Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:05,016 --> 00:01:05,827
What do you want?
4
00:01:05,839 --> 00:01:06,937
One kilo of eggplant.
5
00:01:07,219 --> 00:01:07,813
How much does this shop owes?
6
00:01:07,825 --> 00:01:08,289
Five hundred rupees.
7
00:01:08,648 --> 00:01:09,476
Brother, give me the diary.
8
00:01:09,488 --> 00:01:09,938
Here you go.
9
00:01:10,226 --> 00:01:11,711
-Here you go.
-Give it to me.
10
00:01:13,288 --> 00:01:13,945
Here you go.
11
00:01:14,726 --> 00:01:15,374
Let's go.
12
00:01:16,264 --> 00:01:17,092
Brother, looks like we'll
13
00:01:17,117 --> 00:01:18,090
be collecting a lot today.
14
00:01:18,523 --> 00:01:19,242
Here's another 400 rupees.
15
00:01:19,329 --> 00:01:20,244
How much did we collect?
16
00:01:20,256 --> 00:01:21,453
Five hundred or four hundred?
17
00:01:23,735 --> 00:01:24,949
You skipped your
payment last month.
18
00:01:25,095 --> 00:01:26,156
How much do you owe this month?
19
00:01:28,796 --> 00:01:29,429
Here you go, brother.
20
00:01:32,249 --> 00:01:32,792
Sister!
21
00:01:34,238 --> 00:01:34,996
Here you go. The total
22
00:01:35,008 --> 00:01:36,127
collection of 1,35,000 rupees.
23
00:01:36,925 --> 00:01:38,450
If you've got everything
24
00:01:38,462 --> 00:01:39,550
you collected...
25
00:01:39,822 --> 00:01:41,151
then how do we run our business?
26
00:01:41,332 --> 00:01:42,230
What else to do?
27
00:01:42,463 --> 00:01:42,932
Just because we
28
00:01:42,944 --> 00:01:43,713
charge high interest...
29
00:01:43,878 --> 00:01:45,144
few shopkeepers have taken
30
00:01:45,156 --> 00:01:46,925
loans on low
interest from Sanasi.
31
00:01:47,245 --> 00:01:48,345
Who are those shopkeepers?
32
00:01:48,407 --> 00:01:48,975
Sister, why did
33
00:01:48,987 --> 00:01:49,722
you summon us all?
34
00:01:49,785 --> 00:01:50,387
You people have to
35
00:01:50,399 --> 00:01:51,387
vacate the shop by morning.
36
00:01:51,520 --> 00:01:52,272
Sister, how can we
37
00:01:52,284 --> 00:01:53,557
vacate with no prior notice?
38
00:01:53,761 --> 00:01:54,801
What is the rent you guys pay?
39
00:01:55,175 --> 00:01:56,063
We pay fifty rupees.
40
00:01:56,075 --> 00:01:56,761
Fifty rupees?
41
00:01:57,175 --> 00:01:58,100
There are people who are
42
00:01:58,125 --> 00:01:59,297
ready to pay hundred rupees.
43
00:01:59,425 --> 00:02:00,065
I'm going to rent out
44
00:02:00,077 --> 00:02:00,698
the shops to them.
45
00:02:00,761 --> 00:02:02,257
It's not fair that
you're asking us to
46
00:02:02,269 --> 00:02:03,776
vacate, 'cause others
are paying more.
47
00:02:03,863 --> 00:02:04,847
Don't you talk about being fair.
48
00:02:05,136 --> 00:02:05,765
As if what you
49
00:02:05,777 --> 00:02:06,738
people did was fair.
50
00:02:06,840 --> 00:02:08,287
Just 'cause I was charging
51
00:02:08,299 --> 00:02:10,431
higher interest,
you went to Sanasi.
52
00:02:10,589 --> 00:02:11,914
If what you did was fair,
53
00:02:11,926 --> 00:02:13,316
then I'm being fair too.
54
00:02:13,544 --> 00:02:14,754
Either vacate the shops...
55
00:02:15,003 --> 00:02:16,104
or return the money you
56
00:02:16,116 --> 00:02:17,229
borrowed from Sanasi.
57
00:02:30,434 --> 00:02:31,504
Swing it fast, son.
58
00:02:55,012 --> 00:02:55,869
Strike it hard, son.
59
00:03:13,160 --> 00:03:14,080
How did I do, father?
60
00:03:14,092 --> 00:03:15,152
You were awesome, son.
61
00:03:16,863 --> 00:03:17,721
Vanakkam, brother.
62
00:03:17,733 --> 00:03:18,512
Vanakkam, sir.
63
00:03:18,636 --> 00:03:19,588
Why is everyone
64
00:03:19,600 --> 00:03:20,949
from market is here?
65
00:03:21,746 --> 00:03:22,907
Do you guys need more money?
66
00:03:23,511 --> 00:03:24,715
We're here to return the
67
00:03:24,727 --> 00:03:26,095
money we loaned from you.
68
00:03:26,179 --> 00:03:27,160
What happened?
69
00:03:27,400 --> 00:03:28,162
We can take a loan, only when
70
00:03:28,174 --> 00:03:29,055
we have a shop to run business.
71
00:03:29,767 --> 00:03:31,074
Mahmaayi sister asked to vacate
72
00:03:31,086 --> 00:03:32,746
the shops, if we
take loans from you.
73
00:03:32,851 --> 00:03:33,308
Oh-oh!
74
00:03:33,422 --> 00:03:34,573
So, when we weighed
75
00:03:34,585 --> 00:03:35,871
if loan or the shop?
76
00:03:35,938 --> 00:03:36,503
We picked shop which
77
00:03:36,515 --> 00:03:37,437
will eventually fetch us loan.
78
00:03:38,524 --> 00:03:39,772
That's why we're here to return
79
00:03:39,784 --> 00:03:41,126
the money we borrowed from you.
80
00:03:41,415 --> 00:03:42,563
Please forgive me.
81
00:03:42,898 --> 00:03:44,117
And don't take us wrong.
82
00:03:44,618 --> 00:03:45,962
We can survive
inside the market, if
83
00:03:45,974 --> 00:03:47,293
we lock horns with
Mahmaayi sister.
84
00:03:49,390 --> 00:03:50,526
We're leaving.
85
00:04:06,791 --> 00:04:07,702
You made everyone
86
00:04:07,714 --> 00:04:08,691
return the money.
87
00:04:09,254 --> 00:04:09,834
Mahmaayi, this
88
00:04:09,846 --> 00:04:10,946
doesn't look right to me.
89
00:04:11,111 --> 00:04:11,860
I'm well aware of
90
00:04:11,872 --> 00:04:12,991
what is right or wrong.
91
00:04:13,221 --> 00:04:14,266
You don't have to teach
92
00:04:14,278 --> 00:04:15,564
me what is right or wrong.
93
00:04:15,659 --> 00:04:16,626
Listen, Sanasi...
94
00:04:16,783 --> 00:04:17,772
I took a lease on the
95
00:04:17,784 --> 00:04:19,367
market for fifteen lacs,
96
00:04:19,547 --> 00:04:20,369
so that I can make
97
00:04:20,381 --> 00:04:21,539
profits of it, not you.
98
00:04:21,860 --> 00:04:22,724
If at all you really wanted
99
00:04:22,736 --> 00:04:23,611
to lend to the vendors...
100
00:04:23,797 --> 00:04:24,750
you should've asked me first.
101
00:04:25,094 --> 00:04:25,773
Sister, I have a
102
00:04:25,785 --> 00:04:26,821
family to look after...
103
00:04:27,148 --> 00:04:27,932
I too want make
104
00:04:27,944 --> 00:04:29,484
profits in the market.
105
00:04:29,773 --> 00:04:30,993
I would've let you run your
106
00:04:31,005 --> 00:04:32,647
business, 'cause
you're my family.
107
00:04:32,921 --> 00:04:34,150
Instead, you went
108
00:04:34,162 --> 00:04:36,133
behind me on my turf...
109
00:04:36,360 --> 00:04:37,702
and schemed to make profits.
110
00:04:38,625 --> 00:04:40,428
If I ever see you again in the
111
00:04:40,440 --> 00:04:42,436
market offering low interest...
112
00:04:42,900 --> 00:04:43,995
I'll hack you to
113
00:04:44,007 --> 00:04:45,313
pieces, mind it.
114
00:04:47,345 --> 00:04:47,876
Let's go.
115
00:04:53,805 --> 00:04:55,051
Sanasi, we thought you'll be
116
00:04:55,063 --> 00:04:56,501
hacking others in the village.
117
00:04:56,735 --> 00:04:57,568
But she has challenged
118
00:04:57,580 --> 00:04:58,579
to hack you into pieces.
119
00:04:58,789 --> 00:04:59,469
And you don't seem
120
00:04:59,481 --> 00:05:00,250
to bother about it.
121
00:05:00,789 --> 00:05:01,505
Hack down her head,
122
00:05:01,517 --> 00:05:02,359
before the carnival.
123
00:05:03,695 --> 00:05:05,116
If hacking her head down
124
00:05:05,128 --> 00:05:06,859
will fetch me the market...
125
00:05:07,500 --> 00:05:08,578
so be it!
126
00:05:08,812 --> 00:05:09,577
Father, you don't
127
00:05:09,589 --> 00:05:10,914
bother. I'll do the honors.
128
00:05:11,421 --> 00:05:12,646
If someone challenges to kill my
129
00:05:12,658 --> 00:05:14,281
father, I'll hack them
down into pieces.
130
00:05:14,741 --> 00:05:16,596
You prepare for the carnival
131
00:05:16,608 --> 00:05:18,409
at Periya Karuppu Temple.
132
00:05:18,559 --> 00:05:19,910
I'll take care of her.
133
00:05:28,036 --> 00:05:29,762
Make sure to repay on time.
134
00:05:30,917 --> 00:05:31,488
Okay, sister.
135
00:05:33,144 --> 00:05:34,003
Sister, if you lend me an
136
00:05:34,015 --> 00:05:35,025
additional thousand rupees,
137
00:05:35,103 --> 00:05:36,486
I can set up a fruit shop.
138
00:05:36,611 --> 00:05:37,679
All the best. Give him
139
00:05:37,691 --> 00:05:38,869
what he had asked for.
140
00:05:41,379 --> 00:05:42,181
I'm leaving, sister.
141
00:05:50,152 --> 00:05:51,410
You look really young.
142
00:05:51,422 --> 00:05:52,519
What do you need?
143
00:05:53,540 --> 00:05:54,415
I want your head!
144
00:05:55,550 --> 00:05:56,278
How dare you challenged
145
00:05:56,290 --> 00:05:56,933
to kill my father?
146
00:06:17,776 --> 00:06:20,024
PULIKUTHTHI PANDI
147
00:06:24,932 --> 00:06:26,595
Who is singing a song?
148
00:06:42,254 --> 00:06:44,099
" Avoid liquor; please
149
00:06:44,111 --> 00:06:46,136
avoid drinking habit "
150
00:06:46,302 --> 00:06:48,116
" Avoid liquor; please
151
00:06:48,144 --> 00:06:50,136
avoid drinking habit "
152
00:06:50,277 --> 00:06:52,050
" Health will be spoiled;
153
00:06:52,062 --> 00:06:53,847
liver will be damaged "
154
00:06:54,246 --> 00:06:55,742
" Health will be spoiled;
155
00:06:55,754 --> 00:06:57,261
liver will be damaged "
156
00:06:57,450 --> 00:06:59,448
" Your loving wife and
157
00:06:59,460 --> 00:07:01,745
kids will be orphaned "
158
00:07:10,262 --> 00:07:13,831
" Boy of sixteen! "
159
00:07:14,244 --> 00:07:16,221
" Boy of sixteen should
160
00:07:16,233 --> 00:07:18,136
be going to school "
161
00:07:18,276 --> 00:07:20,188
" Boy of sixteen should
162
00:07:20,200 --> 00:07:22,041
be going to school "
163
00:07:22,177 --> 00:07:23,881
" But goes partying here
164
00:07:23,906 --> 00:07:25,979
and there drinking liquor "
165
00:07:26,269 --> 00:07:27,633
" But goes partying here
166
00:07:27,645 --> 00:07:29,308
and there drinking liquor "
167
00:07:29,487 --> 00:07:30,947
" Getting spoilt
168
00:07:30,959 --> 00:07:33,259
forgetting our culture "
169
00:07:33,456 --> 00:07:34,978
" Getting spoilt
170
00:07:34,990 --> 00:07:37,386
forgetting our culture "
171
00:07:46,230 --> 00:07:50,042
" To all the human beings "
172
00:07:50,285 --> 00:07:51,791
" Even the dog that
173
00:07:51,803 --> 00:07:54,120
respects all human beings "
174
00:07:54,272 --> 00:07:55,777
" Even the dog that
175
00:07:55,789 --> 00:07:58,105
respects all human beings "
176
00:07:58,245 --> 00:07:59,648
" Run away seeing
177
00:07:59,660 --> 00:08:01,158
the drunken men "
178
00:08:02,230 --> 00:08:03,709
" Run away seeing
179
00:08:03,721 --> 00:08:05,300
the drunken men "
180
00:08:05,478 --> 00:08:07,074
" When you sleep, only
181
00:08:07,086 --> 00:08:09,279
flies go around your mouth "
182
00:08:09,472 --> 00:08:11,109
" When you sleep, only
183
00:08:11,121 --> 00:08:13,370
flies go around your mouth "
184
00:08:14,245 --> 00:08:16,050
" Avoid liquor; please
185
00:08:16,062 --> 00:08:18,045
avoid drinking habit "
186
00:08:18,277 --> 00:08:20,036
" Avoid liquor; please
187
00:08:20,048 --> 00:08:21,980
avoid drinking habit "
188
00:08:22,066 --> 00:08:24,164
After listening to your song...
189
00:08:24,730 --> 00:08:25,718
I got reminded of
190
00:08:25,730 --> 00:08:26,789
Karumala Pandian.
191
00:08:26,917 --> 00:08:29,635
There's no one in
this entire district,
192
00:08:29,647 --> 00:08:32,172
who can sing about
people's welfare.
193
00:08:32,269 --> 00:08:33,590
After him, your song
194
00:08:33,602 --> 00:08:34,869
really touched me.
195
00:08:35,269 --> 00:08:36,637
Hey, who the hell are you?
196
00:08:38,105 --> 00:08:38,503
What is it?
197
00:08:38,636 --> 00:08:40,080
How dare you sing, asking
198
00:08:40,092 --> 00:08:41,956
not to drink at a liquor shop?
199
00:08:42,135 --> 00:08:42,786
Bloody!
200
00:08:45,456 --> 00:08:46,630
Look at his bloated face.
201
00:08:46,642 --> 00:08:47,645
Don't mess with me.
202
00:08:48,489 --> 00:08:49,610
Obviously this is where
203
00:08:49,622 --> 00:08:50,903
I can sing not to drink.
204
00:08:50,980 --> 00:08:52,034
What else do you expect?
205
00:08:53,457 --> 00:08:54,355
I'll kill you, damn it.
206
00:09:00,575 --> 00:09:01,106
Tell me, Idayappam.
207
00:09:01,223 --> 00:09:02,426
-Buddy, the inspector came
208
00:09:02,438 --> 00:09:03,981
to arrest you but picked us up.
209
00:09:04,966 --> 00:09:05,548
Which station does that
210
00:09:05,560 --> 00:09:06,154
inspector belongs to?
211
00:11:17,558 --> 00:11:18,242
How dare you beat
212
00:11:18,254 --> 00:11:19,155
up a police officer?
213
00:11:19,270 --> 00:11:20,306
Hey, how dare you laid
214
00:11:20,318 --> 00:11:21,605
your hands on the police?
215
00:11:22,035 --> 00:11:22,520
How dare you beat
216
00:11:22,532 --> 00:11:23,175
up a police officer?
217
00:11:24,648 --> 00:11:25,101
Here you go!
218
00:11:26,839 --> 00:11:28,472
I'll make you pay for it.
219
00:11:29,827 --> 00:11:30,896
Oh, no, they've been
220
00:11:30,908 --> 00:11:32,098
grilling him royally.
221
00:11:33,375 --> 00:11:34,729
Bloody sinners, they're
222
00:11:34,741 --> 00:11:36,464
beating up an innocent man.
223
00:11:39,824 --> 00:11:41,317
I'm going to break your bones.
224
00:11:41,889 --> 00:11:42,349
Do you peg yourself
225
00:11:42,361 --> 00:11:42,709
to be a goon?
226
00:11:43,285 --> 00:11:44,351
Are you such a big goon?
227
00:11:44,547 --> 00:11:46,430
Uncle, I think you're next.
228
00:11:46,761 --> 00:11:47,624
Have they mentioned my name?
229
00:11:47,672 --> 00:11:48,500
Obviously, he's accused
230
00:11:48,512 --> 00:11:49,499
#1 and you're accused #2.
231
00:11:49,646 --> 00:11:50,725
Are you wearing underwear?
232
00:11:50,737 --> 00:11:51,545
What did you ask?
233
00:11:51,663 --> 00:11:52,362
I asked if you were
234
00:11:52,387 --> 00:11:53,098
wearing underwear?
235
00:11:53,740 --> 00:11:54,102
Why do you ask?
236
00:11:54,114 --> 00:11:55,050
Because, I'm wearing
two underwear...
237
00:11:55,289 --> 00:11:56,062
that's why asked.
238
00:11:56,521 --> 00:11:56,812
One of my
239
00:11:56,824 --> 00:11:57,631
underwear is missing...
240
00:11:58,171 --> 00:11:58,597
bloody he's been
241
00:11:58,622 --> 00:11:59,473
stealing them all this while.
242
00:12:02,025 --> 00:12:02,883
Son, why do you have
243
00:12:02,895 --> 00:12:04,157
to get beaten up like this?
244
00:12:23,745 --> 00:12:24,785
Hey, senseless moron!
245
00:12:25,269 --> 00:12:25,777
Why the hell did you pee
246
00:12:25,789 --> 00:12:26,395
inside the police station?
247
00:12:26,588 --> 00:12:27,203
Why didn't you go
248
00:12:27,215 --> 00:12:27,879
outside, damn it?
249
00:12:29,932 --> 00:12:30,877
Hey, who the hell is
250
00:12:30,889 --> 00:12:32,182
this? And why is he here?
251
00:12:32,261 --> 00:12:32,934
Sir, that stabbing
252
00:12:32,946 --> 00:12:33,973
incident in Awarakatta...
253
00:12:34,084 --> 00:12:34,498
it's him who was
254
00:12:34,510 --> 00:12:35,255
involved in that incident.
255
00:12:35,675 --> 00:12:36,768
He's a good person though.
256
00:12:37,457 --> 00:12:38,480
Idiot has peed inside the
257
00:12:38,492 --> 00:12:39,652
station. Take him outside.
258
00:12:39,923 --> 00:12:41,894
Hey, get out. I said, get out.
259
00:12:43,036 --> 00:12:43,514
Get out!
260
00:12:43,526 --> 00:12:44,997
Why did he send him out?
261
00:12:45,104 --> 00:12:46,238
It's like a free
262
00:12:46,250 --> 00:12:47,825
flowing river, uncle.
263
00:12:47,946 --> 00:12:48,947
-You're a fool.
-Why?
264
00:12:49,371 --> 00:12:50,894
He just peed his pants.
265
00:12:51,386 --> 00:12:53,512
I shat my pants long ago.
266
00:12:53,636 --> 00:12:54,405
The police out here are
267
00:12:54,417 --> 00:12:55,606
useless, couldn't
find it though.
268
00:12:55,910 --> 00:12:56,982
I thought it was the constable.
269
00:12:58,449 --> 00:12:59,308
Hey, make way!
270
00:12:59,320 --> 00:13:00,598
Who are these guys?
271
00:13:00,988 --> 00:13:01,670
Who are you? And
272
00:13:02,063 --> 00:13:03,002
what the hell is this?
273
00:13:03,027 --> 00:13:03,949
This is chicken biryani
274
00:13:03,961 --> 00:13:05,098
and that's mutton biryani.
275
00:13:05,123 --> 00:13:05,913
The other varieties of
276
00:13:05,971 --> 00:13:06,918
starters are on the way.
277
00:13:07,191 --> 00:13:08,393
What do you mean by that?
278
00:13:08,730 --> 00:13:09,730
Who ordered the food?
279
00:13:09,840 --> 00:13:10,817
It's them who ordered it.
280
00:13:11,144 --> 00:13:12,434
Who is that?
281
00:13:12,676 --> 00:13:13,668
Vanakkam, sir.
282
00:13:14,474 --> 00:13:15,412
Sir, we ordered it.
283
00:13:15,424 --> 00:13:16,974
Everything is for you people.
284
00:13:17,122 --> 00:13:18,224
For what?
285
00:13:18,278 --> 00:13:19,392
You've been grilling a hooligan.
286
00:13:19,404 --> 00:13:20,529
You need more energy to do it.
287
00:13:20,614 --> 00:13:21,380
That's why we ordered it.
288
00:13:23,230 --> 00:13:24,355
Sir, don't spare him.
289
00:13:24,583 --> 00:13:25,290
He's been beating up
290
00:13:25,302 --> 00:13:26,236
everyone in the village.
291
00:13:26,381 --> 00:13:26,951
He didn't even
292
00:13:26,963 --> 00:13:27,919
spare the inspector...
293
00:13:27,996 --> 00:13:28,702
imagine, how worse it
294
00:13:28,714 --> 00:13:29,535
would've been with us.
295
00:13:30,599 --> 00:13:31,219
If he comes out,
296
00:13:31,231 --> 00:13:31,982
you're dead meat.
297
00:13:32,736 --> 00:13:33,833
Sir, doesn't matter if you're
298
00:13:33,845 --> 00:13:35,184
going to break
his hand or leg...
299
00:13:35,334 --> 00:13:35,874
break something or the
300
00:13:35,886 --> 00:13:36,638
other before you let him go.
301
00:13:36,848 --> 00:13:37,496
Guaranteed, we'll
302
00:13:37,508 --> 00:13:38,207
get you promoted.
303
00:13:38,637 --> 00:13:40,170
Sir, there are
cases registered on
304
00:13:40,182 --> 00:13:41,903
every one of them
at Sivanga district.
305
00:13:42,310 --> 00:13:43,809
Just inquire what they did.
306
00:13:43,903 --> 00:13:44,900
Hey, if he has beaten up so
307
00:13:44,925 --> 00:13:46,232
many, what wrong
did you guys do?
308
00:13:46,435 --> 00:13:47,638
Oh, so, you're not aware is it?
309
00:13:48,003 --> 00:13:49,535
Do you see that torn face?
310
00:13:49,901 --> 00:13:51,453
He was trying to marry a young
311
00:13:51,465 --> 00:13:53,393
kid by luring her
with a chocolate.
312
00:13:54,004 --> 00:13:54,851
Obviously, we won't
313
00:13:54,863 --> 00:13:55,947
worship such creatures.
314
00:13:56,207 --> 00:13:57,605
And that guy with mustache...
315
00:13:58,246 --> 00:13:58,900
his name is loan
316
00:13:58,912 --> 00:13:59,661
shark Kandaswamy.
317
00:13:59,762 --> 00:14:00,645
If people take a loan from him,
318
00:14:00,693 --> 00:14:01,582
either they repay the money
319
00:14:01,594 --> 00:14:02,494
or endure his atrocities.
320
00:14:02,644 --> 00:14:03,676
What else to do? That's
321
00:14:03,688 --> 00:14:04,778
why he broke his hand.
322
00:14:04,987 --> 00:14:06,378
That's Ganja Sundar.
323
00:14:06,965 --> 00:14:08,314
He was selling weed to students.
324
00:14:08,441 --> 00:14:09,636
That's why he beat him up.
325
00:14:10,699 --> 00:14:11,909
There's honesty and integrity
326
00:14:11,921 --> 00:14:13,059
when he beats up someone.
327
00:14:14,487 --> 00:14:15,329
Looks like you've
328
00:14:15,341 --> 00:14:16,597
beaten up the bad guys.
329
00:14:16,730 --> 00:14:17,955
Then you must be a good man.
330
00:14:18,208 --> 00:14:18,779
Why did you beat
331
00:14:18,791 --> 00:14:19,447
up our inspector?
332
00:14:21,153 --> 00:14:21,641
What if your
333
00:14:21,653 --> 00:14:22,654
inspector is a bad guy?
334
00:14:27,785 --> 00:14:29,159
Listen, if you wanted to arrest
335
00:14:29,184 --> 00:14:30,392
me, should've come to me.
336
00:14:31,074 --> 00:14:32,473
Why did you nab my friends?
337
00:14:32,597 --> 00:14:33,816
Please question him buddy.
338
00:14:33,841 --> 00:14:34,372
So that you'll come
339
00:14:34,397 --> 00:14:34,854
looking for me.
340
00:14:35,176 --> 00:14:36,183
Why should I come
341
00:14:36,208 --> 00:14:37,228
looking for you?
342
00:14:37,684 --> 00:14:38,639
I heard you beat up anyone
343
00:14:38,651 --> 00:14:39,543
who commits a mistake.
344
00:14:39,800 --> 00:14:41,152
Are you such a rash gangster?
345
00:14:42,542 --> 00:14:43,596
There are many cases
346
00:14:43,608 --> 00:14:44,621
registered on you.
347
00:14:45,246 --> 00:14:46,887
You shouldn't be
beating up anyone
348
00:14:46,899 --> 00:14:48,410
hereafter without my knowledge.
349
00:14:48,863 --> 00:14:49,575
You should beat up
350
00:14:49,587 --> 00:14:50,563
people who I want you to.
351
00:14:53,738 --> 00:14:55,608
I don't care how you
352
00:14:55,620 --> 00:14:57,879
choose to beat him up.
353
00:14:59,114 --> 00:14:59,960
Bu the should be admitted
354
00:14:59,972 --> 00:15:01,138
at the hospital by this evening.
355
00:15:01,489 --> 00:15:02,428
What is his crime, that you're
356
00:15:02,440 --> 00:15:03,295
asking me to beat him up?
357
00:15:04,020 --> 00:15:06,738
It's my wish whose
358
00:15:06,750 --> 00:15:09,176
company I keep.
359
00:15:09,458 --> 00:15:10,643
How does it bother him?
360
00:15:11,286 --> 00:15:12,367
Just 'cause he's a writer,
361
00:15:12,379 --> 00:15:13,599
he can't write at his will.
362
00:15:16,567 --> 00:15:17,258
That's why I asked
363
00:15:17,270 --> 00:15:18,208
you to break his hand.
364
00:15:19,167 --> 00:15:19,949
Sure, I'll break it.
365
00:15:21,622 --> 00:15:22,158
I wasn't talking
366
00:15:22,170 --> 00:15:22,787
about the writer.
367
00:15:23,232 --> 00:15:23,943
Your hand!
368
00:15:24,410 --> 00:15:26,449
How dare you break my hand?
369
00:15:28,020 --> 00:15:28,516
Bloody!
370
00:15:31,442 --> 00:15:31,995
I'm not used to
371
00:15:32,007 --> 00:15:32,911
beating up good people.
372
00:15:33,559 --> 00:15:34,240
I'm only used to beating
373
00:15:34,252 --> 00:15:34,859
up for good people.
374
00:15:41,879 --> 00:15:42,615
An Inspector who's
375
00:15:42,627 --> 00:15:43,708
duty is to stop crime...
376
00:15:44,028 --> 00:15:45,035
is asking me to commit
377
00:15:45,047 --> 00:15:46,066
crime. What do I do?
378
00:15:47,714 --> 00:15:48,661
Police beat up public,
379
00:15:48,673 --> 00:15:49,763
if they commit a crime.
380
00:15:50,207 --> 00:15:51,790
Similarly, if a Police commits a
381
00:15:52,113 --> 00:15:53,430
crime, public will beat them up.
382
00:15:54,857 --> 00:15:55,484
We will beat them.
383
00:15:56,325 --> 00:15:57,099
I will beat them too.
384
00:15:58,895 --> 00:16:00,802
Sir, what do we do now?
385
00:16:00,965 --> 00:16:01,627
There's nothing we
386
00:16:01,639 --> 00:16:02,574
can do. We're at fault.
387
00:16:05,049 --> 00:16:06,852
Hey, what is your father's name?
388
00:16:07,229 --> 00:16:07,997
Karambala Pandi.
389
00:16:12,722 --> 00:16:13,479
Constable have
390
00:16:13,491 --> 00:16:14,644
filed an FIR on him?
391
00:16:14,731 --> 00:16:15,347
I did.
392
00:16:16,755 --> 00:16:18,028
Then cuff him and the elderly
393
00:16:18,040 --> 00:16:19,724
together and take
them to the court.
394
00:16:20,186 --> 00:16:21,271
Senior, I'm used to visiting
395
00:16:21,283 --> 00:16:22,498
police station and the court.
396
00:16:22,644 --> 00:16:23,205
I've been doing
397
00:16:23,230 --> 00:16:24,110
this for twenty years.
398
00:16:24,435 --> 00:16:26,704
Let him come, I'm going to tear
399
00:16:26,716 --> 00:16:29,513
him apart and wear
him as a garland.
400
00:16:29,762 --> 00:16:31,012
That's a challenge!
401
00:16:31,513 --> 00:16:32,058
The crime rate has
402
00:16:32,070 --> 00:16:32,719
risen in our nation.
403
00:16:32,881 --> 00:16:33,787
We'll have to question it.
404
00:16:34,162 --> 00:16:35,240
Then who else will fight for us.
405
00:16:37,396 --> 00:16:38,731
Come on, damn it.
406
00:16:42,113 --> 00:16:42,961
Where are you going?
407
00:16:42,973 --> 00:16:44,004
The court is this way.
408
00:16:50,350 --> 00:16:51,398
Senior, who is this? And
409
00:16:51,410 --> 00:16:52,647
why are you scared of him?
410
00:16:53,014 --> 00:16:54,318
That's the guy I stabbed.
411
00:16:55,169 --> 00:16:56,459
Bloody old man,
412
00:16:56,471 --> 00:16:58,380
you stabbed me right.
413
00:16:58,714 --> 00:16:59,742
I'll make sure you
414
00:16:59,754 --> 00:17:00,793
don't get a bail.
415
00:17:00,959 --> 00:17:02,087
Still if you manage
416
00:17:02,099 --> 00:17:03,419
to get out on bail...
417
00:17:03,575 --> 00:17:05,338
I'll keep stabbing
418
00:17:05,350 --> 00:17:07,224
until you're dead.
419
00:17:07,325 --> 00:17:09,707
Really? I'm used to stab others.
420
00:17:10,225 --> 00:17:10,806
I've never seen
421
00:17:10,818 --> 00:17:11,608
anyone stab others.
422
00:17:12,365 --> 00:17:13,290
Come on, let's see if he
423
00:17:13,302 --> 00:17:14,474
can succeed in stabbing you.
424
00:17:22,456 --> 00:17:23,939
How dare you stabbed my son?
425
00:17:24,162 --> 00:17:25,295
My son is not going
426
00:17:25,307 --> 00:17:26,513
to spare you today.
427
00:17:26,538 --> 00:17:27,174
Mind it!
428
00:17:30,302 --> 00:17:31,500
-Son!
-Uncle.
429
00:17:32,130 --> 00:17:33,087
Don't go out there.
430
00:17:33,147 --> 00:17:33,963
Come over here.
431
00:17:34,225 --> 00:17:35,966
Hey, where are you headed?
432
00:17:36,905 --> 00:17:37,889
We won't run away. I
433
00:17:38,198 --> 00:17:39,297
have to meet my lawyer.
434
00:17:39,653 --> 00:17:40,770
I hope you know about the case.
435
00:17:41,999 --> 00:17:42,920
Fine, get back soon.
436
00:17:42,997 --> 00:17:44,040
Son, come over here. That
437
00:17:44,052 --> 00:17:45,528
mush will ask too
many questions.
438
00:17:46,756 --> 00:17:47,514
What is it uncle?
439
00:17:47,850 --> 00:17:48,718
Lawyer, explain it to him.
440
00:17:48,881 --> 00:17:49,956
Listen, they've added
441
00:17:49,981 --> 00:17:50,964
"Section-353" too.
442
00:17:51,192 --> 00:17:52,249
I don't know what to do.
443
00:17:52,261 --> 00:17:53,801
People will add
too many numbers.
444
00:17:53,863 --> 00:17:54,885
You should take care of it.
445
00:17:54,910 --> 00:17:56,463
I'm trying, but no
one pays heed to me.
446
00:17:56,742 --> 00:17:57,562
I don't think you're trying you
447
00:17:57,587 --> 00:17:58,633
best. All you care
is about the fees.
448
00:17:59,154 --> 00:18:00,357
Come on, bail him out.
449
00:18:01,741 --> 00:18:02,572
Senior, why are
450
00:18:02,584 --> 00:18:03,596
you pulling away?
451
00:18:04,223 --> 00:18:05,581
My daughter is here to meet me.
452
00:18:41,606 --> 00:18:43,380
Dude, why is he staring
453
00:18:43,392 --> 00:18:46,033
without taking his eyes off her?
454
00:18:46,434 --> 00:18:47,674
I have the same doubt.
455
00:18:47,935 --> 00:18:48,708
He's not that kind
456
00:18:48,720 --> 00:18:49,505
of person though.
457
00:18:49,724 --> 00:18:51,357
Maybe he has hit his puberty.
458
00:18:51,369 --> 00:18:51,917
May be!
459
00:18:52,136 --> 00:18:53,060
Sir, please take
460
00:18:53,072 --> 00:18:54,126
me off the cuffs.
461
00:18:54,498 --> 00:18:55,432
I'll meet my daughter.
462
00:18:55,645 --> 00:18:56,493
Oh, does the cuffs
463
00:18:56,518 --> 00:18:57,283
hurt you pride?
464
00:18:57,308 --> 00:18:57,698
Get lost.
465
00:18:57,813 --> 00:18:59,020
It's been ages I've made money.
466
00:19:00,893 --> 00:19:01,636
-Get lost.
-Hold it.
467
00:19:07,465 --> 00:19:08,135
Go ahead, senior.
468
00:19:08,371 --> 00:19:09,110
Hey, when did
469
00:19:09,122 --> 00:19:10,278
you flick the keys?
470
00:19:10,801 --> 00:19:11,341
I flicked it when
471
00:19:11,353 --> 00:19:12,034
you were cuffing us.
472
00:19:12,230 --> 00:19:13,589
Sir, don't lose your wife
473
00:19:13,601 --> 00:19:14,972
like you lost the keys.
474
00:19:15,130 --> 00:19:15,627
Here you go.
