,275
Fatih, Fatih.
677
00:43:41,795 --> 00:43:43,135
Yengelerin gülü.
678
00:43:43,845 --> 00:43:47,285
Oy kurban olsun yengesi.
679
00:43:48,720 --> 00:43:50,460
Evine hoş geldin yengem.
680
00:43:50,460 --> 00:43:51,740
Hoş bulduk. Hoş bulduk.
681
00:43:55,180 --> 00:43:55,940
O nerede?
682
00:43:56,200 --> 00:43:58,200
Tahir ağabeyim kumluğa getirdi.
683
00:43:58,320 --> 00:44:00,120
Orada kalacakmış herhalde.
684
00:44:00,120 --> 00:44:01,660
Aman kalsın, kalsın.
685
00:44:01,660 --> 00:44:04,675
Çenesi de kilitlenmiş.
686
00:44:04,680 --> 00:44:06,720
Nasıl kilitlenmiş?
687
00:44:06,980 --> 00:44:08,560
Böyle kalmış işte. (Taklit ederek söylüyor)
688
00:44:09,320 --> 00:44:10,940
Allah razı gelmedi demek ki.
689
00:44:11,160 --> 00:44:14,760
Annem aynısını ben de dedim. Vallahi aynısını ben de dedim ya.
690
00:44:14,760 --> 00:44:17,020
Yüce Rabbim razı gelmemiş dedim.
691
00:44:18,720 --> 00:44:22,180
Çarpık çurpuktu ağzı burnu, anlamadım ne olduğunu.
692
00:44:23,040 --> 00:44:24,840
Beter olsun inşallah.
693
00:44:24,960 --> 00:44:26,180
Olsun.
694
00:44:45,520 --> 00:44:46,980
Hayırdır kızım, nereye?
695
00:44:47,620 --> 00:44:50,280
Asiye abla eve döndü. Eren'i götürüyorum.
696
00:44:50,280 --> 00:44:52,395
Oh, çok şükür, çok şükür.
697
00:44:52,395 --> 00:44:55,415
Ya ben bu işin bu kadar tez olacağını hiç düşünmemiştim.
698
00:44:55,415 --> 00:44:56,755
Çok iyi, çok iyi.
699
00:44:57,145 --> 00:45:00,405
Asiye abla döndü de Mustafa ağabeyi kovmuşlar.
700
00:45:01,095 --> 00:45:02,095
Hayda.
701
00:45:02,980 --> 00:45:07,520
Bu iş iyice çığırından çıktı. Allah sonumuzu hayır etsin diyeceğim.
702
00:45:07,980 --> 00:45:10,260
Haydi, yürü kızım gidelim o zaman.
703
00:45:12,700 --> 00:45:14,580
Hay maşallah, maşallah.
704
00:45:16,255 --> 00:45:17,325
Oy benim güzel kuzum.
705
00:45:23,515 --> 00:45:24,515
Ağabey.
706
00:45:25,240 --> 00:45:29,520
Gel inat etme, gidelim bir doktora. Ağrı kesici mi yapacak, ne yapacaksa yapsın.
707
00:45:39,655 --> 00:45:40,655
Ah tabi ah.
708
00:45:41,755 --> 00:45:43,715
Emin misin peki burada kalacağına?
709
00:45:54,545 --> 00:45:57,395
Aç mısın peki ağabey? Bir şey yaptırayım mı sana?
710
00:45:57,720 --> 00:45:59,360
Gerçi bu halde ne yiyeceksin.
711
00:46:08,640 --> 00:46:10,300
Laflara bak laflara.
712
00:46:11,080 --> 00:46:14,920
Sen bu lafları kilitli çeneyle edeceğine, açıkken yapacaktın ağabey yapacağını.
713
00:46:16,040 --> 00:46:19,780
Neyse. Ben okula gidiyorum çocukları almaya. Var mı bana diyeceğin?
714
00:46:46,795 --> 00:46:48,155
Selamın Aleyküm ağabey.
715
00:46:48,920 --> 00:46:49,820
Ve Aleyküm selam.
716
00:46:49,820 --> 00:46:50,940
Buyur ağabey.
717
00:46:50,940 --> 00:46:52,160
Hayırdır nedir bu?
718
00:46:52,200 --> 00:46:53,220
Size ağabey.
719
00:46:53,220 --> 00:46:54,720
Peki, sağ ol kardeşim.
720
00:47:05,300 --> 00:47:07,100
Efendim Tahir?
721
00:47:07,100 --> 00:47:09,520
Kaptan, o cephede hava nasıl?
722
00:47:10,625 --> 00:47:11,625
İyi.
723
00:47:12,115 --> 00:47:13,115
İyi.
724
00:47:13,125 --> 00:47:14,485
Orada nasıl?
725
00:47:17,255 --> 00:47:18,255
Vallahi bozgun.
726
00:47:18,700 --> 00:47:19,900
Çok iyi.
727
00:47:19,900 --> 00:47:21,300
Nefes.
728
00:47:22,400 --> 00:47:24,340
Ben okula çocukları almaya gidiyorum.
729
00:47:24,380 --> 00:47:27,635
Öyle mi? O zaman bende geleyim, birlikte alalım.
730
00:47:27,640 --> 00:47:29,600
Hem Yiğit'i de beraber almış oluruz.
731
00:47:29,600 --> 00:47:30,880
İyi gelip alayım seni.
732
00:47:30,920 --> 00:47:32,040
[Tamam.]
733
00:47:45,920 --> 00:47:49,560
Tahir ile çocukları almaya gideceğiz. Seninle gitmene gerek yok Fatih.
734
00:47:49,560 --> 00:47:50,980
Tamam yenge.
735
00:47:52,340 --> 00:47:53,520
Ben bakarım.
736
00:48:02,415 --> 00:48:04,085
[Hoş geldiniz.]
737
00:48:10,040 --> 00:48:11,280
Bismillahirrahmanirrahim.
738
00:48:11,280 --> 00:48:12,760
Hoş bulduk.
739
00:48:15,600 --> 00:48:16,920
Hoş geldiniz.
740
00:48:16,920 --> 00:48:17,920
Selamün Aleyküm.
741
00:48:18,820 --> 00:48:20,300
(Mırıltılar)
742
00:48:20,640 --> 00:48:23,240
Hoş geldin kuzum.
743
00:48:25,640 --> 00:48:26,840
Hoş geldiniz.
744
00:48:26,840 --> 00:48:28,060
Hoş gördük kızım.
745
00:48:28,980 --> 00:48:30,020
İşte böyle.
746
00:48:33,055 --> 00:48:34,725
Şaşırmadım evlat.
747
00:48:35,455 --> 00:48:37,045
Hem de hiç şaşırmadım.
748
00:48:38,905 --> 00:48:41,155
Genco fazla kurnaz.
749
00:48:41,765 --> 00:48:43,595
Öyle şeyler söyledi ki...
750
00:48:45,600 --> 00:48:47,140
Ne yapacağımı bilmiyorum.
751
00:48:47,440 --> 00:48:49,720
Ne söyledi bilmiyorum, ama...
752
00:48:50,375 --> 00:48:52,265
...ben onun ciğerini bilirim.
753
00:48:52,885 --> 00:48:55,585
Bu adamların ciğerini bilirim.
754
00:48:57,220 --> 00:48:59,660
En iyi bildikleri şey...
755
00:48:59,660 --> 00:49:01,380
...böyle kafa karıştırmak.
756
00:49:03,895 --> 00:49:05,455
Ben sana dedim dayı.
757
00:49:06,180 --> 00:49:09,160
Kalmayayım, gideyim dedim. Bırakmadın beni.
758
00:49:09,960 --> 00:49:12,200
Şimdi seni tutan ben mi oldum?
759
00:49:14,385 --> 00:49:15,555
Nereye gideceksin?
760
00:49:17,240 --> 00:49:20,520
Kafandaki soruları burada bırakacaksan...
761
00:49:20,520 --> 00:49:22,520
...öfkeni burada bırakacaksan...
762
00:49:22,520 --> 00:49:25,040
...bırakabileceksen buyur...
763
00:49:25,865 --> 00:49:27,255
...uğurlar olsun.
764
00:49:28,265 --> 00:49:29,755
Ama yapamazsın.
765
00:49:30,320 --> 00:49:34,920
Nereye gidersen git, soruların da öfken de yanında olacak.
766
00:49:36,020 --> 00:49:38,040
Öyle, öyle tabii de...
767
00:49:39,595 --> 00:49:42,555
Böyle eli kolu bağlı beklemek ağrıma gidiyor, anlamıyor musun?
768
00:49:42,560 --> 00:49:46,420
Ne olsun istiyorsun? Hemen böyle her şey hallolsun istiyorsun, öyle mi?
769
00:49:47,000 --> 00:49:49,400
Böyle, parmak şıklatır gibi.
770
00:49:49,405 --> 00:49:52,815
Sihirbazlık yapar gibi, Hokus Pokus.
771
00:49:52,905 --> 00:49:54,045
Öyle mi?
772
00:49:54,645 --> 00:49:55,835
Öyle değil tabii.
773
00:49:57,435 --> 00:49:59,465
Bilmiyorum dayı, bilmiyorum işte.
774
00:50:00,715 --> 00:50:02,865
Bilmediğini biliyorum evlat.
775
00:50:04,425 --> 00:50:07,175
Ta başından beri de bunu söylüyorum sana.
776
00:50:10,485 --> 00:50:11,695
Örümcek.
777
00:50:13,165 --> 00:50:16,195
Küçücük bir sineği yakalamak için...
778
00:50:16,200 --> 00:50:20,280
...çalışıyor, çabalıyor. Tam ağını kuruyor...
779
00:50:21,940 --> 00:50:23,560
...bir rüzgar esiyor...
780
00:50:24,425 --> 00:50:25,765
...ağ paramparça.
781
00:50:26,775 --> 00:50:27,775
Olsun.
782
00:50:27,965 --> 00:50:28,965
Bir daha.
783
00:50:29,460 --> 00:50:32,580
Çalışıyor, çabalıyor. Tam ağını kuruyor...
784
00:50:33,980 --> 00:50:38,220
...böyle kocaman bir kuş geliyor, dala konuyor.
785
00:50:38,800 --> 00:50:40,600
Ağ yine paramparça.
786
00:50:41,145 --> 00:50:42,605
Örümcek vazgeçer mi?
787
00:50:44,375 --> 00:50:45,765
Vazgeçemez.
788
00:50:47,105 --> 00:50:50,075
Vazgeçmek, ölmek demektir.
789
00:50:51,625 --> 00:50:53,145
Ben nasıl bekliyorum?
790
00:50:54,120 --> 00:50:55,740
Sen de bekle.
791
00:50:59,720 --> 00:51:01,680
Sen neyi bekliyorsun dayı?
792
00:51:22,640 --> 00:51:23,735
Hazan ile konuştum.
793
00:51:23,735 --> 00:51:26,445
İfade vermeye gittiğinde Ali ile karşılaşmış.
794
00:51:26,445 --> 00:51:29,395
O da Mustafa ağabey ile Asiye ablanın durumundan bahsetmiş.
795
00:51:29,515 --> 00:51:31,505
Yapabileceğim bir şey var mı diye sordu.
796
00:51:32,500 --> 00:51:35,800
Hiç boşuna yormasın kendi. Kimsenin yapabileceği bir şey yok.
797
00:51:36,300 --> 00:51:38,520
Asiye ablam haklı, ama biliyorsun değil mi?
798
00:51:38,520 --> 00:51:42,380
Haklı tabii Nefes, haklı, bilmez miyim? Ben de kızdım Mustafa ağabeyime.
799
00:51:43,015 --> 00:51:44,765
Ama valla ne yalan söyleyeyim...
800
00:51:45,225 --> 00:51:47,035
...bu sefer acıdım adamın haline.
801
00:51:48,825 --> 00:51:50,335
Nasıl çözeceğiz biz?
802
00:51:50,725 --> 00:51:52,865
Valla dert bizim nasıl çözeceğimiz değil.
803
00:51:54,535 --> 00:51:56,175
Onların bu işi nasıl çözeceği.
804
00:51:57,535 --> 00:52:00,005
Merak etme, hallolacak Allah'ın izniyle.
805
00:52:00,465 --> 00:52:01,465
İnşallah.
806
00:52:26,155 --> 00:52:27,155
(İnleme)
807
00:53:03,165 --> 00:53:05,075
Kızlarım benden nefret ediyor.
808
00:53:05,475 --> 00:53:06,965
Kızlarım bana düşman.
809
00:53:08,125 --> 00:53:09,505
Ne yapacağım Nilüfer?
810
00:53:10,595 --> 00:53:13,565
Kızlarına neden annenizi sevmiyorsunuz mu diyeyim?
811
00:53:14,280 --> 00:53:15,920
Neden böyle yapıyorsun?
812
00:53:15,920 --> 00:53:16,880
Ne yapıyorum Nilüfer?
813
00:53:17,720 --> 00:53:18,720
Ne yapıyorum?
814
00:53:19,775 --> 00:53:22,405
Kızlarına söz geçiremiyorsan suçlusu ben miyim?
815
00:53:23,495 --> 00:53:24,805
Tarık nerede?
816
00:53:25,395 --> 00:53:26,635
Batum yalan mı?
817
00:53:27,125 --> 00:53:28,545
Yalan ya da doğru.
818
00:53:29,120 --> 00:53:32,560
Senin kafan nerede? Biz şuan da ne konuşuyoruz?
819
00:53:35,480 --> 00:53:37,580
Kızlarımdan ne istiyorsun?
820
00:53:37,580 --> 00:53:38,500
Kim?
821
00:53:41,660 --> 00:53:42,780
Ben...
822
00:53:43,500 --> 00:53:44,280
Ben...
823
00:53:45,300 --> 00:53:47,780
Hiçbir şey, hiçbir şey.
824
00:53:48,440 --> 00:53:51,040
Yalnız, o Melek kızın...
825
00:53:51,040 --> 00:53:52,660
...bu eve gelecek.
826
00:53:53,335 --> 00:53:55,905
Hazan Hanım ne hali varsa görebilir.
827
00:53:55,975 --> 00:53:58,165
Şimdi gerçek bir anne ol.
828
00:53:58,315 --> 00:54:01,595
Kızına söz geçir ve onu bu eve getir.
829
00:54:01,675 --> 00:54:03,495
Tarık Hazan'ı kaçırdı mı?
830
00:54:04,620 --> 00:54:08,160
Bunu yaptı mı? Bana doğruyu söyle.
