Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,025 --> 00:00:26,959
[Man Gasps]
2
00:00:29,029 --> 00:00:31,964
I...I really don't
need to wear one.
3
00:00:32,032 --> 00:00:33,465
Woman: What?.
4
00:00:33,534 --> 00:00:35,968
Yeah. I tested
negative, and, um...
5
00:00:36,036 --> 00:00:39,472
I've got this
unbelievable control.
6
00:00:39,540 --> 00:00:40,939
[ Clap Clap ]
7
00:00:41,008 --> 00:00:42,976
Ahem. Excuse me.
8
00:00:43,043 --> 00:00:44,476
Excuse me.
Up, up, up.
9
00:00:44,545 --> 00:00:45,978
What?.
Something wrong?.
10
00:00:46,046 --> 00:00:47,980
No. No, that was great.
11
00:00:48,048 --> 00:00:49,481
I had a really
nice night.
12
00:00:51,051 --> 00:00:52,712
Did--Did I
miss something?.
13
00:00:52,786 --> 00:00:55,186
Nope, nothing.
You didn't miss anything.
14
00:00:55,255 --> 00:00:57,155
Nothing.
15
00:00:59,493 --> 00:01:00,926
Look...
16
00:01:00,994 --> 00:01:02,928
I'll--I'll--
I'll wear one.
17
00:01:02,996 --> 00:01:04,224
I'll happily wear one.
18
00:01:04,298 --> 00:01:06,926
But I just gotta
tell you right now it's...
19
00:01:07,000 --> 00:01:09,195
it's just...it's not
going to be as good.
20
00:01:09,269 --> 00:01:11,897
It's not going
to be as...
21
00:01:13,507 --> 00:01:14,940
I feel like I know you.
22
00:01:15,008 --> 00:01:16,942
I feel like I can
be honest with you.
23
00:01:17,010 --> 00:01:20,639
Yeah. Um...you should really
ignore all those feelings.
24
00:01:20,714 --> 00:01:22,443
Can I call you?.
25
00:01:22,516 --> 00:01:24,450
No.
26
00:01:24,518 --> 00:01:26,816
Is that a real no
or a...
27
00:01:26,887 --> 00:01:29,321
No,you should
consider that a...
28
00:01:29,390 --> 00:01:30,414
hard no.
29
00:01:42,035 --> 00:01:44,469
[Telephone Rings ]
30
00:01:46,039 --> 00:01:48,473
Hey, Ma, do me a favor.
31
00:01:48,542 --> 00:01:50,009
Don't ever fix me up again.
32
00:01:54,715 --> 00:01:55,773
I'm sitting
33
00:01:55,849 --> 00:01:58,113
Sitting in a boat all day
34
00:01:59,420 --> 00:02:01,115
I been thinkin'
35
00:02:01,188 --> 00:02:04,055
Thinkin' what I might say
36
00:02:04,124 --> 00:02:06,285
I been lookin'
37
00:02:06,360 --> 00:02:09,227
Over the top of that hill
38
00:02:09,296 --> 00:02:11,321
And I been battlin'
39
00:02:11,398 --> 00:02:13,332
Battlin'with my will
40
00:02:15,335 --> 00:02:19,897
I got somethin'
to say to you
41
00:02:19,973 --> 00:02:24,603
Yeah, I got something I want
you to show me how to do
42
00:02:24,678 --> 00:02:26,441
'Cause I'm hungry, Lord
43
00:02:26,513 --> 00:02:27,741
The lake is full
44
00:02:29,183 --> 00:02:30,946
Show me how to catch a fish
45
00:02:31,018 --> 00:02:32,383
I don't know
what happened.
46
00:02:32,453 --> 00:02:34,387
Somewhere along the way,
I screwed up.
47
00:02:34,455 --> 00:02:35,945
Either in high school
or college
48
00:02:36,023 --> 00:02:37,456
or my early twenties.
49
00:02:37,524 --> 00:02:39,651
I mean, you know, I really
thought, hey, this is a snap.
50
00:02:39,726 --> 00:02:41,956
I like men. Men like me.
51
00:02:42,029 --> 00:02:43,291
But then somewhere
in the last year or so,
52
00:02:43,363 --> 00:02:45,263
I just...I've just gotten
so screwed up.
53
00:02:45,332 --> 00:02:46,959
This might not make
any sense to you, Darce.
54
00:02:47,034 --> 00:02:48,467
I mean,
you've been married
55
00:02:48,535 --> 00:02:49,968
since you got
out of college.
56
00:02:50,037 --> 00:02:51,664
I was born married,
baby.
57
00:02:51,738 --> 00:02:53,467
But I think I'm finally
coming to realize
58
00:02:53,540 --> 00:02:54,973
I like being single,
you know?.
59
00:02:55,042 --> 00:02:56,475
Love being
self-sufficient.
60
00:02:56,543 --> 00:02:57,976
And I truly believe
61
00:02:58,045 --> 00:02:59,410
that this is
my nature, you know?.
62
00:02:59,480 --> 00:03:00,913
So what I'm
going to do is
63
00:03:00,981 --> 00:03:02,414
I'm just taking myself
out of the game.
64
00:03:02,483 --> 00:03:03,916
Put my mother
out of her misery,
65
00:03:03,984 --> 00:03:05,417
put me
out of my misery.
66
00:03:05,486 --> 00:03:06,919
Why are you looking
at me like that?.
67
00:03:06,987 --> 00:03:07,919
Sorry. Let me
understand this.
68
00:03:07,988 --> 00:03:08,920
So if Sam
asked you out--
69
00:03:08,989 --> 00:03:09,956
Darcy!. Shh!
70
00:03:10,023 --> 00:03:11,422
You would just say,
"No, Sam."
71
00:03:11,492 --> 00:03:12,925
What are you doing?.
He works here!
72
00:03:12,993 --> 00:03:14,426
Do you want him
to hear you?.
73
00:03:14,495 --> 00:03:15,427
Sam. Sam.
74
00:03:15,496 --> 00:03:16,428
Shut up.
75
00:03:16,497 --> 00:03:17,429
Sam. Sam.
76
00:03:17,498 --> 00:03:18,430
Shut up. Shut up.
77
00:03:18,499 --> 00:03:20,433
Oh, hit me. Hit me.
I love it, Sam.
78
00:03:20,501 --> 00:03:21,593
Oh, God. You are
unbelievable.
79
00:03:38,018 --> 00:03:41,181
Okay, kids.
80
00:03:41,255 --> 00:03:46,955
Gulden's mustard has traditionally been
the number two mustard in America.
81
00:03:47,027 --> 00:03:49,962
What the Gulden's people are
looking for is increased sampling.
82
00:03:50,030 --> 00:03:53,488
They're convinced that if they can
get people to try their product,
83
00:03:53,567 --> 00:03:55,501
they'll keep on using it.
84
00:03:55,569 --> 00:03:58,470
Three other agencies
in addition to ours
85
00:03:58,539 --> 00:04:01,406
have been invited to participate
in the review.
86
00:04:01,475 --> 00:04:03,909
The pitch is on Friday...
87
00:04:03,977 --> 00:04:07,913
and we don't leave this room
until we're solid on a concept.
88
00:04:13,487 --> 00:04:14,715
You have
a good night now.
89
00:04:14,788 --> 00:04:15,914
Yeah, you, too.
90
00:04:51,525 --> 00:04:54,460
Ahem. Um...
91
00:04:54,528 --> 00:04:58,464
Didn't Cindy Crawford
graduate second in her class?.
92
00:04:58,532 --> 00:05:00,898
Did Cindy Crawford
graduate?.
93
00:05:00,968 --> 00:05:02,902
I think she did.
Second in her class.
94
00:05:02,970 --> 00:05:04,562
In biochemistry, I think.
95
00:05:04,638 --> 00:05:06,572
Excuse me?.
96
00:05:06,640 --> 00:05:09,200
Please. My friend--
my colleague--is having an epiphany.
97
00:05:09,276 --> 00:05:10,470
Oh.
98
00:05:10,544 --> 00:05:12,307
Okay.
99
00:05:12,379 --> 00:05:14,279
Um, I'll...
100
00:05:14,348 --> 00:05:17,283
I'll, uh, I'll give you
the print first.
101
00:05:17,351 --> 00:05:19,148
Um, okay. Big picture
of Cindy Crawford.
102
00:05:19,219 --> 00:05:20,652
Already
this is good.
103
00:05:20,721 --> 00:05:24,418
The headline reads "If you
never gave number two a try,
104
00:05:24,491 --> 00:05:26,425
think what
you'd be missing."
105
00:05:26,493 --> 00:05:27,926
In comes a picture of Cindy,
106
00:05:27,995 --> 00:05:30,327
and beneath that,
a little log line that says,
107
00:05:30,397 --> 00:05:32,888
"Cindy Crawford graduated
second from Podunk University,
108
00:05:32,966 --> 00:05:34,297
a B.S. in biochemistry."
109
00:05:34,368 --> 00:05:37,428
Then on the facing page,
a beauty shot of Gulden's mustard.
110
00:05:37,504 --> 00:05:39,938
And beneath that
in big letters,
111
00:05:40,007 --> 00:05:44,944
"Gulden's mustard. Number two,
and that ain't bad."
112
00:05:46,513 --> 00:05:48,447
That was impressive.
113
00:05:48,515 --> 00:05:50,449
I have to tell you.
114
00:05:50,517 --> 00:05:52,451
I could hardly keep
my legs together.
115
00:05:52,519 --> 00:05:53,952
You were so--
116
00:05:54,021 --> 00:05:55,454
Darce?.
117
00:05:55,522 --> 00:05:56,955
I want that.
118
00:05:57,024 --> 00:05:58,958
Well, we all want that.
119
00:05:59,026 --> 00:06:00,891
No, I mean I want that.
You know what I mean?.
120
00:06:00,961 --> 00:06:04,397
I want a billboard in the middle
of Times Square, okay?.
121
00:06:04,464 --> 00:06:06,898
I want...I want
a commercial
122
00:06:06,967 --> 00:06:08,400
in the middle of
the Academy Awards,
123
00:06:08,468 --> 00:06:12,404
and I want a 10-page
layout in Vanity Fair.
124
00:06:12,472 --> 00:06:14,906
And that's...
that's what I want.
125
00:06:14,975 --> 00:06:16,408
Yeah, me, too.
126
00:06:16,476 --> 00:06:17,408
[ Sighs ]
127
00:06:17,477 --> 00:06:18,910
God, we're shallow.
128
00:06:18,979 --> 00:06:19,911
Argh!
129
00:06:19,980 --> 00:06:21,504
Ha ha ha!
130
00:06:21,581 --> 00:06:23,947
I am making money
131
00:06:24,017 --> 00:06:25,814
I am loaded
132
00:06:25,886 --> 00:06:27,410
Well, your day
is coming soon.
133
00:06:27,487 --> 00:06:29,648
They're going to give you
an account of your own
134
00:06:29,723 --> 00:06:31,691
and a window
and some new furniture.
135
00:06:31,758 --> 00:06:34,693
My furniture.
I like old furniture.
136
00:06:34,761 --> 00:06:36,422
Anyway, let me tell you
why I'm really here.
137
00:06:36,496 --> 00:06:37,929
Oh, I know
why you're here.
138
00:06:37,998 --> 00:06:39,932
I've been going over
my expense report,
139
00:06:40,000 --> 00:06:41,433
and, uh,
I want to let you know,
140
00:06:41,501 --> 00:06:42,934
in case anyone from
accounting should ask,
141
00:06:43,003 --> 00:06:47,440
that I had dinner with you
on the ninth, on the 11th,
142
00:06:47,507 --> 00:06:49,407
a humdinger on the 23rd,
143
00:06:49,476 --> 00:06:52,934
and a light lunch
yesterday, okay?.
144
00:06:54,514 --> 00:06:57,449
You know, I think I would really
feel a lot better about this
145
00:06:57,517 --> 00:06:59,712
if we actually did
have dinner onetime.
146
00:06:59,786 --> 00:07:01,151
I can't have dinner
with you, Kate.
147
00:07:01,221 --> 00:07:02,313
You know that.
148
00:07:02,389 --> 00:07:03,321
I do?.
149
00:07:03,390 --> 00:07:04,618
Yes. Of course you do.
150
00:07:04,691 --> 00:07:05,658
Do I know why?.
151
00:07:05,726 --> 00:07:07,057
Yes, you know why.
We both know why.
152
00:07:07,127 --> 00:07:10,824
You're simply...
too nice.
153
00:07:10,897 --> 00:07:13,923
I think you're mistaken
about that, Sam.
154
00:07:14,000 --> 00:07:15,592
I'm not.
155
00:07:15,669 --> 00:07:18,536
I can be a bad girl,
Sam.
156
00:07:18,605 --> 00:07:20,835
Not bad enough for me,
Kate.
157
00:07:20,907 --> 00:07:22,135
Oh, really?.
158
00:07:22,209 --> 00:07:23,403
Truly.
159
00:07:23,477 --> 00:07:24,774
Uh!
160
00:07:24,845 --> 00:07:26,904
[ Cheering And Applause]
161
00:07:26,980 --> 00:07:28,914
Yes.
162
00:07:31,485 --> 00:07:32,918
[ Chuckling]
163
00:07:33,987 --> 00:07:35,420
Okay.
164
00:07:35,489 --> 00:07:37,616
All right. All right.
Let's get down to business--
165
00:07:37,691 --> 00:07:41,422
The business of servicing this
multimillion-dollar account.
166
00:07:41,495 --> 00:07:43,429
Our account executive
in charge--
167
00:07:43,497 --> 00:07:45,624
Darcy O'Neil.
168
00:07:45,699 --> 00:07:46,927
Yes!
169
00:07:47,000 --> 00:07:48,433
Whoo!
170
00:07:48,502 --> 00:07:49,696
My girl!
171
00:07:49,770 --> 00:07:51,704
And our creative team
is going to be headed up
172
00:07:51,772 --> 00:07:53,831
by my good friend Sela here.
173
00:07:55,509 --> 00:08:00,344
She has asked-- She has asked
for Dominic, Nancy, and Jim to assist.
174
00:08:06,453 --> 00:08:08,387
Kate. Kate.
175
00:08:08,455 --> 00:08:09,888
Look, I'm sorry.
I don't mean to be rude.
176
00:08:09,956 --> 00:08:11,890
I just want to get
my resume Xeroxed
177
00:08:11,958 --> 00:08:13,391
before all this
healthy rage wears off.
178
00:08:13,460 --> 00:08:14,893
Kate.
179
00:08:14,961 --> 00:08:16,485
Kate?. Look, Kate.
180
00:08:16,563 --> 00:08:20,465
Look, I brought you to this agency,
and I'm glad I did.
181
00:08:20,534 --> 00:08:22,434
I know you conceived
that campaign.
182
00:08:22,502 --> 00:08:23,901
Let me talk to Mercer.
In fact, I'll get us a meeting
183
00:08:23,970 --> 00:08:26,097
where the both of us
could talk to him.
184
00:08:26,173 --> 00:08:29,233
Kate, I'm going to
talk to him. I am.
185
00:08:30,477 --> 00:08:32,172
You have that wedding
this weekend, right?.
186
00:08:32,245 --> 00:08:33,405
Yeah.
187
00:08:33,480 --> 00:08:34,913
Okay, then.
Just do me a favor
188
00:08:34,981 --> 00:08:37,313
and please let me try
and make this right.
189
00:08:37,384 --> 00:08:38,817
Enjoy the weekend.
190
00:08:38,885 --> 00:08:40,409
I'll see you bright
and early on Monday, okay?.
191
00:08:40,487 --> 00:08:41,920
Sure.
192
00:08:43,824 --> 00:08:46,622
You see that one
at Libby's station?.
193
00:08:46,693 --> 00:08:48,126
She's marrying
a chiropodist.
194
00:08:48,195 --> 00:08:49,628
God's no fool.
195
00:08:49,696 --> 00:08:51,425
He gave her bad feet
for a reason.
196
00:08:51,498 --> 00:08:52,931
No. You know, maybe
that's my problem.
197
00:08:52,999 --> 00:08:54,933
Maybe I'm just
too damned healthy.
198
00:08:55,001 --> 00:08:57,435
I'm serious.
I bet there's an ob-gyn out there
199
00:08:57,504 --> 00:09:00,871
who's just waiting for me to come
walking into his office, you know?.
200
00:09:00,941 --> 00:09:02,704
That would explain all those
damn yeast infections,
201
00:09:02,776 --> 00:09:03,868
don't you think?.
202
00:09:03,944 --> 00:09:06,378
Don't be a smart ass,
and watch your mouth.
203
00:09:06,446 --> 00:09:07,879
This is a place
of business.
204
00:09:07,948 --> 00:09:11,247
You know who I met
at the supermarket the other day?.
205
00:09:11,318 --> 00:09:12,410
Who?.
206
00:09:12,485 --> 00:09:14,385
Mark Mclntyre. Whatever
happened with him, hmm?.
207
00:09:14,454 --> 00:09:15,887
He's gay, Ma.
208
00:09:15,956 --> 00:09:17,389
So?.
209
00:09:17,457 --> 00:09:18,389
Oh.
210
00:09:18,458 --> 00:09:19,891
Well, what are you
making faces?.
211
00:09:19,960 --> 00:09:21,393
You think I don't know
I sound neurotic?.
212
00:09:21,461 --> 00:09:22,894
I know.
I can hear myself.
213
00:09:24,965 --> 00:09:27,900
I'd like a grandchild.
214
00:09:27,968 --> 00:09:29,401
So...
215
00:09:29,469 --> 00:09:30,902
Shoot me.
216
00:09:30,971 --> 00:09:32,905
All right, Ma.
Well, you'll be happy to know
217
00:09:32,973 --> 00:09:34,907
I'm looking into
getting some eggs frozen.
218
00:09:34,975 --> 00:09:37,910
Wonderful. I can tell everyone
I'm having a grandsicle, hmm?.
219
00:09:37,978 --> 00:09:40,412
Ha ha! Oh, come on, now.
That was good.
220
00:09:40,480 --> 00:09:42,914
Well, it was cute.
It was definitely clever.
221
00:09:42,983 --> 00:09:45,918
Okay. Any idea what we're planning
up here with these rollers?.
222
00:09:45,986 --> 00:09:48,921
Well, for once I want your hair
out of your eyes.
223
00:09:48,989 --> 00:09:53,426
I want your eyes and your
ears open at this wedding.
224
00:09:53,493 --> 00:09:58,430
A wedding is a wonderful
place to meet new people.
225
00:10:01,067 --> 00:10:02,932
[ Man Singing In Foreign Language]
226
00:10:10,510 --> 00:10:16,005
Man: As the power vested in me
by the state of New York,
227
00:10:16,082 --> 00:10:21,452
I now pronounce you, Sajit,
and you, Susan, as man and wife.
228
00:10:21,521 --> 00:10:23,955
You may kiss the bride, please.
229
00:10:32,999 --> 00:10:34,990
K.C. & The Sunshine Band:
Do a little dance
230
00:10:35,068 --> 00:10:36,933
Make a little love
231
00:10:37,003 --> 00:10:39,062
Get down tonight
232
00:10:39,139 --> 00:10:41,334
Get down tonight
233
00:10:41,408 --> 00:10:43,740
Do a little dance
234
00:10:43,810 --> 00:10:45,505
Make a little love
235
00:10:45,578 --> 00:10:47,603
Get down tonight
236
00:10:47,681 --> 00:10:49,876
Get down tonight
237
00:10:49,950 --> 00:10:53,249
Get down, get down,
get down, get down
238
00:10:53,320 --> 00:10:55,550
Get down tonight, baby
239
00:10:55,622 --> 00:10:58,386
Woowoowoowoo
woowoowoowoo
240
00:10:58,458 --> 00:11:01,723
Get down, get down,
get down, get down
241
00:11:01,795 --> 00:11:03,922
Get down tonight, baby
242
00:11:03,997 --> 00:11:06,932
Nah nah nah nah nah
nah nah nah nah nah
243
00:11:07,000 --> 00:11:09,935
Oh. Hi.
244
00:11:12,005 --> 00:11:12,937
Hi.
245
00:11:13,006 --> 00:11:13,938
Woman: Hello.
How are you?.
246
00:11:14,007 --> 00:11:14,939
Hello.
247
00:11:15,008 --> 00:11:16,441
Woman Over P A.: Hello, everybody.
248
00:11:19,512 --> 00:11:23,949
Thank you all for coming
and for being a part of
249
00:11:24,017 --> 00:11:27,953
this very special
wedding celebration.
250
00:11:28,021 --> 00:11:31,457
Sajit and I really wanted today
to be unique.
251
00:11:31,524 --> 00:11:33,014
One new thing.
252
00:11:33,093 --> 00:11:36,028
Uh, in the center of each table,
253
00:11:36,096 --> 00:11:40,829
you'll find a Polaroid camera
and boxes of film.
254
00:11:40,900 --> 00:11:43,164
They're there because
we want all of you
255
00:11:43,236 --> 00:11:46,535
to be our wedding photographers.
256
00:11:46,606 --> 00:11:51,441
Feel free to keep any pictures
you want or give them to us
257
00:11:51,511 --> 00:11:53,035
or to other guests.
258
00:11:55,749 --> 00:11:57,341
Whoo!
259
00:11:57,417 --> 00:11:59,476
That's the idea.
