All language subtitles for Picture.Perfect.1997.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,025 --> 00:00:26,959 [Man Gasps] 2 00:00:29,029 --> 00:00:31,964 I...I really don't need to wear one. 3 00:00:32,032 --> 00:00:33,465 Woman: What?. 4 00:00:33,534 --> 00:00:35,968 Yeah. I tested negative, and, um... 5 00:00:36,036 --> 00:00:39,472 I've got this unbelievable control. 6 00:00:39,540 --> 00:00:40,939 [ Clap Clap ] 7 00:00:41,008 --> 00:00:42,976 Ahem. Excuse me. 8 00:00:43,043 --> 00:00:44,476 Excuse me. Up, up, up. 9 00:00:44,545 --> 00:00:45,978 What?. Something wrong?. 10 00:00:46,046 --> 00:00:47,980 No. No, that was great. 11 00:00:48,048 --> 00:00:49,481 I had a really nice night. 12 00:00:51,051 --> 00:00:52,712 Did--Did I miss something?. 13 00:00:52,786 --> 00:00:55,186 Nope, nothing. You didn't miss anything. 14 00:00:55,255 --> 00:00:57,155 Nothing. 15 00:00:59,493 --> 00:01:00,926 Look... 16 00:01:00,994 --> 00:01:02,928 I'll--I'll-- I'll wear one. 17 00:01:02,996 --> 00:01:04,224 I'll happily wear one. 18 00:01:04,298 --> 00:01:06,926 But I just gotta tell you right now it's... 19 00:01:07,000 --> 00:01:09,195 it's just...it's not going to be as good. 20 00:01:09,269 --> 00:01:11,897 It's not going to be as... 21 00:01:13,507 --> 00:01:14,940 I feel like I know you. 22 00:01:15,008 --> 00:01:16,942 I feel like I can be honest with you. 23 00:01:17,010 --> 00:01:20,639 Yeah. Um...you should really ignore all those feelings. 24 00:01:20,714 --> 00:01:22,443 Can I call you?. 25 00:01:22,516 --> 00:01:24,450 No. 26 00:01:24,518 --> 00:01:26,816 Is that a real no or a... 27 00:01:26,887 --> 00:01:29,321 No,you should consider that a... 28 00:01:29,390 --> 00:01:30,414 hard no. 29 00:01:42,035 --> 00:01:44,469 [Telephone Rings ] 30 00:01:46,039 --> 00:01:48,473 Hey, Ma, do me a favor. 31 00:01:48,542 --> 00:01:50,009 Don't ever fix me up again. 32 00:01:54,715 --> 00:01:55,773 I'm sitting 33 00:01:55,849 --> 00:01:58,113 Sitting in a boat all day 34 00:01:59,420 --> 00:02:01,115 I been thinkin' 35 00:02:01,188 --> 00:02:04,055 Thinkin' what I might say 36 00:02:04,124 --> 00:02:06,285 I been lookin' 37 00:02:06,360 --> 00:02:09,227 Over the top of that hill 38 00:02:09,296 --> 00:02:11,321 And I been battlin' 39 00:02:11,398 --> 00:02:13,332 Battlin'with my will 40 00:02:15,335 --> 00:02:19,897 I got somethin' to say to you 41 00:02:19,973 --> 00:02:24,603 Yeah, I got something I want you to show me how to do 42 00:02:24,678 --> 00:02:26,441 'Cause I'm hungry, Lord 43 00:02:26,513 --> 00:02:27,741 The lake is full 44 00:02:29,183 --> 00:02:30,946 Show me how to catch a fish 45 00:02:31,018 --> 00:02:32,383 I don't know what happened. 46 00:02:32,453 --> 00:02:34,387 Somewhere along the way, I screwed up. 47 00:02:34,455 --> 00:02:35,945 Either in high school or college 48 00:02:36,023 --> 00:02:37,456 or my early twenties. 49 00:02:37,524 --> 00:02:39,651 I mean, you know, I really thought, hey, this is a snap. 50 00:02:39,726 --> 00:02:41,956 I like men. Men like me. 51 00:02:42,029 --> 00:02:43,291 But then somewhere in the last year or so, 52 00:02:43,363 --> 00:02:45,263 I just...I've just gotten so screwed up. 53 00:02:45,332 --> 00:02:46,959 This might not make any sense to you, Darce. 54 00:02:47,034 --> 00:02:48,467 I mean, you've been married 55 00:02:48,535 --> 00:02:49,968 since you got out of college. 56 00:02:50,037 --> 00:02:51,664 I was born married, baby. 57 00:02:51,738 --> 00:02:53,467 But I think I'm finally coming to realize 58 00:02:53,540 --> 00:02:54,973 I like being single, you know?. 59 00:02:55,042 --> 00:02:56,475 Love being self-sufficient. 60 00:02:56,543 --> 00:02:57,976 And I truly believe 61 00:02:58,045 --> 00:02:59,410 that this is my nature, you know?. 62 00:02:59,480 --> 00:03:00,913 So what I'm going to do is 63 00:03:00,981 --> 00:03:02,414 I'm just taking myself out of the game. 64 00:03:02,483 --> 00:03:03,916 Put my mother out of her misery, 65 00:03:03,984 --> 00:03:05,417 put me out of my misery. 66 00:03:05,486 --> 00:03:06,919 Why are you looking at me like that?. 67 00:03:06,987 --> 00:03:07,919 Sorry. Let me understand this. 68 00:03:07,988 --> 00:03:08,920 So if Sam asked you out-- 69 00:03:08,989 --> 00:03:09,956 Darcy!. Shh! 70 00:03:10,023 --> 00:03:11,422 You would just say, "No, Sam." 71 00:03:11,492 --> 00:03:12,925 What are you doing?. He works here! 72 00:03:12,993 --> 00:03:14,426 Do you want him to hear you?. 73 00:03:14,495 --> 00:03:15,427 Sam. Sam. 74 00:03:15,496 --> 00:03:16,428 Shut up. 75 00:03:16,497 --> 00:03:17,429 Sam. Sam. 76 00:03:17,498 --> 00:03:18,430 Shut up. Shut up. 77 00:03:18,499 --> 00:03:20,433 Oh, hit me. Hit me. I love it, Sam. 78 00:03:20,501 --> 00:03:21,593 Oh, God. You are unbelievable. 79 00:03:38,018 --> 00:03:41,181 Okay, kids. 80 00:03:41,255 --> 00:03:46,955 Gulden's mustard has traditionally been the number two mustard in America. 81 00:03:47,027 --> 00:03:49,962 What the Gulden's people are looking for is increased sampling. 82 00:03:50,030 --> 00:03:53,488 They're convinced that if they can get people to try their product, 83 00:03:53,567 --> 00:03:55,501 they'll keep on using it. 84 00:03:55,569 --> 00:03:58,470 Three other agencies in addition to ours 85 00:03:58,539 --> 00:04:01,406 have been invited to participate in the review. 86 00:04:01,475 --> 00:04:03,909 The pitch is on Friday... 87 00:04:03,977 --> 00:04:07,913 and we don't leave this room until we're solid on a concept. 88 00:04:13,487 --> 00:04:14,715 You have a good night now. 89 00:04:14,788 --> 00:04:15,914 Yeah, you, too. 90 00:04:51,525 --> 00:04:54,460 Ahem. Um... 91 00:04:54,528 --> 00:04:58,464 Didn't Cindy Crawford graduate second in her class?. 92 00:04:58,532 --> 00:05:00,898 Did Cindy Crawford graduate?. 93 00:05:00,968 --> 00:05:02,902 I think she did. Second in her class. 94 00:05:02,970 --> 00:05:04,562 In biochemistry, I think. 95 00:05:04,638 --> 00:05:06,572 Excuse me?. 96 00:05:06,640 --> 00:05:09,200 Please. My friend-- my colleague--is having an epiphany. 97 00:05:09,276 --> 00:05:10,470 Oh. 98 00:05:10,544 --> 00:05:12,307 Okay. 99 00:05:12,379 --> 00:05:14,279 Um, I'll... 100 00:05:14,348 --> 00:05:17,283 I'll, uh, I'll give you the print first. 101 00:05:17,351 --> 00:05:19,148 Um, okay. Big picture of Cindy Crawford. 102 00:05:19,219 --> 00:05:20,652 Already this is good. 103 00:05:20,721 --> 00:05:24,418 The headline reads "If you never gave number two a try, 104 00:05:24,491 --> 00:05:26,425 think what you'd be missing." 105 00:05:26,493 --> 00:05:27,926 In comes a picture of Cindy, 106 00:05:27,995 --> 00:05:30,327 and beneath that, a little log line that says, 107 00:05:30,397 --> 00:05:32,888 "Cindy Crawford graduated second from Podunk University, 108 00:05:32,966 --> 00:05:34,297 a B.S. in biochemistry." 109 00:05:34,368 --> 00:05:37,428 Then on the facing page, a beauty shot of Gulden's mustard. 110 00:05:37,504 --> 00:05:39,938 And beneath that in big letters, 111 00:05:40,007 --> 00:05:44,944 "Gulden's mustard. Number two, and that ain't bad." 112 00:05:46,513 --> 00:05:48,447 That was impressive. 113 00:05:48,515 --> 00:05:50,449 I have to tell you. 114 00:05:50,517 --> 00:05:52,451 I could hardly keep my legs together. 115 00:05:52,519 --> 00:05:53,952 You were so-- 116 00:05:54,021 --> 00:05:55,454 Darce?. 117 00:05:55,522 --> 00:05:56,955 I want that. 118 00:05:57,024 --> 00:05:58,958 Well, we all want that. 119 00:05:59,026 --> 00:06:00,891 No, I mean I want that. You know what I mean?. 120 00:06:00,961 --> 00:06:04,397 I want a billboard in the middle of Times Square, okay?. 121 00:06:04,464 --> 00:06:06,898 I want...I want a commercial 122 00:06:06,967 --> 00:06:08,400 in the middle of the Academy Awards, 123 00:06:08,468 --> 00:06:12,404 and I want a 10-page layout in Vanity Fair. 124 00:06:12,472 --> 00:06:14,906 And that's... that's what I want. 125 00:06:14,975 --> 00:06:16,408 Yeah, me, too. 126 00:06:16,476 --> 00:06:17,408 [ Sighs ] 127 00:06:17,477 --> 00:06:18,910 God, we're shallow. 128 00:06:18,979 --> 00:06:19,911 Argh! 129 00:06:19,980 --> 00:06:21,504 Ha ha ha! 130 00:06:21,581 --> 00:06:23,947 I am making money 131 00:06:24,017 --> 00:06:25,814 I am loaded 132 00:06:25,886 --> 00:06:27,410 Well, your day is coming soon. 133 00:06:27,487 --> 00:06:29,648 They're going to give you an account of your own 134 00:06:29,723 --> 00:06:31,691 and a window and some new furniture. 135 00:06:31,758 --> 00:06:34,693 My furniture. I like old furniture. 136 00:06:34,761 --> 00:06:36,422 Anyway, let me tell you why I'm really here. 137 00:06:36,496 --> 00:06:37,929 Oh, I know why you're here. 138 00:06:37,998 --> 00:06:39,932 I've been going over my expense report, 139 00:06:40,000 --> 00:06:41,433 and, uh, I want to let you know, 140 00:06:41,501 --> 00:06:42,934 in case anyone from accounting should ask, 141 00:06:43,003 --> 00:06:47,440 that I had dinner with you on the ninth, on the 11th, 142 00:06:47,507 --> 00:06:49,407 a humdinger on the 23rd, 143 00:06:49,476 --> 00:06:52,934 and a light lunch yesterday, okay?. 144 00:06:54,514 --> 00:06:57,449 You know, I think I would really feel a lot better about this 145 00:06:57,517 --> 00:06:59,712 if we actually did have dinner onetime. 146 00:06:59,786 --> 00:07:01,151 I can't have dinner with you, Kate. 147 00:07:01,221 --> 00:07:02,313 You know that. 148 00:07:02,389 --> 00:07:03,321 I do?. 149 00:07:03,390 --> 00:07:04,618 Yes. Of course you do. 150 00:07:04,691 --> 00:07:05,658 Do I know why?. 151 00:07:05,726 --> 00:07:07,057 Yes, you know why. We both know why. 152 00:07:07,127 --> 00:07:10,824 You're simply... too nice. 153 00:07:10,897 --> 00:07:13,923 I think you're mistaken about that, Sam. 154 00:07:14,000 --> 00:07:15,592 I'm not. 155 00:07:15,669 --> 00:07:18,536 I can be a bad girl, Sam. 156 00:07:18,605 --> 00:07:20,835 Not bad enough for me, Kate. 157 00:07:20,907 --> 00:07:22,135 Oh, really?. 158 00:07:22,209 --> 00:07:23,403 Truly. 159 00:07:23,477 --> 00:07:24,774 Uh! 160 00:07:24,845 --> 00:07:26,904 [ Cheering And Applause] 161 00:07:26,980 --> 00:07:28,914 Yes. 162 00:07:31,485 --> 00:07:32,918 [ Chuckling] 163 00:07:33,987 --> 00:07:35,420 Okay. 164 00:07:35,489 --> 00:07:37,616 All right. All right. Let's get down to business-- 165 00:07:37,691 --> 00:07:41,422 The business of servicing this multimillion-dollar account. 166 00:07:41,495 --> 00:07:43,429 Our account executive in charge-- 167 00:07:43,497 --> 00:07:45,624 Darcy O'Neil. 168 00:07:45,699 --> 00:07:46,927 Yes! 169 00:07:47,000 --> 00:07:48,433 Whoo! 170 00:07:48,502 --> 00:07:49,696 My girl! 171 00:07:49,770 --> 00:07:51,704 And our creative team is going to be headed up 172 00:07:51,772 --> 00:07:53,831 by my good friend Sela here. 173 00:07:55,509 --> 00:08:00,344 She has asked-- She has asked for Dominic, Nancy, and Jim to assist. 174 00:08:06,453 --> 00:08:08,387 Kate. Kate. 175 00:08:08,455 --> 00:08:09,888 Look, I'm sorry. I don't mean to be rude. 176 00:08:09,956 --> 00:08:11,890 I just want to get my resume Xeroxed 177 00:08:11,958 --> 00:08:13,391 before all this healthy rage wears off. 178 00:08:13,460 --> 00:08:14,893 Kate. 179 00:08:14,961 --> 00:08:16,485 Kate?. Look, Kate. 180 00:08:16,563 --> 00:08:20,465 Look, I brought you to this agency, and I'm glad I did. 181 00:08:20,534 --> 00:08:22,434 I know you conceived that campaign. 182 00:08:22,502 --> 00:08:23,901 Let me talk to Mercer. In fact, I'll get us a meeting 183 00:08:23,970 --> 00:08:26,097 where the both of us could talk to him. 184 00:08:26,173 --> 00:08:29,233 Kate, I'm going to talk to him. I am. 185 00:08:30,477 --> 00:08:32,172 You have that wedding this weekend, right?. 186 00:08:32,245 --> 00:08:33,405 Yeah. 187 00:08:33,480 --> 00:08:34,913 Okay, then. Just do me a favor 188 00:08:34,981 --> 00:08:37,313 and please let me try and make this right. 189 00:08:37,384 --> 00:08:38,817 Enjoy the weekend. 190 00:08:38,885 --> 00:08:40,409 I'll see you bright and early on Monday, okay?. 191 00:08:40,487 --> 00:08:41,920 Sure. 192 00:08:43,824 --> 00:08:46,622 You see that one at Libby's station?. 193 00:08:46,693 --> 00:08:48,126 She's marrying a chiropodist. 194 00:08:48,195 --> 00:08:49,628 God's no fool. 195 00:08:49,696 --> 00:08:51,425 He gave her bad feet for a reason. 196 00:08:51,498 --> 00:08:52,931 No. You know, maybe that's my problem. 197 00:08:52,999 --> 00:08:54,933 Maybe I'm just too damned healthy. 198 00:08:55,001 --> 00:08:57,435 I'm serious. I bet there's an ob-gyn out there 199 00:08:57,504 --> 00:09:00,871 who's just waiting for me to come walking into his office, you know?. 200 00:09:00,941 --> 00:09:02,704 That would explain all those damn yeast infections, 201 00:09:02,776 --> 00:09:03,868 don't you think?. 202 00:09:03,944 --> 00:09:06,378 Don't be a smart ass, and watch your mouth. 203 00:09:06,446 --> 00:09:07,879 This is a place of business. 204 00:09:07,948 --> 00:09:11,247 You know who I met at the supermarket the other day?. 205 00:09:11,318 --> 00:09:12,410 Who?. 206 00:09:12,485 --> 00:09:14,385 Mark Mclntyre. Whatever happened with him, hmm?. 207 00:09:14,454 --> 00:09:15,887 He's gay, Ma. 208 00:09:15,956 --> 00:09:17,389 So?. 209 00:09:17,457 --> 00:09:18,389 Oh. 210 00:09:18,458 --> 00:09:19,891 Well, what are you making faces?. 211 00:09:19,960 --> 00:09:21,393 You think I don't know I sound neurotic?. 212 00:09:21,461 --> 00:09:22,894 I know. I can hear myself. 213 00:09:24,965 --> 00:09:27,900 I'd like a grandchild. 214 00:09:27,968 --> 00:09:29,401 So... 215 00:09:29,469 --> 00:09:30,902 Shoot me. 216 00:09:30,971 --> 00:09:32,905 All right, Ma. Well, you'll be happy to know 217 00:09:32,973 --> 00:09:34,907 I'm looking into getting some eggs frozen. 218 00:09:34,975 --> 00:09:37,910 Wonderful. I can tell everyone I'm having a grandsicle, hmm?. 219 00:09:37,978 --> 00:09:40,412 Ha ha! Oh, come on, now. That was good. 220 00:09:40,480 --> 00:09:42,914 Well, it was cute. It was definitely clever. 221 00:09:42,983 --> 00:09:45,918 Okay. Any idea what we're planning up here with these rollers?. 222 00:09:45,986 --> 00:09:48,921 Well, for once I want your hair out of your eyes. 223 00:09:48,989 --> 00:09:53,426 I want your eyes and your ears open at this wedding. 224 00:09:53,493 --> 00:09:58,430 A wedding is a wonderful place to meet new people. 225 00:10:01,067 --> 00:10:02,932 [ Man Singing In Foreign Language] 226 00:10:10,510 --> 00:10:16,005 Man: As the power vested in me by the state of New York, 227 00:10:16,082 --> 00:10:21,452 I now pronounce you, Sajit, and you, Susan, as man and wife. 228 00:10:21,521 --> 00:10:23,955 You may kiss the bride, please. 229 00:10:32,999 --> 00:10:34,990 K.C. & The Sunshine Band: Do a little dance 230 00:10:35,068 --> 00:10:36,933 Make a little love 231 00:10:37,003 --> 00:10:39,062 Get down tonight 232 00:10:39,139 --> 00:10:41,334 Get down tonight 233 00:10:41,408 --> 00:10:43,740 Do a little dance 234 00:10:43,810 --> 00:10:45,505 Make a little love 235 00:10:45,578 --> 00:10:47,603 Get down tonight 236 00:10:47,681 --> 00:10:49,876 Get down tonight 237 00:10:49,950 --> 00:10:53,249 Get down, get down, get down, get down 238 00:10:53,320 --> 00:10:55,550 Get down tonight, baby 239 00:10:55,622 --> 00:10:58,386 Woowoowoowoo woowoowoowoo 240 00:10:58,458 --> 00:11:01,723 Get down, get down, get down, get down 241 00:11:01,795 --> 00:11:03,922 Get down tonight, baby 242 00:11:03,997 --> 00:11:06,932 Nah nah nah nah nah nah nah nah nah nah 243 00:11:07,000 --> 00:11:09,935 Oh. Hi. 244 00:11:12,005 --> 00:11:12,937 Hi. 245 00:11:13,006 --> 00:11:13,938 Woman: Hello. How are you?. 246 00:11:14,007 --> 00:11:14,939 Hello. 247 00:11:15,008 --> 00:11:16,441 Woman Over P A.: Hello, everybody. 248 00:11:19,512 --> 00:11:23,949 Thank you all for coming and for being a part of 249 00:11:24,017 --> 00:11:27,953 this very special wedding celebration. 250 00:11:28,021 --> 00:11:31,457 Sajit and I really wanted today to be unique. 251 00:11:31,524 --> 00:11:33,014 One new thing. 252 00:11:33,093 --> 00:11:36,028 Uh, in the center of each table, 253 00:11:36,096 --> 00:11:40,829 you'll find a Polaroid camera and boxes of film. 254 00:11:40,900 --> 00:11:43,164 They're there because we want all of you 255 00:11:43,236 --> 00:11:46,535 to be our wedding photographers. 256 00:11:46,606 --> 00:11:51,441 Feel free to keep any pictures you want or give them to us 257 00:11:51,511 --> 00:11:53,035 or to other guests. 