475
00:19:15,639 --> 00:19:16,619
I'm going to kill you.
476
00:19:17,458 --> 00:19:18,337
Dad, why did you
477
00:19:18,349 --> 00:19:19,574
stabbed him in haste?
478
00:19:20,191 --> 00:19:20,724
What else do you
479
00:19:20,736 --> 00:19:21,315
expect me to do?
480
00:19:22,184 --> 00:19:23,085
He was going to
481
00:19:23,097 --> 00:19:24,253
destroy your life.
482
00:19:24,629 --> 00:19:26,020
How can I let him do that?
483
00:19:26,966 --> 00:19:28,521
Now they're preventing
484
00:19:28,533 --> 00:19:30,598
us from getting you a bail.
485
00:19:31,425 --> 00:19:32,815
I have no idea what to do.
486
00:19:34,702 --> 00:19:35,925
Sir, please don't
487
00:19:35,937 --> 00:19:37,100
mind me asking.
488
00:19:37,592 --> 00:19:38,283
You have such a
489
00:19:38,295 --> 00:19:39,233
wonderful daughter.
490
00:19:39,639 --> 00:19:40,600
Why did you get into this mess?
491
00:19:41,107 --> 00:19:41,907
I stabbed him to
492
00:19:41,932 --> 00:19:42,846
save my daughter.
493
00:19:44,765 --> 00:19:45,886
My daughter has been
494
00:19:45,898 --> 00:19:47,937
endlessly slogging
for our family.
495
00:19:48,601 --> 00:19:49,787
Girls of her age are
496
00:19:49,812 --> 00:19:50,950
happily married...
497
00:19:51,414 --> 00:19:53,257
and are settled in life.
498
00:19:53,804 --> 00:19:55,094
As a father, I'm yearning for
499
00:19:55,119 --> 00:19:56,512
my daughter to get married...
500
00:19:56,708 --> 00:19:57,767
and I have prayed to almost
501
00:19:57,779 --> 00:19:59,247
all the deities at
all the temples.
502
00:19:59,777 --> 00:20:01,777
Don't you have a son?
503
00:20:02,255 --> 00:20:03,621
I have two sons.
504
00:20:04,154 --> 00:20:05,825
They're the root cause
505
00:20:05,837 --> 00:20:07,903
of our family's hardship.
506
00:20:08,286 --> 00:20:09,294
One son is a drunkard
507
00:20:09,306 --> 00:20:10,374
another is a gambler.
508
00:20:11,246 --> 00:20:12,467
My daughter wakes up at
509
00:20:12,492 --> 00:20:13,939
03:30am and works hard...
510
00:20:14,130 --> 00:20:15,238
supplies milk to the
511
00:20:15,263 --> 00:20:16,830
stores and saves up money.
512
00:20:17,209 --> 00:20:18,537
Also she helps her brothers'
513
00:20:18,549 --> 00:20:19,793
kids pursue education...
514
00:20:20,012 --> 00:20:20,981
but the money that
515
00:20:20,993 --> 00:20:22,192
my daughter saved up,
516
00:20:22,607 --> 00:20:24,343
was stolen by my sons to spend
517
00:20:24,355 --> 00:20:26,278
on their drinking and gambling.
518
00:20:28,206 --> 00:20:28,986
Dad, take us to the
519
00:20:29,011 --> 00:20:30,221
school, we're getting late.
520
00:20:31,904 --> 00:20:32,614
Hold on, children.
521
00:20:32,841 --> 00:20:35,214
Government offers
jobs to uneducated
522
00:20:35,226 --> 00:20:37,482
people like me
than kids like you.
523
00:20:37,755 --> 00:20:39,762
When they run out of money,
524
00:20:39,927 --> 00:20:40,496
Serratai is the one who lends
525
00:20:40,508 --> 00:20:41,169
them money to drink and gamble.
526
00:20:41,341 --> 00:20:42,388
Serattai and his mother
527
00:20:42,400 --> 00:20:43,505
Pattamma join hands...
528
00:20:43,599 --> 00:20:44,665
take money from
529
00:20:44,677 --> 00:20:46,474
Sanasi on high interest,
530
00:20:46,552 --> 00:20:47,637
and sub-lend them to
531
00:20:47,649 --> 00:20:49,239
people for higher interest.
532
00:20:49,380 --> 00:20:50,073
No matter who comes down
533
00:20:50,085 --> 00:20:51,114
to find a match
in our village...
534
00:20:51,240 --> 00:20:52,157
Let's go and find a
535
00:20:52,169 --> 00:20:53,146
match for your son.
536
00:20:53,216 --> 00:20:54,808
And fix a date for the wedding.
537
00:20:54,820 --> 00:20:56,474
Oh, no, I won't let it happen.
538
00:20:56,716 --> 00:20:59,109
I won't let anyone get married,
539
00:20:59,121 --> 00:21:01,545
until my son gets married.
540
00:21:01,779 --> 00:21:02,177
Hello.
541
00:21:02,349 --> 00:21:03,029
Brother, you don't
542
00:21:03,041 --> 00:21:03,771
have to come over.
543
00:21:03,896 --> 00:21:04,477
The girl's father and
544
00:21:04,489 --> 00:21:05,224
grandmother passed away.
545
00:21:05,418 --> 00:21:05,868
Father and
546
00:21:05,880 --> 00:21:06,988
grandmother died is it?
547
00:21:07,013 --> 00:21:08,356
Now that's a score!
548
00:21:09,091 --> 00:21:10,239
Blow that conch, my son.
549
00:21:11,122 --> 00:21:12,614
They find joy in others misery.
550
00:21:12,982 --> 00:21:14,681
Serratai's mother wanted to
551
00:21:14,693 --> 00:21:16,911
get him married
to my daughter...
552
00:21:17,169 --> 00:21:18,388
not only she asked Serratai
553
00:21:18,400 --> 00:21:19,723
to trap my sons in her web,
554
00:21:19,957 --> 00:21:21,277
she used to give my sons money.
555
00:21:21,403 --> 00:21:21,884
And when they
556
00:21:21,896 --> 00:21:22,692
were high on liquor,
557
00:21:22,755 --> 00:21:24,285
she got their
signatures agreeing
558
00:21:24,297 --> 00:21:25,567
to have borrowed five lacs.
559
00:21:26,751 --> 00:21:27,663
During that time,
560
00:21:27,749 --> 00:21:28,694
a guy who works at the society
561
00:21:28,706 --> 00:21:29,759
from the neighboring village...
562
00:21:29,828 --> 00:21:31,078
was coming over
to ask my daughter's
563
00:21:31,090 --> 00:21:32,556
hand in marriage
without taking any dowry,
564
00:21:33,439 --> 00:21:34,576
I heard that a
guy is coming over
565
00:21:34,588 --> 00:21:35,907
to ask your sister's
hand in marriage.
566
00:21:36,384 --> 00:21:37,372
Listen, either you
567
00:21:37,384 --> 00:21:38,384
repay the debt...
568
00:21:38,478 --> 00:21:39,365
or get your sister
569
00:21:39,377 --> 00:21:40,126
married to me.
570
00:21:40,307 --> 00:21:41,939
One of the either should happen.
571
00:21:42,166 --> 00:21:43,143
If not, I'll file a complaint
572
00:21:43,155 --> 00:21:43,939
and get you arrested.
573
00:21:44,065 --> 00:21:44,592
Then your life will
574
00:21:44,604 --> 00:21:45,313
be spent inside prison.
575
00:21:45,814 --> 00:21:46,557
Hope you remember,
576
00:21:46,569 --> 00:21:47,283
who I work for?
577
00:21:47,440 --> 00:21:48,666
Kalathuaruthaanpatti
578
00:21:48,678 --> 00:21:49,803
Sanasi's son-in-law.
579
00:21:51,385 --> 00:21:52,921
Who said we're not ready to
580
00:21:52,933 --> 00:21:54,710
get my sister married to you?
581
00:21:55,278 --> 00:21:56,383
The other guy is only
582
00:21:56,408 --> 00:21:57,526
coming over at 12pm.
583
00:21:57,651 --> 00:21:58,283
You come over at 8am
584
00:21:58,295 --> 00:21:59,260
we'll get everything sorted.
585
00:21:59,650 --> 00:22:00,537
How dare you come asking
586
00:22:00,562 --> 00:22:01,796
my daughter's hand in marriage?
587
00:22:02,720 --> 00:22:03,464
You strangled the
588
00:22:03,476 --> 00:22:04,720
neck and killed your wife.
589
00:22:04,853 --> 00:22:06,318
If that women died 'cause
590
00:22:06,330 --> 00:22:07,806
my son strangled her...
591
00:22:07,966 --> 00:22:08,846
then just imagine she
592
00:22:08,858 --> 00:22:09,665
must be very weak.
593
00:22:09,798 --> 00:22:10,594
Do you even realize that your
594
00:22:10,606 --> 00:22:11,610
son is way older
than my daughter.
595
00:22:11,697 --> 00:22:12,747
Uncle, I'm like
596
00:22:12,772 --> 00:22:14,063
a seasoned log...
597
00:22:14,142 --> 00:22:15,005
and your daughter
598
00:22:15,017 --> 00:22:15,891
is a wild horse,
599
00:22:16,070 --> 00:22:17,484
Why don't get us tied together?
600
00:22:17,703 --> 00:22:18,584
Look, either you get your
601
00:22:18,596 --> 00:22:19,703
daughter married to my son...
602
00:22:19,977 --> 00:22:21,109
or repay the debt
603
00:22:21,121 --> 00:22:22,399
owed by your sons.
604
00:22:22,594 --> 00:22:23,976
If you don't...
605
00:22:24,274 --> 00:22:25,277
the registered papers
606
00:22:25,289 --> 00:22:26,256
will be put to use.
607
00:22:27,658 --> 00:22:28,520
You guys have never
608
00:22:28,532 --> 00:22:29,912
been a help to the family...
609
00:22:30,196 --> 00:22:31,030
why can't you let my
610
00:22:31,042 --> 00:22:32,099
daughter live in peace.
611
00:22:35,415 --> 00:22:36,356
These jewels should
612
00:22:36,368 --> 00:22:37,220
clear your debt.
613
00:22:37,907 --> 00:22:38,453
Give it to them.
614
00:22:39,189 --> 00:22:39,698
Don't look over
615
00:22:39,710 --> 00:22:40,579
there, give it to them.
616
00:22:42,336 --> 00:22:43,311
I thought the
617
00:22:43,323 --> 00:22:45,076
problem was resolved.
618
00:22:45,235 --> 00:22:45,881
But...
619
00:22:46,696 --> 00:22:47,647
My son mentioned
620
00:22:47,883 --> 00:22:49,553
that first look at the girl..
621
00:22:49,773 --> 00:22:50,464
then decide if you
622
00:22:50,476 --> 00:22:51,258
need gold as dowry.
623
00:22:51,353 --> 00:22:53,157
Your daughter looks gorgeous.
624
00:22:53,376 --> 00:22:54,399
I don't want the gold.
625
00:22:54,455 --> 00:22:55,106
Please get your daughter
626
00:22:55,118 --> 00:22:55,670
married to my son.
627
00:22:55,733 --> 00:22:57,368
I'll take very good care of her.
628
00:22:57,393 --> 00:22:58,588
I appreciate it.
629
00:22:58,685 --> 00:23:00,461
This must be fake too.
630
00:23:01,571 --> 00:23:02,515
Who is Singarayyan
631
00:23:02,527 --> 00:23:03,430
and Servarayyan?
632
00:23:03,540 --> 00:23:04,548
They're my sons.
633
00:23:04,852 --> 00:23:06,350
To repay your debt, you've
634
00:23:06,362 --> 00:23:07,813
given them fake jewels.
635
00:23:07,986 --> 00:23:08,918
Sir, the entire
636
00:23:08,930 --> 00:23:10,126
family is a fraud.
637
00:23:10,290 --> 00:23:11,165
Please arrest them right away.
638
00:23:11,782 --> 00:23:12,358
Ma'am, you continue
639
00:23:12,370 --> 00:23:13,329
looking at the gorgeous girl.
640
00:23:14,047 --> 00:23:14,809
I get it that the girl is
641
00:23:14,821 --> 00:23:15,719
good-hearted and beautiful.
642
00:23:16,525 --> 00:23:18,243
But her siblings are frauds.
643
00:23:18,728 --> 00:23:19,743
Hey, let's go from here.
644
00:23:20,095 --> 00:23:22,282
You guys are committing a fraud.
645
00:23:22,587 --> 00:23:23,360
Let's go to the police station.
646
00:23:25,040 --> 00:23:25,954
Hey, let's go!
647
00:23:26,463 --> 00:23:27,143
Not only he insulted
648
00:23:27,155 --> 00:23:27,916
me and my daughter...
649
00:23:28,196 --> 00:23:29,498
and prevented my daughter
650
00:23:29,510 --> 00:23:30,719
from getting married,
651
00:23:30,947 --> 00:23:31,623
he confessed his evil
652
00:23:31,635 --> 00:23:32,422
plans at the tea shop.
653
00:23:32,603 --> 00:23:33,819
Dude, you used
the fake jewels and
654
00:23:33,831 --> 00:23:35,165
stopped that marriage
from happening.
655
00:23:35,336 --> 00:23:36,614
Obviously, they returned the
656
00:23:36,626 --> 00:23:38,055
same jewels that I gave them.
657
00:23:38,384 --> 00:23:40,001
I knew this will happen.
658
00:23:40,180 --> 00:23:41,675
That's why I asked
her brothers to
659
00:23:41,687 --> 00:23:43,367
replace the original
with fake jewels.
660
00:23:43,601 --> 00:23:44,477
Serratai!
661
00:23:44,727 --> 00:23:45,878
Dude, I'm the baddest
662
00:23:45,890 --> 00:23:47,498
villain you can ask for.
663
00:23:47,690 --> 00:23:49,322
Listen, if at all Pechi
664
00:23:49,334 --> 00:23:50,978
has to get married...
665
00:23:51,110 --> 00:23:52,282
that'll be only to me.
666
00:23:52,307 --> 00:23:53,314
No one else can--
667
00:23:54,088 --> 00:23:55,265
Father-in-law, looks
668
00:23:55,277 --> 00:23:56,883
like you're really happy.
669
00:23:56,995 --> 00:23:57,701
What you've done
670
00:23:57,726 --> 00:23:58,578
is not right, son.
671
00:23:58,831 --> 00:23:59,740
She's a sweetheart
672
00:23:59,752 --> 00:24:00,776
born just for me...
673
00:24:00,879 --> 00:24:01,722
how can I let someone
674
00:24:01,734 --> 00:24:02,792
else get married to her.
675
00:24:02,916 --> 00:24:04,283
Until I'm alive...
676
00:24:04,394 --> 00:24:05,902
I won't let you live, damn it!
677
00:24:08,104 --> 00:24:09,267
He challenged to
678
00:24:09,279 --> 00:24:11,408
destroy my daughter's life.
679
00:24:12,009 --> 00:24:12,650
That's why in a fit of
680
00:24:12,662 --> 00:24:13,314
rage, I stabbed him.
681
00:24:14,081 --> 00:24:14,874
If things had gone as
682
00:24:14,886 --> 00:24:15,807
planned on that day...
683
00:24:15,917 --> 00:24:16,817
my daughter would've
684
00:24:16,829 --> 00:24:17,877
been happily married.
685
00:24:18,222 --> 00:24:19,354
Ours is the first case today,
686
00:24:19,366 --> 00:24:20,432
we'll be done in no time.
687
00:24:20,674 --> 00:24:21,924
First, get that old man a bail.
688
00:24:22,135 --> 00:24:23,319
If we bail him out, then
689
00:24:23,331 --> 00:24:24,623
who will bail you out?
690
00:24:24,807 --> 00:24:25,632
We'll make the same inspector
691
00:24:25,644 --> 00:24:26,682
who filed the
case to bail me out.
692
00:24:27,189 --> 00:24:27,738
Why would that
693
00:24:27,750 --> 00:24:28,818
inspector bail you out?
694
00:24:29,072 --> 00:24:29,993
We'll make him do it.
695
00:24:30,448 --> 00:24:30,899
What say?
696
00:24:30,911 --> 00:24:32,298
Sure, we'll make him do it.
697
00:24:32,519 --> 00:24:33,332
Your Honor!
698
00:24:33,674 --> 00:24:35,306
Tirupachi Inspector
filed a case on
699
00:24:35,318 --> 00:24:36,962
my client stating
he assaulted him.
700
00:24:37,361 --> 00:24:38,736
Please ask the complainant...
701
00:24:38,838 --> 00:24:39,746
if we can grant
702
00:24:39,758 --> 00:24:40,923
bail to my client.
703
00:24:41,111 --> 00:24:41,723
If he asks us
704
00:24:41,735 --> 00:24:42,744
not to grant bail...
705
00:24:42,884 --> 00:24:43,876
I'll put forward an appeal
706
00:24:43,888 --> 00:24:44,892
during the next hearing.
707
00:24:45,337 --> 00:24:46,478
Shall we grant him bail?
708
00:24:50,133 --> 00:24:50,920
Please go ahead, I
709
00:24:50,932 --> 00:24:52,087
have no qualms about it.
710
00:24:52,344 --> 00:24:53,835
He has to attend the NEET exam.
711
00:24:54,149 --> 00:24:54,925
NEET exam?
712
00:24:55,375 --> 00:24:56,742
Why would he attend a NEET exam?
713
00:24:56,859 --> 00:24:58,453
Twice I have granted him bail.
714
00:24:58,985 --> 00:25:00,251
Why are you talking nonsense?
715
00:25:00,978 --> 00:25:01,528
I believe you're
716
00:25:01,540 --> 00:25:02,384
stuck in a major issue.
717
00:25:02,867 --> 00:25:03,811
Fine, I'll grant
718
00:25:03,823 --> 00:25:05,078
bail to your client.
719
00:25:05,562 --> 00:25:06,328
Thanks a lot, sir.
720
00:25:11,843 --> 00:25:12,646
Sir, he humiliated
721
00:25:12,925 --> 00:25:14,101
by assaulting you.
722
00:25:14,446 --> 00:25:15,019
I thought you'll get him
723
00:25:15,031 --> 00:25:15,859
locked up under a critical case.
724
00:25:16,009 --> 00:25:17,415
But you let him out on bail.
725
00:25:17,688 --> 00:25:19,688
Hey, the recorded
the incident where
726
00:25:19,700 --> 00:25:21,821
I asked him to beat
up the journalist.
727
00:25:23,180 --> 00:25:24,922
Moreover I was at the bar.
728
00:25:25,993 --> 00:25:26,993
I got sucked into their trap.
729
00:25:27,774 --> 00:25:29,578
If he releases the video...
730
00:25:29,970 --> 00:25:31,110
I'll be dismissed from the duty.
731
00:25:31,712 --> 00:25:32,931
That's why I bailed him out.
732
00:25:33,211 --> 00:25:35,086
You made a raging bull eat mud.
733
00:25:35,211 --> 00:25:36,391
You're really great.
734
00:25:36,765 --> 00:25:37,857
Obviously, he was
735
00:25:37,869 --> 00:25:38,973
being too smart.
736
00:25:39,196 --> 00:25:40,854
Just like you asked,
737
00:25:40,866 --> 00:25:42,453
I bailed him out.
738
00:25:44,156 --> 00:25:44,852
Thanks a lot.
739
00:25:45,469 --> 00:25:47,203
Okay, senior, please go safe.
740
00:25:51,105 --> 00:25:52,431
Not sure if he's still around.
741
00:25:54,406 --> 00:25:55,774
He threatened to stab me.
742
00:26:02,008 --> 00:26:02,633
What is it?
743
00:26:04,266 --> 00:26:05,342
Are you looking for Serratai?
744
00:26:05,538 --> 00:26:05,962
Yes.
745
00:26:06,898 --> 00:26:07,532
He threatened
746
00:26:07,544 --> 00:26:08,538
to stab you, right?
747
00:26:11,760 --> 00:26:12,675
So, I stabbed him exactly at
748
00:26:12,687 --> 00:26:13,826
the place where he deserved.
749
00:26:14,244 --> 00:26:15,069
So, don't be scared.
750
00:26:15,081 --> 00:26:16,127
No one will bother you.
751
00:26:16,532 --> 00:26:17,775
Thanks a lot.
I'll take a leave.
752
00:26:17,787 --> 00:26:18,415
Please go safe.
753
00:26:18,891 --> 00:26:20,040
Listen, you stabbed him and
754
00:26:20,052 --> 00:26:21,556
got him admitted
at the hospital.
755
00:26:21,970 --> 00:26:22,550
What are you going
756
00:26:22,562 --> 00:26:23,384
to do about his mother?
757
00:26:23,702 --> 00:26:24,283
Constable, give me
758
00:26:24,295 --> 00:26:25,139
the keys to your bike.
759
00:26:25,455 --> 00:26:26,292
How dare you ask
760
00:26:26,304 --> 00:26:27,259
him for the keys?
761
00:26:27,402 --> 00:26:27,834
Hey, he is asking
762
00:26:28,600 --> 00:26:29,820
for my keys, right?
763
00:26:30,110 --> 00:26:31,109
He didn't ask yours, right?
764
00:26:31,376 --> 00:26:32,469
Why are you getting angry?
765
00:26:33,103 --> 00:26:33,516
Here you go.
766
00:26:35,603 --> 00:26:36,275
Thank you.
767
00:26:36,767 --> 00:26:38,422
Why are you helping that
768
00:26:38,434 --> 00:26:40,787
goon who beat up our inspector?
769
00:26:41,288 --> 00:26:42,038
Who are you calling a goon?
770
00:26:42,353 --> 00:26:43,130
He's the reason
771
00:26:43,142 --> 00:26:44,353
I'm still alive today.
772
00:26:44,993 --> 00:26:45,837
One day we went to
773
00:26:45,849 --> 00:26:47,227
arrest the weed peddlers...
774
00:26:47,400 --> 00:26:48,325
that inspector abandoned
775
00:26:48,337 --> 00:26:49,196
us all and ran away.
776
00:26:49,346 --> 00:26:51,127
The entire gang got us cornered.
777
00:26:51,306 --> 00:26:52,490
If Pandi had not
778
00:26:52,604 --> 00:26:54,024
come to save us...
779
00:26:54,071 --> 00:26:55,860
I would've died on that day.
780
00:26:56,056 --> 00:26:57,014
You don't know the difference
781
00:26:57,026 --> 00:26:58,063
between a good and a bad man.
782
00:27:01,275 --> 00:27:02,068
Hello, who is this?
783
00:27:02,312 --> 00:27:03,688
Constable, It's me Pandi.
784
00:27:03,908 --> 00:27:04,704
Tell me, Pandi.
785
00:27:05,057 --> 00:27:05,700
Where are bike's
786
00:27:05,712 --> 00:27:06,572
registration papers?
787
00:27:06,597 --> 00:27:08,159
Why do you need that?
788
00:27:08,869 --> 00:27:09,580
I don't need it.
789
00:27:09,774 --> 00:27:10,329
But the person who's
790
00:27:10,341 --> 00:27:11,078
buying is asking for it.
791
00:27:11,139 --> 00:27:12,635
Who the hell is buying my bike?
792
00:27:13,244 --> 00:27:13,845
Come and check for yourself.
793
00:27:13,971 --> 00:27:15,366
Not only you're buying
794
00:27:15,378 --> 00:27:16,658
a stolen vehicle...
795
00:27:16,822 --> 00:27:18,025
that too a constable's bike.
796
00:27:18,174 --> 00:27:18,810
And top of it, you're asking
797
00:27:18,822 --> 00:27:19,423
for registration papers.
798
00:27:19,587 --> 00:27:20,734
So, what if it's stolen, I can't
799
00:27:20,746 --> 00:27:21,978
buy without registration papers.
800
00:27:22,095 --> 00:27:22,829
So, you agree to
801
00:27:22,841 --> 00:27:23,821
buy stolen vehicles.
802
00:27:23,963 --> 00:27:25,564
Please don't beat me.
803
00:27:25,689 --> 00:27:26,771
How dare you
mess with the police?
804
00:27:26,783 --> 00:27:27,361
Don't beat me up.
805
00:27:27,478 --> 00:27:28,391
Put her inside the jeep.
806
00:27:28,486 --> 00:27:29,318
Hey, pick up all the
807
00:27:29,330 --> 00:27:30,173
vehicles from here.
808
00:27:30,346 --> 00:27:31,428
Don't leave anything behind.
809
00:27:31,440 --> 00:27:32,685
Hey, don't pick up my bike.
810
00:27:32,860 --> 00:27:33,420
Don't worry, I've
811
00:27:33,432 --> 00:27:34,173
parked it separately.
812
00:27:34,664 --> 00:27:35,474
They've stolen
813
00:27:35,763 --> 00:27:37,212
a lot of vehicles.
814
00:27:37,383 --> 00:27:38,541
To get her caught, he
815
00:27:38,553 --> 00:27:39,945
sold my vehicle to her.
816
00:27:40,181 --> 00:27:41,369
But he ran away, constable.
817
00:27:41,525 --> 00:27:42,484
He must be beating up
818
00:27:42,496 --> 00:27:44,053
someone or dancing with joy.
819
00:27:59,589 --> 00:28:01,073
" If beaten, head will swirl "
820
00:28:01,292 --> 00:28:02,714
" If beaten, head will swirl "
821
00:28:02,854 --> 00:28:04,213
" The power of Sandiyar
822
00:28:04,225 --> 00:28:05,417
will make you bow "
823
00:28:05,761 --> 00:28:07,295
" Limbs will shiver "
824
00:28:07,381 --> 00:28:08,519
" Body will shudder "
825
00:28:08,670 --> 00:28:11,006
" Stay away if you see me "
826
00:28:11,724 --> 00:28:13,670
" Ready to confront "
827
00:28:13,851 --> 00:28:15,025
" If I step in even
828
00:28:15,037 --> 00:28:16,909
hurricane will become dust "
829
00:28:17,896 --> 00:28:19,958
" Ready to confront "
830
00:28:20,014 --> 00:28:21,153
" If I step in even
831
00:28:21,178 --> 00:28:22,995
hurricane will become dust "
832
00:28:23,952 --> 00:28:25,166
" To begin with I would
833
00:28:25,178 --> 00:28:26,896
talk. Then I will be stern. "
834
00:28:26,990 --> 00:28:28,515
" If he doesn’t listen to me.
835
00:28:28,540 --> 00:28:29,971
Will show him who I am. "
836
00:28:30,115 --> 00:28:31,506
" Will forget the bad things.
837
00:28:31,518 --> 00:28:33,066
Will think of the good ones. "
838
00:28:33,436 --> 00:28:34,627
" Rumors I wouldn’t heed to.
839
00:28:34,639 --> 00:28:36,186
If I am wronged,
will not let go "
840
00:28:36,402 --> 00:28:37,592
" Ready to confront "
841
00:28:37,873 --> 00:28:39,365
" Ready to confront "
842
00:28:39,436 --> 00:28:41,709
" Ready to confront "
843
00:28:41,786 --> 00:28:42,931
" If I step in even
844
00:28:42,943 --> 00:28:44,770
hurricane will become dust "
845
00:28:45,264 --> 00:28:47,756
" Ready to confront "
846
00:28:47,880 --> 00:28:49,101
" If I step in even
847
00:28:49,113 --> 00:28:51,060
hurricane will become dust "
848
00:29:04,512 --> 00:29:06,094
Hey, you guys have
849
00:29:06,106 --> 00:29:08,320
caught the drift right.
850
00:29:08,469 --> 00:29:09,895
But the song doesn't have
851
00:29:09,907 --> 00:29:11,904
the zest the situation demands.
852
00:29:12,008 --> 00:29:13,882
Ask him to drop it hard!
853
00:29:19,671 --> 00:29:22,624
" He will tie stick over stick "
854
00:29:22,796 --> 00:29:25,186
" And will stand like a pole "
855
00:29:25,889 --> 00:29:27,004
" Will show strength on
856
00:29:27,016 --> 00:29:28,928
strength, will swirl
like a warrior "
857
00:29:28,991 --> 00:29:30,023
" If shown love,
858
00:29:30,035 --> 00:29:31,341
will get attached "
859
00:29:32,076 --> 00:29:32,749
" Will make you
860
00:29:32,761 --> 00:29:33,582
spin like a top "
861
00:29:33,661 --> 00:29:34,337
" Without showing
862
00:29:34,349 --> 00:29:34,996
off outwardly "
863
00:29:35,171 --> 00:29:37,905
" Will burn like a fireball "
864
00:29:38,218 --> 00:29:39,340
" Don’t try to stand against
865
00:29:39,352 --> 00:29:40,811
me. Will become
a ferocious bull "
866
00:29:41,351 --> 00:29:42,543
" If my anger is kindled.
867
00:29:42,555 --> 00:29:43,952
Will turn you into pieces "
868
00:29:44,452 --> 00:29:45,739
" Don’t try to stand against
869
00:29:45,751 --> 00:29:47,420
me. Will become
a ferocious bull "
870
00:29:47,616 --> 00:29:48,859
" If my anger is kindled.
871
00:29:48,871 --> 00:29:50,327
Will turn you into pieces "
872
00:29:50,848 --> 00:29:53,170
" He's ferocious like a tiger "
873
00:29:53,437 --> 00:29:54,607
" And will celebrate
874
00:29:54,619 --> 00:29:56,155
with the victory drink "
875
00:29:56,802 --> 00:29:59,357
" I'm ferocious like a tiger "
876
00:29:59,585 --> 00:30:00,846
" And will celebrate
877
00:30:00,858 --> 00:30:02,514
with the victory drink "
878
00:30:02,671 --> 00:30:03,685
" Partner! I'm
879
00:30:03,697 --> 00:30:05,530
ferocious like a tiger "
880
00:30:05,787 --> 00:30:07,089
" And will celebrate
881
00:30:07,101 --> 00:30:08,810
with the victory drink "
882
00:30:10,943 --> 00:30:11,795
" Drop the beat! "
883
00:30:17,139 --> 00:30:18,006
" Drop the beat! "
884
00:30:26,996 --> 00:30:28,051
" Like that! "
885
00:30:30,159 --> 00:30:30,899
" Drop the beat! "
886
00:30:32,961 --> 00:30:34,344
" Hit it hard! "
887
00:30:36,309 --> 00:30:37,503
We were worried that
888
00:30:37,515 --> 00:30:39,082
no one will bail us out.
889
00:30:40,105 --> 00:30:42,659
Thank god, you bailed us out.
890
00:30:43,216 --> 00:30:43,879
I'll always remember
891
00:30:43,904 --> 00:30:44,376
this gesture.
892
00:30:45,121 --> 00:30:45,628
Thanks a lot.
893
00:30:45,935 --> 00:30:46,862
Don't mention, please go safe.
894
00:30:47,379 --> 00:30:48,824
-We're leaving.
-Get lost!
895
00:30:51,277 --> 00:30:52,602
Listen, it was okay to
896
00:30:52,614 --> 00:30:54,073
bail out that old man.
897
00:30:54,487 --> 00:30:55,358
Why did you bail
898
00:30:55,370 --> 00:30:56,364
out these crooks?
899
00:30:56,972 --> 00:30:57,887
It's imperative that I bail
900
00:30:57,899 --> 00:30:58,791
out brother-in-laws too.
901
00:30:59,331 --> 00:31:00,862
Who are your in-laws?
902
00:31:01,126 --> 00:31:02,532
And when did you get married?
903
00:31:02,761 --> 00:31:04,075
Are they aware of it?
904
00:31:04,558 --> 00:31:06,065
-Let's make them aware.
-Sure.
905
00:31:11,151 --> 00:31:12,698
Hey, we'll fall in love.
906
00:31:13,034 --> 00:31:13,479
Not only in a
907
00:31:13,491 --> 00:31:14,230
different village...
908
00:31:14,300 --> 00:31:15,269
but will travel across
909
00:31:15,281 --> 00:31:16,573
the world and fall in love.
910
00:31:18,090 --> 00:31:19,918
Hey, idiotic moron!
911
00:31:20,197 --> 00:31:21,541
How dare you fall in love?
912
00:31:21,553 --> 00:31:22,508
Why shouldn't I?
913
00:31:23,002 --> 00:31:24,153
You're freaking
old enough to be a
914
00:31:24,266 --> 00:31:25,463
grandad. But
fancies romance is it?
915
00:31:25,488 --> 00:31:27,066
Your theory is confusing.
916
00:31:27,120 --> 00:31:28,074
I don't get it.
917
00:31:28,185 --> 00:31:29,161
Get lost, damn it. It's
918
00:31:29,173 --> 00:31:30,161
better you leave now.
919
00:31:30,259 --> 00:31:31,227
If you don't then I'll break
920
00:31:31,239 --> 00:31:32,184
your head open. Get lost!
921
00:31:32,239 --> 00:31:32,906
Why don't you shave?
922
00:31:32,918 --> 00:31:33,698
You'll look handsome.
923
00:31:33,723 --> 00:31:34,918
Hey, get lost.
924
00:31:35,330 --> 00:31:36,016
Hey, Idiyappam, I hope
925
00:31:36,041 --> 00:31:37,143
you're done with fritters.
926
00:31:37,168 --> 00:31:38,031
Let me eat these first.
927
00:31:38,043 --> 00:31:39,574
How come he stopped
with just one blow?
928
00:31:39,754 --> 00:31:41,801
Buddy, that moron hit me.
929
00:31:42,690 --> 00:31:43,357
Let it go. As if getting
930
00:31:43,531 --> 00:31:44,519
beaten up is new to you.
931
00:31:44,996 --> 00:31:46,730
Oh, god, he's humiliating me.
932
00:31:46,793 --> 00:31:47,671
Here you go, tea and coffee.
933
00:31:47,683 --> 00:31:48,481
Get me a degree coffee.
934
00:31:48,506 --> 00:31:49,638
I want almond milk.
935
00:31:50,050 --> 00:31:51,236
Brother, the girl who
936
00:31:51,248 --> 00:31:53,073
supplies milk to the stores...
937
00:31:53,535 --> 00:31:54,139
where is Pechi's
938
00:31:54,462 --> 00:31:55,684
house in this village.
939
00:31:57,675 --> 00:31:59,597
Do you see that guy in a hoodie?
940
00:32:00,120 --> 00:32:00,902
That's Raja Killi.
941
00:32:01,292 --> 00:32:02,644
Go and ask him.
942
00:32:02,848 --> 00:32:03,741
He'll take you right inside
943
00:32:03,753 --> 00:32:04,590
the house of that girl.
944
00:32:04,675 --> 00:32:05,401
Sounds awesome!
945
00:32:05,542 --> 00:32:06,669
Is he that influential that he
946
00:32:06,681 --> 00:32:07,858
can take us inside the house?