260
00:11:59,552 --> 00:12:04,012
Dion: Yeah, I should have known it
from the very start
261
00:12:04,090 --> 00:12:06,558
This girl will leave me
with a broken heart
262
00:12:06,626 --> 00:12:09,959
Now listen people
what I'm telling you
263
00:12:10,030 --> 00:12:12,430
A-keep away
from a Runaround Sue
264
00:12:12,499 --> 00:12:16,128
Yeah, I miss her lips
and the smile on her face
265
00:12:16,202 --> 00:12:18,693
The touch of her hair
and this girl's warm embrace
266
00:12:18,772 --> 00:12:21,798
So if you don't wanna cry
like I do
267
00:12:21,875 --> 00:12:24,810
A-keep away
from a Runaround Sue
268
00:12:24,878 --> 00:12:27,346
Whoa...
269
00:12:30,517 --> 00:12:32,144
Susan's
single friend Kate?.
270
00:12:34,521 --> 00:12:35,488
Excuse me?.
271
00:12:37,023 --> 00:12:38,456
I'm sorry. I'm Nick.
272
00:12:38,525 --> 00:12:39,958
I'm looking for Susan's
single friend Kate.
273
00:12:40,026 --> 00:12:41,459
They told me they thought she
came out here.
274
00:12:41,528 --> 00:12:43,462
Yeah. That's me.
275
00:12:43,530 --> 00:12:44,963
Can I help you?.
276
00:12:45,031 --> 00:12:46,896
Don't you think that's,
uh, kind of strange
277
00:12:46,966 --> 00:12:48,661
that she only has
one friend?.
278
00:12:52,038 --> 00:12:53,972
Ahem. Okay. Uh...
basically what I'm doing
279
00:12:54,040 --> 00:12:57,476
is, uh, putting together a video
testimonial for Susan and Sajit.
280
00:12:57,544 --> 00:12:58,977
Just, you know,
all their friends
281
00:12:59,045 --> 00:13:00,444
wishing them the best
of everything,
282
00:13:00,513 --> 00:13:04,040
eternal bliss, truckloads of happiness,
et cetera, et cetera.
283
00:13:04,117 --> 00:13:05,448
Do you do this
for a living?.
284
00:13:05,518 --> 00:13:06,951
Videotape weddings?.
Yeah.
285
00:13:07,020 --> 00:13:08,419
Bar mitzvahs, too.
286
00:13:08,488 --> 00:13:10,422
But, uh, in this case
it's kind of strange
287
00:13:10,490 --> 00:13:12,424
because I'm also
Sajit's best friend,
288
00:13:12,492 --> 00:13:14,926
so I'm sort of
a working guest.
289
00:13:14,994 --> 00:13:16,427
You know,
pulling double duty.
290
00:13:16,496 --> 00:13:17,428
Mm-hmm.
291
00:13:17,497 --> 00:13:19,431
All right. You're on.
292
00:13:19,499 --> 00:13:21,433
Oh. Wow. That was fast.
293
00:13:21,501 --> 00:13:22,934
Um, okay.
294
00:13:23,002 --> 00:13:23,934
[ Sighs ]
295
00:13:24,003 --> 00:13:25,937
Hi, Susan. Hi, Sajit.
296
00:13:26,005 --> 00:13:27,768
Uh, congratulations.
297
00:13:27,841 --> 00:13:31,777
Just have a great time.
Call me when you get back, and, um...
298
00:13:31,845 --> 00:13:35,281
Oh, and if you see
a really big gift,
299
00:13:35,348 --> 00:13:37,942
really expensive gift
with no card,
300
00:13:38,017 --> 00:13:39,450
it's mine.
301
00:13:39,519 --> 00:13:40,952
My gift to you.
302
00:13:41,020 --> 00:13:42,453
Okay. Um, that's all.
303
00:13:42,522 --> 00:13:45,958
So have a wonderful time,
and I'll see you when you get back.
304
00:13:46,025 --> 00:13:46,957
Bye.
305
00:13:50,530 --> 00:13:53,465
Okay. Can...Can you
cut it now?.
306
00:13:53,533 --> 00:13:54,966
Cut it.
307
00:13:55,034 --> 00:13:56,092
Cut it.
308
00:13:56,169 --> 00:13:57,101
Cut it.
309
00:13:57,170 --> 00:13:58,102
What?.
310
00:13:58,171 --> 00:13:59,103
Cut it.
311
00:13:59,172 --> 00:14:00,161
Oh. I'm sorry.
312
00:14:00,240 --> 00:14:01,400
You've done
this before, huh?.
313
00:14:01,474 --> 00:14:02,406
Oh, yeah.
314
00:14:05,845 --> 00:14:07,403
Whoo!
315
00:14:07,480 --> 00:14:08,913
Well, so, uh, I gotta
get back inside.
316
00:14:08,982 --> 00:14:10,916
The bunny hop's coming up,
and I have to shoot that.
317
00:14:10,984 --> 00:14:11,916
Okay.
318
00:14:11,985 --> 00:14:12,917
It's contractual.
319
00:14:12,986 --> 00:14:14,146
All right.
320
00:14:14,220 --> 00:14:15,414
Kate?. Nick.
321
00:14:15,488 --> 00:14:16,921
Good to meet you,
Nick.
322
00:14:16,990 --> 00:14:18,150
You bunny hop?.
323
00:14:18,224 --> 00:14:19,418
No.
324
00:14:19,492 --> 00:14:20,789
All right.
I'll see you later.
325
00:14:27,000 --> 00:14:28,934
You're horny, huh?.
326
00:14:29,002 --> 00:14:30,697
Yeah, I hear you.
327
00:14:30,770 --> 00:14:33,295
[ The Stripper Playing]
328
00:14:33,373 --> 00:14:34,931
[ Cheering]
329
00:14:38,545 --> 00:14:40,410
Yeah!
330
00:14:45,585 --> 00:14:47,450
Yes!
331
00:14:53,026 --> 00:14:54,425
Susan: Okay!
332
00:14:56,029 --> 00:14:58,497
All you single women...
333
00:14:58,565 --> 00:15:01,898
come on out here
and try to catch the bouquet!
334
00:15:01,968 --> 00:15:03,401
You going
to go out there?.
335
00:15:03,469 --> 00:15:05,266
Uh-uh. I've been
married once. No, thanks.
336
00:15:05,338 --> 00:15:06,270
Okay.
337
00:15:08,208 --> 00:15:10,574
Get out there. Come on.
Yes, yes, yes. It'll be fun. Go.
338
00:15:10,643 --> 00:15:12,406
[ Silence ]
339
00:15:22,488 --> 00:15:23,420
Ahem.
340
00:15:25,491 --> 00:15:27,425
Okay. Just give me
the damn thing.
341
00:15:27,493 --> 00:15:29,358
[ Laughter]
342
00:15:29,429 --> 00:15:30,919
Oh, no, no.
343
00:15:30,997 --> 00:15:33,727
Captain And Tennille:
Love will keep us together
344
00:15:33,800 --> 00:15:37,327
Think of me, babe, whenever
345
00:15:37,403 --> 00:15:41,032
Some sweet-talking girl
comes along
346
00:15:41,107 --> 00:15:42,904
Singing a song
347
00:15:42,976 --> 00:15:46,412
Don't mess around,
you just gotta be strong
348
00:15:46,479 --> 00:15:48,208
Just stop
349
00:15:48,281 --> 00:15:50,476
'Cause I really love you
350
00:15:50,550 --> 00:15:51,710
Stop
351
00:15:51,784 --> 00:15:54,014
I've been thinking of you
352
00:15:54,087 --> 00:16:00,761
Look in my heart and let love
keep us together
353
00:16:03,463 --> 00:16:06,296
He's cute.
354
00:16:06,366 --> 00:16:07,799
So here's the deal.
355
00:16:07,868 --> 00:16:09,802
Mercer?.
Yeah, he likes you,
356
00:16:09,870 --> 00:16:12,896
but he's got a real point of view
about your career path.
357
00:16:12,973 --> 00:16:14,907
So just, you know,
let him get that out of the way,
358
00:16:14,975 --> 00:16:15,907
and then--
359
00:16:15,976 --> 00:16:17,409
All right. Just relax.
360
00:16:17,477 --> 00:16:18,910
Trust me.
361
00:16:18,979 --> 00:16:20,412
I'm a little nervous.
362
00:16:20,480 --> 00:16:22,414
[ Humming]
363
00:16:23,984 --> 00:16:25,417
Hi.
364
00:16:25,485 --> 00:16:26,918
Hi.
365
00:16:26,987 --> 00:16:28,420
Hi.
Hi, Mr. Mercer.
366
00:16:28,488 --> 00:16:30,422
Thanks for taking
time to speak with me.
367
00:16:30,490 --> 00:16:32,924
Not a problem.
Not a problem.
368
00:16:32,993 --> 00:16:35,325
We're meeting some clients for lunch
downstairs in about 20 minutes,
369
00:16:35,395 --> 00:16:36,919
so I'm going to get right to
the point here, Katherine.
370
00:16:36,997 --> 00:16:38,521
Uh, Kate.
371
00:16:38,598 --> 00:16:41,931
Kate. Uh, you know, I think you're
doing a hell of a job for us, Kate.
372
00:16:42,002 --> 00:16:44,937
And I'm sorry if your role at the agency
isn't all you hoped it would be,
373
00:16:45,005 --> 00:16:46,973
but, uh, you know,
I suspect in time--
374
00:16:47,040 --> 00:16:49,133
What if l don't
want to wait?.
375
00:16:49,209 --> 00:16:50,642
Hey. It's me.
376
00:16:50,710 --> 00:16:52,940
I mean, I think I'm
good at what I do.
377
00:16:53,013 --> 00:16:55,504
Obviously
the clients agree.
378
00:16:55,582 --> 00:16:58,210
I mean, otherwise we wouldn't be
landing all these accounts.
379
00:16:59,452 --> 00:17:02,888
Um, let me tell you
a little story, okay?.
380
00:17:02,956 --> 00:17:04,389
When I started out
in advertising--
381
00:17:04,457 --> 00:17:06,789
We're talking
the early seventies here.
382
00:17:06,860 --> 00:17:08,885
The long beard, long hair,
and all that stuff.
383
00:17:08,962 --> 00:17:13,899
And like you, I felt that my talents and
my hard work weren't being appreciated.
384
00:17:13,967 --> 00:17:16,902
Anyway, I finally get
my 10 minutes with the boss,
385
00:17:16,970 --> 00:17:21,407
and he says to me, "Alan, in business
we dress for the job we want,
386
00:17:21,474 --> 00:17:24,705
not the job we have. Do you
really want to be the janitor??'
387
00:17:26,980 --> 00:17:28,413
What do you want
to be, Kate?.
388
00:17:31,484 --> 00:17:33,349
I don't understand.
389
00:17:33,420 --> 00:17:35,354
Well, look at Darcy here.
390
00:17:35,422 --> 00:17:38,914
Now, you two are the same age,
but Darcy owns a home--
391
00:17:38,992 --> 00:17:40,983
a home that, in my opinion,
she can't really afford--
392
00:17:41,061 --> 00:17:43,495
and that pleases me no end
393
00:17:43,563 --> 00:17:46,464
because I know she's showing up
for work tomorrow.
394
00:17:46,533 --> 00:17:47,966
And this guy,
395
00:17:48,034 --> 00:17:49,934
I co-signed the loan
on his Mercedes.
396
00:17:50,003 --> 00:17:51,436
Happy to do it.
397
00:17:51,504 --> 00:17:52,937
He's not going anywhere.
398
00:17:53,006 --> 00:17:53,938
Sela here...
399
00:17:54,007 --> 00:17:55,941
Oh, yeah.
I've got it all:
400
00:17:56,009 --> 00:17:57,442
the husband,
the house,
401
00:17:57,510 --> 00:17:58,943
and the car
we can't afford.
402
00:17:59,012 --> 00:18:00,877
Which brings us to you.
403
00:18:00,947 --> 00:18:03,381
Now, unlike anyone else
who works for me,
404
00:18:03,450 --> 00:18:06,214
you're the only person I know who lives
like they're still in college.
405
00:18:06,286 --> 00:18:08,880
I mean, you're, uh, you know,
you're as free as a bird,
406
00:18:08,955 --> 00:18:10,149
which is fine...
407
00:18:10,223 --> 00:18:12,088
for you.
408
00:18:12,158 --> 00:18:16,754
But I'm not about to encourage
you to develop a relationship
with one of my largest clients
409
00:18:16,830 --> 00:18:19,890
when I know there's nothing
keeping you from picking up
410
00:18:19,966 --> 00:18:21,593
and going to work
for one of my competitors
411
00:18:21,668 --> 00:18:25,502
and maybe taking
my big client with you.
412
00:18:29,476 --> 00:18:31,000
Ahem.
413
00:18:31,077 --> 00:18:33,068
Anybody care for a drink?.
414
00:18:33,146 --> 00:18:35,080
Shit. Shit.
415
00:18:35,148 --> 00:18:37,912
Shit! Shit!
The world's shit!
416
00:18:37,984 --> 00:18:40,418
Shit! Shit!
Shit! Shit! Shit!
417
00:18:40,487 --> 00:18:43,615
[Toilet Flushes]
418
00:18:43,690 --> 00:18:46,352
Shit.
419
00:18:46,426 --> 00:18:49,190
Oh, God. Ma'am, I'm sorry.
I'm sorry. I...
420
00:18:49,262 --> 00:18:50,422
[ Door Slams]
421
00:18:50,497 --> 00:18:51,930
Oh, God.
422
00:18:51,998 --> 00:18:52,930
Oh, shit.
423
00:18:52,999 --> 00:18:54,432
Oh, God. Okay.
424
00:18:54,501 --> 00:18:55,559
Okay.
425
00:18:55,635 --> 00:18:56,932
Okay. Okay. Okay.
426
00:18:57,003 --> 00:18:58,937
[ Exhales Deeply]
427
00:19:02,475 --> 00:19:06,775
Well, Mercer told me to tell you,
"Welcome to the team."
428
00:19:06,846 --> 00:19:08,643
What team?.
429
00:19:08,715 --> 00:19:12,207
Uh, team Gulden's.
The Gulden's team.
430
00:19:12,285 --> 00:19:15,448
But I don't have a husband,
and I don't have a mortgage,
431
00:19:15,522 --> 00:19:18,719
and I don't have a car
manufactured by a goddamn Nazi.
432
00:19:18,792 --> 00:19:20,953
Oh, jeez,
wait a second.
433
00:19:21,027 --> 00:19:24,622
You mean you're not
engaged to this guy?.
434
00:19:24,698 --> 00:19:26,598
Oh, what are you
talking about?.
435
00:19:26,666 --> 00:19:28,395
Darcy,
what did you do?.
436
00:19:28,468 --> 00:19:30,493
What did you do?.
What did you do??!.
437
00:19:30,570 --> 00:19:31,969
Me?. Nothing much.
438
00:19:32,038 --> 00:19:34,734
I just got you 150 more a week
and a new job title.
439
00:19:34,808 --> 00:19:36,275
You lied??!.
440
00:19:36,343 --> 00:19:38,140
Darcy, I earned
that promotion!
441
00:19:38,211 --> 00:19:39,644
I deserved
that promotion.
442
00:19:39,713 --> 00:19:41,647
Boy, are you in
the wrong profession.
443
00:19:41,715 --> 00:19:43,945
We're in advertising, Kate.
I didn't lie. I sold.
444
00:19:44,017 --> 00:19:45,848
Oh, God,
I got to sit down.
445
00:19:45,919 --> 00:19:48,217
I told him you were too proud
to mention it yourself.
446
00:19:48,288 --> 00:19:50,483
They all said they want
to meet him, of course.
447
00:19:50,557 --> 00:19:52,149
Oh, great. Oh, my God.
448
00:19:52,225 --> 00:19:54,750
That's my first chest pain.
That's my first official chest pain.
449
00:19:54,828 --> 00:19:56,159
Oh, relax.
450
00:19:56,229 --> 00:19:59,198
I mean, they don't really.
And by the way, if anyone asks,
451
00:19:59,265 --> 00:20:02,200
he lives in Boston, and he flies in
every Friday on the shuttle.
452
00:20:02,268 --> 00:20:03,701
Oh, Darcy!
453
00:20:03,770 --> 00:20:06,671
Well, he has to.
You're house hunting.
454
00:20:06,740 --> 00:20:09,766
House hunting?. I'm not even
married to the guy yet.
455
00:20:09,843 --> 00:20:13,040
You will be...in March.
You wanted a spring wedding.
456
00:20:13,113 --> 00:20:14,740
And also, I figure
it gives you 9 months
457
00:20:14,814 --> 00:20:16,441
until you have
to break it off.
458
00:20:16,516 --> 00:20:18,643
And who knows?. I could throw you
a little shower.
459
00:20:18,718 --> 00:20:20,777
You could score
some pretty nice gifts.
460
00:20:20,854 --> 00:20:23,550
God, I can't believe you did this to me.
To me, your friend.
461
00:20:23,623 --> 00:20:25,523
Well, excuse me
for changing your life.
462
00:20:25,592 --> 00:20:27,753
I didn't do it to you,
I did it for you.
463
00:20:27,827 --> 00:20:29,954
And only because I knew you'd never
work up the courage
464
00:20:30,030 --> 00:20:31,657
to do it for yourself.
465
00:20:31,731 --> 00:20:33,699
Courage?. To what?.
To lie?.
466
00:20:33,767 --> 00:20:36,292
What about my work?.
What about my talent?.
467
00:20:36,369 --> 00:20:37,802
What about my--
468
00:20:37,871 --> 00:20:39,304
What about
your integrity?.
469
00:20:39,372 --> 00:20:41,966
Your Girl Scout
code of ethics?.
470
00:20:42,042 --> 00:20:43,509
What?.
471
00:20:43,576 --> 00:20:46,477
Kate, you are a director of creative
affairs at Mercer Advertising.
472
00:20:46,546 --> 00:20:49,140
I told a little fib
to get you the gig.
473
00:20:49,215 --> 00:20:50,477
So what?.
474
00:20:50,550 --> 00:20:53,212
That doesn't change
the fact that you deserve it.
475
00:20:58,058 --> 00:20:59,423
Oh, by the way,
476
00:20:59,492 --> 00:21:01,722
there's a reception for
the Gulden's people tomorrow night,
477
00:21:01,795 --> 00:21:03,888
and Mercer asked me
to ask you to be there.
478
00:21:03,963 --> 00:21:07,626
He also asked me
if you owned any nice dresses
479
00:21:07,700 --> 00:21:09,998
he hadn't already
seen at work.
480
00:21:10,070 --> 00:21:11,503
What does that mean?.
481
00:21:11,571 --> 00:21:13,937
It means
buy a new dress, Kate.
482
00:21:17,377 --> 00:21:18,969
[ Door Closes ]
483
00:21:23,016 --> 00:21:24,313
What?.
484
00:21:27,520 --> 00:21:29,385
Man: Hey, hey, hey!
Congratulations!
485
00:21:29,456 --> 00:21:31,822
Congratulations,
congratulations!
486
00:21:31,891 --> 00:21:34,291
Oh, thank you.
Yeah, thank you.
487
00:21:34,360 --> 00:21:36,590
Hey, Jesus Christ, Kate.
You know, you're breaking my heart.
488
00:21:36,663 --> 00:21:38,096
I never even
got my shot.
489
00:21:38,164 --> 00:21:39,222
Oh, come on.
You're married.
490
00:21:39,299 --> 00:21:40,994
I would have left her for you.
You know that.
491
00:21:41,067 --> 00:21:42,694
So what
does he do?.
492
00:21:42,769 --> 00:21:44,168
Um...videos.
493
00:21:44,237 --> 00:21:47,365
What do you mean?.
Like, music videos?.
494
00:21:47,440 --> 00:21:50,466
Yeah, sure.
Sometimes there's music in them.
495
00:21:50,543 --> 00:21:51,475
Really?.
496
00:21:51,544 --> 00:21:52,476
Really?.
497
00:21:52,545 --> 00:21:53,807
Wow.
So happy for you.
498
00:21:53,880 --> 00:21:55,006
I'm happier.
499
00:21:55,081 --> 00:21:57,276
Thank you. That's
very nice, you guys.
500
00:21:57,350 --> 00:21:59,580
Okay, I'll see you later.
I'm a little late.
501
00:21:59,652 --> 00:22:00,880
Videos. Crap.
502
00:22:00,954 --> 00:22:02,216
I give them two years.
503
00:22:02,288 --> 00:22:03,550
18 months, tops.
504
00:22:16,002 --> 00:22:18,937
From Good Homes:
Now, it's a fruitful acre...
505
00:22:19,005 --> 00:22:21,235
[ Singing Indistinctly]
506
00:22:21,307 --> 00:22:24,208
Gotto cross
the mighty river
507
00:22:24,277 --> 00:22:26,472
And you got
to get along
508
00:22:26,546 --> 00:22:28,275
And I'm singing
509
00:22:28,348 --> 00:22:33,285
Oh, I got to keep
from goin' down
510
00:22:33,353 --> 00:22:38,313
Oh, though I don't know
where I'm bound
511
00:22:38,391 --> 00:22:44,626
It's too late
to turn back around
512
00:22:44,697 --> 00:22:49,361
It's too late
to turn back around
513
00:22:50,537 --> 00:22:52,266
Hey!
514
00:22:52,338 --> 00:22:54,135
Ah! Wow!
515
00:22:54,207 --> 00:22:55,970
Have my baby?.
516
00:22:56,042 --> 00:22:58,533
Okay. Something happened,
though, between the store and here.
517
00:22:58,611 --> 00:23:00,374
I really--
I had more dress.
518
00:23:00,446 --> 00:23:02,971
Believe me, the part that's left
looks amazing.
519
00:23:03,049 --> 00:23:04,710
Really?. Oh, good.
520
00:23:04,784 --> 00:23:05,716
Well...cheers.
521
00:23:05,785 --> 00:23:07,218
Oh, thank you.
522
00:23:07,287 --> 00:23:08,879
Have fun.