831
00:54:10,120 --> 00:54:12,960
Hiç gücüm yok. Çok yorgunum.
832
00:54:13,775 --> 00:54:14,775
(Burun çekme)
833
00:54:15,400 --> 00:54:18,080
Gerçekten delirecek gibi hissediyorum.
834
00:54:18,120 --> 00:54:19,280
Nilüfer.
835
00:54:20,595 --> 00:54:21,795
Nilüfer!
836
00:54:22,800 --> 00:54:27,380
Bıktım, biliyor musun? Senin bu sızlanmalarından bıktım.
837
00:54:29,120 --> 00:54:31,660
Kızlarının iftiralarından bıktım.
838
00:54:32,505 --> 00:54:34,385
Her sabah yeni bir pisliğe uyanıyorum.
839
00:54:35,005 --> 00:54:36,885
Biri bitmeden öteki başlıyor.
840
00:54:36,915 --> 00:54:40,115
Ben mahkeme köşelerinde kazanmaktan yoruldum.
841
00:54:40,115 --> 00:54:43,025
Onlar rezil olmaktan yorulmadı.
842
00:54:43,025 --> 00:54:45,480
Ama sen kızlarının karşısına geçip de...
843
00:54:45,480 --> 00:54:49,540
...Genco benim kocam. İster kabul edin, ister etmeyin diyemedin.
844
00:54:49,955 --> 00:54:51,895
Buna cesaret edemedin.
845
00:54:52,335 --> 00:54:53,335
Ne oldu?
846
00:54:53,695 --> 00:54:55,595
Onların elinde oyuncak oldun.
847
00:54:56,115 --> 00:54:57,565
Oldun da ne oldu?
848
00:54:58,820 --> 00:54:59,815
Onlara da yaranamadın.
849
00:55:00,560 --> 00:55:01,680
Şu haline bak.
850
00:55:02,120 --> 00:55:03,120
Şu haline bak.
851
00:55:03,985 --> 00:55:04,985
Şuraya.
852
00:55:05,100 --> 00:55:06,220
Şu haline bak.
853
00:55:08,120 --> 00:55:12,000
Gel buraya. Gel bakıyım şuraya. Gel buraya gel. Gel gel!
854
00:55:12,240 --> 00:55:16,020
Gel bak sana ne göstereceğim gel. Gel gel.
855
00:55:16,580 --> 00:55:18,400
Bakayım tanıyabilecek misin?
856
00:55:18,580 --> 00:55:19,860
Yürü dedim yürü!
857
00:55:21,475 --> 00:55:22,475
Yürü!
858
00:55:24,560 --> 00:55:25,560
Geç!
859
00:55:27,300 --> 00:55:29,080
Gel bakayım.
860
00:55:30,180 --> 00:55:31,840
Geç.
861
00:55:34,060 --> 00:55:35,380
Bak bakayım şuraya.
862
00:55:36,265 --> 00:55:38,325
Ne görüyorsun?
863
00:55:40,620 --> 00:55:44,680
Ben bir enkaz görüyorum. Başka hiçbir şey görmüyorum.
864
00:55:45,540 --> 00:55:47,360
İyi bak, iyi bak!
865
00:55:48,375 --> 00:55:49,375
Her gün...
866
00:55:49,545 --> 00:55:51,125
...her sabah bunu görüyorum.
867
00:55:54,520 --> 00:55:55,640
Genco.
868
00:55:55,660 --> 00:55:56,520
Ne oldu?
869
00:55:57,460 --> 00:56:00,120
Ne oldu? Ne oldu?
870
00:56:01,035 --> 00:56:04,125
At pisliği temizleyen kadından bir hanımefendi yarattım be.
871
00:56:05,275 --> 00:56:06,485
Sen de isterin.
872
00:56:06,875 --> 00:56:08,815
İstemedin mi?
873
00:56:08,985 --> 00:56:11,955
Ama şimdi geriye ne kaldı? İyi bak, iyi bak!
874
00:56:11,955 --> 00:56:14,935
Geriye ne kaldı? Ne kaldı?
875
00:56:14,980 --> 00:56:16,580
Emeklerim nerede?
876
00:56:18,620 --> 00:56:20,820
Hanımefendiden bir ceset.
877
00:56:20,820 --> 00:56:24,600
Kaldır bakayım kafanı. İyice bak, iyice bak!
878
00:56:25,980 --> 00:56:28,460
Sen bile kendini tanıyamıyorsun, değil mi?
879
00:56:28,995 --> 00:56:31,655
Sen bile kendini tanıyamıyorsun.
880
00:56:32,295 --> 00:56:33,735
Ben neden bakayım bu yüze?
881
00:57:14,200 --> 00:57:16,180
(Ağlıyor)
882
00:57:28,580 --> 00:57:29,660
Abla.
883
00:57:31,420 --> 00:57:33,380
Efendim canım?
884
00:57:33,380 --> 00:57:35,300
Sen de üzülüyorsun musun bazen annemiz için?
885
00:57:36,100 --> 00:57:38,900
Ben bazen, hatta çoğu zaman...
886
00:57:38,900 --> 00:57:41,740
...o kadar kızıyorum o kadar kızıyorum ki.
887
00:57:43,035 --> 00:57:44,215
Sonra.
888
00:57:44,565 --> 00:57:45,595
Sonra?
889
00:57:46,445 --> 00:57:48,325
Sonra da işte üzülüyorum.
890
00:57:48,815 --> 00:57:51,435
O da istemezdi böyle olmasını diye düşünüyorum.
891
00:57:53,285 --> 00:57:55,345
Babamız yaşasaydı eğer...
892
00:57:57,825 --> 00:57:59,575
...böyle olmadı diye düşünüyorum.
893
00:58:01,495 --> 00:58:03,985
Babamız yaşasaydı böyle olmazdı.
894
00:58:04,225 --> 00:58:05,885
Emin ol olmazdı.
895
00:58:06,455 --> 00:58:08,325
Abla bizim hiç kimsemiz yok.
896
00:58:10,145 --> 00:58:13,185
Yani benim senden ve ninemden başka hiç kimsem yok.
897
00:58:13,755 --> 00:58:15,045
Senin de öyle.
898
00:58:16,565 --> 00:58:18,135
Ne demek istiyorsun?
899
00:58:21,855 --> 00:58:23,195
İki hafta oluyor.
900
00:58:24,775 --> 00:58:26,115
Rüyamda gördüm annemi.
901
00:58:27,355 --> 00:58:29,045
Salonda oturuyordu.
902
00:58:30,455 --> 00:58:31,915
Yanıma gittim.
903
00:58:32,580 --> 00:58:34,080
Benimle diz çöktü.
904
00:58:34,500 --> 00:58:36,660
Senin hiçbir suçun yok anne dedim.
905
00:58:39,980 --> 00:58:41,260
Ağladım.
906
00:58:41,760 --> 00:58:43,280
Ellerini öptüm.
907
00:58:44,520 --> 00:58:45,980
Uyandım sonra.
908
00:58:48,500 --> 00:58:50,860
Gerçekten ağlamışım.
909
00:58:51,880 --> 00:58:53,160
Hemen yatak odasına gittim.
910
00:58:55,200 --> 00:58:56,400
Genco yoktu.
911
00:58:57,860 --> 00:59:01,920
Annem uyuyordu baş ucunda tonlarca ilaç kutusuyla.
912
00:59:03,980 --> 00:59:05,460
Usulca öptüm yanağından.
913
00:59:08,425 --> 00:59:10,305
Abla ben o an fark ettim.
914
00:59:11,665 --> 00:59:14,445
Ben annemi en son ne zaman öptüğümü hatırlamıyorum.
915
00:59:15,980 --> 00:59:17,580
Sen hatırlıyor musun?
916
00:59:21,640 --> 00:59:25,580
Abla insanın kendisini sahipsiz ve kimsesiz hissetmesi çok kötü biliyor musun?
917
00:59:32,240 --> 00:59:34,240
Gel buraya.
918
00:59:35,160 --> 00:59:37,160
(İç çekme)
919
00:59:59,160 --> 01:00:01,580
Osman dedemlere mi gidiyoruz?
920
01:00:03,165 --> 01:00:06,155
Hayır amcasının gülü. Evimize gidiyoruz.
921
01:00:06,360 --> 01:00:07,680
Bizim eve mi?
922
01:00:07,840 --> 01:00:09,100
Evet bizim eve.
923
01:00:09,940 --> 01:00:10,580
Peki annem?
924
01:00:10,580 --> 01:00:11,880
Nerede olacak, o da evde.
925
01:00:12,600 --> 01:00:13,600
Babam?
926
01:00:15,200 --> 01:00:18,300
Baban işinin başında amcacım, yani kumlukta.
927
01:00:19,035 --> 01:00:20,245
Yaşasın eve gidiyoruz.
928
01:00:21,875 --> 01:00:22,875
Yavrum benim.
929
01:00:30,745 --> 01:00:31,795
Nefes.
930
01:00:32,960 --> 01:00:34,900
Aslında benim aklımda bir fikir var ama...
931
01:00:35,980 --> 01:00:36,920
Ne var?
932
01:00:38,040 --> 01:00:39,040
Eve gidince konuşuruz.
933
01:00:39,480 --> 01:00:40,440
Tamam.
934
01:00:48,260 --> 01:00:54,540
Ya Mustafa'nın iyi bir ders alması konusunda ben de hem fikirim, ama nasıl olacak onu bilmiyorum.
935
01:00:55,120 --> 01:00:57,840
Asiye halleder onu, bulur yolunu.
936
01:00:58,300 --> 01:01:01,460
Allah'ım sen nelere kadirsin yarabbim.
937
01:01:03,780 --> 01:01:05,260
Annem nerede?
938
01:01:05,260 --> 01:01:07,840
Yukarıda kardeşini uyutuyor yavaş kızım.
939
01:01:08,300 --> 01:01:09,600
Oy güzel kızım benim.
940
01:01:09,600 --> 01:01:12,580
Ya annesi geldi diye nasıl seviniyor.
941
01:01:12,580 --> 01:01:15,140
Oy güzel gözlü kızım benim.
942
01:01:15,140 --> 01:01:20,660
Bu işin sonu, tamam Mustafa gerekli dersini aldıktan sonra artık çözüme ulaşmalı.
943
01:01:21,800 --> 01:01:23,260
Yiğit'im.
944
01:01:23,280 --> 01:01:25,140
Şimdi çok önemli bir şey konuşacağız.
945
01:01:25,140 --> 01:01:27,320
O yüzden aile meclisini toplamamız lazım.
946
01:01:27,320 --> 01:01:28,500
Aile meclisi mi?
947
01:01:28,680 --> 01:01:30,080
Sen, ben annen.
948
01:01:30,080 --> 01:01:31,360
Masal?
949
01:01:31,580 --> 01:01:32,600
Masal...
950
01:01:32,600 --> 01:01:36,960
Daha fikir beyan edecek yaşta olmadığı için onu alamayacağız aramıza.
951
01:01:36,960 --> 01:01:38,280
Konu ne?
952
01:01:38,625 --> 01:01:39,715
Konu mu ne?
953
01:01:40,940 --> 01:01:43,700
Gel bakıyım göstereceğim ben sana konuyu, gel.
954
01:01:50,900 --> 01:01:52,900
Geç bakalım.
955
01:01:54,960 --> 01:01:56,540
Geç bakalım, geç.
956
01:01:59,040 --> 01:02:00,640
Cümleten selamlar.
957
01:02:00,640 --> 01:02:02,180
Osman dedem.
958
01:02:02,560 --> 01:02:04,980
Aleykümselam oğlum, hoş geldiniz.
959
01:02:04,980 --> 01:02:09,720
Dedesinin paşası, dedesinin paşası. Gel bakayım otur şuraya. Sen nerelerdesin?
960
01:02:10,260 --> 01:02:13,140
Tahir, bu işin sonu ne olacak oğlum?
961
01:02:13,460 --> 01:02:16,000
Çözeceğiz Osman babam, çözeceğiz.
962
01:02:16,000 --> 01:02:17,940
Biz aile meclisi yapacağız.
963
01:02:18,640 --> 01:02:22,840
O nedir bilmiyorum, ama siz diyorsanız iyi bir şeydir herhalde.
964
01:02:23,600 --> 01:02:24,660
Haydi bakalım paşam.
965
01:02:25,920 --> 01:02:28,500
Biz hemen geliyoruz. Asiye abla nerede?
966
01:02:28,780 --> 01:02:30,220
Eren'i uyutuyor.
967
01:02:30,775 --> 01:02:31,775
Haydi.
968
01:02:39,685 --> 01:02:41,615
Buyurun efendim hoş geldiniz.
969
01:02:45,740 --> 01:02:47,860
Haydi bakalım paşam.
970
01:02:49,440 --> 01:02:50,860
Evet, Nefes Hanım.
971
01:02:51,080 --> 01:02:53,720
Küçük aile meclisi toplantısını açmak ister misiniz?
972
01:02:53,720 --> 01:02:54,320
Tabii.
973
01:02:55,060 --> 01:02:56,280
Küçük aile mi?
974
01:02:57,480 --> 01:03:01,140
Evet, bu küçük aile meclisi. Eğer Aşağıda yapsaydık bunu...
975
01:03:01,160 --> 01:03:04,940
...Mustafa amcanlar, Asiye yengenler, dedenler, o büyük aile oluyordu.
976
01:03:05,140 --> 01:03:05,980
Anladım.
977
01:03:05,985 --> 01:03:09,195
Her şey anlaşıldığına göre toplantıyı başlatıyorum o zaman.
978
01:03:09,200 --> 01:03:10,560
Söz almak isteyen.
979
01:03:12,380 --> 01:03:13,940
İlk sen başla baba.
980
01:03:14,100 --> 01:03:16,340
Rica ederim siz başlayın.
981
01:03:16,340 --> 01:03:17,200
Cıvımayalım lütfen.
982
01:03:17,380 --> 01:03:18,800
Buyurun Tahir Bey.
983
01:03:18,800 --> 01:03:20,220
Peki, teşekkür ederim.
984
01:03:20,540 --> 01:03:21,540
(Boğazını temizliyor)
985
01:03:21,960 --> 01:03:22,960
Şimdi.
986
01:03:23,960 --> 01:03:27,780
Maalesef Mustafa Kaleli ve Asiye Kaleli birbirlerine küsmüş durumdalar.