258 00:11:55,749 --> 00:11:57,341 Whoo! 259 00:11:57,417 --> 00:11:59,476 That's the idea. 260 00:11:59,552 --> 00:12:04,012 Dion: Yeah, I should have known it from the very start 261 00:12:04,090 --> 00:12:06,558 This girl will leave me with a broken heart 262 00:12:06,626 --> 00:12:09,959 Now listen people what I'm telling you 263 00:12:10,030 --> 00:12:12,430 A-keep away from a Runaround Sue 264 00:12:12,499 --> 00:12:16,128 Yeah, I miss her lips and the smile on her face 265 00:12:16,202 --> 00:12:18,693 The touch of her hair and this girl's warm embrace 266 00:12:18,772 --> 00:12:21,798 So if you don't wanna cry like I do 267 00:12:21,875 --> 00:12:24,810 A-keep away from a Runaround Sue 268 00:12:24,878 --> 00:12:27,346 Whoa... 269 00:12:30,517 --> 00:12:32,144 Susan's single friend Kate?. 270 00:12:34,521 --> 00:12:35,488 Excuse me?. 271 00:12:37,023 --> 00:12:38,456 I'm sorry. I'm Nick. 272 00:12:38,525 --> 00:12:39,958 I'm looking for Susan's single friend Kate. 273 00:12:40,026 --> 00:12:41,459 They told me they thought she came out here. 274 00:12:41,528 --> 00:12:43,462 Yeah. That's me. 275 00:12:43,530 --> 00:12:44,963 Can I help you?. 276 00:12:45,031 --> 00:12:46,896 Don't you think that's, uh, kind of strange 277 00:12:46,966 --> 00:12:48,661 that she only has one friend?. 278 00:12:52,038 --> 00:12:53,972 Ahem. Okay. Uh... basically what I'm doing 279 00:12:54,040 --> 00:12:57,476 is, uh, putting together a video testimonial for Susan and Sajit. 280 00:12:57,544 --> 00:12:58,977 Just, you know, all their friends 281 00:12:59,045 --> 00:13:00,444 wishing them the best of everything, 282 00:13:00,513 --> 00:13:04,040 eternal bliss, truckloads of happiness, et cetera, et cetera. 283 00:13:04,117 --> 00:13:05,448 Do you do this for a living?. 284 00:13:05,518 --> 00:13:06,951 Videotape weddings?. Yeah. 285 00:13:07,020 --> 00:13:08,419 Bar mitzvahs, too. 286 00:13:08,488 --> 00:13:10,422 But, uh, in this case it's kind of strange 287 00:13:10,490 --> 00:13:12,424 because I'm also Sajit's best friend, 288 00:13:12,492 --> 00:13:14,926 so I'm sort of a working guest. 289 00:13:14,994 --> 00:13:16,427 You know, pulling double duty. 290 00:13:16,496 --> 00:13:17,428 Mm-hmm. 291 00:13:17,497 --> 00:13:19,431 All right. You're on. 292 00:13:19,499 --> 00:13:21,433 Oh. Wow. That was fast. 293 00:13:21,501 --> 00:13:22,934 Um, okay. 294 00:13:23,002 --> 00:13:23,934 [ Sighs ] 295 00:13:24,003 --> 00:13:25,937 Hi, Susan. Hi, Sajit. 296 00:13:26,005 --> 00:13:27,768 Uh, congratulations. 297 00:13:27,841 --> 00:13:31,777 Just have a great time. Call me when you get back, and, um... 298 00:13:31,845 --> 00:13:35,281 Oh, and if you see a really big gift, 299 00:13:35,348 --> 00:13:37,942 really expensive gift with no card, 300 00:13:38,017 --> 00:13:39,450 it's mine. 301 00:13:39,519 --> 00:13:40,952 My gift to you. 302 00:13:41,020 --> 00:13:42,453 Okay. Um, that's all. 303 00:13:42,522 --> 00:13:45,958 So have a wonderful time, and I'll see you when you get back. 304 00:13:46,025 --> 00:13:46,957 Bye. 305 00:13:50,530 --> 00:13:53,465 Okay. Can...Can you cut it now?. 306 00:13:53,533 --> 00:13:54,966 Cut it. 307 00:13:55,034 --> 00:13:56,092 Cut it. 308 00:13:56,169 --> 00:13:57,101 Cut it. 309 00:13:57,170 --> 00:13:58,102 What?. 310 00:13:58,171 --> 00:13:59,103 Cut it. 311 00:13:59,172 --> 00:14:00,161 Oh. I'm sorry. 312 00:14:00,240 --> 00:14:01,400 You've done this before, huh?. 313 00:14:01,474 --> 00:14:02,406 Oh, yeah. 314 00:14:05,845 --> 00:14:07,403 Whoo! 315 00:14:07,480 --> 00:14:08,913 Well, so, uh, I gotta get back inside. 316 00:14:08,982 --> 00:14:10,916 The bunny hop's coming up, and I have to shoot that. 317 00:14:10,984 --> 00:14:11,916 Okay. 318 00:14:11,985 --> 00:14:12,917 It's contractual. 319 00:14:12,986 --> 00:14:14,146 All right. 320 00:14:14,220 --> 00:14:15,414 Kate?. Nick. 321 00:14:15,488 --> 00:14:16,921 Good to meet you, Nick. 322 00:14:16,990 --> 00:14:18,150 You bunny hop?. 323 00:14:18,224 --> 00:14:19,418 No. 324 00:14:19,492 --> 00:14:20,789 All right. I'll see you later. 325 00:14:27,000 --> 00:14:28,934 You're horny, huh?. 326 00:14:29,002 --> 00:14:30,697 Yeah, I hear you. 327 00:14:30,770 --> 00:14:33,295 [ The Stripper Playing] 328 00:14:33,373 --> 00:14:34,931 [ Cheering] 329 00:14:38,545 --> 00:14:40,410 Yeah! 330 00:14:45,585 --> 00:14:47,450 Yes! 331 00:14:53,026 --> 00:14:54,425 Susan: Okay! 332 00:14:56,029 --> 00:14:58,497 All you single women... 333 00:14:58,565 --> 00:15:01,898 come on out here and try to catch the bouquet! 334 00:15:01,968 --> 00:15:03,401 You going to go out there?. 335 00:15:03,469 --> 00:15:05,266 Uh-uh. I've been married once. No, thanks. 336 00:15:05,338 --> 00:15:06,270 Okay. 337 00:15:08,208 --> 00:15:10,574 Get out there. Come on. Yes, yes, yes. It'll be fun. Go. 338 00:15:10,643 --> 00:15:12,406 [ Silence ] 339 00:15:22,488 --> 00:15:23,420 Ahem. 340 00:15:25,491 --> 00:15:27,425 Okay. Just give me the damn thing. 341 00:15:27,493 --> 00:15:29,358 [ Laughter] 342 00:15:29,429 --> 00:15:30,919 Oh, no, no. 343 00:15:30,997 --> 00:15:33,727 Captain And Tennille: Love will keep us together 344 00:15:33,800 --> 00:15:37,327 Think of me, babe, whenever 345 00:15:37,403 --> 00:15:41,032 Some sweet-talking girl comes along 346 00:15:41,107 --> 00:15:42,904 Singing a song 347 00:15:42,976 --> 00:15:46,412 Don't mess around, you just gotta be strong 348 00:15:46,479 --> 00:15:48,208 Just stop 349 00:15:48,281 --> 00:15:50,476 'Cause I really love you 350 00:15:50,550 --> 00:15:51,710 Stop 351 00:15:51,784 --> 00:15:54,014 I've been thinking of you 352 00:15:54,087 --> 00:16:00,761 Look in my heart and let love keep us together 353 00:16:03,463 --> 00:16:06,296 He's cute. 354 00:16:06,366 --> 00:16:07,799 So here's the deal. 355 00:16:07,868 --> 00:16:09,802 Mercer?. Yeah, he likes you, 356 00:16:09,870 --> 00:16:12,896 but he's got a real point of view about your career path. 357 00:16:12,973 --> 00:16:14,907 So just, you know, let him get that out of the way, 358 00:16:14,975 --> 00:16:15,907 and then-- 359 00:16:15,976 --> 00:16:17,409 All right. Just relax. 360 00:16:17,477 --> 00:16:18,910 Trust me. 361 00:16:18,979 --> 00:16:20,412 I'm a little nervous. 362 00:16:20,480 --> 00:16:22,414 [ Humming] 363 00:16:23,984 --> 00:16:25,417 Hi. 364 00:16:25,485 --> 00:16:26,918 Hi. 365 00:16:26,987 --> 00:16:28,420 Hi. Hi, Mr. Mercer. 366 00:16:28,488 --> 00:16:30,422 Thanks for taking time to speak with me. 367 00:16:30,490 --> 00:16:32,924 Not a problem. Not a problem. 368 00:16:32,993 --> 00:16:35,325 We're meeting some clients for lunch downstairs in about 20 minutes, 369 00:16:35,395 --> 00:16:36,919 so I'm going to get right to the point here, Katherine. 370 00:16:36,997 --> 00:16:38,521 Uh, Kate. 371 00:16:38,598 --> 00:16:41,931 Kate. Uh, you know, I think you're doing a hell of a job for us, Kate. 372 00:16:42,002 --> 00:16:44,937 And I'm sorry if your role at the agency isn't all you hoped it would be, 373 00:16:45,005 --> 00:16:46,973 but, uh, you know, I suspect in time-- 374 00:16:47,040 --> 00:16:49,133 What if l don't want to wait?. 375 00:16:49,209 --> 00:16:50,642 Hey. It's me. 376 00:16:50,710 --> 00:16:52,940 I mean, I think I'm good at what I do. 377 00:16:53,013 --> 00:16:55,504 Obviously the clients agree. 378 00:16:55,582 --> 00:16:58,210 I mean, otherwise we wouldn't be landing all these accounts. 379 00:16:59,452 --> 00:17:02,888 Um, let me tell you a little story, okay?. 380 00:17:02,956 --> 00:17:04,389 When I started out in advertising-- 381 00:17:04,457 --> 00:17:06,789 We're talking the early seventies here. 382 00:17:06,860 --> 00:17:08,885 The long beard, long hair, and all that stuff. 383 00:17:08,962 --> 00:17:13,899 And like you, I felt that my talents and my hard work weren't being appreciated. 384 00:17:13,967 --> 00:17:16,902 Anyway, I finally get my 10 minutes with the boss, 385 00:17:16,970 --> 00:17:21,407 and he says to me, "Alan, in business we dress for the job we want, 386 00:17:21,474 --> 00:17:24,705 not the job we have. Do you really want to be the janitor??' 387 00:17:26,980 --> 00:17:28,413 What do you want to be, Kate?. 388 00:17:31,484 --> 00:17:33,349 I don't understand. 389 00:17:33,420 --> 00:17:35,354 Well, look at Darcy here. 390 00:17:35,422 --> 00:17:38,914 Now, you two are the same age, but Darcy owns a home-- 391 00:17:38,992 --> 00:17:40,983 a home that, in my opinion, she can't really afford-- 392 00:17:41,061 --> 00:17:43,495 and that pleases me no end 393 00:17:43,563 --> 00:17:46,464 because I know she's showing up for work tomorrow. 394 00:17:46,533 --> 00:17:47,966 And this guy, 395 00:17:48,034 --> 00:17:49,934 I co-signed the loan on his Mercedes. 396 00:17:50,003 --> 00:17:51,436 Happy to do it. 397 00:17:51,504 --> 00:17:52,937 He's not going anywhere. 398 00:17:53,006 --> 00:17:53,938 Sela here... 399 00:17:54,007 --> 00:17:55,941 Oh, yeah. I've got it all: 400 00:17:56,009 --> 00:17:57,442 the husband, the house, 401 00:17:57,510 --> 00:17:58,943 and the car we can't afford. 402 00:17:59,012 --> 00:18:00,877 Which brings us to you. 403 00:18:00,947 --> 00:18:03,381 Now, unlike anyone else who works for me, 404 00:18:03,450 --> 00:18:06,214 you're the only person I know who lives like they're still in college. 405 00:18:06,286 --> 00:18:08,880 I mean, you're, uh, you know, you're as free as a bird, 406 00:18:08,955 --> 00:18:10,149 which is fine... 407 00:18:10,223 --> 00:18:12,088 for you. 408 00:18:12,158 --> 00:18:16,754 But I'm not about to encourage you to develop a relationship with one of my largest clients 409 00:18:16,830 --> 00:18:19,890 when I know there's nothing keeping you from picking up 410 00:18:19,966 --> 00:18:21,593 and going to work for one of my competitors 411 00:18:21,668 --> 00:18:25,502 and maybe taking my big client with you. 412 00:18:29,476 --> 00:18:31,000 Ahem. 413 00:18:31,077 --> 00:18:33,068 Anybody care for a drink?. 414 00:18:33,146 --> 00:18:35,080 Shit. Shit. 415 00:18:35,148 --> 00:18:37,912 Shit! Shit! The world's shit! 416 00:18:37,984 --> 00:18:40,418 Shit! Shit! Shit! Shit! Shit! 417 00:18:40,487 --> 00:18:43,615 [Toilet Flushes] 418 00:18:43,690 --> 00:18:46,352 Shit. 419 00:18:46,426 --> 00:18:49,190 Oh, God. Ma'am, I'm sorry. I'm sorry. I... 420 00:18:49,262 --> 00:18:50,422 [ Door Slams] 421 00:18:50,497 --> 00:18:51,930 Oh, God. 422 00:18:51,998 --> 00:18:52,930 Oh, shit. 423 00:18:52,999 --> 00:18:54,432 Oh, God. Okay. 424 00:18:54,501 --> 00:18:55,559 Okay. 425 00:18:55,635 --> 00:18:56,932 Okay. Okay. Okay. 426 00:18:57,003 --> 00:18:58,937 [ Exhales Deeply] 427 00:19:02,475 --> 00:19:06,775 Well, Mercer told me to tell you, "Welcome to the team." 428 00:19:06,846 --> 00:19:08,643 What team?. 429 00:19:08,715 --> 00:19:12,207 Uh, team Gulden's. The Gulden's team. 430 00:19:12,285 --> 00:19:15,448 But I don't have a husband, and I don't have a mortgage, 431 00:19:15,522 --> 00:19:18,719 and I don't have a car manufactured by a goddamn Nazi. 432 00:19:18,792 --> 00:19:20,953 Oh, jeez, wait a second. 433 00:19:21,027 --> 00:19:24,622 You mean you're not engaged to this guy?. 434 00:19:24,698 --> 00:19:26,598 Oh, what are you talking about?. 435 00:19:26,666 --> 00:19:28,395 Darcy, what did you do?. 436 00:19:28,468 --> 00:19:30,493 What did you do?. What did you do??!. 437 00:19:30,570 --> 00:19:31,969 Me?. Nothing much. 438 00:19:32,038 --> 00:19:34,734 I just got you 150 more a week and a new job title. 439 00:19:34,808 --> 00:19:36,275 You lied??!. 440 00:19:36,343 --> 00:19:38,140 Darcy, I earned that promotion! 441 00:19:38,211 --> 00:19:39,644 I deserved that promotion. 442 00:19:39,713 --> 00:19:41,647 Boy, are you in the wrong profession. 443 00:19:41,715 --> 00:19:43,945 We're in advertising, Kate. I didn't lie. I sold. 444 00:19:44,017 --> 00:19:45,848 Oh, God, I got to sit down. 445 00:19:45,919 --> 00:19:48,217 I told him you were too proud to mention it yourself. 446 00:19:48,288 --> 00:19:50,483 They all said they want to meet him, of course. 447 00:19:50,557 --> 00:19:52,149 Oh, great. Oh, my God. 448 00:19:52,225 --> 00:19:54,750 That's my first chest pain. That's my first official chest pain. 449 00:19:54,828 --> 00:19:56,159 Oh, relax. 450 00:19:56,229 --> 00:19:59,198 I mean, they don't really. And by the way, if anyone asks, 451 00:19:59,265 --> 00:20:02,200 he lives in Boston, and he flies in every Friday on the shuttle. 452 00:20:02,268 --> 00:20:03,701 Oh, Darcy! 453 00:20:03,770 --> 00:20:06,671 Well, he has to. You're house hunting. 454 00:20:06,740 --> 00:20:09,766 House hunting?. I'm not even married to the guy yet. 455 00:20:09,843 --> 00:20:13,040 You will be...in March. You wanted a spring wedding. 456 00:20:13,113 --> 00:20:14,740 And also, I figure it gives you 9 months 457 00:20:14,814 --> 00:20:16,441 until you have to break it off. 458 00:20:16,516 --> 00:20:18,643 And who knows?. I could throw you a little shower. 459 00:20:18,718 --> 00:20:20,777 You could score some pretty nice gifts. 460 00:20:20,854 --> 00:20:23,550 God, I can't believe you did this to me. To me, your friend. 461 00:20:23,623 --> 00:20:25,523 Well, excuse me for changing your life. 462 00:20:25,592 --> 00:20:27,753 I didn't do it to you, I did it for you. 463 00:20:27,827 --> 00:20:29,954 And only because I knew you'd never work up the courage 464 00:20:30,030 --> 00:20:31,657 to do it for yourself. 465 00:20:31,731 --> 00:20:33,699 Courage?. To what?. To lie?. 466 00:20:33,767 --> 00:20:36,292 What about my work?. What about my talent?. 467 00:20:36,369 --> 00:20:37,802 What about my-- 468 00:20:37,871 --> 00:20:39,304 What about your integrity?. 469 00:20:39,372 --> 00:20:41,966 Your Girl Scout code of ethics?. 470 00:20:42,042 --> 00:20:43,509 What?. 471 00:20:43,576 --> 00:20:46,477 Kate, you are a director of creative affairs at Mercer Advertising. 472 00:20:46,546 --> 00:20:49,140 I told a little fib to get you the gig. 473 00:20:49,215 --> 00:20:50,477 So what?. 474 00:20:50,550 --> 00:20:53,212 That doesn't change the fact that you deserve it. 475 00:20:58,058 --> 00:20:59,423 Oh, by the way, 476 00:20:59,492 --> 00:21:01,722 there's a reception for the Gulden's people tomorrow night, 477 00:21:01,795 --> 00:21:03,888 and Mercer asked me to ask you to be there. 478 00:21:03,963 --> 00:21:07,626 He also asked me if you owned any nice dresses 479 00:21:07,700 --> 00:21:09,998 he hadn't already seen at work. 480 00:21:10,070 --> 00:21:11,503 What does that mean?. 481 00:21:11,571 --> 00:21:13,937 It means buy a new dress, Kate. 482 00:21:17,377 --> 00:21:18,969 [ Door Closes ] 483 00:21:23,016 --> 00:21:24,313 What?. 484 00:21:27,520 --> 00:21:29,385 Man: Hey, hey, hey! Congratulations! 485 00:21:29,456 --> 00:21:31,822 Congratulations, congratulations! 486 00:21:31,891 --> 00:21:34,291 Oh, thank you. Yeah, thank you. 487 00:21:34,360 --> 00:21:36,590 Hey, Jesus Christ, Kate. You know, you're breaking my heart. 488 00:21:36,663 --> 00:21:38,096 I never even got my shot. 489 00:21:38,164 --> 00:21:39,222 Oh, come on. You're married. 490 00:21:39,299 --> 00:21:40,994 I would have left her for you. You know that. 491 00:21:41,067 --> 00:21:42,694 So what does he do?. 492 00:21:42,769 --> 00:21:44,168 Um...videos. 493 00:21:44,237 --> 00:21:47,365 What do you mean?. Like, music videos?. 494 00:21:47,440 --> 00:21:50,466 Yeah, sure. Sometimes there's music in them. 495 00:21:50,543 --> 00:21:51,475 Really?. 496 00:21:51,544 --> 00:21:52,476 Really?. 497 00:21:52,545 --> 00:21:53,807 Wow. So happy for you. 498 00:21:53,880 --> 00:21:55,006 I'm happier. 499 00:21:55,081 --> 00:21:57,276 Thank you. That's very nice, you guys. 500 00:21:57,350 --> 00:21:59,580 Okay, I'll see you later. I'm a little late. 501 00:21:59,652 --> 00:22:00,880 Videos. Crap. 502 00:22:00,954 --> 00:22:02,216 I give them two years. 503 00:22:02,288 --> 00:22:03,550 18 months, tops. 504 00:22:16,002 --> 00:22:18,937 From Good Homes: Now, it's a fruitful acre... 505 00:22:19,005 --> 00:22:21,235 [ Singing Indistinctly] 506 00:22:21,307 --> 00:22:24,208 Gotto cross the mighty river 507 00:22:24,277 --> 00:22:26,472 And you got to get along 508 00:22:26,546 --> 00:22:28,275 And I'm singing 509 00:22:28,348 --> 00:22:33,285 Oh, I got to keep from goin' down 510 00:22:33,353 --> 00:22:38,313 Oh, though I don't know where I'm bound 511 00:22:38,391 --> 00:22:44,626 It's too late to turn back around 512 00:22:44,697 --> 00:22:49,361 It's too late to turn back around 513 00:22:50,537 --> 00:22:52,266 Hey! 514 00:22:52,338 --> 00:22:54,135 Ah! Wow! 515 00:22:54,207 --> 00:22:55,970 Have my baby?. 516 00:22:56,042 --> 00:22:58,533 Okay. Something happened, though, between the store and here. 517 00:22:58,611 --> 00:23:00,374 I really-- I had more dress. 518 00:23:00,446 --> 00:23:02,971 Believe me, the part that's left looks amazing. 