You look beautiful.
523
00:23:08,955 --> 00:23:10,479
Thank you. So do you.
524
00:23:10,557 --> 00:23:12,047
Mingle. Mingle.
525
00:23:12,125 --> 00:23:13,752
I will. Whoop. Big mustard
right behind you.
526
00:23:13,826 --> 00:23:14,850
Bye.
527
00:23:16,095 --> 00:23:17,289
Oh...
528
00:23:25,505 --> 00:23:27,939
Jim Davenport,
Katherine Mosley.
529
00:23:28,007 --> 00:23:29,167
Miss Mosley.
530
00:23:29,242 --> 00:23:30,504
Hello.
531
00:23:30,577 --> 00:23:32,738
Saw you walking across the room
in that fabulous dress.
532
00:23:32,812 --> 00:23:34,746
I asked Alan and
Sela who you were.
533
00:23:34,814 --> 00:23:36,941
They tell me you're the author
of this wonderful catch phrase
534
00:23:37,016 --> 00:23:38,950
we'll be using
in our new campaign.
535
00:23:39,018 --> 00:23:40,952
Oh, well.
Now, we work as a team,
536
00:23:41,020 --> 00:23:42,510
and Sela is actually
our team leader.
537
00:23:42,589 --> 00:23:43,556
I'm just,
you know...
538
00:23:43,623 --> 00:23:44,783
Tell her yours.
539
00:23:44,857 --> 00:23:46,415
Jim's come up with an idea
for another campaign,
540
00:23:46,492 --> 00:23:47,925
something we can
use down the road.
541
00:23:47,994 --> 00:23:49,461
Great.
542
00:23:49,529 --> 00:23:52,657
Well, just imagine
a big bowl of mustard...
543
00:23:52,732 --> 00:23:54,393
Gulden's mustard...
544
00:23:54,467 --> 00:23:56,594
and a model...
a beautiful model.
545
00:23:56,669 --> 00:23:58,364
And she's behind
the bowl of mustard...
546
00:23:58,438 --> 00:24:00,201
and I don't know if she
has to be nude or not.
547
00:24:00,273 --> 00:24:02,241
I mean, maybe she wouldn't
actually have to be nude,
548
00:24:02,308 --> 00:24:04,299
but because of the way
the bowl is in the picture
549
00:24:04,377 --> 00:24:06,402
and given the parts of the model
you would actually see,
550
00:24:06,479 --> 00:24:08,379
she would appear
to be nude.
551
00:24:08,448 --> 00:24:10,507
We'll leave
the technical stuff to you.
552
00:24:10,583 --> 00:24:13,677
Anyway, you've got this model
and a bowl of mustard,
553
00:24:13,753 --> 00:24:16,813
and in big letters across the top
of the picture
554
00:24:16,889 --> 00:24:19,153
are just the words,
"Spread this."
555
00:24:21,394 --> 00:24:22,861
"Spread this."
I mean...
556
00:24:22,929 --> 00:24:24,521
What do you think?.
557
00:24:29,335 --> 00:24:30,632
Um...
558
00:24:30,703 --> 00:24:32,034
I like it...
559
00:24:32,105 --> 00:24:33,936
because it has
so many meanings.
560
00:24:34,007 --> 00:24:36,635
Yeah. I mean,
can't you just see it?.
561
00:24:36,709 --> 00:24:39,678
In dorm rooms, posters,
on bumper stickers...
562
00:24:39,746 --> 00:24:41,907
Yeah, I sure--
I sure can.
563
00:24:41,981 --> 00:24:43,448
Ha ha!
564
00:24:43,516 --> 00:24:45,006
Oh, I mean,
you know...
565
00:24:45,084 --> 00:24:47,279
I hear something
like that,
566
00:24:47,353 --> 00:24:51,312
and I actually... I actually
have a physical reaction.
567
00:24:51,391 --> 00:24:53,951
I mean, you know,
568
00:24:54,027 --> 00:24:57,428
how often can you say that
nowadays, you know?.
569
00:24:57,497 --> 00:24:59,328
Not very damn often!
570
00:24:59,399 --> 00:25:00,991
Nope!
571
00:25:01,067 --> 00:25:04,036
Excuse me, please.
Pleasure to meet you.
572
00:25:05,138 --> 00:25:06,469
Well...
573
00:25:06,539 --> 00:25:08,734
She is terrific!
574
00:25:44,010 --> 00:25:45,409
So, what's different?.
575
00:25:46,713 --> 00:25:49,773
It's...It's the dress,
I'm telling you.
576
00:25:49,849 --> 00:25:52,545
No, it's not just the dress.
It's something else.
577
00:25:52,618 --> 00:25:53,642
It's...
578
00:25:53,720 --> 00:25:55,483
I don't know.
Success?.
579
00:25:55,555 --> 00:25:59,013
Or...it's like some part of you
that I've never seen before.
580
00:25:59,092 --> 00:26:00,889
Aren't we going
to get in trouble...
581
00:26:00,960 --> 00:26:02,791
I mean, leaving
the party like we did?.
582
00:26:02,862 --> 00:26:04,853
Oh, nobody's ever going to notice.
Are you kidding?.
583
00:26:04,931 --> 00:26:06,831
The big guys are
all hammered anyway.
584
00:26:06,899 --> 00:26:08,890
The working stiffs
will be leaving soon
585
00:26:08,968 --> 00:26:10,902
to catch the 9:31
to Syosset.
586
00:26:10,970 --> 00:26:12,403
Ha ha!
587
00:26:18,978 --> 00:26:20,502
I like you.
588
00:26:24,484 --> 00:26:25,746
Um...
589
00:26:27,487 --> 00:26:29,751
Okay.
590
00:26:29,822 --> 00:26:31,585
[ Giggling]
591
00:26:31,657 --> 00:26:33,488
Oh, oh. This isn't me.
592
00:26:33,559 --> 00:26:35,823
I don't normally do this.
I don't know...
593
00:26:35,895 --> 00:26:38,295
I don't know if it's the wine,
maybe, or if it's the beer,
594
00:26:38,364 --> 00:26:39,422
or it's...
595
00:26:39,499 --> 00:26:41,296
Me?.
596
00:26:42,502 --> 00:26:44,163
Maybe.
597
00:26:55,014 --> 00:26:59,610
So, uh...so tell me
about this guy.
598
00:27:00,953 --> 00:27:01,920
Huh?.
599
00:27:03,956 --> 00:27:05,389
The guy.
600
00:27:05,458 --> 00:27:07,892
You know, the guy
in the picture.
601
00:27:07,960 --> 00:27:09,757
I know all about him.
602
00:27:11,664 --> 00:27:14,827
You are a bad girl.
603
00:27:25,445 --> 00:27:27,811
[Talking Quietly]
Hi, Mom?. It's me.
604
00:27:27,880 --> 00:27:29,177
[Clears Throat]
605
00:27:30,483 --> 00:27:31,916
It's Kate.
606
00:27:31,984 --> 00:27:35,476
No. I just wanted
to call you for a change.
607
00:27:35,555 --> 00:27:36,487
Look...
608
00:27:38,491 --> 00:27:40,925
Whispering?.
I'm not whispering.
609
00:27:42,995 --> 00:27:44,587
Nice work. Good.
610
00:27:46,499 --> 00:27:47,431
In here.
611
00:27:47,500 --> 00:27:48,432
Si.
612
00:27:57,510 --> 00:27:59,068
Sam: Nice view.
613
00:28:02,181 --> 00:28:03,648
Hi there.
614
00:28:03,716 --> 00:28:05,047
Bad time?.
615
00:28:05,117 --> 00:28:06,448
No.
616
00:28:06,519 --> 00:28:09,955
Um...guys, could I just
have one minute, please?.
617
00:28:10,022 --> 00:28:11,455
Thank you.
618
00:28:21,968 --> 00:28:24,664
So I woke up this morning,
and you were gone,
619
00:28:24,737 --> 00:28:27,399
and it occurred to me
that I may have done
620
00:28:27,473 --> 00:28:29,373
a really shitty
thing here.
621
00:28:29,442 --> 00:28:30,875
What do you mean?.
622
00:28:30,943 --> 00:28:35,107
Well, I knew that you were involved
with this other person. Uh...
623
00:28:36,482 --> 00:28:39,042
Nick. Yeah.
624
00:28:39,118 --> 00:28:41,052
I'm supposed to be
your friend here.
625
00:28:41,120 --> 00:28:42,951
I feel--I feel
responsible.
626
00:28:43,022 --> 00:28:45,547
Listen, Sam...I mean,
don't beat yourself up
627
00:28:45,625 --> 00:28:47,616
about this whole thing,
you know?.
628
00:28:47,693 --> 00:28:49,422
I mean, I'm a big girl.
629
00:28:49,495 --> 00:28:50,519
I know.
630
00:28:50,596 --> 00:28:51,563
You know?.
631
00:28:52,999 --> 00:28:54,557
So what are we
going to do?.
632
00:28:54,634 --> 00:28:56,067
-About?.
- Nick.
633
00:28:56,135 --> 00:28:57,067
Oh.
634
00:28:58,504 --> 00:29:01,268
Yeah. Um...I don't know.
I don't know.
635
00:29:01,340 --> 00:29:04,138
What do you think
we should do?.
636
00:29:04,210 --> 00:29:06,644
Well, a lot of people
would tell you
637
00:29:06,712 --> 00:29:08,737
to be honest,
confess everything.
638
00:29:08,814 --> 00:29:10,805
I've had a lot of
experience with this.
639
00:29:10,883 --> 00:29:12,316
I think
that's just cruel.
640
00:29:12,385 --> 00:29:14,182
I mean, what good
is going to come of it?.
641
00:29:14,253 --> 00:29:16,084
You're only going to
hurt someone's feelings.
642
00:29:16,155 --> 00:29:17,952
You can't take
the moment back.
643
00:29:18,024 --> 00:29:19,855
It's not like you can
turn back the clock.
644
00:29:19,926 --> 00:29:23,418
And it's... It's not like it's ever
going to happen again.
645
00:29:23,496 --> 00:29:25,123
Really?.
646
00:29:27,466 --> 00:29:29,229
I mean, yeah. No.
647
00:29:29,302 --> 00:29:31,065
Yes, I know. No.
648
00:29:31,137 --> 00:29:32,570
Right.
649
00:29:32,638 --> 00:29:36,540
So maybe the less
Nick knows, the better.
650
00:29:36,609 --> 00:29:41,046
Yeah, yeah. I would-- I think
I would be of that mind. Mm-hmm.
651
00:29:41,113 --> 00:29:42,273
Good.
652
00:29:42,348 --> 00:29:43,508
-Yeah. Great.
- Great.
653
00:29:43,583 --> 00:29:45,107
- Good.
- Great.
654
00:29:46,986 --> 00:29:48,180
Great.
655
00:29:52,425 --> 00:29:54,359
Have you ever been
to a tennis tournament?.
656
00:29:54,427 --> 00:29:56,327
'Cause I got these two
tickets this weekend.
657
00:29:56,395 --> 00:29:58,363
I mean, purely as a friend thing,
if you wanted to--
658
00:29:58,431 --> 00:30:00,456
Well, that's--
659
00:30:00,533 --> 00:30:02,433
That's very sweet, Sam,
660
00:30:02,501 --> 00:30:05,026
and I would love to,
as a friend thing,
661
00:30:05,104 --> 00:30:07,868
but, uh, you see,
the thing is...
662
00:30:07,940 --> 00:30:10,568
Nick's coming
into town this weekend.
663
00:30:10,643 --> 00:30:12,042
Right, right, right.
664
00:30:12,111 --> 00:30:13,442
Right, okay.
665
00:30:13,512 --> 00:30:14,570
Right.
666
00:30:16,248 --> 00:30:17,306
Hey.
667
00:30:17,383 --> 00:30:18,441
Yeah.
668
00:30:18,517 --> 00:30:20,109
Nick's a lucky guy.
669
00:30:20,186 --> 00:30:21,380
You think so?.
670
00:30:21,454 --> 00:30:22,944
I do.
671
00:30:29,395 --> 00:30:30,919
Oh...
672
00:30:30,997 --> 00:30:32,328
God.
673
00:30:48,047 --> 00:30:49,480
Oh! Ma!
Jesus F-ing Christ!
674
00:30:49,548 --> 00:30:50,981
I did not go through
3 hours of labor--
675
00:30:51,050 --> 00:30:52,483
not to mention 8 1/2 years
with your father--
676
00:30:52,551 --> 00:30:53,984
Why do you
do this to me?.
677
00:30:54,053 --> 00:30:55,486
so that I could spend
my days worrying...
678
00:30:55,554 --> 00:30:57,146
Can't I just
put my stuff down?.
679
00:30:57,223 --> 00:30:58,383
whether my daughter was lying in
some ditch somewhere or something worse!
680
00:30:58,457 --> 00:30:59,651
Ditch??!. Mom,
listen to yourself!.
681
00:30:59,725 --> 00:31:01,317
There are no goddamn
ditches in New York!
682
00:31:01,394 --> 00:31:03,521
Don't you raise
your voice to me, young lady!
683
00:31:03,596 --> 00:31:05,962
You want all
the neighbors to hear?.
684
00:31:06,032 --> 00:31:09,195
My neighbors, Mother. This is
my apartment. What are you doing here?.
685
00:31:09,268 --> 00:31:10,929
Let me ask you
a question.
686
00:31:11,003 --> 00:31:12,436
No! You answer
my question!
687
00:31:12,505 --> 00:31:14,439
Do I look stupid
to you?.
688
00:31:14,507 --> 00:31:16,338
Stup--what?. What is that
supposed to mean, Ma?.
689
00:31:16,409 --> 00:31:17,933
"Hi, Mom.
It's me, Kate.
690
00:31:18,010 --> 00:31:19,705
I just thought I'd call you
this morning for a change."
691
00:31:19,779 --> 00:31:21,212
Check your
answering machine.
692
00:31:21,280 --> 00:31:24,477
The moment we hung up,
I called you back.
693
00:31:24,550 --> 00:31:28,452
You weren't here. 7 times I tried.
7 times, young lady!
694
00:31:28,521 --> 00:31:30,455
So what?.
No TV for a week?.
695
00:31:30,523 --> 00:31:32,286
Then I phoned
the office,
696
00:31:32,358 --> 00:31:33,950
but apparently
Miss Big Shot
697
00:31:34,026 --> 00:31:35,960
was too busy to call
her mother back!
698
00:31:36,028 --> 00:31:38,462
Okay, you know what, though?.
I'm here now, and I'm fine.
699
00:31:38,531 --> 00:31:39,998
Well, I'm not!
700
00:31:40,066 --> 00:31:42,034
And I want to know
where you were this morning!
701
00:31:42,101 --> 00:31:43,193
I have a right
to know!
702
00:31:43,269 --> 00:31:44,759
No, you do not
have a right!
703
00:31:44,837 --> 00:31:45,769
You have no right,
Mother!
704
00:31:45,838 --> 00:31:47,169
I am 28 years old!
705
00:31:47,239 --> 00:31:49,571
Don't give me that.
I'm 54. I'm gonna be dead soon!
706
00:31:49,642 --> 00:31:50,802
Oh, God!
707
00:31:50,876 --> 00:31:52,036
Where are you going?.
708
00:31:52,111 --> 00:31:53,476
To kill myself!.
709
00:31:53,546 --> 00:31:54,672
No, no. Not until
you tell me
710
00:31:54,747 --> 00:31:56,977
where you were
this morning. No.
711
00:32:02,488 --> 00:32:05,821
All right, Mom.
I was with a man.
712
00:32:05,891 --> 00:32:09,418
I was with a really
beautiful man...
713
00:32:09,495 --> 00:32:11,986
[ Sniffs]
714
00:32:12,064 --> 00:32:13,998
who,
up until last night,
715
00:32:14,066 --> 00:32:15,533
never even noticed me.
716
00:32:15,601 --> 00:32:19,594
And then all of a sudden
he wanted to be with me,
717
00:32:19,672 --> 00:32:22,573
and I really wanted
to be with him...
718
00:32:22,641 --> 00:32:24,040
so we slept together.
719
00:32:24,110 --> 00:32:27,944
We had sex, Mommy,
you know?.
720
00:32:28,013 --> 00:32:29,947
The really dirty kind.
721
00:32:31,951 --> 00:32:34,419
And I'm sorry.
I'm sorry, Mommy...
722
00:32:35,654 --> 00:32:38,885
But that's where I was.
723
00:32:38,958 --> 00:32:40,016
[ Sighs ]
724
00:32:40,092 --> 00:32:41,684
Oh, Kate.
725
00:32:43,529 --> 00:32:45,963
Now, that's enough
of that, hmm?.
726
00:32:48,801 --> 00:32:50,962
Tell me the truth now.
727
00:32:52,705 --> 00:32:54,297
Oh, God.
728
00:32:54,373 --> 00:32:55,609
Mmm.
729
00:32:55,742 --> 00:32:57,539
And you know, the thing
that really kills me
730
00:32:57,611 --> 00:33:00,944
is she loved the lie so much better
than she liked the truth.
731
00:33:01,014 --> 00:33:03,175
I mean, even when I had to fudge
a little bit, you know?.
732
00:33:03,249 --> 00:33:04,477
"So, uh,
what does he do??'
733
00:33:04,551 --> 00:33:06,416
"Well, he owns
his own business."
734
00:33:06,486 --> 00:33:07,953
"Well, can I meet him
this weekend??'
735
00:33:08,021 --> 00:33:10,546
"Nope. We're going
ring shopping in Boston."
736
00:33:10,624 --> 00:33:11,852
Oh! Ring shopping.
737
00:33:11,925 --> 00:33:12,983
Yeah.
738
00:33:13,059 --> 00:33:14,117
Oh, you're really getting
the hang of this.
739
00:33:14,194 --> 00:33:17,061
I know. Well, it gets
easier once you realize
740
00:33:17,130 --> 00:33:19,428
that's what everybody
wants you to do.
741
00:33:19,499 --> 00:33:22,900
Hi. Could I have the number for
Midtown Flowers, please?.
742
00:33:22,969 --> 00:33:24,493
What are you doing?.
743
00:33:24,571 --> 00:33:25,936
Ha ha! Thank you.
744
00:33:26,006 --> 00:33:30,067
Okay. "Press one
to connect this call."
745
00:33:30,143 --> 00:33:33,635
Yes, hi. I need to send
a huge bouquet
746
00:33:33,713 --> 00:33:38,810
to Katherine Mosley at Mercer
Advertising Agency. 555-96...
747
00:33:38,885 --> 00:33:40,113
Donna Summer: Bad girl
748
00:33:40,186 --> 00:33:41,813
Backup Singers: Bad girl
749
00:33:41,888 --> 00:33:44,584
Talkin' 'bout bad,
bad girls
750
00:33:44,658 --> 00:33:46,592
Yeah
751
00:33:46,660 --> 00:33:47,592
Bad girl
752
00:33:47,661 --> 00:33:48,685
You bad girl
753
00:33:48,762 --> 00:33:50,696
You're such
a dirty bad girl
754
00:33:50,764 --> 00:33:51,992
Beep beep
755
00:33:52,065 --> 00:33:54,590
Uh-huh
756
00:33:54,668 --> 00:33:55,635
Hey, mister
757
00:33:56,736 --> 00:33:57,828
Beep beep
758
00:33:57,904 --> 00:34:00,270
Have you got a dime?.
759
00:34:00,340 --> 00:34:02,831
Beep beep
760
00:34:02,909 --> 00:34:04,069
Mister
761
00:34:04,144 --> 00:34:05,406
Beep beep
762
00:34:05,478 --> 00:34:07,412
Do you want to
spend some time
763
00:34:07,480 --> 00:34:08,412
Oh, yeah
764
00:34:08,481 --> 00:34:10,415
Beep beep
765
00:34:10,483 --> 00:34:11,472
Toot toot
766
00:34:11,551 --> 00:34:12,381
Hey, mister
767
00:34:12,452 --> 00:34:13,510
Beep beep
768
00:34:13,586 --> 00:34:16,282
I'll spend some time
with you
769
00:34:16,356 --> 00:34:17,220
Beep beep
770
00:34:17,290 --> 00:34:18,222
Beep beep
771
00:34:18,291 --> 00:34:19,417
Can you...
772
00:34:21,995 --> 00:34:25,431
Kate: Hey, get your
hands off my stems.
773
00:34:25,498 --> 00:34:27,693
I've been waiting years
to use that line.
774
00:34:27,767 --> 00:34:28,791
So, what's
the occasion?.
775
00:34:28,868 --> 00:34:30,995
Oh, come on, Sam.
You're smarter than that.
776
00:34:31,071 --> 00:34:34,871
You know there's only two reasons
why a man sends a woman flowers.
777
00:34:34,941 --> 00:34:36,670
I love it when I can
learn something new.
778
00:34:36,743 --> 00:34:38,836
Well, either
they've let you down,
779
00:34:38,912 --> 00:34:40,345
or they're about to.
780
00:34:40,413 --> 00:34:41,710
Nick?.
781
00:34:41,781 --> 00:34:43,180
Mm-hmm.
782
00:34:43,249 --> 00:34:45,149
Nothing fatal,
I hope.
783
00:34:45,218 --> 00:34:48,051
No. He just has to
work this weekend.
784
00:34:48,121 --> 00:34:49,053
[ Sighs]
785
00:34:49,122 --> 00:34:50,054
Ambition.
786
00:34:50,123 --> 00:34:52,148
I hate that
in a man.