987
01:03:28,220 --> 01:03:29,340
Küsmüşler mi?
988
01:03:29,435 --> 01:03:30,705
Sessizlik lütfen.
989
01:03:31,160 --> 01:03:32,060
Affedersiniz.
990
01:03:32,060 --> 01:03:33,140
Pardon.
991
01:03:33,140 --> 01:03:34,620
Devam edelim Tahir Bey.
992
01:03:35,920 --> 01:03:40,720
Ben de diyorum ki, bizim küçük aile meclisi olarak bu konuda yapabileceğimiz bir şey var mı bir düşünelim.
993
01:03:40,960 --> 01:03:42,200
Anladım.
994
01:03:42,320 --> 01:03:43,400
Yiğit Bey.
995
01:03:45,540 --> 01:03:48,640
Benim aslında Yiğit Bey için düşündüğüm bir şey var.
996
01:03:48,645 --> 01:03:51,295
Balım'a biraz destek olacağız.
997
01:03:51,300 --> 01:03:54,960
Yani, sıkıntı olduğunun farkında, ama daha ne olduğunu tam kavrayamadı.
998
01:03:55,160 --> 01:03:57,220
Anladım, o iş ben de.
999
01:03:57,220 --> 01:03:58,100
Aferin.
1000
01:03:59,140 --> 01:04:00,395
Siz Nefes Hanım.
1001
01:04:00,395 --> 01:04:03,195
Yok, ben öncelikle sizi dinlemek istiyorum Tahir Bey.
1002
01:04:03,335 --> 01:04:06,635
Çünkü anladığım kadarıyla arabada aklınıza bir fikir geldi.
1003
01:04:06,875 --> 01:04:09,685
Yani, aslında evet, benim aklımda bir fikir var.
1004
01:04:10,265 --> 01:04:13,175
Bu akşama bir davetiyemiz var, bizim dernekten.
1005
01:04:13,180 --> 01:04:18,680
Genç iş adamları derneğinden. Diyorum ki, ben böyle evde oturup birbirimizi kuracağımıza hazırlanalım ona gidelim.
1006
01:04:18,680 --> 01:04:20,535
Hem Asiye yengemin de kafası dağılır.
1007
01:04:20,540 --> 01:04:23,020
Sen de Mustafa ağabeyi çağırırsın, olmaz.
1008
01:04:23,140 --> 01:04:26,040
Ağzını açamayacağına emin olabilirsin Nefes.
1009
01:04:27,200 --> 01:04:29,000
İşe yarar mı dersin?
1010
01:04:29,000 --> 01:04:31,840
Yani, burada evde oturacağımıza bir deneyelim derim.
1011
01:04:32,815 --> 01:04:34,325
Denemeye değer tabii.
1012
01:04:34,940 --> 01:04:36,040
Yiğit Bey?
1013
01:04:36,500 --> 01:04:37,740
Olur.
1014
01:04:37,755 --> 01:04:40,285
Eğer biz oraya gideceksek, siz Yiğit Bey...
1015
01:04:40,660 --> 01:04:41,700
Balım ben de.
1016
01:04:41,700 --> 01:04:43,620
Aynen öyle. Oh, akıllı oğlum.
1017
01:04:46,680 --> 01:04:50,180
Anne, baba, ben bizi çok seviyorum.
1018
01:04:51,455 --> 01:04:53,305
Biz seni hiç seviyoruz.
1019
01:04:54,020 --> 01:04:55,020
Onu ne yapacağız?
1020
01:04:56,100 --> 01:04:58,380
(Gülüşmeler)
1021
01:05:01,660 --> 01:05:03,180
Aman.
1022
01:05:23,340 --> 01:05:25,340
(İç çekme)
1023
01:05:26,460 --> 01:05:28,780
Daha bugün Ferhat'a dedim ki...
1024
01:05:29,515 --> 01:05:30,915
Tarık umurumda değil.
1025
01:05:31,985 --> 01:05:34,995
O, zavallı bir akıl hastası.
1026
01:05:35,225 --> 01:05:37,295
Ama benim kardeşim orada.
1027
01:05:40,205 --> 01:05:41,915
Aynen böyle dedim.
1028
01:05:44,065 --> 01:05:46,135
Ve üzerinden bir gün geçmeden...
1029
01:05:48,735 --> 01:05:51,295
...kendi ellerimle kardeşimi buraya getirdim.
1030
01:05:53,220 --> 01:05:54,240
Yapabildiğim bu mu?
1031
01:05:54,240 --> 01:05:55,340
Abla.
1032
01:05:55,660 --> 01:05:57,260
Benim abla olarak...
1033
01:05:58,000 --> 01:05:59,480
Benim yapabildiğim bu mu?
1034
01:05:59,860 --> 01:06:01,600
Abla benim için korkma.
1035
01:06:03,295 --> 01:06:05,235
Annemizin bana ihtiyacı var.
1036
01:06:05,720 --> 01:06:09,860
Sana gel diyemem, ama annemi de burada yapayalnız o herifin ellerine bırakamam.
1037
01:06:10,240 --> 01:06:12,340
Ne kadar kızsam da, etsem de bu böyle.
1038
01:06:13,580 --> 01:06:17,600
Ama her ne olursa olsun, en ufak bir şeyde seni arayacağım. Söz veriyorum.
1039
01:06:21,520 --> 01:06:22,520
(Burun çekme)
1040
01:06:26,140 --> 01:06:27,100
Söz mü?
1041
01:06:27,100 --> 01:06:28,060
Söz.
1042
01:06:31,560 --> 01:06:32,620
Allah'ım.
1043
01:06:33,300 --> 01:06:34,700
Allah'ım neden bunlar oluyor?
1044
01:06:34,800 --> 01:06:37,020
Abla yapma böyle lütfen.
1045
01:06:37,505 --> 01:06:39,665
İyi olacak, gerçekten.
1046
01:06:40,675 --> 01:06:43,535
Hem beni merak etme, ben başımın çaresine bakarım.
1047
01:06:44,975 --> 01:06:46,045
Sen varsın.
1048
01:06:51,060 --> 01:06:52,060
Varım.
1049
01:06:56,340 --> 01:06:57,160
Varım.
1050
01:06:58,385 --> 01:06:59,385
Varım.
1051
01:07:03,185 --> 01:07:04,185
Seni seviyorum abla.
1052
01:07:05,800 --> 01:07:07,340
Ben de seni seviyorum.
1053
01:07:16,480 --> 01:07:18,240
Seni seviyorum abla.
1054
01:07:18,895 --> 01:07:19,895
Ben de seni seviyorum.
1055
01:07:20,820 --> 01:07:21,820
Görüşürüz.
1056
01:08:09,320 --> 01:08:11,200
Sen delirdin mi Nefes?
1057
01:08:11,520 --> 01:08:12,340
Abla ne var bunda?
1058
01:08:12,340 --> 01:08:13,700
Bağırma!
1059
01:08:14,760 --> 01:08:16,140
(Fısıldayarak) Abla ne var bunda?
1060
01:08:16,220 --> 01:08:21,380
Ya davete gitmek için ne kadar güzel, ne kadar doğru bir vakit. Benim ne işim var orada?
1061
01:08:21,740 --> 01:08:24,620
Anladım, sen Tahir ile beraber gitmek istiyorsun.
1062
01:08:25,040 --> 01:08:27,200
Beni de bırakamıyorsun, öyle mi?
1063
01:08:27,340 --> 01:08:32,480
Abla. Bak, ne olur, ne olur. Ablam benim. Ablacım ne olursun.
1064
01:08:32,800 --> 01:08:35,700
Benim için, bak ben hamileyim.
1065
01:08:36,435 --> 01:08:37,995
Tahir için değil, benim için.
1066
01:08:38,564 --> 01:08:39,564
Ne olursun.
1067
01:08:44,100 --> 01:08:46,160
Sen bizimkilere bir şey söylemedin, değil mi?
1068
01:08:46,160 --> 01:08:47,240
Yok, söylemedim.
1069
01:08:47,300 --> 01:08:49,620
İyi, şimdilik söyleme de zaten.
1070
01:08:51,175 --> 01:08:53,265
Sen Ferhat ile konuştun mu?
1071
01:08:53,875 --> 01:08:56,065
Valla o da en az benim kadar şokta.
1072
01:08:56,680 --> 01:09:01,380
Yani ben delireceğim artık, vallahi de billahi de delireceğim. Bu nasıl iş, ben anlamadım.
1073
01:09:04,240 --> 01:09:05,840
Hazan nasıl acaba?
1074
01:09:06,240 --> 01:09:11,280
Ben bir konuştum. Yani, sesi fena gelmiyordu, ama bilmiyorum ki işte.
1075
01:09:16,220 --> 01:09:18,660
Sen şimdi doğru Mustafa ağabeyimin yanına gidiyorsun.
1076
01:09:18,720 --> 01:09:21,500
Var mı ağabey bir ihtiyacın, yapabileceğim bir şey var mı diyorsun.
1077
01:09:21,500 --> 01:09:22,340
Tamam ağabey.
1078
01:09:22,439 --> 01:09:24,979
O sana muhakkak ev ne alemde diye soracak.
1079
01:09:25,000 --> 01:09:29,660
Sen de fazla üzerinde durmadan, Tahir ağabeyimlerle yengem bu akşam davete gidiyor diyeceksin.
1080
01:09:29,660 --> 01:09:31,500
Mustafa ağabeyim de deliriyor.
1081
01:09:31,500 --> 01:09:33,680
Aynen öyle, haydi göreyim seni aslanım.
1082
01:09:44,240 --> 01:09:45,240
Gel kardeşim.
1083
01:09:48,200 --> 01:09:50,560
Annem nerede yattı mı?
1084
01:09:50,560 --> 01:09:52,280
Evet, az önce iyi geceler diyip gitti.
1085
01:09:53,880 --> 01:09:56,880
Valla Asiye ablayı bu kadar sevdiğini bilmezdim. Çok üzülmüş.
1086
01:09:57,120 --> 01:09:58,720
Valla benim de haberim yoktu.
1087
01:09:59,080 --> 01:10:03,400
Bence kimsenin yoktu. Bana sorarsan kendisi de yeni öğrendi.
1088
01:10:03,400 --> 01:10:04,960
Düzelecek inşallah.
1089
01:10:04,960 --> 01:10:05,560
İnşallah.
1090
01:10:05,560 --> 01:10:06,560
İnşallah.
1091
01:10:07,240 --> 01:10:08,240
Devrem.
1092
01:10:08,820 --> 01:10:11,860
Size de zahmet olacak, ama idare edersiniz, değil mi?
1093
01:10:12,020 --> 01:10:13,460
Ederiz tabii kardeşim.
1094
01:10:13,880 --> 01:10:17,120
Hem bize de staj olur böyle, çocuk bakma pratiği.
1095
01:10:17,600 --> 01:10:18,680
Ali.
1096
01:10:20,140 --> 01:10:24,160
Ali ne ya? Ne dedim ki şimdi ben kardeşimin yanında. Ne olacak yani?
1097
01:10:24,160 --> 01:10:25,760
Yani şimdi burada.
1098
01:10:30,735 --> 01:10:32,075
Tarık'tan haber var mı?
1099
01:10:33,385 --> 01:10:34,385
Yok.
1100
01:10:34,655 --> 01:10:35,655
Yok da...
1101
01:10:36,375 --> 01:10:39,665
...önünde sonunda kafasını bir yerden çıkartacak kardeşim, merak etme.
1102
01:10:42,160 --> 01:10:44,860
Hazan'ı da çok yalnız bıraktık gibi oldu.
1103
01:10:44,880 --> 01:10:49,460
Saçmalama oğlum ne alakası var. Ferhat'ta sen de elinizden gelenin fazlasını yaptınız zaten.
1104
01:10:50,060 --> 01:10:51,060
Umarım öyledir.
1105
01:10:51,300 --> 01:10:52,860
Umarım öyledir kardeşim.
1106
01:10:52,860 --> 01:10:54,060
Öyledir, sen rahat ol.
1107
01:10:57,500 --> 01:11:00,920
Nefes valla bunaldım. Valla bunaldım.
1108
01:11:00,920 --> 01:11:02,700
Bana duygu sömürüsü yapma.
1109
01:11:02,800 --> 01:11:04,140
Tamam gideceğiz.
1110
01:11:04,640 --> 01:11:05,520
(El çırpıyor)
1111
01:11:05,520 --> 01:11:07,320
Bak bak, hareketlere bak.
1112
01:11:07,620 --> 01:11:10,700
Tamam. Esma ile Ali aşağıda mı? Buralara, çocuklara falan göz kulak olurlar, değil mi?
1113
01:11:11,980 --> 01:11:13,120
Evet abla.
1114
01:11:13,560 --> 01:11:15,020
İyi, haydi, tamam.
1115
01:11:16,020 --> 01:11:17,460
Ne iyi tamam haydi?
1116
01:11:18,380 --> 01:11:20,100
Böyle mi gideceksin acaba?
1117
01:11:20,100 --> 01:11:23,620
Yok tuvalet giyeceğim. Makyaj yapacağım, highlighter süreceğim.
1118
01:11:23,880 --> 01:11:29,285
Saçlarımı da böyle maşayla kabarık kabarık yapacağım. Süslenir püslenir öyle giderim.
1119
01:11:29,285 --> 01:11:32,440
Ben seni yeterince bunaltamamışım, dur birazcık daha bunaltıyım.
1120
01:11:33,620 --> 01:11:35,140
Hayır, hayır, hayır.
1121
01:11:35,440 --> 01:11:39,480
Benim anlamadığım, bu kadar ısrar kıyamet ne için?
1122
01:11:39,960 --> 01:11:42,420
Bana bak, Mustafa oraya gelmeyecek, değil mi?
1123
01:11:43,645 --> 01:11:45,385
(Fısıldayarak) Mustafa oraya gelmeyecek, değil mi?
1124
01:11:46,295 --> 01:11:47,355
Abla.
1125
01:11:48,040 --> 01:11:50,200
Sen ağabeyimi mi özledin?
1126
01:11:50,760 --> 01:11:53,960
Allah Allah, ne söyleyeceğim ben onu?
1127
01:11:53,960 --> 01:11:54,960
Ayıcık.
1128
01:11:55,460 --> 01:11:57,920
Ya ablacığım anlattım ya.
1129
01:11:57,920 --> 01:12:04,300
Tahir dedi işte, davetiye gelmiş ona. Mus-ta-fa ağabeye değil. Tahire gelmiş.