519 00:23:03,049 --> 00:23:04,710 Really?. Oh, good. 520 00:23:04,784 --> 00:23:05,716 Well...cheers. 521 00:23:05,785 --> 00:23:07,218 Oh, thank you. 522 00:23:07,287 --> 00:23:08,879 Have fun. You look beautiful. 523 00:23:08,955 --> 00:23:10,479 Thank you. So do you. 524 00:23:10,557 --> 00:23:12,047 Mingle. Mingle. 525 00:23:12,125 --> 00:23:13,752 I will. Whoop. Big mustard right behind you. 526 00:23:13,826 --> 00:23:14,850 Bye. 527 00:23:16,095 --> 00:23:17,289 Oh... 528 00:23:25,505 --> 00:23:27,939 Jim Davenport, Katherine Mosley. 529 00:23:28,007 --> 00:23:29,167 Miss Mosley. 530 00:23:29,242 --> 00:23:30,504 Hello. 531 00:23:30,577 --> 00:23:32,738 Saw you walking across the room in that fabulous dress. 532 00:23:32,812 --> 00:23:34,746 I asked Alan and Sela who you were. 533 00:23:34,814 --> 00:23:36,941 They tell me you're the author of this wonderful catch phrase 534 00:23:37,016 --> 00:23:38,950 we'll be using in our new campaign. 535 00:23:39,018 --> 00:23:40,952 Oh, well. Now, we work as a team, 536 00:23:41,020 --> 00:23:42,510 and Sela is actually our team leader. 537 00:23:42,589 --> 00:23:43,556 I'm just, you know... 538 00:23:43,623 --> 00:23:44,783 Tell her yours. 539 00:23:44,857 --> 00:23:46,415 Jim's come up with an idea for another campaign, 540 00:23:46,492 --> 00:23:47,925 something we can use down the road. 541 00:23:47,994 --> 00:23:49,461 Great. 542 00:23:49,529 --> 00:23:52,657 Well, just imagine a big bowl of mustard... 543 00:23:52,732 --> 00:23:54,393 Gulden's mustard... 544 00:23:54,467 --> 00:23:56,594 and a model... a beautiful model. 545 00:23:56,669 --> 00:23:58,364 And she's behind the bowl of mustard... 546 00:23:58,438 --> 00:24:00,201 and I don't know if she has to be nude or not. 547 00:24:00,273 --> 00:24:02,241 I mean, maybe she wouldn't actually have to be nude, 548 00:24:02,308 --> 00:24:04,299 but because of the way the bowl is in the picture 549 00:24:04,377 --> 00:24:06,402 and given the parts of the model you would actually see, 550 00:24:06,479 --> 00:24:08,379 she would appear to be nude. 551 00:24:08,448 --> 00:24:10,507 We'll leave the technical stuff to you. 552 00:24:10,583 --> 00:24:13,677 Anyway, you've got this model and a bowl of mustard, 553 00:24:13,753 --> 00:24:16,813 and in big letters across the top of the picture 554 00:24:16,889 --> 00:24:19,153 are just the words, "Spread this." 555 00:24:21,394 --> 00:24:22,861 "Spread this." I mean... 556 00:24:22,929 --> 00:24:24,521 What do you think?. 557 00:24:29,335 --> 00:24:30,632 Um... 558 00:24:30,703 --> 00:24:32,034 I like it... 559 00:24:32,105 --> 00:24:33,936 because it has so many meanings. 560 00:24:34,007 --> 00:24:36,635 Yeah. I mean, can't you just see it?. 561 00:24:36,709 --> 00:24:39,678 In dorm rooms, posters, on bumper stickers... 562 00:24:39,746 --> 00:24:41,907 Yeah, I sure-- I sure can. 563 00:24:41,981 --> 00:24:43,448 Ha ha! 564 00:24:43,516 --> 00:24:45,006 Oh, I mean, you know... 565 00:24:45,084 --> 00:24:47,279 I hear something like that, 566 00:24:47,353 --> 00:24:51,312 and I actually... I actually have a physical reaction. 567 00:24:51,391 --> 00:24:53,951 I mean, you know, 568 00:24:54,027 --> 00:24:57,428 how often can you say that nowadays, you know?. 569 00:24:57,497 --> 00:24:59,328 Not very damn often! 570 00:24:59,399 --> 00:25:00,991 Nope! 571 00:25:01,067 --> 00:25:04,036 Excuse me, please. Pleasure to meet you. 572 00:25:05,138 --> 00:25:06,469 Well... 573 00:25:06,539 --> 00:25:08,734 She is terrific! 574 00:25:44,010 --> 00:25:45,409 So, what's different?. 575 00:25:46,713 --> 00:25:49,773 It's...It's the dress, I'm telling you. 576 00:25:49,849 --> 00:25:52,545 No, it's not just the dress. It's something else. 577 00:25:52,618 --> 00:25:53,642 It's... 578 00:25:53,720 --> 00:25:55,483 I don't know. Success?. 579 00:25:55,555 --> 00:25:59,013 Or...it's like some part of you that I've never seen before. 580 00:25:59,092 --> 00:26:00,889 Aren't we going to get in trouble... 581 00:26:00,960 --> 00:26:02,791 I mean, leaving the party like we did?. 582 00:26:02,862 --> 00:26:04,853 Oh, nobody's ever going to notice. Are you kidding?. 583 00:26:04,931 --> 00:26:06,831 The big guys are all hammered anyway. 584 00:26:06,899 --> 00:26:08,890 The working stiffs will be leaving soon 585 00:26:08,968 --> 00:26:10,902 to catch the 9:31 to Syosset. 586 00:26:10,970 --> 00:26:12,403 Ha ha! 587 00:26:18,978 --> 00:26:20,502 I like you. 588 00:26:24,484 --> 00:26:25,746 Um... 589 00:26:27,487 --> 00:26:29,751 Okay. 590 00:26:29,822 --> 00:26:31,585 [ Giggling] 591 00:26:31,657 --> 00:26:33,488 Oh, oh. This isn't me. 592 00:26:33,559 --> 00:26:35,823 I don't normally do this. I don't know... 593 00:26:35,895 --> 00:26:38,295 I don't know if it's the wine, maybe, or if it's the beer, 594 00:26:38,364 --> 00:26:39,422 or it's... 595 00:26:39,499 --> 00:26:41,296 Me?. 596 00:26:42,502 --> 00:26:44,163 Maybe. 597 00:26:55,014 --> 00:26:59,610 So, uh...so tell me about this guy. 598 00:27:00,953 --> 00:27:01,920 Huh?. 599 00:27:03,956 --> 00:27:05,389 The guy. 600 00:27:05,458 --> 00:27:07,892 You know, the guy in the picture. 601 00:27:07,960 --> 00:27:09,757 I know all about him. 602 00:27:11,664 --> 00:27:14,827 You are a bad girl. 603 00:27:25,445 --> 00:27:27,811 [Talking Quietly] Hi, Mom?. It's me. 604 00:27:27,880 --> 00:27:29,177 [Clears Throat] 605 00:27:30,483 --> 00:27:31,916 It's Kate. 606 00:27:31,984 --> 00:27:35,476 No. I just wanted to call you for a change. 607 00:27:35,555 --> 00:27:36,487 Look... 608 00:27:38,491 --> 00:27:40,925 Whispering?. I'm not whispering. 609 00:27:42,995 --> 00:27:44,587 Nice work. Good. 610 00:27:46,499 --> 00:27:47,431 In here. 611 00:27:47,500 --> 00:27:48,432 Si. 612 00:27:57,510 --> 00:27:59,068 Sam: Nice view. 613 00:28:02,181 --> 00:28:03,648 Hi there. 614 00:28:03,716 --> 00:28:05,047 Bad time?. 615 00:28:05,117 --> 00:28:06,448 No. 616 00:28:06,519 --> 00:28:09,955 Um...guys, could I just have one minute, please?. 617 00:28:10,022 --> 00:28:11,455 Thank you. 618 00:28:21,968 --> 00:28:24,664 So I woke up this morning, and you were gone, 619 00:28:24,737 --> 00:28:27,399 and it occurred to me that I may have done 620 00:28:27,473 --> 00:28:29,373 a really shitty thing here. 621 00:28:29,442 --> 00:28:30,875 What do you mean?. 622 00:28:30,943 --> 00:28:35,107 Well, I knew that you were involved with this other person. Uh... 623 00:28:36,482 --> 00:28:39,042 Nick. Yeah. 624 00:28:39,118 --> 00:28:41,052 I'm supposed to be your friend here. 625 00:28:41,120 --> 00:28:42,951 I feel--I feel responsible. 626 00:28:43,022 --> 00:28:45,547 Listen, Sam...I mean, don't beat yourself up 627 00:28:45,625 --> 00:28:47,616 about this whole thing, you know?. 628 00:28:47,693 --> 00:28:49,422 I mean, I'm a big girl. 629 00:28:49,495 --> 00:28:50,519 I know. 630 00:28:50,596 --> 00:28:51,563 You know?. 631 00:28:52,999 --> 00:28:54,557 So what are we going to do?. 632 00:28:54,634 --> 00:28:56,067 -About?. - Nick. 633 00:28:56,135 --> 00:28:57,067 Oh. 634 00:28:58,504 --> 00:29:01,268 Yeah. Um...I don't know. I don't know. 635 00:29:01,340 --> 00:29:04,138 What do you think we should do?. 636 00:29:04,210 --> 00:29:06,644 Well, a lot of people would tell you 637 00:29:06,712 --> 00:29:08,737 to be honest, confess everything. 638 00:29:08,814 --> 00:29:10,805 I've had a lot of experience with this. 639 00:29:10,883 --> 00:29:12,316 I think that's just cruel. 640 00:29:12,385 --> 00:29:14,182 I mean, what good is going to come of it?. 641 00:29:14,253 --> 00:29:16,084 You're only going to hurt someone's feelings. 642 00:29:16,155 --> 00:29:17,952 You can't take the moment back. 643 00:29:18,024 --> 00:29:19,855 It's not like you can turn back the clock. 644 00:29:19,926 --> 00:29:23,418 And it's... It's not like it's ever going to happen again. 645 00:29:23,496 --> 00:29:25,123 Really?. 646 00:29:27,466 --> 00:29:29,229 I mean, yeah. No. 647 00:29:29,302 --> 00:29:31,065 Yes, I know. No. 648 00:29:31,137 --> 00:29:32,570 Right. 649 00:29:32,638 --> 00:29:36,540 So maybe the less Nick knows, the better. 650 00:29:36,609 --> 00:29:41,046 Yeah, yeah. I would-- I think I would be of that mind. Mm-hmm. 651 00:29:41,113 --> 00:29:42,273 Good. 652 00:29:42,348 --> 00:29:43,508 -Yeah. Great. - Great. 653 00:29:43,583 --> 00:29:45,107 - Good. - Great. 654 00:29:46,986 --> 00:29:48,180 Great. 655 00:29:52,425 --> 00:29:54,359 Have you ever been to a tennis tournament?. 656 00:29:54,427 --> 00:29:56,327 'Cause I got these two tickets this weekend. 657 00:29:56,395 --> 00:29:58,363 I mean, purely as a friend thing, if you wanted to-- 658 00:29:58,431 --> 00:30:00,456 Well, that's-- 659 00:30:00,533 --> 00:30:02,433 That's very sweet, Sam, 660 00:30:02,501 --> 00:30:05,026 and I would love to, as a friend thing, 661 00:30:05,104 --> 00:30:07,868 but, uh, you see, the thing is... 662 00:30:07,940 --> 00:30:10,568 Nick's coming into town this weekend. 663 00:30:10,643 --> 00:30:12,042 Right, right, right. 664 00:30:12,111 --> 00:30:13,442 Right, okay. 665 00:30:13,512 --> 00:30:14,570 Right. 666 00:30:16,248 --> 00:30:17,306 Hey. 667 00:30:17,383 --> 00:30:18,441 Yeah. 668 00:30:18,517 --> 00:30:20,109 Nick's a lucky guy. 669 00:30:20,186 --> 00:30:21,380 You think so?. 670 00:30:21,454 --> 00:30:22,944 I do. 671 00:30:29,395 --> 00:30:30,919 Oh... 672 00:30:30,997 --> 00:30:32,328 God. 673 00:30:48,047 --> 00:30:49,480 Oh! Ma! Jesus F-ing Christ! 674 00:30:49,548 --> 00:30:50,981 I did not go through 3 hours of labor-- 675 00:30:51,050 --> 00:30:52,483 not to mention 8 1/2 years with your father-- 676 00:30:52,551 --> 00:30:53,984 Why do you do this to me?. 677 00:30:54,053 --> 00:30:55,486 so that I could spend my days worrying... 678 00:30:55,554 --> 00:30:57,146 Can't I just put my stuff down?. 679 00:30:57,223 --> 00:30:58,383 whether my daughter was lying in some ditch somewhere or something worse! 680 00:30:58,457 --> 00:30:59,651 Ditch??!. Mom, listen to yourself!. 681 00:30:59,725 --> 00:31:01,317 There are no goddamn ditches in New York! 682 00:31:01,394 --> 00:31:03,521 Don't you raise your voice to me, young lady! 683 00:31:03,596 --> 00:31:05,962 You want all the neighbors to hear?. 684 00:31:06,032 --> 00:31:09,195 My neighbors, Mother. This is my apartment. What are you doing here?. 685 00:31:09,268 --> 00:31:10,929 Let me ask you a question. 686 00:31:11,003 --> 00:31:12,436 No! You answer my question! 687 00:31:12,505 --> 00:31:14,439 Do I look stupid to you?. 688 00:31:14,507 --> 00:31:16,338 Stup--what?. What is that supposed to mean, Ma?. 689 00:31:16,409 --> 00:31:17,933 "Hi, Mom. It's me, Kate. 690 00:31:18,010 --> 00:31:19,705 I just thought I'd call you this morning for a change." 691 00:31:19,779 --> 00:31:21,212 Check your answering machine. 692 00:31:21,280 --> 00:31:24,477 The moment we hung up, I called you back. 693 00:31:24,550 --> 00:31:28,452 You weren't here. 7 times I tried. 7 times, young lady! 694 00:31:28,521 --> 00:31:30,455 So what?. No TV for a week?. 695 00:31:30,523 --> 00:31:32,286 Then I phoned the office, 696 00:31:32,358 --> 00:31:33,950 but apparently Miss Big Shot 697 00:31:34,026 --> 00:31:35,960 was too busy to call her mother back! 698 00:31:36,028 --> 00:31:38,462 Okay, you know what, though?. I'm here now, and I'm fine. 699 00:31:38,531 --> 00:31:39,998 Well, I'm not! 700 00:31:40,066 --> 00:31:42,034 And I want to know where you were this morning! 701 00:31:42,101 --> 00:31:43,193 I have a right to know! 702 00:31:43,269 --> 00:31:44,759 No, you do not have a right! 703 00:31:44,837 --> 00:31:45,769 You have no right, Mother! 704 00:31:45,838 --> 00:31:47,169 I am 28 years old! 705 00:31:47,239 --> 00:31:49,571 Don't give me that. I'm 54. I'm gonna be dead soon! 706 00:31:49,642 --> 00:31:50,802 Oh, God! 707 00:31:50,876 --> 00:31:52,036 Where are you going?. 708 00:31:52,111 --> 00:31:53,476 To kill myself!. 709 00:31:53,546 --> 00:31:54,672 No, no. Not until you tell me 710 00:31:54,747 --> 00:31:56,977 where you were this morning. No. 711 00:32:02,488 --> 00:32:05,821 All right, Mom. I was with a man. 712 00:32:05,891 --> 00:32:09,418 I was with a really beautiful man... 713 00:32:09,495 --> 00:32:11,986 [ Sniffs] 714 00:32:12,064 --> 00:32:13,998 who, up until last night, 715 00:32:14,066 --> 00:32:15,533 never even noticed me. 716 00:32:15,601 --> 00:32:19,594 And then all of a sudden he wanted to be with me, 717 00:32:19,672 --> 00:32:22,573 and I really wanted to be with him... 718 00:32:22,641 --> 00:32:24,040 so we slept together. 719 00:32:24,110 --> 00:32:27,944 We had sex, Mommy, you know?. 720 00:32:28,013 --> 00:32:29,947 The really dirty kind. 721 00:32:31,951 --> 00:32:34,419 And I'm sorry. I'm sorry, Mommy... 722 00:32:35,654 --> 00:32:38,885 But that's where I was. 723 00:32:38,958 --> 00:32:40,016 [ Sighs ] 724 00:32:40,092 --> 00:32:41,684 Oh, Kate. 725 00:32:43,529 --> 00:32:45,963 Now, that's enough of that, hmm?. 726 00:32:48,801 --> 00:32:50,962 Tell me the truth now. 727 00:32:52,705 --> 00:32:54,297 Oh, God. 728 00:32:54,373 --> 00:32:55,609 Mmm. 729 00:32:55,742 --> 00:32:57,539 And you know, the thing that really kills me 730 00:32:57,611 --> 00:33:00,944 is she loved the lie so much better than she liked the truth. 731 00:33:01,014 --> 00:33:03,175 I mean, even when I had to fudge a little bit, you know?. 732 00:33:03,249 --> 00:33:04,477 "So, uh, what does he do??' 733 00:33:04,551 --> 00:33:06,416 "Well, he owns his own business." 734 00:33:06,486 --> 00:33:07,953 "Well, can I meet him this weekend??' 735 00:33:08,021 --> 00:33:10,546 "Nope. We're going ring shopping in Boston." 736 00:33:10,624 --> 00:33:11,852 Oh! Ring shopping. 737 00:33:11,925 --> 00:33:12,983 Yeah. 738 00:33:13,059 --> 00:33:14,117 Oh, you're really getting the hang of this. 739 00:33:14,194 --> 00:33:17,061 I know. Well, it gets easier once you realize 740 00:33:17,130 --> 00:33:19,428 that's what everybody wants you to do. 741 00:33:19,499 --> 00:33:22,900 Hi. Could I have the number for Midtown Flowers, please?. 742 00:33:22,969 --> 00:33:24,493 What are you doing?. 743 00:33:24,571 --> 00:33:25,936 Ha ha! Thank you. 744 00:33:26,006 --> 00:33:30,067 Okay. "Press one to connect this call." 745 00:33:30,143 --> 00:33:33,635 Yes, hi. I need to send a huge bouquet 746 00:33:33,713 --> 00:33:38,810 to Katherine Mosley at Mercer Advertising Agency. 555-96... 747 00:33:38,885 --> 00:33:40,113 Donna Summer: Bad girl 748 00:33:40,186 --> 00:33:41,813 Backup Singers: Bad girl 749 00:33:41,888 --> 00:33:44,584 Talkin' 'bout bad, bad girls 750 00:33:44,658 --> 00:33:46,592 Yeah 751 00:33:46,660 --> 00:33:47,592 Bad girl 752 00:33:47,661 --> 00:33:48,685 You bad girl 753 00:33:48,762 --> 00:33:50,696 You're such a dirty bad girl 754 00:33:50,764 --> 00:33:51,992 Beep beep 755 00:33:52,065 --> 00:33:54,590 Uh-huh 756 00:33:54,668 --> 00:33:55,635 Hey, mister 757 00:33:56,736 --> 00:33:57,828 Beep beep 758 00:33:57,904 --> 00:34:00,270 Have you got a dime?. 759 00:34:00,340 --> 00:34:02,831 Beep beep 760 00:34:02,909 --> 00:34:04,069 Mister 761 00:34:04,144 --> 00:34:05,406 Beep beep 762 00:34:05,478 --> 00:34:07,412 Do you want to spend some time 763 00:34:07,480 --> 00:34:08,412 Oh, yeah 764 00:34:08,481 --> 00:34:10,415 Beep beep 765 00:34:10,483 --> 00:34:11,472 Toot toot 766 00:34:11,551 --> 00:34:12,381 Hey, mister 767 00:34:12,452 --> 00:34:13,510 Beep beep 768 00:34:13,586 --> 00:34:16,282 I'll spend some time with you 769 00:34:16,356 --> 00:34:17,220 Beep beep 770 00:34:17,290 --> 00:34:18,222 Beep beep 771 00:34:18,291 --> 00:34:19,417 Can you... 772 00:34:21,995 --> 00:34:25,431 Kate: Hey, get your hands off my stems. 773 00:34:25,498 --> 00:34:27,693 I've been waiting years to use that line. 774 00:34:27,767 --> 00:34:28,791 So, what's the occasion?. 775 00:34:28,868 --> 00:34:30,995 Oh, come on, Sam. You're smarter than that. 776 00:34:31,071 --> 00:34:34,871 You know there's only two reasons why a man sends a woman flowers. 777 00:34:34,941 --> 00:34:36,670 I love it when I can learn something new. 778 00:34:36,743 --> 00:34:38,836 Well, either they've let you down, 779 00:34:38,912 --> 00:34:40,345 or they're about to. 780 00:34:40,413 --> 00:34:41,710 Nick?. 781 00:34:41,781 --> 00:34:43,180 Mm-hmm. 782 00:34:43,249 --> 00:34:45,149 Nothing fatal, I hope. 783 00:34:45,218 --> 00:34:48,051 No. He just has to work this weekend. 784 00:34:48,121 --> 00:34:49,053 [ Sighs] 785 00:34:49,122 --> 00:34:50,054 Ambition. 