Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,505
[Percy] We need to go to Santa Monica.
2
00:00:04,922 --> 00:00:06,340
My father's gonna meet me there.
3
00:00:06,715 --> 00:00:08,133
He's gonna help us.
4
00:00:08,425 --> 00:00:10,636
[Ares] Your quest is going to fail.
5
00:00:10,761 --> 00:00:13,222
- That's my cousin?
- Ares.
6
00:00:13,305 --> 00:00:18,519
Whether the bolt's retrieved or not,
Zeus is going to war with Poseidon.
7
00:00:18,769 --> 00:00:20,395
We're completing this quest.
8
00:00:21,188 --> 00:00:22,731
We're stopping this war.
9
00:00:23,232 --> 00:00:24,608
The chair is the bargain.
10
00:00:25,150 --> 00:00:27,694
One of us goes in,
the other gets the shield.
11
00:00:28,111 --> 00:00:30,072
[Annabeth]
I'm not leaving here without my friend.
12
00:00:30,155 --> 00:00:31,406
Eat or be eaten.
13
00:00:31,782 --> 00:00:34,117
Power and glory and nothing else matters!
14
00:00:34,660 --> 00:00:36,203
He isn't that way.
15
00:00:36,286 --> 00:00:37,746
He's better than that!
16
00:00:38,163 --> 00:00:41,375
[Ares] In a few hours, this thing
is gonna be at the Lotus Casino in Vegas.
17
00:00:41,458 --> 00:00:43,961
Hermes hangs out there.
You play your cards right,
18
00:00:44,044 --> 00:00:46,338
and his personal driver
can get you to L.A. in minutes.
19
00:00:46,672 --> 00:00:47,881
I think I got it out of him.
20
00:00:49,967 --> 00:00:51,843
I know who stole the master bolt.
21
00:00:54,429 --> 00:00:56,974
{\an8}[thunder rumbling]
22
00:00:57,266 --> 00:01:00,477
{\an8}[♪ ominous instrumental music playing]
23
00:01:01,311 --> 00:01:04,231
[Headmaster] Do you think you're special,
Lightning Thief?
24
00:01:06,817 --> 00:01:09,152
Do you think you cannot be replaced?
25
00:01:10,612 --> 00:01:13,198
I gave you the tools
to steal the master bolt,
26
00:01:13,282 --> 00:01:15,117
only to watch it taken from you.
27
00:01:17,953 --> 00:01:19,621
That mistake has been corrected.
28
00:01:20,163 --> 00:01:23,417
But there is too much at stake
for you to fail me again.
29
00:01:27,087 --> 00:01:28,505
The war ahead of us.
30
00:01:29,506 --> 00:01:32,509
The war beyond Zeus and Poseidon's war.
31
00:01:32,843 --> 00:01:35,470
Give me reason
to question your worthiness again,
32
00:01:35,554 --> 00:01:37,347
and there is another
that just might be ready
33
00:01:37,472 --> 00:01:38,849
to take your place.
34
00:01:39,850 --> 00:01:42,811
[♪ music continues]
35
00:01:42,894 --> 00:01:44,646
Isn't that right, little hero?
36
00:01:46,523 --> 00:01:48,609
Not time for us to meet quite yet.
37
00:01:48,942 --> 00:01:50,193
Run along now.
38
00:01:50,736 --> 00:01:52,946
And show me what you are capable of.
39
00:01:53,030 --> 00:01:54,740
[♪ music intensifies, concludes]
40
00:01:54,823 --> 00:01:57,909
- [animals clamoring]
- [metal creaking]
41
00:01:58,243 --> 00:02:02,164
[animals squeaking and growling]
42
00:02:02,247 --> 00:02:03,415
Does that help?
43
00:02:03,707 --> 00:02:05,000
[sighs] Guess we're about to find out.
44
00:02:06,293 --> 00:02:07,502
Can you see where we are?
45
00:02:15,260 --> 00:02:16,261
We're almost there.
46
00:02:22,100 --> 00:02:24,728
[ethereal ringing]
47
00:02:24,811 --> 00:02:25,812
There. I've got a signal.
48
00:02:27,939 --> 00:02:29,107
Toss it, Seaweed Brain.
49
00:02:30,651 --> 00:02:32,569
[♪ mystical instrumental music playing]
50
00:02:32,736 --> 00:02:34,780
Okay. This will never stop being weird.
51
00:02:35,405 --> 00:02:37,658
If you want the gods' attention,
you have to pay for it.
52
00:02:40,452 --> 00:02:43,205
Oh, Iris, Goddess of the Rainbow,
53
00:02:43,747 --> 00:02:45,624
please accept my offering.
54
00:02:48,126 --> 00:02:49,920
Okay, show me Camp Half-Blood.
55
00:02:50,462 --> 00:02:51,713
Chiron's office.
56
00:02:53,382 --> 00:02:54,383
Luke?
57
00:02:55,967 --> 00:02:58,720
[echoing] Annabeth? Percy! Are you okay?
58
00:02:59,054 --> 00:03:00,514
Yeah, w... we're fine.
59
00:03:01,139 --> 00:03:02,224
Where's Chiron?
60
00:03:02,557 --> 00:03:04,810
Chiron's holding camp together
with both hands.
61
00:03:04,935 --> 00:03:07,562
Everyone thinks we're going to war,
so the cabins are taking sides.
62
00:03:07,646 --> 00:03:09,314
Please tell me
you're calling with good news.
63
00:03:09,398 --> 00:03:10,732
We know who stole the bolt.
64
00:03:11,274 --> 00:03:12,359
How do you know?
65
00:03:12,734 --> 00:03:14,945
We ran into Ares,
and Grover got him talking
66
00:03:15,028 --> 00:03:18,532
and realized Ares knew who the thief was
but was covering for them.
67
00:03:19,616 --> 00:03:22,703
- So, who would Ares cover for other than...
- [Luke] His favorite daughter.