1130
01:12:06,160 --> 01:12:09,160
Sen, ben Tahir, biz üçümüz gideceğiz.
1131
01:12:09,160 --> 01:12:15,600
Belki Mustafa ağabeyim de gelir, ama onunla bizim bir bağımız yok. O gider başka bir yere oturur. Biz üçümüz gideceğiz yani.
1132
01:12:16,820 --> 01:12:22,120
Sen, Tahir ile beraber bizi bir araya getirme operasyonu planlamadın yani, öyle mi?
1133
01:12:24,915 --> 01:12:25,915
Abla.
1134
01:12:26,435 --> 01:12:29,535
Sen saçmalıyorsun. Gerçekten saçmalıyorsun.
1135
01:12:29,675 --> 01:12:31,235
Gidince anlarız nasıl olsa.
1136
01:12:33,135 --> 01:12:34,135
Neyse.
1137
01:12:34,535 --> 01:12:37,355
Ben de saçlarımı kabarık kabarık yapayım maşayla.
1138
01:12:38,440 --> 01:12:40,120
Geç kalıyoruz, haydi.
1139
01:12:40,120 --> 01:12:41,960
Dalga geçme ablayla.
1140
01:12:42,420 --> 01:12:44,220
Maşayla maşayla.
1141
01:12:46,580 --> 01:12:47,660
Tövbe estağfurullah.
1142
01:12:48,065 --> 01:12:49,065
Tövbe estağfurullah.
1143
01:12:52,575 --> 01:12:53,575
Nedir durum?
1144
01:12:57,420 --> 01:12:58,420
Geliyor.
1145
01:12:59,940 --> 01:13:01,520
Sende durum ne?
1146
01:13:01,520 --> 01:13:02,880
Balım ile ders çalışıyoruz.
1147
01:13:03,280 --> 01:13:09,020
Bana ders çalıştırıyor. Öğretmenim hastaydı. Yerine başka bir öğretmen geldi.
1148
01:13:09,020 --> 01:13:11,200
Kötü anlattı, anlamadım dedim.
1149
01:13:12,160 --> 01:13:13,500
Bu çocuk beni korkutuyor.
1150
01:13:14,575 --> 01:13:17,495
Şimdilik zeki diyelim, biz konuyu geçiştirelim, olur mu?
1151
01:13:18,885 --> 01:13:19,885
Haydi bakalım, herkes görev yerlerine.
1152
01:13:44,100 --> 01:13:45,120
Nasılsın ağabey?
1153
01:13:50,300 --> 01:13:56,520
Tahir ağabeyim dedi. Git bir bak, bir ihtiyacı, bir eksiği var mı dedi. Hem de arabasını bırakıver dedi.
1154
01:13:57,340 --> 01:13:58,820
Var mı bir ihtiyacın?
1155
01:14:02,060 --> 01:14:04,280
İyi madem bir ihtiyacın yok.
1156
01:14:04,700 --> 01:14:05,840
Haydi eyvallah.
1157
01:14:16,860 --> 01:14:23,760
Asiye yengem. Ne yapsın, Tahir ağabeyim ve Nefes yengemle davete mi ne gidecekmiş.
1158
01:14:27,420 --> 01:14:28,320
Valla ben de bilmiyorum.
1159
01:14:28,320 --> 01:14:34,660
Tahir ağabeyim dedi, ama bu Trabzonlu iş adamlarının tanışma yemeği mi ne varmış lokalde, eşler de geliyormuş.
1160
01:14:34,740 --> 01:14:40,960
İşte Tahir ağabeyim de Asiye yengeme sen de gel demiş, değişiklik olur demiş. Öyle ona gideceklermiş.
1161
01:14:46,040 --> 01:14:47,840
Valla orasını bilmiyorum ağabey, gidiyorlar işte.
1162
01:14:48,060 --> 01:14:53,805
Hem Ali ağabey, Esma abla da bizim evde, çocuklara bakacaklarmış. Ben de bizim evdeyim.
1163
01:14:53,805 --> 01:14:56,960
Senin de bir eksiğin, ihtiyacın yoksa ben kaçtım.
1164
01:14:57,355 --> 01:14:58,355
Haydi eyvallah.
1165
01:15:29,125 --> 01:15:30,245
Melek?
1166
01:15:31,125 --> 01:15:33,715
Kızım nasıl geldin bu saatte.
1167
01:15:33,715 --> 01:15:34,775
Ablam bıraktı.
1168
01:15:35,625 --> 01:15:36,705
İyi misin?
1169
01:15:39,115 --> 01:15:40,385
Bilmiyorum.
1170
01:15:42,115 --> 01:15:43,115
Bilmiyorum.
1171
01:15:46,285 --> 01:15:47,685
Hiçbir şeyi düzgün yapamıyorum.
1172
01:15:52,985 --> 01:15:53,985
Hazan nasıl?
1173
01:15:55,955 --> 01:15:56,955
İyi.
1174
01:15:57,385 --> 01:15:59,085
Tarık denilen o sapık değil mi?
1175
01:16:00,145 --> 01:16:01,145
Bilmiyorum.
1176
01:16:01,355 --> 01:16:03,155
Ben hiç odadan çıkmadım.
1177
01:16:07,555 --> 01:16:10,645
Sanırım, bu oda benim mezarım olacak.
1178
01:16:11,155 --> 01:16:12,415
Anne yapma ne olur.
1179
01:16:14,945 --> 01:16:17,015
Ben her şeyiniz olsun diye uğraştım.
1180
01:16:20,765 --> 01:16:23,035
Ama bedelinin bu kadar ağır olacağını düşünmedim.
1181
01:16:25,375 --> 01:16:26,375
Özür dilerim.
1182
01:16:26,685 --> 01:16:27,685
Ne için?
1183
01:16:28,525 --> 01:16:30,035
Özür dilerim işte.
1184
01:16:30,975 --> 01:16:34,045
Anne, benim sana ihtiyacım var.
1185
01:16:35,255 --> 01:16:36,765
Hem de o kadar çok var ki.
1186
01:16:37,725 --> 01:16:38,725
Ama...
1187
01:16:40,725 --> 01:16:41,725
Ama...
1188
01:16:43,655 --> 01:16:46,855
Bir ceset gibi, bir hayalet gibi gezen bir kadındım.
1189
01:16:46,995 --> 01:16:48,225
Bir anne değil.
1190
01:16:50,015 --> 01:16:52,185
Anne, sana sadece bir şey söyleyeceğim.
1191
01:16:53,185 --> 01:16:55,225
Benim sana ihtiyacım var.
1192
01:16:56,185 --> 01:16:57,855
Anneme ihtiyacım var.
1193
01:16:58,995 --> 01:17:00,765
Bana annemi verir misin?
1194
01:17:03,740 --> 01:17:05,740
(Ağlıyor)
1195
01:17:13,680 --> 01:17:15,680
Melek.
1196
01:17:30,120 --> 01:17:33,000
Benim küçük tatlı meleğim gelmiş.
1197
01:17:42,180 --> 01:17:44,180
(Kapı çalıyor)
1198
01:17:44,560 --> 01:17:45,560
Kim o?
1199
01:17:46,735 --> 01:17:48,045
Genco Bey.
1200
01:17:48,900 --> 01:17:50,900
Tarık Bey geldi.
1201
01:17:53,600 --> 01:17:54,680
Gelsin.
1202
01:18:26,180 --> 01:18:27,760
Canım oğlum.
1203
01:18:28,425 --> 01:18:29,525
Hoş geldin.
1204
01:18:30,265 --> 01:18:31,315
Hoş buldum baba.
1205
01:18:33,195 --> 01:18:34,755
Batum nasıl geçti bakayım?
1206
01:18:36,235 --> 01:18:37,265
İyiydi baba.
1207
01:18:38,765 --> 01:18:40,095
Bir şey içer misin?
1208
01:18:40,525 --> 01:18:41,525
Yok.
1209
01:18:41,545 --> 01:18:42,545
Yok.
1210
01:18:43,200 --> 01:18:47,020
Yani, teşekkür ederim baba, teklifiniz için. Ben almayayım.
1211
01:18:47,800 --> 01:18:50,240
Yarın akşam kız istemeye gidiyoruz.
1212
01:18:51,835 --> 01:18:53,595
Mercan'ı isteyeceğiz.
1213
01:18:54,845 --> 01:18:56,395
Gözlerime bak.
1214
01:18:58,275 --> 01:19:00,495
Bekarlıkta bir yere kadar, öyle değil mi?
1215
01:19:02,100 --> 01:19:03,100
Evet baba.
1216
01:19:05,660 --> 01:19:07,640
Şimdi odana gidebilirsin, haydi.
1217
01:19:08,820 --> 01:19:10,160
İyi geceler baba.
1218
01:19:10,820 --> 01:19:12,820
İyi geceler. Yalnız Tarık.
1219
01:19:14,120 --> 01:19:17,020
Yarın şu ifade verme işini de hallet.
1220
01:19:17,020 --> 01:19:21,020
Onlar kendileri öyle uğraşsınlar dursunlar.
1221
01:19:22,680 --> 01:19:23,740
Peki baba.
1222
01:19:35,060 --> 01:19:37,920
(Islık çalıyor)
1223
01:19:50,860 --> 01:19:52,160
Ne görüyorsun?
1224
01:19:54,715 --> 01:19:56,135
Ne görüyorsun?
1225
01:19:57,275 --> 01:19:58,535
Ben bir enkaz görüyorum.
1226
01:19:59,215 --> 01:20:00,535
Başka hiçbir şey görüyorum.
1227
01:20:02,100 --> 01:20:03,840
İyi bak, iyi bak.
1228
01:20:05,200 --> 01:20:07,420
[Her gün, her sabah bunu görüyorum.]
1229
01:20:08,700 --> 01:20:11,160
[Sen bile kendini tanıyamıyorsun, değil mi?]
1230
01:20:11,640 --> 01:20:14,140
Sen bile kendini tanıyamıyorsun.
1231
01:20:14,840 --> 01:20:16,680
Ben neden bakayım bu yüze?
1232
01:20:21,480 --> 01:20:23,300
[Anne sana sadece bir şey söyleyeceğim.]
1233
01:20:24,500 --> 01:20:28,640
Sana ihtiyacım var. Anneme ihtiyacım var.
1234
01:20:29,560 --> 01:20:31,480
Bana annemi verir misin?
1235
01:20:35,160 --> 01:20:36,520
(Ağlıyor)
1236
01:20:43,220 --> 01:20:44,820
Nilüfer Hanım, ilacınız.
1237
01:21:02,415 --> 01:21:03,415
İyi geceler.
1238
01:21:34,165 --> 01:21:35,215
Ne var?
1239
01:21:36,225 --> 01:21:37,235
Melek...
1240
01:21:37,660 --> 01:21:38,880
...benim kızım.
1241
01:22:27,580 --> 01:22:29,180
Yavaş, yavaş, dikkatli in.
1242
01:22:32,000 --> 01:22:34,760
(Homurdanma sesleri)
1243
01:22:36,640 --> 01:22:40,620
İki yanımda iki güzel kadın. Bu gecenin şanslısı benim.
1244
01:22:40,620 --> 01:22:44,015
Neden aklınıza uydum da geldim buralara, bilmiyorum.
1245
01:22:44,015 --> 01:22:45,585
Ablacım geç kaldın artık.
1246
01:22:46,480 --> 01:22:47,500
Hoş geldiniz efendim.
1247
01:22:47,500 --> 01:22:48,740
Hoş bulduk.
1248
01:22:48,760 --> 01:22:49,920
İsimleri alabilir miyim?
1249
01:22:49,920 --> 01:22:51,000
Tahir Kaleli.
1250
01:22:51,000 --> 01:22:52,220
Nefes Kaleli.
1251
01:22:54,060 --> 01:22:56,420
Asiye Kaleli. Şimdilik.
1252
01:22:56,900 --> 01:22:58,300
Abla.
1253
01:23:01,080 --> 01:23:04,440
Buyurun lütfen, on numaralı masa. İçeride arkadaşlar yardımcı olacak.
1254
01:23:04,440 --> 01:23:06,540
Teşekkürler, sağ olun, iyi akşamlar.
1255
01:23:17,000 --> 01:23:19,200
İyi akşamlar efendim, isminizi rica etsem.
1256
01:23:21,060 --> 01:23:23,640
Üzgünüm, Mustafa Kayalı diye bir kayıt yok.
1257
01:23:27,480 --> 01:23:29,280
Özür dilerim.
1258
01:23:29,920 --> 01:23:31,580
Mustafa Kolalı mı dediniz?
1259
01:23:39,040 --> 01:23:42,500
Affedersiniz, listeyi vermem mümkün değil. İsminizi rica edebilir miyim?
1260
01:23:48,455 --> 01:23:49,975
Kimliğiniz yanınızda mı?
1261
01:24:12,075 --> 01:24:13,075
Mustafa Gayeli.
1262
01:24:44,840 --> 01:24:46,120
Gel, dükkana bir gel, bir çay içelim.
1263
01:24:46,120 --> 01:24:47,260
Olur.
1264
01:24:47,320 --> 01:24:48,320
Yengeye selam.
1265
01:24:51,740 --> 01:24:53,140
Asiye.
1266
01:24:54,420 --> 01:24:57,480
Aslan sen ne yapıyorsun burada?
1267
01:24:57,480 --> 01:24:59,700
Dernek başkanı arkadaşım, o davet etti beni.
1268
01:25:06,825 --> 01:25:07,965
Tahir, kayınım.
1269
01:25:08,480 --> 01:25:10,080
Nefes, eltim.
1270
01:25:10,420 --> 01:25:11,080
Çok memnun oldum.
1271
01:25:11,080 --> 01:25:12,000
Ben de.
1272
01:25:12,560 --> 01:25:13,560
Merhaba, memnun oldum.
1273
01:25:13,560 --> 01:25:14,260
Ben de.
1274
01:25:15,800 --> 01:25:19,320
Benim masa için de on numara demişlerdi. Galiba masayı paylaşacağız.
1275
01:25:19,640 --> 01:25:20,720
Tabii, rahatsız etmezsem sizi.
1276
01:25:20,720 --> 01:25:22,160
Estağfurullah.
1277
01:25:24,340 --> 01:25:26,780
Mustafa Bey yok mu? Gelmeyecek mi?
1278
01:25:29,060 --> 01:25:31,160
Ağabeyim biraz rahatsız.
1279
01:25:31,660 --> 01:25:33,220
Aa çok geçmiş olsun.