947
00:32:09,229 --> 00:32:11,050
Hey, I'm the ex-lover of Poun.
948
00:32:11,129 --> 00:32:12,293
What do you mean by ex-lover?
949
00:32:12,457 --> 00:32:13,527
That mean an expired lover.
950
00:32:13,619 --> 00:32:14,539
Listen, we were asking
951
00:32:14,583 --> 00:32:15,557
about Pechi not Poun.
952
00:32:15,979 --> 00:32:17,300
Brother, the people
953
00:32:17,312 --> 00:32:19,346
around here call her Pechi.
954
00:32:19,473 --> 00:32:22,402
But I call her Poun with love.
955
00:32:22,668 --> 00:32:24,092
My dear Poun is not just an
956
00:32:24,104 --> 00:32:25,753
ordinary girl but a treasure.
957
00:32:26,307 --> 00:32:27,753
She can never get tanned...
958
00:32:27,980 --> 00:32:29,488
nor she'll dissolve in the rain.
959
00:32:29,699 --> 00:32:30,852
Calling out her name
960
00:32:30,864 --> 00:32:32,785
will fill your heart with love.
961
00:32:33,223 --> 00:32:34,099
Even the gold we buy at
962
00:32:34,111 --> 00:32:35,269
stores has residual charges.
963
00:32:35,465 --> 00:32:36,863
But she's a divine
964
00:32:36,875 --> 00:32:38,520
and spotless beauty.
965
00:32:38,692 --> 00:32:39,300
Rascals!
966
00:32:39,495 --> 00:32:40,563
She's got a beautiful
967
00:32:40,575 --> 00:32:41,963
knack to milk the cows...
968
00:32:42,065 --> 00:32:43,286
or should I rave about the
969
00:32:43,298 --> 00:32:44,943
style with which she rides?
970
00:32:45,160 --> 00:32:46,842
Or shall I praise
her beauty with
971
00:32:46,854 --> 00:32:48,698
which she delivers
milk to everyone?
972
00:32:48,824 --> 00:32:50,050
I have no idea how
973
00:32:50,062 --> 00:32:51,644
to explain her beauty.
974
00:32:52,848 --> 00:32:53,844
Instead of reciting
975
00:32:53,856 --> 00:32:55,183
poetry like Kannadasan.
976
00:32:55,370 --> 00:32:56,721
Just tell us how you
977
00:32:56,733 --> 00:32:58,028
proposed to Pechi?
978
00:32:58,146 --> 00:32:59,428
We'll be on our way.
979
00:32:59,926 --> 00:33:00,527
Idiot!
980
00:33:01,168 --> 00:33:02,550
I'm getting to it, brother.
981
00:33:02,714 --> 00:33:03,563
Please go ahead and
982
00:33:03,575 --> 00:33:04,753
let us know the details.
983
00:33:04,996 --> 00:33:06,106
I'll narrate my ten years
984
00:33:06,118 --> 00:33:07,465
of love in just ten seconds.
985
00:33:07,653 --> 00:33:08,331
Just like a trailer,
986
00:33:08,343 --> 00:33:08,964
please go ahead.
987
00:33:09,097 --> 00:33:10,177
Poun makes milk
988
00:33:10,189 --> 00:33:12,010
cake with leftover milk.
989
00:33:12,278 --> 00:33:13,075
Oh, great!
990
00:33:13,106 --> 00:33:13,684
Similarly, one day
991
00:33:13,696 --> 00:33:14,582
when she was making it...
992
00:33:14,676 --> 00:33:16,081
I went up to her and
993
00:33:16,093 --> 00:33:17,722
expressed my feelings.
994
00:33:17,933 --> 00:33:18,753
Awesome!
995
00:33:18,901 --> 00:33:19,745
"Poun, you supply milk
996
00:33:19,757 --> 00:33:20,768
to the entire village...
997
00:33:20,855 --> 00:33:23,152
when will I get my due share?"
998
00:33:25,456 --> 00:33:26,076
Is he really innocent
999
00:33:26,088 --> 00:33:26,901
or he's pretending to be?
1000
00:33:27,074 --> 00:33:28,791
Did she give it to you?
1001
00:33:28,803 --> 00:33:31,325
Nope, she poured
hot milk on me.
1002
00:33:34,676 --> 00:33:36,097
Run! Run!
1003
00:33:37,042 --> 00:33:37,954
Don't stop. No matter
1004
00:33:37,966 --> 00:33:39,286
who asks you to, don't stop.
1005
00:33:39,356 --> 00:33:41,715
I will not stop for anyone.
1006
00:33:41,996 --> 00:33:43,511
We should runaway to Orissa.
1007
00:33:43,644 --> 00:33:44,443
I don't want any
1008
00:33:44,455 --> 00:33:45,417
of these problems.
1009
00:33:45,714 --> 00:33:47,800
My face is precious to me.
1010
00:33:48,207 --> 00:33:50,675
That girl is very dangerous!
1011
00:33:51,362 --> 00:33:52,181
How did you guys get here
1012
00:33:52,193 --> 00:33:53,223
so soon? Did you come by bus?
1013
00:33:53,339 --> 00:33:53,831
Oh, no!
1014
00:34:04,948 --> 00:34:05,440
I'm happy!
1015
00:34:06,699 --> 00:34:07,831
I'm very happy, buddy.
1016
00:34:08,082 --> 00:34:09,816
This is the original sanitizer.
1017
00:34:12,917 --> 00:34:14,150
He looks very beautiful.
1018
00:34:16,942 --> 00:34:18,831
Buddy, who is this beggar?
1019
00:34:19,362 --> 00:34:20,081
Where's our uncle?
1020
00:34:20,278 --> 00:34:22,223
Hey, Idiyappam, I'm your uncle.
1021
00:34:22,542 --> 00:34:23,307
Just a makeover.
1022
00:34:23,487 --> 00:34:24,248
Come on, you were
1023
00:34:24,260 --> 00:34:25,487
good with your running...
1024
00:34:25,628 --> 00:34:26,737
but you have no control.
1025
00:34:26,894 --> 00:34:28,114
Dude, it's who you
1026
00:34:28,126 --> 00:34:29,222
pushed me down.
1027
00:34:30,167 --> 00:34:30,913
It's just dung.
1028
00:34:31,171 --> 00:34:32,335
You won't catch any disease.
1029
00:34:32,453 --> 00:34:34,374
Fine, now how do I go home?
1030
00:34:34,445 --> 00:34:34,940
Take a bath and
1031
00:34:34,952 --> 00:34:35,561
then we'll leave.
1032
00:34:36,287 --> 00:34:37,380
There's a lot of water.
1033
00:34:37,982 --> 00:34:39,630
Not sure how deep is it.
1034
00:34:39,811 --> 00:34:40,405
I too have the same doubt.
1035
00:34:40,417 --> 00:34:41,139
Please check and let me know.
1036
00:34:41,240 --> 00:34:42,560
Oh, no!
1037
00:34:42,827 --> 00:34:44,087
Make sure you
get the right depth.
1038
00:34:44,099 --> 00:34:45,053
That's was awesome, dude.
1039
00:34:48,452 --> 00:34:49,121
What the hell? We were
1040
00:34:49,133 --> 00:34:50,224
just talking and you jumped.
1041
00:34:50,497 --> 00:34:51,704
Hey, you guys pushed me
1042
00:34:51,716 --> 00:34:53,200
down and making fun of me.
1043
00:34:54,272 --> 00:34:55,632
Dude, you look like an old
1044
00:34:55,644 --> 00:34:57,544
turtle trying to
get to the shore.
1045
00:34:57,873 --> 00:34:58,660
Once I get up there,
1046
00:34:58,672 --> 00:34:59,630
I'm going to kill you.
1047
00:35:00,067 --> 00:35:01,622
I challenge you boys.
1048
00:35:01,928 --> 00:35:03,631
I'm coming upstairs, right away.
1049
00:35:03,678 --> 00:35:04,707
We pushed you, because
1050
00:35:04,719 --> 00:35:06,139
you were stinking like hell.
1051
00:35:06,303 --> 00:35:07,268
Uncle, you suddenly
1052
00:35:07,280 --> 00:35:08,154
sound dangerous.
1053
00:35:08,333 --> 00:35:09,145
Come on let's leave.
1054
00:35:10,467 --> 00:35:12,709
I'm not going to spare you guys.
1055
00:35:15,570 --> 00:35:16,539
Hey, why are you butting
1056
00:35:16,551 --> 00:35:17,819
into me? Step aside, damn it.
1057
00:35:18,060 --> 00:35:19,458
Hey, are you out of your mind?
1058
00:35:19,741 --> 00:35:20,704
Didn't you read the sign board?
1059
00:35:20,716 --> 00:35:21,418
What does it say?
1060
00:35:21,443 --> 00:35:22,279
What does it say?
1061
00:35:22,444 --> 00:35:23,022
This well contains
1062
00:35:23,034 --> 00:35:23,623
drinking water...
1063
00:35:23,725 --> 00:35:24,893
no one should play
1064
00:35:24,905 --> 00:35:26,217
or take bath in it.
1065
00:35:27,310 --> 00:35:27,944
You're old enough
1066
00:35:27,956 --> 00:35:28,755
to be a grandparent.
1067
00:35:29,099 --> 00:35:29,592
But you're fooling
1068
00:35:29,604 --> 00:35:30,138
around like a kid.
1069
00:35:30,303 --> 00:35:31,323
Look at them, they're
1070
00:35:31,335 --> 00:35:32,466
way younger than you.
1071
00:35:32,881 --> 00:35:33,775
They're taking a
1072
00:35:33,809 --> 00:35:34,942
bath in a pump set.
1073
00:35:35,725 --> 00:35:36,802
It's them who pushed
1074
00:35:36,814 --> 00:35:37,795
me into the well.
1075
00:35:37,888 --> 00:35:38,760
I didn't jump in.
1076
00:35:38,772 --> 00:35:40,590
Stop lying. I'll
kill you damn it.
1077
00:35:40,991 --> 00:35:42,139
Get lost from here.
1078
00:35:42,435 --> 00:35:43,447
If you don't, I'll spray this
1079
00:35:43,459 --> 00:35:44,482
medicine inside your mouth.
1080
00:35:45,045 --> 00:35:46,112
Mouth is meant for
1081
00:35:46,124 --> 00:35:47,443
kisses not medicines.
1082
00:35:47,725 --> 00:35:49,100
Bloody boys, I'm going to--
1083
00:35:49,194 --> 00:35:50,725
Hey, get lost!
1084
00:35:50,803 --> 00:35:51,501
Spray it on them.
1085
00:35:51,513 --> 00:35:52,342
Hey med-dispenser!
1086
00:35:52,702 --> 00:35:53,519
It's better you stop
1087
00:35:53,531 --> 00:35:54,443
with the threatening.
1088
00:35:54,794 --> 00:35:55,404
If you dare to lay
1089
00:35:55,416 --> 00:35:56,176
your hands on him...
1090
00:35:57,074 --> 00:35:58,067
you'll be doomed.
1091
00:35:58,092 --> 00:35:58,849
They're just kidding.
1092
00:35:58,861 --> 00:35:59,980
If I do, will he hit me back?
1093
00:36:00,051 --> 00:36:00,753
No, I won't.
1094
00:36:01,740 --> 00:36:02,318
One.
1095
00:36:03,513 --> 00:36:05,381
Why the hell are you counting?
1096
00:36:05,733 --> 00:36:06,368
He'll always throws a
1097
00:36:06,380 --> 00:36:07,396
punch after the count of three.
1098
00:36:07,959 --> 00:36:08,396
He's an ardent
1099
00:36:08,408 --> 00:36:09,146
follower of actor MGR.
1100
00:36:09,209 --> 00:36:10,493
They're talking nonsense.
1101
00:36:10,505 --> 00:36:12,099
I've never seen MGR's movies.
1102
00:36:12,435 --> 00:36:13,122
I'm going to see now.
1103
00:36:13,389 --> 00:36:14,217
Two.
1104
00:36:15,013 --> 00:36:16,461
They'll next jump to Sivaji.
1105
00:36:16,473 --> 00:36:17,932
Please don't believe them.
1106
00:36:18,098 --> 00:36:18,878
I'm leaving.
1107
00:36:24,264 --> 00:36:25,580
I thought you were a
1108
00:36:25,592 --> 00:36:27,452
mighty and brave stallion.
1109
00:36:27,709 --> 00:36:28,660
But you fell down
1110
00:36:28,672 --> 00:36:29,748
after two punches.
1111
00:36:30,124 --> 00:36:31,018
I'm going to kill you.
1112
00:36:31,030 --> 00:36:32,115
I raved you to be MGR.
1113
00:36:32,263 --> 00:36:33,098
At least you should've held
1114
00:36:33,110 --> 00:36:34,082
yourself for the third punch.
1115
00:36:34,536 --> 00:36:35,626
Hey. he's quite a weakling,
1116
00:36:35,638 --> 00:36:36,904
he can't take strong punches.
1117
00:36:37,053 --> 00:36:37,449
Hey!
1118
00:36:38,715 --> 00:36:40,977
Hey, I'm not an orphaned corpse
1119
00:36:40,989 --> 00:36:43,410
to try your post-mortem skills.
1120
00:36:43,888 --> 00:36:46,193
He pushed into the cow dung.
1121
00:36:46,717 --> 00:36:49,225
And you pushed me into the well.
1122
00:36:50,131 --> 00:36:51,764
This moron standing out here...
1123
00:36:51,874 --> 00:36:54,209
got me beaten up by that fatso.
1124
00:36:54,412 --> 00:36:55,922
You guys have
taken me for granted.
1125
00:36:55,934 --> 00:36:57,662
You're responsible
for your own actions.
1126
00:36:57,983 --> 00:36:58,443
I am?
1127
00:36:59,163 --> 00:37:00,162
What did I do?
1128
00:37:00,623 --> 00:37:01,499
If you hadn't run away
1129
00:37:01,511 --> 00:37:02,560
and have met the girl...
1130
00:37:02,909 --> 00:37:04,360
My face would've been mangled.
1131
00:37:06,137 --> 00:37:06,923
I'm not going there
1132
00:37:06,935 --> 00:37:07,774
to profess my love.
1133
00:37:08,103 --> 00:37:08,829
Then?
1134
00:37:09,329 --> 00:37:09,908
I'm going there to ask
1135
00:37:09,920 --> 00:37:10,538
her hand in marriage.
1136
00:37:11,404 --> 00:37:13,070
Ask her hand in marriage?
1137
00:37:14,294 --> 00:37:15,215
Oh, no!
1138
00:37:16,382 --> 00:37:17,288
So, you've already
1139
00:37:17,300 --> 00:37:18,217
decided you fate.
1140
00:37:18,639 --> 00:37:19,393
Hey, come over here.
1141
00:37:19,405 --> 00:37:19,842
Listen...
1142
00:37:20,278 --> 00:37:21,324
we have to go bearing gifts
1143
00:37:21,336 --> 00:37:22,707
to ask a girl's
hand in marriage.
1144
00:37:23,024 --> 00:37:23,805
We shouldn't go empty-handed.
1145
00:37:24,372 --> 00:37:25,393
That applies if they
1146
00:37:25,405 --> 00:37:26,747
traditionally invite us.
1147
00:37:27,051 --> 00:37:27,711
It doesn't apply when
1148
00:37:27,723 --> 00:37:28,426
we visit on our own.
1149
00:37:28,567 --> 00:37:29,906
He'll jabbering nonsense.
1150
00:37:29,918 --> 00:37:31,106
You go ahead, buddy.
1151
00:37:32,349 --> 00:37:32,751
Sister!
1152
00:37:34,763 --> 00:37:36,299
Hey, it's you, brother.
1153
00:37:37,809 --> 00:37:38,850
How are you, brother?
1154
00:37:38,862 --> 00:37:39,724
I'm doing well.
1155
00:37:40,076 --> 00:37:41,489
What brings you to our village?
1156
00:37:41,623 --> 00:37:43,386
I'm looking for
Seeniserva who worked
1157
00:37:43,398 --> 00:37:45,079
as watchman in
Kalathuaruthanpatti.
1158
00:37:45,443 --> 00:37:47,012
-Oh!
-He's our father-in-law.
1159
00:37:47,497 --> 00:37:48,727
That's a fantastic news.
1160
00:37:48,739 --> 00:37:49,930
Please make us snacks
1161
00:37:50,145 --> 00:37:50,536
Bridegroom is
1162
00:37:50,548 --> 00:37:51,231
headed to your house.
1163
00:37:52,676 --> 00:37:53,714
-It's delicious.
-Awesome!
1164
00:37:55,621 --> 00:37:56,727
I got three cashew nuts.
1165
00:37:56,739 --> 00:37:57,722
I got four raisins.
1166
00:37:58,302 --> 00:37:59,301
Next item is coffee.
1167
00:37:59,800 --> 00:38:00,901
Be careful, uncle.
1168
00:38:00,913 --> 00:38:01,792
Here you go.
1169
00:38:01,909 --> 00:38:02,992
Please don't be rude
1170
00:38:03,004 --> 00:38:04,153
and chase them away.
1171
00:38:04,474 --> 00:38:05,175
When I was left in
1172
00:38:05,187 --> 00:38:06,059
despair at the court.
1173
00:38:06,615 --> 00:38:08,312
He asked me not to
1174
00:38:08,324 --> 00:38:10,793
worry and bailed me out.
1175
00:38:11,354 --> 00:38:11,877
Just bear with
1176
00:38:11,889 --> 00:38:12,653
me for ten minutes.
1177
00:38:13,220 --> 00:38:14,086
I'll speak to him
1178
00:38:14,098 --> 00:38:15,027
and ask to leave.
1179
00:38:22,518 --> 00:38:23,743
Listen, since we got here the
1180
00:38:23,755 --> 00:38:25,418
girl has been
sternly looking at you.
1181
00:38:25,987 --> 00:38:26,893
They're bad boys.
1182
00:38:26,994 --> 00:38:28,406
Didn't you guys make chutney?
1183
00:38:28,517 --> 00:38:29,235
The coconuts we
1184
00:38:29,247 --> 00:38:30,415
bought turned out bald.
1185
00:38:31,549 --> 00:38:32,377
Uncle, that was
1186
00:38:32,389 --> 00:38:33,564
a direct dig at you.
1187
00:39:01,430 --> 00:39:02,088
Sir, I don't know
1188
00:39:02,100 --> 00:39:03,086
how to put it across...
1189
00:39:03,523 --> 00:39:04,156
I don't like to beat
1190
00:39:04,168 --> 00:39:04,780
around the bushes.
1191
00:39:05,391 --> 00:39:06,407
I'll come straight to the point.
1192
00:39:06,938 --> 00:39:07,813
Not sure if it's right or wrong.
1193
00:39:08,163 --> 00:39:08,768
Tell me, son.
1194
00:39:09,719 --> 00:39:11,016
I liked your daughter the
1195
00:39:11,028 --> 00:39:12,703
moment I saw her at the court.
1196
00:39:16,499 --> 00:39:17,796
If my parents were alive,
1197
00:39:18,149 --> 00:39:18,858
I would've asked them to
1198
00:39:18,870 --> 00:39:19,742
complete these formalities.
1199
00:39:20,008 --> 00:39:21,719
All I have are these boys.
1200
00:39:22,008 --> 00:39:22,696
That's why we came over.
1201
00:39:27,077 --> 00:39:28,567
Instead of lurking around
1202
00:39:28,579 --> 00:39:30,382
behind the ones' you love...
1203
00:39:30,938 --> 00:39:31,951
I believed approaching you
1204
00:39:31,963 --> 00:39:33,263
would be the right thing to do.
1205
00:39:35,802 --> 00:39:36,712
I never desired anything
1206
00:39:36,724 --> 00:39:37,914
in particular, my whole life.
1207
00:39:38,117 --> 00:39:38,992
Except for your daughter.
1208
00:39:39,852 --> 00:39:40,865
I believe in preach
1209
00:39:40,877 --> 00:39:41,794
what you follow.
1210
00:39:42,405 --> 00:39:43,258
Don't take me wrong for
1211
00:39:43,270 --> 00:39:44,247
dropping in unannounced.
1212
00:39:44,711 --> 00:39:46,008
I spoke my heart.
1213
00:39:46,680 --> 00:39:48,021
My life lies in your reply.
1214
00:39:54,400 --> 00:39:54,896
I hope your reply
1215
00:39:54,908 --> 00:39:55,625
will be a positive one.
1216
00:39:55,937 --> 00:39:56,655
These fritters were
1217
00:39:56,667 --> 00:39:57,859
served for us, let's take it.
1218
00:39:57,961 --> 00:39:59,195
-I'll take a leave.
-Okay, son.
1219
00:40:00,695 --> 00:40:01,993
I'll return the plates tomorrow.
1220
00:40:04,921 --> 00:40:06,116
As far as I know, everyone
1221
00:40:06,128 --> 00:40:07,103
speaks high of him.
1222
00:40:08,086 --> 00:40:09,301
It's evident when he came to the
1223
00:40:09,326 --> 00:40:11,013
family instead of
lurking behind the girl.
1224
00:40:11,475 --> 00:40:12,959
He seems like a good man.
1225
00:40:13,828 --> 00:40:15,152
Hey, why don't you
1226
00:40:15,177 --> 00:40:16,662
tell her about him.
1227
00:40:17,493 --> 00:40:19,107
Pechi, he helps strangers
1228
00:40:19,119 --> 00:40:20,875
without any expectations.
1229
00:40:21,249 --> 00:40:21,852
I'm sure he'll take
1230
00:40:21,864 --> 00:40:22,641
good care of his wife.
1231
00:40:23,657 --> 00:40:24,734
He'll never let her down.
1232
00:40:25,140 --> 00:40:26,000
He's not a drunkard who
1233
00:40:26,012 --> 00:40:27,226
doesn't care about his family.
1234
00:40:28,281 --> 00:40:29,026
Or a gambler who spends
1235
00:40:29,038 --> 00:40:30,156
the entire wealth of his family.
1236
00:40:30,680 --> 00:40:31,253
An honest man
1237
00:40:31,265 --> 00:40:32,390
always walks with pride.
1238
00:40:32,484 --> 00:40:33,472
And a man with integrity
1239
00:40:33,484 --> 00:40:34,484
will always be raging.
1240
00:40:36,439 --> 00:40:37,642
They're taunting us, brother.
1241
00:40:37,953 --> 00:40:39,021
Ignore it, they always
1242
00:40:39,275 --> 00:40:40,897
like to take a dig at us.
1243
00:40:41,109 --> 00:40:42,351
It's nothing new to us.
1244
00:40:42,437 --> 00:40:43,589
Pechi, let me tell you a
1245
00:40:43,601 --> 00:40:45,279
truth that you're not aware of.
1246
00:40:45,383 --> 00:40:46,479
The money you gave us
1247
00:40:46,491 --> 00:40:47,969
to pay off the cow loan...
1248
00:40:48,078 --> 00:40:49,874
your brothers took away
1249
00:40:49,886 --> 00:40:51,694
that money to gamble.
1250
00:40:52,594 --> 00:40:54,337
Damn it, she rat us out.
1251
00:40:57,750 --> 00:40:58,555
Sorry!
1252
00:40:58,625 --> 00:40:59,592
Three days ago when we
1253
00:40:59,604 --> 00:41:01,117
took out the cows for grazing...
1254
00:41:01,188 --> 00:41:01,803
the bank employees
1255
00:41:01,815 --> 00:41:02,477
arrived out there.
1256
00:41:02,687 --> 00:41:03,354
And started loading the
1257
00:41:03,366 --> 00:41:04,163
cows on to their vehicle.
1258
00:41:04,601 --> 00:41:05,642
Sir, please hear us
1259
00:41:05,654 --> 00:41:07,094
out. Please don't do it.
1260
00:41:07,757 --> 00:41:09,483
I have 500 tunes composed...
1261
00:41:09,601 --> 00:41:10,057
each and every
1262
00:41:10,069 --> 00:41:10,772
track will be a hit.
1263
00:41:11,445 --> 00:41:12,088
What seems to be
1264
00:41:12,100 --> 00:41:13,000
the problem out here?
1265
00:41:13,134 --> 00:41:14,884
Sir, please don't do it.
1266
00:41:14,992 --> 00:41:16,084
We'll repay the loan tomorrow.
1267
00:41:16,096 --> 00:41:17,093
I can't permit it, ma'am.
1268
00:41:17,178 --> 00:41:17,875
Our livelihood depends on
1269
00:41:17,887 --> 00:41:18,795
it. Please spare us this once.
1270
00:41:18,999 --> 00:41:20,067
Sister, what happened?
1271
00:41:20,079 --> 00:41:21,601
What seems to be the problem?
1272
00:41:21,873 --> 00:41:22,969
They're taking away the cows
1273
00:41:22,981 --> 00:41:24,366
because we didn't
repay the loan.
1274
00:41:24,569 --> 00:41:26,261
Listen, if you take a loan from
1275
00:41:26,273 --> 00:41:28,031
bank, you should evade abroad.
1276
00:41:28,210 --> 00:41:28,941
Only then the banks
1277
00:41:28,953 --> 00:41:30,087
will waive off the charges.
1278
00:41:30,156 --> 00:41:31,214
Their livelihood depends
1279
00:41:31,226 --> 00:41:32,742
on it and you're taking it away.
1280
00:41:33,491 --> 00:41:34,391
If that's their livelihood, then
1281
00:41:34,403 --> 00:41:35,515
seizing properties
is our livelihood.
1282
00:41:35,813 --> 00:41:36,136
There's nothing
1283
00:41:36,148 --> 00:41:36,595
we can do about it.
1284
00:41:37,077 --> 00:41:37,670
How much do they owe?
1285
00:41:38,146 --> 00:41:39,038
Check what's the payment due.
1286
00:41:39,319 --> 00:41:40,277
Including interest the
1287
00:41:40,289 --> 00:41:41,436
total amount is 13,250/-
1288
00:41:41,725 --> 00:41:42,676
The interest is enormous.
1289
00:41:42,688 --> 00:41:43,725
Uncle, give me the money.
1290
00:41:43,984 --> 00:41:45,117
He never knew us and
1291
00:41:45,129 --> 00:41:46,790
came forward and helped us.
1292
00:41:47,179 --> 00:41:48,081
You can't ask
1293
00:41:48,093 --> 00:41:49,560
for a better match.
1294
00:41:52,813 --> 00:41:53,439
Everyone has done
1295
00:41:53,451 --> 00:41:54,578
their share of praising him.
1296
00:41:54,891 --> 00:41:56,391
So, what do you have to say now?
1297
00:41:56,663 --> 00:41:57,224
I'm not going to
1298
00:41:57,236 --> 00:41:57,881
say anything new.
1299
00:41:58,320 --> 00:41:59,493
I want you to get
1300
00:41:59,834 --> 00:42:01,109
married to a nice man.
1301
00:42:01,656 --> 00:42:02,725
And if that nice man is
1302
00:42:02,737 --> 00:42:04,195
this boy, I'll be very happy.
1303
00:42:04,569 --> 00:42:05,213
He always indulges in
1304
00:42:05,225 --> 00:42:06,256
fights and ends up in prison...
1305
00:42:06,351 --> 00:42:06,934
and is always
1306
00:42:06,946 --> 00:42:07,952
dragged to the court.
1307
00:42:08,209 --> 00:42:08,883
I wonder how even you
1308
00:42:08,895 --> 00:42:09,679
see him as a good man?
1309
00:42:10,117 --> 00:42:11,616
If his parents were alive...
1310
00:42:11,741 --> 00:42:12,413
he wouldn't have
1311
00:42:12,425 --> 00:42:13,366
turned out like this.
1312
00:42:15,537 --> 00:42:17,479
I'm the reason why
1313
00:42:18,363 --> 00:42:19,209
he is an orphan.
1314
00:42:44,078 --> 00:42:46,013
" Ploughed deep and sowed.
1315
00:42:46,025 --> 00:42:47,897
Used goat manure too. "
1316
00:42:48,055 --> 00:42:50,000
" Ploughed deep and sowed.
1317
00:42:50,012 --> 00:42:51,893
Used goat manure too. "
1318
00:42:52,093 --> 00:42:53,762
" Seasonal rains
1319
00:42:53,774 --> 00:42:55,561
didn’t show up "
1320
00:42:56,094 --> 00:42:57,525
" Seasonal rains
1321
00:42:57,537 --> 00:42:59,070
didn’t show up "
1322
00:42:59,234 --> 00:43:00,896
" God didn't bother to help
1323
00:43:00,908 --> 00:43:03,077
despite looking
at our hardship "
1324
00:43:03,282 --> 00:43:05,168
" God didn't bother to help
1325
00:43:05,180 --> 00:43:07,641
despite looking
at our hardship "
1326
00:43:08,117 --> 00:43:10,028
" Ploughed deep and sowed.
1327
00:43:10,040 --> 00:43:11,890
Used goat manure too. "
1328
00:43:12,071 --> 00:43:13,867
" Ploughed deep and sowed.
1329
00:43:13,879 --> 00:43:15,617
Used goat manure too. "
1330
00:43:20,054 --> 00:43:23,686
" Taking loan on interest "
1331
00:43:24,071 --> 00:43:25,724
" Taking loan on interest.
1332
00:43:25,736 --> 00:43:27,914
Buying two oxen for ploughing. "
1333
00:43:28,110 --> 00:43:29,604
" Taking loan on interest.
1334
00:43:29,616 --> 00:43:31,586
Buying two oxen for ploughing. "
1335
00:43:32,032 --> 00:43:33,940
" Even to pay the interest
1336
00:43:33,952 --> 00:43:35,576
there was no yield "
1337
00:43:36,039 --> 00:43:37,677
" Even to pay the interest
1338
00:43:37,689 --> 00:43:39,086
there was no yield "
1339
00:43:39,250 --> 00:43:40,922
" All the old and broken
1340
00:43:40,934 --> 00:43:43,109
vessels in the pawn shop... "
1341
00:43:43,226 --> 00:43:45,207
" All the old and broken
1342
00:43:45,219 --> 00:43:47,793
vessels in the pawn shop... "
1343
00:43:48,093 --> 00:43:49,962
" To take loan
from the government
1344
00:43:49,974 --> 00:43:51,694
bribed with fifty and hundred "
1345
00:43:52,054 --> 00:43:53,870
" To take loan
from the government
1346
00:43:53,882 --> 00:43:55,554
bribed with fifty and hundred "
1347
00:43:56,054 --> 00:43:57,416
" Made me wander
1348
00:43:57,428 --> 00:43:59,403
for six seven months "
1349
00:44:00,109 --> 00:44:01,270
" Made me wander
1350
00:44:01,282 --> 00:44:02,969
for six seven months "
1351
00:44:03,358 --> 00:44:05,044
" All they did was let
1352
00:44:05,056 --> 00:44:07,139
my rain-fed land go dry "
1353
00:44:07,259 --> 00:44:09,263
" All they did was let
1354
00:44:09,275 --> 00:44:11,750
my rain-fed land go dry "
1355
00:44:16,025 --> 00:44:19,852
" Chillies have ripened "
1356
00:44:20,055 --> 00:44:21,802
" Chillies have ripened.
1357
00:44:21,814 --> 00:44:23,867
Cotton has cracked open. "
1358
00:44:24,046 --> 00:44:25,811
" Chillies have ripened.
1359
00:44:25,823 --> 00:44:27,897
Cotton has cracked open. "
1360
00:44:28,061 --> 00:44:29,399
" The greedy lender is
1361
00:44:29,411 --> 00:44:30,883
knocking at the door "
1362
00:44:31,040 --> 00:44:32,020
" He's talking about
1363
00:44:32,032 --> 00:44:33,173
your brother-in-law. "
1364
00:44:33,345 --> 00:44:34,173
" The greedy lender is
1365
00:44:34,185 --> 00:44:35,102
knocking at the door "
1366
00:44:35,288 --> 00:44:37,166
" The farmer hangs himself
1367
00:44:37,178 --> 00:44:39,141
deprived of his dignity "
1368
00:44:39,242 --> 00:44:41,284
" The farmer hangs himself
1369
00:44:41,296 --> 00:44:43,429
deprived of his dignity "
1370
00:44:48,101 --> 00:44:49,856
" Police department that
1371
00:44:49,868 --> 00:44:51,783
should've been dutiful "
1372
00:44:52,084 --> 00:44:53,766
" Police department that
1373
00:44:53,778 --> 00:44:55,613
should've been dutiful "
1374
00:44:56,058 --> 00:44:57,422
" But befriends
1375
00:44:57,434 --> 00:44:59,268
the greedy lender "
1376
00:45:00,035 --> 00:45:01,336
" But befriends
1377
00:45:01,348 --> 00:45:03,098
the greedy lender "
1378
00:45:03,442 --> 00:45:04,822
" And the people in
1379
00:45:04,834 --> 00:45:07,106
despair are left with tears "
1380
00:45:07,278 --> 00:45:08,983
" And the people in
1381
00:45:08,995 --> 00:45:11,797
despair are left with tears "
1382
00:45:13,457 --> 00:45:15,170
Arasu, here take this
1383
00:45:15,182 --> 00:45:16,743
for your expenses.
1384
00:45:17,073 --> 00:45:17,679
It's going to rain I
1385
00:45:17,691 --> 00:45:18,525
believe. Get home sooner.
1386
00:45:18,884 --> 00:45:19,209
Let me know if
1387
00:45:19,221 --> 00:45:19,679
you need anything.
1388
00:45:20,150 --> 00:45:21,923
Bye. Come on, son, let's go.
1389
00:45:22,588 --> 00:45:23,892
-Vanakkam, comrade.
-Vanakkam.
1390
00:45:24,969 --> 00:45:27,000
The hardship of every farmer...
1391
00:45:27,635 --> 00:45:28,439
you spoke your heart
1392
00:45:28,451 --> 00:45:29,267
through your song.
1393
00:45:29,721 --> 00:45:30,495
Just for that reason, I want
1394
00:45:30,507 --> 00:45:31,462
to join hands in the revolution.
1395
00:45:32,267 --> 00:45:33,186
Unfortunately, I have a
1396
00:45:33,236 --> 00:45:34,506
big family to look after.
1397
00:45:35,517 --> 00:45:36,915
Even if I couldn't join you...
1398
00:45:37,112 --> 00:45:38,673
can I take a picture with you?
1399
00:45:38,698 --> 00:45:40,120
Sure, why not.
1400
00:45:40,556 --> 00:45:42,040
Hey, Muruga, click our picture.
1401
00:45:43,134 --> 00:45:45,009
Brother, ready? Give me a smile.