68
00:03:23,578 --> 00:03:24,830
Clarisse is the lightning thief.
69
00:03:24,996 --> 00:03:27,499
Chiron's gotta arrest her,
find out what she knows.
70
00:03:27,833 --> 00:03:30,502
There's more to this than just the bolt,
something bigger.
71
00:03:31,420 --> 00:03:33,755
Don't ask me how I know,
you just gotta trust me.
72
00:03:35,006 --> 00:03:36,675
Okay, I'm on it.
73
00:03:37,509 --> 00:03:39,636
So, Ares, huh? What was that like?
74
00:03:41,555 --> 00:03:42,639
Well...
75
00:03:43,014 --> 00:03:45,851
compared to the Chimera on Monday
and Medusa on Sunday,
76
00:03:46,059 --> 00:03:47,477
could have been a lot worse.
77
00:03:47,894 --> 00:03:48,979
Medusa was Saturday.
78
00:03:49,062 --> 00:03:50,063
I thought Sunday.
79
00:03:50,480 --> 00:03:52,983
No monsters on Sunday.
Monday, you died in the river.
80
00:03:53,191 --> 00:03:57,946
- Right. So, Medusa on Saturday.
- Guys, what is this?
81
00:03:58,029 --> 00:03:59,072
- What?
- What?
82
00:03:59,281 --> 00:04:01,158
When did you turn into
an old married couple?
83
00:04:02,701 --> 00:04:05,704
Not to change the subject,
but I'm gonna.
84
00:04:06,246 --> 00:04:07,748
We could use your advice on something.
85
00:04:08,331 --> 00:04:10,500
We're headed to Las Vegas
to find your dad...
86
00:04:10,667 --> 00:04:12,627
[animals clamoring]
87
00:04:12,836 --> 00:04:13,837
What was that about?
88
00:04:13,920 --> 00:04:15,630
You can't ask Luke about his dad.
89
00:04:16,506 --> 00:04:17,841
Well, now I certainly can't.
90
00:04:17,924 --> 00:04:21,261
If you tell him we're going to see Hermes,
he's gonna try to talk us out of it.
91
00:04:21,887 --> 00:04:23,138
We don't need that right now.
92
00:04:23,263 --> 00:04:24,347
[♪ gentle instrumental music playing]
93
00:04:24,514 --> 00:04:25,515
They don't get along?
94
00:04:26,516 --> 00:04:27,642
[sighs]
95
00:04:28,393 --> 00:04:29,394
At all.
96
00:04:30,228 --> 00:04:32,939
Okay, got some updates.
97
00:04:35,400 --> 00:04:38,320
The men driving this truck
are not nice people.
98
00:04:39,154 --> 00:04:40,238
Traffickers.
99
00:04:40,906 --> 00:04:43,158
We can do our best
to help all these animals escape,
100
00:04:43,241 --> 00:04:45,118
but not if it means
we're jeopardizing the quest.
101
00:04:45,202 --> 00:04:47,704
Oh, no, no, no. They've already got a plan
to get themselves out.
102
00:04:48,455 --> 00:04:49,539
And us, too.
103
00:04:50,165 --> 00:04:53,543
I mean, some of these guys,
so smart.
104
00:04:54,002 --> 00:04:55,170
They were really only missing,
105
00:04:55,295 --> 00:04:57,506
like, one piece of the puzzle
to get the cages unlocked.
106
00:04:57,589 --> 00:04:58,590
What's that?
107
00:04:59,007 --> 00:05:00,050
Thumbs.
108
00:05:00,717 --> 00:05:03,637
But we're here now, so... all good.
109
00:05:04,012 --> 00:05:06,515
And once the cages are open,
they have a plan from there?
110
00:05:06,932 --> 00:05:09,184
Yeah. Really elegant.
111
00:05:09,267 --> 00:05:11,228
I mean, these guys, they're...
112
00:05:12,395 --> 00:05:13,563
they're like artists.
113
00:05:15,440 --> 00:05:18,235
[animals growling]
114
00:05:20,862 --> 00:05:23,448
- [horns honking]
- [people shouting]
115
00:05:24,282 --> 00:05:25,367
This seems dangerous.
116
00:05:25,826 --> 00:05:28,370
Oh. They'll be totally fine.
I gave them a Satyr's blessing,
117
00:05:28,453 --> 00:05:29,579
so they'll be able to reach
118
00:05:29,663 --> 00:05:31,206
- the wilderness safely.
- I meant for the people.
119
00:05:31,289 --> 00:05:32,999
- [horns continue honking]
- [animals growling]
120
00:05:33,083 --> 00:05:34,084
[Grover] Oh...
121
00:05:34,584 --> 00:05:35,752
- Them.
- [indistinct shouting]
122
00:05:35,919 --> 00:05:37,337
Well, I mean, I'm sure they'll...
123
00:05:39,214 --> 00:05:41,091
Yeah, I don't know.
But the animals are all set.
124
00:05:41,258 --> 00:05:43,385
- Okay, come on, before the cops show up.
- [police siren blaring in distance]
125
00:05:43,510 --> 00:05:45,595
So, how do we know
which hotel is the Lotus?
126
00:05:46,680 --> 00:05:49,266
I'm guessing the one
with the giant lotus blossom on it.
127
00:05:50,600 --> 00:05:53,311
You were like two seconds ahead of me.
Seriously.
128
00:05:54,187 --> 00:05:56,898
Sometimes, it might be okay
to just let the easy ones go.
129
00:05:56,982 --> 00:05:58,942
- Can we agree to just try it, maybe?