1280
01:25:33,600 --> 01:25:35,940
Yapabileceğim bir şey var mı? Ben de doktorum.
1281
01:25:35,940 --> 01:25:39,620
Tanıdıklar da var. Gerçi sizin daha çok vardır, ama yine de söyleyeyim dedim.
1282
01:25:39,620 --> 01:25:42,720
Eyvallah sağ olun, teşekkür ederiz. Buyurun ayakta kaldınız, oturun.
1283
01:25:43,840 --> 01:25:45,040
Aslan.
1284
01:25:45,040 --> 01:25:46,080
Ah, Hakkı ağabey.
1285
01:25:46,200 --> 01:25:47,360
Nasılsın?
1286
01:25:48,220 --> 01:25:49,220
Aslan?
1287
01:25:50,260 --> 01:25:53,260
Lan bu Aslan, kavganın sebebi Aslan mı?
1288
01:25:53,260 --> 01:25:54,460
Eyvah.
1289
01:25:55,740 --> 01:25:56,740
Eyvah.
1290
01:26:10,420 --> 01:26:11,420
1291
01:26:16,980 --> 01:26:18,840
Asıl eyvahın sebebi geliyor.
1292
01:26:31,320 --> 01:26:32,320
Mustafa ağabeyim.
1293
01:28:44,240 --> 01:28:45,240
Evlilikmiş.
1294
01:28:47,280 --> 01:28:48,820
Batum'muş. Mercan.
1295
01:28:48,820 --> 01:28:51,900
Oğlunum lan ben senin! (Bağırıyor)
1296
01:29:02,160 --> 01:29:03,160
Hazan.
1297
01:30:11,360 --> 01:30:14,020
Korkuttum seni, kusura bakma.
1298
01:30:14,060 --> 01:30:17,320
Yok, önemli değil. Beklemiyordum.
1299
01:30:22,980 --> 01:30:25,680
Merak ettim, iyi misin diye bir bakayım dedim.
1300
01:30:26,420 --> 01:30:27,820
Kapıyı neden çalmadın?
1301
01:30:30,400 --> 01:30:31,460
Karanlıktı.
1302
01:30:32,800 --> 01:30:34,120
Işıklar yanmıyor.
1303
01:30:34,740 --> 01:30:36,680
Ben de rahatsız etmek istemedim.
1304
01:30:43,175 --> 01:30:44,175
İyi misin?
1305
01:30:45,215 --> 01:30:46,595
Bilmem, galiba.
1306
01:30:49,095 --> 01:30:50,095
İyi.
1307
01:30:50,285 --> 01:30:52,225
Haydi, iyi geceler.
1308
01:30:53,765 --> 01:30:55,045
Çay içer misin?
1309
01:30:58,925 --> 01:30:59,925
Çay mı?
1310
01:31:05,655 --> 01:31:07,445
Olur. İçelim bakalım.
1311
01:31:08,915 --> 01:31:10,625
Ama akşamdan kalma.
1312
01:31:10,985 --> 01:31:12,235
Bayat galiba.
1313
01:31:14,075 --> 01:31:15,745
Olsun, ne yapalım?
1314
01:31:18,225 --> 01:31:21,165
O zaman, sen otur. Ben getiriyorum çayları.
1315
01:31:22,315 --> 01:31:23,315
Oldu.
1316
01:31:37,800 --> 01:31:42,840
Ne yapıyorsun içeride anlamıyorum ki, bir saat oldu, çık artık. Beton mu döküyorsun?
1317
01:31:43,960 --> 01:31:46,840
Abla ne yapıyorsun acaba? Ne yapıyorsun? Binayı mı yıkacaksın?
1318
01:31:46,840 --> 01:31:49,660
Hem sen neden bu kadar sinirlisin anlamıyorum.
1319
01:31:49,820 --> 01:31:54,620
Anlamaya anlıyorsun da kavramaya kavrayamıyorsun. Ben biliyordum, ben biliyordum böyle olacağını.
1320
01:31:54,620 --> 01:31:57,260
Havan değişsin diye buralara getirmeler falan.
1321
01:31:57,260 --> 01:32:01,840
Ya ne yapsaydık? Evde mi bıraksaydık seni? Acaba benim başıma böyle şey gelseydi sen ne yapardın?
1322
01:32:01,840 --> 01:32:03,040
Sen de getirirdin beni buraya.
1323
01:32:03,820 --> 01:32:08,740
Bak görürsün, bak görürsün. Yine beni rezil edecek o adamın önünde.
1324
01:32:08,740 --> 01:32:10,400
Ya abla nereden çıkartırıyorsun ya?
1325
01:32:10,400 --> 01:32:12,660
Yapmaz öyle şey Mustafa ağabeyim.
1326
01:32:12,660 --> 01:32:17,760
Hem görmüyorsun musun halini? Yazık adamın çenesi tutulmuş, kımıldayamıyor bile. Yazık değil mi?
1327
01:32:17,760 --> 01:32:20,440
Ya yazık! Gözleriyle yiyor adam ya.
1328
01:32:20,440 --> 01:32:25,780
Valla bu bir çatışma çıkartacak diye ben korkuyorum. Hiç kaldıramam böyle şeyleri, ben gideceğim.
1329
01:32:25,780 --> 01:32:29,580
Ya hayır, oturacağız. Benim için ne olursun.
1330
01:32:32,500 --> 01:32:33,560
Masal için?
1331
01:32:33,920 --> 01:32:35,900
Bir de kızını kullanıyorsun.
1332
01:32:35,900 --> 01:32:37,980
Ayıp valla Nefes, çok ayıp.
1333
01:32:37,980 --> 01:32:40,180
Ne yapayım abla, ne yapayım? Başka seçenek mi bırakıyorsun?
1334
01:32:40,180 --> 01:32:47,340
Abla bak şimdi. İçeriye geçeceğiz, oturacağız, biraz sohbet edeceğiz. Ondan sonra söz veriyorum gideceğiz.
1335
01:32:53,160 --> 01:32:54,160
Ne oldu?
1336
01:32:54,600 --> 01:32:56,800
Tamam, tamam on dakika. Tamam on dakika.
1337
01:32:57,300 --> 01:32:58,580
Yarım saat. Yarım saat.
1338
01:32:58,580 --> 01:32:59,960
Bak bak numaraya bak.
1339
01:32:59,960 --> 01:33:02,700
Tamam yarım saat, tamam, tamam.
1340
01:33:02,700 --> 01:33:04,460
İyisin değil mi? Bir şey yok.
1341
01:33:04,460 --> 01:33:06,240
İyiyim, iyiyim.
1342
01:33:06,320 --> 01:33:07,360
Gelince.
1343
01:33:08,400 --> 01:33:09,400
Yarım saat.
1344
01:33:15,380 --> 01:33:16,380
Ağabey.
1345
01:33:18,460 --> 01:33:21,740
Mustafa Bey, bu çene kilitlenmesi öyle hafife alınacak bir şey değil.
1346
01:33:22,425 --> 01:33:24,065
Herhangi bir şey sebep olmuş olabilir.
1347
01:33:24,420 --> 01:33:28,840
Esnemedir, sert bir şey çiğnemek gibi. Ondan sonra mı oldu acaba?
1348
01:33:32,900 --> 01:33:34,140
Efendim?
1349
01:33:34,160 --> 01:33:37,700
Yok diyor, ağabeyim yok. Onunla alakası yok diyor.
1350
01:33:37,705 --> 01:33:40,515
Tabi Allah korusun, tetenoz belirtisi de olabilir.
1351
01:33:40,880 --> 01:33:43,140
Doktora gitmemişsiniz. Hasta bir şey mi battı acaba?
1352
01:33:47,360 --> 01:33:48,160
Anlamadım?
1353
01:33:48,160 --> 01:33:50,440
Şükür diyor ağabeyim. Batan bir şey yok diyor.
1354
01:33:50,460 --> 01:33:51,880
Çok şükür.
1355
01:33:54,860 --> 01:33:55,860
Ağabey.
1356
01:33:55,975 --> 01:33:56,995
Asiye yengem.
1357
01:34:07,135 --> 01:34:08,675
Gel Nefes gel. Gözünü seveyim gel.
1358
01:34:35,500 --> 01:34:41,160
Komşu, neredesin ya? Senin dükkan cayır cayır yanıyor. Bak bütün çiçekler gitti, haydi çabuk yetiş!
1359
01:34:41,480 --> 01:34:42,480
Haydi, haydi haydi!
1360
01:35:04,100 --> 01:35:05,100
Eyvallah.
1361
01:35:22,060 --> 01:35:23,320
Bayat değil.
1362
01:35:24,485 --> 01:35:25,575
Eline sağlık.
1363
01:35:26,405 --> 01:35:27,725
İçilir işte.
1364
01:35:37,560 --> 01:35:38,780
Melek gitti.
1365
01:35:41,660 --> 01:35:43,180
Nereye?
1366
01:35:44,415 --> 01:35:45,555
Genco'nun evine.
1367
01:35:47,255 --> 01:35:49,695
Sana söylediğim şey yalan oldu yani.
1368
01:35:51,305 --> 01:35:53,865
Neden gitti peki? Nereden çıktı şimdi?
1369
01:35:54,360 --> 01:35:55,365
Annemin yüzünde.
1370
01:35:56,480 --> 01:35:57,180
Yani...
1371
01:35:58,980 --> 01:36:01,360
...yalnız kalmasın diye gitti aslında.
1372
01:36:06,285 --> 01:36:07,285
Ama...
1373
01:36:07,635 --> 01:36:10,295
...şimdi o evde bir manyak daha var.
1374
01:36:10,865 --> 01:36:11,865
Tarık.
1375
01:36:13,620 --> 01:36:14,680
Korkuyorum.
1376
01:36:20,840 --> 01:36:22,160
Korkma.
1377
01:36:23,075 --> 01:36:24,325
Onun derdi seninle.
1378
01:36:25,645 --> 01:36:27,015
Melek'e bir şey yapamaz.
1379
01:36:28,335 --> 01:36:29,455
Yapmaz.
1380
01:36:31,455 --> 01:36:32,755
Biliyorum da...
1381
01:36:35,035 --> 01:36:36,795
Bilmek bazen yetmez ya.
1382
01:36:42,100 --> 01:36:43,620
Bilmek bazen yetmiyor.
1383
01:36:54,440 --> 01:36:56,440
Geldiğin için teşekkür ederim.
1384
01:36:59,885 --> 01:37:01,245
Ben de çay için teşekkür ederim.
1385
01:37:02,735 --> 01:37:04,015
Afiyet olsun.
1386
01:37:07,465 --> 01:37:09,105
Ne yapacaksın şimdi?
1387
01:37:09,535 --> 01:37:11,345
İstanbul'a dönecek misin?
1388
01:37:15,175 --> 01:37:16,175
Bilmiyorum.
1389
01:37:19,255 --> 01:37:21,365
Ne İstanbul'da bekleyenim var...
1390
01:37:21,940 --> 01:37:23,280
...ne de burada kal diyenim.
1391
01:37:29,820 --> 01:37:31,200
Aslında birisi var.
1392
01:37:31,745 --> 01:37:32,745
Kal diyen.
1393
01:37:35,205 --> 01:37:36,395
Bizim Fikret dayı.
1394
01:37:39,425 --> 01:37:40,505
Kal gitme diyor.
1395
01:37:41,865 --> 01:37:42,875
Ama bilmiyorum.
1396
01:37:43,960 --> 01:37:45,600
Bakacağız.
1397
01:37:53,000 --> 01:37:54,120
Bu dükkanın sahibi sen misin?
1398
01:37:54,160 --> 01:37:55,060
Benim.
1399
01:37:55,060 --> 01:37:56,780
Gözün aydın dükkanın yanmıyor.
1400
01:37:57,555 --> 01:37:59,465
Lan sen benimle dalga mı geçiyorsun?
1401
01:38:00,120 --> 01:38:05,640
Geldin buraya kadar, dükkanın da yanmıyor. Her şey yerli yerin de. Aç şu dükkanı da çiçek alayım.
1402
01:38:08,160 --> 01:38:11,280
Sen bana neden mal mal bakıyorsun? Açsana şu dükkanı.
1403
01:38:15,900 --> 01:38:17,900
(Kurşun sıkıyor)
1404
01:38:18,480 --> 01:38:19,580
Gördün mü bak?
1405
01:38:20,785 --> 01:38:23,285
Sen mevzuyu kavrayana kadar bir saksı gitti.
1406
01:38:24,120 --> 01:38:30,600
Şimdi, o omuzlarının üzerinde duran saksıyı da kırmayayım istiyorsan aç şu dükkanı da bana bir gül ver.
1407
01:38:33,020 --> 01:38:36,560
Hem ben, bana çiçek verecek birisine kurşun sıkacak birisi değilim, değil mi?
1408
01:38:36,560 --> 01:38:37,280
Evet.
1409
01:38:37,280 --> 01:38:38,440
Evet.
1410
01:38:39,320 --> 01:38:40,320
Haydi.
1411
01:38:52,700 --> 01:38:54,000
Ağabey.
1412
01:38:54,920 --> 01:38:59,180
Ama bu böyle olmuyor. Çorba söyleyelim sana. İçersin pipetle falan.
1413
01:39:07,280 --> 01:39:11,980
Ne kadar da güzel olmuş! Valla çok güzel, çok beğendim.
1414
01:39:16,700 --> 01:39:17,740
Harika.
1415
01:39:19,620 --> 01:39:22,020
Abla yapma ya, yazık.
1416
01:39:24,240 --> 01:39:28,640
Aşçı da pek marifetliymiş. Çok güzel, çok beğendim.
1417
01:39:28,980 --> 01:39:31,240
Eti pişirmenin püf noktası mühürlemek.
1418
01:39:32,240 --> 01:39:36,300
Ben Arjantin'deyken sokakta pişiren bir ustadan öğrenmiştim.
1419
01:39:36,600 --> 01:39:37,900
Mühürlemek önemli.
1420
01:39:38,415 --> 01:39:39,415
Tabii tabii.
1421
01:39:46,560 --> 01:39:48,200
Ben doktorum demiştiniz, değil mi?
1422
01:39:48,200 --> 01:39:49,500
Evet, doktorum.
1423
01:39:49,700 --> 01:39:50,700
Ama yapmıyorum.
1424
01:39:50,915 --> 01:39:52,975
Takdir edersiniz ki zor meslek.