787
00:34:56,029 --> 00:34:57,758
Now, I'm quiet
788
00:34:57,831 --> 00:35:00,595
Quiet as a mouse could be
789
00:35:00,667 --> 00:35:02,658
But inside my head
790
00:35:02,736 --> 00:35:05,705
It's louder than a cavalry
791
00:35:05,772 --> 00:35:07,763
And I'm patient
792
00:35:07,841 --> 00:35:10,537
Patient as a clock
793
00:35:10,610 --> 00:35:12,908
It is to feel the way
794
00:35:12,979 --> 00:35:15,140
When you're countin'
every tick and tock
795
00:35:15,215 --> 00:35:19,413
Show me how to
catch a fish
796
00:35:19,486 --> 00:35:22,717
Show
797
00:35:24,457 --> 00:35:26,982
Thanks for walking me
up here, Sam.
798
00:35:27,060 --> 00:35:27,992
No problem.
799
00:35:28,061 --> 00:35:29,289
Oh, God,
I really had fun.
800
00:35:29,362 --> 00:35:30,920
I did.
I--you, uh...
801
00:35:30,997 --> 00:35:33,932
You really took
my mind off Nick.
802
00:35:34,000 --> 00:35:37,902
Aw, come on.
We both know there is no Nick.
803
00:35:37,971 --> 00:35:40,337
There certainly
is a Nick.
804
00:35:40,406 --> 00:35:42,271
Not here.
Not now.
805
00:35:44,177 --> 00:35:45,701
What are you doing?.
806
00:35:45,779 --> 00:35:48,441
This is called
mounting an offensive.
807
00:35:48,515 --> 00:35:50,039
Okay. Come on.
808
00:35:50,116 --> 00:35:51,947
Now, we know nobody's gonna be
mounting anybody around here.
809
00:35:52,018 --> 00:35:53,781
You're right. You're right.
Right. I'm sorry.
810
00:35:53,853 --> 00:35:54,877
All right?.
811
00:35:54,954 --> 00:35:56,421
Can I just come in
for a glass of water?.
812
00:35:56,489 --> 00:35:57,751
No.
813
00:35:57,824 --> 00:35:59,155
Well, can I come in
and pee?.
814
00:35:59,225 --> 00:36:01,693
You just said you wanted
a glass of water.
815
00:36:01,761 --> 00:36:02,955
Oh, what can I say?.
816
00:36:03,029 --> 00:36:05,224
The thought of drinking water
makes me have to pee.
817
00:36:05,298 --> 00:36:06,287
Come on.
818
00:36:06,366 --> 00:36:10,063
Sam, we have had
this conversation, okay?.
819
00:36:10,136 --> 00:36:12,434
I'm engaged
to be married.
820
00:36:12,505 --> 00:36:14,234
We made this
mistake once.
821
00:36:14,307 --> 00:36:17,037
I cannot do it again.
I can't.
822
00:36:17,110 --> 00:36:22,742
You know, I mean, God.
You know I like you. I can't deny that.
823
00:36:22,816 --> 00:36:25,979
But my heart
belongs to Nick.
824
00:36:26,052 --> 00:36:27,917
Okay?.
825
00:36:27,987 --> 00:36:29,352
Okay.
826
00:36:29,422 --> 00:36:31,322
Okay.
827
00:36:31,391 --> 00:36:32,585
Thank you.
828
00:36:38,665 --> 00:36:39,654
Okay.
829
00:36:41,367 --> 00:36:42,857
Good night.
830
00:36:44,771 --> 00:36:46,329
[ Moaning]
831
00:36:48,675 --> 00:36:49,699
[ Doorbell Rings]
832
00:36:49,776 --> 00:36:51,107
[ Dog Barking]
833
00:36:53,513 --> 00:36:55,572
Oh, there's steps,
there's steps, there's steps.
834
00:36:55,648 --> 00:36:57,775
It's over here.
Over here. Bedroom.
835
00:36:57,851 --> 00:36:59,284
[ Moaning ]
836
00:36:59,352 --> 00:37:02,185
Wow! Is this place
rent controlled?.
837
00:37:02,255 --> 00:37:03,381
Ah!
838
00:37:10,296 --> 00:37:11,695
God,
you can't stay, Sam.
839
00:37:11,764 --> 00:37:12,890
Nick's gonna
call soon.
840
00:37:12,966 --> 00:37:14,365
I can be quiet.
841
00:37:14,434 --> 00:37:17,062
I can be really,
really quiet.
842
00:37:19,806 --> 00:37:22,775
The door.
I think you left the door open.
843
00:37:22,842 --> 00:37:24,400
No problem.
844
00:37:24,477 --> 00:37:29,972
Oh, I don't know, Sam.
It just feels wrong, you know?.
845
00:37:30,049 --> 00:37:31,641
It just feels
really, really wrong.
846
00:37:31,718 --> 00:37:33,413
Ah!
847
00:37:33,486 --> 00:37:35,283
Well, good.
848
00:37:35,355 --> 00:37:37,289
'Cause that's
the feeling...
849
00:37:37,357 --> 00:37:38,756
that you feel...
850
00:37:38,825 --> 00:37:40,918
right before...
851
00:37:40,994 --> 00:37:44,054
it feels incredible.
852
00:37:55,508 --> 00:37:56,941
You know,
853
00:37:57,010 --> 00:38:03,142
normally this would be
about the time that I'd leave.
854
00:38:03,216 --> 00:38:05,707
Most of the women
I get involved with
855
00:38:05,785 --> 00:38:08,879
are either married
or have a boyfriend.
856
00:38:08,955 --> 00:38:12,391
It's always seemed to
work pretty well for me.
857
00:38:12,458 --> 00:38:14,892
You know,
the thing with that is
858
00:38:14,961 --> 00:38:17,691
that you always kind of
feel them looking past you,
859
00:38:17,764 --> 00:38:20,892
trying to steal
a glimpse of the clock
860
00:38:20,967 --> 00:38:24,903
or listening for a voice
on the answering machine.
861
00:38:24,971 --> 00:38:26,404
But you...
862
00:38:29,208 --> 00:38:32,177
I don't know.
863
00:38:32,245 --> 00:38:36,181
It's like,
even though you're engaged,
864
00:38:36,249 --> 00:38:39,377
when you're with me,
865
00:38:39,452 --> 00:38:42,421
I really feel like
you're with me, you know?.
866
00:38:44,991 --> 00:38:47,926
You know what
the scary thing is?.
867
00:38:47,994 --> 00:38:50,428
I actually
kind of like it.
868
00:38:56,502 --> 00:38:57,935
Are you asleep?.
869
00:39:01,774 --> 00:39:02,706
Fabulous.
870
00:39:02,775 --> 00:39:04,367
My reputation
remains intact.
871
00:39:06,145 --> 00:39:08,306
Man On TV: Now, let me see
if I've got your story straight.
872
00:39:08,481 --> 00:39:12,315
It's Sunday night, you're
videotaping an out-of-town wedding,
873
00:39:12,385 --> 00:39:15,320
when suddenly
a fire alarm goes off.
874
00:39:15,388 --> 00:39:16,582
Everyone's evacuating,
but as you leave,
875
00:39:16,656 --> 00:39:18,647
you hear what sounds
like a child crying.
876
00:39:18,725 --> 00:39:21,592
You find a 6-year-old girl
by the vending machines.
877
00:39:21,661 --> 00:39:23,959
Now, you realize you're about to be
engulfed by flames.
878
00:39:24,030 --> 00:39:26,362
So you take a chair.
You smash it through the window.
879
00:39:26,432 --> 00:39:28,525
With no firemen,
no nets below,
880
00:39:28,601 --> 00:39:31,468
you grab this little girl
and jump backwards out the window.
881
00:39:31,537 --> 00:39:32,834
Now, why backwards?.
882
00:39:32,905 --> 00:39:35,169
Second Man: I was hoping my body
would break her fall.
883
00:39:35,241 --> 00:39:36,902
What are you thinking
at that point?.
884
00:39:36,976 --> 00:39:38,944
Well, honestly, I was thinking
I should get back inside,
885
00:39:39,012 --> 00:39:41,378
'Cause the bunny hop
was coming up...
886
00:39:41,447 --> 00:39:43,005
Kate: Aah!
887
00:39:43,082 --> 00:39:45,050
Man: Well, you must--
888
00:39:45,118 --> 00:39:46,483
Sam: What?.
What's up?.
889
00:39:46,552 --> 00:39:47,917
Man:...I mean, if an awning
broke my fall from 3 floors up.
890
00:39:47,987 --> 00:39:49,386
And the little girl?.
891
00:39:49,455 --> 00:39:51,514
Oh, she's fine.
There's not a scratch on her.
892
00:39:51,591 --> 00:39:53,889
Sam: Hey, isn't
that your guy?. Isn't that Nick?.
893
00:39:53,960 --> 00:39:55,086
Uh-huh.
894
00:39:55,161 --> 00:39:57,721
Huh. Well, I guess we know
why he never called.
895
00:39:57,797 --> 00:39:58,957
Man: All right, Nick.
896
00:39:59,032 --> 00:40:00,090
Thank you very much
for joining us this morning.
897
00:40:00,166 --> 00:40:01,098
[Sighs]
898
00:40:26,159 --> 00:40:28,457
Woman: Hey, Kate, I saw
your boyfriend on TV this morning.
899
00:40:28,528 --> 00:40:29,859
Hey, hey,
how about that?.
900
00:40:29,929 --> 00:40:32,090
Also, your mother's
called 4 times already.
901
00:40:32,165 --> 00:40:33,257
Ah, I bet she has.
902
00:40:37,437 --> 00:40:38,597
[ Door Slams]
903
00:40:38,671 --> 00:40:41,105
Darcy: Oh, well,
look at the bright side.
904
00:40:41,174 --> 00:40:42,641
At least he didn't make
the New York Times.
905
00:40:42,708 --> 00:40:44,266
Yeah, right.
What the hell are we going to do?.
906
00:40:44,343 --> 00:40:45,503
You okay?.
907
00:40:45,578 --> 00:40:46,670
Uh-huh.
908
00:40:46,746 --> 00:40:47,440
Is he okay?.
909
00:40:47,513 --> 00:40:48,480
Yeah.
910
00:40:48,548 --> 00:40:50,709
Of course he's okay.
He's on television.
911
00:40:50,783 --> 00:40:53,149
You know, I was just talking
to Davenport over at Gulden's,
912
00:40:53,219 --> 00:40:55,915
and when I told him that this guy
was your guy, well...
913
00:40:55,988 --> 00:40:58,115
We'd like to take
you two kids out to dinner,
914
00:40:58,191 --> 00:40:59,419
just the 6 of us.
915
00:40:59,492 --> 00:41:00,584
[ Darcy Clears Throat]
916
00:41:00,660 --> 00:41:03,288
You got a cough,
Darcy?. The 8 of us.
917
00:41:03,362 --> 00:41:05,728
Kate: Uh, Mr. Mercer,
the thing is,
918
00:41:05,798 --> 00:41:07,561
he lives in Massachusetts.
919
00:41:07,633 --> 00:41:08,759
Well, I'm not
talking about tonight.
920
00:41:08,835 --> 00:41:10,962
You know, this weekend
or early next week.
921
00:41:11,037 --> 00:41:13,972
It would really
mean the world to Davenport.
922
00:41:15,508 --> 00:41:16,941
Ah...
923
00:41:17,009 --> 00:41:19,671
Man: Thank you for calling
Times Of Your Life Video.
924
00:41:19,745 --> 00:41:22,145
This is Nick. I'm not here
to take your call right now,
925
00:41:22,215 --> 00:41:24,376
but if you tell this machine who
you are and how to reach you,
926
00:41:24,450 --> 00:41:26,247
I promise to call you back.
927
00:41:26,319 --> 00:41:27,251
[ Beep]
928
00:41:27,320 --> 00:41:28,947
Kate: Hi.
This is Kate Mosley.
929
00:41:29,021 --> 00:41:31,182
We met at Susan
and Sajit's wedding.
930
00:41:31,257 --> 00:41:34,192
I'm the girl who caught--
No. Wait.
931
00:41:34,260 --> 00:41:35,625
I was actually handed
the bouquet, remember?.
932
00:41:35,695 --> 00:41:37,253
Anyway, I got
your number from Susan,
933
00:41:37,330 --> 00:41:40,697
and I was wondering if I could
buy you a cup of coffee.
934
00:41:40,766 --> 00:41:42,666
You name the place.
I'll come to you.
935
00:41:42,735 --> 00:41:44,828
I'd appreciate it if you'd
call me back either way.
936
00:41:44,904 --> 00:41:46,030
Bye.
937
00:41:46,105 --> 00:41:48,573
[Applause]
938
00:41:48,641 --> 00:41:51,303
[ People Talking Indistinctly]
939
00:41:51,377 --> 00:41:53,311
Nick: Hey, how are you?.
940
00:41:53,379 --> 00:41:54,368
Man: Good job.
941
00:41:54,447 --> 00:41:55,880
That was
really wonderful.
942
00:41:55,948 --> 00:41:56,880
Great job.
943
00:41:56,949 --> 00:41:57,881
Thank you very much.
944
00:41:57,950 --> 00:41:58,882
Kate: Hi.
945
00:41:58,951 --> 00:42:00,009
Hi.
946
00:42:00,086 --> 00:42:02,179
Wow! They really love you
around here, huh?.
947
00:42:02,255 --> 00:42:05,418
Oh, yeah.
My public thing.
948
00:42:05,491 --> 00:42:07,721
Uh-huh.
949
00:42:07,793 --> 00:42:08,817
Thank you.
950
00:42:08,895 --> 00:42:09,827
Thanks, Lois.
951
00:42:09,896 --> 00:42:11,124
Um...
952
00:42:14,700 --> 00:42:17,498
I've done a really--
I've done a really horrible thing.
953
00:42:17,570 --> 00:42:20,664
Wha--you know,
I find that hard to believe.
954
00:42:20,740 --> 00:42:23,231
Well, um...
955
00:42:23,309 --> 00:42:26,244
See, a friend of mine
found a picture
956
00:42:26,312 --> 00:42:30,214
of the two of us
from the wedding, you know,
957
00:42:30,283 --> 00:42:33,719
and basically led a lot
of people to believe
958
00:42:33,786 --> 00:42:36,220
that you and I
were basically...
959
00:42:36,289 --> 00:42:37,449
What?.
960
00:42:39,025 --> 00:42:42,461
Uh, engaged,
actually.
961
00:42:42,528 --> 00:42:46,464
Yeah. And, uh, I didn't
really do or say much
962
00:42:46,532 --> 00:42:48,466
to let them
think otherwise.
963
00:42:48,534 --> 00:42:51,094
What do you
think so far?.
964
00:42:52,405 --> 00:42:54,464
Uh...so far?.
965
00:42:54,540 --> 00:42:57,668
Uh, I-I'm flattered,
I think.
966
00:42:59,478 --> 00:43:04,279
Okay, well, see, it was going well,
for a while, you know,
967
00:43:04,350 --> 00:43:09,253
and, uh, then you went
and you got famous on me.
968
00:43:09,322 --> 00:43:12,223
I'd, uh...
Oh, God. Oh, God.
969
00:43:12,291 --> 00:43:13,724
Wow. This is--
970
00:43:13,793 --> 00:43:16,728
This is just so embarrassing
and humiliating.
971
00:43:16,796 --> 00:43:19,094
What, uh, what did
you come here to ask me?.
972
00:43:19,165 --> 00:43:20,530
All right.
973
00:43:20,600 --> 00:43:24,331
All right,
it's a proposition, actually.
974
00:43:24,403 --> 00:43:27,304
I will pay you $ 1,000
if you will come to New York City
975
00:43:27,373 --> 00:43:29,705
and have dinner with me
and some people that I work with.
976
00:43:29,775 --> 00:43:31,140
I'll buy you
a plane ticket,
977
00:43:31,210 --> 00:43:32,472
I'll buy you a suit
if you need one.
978
00:43:32,545 --> 00:43:33,773
I don't want you
to feel like a thing.
979
00:43:33,846 --> 00:43:35,438
I mean, think of it as,
like, a paid vacation.
980
00:43:35,514 --> 00:43:36,947
You can stay with me.
981
00:43:37,016 --> 00:43:40,850
You know, you can't
work with that cast, right?. And...
982
00:43:40,920 --> 00:43:43,013
Okay, so this
is the plan.
983
00:43:43,089 --> 00:43:45,853
Two-thirds of the way through the
dinner, you would pick a fight with me.
984
00:43:45,925 --> 00:43:48,985
And we would have,
like, a quarrel, right?.
985
00:43:49,061 --> 00:43:50,289
And everybody would
watch us break up.
986
00:43:50,363 --> 00:43:52,331
You would never
have to see me again.
987
00:43:52,398 --> 00:43:54,298
And, you know,
there it is.
988
00:43:54,367 --> 00:43:56,130
Wow. That really
sounds like something
989
00:43:56,202 --> 00:43:58,898
right out of The Patty Duke Show,
doesn't it?. Ha ha.
990
00:43:58,971 --> 00:44:00,302
Oh.
991
00:44:00,373 --> 00:44:02,671
You want to pay me
to have dinner with you?.
992
00:44:07,346 --> 00:44:08,506
Yeah.
993
00:44:11,984 --> 00:44:13,918
Uh...
994
00:44:13,986 --> 00:44:15,510
I, uh...
995
00:44:15,588 --> 00:44:18,682
I don't, you know,
I don't want your money.
996
00:44:18,758 --> 00:44:20,157
Yeah.
997
00:44:20,226 --> 00:44:21,420
Okay.
998
00:44:21,494 --> 00:44:24,554
That's...
That's a no, right?.
999
00:44:24,630 --> 00:44:26,120
See, the thing is,
1000
00:44:26,198 --> 00:44:32,137
I was, uh, thinking
of coming to New York, you know...
1001
00:44:32,204 --> 00:44:35,640
and, uh, you know, I was gonna
get your number from Susan
1002
00:44:35,708 --> 00:44:41,442
and, uh, ask you if you wanted
to have dinner with me.
1003
00:44:41,514 --> 00:44:46,474
So, yes. You, uh... Figure out
what night is best for you
1004
00:44:46,552 --> 00:44:48,452
because I'm pretty
flexible, you know?.
1005
00:44:48,521 --> 00:44:51,251
So if you want to bring a friend
or people you work with,
1006
00:44:51,324 --> 00:44:52,621
that's up to you,
1007
00:44:52,692 --> 00:44:56,628
and it's good we ran into
each other again like this.
1008
00:44:56,696 --> 00:44:59,256
So think about what I said, and I'll
give you a call tomorrow. Okay?.
1009
00:45:02,468 --> 00:45:04,436
Oh, uh, by the way...
1010
00:45:04,503 --> 00:45:06,198
I do own a suit.
1011
00:45:06,272 --> 00:45:08,706
Of course you do.
1012
00:45:11,610 --> 00:45:12,975
Woman: And when I get that feeling
1013
00:45:13,045 --> 00:45:14,307
See you.
1014
00:45:14,380 --> 00:45:16,405
Nick: Tony, I'll see
you tonight.
1015
00:45:16,482 --> 00:45:18,677
I can no longer run
1016
00:45:18,751 --> 00:45:20,343
I don't know
1017
00:45:20,419 --> 00:45:24,253
And when I get that feeling
1018
00:45:27,093 --> 00:45:29,061
Ma, your color
looks so beautiful.
1019
00:45:29,128 --> 00:45:30,561
Never mind that.
1020
00:45:30,629 --> 00:45:33,097
What I don't
understand is...
1021
00:45:33,165 --> 00:45:34,860
He can come all
the way to New York
1022
00:45:34,934 --> 00:45:36,731
just to meet the people
you work with,
1023
00:45:36,802 --> 00:45:39,236
but he can't
find an hour
1024
00:45:39,305 --> 00:45:42,331
to visit with his
future mother-in-law.
1025
00:45:42,408 --> 00:45:44,899
Mom, he's busy, okay?.
He's really busy.
1026
00:45:44,977 --> 00:45:48,174
It's just gonna have to be
another trip, you know, another time.
1027
00:45:48,247 --> 00:45:51,216
Are you lying to me?.
1028
00:45:51,283 --> 00:45:53,581
I embarrass you.
1029
00:45:53,652 --> 00:45:54,584
Oh, Mom...
1030
00:45:54,653 --> 00:45:55,950
Is that it?.
1031
00:45:56,021 --> 00:45:56,953
Mom, no, no.
1032
00:45:57,022 --> 00:45:58,819
In fact,
you know what?.
1033
00:45:58,891 --> 00:46:01,257
I'm afraid he's
gonna come here,
1034
00:46:01,327 --> 00:46:04,228
take one look at you,
and say to himself,
1035
00:46:04,296 --> 00:46:08,392
"What the hell am I doing
marrying the junior version
1036
00:46:08,467 --> 00:46:12,130
when the real thing
is still available??'
1037
00:46:12,204 --> 00:46:14,638
I don't believe
a word of that,
1038
00:46:14,707 --> 00:46:16,576
but I appreciate
the effort.
1039
00:46:27,119 --> 00:46:28,552
Kate: But he won't.
1040
00:46:28,621 --> 00:46:31,488
The key here that
you're missing is
1041
00:46:31,557 --> 00:46:34,287
that the only mustard
he uses is Gulden's.
1042
00:46:34,360 --> 00:46:36,851
Yeah, that's it.
That's it.
1043
00:46:36,929 --> 00:46:39,420
Hi. Uh, yeah, okay,
so will you call--
1044
00:46:39,498 --> 00:46:42,934
I gotto go, but will you
call me when you find him?.
1045
00:46:43,002 --> 00:46:44,060
Thank you very much.
1046
00:46:44,136 --> 00:46:46,229
Ha! Hey!
1047
00:46:46,305 --> 00:46:47,237
Hi!
1048
00:46:47,306 --> 00:46:48,933
Hi! You're here.