- [rollercoaster riders screaming]
130
00:05:59,025 --> 00:06:00,318
[♪ energetic pop song playing,
Dua Lipa "Levitating"]
131
00:06:00,485 --> 00:06:02,445
♪ If you wanna run away with me
I know a galaxy ♪
132
00:06:02,529 --> 00:06:04,698
♪ And I can take you for a ride ♪
133
00:06:04,990 --> 00:06:07,242
♪ I had a premonition
that we fell into a rhythm ♪
134
00:06:07,325 --> 00:06:09,536
♪ Where the music don't stop for life ♪
135
00:06:09,911 --> 00:06:13,999
♪ Glitter in the sky, glitter in my eyes
shining just the way I like ♪
136
00:06:14,207 --> 00:06:16,668
♪ If you're feeling like you need
a little bit of company ♪
137
00:06:16,751 --> 00:06:18,461
♪ You met me at the perfect time ♪
138
00:06:18,545 --> 00:06:20,463
I know we're supposed to be
saving the world,
139
00:06:20,755 --> 00:06:24,843
but would it be unprofessional
if we just hung out here for a bit?
140
00:06:26,303 --> 00:06:27,637
We find Hermes,
141
00:06:27,721 --> 00:06:30,432
we get him to hook us up
with a ride to Los Angeles
142
00:06:30,515 --> 00:06:32,392
and a plan to get into the Underworld,
143
00:06:32,475 --> 00:06:35,103
- and we are out of here ten seconds later.
- I was kidding.
144
00:06:35,604 --> 00:06:36,605
Wait, hang on.
145
00:06:36,688 --> 00:06:37,689
What?
146
00:06:37,772 --> 00:06:39,399
Your mom told you all the stories.
147
00:06:39,482 --> 00:06:40,901
Did she read you the Odyssey?
148
00:06:41,067 --> 00:06:42,068
The graphic novel.
149
00:06:42,152 --> 00:06:44,070
[♪ song continues]
150
00:06:44,154 --> 00:06:45,155
It counts.
151
00:06:45,947 --> 00:06:47,490
Odysseus lands on a beach.
152
00:06:47,782 --> 00:06:49,951
There's these guys who've forgotten
where they came from,
153
00:06:50,035 --> 00:06:51,786
forgot everything
that was important to them,
154
00:06:51,870 --> 00:06:54,748
- and they got that way because they ate...
- The lotus flowers.
155
00:06:56,207 --> 00:06:58,376
If we go in there
and then forget everything,
156
00:06:58,460 --> 00:07:01,129
that would be bad on a number of levels.
157
00:07:01,588 --> 00:07:04,257
But if Hermes is in there, though,
then what choice do we have?
158
00:07:05,634 --> 00:07:07,052
What do you think, Wise Girl?
159
00:07:09,804 --> 00:07:11,014
Just don't eat anything.
160
00:07:14,517 --> 00:07:16,603
Wait, why were you looking at me
when you said that?
161
00:07:16,853 --> 00:07:18,104
[♪ song concludes]
162
00:07:19,439 --> 00:07:22,734
- [gambling machines chiming]
- [people cheering]
163
00:07:22,817 --> 00:07:26,112
This place is a lot bigger
than it looked from the outside.
164
00:07:27,322 --> 00:07:28,406
He could be anywhere.
165
00:07:29,532 --> 00:07:30,700
[Annabeth] Let's split up.
166
00:07:31,159 --> 00:07:32,869
[Percy]
I thought we didn't do that anymore.
167
00:07:33,578 --> 00:07:36,873
Also, you guys have seen him before,
but I haven't.
168
00:07:37,123 --> 00:07:38,708
So I'm not gonna be much help alone.
169
00:07:41,002 --> 00:07:43,630
Go check that side of the floor.
I'll take Percy this way.
170
00:07:43,880 --> 00:07:46,841
One way or the other,
we meet back in the lobby in 20 minutes.
171
00:07:46,925 --> 00:07:48,301
- [coins clinking]
- [gambling machines chiming]
172
00:07:48,426 --> 00:07:51,137
- What do I say to him if I find him first?
- Nothing.
173
00:07:51,805 --> 00:07:53,473
Meet me here and you'll take me to him.
174
00:07:55,183 --> 00:07:56,559
Yeah. Of course.
175
00:08:00,021 --> 00:08:02,065
What are you gonna say
to Hermes that Grover can't?
176
00:08:02,190 --> 00:08:04,025
[♪ energetic new wave music playing,
A Flock of Seagulls "I Ran"]
177
00:08:04,192 --> 00:08:06,945
I was with Luke for a long time
before Grover found us.
178
00:08:07,779 --> 00:08:09,489
I saw stuff Grover didn't get to see.
179
00:08:10,073 --> 00:08:11,324
Like meeting Luke's dad?
180
00:08:12,784 --> 00:08:13,785
Like meeting his mom.
181
00:08:14,411 --> 00:08:17,497
She's a seer.
A human who can see through the Mist.
182
00:08:18,665 --> 00:08:20,750
Sometimes, they see stuff
that messes them up.
183
00:08:21,209 --> 00:08:24,254
Scary stuff.
Stuff that hasn't happened yet.
184
00:08:24,504 --> 00:08:26,297
Stuff they know is gonna happen.
185
00:08:26,715 --> 00:08:28,008
I think it happened to her
186
00:08:28,633 --> 00:08:30,301
and Luke blames Hermes for it.
187
00:08:30,385 --> 00:08:32,887
And I think Hermes would do anything
to win him back.
188
00:08:34,180 --> 00:08:35,515
Maybe helping us is a start.
189
00:08:37,142 --> 00:08:39,394
♪ I just ran ♪
190
00:08:39,477 --> 00:08:42,564
♪ I ran all night and day ♪
191
00:08:43,314 --> 00:08:45,108
♪ I couldn't get away ♪
192
00:08:55,243 --> 00:08:56,327
Wait!
193
00:08:57,162 --> 00:08:58,705
[♪ song continues]
194
00:08:58,872 --> 00:08:59,914
Augustus...
195
00:09:00,582 --> 00:09:01,624
Wait!
196
00:09:02,083 --> 00:09:03,168
Augustus, it's me.
197
00:09:04,377 --> 00:09:05,462
It's Grover.
198
00:09:06,004 --> 00:09:07,172
Do you remember me?