786 00:34:50,123 --> 00:34:52,148 I hate that in a man. 787 00:34:56,029 --> 00:34:57,758 Now, I'm quiet 788 00:34:57,831 --> 00:35:00,595 Quiet as a mouse could be 789 00:35:00,667 --> 00:35:02,658 But inside my head 790 00:35:02,736 --> 00:35:05,705 It's louder than a cavalry 791 00:35:05,772 --> 00:35:07,763 And I'm patient 792 00:35:07,841 --> 00:35:10,537 Patient as a clock 793 00:35:10,610 --> 00:35:12,908 It is to feel the way 794 00:35:12,979 --> 00:35:15,140 When you're countin' every tick and tock 795 00:35:15,215 --> 00:35:19,413 Show me how to catch a fish 796 00:35:19,486 --> 00:35:22,717 Show 797 00:35:24,457 --> 00:35:26,982 Thanks for walking me up here, Sam. 798 00:35:27,060 --> 00:35:27,992 No problem. 799 00:35:28,061 --> 00:35:29,289 Oh, God, I really had fun. 800 00:35:29,362 --> 00:35:30,920 I did. I--you, uh... 801 00:35:30,997 --> 00:35:33,932 You really took my mind off Nick. 802 00:35:34,000 --> 00:35:37,902 Aw, come on. We both know there is no Nick. 803 00:35:37,971 --> 00:35:40,337 There certainly is a Nick. 804 00:35:40,406 --> 00:35:42,271 Not here. Not now. 805 00:35:44,177 --> 00:35:45,701 What are you doing?. 806 00:35:45,779 --> 00:35:48,441 This is called mounting an offensive. 807 00:35:48,515 --> 00:35:50,039 Okay. Come on. 808 00:35:50,116 --> 00:35:51,947 Now, we know nobody's gonna be mounting anybody around here. 809 00:35:52,018 --> 00:35:53,781 You're right. You're right. Right. I'm sorry. 810 00:35:53,853 --> 00:35:54,877 All right?. 811 00:35:54,954 --> 00:35:56,421 Can I just come in for a glass of water?. 812 00:35:56,489 --> 00:35:57,751 No. 813 00:35:57,824 --> 00:35:59,155 Well, can I come in and pee?. 814 00:35:59,225 --> 00:36:01,693 You just said you wanted a glass of water. 815 00:36:01,761 --> 00:36:02,955 Oh, what can I say?. 816 00:36:03,029 --> 00:36:05,224 The thought of drinking water makes me have to pee. 817 00:36:05,298 --> 00:36:06,287 Come on. 818 00:36:06,366 --> 00:36:10,063 Sam, we have had this conversation, okay?. 819 00:36:10,136 --> 00:36:12,434 I'm engaged to be married. 820 00:36:12,505 --> 00:36:14,234 We made this mistake once. 821 00:36:14,307 --> 00:36:17,037 I cannot do it again. I can't. 822 00:36:17,110 --> 00:36:22,742 You know, I mean, God. You know I like you. I can't deny that. 823 00:36:22,816 --> 00:36:25,979 But my heart belongs to Nick. 824 00:36:26,052 --> 00:36:27,917 Okay?. 825 00:36:27,987 --> 00:36:29,352 Okay. 826 00:36:29,422 --> 00:36:31,322 Okay. 827 00:36:31,391 --> 00:36:32,585 Thank you. 828 00:36:38,665 --> 00:36:39,654 Okay. 829 00:36:41,367 --> 00:36:42,857 Good night. 830 00:36:44,771 --> 00:36:46,329 [ Moaning] 831 00:36:48,675 --> 00:36:49,699 [ Doorbell Rings] 832 00:36:49,776 --> 00:36:51,107 [ Dog Barking] 833 00:36:53,513 --> 00:36:55,572 Oh, there's steps, there's steps, there's steps. 834 00:36:55,648 --> 00:36:57,775 It's over here. Over here. Bedroom. 835 00:36:57,851 --> 00:36:59,284 [ Moaning ] 836 00:36:59,352 --> 00:37:02,185 Wow! Is this place rent controlled?. 837 00:37:02,255 --> 00:37:03,381 Ah! 838 00:37:10,296 --> 00:37:11,695 God, you can't stay, Sam. 839 00:37:11,764 --> 00:37:12,890 Nick's gonna call soon. 840 00:37:12,966 --> 00:37:14,365 I can be quiet. 841 00:37:14,434 --> 00:37:17,062 I can be really, really quiet. 842 00:37:19,806 --> 00:37:22,775 The door. I think you left the door open. 843 00:37:22,842 --> 00:37:24,400 No problem. 844 00:37:24,477 --> 00:37:29,972 Oh, I don't know, Sam. It just feels wrong, you know?. 845 00:37:30,049 --> 00:37:31,641 It just feels really, really wrong. 846 00:37:31,718 --> 00:37:33,413 Ah! 847 00:37:33,486 --> 00:37:35,283 Well, good. 848 00:37:35,355 --> 00:37:37,289 'Cause that's the feeling... 849 00:37:37,357 --> 00:37:38,756 that you feel... 850 00:37:38,825 --> 00:37:40,918 right before... 851 00:37:40,994 --> 00:37:44,054 it feels incredible. 852 00:37:55,508 --> 00:37:56,941 You know, 853 00:37:57,010 --> 00:38:03,142 normally this would be about the time that I'd leave. 854 00:38:03,216 --> 00:38:05,707 Most of the women I get involved with 855 00:38:05,785 --> 00:38:08,879 are either married or have a boyfriend. 856 00:38:08,955 --> 00:38:12,391 It's always seemed to work pretty well for me. 857 00:38:12,458 --> 00:38:14,892 You know, the thing with that is 858 00:38:14,961 --> 00:38:17,691 that you always kind of feel them looking past you, 859 00:38:17,764 --> 00:38:20,892 trying to steal a glimpse of the clock 860 00:38:20,967 --> 00:38:24,903 or listening for a voice on the answering machine. 861 00:38:24,971 --> 00:38:26,404 But you... 862 00:38:29,208 --> 00:38:32,177 I don't know. 863 00:38:32,245 --> 00:38:36,181 It's like, even though you're engaged, 864 00:38:36,249 --> 00:38:39,377 when you're with me, 865 00:38:39,452 --> 00:38:42,421 I really feel like you're with me, you know?. 866 00:38:44,991 --> 00:38:47,926 You know what the scary thing is?. 867 00:38:47,994 --> 00:38:50,428 I actually kind of like it. 868 00:38:56,502 --> 00:38:57,935 Are you asleep?. 869 00:39:01,774 --> 00:39:02,706 Fabulous. 870 00:39:02,775 --> 00:39:04,367 My reputation remains intact. 871 00:39:06,145 --> 00:39:08,306 Man On TV: Now, let me see if I've got your story straight. 872 00:39:08,481 --> 00:39:12,315 It's Sunday night, you're videotaping an out-of-town wedding, 873 00:39:12,385 --> 00:39:15,320 when suddenly a fire alarm goes off. 874 00:39:15,388 --> 00:39:16,582 Everyone's evacuating, but as you leave, 875 00:39:16,656 --> 00:39:18,647 you hear what sounds like a child crying. 876 00:39:18,725 --> 00:39:21,592 You find a 6-year-old girl by the vending machines. 877 00:39:21,661 --> 00:39:23,959 Now, you realize you're about to be engulfed by flames. 878 00:39:24,030 --> 00:39:26,362 So you take a chair. You smash it through the window. 879 00:39:26,432 --> 00:39:28,525 With no firemen, no nets below, 880 00:39:28,601 --> 00:39:31,468 you grab this little girl and jump backwards out the window. 881 00:39:31,537 --> 00:39:32,834 Now, why backwards?. 882 00:39:32,905 --> 00:39:35,169 Second Man: I was hoping my body would break her fall. 883 00:39:35,241 --> 00:39:36,902 What are you thinking at that point?. 884 00:39:36,976 --> 00:39:38,944 Well, honestly, I was thinking I should get back inside, 885 00:39:39,012 --> 00:39:41,378 'Cause the bunny hop was coming up... 886 00:39:41,447 --> 00:39:43,005 Kate: Aah! 887 00:39:43,082 --> 00:39:45,050 Man: Well, you must-- 888 00:39:45,118 --> 00:39:46,483 Sam: What?. What's up?. 889 00:39:46,552 --> 00:39:47,917 Man:...I mean, if an awning broke my fall from 3 floors up. 890 00:39:47,987 --> 00:39:49,386 And the little girl?. 891 00:39:49,455 --> 00:39:51,514 Oh, she's fine. There's not a scratch on her. 892 00:39:51,591 --> 00:39:53,889 Sam: Hey, isn't that your guy?. Isn't that Nick?. 893 00:39:53,960 --> 00:39:55,086 Uh-huh. 894 00:39:55,161 --> 00:39:57,721 Huh. Well, I guess we know why he never called. 895 00:39:57,797 --> 00:39:58,957 Man: All right, Nick. 896 00:39:59,032 --> 00:40:00,090 Thank you very much for joining us this morning. 897 00:40:00,166 --> 00:40:01,098 [Sighs] 898 00:40:26,159 --> 00:40:28,457 Woman: Hey, Kate, I saw your boyfriend on TV this morning. 899 00:40:28,528 --> 00:40:29,859 Hey, hey, how about that?. 900 00:40:29,929 --> 00:40:32,090 Also, your mother's called 4 times already. 901 00:40:32,165 --> 00:40:33,257 Ah, I bet she has. 902 00:40:37,437 --> 00:40:38,597 [ Door Slams] 903 00:40:38,671 --> 00:40:41,105 Darcy: Oh, well, look at the bright side. 904 00:40:41,174 --> 00:40:42,641 At least he didn't make the New York Times. 905 00:40:42,708 --> 00:40:44,266 Yeah, right. What the hell are we going to do?. 906 00:40:44,343 --> 00:40:45,503 You okay?. 907 00:40:45,578 --> 00:40:46,670 Uh-huh. 908 00:40:46,746 --> 00:40:47,440 Is he okay?. 909 00:40:47,513 --> 00:40:48,480 Yeah. 910 00:40:48,548 --> 00:40:50,709 Of course he's okay. He's on television. 911 00:40:50,783 --> 00:40:53,149 You know, I was just talking to Davenport over at Gulden's, 912 00:40:53,219 --> 00:40:55,915 and when I told him that this guy was your guy, well... 913 00:40:55,988 --> 00:40:58,115 We'd like to take you two kids out to dinner, 914 00:40:58,191 --> 00:40:59,419 just the 6 of us. 915 00:40:59,492 --> 00:41:00,584 [ Darcy Clears Throat] 916 00:41:00,660 --> 00:41:03,288 You got a cough, Darcy?. The 8 of us. 917 00:41:03,362 --> 00:41:05,728 Kate: Uh, Mr. Mercer, the thing is, 918 00:41:05,798 --> 00:41:07,561 he lives in Massachusetts. 919 00:41:07,633 --> 00:41:08,759 Well, I'm not talking about tonight. 920 00:41:08,835 --> 00:41:10,962 You know, this weekend or early next week. 921 00:41:11,037 --> 00:41:13,972 It would really mean the world to Davenport. 922 00:41:15,508 --> 00:41:16,941 Ah... 923 00:41:17,009 --> 00:41:19,671 Man: Thank you for calling Times Of Your Life Video. 924 00:41:19,745 --> 00:41:22,145 This is Nick. I'm not here to take your call right now, 925 00:41:22,215 --> 00:41:24,376 but if you tell this machine who you are and how to reach you, 926 00:41:24,450 --> 00:41:26,247 I promise to call you back. 927 00:41:26,319 --> 00:41:27,251 [ Beep] 928 00:41:27,320 --> 00:41:28,947 Kate: Hi. This is Kate Mosley. 929 00:41:29,021 --> 00:41:31,182 We met at Susan and Sajit's wedding. 930 00:41:31,257 --> 00:41:34,192 I'm the girl who caught-- No. Wait. 931 00:41:34,260 --> 00:41:35,625 I was actually handed the bouquet, remember?. 932 00:41:35,695 --> 00:41:37,253 Anyway, I got your number from Susan, 933 00:41:37,330 --> 00:41:40,697 and I was wondering if I could buy you a cup of coffee. 934 00:41:40,766 --> 00:41:42,666 You name the place. I'll come to you. 935 00:41:42,735 --> 00:41:44,828 I'd appreciate it if you'd call me back either way. 936 00:41:44,904 --> 00:41:46,030 Bye. 937 00:41:46,105 --> 00:41:48,573 [Applause] 938 00:41:48,641 --> 00:41:51,303 [ People Talking Indistinctly] 939 00:41:51,377 --> 00:41:53,311 Nick: Hey, how are you?. 940 00:41:53,379 --> 00:41:54,368 Man: Good job. 941 00:41:54,447 --> 00:41:55,880 That was really wonderful. 942 00:41:55,948 --> 00:41:56,880 Great job. 943 00:41:56,949 --> 00:41:57,881 Thank you very much. 944 00:41:57,950 --> 00:41:58,882 Kate: Hi. 945 00:41:58,951 --> 00:42:00,009 Hi. 946 00:42:00,086 --> 00:42:02,179 Wow! They really love you around here, huh?. 947 00:42:02,255 --> 00:42:05,418 Oh, yeah. My public thing. 948 00:42:05,491 --> 00:42:07,721 Uh-huh. 949 00:42:07,793 --> 00:42:08,817 Thank you. 950 00:42:08,895 --> 00:42:09,827 Thanks, Lois. 951 00:42:09,896 --> 00:42:11,124 Um... 952 00:42:14,700 --> 00:42:17,498 I've done a really-- I've done a really horrible thing. 953 00:42:17,570 --> 00:42:20,664 Wha--you know, I find that hard to believe. 954 00:42:20,740 --> 00:42:23,231 Well, um... 955 00:42:23,309 --> 00:42:26,244 See, a friend of mine found a picture 956 00:42:26,312 --> 00:42:30,214 of the two of us from the wedding, you know, 957 00:42:30,283 --> 00:42:33,719 and basically led a lot of people to believe 958 00:42:33,786 --> 00:42:36,220 that you and I were basically... 959 00:42:36,289 --> 00:42:37,449 What?. 960 00:42:39,025 --> 00:42:42,461 Uh, engaged, actually. 961 00:42:42,528 --> 00:42:46,464 Yeah. And, uh, I didn't really do or say much 962 00:42:46,532 --> 00:42:48,466 to let them think otherwise. 963 00:42:48,534 --> 00:42:51,094 What do you think so far?. 964 00:42:52,405 --> 00:42:54,464 Uh...so far?. 965 00:42:54,540 --> 00:42:57,668 Uh, I-I'm flattered, I think. 966 00:42:59,478 --> 00:43:04,279 Okay, well, see, it was going well, for a while, you know, 967 00:43:04,350 --> 00:43:09,253 and, uh, then you went and you got famous on me. 968 00:43:09,322 --> 00:43:12,223 I'd, uh... Oh, God. Oh, God. 969 00:43:12,291 --> 00:43:13,724 Wow. This is-- 970 00:43:13,793 --> 00:43:16,728 This is just so embarrassing and humiliating. 971 00:43:16,796 --> 00:43:19,094 What, uh, what did you come here to ask me?. 972 00:43:19,165 --> 00:43:20,530 All right. 973 00:43:20,600 --> 00:43:24,331 All right, it's a proposition, actually. 974 00:43:24,403 --> 00:43:27,304 I will pay you $ 1,000 if you will come to New York City 975 00:43:27,373 --> 00:43:29,705 and have dinner with me and some people that I work with. 976 00:43:29,775 --> 00:43:31,140 I'll buy you a plane ticket, 977 00:43:31,210 --> 00:43:32,472 I'll buy you a suit if you need one. 978 00:43:32,545 --> 00:43:33,773 I don't want you to feel like a thing. 979 00:43:33,846 --> 00:43:35,438 I mean, think of it as, like, a paid vacation. 980 00:43:35,514 --> 00:43:36,947 You can stay with me. 981 00:43:37,016 --> 00:43:40,850 You know, you can't work with that cast, right?. And... 982 00:43:40,920 --> 00:43:43,013 Okay, so this is the plan. 983 00:43:43,089 --> 00:43:45,853 Two-thirds of the way through the dinner, you would pick a fight with me. 984 00:43:45,925 --> 00:43:48,985 And we would have, like, a quarrel, right?. 985 00:43:49,061 --> 00:43:50,289 And everybody would watch us break up. 986 00:43:50,363 --> 00:43:52,331 You would never have to see me again. 987 00:43:52,398 --> 00:43:54,298 And, you know, there it is. 988 00:43:54,367 --> 00:43:56,130 Wow. That really sounds like something 989 00:43:56,202 --> 00:43:58,898 right out of The Patty Duke Show, doesn't it?. Ha ha. 990 00:43:58,971 --> 00:44:00,302 Oh. 991 00:44:00,373 --> 00:44:02,671 You want to pay me to have dinner with you?. 992 00:44:07,346 --> 00:44:08,506 Yeah. 993 00:44:11,984 --> 00:44:13,918 Uh... 994 00:44:13,986 --> 00:44:15,510 I, uh... 995 00:44:15,588 --> 00:44:18,682 I don't, you know, I don't want your money. 996 00:44:18,758 --> 00:44:20,157 Yeah. 997 00:44:20,226 --> 00:44:21,420 Okay. 998 00:44:21,494 --> 00:44:24,554 That's... That's a no, right?. 999 00:44:24,630 --> 00:44:26,120 See, the thing is, 1000 00:44:26,198 --> 00:44:32,137 I was, uh, thinking of coming to New York, you know... 1001 00:44:32,204 --> 00:44:35,640 and, uh, you know, I was gonna get your number from Susan 1002 00:44:35,708 --> 00:44:41,442 and, uh, ask you if you wanted to have dinner with me. 1003 00:44:41,514 --> 00:44:46,474 So, yes. You, uh... Figure out what night is best for you 1004 00:44:46,552 --> 00:44:48,452 because I'm pretty flexible, you know?. 1005 00:44:48,521 --> 00:44:51,251 So if you want to bring a friend or people you work with, 1006 00:44:51,324 --> 00:44:52,621 that's up to you, 1007 00:44:52,692 --> 00:44:56,628 and it's good we ran into each other again like this. 1008 00:44:56,696 --> 00:44:59,256 So think about what I said, and I'll give you a call tomorrow. Okay?. 1009 00:45:02,468 --> 00:45:04,436 Oh, uh, by the way... 1010 00:45:04,503 --> 00:45:06,198 I do own a suit. 1011 00:45:06,272 --> 00:45:08,706 Of course you do. 1012 00:45:11,610 --> 00:45:12,975 Woman: And when I get that feeling 1013 00:45:13,045 --> 00:45:14,307 See you. 1014 00:45:14,380 --> 00:45:16,405 Nick: Tony, I'll see you tonight. 1015 00:45:16,482 --> 00:45:18,677 I can no longer run 1016 00:45:18,751 --> 00:45:20,343 I don't know 1017 00:45:20,419 --> 00:45:24,253 And when I get that feeling 1018 00:45:27,093 --> 00:45:29,061 Ma, your color looks so beautiful. 1019 00:45:29,128 --> 00:45:30,561 Never mind that. 1020 00:45:30,629 --> 00:45:33,097 What I don't understand is... 1021 00:45:33,165 --> 00:45:34,860 He can come all the way to New York 1022 00:45:34,934 --> 00:45:36,731 just to meet the people you work with, 1023 00:45:36,802 --> 00:45:39,236 but he can't find an hour 1024 00:45:39,305 --> 00:45:42,331 to visit with his future mother-in-law. 1025 00:45:42,408 --> 00:45:44,899 Mom, he's busy, okay?. He's really busy. 1026 00:45:44,977 --> 00:45:48,174 It's just gonna have to be another trip, you know, another time. 1027 00:45:48,247 --> 00:45:51,216 Are you lying to me?. 1028 00:45:51,283 --> 00:45:53,581 I embarrass you. 1029 00:45:53,652 --> 00:45:54,584 Oh, Mom... 1030 00:45:54,653 --> 00:45:55,950 Is that it?. 1031 00:45:56,021 --> 00:45:56,953 Mom, no, no. 1032 00:45:57,022 --> 00:45:58,819 In fact, you know what?. 1033 00:45:58,891 --> 00:46:01,257 I'm afraid he's gonna come here, 1034 00:46:01,327 --> 00:46:04,228 take one look at you, and say to himself, 1035 00:46:04,296 --> 00:46:08,392 "What the hell am I doing marrying the junior version 1036 00:46:08,467 --> 00:46:12,130 when the real thing is still available??' 1037 00:46:12,204 --> 00:46:14,638 I don't believe a word of that, 1038 00:46:14,707 --> 00:46:16,576 but I appreciate the effort. 