1425
01:39:52,975 --> 01:39:54,825
İnsan hayat bir kez geliyor.
1426
01:39:54,825 --> 01:39:57,775
Güzelliklerin tadını çıkartmak lazım, doya doya yaşamak lazım.
1427
01:39:57,960 --> 01:39:59,660
Dünyayı geziyorum ben.
1428
01:40:08,375 --> 01:40:09,735
Ay birazdan kavga çıkacak.
1429
01:40:10,665 --> 01:40:12,365
Sakın ol Nefes, sakin ol.
1430
01:40:14,075 --> 01:40:15,095
Deniz benim tutkum.
1431
01:40:16,175 --> 01:40:18,395
Saros Körfezi'nden Kızıl Deniz'e...
1432
01:40:18,735 --> 01:40:21,975
...Bahamalar'dan Galapagos'a kadar her yerde daldım.
1433
01:40:22,280 --> 01:40:24,540
Siz hiç dalmış mıydınız Mustafa Bey?
1434
01:40:28,340 --> 01:40:29,640
O her gün dalıyor.
1435
01:40:30,180 --> 01:40:33,500
Akşam yemeğini yer, çayını içer. Dalar gider.
1436
01:40:33,500 --> 01:40:35,480
(Gülüyor)
1437
01:40:35,785 --> 01:40:38,765
İlahi Asiye, şakacılığından hiçbir şey kaybetmemişsin.
1438
01:40:38,805 --> 01:40:41,665
Eski günlerin, çevresine neşe saçan Asiye'si.
1439
01:40:41,675 --> 01:40:43,955
Maşallah Mustafa Bey iyi bakmış sana.
1440
01:40:45,565 --> 01:40:46,865
Bakar.
1441
01:40:47,645 --> 01:40:49,855
O kadar da güzel bakar ki.
1442
01:40:50,900 --> 01:40:53,580
Ordan öyle bakar, tabii.
1443
01:40:53,580 --> 01:40:55,920
Abla, abla abla.
1444
01:40:58,540 --> 01:41:01,400
Tahir biz artık kalkalım mı?
1445
01:41:04,740 --> 01:41:07,360
Ağabey, az bir bas topa.
1446
01:41:19,300 --> 01:41:20,940
Mustafa bir çorba içseydin.
1447
01:41:25,540 --> 01:41:27,600
Şimdi sen diyeceksin ki, böyle bir şeyin özrü mü olur?
1448
01:41:27,600 --> 01:41:29,220
İkimizi birden öldürüyordun.
1449
01:41:30,645 --> 01:41:31,645
Haklısın da.
1450
01:41:32,565 --> 01:41:34,125
Ama yani böyle bir şey işte.
1451
01:41:35,085 --> 01:41:38,275
Aşk dediğin şey bu, değil mi zaten? Delilik değil mi Hazan?
1452
01:41:46,325 --> 01:41:47,325
Nasıl, ama?
1453
01:41:47,420 --> 01:41:48,700
Güller güzel, değil mi?
1454
01:41:50,740 --> 01:41:52,740
(İç çekme)
1455
01:41:54,840 --> 01:41:56,460
Sen daha güzelsin.
1456
01:42:11,875 --> 01:42:13,875
Aslında sana bir özür borçluyum.
1457
01:42:14,345 --> 01:42:15,345
Neden?
1458
01:42:17,335 --> 01:42:20,605
İlk karşılaşmamızda pek kibar davranmadım ondan.
1459
01:42:23,205 --> 01:42:24,565
Ama takma kafana.
1460
01:42:24,965 --> 01:42:26,165
Ben de zaten...
1461
01:42:27,005 --> 01:42:28,635
...çok kibar bir adam sayılmam.
1462
01:42:31,325 --> 01:42:32,325
Evet.
1463
01:43:28,425 --> 01:43:31,035
Sakın bakma, sakın bakma. Tahir ne yapacağız?
1464
01:43:31,595 --> 01:43:32,595
Nefes.
1465
01:43:33,465 --> 01:43:34,975
Ben yengemin yanında diyemedim ama...
1466
01:43:35,575 --> 01:43:37,415
...kızım çok güzel olmuşsun.
1467
01:43:38,020 --> 01:43:38,660
Tahir.
1468
01:43:38,660 --> 01:43:40,020
Ne? Yalan mı konuşayım?
1469
01:43:40,640 --> 01:43:43,460
Tahir, az sonra burada 3. Dünya Savaşı çıkacak, sen ne diyorsun bana ya?
1470
01:43:43,460 --> 01:43:44,880
Aferin bana o zaman.
1471
01:43:44,880 --> 01:43:46,900
Ölürüz kalırız, belli mi olur? İyi ki demişim.
1472
01:43:46,900 --> 01:43:51,820
Sen benimle dalga geçiyorsun. Tahir ne yapacağız, onu düşün. İyi bir şey yapalım derken...
1473
01:43:53,205 --> 01:43:54,515
Acaba biz kötü bir şey mi yaptık?
1474
01:43:55,405 --> 01:43:57,505
Allah'tan Mustafa ağabey ağzını açamıyor.
1475
01:43:57,835 --> 01:44:00,555
Nefes, tamam, kızım bir sakin ol. Bak fazla heyecan yapıyorsun.
1476
01:44:00,555 --> 01:44:03,635
Bir yarım saat daha otururuz. Kavgasız gürültüsüz biter bu gece.
1477
01:44:03,635 --> 01:44:04,635
Oldu mu?
1478
01:44:05,040 --> 01:44:06,540
İnşallah, inşallah.
1479
01:44:06,540 --> 01:44:08,300
Ben sana bir şey diyeceğim.
1480
01:44:08,380 --> 01:44:09,620
Çok güzelsin.
1481
01:44:10,500 --> 01:44:11,220
Tahir.
1482
01:44:11,240 --> 01:44:13,060
Vallahi çok güzelsin. Gel.
1483
01:44:13,560 --> 01:44:20,360
Sayın Üyelerimiz, Değerli İş yeri ve Sayın Misafirlerimiz, gecemize hepiniz şeref verdiniz.
1484
01:44:20,360 --> 01:44:25,620
Gecemizi eğlenceli bir hale getirmek için horon yarışması düzenlemek istiyoruz.
1485
01:44:25,620 --> 01:44:27,360
Tabii katkılarınızla.
1486
01:44:27,460 --> 01:44:33,860
Eğer eşinize, bu görmüş olduğunuz ayna ve tarak setini hediye etmek isterseniz horona buyurun lütfen.
1487
01:44:33,860 --> 01:44:37,020
Horonu, yorulup terk eden kaybeder.
1488
01:44:37,020 --> 01:44:41,260
Son kalan kişi ise, eşine bu hediyeyi kazanmış olur.
1489
01:44:44,440 --> 01:44:47,280
Tahir ne gerek var Allah aşkına, oturur musun lütfen?
1490
01:44:47,280 --> 01:44:50,320
Nefes, ortalık karışık ağabeyimi yalnız bırakamam, kusura bakma.
1491
01:44:51,500 --> 01:44:52,740
Aslan.
1492
01:44:52,775 --> 01:44:54,575
Sen neden kalkıyorsun?
1493
01:44:54,575 --> 01:44:57,425
Sen kime hediye edeceksin ki? Sen bekarsın.
1494
01:44:57,425 --> 01:44:59,855
Kazanalım da, hediye edecek birisini buluruz elbet.
1495
01:45:02,145 --> 01:45:04,865
Mustafa Bey, siz oturun isterseniz.
1496
01:45:04,865 --> 01:45:07,565
Ben dalgıç olduğum için ciğerlerim sağlamdır.
1497
01:45:07,565 --> 01:45:10,360
Ben kazanır size veririm, siz de Asiye'ye hediye edersiniz işte.
1498
01:45:37,620 --> 01:45:39,380
Haydi bakayım. Vurun uşaklar.
1499
01:46:13,100 --> 01:46:14,420
Haydi bakayım, vurun uşaklar.
1500
01:46:32,180 --> 01:46:33,960
Bravo.
1501
01:46:37,460 --> 01:46:38,460
Sen kazanacaksın Tahir.
1502
01:47:41,885 --> 01:47:44,645
Çek çek. Bir iki üç dört beş altı yedi sekiz.
1503
01:47:49,300 --> 01:47:51,640
Son iki üç dört beş altı...
1504
01:47:51,780 --> 01:47:53,140
...yerinde bas.
1505
01:48:13,135 --> 01:48:14,135
Devam devam.
1506
01:48:15,035 --> 01:48:16,035
Yoruldum ya.
1507
01:48:18,345 --> 01:48:19,345
Devam.
1508
01:48:42,205 --> 01:48:43,405
Ağabey vallahi ben de bittim.
1509
01:48:44,175 --> 01:48:45,175
Çıkacağım.
1510
01:48:48,220 --> 01:48:51,540
Ben çıkarsam sen bunun elini tutarım diye korkuyorsun.
1511
01:48:53,495 --> 01:48:54,495
İyi ulan devam o zaman.
1512
01:49:13,365 --> 01:49:14,445
Ağabey gitti seninki.
1513
01:49:16,980 --> 01:49:17,960
Çenem açıldı.
1514
01:49:17,960 --> 01:49:19,280
Açıldı ağzın, hadi bakalım.
1515
01:49:21,380 --> 01:49:22,320
Çok şükür Allah'ıma.
1516
01:49:22,320 --> 01:49:23,780
Ne oldu Aslan Bey?
1517
01:49:24,160 --> 01:49:25,480
Yoruldun mu?
1518
01:49:29,160 --> 01:49:30,160
Çok şükür Allah'ıma.
1519
01:49:32,520 --> 01:49:33,720
Haydi oğlum, bitsin, tamam yeter.
1520
01:49:33,720 --> 01:49:35,080
Yok, bırakmam.
1521
01:49:35,660 --> 01:49:37,180
Bırak dedim sana. Ne demek bırakmam?
1522
01:49:37,180 --> 01:49:39,160
Bırakmam ulan, gelmişim buraya kadar.
1523
01:49:39,180 --> 01:49:42,180
Dayan, dayan Tahir, yengem dayan. Nefes için.
1524
01:49:42,185 --> 01:49:45,275
Masal için dayan.
1525
01:49:45,280 --> 01:49:48,620
Abla Allah aşkına yapma, abla ne olur yapma, ne olur.
1526
01:49:50,900 --> 01:49:51,900
Kafayı mı yedin gitsene ya!
1527
01:49:52,000 --> 01:49:55,040
Ne gideceğim? Allah Allah. Oyna bakalım nereye gidiyorsan.
1528
01:49:55,040 --> 01:49:58,900
Horon tepmeyi ben öğrettim sana. Bütün emeklerim zayi mi olacak? Gitsene diyorum oğlum sana.
1529
01:49:58,900 --> 01:50:00,140
Gitmiyorum ulan.
1530
01:50:00,180 --> 01:50:02,040
Oyna ihtiyar, ne oldu? Yoruldun mu?
1531
01:50:02,100 --> 01:50:04,820
Vay ağabeyi, ne yorulacağım ya!
1532
01:50:05,165 --> 01:50:06,905
Senden korkan senin gibi olsun.
1533
01:50:22,345 --> 01:50:23,625
Haydi Tahir, haydi.
1534
01:50:48,425 --> 01:50:49,425
Haydi Tahir haydi.
1535
01:50:49,605 --> 01:50:50,605
Haydi.
1536
01:51:27,315 --> 01:51:28,315
Tahir dur.
1537
01:51:28,775 --> 01:51:30,255
Durmayacağım.
1538
01:52:09,345 --> 01:52:10,345
İyi misin?
1539
01:52:13,265 --> 01:52:14,765
Hasta olacaksın.
1540
01:52:18,095 --> 01:52:20,885
Önce Mustafa düştü. Tahir kazandı.
1541
01:52:21,360 --> 01:52:22,360
Çok şükür.
1542
01:52:30,200 --> 01:52:31,360
Aferin.
1543
01:53:46,245 --> 01:53:47,245
Mustafa ağabey.
1544
01:53:47,685 --> 01:53:49,665
Mustafa ağabey. Ağabey geldik.
1545
01:53:57,675 --> 01:53:59,425
Tamam, ağabey sorun değil ağabey.
1546
01:54:00,245 --> 01:54:01,405
Sağ olasın Emrullah, sağ ol.
1547
01:54:02,040 --> 01:54:03,420
İyi geceler ağabey.
1548
01:54:03,420 --> 01:54:04,480
Haydi Allah'a emanet ol.
1549
01:54:05,320 --> 01:54:06,720
Babaya selam söyle.
1550
01:54:06,720 --> 01:54:07,820
Aleyküm selam.
1551
01:54:48,245 --> 01:54:49,495
Ablacığım.
1552
01:54:50,340 --> 01:54:55,640
Yani senin de benim de aslında üç çocuğumuz var.
1553
01:54:55,640 --> 01:54:58,920
Sen de, Balım, Eren, Mustafa ağabeyim.
1554
01:54:59,740 --> 01:55:01,720
Bende de...
1555
01:55:01,720 --> 01:55:04,280
...Yiğit, olunca Masal ve Tahir.
1556
01:55:05,355 --> 01:55:07,085
Yani...
1557
01:55:08,405 --> 01:55:11,335
...onlar hiç büyümüyor ki, hep çocuk kalıyor.
1558
01:55:11,635 --> 01:55:12,685
Biz de...
1559
01:55:13,520 --> 01:55:17,620
...anne olarak hep öğretecek bir şeyler aramaya çalışıyoruz onlara.
1560
01:55:18,920 --> 01:55:20,100
Öyle düşün.
1561
01:55:20,940 --> 01:55:24,620
Kazık kadar adam oldular. Bir zahmet büyüsünler artık.
1562
01:55:24,620 --> 01:55:26,540
Abla, sen benim ne demek istediğimi anladın.
1563
01:55:26,540 --> 01:55:30,800
Nefes anladım, anladım da bu çocukluk falan değil.
1564
01:55:30,800 --> 01:55:35,460
Yok kafan değişir, yok hava alırsın falan. Alacağınız olsun.
1565
01:55:40,060 --> 01:55:41,180
Abla.
1566
01:55:43,055 --> 01:55:44,815
Biz kötü bir şey mi yaptık?
1567
01:55:47,955 --> 01:55:49,165
Nefes.
1568
01:55:54,145 --> 01:55:55,585
Şimdi Tahir...
1569
01:55:56,975 --> 01:55:58,785
...sana böyle bir şey söylese...