1402
00:45:53,633 --> 00:45:55,156
Lord Pulikuththi Pandi.
1403
00:45:56,096 --> 00:45:57,293
My husband who is always
1404
00:45:57,305 --> 00:45:59,119
worried about the
people's woes...
1405
00:45:59,508 --> 00:46:00,908
should return home safe without
1406
00:46:00,920 --> 00:46:02,424
getting involved in any trouble
1407
00:46:02,516 --> 00:46:03,555
please guide him
1408
00:46:03,567 --> 00:46:04,750
well and save us.
1409
00:46:09,915 --> 00:46:10,627
It'll be great if the god
1410
00:46:10,639 --> 00:46:11,479
saves the less fortunate...
1411
00:46:11,539 --> 00:46:12,402
than the ones
1412
00:46:12,414 --> 00:46:13,760
who are well-to-do.
1413
00:46:13,977 --> 00:46:15,466
Keep your sarcasm &
1414
00:46:15,478 --> 00:46:17,610
ideals outside the house.
1415
00:46:17,758 --> 00:46:18,752
Walk into the house
1416
00:46:18,764 --> 00:46:19,876
only as my husband.
1417
00:46:20,091 --> 00:46:21,172
What are you wearing, Pandi?
1418
00:46:21,330 --> 00:46:22,193
The entire village
1419
00:46:22,205 --> 00:46:23,032
is scared of us.
1420
00:46:23,174 --> 00:46:24,533
But I have to scared of you.
1421
00:46:24,877 --> 00:46:25,892
It was rightly said.
1422
00:46:26,219 --> 00:46:27,183
A man can even win
1423
00:46:27,195 --> 00:46:28,497
a war but not his wife.
1424
00:46:28,813 --> 00:46:30,016
I can't argue with you, my dear.
1425
00:46:30,123 --> 00:46:31,630
-Son!
-Let's eat.
1426
00:46:32,213 --> 00:46:33,447
-Welcome, uncle.
-How are you?
1427
00:46:33,502 --> 00:46:34,389
Would you like to have tea?
1428
00:46:34,401 --> 00:46:34,915
Don't bother.
1429
00:46:35,187 --> 00:46:35,771
Make some tea. Tell
1430
00:46:36,236 --> 00:46:37,382
me uncle, what is it?
1431
00:46:37,415 --> 00:46:38,839
Nothing much, I came down
1432
00:46:38,851 --> 00:46:40,688
to give you the lease payment.
1433
00:46:41,650 --> 00:46:42,648
Don't mind me, I have
1434
00:46:42,855 --> 00:46:44,154
only 5000 instead of 20,000.
1435
00:46:44,626 --> 00:46:46,232
I have three kids
who are pursuing
1436
00:46:46,537 --> 00:46:48,132
education, so I had
to pay their fees.
1437
00:46:48,338 --> 00:46:49,320
Next time, I'll make
1438
00:46:49,332 --> 00:46:50,376
sure to pay in full.
1439
00:46:50,650 --> 00:46:51,290
Here you go!
1440
00:46:51,838 --> 00:46:52,673
Don't bother, use it for
1441
00:46:52,685 --> 00:46:53,673
your childrens' education.
1442
00:46:53,830 --> 00:46:54,517
No, son...
1443
00:46:54,721 --> 00:46:55,541
Uncle, ancestors
have quoted, "If
1444
00:46:55,553 --> 00:46:56,459
you have money
spare in abundance...
1445
00:46:56,530 --> 00:46:57,291
and if you have
1446
00:46:57,303 --> 00:46:58,592
wisdom teach them well."
1447
00:46:58,907 --> 00:46:59,462
I'm can't share in
1448
00:46:59,474 --> 00:47:00,040
abundance though.
1449
00:47:00,111 --> 00:47:01,025
I can offer what I could.
1450
00:47:01,244 --> 00:47:02,045
Make them pursue education.
1451
00:47:02,108 --> 00:47:03,046
Until they graduate you don't
1452
00:47:03,058 --> 00:47:03,943
have to make the payment.
1453
00:47:04,634 --> 00:47:05,677
Son, you've already
1454
00:47:05,689 --> 00:47:06,743
done a lot for me.
1455
00:47:06,805 --> 00:47:07,899
Add this to the list.
1456
00:47:09,180 --> 00:47:10,068
Uncle, have you planted straws?
1457
00:47:10,678 --> 00:47:11,333
Yes, I did.
1458
00:47:11,751 --> 00:47:12,264
What about you?
1459
00:47:12,276 --> 00:47:13,227
I'll be doing it tomorrow.
1460
00:47:47,536 --> 00:47:48,353
Roll them well.
1461
00:47:48,365 --> 00:47:50,127
Hold your horses, I'm doing it.
1462
00:48:00,822 --> 00:48:01,470
Pandi!
1463
00:48:07,231 --> 00:48:08,144
That's how you do it.
1464
00:48:09,729 --> 00:48:11,225
That's about it!
1465
00:48:16,823 --> 00:48:17,700
Put it out there.
1466
00:48:18,238 --> 00:48:18,739
Do exactly how
1467
00:48:18,751 --> 00:48:19,448
your dad asked to.
1468
00:48:20,449 --> 00:48:22,226
That's like a good boy.
1469
00:48:22,690 --> 00:48:23,901
Hold it well, son.
1470
00:48:40,214 --> 00:48:41,190
Hold it right.
1471
00:48:45,356 --> 00:48:46,175
Looks like you both will
1472
00:48:46,187 --> 00:48:47,192
finish everything yourself.
1473
00:48:48,926 --> 00:48:49,905
Listen, inform the
1474
00:48:49,917 --> 00:48:51,074
Chettiar about it...
1475
00:48:51,261 --> 00:48:52,312
we'll deliver the
1476
00:48:52,324 --> 00:48:53,449
jaggery tomorrow.
1477
00:48:58,918 --> 00:48:59,800
Hey, follow the
1478
00:48:59,812 --> 00:49:01,184
cow, don't walk away.
1479
00:49:01,334 --> 00:49:03,116
Honey, look at that atrocity.
1480
00:49:03,426 --> 00:49:04,310
He's using a human
1481
00:49:04,322 --> 00:49:05,317
to plough the land.
1482
00:49:08,191 --> 00:49:08,834
Is he the same guy who
1483
00:49:08,846 --> 00:49:09,621
took a picture with you?
1484
00:49:09,692 --> 00:49:10,942
Yes. Hold this.
1485
00:49:12,231 --> 00:49:13,547
I think you're not well.
1486
00:49:13,559 --> 00:49:14,887
Please walk carefully.
1487
00:49:18,129 --> 00:49:18,709
Hey, listen!
1488
00:49:19,141 --> 00:49:20,699
Welcome, comrade.
1489
00:49:20,871 --> 00:49:22,425
-Welcome.
-What is all this?
1490
00:49:22,851 --> 00:49:23,924
What are you doing?
1491
00:49:23,936 --> 00:49:25,780
Vanakkam, comrade, how are you?
1492
00:49:25,873 --> 00:49:27,043
I'm doing well. But what
1493
00:49:27,055 --> 00:49:28,435
you're doing is not right.
1494
00:49:28,770 --> 00:49:29,605
What did I do?
1495
00:49:29,753 --> 00:49:30,736
You're using a human along
1496
00:49:30,748 --> 00:49:31,972
with the cow to plough a land,
1497
00:49:32,120 --> 00:49:33,541
it doesn't look good.
1498
00:49:33,991 --> 00:49:35,105
I didn't have another option.
1499
00:49:35,317 --> 00:49:37,426
One of my cows got hurt.
1500
00:49:37,684 --> 00:49:38,947
I tried my best, but no
1501
00:49:38,959 --> 00:49:40,567
one came forward with help.
1502
00:49:40,738 --> 00:49:42,508
In order to save the soil, human
1503
00:49:42,520 --> 00:49:44,301
has to work alongside the cow.
1504
00:49:44,449 --> 00:49:45,900
That doesn't mean you'll
1505
00:49:45,912 --> 00:49:47,558
make a woman do that job.
1506
00:49:47,973 --> 00:49:49,191
It looks very disturbing.
1507
00:49:49,549 --> 00:49:51,050
Let me just do two full rounds.
1508
00:49:51,597 --> 00:49:52,347
I won't even let you
1509
00:49:52,359 --> 00:49:53,121
complete one round.
1510
00:49:53,364 --> 00:49:54,584
You need cows to plough,
1511
00:49:54,596 --> 00:49:55,981
right? Take both my cows.
1512
00:49:56,316 --> 00:49:57,582
They're born to plough the land.
1513
00:49:57,768 --> 00:49:58,370
You use them as
1514
00:49:58,382 --> 00:49:59,119
long as you need.
1515
00:49:59,314 --> 00:50:00,193
If you give me the cows,
1516
00:50:00,205 --> 00:50:01,281
how will you get back home.
1517
00:50:01,682 --> 00:50:02,905
Dad, shall I give you an idea?
1518
00:50:02,917 --> 00:50:03,595
Tell me, dear.
1519
00:50:03,896 --> 00:50:04,548
Tell me, dear.
1520
00:50:04,682 --> 00:50:06,287
In exchange to their two cows,
1521
00:50:06,299 --> 00:50:08,077
let's give them our single cow.
1522
00:50:08,251 --> 00:50:10,001
That's a fantastic idea.
1523
00:50:10,164 --> 00:50:12,064
-What is your name?
-Pechi.
1524
00:50:12,571 --> 00:50:13,968
Pechi! It's same as
1525
00:50:13,980 --> 00:50:15,314
my mother's name.
1526
00:50:15,556 --> 00:50:16,181
You're an angel!
1527
00:50:16,276 --> 00:50:17,416
Comrade, give her to me. I'll
1528
00:50:17,428 --> 00:50:18,619
raise her along with my son.
1529
00:50:18,971 --> 00:50:19,770
I give her to you
1530
00:50:19,782 --> 00:50:20,689
with all my heart.
1531
00:50:21,164 --> 00:50:21,844
Let's go dear.
1532
00:50:22,604 --> 00:50:23,299
I'll get you the cows.
1533
00:50:23,893 --> 00:50:25,217
Pandi, untie the cows.
1534
00:50:25,229 --> 00:50:25,984
Okay, dad.
1535
00:50:26,039 --> 00:50:27,844
" Ploughed deep and sowed.
1536
00:50:27,856 --> 00:50:29,603
Used goat manure too. "
1537
00:50:29,807 --> 00:50:31,567
" Ploughed deep and sowed.
1538
00:50:31,579 --> 00:50:33,283
Used goat manure too. "
1539
00:50:33,573 --> 00:50:34,362
Have your food, dear.
1540
00:50:34,901 --> 00:50:36,183
I'll ask dad to get you treats
1541
00:50:36,195 --> 00:50:37,316
when goes to the market.
1542
00:50:37,410 --> 00:50:37,956
Okay, mom.
1543
00:50:38,027 --> 00:50:39,297
Pandi's cows are
1544
00:50:39,309 --> 00:50:41,312
hardworking just as him.
1545
00:50:44,873 --> 00:50:46,560
Hey, you can't even
1546
00:50:46,572 --> 00:50:48,181
repay the debt...
1547
00:50:48,370 --> 00:50:49,000
but you've been plowing the
1548
00:50:49,012 --> 00:50:49,916
land like a landlord
with dual-cows.
1549
00:50:50,567 --> 00:50:52,025
I didn't buy them. It was a gift
1550
00:50:52,037 --> 00:50:53,506
from a friend to plow my land.
1551
00:50:53,743 --> 00:50:54,544
A gift?
1552
00:50:54,931 --> 00:50:55,848
Who is that? And
1553
00:50:55,860 --> 00:50:57,196
where is he right now?
1554
00:50:57,447 --> 00:50:58,448
I'll get couple of
1555
00:50:58,460 --> 00:50:59,642
cows for myself too.
1556
00:50:59,954 --> 00:51:01,678
-Hey!
-Oh, no!
1557
00:51:01,836 --> 00:51:02,516
Why are you holding
1558
00:51:02,528 --> 00:51:03,548
him like that, let him go.
1559
00:51:04,556 --> 00:51:05,626
I'm here to collect debt.
1560
00:51:05,814 --> 00:51:06,788
That doesn't give you the
1561
00:51:06,800 --> 00:51:08,181
right to humiliate
him in public.
1562
00:51:08,368 --> 00:51:09,305
Take your hands off him.
1563
00:51:09,639 --> 00:51:10,435
I'll take my hands off.
1564
00:51:10,447 --> 00:51:11,361
Will you repay his debt?
1565
00:51:11,548 --> 00:51:12,044
I'll pay you tomorrow.
1566
00:51:12,056 --> 00:51:12,680
Now, take your hands off.
1567
00:51:13,174 --> 00:51:14,104
Can you pay right
1568
00:51:14,116 --> 00:51:15,003
now? No, right?
1569
00:51:15,341 --> 00:51:16,508
No one seems to bother.
1570
00:51:16,520 --> 00:51:17,852
Why do you care so much?
1571
00:51:18,275 --> 00:51:19,250
He's a revolutionist,
1572
00:51:19,262 --> 00:51:20,014
brother-in-law.
1573
00:51:20,929 --> 00:51:22,893
It's him who has singing
1574
00:51:22,905 --> 00:51:25,705
songs degrading the loan sharks.
1575
00:51:25,813 --> 00:51:27,993
Oh, so that's you is it?
1576
00:51:28,393 --> 00:51:29,512
I'm really pissed at you.
1577
00:51:29,524 --> 00:51:30,790
It's better you leave now.
1578
00:51:30,922 --> 00:51:31,393
Hey, when will
1579
00:51:31,405 --> 00:51:32,094
you repay, damn it?
1580
00:51:33,737 --> 00:51:34,447
Take your hands off, damn it.
1581
00:51:34,619 --> 00:51:35,322
How dare you lay your
1582
00:51:35,334 --> 00:51:36,322
hands on my brother-in-law?
1583
00:51:43,610 --> 00:51:44,289
You get to the vehicle.
1584
00:52:52,042 --> 00:52:53,145
I shouldn't see you anymore
1585
00:52:53,157 --> 00:52:54,190
holding people by neck.
1586
00:52:58,338 --> 00:53:00,173
Run. Run, damn it.
1587
00:53:01,783 --> 00:53:03,783
Bloody leeches.
1588
00:53:06,414 --> 00:53:08,211
Come on, let's go.
1589
00:53:09,460 --> 00:53:10,585
They're inhuman. I wonder
1590
00:53:10,597 --> 00:53:11,733
why borrowed from them.
1591
00:53:36,142 --> 00:53:39,704
Moron, you think you're a tenet.
1592
00:53:41,312 --> 00:53:42,215
There are people just
1593
00:53:42,227 --> 00:53:43,447
like you in every village.
1594
00:53:43,743 --> 00:53:44,502
Always protesting
1595
00:53:44,514 --> 00:53:45,648
with no other job to do.
1596
00:53:45,891 --> 00:53:46,602
Useless creatures.
1597
00:53:48,040 --> 00:53:50,057
Hey, I know how to
1598
00:53:50,069 --> 00:53:52,549
kill your principles.
1599
00:53:53,963 --> 00:53:54,473
What were you
1600
00:53:54,485 --> 00:53:55,369
saying the other day?
1601
00:53:56,048 --> 00:53:57,407
Sir, comrade is not
1602
00:53:57,419 --> 00:53:59,006
scared of the police.
1603
00:54:00,922 --> 00:54:01,687
Police should be
1604
00:54:01,699 --> 00:54:02,670
scared of comrades.
1605
00:54:04,860 --> 00:54:05,755
You an take your
1606
00:54:05,767 --> 00:54:06,843
threats elsewhere.
1607
00:54:07,682 --> 00:54:08,900
Don't mess around with me.
1608
00:54:09,759 --> 00:54:10,764
I'll tear you apart.
1609
00:54:17,227 --> 00:54:18,211
You proved the grit of a
1610
00:54:18,223 --> 00:54:19,219
comrade the other day.
1611
00:54:19,494 --> 00:54:20,170
I'll show you the grit
1612
00:54:20,182 --> 00:54:20,994
of the police right now.
1613
00:54:28,158 --> 00:54:28,558
You'll twirl your
1614
00:54:28,570 --> 00:54:29,298
mustache only if they exist.
1615
00:54:31,281 --> 00:54:31,789
You'll twirl your
1616
00:54:31,801 --> 00:54:32,718
mustache only if they exist?
1617
00:54:33,329 --> 00:54:34,377
Hey! You'll twirl your
1618
00:54:34,389 --> 00:54:35,834
mustache only if they exist.
1619
00:54:37,525 --> 00:54:38,722
How dare you twirl
1620
00:54:38,734 --> 00:54:39,741
your mustache?
1621
00:54:40,173 --> 00:54:41,140
You shouldn't do it anymore.
1622
00:54:45,049 --> 00:54:46,370
It doesn't hurt
is it. Obviously,
1623
00:54:46,382 --> 00:54:47,675
it won't because you're a tenet.
1624
00:54:48,017 --> 00:54:49,006
I'll make sure
1625
00:54:49,018 --> 00:54:50,376
that it hurts you.
1626
00:54:55,696 --> 00:54:56,823
Hey, why haven't
1627
00:54:56,835 --> 00:54:58,331
you tied him up yet?
1628
00:54:58,625 --> 00:54:59,447
I'll do it now, sir.
1629
00:54:59,459 --> 00:55:00,610
Wait I'll come over there.
1630
00:55:00,917 --> 00:55:02,049
Annoying creatures!
1631
00:55:02,596 --> 00:55:03,408
Shall I lock you up?
1632
00:55:05,127 --> 00:55:06,533
Tell me. Shall I lock you up?
1633
00:55:09,776 --> 00:55:11,530
You were the root cause for
1634
00:55:11,542 --> 00:55:13,701
the fight that led to a murder.
1635
00:55:14,420 --> 00:55:15,007
That makes you
1636
00:55:15,019 --> 00:55:15,831
the first accused.
1637
00:55:16,182 --> 00:55:16,817
Karumbala Pandi will
1638
00:55:16,829 --> 00:55:17,573
be the second accused.
1639
00:55:18,433 --> 00:55:19,018
Understood?
1640
00:55:19,527 --> 00:55:20,534
You may think
you're not responsible
1641
00:55:20,546 --> 00:55:21,675
for the murder that
happened on its own.
1642
00:55:22,002 --> 00:55:23,330
But we have to close the case.
1643
00:55:25,540 --> 00:55:26,977
I feel pity on you.
1644
00:55:27,912 --> 00:55:29,200
If you want me to
remove your name
1645
00:55:29,212 --> 00:55:30,698
from the FIR, you
have to listen to me.
1646
00:55:31,244 --> 00:55:32,096
Will you do it?
1647
00:55:34,149 --> 00:55:35,313
You'll have to do it. If not
1648
00:55:35,325 --> 00:55:36,712
you'll be stuck with this case.
1649
00:55:38,841 --> 00:55:40,966
Listen, it's up to you now.
1650
00:55:41,298 --> 00:55:42,110
Only you were present
1651
00:55:42,122 --> 00:55:42,907
at the crime scene.
1652
00:55:43,513 --> 00:55:44,814
So, you'll have to turn into a
1653
00:55:44,826 --> 00:55:46,096
witness from being accused.
1654
00:55:46,322 --> 00:55:47,653
And if you follow my lead, I
1655
00:55:47,665 --> 00:55:49,103
can save you from this case.
1656
00:55:49,673 --> 00:55:50,552
If not you'll be hanged
1657
00:55:50,564 --> 00:55:51,455
to death just as him.
1658
00:55:52,034 --> 00:55:53,659
It's a double murder.
1659
00:55:53,916 --> 00:55:54,862
How can I betray someone
1660
00:55:54,874 --> 00:55:56,071
who came forward to help me?
1661
00:55:56,760 --> 00:55:57,493
It's a sin.
1662
00:55:57,718 --> 00:55:59,796
Hey, you didn't take the loan.
1663
00:56:00,087 --> 00:56:00,981
But you got trapped
1664
00:56:00,993 --> 00:56:02,281
because of your partners.
1665
00:56:03,119 --> 00:56:03,710
Yes, sir.
1666
00:56:03,722 --> 00:56:05,229
Did he care about you?
1667
00:56:06,102 --> 00:56:06,767
Be sensible.
1668
00:56:07,220 --> 00:56:08,381
Listen, only if one
1669
00:56:08,393 --> 00:56:09,751
dies, other can live.
1670
00:56:10,111 --> 00:56:11,072
Only if he dies, you
1671
00:56:11,084 --> 00:56:12,447
can live. Hope you get it.
1672
00:56:13,545 --> 00:56:14,800
You have three kids to raise.
1673
00:56:15,214 --> 00:56:16,209
You're already running
1674
00:56:16,221 --> 00:56:17,183
your family on debt.
1675
00:56:17,603 --> 00:56:18,760
If you end up dead,
who'll take care
1676
00:56:18,772 --> 00:56:19,877
of your family and
repay you debt.
1677
00:56:20,454 --> 00:56:21,759
I believe your wife has asthma.
1678
00:56:22,064 --> 00:56:22,609
Heard, that she
1679
00:56:22,621 --> 00:56:23,290
often gets fever.
1680
00:56:23,831 --> 00:56:24,595
Am I right?
1681
00:56:25,046 --> 00:56:26,805
Look, I'll ask the creditor
1682
00:56:26,817 --> 00:56:28,391
to waive off the loan.
1683
00:56:28,915 --> 00:56:30,574
Think wisely, I'm offering you
1684
00:56:30,586 --> 00:56:32,814
this deal for the
sake of your family.
1685
00:56:35,966 --> 00:56:37,470
So, will you be a witness?
1686
00:56:37,672 --> 00:56:38,873
I'll follow your lead
1687
00:56:38,885 --> 00:56:40,328
and speak in the court.
1688
00:56:43,115 --> 00:56:44,664
As I couldn't repay
1689
00:56:44,676 --> 00:56:46,237
the loan I took...
1690
00:56:46,330 --> 00:56:47,076
if you still badger
1691
00:56:47,088 --> 00:56:47,806
me for the money,
1692
00:56:47,993 --> 00:56:49,580
I'll stab you both to
1693
00:56:49,592 --> 00:56:51,876
death, right here right now,
1694
00:56:52,016 --> 00:56:53,326
is what Karumbala Pandi
1695
00:56:53,338 --> 00:56:55,234
said to Kattari and Kadarkarai,
1696
00:56:55,673 --> 00:56:56,524
then he took out the
1697
00:56:56,536 --> 00:56:57,485
shank from his hip...
1698
00:56:57,680 --> 00:56:59,557
and stabbed Kattari and
1699
00:56:59,569 --> 00:57:01,704
Kadarkarai continuously.
1700
00:57:01,901 --> 00:57:02,826
I witnessed everything
1701
00:57:02,838 --> 00:57:03,604
with my own eyes.
1702
00:57:03,774 --> 00:57:05,600
We take the statement of
1703
00:57:05,612 --> 00:57:08,368
Seeniservai as
the prime evidence.
1704
00:57:08,696 --> 00:57:10,074
As it was a planned murder
1705
00:57:10,086 --> 00:57:12,063
and for the crime
of this murder...
1706
00:57:12,212 --> 00:57:14,672
as per Indian Penal Code 302,
1707
00:57:14,837 --> 00:57:17,078
I pass the verdict to hang
1708
00:57:17,090 --> 00:57:19,603
Karumbala Pandi till death.
1709
00:57:20,072 --> 00:57:23,564
Oh, no, this is not fair.
1710
00:57:25,696 --> 00:57:28,142
Our lives have been destroyed.
1711
00:57:32,892 --> 00:57:34,607
Bloody sinner!
1712
00:57:35,843 --> 00:57:37,081
I don't know how I am
1713
00:57:37,093 --> 00:57:38,640
going to raise my child.
1714
00:57:38,814 --> 00:57:40,775
Mom, why are you crying?
1715
00:57:41,143 --> 00:57:42,760
Mom, please don't cry.
1716
00:57:43,002 --> 00:57:44,259
Mom!
1717
00:57:44,759 --> 00:57:46,345
Mom, please wake up.
1718
00:57:46,555 --> 00:57:48,781
Mom, please wake up.
1719
00:57:49,033 --> 00:57:51,869
Mom, please wake up.
1720
00:57:52,166 --> 00:57:54,509
Mom, please wake up.
1721
00:57:54,635 --> 00:57:56,236
When I saw that boy crying
1722
00:57:56,248 --> 00:57:57,923
at his mother's demise...
1723
00:58:04,103 --> 00:58:05,913
It's my mistake that the
1724
00:58:05,925 --> 00:58:08,126
boy is an orphan right now.
1725
00:58:10,109 --> 00:58:11,446
I think I should get a
1726
00:58:11,458 --> 00:58:12,929
chance for redemption.
1727
00:58:13,822 --> 00:58:14,923
And if you're the medium
1728
00:58:14,935 --> 00:58:15,955
for my redemption...
1729
00:58:16,344 --> 00:58:18,640
I'll be the happiest person.
1730
00:58:21,404 --> 00:58:23,077
-What is your name?
-Pechi!
1731
00:58:23,219 --> 00:58:24,229
Pechi! Just like
1732
00:58:24,241 --> 00:58:25,391
my mother's name.
1733
00:58:25,593 --> 00:58:26,226
You're an angel!
1734
00:58:26,328 --> 00:58:27,464
Comrade, give her to me. I'll
1735
00:58:27,476 --> 00:58:28,664
raise her along with my son.
1736
00:58:31,111 --> 00:58:32,138
Hey, it looks like
1737
00:58:32,150 --> 00:58:33,016
a weird house.
1738
00:58:33,819 --> 00:58:34,541
Not sure which
1739
00:58:34,553 --> 00:58:35,655
one is is his house.
1740
00:58:35,929 --> 00:58:37,381
Let's ask her about it.
1741
00:58:37,844 --> 00:58:39,749
-Sister!
-What is it?
1742
00:58:40,070 --> 00:58:41,447
Which one is Pandi's house?
1743
00:58:41,516 --> 00:58:42,953
Both the house belongs to him.
1744
00:58:43,015 --> 00:58:43,699
I live in one and
1745
00:58:43,711 --> 00:58:44,570
he lives in another.
1746
00:58:44,741 --> 00:58:45,615
Is Pandi home?
1747
00:58:46,030 --> 00:58:47,420
He's never at home.
1748
00:58:47,578 --> 00:58:50,355
He must be at Kali's radio shop.
1749
00:58:51,691 --> 00:58:53,170
Pandi, anyways you're going to
1750
00:58:53,182 --> 00:58:54,972
live in just one
house of the two.
1751
00:58:55,637 --> 00:58:56,500
The client is ready to pay
1752
00:58:56,512 --> 00:58:57,589
three millions for your house.
1753
00:58:57,760 --> 00:58:58,934
Just imagine, if you can fetch
1754
00:58:58,946 --> 00:59:00,448
three millions for
just one house...
1755
00:59:00,707 --> 00:59:01,863
it's better you seal the deal.
1756
00:59:03,606 --> 00:59:04,124
Brother, my parents
1757
00:59:04,136 --> 00:59:04,722
lived in this house.
1758
00:59:06,300 --> 00:59:07,305
That's the only memory I'm left
1759
00:59:07,449 --> 00:59:08,564
with, how can I sell that house?
1760
00:59:08,589 --> 00:59:09,196
May be I can get you
1761
00:59:09,208 --> 00:59:10,229
another five lacs on top of it.
1762
00:59:10,542 --> 00:59:11,948
Damn, I got electrocuted!
1763
00:59:12,355 --> 00:59:13,404
Damn it, the fused
bulb is working
1764
00:59:13,416 --> 00:59:14,865
but the good ones'
are not lighting up.
1765
00:59:15,285 --> 00:59:15,925
That's my ear, damn it.
1766
00:59:15,980 --> 00:59:17,235
Mani, don't be always
1767
00:59:17,247 --> 00:59:18,574
thinking about money.
1768
00:59:18,809 --> 00:59:19,555
You're always on the prowl to
1769
00:59:19,567 --> 00:59:20,378
grab someone else's property.
1770
00:59:20,473 --> 00:59:21,134
You don't sleep in peace
1771
00:59:21,146 --> 00:59:21,847
until you crack a deal.
1772
00:59:22,715 --> 00:59:23,449
Look, if you're
1773
00:59:23,461 --> 00:59:24,753
really looking to sell...
1774
00:59:24,986 --> 00:59:26,221
sell this spectacular
1775
00:59:26,233 --> 00:59:27,065
music school,
1776
00:59:27,144 --> 00:59:27,931
and get me a sweet deal
1777
00:59:27,943 --> 00:59:29,019
of thirty five or forty lacs.
1778
00:59:29,081 --> 00:59:29,793
And take your commission.
1779
00:59:29,805 --> 00:59:30,417
You mean this shop?
1780
00:59:30,754 --> 00:59:31,648
That's right, this shop is
1781
00:59:31,660 --> 00:59:32,706
like a mall to this village.
1782
00:59:32,761 --> 00:59:33,763
Bloody moron, no one will even
1783
00:59:33,807 --> 00:59:35,159
offer thirty five
bucks for this shop.
1784
00:59:35,378 --> 00:59:36,021
Then it's better
1785
00:59:36,033 --> 00:59:36,893
you scoot from here.
1786
00:59:37,315 --> 00:59:37,978
Bloody oven-head!
1787
00:59:38,480 --> 00:59:39,037
First, I would suggest
1788
00:59:39,427 --> 00:59:40,589
you to avoid his company.
1789
00:59:41,011 --> 00:59:41,964
That's the right thing to do.
1790
00:59:42,559 --> 00:59:44,441
As if he's a wise scholar.
1791
00:59:44,566 --> 00:59:45,542
Ignore that idiot.
1792
00:59:46,004 --> 00:59:47,212
Imagine if AR Rahman and
1793
00:59:47,224 --> 00:59:49,105
Illayaraja compose
a tune together.
1794
00:59:49,385 --> 00:59:49,978
I've composed a
1795
00:59:49,990 --> 00:59:51,159
similar tune. Listen to it.
1796
00:59:55,051 --> 00:59:55,860
See him play doesn't
1797
00:59:55,872 --> 00:59:56,980
look like he's composing.
1798
01:00:00,941 --> 01:00:02,558
Kali Sound Service!
1799
01:00:04,004 --> 01:00:06,078
Buddy, I don't know who is going
1800
01:00:06,090 --> 01:00:08,175
to get his face mangled today.
1801
01:00:08,223 --> 01:00:08,938
I don't understand.
1802
01:00:08,950 --> 01:00:10,477
Look over there,
that girl has arrived.
1803
01:00:14,363 --> 01:00:15,339
Hey, it's out there.
1804
01:00:16,441 --> 01:00:16,921
She's coming
1805
01:00:16,933 --> 01:00:17,834
straight towards you.
1806
01:00:17,996 --> 01:00:19,133
Finally, the power
1807
01:00:19,145 --> 01:00:20,167
is coming back.
1808
01:00:52,077 --> 01:00:52,912
Why has she come
1809
01:00:52,924 --> 01:00:54,035
down to our village?
1810
01:00:54,256 --> 01:00:55,052
Is she here to meet us?
1811
01:00:55,106 --> 01:00:56,098
She's not here to
1812
01:00:56,110 --> 01:00:57,113
meet us, but me.
1813
01:00:57,513 --> 01:00:58,833
Hey, you came to meet him...
1814
01:00:58,943 --> 01:00:59,655
but you didn't even
1815
01:00:59,667 --> 01:01:00,467
speak a word to him.
1816
01:01:00,825 --> 01:01:01,578
He noticed me, he'll
1817
01:01:01,590 --> 01:01:02,317
come and meet me.
1818
01:01:03,842 --> 01:01:04,459
Don't look over there,
1819
01:01:04,519 --> 01:01:05,147
he'll come this way.
1820
01:01:14,457 --> 01:01:15,878
What brings you to our village?
1821
01:01:17,011 --> 01:01:17,894
I'm here to meet you.
1822
01:01:18,878 --> 01:01:19,437
What is it?
1823
01:01:20,765 --> 01:01:21,958
Just as you came over to
1824
01:01:21,970 --> 01:01:23,577
my house to speak you heart...
1825
01:01:24,034 --> 01:01:24,876
I came over to
1826
01:01:24,888 --> 01:01:26,291
speak my heart to you.
1827
01:01:26,722 --> 01:01:27,362
Face-to-face!
1828
01:01:28,644 --> 01:01:29,955
There's a gambler and
1829
01:01:29,967 --> 01:01:31,604
a drunkard in my family.
1830
01:01:32,410 --> 01:01:33,956
Only a gangster was missing.
1831
01:01:34,893 --> 01:01:35,719
If you join our family, it'll
1832
01:01:35,731 --> 01:01:36,424
complete the ensemble.
1833
01:01:39,644 --> 01:01:40,941
If you wish to make your love
1834
01:01:40,953 --> 01:01:42,487
suffer during her entire life...
1835
01:01:42,815 --> 01:01:43,963
say yes to it. I'm
1836
01:01:43,975 --> 01:01:45,392
ready to get married.
1837
01:01:46,605 --> 01:01:47,437
I've faced a lot of
1838
01:01:47,449 --> 01:01:48,605
hardship my entire life.
1839
01:01:48,995 --> 01:01:49,712
There's nothing
1840
01:01:49,724 --> 01:01:50,744
more left to suffer.
1841
01:01:51,675 --> 01:01:53,155
If a common wishes to lead
1842
01:01:53,167 --> 01:01:55,117
a peaceful life with his wife...
1843
01:01:55,784 --> 01:01:56,576
he shouldn't go
1844
01:01:56,588 --> 01:01:57,714
looking for trouble,
1845
01:01:58,041 --> 01:01:59,064
neither trouble should
1846
01:01:59,076 --> 01:02:00,158
come looking for him.
1847
01:02:01,386 --> 01:02:02,137
I believe you can't
1848
01:02:02,149 --> 01:02:03,073
live without fighting.
1849
01:02:06,627 --> 01:02:08,323
I want my husband to
1850
01:02:08,335 --> 01:02:10,213
be a good family man.
1851
01:02:10,362 --> 01:02:10,736
I don't want him
1852
01:02:10,748 --> 01:02:11,182
to be a gangster.
1853
01:02:11,987 --> 01:02:12,985
You may ask why I've
1854
01:02:13,010 --> 01:02:14,524
been calling you a gangster?
1855
01:02:15,011 --> 01:02:16,823
In our village people who keep
1856
01:02:16,835 --> 01:02:18,964
fighting are termed
as gangsters.
1857
01:02:22,298 --> 01:02:24,377
I fought only the bad people...