199
00:09:13,094 --> 00:09:14,137
Oh.
200
00:09:15,180 --> 00:09:16,598
No, you don't remember me.
201
00:09:16,848 --> 00:09:18,391
You ate the lotus flowers.
202
00:09:21,603 --> 00:09:23,396
Listen, can I just say a couple of things?
203
00:09:25,440 --> 00:09:27,233
You were really important to my family.
204
00:09:27,817 --> 00:09:30,528
And I know you were a big influence
on my Uncle Ferdinand.
205
00:09:31,446 --> 00:09:33,782
When he was preparing for his search,
he talked about you.
206
00:09:34,365 --> 00:09:35,408
All the time.
207
00:09:36,868 --> 00:09:39,037
- Ferdinand.
- Yeah.
208
00:09:40,872 --> 00:09:42,874
I just wanted to let you know I found him.
209
00:09:44,501 --> 00:09:45,502
Back in New Jersey.
210
00:09:46,252 --> 00:09:48,588
That was as far as he got
on his search for Pan.
211
00:09:50,590 --> 00:09:52,300
I don't really know
why I'm telling you this.
212
00:09:54,010 --> 00:09:56,096
Guess it's just hard
to talk to my friends about it.
213
00:09:56,179 --> 00:09:58,473
- I don't know if they can understand...
- I found him.
214
00:09:58,807 --> 00:10:01,684
No, I found Ferdinand. It's okay,
I shouldn't be bothering you, it's...
215
00:10:01,768 --> 00:10:03,686
[Augustus] No. Not Ferdinand.
216
00:10:04,562 --> 00:10:05,939
I found Pan.
217
00:10:07,232 --> 00:10:10,151
- What?
- Almost. He's... He's here.
218
00:10:10,360 --> 00:10:12,612
I've almost... g... got him.
219
00:10:13,655 --> 00:10:15,532
Grover, I've just been waiting for...
220
00:10:15,615 --> 00:10:17,659
for someone to...
to help me break through to him.
221
00:10:17,742 --> 00:10:19,160
[pants] And here you are.
222
00:10:22,038 --> 00:10:23,206
Will you help me?
223
00:10:26,000 --> 00:10:27,043
[Percy] Look...
224
00:10:28,002 --> 00:10:30,755
if I tell you something,
do you promise not to make fun of me?
225
00:10:31,214 --> 00:10:32,465
- Dude.
- Right.
226
00:10:34,008 --> 00:10:35,301
- [gamblers cheering]
- Okay.
227
00:10:35,385 --> 00:10:38,054
So, I've been having these dreams.
228
00:10:39,514 --> 00:10:41,432
For a while, they were weird.
229
00:10:41,641 --> 00:10:44,060
Then, like Luke's mom, they got scary.
230
00:10:44,144 --> 00:10:46,312
- You have these too, right?
- Of course.
231
00:10:46,813 --> 00:10:49,774
And then this guy started showing up
and talking to me.
232
00:10:51,067 --> 00:10:52,861
But not like in a regular dream.
233
00:10:53,987 --> 00:10:55,947
It's more like he knows we're in a dream.
234
00:10:57,615 --> 00:10:58,908
But today, it was different.
235
00:10:59,297 --> 00:11:02,320
Like I somehow ended up in his dream.
236
00:11:02,447 --> 00:11:05,039
Like I was eavesdropping on him
talking to...
237
00:11:06,040 --> 00:11:07,041
Talking to who?
238
00:11:09,794 --> 00:11:12,213
To the person
who stole the master bolt for him.
239
00:11:12,547 --> 00:11:14,424
[♪ eerie instrumental music playing]
240
00:11:14,841 --> 00:11:17,385
You're eavesdropping on Hades
241
00:11:17,468 --> 00:11:19,679
conspiring with Clarisse
through your dreams?
242
00:11:20,138 --> 00:11:23,892
The part I don't get, though, is that
they were talking about what comes next.
243
00:11:24,684 --> 00:11:27,604
Like getting Zeus and Poseidon to fight
was only the beginning,
244
00:11:28,062 --> 00:11:30,106
and they're planning something bigger
on top of it.
245
00:11:31,774 --> 00:11:33,902
So, do you think it's real?
Because if it's real,
246
00:11:34,277 --> 00:11:36,404
something the gods don't even know about,
247
00:11:36,487 --> 00:11:37,530
I mean...
248
00:11:37,989 --> 00:11:39,782
what are we supposed to do about that?
249
00:11:41,951 --> 00:11:43,703
- [sighs] I don't know.
- You don't know?
250
00:11:43,786 --> 00:11:45,079
There are things I don't know.
251
00:11:45,205 --> 00:11:47,290
[Percy]
Yeah, but if you don't know, I mean,
252
00:11:47,373 --> 00:11:48,875
what chance do I have?
253
00:11:50,585 --> 00:11:51,753
[sighs] Well...
254
00:11:52,337 --> 00:11:53,713
it isn't gonna make any difference,
255
00:11:53,796 --> 00:11:55,757
unless we actually
get to Santa Monica first.
256
00:11:56,257 --> 00:11:57,592
- We don't have much time.
- [gamblers cheering]
257
00:11:58,343 --> 00:11:59,385
Come on.
258
00:12:01,554 --> 00:12:04,265
{\an8}Wait. Wait, wait. I don't think I can...
259
00:12:04,641 --> 00:12:06,226
I don't think I'm allowed to do this.
260
00:12:06,935 --> 00:12:09,437
I don't have my Searcher's license
to look for Pan.
261
00:12:09,562 --> 00:12:13,274
[gambling machines beeping]
262
00:12:13,399 --> 00:12:15,568
I won't tell if you won't.
263
00:12:20,281 --> 00:12:24,494
This may be a stupid question,
but what is Pan doing in a Vegas casino?
264
00:12:24,661 --> 00:12:26,204
It's just a little further ahead.
265
00:12:26,287 --> 00:12:29,666
The god of nature has been hiding
all this time, here?