1570
01:56:04,415 --> 01:56:06,725
...böyle basit bir şey söyler gibi yani.
1571
01:56:07,845 --> 01:56:09,715
Sen ne hissedersin?
1572
01:56:11,255 --> 01:56:12,385
Yani ben...
1573
01:56:14,385 --> 01:56:15,385
...ben Mustafa'nın...
1574
01:56:16,025 --> 01:56:17,405
...kalbindeyim...
1575
01:56:18,660 --> 01:56:20,500
...ruhundayım sanıyordum.
1576
01:56:22,620 --> 01:56:23,840
Ama...
1577
01:56:25,445 --> 01:56:28,435
...bu dudağının kenarındaymışım meğer.
1578
01:56:29,025 --> 01:56:31,255
Abla ben çok özür dilerim.
1579
01:56:31,995 --> 01:56:33,665
Çok özür dilerim.
1580
01:56:34,235 --> 01:56:37,545
Sen çok haklısın. Yerden göğe kadar haklısın.
1581
01:56:38,415 --> 01:56:39,925
Ben çocukluk ettim.
1582
01:56:43,035 --> 01:56:44,035
Ya...
1583
01:56:44,840 --> 01:56:46,040
ablam...
1584
01:56:49,060 --> 01:56:51,160
...biz Tahir ile düşündük ki...
1585
01:56:51,715 --> 01:56:53,195
...Mustafa ağabeyim...
1586
01:56:53,925 --> 01:56:57,025
...onu içten söylemedi. Çok pişman oldu.
1587
01:56:57,840 --> 01:57:00,060
Sizi bir araya getirelim.
1588
01:57:00,060 --> 01:57:03,660
Sen onun dudağının kenarında değilsin ki.
1589
01:57:05,440 --> 01:57:07,940
Mustafa yani...
1590
01:57:07,980 --> 01:57:10,880
...bana yani...
1591
01:57:10,980 --> 01:57:15,540
...bana bana.
1592
01:59:28,780 --> 01:59:32,800
O kol hep açılacak tamam mı?
1593
01:59:37,580 --> 01:59:40,240
Allah'ım, sen bizi ayrılıkla imtihan etme.
1594
01:59:53,040 --> 01:59:59,060
Fatih anlattı. Sizinkiler gazi olmuş. Yıkılıncaya kadar horon tepmişler.
1595
01:59:59,500 --> 02:00:01,020
Sorma anne ya.
1596
02:00:01,160 --> 02:00:05,100
Çok gereği varmış gibi. Mustafa ağabeyim kazandı ama.
1597
02:00:05,100 --> 02:00:05,900
Hayır!
1598
02:00:06,245 --> 02:00:09,045
Hayır. Önce Mustafa düştü.
1599
02:00:10,165 --> 02:00:13,165
Anne, babam nerede?
1600
02:00:13,165 --> 02:00:18,900
Balım, yengem, babanın çok erken işi vardı. O yüzden erken kalkıp çıkması gerekti.
1601
02:00:19,360 --> 02:00:21,880
Hem sizin kahvaltınız bitmiş.
1602
02:00:22,385 --> 02:00:25,755
Haydi, artık geç kalacaksınız. Hem Fatih amcanızı da bekletmeyin, öyle değil mi?
1603
02:00:26,695 --> 02:00:28,005
Anne.
1604
02:00:28,500 --> 02:00:30,480
Öğretmenim geldi, değil mi?
1605
02:00:30,480 --> 02:00:33,660
Evet anneciğim gözün aydın. Haydi haydi geç kalıyorsunuz, haydi.
1606
02:00:37,740 --> 02:00:42,680
Haydi bakalım uşaklar, servis kalkıyor. Arabaya ilk binene çikolata alacağım.
1607
02:00:44,080 --> 02:00:45,280
Yavaş yavaş.
1608
02:00:45,280 --> 02:00:46,700
Yavaş koşmadan.
1609
02:00:47,060 --> 02:00:49,060
Kızım.
1610
02:00:51,355 --> 02:00:54,205
Öbür gazi ne yapıyor? Uyanmadı mı daha?
1611
02:00:54,365 --> 02:00:56,875
Yok, o bence akşama kadar kalkamayacak anne.
1612
02:00:59,805 --> 02:01:02,525
Ya ablacığım...
1613
02:01:02,915 --> 02:01:05,695
...işine karışmak gibi olmasın.
1614
02:01:05,695 --> 02:01:07,845
Bir şey dediğimden falan da değil.
1615
02:01:08,405 --> 02:01:11,085
Ama Balım'a daha ne kadar...
1616
02:01:11,300 --> 02:01:15,980
...yalan söylemeye devam edeceğiz? Mustafa ağabeyin işi vardı, toplantısı vardı diye.
1617
02:01:17,200 --> 02:01:18,700
Afiyet olsun.
1618
02:01:18,700 --> 02:01:20,220
Abla ben öyle demek istemedim.
1619
02:01:20,760 --> 02:01:23,700
Ablacığım. Abla ne olur otur.
1620
02:01:23,720 --> 02:01:26,765
Abla beni yanlış anladın. Abla!
1621
02:01:26,765 --> 02:01:28,840
Bırak elleme, haklı.
1622
02:01:28,880 --> 02:01:30,880
Geceden sabah olmaz.
1623
02:01:50,780 --> 02:01:52,240
Buyur?
1624
02:01:52,240 --> 02:01:53,300
Cemil'ciğim.
1625
02:01:53,840 --> 02:01:55,520
Günaydın.
1626
02:01:56,400 --> 02:01:58,260
Uyandırmadım, değil mi?
1627
02:01:58,260 --> 02:01:59,760
[Bu saate uyku mu olur?]
1628
02:01:59,960 --> 02:02:02,720
Biz uyandık çoktan, çok şükür.
1629
02:02:03,075 --> 02:02:04,705
Cemil'ciğim.
1630
02:02:06,220 --> 02:02:09,520
Sesinde bir kırgınlık, bir şüphe uyuyorum.
1631
02:02:10,460 --> 02:02:11,880
Ama haklısın.
1632
02:02:12,280 --> 02:02:15,720
Yani ne yalan söyleyeyim, bunca dalaverenin içinde...
1633
02:02:15,720 --> 02:02:18,120
(...doğrusu benim de kafam karışırdı.)
1634
02:02:18,720 --> 02:02:20,260
Genco Bey, şimdi...
1635
02:02:20,595 --> 02:02:23,345
...bu ortada dolaşan şeyler hiç hoş şeyler değil.
1636
02:02:23,395 --> 02:02:26,225
Birine iftira dedik, birine yalan dedik, ama...
1637
02:02:26,225 --> 02:02:28,460
...senin de dediğin gibi hiç bilmiyor yani.
1638
02:02:28,460 --> 02:02:30,040
[Haklısın.]
1639
02:02:30,440 --> 02:02:33,120
Haklısın Cemil'ciğim.
1640
02:02:33,120 --> 02:02:35,740
Ne diyebilirim? Yalnız...
1641
02:02:36,645 --> 02:02:38,645
...şunu duymanı isterim.
1642
02:02:40,600 --> 02:02:44,960
Hazan'ı kaçırdı diye attıkları iftira boşa çıktı.
1643
02:02:46,600 --> 02:02:48,840
[Bizimki meğer Batum'a gitmiş.]
1644
02:02:49,340 --> 02:02:51,820
Ya biraz atıştık.
1645
02:02:51,820 --> 02:02:54,060
[Baba-oğul tartışması biliyorsun.]
1646
02:02:54,525 --> 02:02:57,745
[İstersen Ali'ye sor, komiser Ali'ye.]
1647
02:02:57,785 --> 02:03:00,615
O da Batum'a giriş çıkış yaptığını biliyor.
1648
02:03:01,005 --> 02:03:02,045
Cemil'ciğim.
1649
02:03:02,520 --> 02:03:08,620
Neyse, artık şeytanın bacağını kırıyoruz. Şu yılan hikayesine dönen işi bu gece bitiriyoruz.
1650
02:03:08,940 --> 02:03:10,000
Cemil'ciğim.
1651
02:03:10,615 --> 02:03:11,985
Gerekirse sana...
1652
02:03:12,325 --> 02:03:13,515
...Türkan Hanım'a...
1653
02:03:13,965 --> 02:03:17,455
...Mercan kızımıza, ben her şeyi tek tek açıklarım.
1654
02:03:17,755 --> 02:03:19,595
Tamam, bekliyorum.
1655
02:03:27,085 --> 02:03:28,865
Neyi bekliyoruz biz?
1656
02:03:29,465 --> 02:03:30,825
Çocuk Batum'a gitmiş.
1657
02:03:31,360 --> 02:03:34,485
Delilli, ispatlı, öyle gitmiş.
1658
02:03:35,060 --> 02:03:36,480
Muhakkak öyledir.
1659
02:03:38,705 --> 02:03:42,075
Akşam gelecekmiş, ne var ne yok hepsini anlatacakmış.
1660
02:03:46,405 --> 02:03:47,655
Anlatacak.
1661
02:03:52,040 --> 02:03:54,240
Nerede bu Tarık? Kalkmadı mı?
1662
02:03:54,240 --> 02:03:56,560
Az önce odasına baktım, uyuyordu efendim.
1663
02:03:56,660 --> 02:03:57,980
Uyandır, uyandır.
1664
02:03:57,980 --> 02:03:58,980
Tabii.
1665
02:03:59,180 --> 02:04:00,800
Nilüfer? Melek?
1666
02:04:00,800 --> 02:04:02,540
Onlar sabahtan çıktılar efendim.
1667
02:04:02,600 --> 02:04:03,860
Nereye?
1668
02:04:03,860 --> 02:04:05,160
Bilmiyorum efendim.
1669
02:04:07,800 --> 02:04:09,680
Kaldır şu yumurtayı önümden.
1670
02:04:13,660 --> 02:04:14,660
Afiyet olsun.
1671
02:04:14,700 --> 02:04:15,700
Reçel.
1672
02:04:27,275 --> 02:04:30,275
Kızım, neden ayakta yiyorsun?
1673
02:04:30,275 --> 02:04:31,275
Otursana.
1674
02:04:31,475 --> 02:04:32,795
Geç kaldım nine.
1675
02:04:33,465 --> 02:04:34,775
Şunu da alayım.
1676
02:04:35,325 --> 02:04:37,375
Haydi afiyet olsun size.
1677
02:04:41,145 --> 02:04:42,775
Sen ye bari, ye ye.
1678
02:05:54,715 --> 02:05:55,995
Günaydın dayı.
1679
02:05:56,755 --> 02:05:57,955
Günaydın, günaydın.
1680
02:06:00,955 --> 02:06:03,745
Ben biraz daha geç kalkarsın sanıyordum.
1681
02:06:04,520 --> 02:06:06,280
Gece epey geç geldin çünkü.
1682
02:06:06,280 --> 02:06:07,800
Öyle oldu.
1683
02:06:10,160 --> 02:06:11,320
Sen uyumadın mı?
1684
02:06:12,275 --> 02:06:14,465
Ben uykuyu çoktan sattım.
1685
02:06:18,735 --> 02:06:20,395
Hazan Hanım'a bakmaya gittim.
1686
02:06:20,985 --> 02:06:23,315
Merak ettim, ne yaptılar diye.
1687
02:06:24,205 --> 02:06:25,485
İyi etmişsin.
1688
02:06:39,115 --> 02:06:40,115
Alo?
1689
02:06:40,405 --> 02:06:43,265
Ferhat, ben Hazan.
1690
02:06:43,420 --> 02:06:45,880
Telefonunu Tahir'den aldım da.
1691
02:06:45,880 --> 02:06:47,680
İyi ettin. İyi ettin.
1692
02:06:48,960 --> 02:06:51,340
Cüzdanını düşürmüşsün de bizde.
1693
02:06:56,860 --> 02:06:58,800
Arasında bir mektup olacaktı.
1694
02:07:00,360 --> 02:07:02,940
Evet, öyle bir şey vardı.
1695
02:07:03,380 --> 02:07:05,300
Mektup herhalde.
1696
02:07:05,300 --> 02:07:08,980
Benim şimdi okula gitmem gerekiyor geç kaldım. Nasıl yapalım?
1697
02:07:09,060 --> 02:07:11,200
Getirmek isterdim, ama.
1698
02:07:11,200 --> 02:07:12,680
Yok, yok. Gerek yok.
1699
02:07:13,000 --> 02:07:14,400
Ben okula gelir alırım.
1700
02:07:14,540 --> 02:07:16,720
[Tamam. O zaman orda görüşürüz.]
1701
02:07:16,720 --> 02:07:18,560
Görüşürüz.
1702
02:07:23,000 --> 02:07:26,020
Günaydın horon şampiyonu.
1703
02:07:26,020 --> 02:07:27,160
Günaydın.
1704
02:07:28,000 --> 02:07:30,220
Ben akşam uyanırsın diye düşünmüştüm.
1705
02:07:30,220 --> 02:07:33,615
Valla beni bıraksan akşama kadar uyurdum zaten de Nefes, Hazan aradı.
1706
02:07:33,620 --> 02:07:34,920
Ne oldu, bir şey mi oldu?
1707
02:07:34,920 --> 02:07:36,340
Yok, Ferhat'ın numarasını istedi.
1708
02:07:37,580 --> 02:07:38,920
Annem nerede?
1709
02:07:39,685 --> 02:07:41,985
Asiye ablayla pazara gitti onlar.
1710
02:07:42,520 --> 02:07:46,020
İş çok zor. Asiye ablada gram yumuşama yok.
1711
02:07:46,020 --> 02:07:49,680
Yumuşamayı bırak. Ben dün gece karakolda bitmedi ya ona şükrediyorum.
1712
02:07:51,440 --> 02:07:54,240
Hazan'ı biz çok boşladık. Ne oldu acaba?
1713
02:07:54,480 --> 02:08:00,180
Ben aradım Ali'yi sordum. Bu Tarık denen manyak yakalandı mı dedim. Bakıyoruz, arıyoruz, dedi. Geveledi.
1714
02:08:01,540 --> 02:08:04,160
Sen kahvaltı edecek misin? Bir şeyler hazırlayayım mı sana?
1715
02:08:04,160 --> 02:08:05,660
Yerim valla iki lokma bir şey.
1716
02:08:05,660 --> 02:08:07,020
İki lokmadan fazla bence.
1717
02:08:07,220 --> 02:08:09,680
Dün gece baya enerji sarf ettin.