1049
00:46:49,008 --> 00:46:51,272
I'm supposed to meet you
at my apartment two hours from now.
1050
00:46:51,344 --> 00:46:53,073
Yeah. I got
an earlier bus.
1051
00:46:53,145 --> 00:46:54,578
Oh, did you?.
Oh...oh.
1052
00:46:54,647 --> 00:46:57,138
Yeah. It's good
to see you--
1053
00:47:05,324 --> 00:47:07,656
I'm sorry, I didn't know we
were on the clock yet.
1054
00:47:07,727 --> 00:47:10,719
Okay, just grab my ass, kiss my neck,
and pull me into the office, okay?.
1055
00:47:10,796 --> 00:47:12,229
Y--uh,y-yeah.
1056
00:47:12,298 --> 00:47:12,923
Yes, sir.
1057
00:47:12,999 --> 00:47:15,832
Whoo!
Ha ha ha!
1058
00:47:15,901 --> 00:47:17,562
[ Door Shuts ]
1059
00:47:17,637 --> 00:47:20,367
Je-sus!
1060
00:47:20,439 --> 00:47:22,634
What is the world
coming to?.
1061
00:47:22,708 --> 00:47:26,166
Kate: Okay, so what I told people
is that we met in college,
1062
00:47:26,245 --> 00:47:27,906
but we were
just friends
1063
00:47:27,980 --> 00:47:30,175
and that we re-met at this
reunion thing, like, 5 years later.
1064
00:47:30,249 --> 00:47:31,682
It was sort of like,
1065
00:47:31,751 --> 00:47:33,218
I don't know, that's when the fire
really got ignited, you know?.
1066
00:47:33,285 --> 00:47:35,446
I kind of like that.
We meet. We meet again.
1067
00:47:35,521 --> 00:47:38,547
That makes it more,
I don't know... believable.
1068
00:47:38,624 --> 00:47:39,682
I wouldn't know.
1069
00:47:39,759 --> 00:47:40,953
You went to college,
right?.
1070
00:47:41,027 --> 00:47:42,824
Yeah. Several.
1071
00:47:42,895 --> 00:47:44,294
Hmm.
1072
00:47:44,363 --> 00:47:47,196
Well, if anybody asks, just say
you went to Boston University,
1073
00:47:47,266 --> 00:47:49,598
because that's where
I went, and everybody knows that.
1074
00:47:49,669 --> 00:47:51,296
Maybe we should
say business.
1075
00:47:51,370 --> 00:47:52,564
I majored
in business.
1076
00:47:52,638 --> 00:47:54,367
I mean, I told everybody you own
your own business,
1077
00:47:54,440 --> 00:47:55,464
you know,
the video thing,
1078
00:47:55,541 --> 00:47:56,803
but I kind of fudged
about the wedding part.
1079
00:47:56,876 --> 00:47:59,242
Maybe we should just let them
think it's music videos.
1080
00:47:59,311 --> 00:48:01,006
It's more glamorous
and all that sort of stuff, anyway.
1081
00:48:01,080 --> 00:48:02,104
Oh, you don't mind
that, do you?.
1082
00:48:02,181 --> 00:48:04,172
Actually, you know,
I do mind, 'cause--
1083
00:48:04,250 --> 00:48:06,218
Oh! And I had
really long hair.
1084
00:48:06,285 --> 00:48:08,150
In college I had
really long hair.
1085
00:48:08,220 --> 00:48:10,552
And I was about 20
or so pounds heavier.
1086
00:48:10,623 --> 00:48:12,648
But that's good.
That'll be good. You know why?.
1087
00:48:12,725 --> 00:48:14,625
Because you can say
it was the weight thing
1088
00:48:14,694 --> 00:48:15,991
that kind of turned
your head around.
1089
00:48:16,062 --> 00:48:17,393
That'll be good.
1090
00:48:17,463 --> 00:48:19,021
Okay, now, this is
the bathroom,
1091
00:48:19,098 --> 00:48:21,259
and I'll get you
some towels and stuff,
1092
00:48:21,333 --> 00:48:22,493
and I'll let you know
which is yours.
1093
00:48:22,568 --> 00:48:23,899
And then this
is the couch.
1094
00:48:23,969 --> 00:48:25,266
This is where
you'll be sleeping.
1095
00:48:25,337 --> 00:48:26,531
And I'll get you
some comfy pillows
1096
00:48:26,605 --> 00:48:28,573
and some blankets
and sort of, you know--
1097
00:48:28,641 --> 00:48:29,573
it should be nice--
1098
00:48:29,642 --> 00:48:30,574
[Telephone Rings]
1099
00:48:30,643 --> 00:48:32,406
Kate: Oop, sorry.
Just a minute.
1100
00:48:33,612 --> 00:48:34,909
Hello?.
1101
00:48:37,616 --> 00:48:40,210
Kate: Can you, uh,
hold on a second?.
1102
00:48:40,286 --> 00:48:42,914
Uh, Nick,
I'll be right back.
1103
00:48:57,636 --> 00:49:01,037
Kate: Ha! I cannot believe
you are saying that.
1104
00:49:04,143 --> 00:49:07,078
Okay, all right.
Look, I'll do it. Okay?.
1105
00:49:07,146 --> 00:49:09,114
But I cannot stay long.
1106
00:49:09,181 --> 00:49:10,375
All right?.
1107
00:49:11,784 --> 00:49:13,376
Okay. Bye.
1108
00:49:14,920 --> 00:49:16,581
Is everything okay?.
1109
00:49:16,655 --> 00:49:20,489
Um ,yeah, I, uh--
Something just came up at work.
1110
00:49:20,559 --> 00:49:24,359
I've gotto meet a colleague
for a drink, but I shouldn't be long.
1111
00:49:34,206 --> 00:49:36,197
Hey!
Is this your mother?.
1112
00:49:36,275 --> 00:49:38,175
Kate: Uh, I don't know
what you're looking at.
1113
00:49:38,244 --> 00:49:39,905
How about this picture
of a beautiful woman
1114
00:49:39,979 --> 00:49:41,571
that looks just like you
but older.
1115
00:49:41,647 --> 00:49:43,080
Is that your mother?.
1116
00:49:43,149 --> 00:49:44,582
Ha ha ha!
1117
00:49:44,650 --> 00:49:45,309
Yes.
1118
00:49:45,384 --> 00:49:46,976
That would be Mom.
1119
00:49:47,052 --> 00:49:48,417
She's pretty.
1120
00:49:53,993 --> 00:49:55,460
Whoo!Wow.
1121
00:49:55,528 --> 00:49:57,257
Thanks.
1122
00:49:57,329 --> 00:49:59,126
Okay, well, I shouldn't
be long, Nick.
1123
00:49:59,198 --> 00:50:00,222
An hour, tops.
1124
00:50:00,299 --> 00:50:01,664
Uh, I mean
I wouldn't even go,
1125
00:50:01,734 --> 00:50:04,259
I mean, I know it's your first night
in a strange city.
1126
00:50:04,336 --> 00:50:06,099
He just sounded
so panicked.
1127
00:50:06,172 --> 00:50:07,730
He?.
1128
00:50:07,807 --> 00:50:09,399
Oh! I have
something for you.
1129
00:50:09,475 --> 00:50:10,908
Oh.
1130
00:50:15,981 --> 00:50:18,006
If you could look at this
while I'm gone,
1131
00:50:18,083 --> 00:50:19,607
that would be great.
1132
00:50:19,685 --> 00:50:21,414
Yeah. What is it?.
1133
00:50:21,487 --> 00:50:25,321
Well, it's sort of
a study guide, actually.
1134
00:50:25,391 --> 00:50:28,224
It's, you know,
our life together.
1135
00:50:28,294 --> 00:50:30,421
My hobbies,
my ex-boyfriends,
1136
00:50:30,496 --> 00:50:34,125
uh, what happened to me
during the 5 years we were apart,
1137
00:50:34,200 --> 00:50:36,225
our reunion, things I've said
to people about you...
1138
00:50:36,302 --> 00:50:37,701
Wow! You've really
put a lot of work into this.
1139
00:50:37,770 --> 00:50:39,032
Yeah.
1140
00:50:39,104 --> 00:50:40,196
Well, it's my life.
1141
00:50:40,272 --> 00:50:41,569
Sort of.
1142
00:50:41,640 --> 00:50:44,609
Okay, and then
there's this.
1143
00:50:44,677 --> 00:50:46,702
Oh, hey, the, uh...
1144
00:50:46,779 --> 00:50:48,974
Yeah, this is the fight that we're
gonna have tomorrow night.
1145
00:50:49,048 --> 00:50:51,983
Um, so I sort of--
I wrote it out like a play, so...
1146
00:50:52,051 --> 00:50:53,985
Okay. "Look, I'm sorry, Kate,
but I can no longer accept that--"
1147
00:50:54,053 --> 00:50:54,985
This is me, right?.
1148
00:50:55,054 --> 00:50:55,986
Yeah.
1149
00:50:56,055 --> 00:50:57,488
" I'm sorry, Kate,
but I can no longer
1150
00:50:57,556 --> 00:50:59,387
"accept the time and energy
you put into your work.
1151
00:50:59,458 --> 00:51:00,823
"There has to be
something left for me.
1152
00:51:00,893 --> 00:51:02,690
Every minute of every day
can't be about Mercer Advertising."
1153
00:51:02,761 --> 00:51:04,058
Yeah. Right.
1154
00:51:04,129 --> 00:51:06,757
So, you know, it doesn't have to be
verbatim, basically.
1155
00:51:06,832 --> 00:51:08,629
I mean, you can put it
into your own words.
1156
00:51:08,701 --> 00:51:10,862
Oh, oh, yeah.
I think I will.
1157
00:51:10,936 --> 00:51:13,200
Great. No, but as long as you
get the basic point across,
1158
00:51:13,272 --> 00:51:14,762
you know,
like you've had it.
1159
00:51:14,840 --> 00:51:18,139
I'm always at work,
my mind is always on my work.
1160
00:51:18,210 --> 00:51:19,768
So I thought that
would be sort of a nice touch,
1161
00:51:19,845 --> 00:51:22,245
if our breakup sort of reaffirmed
my commitment to the firm.
1162
00:51:22,314 --> 00:51:24,179
Well, yeah.
That sounds smart.
1163
00:51:24,250 --> 00:51:27,447
Okay, great, so I'll be at this place
called Man Ray.
1164
00:51:27,519 --> 00:51:30,352
It's in the phone book
if you need me,
1165
00:51:30,422 --> 00:51:32,788
but I really-- I should just
be an hour.
1166
00:51:34,193 --> 00:51:36,252
Oh...thanks, Nick,
1167
00:51:36,328 --> 00:51:40,458
for coming down here
and doing this.
1168
00:51:53,078 --> 00:51:54,978
[ Music Playing]
1169
00:52:00,452 --> 00:52:01,749
I'm really
embarrassed.
1170
00:52:01,820 --> 00:52:04,152
I mean, I've been babbling
for what, like, two hours now?.
1171
00:52:04,223 --> 00:52:05,815
Oh, come on, Sam.
Don't be embarrassed.
1172
00:52:05,891 --> 00:52:06,983
I don't usually
react this way.
1173
00:52:07,059 --> 00:52:08,424
You were
kissing your fianc�.
1174
00:52:08,494 --> 00:52:10,928
It's a perfectly normal thing
for you to be doing.
1175
00:52:10,996 --> 00:52:13,191
I don't know why
it had such an effect on me.
1176
00:52:13,265 --> 00:52:14,892
It's okay, Sam,
it's really okay.
1177
00:52:14,967 --> 00:52:17,333
But you know what?.
I did tell him an hour--
1178
00:52:17,403 --> 00:52:18,267
How did he do it?.
1179
00:52:18,337 --> 00:52:19,429
What?. Do what?.
1180
00:52:19,505 --> 00:52:21,439
Propose. I mean,
did he get down on one knee?.
1181
00:52:21,507 --> 00:52:22,769
What did he say?.
1182
00:52:22,841 --> 00:52:24,274
Oh...
1183
00:52:24,343 --> 00:52:25,935
Oh, God.
I'm sorry.
1184
00:52:26,011 --> 00:52:27,410
Why?. For what?.
1185
00:52:27,479 --> 00:52:29,777
Well,
for the other night.
1186
00:52:29,848 --> 00:52:33,284
And the other...
other night.
1187
00:52:34,687 --> 00:52:35,949
Kate.
1188
00:52:36,021 --> 00:52:36,953
Yeah?.
1189
00:52:38,390 --> 00:52:41,655
If I had
known you first...
1190
00:52:41,727 --> 00:52:44,252
would it have
made a difference?.
1191
00:52:47,366 --> 00:52:48,799
Sam...
1192
00:52:48,867 --> 00:52:51,665
Okay. I gotto
tell you something.
1193
00:52:51,737 --> 00:52:52,704
Okay?.
1194
00:52:52,771 --> 00:52:56,468
It has to do with me
and, uh, Nick--
1195
00:52:56,542 --> 00:52:57,975
Nick: Somebody
mention my name?.
1196
00:52:58,043 --> 00:52:59,442
Oh, my God! Hi!
1197
00:52:59,511 --> 00:53:00,375
Hi!
1198
00:53:00,446 --> 00:53:01,811
Nick--oop.
1199
00:53:01,880 --> 00:53:02,812
Unh--
1200
00:53:02,881 --> 00:53:03,813
Mmm.
1201
00:53:05,551 --> 00:53:08,486
That's, uh,
that's a kiss from college.
1202
00:53:08,554 --> 00:53:09,486
Boston University
thing. Ha!
1203
00:53:09,555 --> 00:53:12,615
Uh, Nick,
this is Sam Mayfair.
1204
00:53:12,691 --> 00:53:14,022
We work together
at Mercer.
1205
00:53:14,093 --> 00:53:15,185
And, uh...
1206
00:53:15,260 --> 00:53:17,660
This is, uh,
this is my Nick.
1207
00:53:17,730 --> 00:53:18,662
Sam: Wow.
1208
00:53:18,731 --> 00:53:20,028
Your Nick.
1209
00:53:20,099 --> 00:53:21,964
And you're Nick.
1210
00:53:22,034 --> 00:53:23,433
That's your Nick.
1211
00:53:23,502 --> 00:53:25,436
I may have had
a little too much to drink.
1212
00:53:25,504 --> 00:53:26,766
I'm her Sam.
1213
00:53:28,774 --> 00:53:31,436
It certainly is an honor
to have met you, Nick.
1214
00:53:31,510 --> 00:53:33,944
I mean, you know,
you've been the topic
1215
00:53:34,013 --> 00:53:36,948
of a lot of conversation
and speculation around here.
1216
00:53:37,016 --> 00:53:39,951
I'm very sorry that I monopolized
your fianc�e's evening,
1217
00:53:40,019 --> 00:53:42,954
but I've just come to realize
that she's...
1218
00:53:43,022 --> 00:53:44,956
Damn it. She's just
the kind of girl
1219
00:53:45,024 --> 00:53:46,855
you'd like to
monopolize, you know?.
1220
00:53:46,925 --> 00:53:48,222
Oh!
1221
00:53:48,293 --> 00:53:49,658
Nick: Is everything
okay in there?.
1222
00:53:49,728 --> 00:53:52,458
Ha ha ha!
1223
00:53:52,531 --> 00:53:55,523
What?. Is that guy--
Is he your boyfriend?.
1224
00:53:55,601 --> 00:53:56,795
Oh, him?. No.
1225
00:53:56,869 --> 00:53:57,927
No. He's
just a friend.
1226
00:53:58,003 --> 00:53:58,935
Oh.
1227
00:53:59,004 --> 00:54:00,198
Sleeps over
sometimes,
1228
00:54:00,272 --> 00:54:02,103
but he's
just a friend.
1229
00:54:02,174 --> 00:54:03,875
Aha.
1230
00:54:04,442 --> 00:54:07,275
Roger.
1231
00:54:07,345 --> 00:54:08,778
Mike.
1232
00:54:11,349 --> 00:54:13,783
Ivan.
1233
00:54:13,851 --> 00:54:16,615
Sure is a lot of
boyfriends in here.
1234
00:54:16,687 --> 00:54:18,882
Yeah. So?.
1235
00:54:18,956 --> 00:54:20,890
Going somewhere
with that?.
1236
00:54:20,958 --> 00:54:23,722
No. No, no, no.
1237
00:54:23,794 --> 00:54:26,388
Not me.
1238
00:54:26,464 --> 00:54:30,730
Just, uh, your life's
a real page-turner. That's all.
1239
00:54:30,801 --> 00:54:33,565
Mmm.
1240
00:54:33,638 --> 00:54:36,402
Oh! There's something
I forgot to ask you.
1241
00:54:36,474 --> 00:54:38,601
How come there's nothing in the book
about your father?.
1242
00:54:42,980 --> 00:54:46,916
Well...nothing
really to talk about.
1243
00:54:48,486 --> 00:54:52,923
I mean, he and my mother
split when I was 7,
1244
00:54:52,990 --> 00:54:57,427
and I didn't see him again
for 10 years and then, uh...
1245
00:54:57,495 --> 00:54:59,190
and then he passed away.
1246
00:54:59,263 --> 00:55:00,924
I'm sorry.
1247
00:55:00,998 --> 00:55:03,432
Don't be.
I mean...
1248
00:55:03,501 --> 00:55:06,402
I really barely
remember the guy.
1249
00:55:09,440 --> 00:55:13,877
He had a pair
of plaid pajamas.
1250
00:55:15,947 --> 00:55:17,881
Ohh...
1251
00:55:17,949 --> 00:55:23,888
Oh, and I remember, um,
one night after work...
1252
00:55:25,456 --> 00:55:28,892
He took me to
the department store,
1253
00:55:28,960 --> 00:55:31,895
just--just him and me,
1254
00:55:31,963 --> 00:55:35,899
and, um, he bought me
my first watch.
1255
00:55:35,967 --> 00:55:40,404
It was one of those Cinderella watches,
you know, um...
1256
00:55:40,471 --> 00:55:41,961
Do you know what
I'm talking about?.
1257
00:55:42,039 --> 00:55:43,006
Mm-hmm.
1258
00:55:43,074 --> 00:55:49,411
And, um, I remember
thinking to myself,
1259
00:55:49,480 --> 00:55:52,472
this is really special.
1260
00:55:53,985 --> 00:55:56,920
If I'd known
he was going to leave,
1261
00:55:56,988 --> 00:55:59,422
I would have taken a little better
care of the thing, you know...
1262
00:55:59,490 --> 00:56:01,981
hung on to it.
1263
00:56:06,931 --> 00:56:12,426
Huh. It's weird,
the things you remember.
1264
00:56:12,503 --> 00:56:13,936
Okay, my birthday?.
1265
00:56:14,005 --> 00:56:15,370
April 3, 1968.
1266
00:56:15,439 --> 00:56:17,373
Okay, you can leave
out the year.
1267
00:56:17,441 --> 00:56:18,373
First job?.
1268
00:56:18,442 --> 00:56:20,376
You were
a junior copywriter,
1269
00:56:20,444 --> 00:56:23,880
but you were promoted
to full copywriter in 5 short months.
1270
00:56:23,948 --> 00:56:25,381
Career ambition?.
1271
00:56:25,449 --> 00:56:27,383
Total world domination.
Do you want to get some breakfast?.
1272
00:56:27,451 --> 00:56:28,884
No. There's no time.
1273
00:56:28,953 --> 00:56:30,386
Can I ask
you something?.
1274
00:56:30,454 --> 00:56:31,887
Yeah.
1275
00:56:31,956 --> 00:56:33,890
Don't you, uh, don't you
need to learn about me?.
1276
00:56:33,958 --> 00:56:35,391
What do you mean?.
1277
00:56:35,459 --> 00:56:37,893
Well, you know, I'm really
boning up here about you.
1278
00:56:37,962 --> 00:56:39,896
I mean, don't you think you should
learn a little about me?.
1279
00:56:39,964 --> 00:56:41,898
Yeah, but, Nick, you're forgetting.
This isn't about you.
1280
00:56:41,966 --> 00:56:43,900
I mean,
not the real you.
1281
00:56:43,968 --> 00:56:45,902
This is about
the you that I made up.
1282
00:56:45,970 --> 00:56:48,905
Oh, you know what
I need to learn?.
1283
00:56:48,973 --> 00:56:49,905
What?.
1284
00:56:49,974 --> 00:56:51,407
How do you take
your coffee?.
1285
00:56:51,475 --> 00:56:52,942
Light, Sweet 'N Low.
Why?.
1286
00:56:53,010 --> 00:56:55,410
Well, you know, that's just stuff
I should know cold at dinnertime.
1287
00:56:55,479 --> 00:56:57,413
When people are involved,
they know that stuff.
1288
00:56:57,481 --> 00:56:59,415
Oh, right.
No, you're right.
1289
00:56:59,483 --> 00:57:00,916
You got
a favorite drink?.
1290
00:57:00,985 --> 00:57:02,919
I mean, 'cause I don't want to
have to ask in front of everybody.
1291
00:57:02,987 --> 00:57:04,352
Dirty Martini.
1292
00:57:04,422 --> 00:57:06,356
Okay.
1293
00:57:06,424 --> 00:57:07,823
Well, what about you?.
1294
00:57:07,892 --> 00:57:09,359
What about me?.
1295
00:57:09,427 --> 00:57:11,861
I mean, I think I should at least
know how you take your coffee.
1296
00:57:11,929 --> 00:57:13,863
Well, I'm confused.
You don't know?.
1297
00:57:13,931 --> 00:57:15,865
I mean, didn't
you make me up?.
1298
00:57:15,933 --> 00:57:16,865
All right.