266
00:12:29,791 --> 00:12:32,252
This is like the least natural place
in the world.
267
00:12:32,502 --> 00:12:34,254
It seems like a strange choice.
268
00:12:35,213 --> 00:12:36,798
- [Augustus crunching]
- Augustus?
269
00:12:38,508 --> 00:12:40,718
- I'm sorry, have we met?
- [Grover] Yeah, w...
270
00:12:42,804 --> 00:12:43,805
Yeah, we met.
271
00:12:44,264 --> 00:12:45,431
Would you like some?
272
00:12:45,515 --> 00:12:48,226
I can't eat the lotus flowers, Augustus.
273
00:12:48,643 --> 00:12:51,145
They're nacho chips. Would you like some?
274
00:12:55,733 --> 00:12:57,235
I don't... understand.
275
00:12:57,318 --> 00:13:00,488
If you're not eating the flowers,
then why are you forgetting things?
276
00:13:01,114 --> 00:13:02,657
[laughter, indistinct chatter]
277
00:13:03,241 --> 00:13:05,034
[♪ ominous instrumental music playing]
278
00:13:05,618 --> 00:13:06,869
What's happening here?
279
00:13:09,580 --> 00:13:10,790
I gotta tell my...
280
00:13:12,375 --> 00:13:13,459
I gotta...
281
00:13:13,668 --> 00:13:15,378
[♪ music intensifies]
282
00:13:16,462 --> 00:13:17,714
Wait, I was here with...
283
00:13:18,881 --> 00:13:19,966
someone, wasn't I?
284
00:13:20,174 --> 00:13:21,384
You're here with me.
285
00:13:21,634 --> 00:13:23,219
[♪ music becomes eerie]
286
00:13:23,303 --> 00:13:24,429
What was I just saying?
287
00:13:24,512 --> 00:13:25,888
It's just a little further ahead.
288
00:13:25,972 --> 00:13:27,056
Will you help me?
289
00:13:31,311 --> 00:13:32,312
Yeah.
290
00:13:32,395 --> 00:13:33,434
[♪ music crescendos, concludes]
291
00:13:35,898 --> 00:13:39,277
- [gamblers cheering]
- [♪ energetic guitar music playing]
292
00:13:39,819 --> 00:13:43,031
[man] So, a big wave comes
and washes the boy back onto the beach.
293
00:13:44,741 --> 00:13:46,659
So the lady falls to her knees.
294
00:13:46,743 --> 00:13:48,828
She looks up at the sky, and she says...
295
00:13:49,620 --> 00:13:50,997
"He's wearing a hat!"
296
00:13:51,080 --> 00:13:52,790
[group laughs]
297
00:13:54,292 --> 00:13:56,377
Hey, demigods! Welcome!
298
00:13:58,171 --> 00:13:59,422
[croupier] Place your bets,
ladies and gentlemen.
299
00:13:59,505 --> 00:14:00,631
We were sent to find you.
300
00:14:00,715 --> 00:14:01,883
Well, you found me.
301
00:14:02,550 --> 00:14:03,593
Come join us.
302
00:14:03,968 --> 00:14:05,303
You kids know how to play craps?
303
00:14:06,304 --> 00:14:08,056
Look, we don't really have a lot of time.
304
00:14:08,431 --> 00:14:09,557
We need your help to...
305
00:14:09,640 --> 00:14:11,184
I know what you need my help for.
306
00:14:11,934 --> 00:14:14,437
You want my help
to sneak into the Underworld.
307
00:14:14,896 --> 00:14:15,980
Wow.
308
00:14:16,439 --> 00:14:17,607
You're a really good guesser.
309
00:14:17,690 --> 00:14:19,817
I exist beyond space and time, kid.
310
00:14:19,901 --> 00:14:22,403
Why do you think they put me in charge
of delivering the mail?
311
00:14:24,197 --> 00:14:26,991
Look, you're not the first demigods
to ask and, trust me,
312
00:14:27,075 --> 00:14:30,036
you won't be the first demigods
to walk away disappointed.
313
00:14:30,328 --> 00:14:32,163
So you might as well
at least play a little...
314
00:14:32,246 --> 00:14:33,331
We're friends of Luke's.
315
00:14:33,873 --> 00:14:37,293
[♪ stirring instrumental music playing]
316
00:14:37,460 --> 00:14:38,461
Yeah.
317
00:14:42,882 --> 00:14:43,925
Okay.
318
00:14:45,343 --> 00:14:46,844
Time and space are easy, kids.
319
00:14:47,845 --> 00:14:49,305
Parenting is...
320
00:14:49,639 --> 00:14:51,265
[sighs] ...something else entirely.
321
00:14:51,808 --> 00:14:52,809
Have a seat.
322
00:14:54,519 --> 00:14:56,396
[♪ piano playing in distance]
323
00:14:57,480 --> 00:14:58,481
I remember you.
324
00:14:59,607 --> 00:15:00,691
You were there.
325
00:15:01,442 --> 00:15:02,652
Last time I saw Luke.
326
00:15:04,362 --> 00:15:05,363
Yes.
327
00:15:06,364 --> 00:15:07,615
I saw you argue.
328
00:15:08,366 --> 00:15:09,409
I heard what he said.
329
00:15:10,034 --> 00:15:12,120
That what happened to his mom
was your fault.
330
00:15:12,745 --> 00:15:14,205
That it was all your fault.
331
00:15:14,789 --> 00:15:15,998
That he hated you.
332
00:15:19,794 --> 00:15:21,295
Help us get to the Underworld.
333
00:15:21,838 --> 00:15:24,382
Help us retrieve Zeus's master bolt
from Hades,
334
00:15:24,465 --> 00:15:25,883
and he'll see that you care.
335
00:15:30,513 --> 00:15:32,515
[♪ suspenseful instrumental music playing]
336
00:15:32,640 --> 00:15:34,725
There is a way into the Underworld.
337
00:15:35,059 --> 00:15:36,144
A secret way.