1858
01:02:24,582 --> 01:02:25,498
I never intended to
1859
01:02:25,510 --> 01:02:26,683
fight with good people.
1860
01:02:26,996 --> 01:02:27,505
But on the outside
1861
01:02:27,517 --> 01:02:28,183
it doesn't look right.
1862
01:02:28,760 --> 01:02:31,037
There's just one prison for
1863
01:02:31,062 --> 01:02:33,605
the good and the bad people.
1864
01:02:34,275 --> 01:02:35,059
Everyone are treated
1865
01:02:35,071 --> 01:02:36,065
the same as a criminal.
1866
01:02:38,371 --> 01:02:40,006
I'm not expecting my husband
1867
01:02:40,018 --> 01:02:42,019
to be a wealthy and opulent man.
1868
01:02:42,699 --> 01:02:43,812
A wife’s' prestige lies in
1869
01:02:43,824 --> 01:02:44,862
her husbands' earning.
1870
01:02:46,284 --> 01:02:47,286
Even if the husband can offer
1871
01:02:47,298 --> 01:02:48,417
just a dollar that's enough...
1872
01:02:48,933 --> 01:02:49,747
I can live through
1873
01:02:49,759 --> 01:02:50,768
with basic amenities.
1874
01:02:52,455 --> 01:02:53,206
Just like you
1875
01:02:53,218 --> 01:02:54,392
spoke your heart...
1876
01:02:54,785 --> 01:02:56,441
similarly I spoke my heart.
1877
01:02:57,121 --> 01:02:57,555
Now, you have to
1878
01:02:57,567 --> 01:02:58,097
make the decision.
1879
01:03:02,259 --> 01:03:03,018
You came all the way
1880
01:03:03,030 --> 01:03:04,072
to just speak your heart?
1881
01:03:04,345 --> 01:03:05,679
If stay this course, then
1882
01:03:05,691 --> 01:03:07,306
you'll die as a single lady.
1883
01:03:07,431 --> 01:03:08,603
You could've rather rejected him
1884
01:03:08,615 --> 01:03:09,837
and asked to seek someone else.
1885
01:03:10,065 --> 01:03:10,652
I'm sure he'll start
1886
01:03:10,664 --> 01:03:11,502
looking for another woman.
1887
01:03:11,659 --> 01:03:12,416
Obviously, if she
1888
01:03:12,428 --> 01:03:13,424
continues to lecture.
1889
01:03:14,081 --> 01:03:14,808
He'll listen to me.
1890
01:03:15,550 --> 01:03:16,404
Just like I understood
1891
01:03:16,416 --> 01:03:17,401
him, he'll do the same.
1892
01:03:17,628 --> 01:03:18,807
I have faith in him.
1893
01:03:19,783 --> 01:03:20,938
If at all I'm getting
1894
01:03:20,963 --> 01:03:22,517
married that'll be to him.
1895
01:03:52,701 --> 01:03:54,235
" Hey, wow! She
1896
01:03:54,247 --> 01:03:56,928
conveyed just like that "
1897
01:03:57,343 --> 01:03:59,026
" Like a mirror she
1898
01:03:59,038 --> 01:04:00,733
showed her heart "
1899
01:04:01,975 --> 01:04:03,475
" Hey, wow! I was
1900
01:04:03,487 --> 01:04:06,154
taken aback just like that "
1901
01:04:06,615 --> 01:04:08,437
" Gave her a kiss
1902
01:04:08,449 --> 01:04:10,606
through my breath "
1903
01:04:11,193 --> 01:04:13,196
" The strong banyan tree was
1904
01:04:13,208 --> 01:04:15,582
uprooted by the plantain tree "
1905
01:04:15,780 --> 01:04:17,870
" Without even asking the
1906
01:04:17,882 --> 01:04:19,983
boon has been granted "
1907
01:04:20,413 --> 01:04:22,481
" I laugh hundred times each
1908
01:04:22,493 --> 01:04:24,796
and everyday because of you "
1909
01:04:25,006 --> 01:04:26,696
" Without prior notice
1910
01:04:26,708 --> 01:04:29,029
love-fever has engulfed me "
1911
01:04:29,210 --> 01:04:30,626
" Need to become a
1912
01:04:30,638 --> 01:04:33,257
flower that rests on her hair "
1913
01:04:33,468 --> 01:04:35,473
" I need to be ailing
1914
01:04:35,485 --> 01:04:38,270
with her killing thoughts "
1915
01:05:06,524 --> 01:05:08,035
" The fragrance of her
1916
01:05:08,047 --> 01:05:10,469
flower ignites
fire in my heart "
1917
01:05:11,116 --> 01:05:12,816
" The downpour of her
1918
01:05:12,828 --> 01:05:15,437
thoughts makes me catch cold "
1919
01:05:15,766 --> 01:05:17,681
" The eyes speak often.
1920
01:05:17,693 --> 01:05:20,039
There lies my happiness. "
1921
01:05:20,383 --> 01:05:22,528
" Hey dear, we will write
1922
01:05:22,540 --> 01:05:24,697
an epic with our love "
1923
01:05:25,032 --> 01:05:27,130
" When I approach
1924
01:05:27,142 --> 01:05:29,252
her for a kiss "
1925
01:05:29,665 --> 01:05:31,420
" Damn her brows;
1926
01:05:31,432 --> 01:05:33,719
they become swords "
1927
01:05:34,258 --> 01:05:36,160
" When I try to step
1928
01:05:36,172 --> 01:05:38,564
back to avoid trouble "
1929
01:05:38,882 --> 01:05:40,676
" the sweet lips
1930
01:05:40,688 --> 01:05:42,833
seem so inviting "
1931
01:05:43,063 --> 01:05:44,352
" Need to become a
1932
01:05:44,364 --> 01:05:46,750
flower that rests on her hair "
1933
01:05:47,305 --> 01:05:49,236
" I need to be ailing
1934
01:05:49,248 --> 01:05:51,930
with her killing thoughts "
1935
01:06:01,914 --> 01:06:04,195
" All through, I lived without
1936
01:06:04,207 --> 01:06:06,195
my strength failing me "
1937
01:06:06,547 --> 01:06:08,522
" When I saw you though
1938
01:06:08,534 --> 01:06:10,781
I fell head over heels "
1939
01:06:11,133 --> 01:06:12,987
" Have wondered many
1940
01:06:12,999 --> 01:06:15,424
a times why was I born "
1941
01:06:15,741 --> 01:06:17,462
" You have seen me now.
1942
01:06:17,474 --> 01:06:19,885
That’s enough reason for me. "
1943
01:06:20,414 --> 01:06:22,409
" With a vision
1944
01:06:22,421 --> 01:06:24,830
like a huntress "
1945
01:06:25,028 --> 01:06:26,911
" She can blow me
1946
01:06:26,923 --> 01:06:29,153
away like a storm "
1947
01:06:29,623 --> 01:06:31,538
" She's has made
1948
01:06:31,550 --> 01:06:33,958
me talk to myself "
1949
01:06:34,271 --> 01:06:36,142
" I've been dreaming
1950
01:06:36,154 --> 01:06:38,036
with my eyes open "
1951
01:06:38,488 --> 01:06:39,921
" Need to become a
1952
01:06:39,933 --> 01:06:42,582
flower that rests on her hair "
1953
01:06:42,739 --> 01:06:44,710
" I need to be ailing
1954
01:06:44,722 --> 01:06:47,461
with her killing thoughts "
1955
01:07:01,612 --> 01:07:02,286
Vanakkam, sir.
1956
01:07:02,626 --> 01:07:03,683
Welcome, Pandi.
1957
01:07:03,778 --> 01:07:04,988
I was just talking about
1958
01:07:05,000 --> 01:07:06,121
you and you're here.
1959
01:07:06,635 --> 01:07:08,201
Brother-in-law, he's the guy who
1960
01:07:08,213 --> 01:07:09,939
is going to help
load the bricks.
1961
01:07:10,355 --> 01:07:11,402
-Vanakkam.
-Is that so?
1962
01:07:11,621 --> 01:07:12,288
He can stand-off
1963
01:07:12,300 --> 01:07:13,191
ten men against one.
1964
01:07:13,854 --> 01:07:14,933
If he's that strong he shouldn't
1965
01:07:14,945 --> 01:07:15,831
be wasted on mere labor.
1966
01:07:15,941 --> 01:07:16,675
It's better we ask him
1967
01:07:16,687 --> 01:07:17,534
stand guard at the bar.
1968
01:07:17,668 --> 01:07:19,175
It'll be a good security.
1969
01:07:19,465 --> 01:07:20,535
That's a good idea.
1970
01:07:21,836 --> 01:07:22,589
Don't put me at the
1971
01:07:22,601 --> 01:07:23,769
bar. It'll attract trouble.
1972
01:07:23,870 --> 01:07:24,750
We're sending you there
1973
01:07:24,762 --> 01:07:26,003
to take charge of the trouble.
1974
01:07:28,112 --> 01:07:29,494
When you stand guard out
1975
01:07:29,506 --> 01:07:31,714
there with your
sleeved rolled up...
1976
01:07:31,846 --> 01:07:32,612
no one will dare to
1977
01:07:32,624 --> 01:07:33,525
fight inside the bar.
1978
01:07:34,003 --> 01:07:35,549
You're the Lion of Soorakottai.
1979
01:07:36,526 --> 01:07:37,501
I appreciate that you've
1980
01:07:37,513 --> 01:07:38,706
rolled down your sleeves...
1981
01:07:38,854 --> 01:07:39,671
and requesting me
1982
01:07:39,683 --> 01:07:40,854
to teach you the ropes.
1983
01:07:41,378 --> 01:07:42,042
But we're still
1984
01:07:42,054 --> 01:07:42,956
scared to hire you.
1985
01:07:43,089 --> 01:07:44,418
Even if I ignore the fact
1986
01:07:44,430 --> 01:07:45,878
and teach you the work...
1987
01:07:46,190 --> 01:07:47,129
I will hit you if you
1988
01:07:47,141 --> 01:07:47,956
commit a mistake.
1989
01:07:48,136 --> 01:07:49,479
In return you'll hit me.
1990
01:07:49,665 --> 01:07:51,298
Then you'll threaten us
1991
01:07:51,310 --> 01:07:53,384
by rolling up your sleeves.
1992
01:07:53,870 --> 01:07:54,893
You're the man who beat
1993
01:07:54,905 --> 01:07:56,119
up Tirupachi's inspector.
1994
01:07:56,386 --> 01:07:57,135
You want to paint?
1995
01:07:57,534 --> 01:07:58,994
Do you even know how to do it?
1996
01:07:59,299 --> 01:08:00,224
Why don't hit a guy
1997
01:08:00,483 --> 01:08:02,166
who is as white as paint.
1998
01:08:02,558 --> 01:08:03,411
He's been making
1999
01:08:03,423 --> 01:08:04,558
fun of my skin tone.
2000
01:08:04,674 --> 01:08:05,687
It's not as easy as
2001
01:08:05,699 --> 01:08:06,940
to fight with someone.
2002
01:08:07,167 --> 01:08:08,278
To work over here, you need
2003
01:08:08,290 --> 01:08:09,620
to calm, patient and obedient.
2004
01:08:09,723 --> 01:08:10,200
Can you do it?
2005
01:08:10,212 --> 01:08:10,995
Please hear me out...
2006
01:08:11,191 --> 01:08:11,853
Are you saying that
2007
01:08:11,865 --> 01:08:12,433
you've changed?
2008
01:08:12,627 --> 01:08:13,051
Even if you say
2009
01:08:13,063 --> 01:08:13,760
it, I won't believe it.
2010
01:08:14,113 --> 01:08:15,104
You can never
2011
01:08:15,116 --> 01:08:16,660
change ones' trait.
2012
01:08:16,783 --> 01:08:17,511
Pandi, how many cases
2013
01:08:17,523 --> 01:08:18,369
are registered on you?
2014
01:08:18,479 --> 01:08:18,898
There might be
2015
01:08:18,910 --> 01:08:19,556
ten to twenty cases.
2016
01:08:19,659 --> 01:08:20,271
Be precise, if
2017
01:08:20,283 --> 01:08:21,174
it's ten or twenty.
2018
01:08:21,659 --> 01:08:22,400
There are twenty cases.
2019
01:08:22,612 --> 01:08:23,518
How can you work, when there
2020
01:08:23,530 --> 01:08:24,744
are twenty cases
registered on you?
2021
01:08:25,111 --> 01:08:26,084
Even if we take seven
2022
01:08:26,096 --> 01:08:27,080
hearings per week...
2023
01:08:27,206 --> 01:08:28,131
thirteen cases will
2024
01:08:28,143 --> 01:08:28,932
remain pending.
2025
01:08:30,572 --> 01:08:31,247
If you don't turn
2026
01:08:31,259 --> 01:08:31,986
up for hearing...
2027
01:08:32,177 --> 01:08:32,934
they'll issue arrest warrant.
2028
01:08:33,051 --> 01:08:34,218
If police comes down and
2029
01:08:34,230 --> 01:08:36,248
arrests you in
middle of the work...
2030
01:08:36,277 --> 01:08:36,846
who will tend to
2031
01:08:36,858 --> 01:08:37,511
rest of the work.
2032
01:08:37,973 --> 01:08:39,092
It's not a barber's job...
2033
01:08:39,178 --> 01:08:39,705
for someone to
2034
01:08:39,717 --> 01:08:40,717
complete a half-done job.
2035
01:08:41,081 --> 01:08:41,901
Let me tell you something...
2036
01:08:42,339 --> 01:08:43,077
A person is ruined if he
2037
01:08:43,089 --> 01:08:43,871
quits the job he knows.
2038
01:08:43,975 --> 01:08:44,522
Also the person is ruined who
2039
01:08:44,534 --> 01:08:45,285
takes up a job that
he's not good at.
2040
01:08:45,433 --> 01:08:46,511
You're used to
beating up people.
2041
01:08:46,523 --> 01:08:47,581
How can you work the rice sacks?
2042
01:08:48,199 --> 01:08:48,925
Please leave.
2043
01:08:53,280 --> 01:08:54,639
Ninety four. Ninety five.
2044
01:08:54,715 --> 01:08:56,027
There's ninety five in it.
2045
01:08:56,262 --> 01:08:57,129
I'll buy the next load too.
2046
01:08:57,141 --> 01:08:58,183
Don't sell it to someone else.
2047
01:08:58,253 --> 01:08:59,456
I won't go back on my word.
2048
01:08:59,468 --> 01:08:59,988
Vanakkam.
2049
01:09:00,614 --> 01:09:01,253
Who are you?
2050
01:09:01,639 --> 01:09:02,941
You don't recognize me?
2051
01:09:02,966 --> 01:09:03,902
You asked me to bring someone
2052
01:09:03,914 --> 01:09:05,059
I know, that's
why I brought him.
2053
01:09:05,362 --> 01:09:06,393
I said someone I know,
2054
01:09:06,405 --> 01:09:07,495
not someone you know.
2055
01:09:07,910 --> 01:09:09,191
That too you got a bald man.
2056
01:09:10,185 --> 01:09:11,723
Uncle, a few are offering
2057
01:09:11,735 --> 01:09:13,348
a job to beat up people.
2058
01:09:13,504 --> 01:09:14,639
And few are refusing to give
2059
01:09:14,651 --> 01:09:15,962
a job because I used to fight.
2060
01:09:16,238 --> 01:09:17,544
Buddy, they'll offer a job
2061
01:09:17,556 --> 01:09:18,925
based on your experience.
2062
01:09:19,060 --> 01:09:20,036
As you're an expert in fighting,
2063
01:09:20,061 --> 01:09:21,049
they're offering you that job.
2064
01:09:21,238 --> 01:09:21,886
Am I right?
2065
01:09:22,213 --> 01:09:24,066
Listen, instead of looking for
2066
01:09:24,078 --> 01:09:26,191
a job that you're not used to...
2067
01:09:26,426 --> 01:09:27,376
rather do something
2068
01:09:27,388 --> 01:09:28,199
you're good at.
2069
01:09:28,498 --> 01:09:29,752
This is what comes on Daily
2070
01:09:29,764 --> 01:09:31,451
Express paper,
quoted by Chanakya.
2071
01:09:31,661 --> 01:09:32,032
Do you know?
2072
01:09:32,044 --> 01:09:33,192
So, you expect me
to indulge in fights?
2073
01:09:33,361 --> 01:09:34,449
Just a knock and
2074
01:09:34,461 --> 01:09:35,768
you'll make money.
2075
01:09:36,542 --> 01:09:38,743
-That girl was right.
-How?
2076
01:09:39,332 --> 01:09:40,583
Even if we beat
up the bad guy, the
2077
01:09:40,595 --> 01:09:41,964
world will look at
us as a bad person.
2078
01:09:42,207 --> 01:09:43,289
Their perception about
me is wrong, that's
2079
01:09:43,301 --> 01:09:44,394
why I'm being offered
the job of henchmen.
2080
01:09:45,302 --> 01:09:46,792
Listen, hereafter I won't
2081
01:09:46,804 --> 01:09:48,427
hit anyone for no reason.
2082
01:09:48,776 --> 01:09:49,682
I swear on her.
2083
01:10:54,326 --> 01:10:55,481
Take her away.
2084
01:13:39,177 --> 01:13:40,557
Finally you got caught
2085
01:13:40,569 --> 01:13:42,403
and you're screwed royally.
2086
01:13:43,051 --> 01:13:44,214
I wonder how many people you
2087
01:13:44,226 --> 01:13:45,989
must've beaten up
in Sivagangai to date.
2088
01:13:46,381 --> 01:13:47,716
That included me too.
2089
01:13:50,020 --> 01:13:51,480
Do you even know
2090
01:13:51,492 --> 01:13:53,792
who these men work for?
2091
01:13:54,340 --> 01:13:55,434
They're Kalathuaruthaanpatti
2092
01:13:55,446 --> 01:13:55,999
Sanasi's men.
2093
01:13:59,929 --> 01:14:01,260
Sign it. Son should bear
2094
01:14:01,285 --> 01:14:02,684
the debt of his father.
2095
01:14:02,872 --> 01:14:03,208
Sign it.
2096
01:14:03,220 --> 01:14:04,263
Ask your husband to sign it.
2097
01:14:04,545 --> 01:14:06,415
To this date his sole business
2098
01:14:06,427 --> 01:14:08,372
is to lend money on interest.
2099
01:14:09,343 --> 01:14:10,596
If someone borrows
2100
01:14:10,608 --> 01:14:11,663
from Sanasi...
2101
01:14:11,766 --> 01:14:12,536
the interest
2102
01:14:12,548 --> 01:14:14,242
accumulates at jet speed.
2103
01:14:14,499 --> 01:14:15,579
And he'll grab that persons'
2104
01:14:15,591 --> 01:14:16,801
property and his loved ones'.
2105
01:14:17,132 --> 01:14:19,336
That's how he owns
all these theaters
2106
01:14:19,348 --> 01:14:21,273
and wedding halls in Sivagangai.
2107
01:14:21,831 --> 01:14:22,743
You didn't rustle up the
2108
01:14:22,768 --> 01:14:24,193
beehive, but have
dipped into fire.
2109
01:14:24,593 --> 01:14:26,593
It'll burn you to death.
2110
01:14:27,091 --> 01:14:28,541
No one can stand up against
2111
01:14:28,553 --> 01:14:30,286
Sanasi in Sivagangai district.
2112
01:14:30,733 --> 01:14:32,735
His house contains
all departments
2113
01:14:32,747 --> 01:14:34,530
to bail him out of his crimes.
2114
01:14:34,960 --> 01:14:36,059
His eldest son, Sangayya
2115
01:14:36,071 --> 01:14:37,460
is the DSP of this district.
2116
01:14:39,296 --> 01:14:40,480
How dare you came to me
2117
01:14:40,492 --> 01:14:42,051
to file a case on my father?
2118
01:14:42,406 --> 01:14:43,665
His second son, Samundi,
2119
01:14:43,677 --> 01:14:45,106
is the public prosecutor.
2120
01:14:45,711 --> 01:14:47,252
His third son, Sadayandi, is the
2121
01:14:47,264 --> 01:14:49,012
district secretary
Ka-mu-ka party.
2122
01:14:49,295 --> 01:14:50,223
If someone still dares
2123
01:14:50,235 --> 01:14:51,261
to call for trouble...
2124
01:14:51,402 --> 01:14:53,206
his youngest son, Saravedi,
2125
01:14:53,440 --> 01:14:54,814
will kill anyone who dares
2126
01:14:54,826 --> 01:14:56,105
to speak against them.
2127
01:14:56,694 --> 01:14:57,497
Do you even know
2128
01:14:57,509 --> 01:14:58,374
who is Saravedi?
2129
01:15:18,890 --> 01:15:20,262
How dare you filed a
2130
01:15:20,287 --> 01:15:22,018
case against my father?
2131
01:16:18,139 --> 01:16:19,414
Sir, what is the issue
2132
01:16:19,426 --> 01:16:20,889
between you and Sanasi?
2133
01:16:22,295 --> 01:16:23,881
Why were the chasing, Pechi?
2134
01:16:24,515 --> 01:16:25,592
I'll explain everything to you.
2135
01:16:25,859 --> 01:16:27,409
Our husbands who borrowed
2136
01:16:27,421 --> 01:16:28,921
money from Serattai...
2137
01:16:29,062 --> 01:16:30,530
is the money Serattai
2138
01:16:30,542 --> 01:16:32,163
borrowed from Sanasi.
2139
01:16:32,335 --> 01:16:34,053
I don't care who hasn't returned
2140
01:16:34,065 --> 01:16:35,686
the money borrowed from you.
2141
01:16:36,277 --> 01:16:37,586
Tell me when are
you going to return
2142
01:16:37,598 --> 01:16:39,062
the money with interest
that you owe me?
2143
01:16:39,239 --> 01:16:40,265
One guy got us
2144
01:16:40,277 --> 01:16:41,908
arrested under theft.
2145
01:16:42,023 --> 01:16:42,589
That's why we
2146
01:16:42,601 --> 01:16:43,535
couldn't collect it.
2147
01:16:43,660 --> 01:16:44,361
Give me a months'
2148
01:16:44,373 --> 01:16:45,714
time, I'll collect everything.
2149
01:16:45,840 --> 01:16:47,579
I've given a lot of money and
2150
01:16:47,591 --> 01:16:49,402
time to you and your mother.
2151
01:16:50,308 --> 01:16:51,917
Give me list and the addresses
2152
01:16:51,929 --> 01:16:53,496
of the people who owes you.
2153
01:16:53,660 --> 01:16:55,363
I know how to collect the debt.
2154
01:16:55,543 --> 01:16:56,436
Hey, get the list from
2155
01:16:56,448 --> 01:16:57,558
him and pick up everyone.
2156
01:16:58,252 --> 01:16:59,950
Write off your
wealth and property
2157
01:16:59,962 --> 01:17:01,378
to cover the balance amount.
2158
01:17:01,722 --> 01:17:03,032
Uncle, please hear me out--
2159
01:17:03,044 --> 01:17:04,082
Don't speak a word.
2160
01:17:04,261 --> 01:17:05,753
Hey, don't spare anyone.
2161
01:17:06,755 --> 01:17:07,833
Hey, come with us.
2162
01:17:08,739 --> 01:17:09,625
Hey, come with us.
2163
01:17:09,637 --> 01:17:10,629
Start the vehicle.
2164
01:17:10,864 --> 01:17:11,685
Who are you people?
2165
01:17:11,697 --> 01:17:13,114
You can explain it to the boss.
2166
01:17:13,324 --> 01:17:14,180
Where are you taking me?
2167
01:17:14,192 --> 01:17:15,094
Hey, start the vehicle.
2168
01:17:15,913 --> 01:17:17,379
Everyone listen closely.
2169
01:17:17,808 --> 01:17:18,825
The money you people
2170
01:17:18,837 --> 01:17:20,534
borrowed from Serattai is mine.
2171
01:17:20,785 --> 01:17:21,836
In a weeks' time you
2172
01:17:21,848 --> 01:17:23,495
repay the debt with interest.
2173
01:17:24,143 --> 01:17:25,822
If you can't, they write
2174
01:17:25,834 --> 01:17:27,807
off your properties to me.
2175
01:17:28,112 --> 01:17:29,099
If you people choose
2176
01:17:29,111 --> 01:17:30,609
to drag this out to court...
2177
01:17:34,754 --> 01:17:35,654
Who is this girl?
2178
01:17:35,666 --> 01:17:36,792
And why is she here?
2179
01:17:40,238 --> 01:17:41,901
Dear, why did come down?
2180
01:17:42,152 --> 01:17:43,902
When they said
they picked you up,
2181
01:17:44,250 --> 01:17:45,875
I couldn't stay back
at home in peace.
2182
01:17:49,208 --> 01:17:50,160
She's my daughter.
2183
01:17:50,613 --> 01:17:51,933
How much do you owe him?
2184
01:17:52,409 --> 01:17:53,463
He didn't borrow, it's his
2185
01:17:53,475 --> 01:17:54,705
sons' who borrowed from him.
2186
01:17:54,911 --> 01:17:55,913
As they were not home,
2187
01:17:55,925 --> 01:17:57,215
we picked up their father.
2188
01:17:57,489 --> 01:17:58,379
Just like how son bears
2189
01:17:58,391 --> 01:17:59,371
the debt of a father...
2190
01:17:59,488 --> 01:18:00,286
father is here to bear
2191
01:18:00,298 --> 01:18:01,144
the debt of his sons.
2192
01:18:01,197 --> 01:18:02,306
Sounds fair though.
2193
01:18:03,393 --> 01:18:04,338
-Alavandhan.
-Tell me, sir.
2194
01:18:04,398 --> 01:18:05,119
Take this old man and his
2195
01:18:05,131 --> 01:18:06,098
daughter and serve them coffee.
2196
01:18:06,418 --> 01:18:07,035
Okay, boss.
2197
01:18:07,261 --> 01:18:08,327
Tell me old man,
2198
01:18:08,339 --> 01:18:09,620
how is the coffee?
2199
01:18:09,887 --> 01:18:10,453
Please sit down, you
2200
01:18:10,465 --> 01:18:11,187
don't have to stand up.
2201
01:18:11,403 --> 01:18:12,110
They don't seem to listen,
2202
01:18:12,122 --> 01:18:12,980
they're refusing to sit down.
2203
01:18:13,270 --> 01:18:14,257
-Please sit down.
-I'm okay.
2204
01:18:14,375 --> 01:18:15,535
Why didn't you
drink your coffee?
2205
01:18:15,547 --> 01:18:16,581
Get them fresh cup of coffee.
2206
01:18:16,637 --> 01:18:17,340
Get them another one.
2207
01:18:19,302 --> 01:18:20,114
I believe you got scared.
2208
01:18:21,895 --> 01:18:23,042
What do you expect me to do?
2209
01:18:23,246 --> 01:18:24,380
It's imperative to be shrewd
2210
01:18:24,392 --> 01:18:25,457
while collecting debt...
2211
01:18:25,637 --> 01:18:26,216
that has fetched me
2212
01:18:26,228 --> 01:18:27,160
properties worth 200 crores.
2213
01:18:27,635 --> 01:18:28,694
And there's 300
crores of property
2214
01:18:28,706 --> 01:18:29,776
registered under
my son, Saravedi.
2215
01:18:30,075 --> 01:18:31,367
You may wonder how my son
2216
01:18:31,379 --> 01:18:33,153
holds property worth 300 crores.
2217
01:18:33,331 --> 01:18:35,078
My son is the sole reason why
2218
01:18:35,090 --> 01:18:36,971
I'm very wealthy and opulent.
2219
01:18:38,801 --> 01:18:39,926
That's why I always register
2220
01:18:39,938 --> 01:18:41,074
properties under his name.
2221
01:18:41,683 --> 01:18:43,214
If you say yes to my proposal...
2222
01:18:43,465 --> 01:18:44,315
your daughter will be the
2223
01:18:44,327 --> 01:18:45,465
owner of his entire properties.
2224
01:18:48,692 --> 01:18:50,316
My son, Saravedi is my life.
2225
01:18:50,769 --> 01:18:51,987
And to Saravedi, I'm his life.
2226
01:18:52,512 --> 01:18:53,723
But there's no value to it.
2227
01:18:54,011 --> 01:18:55,265
If my son gets married to a
2228
01:18:55,277 --> 01:18:56,636
woman like your daughter...
2229
01:18:57,542 --> 01:18:58,432
it'll be great.
2230
01:18:58,973 --> 01:18:59,864
Am I right? Please
2231
01:18:59,876 --> 01:19:00,779
have your coffee.
2232
01:19:01,355 --> 01:19:03,035
We're not here to have coffee
2233
01:19:03,047 --> 01:19:04,739
or to accept your proposal.
2234
01:19:06,050 --> 01:19:07,615
I can't get married to a
2235
01:19:07,627 --> 01:19:09,466
criminal as such your son.
2236
01:19:09,747 --> 01:19:11,216
I came down to know how
2237
01:19:11,228 --> 01:19:12,966
much my brothers owe you.
2238
01:19:15,028 --> 01:19:16,219
Hey, she's asking right?
2239
01:19:16,231 --> 01:19:17,684
Tell her how much they owe.
2240
01:19:18,020 --> 01:19:19,416
It was thirteen lacs
yesterday, today
2241
01:19:19,428 --> 01:19:20,762
it's fourteen and
tomorrow fifteen.
2242
01:19:21,410 --> 01:19:22,438
One lac interest per day?
2243
01:19:22,450 --> 01:19:23,531
We borrowed only 50,000.
2244
01:19:23,722 --> 01:19:24,720
That's according to you.
2245
01:19:24,732 --> 01:19:25,995
But this one is our account.
2246
01:19:26,176 --> 01:19:26,961
He has informed about
2247
01:19:26,973 --> 01:19:27,922
the amount they owe me.
2248
01:19:29,081 --> 01:19:29,999
I should get my money
2249
01:19:30,011 --> 01:19:30,808
by 11am tomorrow.
2250
01:19:31,354 --> 01:19:32,241
It's impossible to arrange
2251
01:19:32,253 --> 01:19:33,151
for such a large amount.
2252
01:19:33,427 --> 01:19:34,068
Sir, you gave the
2253
01:19:34,080 --> 01:19:34,926
others a weeks' time.
2254
01:19:35,043 --> 01:19:36,686
Old man, if we decide to
2255
01:19:36,698 --> 01:19:38,628
grab someone's property...
2256
01:19:39,083 --> 01:19:39,797
this is how we corner them.
2257
01:19:41,847 --> 01:19:43,173
The only property you got
2258
01:19:43,185 --> 01:19:44,738
right now is your daughter.
2259
01:19:45,097 --> 01:19:46,277
I have to grab her.
2260
01:19:48,395 --> 01:19:49,699
That's why the deadline is 11am.
2261
01:19:53,481 --> 01:19:54,996
It's not a small sum to
2262
01:19:55,008 --> 01:19:57,067
arrange by the said deadline.
2263
01:19:57,262 --> 01:19:58,394
It's a debt of twelve lacs.
2264
01:19:58,528 --> 01:19:59,445
The minute he knew we
2265
01:19:59,457 --> 01:20:00,739
couldn't arrange the money.
2266
01:20:00,972 --> 01:20:02,261
He sent his men to nab, Pechi.
2267
01:20:09,932 --> 01:20:10,711
Where does he live?
2268
01:20:13,003 --> 01:20:14,007
Boss, not only he beat up our
2269
01:20:14,019 --> 01:20:15,421
men when they
went to nab that girl...
2270
01:20:15,493 --> 01:20:16,698
also he got them arrested.
2271
01:20:16,861 --> 01:20:18,289
Karungali inspector
just called me.
2272
01:20:18,301 --> 01:20:19,001
Who is that guy?
2273
01:20:19,267 --> 01:20:20,103
Not only he dared to beat our
2274
01:20:20,115 --> 01:20:21,050
men but got them arrested too.
2275
01:20:21,353 --> 01:20:22,010
Uncle, look that's
2276
01:20:22,022 --> 01:20:22,877
him heading over here.
2277
01:20:37,434 --> 01:20:38,257
He looks too arrogant.
2278
01:20:38,269 --> 01:20:39,066
Who the hell is he?
2279
01:20:39,246 --> 01:20:40,457
He's the guy from Soorkotai.
2280
01:20:40,926 --> 01:20:41,712
Remember the house that
2281
01:20:41,724 --> 01:20:42,660
Chittu was interested in?
2282
01:20:42,799 --> 01:20:43,699
That house belongs to him.
2283
01:21:01,754 --> 01:21:02,780
Why did you beat up my
2284
01:21:02,792 --> 01:21:04,113
men and got them arrested?
2285
01:21:04,652 --> 01:21:07,026
They come to nab my to-be-bride.
2286
01:21:07,222 --> 01:21:08,886
Obviously, I'll beat them up.
2287
01:21:11,199 --> 01:21:13,025
Just because they
couldn't repay the
2288
01:21:13,037 --> 01:21:15,074
debt, you stooped
to nab their daughter.
2289
01:21:16,432 --> 01:21:17,354
If you dare to lay your
2290
01:21:17,366 --> 01:21:18,502
hands again on my woman...
2291
01:21:19,002 --> 01:21:20,032
I'll make sure you won't have
2292
01:21:20,044 --> 01:21:21,158
a neck to hold it with pride.
2293
01:21:21,253 --> 01:21:22,175
-Hey!
-Hey.
2294
01:21:26,963 --> 01:21:27,739
Give me a figure on how
2295
01:21:27,751 --> 01:21:28,916
much they owe you with interest?
2296
01:21:29,424 --> 01:21:30,596
I heard your interest
2297
01:21:30,608 --> 01:21:32,018
piles on at jet speed.
2298
01:21:32,518 --> 01:21:33,309
Give me an amount,
2299
01:21:33,321 --> 01:21:34,705
I'll bring it in the morning.
2300
01:21:34,949 --> 01:21:36,066
I don't want the money.
2301
01:21:36,078 --> 01:21:37,550
Why don't we trade property?
2302
01:21:37,848 --> 01:21:38,573
What do you say?
2303
01:21:38,585 --> 01:21:39,582
You're always right.
2304
01:21:39,800 --> 01:21:41,683
Pandi, it was him who wanted
2305
01:21:41,695 --> 01:21:43,793
to buy one of the twin house.
2306
01:21:44,292 --> 01:21:45,463
You can't manage to arrange
2307
01:21:45,475 --> 01:21:46,878
for such a large sum of money.
2308
01:21:47,104 --> 01:21:48,466
Instead write off one of your
2309
01:21:48,478 --> 01:21:49,995
twin house and give it to him.