1299
00:57:16,934 --> 00:57:18,367
Black, one sugar.
1300
00:57:18,436 --> 00:57:19,368
Thank you.
1301
00:57:19,437 --> 00:57:20,369
You're welcome.
1302
00:57:20,438 --> 00:57:21,871
Okay, first dates
for 20.
1303
00:57:21,939 --> 00:57:25,375
Monet exhibit, Museum of Modern Art,
September 1995.
1304
00:57:25,443 --> 00:57:26,876
Pets for 40.
1305
00:57:26,944 --> 00:57:28,878
She had this cat
named Jerry till she was 15.
1306
00:57:28,946 --> 00:57:31,380
I didn't know her then, but I keep
threatening to get her a new cat.
1307
00:57:31,449 --> 00:57:33,383
Mm-hmm. Final Jeopardy.
Personal imperfections.
1308
00:57:33,451 --> 00:57:34,884
She has the cutest
little appendix scar,
1309
00:57:34,952 --> 00:57:37,386
and of course there's
her birthmark that--
1310
00:57:37,455 --> 00:57:39,389
Oh, honey, I wasn't supposed to
mention that. I'm sorry.
1311
00:57:39,457 --> 00:57:40,890
All right.
1312
00:57:40,958 --> 00:57:43,893
Then there's her glass eye
and her artificial hip
1313
00:57:43,961 --> 00:57:45,690
and her wooden leg.
1314
00:57:45,763 --> 00:57:46,695
Good evening.
1315
00:57:46,764 --> 00:57:47,890
Hi.
1316
00:57:47,965 --> 00:57:49,193
Want a seat?.
1317
00:57:49,266 --> 00:57:50,699
Sure. Go ahead.
1318
00:57:54,472 --> 00:57:56,406
Mr. Mercer:
I mean, as I sit here,
1319
00:57:56,474 --> 00:57:58,908
the thing I see when I
look at the two of you,
1320
00:57:58,976 --> 00:58:03,675
the thing that moves me
is your unconditional love.
1321
00:58:03,747 --> 00:58:04,839
Hear, hear.
1322
00:58:04,915 --> 00:58:06,109
Thank you.
1323
00:58:06,183 --> 00:58:09,346
That means so much to us,
especially coming from you.
1324
00:58:09,420 --> 00:58:12,355
I mean, you're married,
and you really know.
1325
00:58:12,423 --> 00:58:13,856
Darcy: Yeah.
1326
00:58:13,924 --> 00:58:16,358
Kate: Except for you, Darcy.
You've only been married 5 years.
1327
00:58:16,427 --> 00:58:18,361
Well, that's
only dog-ears.
1328
00:58:18,429 --> 00:58:21,364
Kate: But the Mercers and the Davenports
that really, um...
1329
00:58:21,432 --> 00:58:24,367
Well, actually, Elizabeth and I
have been married,
1330
00:58:24,435 --> 00:58:26,369
what, honey, 4 years?.
1331
00:58:26,437 --> 00:58:29,372
4 years. Second marriage
for both of us.
1332
00:58:29,440 --> 00:58:31,374
I'm cuter than his ex-wife, though.
Ha ha!
1333
00:58:31,442 --> 00:58:33,376
Second one
for me, too,
1334
00:58:33,444 --> 00:58:36,880
but you only get married
for the second time once.
1335
00:58:36,947 --> 00:58:38,881
Mrs. Mercer:
Jackie...
1336
00:58:38,949 --> 00:58:39,881
Ohh...
1337
00:58:39,950 --> 00:58:41,383
My third.
1338
00:58:41,452 --> 00:58:45,388
Wow. Then you guys really know
what you're talking about.
1339
00:58:45,456 --> 00:58:46,388
Yeah.
1340
00:58:46,457 --> 00:58:48,391
Mrs. Mercer: We do.
1341
00:58:48,459 --> 00:58:51,656
Darcy: Ha ha ha.
1342
00:58:54,465 --> 00:58:58,458
So, Nick, tell me
about videos.
1343
00:58:58,536 --> 00:59:00,731
Well, uh, what
would you like to know?.
1344
00:59:00,804 --> 00:59:02,897
Well, um, how did you
get into that line of work?.
1345
00:59:02,973 --> 00:59:04,338
I mean, I watch
them all the time.
1346
00:59:04,408 --> 00:59:06,842
A lot of smoke, a lot
of half-naked girls.
1347
00:59:06,911 --> 00:59:08,435
Well, it seems like a decent way
to make a living.
1348
00:59:08,512 --> 00:59:11,606
Huh. Really?.
1349
00:59:14,919 --> 00:59:18,582
Those aren't really
the kind of videos I do.
1350
00:59:18,656 --> 00:59:22,353
Oh, I don't understand.
They all seem pretty much the same.
1351
00:59:22,426 --> 00:59:24,121
What--What kind
do you do?.
1352
00:59:24,195 --> 00:59:28,825
I videotape weddings.
1353
00:59:28,899 --> 00:59:34,360
Oh. Well, that--
That is different.
1354
00:59:34,438 --> 00:59:36,736
Um, well, how did
you get into that?.
1355
00:59:41,946 --> 00:59:44,881
Uh, I was looking
for a job
1356
00:59:44,949 --> 00:59:46,473
that would require me to work
as few days a week as possible,
1357
00:59:46,550 --> 00:59:50,384
and your midweek wedding
is a pretty unusual occurrence.
1358
00:59:50,454 --> 00:59:53,719
You can actually make
a living that way?.
1359
00:59:53,791 --> 00:59:56,385
Videotaping a wedding
or two on the weekends?.
1360
00:59:56,460 --> 00:59:57,950
I mean, that
satisfies you?.
1361
00:59:58,028 --> 00:59:59,962
No.
1362
01:00:00,030 --> 01:00:03,431
But once I started
videotaping people's weddings,
1363
01:00:03,500 --> 01:00:06,833
they would, you know,
come up to me for other things.
1364
01:00:06,904 --> 01:00:09,930
You know, "My wife's having a baby
shower. Could you videotape that??'
1365
01:00:10,007 --> 01:00:13,340
Or "Hey, my daughter's getting baptized.
Could you come on by??'
1366
01:00:13,410 --> 01:00:15,970
Or "My kid's got the lead in the school
play. You gotto be there."
1367
01:00:16,046 --> 01:00:22,349
I was working 6, 7 days
a week, and I loved it.
1368
01:00:22,419 --> 01:00:24,410
I can't explain it
really.
1369
01:00:24,488 --> 01:00:28,356
Something about watching a baby being
welcomed to the world by its new family
1370
01:00:28,425 --> 01:00:32,361
or a kid getting his first at bat
in a little league game.
1371
01:00:32,429 --> 01:00:33,760
I don't know.
1372
01:00:33,831 --> 01:00:36,356
I don't know.
It's, uh...
1373
01:00:36,433 --> 01:00:38,424
It's an honor.
1374
01:00:38,502 --> 01:00:42,336
It's an honor that these people asked me
to be there for those moments...
1375
01:00:42,406 --> 01:00:45,864
and I get paid for it.
1376
01:00:51,181 --> 01:00:54,514
I'd like to propose
one last toast...
1377
01:00:54,585 --> 01:00:56,519
to our new friend Nick...
1378
01:00:56,587 --> 01:01:00,387
definitely someone
I'd like to have in my lifeboat.
1379
01:01:00,457 --> 01:01:01,389
Man: Hear, hear.
1380
01:01:01,458 --> 01:01:02,390
Cheers.
1381
01:01:02,459 --> 01:01:03,824
Thank you.
1382
01:01:03,894 --> 01:01:06,328
[The More I See You Playing ]
1383
01:01:06,397 --> 01:01:08,388
What do you say,
honey?.
1384
01:01:08,465 --> 01:01:11,332
Mr. Mercer: Don't be afraid
to dive right in.
1385
01:01:24,415 --> 01:01:25,848
[ Sighs ]
1386
01:01:27,418 --> 01:01:28,851
Whoo.
1387
01:01:31,855 --> 01:01:33,345
Ahem.
1388
01:01:33,424 --> 01:01:34,857
I suddenly realized
1389
01:01:34,925 --> 01:01:36,859
that I haven't told you
how beautiful you look tonight.
1390
01:01:36,927 --> 01:01:39,862
Oh, Nick, come on.
Don't waste that stuff.
1391
01:01:39,930 --> 01:01:41,864
Nobody's here.
They can't hear you.
1392
01:01:49,940 --> 01:01:52,875
Oh, I'm sorry.
1393
01:01:52,943 --> 01:01:54,877
I'm sorry.
1394
01:01:54,945 --> 01:01:56,879
Thank you.
1395
01:01:59,450 --> 01:02:00,883
Thank you.
1396
01:02:03,454 --> 01:02:05,319
[The More I See You Continues ]
1397
01:02:05,389 --> 01:02:07,323
Do you want to dance?.
Maybe we should dance.
1398
01:02:07,391 --> 01:02:08,824
Yeah, yeah.
1399
01:02:28,412 --> 01:02:31,347
So how do you
think it's going?.
1400
01:02:31,415 --> 01:02:33,849
Um, fine, I guess.
1401
01:02:33,917 --> 01:02:37,353
But you know if one of us
doesn't start this fight pretty soon,
1402
01:02:37,421 --> 01:02:39,821
um, everybody's
going to miss it.
1403
01:02:39,890 --> 01:02:41,357
Right.
1404
01:02:42,926 --> 01:02:45,861
I was, uh...
I was thinking.
1405
01:02:48,432 --> 01:02:51,799
What if, um, what if I didn't
pick a fight with you tonight?.
1406
01:02:51,869 --> 01:02:55,361
You know, what if we finished
our meal with these people and...
1407
01:02:55,439 --> 01:02:56,736
And what?.
1408
01:02:56,807 --> 01:02:58,866
Um, I don't know.
1409
01:02:58,942 --> 01:03:01,376
You know, I...
1410
01:03:01,445 --> 01:03:03,310
You know,
I could come down on weekends.
1411
01:03:03,380 --> 01:03:05,814
I could get to
know you better.
1412
01:03:05,883 --> 01:03:06,815
Ahem.
1413
01:03:06,884 --> 01:03:08,818
You could always
break up with me...
1414
01:03:08,886 --> 01:03:10,820
down the road,
you know?.
1415
01:03:10,888 --> 01:03:12,219
Kate: Mm-hmm.
1416
01:03:12,289 --> 01:03:14,723
Sorry if I'm making your life
more complicated, Kate, okay?.
1417
01:03:14,792 --> 01:03:17,226
But I find you
so attractive.
1418
01:03:17,294 --> 01:03:19,319
Okay, stop! Don't!
Listen, don't say that.
1419
01:03:19,396 --> 01:03:22,331
Come on. See,
that is why I wanted to pay you.
1420
01:03:22,399 --> 01:03:24,833
Okay. No, you're right.
I'm sorry.
1421
01:03:24,902 --> 01:03:26,836
I can't believe I'm apologizing
for liking you.
1422
01:03:26,904 --> 01:03:29,532
Is it this other guy?.
This guy that's not your boyfriend?.
1423
01:03:29,606 --> 01:03:30,834
Shh! Leave him out
of this, all right?.
1424
01:03:30,908 --> 01:03:32,603
We had a deal.
That's all.
1425
01:03:32,676 --> 01:03:33,904
Then why isn't he
your boyfriend, Kate?.
1426
01:03:33,977 --> 01:03:34,875
If you like him so much
and he likes you,
1427
01:03:34,945 --> 01:03:36,242
then why isn't he
your boyfriend?.
1428
01:03:36,313 --> 01:03:37,837
Because, technically,
I'm unavailable
1429
01:03:37,915 --> 01:03:40,850
because, technically,
you are my boyfriend, okay?.
1430
01:03:40,918 --> 01:03:43,614
Oh. So let me get
this straight.
1431
01:03:43,687 --> 01:03:47,919
You're sleeping with a guy who,
technically, you can't go out with,
1432
01:03:47,991 --> 01:03:49,856
but you won't even
consider just dating me,
1433
01:03:49,927 --> 01:03:52,088
who, technically, you're going to
marry and have kids with.
1434
01:03:52,162 --> 01:03:55,859
Okay, look. Listen, I don't want to
date you. I don't want to marry you.
1435
01:03:55,933 --> 01:03:59,369
I don't want to have kids with you.
I just want to break up with you.
1436
01:03:59,436 --> 01:04:02,371
Please, that's
why we're here. Okay?.
1437
01:04:02,439 --> 01:04:06,273
So please can we
just stick to the plan?.
1438
01:04:06,343 --> 01:04:07,867
Please.
1439
01:04:10,447 --> 01:04:11,880
[ Music Ends]
1440
01:04:11,949 --> 01:04:13,382
[Applause]
1441
01:04:13,450 --> 01:04:15,281
Darcy: See you
Wednesday, all right?.
1442
01:04:15,352 --> 01:04:16,876
Mrs. Davenport: Good night.
1443
01:04:16,954 --> 01:04:19,889
Well, sorry, kids,
but we're out of here.
1444
01:04:19,957 --> 01:04:22,892
No, no, no,
you can't leave yet.
1445
01:04:22,960 --> 01:04:24,894
I know, I know, I sense
that something big is in the air,
1446
01:04:24,962 --> 01:04:27,897
but I've gotto
get up early.
1447
01:04:27,965 --> 01:04:28,897
We've got a meeting
with a marriage counselor.
1448
01:04:28,966 --> 01:04:32,402
Nick, um, pleasure
meeting you,
1449
01:04:32,469 --> 01:04:35,905
and you are everything
Kate said you would be.
1450
01:04:35,973 --> 01:04:36,905
Good night.
1451
01:04:36,974 --> 01:04:38,908
Jackie: Good night!
1452
01:04:38,976 --> 01:04:40,409
Mrs. Mercer: Good night.
1453
01:04:40,477 --> 01:04:42,411
Mr. Mercer: Good night.
1454
01:04:42,479 --> 01:04:45,141
Mrs. Mercer: Oh, I love her.
1455
01:04:45,215 --> 01:04:47,911
Jackie, she turned me on
to a great pilates teacher.
1456
01:04:47,985 --> 01:04:49,612
Very ambitious.
1457
01:04:49,686 --> 01:04:51,654
Honestly.
1458
01:04:51,722 --> 01:04:54,919
This has been such
a wonderful evening.
1459
01:04:54,992 --> 01:04:57,153
Thank you. Thanks.
1460
01:04:57,227 --> 01:04:58,592
Yes, it has been.
It really has been.
1461
01:04:58,662 --> 01:04:59,924
[ Rapping Fork On Table]
1462
01:04:59,997 --> 01:05:04,127
Mr. Davenport: Well, um,
one for the road?.
1463
01:05:04,201 --> 01:05:04,929
Oww!
1464
01:05:07,104 --> 01:05:08,594
[Whimpers]
1465
01:05:08,672 --> 01:05:12,369
Kate: My! Honey!
Are you--excuse me.
1466
01:05:12,442 --> 01:05:14,433
This is so weird, I--
1467
01:05:14,511 --> 01:05:16,706
Come on!
1468
01:05:16,780 --> 01:05:18,372
[ Nick Groaning ]
1469
01:05:18,448 --> 01:05:20,939
Everything all right
under there?.
1470
01:05:21,018 --> 01:05:22,883
[ Hits Head ]
Ooh! Yeah!
1471
01:05:22,953 --> 01:05:26,184
I just, uh, kicked
myself in the shin.
1472
01:05:26,256 --> 01:05:28,087
He's always--He's
always doing that.
1473
01:05:28,158 --> 01:05:30,353
He just has this
weird tic thing that...
1474
01:05:30,427 --> 01:05:31,519
Spasm.
1475
01:05:31,595 --> 01:05:33,392
Oh, honey, you know
what?. By the way,
1476
01:05:33,463 --> 01:05:34,896
don't bother flying
in next weekend.
1477
01:05:34,965 --> 01:05:36,899
I mean, I really need to spend
Saturday and Sunday
1478
01:05:36,967 --> 01:05:38,730
figuring out
the new media buys
1479
01:05:38,802 --> 01:05:40,064
for the next round
of Gulden's tests.
1480
01:05:40,137 --> 01:05:41,161
Oh. Hey.
1481
01:05:41,238 --> 01:05:44,105
If you got to work,
you got to work, right?.
1482
01:05:44,174 --> 01:05:47,007
I mean, how often does somebody
our age get the opportunity
1483
01:05:47,077 --> 01:05:48,408
that Kate has?.
1484
01:05:48,478 --> 01:05:49,911
There's a team
player right there.
1485
01:05:49,980 --> 01:05:51,811
You guys,
team-shmeam.
1486
01:05:51,882 --> 01:05:53,907
Oh, you know what else,
though?.
1487
01:05:53,984 --> 01:05:56,111
About your parents'
35th anniversary party?.
1488
01:05:56,186 --> 01:05:57,414
Mmm?.
1489
01:05:57,487 --> 01:05:59,045
I don't think I can
commit to the date, honey.
1490
01:05:59,122 --> 01:06:01,056
I'm sorry.
I just can't.
1491
01:06:01,124 --> 01:06:03,422
I don't know where we're going to
be with Gulden's at that point.
1492
01:06:03,493 --> 01:06:05,324
Nick: Don't worry about it.
I'm sure Mom and Dad will understand.
1493
01:06:05,395 --> 01:06:07,363
You can see them
on their 36th anniversary.
1494
01:06:07,431 --> 01:06:09,194
[ Chuckling]
1495
01:06:12,936 --> 01:06:15,871
Darling, you know
what else on that other issue?.
1496
01:06:15,939 --> 01:06:20,376
I've decided no babies until I
put in a good 10 years at the agency.
1497
01:06:20,444 --> 01:06:23,777
I mean, I think
I owe Mr. Mercer that.
1498
01:06:23,847 --> 01:06:26,873
You know,
I had a hunch.
1499
01:06:26,950 --> 01:06:28,383
So that's why
next weekend--
1500
01:06:28,452 --> 01:06:29,885
when you're working,
of course--
1501
01:06:29,953 --> 01:06:33,889
I'm going to look into
that surrogate mother thing
1502
01:06:33,957 --> 01:06:36,118
we talked about, okay?.
1503
01:06:36,193 --> 01:06:40,926
I mean, a man's gotto do
what a man's gotto do, you know?.
1504
01:06:40,998 --> 01:06:43,899
Excuse me just for a second,
'cause I'll be right back.
1505
01:06:43,967 --> 01:06:44,899
Excuse me.
1506
01:06:44,968 --> 01:06:46,435
Hurry back, honey.
1507
01:06:46,503 --> 01:06:48,164
Oh, don't worry.
I will.
1508
01:06:48,238 --> 01:06:50,399
Okay.
1509
01:06:50,507 --> 01:06:56,412
Excuse me, I was wondering--Could you
dial a phone number for me?.
1510
01:06:56,480 --> 01:06:59,142
Certainly,
Mademoiselle.
1511
01:06:59,216 --> 01:07:04,916
But I mean, even then, you know,
with all that, I still just knew.
1512
01:07:04,988 --> 01:07:06,285
My God, she was
20 pounds heavier.
1513
01:07:06,356 --> 01:07:07,914
I mean, that's hard
to imagine.
1514
01:07:07,991 --> 01:07:09,788
Yeah, it is, huh?.
Hey, there she is.
1515
01:07:09,860 --> 01:07:11,191
Here I am.
1516
01:07:11,261 --> 01:07:12,455
Have a nice little chat
with yourself?.
1517
01:07:12,529 --> 01:07:13,587
Yes,
I certainly did.
1518
01:07:13,664 --> 01:07:14,596
[ Cell Phone Ringing]
1519
01:07:14,665 --> 01:07:16,724
I think it's
in your purse.
1520
01:07:16,800 --> 01:07:19,792
Ha! It's ours.
1521
01:07:19,870 --> 01:07:21,303
Hello?.
1522
01:07:22,873 --> 01:07:27,310
Yes. Hold, please.
1523
01:07:27,377 --> 01:07:29,572
It's for you.
It's her.
1524
01:07:29,646 --> 01:07:31,409
Who her?. What?.
1525
01:07:31,481 --> 01:07:33,415
Oh, come on, Nick.
This is humiliating enough.
1526
01:07:33,483 --> 01:07:35,178
Would you just
take the phone?.
1527
01:07:36,887 --> 01:07:38,320
Hello?.
1528
01:07:38,388 --> 01:07:39,821
Hello?.
1529
01:07:39,890 --> 01:07:40,857
There's nobody there,
Kate.
1530
01:07:40,924 --> 01:07:43,654
Well, no, not now
there isn't. No!
1531
01:07:43,727 --> 01:07:45,251
Darling?.
1532
01:07:45,328 --> 01:07:47,956
I thought that was over.
I thought she was out of your life.
1533
01:07:48,031 --> 01:07:49,794
I can't believe you.
1534
01:07:49,866 --> 01:07:53,324
I can't believe this.
I'm sorry. This is-- Oh, God!
1535
01:07:53,403 --> 01:07:55,837
Well, maybe the rest of us
should go to the bar for a few moments.
1536
01:07:55,906 --> 01:07:57,430
Nick: No, no, no!
1537
01:07:57,507 --> 01:07:59,805
We--We--We can go
to the bar, please!
1538
01:07:59,876 --> 01:08:02,868
We can go to the bar.
1539
01:08:02,946 --> 01:08:05,471
Honey, why don't we go to the bar
where we can talk about this?.
1540
01:08:05,549 --> 01:08:07,779
No. You go to the bar, Nick!
You go to the bar,
1541
01:08:07,851 --> 01:08:10,115
because that's where people go
when they want to meet people
1542
01:08:10,187 --> 01:08:12,121
other than their wives
and their fianc�es, isn't it?.