338
00:15:37,979 --> 00:15:39,897
I've helped others find it before.
339
00:15:41,232 --> 00:15:43,067
And do you know what happens every time?
340
00:15:44,318 --> 00:15:47,071
I mean, every single time.
341
00:15:48,531 --> 00:15:49,615
You don't want my help.
342
00:15:51,701 --> 00:15:53,828
No, we actually kind of do.
343
00:15:56,205 --> 00:15:58,875
I was warned to stay away
from Luke and his mother.
344
00:16:00,293 --> 00:16:02,295
Warned that no matter how much I tried
to help,
345
00:16:02,378 --> 00:16:04,213
I would just make things worse.
346
00:16:05,298 --> 00:16:06,799
And I went anyway.
347
00:16:07,758 --> 00:16:09,469
And it wasn't just awful for Luke.
348
00:16:10,803 --> 00:16:12,597
It was awful for all of us.
349
00:16:13,264 --> 00:16:14,599
Do you know what that feels like?
350
00:16:16,017 --> 00:16:18,269
To be so close to someone you love,
351
00:16:18,352 --> 00:16:23,274
knowing neither of you has any choice
but to keep hurting each other?
352
00:16:26,527 --> 00:16:27,778
I know you do.
353
00:16:27,987 --> 00:16:30,698
[♪ music intensifies]
354
00:16:34,327 --> 00:16:35,578
Should I remind you, too?
355
00:16:38,372 --> 00:16:40,500
I remember just fine.
356
00:16:45,254 --> 00:16:46,881
Are you gonna help us or not?
357
00:16:49,634 --> 00:16:51,135
I don't get involved anymore.
358
00:16:51,219 --> 00:16:52,970
It's just not worth it. I'm sorry.
359
00:16:54,305 --> 00:16:57,183
[♪ pensive instrumental music playing]
360
00:16:57,266 --> 00:16:59,227
Then this was all just a waste of time.
361
00:17:01,270 --> 00:17:02,939
And we don't have time to waste.
362
00:17:10,863 --> 00:17:12,073
She's right to be angry.
363
00:17:12,782 --> 00:17:14,784
It isn't fair. None of it is.
364
00:17:15,117 --> 00:17:16,202
Thanks.
365
00:17:16,536 --> 00:17:17,787
That's super helpful.
366
00:17:17,870 --> 00:17:19,830
It was your father who warned me
to stay away.
367
00:17:20,915 --> 00:17:25,336
Said it was awful watching you struggle
and feel powerless to stop it.
368
00:17:26,128 --> 00:17:27,922
But that sometimes...
369
00:17:28,839 --> 00:17:30,883
that's what parenting is.
370
00:17:36,806 --> 00:17:38,307
I was supposed to see him.
371
00:17:39,183 --> 00:17:41,018
He said he'd meet me in Santa Monica.
372
00:17:42,562 --> 00:17:45,439
Why would he say that
if he thinks it'll make things worse?
373
00:17:46,357 --> 00:17:47,733
[sighs]
374
00:17:48,442 --> 00:17:52,780
It is... very hard for a god
to feel powerless.
375
00:17:56,492 --> 00:17:58,619
I guess we're all just doing
the best we can.
376
00:18:02,081 --> 00:18:04,709
Makes you feel any better,
it won't be much use now anyway.
377
00:18:07,545 --> 00:18:09,005
What's that supposed to mean?
378
00:18:10,047 --> 00:18:12,174
[♪ music becomes suspenseful]
379
00:18:19,515 --> 00:18:20,516
[woman] Hey!
380
00:18:25,313 --> 00:18:27,356
[♪ dramatic instrumental music playing]
381
00:18:33,404 --> 00:18:34,697
We have a huge problem.
382
00:18:35,698 --> 00:18:38,117
I know it seems like
we've only been here for like 20 minutes,
383
00:18:38,200 --> 00:18:39,327
but it's already Thursday.
384
00:18:39,577 --> 00:18:41,037
We've been here for days.
385
00:18:41,495 --> 00:18:43,247
Time moves differently here. Faster.
386
00:18:43,789 --> 00:18:45,958
Every second in here
is like minutes outside.
387
00:18:46,334 --> 00:18:48,502
Hermes let us sit at that table
the whole time,
388
00:18:48,586 --> 00:18:50,379
knowing the clock was running out
on our quest.
389
00:18:50,463 --> 00:18:51,547
Yes.
390
00:18:52,089 --> 00:18:54,050
Then I feel a lot better
about having stolen his keys.
391
00:18:54,133 --> 00:18:55,134
Exactly.
392
00:18:55,468 --> 00:18:56,510
Wait, what?
393
00:18:57,178 --> 00:18:58,888
[Annabeth]
Got invisible. Picked his pocket.
394
00:18:59,013 --> 00:19:00,598
You picked Hermes's pocket?
395
00:19:01,098 --> 00:19:02,099
I'm multi-talented.
396
00:19:02,850 --> 00:19:04,935
Now, all we have to do is find his car
397
00:19:05,019 --> 00:19:07,396
and it'll instantly transport us
anywhere we wanna go.
398
00:19:07,480 --> 00:19:10,941
We still have time to finish this quest
before the solstice, if we hurry.
399
00:19:11,275 --> 00:19:12,777
Hermes told me something else.
400
00:19:13,277 --> 00:19:15,988
The reason we can't feel time passing
is because of the lotus fruit.
401
00:19:16,447 --> 00:19:18,741
- We didn't eat any lotus fruit.
- They pump it into the air.
402
00:19:19,784 --> 00:19:20,951
It makes you forget.
403
00:19:21,994 --> 00:19:25,456
Hermes reminded me there was something
we needed to do before we could leave.
404
00:19:26,749 --> 00:19:29,543
- Grover.
- Who's Grover?
405
00:19:34,423 --> 00:19:35,424
Grover.
406
00:19:37,093 --> 00:19:38,344
I remember Grover.