2310
01:21:50,120 --> 01:21:50,930
Hope I got that right?
2311
01:21:53,816 --> 01:21:54,482
Get the papers
2312
01:21:54,494 --> 01:21:55,511
ready. I'll sign it.
2313
01:21:59,073 --> 01:22:00,099
He challenged you
2314
01:22:00,111 --> 01:22:01,394
to slit your throat.
2315
01:22:01,610 --> 01:22:03,089
But you don't seem to react.
2316
01:22:03,424 --> 01:22:04,296
He proved that a rogue
2317
01:22:04,308 --> 01:22:05,634
always thinks with his muscles.
2318
01:22:05,910 --> 01:22:06,412
He agreed to
2319
01:22:06,424 --> 01:22:07,409
transfer the property.
2320
01:22:07,613 --> 01:22:08,894
Let us first grab his property.
2321
01:22:09,168 --> 01:22:10,137
Then we'll show
our true colors.
2322
01:22:10,149 --> 01:22:10,495
Okay, sir.
2323
01:22:10,729 --> 01:22:12,018
You go and get the papers ready.
2324
01:22:22,347 --> 01:22:23,440
Sir, you please sign over here.
2325
01:22:30,143 --> 01:22:31,088
Come on, you sign it too.
2326
01:22:36,573 --> 01:22:36,953
We should get the papers
2327
01:22:36,965 --> 01:22:37,374
in a weeks' time right?
2328
01:22:37,467 --> 01:22:38,178
Yes it well.
2329
01:22:39,276 --> 01:22:40,486
I thought that house held
2330
01:22:40,498 --> 01:22:41,768
your parents memories...
2331
01:22:41,902 --> 01:22:43,654
but you sold it away.
2332
01:22:43,878 --> 01:22:44,956
Let it go, I just
2333
01:22:44,968 --> 01:22:45,994
sold one house.
2334
01:22:46,260 --> 01:22:48,011
She's an angel just like my
2335
01:22:48,023 --> 01:22:50,112
mother. I can do more for her.
2336
01:23:10,797 --> 01:23:12,043
" He has told me everything
2337
01:23:12,055 --> 01:23:13,593
without holding anything back "
2338
01:23:13,798 --> 01:23:15,348
" He has given sleepless
2339
01:23:15,360 --> 01:23:16,727
nights to my eyes "
2340
01:23:17,022 --> 01:23:19,650
" He has made me shout his name
2341
01:23:19,662 --> 01:23:23,239
wherever I go, without
feeling ashamed "
2342
01:23:23,609 --> 01:23:24,725
" He has made me look
2343
01:23:24,737 --> 01:23:26,242
at the mirror frequently "
2344
01:23:26,797 --> 01:23:28,109
" He has made me do
2345
01:23:28,121 --> 01:23:29,723
my make-up ten times "
2346
01:23:30,032 --> 01:23:31,403
" He taught me to feel
2347
01:23:31,415 --> 01:23:32,860
shy in various ways "
2348
01:23:33,165 --> 01:23:34,588
" He plants variety of
2349
01:23:34,600 --> 01:23:35,969
kisses in my dream "
2350
01:23:36,210 --> 01:23:37,362
" He has made
2351
01:23:37,374 --> 01:23:39,164
me a spinning top "
2352
01:23:39,367 --> 01:23:40,800
" And made a rope out of his
2353
01:23:40,812 --> 01:23:42,309
mustache to make me swirl "
2354
01:23:42,570 --> 01:23:43,700
" He has made
2355
01:23:43,712 --> 01:23:45,469
me a spinning top "
2356
01:23:45,750 --> 01:23:47,478
" And made a rope out of his
2357
01:23:47,490 --> 01:23:49,293
mustache to make me swirl "
2358
01:24:01,977 --> 01:24:03,255
" He has told me everything
2359
01:24:03,267 --> 01:24:04,844
without holding anything back "
2360
01:24:04,953 --> 01:24:06,495
" He has given sleepless
2361
01:24:06,507 --> 01:24:07,867
nights to my eyes "
2362
01:24:08,187 --> 01:24:10,951
" He has made me shout his name
2363
01:24:10,963 --> 01:24:14,723
wherever I go, without
feeling ashamed "
2364
01:24:40,421 --> 01:24:42,776
" I got an urge to
2365
01:24:42,788 --> 01:24:46,075
wear the shirt he wore "
2366
01:24:46,426 --> 01:24:48,694
" When I touched his face
2367
01:24:48,706 --> 01:24:51,897
with my pallu I
got intoxicated "
2368
01:24:53,529 --> 01:24:56,420
" My limbs felt like wings "
2369
01:24:56,741 --> 01:24:58,083
" Wanted to fly
2370
01:24:58,095 --> 01:24:59,809
beyond the skies "
2371
01:24:59,968 --> 01:25:02,624
" My limbs felt like wings "
2372
01:25:02,867 --> 01:25:04,116
" Wanted to fly
2373
01:25:04,128 --> 01:25:05,725
beyond the skies "
2374
01:25:06,022 --> 01:25:08,444
" Will revolve around him
2375
01:25:08,456 --> 01:25:11,864
like a rope tied
around his hip "
2376
01:25:12,351 --> 01:25:15,377
" Even If I am away from him
2377
01:25:15,389 --> 01:25:18,645
for a moment I will go mad "
2378
01:26:03,345 --> 01:26:05,867
" Looking at his mighty steps,
2379
01:26:05,879 --> 01:26:09,174
the banks of Vaigai
river was built "
2380
01:26:09,775 --> 01:26:12,646
" His strong shoulders will
2381
01:26:12,658 --> 01:26:15,968
make the mightiest shy-away "
2382
01:26:16,595 --> 01:26:17,983
" You're such tender
2383
01:26:17,995 --> 01:26:19,744
and cuddly sweetheart "
2384
01:26:19,900 --> 01:26:21,203
" I would like to
2385
01:26:21,215 --> 01:26:22,916
embrace all at once "
2386
01:26:23,096 --> 01:26:24,448
" You're such tender
2387
01:26:24,460 --> 01:26:26,166
and cuddly sweetheart "
2388
01:26:26,361 --> 01:26:27,551
" I would like to
2389
01:26:27,563 --> 01:26:29,119
embrace all at once "
2390
01:26:29,296 --> 01:26:32,046
" Can't escape the
2391
01:26:32,058 --> 01:26:35,127
struggle of youth "
2392
01:26:35,604 --> 01:26:38,657
" I'll be his shadow
2393
01:26:38,669 --> 01:26:41,887
for my entire life "
2394
01:26:58,876 --> 01:26:59,789
I saw you looking for
2395
01:26:59,801 --> 01:27:00,947
work at Chettiar's shop.
2396
01:27:01,118 --> 01:27:02,334
You shouldn't be looking for
2397
01:27:02,346 --> 01:27:03,925
work, when I've
leased your lands.
2398
01:27:04,243 --> 01:27:05,327
Just like me, your lands
2399
01:27:05,339 --> 01:27:06,688
are with ten other people.
2400
01:27:06,869 --> 01:27:07,916
It's because of your land, I and
2401
01:27:07,928 --> 01:27:08,954
my children grew in business.
2402
01:27:09,095 --> 01:27:10,191
Here you go. You should grow
2403
01:27:10,203 --> 01:27:11,509
too with the help of this land.
2404
01:27:11,853 --> 01:27:12,986
Hold it, this is your property.
2405
01:27:13,666 --> 01:27:14,341
Dear, please ask
2406
01:27:14,353 --> 01:27:15,126
him to accept it.
2407
01:27:15,955 --> 01:27:17,540
Take it. You'll
live a prosperous
2408
01:27:17,552 --> 01:27:18,962
life for your generous heart.
2409
01:27:26,616 --> 01:27:27,353
Sister-in-law, where
2410
01:27:27,378 --> 01:27:28,426
are leaving with the kids?
2411
01:27:28,615 --> 01:27:30,109
Listen, you've done
2412
01:27:30,134 --> 01:27:31,957
a lot for this family.
2413
01:27:32,226 --> 01:27:33,640
At least now you
deserve to be happy
2414
01:27:33,652 --> 01:27:35,077
and live in peace
with your husband.
2415
01:27:35,273 --> 01:27:36,285
Sister, please hear me out--
2416
01:27:36,297 --> 01:27:37,038
Listen, brother...
2417
01:27:37,608 --> 01:27:38,319
until their father and
2418
01:27:38,331 --> 01:27:39,317
sister are there for them...
2419
01:27:39,426 --> 01:27:41,039
our irresponsible husbands
2420
01:27:41,051 --> 01:27:42,488
won't bother to work.
2421
01:27:42,762 --> 01:27:44,419
Only if we leave
this house, they
2422
01:27:44,431 --> 01:27:46,051
might realize and start working.
2423
01:27:46,356 --> 01:27:47,820
Moreover, it's high time
2424
01:27:47,832 --> 01:27:49,801
that they take responsibility.
2425
01:27:50,066 --> 01:27:51,136
This is the right time to
2426
01:27:51,225 --> 01:27:52,307
get them back on track.
2427
01:27:52,684 --> 01:27:53,582
Brother, don't stop
2428
01:27:53,594 --> 01:27:54,457
us from doing it.
2429
01:27:54,855 --> 01:27:55,804
We're going to be on the next
2430
01:27:55,816 --> 01:27:57,207
street, just one call
and we'll be here.
2431
01:27:57,309 --> 01:27:58,160
That's about it.
2432
01:28:00,752 --> 01:28:01,298
Okay, brother,
2433
01:28:01,310 --> 01:28:02,106
we'll take a leave.
2434
01:28:02,637 --> 01:28:03,847
Come bearing good news soon.
2435
01:28:04,011 --> 01:28:06,027
-Pandi!
-Okay dear, go safe.
2436
01:28:06,528 --> 01:28:08,416
Please take care of your health.
2437
01:28:09,394 --> 01:28:10,822
Hello constable, how are you?
2438
01:28:10,834 --> 01:28:11,698
I'm doing well.
2439
01:28:11,926 --> 01:28:12,574
What is it?
2440
01:28:12,661 --> 01:28:15,184
Karungali Inspector
has been transferred
2441
01:28:15,196 --> 01:28:17,793
due to many complaints
filed against him.
2442
01:28:18,208 --> 01:28:19,780
A new inspector has arrived
2443
01:28:19,792 --> 01:28:21,551
at Tirupachi Police station.
2444
01:28:21,723 --> 01:28:23,012
He's very strict.
2445
01:28:23,247 --> 01:28:24,262
He used to be in army.
2446
01:28:24,356 --> 01:28:26,693
He's been torturing
to meet all the accused
2447
01:28:26,705 --> 01:28:28,840
who have many cases
filed against them.
2448
01:28:29,403 --> 01:28:30,397
If you just meet him
2449
01:28:30,409 --> 01:28:31,566
once, it'll be great.
2450
01:28:34,660 --> 01:28:36,616
I'm not sure about your crimes
2451
01:28:36,628 --> 01:28:39,120
and activities in
this area to date.
2452
01:28:39,431 --> 01:28:40,604
If I see anyone getting
2453
01:28:40,616 --> 01:28:42,418
arrested even
for a petty case...
2454
01:28:42,785 --> 01:28:44,744
I'll rip you guys apart.
2455
01:28:49,839 --> 01:28:50,547
Who are you? And why
2456
01:28:50,685 --> 01:28:51,692
are you here with a women?
2457
01:28:51,918 --> 01:28:53,191
Sir, he is Pulikuththi Pandi.
2458
01:28:53,504 --> 01:28:55,574
Oh, so you're that gangster.
2459
01:28:56,199 --> 01:28:56,798
You top the list with
2460
01:28:56,823 --> 01:28:57,579
highest number of cases.
2461
01:28:58,762 --> 01:28:59,316
Here you go, sir.
2462
01:28:59,926 --> 01:29:00,496
What is this?
2463
01:29:00,753 --> 01:29:02,072
I got a notarized
letter from the
2464
01:29:02,084 --> 01:29:03,572
RTO stating I won't
commit any crime.
2465
01:29:03,887 --> 01:29:04,333
You'll commit
2466
01:29:04,345 --> 01:29:05,121
crimes as you wish...
2467
01:29:05,519 --> 01:29:06,775
but I should let you go
2468
01:29:06,787 --> 01:29:08,275
because you got a letter.
2469
01:29:10,199 --> 01:29:11,244
If at all a FIR gets
2470
01:29:11,256 --> 01:29:12,683
lodged under your name...
2471
01:29:16,081 --> 01:29:16,971
You're spared because
2472
01:29:16,983 --> 01:29:18,056
of your wife. Get lost.
2473
01:29:22,472 --> 01:29:23,681
Who else is yet to come?
2474
01:29:23,693 --> 01:29:24,816
Sanasi and Saravedi.
2475
01:29:25,072 --> 01:29:26,790
Do they need a special invite?
2476
01:29:26,963 --> 01:29:28,548
They're DSPs father and brother.
2477
01:29:28,737 --> 01:29:29,532
Just because,
2478
01:29:29,544 --> 01:29:30,971
they're DSPs family...
2479
01:29:31,105 --> 01:29:31,750
doesn't mean they
2480
01:29:31,762 --> 01:29:32,496
can break the law.
2481
01:29:32,559 --> 01:29:33,286
They should be here
2482
01:29:33,298 --> 01:29:34,114
in next ten minutes.
2483
01:29:34,254 --> 01:29:35,050
I'll inform them.
2484
01:29:41,496 --> 01:29:42,751
-Sir!
-Where are you?
2485
01:29:43,394 --> 01:29:44,583
Isn't it imperative to meet your
2486
01:29:44,595 --> 01:29:45,871
superior once you join the duty?
2487
01:29:47,316 --> 01:29:47,980
I'll come right away.
2488
01:29:54,957 --> 01:29:56,316
I heard you called for
2489
01:29:56,328 --> 01:29:57,824
my brother and father.
2490
01:29:58,738 --> 01:29:59,283
How dare you lay
2491
01:29:59,295 --> 01:29:59,957
your antics on me?
2492
01:30:00,582 --> 01:30:02,132
But I made you come over here
2493
01:30:02,144 --> 01:30:04,082
in five minutes
to meet my family.
2494
01:30:04,761 --> 01:30:05,344
Do you know where
2495
01:30:05,356 --> 01:30:06,057
you are right now?
2496
01:30:11,136 --> 01:30:12,801
I joined the department to
2497
01:30:12,813 --> 01:30:14,941
save my father and my brothers.
2498
01:30:15,676 --> 01:30:16,638
Not to wear creased
2499
01:30:16,650 --> 01:30:17,676
uniform with pride.
2500
01:30:18,136 --> 01:30:18,761
Understood?
2501
01:30:23,863 --> 01:30:24,828
Sir, I'm not sure why
2502
01:30:24,840 --> 01:30:25,863
you joined the force.
2503
01:30:26,751 --> 01:30:28,011
But I joined the force,
2504
01:30:28,023 --> 01:30:29,627
because I take pride in it.
2505
01:30:31,967 --> 01:30:33,461
I'm unaware of the crimes your
2506
01:30:34,144 --> 01:30:36,321
father or your brother
has committed.
2507
01:30:36,747 --> 01:30:37,779
But moving forward, even if
2508
01:30:37,791 --> 01:30:39,145
one FIR is lodged
against them...
2509
01:30:41,246 --> 01:30:42,477
I won't stay patient
2510
01:30:43,597 --> 01:30:44,672
like the deity does,
2511
01:30:45,426 --> 01:30:45,822
I'll directly hold
2512
01:30:45,834 --> 01:30:46,355
them by their throats.
2513
01:30:51,746 --> 01:30:53,683
Sir, my name is Sarattai.
2514
01:30:53,839 --> 01:30:55,318
My mother and I are
2515
01:30:55,330 --> 01:30:57,370
getting death threats...
2516
01:30:57,527 --> 01:30:59,578
from Sanasi and
2517
01:30:59,590 --> 01:31:02,066
his son Saravedi.
2518
01:31:02,175 --> 01:31:03,213
Why are they threatening you?
2519
01:31:03,434 --> 01:31:05,253
They forced us to sell our
2520
01:31:05,265 --> 01:31:07,449
properties at a lesser value.
2521
01:31:07,723 --> 01:31:08,774
Constable, I think
2522
01:31:08,996 --> 01:31:10,199
we got our case.
2523
01:31:10,605 --> 01:31:11,690
You file an FIR.
2524
01:31:12,106 --> 01:31:13,180
I'll prove my worth
2525
01:31:13,465 --> 01:31:15,291
to Sanasi and his son.
2526
01:31:15,739 --> 01:31:17,911
Sir, he's a crook himself.
2527
01:31:18,254 --> 01:31:19,266
Until yesterday he was
2528
01:31:19,493 --> 01:31:20,722
running behind
them as their pet.
2529
01:31:20,794 --> 01:31:21,695
But now he's filing a
2530
01:31:21,707 --> 01:31:22,794
complaint against them.
2531
01:31:23,161 --> 01:31:23,965
He knew that you and
2532
01:31:23,977 --> 01:31:25,261
them are not in good terms.
2533
01:31:25,286 --> 01:31:26,082
If you trust his words
2534
01:31:26,094 --> 01:31:27,122
and charge them with it...
2535
01:31:27,256 --> 01:31:28,323
it'll be like you're
2536
01:31:28,348 --> 01:31:29,535
committing a suicide.
2537
01:31:30,076 --> 01:31:32,503
Sir, he's on Sanasi's payroll.
2538
01:31:32,621 --> 01:31:33,398
He used the money
2539
01:31:33,410 --> 01:31:34,339
earned from them...
2540
01:31:34,457 --> 01:31:35,652
to buy a bungalow
2541
01:31:35,664 --> 01:31:36,800
in the village.
2542
01:31:37,456 --> 01:31:38,423
I don't even have
2543
01:31:38,435 --> 01:31:39,816
money to buy medicines.
2544
01:31:40,194 --> 01:31:41,355
I'm diabetic.
2545
01:31:41,479 --> 01:31:42,502
How can I manage
2546
01:31:42,514 --> 01:31:43,744
to buy a bungalow?
2547
01:31:44,252 --> 01:31:46,831
Fine, you file a complaint.
2548
01:31:47,449 --> 01:31:48,283
I'll investigate
2549
01:31:48,295 --> 01:31:49,246
and call for you.
2550
01:31:50,605 --> 01:31:52,191
It has to be done right away.
2551
01:31:53,205 --> 01:31:54,234
If they come to know,
2552
01:31:54,246 --> 01:31:55,435
I filed a complaint...
2553
01:32:00,519 --> 01:32:02,096
Oh, dear, what have
2554
01:32:02,108 --> 01:32:03,613
they done to you?
2555
01:32:03,824 --> 01:32:04,448
Brother, we missed
2556
01:32:04,460 --> 01:32:05,660
punching the corner of his lips.
2557
01:32:06,136 --> 01:32:07,130
-Do you think so?
-Yes.
2558
01:32:07,271 --> 01:32:08,091
It shouldn't be.
2559
01:32:08,558 --> 01:32:09,355
Oh, no!
2560
01:32:09,496 --> 01:32:11,675
He's mercilessly beating my son.
2561
01:32:11,902 --> 01:32:13,520
How dare you file a
2562
01:32:13,532 --> 01:32:16,105
complaint against my father?
2563
01:32:17,253 --> 01:32:18,508
Not only that inspector, no one
2564
01:32:18,991 --> 01:32:20,477
can dare to save you from us.
2565
01:32:20,957 --> 01:32:21,933
Sign the papers, damn it.
2566
01:32:22,347 --> 01:32:23,636
-Listen...
-Sign them, damn it.
2567
01:32:24,496 --> 01:32:25,938
just because my son is
2568
01:32:25,950 --> 01:32:27,993
weak, you're beating him up.
2569
01:32:28,176 --> 01:32:29,733
Not only he beat up your men but
2570
01:32:29,745 --> 01:32:31,902
challenged to slit
your father's throat...
2571
01:32:32,106 --> 01:32:34,316
I dare you to fight him.
2572
01:32:34,574 --> 01:32:36,150
If he does that, Pandi
2573
01:32:36,162 --> 01:32:37,894
will kill him, mother.
2574
01:32:38,762 --> 01:32:40,027
Oh, god!
2575
01:32:40,316 --> 01:32:41,195
Wait and watch, who
2576
01:32:41,207 --> 01:32:42,285
is getting beaten up.
2577
01:32:42,629 --> 01:32:44,629
If you succeed in killing him,
2578
01:32:44,871 --> 01:32:47,152
we'll sign off all our
2579
01:32:47,164 --> 01:32:49,144
properties to you.
2580
01:32:50,120 --> 01:32:50,827
I'm going to kill him.
2581
01:32:52,019 --> 01:32:53,035
Hey, who is that guy that
2582
01:32:53,047 --> 01:32:54,322
challenged to slit my father?
2583
01:32:54,604 --> 01:32:55,541
He's from Sooraikotai.
2584
01:33:06,032 --> 01:33:07,406
Saravedi, ask that girl.
2585
01:33:09,460 --> 01:33:09,976
Listen...
2586
01:33:11,633 --> 01:33:12,571
where is Pulikuththi
2587
01:33:12,583 --> 01:33:14,008
Pandi's house in Soorakotai?
2588
01:33:15,391 --> 01:33:17,902
Pulikuththi Pandi is my husband.
2589
01:33:18,344 --> 01:33:19,477
Your husband is it?
2590
01:33:22,375 --> 01:33:23,675
It's her husband.
2591
01:33:23,687 --> 01:33:25,230
Boys, surround her.
2592
01:33:33,620 --> 01:33:34,681
Saravedi, this is girl your
2593
01:33:34,706 --> 01:33:35,820
father had picked for you.
2594
01:33:36,468 --> 01:33:37,288
She looks beautiful.
2595
01:33:38,430 --> 01:33:41,096
My father has a very good taste
2596
01:33:41,108 --> 01:33:44,131
when it comes the
land and women.
2597
01:33:46,343 --> 01:33:47,435
Fine, why are you guys
2598
01:33:47,447 --> 01:33:48,750
looking for my husband?
2599
01:33:48,907 --> 01:33:49,955
There's a pickle with
2600
01:33:49,967 --> 01:33:51,078
the debt he owes us.
2601
01:33:51,735 --> 01:33:53,003
That's why I'm here to
2602
01:33:53,015 --> 01:33:55,093
settle the score and get even.
2603
01:33:56,266 --> 01:33:57,308
My husband is not used
2604
01:33:57,320 --> 01:33:58,422
to getting beaten up.
2605
01:33:58,725 --> 01:33:59,467
He always gives it back.
2606
01:33:59,492 --> 01:34:01,000
First, tell me where is he?
2607
01:34:01,179 --> 01:34:02,079
Then we'll know
2608
01:34:02,091 --> 01:34:03,185
who is the loser.
2609
01:34:03,515 --> 01:34:04,854
Why were you talking to
2610
01:34:04,866 --> 01:34:06,335
a hooligan on the road?
2611
01:34:06,586 --> 01:34:07,641
Dad, he's challenging
2612
01:34:08,135 --> 01:34:09,906
to beat up my husband.
2613
01:34:10,405 --> 01:34:11,608
How can I let it go?
2614
01:34:12,688 --> 01:34:13,491
I was so pissed that I
2615
01:34:13,503 --> 01:34:14,688
would've beaten him up myself.
2616
01:34:15,272 --> 01:34:16,221
I didn't want to create an
2617
01:34:16,233 --> 01:34:17,193
scene, so I walked away.
2618
01:34:18,733 --> 01:34:20,405
Dear, you're being ridiculous.
2619
01:34:20,492 --> 01:34:21,640
What if something
had gone wrong?
2620
01:34:21,652 --> 01:34:22,039
Pechi!
2621
01:34:25,445 --> 01:34:26,882
Look, your husband is here...
2622
01:34:26,952 --> 01:34:27,810
don't tell him about
2623
01:34:27,822 --> 01:34:28,780
them threatening you.
2624
01:34:28,936 --> 01:34:30,499
Then he might get pissed off.
2625
01:34:32,172 --> 01:34:32,765
Okay, dad.
2626
01:34:33,379 --> 01:34:34,083
Pechi, why did you ask
2627
01:34:34,095 --> 01:34:35,039
me to get so many garlands?
2628
01:34:35,199 --> 01:34:35,801
That's nothing...
2629
01:34:36,864 --> 01:34:38,079
Uncle, did you have your meal?
2630
01:34:38,284 --> 01:34:38,926
I had, son.
2631
01:34:40,283 --> 01:34:41,658
Why are you bleeding?
2632
01:34:43,784 --> 01:34:44,297
Do you want the
2633
01:34:44,309 --> 01:34:44,940
truth or the lie?
2634
01:34:46,048 --> 01:34:46,766
Tell me the truth.
2635
01:34:47,017 --> 01:34:48,594
Sanasi' son, Saravedi...
2636
01:34:49,132 --> 01:34:51,822
Listen, how dare
you not only you beat
2637
01:34:51,834 --> 01:34:54,329
up my men but
challenged my father?
2638
01:34:54,748 --> 01:34:55,810
Hey, beat him up.
2639
01:35:02,686 --> 01:35:03,959
Why did you get beaten up?
2640
01:35:04,780 --> 01:35:05,453
Don't speak to me until
2641
01:35:05,465 --> 01:35:06,430
you break that persons' hand.
2642
01:35:06,816 --> 01:35:07,961
Not only I can return the favor,
2643
01:35:07,973 --> 01:35:09,167
but can beat up their boss too.
2644
01:35:09,504 --> 01:35:10,357
It won't take long
2645
01:35:10,369 --> 01:35:11,186
to beat them up.
2646
01:35:12,190 --> 01:35:12,977
If I beat them up, it'll
2647
01:35:12,989 --> 01:35:13,721
prolong the problem.
2648
01:35:14,069 --> 01:35:14,912
That's what you wanted right?
2649
01:35:15,181 --> 01:35:16,471
If a family man wish to live
2650
01:35:16,483 --> 01:35:18,063
a peaceful life with his wife...
2651
01:35:18,184 --> 01:35:19,034
he should not go
2652
01:35:19,046 --> 01:35:20,285
looking for trouble...
2653
01:35:20,402 --> 01:35:21,310
neither trouble should
2654
01:35:21,322 --> 01:35:22,284
come looking for him.
2655
01:35:22,566 --> 01:35:23,050
But now you want
2656
01:35:23,062 --> 01:35:23,714
me to beat them up.
2657
01:35:25,004 --> 01:35:25,850
I've let it go. And I
2658
01:35:25,862 --> 01:35:26,965
want it to stay that way.
2659
01:35:27,591 --> 01:35:28,809
Now let's live a happy
2660
01:35:28,821 --> 01:35:30,162
life without troubles.
2661
01:36:35,605 --> 01:36:36,294
Here you go, granny.
2662
01:36:36,306 --> 01:36:37,308
You'll be blessed, my dear.
2663
01:36:37,596 --> 01:36:38,891
Men usually demand
2664
01:36:38,903 --> 01:36:41,080
for gold from their in-laws.
2665
01:36:41,531 --> 01:36:43,091
But he has used his mothers'
2666
01:36:43,103 --> 01:36:45,069
gold to make you
a wedding chain.
2667
01:36:45,293 --> 01:36:46,738
You'll stay blessed!
2668
01:36:46,957 --> 01:36:47,714
I'm leaving, son.
2669
01:36:56,596 --> 01:36:57,834
Pechi, why do you follow
2670
01:36:57,859 --> 01:36:59,526
this ritual of Varalaxmi fast?
2671
01:37:00,194 --> 01:37:03,065
Women fast for the safety and
2672
01:37:03,077 --> 01:37:06,259
good health of their husbands.
2673
01:37:07,010 --> 01:37:08,634
If they fast and offer wedding
2674
01:37:08,646 --> 01:37:10,337
chains to 21 married women...
2675
01:37:10,782 --> 01:37:11,722
it's a belief that'll keep
2676
01:37:11,734 --> 01:37:12,539
their husbands safe.
2677
01:37:12,636 --> 01:37:13,717
Is that so? My wife
2678
01:37:13,729 --> 01:37:15,281
never mentioned about it.
2679
01:37:15,809 --> 01:37:16,852
It sounds good. Hey,
2680
01:37:16,864 --> 01:37:18,606
unload things from the vehicle.
2681
01:37:19,431 --> 01:37:20,253
Awesome, brother!
2682
01:37:21,234 --> 01:37:21,967
Who is he?
2683
01:37:23,269 --> 01:37:24,972
Hey, unload everything.
2684
01:37:25,464 --> 01:37:26,721
Hey, be careful with the things.
2685
01:37:28,613 --> 01:37:30,175
Look, he's out here.
2686
01:37:30,336 --> 01:37:31,363
Dude, he's the guy who
2687
01:37:31,375 --> 01:37:32,461
we beat up yesterday.
2688
01:37:32,591 --> 01:37:33,296
We have a slave
2689
01:37:33,308 --> 01:37:34,216
for entertainment.
2690
01:37:34,921 --> 01:37:36,045
Did these guys beat you up?
2691
01:37:36,223 --> 01:37:38,126
Hey, it's 'cause they beat him
2692
01:37:38,138 --> 01:37:40,309
up, your husband is still alive.
2693
01:37:40,501 --> 01:37:41,379
If my son Saravedi
2694
01:37:41,391 --> 01:37:42,430
had beaten him up...
2695
01:37:42,673 --> 01:37:44,071
he would've been dead.
2696
01:37:44,255 --> 01:37:44,897
I believe you said
2697
01:37:44,909 --> 01:37:45,817
something on that day...
2698
01:37:46,001 --> 01:37:47,008
that your husband is used to
2699
01:37:47,020 --> 01:37:48,149
beat up not to get beaten up.
2700
01:37:48,734 --> 01:37:50,325
Eventually you'll come
2701
01:37:50,337 --> 01:37:52,304
to know who is the loser.
2702
01:37:52,803 --> 01:37:53,319
Let's go.
2703
01:37:59,166 --> 01:38:00,548
I think he's here
2704
01:38:00,560 --> 01:38:02,201
to cause trouble...
2705
01:38:02,348 --> 01:38:03,356
because he has bought
2706
01:38:03,368 --> 01:38:04,824
that house for his mistress.
2707
01:38:05,158 --> 01:38:06,284
That woman, Chittu is not
2708
01:38:06,296 --> 01:38:07,570
mistress to just Sanasi...
2709
01:38:07,872 --> 01:38:08,563
she's a mistress
2710
01:38:08,575 --> 01:38:09,497
to his sons as well.
2711
01:38:09,757 --> 01:38:10,569
That's horrid!
2712
01:38:11,587 --> 01:38:12,739
We've seen father and
2713
01:38:12,751 --> 01:38:14,470
sons' sharing the same plate.
2714
01:38:15,884 --> 01:38:16,827
Have you ever heard about it?
2715
01:38:17,922 --> 01:38:18,695
We're going to witness it.
2716
01:38:19,019 --> 01:38:19,777
That bed is nothing
2717
01:38:19,789 --> 01:38:20,519
but this, Chittu.
2718
01:38:21,958 --> 01:38:24,523
Buddy, that Chittu will
2719
01:38:24,535 --> 01:38:27,225
do anything for money.
2720
01:38:28,082 --> 01:38:29,471
You had asked for a girl
2721
01:38:29,693 --> 01:38:31,364
right? I've informed her well.
2722
01:38:39,393 --> 01:38:40,856
She'll follow your command.
2723
01:38:41,385 --> 01:38:42,543
Moreover, you sold
2724
01:38:42,555 --> 01:38:43,791
your house to him.
2725
01:38:44,316 --> 01:38:45,076
I don't know what trouble
2726
01:38:45,088 --> 01:38:45,767
he's going to cause.
2727
01:38:45,929 --> 01:38:48,045
I've been sleepless
2728
01:38:48,057 --> 01:38:50,296
since last night...
2729
01:38:50,694 --> 01:38:53,562
-Honey!
-My dear sparrow!
2730
01:38:55,515 --> 01:38:56,996
Honey, come on, be gentle.
2731
01:38:57,008 --> 01:38:58,280
You're riling me up.
2732
01:38:59,205 --> 01:39:01,317
I've been sleepless
2733
01:39:01,329 --> 01:39:03,564
since last night...
2734
01:39:03,709 --> 01:39:04,608
Come on, honey don't be naughty.
2735
01:39:05,218 --> 01:39:06,928
You smell so good.
2736
01:39:07,087 --> 01:39:08,985
Honey, please let it go.
2737
01:39:09,336 --> 01:39:10,014
Chittu!
2738
01:39:10,026 --> 01:39:12,095
The boys are
outside, let's go inside.
2739
01:39:12,592 --> 01:39:13,436
Fine by me.
2740
01:39:15,225 --> 01:39:17,225
-Hey, Vasee.
-Brother!
2741
01:39:17,724 --> 01:39:18,502
My underwear fell
2742
01:39:18,514 --> 01:39:19,489
into the next house.
2743
01:39:19,558 --> 01:39:20,300
-Go and get it.
-Okay.
2744
01:39:20,661 --> 01:39:21,898
Come on, dear. Let's make
2745
01:39:21,910 --> 01:39:23,209
the best during the day.
2746
01:39:23,405 --> 01:39:24,631
Going to be happy with Chittu.
2747
01:39:24,858 --> 01:39:25,474
Hey, why are you
2748
01:39:25,486 --> 01:39:26,428
coming into the house?
2749
01:39:26,873 --> 01:39:27,465
My boss' underwear
2750
01:39:27,477 --> 01:39:28,216
fell into your house.
2751
01:39:28,710 --> 01:39:29,530
I came to pick it up.
2752
01:39:29,649 --> 01:39:30,867
Do you wish to fetch it for me?
2753
01:39:32,650 --> 01:39:33,741
You can't right?
2754
01:39:33,753 --> 01:39:35,751
That's why I'll pick it up.
2755
01:39:37,986 --> 01:39:39,665
Shall I pick it up?
2756
01:39:42,304 --> 01:39:42,764
Bye.
2757
01:39:45,758 --> 01:39:46,809
Hey, uncle is here.
2758
01:39:46,821 --> 01:39:47,937
Whose uncle is he?
2759
01:39:48,125 --> 01:39:49,102
It's Pandi's uncle.
2760
01:39:49,268 --> 01:39:50,107
So, you'll be only
2761
01:39:50,119 --> 01:39:51,017
an uncle to Pandi?
2762
01:39:51,236 --> 01:39:52,236
Can't he be our uncle too?
2763
01:39:53,470 --> 01:39:55,056
-Bye, uncle.
-Bye, uncle!
2764
01:40:01,506 --> 01:40:04,006
Dear, why did they come home?