1039 00:46:27,119 --> 00:46:28,552 Kate: But he won't. 1040 00:46:28,621 --> 00:46:31,488 The key here that you're missing is 1041 00:46:31,557 --> 00:46:34,287 that the only mustard he uses is Gulden's. 1042 00:46:34,360 --> 00:46:36,851 Yeah, that's it. That's it. 1043 00:46:36,929 --> 00:46:39,420 Hi. Uh, yeah, okay, so will you call-- 1044 00:46:39,498 --> 00:46:42,934 I gotto go, but will you call me when you find him?. 1045 00:46:43,002 --> 00:46:44,060 Thank you very much. 1046 00:46:44,136 --> 00:46:46,229 Ha! Hey! 1047 00:46:46,305 --> 00:46:47,237 Hi! 1048 00:46:47,306 --> 00:46:48,933 Hi! You're here. 1049 00:46:49,008 --> 00:46:51,272 I'm supposed to meet you at my apartment two hours from now. 1050 00:46:51,344 --> 00:46:53,073 Yeah. I got an earlier bus. 1051 00:46:53,145 --> 00:46:54,578 Oh, did you?. Oh...oh. 1052 00:46:54,647 --> 00:46:57,138 Yeah. It's good to see you-- 1053 00:47:05,324 --> 00:47:07,656 I'm sorry, I didn't know we were on the clock yet. 1054 00:47:07,727 --> 00:47:10,719 Okay, just grab my ass, kiss my neck, and pull me into the office, okay?. 1055 00:47:10,796 --> 00:47:12,229 Y--uh,y-yeah. 1056 00:47:12,298 --> 00:47:12,923 Yes, sir. 1057 00:47:12,999 --> 00:47:15,832 Whoo! Ha ha ha! 1058 00:47:15,901 --> 00:47:17,562 [ Door Shuts ] 1059 00:47:17,637 --> 00:47:20,367 Je-sus! 1060 00:47:20,439 --> 00:47:22,634 What is the world coming to?. 1061 00:47:22,708 --> 00:47:26,166 Kate: Okay, so what I told people is that we met in college, 1062 00:47:26,245 --> 00:47:27,906 but we were just friends 1063 00:47:27,980 --> 00:47:30,175 and that we re-met at this reunion thing, like, 5 years later. 1064 00:47:30,249 --> 00:47:31,682 It was sort of like, 1065 00:47:31,751 --> 00:47:33,218 I don't know, that's when the fire really got ignited, you know?. 1066 00:47:33,285 --> 00:47:35,446 I kind of like that. We meet. We meet again. 1067 00:47:35,521 --> 00:47:38,547 That makes it more, I don't know... believable. 1068 00:47:38,624 --> 00:47:39,682 I wouldn't know. 1069 00:47:39,759 --> 00:47:40,953 You went to college, right?. 1070 00:47:41,027 --> 00:47:42,824 Yeah. Several. 1071 00:47:42,895 --> 00:47:44,294 Hmm. 1072 00:47:44,363 --> 00:47:47,196 Well, if anybody asks, just say you went to Boston University, 1073 00:47:47,266 --> 00:47:49,598 because that's where I went, and everybody knows that. 1074 00:47:49,669 --> 00:47:51,296 Maybe we should say business. 1075 00:47:51,370 --> 00:47:52,564 I majored in business. 1076 00:47:52,638 --> 00:47:54,367 I mean, I told everybody you own your own business, 1077 00:47:54,440 --> 00:47:55,464 you know, the video thing, 1078 00:47:55,541 --> 00:47:56,803 but I kind of fudged about the wedding part. 1079 00:47:56,876 --> 00:47:59,242 Maybe we should just let them think it's music videos. 1080 00:47:59,311 --> 00:48:01,006 It's more glamorous and all that sort of stuff, anyway. 1081 00:48:01,080 --> 00:48:02,104 Oh, you don't mind that, do you?. 1082 00:48:02,181 --> 00:48:04,172 Actually, you know, I do mind, 'cause-- 1083 00:48:04,250 --> 00:48:06,218 Oh! And I had really long hair. 1084 00:48:06,285 --> 00:48:08,150 In college I had really long hair. 1085 00:48:08,220 --> 00:48:10,552 And I was about 20 or so pounds heavier. 1086 00:48:10,623 --> 00:48:12,648 But that's good. That'll be good. You know why?. 1087 00:48:12,725 --> 00:48:14,625 Because you can say it was the weight thing 1088 00:48:14,694 --> 00:48:15,991 that kind of turned your head around. 1089 00:48:16,062 --> 00:48:17,393 That'll be good. 1090 00:48:17,463 --> 00:48:19,021 Okay, now, this is the bathroom, 1091 00:48:19,098 --> 00:48:21,259 and I'll get you some towels and stuff, 1092 00:48:21,333 --> 00:48:22,493 and I'll let you know which is yours. 1093 00:48:22,568 --> 00:48:23,899 And then this is the couch. 1094 00:48:23,969 --> 00:48:25,266 This is where you'll be sleeping. 1095 00:48:25,337 --> 00:48:26,531 And I'll get you some comfy pillows 1096 00:48:26,605 --> 00:48:28,573 and some blankets and sort of, you know-- 1097 00:48:28,641 --> 00:48:29,573 it should be nice-- 1098 00:48:29,642 --> 00:48:30,574 [Telephone Rings] 1099 00:48:30,643 --> 00:48:32,406 Kate: Oop, sorry. Just a minute. 1100 00:48:33,612 --> 00:48:34,909 Hello?. 1101 00:48:37,616 --> 00:48:40,210 Kate: Can you, uh, hold on a second?. 1102 00:48:40,286 --> 00:48:42,914 Uh, Nick, I'll be right back. 1103 00:48:57,636 --> 00:49:01,037 Kate: Ha! I cannot believe you are saying that. 1104 00:49:04,143 --> 00:49:07,078 Okay, all right. Look, I'll do it. Okay?. 1105 00:49:07,146 --> 00:49:09,114 But I cannot stay long. 1106 00:49:09,181 --> 00:49:10,375 All right?. 1107 00:49:11,784 --> 00:49:13,376 Okay. Bye. 1108 00:49:14,920 --> 00:49:16,581 Is everything okay?. 1109 00:49:16,655 --> 00:49:20,489 Um ,yeah, I, uh-- Something just came up at work. 1110 00:49:20,559 --> 00:49:24,359 I've gotto meet a colleague for a drink, but I shouldn't be long. 1111 00:49:34,206 --> 00:49:36,197 Hey! Is this your mother?. 1112 00:49:36,275 --> 00:49:38,175 Kate: Uh, I don't know what you're looking at. 1113 00:49:38,244 --> 00:49:39,905 How about this picture of a beautiful woman 1114 00:49:39,979 --> 00:49:41,571 that looks just like you but older. 1115 00:49:41,647 --> 00:49:43,080 Is that your mother?. 1116 00:49:43,149 --> 00:49:44,582 Ha ha ha! 1117 00:49:44,650 --> 00:49:45,309 Yes. 1118 00:49:45,384 --> 00:49:46,976 That would be Mom. 1119 00:49:47,052 --> 00:49:48,417 She's pretty. 1120 00:49:53,993 --> 00:49:55,460 Whoo!Wow. 1121 00:49:55,528 --> 00:49:57,257 Thanks. 1122 00:49:57,329 --> 00:49:59,126 Okay, well, I shouldn't be long, Nick. 1123 00:49:59,198 --> 00:50:00,222 An hour, tops. 1124 00:50:00,299 --> 00:50:01,664 Uh, I mean I wouldn't even go, 1125 00:50:01,734 --> 00:50:04,259 I mean, I know it's your first night in a strange city. 1126 00:50:04,336 --> 00:50:06,099 He just sounded so panicked. 1127 00:50:06,172 --> 00:50:07,730 He?. 1128 00:50:07,807 --> 00:50:09,399 Oh! I have something for you. 1129 00:50:09,475 --> 00:50:10,908 Oh. 1130 00:50:15,981 --> 00:50:18,006 If you could look at this while I'm gone, 1131 00:50:18,083 --> 00:50:19,607 that would be great. 1132 00:50:19,685 --> 00:50:21,414 Yeah. What is it?. 1133 00:50:21,487 --> 00:50:25,321 Well, it's sort of a study guide, actually. 1134 00:50:25,391 --> 00:50:28,224 It's, you know, our life together. 1135 00:50:28,294 --> 00:50:30,421 My hobbies, my ex-boyfriends, 1136 00:50:30,496 --> 00:50:34,125 uh, what happened to me during the 5 years we were apart, 1137 00:50:34,200 --> 00:50:36,225 our reunion, things I've said to people about you... 1138 00:50:36,302 --> 00:50:37,701 Wow! You've really put a lot of work into this. 1139 00:50:37,770 --> 00:50:39,032 Yeah. 1140 00:50:39,104 --> 00:50:40,196 Well, it's my life. 1141 00:50:40,272 --> 00:50:41,569 Sort of. 1142 00:50:41,640 --> 00:50:44,609 Okay, and then there's this. 1143 00:50:44,677 --> 00:50:46,702 Oh, hey, the, uh... 1144 00:50:46,779 --> 00:50:48,974 Yeah, this is the fight that we're gonna have tomorrow night. 1145 00:50:49,048 --> 00:50:51,983 Um, so I sort of-- I wrote it out like a play, so... 1146 00:50:52,051 --> 00:50:53,985 Okay. "Look, I'm sorry, Kate, but I can no longer accept that--" 1147 00:50:54,053 --> 00:50:54,985 This is me, right?. 1148 00:50:55,054 --> 00:50:55,986 Yeah. 1149 00:50:56,055 --> 00:50:57,488 " I'm sorry, Kate, but I can no longer 1150 00:50:57,556 --> 00:50:59,387 "accept the time and energy you put into your work. 1151 00:50:59,458 --> 00:51:00,823 "There has to be something left for me. 1152 00:51:00,893 --> 00:51:02,690 Every minute of every day can't be about Mercer Advertising." 1153 00:51:02,761 --> 00:51:04,058 Yeah. Right. 1154 00:51:04,129 --> 00:51:06,757 So, you know, it doesn't have to be verbatim, basically. 1155 00:51:06,832 --> 00:51:08,629 I mean, you can put it into your own words. 1156 00:51:08,701 --> 00:51:10,862 Oh, oh, yeah. I think I will. 1157 00:51:10,936 --> 00:51:13,200 Great. No, but as long as you get the basic point across, 1158 00:51:13,272 --> 00:51:14,762 you know, like you've had it. 1159 00:51:14,840 --> 00:51:18,139 I'm always at work, my mind is always on my work. 1160 00:51:18,210 --> 00:51:19,768 So I thought that would be sort of a nice touch, 1161 00:51:19,845 --> 00:51:22,245 if our breakup sort of reaffirmed my commitment to the firm. 1162 00:51:22,314 --> 00:51:24,179 Well, yeah. That sounds smart. 1163 00:51:24,250 --> 00:51:27,447 Okay, great, so I'll be at this place called Man Ray. 1164 00:51:27,519 --> 00:51:30,352 It's in the phone book if you need me, 1165 00:51:30,422 --> 00:51:32,788 but I really-- I should just be an hour. 1166 00:51:34,193 --> 00:51:36,252 Oh...thanks, Nick, 1167 00:51:36,328 --> 00:51:40,458 for coming down here and doing this. 1168 00:51:53,078 --> 00:51:54,978 [ Music Playing] 1169 00:52:00,452 --> 00:52:01,749 I'm really embarrassed. 1170 00:52:01,820 --> 00:52:04,152 I mean, I've been babbling for what, like, two hours now?. 1171 00:52:04,223 --> 00:52:05,815 Oh, come on, Sam. Don't be embarrassed. 1172 00:52:05,891 --> 00:52:06,983 I don't usually react this way. 1173 00:52:07,059 --> 00:52:08,424 You were kissing your fianc�. 1174 00:52:08,494 --> 00:52:10,928 It's a perfectly normal thing for you to be doing. 1175 00:52:10,996 --> 00:52:13,191 I don't know why it had such an effect on me. 1176 00:52:13,265 --> 00:52:14,892 It's okay, Sam, it's really okay. 1177 00:52:14,967 --> 00:52:17,333 But you know what?. I did tell him an hour-- 1178 00:52:17,403 --> 00:52:18,267 How did he do it?. 1179 00:52:18,337 --> 00:52:19,429 What?. Do what?. 1180 00:52:19,505 --> 00:52:21,439 Propose. I mean, did he get down on one knee?. 1181 00:52:21,507 --> 00:52:22,769 What did he say?. 1182 00:52:22,841 --> 00:52:24,274 Oh... 1183 00:52:24,343 --> 00:52:25,935 Oh, God. I'm sorry. 1184 00:52:26,011 --> 00:52:27,410 Why?. For what?. 1185 00:52:27,479 --> 00:52:29,777 Well, for the other night. 1186 00:52:29,848 --> 00:52:33,284 And the other... other night. 1187 00:52:34,687 --> 00:52:35,949 Kate. 1188 00:52:36,021 --> 00:52:36,953 Yeah?. 1189 00:52:38,390 --> 00:52:41,655 If I had known you first... 1190 00:52:41,727 --> 00:52:44,252 would it have made a difference?. 1191 00:52:47,366 --> 00:52:48,799 Sam... 1192 00:52:48,867 --> 00:52:51,665 Okay. I gotto tell you something. 1193 00:52:51,737 --> 00:52:52,704 Okay?. 1194 00:52:52,771 --> 00:52:56,468 It has to do with me and, uh, Nick-- 1195 00:52:56,542 --> 00:52:57,975 Nick: Somebody mention my name?. 1196 00:52:58,043 --> 00:52:59,442 Oh, my God! Hi! 1197 00:52:59,511 --> 00:53:00,375 Hi! 1198 00:53:00,446 --> 00:53:01,811 Nick--oop. 1199 00:53:01,880 --> 00:53:02,812 Unh-- 1200 00:53:02,881 --> 00:53:03,813 Mmm. 1201 00:53:05,551 --> 00:53:08,486 That's, uh, that's a kiss from college. 1202 00:53:08,554 --> 00:53:09,486 Boston University thing. Ha! 1203 00:53:09,555 --> 00:53:12,615 Uh, Nick, this is Sam Mayfair. 1204 00:53:12,691 --> 00:53:14,022 We work together at Mercer. 1205 00:53:14,093 --> 00:53:15,185 And, uh... 1206 00:53:15,260 --> 00:53:17,660 This is, uh, this is my Nick. 1207 00:53:17,730 --> 00:53:18,662 Sam: Wow. 1208 00:53:18,731 --> 00:53:20,028 Your Nick. 1209 00:53:20,099 --> 00:53:21,964 And you're Nick. 1210 00:53:22,034 --> 00:53:23,433 That's your Nick. 1211 00:53:23,502 --> 00:53:25,436 I may have had a little too much to drink. 1212 00:53:25,504 --> 00:53:26,766 I'm her Sam. 1213 00:53:28,774 --> 00:53:31,436 It certainly is an honor to have met you, Nick. 1214 00:53:31,510 --> 00:53:33,944 I mean, you know, you've been the topic 1215 00:53:34,013 --> 00:53:36,948 of a lot of conversation and speculation around here. 1216 00:53:37,016 --> 00:53:39,951 I'm very sorry that I monopolized your fianc�e's evening, 1217 00:53:40,019 --> 00:53:42,954 but I've just come to realize that she's... 1218 00:53:43,022 --> 00:53:44,956 Damn it. She's just the kind of girl 1219 00:53:45,024 --> 00:53:46,855 you'd like to monopolize, you know?. 1220 00:53:46,925 --> 00:53:48,222 Oh! 1221 00:53:48,293 --> 00:53:49,658 Nick: Is everything okay in there?. 1222 00:53:49,728 --> 00:53:52,458 Ha ha ha! 1223 00:53:52,531 --> 00:53:55,523 What?. Is that guy-- Is he your boyfriend?. 1224 00:53:55,601 --> 00:53:56,795 Oh, him?. No. 1225 00:53:56,869 --> 00:53:57,927 No. He's just a friend. 1226 00:53:58,003 --> 00:53:58,935 Oh. 1227 00:53:59,004 --> 00:54:00,198 Sleeps over sometimes, 1228 00:54:00,272 --> 00:54:02,103 but he's just a friend. 1229 00:54:02,174 --> 00:54:03,875 Aha. 1230 00:54:04,442 --> 00:54:07,275 Roger. 1231 00:54:07,345 --> 00:54:08,778 Mike. 1232 00:54:11,349 --> 00:54:13,783 Ivan. 1233 00:54:13,851 --> 00:54:16,615 Sure is a lot of boyfriends in here. 1234 00:54:16,687 --> 00:54:18,882 Yeah. So?. 1235 00:54:18,956 --> 00:54:20,890 Going somewhere with that?. 1236 00:54:20,958 --> 00:54:23,722 No. No, no, no. 1237 00:54:23,794 --> 00:54:26,388 Not me. 1238 00:54:26,464 --> 00:54:30,730 Just, uh, your life's a real page-turner. That's all. 1239 00:54:30,801 --> 00:54:33,565 Mmm. 1240 00:54:33,638 --> 00:54:36,402 Oh! There's something I forgot to ask you. 1241 00:54:36,474 --> 00:54:38,601 How come there's nothing in the book about your father?. 1242 00:54:42,980 --> 00:54:46,916 Well...nothing really to talk about. 1243 00:54:48,486 --> 00:54:52,923 I mean, he and my mother split when I was 7, 1244 00:54:52,990 --> 00:54:57,427 and I didn't see him again for 10 years and then, uh... 1245 00:54:57,495 --> 00:54:59,190 and then he passed away. 1246 00:54:59,263 --> 00:55:00,924 I'm sorry. 1247 00:55:00,998 --> 00:55:03,432 Don't be. I mean... 1248 00:55:03,501 --> 00:55:06,402 I really barely remember the guy. 1249 00:55:09,440 --> 00:55:13,877 He had a pair of plaid pajamas. 1250 00:55:15,947 --> 00:55:17,881 Ohh... 1251 00:55:17,949 --> 00:55:23,888 Oh, and I remember, um, one night after work... 1252 00:55:25,456 --> 00:55:28,892 He took me to the department store, 1253 00:55:28,960 --> 00:55:31,895 just--just him and me, 1254 00:55:31,963 --> 00:55:35,899 and, um, he bought me my first watch. 1255 00:55:35,967 --> 00:55:40,404 It was one of those Cinderella watches, you know, um... 1256 00:55:40,471 --> 00:55:41,961 Do you know what I'm talking about?. 1257 00:55:42,039 --> 00:55:43,006 Mm-hmm. 1258 00:55:43,074 --> 00:55:49,411 And, um, I remember thinking to myself, 1259 00:55:49,480 --> 00:55:52,472 this is really special. 1260 00:55:53,985 --> 00:55:56,920 If I'd known he was going to leave, 1261 00:55:56,988 --> 00:55:59,422 I would have taken a little better care of the thing, you know... 1262 00:55:59,490 --> 00:56:01,981 hung on to it. 1263 00:56:06,931 --> 00:56:12,426 Huh. It's weird, the things you remember. 1264 00:56:12,503 --> 00:56:13,936 Okay, my birthday?. 1265 00:56:14,005 --> 00:56:15,370 April 3, 1968. 1266 00:56:15,439 --> 00:56:17,373 Okay, you can leave out the year. 1267 00:56:17,441 --> 00:56:18,373 First job?. 1268 00:56:18,442 --> 00:56:20,376 You were a junior copywriter, 1269 00:56:20,444 --> 00:56:23,880 but you were promoted to full copywriter in 5 short months. 1270 00:56:23,948 --> 00:56:25,381 Career ambition?. 1271 00:56:25,449 --> 00:56:27,383 Total world domination. Do you want to get some breakfast?. 1272 00:56:27,451 --> 00:56:28,884 No. There's no time. 1273 00:56:28,953 --> 00:56:30,386 Can I ask you something?. 1274 00:56:30,454 --> 00:56:31,887 Yeah. 1275 00:56:31,956 --> 00:56:33,890 Don't you, uh, don't you need to learn about me?. 1276 00:56:33,958 --> 00:56:35,391 What do you mean?. 1277 00:56:35,459 --> 00:56:37,893 Well, you know, I'm really boning up here about you. 1278 00:56:37,962 --> 00:56:39,896 I mean, don't you think you should learn a little about me?. 1279 00:56:39,964 --> 00:56:41,898 Yeah, but, Nick, you're forgetting. This isn't about you. 1280 00:56:41,966 --> 00:56:43,900 I mean, not the real you. 1281 00:56:43,968 --> 00:56:45,902 This is about the you that I made up. 1282 00:56:45,970 --> 00:56:48,905 Oh, you know what I need to learn?. 1283 00:56:48,973 --> 00:56:49,905 What?. 1284 00:56:49,974 --> 00:56:51,407 How do you take your coffee?. 1285 00:56:51,475 --> 00:56:52,942 Light, Sweet 'N Low. Why?. 1286 00:56:53,010 --> 00:56:55,410 Well, you know, that's just stuff I should know cold at dinnertime. 1287 00:56:55,479 --> 00:56:57,413 When people are involved, they know that stuff. 1288 00:56:57,481 --> 00:56:59,415 Oh, right. No, you're right. 1289 00:56:59,483 --> 00:57:00,916 You got a favorite drink?. 1290 00:57:00,985 --> 00:57:02,919 I mean, 'cause I don't want to have to ask in front of everybody. 1291 00:57:02,987 --> 00:57:04,352 Dirty Martini. 1292 00:57:04,422 --> 00:57:06,356 Okay. 1293 00:57:06,424 --> 00:57:07,823 Well, what about you?. 1294 00:57:07,892 --> 00:57:09,359 What about me?. 1295 00:57:09,427 --> 00:57:11,861 I mean, I think I should at least know how you take your coffee. 1296 00:57:11,929 --> 00:57:13,863 Well, I'm confused. You don't know?. 1297 00:57:13,931 --> 00:57:15,865 I mean, didn't you make me up?. 1298 00:57:15,933 --> 00:57:16,865 All right. 