1543
01:08:12,189 --> 01:08:15,283
And besides, you know what?.
We have nothing to talk about
1544
01:08:15,358 --> 01:08:19,055
because we had an agreement
and you broke it!
1545
01:08:19,129 --> 01:08:22,565
And I don't think
I like you very much anymore!
1546
01:08:22,632 --> 01:08:25,465
Mrs. Mercer: You're doing
the right thing, honey.
1547
01:08:25,535 --> 01:08:27,298
Put your foot down now.
1548
01:08:27,370 --> 01:08:28,632
Thank you.
1549
01:08:28,705 --> 01:08:31,503
[ Sobbing]
1550
01:08:37,380 --> 01:08:39,211
So I have a mistress.
1551
01:08:39,282 --> 01:08:41,876
You mean you admit it?.
1552
01:08:41,952 --> 01:08:43,817
Yes.
1553
01:08:45,889 --> 01:08:47,322
I admit it.
1554
01:08:47,390 --> 01:08:48,823
Okay.
1555
01:08:48,892 --> 01:08:50,519
Yeah, I admit it.
I'm not ashamed of it, okay?.
1556
01:08:50,594 --> 01:08:52,926
And you know why
I have a mistress?.
1557
01:08:52,996 --> 01:08:55,021
Because she has
a mistress, too.
1558
01:08:55,098 --> 01:08:56,998
She's gay?.
1559
01:08:57,067 --> 01:08:58,591
What are you saying?.
1560
01:08:58,668 --> 01:08:59,828
-You want to know what I'm saying?.
-Yeah!
1561
01:08:59,903 --> 01:09:01,336
I'll tell you what
I'm saying!
1562
01:09:01,404 --> 01:09:04,134
I can no longer play sloppy seconds
to you and your job!
1563
01:09:04,207 --> 01:09:07,108
You are so in love
with Mercer Advertising!
1564
01:09:07,177 --> 01:09:09,441
It's all you do! It's all you
think about! It's all you talk about!
1565
01:09:09,513 --> 01:09:11,777
Son, I want you to lower
your voice and sit down.
1566
01:09:11,848 --> 01:09:13,213
Excuse me!
1567
01:09:13,283 --> 01:09:16,275
Do either of you know what it's like
to always be number two
1568
01:09:16,353 --> 01:09:18,287
in the eyes of
the woman you love?.
1569
01:09:22,859 --> 01:09:24,292
I do.
1570
01:09:27,364 --> 01:09:29,161
Now I know
how Gulden's feels.
1571
01:09:30,801 --> 01:09:33,292
Katie, I can no longer compete
with this man and his company,
1572
01:09:33,370 --> 01:09:34,837
and I want out!
1573
01:09:34,905 --> 01:09:37,066
What! What!
No, no, Nick!
1574
01:09:37,140 --> 01:09:38,334
Nick, no. You
can't do this.
1575
01:09:38,408 --> 01:09:40,808
Young man, this is not
the time and not the place.
1576
01:09:40,877 --> 01:09:44,677
[ Screaming ] Excuse me!
I don't want to marry you, Kate!
1577
01:09:44,748 --> 01:09:47,581
Do you understand?.
I don't want to marry you!
1578
01:09:47,651 --> 01:09:51,849
It's over! You hear me!
I don't want to marry you anymore.
1579
01:09:51,922 --> 01:09:53,321
Not today!
Not tomorrow!
1580
01:09:53,390 --> 01:09:54,823
[ Sobbing ]
1581
01:09:59,429 --> 01:10:01,363
Let me tell you
something.
1582
01:10:01,431 --> 01:10:05,094
You may be a hero,
but you're no gentleman.
1583
01:10:05,168 --> 01:10:06,260
Come on, Katie. Dinner's over.
Let's get out of here.
1584
01:10:06,336 --> 01:10:08,270
Okay.
1585
01:10:15,846 --> 01:10:19,213
You know, it's one thing to cheat
after a few years of marriage,
1586
01:10:19,282 --> 01:10:21,341
but while you're
still single??!.
1587
01:10:21,418 --> 01:10:23,079
[ Crowd Gasps ]
1588
01:10:23,153 --> 01:10:25,781
Shame on you!
1589
01:10:29,860 --> 01:10:33,296
Don't bother looking back.
He is out of your life.
1590
01:10:33,363 --> 01:10:34,728
Come on.
1591
01:10:52,883 --> 01:10:54,817
Hey, how's your leg?.
1592
01:10:58,388 --> 01:10:59,821
Think I'll live.
1593
01:10:59,890 --> 01:11:01,323
Yeah?.
1594
01:11:01,391 --> 01:11:04,519
Sorry. I got a little
carried away in there.
1595
01:11:04,594 --> 01:11:06,255
[ Chuckles]
1596
01:11:06,329 --> 01:11:09,264
So I guess now, um...
1597
01:11:09,332 --> 01:11:10,890
Now your life's
perfect, huh?.
1598
01:11:10,967 --> 01:11:14,767
Well, uh...
1599
01:11:14,838 --> 01:11:16,567
Yeah, actually.
1600
01:11:19,843 --> 01:11:22,778
That's great.
Really, that's great.
1601
01:11:29,953 --> 01:11:33,787
I never met anyone in my life that knew
what they wanted more than you do.
1602
01:11:37,360 --> 01:11:38,793
Is that a compliment?.
1603
01:11:38,862 --> 01:11:41,797
Yes, it's a compliment.
Definitely a compliment.
1604
01:11:41,865 --> 01:11:42,797
Thank you.
1605
01:11:42,866 --> 01:11:44,891
You're welcome.
1606
01:11:58,882 --> 01:12:00,816
That Sam's
a lucky guy.
1607
01:12:04,321 --> 01:12:06,983
Make sure you tell
him I said so, okay?.
1608
01:12:33,850 --> 01:12:35,784
Aren't you supposed
to be with your boyfriend?.
1609
01:12:35,852 --> 01:12:38,286
How in God's name did
you get rid of him?.
1610
01:12:38,355 --> 01:12:40,289
Oh, it was awful,
so awful.
1611
01:12:40,357 --> 01:12:42,791
We had this huge fight
in front of everybody.
1612
01:12:42,859 --> 01:12:45,794
But it's okay.
It's over. We ended it.
1613
01:12:49,866 --> 01:12:51,800
What?.
1614
01:12:51,868 --> 01:12:55,804
Well, I hope you
didn't do this for me.
1615
01:12:55,872 --> 01:12:57,806
No.
1616
01:12:57,874 --> 01:13:01,310
Egomaniac,
I did it for me.
1617
01:13:05,315 --> 01:13:07,749
Now, why are you over there
and I'm over here?.
1618
01:13:07,817 --> 01:13:10,752
I just think you should take a breath
and think this through.
1619
01:13:10,820 --> 01:13:13,755
I mean, what you had with Nick
was really special.
1620
01:13:13,823 --> 01:13:17,759
Really?.
You think so, huh?.
1621
01:13:19,829 --> 01:13:21,262
Hmm.
1622
01:13:25,335 --> 01:13:26,768
You know what, Sam?.
1623
01:13:26,836 --> 01:13:28,770
You're just always going to be
that guy at the restaurant
1624
01:13:28,838 --> 01:13:30,772
who, when he gets
what he ordered,
1625
01:13:30,840 --> 01:13:33,775
always wishes he got
what the guy next to him did.
1626
01:13:33,843 --> 01:13:36,277
Nick: Oh, wait, wait.
Come on, what are you doing?.
1627
01:13:36,346 --> 01:13:37,278
Please don't
leave mad.
1628
01:13:37,347 --> 01:13:38,780
No, I should just leave.
1629
01:13:38,848 --> 01:13:40,281
What are you
talking about?.
1630
01:13:40,350 --> 01:13:42,284
Come here, let me make you
a nice cup of coffee.
1631
01:13:42,352 --> 01:13:44,286
You don't even know
how I take my coffee.
1632
01:13:44,354 --> 01:13:46,788
Well, you'll tell me,
and then I'll know.
1633
01:13:46,856 --> 01:13:48,790
No. Come on! No!
Will you just let me out of here?.
1634
01:13:48,858 --> 01:13:49,790
Hold on,
this one sticks.
1635
01:13:49,859 --> 01:13:51,292
Oww!
1636
01:13:51,361 --> 01:13:53,352
God, I'm so sorry.
Are you okay?.
1637
01:13:53,530 --> 01:13:55,293
[ Key In Lock]
1638
01:13:56,866 --> 01:13:58,800
[ Door Opens, Closes ]
1639
01:14:11,081 --> 01:14:12,810
That was fast.
1640
01:14:12,882 --> 01:14:14,907
Sorry.
1641
01:14:14,984 --> 01:14:17,612
Jesus!
1642
01:14:18,888 --> 01:14:20,822
What happened, Kate?.
Did he hit you?.
1643
01:14:20,890 --> 01:14:22,824
No. Just like everything else
that sucks in my life,
1644
01:14:22,892 --> 01:14:23,824
I did it to myself.
1645
01:14:23,893 --> 01:14:25,326
Come here.
1646
01:14:25,395 --> 01:14:26,828
It's not a big deal.
1647
01:14:26,896 --> 01:14:28,830
What do you mean it's not a big deal?.
You look like a raccoon.
1648
01:14:28,898 --> 01:14:30,331
I just need to get ice
on it, that's all.
1649
01:14:30,400 --> 01:14:31,332
Okay, I'll get you ice.
I'll get you ice.
1650
01:14:31,401 --> 01:14:32,834
Oh, I'm a big girl.
1651
01:14:32,902 --> 01:14:33,834
Sit down. Sit down.
1652
01:14:33,903 --> 01:14:35,336
Don't go anywhere.
Stay.
1653
01:14:38,408 --> 01:14:39,500
You have any steak?.
1654
01:14:39,576 --> 01:14:40,941
No.
1655
01:14:41,010 --> 01:14:43,672
Well, I don't think this Lean Cuisine's
going to get it done.
1656
01:14:43,747 --> 01:14:44,839
Here.
1657
01:14:44,914 --> 01:14:47,940
By the way, your mother
called about 5 times.
1658
01:14:48,017 --> 01:14:50,349
I let the machine
get it.
1659
01:14:50,420 --> 01:14:51,352
Thank you.
1660
01:14:51,421 --> 01:14:52,353
They're peas.
1661
01:14:52,422 --> 01:14:53,855
Go ahead.
They' refrozen.
1662
01:14:53,923 --> 01:14:56,858
All right.
Ahh...no, no, no.
1663
01:14:56,926 --> 01:14:58,393
Okay?. Aww.
1664
01:14:59,596 --> 01:15:01,291
[Telephone Rings ]
1665
01:15:01,364 --> 01:15:03,025
Oh, God.
1666
01:15:03,099 --> 01:15:03,963
It's on the floor
under my shirt.
1667
01:15:05,869 --> 01:15:08,963
Hello?. Hi, I'm fine.
I'm alive. Don't come over.
1668
01:15:10,874 --> 01:15:15,334
My floral dress, my snakeskin sandals,
and my beaded bag.
1669
01:15:18,381 --> 01:15:20,975
Yeah. Yeah. no.
They loved him, Mom.
1670
01:15:21,050 --> 01:15:23,814
It was
a great night. We...
1671
01:15:25,755 --> 01:15:27,814
I mean--but you know,
something happened actually. No.
1672
01:15:27,891 --> 01:15:31,224
And, um....Ma,
I gotta call you back.
1673
01:15:31,294 --> 01:15:33,956
Why did you do that?.
1674
01:15:34,030 --> 01:15:35,156
[Telephone Rings]
1675
01:15:35,231 --> 01:15:36,823
I don't know what to do.
I don't know what to do.
1676
01:15:36,900 --> 01:15:38,162
Answer the phone.
1677
01:15:38,234 --> 01:15:39,826
No, I don't want to lie.
I don't want to lie to her.
1678
01:15:39,903 --> 01:15:40,995
Then don't.
1679
01:15:41,070 --> 01:15:42,332
[ Ring ]
1680
01:15:44,407 --> 01:15:45,840
[ Ring]
1681
01:15:46,910 --> 01:15:47,842
[ Ring]
1682
01:15:52,415 --> 01:15:53,347
Hi, Ma.
1683
01:15:53,416 --> 01:15:57,352
Yeah. No.
Uh, something happened.
1684
01:15:57,420 --> 01:15:59,354
I don't know
what happened.
1685
01:15:59,422 --> 01:16:02,858
No. I know, I know, Ma.
1686
01:16:02,926 --> 01:16:05,793
I do know what happened.
I just--I panicked.
1687
01:16:05,862 --> 01:16:09,263
Because I don't want you to be
disappointed in me.
1688
01:16:12,101 --> 01:16:13,830
Right.
1689
01:16:13,903 --> 01:16:17,304
I know that you think that
I could never disappoint you,
but, Mom, let me tell you,
1690
01:16:17,373 --> 01:16:18,305
I could.
1691
01:16:19,876 --> 01:16:23,812
Oh, yeah, that's what you were
talking about, right?.
1692
01:16:23,880 --> 01:16:26,314
Well, you know,
they mostly loved him.
1693
01:16:28,384 --> 01:16:30,818
Where is he?.
1694
01:16:30,887 --> 01:16:32,320
Now?.
1695
01:16:32,388 --> 01:16:33,548
Um...
1696
01:16:35,058 --> 01:16:37,322
Well, see, now, what do you mean
when you say "where is he??'
1697
01:16:37,393 --> 01:16:38,325
You mean, like,
physically now?.
1698
01:16:38,394 --> 01:16:40,294
Nick: I'm
right here, Rita.
1699
01:16:40,363 --> 01:16:42,831
But, uh, you have to
promise not to be shocked
1700
01:16:42,899 --> 01:16:45,561
or think any less of
your daughter, okay?.
1701
01:16:46,903 --> 01:16:48,996
Right now?.
1702
01:16:49,072 --> 01:16:54,874
Um..Well, a pair of boxer shorts,
a t-shirt, and a smile.
1703
01:16:56,913 --> 01:16:57,880
Yeah?.
1704
01:16:59,916 --> 01:17:03,579
Well, you know what, I am looking
at your picture right now, too.
1705
01:17:07,357 --> 01:17:08,790
Yeah.
1706
01:17:08,858 --> 01:17:11,588
Yeah, I, uh,
I like her a lot.
1707
01:17:12,862 --> 01:17:15,387
Well, in fact, uh...
1708
01:17:15,465 --> 01:17:18,798
I like her more
every minute I spend with her.
1709
01:17:21,871 --> 01:17:24,305
I'm gonna give you
back to Kate now, okay?.
1710
01:17:26,376 --> 01:17:29,311
Well, I look forward
to meeting you, too, Rita.
1711
01:17:29,379 --> 01:17:30,641
Bye.
1712
01:17:36,386 --> 01:17:38,820
Kate: Listen, Mom,
I'm gonna hang up now, okay?.
1713
01:17:41,391 --> 01:17:42,824
[ Under Breath ]
Oh, my God.
1714
01:17:44,894 --> 01:17:47,829
A diaphragm, a sponge,
and a rubber. Good-bye.
1715
01:18:20,863 --> 01:18:22,296
Thank you for that.
1716
01:18:48,891 --> 01:18:53,157
Macy Gray: Games, changes, and fears
1717
01:18:53,229 --> 01:18:57,598
When will they go from here?.
1718
01:18:57,667 --> 01:19:00,158
When will they stop
1719
01:19:00,236 --> 01:19:01,504
I believe that lie,
and I choke
1720
01:19:01,504 --> 01:19:03,404
I believe that lie,
and I choke
1721
01:19:03,473 --> 01:19:07,273
I try to walk away,
and I stumble
1722
01:19:07,343 --> 01:19:09,971
And though I try to
hide it, it's clear
1723
01:19:10,046 --> 01:19:13,504
My world crumbles
when you are not there
1724
01:19:13,583 --> 01:19:16,051
Good-bye, and I choke
1725
01:19:16,119 --> 01:19:19,520
I try to walk away,
and I stumble
1726
01:19:19,589 --> 01:19:21,523
And though I try to hide it
1727
01:19:21,591 --> 01:19:22,785
It's clear
1728
01:19:22,859 --> 01:19:25,487
My world crumbles
when you are not near
1729
01:19:25,561 --> 01:19:26,789
You're kidding.
1730
01:19:26,863 --> 01:19:28,763
His mistress showed up
right there at the dinner?.
1731
01:19:28,831 --> 01:19:30,298
Yeah. I heard Kate
had a complete breakdown.
1732
01:19:30,366 --> 01:19:31,799
And then Mrs. Mercer
either punched him
1733
01:19:31,868 --> 01:19:33,301
or punched
the girlfriend.
1734
01:19:33,369 --> 01:19:34,836
I heard the guy
punched Mr. Mercer.
1735
01:19:34,904 --> 01:19:36,804
I heard it turned into a giant brawl,
everybody punching everybody.
1736
01:19:36,873 --> 01:19:38,101
Shh.
1737
01:19:40,977 --> 01:19:42,308
Morning.
1738
01:19:42,378 --> 01:19:44,039
Morning.
1739
01:19:45,915 --> 01:19:46,847
See that?.
1740
01:19:46,916 --> 01:19:47,883
[ Door Closes]
1741
01:19:47,950 --> 01:19:50,316
She looks like
Petey from Our Gang.
1742
01:19:52,889 --> 01:19:54,322
[ Humming]
1743
01:20:06,836 --> 01:20:08,770
[Telephone Rings]
1744
01:20:10,840 --> 01:20:11,864
Hello.
1745
01:20:11,941 --> 01:20:13,272
You're still there.
1746
01:20:13,342 --> 01:20:16,277
No. I--nothing's wrong.
1747
01:20:16,345 --> 01:20:20,782
I just had this awful
feeling, uh,
1748
01:20:20,850 --> 01:20:23,284
that, um...
1749
01:20:23,352 --> 01:20:26,719
That you were gonna leave and I wasn't
gonna have a chance to say good-bye.
1750
01:20:28,691 --> 01:20:30,022
You know how you said,
1751
01:20:30,093 --> 01:20:32,288
um, last night about
coming down on the weekends--
1752
01:20:32,361 --> 01:20:33,453
Darcy: Ahem.
1753
01:20:33,529 --> 01:20:37,795
Uh, you know what?.
I gotto call you back.
1754
01:20:37,867 --> 01:20:39,630
Are you gonna be around for a while?.
Can I call you back?.
1755
01:20:39,702 --> 01:20:41,226
Don't go far.
1756
01:20:45,374 --> 01:20:48,309
That must have been quite a show
you put on last night.
1757
01:20:48,377 --> 01:20:50,311
It's all anybody's
talking about.
1758
01:20:50,379 --> 01:20:52,313
I like
the Audrey Hepburn thing.
1759
01:20:52,381 --> 01:20:53,814
Nice touch.
1760
01:20:53,883 --> 01:20:56,249
Everyone will assume you're still
crying your eyes out.
1761
01:20:56,319 --> 01:20:57,547
Yeah.
1762
01:20:57,620 --> 01:20:59,315
Uh, Darce, I really gotto
talk to you about something.
1763
01:20:59,388 --> 01:21:03,085
Well, Mr. Mercer and I, we have
something we'd like talk to you about.
1764
01:21:03,159 --> 01:21:05,684
What?. What did I do?.
1765
01:21:05,761 --> 01:21:08,821
Yeah, well, I'm pleased
you're pleased.
1766
01:21:08,898 --> 01:21:10,422
I know.
Absolutely.
1767
01:21:10,500 --> 01:21:11,524
Ahem.
1768
01:21:11,601 --> 01:21:13,933
Uh, hold on.
My troops are just arriving.
1769
01:21:14,003 --> 01:21:16,801
[ Chuckles]
Yeah, I'll call you back.
1770
01:21:18,508 --> 01:21:19,702
Ladies.
1771
01:21:27,850 --> 01:21:31,786
Um, everybody okay?.
1772
01:21:31,854 --> 01:21:34,789
Oh, well,
she's just...you know.
1773
01:21:34,857 --> 01:21:36,791
Good. Good.
1774
01:21:36,859 --> 01:21:40,295
We've just gotten the results from
Gulden's advertising test in Rochester,
1775
01:21:40,363 --> 01:21:44,299
and everyone is so pleased that they've
decided to launch nationally A.SA.P.
1776
01:21:44,367 --> 01:21:45,732
Oh, God!
1777
01:21:45,801 --> 01:21:48,292
Now, what this early go-ahead means
is that we've got a shot
1778
01:21:48,371 --> 01:21:50,305
at putting something together
for the Super Bowl.
1779
01:21:50,373 --> 01:21:51,397
[ Squealing]
1780
01:21:51,474 --> 01:21:54,307
Baby, the Super Bowl!
The Super Bowl, baby!
1781
01:21:54,377 --> 01:21:55,537
Oh, my God!
1782
01:21:55,611 --> 01:21:56,578
The Super Bowl.
1783
01:21:56,646 --> 01:21:58,443
Oh, wow.
Oh, there's the chest pain.
1784
01:21:58,514 --> 01:22:02,211
Davenport and his people are coming by
day after tomorrow to hear concepts.
1785
01:22:02,285 --> 01:22:03,309
Yes. God.
1786
01:22:03,386 --> 01:22:04,751
Can I have a tissue,
please?.
1787
01:22:04,820 --> 01:22:07,254
Also--And this is
a little complicated for me,
1788
01:22:07,323 --> 01:22:09,757
but don't let it spoil
your good fortune--
1789
01:22:09,825 --> 01:22:12,055
Davenport has asked me
to move Sela out of the way
1790
01:22:12,128 --> 01:22:13,686
and to make you creative
leader on the account.