407
00:19:39,887 --> 00:19:41,514
Man, Grover got really old.
408
00:19:42,139 --> 00:19:43,307
How long have we been here?
409
00:19:43,933 --> 00:19:44,934
Hey!
410
00:19:45,935 --> 00:19:48,729
We're looking for our friend, a satyr.
Have you seen him?
411
00:19:51,482 --> 00:19:52,525
[Percy] Where is he?
412
00:19:53,025 --> 00:19:54,068
Wait!
413
00:19:54,151 --> 00:19:56,237
[♪ music intensifies]
414
00:19:56,654 --> 00:19:57,780
[woman cries out]
415
00:19:59,198 --> 00:20:00,324
[gamblers screaming]
416
00:20:04,412 --> 00:20:05,496
Hey!
417
00:20:06,539 --> 00:20:07,581
[Augustus groans]
418
00:20:08,165 --> 00:20:09,166
Where is Grover?
419
00:20:13,045 --> 00:20:17,883
- [video game sound effects]
- [excited chatter]
420
00:20:20,219 --> 00:20:22,847
[♪ whimsical instrumental music playing]
421
00:20:26,350 --> 00:20:27,351
[Percy] Grover?
422
00:20:30,604 --> 00:20:31,605
Grover.
423
00:20:37,319 --> 00:20:38,696
[bell ringing in the background]
424
00:20:39,613 --> 00:20:41,198
I was so close.
425
00:20:41,741 --> 00:20:43,909
I know, I hate it
when someone does that to me.
426
00:20:44,201 --> 00:20:46,036
And I can't believe
I'm the one saying this,
427
00:20:46,120 --> 00:20:47,455
but it's really time to go.
428
00:20:48,164 --> 00:20:49,165
Of course.
429
00:20:49,790 --> 00:20:50,833
Where are we going?
430
00:20:51,041 --> 00:20:52,585
[♪ music becomes tense]
431
00:20:52,710 --> 00:20:54,336
You don't know who we are, do you?
432
00:20:54,837 --> 00:20:57,089
Yeah. No, I don't. Have we met?
433
00:20:59,258 --> 00:21:01,552
Percy. Annabeth. We're your best friends.
434
00:21:01,677 --> 00:21:04,013
- Really?
- Oh, boy.
435
00:21:04,430 --> 00:21:07,516
Grover, we're on a quest.
We can't do this without you.
436
00:21:07,600 --> 00:21:10,311
We're short on time,
and we gotta go. Right now.
437
00:21:11,479 --> 00:21:14,523
A quest? That sounds amazing!
438
00:21:14,607 --> 00:21:18,277
But is it dangerous?
It's not a deal-breaker, I'm just curious.
439
00:21:18,360 --> 00:21:20,780
Also, I'm sorry, what was your name again?
440
00:21:20,946 --> 00:21:24,366
[♪ music intensifies, concludes]
441
00:21:27,495 --> 00:21:29,663
[Percy] Okay, god of travelers.
442
00:21:30,372 --> 00:21:32,792
What kind of car
does the god of travelers have?
443
00:21:33,250 --> 00:21:37,254
Guys, I gotta say,
so far, this quest is really exciting.
444
00:21:38,464 --> 00:21:39,924
Really hoping we find that car.
445
00:21:40,424 --> 00:21:41,926
Finding the car isn't the quest.
446
00:21:42,343 --> 00:21:43,385
There's more?
447
00:21:44,845 --> 00:21:45,846
Jeez.
448
00:21:46,096 --> 00:21:48,557
We'll explain it to you on the way.
We're in a bit of a hurry.
449
00:21:48,808 --> 00:21:50,851
- We're late?
- Very, very late.
450
00:21:52,520 --> 00:21:53,938
Are we late because of me?
451
00:21:56,315 --> 00:21:57,691
[♪ soft instrumental music playing]
452
00:21:59,485 --> 00:22:00,486
It's okay.
453
00:22:01,070 --> 00:22:02,238
We're gonna be okay.
454
00:22:03,989 --> 00:22:06,700
[sighs] Although, I hope
that game you were playing was amazing.
455
00:22:07,159 --> 00:22:08,327
I was hunting for Pan.
456
00:22:08,494 --> 00:22:09,662
Sounds great.
457
00:22:09,745 --> 00:22:12,832
No, I mean, like I actually felt
I was about to find him.
458
00:22:13,249 --> 00:22:14,875
That... That I'd be the first.
459
00:22:14,959 --> 00:22:17,628
That I'd help save the natural world.
460
00:22:18,963 --> 00:22:20,339
It just felt so real.
461
00:22:21,799 --> 00:22:22,800
[Annabeth] Guys!
462
00:22:24,760 --> 00:22:26,262
[Percy] Hermes drives a cab?
463
00:22:26,387 --> 00:22:27,555
[Annabeth] And left us a note.
464
00:22:27,638 --> 00:22:28,973
How do we know that's for us?
465
00:22:31,058 --> 00:22:32,101
{\an8}Nice.
466
00:22:33,310 --> 00:22:35,938
Should've known the god of thieves
noticed his pocket getting picked.
467
00:22:37,648 --> 00:22:41,277
Back door to the Underworld, magic word,
map in the glove box.
468
00:22:41,694 --> 00:22:43,821
And he says we'll become travelers
once we're on the road.
469
00:22:44,572 --> 00:22:46,824
And then the car will take us
wherever we wish to go.
470
00:22:46,907 --> 00:22:49,952
So, one of us just has to drive it
out of the garage.
471
00:22:53,581 --> 00:22:56,500
Oh, I'm still not 100% sure
what we're doing here,
472
00:22:57,084 --> 00:22:59,044
- which seems disqualifying.
- Yeah.
473
00:23:00,629 --> 00:23:01,964
Yeah, sure, I mean...
474
00:23:02,214 --> 00:23:04,300
I killed the Minotaur on my first try,
right?
475
00:23:05,092 --> 00:23:06,176
How hard could this be?