1299 00:57:16,934 --> 00:57:18,367 Black, one sugar. 1300 00:57:18,436 --> 00:57:19,368 Thank you. 1301 00:57:19,437 --> 00:57:20,369 You're welcome. 1302 00:57:20,438 --> 00:57:21,871 Okay, first dates for 20. 1303 00:57:21,939 --> 00:57:25,375 Monet exhibit, Museum of Modern Art, September 1995. 1304 00:57:25,443 --> 00:57:26,876 Pets for 40. 1305 00:57:26,944 --> 00:57:28,878 She had this cat named Jerry till she was 15. 1306 00:57:28,946 --> 00:57:31,380 I didn't know her then, but I keep threatening to get her a new cat. 1307 00:57:31,449 --> 00:57:33,383 Mm-hmm. Final Jeopardy. Personal imperfections. 1308 00:57:33,451 --> 00:57:34,884 She has the cutest little appendix scar, 1309 00:57:34,952 --> 00:57:37,386 and of course there's her birthmark that-- 1310 00:57:37,455 --> 00:57:39,389 Oh, honey, I wasn't supposed to mention that. I'm sorry. 1311 00:57:39,457 --> 00:57:40,890 All right. 1312 00:57:40,958 --> 00:57:43,893 Then there's her glass eye and her artificial hip 1313 00:57:43,961 --> 00:57:45,690 and her wooden leg. 1314 00:57:45,763 --> 00:57:46,695 Good evening. 1315 00:57:46,764 --> 00:57:47,890 Hi. 1316 00:57:47,965 --> 00:57:49,193 Want a seat?. 1317 00:57:49,266 --> 00:57:50,699 Sure. Go ahead. 1318 00:57:54,472 --> 00:57:56,406 Mr. Mercer: I mean, as I sit here, 1319 00:57:56,474 --> 00:57:58,908 the thing I see when I look at the two of you, 1320 00:57:58,976 --> 00:58:03,675 the thing that moves me is your unconditional love. 1321 00:58:03,747 --> 00:58:04,839 Hear, hear. 1322 00:58:04,915 --> 00:58:06,109 Thank you. 1323 00:58:06,183 --> 00:58:09,346 That means so much to us, especially coming from you. 1324 00:58:09,420 --> 00:58:12,355 I mean, you're married, and you really know. 1325 00:58:12,423 --> 00:58:13,856 Darcy: Yeah. 1326 00:58:13,924 --> 00:58:16,358 Kate: Except for you, Darcy. You've only been married 5 years. 1327 00:58:16,427 --> 00:58:18,361 Well, that's only dog-ears. 1328 00:58:18,429 --> 00:58:21,364 Kate: But the Mercers and the Davenports that really, um... 1329 00:58:21,432 --> 00:58:24,367 Well, actually, Elizabeth and I have been married, 1330 00:58:24,435 --> 00:58:26,369 what, honey, 4 years?. 1331 00:58:26,437 --> 00:58:29,372 4 years. Second marriage for both of us. 1332 00:58:29,440 --> 00:58:31,374 I'm cuter than his ex-wife, though. Ha ha! 1333 00:58:31,442 --> 00:58:33,376 Second one for me, too, 1334 00:58:33,444 --> 00:58:36,880 but you only get married for the second time once. 1335 00:58:36,947 --> 00:58:38,881 Mrs. Mercer: Jackie... 1336 00:58:38,949 --> 00:58:39,881 Ohh... 1337 00:58:39,950 --> 00:58:41,383 My third. 1338 00:58:41,452 --> 00:58:45,388 Wow. Then you guys really know what you're talking about. 1339 00:58:45,456 --> 00:58:46,388 Yeah. 1340 00:58:46,457 --> 00:58:48,391 Mrs. Mercer: We do. 1341 00:58:48,459 --> 00:58:51,656 Darcy: Ha ha ha. 1342 00:58:54,465 --> 00:58:58,458 So, Nick, tell me about videos. 1343 00:58:58,536 --> 00:59:00,731 Well, uh, what would you like to know?. 1344 00:59:00,804 --> 00:59:02,897 Well, um, how did you get into that line of work?. 1345 00:59:02,973 --> 00:59:04,338 I mean, I watch them all the time. 1346 00:59:04,408 --> 00:59:06,842 A lot of smoke, a lot of half-naked girls. 1347 00:59:06,911 --> 00:59:08,435 Well, it seems like a decent way to make a living. 1348 00:59:08,512 --> 00:59:11,606 Huh. Really?. 1349 00:59:14,919 --> 00:59:18,582 Those aren't really the kind of videos I do. 1350 00:59:18,656 --> 00:59:22,353 Oh, I don't understand. They all seem pretty much the same. 1351 00:59:22,426 --> 00:59:24,121 What--What kind do you do?. 1352 00:59:24,195 --> 00:59:28,825 I videotape weddings. 1353 00:59:28,899 --> 00:59:34,360 Oh. Well, that-- That is different. 1354 00:59:34,438 --> 00:59:36,736 Um, well, how did you get into that?. 1355 00:59:41,946 --> 00:59:44,881 Uh, I was looking for a job 1356 00:59:44,949 --> 00:59:46,473 that would require me to work as few days a week as possible, 1357 00:59:46,550 --> 00:59:50,384 and your midweek wedding is a pretty unusual occurrence. 1358 00:59:50,454 --> 00:59:53,719 You can actually make a living that way?. 1359 00:59:53,791 --> 00:59:56,385 Videotaping a wedding or two on the weekends?. 1360 00:59:56,460 --> 00:59:57,950 I mean, that satisfies you?. 1361 00:59:58,028 --> 00:59:59,962 No. 1362 01:00:00,030 --> 01:00:03,431 But once I started videotaping people's weddings, 1363 01:00:03,500 --> 01:00:06,833 they would, you know, come up to me for other things. 1364 01:00:06,904 --> 01:00:09,930 You know, "My wife's having a baby shower. Could you videotape that??' 1365 01:00:10,007 --> 01:00:13,340 Or "Hey, my daughter's getting baptized. Could you come on by??' 1366 01:00:13,410 --> 01:00:15,970 Or "My kid's got the lead in the school play. You gotto be there." 1367 01:00:16,046 --> 01:00:22,349 I was working 6, 7 days a week, and I loved it. 1368 01:00:22,419 --> 01:00:24,410 I can't explain it really. 1369 01:00:24,488 --> 01:00:28,356 Something about watching a baby being welcomed to the world by its new family 1370 01:00:28,425 --> 01:00:32,361 or a kid getting his first at bat in a little league game. 1371 01:00:32,429 --> 01:00:33,760 I don't know. 1372 01:00:33,831 --> 01:00:36,356 I don't know. It's, uh... 1373 01:00:36,433 --> 01:00:38,424 It's an honor. 1374 01:00:38,502 --> 01:00:42,336 It's an honor that these people asked me to be there for those moments... 1375 01:00:42,406 --> 01:00:45,864 and I get paid for it. 1376 01:00:51,181 --> 01:00:54,514 I'd like to propose one last toast... 1377 01:00:54,585 --> 01:00:56,519 to our new friend Nick... 1378 01:00:56,587 --> 01:01:00,387 definitely someone I'd like to have in my lifeboat. 1379 01:01:00,457 --> 01:01:01,389 Man: Hear, hear. 1380 01:01:01,458 --> 01:01:02,390 Cheers. 1381 01:01:02,459 --> 01:01:03,824 Thank you. 1382 01:01:03,894 --> 01:01:06,328 [The More I See You Playing ] 1383 01:01:06,397 --> 01:01:08,388 What do you say, honey?. 1384 01:01:08,465 --> 01:01:11,332 Mr. Mercer: Don't be afraid to dive right in. 1385 01:01:24,415 --> 01:01:25,848 [ Sighs ] 1386 01:01:27,418 --> 01:01:28,851 Whoo. 1387 01:01:31,855 --> 01:01:33,345 Ahem. 1388 01:01:33,424 --> 01:01:34,857 I suddenly realized 1389 01:01:34,925 --> 01:01:36,859 that I haven't told you how beautiful you look tonight. 1390 01:01:36,927 --> 01:01:39,862 Oh, Nick, come on. Don't waste that stuff. 1391 01:01:39,930 --> 01:01:41,864 Nobody's here. They can't hear you. 1392 01:01:49,940 --> 01:01:52,875 Oh, I'm sorry. 1393 01:01:52,943 --> 01:01:54,877 I'm sorry. 1394 01:01:54,945 --> 01:01:56,879 Thank you. 1395 01:01:59,450 --> 01:02:00,883 Thank you. 1396 01:02:03,454 --> 01:02:05,319 [The More I See You Continues ] 1397 01:02:05,389 --> 01:02:07,323 Do you want to dance?. Maybe we should dance. 1398 01:02:07,391 --> 01:02:08,824 Yeah, yeah. 1399 01:02:28,412 --> 01:02:31,347 So how do you think it's going?. 1400 01:02:31,415 --> 01:02:33,849 Um, fine, I guess. 1401 01:02:33,917 --> 01:02:37,353 But you know if one of us doesn't start this fight pretty soon, 1402 01:02:37,421 --> 01:02:39,821 um, everybody's going to miss it. 1403 01:02:39,890 --> 01:02:41,357 Right. 1404 01:02:42,926 --> 01:02:45,861 I was, uh... I was thinking. 1405 01:02:48,432 --> 01:02:51,799 What if, um, what if I didn't pick a fight with you tonight?. 1406 01:02:51,869 --> 01:02:55,361 You know, what if we finished our meal with these people and... 1407 01:02:55,439 --> 01:02:56,736 And what?. 1408 01:02:56,807 --> 01:02:58,866 Um, I don't know. 1409 01:02:58,942 --> 01:03:01,376 You know, I... 1410 01:03:01,445 --> 01:03:03,310 You know, I could come down on weekends. 1411 01:03:03,380 --> 01:03:05,814 I could get to know you better. 1412 01:03:05,883 --> 01:03:06,815 Ahem. 1413 01:03:06,884 --> 01:03:08,818 You could always break up with me... 1414 01:03:08,886 --> 01:03:10,820 down the road, you know?. 1415 01:03:10,888 --> 01:03:12,219 Kate: Mm-hmm. 1416 01:03:12,289 --> 01:03:14,723 Sorry if I'm making your life more complicated, Kate, okay?. 1417 01:03:14,792 --> 01:03:17,226 But I find you so attractive. 1418 01:03:17,294 --> 01:03:19,319 Okay, stop! Don't! Listen, don't say that. 1419 01:03:19,396 --> 01:03:22,331 Come on. See, that is why I wanted to pay you. 1420 01:03:22,399 --> 01:03:24,833 Okay. No, you're right. I'm sorry. 1421 01:03:24,902 --> 01:03:26,836 I can't believe I'm apologizing for liking you. 1422 01:03:26,904 --> 01:03:29,532 Is it this other guy?. This guy that's not your boyfriend?. 1423 01:03:29,606 --> 01:03:30,834 Shh! Leave him out of this, all right?. 1424 01:03:30,908 --> 01:03:32,603 We had a deal. That's all. 1425 01:03:32,676 --> 01:03:33,904 Then why isn't he your boyfriend, Kate?. 1426 01:03:33,977 --> 01:03:34,875 If you like him so much and he likes you, 1427 01:03:34,945 --> 01:03:36,242 then why isn't he your boyfriend?. 1428 01:03:36,313 --> 01:03:37,837 Because, technically, I'm unavailable 1429 01:03:37,915 --> 01:03:40,850 because, technically, you are my boyfriend, okay?. 1430 01:03:40,918 --> 01:03:43,614 Oh. So let me get this straight. 1431 01:03:43,687 --> 01:03:47,919 You're sleeping with a guy who, technically, you can't go out with, 1432 01:03:47,991 --> 01:03:49,856 but you won't even consider just dating me, 1433 01:03:49,927 --> 01:03:52,088 who, technically, you're going to marry and have kids with. 1434 01:03:52,162 --> 01:03:55,859 Okay, look. Listen, I don't want to date you. I don't want to marry you. 1435 01:03:55,933 --> 01:03:59,369 I don't want to have kids with you. I just want to break up with you. 1436 01:03:59,436 --> 01:04:02,371 Please, that's why we're here. Okay?. 1437 01:04:02,439 --> 01:04:06,273 So please can we just stick to the plan?. 1438 01:04:06,343 --> 01:04:07,867 Please. 1439 01:04:10,447 --> 01:04:11,880 [ Music Ends] 1440 01:04:11,949 --> 01:04:13,382 [Applause] 1441 01:04:13,450 --> 01:04:15,281 Darcy: See you Wednesday, all right?. 1442 01:04:15,352 --> 01:04:16,876 Mrs. Davenport: Good night. 1443 01:04:16,954 --> 01:04:19,889 Well, sorry, kids, but we're out of here. 1444 01:04:19,957 --> 01:04:22,892 No, no, no, you can't leave yet. 1445 01:04:22,960 --> 01:04:24,894 I know, I know, I sense that something big is in the air, 1446 01:04:24,962 --> 01:04:27,897 but I've gotto get up early. 1447 01:04:27,965 --> 01:04:28,897 We've got a meeting with a marriage counselor. 1448 01:04:28,966 --> 01:04:32,402 Nick, um, pleasure meeting you, 1449 01:04:32,469 --> 01:04:35,905 and you are everything Kate said you would be. 1450 01:04:35,973 --> 01:04:36,905 Good night. 1451 01:04:36,974 --> 01:04:38,908 Jackie: Good night! 1452 01:04:38,976 --> 01:04:40,409 Mrs. Mercer: Good night. 1453 01:04:40,477 --> 01:04:42,411 Mr. Mercer: Good night. 1454 01:04:42,479 --> 01:04:45,141 Mrs. Mercer: Oh, I love her. 1455 01:04:45,215 --> 01:04:47,911 Jackie, she turned me on to a great pilates teacher. 1456 01:04:47,985 --> 01:04:49,612 Very ambitious. 1457 01:04:49,686 --> 01:04:51,654 Honestly. 1458 01:04:51,722 --> 01:04:54,919 This has been such a wonderful evening. 1459 01:04:54,992 --> 01:04:57,153 Thank you. Thanks. 1460 01:04:57,227 --> 01:04:58,592 Yes, it has been. It really has been. 1461 01:04:58,662 --> 01:04:59,924 [ Rapping Fork On Table] 1462 01:04:59,997 --> 01:05:04,127 Mr. Davenport: Well, um, one for the road?. 1463 01:05:04,201 --> 01:05:04,929 Oww! 1464 01:05:07,104 --> 01:05:08,594 [Whimpers] 1465 01:05:08,672 --> 01:05:12,369 Kate: My! Honey! Are you--excuse me. 1466 01:05:12,442 --> 01:05:14,433 This is so weird, I-- 1467 01:05:14,511 --> 01:05:16,706 Come on! 1468 01:05:16,780 --> 01:05:18,372 [ Nick Groaning ] 1469 01:05:18,448 --> 01:05:20,939 Everything all right under there?. 1470 01:05:21,018 --> 01:05:22,883 [ Hits Head ] Ooh! Yeah! 1471 01:05:22,953 --> 01:05:26,184 I just, uh, kicked myself in the shin. 1472 01:05:26,256 --> 01:05:28,087 He's always--He's always doing that. 1473 01:05:28,158 --> 01:05:30,353 He just has this weird tic thing that... 1474 01:05:30,427 --> 01:05:31,519 Spasm. 1475 01:05:31,595 --> 01:05:33,392 Oh, honey, you know what?. By the way, 1476 01:05:33,463 --> 01:05:34,896 don't bother flying in next weekend. 1477 01:05:34,965 --> 01:05:36,899 I mean, I really need to spend Saturday and Sunday 1478 01:05:36,967 --> 01:05:38,730 figuring out the new media buys 1479 01:05:38,802 --> 01:05:40,064 for the next round of Gulden's tests. 1480 01:05:40,137 --> 01:05:41,161 Oh. Hey. 1481 01:05:41,238 --> 01:05:44,105 If you got to work, you got to work, right?. 1482 01:05:44,174 --> 01:05:47,007 I mean, how often does somebody our age get the opportunity 1483 01:05:47,077 --> 01:05:48,408 that Kate has?. 1484 01:05:48,478 --> 01:05:49,911 There's a team player right there. 1485 01:05:49,980 --> 01:05:51,811 You guys, team-shmeam. 1486 01:05:51,882 --> 01:05:53,907 Oh, you know what else, though?. 1487 01:05:53,984 --> 01:05:56,111 About your parents' 35th anniversary party?. 1488 01:05:56,186 --> 01:05:57,414 Mmm?. 1489 01:05:57,487 --> 01:05:59,045 I don't think I can commit to the date, honey. 1490 01:05:59,122 --> 01:06:01,056 I'm sorry. I just can't. 1491 01:06:01,124 --> 01:06:03,422 I don't know where we're going to be with Gulden's at that point. 1492 01:06:03,493 --> 01:06:05,324 Nick: Don't worry about it. I'm sure Mom and Dad will understand. 1493 01:06:05,395 --> 01:06:07,363 You can see them on their 36th anniversary. 1494 01:06:07,431 --> 01:06:09,194 [ Chuckling] 1495 01:06:12,936 --> 01:06:15,871 Darling, you know what else on that other issue?. 1496 01:06:15,939 --> 01:06:20,376 I've decided no babies until I put in a good 10 years at the agency. 1497 01:06:20,444 --> 01:06:23,777 I mean, I think I owe Mr. Mercer that. 1498 01:06:23,847 --> 01:06:26,873 You know, I had a hunch. 1499 01:06:26,950 --> 01:06:28,383 So that's why next weekend-- 1500 01:06:28,452 --> 01:06:29,885 when you're working, of course-- 1501 01:06:29,953 --> 01:06:33,889 I'm going to look into that surrogate mother thing 1502 01:06:33,957 --> 01:06:36,118 we talked about, okay?. 1503 01:06:36,193 --> 01:06:40,926 I mean, a man's gotto do what a man's gotto do, you know?. 1504 01:06:40,998 --> 01:06:43,899 Excuse me just for a second, 'cause I'll be right back. 1505 01:06:43,967 --> 01:06:44,899 Excuse me. 1506 01:06:44,968 --> 01:06:46,435 Hurry back, honey. 1507 01:06:46,503 --> 01:06:48,164 Oh, don't worry. I will. 1508 01:06:48,238 --> 01:06:50,399 Okay. 1509 01:06:50,507 --> 01:06:56,412 Excuse me, I was wondering--Could you dial a phone number for me?. 1510 01:06:56,480 --> 01:06:59,142 Certainly, Mademoiselle. 1511 01:06:59,216 --> 01:07:04,916 But I mean, even then, you know, with all that, I still just knew. 1512 01:07:04,988 --> 01:07:06,285 My God, she was 20 pounds heavier. 1513 01:07:06,356 --> 01:07:07,914 I mean, that's hard to imagine. 1514 01:07:07,991 --> 01:07:09,788 Yeah, it is, huh?. Hey, there she is. 1515 01:07:09,860 --> 01:07:11,191 Here I am. 1516 01:07:11,261 --> 01:07:12,455 Have a nice little chat with yourself?. 1517 01:07:12,529 --> 01:07:13,587 Yes, I certainly did. 1518 01:07:13,664 --> 01:07:14,596 [ Cell Phone Ringing] 1519 01:07:14,665 --> 01:07:16,724 I think it's in your purse. 1520 01:07:16,800 --> 01:07:19,792 Ha! It's ours. 1521 01:07:19,870 --> 01:07:21,303 Hello?. 1522 01:07:22,873 --> 01:07:27,310 Yes. Hold, please. 1523 01:07:27,377 --> 01:07:29,572 It's for you. It's her. 1524 01:07:29,646 --> 01:07:31,409 Who her?. What?. 1525 01:07:31,481 --> 01:07:33,415 Oh, come on, Nick. This is humiliating enough. 1526 01:07:33,483 --> 01:07:35,178 Would you just take the phone?. 1527 01:07:36,887 --> 01:07:38,320 Hello?. 1528 01:07:38,388 --> 01:07:39,821 Hello?. 1529 01:07:39,890 --> 01:07:40,857 There's nobody there, Kate. 1530 01:07:40,924 --> 01:07:43,654 Well, no, not now there isn't. No! 1531 01:07:43,727 --> 01:07:45,251 Darling?. 1532 01:07:45,328 --> 01:07:47,956 I thought that was over. I thought she was out of your life. 1533 01:07:48,031 --> 01:07:49,794 I can't believe you. 1534 01:07:49,866 --> 01:07:53,324 I can't believe this. I'm sorry. This is-- Oh, God! 1535 01:07:53,403 --> 01:07:55,837 Well, maybe the rest of us should go to the bar for a few moments. 1536 01:07:55,906 --> 01:07:57,430 Nick: No, no, no! 1537 01:07:57,507 --> 01:07:59,805 We--We--We can go to the bar, please! 