1791
01:22:16,332 --> 01:22:18,266
Whoa.
What happened to you?.
1792
01:22:18,334 --> 01:22:19,460
Nothing.
1793
01:22:19,535 --> 01:22:21,264
Oh, no. Nothing.
1794
01:22:21,337 --> 01:22:22,770
Oh, it's not--This is not
what you think it is.
1795
01:22:22,838 --> 01:22:24,169
Kate: It's--It's...
1796
01:22:24,240 --> 01:22:26,265
I'm such a klutz. I was
getting dressed in the dark--
1797
01:22:26,342 --> 01:22:28,776
Look, I know that this
goes without saying.
1798
01:22:28,844 --> 01:22:31,779
Last night was very upsetting
for all of us.
1799
01:22:31,847 --> 01:22:33,781
I mean, no one more so
than you, I'm sure,
1800
01:22:33,849 --> 01:22:35,783
but everyone here is
working under the assumption
1801
01:22:35,851 --> 01:22:37,751
that this part of
your life is over,
1802
01:22:37,820 --> 01:22:41,278
that this person
is out of your life.
1803
01:22:41,357 --> 01:22:43,291
I mean, with
this big account,
1804
01:22:43,359 --> 01:22:47,295
we're all gonna be eating a lot
of dinners, going to a lot of functions,
1805
01:22:47,363 --> 01:22:49,797
maybe picking up
a clio or two,
1806
01:22:49,865 --> 01:22:53,801
and he is not someone
anyone wants to see again...
1807
01:22:53,869 --> 01:22:55,803
certainly not with you.
1808
01:23:24,834 --> 01:23:28,031
Nick: There's something
wrong with your phone.
1809
01:23:28,104 --> 01:23:31,267
No, uh, I waited by it
all day for you to call me back,
1810
01:23:31,340 --> 01:23:33,774
and when you didn't,
I figured it out.
1811
01:23:33,843 --> 01:23:36,277
There must be something
wrong with it...
1812
01:23:36,345 --> 01:23:38,074
Something wrong
with something.
1813
01:23:38,147 --> 01:23:41,275
Oh, Nick, I'm sorry.
I'm so sorry.
1814
01:23:41,350 --> 01:23:43,284
I...I'm a terrible person.
1815
01:23:43,352 --> 01:23:46,287
It just sort of got
really crazy here today.
1816
01:23:46,355 --> 01:23:49,290
Well, um...
Good crazy?.
1817
01:23:49,358 --> 01:23:51,792
Well, good crazy,
bad crazy.
1818
01:23:51,861 --> 01:23:59,791
Um...I kind of got this enormous
opportunity to, um, do a commercial.
1819
01:23:59,869 --> 01:24:01,302
That sounds good.
1820
01:24:01,370 --> 01:24:04,806
It is good.
It is good, very good.
1821
01:24:04,874 --> 01:24:06,341
Uh...
1822
01:24:08,377 --> 01:24:11,175
I mean, you know, as you
can see in front of you,
1823
01:24:11,247 --> 01:24:12,805
it's, um...
1824
01:24:12,882 --> 01:24:15,817
I'm gonna be working
like mad, you know,
1825
01:24:15,885 --> 01:24:17,819
and it means
a lot of late nights
1826
01:24:17,887 --> 01:24:25,316
and, uh, deadlines and,
uh, migraines, and, um...
1827
01:24:25,394 --> 01:24:31,731
Doesn't really leave a lot
of time for anything else.
1828
01:24:31,801 --> 01:24:34,634
Is that the official
change of subject that just went by?.
1829
01:24:37,406 --> 01:24:40,341
It's just really bad timing
with this, Nick.
1830
01:24:40,409 --> 01:24:42,138
Really bad timing.
1831
01:24:57,927 --> 01:24:59,394
I want you to have that.
1832
01:25:06,369 --> 01:25:10,305
I haven't been around
nearly as much as you, Kate, but, um...
1833
01:25:10,373 --> 01:25:13,740
I'm pretty sure you're supposed to
leave that on the night table.
1834
01:25:13,809 --> 01:25:15,800
All right. You know,
don't say that, okay?.
1835
01:25:15,878 --> 01:25:18,312
That's for your travel expenses
and your--your incidentals.
1836
01:25:18,381 --> 01:25:19,780
I know what it's for.
1837
01:25:19,849 --> 01:25:22,317
Well, what do you
want me to do, huh, Nick?.
1838
01:25:22,385 --> 01:25:24,319
I mean, you want me
to just quit?.
1839
01:25:24,387 --> 01:25:27,083
All of this just because
you had one nice conversation
with my mother on the phone?.
1840
01:25:27,156 --> 01:25:28,589
Okay. I'll see you
around, Kate.
1841
01:25:28,657 --> 01:25:30,818
Or what?. Just lie?. Tell them
it was a lie?. It was all a big joke?.
1842
01:25:30,893 --> 01:25:32,121
I mean...
1843
01:25:32,194 --> 01:25:33,252
That's a thought.
1844
01:25:33,329 --> 01:25:34,819
Oh, yeah.
1845
01:25:34,897 --> 01:25:36,330
Okay.
1846
01:25:38,501 --> 01:25:39,593
Thank you.
1847
01:25:40,903 --> 01:25:42,962
I'll leave your key
under your mat.
1848
01:25:45,408 --> 01:25:47,171
I mean, you know, Nick,
remember the plan?.
1849
01:25:47,243 --> 01:25:49,143
You were just
supposed to go away.
1850
01:25:49,211 --> 01:25:50,337
Right?.
1851
01:25:58,720 --> 01:26:00,347
[Telephone Rings]
1852
01:26:00,422 --> 01:26:04,290
Aimee Mann: I'm told the case
is now closed
1853
01:26:04,359 --> 01:26:05,792
[ Ring]
1854
01:26:07,896 --> 01:26:11,297
So I can come to my senses
1855
01:26:11,366 --> 01:26:12,424
Hi, Mom.
1856
01:26:15,604 --> 01:26:18,767
But when the question
is posed
1857
01:26:22,177 --> 01:26:25,943
I'll have
this meager defense
1858
01:26:26,014 --> 01:26:33,147
I was hopin' that
you'd know better than this
1859
01:26:33,221 --> 01:26:40,218
I was hopin',
but you're an amateur
1860
01:26:40,295 --> 01:26:46,165
I was hopin' that
you'd know better
1861
01:26:46,234 --> 01:26:53,003
But I've been wrong before
1862
01:26:53,074 --> 01:26:54,837
Man: Tracy's gonna kill me,
I'm so late.
1863
01:26:54,909 --> 01:26:56,843
Second Man: Share
a cab downtown?.
1864
01:26:56,911 --> 01:26:58,845
Woman: My boyfriend's
meeting me at PJ. Clarke's.
1865
01:26:58,913 --> 01:27:00,346
Man: Can I bring Sarah?.
1866
01:27:00,415 --> 01:27:02,280
Yeah, I suppose.
1867
01:27:10,859 --> 01:27:12,190
Carlos.
1868
01:27:15,363 --> 01:27:16,796
Darcy: Hey, Kate.
1869
01:27:16,865 --> 01:27:17,797
Yeah?.
1870
01:27:17,866 --> 01:27:19,128
It's gonna be great.
1871
01:27:19,200 --> 01:27:20,667
Thank you.
1872
01:27:22,370 --> 01:27:23,302
Hi.
1873
01:27:23,371 --> 01:27:24,303
Oh. Thanks.
1874
01:27:25,373 --> 01:27:26,305
Same thing.
1875
01:27:26,374 --> 01:27:27,807
That's two dollars,
please?.
1876
01:27:29,377 --> 01:27:30,639
Hmm.
1877
01:27:31,880 --> 01:27:33,313
Okay.
1878
01:27:33,381 --> 01:27:34,313
Sorry.
1879
01:28:19,360 --> 01:28:20,884
I'm sorry, I can't--
1880
01:28:20,962 --> 01:28:24,295
I don't think I'm going to be able
to present this idea this afternoon.
1881
01:28:28,369 --> 01:28:30,303
Really?.
1882
01:28:30,371 --> 01:28:31,804
Why not?.
1883
01:28:33,875 --> 01:28:35,069
It's Nick.
1884
01:28:39,380 --> 01:28:43,441
Wait a minute. Nick, your, uh,
fianc�, the fellow who cheated on you?.
1885
01:28:44,886 --> 01:28:46,820
Right.
1886
01:28:46,888 --> 01:28:53,054
Right, except, uh, he was never my
fianc�, and, uh, he never cheated on me.
1887
01:28:54,896 --> 01:28:59,333
Well, um,
I'm totally confused.
1888
01:28:59,400 --> 01:29:01,334
Kate: I know.
1889
01:29:01,402 --> 01:29:06,772
He was just this guy that
I happened to have a photograph
taken with at a wedding.
1890
01:29:06,841 --> 01:29:09,275
I mean, I didn't even
know him.
1891
01:29:09,344 --> 01:29:13,280
He was just a stranger,
and when he got famous,
1892
01:29:13,348 --> 01:29:19,184
I went and I found him and offered him
money to come and have dinner with us.
1893
01:29:22,357 --> 01:29:30,287
I asked him to make a fool
out of himself, and he didn't want to,
1894
01:29:30,365 --> 01:29:33,801
uh, but he did it for me.
1895
01:29:33,868 --> 01:29:38,805
He did it to please me,
and I did it to please you,
1896
01:29:38,873 --> 01:29:40,340
and I'm sorry.
1897
01:29:40,408 --> 01:29:47,814
And I'm sorry most of all,
I think, that I convinced myself
1898
01:29:47,882 --> 01:29:55,687
that whatever talent I had meant
nothing unless it came in this
package that everyone liked.
1899
01:29:59,394 --> 01:30:03,330
I guess you could say I was
dressing for the job I wanted.
1900
01:30:07,335 --> 01:30:09,064
I'll be out of my office
in 20 minutes.
1901
01:30:23,351 --> 01:30:24,283
Hey, hey.
1902
01:30:24,352 --> 01:30:26,286
Yeah?.
1903
01:30:26,354 --> 01:30:28,788
There never was a Nick?.
1904
01:30:28,857 --> 01:30:29,789
No.
1905
01:30:29,858 --> 01:30:32,793
You--You just
made him up?.
1906
01:30:32,861 --> 01:30:34,795
Yeah.
1907
01:30:34,863 --> 01:30:39,800
And one of the reasons
was...to be with me?.
1908
01:30:39,868 --> 01:30:42,302
Mm-hmm.
1909
01:30:42,370 --> 01:30:43,394
Wow.
1910
01:30:45,373 --> 01:30:46,305
Wow.
1911
01:30:48,376 --> 01:30:50,970
You--You really are
a bad girl.
1912
01:30:51,045 --> 01:30:52,307
[ Chuckles ]
1913
01:30:52,380 --> 01:30:53,870
I mean...
1914
01:30:55,884 --> 01:30:58,318
You really
are something.
1915
01:30:58,386 --> 01:31:00,820
Yep. I know.
1916
01:31:00,889 --> 01:31:02,754
I am something.
1917
01:31:04,826 --> 01:31:07,260
Oh, but you know, Sam...
1918
01:31:07,328 --> 01:31:09,159
I'm a good girl.
1919
01:31:10,832 --> 01:31:12,766
I think that's always
been our problem,
1920
01:31:12,834 --> 01:31:16,270
is, you know, I--
I'm just a good girl.
1921
01:31:16,337 --> 01:31:17,531
You sure?.
1922
01:31:17,605 --> 01:31:19,766
Mm-hmm.
1923
01:31:25,346 --> 01:31:32,479
I tell you, though, if I ever change,
you're the first person I'm calling.
1924
01:31:38,860 --> 01:31:39,952
I hope so.
1925
01:31:51,372 --> 01:31:52,304
[ Sighs ]
1926
01:31:52,373 --> 01:31:53,305
Okay.
1927
01:31:55,376 --> 01:31:56,809
Mr. Mercer: Um...
1928
01:31:58,880 --> 01:32:01,246
Just, um...
couple of things.
1929
01:32:04,319 --> 01:32:09,256
You know, when I--when I applied
for my first job at Young & Rubicam,
1930
01:32:09,324 --> 01:32:12,225
I told them that I graduated
in the top 10% of my class.
1931
01:32:13,828 --> 01:32:16,422
Well, the truth is I was
lucky to graduate at all.
1932
01:32:19,834 --> 01:32:25,272
Oh. Why don't you take a few days off,
maybe-- maybe go upstate,
1933
01:32:25,340 --> 01:32:27,274
maybe go to Massachusetts?.
1934
01:32:45,560 --> 01:32:47,790
[ Organ Plays
Mendelssohn's Wedding March ]
1935
01:32:47,862 --> 01:32:50,422
Nick: Hear that music?. That means
the main event's about to start,
1936
01:32:50,498 --> 01:32:53,092
so you better get in your seat
so you don't miss it. Go ahead.
1937
01:32:53,167 --> 01:32:55,294
There she goes,
back to her seat.
1938
01:32:55,370 --> 01:32:56,803
Heh heh heh!
1939
01:33:07,815 --> 01:33:09,339
Thanks for the watch.
1940
01:33:15,823 --> 01:33:17,984
Ok, Nick, I'm sorry.
1941
01:33:20,995 --> 01:33:22,758
I'm working now,
you know.
1942
01:33:22,830 --> 01:33:25,765
I know. I just wanted
to tell you that, um,
1943
01:33:25,833 --> 01:33:27,391
I told everybody
the truth.
1944
01:33:27,468 --> 01:33:29,766
Well, that's...
1945
01:33:29,837 --> 01:33:31,395
that's great.
1946
01:33:31,472 --> 01:33:32,404
Yeah.
1947
01:33:32,473 --> 01:33:34,771
That's great.
1948
01:33:34,842 --> 01:33:36,207
Good-bye, Kate.
1949
01:34:07,375 --> 01:34:09,639
Minister: Would you all
please be seated?.
1950
01:34:19,387 --> 01:34:20,581
Nick.
1951
01:34:22,890 --> 01:34:24,357
I--
1952
01:34:24,425 --> 01:34:28,828
Minister: Dearly beloved, we are
gathered here in the sight of God
1953
01:34:28,896 --> 01:34:31,831
and in the face of
this congregation
1954
01:34:31,899 --> 01:34:36,836
to join together this man
and this woman in holy matrimony,
1955
01:34:36,904 --> 01:34:38,963
and therefore, if any man
can show just cause...
1956
01:34:39,040 --> 01:34:42,339
Kate...I got to work.
1957
01:34:42,410 --> 01:34:45,243
Just...Kate, just go.
1958
01:34:45,313 --> 01:34:46,245
No.
1959
01:34:46,314 --> 01:34:47,246
Yes.
1960
01:34:47,315 --> 01:34:49,112
-Yes.
- No.
1961
01:34:49,183 --> 01:34:51,276
- Kate: No!
- Minister:...forever hold his peace.
1962
01:34:57,425 --> 01:35:02,294
Daniel, do you have something
you'd like to tell me?.
1963
01:35:04,365 --> 01:35:07,801
I've never seen that woman
before in my life...
1964
01:35:07,869 --> 01:35:09,530
Uh, I don't think.
1965
01:35:10,872 --> 01:35:13,500
Minister: Uh, Miss.
You back there.
1966
01:35:13,574 --> 01:35:14,802
He's talking to you.
1967
01:35:14,876 --> 01:35:17,310
Do you have something to say,
something to tell us?.
1968
01:35:17,378 --> 01:35:18,310
No. No.
1969
01:35:18,379 --> 01:35:19,812
I'm sorry.
1970
01:35:19,881 --> 01:35:21,542
No. Holding
my peace.
1971
01:35:21,616 --> 01:35:24,449
Got away from me
for a moment, but holding it.
1972
01:35:26,888 --> 01:35:28,947
It's held.
I promise.
1973
01:35:31,893 --> 01:35:33,190
[Whispering ]
God.
1974
01:35:33,261 --> 01:35:34,819
[ Crying]
1975
01:35:36,764 --> 01:35:38,823
Kate: Oh, my God.
1976
01:35:41,402 --> 01:35:45,338
Hi. Could you do me a favor
and hold this for me?.
1977
01:35:45,406 --> 01:35:47,840
Just point it--Seethe bride
and the groom over there?.
1978
01:35:47,909 --> 01:35:49,342
You know them, right?.
1979
01:35:49,410 --> 01:35:52,504
Can I, uh...Miss?.
Could we, uh...
1980
01:35:54,015 --> 01:35:55,812
Get over here.
1981
01:35:55,883 --> 01:35:56,872
Listen, Kate--
1982
01:35:56,951 --> 01:35:59,442
I know.
I was calculating and callous.
1983
01:35:59,520 --> 01:36:02,956
And manipulative
and condescending and...
1984
01:36:03,024 --> 01:36:04,286
Okay.
1985
01:36:08,362 --> 01:36:09,920
I miss you.
1986
01:36:17,371 --> 01:36:21,307
Look, I know
I don't deserve it,
1987
01:36:21,375 --> 01:36:25,243
but I would love
another chance.
1988
01:36:29,083 --> 01:36:34,817
You know, I'm not asking for,
like, a ring or anything, you know?.
1989
01:36:34,889 --> 01:36:36,982
I just want a date.
1990
01:36:38,392 --> 01:36:40,019
You know, just a date.
1991
01:36:42,897 --> 01:36:44,888
I mean, hey, you know,
I know how you take your coffee.
1992
01:36:57,912 --> 01:36:59,140
Okay.
1993
01:37:00,915 --> 01:37:02,075
Okay.
1994
01:37:27,875 --> 01:37:29,399
You bunny hop?.
1995
01:37:32,880 --> 01:37:33,812
Huh?.
1996
01:37:33,881 --> 01:37:36,372
Well, after this
there's a reception,
1997
01:37:36,450 --> 01:37:41,786
and maybe after that we could
see a movie or...something.
1998
01:37:46,394 --> 01:37:47,326
[ Crowd Cheers ]
1999
01:37:55,903 --> 01:37:58,838
Minister: Ladies and gentlemen!
2000
01:37:58,906 --> 01:38:00,498
Thank you.
2001
01:38:00,574 --> 01:38:03,338
Unless someone has something else to
say, I now pronounce you man and wife.
2002
01:38:03,411 --> 01:38:04,878
You may kiss the bride.
2003
01:38:08,349 --> 01:38:09,782
[Applause]
2004
01:39:12,346 --> 01:39:17,613
20 seconds
on the bad time
2005
01:39:17,685 --> 01:39:20,483
I'm a-feel you're on the run
2006
01:39:22,590 --> 01:39:25,855
Never lived too long
to make right
2007
01:39:27,762 --> 01:39:31,596
I see you're doin' fine
2008
01:39:31,665 --> 01:39:36,534
And when I get that feeling,
I can no longer slide
2009
01:39:36,604 --> 01:39:38,504
I can no longer run
2010
01:39:38,572 --> 01:39:40,403
Oh, no, no
2011
01:39:40,474 --> 01:39:43,875
And when I get that feeling
2012
01:39:43,944 --> 01:39:46,538
I can no longer hide
2013
01:39:46,614 --> 01:39:50,948
For it's no longer fun,
oh, no, no
2014
01:39:51,018 --> 01:39:53,782
Yeah, you can say
what you want
2015
01:39:53,854 --> 01:39:55,947
But it won't change my mind
2016
01:39:56,023 --> 01:39:58,287
I'll feel the same
2017
01:39:58,359 --> 01:40:00,827
About you
2018
01:40:00,895 --> 01:40:03,887
And you can tell me
your reasons
2019
01:40:03,964 --> 01:40:06,262
But it won't
change my feelings
2020
01:40:06,333 --> 01:40:08,767
I'll feel the same
2021
01:40:08,836 --> 01:40:10,599
About you
2022
01:40:12,506 --> 01:40:17,842
What I am is
what you want of me
2023
01:40:17,912 --> 01:40:22,281
Yeah, now that I'm not there
2024
01:40:22,349 --> 01:40:27,787
I took the tables
away from you
2025
01:40:27,855 --> 01:40:31,655
It's turning, I don't care
2026
01:40:31,725 --> 01:40:34,285
And when I get that feeling
2027
01:40:34,361 --> 01:40:36,829
I can no longer slide
2028
01:40:36,897 --> 01:40:40,458
I can no longer run,
oh, no, no
2029
01:40:40,534 --> 01:40:43,833
And when I get that feeling
2030
01:40:43,904 --> 01:40:46,304
I can no longer hide
2031
01:40:46,373 --> 01:40:50,309
For it's no longer fun,
oh, no, no
2032
01:40:50,377 --> 01:40:53,835
Yeah, you can say
what you want
2033
01:40:53,914 --> 01:40:56,109
But it won't change my mind
2034
01:40:56,183 --> 01:41:01,018
I'll feel
the same about you
2035
01:41:01,088 --> 01:41:04,080
And you can tell me
your reasons
2036
01:41:04,158 --> 01:41:06,149
But it won't
change my feelings
2037
01:41:06,227 --> 01:41:11,028
I'll feel the same about you
2038
01:41:11,098 --> 01:41:14,090
Yeah, you can say
what you want
2039
01:41:14,168 --> 01:41:16,227
But it won't
change my mind
2040
01:41:16,303 --> 01:41:20,763
I'll feel the same about you
2041
01:41:20,841 --> 01:41:23,833
And you can tell me
your reasons
2042
01:41:23,911 --> 01:41:26,243
But it won't
change my feelings
2043
01:41:26,313 --> 01:41:31,080
I'll feel the same about you
2044
01:41:31,151 --> 01:41:34,279
And when I get that feeling
2045
01:41:34,355 --> 01:41:36,380
I can no longer smile...
145210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.