1718
02:08:11,560 --> 02:08:13,000
Osman babam hoş geldin.
1719
02:08:13,000 --> 02:08:14,520
Hoş bulduk.
1720
02:08:16,220 --> 02:08:17,740
Selamün Aleyküm.
1721
02:08:18,360 --> 02:08:19,720
Hoş geldin Osman babam.
1722
02:08:19,720 --> 02:08:22,240
Hoş gördük güzel kısım benim, hoş gördük.
1723
02:08:22,640 --> 02:08:25,860
Kahvaltı hazırlayayım mı sana Osman babam? Tahir'e bir şeyler hazırlayacağım. Sen de yer misin?
1724
02:08:25,860 --> 02:08:28,480
Yok ben yedim. O işi yaptım da, kimse yok mu?
1725
02:08:28,980 --> 02:08:32,780
Ağabeyimin durumu malum. Annem ve yengem de pazara gitmişler.
1726
02:08:33,820 --> 02:08:36,880
Ben dün gece uzun uzun düşündüm.
1727
02:08:37,515 --> 02:08:38,945
Benim aklıma bir fikir geldi.
1728
02:08:39,785 --> 02:08:41,295
Hayırdır inşallah.
1729
02:08:41,905 --> 02:08:44,525
Saniye Hanım ile Asiye'yi bir arayayım da.
1730
02:08:45,185 --> 02:08:46,695
Onlar da gelsin.
1731
02:08:47,255 --> 02:08:48,255
Onları da çağırayım bakayım.
1732
02:09:05,015 --> 02:09:07,105
Gözlerin kan çanağına dönmüş.
1733
02:09:08,895 --> 02:09:12,095
Toparla kendini. Akşama kadar toparla.
1734
02:09:12,555 --> 02:09:14,965
Nihayet gidip kızı isteyeceğiz.
1735
02:09:16,235 --> 02:09:17,395
Duydun mu beni?
1736
02:09:18,775 --> 02:09:19,775
Duydum baba.
1737
02:09:20,280 --> 02:09:21,500
Ben duyamadım.
1738
02:09:22,440 --> 02:09:23,440
Evet baba.
1739
02:09:41,500 --> 02:09:42,500
Melek.
1740
02:09:44,825 --> 02:09:47,345
Ben elimden gelen her şeyi yapacağım.
1741
02:09:48,505 --> 02:09:50,915
Ne kadarını başarabilirim, bilmiyorum.
1742
02:09:52,340 --> 02:09:54,000
Ama deneyeceğim.
1743
02:09:56,480 --> 02:09:58,120
Sen bana dedin ya.
1744
02:09:59,115 --> 02:10:01,395
Anne sana ihtiyacım var diye.
1745
02:10:04,665 --> 02:10:05,955
Benim de sana.
1746
02:10:07,045 --> 02:10:08,045
Hazan'a.
1747
02:10:11,065 --> 02:10:12,165
Anneme.
1748
02:10:15,605 --> 02:10:17,035
Burada mı kalacağız yani?
1749
02:10:18,145 --> 02:10:19,145
Yok.
1750
02:10:19,745 --> 02:10:20,865
Bu mümkün değil.
1751
02:10:22,055 --> 02:10:24,725
Genco'yu biliyorsun. Rahat vermez bize.
1752
02:10:27,220 --> 02:10:30,500
(Telefon çalıyor)
1753
02:10:37,740 --> 02:10:39,440
Efendim Genco.
1754
02:10:39,440 --> 02:10:40,680
Nilüfer.
1755
02:10:40,840 --> 02:10:42,260
Neredesiniz?
1756
02:10:42,315 --> 02:10:45,265
Çarşıya indik. Melek'in okul ihtiyaçları vardı.
1757
02:10:45,265 --> 02:10:47,305
Tamam tamam kısa kesin.
1758
02:10:47,305 --> 02:10:49,275
Akşam gidip kızı istiyoruz.
1759
02:10:56,345 --> 02:10:57,575
Zor olacak.
1760
02:11:16,825 --> 02:11:17,825
Söyle.
1761
02:11:18,480 --> 02:11:22,960
Efendim DNA sonucu geldi. Tarık bey, bebeğin %99 babası.
1762
02:11:23,540 --> 02:11:24,540
Aferin.
1763
02:11:28,225 --> 02:11:29,535
Duydun değil mi?
1764
02:11:30,675 --> 02:11:32,355
DNA sonucu gelmiş.
1765
02:11:32,795 --> 02:11:35,275
Gözün aydın. Baba oldun.
1766
02:11:39,085 --> 02:11:41,065
Ama ben Ferhat'a söylemiştim.
1767
02:11:41,625 --> 02:11:43,195
Ferhat çok üzülecek.
1768
02:11:44,080 --> 02:11:49,000
Öğrendiğin zaman, bakalım benden nasıl özür dileyeceksin demiştim.
1769
02:11:52,735 --> 02:11:53,735
Şöyle...
1770
02:11:54,355 --> 02:11:55,955
...yakanı bir doğru düzgün.
1771
02:11:57,445 --> 02:11:58,445
Ekmeği ver.
1772
02:12:10,925 --> 02:12:11,925
Ah!
1773
02:12:17,215 --> 02:12:18,215
Alo?
1774
02:12:18,580 --> 02:12:21,180
Ne oldu hain kardeşim, nedir?
1775
02:12:21,180 --> 02:12:23,280
Ağabey, eve gelsene.
1776
02:12:23,615 --> 02:12:24,615
Ne oldu?
1777
02:12:24,975 --> 02:12:25,975
Tahliye mi oldum?
1778
02:12:26,175 --> 02:12:27,305
Ne oldu?
1779
02:12:28,075 --> 02:12:29,075
Ağabey.
1780
02:12:30,325 --> 02:12:31,325
Eve gel.
1781
02:12:32,325 --> 02:12:33,325
Tamam lan, tamam geliyorum.
1782
02:12:38,125 --> 02:12:39,775
Hiç sorma, hiç sorma ya.
1783
02:12:40,745 --> 02:12:42,335
Dün bir tanıdığa rastladım.
1784
02:12:42,685 --> 02:12:43,895
İnadım tuttu.
1785
02:12:44,595 --> 02:12:46,395
Biliyorsun işte, tuttum mu tutuyor.
1786
02:12:47,255 --> 02:12:49,115
Biraz canlarını sıktık galiba.
1787
02:12:50,035 --> 02:12:52,185
Neyse, bugün gidip gönüllerini alıyım diyorum.
1788
02:12:54,395 --> 02:12:55,695
Yok yok.
1789
02:12:56,335 --> 02:12:57,815
Bir iki gün daha buradayım.
1790
02:12:58,245 --> 02:13:00,155
Sonra evli evine, köylü köyüne.
1791
02:13:13,035 --> 02:13:14,035
Nereye?
1792
02:13:15,265 --> 02:13:18,075
Sen dedin ya baba, şeklini şemailini düzelttir diye.
1793
02:13:21,195 --> 02:13:22,495
İyi haydi, git bakalım.
1794
02:14:18,105 --> 02:14:19,105
Baba.
1795
02:14:19,995 --> 02:14:23,455
Hayırdır? Nedir böyle mahkeme gibi?
1796
02:14:24,225 --> 02:14:25,875
Aleyküm Selam.
1797
02:14:26,595 --> 02:14:28,145
Mustafa, evladım.
1798
02:14:28,695 --> 02:14:30,275
Şimdi maalesef...
1799
02:14:30,615 --> 02:14:33,455
...senin içinde bulunduğunda durum...
1800
02:14:33,815 --> 02:14:35,225
...hiç hoş değil.
1801
02:14:36,095 --> 02:14:37,805
Hoş olmadığı gibi...
1802
02:14:38,175 --> 02:14:41,075
...bizi de bazı şeylere mecbur ediyor.
1803
02:14:43,880 --> 02:14:45,460
Mecbur ediyor, öyle mi?
1804
02:14:47,760 --> 02:14:48,980
Nedir onlar?
1805
02:15:01,600 --> 02:15:02,560
Burada efendim.
1806
02:15:02,560 --> 02:15:04,020
Tamam, teşekkürler.
1807
02:15:13,200 --> 02:15:14,200
Ferhat.
1808
02:15:16,880 --> 02:15:18,000
Merhaba.
1809
02:15:18,000 --> 02:15:19,460
Merhaba.
1810
02:15:21,940 --> 02:15:24,440
Kusura bakma, böyle zamansız geldim.
1811
02:15:25,255 --> 02:15:26,635
Nasılsınız Hazan Hanım?
1812
02:15:27,325 --> 02:15:28,705
Hazan diyebilirsin.
1813
02:15:29,195 --> 02:15:30,555
Peki, Hazan.
1814
02:15:31,320 --> 02:15:35,160
Sen gelebilirsin deyince, böyle dersin ortasında pat diye geldim.
1815
02:15:36,000 --> 02:15:37,780
Yok, önemli değil.
1816
02:15:39,005 --> 02:15:40,005
Cüzdanın.
1817
02:15:44,385 --> 02:15:45,385
Sağ ol.
1818
02:15:47,425 --> 02:15:50,875
Cüzdan önemli değil. Kimliği de çıkartırdın ama...
1819
02:15:50,880 --> 02:15:53,360
İçindeki önemli. Mektup.
1820
02:15:53,540 --> 02:15:54,540
Okumadım.
1821
02:15:55,715 --> 02:15:57,045
Okumadığını biliyorum.
1822
02:16:17,705 --> 02:16:18,705
Zeynep'ten.
1823
02:16:19,165 --> 02:16:20,165
Tahmin ettim.
1824
02:16:23,880 --> 02:16:25,020
O zaman...
1825
02:16:25,020 --> 02:16:26,120
Ferhat!
1826
02:16:27,340 --> 02:16:28,340
Kardeşim tebrik ederim.
1827
02:16:28,645 --> 02:16:29,645
Amca oldun.
1828
02:16:30,255 --> 02:16:31,255
Yani baba oldum.
1829
02:16:32,180 --> 02:16:33,440
Hem de Zeynep'ten.
1830
02:16:35,379 --> 02:16:36,379
Senin...
1831
02:16:36,799 --> 02:16:38,499
...rapordan haberin yok mu yoksa?
1832
02:16:49,000 --> 02:16:51,840
Ferhat! Ferhat bırak. Ferhat okuldayız bırak!
1833
02:16:53,540 --> 02:16:54,600
Ferhat.
1834
02:16:55,400 --> 02:16:56,139
Ferhat.
1835
02:16:56,139 --> 02:16:57,039
Bırak!
1836
02:16:58,160 --> 02:16:59,160
Ferhat bırak lütfen.
1837
02:16:59,545 --> 02:17:00,545
Okuldayız yapma.
1838
02:17:01,184 --> 02:17:02,184
Ferhat.
1839
02:17:02,615 --> 02:17:03,925
Okuldayız Ferhat.
1840
02:17:04,535 --> 02:17:05,805
Ne yapıyorsun kardeşim?
1841
02:17:06,434 --> 02:17:08,564
Burada iki kardeş bir şey konuşuyoruz.
1842
02:17:12,700 --> 02:17:16,600
Neden üç talakla boşanılır, hiç düşündün mü?
1843
02:17:16,780 --> 02:17:17,780
Neden?
1844
02:17:19,385 --> 02:17:20,705
Bir defa yetmez.
1845
02:17:21,545 --> 02:17:23,485
Cenabı Allah der ki...
1846
02:17:24,455 --> 02:17:25,455
...olur da...
1847
02:17:25,940 --> 02:17:30,640
...sinirli olursa, bir kere söyler bir kereden boşanılmaz.
1848
02:17:31,240 --> 02:17:33,780
Sinirine hakim ol der.
1849
02:17:35,105 --> 02:17:36,225
Sen...
1850
02:17:36,799 --> 02:17:41,119
...üst üste, bir çırpıda, üç defa boş ol dedin mi...
1851
02:17:42,080 --> 02:17:43,800
...sen Asiye'den boşandın.
1852
02:17:44,674 --> 02:17:47,104
Asiye senin helalliğin değil artık.
1853
02:17:47,139 --> 02:17:51,379
Hasbinallah, Tövbe estağfurullah. Babam sen ne diyorsun ya?
1854
02:17:51,440 --> 02:17:54,900
Türkiye Cumhuriyeti resmi kimliğimle resmi nikahlımdır.
1855
02:17:54,959 --> 02:17:56,979
Ben lafımı bitirdim mi daha?
1856
02:17:58,840 --> 02:18:04,459
Tabii. Her günaha, tövbe kapısın açık tutan cenabı Allah...
1857
02:18:04,459 --> 02:18:07,059
...buna da bir yol bulmuştur.
1858
02:18:07,059 --> 02:18:09,399
Bana bunlarla gel babam ya.
1859
02:18:09,745 --> 02:18:11,920
Bulmuşsun tabii kurban olduğum.
1860
02:18:12,605 --> 02:18:13,605
Nedir?
1861
02:18:14,135 --> 02:18:17,095
Hülle gerekir.
1862
02:18:17,445 --> 02:18:18,445
Ne?
1863
02:18:18,565 --> 02:18:21,135
Hüllenin ne olduğunu biliyor musun?
1864
02:18:21,895 --> 02:18:25,025
Babam bilmediğimiz hülleyi zaten bilmiyoruz.
1865
02:18:25,025 --> 02:18:26,180
Ya ne hüllesi ya!
1866
02:18:26,180 --> 02:18:28,300
Bağırma! Ben konuşuyorum.
1867
02:18:30,555 --> 02:18:33,935
Şimdi Asiye, bütün gün birisiyle evli olacak.
1868
02:18:34,400 --> 02:18:38,520
Sonra boşanacak, sonra sen evleneceksin.
1869
02:18:38,680 --> 02:18:39,860
Yolu budur.
1870
02:18:40,735 --> 02:18:41,735
Şimdi...
1871
02:18:42,320 --> 02:18:46,720
...münasip bir damat adayı bulup bunu gerçekleştirmek lazım.
1872
02:18:55,700 --> 02:18:57,700
Baba...
1873
02:18:58,340 --> 02:19:00,080
...sen beni yaralı bıraktın.
1874
02:19:00,740 --> 02:19:02,620
Sık kafama gitsin!
1875
02:19:04,260 --> 02:19:07,100
Münasip birini bulmak lazım, yolu bu.
1876
02:19:37,674 --> 02:19:39,214
Yok artık.
1877
02:19:53,955 --> 02:19:54,955
Merhabalar.
123208