1538 01:07:59,876 --> 01:08:02,868 We can go to the bar. 1539 01:08:02,946 --> 01:08:05,471 Honey, why don't we go to the bar where we can talk about this?. 1540 01:08:05,549 --> 01:08:07,779 No. You go to the bar, Nick! You go to the bar, 1541 01:08:07,851 --> 01:08:10,115 because that's where people go when they want to meet people 1542 01:08:10,187 --> 01:08:12,121 other than their wives and their fianc�es, isn't it?. 1543 01:08:12,189 --> 01:08:15,283 And besides, you know what?. We have nothing to talk about 1544 01:08:15,358 --> 01:08:19,055 because we had an agreement and you broke it! 1545 01:08:19,129 --> 01:08:22,565 And I don't think I like you very much anymore! 1546 01:08:22,632 --> 01:08:25,465 Mrs. Mercer: You're doing the right thing, honey. 1547 01:08:25,535 --> 01:08:27,298 Put your foot down now. 1548 01:08:27,370 --> 01:08:28,632 Thank you. 1549 01:08:28,705 --> 01:08:31,503 [ Sobbing] 1550 01:08:37,380 --> 01:08:39,211 So I have a mistress. 1551 01:08:39,282 --> 01:08:41,876 You mean you admit it?. 1552 01:08:41,952 --> 01:08:43,817 Yes. 1553 01:08:45,889 --> 01:08:47,322 I admit it. 1554 01:08:47,390 --> 01:08:48,823 Okay. 1555 01:08:48,892 --> 01:08:50,519 Yeah, I admit it. I'm not ashamed of it, okay?. 1556 01:08:50,594 --> 01:08:52,926 And you know why I have a mistress?. 1557 01:08:52,996 --> 01:08:55,021 Because she has a mistress, too. 1558 01:08:55,098 --> 01:08:56,998 She's gay?. 1559 01:08:57,067 --> 01:08:58,591 What are you saying?. 1560 01:08:58,668 --> 01:08:59,828 -You want to know what I'm saying?. -Yeah! 1561 01:08:59,903 --> 01:09:01,336 I'll tell you what I'm saying! 1562 01:09:01,404 --> 01:09:04,134 I can no longer play sloppy seconds to you and your job! 1563 01:09:04,207 --> 01:09:07,108 You are so in love with Mercer Advertising! 1564 01:09:07,177 --> 01:09:09,441 It's all you do! It's all you think about! It's all you talk about! 1565 01:09:09,513 --> 01:09:11,777 Son, I want you to lower your voice and sit down. 1566 01:09:11,848 --> 01:09:13,213 Excuse me! 1567 01:09:13,283 --> 01:09:16,275 Do either of you know what it's like to always be number two 1568 01:09:16,353 --> 01:09:18,287 in the eyes of the woman you love?. 1569 01:09:22,859 --> 01:09:24,292 I do. 1570 01:09:27,364 --> 01:09:29,161 Now I know how Gulden's feels. 1571 01:09:30,801 --> 01:09:33,292 Katie, I can no longer compete with this man and his company, 1572 01:09:33,370 --> 01:09:34,837 and I want out! 1573 01:09:34,905 --> 01:09:37,066 What! What! No, no, Nick! 1574 01:09:37,140 --> 01:09:38,334 Nick, no. You can't do this. 1575 01:09:38,408 --> 01:09:40,808 Young man, this is not the time and not the place. 1576 01:09:40,877 --> 01:09:44,677 [ Screaming ] Excuse me! I don't want to marry you, Kate! 1577 01:09:44,748 --> 01:09:47,581 Do you understand?. I don't want to marry you! 1578 01:09:47,651 --> 01:09:51,849 It's over! You hear me! I don't want to marry you anymore. 1579 01:09:51,922 --> 01:09:53,321 Not today! Not tomorrow! 1580 01:09:53,390 --> 01:09:54,823 [ Sobbing ] 1581 01:09:59,429 --> 01:10:01,363 Let me tell you something. 1582 01:10:01,431 --> 01:10:05,094 You may be a hero, but you're no gentleman. 1583 01:10:05,168 --> 01:10:06,260 Come on, Katie. Dinner's over. Let's get out of here. 1584 01:10:06,336 --> 01:10:08,270 Okay. 1585 01:10:15,846 --> 01:10:19,213 You know, it's one thing to cheat after a few years of marriage, 1586 01:10:19,282 --> 01:10:21,341 but while you're still single??!. 1587 01:10:21,418 --> 01:10:23,079 [ Crowd Gasps ] 1588 01:10:23,153 --> 01:10:25,781 Shame on you! 1589 01:10:29,860 --> 01:10:33,296 Don't bother looking back. He is out of your life. 1590 01:10:33,363 --> 01:10:34,728 Come on. 1591 01:10:52,883 --> 01:10:54,817 Hey, how's your leg?. 1592 01:10:58,388 --> 01:10:59,821 Think I'll live. 1593 01:10:59,890 --> 01:11:01,323 Yeah?. 1594 01:11:01,391 --> 01:11:04,519 Sorry. I got a little carried away in there. 1595 01:11:04,594 --> 01:11:06,255 [ Chuckles] 1596 01:11:06,329 --> 01:11:09,264 So I guess now, um... 1597 01:11:09,332 --> 01:11:10,890 Now your life's perfect, huh?. 1598 01:11:10,967 --> 01:11:14,767 Well, uh... 1599 01:11:14,838 --> 01:11:16,567 Yeah, actually. 1600 01:11:19,843 --> 01:11:22,778 That's great. Really, that's great. 1601 01:11:29,953 --> 01:11:33,787 I never met anyone in my life that knew what they wanted more than you do. 1602 01:11:37,360 --> 01:11:38,793 Is that a compliment?. 1603 01:11:38,862 --> 01:11:41,797 Yes, it's a compliment. Definitely a compliment. 1604 01:11:41,865 --> 01:11:42,797 Thank you. 1605 01:11:42,866 --> 01:11:44,891 You're welcome. 1606 01:11:58,882 --> 01:12:00,816 That Sam's a lucky guy. 1607 01:12:04,321 --> 01:12:06,983 Make sure you tell him I said so, okay?. 1608 01:12:33,850 --> 01:12:35,784 Aren't you supposed to be with your boyfriend?. 1609 01:12:35,852 --> 01:12:38,286 How in God's name did you get rid of him?. 1610 01:12:38,355 --> 01:12:40,289 Oh, it was awful, so awful. 1611 01:12:40,357 --> 01:12:42,791 We had this huge fight in front of everybody. 1612 01:12:42,859 --> 01:12:45,794 But it's okay. It's over. We ended it. 1613 01:12:49,866 --> 01:12:51,800 What?. 1614 01:12:51,868 --> 01:12:55,804 Well, I hope you didn't do this for me. 1615 01:12:55,872 --> 01:12:57,806 No. 1616 01:12:57,874 --> 01:13:01,310 Egomaniac, I did it for me. 1617 01:13:05,315 --> 01:13:07,749 Now, why are you over there and I'm over here?. 1618 01:13:07,817 --> 01:13:10,752 I just think you should take a breath and think this through. 1619 01:13:10,820 --> 01:13:13,755 I mean, what you had with Nick was really special. 1620 01:13:13,823 --> 01:13:17,759 Really?. You think so, huh?. 1621 01:13:19,829 --> 01:13:21,262 Hmm. 1622 01:13:25,335 --> 01:13:26,768 You know what, Sam?. 1623 01:13:26,836 --> 01:13:28,770 You're just always going to be that guy at the restaurant 1624 01:13:28,838 --> 01:13:30,772 who, when he gets what he ordered, 1625 01:13:30,840 --> 01:13:33,775 always wishes he got what the guy next to him did. 1626 01:13:33,843 --> 01:13:36,277 Nick: Oh, wait, wait. Come on, what are you doing?. 1627 01:13:36,346 --> 01:13:37,278 Please don't leave mad. 1628 01:13:37,347 --> 01:13:38,780 No, I should just leave. 1629 01:13:38,848 --> 01:13:40,281 What are you talking about?. 1630 01:13:40,350 --> 01:13:42,284 Come here, let me make you a nice cup of coffee. 1631 01:13:42,352 --> 01:13:44,286 You don't even know how I take my coffee. 1632 01:13:44,354 --> 01:13:46,788 Well, you'll tell me, and then I'll know. 1633 01:13:46,856 --> 01:13:48,790 No. Come on! No! Will you just let me out of here?. 1634 01:13:48,858 --> 01:13:49,790 Hold on, this one sticks. 1635 01:13:49,859 --> 01:13:51,292 Oww! 1636 01:13:51,361 --> 01:13:53,352 God, I'm so sorry. Are you okay?. 1637 01:13:53,530 --> 01:13:55,293 [ Key In Lock] 1638 01:13:56,866 --> 01:13:58,800 [ Door Opens, Closes ] 1639 01:14:11,081 --> 01:14:12,810 That was fast. 1640 01:14:12,882 --> 01:14:14,907 Sorry. 1641 01:14:14,984 --> 01:14:17,612 Jesus! 1642 01:14:18,888 --> 01:14:20,822 What happened, Kate?. Did he hit you?. 1643 01:14:20,890 --> 01:14:22,824 No. Just like everything else that sucks in my life, 1644 01:14:22,892 --> 01:14:23,824 I did it to myself. 1645 01:14:23,893 --> 01:14:25,326 Come here. 1646 01:14:25,395 --> 01:14:26,828 It's not a big deal. 1647 01:14:26,896 --> 01:14:28,830 What do you mean it's not a big deal?. You look like a raccoon. 1648 01:14:28,898 --> 01:14:30,331 I just need to get ice on it, that's all. 1649 01:14:30,400 --> 01:14:31,332 Okay, I'll get you ice. I'll get you ice. 1650 01:14:31,401 --> 01:14:32,834 Oh, I'm a big girl. 1651 01:14:32,902 --> 01:14:33,834 Sit down. Sit down. 1652 01:14:33,903 --> 01:14:35,336 Don't go anywhere. Stay. 1653 01:14:38,408 --> 01:14:39,500 You have any steak?. 1654 01:14:39,576 --> 01:14:40,941 No. 1655 01:14:41,010 --> 01:14:43,672 Well, I don't think this Lean Cuisine's going to get it done. 1656 01:14:43,747 --> 01:14:44,839 Here. 1657 01:14:44,914 --> 01:14:47,940 By the way, your mother called about 5 times. 1658 01:14:48,017 --> 01:14:50,349 I let the machine get it. 1659 01:14:50,420 --> 01:14:51,352 Thank you. 1660 01:14:51,421 --> 01:14:52,353 They're peas. 1661 01:14:52,422 --> 01:14:53,855 Go ahead. They' refrozen. 1662 01:14:53,923 --> 01:14:56,858 All right. Ahh...no, no, no. 1663 01:14:56,926 --> 01:14:58,393 Okay?. Aww. 1664 01:14:59,596 --> 01:15:01,291 [Telephone Rings ] 1665 01:15:01,364 --> 01:15:03,025 Oh, God. 1666 01:15:03,099 --> 01:15:03,963 It's on the floor under my shirt. 1667 01:15:05,869 --> 01:15:08,963 Hello?. Hi, I'm fine. I'm alive. Don't come over. 1668 01:15:10,874 --> 01:15:15,334 My floral dress, my snakeskin sandals, and my beaded bag. 1669 01:15:18,381 --> 01:15:20,975 Yeah. Yeah. no. They loved him, Mom. 1670 01:15:21,050 --> 01:15:23,814 It was a great night. We... 1671 01:15:25,755 --> 01:15:27,814 I mean--but you know, something happened actually. No. 1672 01:15:27,891 --> 01:15:31,224 And, um....Ma, I gotta call you back. 1673 01:15:31,294 --> 01:15:33,956 Why did you do that?. 1674 01:15:34,030 --> 01:15:35,156 [Telephone Rings] 1675 01:15:35,231 --> 01:15:36,823 I don't know what to do. I don't know what to do. 1676 01:15:36,900 --> 01:15:38,162 Answer the phone. 1677 01:15:38,234 --> 01:15:39,826 No, I don't want to lie. I don't want to lie to her. 1678 01:15:39,903 --> 01:15:40,995 Then don't. 1679 01:15:41,070 --> 01:15:42,332 [ Ring ] 1680 01:15:44,407 --> 01:15:45,840 [ Ring] 1681 01:15:46,910 --> 01:15:47,842 [ Ring] 1682 01:15:52,415 --> 01:15:53,347 Hi, Ma. 1683 01:15:53,416 --> 01:15:57,352 Yeah. No. Uh, something happened. 1684 01:15:57,420 --> 01:15:59,354 I don't know what happened. 1685 01:15:59,422 --> 01:16:02,858 No. I know, I know, Ma. 1686 01:16:02,926 --> 01:16:05,793 I do know what happened. I just--I panicked. 1687 01:16:05,862 --> 01:16:09,263 Because I don't want you to be disappointed in me. 1688 01:16:12,101 --> 01:16:13,830 Right. 1689 01:16:13,903 --> 01:16:17,304 I know that you think that I could never disappoint you, but, Mom, let me tell you, 1690 01:16:17,373 --> 01:16:18,305 I could. 1691 01:16:19,876 --> 01:16:23,812 Oh, yeah, that's what you were talking about, right?. 1692 01:16:23,880 --> 01:16:26,314 Well, you know, they mostly loved him. 1693 01:16:28,384 --> 01:16:30,818 Where is he?. 1694 01:16:30,887 --> 01:16:32,320 Now?. 1695 01:16:32,388 --> 01:16:33,548 Um... 1696 01:16:35,058 --> 01:16:37,322 Well, see, now, what do you mean when you say "where is he??' 1697 01:16:37,393 --> 01:16:38,325 You mean, like, physically now?. 1698 01:16:38,394 --> 01:16:40,294 Nick: I'm right here, Rita. 1699 01:16:40,363 --> 01:16:42,831 But, uh, you have to promise not to be shocked 1700 01:16:42,899 --> 01:16:45,561 or think any less of your daughter, okay?. 1701 01:16:46,903 --> 01:16:48,996 Right now?. 1702 01:16:49,072 --> 01:16:54,874 Um..Well, a pair of boxer shorts, a t-shirt, and a smile. 1703 01:16:56,913 --> 01:16:57,880 Yeah?. 1704 01:16:59,916 --> 01:17:03,579 Well, you know what, I am looking at your picture right now, too. 1705 01:17:07,357 --> 01:17:08,790 Yeah. 1706 01:17:08,858 --> 01:17:11,588 Yeah, I, uh, I like her a lot. 1707 01:17:12,862 --> 01:17:15,387 Well, in fact, uh... 1708 01:17:15,465 --> 01:17:18,798 I like her more every minute I spend with her. 1709 01:17:21,871 --> 01:17:24,305 I'm gonna give you back to Kate now, okay?. 1710 01:17:26,376 --> 01:17:29,311 Well, I look forward to meeting you, too, Rita. 1711 01:17:29,379 --> 01:17:30,641 Bye. 1712 01:17:36,386 --> 01:17:38,820 Kate: Listen, Mom, I'm gonna hang up now, okay?. 1713 01:17:41,391 --> 01:17:42,824 [ Under Breath ] Oh, my God. 1714 01:17:44,894 --> 01:17:47,829 A diaphragm, a sponge, and a rubber. Good-bye. 1715 01:18:20,863 --> 01:18:22,296 Thank you for that. 1716 01:18:48,891 --> 01:18:53,157 Macy Gray: Games, changes, and fears 1717 01:18:53,229 --> 01:18:57,598 When will they go from here?. 1718 01:18:57,667 --> 01:19:00,158 When will they stop 1719 01:19:00,236 --> 01:19:01,504 I believe that lie, and I choke 1720 01:19:01,504 --> 01:19:03,404 I believe that lie, and I choke 1721 01:19:03,473 --> 01:19:07,273 I try to walk away, and I stumble 1722 01:19:07,343 --> 01:19:09,971 And though I try to hide it, it's clear 1723 01:19:10,046 --> 01:19:13,504 My world crumbles when you are not there 1724 01:19:13,583 --> 01:19:16,051 Good-bye, and I choke 1725 01:19:16,119 --> 01:19:19,520 I try to walk away, and I stumble 1726 01:19:19,589 --> 01:19:21,523 And though I try to hide it 1727 01:19:21,591 --> 01:19:22,785 It's clear 1728 01:19:22,859 --> 01:19:25,487 My world crumbles when you are not near 1729 01:19:25,561 --> 01:19:26,789 You're kidding. 1730 01:19:26,863 --> 01:19:28,763 His mistress showed up right there at the dinner?. 1731 01:19:28,831 --> 01:19:30,298 Yeah. I heard Kate had a complete breakdown. 1732 01:19:30,366 --> 01:19:31,799 And then Mrs. Mercer either punched him 1733 01:19:31,868 --> 01:19:33,301 or punched the girlfriend. 1734 01:19:33,369 --> 01:19:34,836 I heard the guy punched Mr. Mercer. 1735 01:19:34,904 --> 01:19:36,804 I heard it turned into a giant brawl, everybody punching everybody. 1736 01:19:36,873 --> 01:19:38,101 Shh. 1737 01:19:40,977 --> 01:19:42,308 Morning. 1738 01:19:42,378 --> 01:19:44,039 Morning. 1739 01:19:45,915 --> 01:19:46,847 See that?. 1740 01:19:46,916 --> 01:19:47,883 [ Door Closes] 1741 01:19:47,950 --> 01:19:50,316 She looks like Petey from Our Gang. 1742 01:19:52,889 --> 01:19:54,322 [ Humming] 1743 01:20:06,836 --> 01:20:08,770 [Telephone Rings] 1744 01:20:10,840 --> 01:20:11,864 Hello. 1745 01:20:11,941 --> 01:20:13,272 You're still there. 1746 01:20:13,342 --> 01:20:16,277 No. I--nothing's wrong. 1747 01:20:16,345 --> 01:20:20,782 I just had this awful feeling, uh, 1748 01:20:20,850 --> 01:20:23,284 that, um... 1749 01:20:23,352 --> 01:20:26,719 That you were gonna leave and I wasn't gonna have a chance to say good-bye. 1750 01:20:28,691 --> 01:20:30,022 You know how you said, 1751 01:20:30,093 --> 01:20:32,288 um, last night about coming down on the weekends-- 1752 01:20:32,361 --> 01:20:33,453 Darcy: Ahem. 1753 01:20:33,529 --> 01:20:37,795 Uh, you know what?. I gotto call you back. 1754 01:20:37,867 --> 01:20:39,630 Are you gonna be around for a while?. Can I call you back?. 1755 01:20:39,702 --> 01:20:41,226 Don't go far. 1756 01:20:45,374 --> 01:20:48,309 That must have been quite a show you put on last night. 1757 01:20:48,377 --> 01:20:50,311 It's all anybody's talking about. 1758 01:20:50,379 --> 01:20:52,313 I like the Audrey Hepburn thing. 1759 01:20:52,381 --> 01:20:53,814 Nice touch. 1760 01:20:53,883 --> 01:20:56,249 Everyone will assume you're still crying your eyes out. 1761 01:20:56,319 --> 01:20:57,547 Yeah. 1762 01:20:57,620 --> 01:20:59,315 Uh, Darce, I really gotto talk to you about something. 1763 01:20:59,388 --> 01:21:03,085 Well, Mr. Mercer and I, we have something we'd like talk to you about. 1764 01:21:03,159 --> 01:21:05,684 What?. What did I do?. 1765 01:21:05,761 --> 01:21:08,821 Yeah, well, I'm pleased you're pleased. 1766 01:21:08,898 --> 01:21:10,422 I know. Absolutely. 1767 01:21:10,500 --> 01:21:11,524 Ahem. 1768 01:21:11,601 --> 01:21:13,933 Uh, hold on. My troops are just arriving. 1769 01:21:14,003 --> 01:21:16,801 [ Chuckles] Yeah, I'll call you back. 1770 01:21:18,508 --> 01:21:19,702 Ladies. 1771 01:21:27,850 --> 01:21:31,786 Um, everybody okay?. 1772 01:21:31,854 --> 01:21:34,789 Oh, well, she's just...you know. 1773 01:21:34,857 --> 01:21:36,791 Good. Good. 1774 01:21:36,859 --> 01:21:40,295 We've just gotten the results from Gulden's advertising test in Rochester, 1775 01:21:40,363 --> 01:21:44,299 and everyone is so pleased that they've decided to launch nationally A.SA.P. 1776 01:21:44,367 --> 01:21:45,732 Oh, God! 1777 01:21:45,801 --> 01:21:48,292 Now, what this early go-ahead means is that we've got a shot 1778 01:21:48,371 --> 01:21:50,305 at putting something together for the Super Bowl. 1779 01:21:50,373 --> 01:21:51,397 [ Squealing] 1780 01:21:51,474 --> 01:21:54,307 Baby, the Super Bowl! The Super Bowl, baby! 1781 01:21:54,377 --> 01:21:55,537 Oh, my God! 1782 01:21:55,611 --> 01:21:56,578 The Super Bowl. 1783 01:21:56,646 --> 01:21:58,443 Oh, wow. Oh, there's the chest pain. 1784 01:21:58,514 --> 01:22:02,211 Davenport and his people are coming by day after tomorrow to hear concepts. 1785 01:22:02,285 --> 01:22:03,309 Yes. God. 1786 01:22:03,386 --> 01:22:04,751 Can I have a tissue, please?. 1787 01:22:04,820 --> 01:22:07,254 Also--And this is a little complicated for me, 1788 01:22:07,323 --> 01:22:09,757 but don't let it spoil your good fortune-- 1789 01:22:09,825 --> 01:22:12,055 Davenport has asked me to move Sela out of the way 1790 01:22:12,128 --> 01:22:13,686 and to make you creative leader on the account. 1791 01:22:16,332 --> 01:22:18,266 Whoa. What happened to you?. 1792 01:22:18,334 --> 01:22:19,460 Nothing. 