2765
01:40:05,178 --> 01:40:06,029
Where is Pandi?
2766
01:40:06,732 --> 01:40:07,539
He's at Vellamandi
2767
01:40:07,551 --> 01:40:08,279
to do business.
2768
01:40:10,179 --> 01:40:11,193
Brother, the produce
2769
01:40:11,205 --> 01:40:12,179
is heavy and pure.
2770
01:40:12,687 --> 01:40:14,318
Obviously, it'll be pure as it's
2771
01:40:14,330 --> 01:40:15,870
from Karumbala Pandi's farm.
2772
01:40:16,068 --> 01:40:17,958
That's why it's heavy and pure.
2773
01:40:18,183 --> 01:40:19,452
I'm very to happy work with
2774
01:40:19,464 --> 01:40:20,840
people who value integrity.
2775
01:40:21,172 --> 01:40:22,086
Sir, here's your tea.
2776
01:40:22,739 --> 01:40:23,926
Son, have some tea.
2777
01:40:25,336 --> 01:40:27,078
-Hey, Anbu!
-Uncle?
2778
01:40:27,335 --> 01:40:28,189
Why are you serving tea?
2779
01:40:28,201 --> 01:40:29,319
Why aren't you at the school?
2780
01:40:29,679 --> 01:40:31,061
Do you know this kid?
2781
01:40:32,298 --> 01:40:33,517
He's my brother-in-law's son.
2782
01:40:33,870 --> 01:40:35,144
Oh, they put him to work
2783
01:40:35,156 --> 01:40:36,889
as his family is in hardship.
2784
01:40:37,508 --> 01:40:38,301
If he's pursuing education,
2785
01:40:38,313 --> 01:40:39,117
please take him with you.
2786
01:40:40,799 --> 01:40:41,873
Here you go. This is
2787
01:40:41,885 --> 01:40:43,189
fifty thousand rupees.
2788
01:40:43,378 --> 01:40:44,569
You can keep
supplying jaggery to
2789
01:40:44,745 --> 01:40:45,795
us. We can sort
the accounts later.
2790
01:40:46,293 --> 01:40:47,433
Please take him along with you.
2791
01:40:48,039 --> 01:40:48,486
Let's go.
2792
01:40:48,498 --> 01:40:49,737
Uncle, what about Anand?
2793
01:40:50,001 --> 01:40:50,938
Where is he now?
2794
01:40:55,597 --> 01:40:56,425
Hey, Anand!
2795
01:40:57,714 --> 01:40:58,307
Uncle.
2796
01:41:04,667 --> 01:41:05,432
Hey, Arun!
2797
01:41:07,195 --> 01:41:07,741
Uncle.
2798
01:41:10,093 --> 01:41:11,061
Uncle, what about our mothers?
2799
01:41:15,637 --> 01:41:16,090
Sister.
2800
01:41:18,132 --> 01:41:18,741
Brother!
2801
01:41:25,674 --> 01:41:26,462
What is all this?
2802
01:41:27,021 --> 01:41:28,311
What else to do. We
2803
01:41:28,323 --> 01:41:30,380
thought of making them work.
2804
01:41:30,661 --> 01:41:32,186
Instead, they sent us to earn.
2805
01:41:32,281 --> 01:41:32,849
Fine, but why are
2806
01:41:33,174 --> 01:41:34,382
the kids working too?
2807
01:41:35,590 --> 01:41:36,589
It seems kids in America
2808
01:41:36,601 --> 01:41:37,948
work as they pursue education.
2809
01:41:38,263 --> 01:41:39,335
So, they made our kids work
2810
01:41:39,347 --> 01:41:40,591
too while pursuing education.
2811
01:41:40,654 --> 01:41:41,935
And sent them to work.
2812
01:41:42,139 --> 01:41:43,248
We still tried our best to
2813
01:41:43,260 --> 01:41:44,380
send them to the school.
2814
01:41:45,012 --> 01:41:45,818
We didn't pay the fees. So,
2815
01:41:46,112 --> 01:41:47,457
they asked us not to send them.
2816
01:41:47,863 --> 01:41:48,416
The school sent
2817
01:41:48,428 --> 01:41:49,182
the kids back home.
2818
01:41:51,218 --> 01:41:52,410
A husband should change
2819
01:41:52,422 --> 01:41:54,358
looking at their
wives' hardship...
2820
01:41:54,595 --> 01:41:55,529
or at least change looking
2821
01:41:55,541 --> 01:41:56,705
at their kids left in despair.
2822
01:41:56,865 --> 01:41:57,524
If a person who doesn't
2823
01:41:57,536 --> 01:41:58,411
budge to either scenarios...
2824
01:41:58,514 --> 01:41:59,189
will never ever
2825
01:41:59,201 --> 01:42:00,116
change in his life.
2826
01:42:03,882 --> 01:42:05,952
Fine, who is Pechi?
2827
01:42:06,530 --> 01:42:07,443
Wow, it's mutton
2828
01:42:07,806 --> 01:42:09,521
curry. Please serve a lot.
2829
01:42:10,757 --> 01:42:11,801
Please eat well.
2830
01:42:12,077 --> 01:42:14,342
Pechi, look who has come home.
2831
01:42:14,413 --> 01:42:16,489
-Sister-in-law.
-Welcome home.
2832
01:42:17,190 --> 01:42:18,729
-Pechi.
-Grandpa!
2833
01:42:18,799 --> 01:42:19,798
-Please come.
-How are you?
2834
01:42:19,848 --> 01:42:21,433
I'm good, how are you?
2835
01:42:21,855 --> 01:42:23,726
Come on, dear, how are you?
2836
01:42:23,751 --> 01:42:26,000
Hey, why are you so late?
2837
01:42:26,464 --> 01:42:27,555
When you said Pandi is
2838
01:42:27,567 --> 01:42:29,006
coming to pick you guys...
2839
01:42:29,229 --> 01:42:31,064
we came straight over here.
2840
01:42:31,536 --> 01:42:32,231
I wonder why you
2841
01:42:32,243 --> 01:42:33,083
are staring at me.
2842
01:42:33,355 --> 01:42:35,480
Sister has made delicious curry.
2843
01:42:36,056 --> 01:42:37,118
Moreover, the
2844
01:42:37,169 --> 01:42:38,904
meat is very tender.
2845
01:42:40,158 --> 01:42:41,010
That's why we both
2846
01:42:41,022 --> 01:42:42,510
couldn't resist relishing it.
2847
01:42:44,740 --> 01:42:45,399
Now, that's how you
2848
01:42:45,411 --> 01:42:46,081
make mutton curry.
2849
01:42:47,040 --> 01:42:47,785
Hey, why are you
2850
01:42:47,797 --> 01:42:48,838
staring at the plate?
2851
01:42:50,105 --> 01:42:50,959
Is it because there's lot
2852
01:42:50,971 --> 01:42:51,837
of meat with less rice?
2853
01:42:52,070 --> 01:42:53,132
Eating a lot of rice
2854
01:42:53,144 --> 01:42:54,272
will cause diabetes.
2855
01:42:54,601 --> 01:42:56,100
That's why I'm eating meat.
2856
01:42:56,559 --> 01:42:58,178
Only if I load up on meat, I can
2857
01:42:58,190 --> 01:43:00,025
live to accompany
you entire life.
2858
01:43:00,176 --> 01:43:01,491
Really, for what? Is it to
2859
01:43:01,503 --> 01:43:02,983
make my life a living hell?
2860
01:43:04,682 --> 01:43:06,037
Don't call yourself a man.
2861
01:43:06,276 --> 01:43:07,493
Sister, don't yell at
2862
01:43:07,505 --> 01:43:08,909
someone who is eating.
2863
01:43:09,475 --> 01:43:10,405
Give me the challan. Let me
2864
01:43:10,627 --> 01:43:11,638
go and pay the school fees.
2865
01:43:11,673 --> 01:43:12,547
Let the kids get back to school.
2866
01:43:12,684 --> 01:43:13,680
That's okay, brother.
2867
01:43:13,692 --> 01:43:15,035
You've done a lot already.
2868
01:43:15,308 --> 01:43:15,951
We don't want to
2869
01:43:15,963 --> 01:43:16,659
burden you more.
2870
01:43:17,281 --> 01:43:18,289
It's not a burden at all.
2871
01:43:18,784 --> 01:43:19,406
I would do the
2872
01:43:19,418 --> 01:43:20,323
same for my sister.
2873
01:43:20,662 --> 01:43:21,977
Even the blood brothers
2874
01:43:21,989 --> 01:43:23,662
don't come forward to help.
2875
01:43:23,787 --> 01:43:24,669
That's enough!
2876
01:43:25,319 --> 01:43:26,432
Sister-in-law, please don't
2877
01:43:26,444 --> 01:43:27,569
hesitate. Give it to him.
2878
01:43:31,534 --> 01:43:32,448
The god didn't bless
2879
01:43:32,460 --> 01:43:33,432
me with good sons...
2880
01:43:34,128 --> 01:43:34,876
but has blessed me with
2881
01:43:34,888 --> 01:43:35,682
a gem of a son-in-law.
2882
01:43:42,857 --> 01:43:44,411
It's boon to have
2883
01:43:44,423 --> 01:43:45,896
a good husband.
2884
01:43:46,222 --> 01:43:47,606
You're blessed with a good
2885
01:43:47,891 --> 01:43:49,502
husband. You're truly lucky.
2886
01:44:37,749 --> 01:44:39,610
" Hey river bird. Hey
2887
01:44:39,622 --> 01:44:42,031
the spring from the sky "
2888
01:44:42,117 --> 01:44:44,265
" By touching your feet
2889
01:44:44,277 --> 01:44:46,906
I got this birth to live "
2890
01:44:47,140 --> 01:44:48,990
" Hey river bird. Hey
2891
01:44:49,002 --> 01:44:51,395
the spring from the sky "
2892
01:44:51,536 --> 01:44:53,669
" By touching your feet
2893
01:44:53,681 --> 01:44:56,293
I got this birth to live "
2894
01:44:56,555 --> 01:44:58,868
" You look at me eyes wide open.
2895
01:44:58,880 --> 01:45:01,059
You keep shaking your comb "
2896
01:45:01,266 --> 01:45:03,062
" You come closer
2897
01:45:03,074 --> 01:45:05,734
and closer and kill me "
2898
01:45:05,929 --> 01:45:08,035
" You stop me to look at
2899
01:45:08,047 --> 01:45:10,429
me, and you ask me this "
2900
01:45:10,655 --> 01:45:12,391
" You make gestures
2901
01:45:12,403 --> 01:45:15,163
with your eyes and kill me "
2902
01:45:15,335 --> 01:45:17,278
" Weight of the yak has
2903
01:45:17,290 --> 01:45:19,841
become lesser than the air "
2904
01:45:19,944 --> 01:45:21,788
" Life has become
2905
01:45:21,800 --> 01:45:24,529
sweeter than yesterday "
2906
01:45:24,701 --> 01:45:26,500
" Hey river bird. Hey
2907
01:45:26,512 --> 01:45:28,841
the spring from the sky "
2908
01:45:29,092 --> 01:45:31,240
" By touching your feet
2909
01:45:31,252 --> 01:45:33,881
I got this birth to live "
2910
01:46:07,401 --> 01:46:09,498
" All corners of a candy
2911
01:46:09,510 --> 01:46:11,619
are sweet regardless "
2912
01:46:12,134 --> 01:46:14,310
" So is your thought that
2913
01:46:14,322 --> 01:46:16,509
leaves sweet memories "
2914
01:46:16,806 --> 01:46:18,382
" No matter what you
2915
01:46:18,394 --> 01:46:21,094
speak, I can hear it all along "
2916
01:46:21,533 --> 01:46:23,200
" I desire to hold this
2917
01:46:23,212 --> 01:46:25,767
relationship for
my entire life "
2918
01:46:25,946 --> 01:46:28,187
" I can read what's in your
2919
01:46:28,199 --> 01:46:30,451
heart through your eyes "
2920
01:46:30,593 --> 01:46:32,187
" Even before you ask
2921
01:46:32,199 --> 01:46:34,569
for it, I'll get it for you "
2922
01:46:34,945 --> 01:46:37,088
" The life is now
2923
01:46:37,100 --> 01:46:39,382
truly beautiful "
2924
01:46:39,624 --> 01:46:41,624
" I'll be with you
2925
01:46:41,636 --> 01:46:44,319
forever like a shadow "
2926
01:46:44,750 --> 01:46:46,426
" Hey river bird. Hey
2927
01:46:46,438 --> 01:46:48,609
the spring from the sky "
2928
01:46:49,077 --> 01:46:50,992
" By touching your feet
2929
01:46:51,004 --> 01:46:53,351
I got this birth to live "
2930
01:46:54,188 --> 01:46:56,534
" You look at me eyes wide open.
2931
01:46:56,546 --> 01:46:58,757
You keep shaking your comb "
2932
01:46:58,875 --> 01:47:00,608
" You make gestures
2933
01:47:00,620 --> 01:47:03,375
with your eyes and kill me "
2934
01:47:03,570 --> 01:47:05,463
" Weight of the yak has
2935
01:47:05,475 --> 01:47:07,960
become lesser than the air "
2936
01:47:08,164 --> 01:47:09,999
" Life has become
2937
01:47:10,011 --> 01:47:12,726
sweeter than yesterday "
2938
01:47:12,961 --> 01:47:14,671
" Hey river bird. Hey
2939
01:47:14,683 --> 01:47:16,898
the spring from the sky "
2940
01:47:17,328 --> 01:47:19,437
" By touching your feet
2941
01:47:19,449 --> 01:47:22,032
I got this birth to live "
2942
01:47:29,521 --> 01:47:30,669
-Here you go.
-Give it to me.
2943
01:47:38,104 --> 01:47:38,791
What happened?
2944
01:47:38,803 --> 01:47:39,901
Did you not like it?
2945
01:47:46,823 --> 01:47:48,161
She may not be pretty.
2946
01:47:49,584 --> 01:47:51,276
But there's no harm in trying.
2947
01:47:51,972 --> 01:47:53,669
If we take a
sip from it, it will
2948
01:47:53,750 --> 01:47:55,056
give me immense pleasure.
2949
01:47:55,348 --> 01:47:56,379
I'll get her for you.
2950
01:48:00,651 --> 01:48:02,651
-Is that all?
-That's about it.
2951
01:48:16,878 --> 01:48:17,776
-Brother!
-What do you need?
2952
01:48:17,847 --> 01:48:19,457
Give me a packet of sugar.
2953
01:48:19,469 --> 01:48:20,010
Sure.
2954
01:48:30,058 --> 01:48:31,586
Brother, please make it fast.
2955
01:48:31,917 --> 01:48:33,252
I'm at it, please wait.
2956
01:48:37,592 --> 01:48:39,568
Phew! How much is it?
2957
01:48:39,948 --> 01:48:40,620
Forty five rupees.
2958
01:48:44,285 --> 01:48:45,792
Give me ten country eggs.
2959
01:48:46,323 --> 01:48:47,760
-Tomatoes right? I'll tend to
2960
01:48:47,772 --> 01:48:49,221
you once I'm done with her.
2961
01:48:59,327 --> 01:49:00,198
Just because you hid
2962
01:49:00,210 --> 01:49:01,491
from me, I can't spare you.
2963
01:49:02,136 --> 01:49:03,534
Listen, I won't spare
2964
01:49:03,546 --> 01:49:04,955
you or your husband.
2965
01:49:05,189 --> 01:49:05,815
No matter where you go,
2966
01:49:05,827 --> 01:49:06,687
I'll nab you guys from there.
2967
01:49:07,106 --> 01:49:07,852
Give me the money.
2968
01:49:07,864 --> 01:49:08,621
Come on, pay up.
2969
01:49:09,075 --> 01:49:10,107
Brother, please give
2970
01:49:10,119 --> 01:49:11,059
me a weeks' time.
2971
01:49:11,143 --> 01:49:12,182
I'll repay the debt.
2972
01:49:12,388 --> 01:49:13,508
Everyone is looking at me.
2973
01:49:13,520 --> 01:49:14,740
Please don't humiliate me.
2974
01:49:14,815 --> 01:49:15,894
You'll be doing me a favor.
2975
01:49:16,159 --> 01:49:17,899
I'll make sure to repay
2976
01:49:17,911 --> 01:49:20,044
the debt in a weeks' time.
2977
01:49:20,318 --> 01:49:21,736
Couldn't pay all
this while. I wonder
2978
01:49:21,748 --> 01:49:23,066
how you'll repay
in a weeks' time.
2979
01:49:23,310 --> 01:49:23,674
Do you really want
2980
01:49:23,686 --> 01:49:24,083
me to believe you?
2981
01:49:24,505 --> 01:49:24,980
Please make a
2982
01:49:24,992 --> 01:49:25,778
note on the account.
2983
01:49:25,842 --> 01:49:27,119
Listen, repay the debt
2984
01:49:27,131 --> 01:49:28,654
along with the interest.
2985
01:49:29,103 --> 01:49:30,468
If you don't I won't
2986
01:49:30,480 --> 01:49:31,994
let you go from here.
2987
01:49:32,480 --> 01:49:33,839
Why are you cornering and
2988
01:49:33,851 --> 01:49:35,550
humiliating her on this road.
2989
01:49:35,742 --> 01:49:36,976
She'll be embarrassed!
2990
01:49:37,106 --> 01:49:37,972
If she was really embarrassed,
2991
01:49:37,984 --> 01:49:38,950
then should've repaid the debt.
2992
01:49:40,618 --> 01:49:42,267
Fine, how much does she owe?
2993
01:49:42,633 --> 01:49:43,574
With the interest she
2994
01:49:43,586 --> 01:49:44,765
owes me around two lacs.
2995
01:49:45,329 --> 01:49:46,111
She'll repay you
2996
01:49:46,123 --> 01:49:47,016
in a weeks' time.
2997
01:49:47,138 --> 01:49:48,528
If she can't I'll pay.
2998
01:49:48,714 --> 01:49:50,016
Hope you know who I am?
2999
01:49:50,028 --> 01:49:51,781
Sister, I know you very well.
3000
01:49:53,226 --> 01:49:54,377
Listen, I'm leaving
3001
01:49:54,389 --> 01:49:55,369
because of her.
3002
01:49:55,750 --> 01:49:56,793
I'll be back in a weeks' time,
3003
01:49:56,805 --> 01:49:57,790
you better repay the debt.
3004
01:49:57,917 --> 01:49:59,200
Okay? I'll take
a leave, sister.
3005
01:49:59,212 --> 01:49:59,643
Get lost!
3006
01:50:00,226 --> 01:50:01,343
Thanks a lot, sister.
3007
01:50:01,612 --> 01:50:03,174
If it wasn't for you, I
3008
01:50:03,186 --> 01:50:05,033
would've been humiliated.
3009
01:50:05,362 --> 01:50:06,161
You'll repay him in
3010
01:50:06,173 --> 01:50:07,112
a weeks' time, right?
3011
01:50:07,178 --> 01:50:08,436
I don't know how I'm going
3012
01:50:08,448 --> 01:50:09,670
to repay within a week.
3013
01:50:10,182 --> 01:50:11,412
My sister-in-laws' husband
3014
01:50:11,424 --> 01:50:12,619
has done many favors...
3015
01:50:12,803 --> 01:50:14,361
I don't want to
3016
01:50:14,373 --> 01:50:16,467
burden him anymore.
3017
01:50:16,636 --> 01:50:18,104
What else we can do, when we get
3018
01:50:18,116 --> 01:50:19,827
married to a
drunkard or a gambler.
3019
01:50:19,894 --> 01:50:21,909
We'll end up getting chided.
3020
01:50:22,087 --> 01:50:24,247
Or end up being a mistress.
3021
01:50:24,916 --> 01:50:25,922
Why do you look surprised?
3022
01:50:26,044 --> 01:50:27,804
My husband was a chronic
3023
01:50:27,816 --> 01:50:29,809
drunkard just like yours.
3024
01:50:30,187 --> 01:50:31,252
I kept waiting
3025
01:50:31,264 --> 01:50:32,726
for him to reform.
3026
01:50:33,006 --> 01:50:35,656
I literally sold everything
3027
01:50:35,668 --> 01:50:38,429
I owned to run the family.
3028
01:50:38,725 --> 01:50:39,798
But he never seemed
3029
01:50:39,810 --> 01:50:41,066
to change his habits.
3030
01:50:41,694 --> 01:50:43,241
I waited patiently.
3031
01:50:43,339 --> 01:50:44,545
Instead of getting chided by
3032
01:50:44,557 --> 01:50:45,948
people married to a gambler...
3033
01:50:46,104 --> 01:50:47,776
I preferred to be a mistress to
3034
01:50:47,788 --> 01:50:49,526
a man who can take care of me.
3035
01:50:49,736 --> 01:50:51,015
I'm doing well at the moment.
3036
01:50:51,295 --> 01:50:52,138
When men can change their
3037
01:50:52,150 --> 01:50:53,553
wives like they
change their clothes...
3038
01:50:54,077 --> 01:50:55,612
women should change their
3039
01:50:55,624 --> 01:50:58,160
husbands like they
change their bindis.
3040
01:50:58,429 --> 01:50:58,977
If you hit me,
3041
01:50:58,989 --> 01:50:59,749
I'll hit you back.
3042
01:50:59,881 --> 01:51:01,100
If you drink, I'll drink too.
3043
01:51:01,281 --> 01:51:02,391
The time have changed
3044
01:51:02,403 --> 01:51:03,739
this is not a big deal.
3045
01:51:03,913 --> 01:51:04,598
If your husband
3046
01:51:04,610 --> 01:51:05,632
doesn't go to work...
3047
01:51:05,781 --> 01:51:06,693
then we should go looking
3048
01:51:06,705 --> 01:51:07,850
for other men in the village.
3049
01:51:08,306 --> 01:51:09,090
So, what if we didn't
3050
01:51:09,102 --> 01:51:09,860
pursue education...
3051
01:51:10,248 --> 01:51:10,711
let's move forward
3052
01:51:10,723 --> 01:51:11,172
using short-cut.
3053
01:51:11,945 --> 01:51:13,280
How long do we suffer
3054
01:51:13,292 --> 01:51:14,960
tied up into a marriage?
3055
01:51:15,265 --> 01:51:16,587
If you follow my lead and offer
3056
01:51:16,599 --> 01:51:17,976
yourself to the man I point...
3057
01:51:18,138 --> 01:51:19,504
Bloody woman, how dare you
3058
01:51:19,516 --> 01:51:21,371
ask me to do
something like that?
3059
01:51:21,500 --> 01:51:22,124
Sister-in-law.
3060
01:51:22,136 --> 01:51:23,577
I'm going to kill you, damn it.
3061
01:51:23,796 --> 01:51:24,898
-Sister-in-law.
-Bloody woman!
3062
01:51:25,280 --> 01:51:26,357
Why are you fighting with her?
3063
01:51:26,496 --> 01:51:27,222
Hey, why are you
3064
01:51:27,234 --> 01:51:28,340
fighting on the street?
3065
01:51:28,445 --> 01:51:29,324
Just because I'm
3066
01:51:29,336 --> 01:51:30,729
married to a drunkard...
3067
01:51:30,825 --> 01:51:32,054
she's asking me to be a
3068
01:51:32,066 --> 01:51:33,468
mistress to strange men.
3069
01:51:34,495 --> 01:51:35,236
How dare you?
3070
01:51:35,248 --> 01:51:36,969
She wants me to follow her...
3071
01:51:37,368 --> 01:51:38,442
I can lead a lavish life.
3072
01:51:38,509 --> 01:51:39,744
How dare you try
3073
01:51:39,756 --> 01:51:42,015
insulting my sister-in-law?
3074
01:51:42,293 --> 01:51:45,094
I'm going to skin you alive.
3075
01:51:45,696 --> 01:51:47,514
Pechi, please hear me out.
3076
01:51:47,526 --> 01:51:48,611
Bloody woman!
3077
01:51:48,956 --> 01:51:49,878
Let go of me.
3078
01:51:49,890 --> 01:51:51,424
Hit her hard, Pechi.
3079
01:51:51,826 --> 01:51:52,429
Kill her, damn it. Only
3080
01:51:52,441 --> 01:51:53,216
then my anger will subside.
3081
01:51:53,355 --> 01:51:54,933
Hey, tie that woman to the pole.
3082
01:51:55,022 --> 01:51:56,217
Do as he says.
3083
01:51:56,546 --> 01:51:57,311
How dare you think
3084
01:51:57,323 --> 01:51:58,013
of us so cheap?
3085
01:51:59,341 --> 01:52:01,375
We won't stoop low like you do.
3086
01:52:01,475 --> 01:52:03,057
Sister-in-law,
get me rope. We'll
3087
01:52:03,069 --> 01:52:04,617
tie her up and tonsure her head.
3088
01:52:04,766 --> 01:52:06,219
Pechi, stop it.
3089
01:52:06,305 --> 01:52:06,661
I'm going to hack
3090
01:52:06,673 --> 01:52:07,085
you down to death.
3091
01:52:07,218 --> 01:52:08,475
Hey, put down the billhook.
3092
01:52:08,609 --> 01:52:09,191
How dare she asked
3093
01:52:09,203 --> 01:52:09,796
my wife about it?
3094
01:52:09,874 --> 01:52:10,333
Hack her down.
3095
01:52:10,447 --> 01:52:11,421
Why do you want to kill her?
3096
01:52:11,661 --> 01:52:13,808
Brother, she humiliated my wife.
3097
01:52:13,953 --> 01:52:14,914
How can I spare her?
3098
01:52:15,038 --> 01:52:15,655
I can't call myself a
3099
01:52:15,667 --> 01:52:16,475
man, if I don't kill her.
3100
01:52:16,593 --> 01:52:17,547
Killing her won't
3101
01:52:17,559 --> 01:52:18,468
make you a man.
3102
01:52:20,468 --> 01:52:21,974
A true man is one who
3103
01:52:21,986 --> 01:52:24,155
takes good care of his wife.
3104
01:52:24,391 --> 01:52:25,469
Not the one who kills.
3105
01:52:26,765 --> 01:52:28,627
Men like you who are addicted
3106
01:52:28,639 --> 01:52:30,383
to liquor and gambling...
3107
01:52:30,682 --> 01:52:32,504
wives of those
men suffer to make
3108
01:52:32,516 --> 01:52:34,673
money without
losing their integrity...
3109
01:52:35,232 --> 01:52:36,768
are humiliated by the
3110
01:52:36,780 --> 01:52:38,255
people and at work,
3111
01:52:38,343 --> 01:52:39,481
they bottle up their
3112
01:52:39,493 --> 01:52:41,390
emotions and suffer in silence.
3113
01:52:43,116 --> 01:52:44,207
If at all you had gone to
3114
01:52:44,219 --> 01:52:45,499
work instead of gambling...
3115
01:52:45,664 --> 01:52:46,710
they won't be in this state.
3116
01:52:47,123 --> 01:52:48,271
If a husband does right, his
3117
01:52:48,721 --> 01:52:50,662
wife and children will be happy.
3118
01:52:51,072 --> 01:52:52,080
If a husband does wrong by the
3119
01:52:52,092 --> 01:52:53,385
family, what can
a wife do about it.
3120
01:52:55,748 --> 01:52:57,422
There are leeches who awaits a
3121
01:52:57,434 --> 01:52:59,288
chance to make a move on women.
3122
01:53:00,861 --> 01:53:01,593
Just go and do your
3123
01:53:01,605 --> 01:53:02,701
rightful job as a husband.
3124
01:53:03,261 --> 01:53:04,479
Then everything will be good.
3125
01:53:11,006 --> 01:53:12,458
Hey, they were being idiots.
3126
01:53:12,470 --> 01:53:13,882
But what happened to you?
3127
01:53:14,240 --> 01:53:14,584
Go! Everyone get
3128
01:53:14,950 --> 01:53:15,749
inside the house.
3129
01:53:16,219 --> 01:53:17,587
Dude, get inside the house.
3130
01:53:18,151 --> 01:53:18,790
The entire village is looking
3131
01:53:18,802 --> 01:53:19,409
at us, it's embarrassing.
3132
01:53:19,531 --> 01:53:20,640
-Get lost.
-Come on, dear.
3133
01:53:46,834 --> 01:53:48,008
Hey, Chittu, I said
3134
01:53:48,020 --> 01:53:49,144
stop right there.
3135
01:53:50,678 --> 01:53:51,576
Please forgive us, Pandi.
3136
01:53:52,473 --> 01:53:53,177
We've been
3137
01:53:53,202 --> 01:53:55,353
irresponsible all this while.
3138
01:53:56,009 --> 01:53:57,035
If you hadn't stopped
3139
01:53:57,047 --> 01:53:58,282
us at the right time...
3140
01:53:58,538 --> 01:53:59,114
we would've turned
3141
01:53:59,139 --> 01:53:59,660
into murderers.
3142
01:54:00,453 --> 01:54:02,441
Moreover, you made us
3143
01:54:02,453 --> 01:54:06,071
understand the
importance of family.
3144
01:54:06,564 --> 01:54:07,703
Forget about it. Once you find
3145
01:54:07,715 --> 01:54:09,172
a job everything
will fall in place.
3146
01:54:09,556 --> 01:54:10,416
Hereafter, we won't be
3147
01:54:10,428 --> 01:54:11,657
doing anything else but work.
3148
01:54:21,748 --> 01:54:22,379
Pandi.
3149
01:54:23,334 --> 01:54:24,130
Hey, Pandi.
3150
01:54:26,742 --> 01:54:27,255
What happened?
3151
01:54:27,280 --> 01:54:28,068
What is the matter?
3152
01:54:28,349 --> 01:54:29,536
Come on, let's go
3153
01:54:29,561 --> 01:54:30,760
and meet Sanasi.
3154
01:54:31,004 --> 01:54:33,222
Why do we have to meet Sanasi?
3155
01:54:33,497 --> 01:54:35,031
If she calls out other women
3156
01:54:35,043 --> 01:54:36,810
like she did to your family...
3157
01:54:36,975 --> 01:54:38,122
then this street will
3158
01:54:38,134 --> 01:54:39,623
turn into a horrid place.
3159
01:54:39,929 --> 01:54:40,791
Let's go and ask him
3160
01:54:40,826 --> 01:54:41,788
to vacate this house.
3161
01:54:41,936 --> 01:54:43,138
This is our village, damn it.
3162
01:54:43,264 --> 01:54:44,599
It might be your village.
3163
01:54:44,842 --> 01:54:45,670
But that's my house.
3164
01:54:45,841 --> 01:54:47,190
And I decide who
3165
01:54:47,202 --> 01:54:48,989
lives in that house.
3166
01:54:49,170 --> 01:54:49,913
You have no right to
3167
01:54:49,925 --> 01:54:51,247
question or to
order me about it.
3168
01:54:51,608 --> 01:54:52,493
If the women in your
3169
01:54:52,505 --> 01:54:53,984
family didn't like her offer...
3170
01:54:54,059 --> 01:54:54,721
they should've
3171
01:54:54,746 --> 01:54:55,853
either said yes or no.
3172
01:54:56,160 --> 01:54:56,934
Why did they beat
3173
01:54:56,946 --> 01:54:57,825
her up with broom?
3174
01:54:58,958 --> 01:55:01,101
Listen, she'll stay right there.
3175
01:55:01,724 --> 01:55:02,630
She won't vacate the house.
3176
01:55:03,610 --> 01:55:04,345
So, what if he doesn't
3177
01:55:04,357 --> 01:55:04,968
vacate the house.
3178
01:55:05,280 --> 01:55:06,358
Let's move out from here.
3179
01:55:06,429 --> 01:55:07,585
Why should we move out?
3180
01:55:08,710 --> 01:55:09,621
It's like abandoning the
3181
01:55:09,633 --> 01:55:10,710
fort scared of mosquitoes.
3182
01:55:11,367 --> 01:55:12,932
Pechi, it's better to
3183
01:55:12,944 --> 01:55:14,897
stay away from the evil.
3184
01:55:16,320 --> 01:55:18,240
Pechi, if you want me to be
3185
01:55:18,307 --> 01:55:20,882
away from all
sorts of violence...
3186
01:55:20,907 --> 01:55:22,141
we should move out from here.
3187
01:55:23,001 --> 01:55:23,812
I'm not asking you to
3188
01:55:23,837 --> 01:55:24,896
shift to another village.
3189
01:55:25,266 --> 01:55:25,774
We're just moving
3190
01:55:25,786 --> 01:55:26,368
to another street.
3191
01:55:28,179 --> 01:55:29,506
Next to Sellakasa uncles'
3192
01:55:29,531 --> 01:55:31,137
house is Karuppaiah's house.
3193
01:55:31,476 --> 01:55:32,397
I'll check out the place
3194
01:55:32,409 --> 01:55:33,226
and pay an advance.
3195
01:55:35,524 --> 01:55:36,409
I'll inform your
3196
01:55:36,421 --> 01:55:37,375
family about it.
3197
01:55:37,569 --> 01:55:38,492
If uncle comes home, explain
3198
01:55:38,517 --> 01:55:39,786
everything to him
and start packing.
3199
01:55:41,335 --> 01:55:43,663
How dare he came home to us...
3200
01:55:43,774 --> 01:55:44,390
and asked us to
3201
01:55:44,402 --> 01:55:45,156
vacate our house?
3202
01:55:46,407 --> 01:55:47,380
The other day not only
3203
01:55:47,392 --> 01:55:48,422
he beat up our men...
3204
01:55:48,553 --> 01:55:49,573
but he challenged
3205
01:55:49,585 --> 01:55:50,920
to slit your throat.
3206
01:55:51,352 --> 01:55:52,592
Today his wife has
3207
01:55:52,604 --> 01:55:54,344
beat up, Chittu, sister.
3208
01:55:54,968 --> 01:55:55,897
Beating up Chittu is
3209
01:55:55,909 --> 01:55:57,086
just as beating you up.
3210
01:55:57,462 --> 01:55:59,045
It's you who keep
saying, that fear
3211
01:55:59,057 --> 01:56:00,563
among the people
is our strength.
3212
01:56:00,851 --> 01:56:01,720
If we don't strike,
3213
01:56:01,732 --> 01:56:02,984
the fear will wear out...
3214
01:56:03,009 --> 01:56:04,117
so will our strength.
3215
01:56:05,180 --> 01:56:06,203
We shouldn't spare them.
3216
01:56:18,703 --> 01:56:19,906
I'll sort this out today.
3217
01:56:50,817 --> 01:56:51,550
Chittu.
3218
01:56:52,412 --> 01:56:53,185
Chittu.
3219
01:56:54,239 --> 01:56:54,982
Chittu.