1793 01:22:19,535 --> 01:22:21,264 Oh, no. Nothing. 1794 01:22:21,337 --> 01:22:22,770 Oh, it's not--This is not what you think it is. 1795 01:22:22,838 --> 01:22:24,169 Kate: It's--It's... 1796 01:22:24,240 --> 01:22:26,265 I'm such a klutz. I was getting dressed in the dark-- 1797 01:22:26,342 --> 01:22:28,776 Look, I know that this goes without saying. 1798 01:22:28,844 --> 01:22:31,779 Last night was very upsetting for all of us. 1799 01:22:31,847 --> 01:22:33,781 I mean, no one more so than you, I'm sure, 1800 01:22:33,849 --> 01:22:35,783 but everyone here is working under the assumption 1801 01:22:35,851 --> 01:22:37,751 that this part of your life is over, 1802 01:22:37,820 --> 01:22:41,278 that this person is out of your life. 1803 01:22:41,357 --> 01:22:43,291 I mean, with this big account, 1804 01:22:43,359 --> 01:22:47,295 we're all gonna be eating a lot of dinners, going to a lot of functions, 1805 01:22:47,363 --> 01:22:49,797 maybe picking up a clio or two, 1806 01:22:49,865 --> 01:22:53,801 and he is not someone anyone wants to see again... 1807 01:22:53,869 --> 01:22:55,803 certainly not with you. 1808 01:23:24,834 --> 01:23:28,031 Nick: There's something wrong with your phone. 1809 01:23:28,104 --> 01:23:31,267 No, uh, I waited by it all day for you to call me back, 1810 01:23:31,340 --> 01:23:33,774 and when you didn't, I figured it out. 1811 01:23:33,843 --> 01:23:36,277 There must be something wrong with it... 1812 01:23:36,345 --> 01:23:38,074 Something wrong with something. 1813 01:23:38,147 --> 01:23:41,275 Oh, Nick, I'm sorry. I'm so sorry. 1814 01:23:41,350 --> 01:23:43,284 I...I'm a terrible person. 1815 01:23:43,352 --> 01:23:46,287 It just sort of got really crazy here today. 1816 01:23:46,355 --> 01:23:49,290 Well, um... Good crazy?. 1817 01:23:49,358 --> 01:23:51,792 Well, good crazy, bad crazy. 1818 01:23:51,861 --> 01:23:59,791 Um...I kind of got this enormous opportunity to, um, do a commercial. 1819 01:23:59,869 --> 01:24:01,302 That sounds good. 1820 01:24:01,370 --> 01:24:04,806 It is good. It is good, very good. 1821 01:24:04,874 --> 01:24:06,341 Uh... 1822 01:24:08,377 --> 01:24:11,175 I mean, you know, as you can see in front of you, 1823 01:24:11,247 --> 01:24:12,805 it's, um... 1824 01:24:12,882 --> 01:24:15,817 I'm gonna be working like mad, you know, 1825 01:24:15,885 --> 01:24:17,819 and it means a lot of late nights 1826 01:24:17,887 --> 01:24:25,316 and, uh, deadlines and, uh, migraines, and, um... 1827 01:24:25,394 --> 01:24:31,731 Doesn't really leave a lot of time for anything else. 1828 01:24:31,801 --> 01:24:34,634 Is that the official change of subject that just went by?. 1829 01:24:37,406 --> 01:24:40,341 It's just really bad timing with this, Nick. 1830 01:24:40,409 --> 01:24:42,138 Really bad timing. 1831 01:24:57,927 --> 01:24:59,394 I want you to have that. 1832 01:25:06,369 --> 01:25:10,305 I haven't been around nearly as much as you, Kate, but, um... 1833 01:25:10,373 --> 01:25:13,740 I'm pretty sure you're supposed to leave that on the night table. 1834 01:25:13,809 --> 01:25:15,800 All right. You know, don't say that, okay?. 1835 01:25:15,878 --> 01:25:18,312 That's for your travel expenses and your--your incidentals. 1836 01:25:18,381 --> 01:25:19,780 I know what it's for. 1837 01:25:19,849 --> 01:25:22,317 Well, what do you want me to do, huh, Nick?. 1838 01:25:22,385 --> 01:25:24,319 I mean, you want me to just quit?. 1839 01:25:24,387 --> 01:25:27,083 All of this just because you had one nice conversation with my mother on the phone?. 1840 01:25:27,156 --> 01:25:28,589 Okay. I'll see you around, Kate. 1841 01:25:28,657 --> 01:25:30,818 Or what?. Just lie?. Tell them it was a lie?. It was all a big joke?. 1842 01:25:30,893 --> 01:25:32,121 I mean... 1843 01:25:32,194 --> 01:25:33,252 That's a thought. 1844 01:25:33,329 --> 01:25:34,819 Oh, yeah. 1845 01:25:34,897 --> 01:25:36,330 Okay. 1846 01:25:38,501 --> 01:25:39,593 Thank you. 1847 01:25:40,903 --> 01:25:42,962 I'll leave your key under your mat. 1848 01:25:45,408 --> 01:25:47,171 I mean, you know, Nick, remember the plan?. 1849 01:25:47,243 --> 01:25:49,143 You were just supposed to go away. 1850 01:25:49,211 --> 01:25:50,337 Right?. 1851 01:25:58,720 --> 01:26:00,347 [Telephone Rings] 1852 01:26:00,422 --> 01:26:04,290 Aimee Mann: I'm told the case is now closed 1853 01:26:04,359 --> 01:26:05,792 [ Ring] 1854 01:26:07,896 --> 01:26:11,297 So I can come to my senses 1855 01:26:11,366 --> 01:26:12,424 Hi, Mom. 1856 01:26:15,604 --> 01:26:18,767 But when the question is posed 1857 01:26:22,177 --> 01:26:25,943 I'll have this meager defense 1858 01:26:26,014 --> 01:26:33,147 I was hopin' that you'd know better than this 1859 01:26:33,221 --> 01:26:40,218 I was hopin', but you're an amateur 1860 01:26:40,295 --> 01:26:46,165 I was hopin' that you'd know better 1861 01:26:46,234 --> 01:26:53,003 But I've been wrong before 1862 01:26:53,074 --> 01:26:54,837 Man: Tracy's gonna kill me, I'm so late. 1863 01:26:54,909 --> 01:26:56,843 Second Man: Share a cab downtown?. 1864 01:26:56,911 --> 01:26:58,845 Woman: My boyfriend's meeting me at PJ. Clarke's. 1865 01:26:58,913 --> 01:27:00,346 Man: Can I bring Sarah?. 1866 01:27:00,415 --> 01:27:02,280 Yeah, I suppose. 1867 01:27:10,859 --> 01:27:12,190 Carlos. 1868 01:27:15,363 --> 01:27:16,796 Darcy: Hey, Kate. 1869 01:27:16,865 --> 01:27:17,797 Yeah?. 1870 01:27:17,866 --> 01:27:19,128 It's gonna be great. 1871 01:27:19,200 --> 01:27:20,667 Thank you. 1872 01:27:22,370 --> 01:27:23,302 Hi. 1873 01:27:23,371 --> 01:27:24,303 Oh. Thanks. 1874 01:27:25,373 --> 01:27:26,305 Same thing. 1875 01:27:26,374 --> 01:27:27,807 That's two dollars, please?. 1876 01:27:29,377 --> 01:27:30,639 Hmm. 1877 01:27:31,880 --> 01:27:33,313 Okay. 1878 01:27:33,381 --> 01:27:34,313 Sorry. 1879 01:28:19,360 --> 01:28:20,884 I'm sorry, I can't-- 1880 01:28:20,962 --> 01:28:24,295 I don't think I'm going to be able to present this idea this afternoon. 1881 01:28:28,369 --> 01:28:30,303 Really?. 1882 01:28:30,371 --> 01:28:31,804 Why not?. 1883 01:28:33,875 --> 01:28:35,069 It's Nick. 1884 01:28:39,380 --> 01:28:43,441 Wait a minute. Nick, your, uh, fianc�, the fellow who cheated on you?. 1885 01:28:44,886 --> 01:28:46,820 Right. 1886 01:28:46,888 --> 01:28:53,054 Right, except, uh, he was never my fianc�, and, uh, he never cheated on me. 1887 01:28:54,896 --> 01:28:59,333 Well, um, I'm totally confused. 1888 01:28:59,400 --> 01:29:01,334 Kate: I know. 1889 01:29:01,402 --> 01:29:06,772 He was just this guy that I happened to have a photograph taken with at a wedding. 1890 01:29:06,841 --> 01:29:09,275 I mean, I didn't even know him. 1891 01:29:09,344 --> 01:29:13,280 He was just a stranger, and when he got famous, 1892 01:29:13,348 --> 01:29:19,184 I went and I found him and offered him money to come and have dinner with us. 1893 01:29:22,357 --> 01:29:30,287 I asked him to make a fool out of himself, and he didn't want to, 1894 01:29:30,365 --> 01:29:33,801 uh, but he did it for me. 1895 01:29:33,868 --> 01:29:38,805 He did it to please me, and I did it to please you, 1896 01:29:38,873 --> 01:29:40,340 and I'm sorry. 1897 01:29:40,408 --> 01:29:47,814 And I'm sorry most of all, I think, that I convinced myself 1898 01:29:47,882 --> 01:29:55,687 that whatever talent I had meant nothing unless it came in this package that everyone liked. 1899 01:29:59,394 --> 01:30:03,330 I guess you could say I was dressing for the job I wanted. 1900 01:30:07,335 --> 01:30:09,064 I'll be out of my office in 20 minutes. 1901 01:30:23,351 --> 01:30:24,283 Hey, hey. 1902 01:30:24,352 --> 01:30:26,286 Yeah?. 1903 01:30:26,354 --> 01:30:28,788 There never was a Nick?. 1904 01:30:28,857 --> 01:30:29,789 No. 1905 01:30:29,858 --> 01:30:32,793 You--You just made him up?. 1906 01:30:32,861 --> 01:30:34,795 Yeah. 1907 01:30:34,863 --> 01:30:39,800 And one of the reasons was...to be with me?. 1908 01:30:39,868 --> 01:30:42,302 Mm-hmm. 1909 01:30:42,370 --> 01:30:43,394 Wow. 1910 01:30:45,373 --> 01:30:46,305 Wow. 1911 01:30:48,376 --> 01:30:50,970 You--You really are a bad girl. 1912 01:30:51,045 --> 01:30:52,307 [ Chuckles ] 1913 01:30:52,380 --> 01:30:53,870 I mean... 1914 01:30:55,884 --> 01:30:58,318 You really are something. 1915 01:30:58,386 --> 01:31:00,820 Yep. I know. 1916 01:31:00,889 --> 01:31:02,754 I am something. 1917 01:31:04,826 --> 01:31:07,260 Oh, but you know, Sam... 1918 01:31:07,328 --> 01:31:09,159 I'm a good girl. 1919 01:31:10,832 --> 01:31:12,766 I think that's always been our problem, 1920 01:31:12,834 --> 01:31:16,270 is, you know, I-- I'm just a good girl. 1921 01:31:16,337 --> 01:31:17,531 You sure?. 1922 01:31:17,605 --> 01:31:19,766 Mm-hmm. 1923 01:31:25,346 --> 01:31:32,479 I tell you, though, if I ever change, you're the first person I'm calling. 1924 01:31:38,860 --> 01:31:39,952 I hope so. 1925 01:31:51,372 --> 01:31:52,304 [ Sighs ] 1926 01:31:52,373 --> 01:31:53,305 Okay. 1927 01:31:55,376 --> 01:31:56,809 Mr. Mercer: Um... 1928 01:31:58,880 --> 01:32:01,246 Just, um... couple of things. 1929 01:32:04,319 --> 01:32:09,256 You know, when I--when I applied for my first job at Young & Rubicam, 1930 01:32:09,324 --> 01:32:12,225 I told them that I graduated in the top 10% of my class. 1931 01:32:13,828 --> 01:32:16,422 Well, the truth is I was lucky to graduate at all. 1932 01:32:19,834 --> 01:32:25,272 Oh. Why don't you take a few days off, maybe-- maybe go upstate, 1933 01:32:25,340 --> 01:32:27,274 maybe go to Massachusetts?. 1934 01:32:45,560 --> 01:32:47,790 [ Organ Plays Mendelssohn's Wedding March ] 1935 01:32:47,862 --> 01:32:50,422 Nick: Hear that music?. That means the main event's about to start, 1936 01:32:50,498 --> 01:32:53,092 so you better get in your seat so you don't miss it. Go ahead. 1937 01:32:53,167 --> 01:32:55,294 There she goes, back to her seat. 1938 01:32:55,370 --> 01:32:56,803 Heh heh heh! 1939 01:33:07,815 --> 01:33:09,339 Thanks for the watch. 1940 01:33:15,823 --> 01:33:17,984 Ok, Nick, I'm sorry. 1941 01:33:20,995 --> 01:33:22,758 I'm working now, you know. 1942 01:33:22,830 --> 01:33:25,765 I know. I just wanted to tell you that, um, 1943 01:33:25,833 --> 01:33:27,391 I told everybody the truth. 1944 01:33:27,468 --> 01:33:29,766 Well, that's... 1945 01:33:29,837 --> 01:33:31,395 that's great. 1946 01:33:31,472 --> 01:33:32,404 Yeah. 1947 01:33:32,473 --> 01:33:34,771 That's great. 1948 01:33:34,842 --> 01:33:36,207 Good-bye, Kate. 1949 01:34:07,375 --> 01:34:09,639 Minister: Would you all please be seated?. 1950 01:34:19,387 --> 01:34:20,581 Nick. 1951 01:34:22,890 --> 01:34:24,357 I-- 1952 01:34:24,425 --> 01:34:28,828 Minister: Dearly beloved, we are gathered here in the sight of God 1953 01:34:28,896 --> 01:34:31,831 and in the face of this congregation 1954 01:34:31,899 --> 01:34:36,836 to join together this man and this woman in holy matrimony, 1955 01:34:36,904 --> 01:34:38,963 and therefore, if any man can show just cause... 1956 01:34:39,040 --> 01:34:42,339 Kate...I got to work. 1957 01:34:42,410 --> 01:34:45,243 Just...Kate, just go. 1958 01:34:45,313 --> 01:34:46,245 No. 1959 01:34:46,314 --> 01:34:47,246 Yes. 1960 01:34:47,315 --> 01:34:49,112 -Yes. - No. 1961 01:34:49,183 --> 01:34:51,276 - Kate: No! - Minister:...forever hold his peace. 1962 01:34:57,425 --> 01:35:02,294 Daniel, do you have something you'd like to tell me?. 1963 01:35:04,365 --> 01:35:07,801 I've never seen that woman before in my life... 1964 01:35:07,869 --> 01:35:09,530 Uh, I don't think. 1965 01:35:10,872 --> 01:35:13,500 Minister: Uh, Miss. You back there. 1966 01:35:13,574 --> 01:35:14,802 He's talking to you. 1967 01:35:14,876 --> 01:35:17,310 Do you have something to say, something to tell us?. 1968 01:35:17,378 --> 01:35:18,310 No. No. 1969 01:35:18,379 --> 01:35:19,812 I'm sorry. 1970 01:35:19,881 --> 01:35:21,542 No. Holding my peace. 1971 01:35:21,616 --> 01:35:24,449 Got away from me for a moment, but holding it. 1972 01:35:26,888 --> 01:35:28,947 It's held. I promise. 1973 01:35:31,893 --> 01:35:33,190 [Whispering ] God. 1974 01:35:33,261 --> 01:35:34,819 [ Crying] 1975 01:35:36,764 --> 01:35:38,823 Kate: Oh, my God. 1976 01:35:41,402 --> 01:35:45,338 Hi. Could you do me a favor and hold this for me?. 1977 01:35:45,406 --> 01:35:47,840 Just point it--Seethe bride and the groom over there?. 1978 01:35:47,909 --> 01:35:49,342 You know them, right?. 1979 01:35:49,410 --> 01:35:52,504 Can I, uh...Miss?. Could we, uh... 1980 01:35:54,015 --> 01:35:55,812 Get over here. 1981 01:35:55,883 --> 01:35:56,872 Listen, Kate-- 1982 01:35:56,951 --> 01:35:59,442 I know. I was calculating and callous. 1983 01:35:59,520 --> 01:36:02,956 And manipulative and condescending and... 1984 01:36:03,024 --> 01:36:04,286 Okay. 1985 01:36:08,362 --> 01:36:09,920 I miss you. 1986 01:36:17,371 --> 01:36:21,307 Look, I know I don't deserve it, 1987 01:36:21,375 --> 01:36:25,243 but I would love another chance. 1988 01:36:29,083 --> 01:36:34,817 You know, I'm not asking for, like, a ring or anything, you know?. 1989 01:36:34,889 --> 01:36:36,982 I just want a date. 1990 01:36:38,392 --> 01:36:40,019 You know, just a date. 1991 01:36:42,897 --> 01:36:44,888 I mean, hey, you know, I know how you take your coffee. 1992 01:36:57,912 --> 01:36:59,140 Okay. 1993 01:37:00,915 --> 01:37:02,075 Okay. 1994 01:37:27,875 --> 01:37:29,399 You bunny hop?. 1995 01:37:32,880 --> 01:37:33,812 Huh?. 1996 01:37:33,881 --> 01:37:36,372 Well, after this there's a reception, 1997 01:37:36,450 --> 01:37:41,786 and maybe after that we could see a movie or...something. 1998 01:37:46,394 --> 01:37:47,326 [ Crowd Cheers ] 1999 01:37:55,903 --> 01:37:58,838 Minister: Ladies and gentlemen! 2000 01:37:58,906 --> 01:38:00,498 Thank you. 2001 01:38:00,574 --> 01:38:03,338 Unless someone has something else to say, I now pronounce you man and wife. 2002 01:38:03,411 --> 01:38:04,878 You may kiss the bride. 2003 01:38:08,349 --> 01:38:09,782 [Applause] 2004 01:39:12,346 --> 01:39:17,613 20 seconds on the bad time 2005 01:39:17,685 --> 01:39:20,483 I'm a-feel you're on the run 2006 01:39:22,590 --> 01:39:25,855 Never lived too long to make right 2007 01:39:27,762 --> 01:39:31,596 I see you're doin' fine 2008 01:39:31,665 --> 01:39:36,534 And when I get that feeling, I can no longer slide 2009 01:39:36,604 --> 01:39:38,504 I can no longer run 2010 01:39:38,572 --> 01:39:40,403 Oh, no, no 2011 01:39:40,474 --> 01:39:43,875 And when I get that feeling 2012 01:39:43,944 --> 01:39:46,538 I can no longer hide 2013 01:39:46,614 --> 01:39:50,948 For it's no longer fun, oh, no, no 2014 01:39:51,018 --> 01:39:53,782 Yeah, you can say what you want 2015 01:39:53,854 --> 01:39:55,947 But it won't change my mind 2016 01:39:56,023 --> 01:39:58,287 I'll feel the same 2017 01:39:58,359 --> 01:40:00,827 About you 2018 01:40:00,895 --> 01:40:03,887 And you can tell me your reasons 2019 01:40:03,964 --> 01:40:06,262 But it won't change my feelings 2020 01:40:06,333 --> 01:40:08,767 I'll feel the same 2021 01:40:08,836 --> 01:40:10,599 About you 2022 01:40:12,506 --> 01:40:17,842 What I am is what you want of me 2023 01:40:17,912 --> 01:40:22,281 Yeah, now that I'm not there 2024 01:40:22,349 --> 01:40:27,787 I took the tables away from you 2025 01:40:27,855 --> 01:40:31,655 It's turning, I don't care 2026 01:40:31,725 --> 01:40:34,285 And when I get that feeling 2027 01:40:34,361 --> 01:40:36,829 I can no longer slide 2028 01:40:36,897 --> 01:40:40,458 I can no longer run, oh, no, no 2029 01:40:40,534 --> 01:40:43,833 And when I get that feeling 2030 01:40:43,904 --> 01:40:46,304 I can no longer hide 2031 01:40:46,373 --> 01:40:50,309 For it's no longer fun, oh, no, no 2032 01:40:50,377 --> 01:40:53,835 Yeah, you can say what you want 2033 01:40:53,914 --> 01:40:56,109 But it won't change my mind 2034 01:40:56,183 --> 01:41:01,018 I'll feel the same about you 2035 01:41:01,088 --> 01:41:04,080 And you can tell me your reasons 2036 01:41:04,158 --> 01:41:06,149 But it won't change my feelings 2037 01:41:06,227 --> 01:41:11,028 I'll feel the same about you 2038 01:41:11,098 --> 01:41:14,090 Yeah, you can say what you want 2039 01:41:14,168 --> 01:41:16,227 But it won't change my mind 2040 01:41:16,303 --> 01:41:20,763 I'll feel the same about you 2041 01:41:20,841 --> 01:41:23,833 And you can tell me your reasons 2042 01:41:23,911 --> 01:41:26,243 But it won't change my feelings 2043 01:41:26,313 --> 01:41:31,080 I'll feel the same about you 2044 01:41:31,151 --> 01:41:34,279 And when I get that feeling 2045 01:41:34,355 --> 01:41:36,380 I can no longer smile... 145210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.