3220
01:56:56,934 --> 01:56:58,759
Chittu, open the bloody door.
3221
01:57:00,482 --> 01:57:02,799
-Who is at the door?
-Chittu.
3222
01:57:03,841 --> 01:57:05,583
I'm here, open the bloody door.
3223
01:57:08,738 --> 01:57:11,709
Chittu, open the bloody door.
3224
01:57:14,021 --> 01:57:15,121
What are you doing?
3225
01:57:15,133 --> 01:57:16,888
What the hell are you doing?
3226
01:57:17,153 --> 01:57:17,817
Who is out there?
3227
01:57:18,224 --> 01:57:18,614
Hey!
3228
01:57:18,626 --> 01:57:19,833
I think someone
has opened the door.
3229
01:57:19,911 --> 01:57:21,223
Can't you see that I'm here.
3230
01:57:24,114 --> 01:57:25,402
Come on, open the door.
3231
01:57:27,652 --> 01:57:28,230
Hey.
3232
01:57:28,242 --> 01:57:30,011
Hey, why are you
getting inside the house?
3233
01:57:31,691 --> 01:57:32,484
It's better that you
3234
01:57:32,496 --> 01:57:33,221
leave right away.
3235
01:57:34,021 --> 01:57:34,613
I said, get out!
3236
01:57:34,625 --> 01:57:35,442
Are you still angry?
3237
01:57:35,739 --> 01:57:36,833
It's better you leave right now.
3238
01:57:36,927 --> 01:57:38,142
I'll question the woman
3239
01:57:38,154 --> 01:57:39,435
who laid hands on you.
3240
01:57:39,460 --> 01:57:40,749
It's better you get out of here.
3241
01:57:41,255 --> 01:57:42,380
You're going overboard.
3242
01:57:42,474 --> 01:57:43,879
Hey, hear me out, damn it.
3243
01:57:44,107 --> 01:57:45,146
How dare you touch me?
3244
01:57:45,771 --> 01:57:47,270
Get out. Get out, damn it.
3245
01:57:47,715 --> 01:57:48,364
-Get out.
-Chittu!
3246
01:57:48,496 --> 01:57:49,840
I'll bloody cut your arms.
3247
01:57:50,129 --> 01:57:51,699
-Get out.
-Damn you, woman.
3248
01:57:51,880 --> 01:57:52,692
Get out, damn it.
3249
01:57:53,443 --> 01:57:54,672
How dare you entered the house?
3250
01:57:54,684 --> 01:57:55,693
Hey, don't beat him up.
3251
01:57:55,990 --> 01:57:57,014
Hey, you're messing
3252
01:57:57,026 --> 01:57:58,279
with the wrong person.
3253
01:57:58,365 --> 01:57:59,482
Oh, no. Hey!
3254
01:58:00,350 --> 01:58:01,240
-Hey.
-Get out.
3255
01:58:02,333 --> 01:58:02,809
Go!
3256
01:58:03,763 --> 01:58:04,734
Just because
you're drunk doesn't
3257
01:58:04,746 --> 01:58:05,700
mean you can't recognize people.
3258
01:58:05,849 --> 01:58:06,790
I've been warning you,
3259
01:58:06,802 --> 01:58:08,145
but you don't seem to listen.
3260
01:58:10,325 --> 01:58:11,856
Who is calling me at this hour?
3261
01:58:12,332 --> 01:58:12,951
Oh, sister is
3262
01:58:12,963 --> 01:58:14,129
calling. Hello, sister.
3263
01:58:14,208 --> 01:58:15,571
Where are you? Why did
3264
01:58:15,583 --> 01:58:17,333
you leave your boss alone?
3265
01:58:17,653 --> 01:58:18,505
The neighbor has
3266
01:58:18,517 --> 01:58:19,650
been beating him up.
3267
01:58:19,840 --> 01:58:20,921
Are you serious?
3268
01:58:20,933 --> 01:58:22,541
Get over here, sooner.
3269
01:58:22,692 --> 01:58:23,963
Hey, start the vehicle.
3270
01:58:24,240 --> 01:58:25,869
How dare you drink
3271
01:58:25,881 --> 01:58:27,978
and misbehave with me?
3272
01:58:28,872 --> 01:58:30,110
Hereafter not just my house,
3273
01:58:30,122 --> 01:58:31,551
you shouldn't enter any house.
3274
01:58:31,856 --> 01:58:32,402
You shouldn't!
3275
01:58:32,614 --> 01:58:33,232
To you women
3276
01:58:33,244 --> 01:58:34,504
are just objects is it?
3277
01:58:34,730 --> 01:58:35,979
Do you think so low of them?
3278
02:00:35,741 --> 02:00:36,170
Hey.
3279
02:01:17,839 --> 02:01:18,700
You're old but your
3280
02:01:18,712 --> 02:01:20,227
desires are still young, is it?
3281
02:01:28,308 --> 02:01:29,415
You're stuck now.
3282
02:01:30,776 --> 02:01:31,571
Now I won't let
3283
02:01:31,583 --> 02:01:32,475
go of you for life.
3284
02:01:34,183 --> 02:01:35,322
Wait and watch the
3285
02:01:35,334 --> 02:01:37,316
treatment you'll get from me.
3286
02:01:55,292 --> 02:01:56,895
Despite your powerful positions,
3287
02:01:56,907 --> 02:01:59,026
you're not able to
bail out your father.
3288
02:01:59,087 --> 02:02:00,324
That inspector from military
3289
02:02:00,336 --> 02:02:01,540
is the root cause for it.
3290
02:02:01,657 --> 02:02:03,432
Pandi, made the
people of their village
3291
02:02:03,444 --> 02:02:05,097
file a petition
against your father.
3292
02:02:05,313 --> 02:02:06,102
There's a carnival at
3293
02:02:06,114 --> 02:02:06,915
the temple tomorrow.
3294
02:02:07,118 --> 02:02:07,740
How can we conduct
3295
02:02:07,752 --> 02:02:08,633
it without your father?
3296
02:02:08,697 --> 02:02:09,697
Look, please bail
3297
02:02:09,709 --> 02:02:10,839
out your father...
3298
02:02:10,864 --> 02:02:11,538
only then we can
3299
02:02:11,563 --> 02:02:12,493
celebrate the carnival.
3300
02:02:13,814 --> 02:02:15,117
If you hear me out, we
3301
02:02:15,129 --> 02:02:16,743
can bail out your father.
3302
02:02:17,588 --> 02:02:18,203
Why don't we
3303
02:02:18,215 --> 02:02:19,312
compromise with him?
3304
02:02:21,545 --> 02:02:22,860
Compromise?
3305
02:02:23,071 --> 02:02:24,852
Instead of tearing them apart...
3306
02:02:24,970 --> 02:02:25,788
you're suggesting
3307
02:02:25,800 --> 02:02:26,727
a truce with them.
3308
02:02:26,883 --> 02:02:28,268
If you suggest violence,
3309
02:02:28,280 --> 02:02:30,201
their father can never get out.
3310
02:02:33,666 --> 02:02:34,564
Where can we find him?
3311
02:02:43,255 --> 02:02:44,923
Pandi, if you withdraw your
3312
02:02:44,935 --> 02:02:46,802
case filed against Sanasi...
3313
02:02:47,350 --> 02:02:48,245
they'll vacate the
3314
02:02:48,257 --> 02:02:49,467
house as you requested,
3315
02:02:49,919 --> 02:02:50,751
also they'll transfer the
3316
02:02:50,776 --> 02:02:51,586
property in your name.
3317
02:02:52,046 --> 02:02:52,812
They're ready to waive of
3318
02:02:52,824 --> 02:02:53,788
the loan taken off the house.
3319
02:02:54,046 --> 02:02:54,850
What do you say?
3320
02:02:55,249 --> 02:02:56,784
I don't want their money.
3321
02:02:57,178 --> 02:02:57,922
It's enough if they
3322
02:02:57,934 --> 02:02:58,850
give me back my house.
3323
02:02:59,428 --> 02:03:00,971
In return, I'll transfer five
3324
02:03:00,983 --> 02:03:02,646
acres of my land in his name.
3325
02:03:03,883 --> 02:03:05,399
Hereafter, no matter what
3326
02:03:05,958 --> 02:03:07,248
happens, I won't bother them.
3327
02:03:07,990 --> 02:03:09,068
They shouldn't bother me either.
3328
02:03:09,366 --> 02:03:10,624
If they agree to these terms...
3329
02:03:11,379 --> 02:03:12,442
I'll withdraw my case.
3330
02:03:12,709 --> 02:03:13,436
Then go ahead and
3331
02:03:13,448 --> 02:03:14,318
withdraw your case.
3332
02:03:14,483 --> 02:03:16,042
Our boss will be out on bail and
3333
02:03:16,054 --> 02:03:17,919
the carnival will
happen as planned.
3334
02:03:18,092 --> 02:03:18,909
I'm sure that the
3335
02:03:18,921 --> 02:03:20,092
carnival will be a hit.
3336
02:03:20,319 --> 02:03:21,746
Only if you transfer
the property,
3337
02:03:21,758 --> 02:03:22,827
we can withdraw our case.
3338
02:03:23,241 --> 02:03:24,385
Only if he gets out,
3339
02:03:24,397 --> 02:03:25,842
he can sign the papers.
3340
02:03:26,552 --> 02:03:27,688
What if he changes his mind?
3341
02:03:27,700 --> 02:03:28,083
Uncle!
3342
02:03:28,943 --> 02:03:29,833
They given their word, right?
3343
02:03:30,279 --> 02:03:30,857
Have faith.
3344
02:03:31,529 --> 02:03:32,841
I'll withdraw my case.
3345
02:03:33,991 --> 02:03:36,156
Have you gone
mad? I was going to
3346
02:03:36,168 --> 02:03:38,858
grill him with all
the allegation raised.
3347
02:03:38,976 --> 02:03:39,774
And now you want
3348
02:03:39,786 --> 02:03:40,951
to withdraw your case.
3349
02:03:41,140 --> 02:03:42,565
Sir, for past forty years,
3350
02:03:42,577 --> 02:03:44,180
nothing was done to them...
3351
02:03:44,342 --> 02:03:45,311
I don't think this
3352
02:03:45,323 --> 02:03:46,522
petty case will help.
3353
02:03:47,116 --> 02:03:48,024
The law is like a kite
3354
02:03:48,036 --> 02:03:48,873
in Sanasi's hand...
3355
02:03:49,382 --> 02:03:50,858
it will fly to his tunes.
3356
02:03:51,500 --> 02:03:52,890
Sir, I can hack a
3357
02:03:52,902 --> 02:03:54,882
person with no regrets.
3358
02:03:55,569 --> 02:03:56,976
Do you think the law will spare
3359
02:03:57,428 --> 02:03:58,662
me, 'cause I hacked a bad man?
3360
02:03:58,687 --> 02:03:59,757
Or will your department
3361
02:03:59,870 --> 02:04:00,858
stay calm about it?
3362
02:04:02,304 --> 02:04:03,675
The law doesn't favor the good.
3363
02:04:04,076 --> 02:04:05,091
It always favors the bad.
3364
02:04:05,709 --> 02:04:06,717
If I lock horns with the
3365
02:04:06,729 --> 02:04:08,088
power, I'll be left all alone.
3366
02:04:08,389 --> 02:04:10,569
My wife is dependent on me.
3367
02:04:11,093 --> 02:04:11,524
Also I have to
3368
02:04:11,536 --> 02:04:12,233
look after my family.
3369
02:04:13,241 --> 02:04:13,896
At least I should
3370
02:04:13,908 --> 02:04:14,733
live for their sake.
3371
02:04:15,538 --> 02:04:16,452
Please forgive me.
3372
02:04:16,921 --> 02:04:18,003
Please understand--
3373
02:04:18,015 --> 02:04:20,038
Just tell me,
where I should sign?
3374
02:04:20,287 --> 02:04:21,042
-Hey!
-Hear me out--
3375
02:04:21,945 --> 02:04:22,795
He is ready to
3376
02:04:22,807 --> 02:04:24,101
withdraw the case...
3377
02:04:24,178 --> 02:04:24,849
why are you refusing
3378
02:04:24,874 --> 02:04:25,659
to honor is decision.
3379
02:04:25,812 --> 02:04:26,359
Take his signature
3380
02:04:26,371 --> 02:04:27,085
and release my father.
3381
02:04:28,475 --> 02:04:29,431
Lawyer, get the papers
3382
02:04:29,443 --> 02:04:30,279
ready by tomorrow.
3383
02:04:56,707 --> 02:04:57,980
The selling party, Sanasi and
3384
02:04:58,052 --> 02:04:59,440
Chittu please come over here.
3385
02:05:24,578 --> 02:05:25,725
Please ask the buyer Pulikuththi
3386
02:05:25,737 --> 02:05:26,679
Pandi to come over here.
3387
02:05:48,515 --> 02:05:49,374
Please forgive me.
3388
02:05:50,156 --> 02:05:51,056
I'm not sure if everything
3389
02:05:51,081 --> 02:05:52,098
happened on purpose or not.
3390
02:05:53,321 --> 02:05:54,505
I fought, because they
3391
02:05:54,517 --> 02:05:56,094
were about to kill my wife.
3392
02:05:56,720 --> 02:05:57,720
That's why I tied you up too.
3393
02:05:57,891 --> 02:05:59,047
And to save her honor,
3394
02:05:59,072 --> 02:06:00,294
my wife attacked you.
3395
02:06:01,491 --> 02:06:02,602
If what she did was wrong,
3396
02:06:02,614 --> 02:06:03,867
then you're at mistake too.
3397
02:06:05,680 --> 02:06:06,431
I'm not saying that two
3398
02:06:06,443 --> 02:06:07,273
mistakes makes it even.
3399
02:06:07,960 --> 02:06:09,028
I'm not here to fight
3400
02:06:09,053 --> 02:06:10,184
or cause any trouble.
3401
02:06:11,234 --> 02:06:12,506
You should be a bigger man
3402
02:06:12,942 --> 02:06:15,420
and let me and
wife live in peace.
3403
02:06:16,843 --> 02:06:17,462
I'm ready to do
3404
02:06:17,487 --> 02:06:18,285
whatever it takes.
3405
02:06:18,571 --> 02:06:19,889
You'll apologize after
3406
02:06:19,914 --> 02:06:22,030
humiliating and
beating him up...
3407
02:06:22,102 --> 02:06:23,258
and you expect us to spare you?
3408
02:06:23,563 --> 02:06:24,254
Bloody!
3409
02:06:24,595 --> 02:06:26,326
Hold it, I'm here right?
3410
02:06:27,711 --> 02:06:28,222
He said will do
3411
02:06:28,247 --> 02:06:28,911
whatever it takes.
3412
02:06:29,664 --> 02:06:30,773
He's not a worthy enemy.
3413
02:06:31,204 --> 02:06:33,219
To rectify this
mistake, you'll have
3414
02:06:33,231 --> 02:06:35,203
to apologize by
falling on my feet.
3415
02:06:35,672 --> 02:06:37,679
-Will you do it?
-I will.
3416
02:06:38,320 --> 02:06:38,805
Don't do it.
3417
02:06:41,445 --> 02:06:42,603
I'm just apologizing, that
3418
02:06:42,615 --> 02:06:43,830
won't make me any lesser.
3419
02:06:45,818 --> 02:06:46,872
He agreed to it.
3420
02:06:48,694 --> 02:06:49,945
What I did was wrong...
3421
02:06:51,561 --> 02:06:52,432
please forgive me.
3422
02:07:54,991 --> 02:07:55,764
What are you looking at?
3423
02:07:56,328 --> 02:07:57,757
Wondering whose head it is?
3424
02:07:57,960 --> 02:07:59,657
I hacked the head of the
3425
02:07:59,707 --> 02:08:01,772
man who insulted my father.
3426
02:08:02,124 --> 02:08:03,592
Pick it up and open the lock-up.
3427
02:08:19,210 --> 02:08:20,436
Oh, no!
3428
02:08:23,037 --> 02:08:23,990
Pechi!
3429
02:08:26,259 --> 02:08:27,217
Oh, no!
3430
02:08:34,818 --> 02:08:40,489
" Will revolve around him
3431
02:08:40,514 --> 02:08:48,567
like a rope tied
around his hip "
3432
02:08:50,419 --> 02:08:57,755
" Even If I am away from him
3433
02:08:57,767 --> 02:09:05,640
for a moment I will go mad "
3434
02:09:11,217 --> 02:09:12,117
You knew that I'm the
3435
02:09:12,129 --> 02:09:13,518
reason you're an orphan...
3436
02:09:13,701 --> 02:09:14,645
but you still married
3437
02:09:14,670 --> 02:09:15,261
my daughter.
3438
02:09:15,355 --> 02:09:16,929
My father used to say that a
3439
02:09:16,941 --> 02:09:19,206
person is not born
to make mistakes...
3440
02:09:19,419 --> 02:09:20,354
it's the situation that
3441
02:09:20,379 --> 02:09:21,533
makes him commit mistakes.
3442
02:09:21,903 --> 02:09:23,268
And forgiving such people
3443
02:09:23,293 --> 02:09:25,037
is what humanity stands for.
3444
02:09:26,063 --> 02:09:27,232
If you don't forgive
3445
02:09:27,244 --> 02:09:28,306
and bottle it up.
3446
02:09:28,556 --> 02:09:29,456
Enmity will grow and will
3447
02:09:29,468 --> 02:09:30,563
induce the urge for revenge.
3448
02:09:31,024 --> 02:09:32,616
A person shouldn't make enemies
3449
02:09:32,628 --> 02:09:34,852
neither should have
the urge for revenge.
3450
02:09:35,204 --> 02:09:36,259
My father always used to say.
3451
02:09:42,141 --> 02:09:44,109
If I have five lacs,
3452
02:09:44,197 --> 02:09:45,208
I'll start a band
3453
02:09:45,220 --> 02:09:46,906
troupe and settle in life.
3454
02:09:48,281 --> 02:09:50,047
Here you go, this has five lacs.
3455
02:09:50,195 --> 02:09:51,294
Just like you wished, start
3456
02:09:51,306 --> 02:09:52,500
your business and be happy.
3457
02:09:52,791 --> 02:09:54,181
Where did the money come from?
3458
02:09:54,313 --> 02:09:55,864
One of the lands I had leased,
3459
02:09:55,876 --> 02:09:57,751
Gurusamy wished
to buy it from me.
3460
02:09:57,932 --> 02:09:59,256
As you needed money to start
3461
02:09:59,268 --> 02:10:00,939
business, I sold
the land to him.
3462
02:10:01,410 --> 02:10:02,194
Now he'll be at peace
3463
02:10:02,219 --> 02:10:03,243
because he owns the land.
3464
02:10:03,634 --> 02:10:04,657
And it'll be helpful to you too.
3465
02:10:05,071 --> 02:10:06,165
Thanks a lot.
3466
02:10:07,242 --> 02:10:07,992
Stay blessed.
3467
02:10:10,463 --> 02:10:11,708
I will never
forget this gesture.
3468
02:10:11,720 --> 02:10:12,403
Don't mention it.
3469
02:10:13,431 --> 02:10:14,412
Pandi!
3470
02:10:17,321 --> 02:10:18,954
Oh, no, Pandi.
3471
02:10:22,087 --> 02:10:23,617
When will I get
3472
02:10:23,629 --> 02:10:25,479
to see you again?
3473
02:10:35,524 --> 02:10:37,321
It's you who taught us
3474
02:10:37,333 --> 02:10:39,554
that family is important.
3475
02:10:42,118 --> 02:10:43,303
Pandi!
3476
02:10:47,438 --> 02:10:49,236
You've done a lot for us.
3477
02:10:49,353 --> 02:10:50,665
We don't want to burden you.
3478
02:10:50,838 --> 02:10:51,387
I would do the
3479
02:10:51,399 --> 02:10:52,161
same to my sister.
3480
02:11:05,329 --> 02:11:06,767
It's getting late
3481
02:11:06,779 --> 02:11:08,570
for the final rites.
3482
02:11:08,595 --> 02:11:09,057
The body went
3483
02:11:09,083 --> 02:11:09,974
under pot-mortem too.
3484
02:11:10,548 --> 02:11:12,168
If we sort things out sooner,
3485
02:11:12,180 --> 02:11:14,094
we can complete the final rites.
3486
02:11:17,517 --> 02:11:18,868
He apologized...
3487
02:11:19,297 --> 02:11:20,598
so that he can lead a
3488
02:11:20,610 --> 02:11:22,297
happy life with his wife.
3489
02:11:22,999 --> 02:11:25,734
Until that Sanasi is alive,
3490
02:11:25,746 --> 02:11:28,391
who killed my husband...
3491
02:11:29,078 --> 02:11:30,429
how do you expect me to
3492
02:11:30,441 --> 02:11:32,219
give away the wedding chain?
3493
02:11:33,649 --> 02:11:35,751
I can't give it away.
3494
02:11:40,477 --> 02:11:41,882
-Boss.
-What is it?
3495
02:11:41,969 --> 02:11:43,760
"Until that Sanasi is alive,
3496
02:11:43,772 --> 02:11:45,446
who killed my husband...
3497
02:11:45,507 --> 02:11:46,417
how do you expect
me to give away
3498
02:11:46,429 --> 02:11:47,569
the wedding chain?"
is what she's saying.
3499
02:11:47,970 --> 02:11:49,086
-Did she say that?
-Yes!
3500
02:11:49,531 --> 02:11:50,374
Put her on the phone.
3501
02:11:56,041 --> 02:11:56,842
Boss wants to speak to you.
3502
02:11:58,703 --> 02:11:59,286
I said, boss wants
3503
02:11:59,298 --> 02:11:59,860
to speak to you.
3504
02:12:00,383 --> 02:12:01,422
Woman, I heard that
3505
02:12:01,434 --> 02:12:02,484
you challenged me?
3506
02:12:03,288 --> 02:12:04,469
"Until Sanasi is alive,
3507
02:12:04,481 --> 02:12:05,985
that killed your husband...
3508
02:12:06,095 --> 02:12:06,562
you won't give away
3509
02:12:06,574 --> 02:12:07,306
your wedding chain, is it?"
3510
02:12:11,442 --> 02:12:12,372
If you give away the
3511
02:12:12,384 --> 02:12:14,033
wedding chain
only after I die...
3512
02:12:14,423 --> 02:12:15,774
does that mean, am I your...
3513
02:12:15,907 --> 02:12:17,227
Or Pandi is your husband?
3514
02:12:19,492 --> 02:12:21,126
Listen be modest and
3515
02:12:21,138 --> 02:12:24,102
well-behaved as a
woman should be.
3516
02:12:24,767 --> 02:12:25,813
If you dare to do
3517
02:12:25,825 --> 02:12:26,946
something more...
3518
02:12:27,275 --> 02:12:28,884
just like I killed your husband,
3519
02:12:29,228 --> 02:12:30,344
I'll burn down you
3520
02:12:30,356 --> 02:12:31,860
and your entire family.
3521
02:12:32,234 --> 02:12:33,023
Listen!
3522
02:12:34,137 --> 02:12:35,542
Three days from now,
3523
02:12:35,554 --> 02:12:37,821
I'll kill you and your sons...
3524
02:12:37,883 --> 02:12:38,759
only after that my
3525
02:12:38,771 --> 02:12:40,250
wedding chain will come off.
3526
02:12:41,955 --> 02:12:43,392
If I don't succeed, then I won't
3527
02:12:43,404 --> 02:12:45,171
call myself to hail
from Avaramkattu.
3528
02:13:31,500 --> 02:13:32,417
Come on, it's getting
3529
02:13:32,429 --> 02:13:33,890
late, let's start the carnival.
3530
02:13:34,345 --> 02:13:35,462
Let's begin!
3531
02:13:41,985 --> 02:13:43,282
Hey, why are you staring
3532
02:13:43,294 --> 02:13:44,876
while my brother is eating?
3533
02:13:45,158 --> 02:13:45,640
Don't cast eyes on
3534
02:13:45,652 --> 02:13:46,256
him. He'll fall sick.
3535
02:13:47,967 --> 02:13:49,297
My father is at the carnival.
3536
02:13:49,309 --> 02:13:50,743
Go and stand guard out there.
3537
02:13:50,914 --> 02:13:52,124
They'll serve you meat.
3538
02:13:52,604 --> 02:13:53,119
Get lost!
3539
02:13:54,540 --> 02:13:55,509
Eat well, brother.
3540
02:13:55,521 --> 02:13:56,611
Have some meat too.
3541
02:13:56,975 --> 02:13:57,983
Don't starve.
3542
02:13:58,352 --> 02:13:59,157
Just wait and watch,
3543
02:13:59,169 --> 02:14:00,232
what is going to happen.
3544
02:14:06,157 --> 02:14:07,953
I killed my enemy as I desired.
3545
02:14:08,971 --> 02:14:09,916
Now in order to
3546
02:14:09,928 --> 02:14:11,141
retain my power...
3547
02:14:12,196 --> 02:14:13,520
you should be my
3548
02:14:13,532 --> 02:14:15,703
savior, my lord Karuppu.
3549
02:14:17,198 --> 02:14:18,190
Hey, pour that water.
3550
02:14:23,405 --> 02:14:24,665
Hey, what is happening?
3551
02:14:24,814 --> 02:14:26,017
Go and check, who was it?
3552
02:14:26,182 --> 02:14:26,955
Go on, damn it.
3553
02:14:27,205 --> 02:14:28,494
Check over here.
3554
02:14:28,506 --> 02:14:29,970
Check who did it?
3555
02:14:35,486 --> 02:14:37,561
Don't let them get away.
3556
02:14:38,728 --> 02:14:40,408
Come on, look for them.
3557
02:14:40,758 --> 02:14:42,178
Look for them on the other side.
3558
02:14:42,657 --> 02:14:43,975
Hey, keep running.
3559
02:14:50,242 --> 02:14:51,531
Come on, hack these guys down.
3560
02:14:52,844 --> 02:14:53,719
Step aside.
3561
02:14:57,118 --> 02:14:57,758
Sir.
3562
02:14:58,235 --> 02:14:58,868
Sir.
3563
02:14:59,281 --> 02:14:59,774
Hey!
3564
02:15:00,859 --> 02:15:02,578
Bloody people!
3565
02:16:13,019 --> 02:16:14,538
I asked you to protect my
3566
02:16:14,550 --> 02:16:16,633
father. Where the hell were you?
3567
02:16:17,261 --> 02:16:18,074
Sir, mind your words.
3568
02:16:18,086 --> 02:16:19,173
You don't deserve respect.
3569
02:16:20,829 --> 02:16:21,801
Sir, this department is not
3570
02:16:21,813 --> 02:16:23,016
here to just serve your family.
3571
02:16:24,009 --> 02:16:24,852
We're humans too.
3572
02:16:25,322 --> 02:16:26,370
It's your father who said that
3573
02:16:26,382 --> 02:16:27,407
he doesn't need protection.
3574
02:16:27,752 --> 02:16:28,767
Why don't you ask him yourself.
3575
02:16:29,212 --> 02:16:30,754
Hey, my father's death
3576
02:16:30,766 --> 02:16:32,743
is bringing you joy is it?
3577
02:16:33,853 --> 02:16:35,588
You're not aware of our actions.
3578
02:16:35,799 --> 02:16:37,362
If we fix a target,
3579
02:16:37,639 --> 02:16:39,032
no one can escape.
3580
02:16:39,760 --> 02:16:41,090
Sir, we got information that
3581
02:16:41,102 --> 02:16:42,971
Pechi's family is
at sugarcane field.
3582
02:16:44,673 --> 02:16:45,948
Constable, you take a
3583
02:16:45,960 --> 02:16:47,493
team and go after them.
3584
02:16:47,681 --> 02:16:48,536
I'll take another team--
3585
02:16:48,548 --> 02:16:49,519
What are you going to do?
3586
02:16:50,065 --> 02:16:51,633
Don't try to be a responsible
3587
02:16:51,645 --> 02:16:53,661
police officer and
let them escape.
3588
02:16:53,996 --> 02:16:56,285
I know what to do with them.
3589
02:16:57,211 --> 02:16:58,738
If I see any police officers in
3590
02:16:58,750 --> 02:17:00,537
that area without
my permission...
3591
02:17:01,524 --> 02:17:02,466
I'll kill the police
3592
02:17:02,478 --> 02:17:03,289
officers myself.
3593
02:17:03,476 --> 02:17:05,018
And will blame Pechi's family
3594
02:17:05,030 --> 02:17:06,960
for it and kill
them in encounter.
3595
02:17:07,437 --> 02:17:09,171
-Sir--
-Shut up!
3596
02:17:09,929 --> 02:17:11,211
Hey, start the vehicle.
3597
02:17:14,898 --> 02:17:15,860
Tell me, brother.
3598
02:17:15,872 --> 02:17:17,062
Hey, where are you?
3599
02:17:17,570 --> 02:17:18,694
The entire family is hiding at
3600
02:17:18,706 --> 02:17:20,070
sugarcane field,
get there sooner.
3601
02:17:21,460 --> 02:17:22,667
The entire family is hiding at
3602
02:17:22,679 --> 02:17:24,061
the sugarcane farm. Turn around.
3603
02:17:27,891 --> 02:17:28,810
Sir, why did you tell them that
3604
02:17:28,822 --> 02:17:30,023
they're hiding at
the sugarcane field?
3605
02:17:30,219 --> 02:17:31,211
Things will go wrong, sir.
3606
02:17:33,569 --> 02:17:34,617
Let them check.
3607
02:17:34,836 --> 02:17:35,966
Then we'll know who is
3608
02:17:35,978 --> 02:17:37,640
wrong and who is going to die.
3609
02:17:47,400 --> 02:17:48,173
Look he's out there.
3610
02:17:48,185 --> 02:17:48,774
Go behind him.
3611
02:17:49,047 --> 02:17:50,117
Drive faster.
3612
02:17:54,188 --> 02:17:56,468
Drive faster, damn it.
3613
02:17:57,962 --> 02:17:58,735
Drive faster.
3614
02:18:00,556 --> 02:18:01,047
Stop the car.
3615
02:18:15,327 --> 02:18:17,375
Hey, you go to the other side.
3616
02:18:26,064 --> 02:18:27,009
Keep running.
3617
02:19:15,162 --> 02:19:16,076
Come out, damn it.
3618
02:19:18,543 --> 02:19:19,487
Come out, damn it.
3619
02:19:25,255 --> 02:19:26,630
Come out, where are you people?
3620
02:19:28,294 --> 02:19:29,746
Your screams won't be heard.
3621
02:19:29,920 --> 02:19:30,745
Neither anyone
3622
02:19:30,757 --> 02:19:32,193
can hear if I kill you.
3623
02:19:32,521 --> 02:19:33,095
Let's see who dies
3624
02:19:33,107 --> 02:19:34,088
first, come on, woman.
3625
02:19:34,136 --> 02:19:35,230
Let's see, damn it.
3626
02:20:36,672 --> 02:20:37,297
Let's go.
3627
02:20:40,141 --> 02:20:40,727
Come on.
3628
02:21:02,463 --> 02:21:03,393
Don't spare anyone
3629
02:21:03,405 --> 02:21:04,346
from that family.
3630
02:21:04,517 --> 02:21:05,171
Let's go.
3631
02:21:15,812 --> 02:21:16,857
She's right over
3632
02:21:16,869 --> 02:21:17,992
there. Kill her.
3633
02:21:18,703 --> 02:21:19,437
Don't let her escape.
3634
02:22:12,360 --> 02:22:14,194
Constable, when the good gets
3635
02:22:14,206 --> 02:22:16,689
down to seek
justice, it's explosive.
3636
02:22:17,932 --> 02:22:18,788
Not sure how many
3637
02:22:18,800 --> 02:22:19,822
are yet to explode.
3638
02:22:20,704 --> 02:22:21,473
Not sure if he's going
3639
02:22:21,485 --> 02:22:22,407
to die of bomb or knife.
3640
02:22:22,580 --> 02:22:23,402
I think they won't stop
3641
02:22:23,414 --> 02:22:24,320
until Saravedi is dead.
3642
02:22:26,782 --> 02:22:28,782
If we wish to save our jobs...
3643
02:22:29,417 --> 02:22:30,456
we should hand him over
3644
02:22:30,468 --> 02:22:31,565
to the court unharmed.
3645
02:22:32,938 --> 02:22:34,723
So, constable take him and
3646
02:22:34,735 --> 02:22:37,016
lock him up inside the vehicle.
3647
02:23:32,985 --> 02:23:34,132
We shouldn't spare him
3648
02:23:49,944 --> 02:23:51,536
We shouldn't let him escape.
3649
02:23:51,923 --> 02:23:52,462
Where is he?
3650
02:23:52,474 --> 02:23:53,873
Look for him, he's right here.
3651
02:23:54,447 --> 02:23:55,858
We shouldn't let him getaway.
3652
02:23:55,937 --> 02:23:56,675
He must be right
3653
02:23:56,687 --> 02:23:57,624
here, look for him.
3654
02:23:57,855 --> 02:23:59,335
Come on keep looking for him.
3655
02:23:59,436 --> 02:24:00,436
Where is he?
3656
02:25:51,029 --> 02:25:52,447
I won't spare you people.
3657
02:25:55,851 --> 02:25:58,037
Come on, where are you?
3658
02:26:04,379 --> 02:26:07,290
Hey, stop playing around.
3659
02:26:18,860 --> 02:26:19,719
He's trapped.
3660
02:26:19,803 --> 02:26:20,663
Pull him. Everyone
3661
02:26:20,675 --> 02:26:21,451
come over here.
3662
02:26:21,577 --> 02:26:23,764
Guys come over here.
3663
02:26:24,545 --> 02:26:26,248
Singaraya, come over here.
3664
02:26:26,503 --> 02:26:27,432
Come on.
3665
02:26:27,568 --> 02:26:29,740
Everyone get here sooner.
3666
02:26:30,945 --> 02:26:32,585
Come sooner!
3667
02:26:33,500 --> 02:26:35,757
Come on, guys come sooner.
3668
02:26:43,813 --> 02:26:45,570
Get here sooner.
3669
02:26:47,085 --> 02:26:47,921
Kill that man!
3670
02:28:21,718 --> 02:28:22,680
I'm just apologizing, it
3671
02:28:22,692 --> 02:28:23,788
won't make me any lesser.
3672
02:29:08,605 --> 02:29:13,986
" Will revolve around him
3673
02:29:13,998 --> 02:29:21,547
like a rope tied
around his hip "
3674
02:29:24,291 --> 02:29:31,699
" Even If I am away from him
3675
02:29:31,711 --> 02:29:39,661
for a moment I will go mad "
219835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.