476
00:23:06,260 --> 00:23:07,636
- [tires screeching]
- [car crashing]
477
00:23:07,720 --> 00:23:09,221
[♪ adventurous instrumental music playing]
478
00:23:09,305 --> 00:23:10,890
My fault. That was me.
479
00:23:11,307 --> 00:23:12,850
How do you make it go backwards?
480
00:23:15,436 --> 00:23:16,478
[engine revving]
481
00:23:19,481 --> 00:23:20,649
You're doing great.
482
00:23:20,774 --> 00:23:22,318
Maybe try aiming for the middle.
483
00:23:22,568 --> 00:23:25,571
- [engine revving]
- [tires squealing]
484
00:23:25,696 --> 00:23:27,948
- [Grover grunts]
- Look, you're welcome to give this a try.
485
00:23:29,283 --> 00:23:30,659
[tires screeching]
486
00:23:34,914 --> 00:23:37,875
- [car horn blaring]
- [tires screeching]
487
00:23:38,584 --> 00:23:40,169
That guy didn't even slow down!
488
00:23:40,669 --> 00:23:42,129
[car horn honks]
489
00:23:42,296 --> 00:23:43,881
[Annabeth] Okay. Keep going.
490
00:23:44,089 --> 00:23:45,215
Up to the street.
491
00:23:45,591 --> 00:23:48,427
- [engine revving]
- [tires squealing]
492
00:23:51,889 --> 00:23:53,349
[brakes squealing]
493
00:23:56,727 --> 00:23:58,520
It's okay. You've got this.
494
00:23:58,604 --> 00:24:01,732
[♪ music intensifies]
495
00:24:12,284 --> 00:24:14,370
[♪ music becomes triumphant]
496
00:24:19,750 --> 00:24:23,170
- [car scraping wall]
- [light bulbs shattering]
497
00:24:23,253 --> 00:24:24,880
[♪ suspenseful music playing]
498
00:24:27,091 --> 00:24:28,092
[gasps]
499
00:24:34,974 --> 00:24:35,975
[yells]
500
00:24:36,058 --> 00:24:37,851
- [truck horn honking]
- [brakes screeching]
501
00:24:38,060 --> 00:24:39,937
- [Annabeth shouts]
- [tires screeching]
502
00:24:46,026 --> 00:24:48,487
- [panting]
- [rain pattering]
503
00:24:48,654 --> 00:24:49,655
Where are we?
504
00:24:53,075 --> 00:24:54,118
Turn off the lights.
505
00:25:06,130 --> 00:25:08,632
[thunder rumbling]
506
00:25:12,720 --> 00:25:14,930
Percy, Annabeth, wait. You...
507
00:25:17,766 --> 00:25:19,184
You guys are my best friends.
508
00:25:19,435 --> 00:25:22,813
[♪ tender instrumental music playing]
509
00:25:23,022 --> 00:25:25,733
Little weird that I forgot
a lot more stuff than you guys did.
510
00:25:26,316 --> 00:25:27,568
Wonder what that's about.
511
00:25:29,194 --> 00:25:30,404
We weren't alone.
512
00:25:31,697 --> 00:25:33,866
It's easy to forget what's important
when you're alone.
513
00:25:34,158 --> 00:25:37,953
[thunder rumbling]
514
00:25:45,669 --> 00:25:47,504
I think I gotta go meet my dad now.
515
00:25:50,007 --> 00:25:51,467
We'll be here when you get back.
516
00:25:56,180 --> 00:25:57,306
What do I say to him?
517
00:26:01,518 --> 00:26:02,519
You'll know.
518
00:26:10,444 --> 00:26:12,196
[♪ music becomes dramatic]
519
00:26:47,022 --> 00:26:50,734
[water echoing]
520
00:26:53,278 --> 00:26:54,822
[♪ ethereal instrumental music playing]
521
00:27:11,672 --> 00:27:12,714
I'm sorry.
522
00:27:13,382 --> 00:27:14,883
He waited as long as he could.
523
00:27:16,760 --> 00:27:19,471
The summer solstice
passed earlier this evening.
524
00:27:19,555 --> 00:27:21,265
Zeus's deadline has elapsed.
525
00:27:21,640 --> 00:27:25,227
Your father has gone to marshal his forces
and prepare for war.
526
00:27:26,228 --> 00:27:27,729
He asked that I relay a message.
527
00:27:29,815 --> 00:27:31,024
This is not your fault.
528
00:27:31,859 --> 00:27:32,943
You were brave.
529
00:27:33,819 --> 00:27:34,987
You were strong.
530
00:27:35,320 --> 00:27:37,573
You made your father proud.
531
00:27:41,160 --> 00:27:44,246
Now, it is time for you to return to camp.
532
00:27:44,329 --> 00:27:47,291
[♪ music concludes]
533
00:27:49,543 --> 00:27:50,544
No.
534
00:27:50,711 --> 00:27:52,421
[♪ wistful instrumental music playing]
535
00:27:53,463 --> 00:27:54,798
I'm going to see this through.
536
00:27:55,007 --> 00:27:56,675
You are released from your quest.
537
00:27:56,758 --> 00:27:57,843
I don't care.
538
00:27:58,760 --> 00:28:00,137
This is too important.
539
00:28:01,013 --> 00:28:03,599
The war is only the beginning
of Hades's plan.
540
00:28:03,891 --> 00:28:06,310
There's something else coming.
Something worse.
541
00:28:08,812 --> 00:28:11,273
My father doesn't know about this,
does he?
542
00:28:15,194 --> 00:28:16,528
I have to stop him.
543
00:28:17,613 --> 00:28:19,031
I have to keep going.
544
00:28:19,948 --> 00:28:22,743
If you can help, then you must help.
545
00:28:26,663 --> 00:28:27,831
So willful.
546
00:28:28,874 --> 00:28:29,917
Just like him.
547
00:28:33,754 --> 00:28:35,672
There is so much of him in you.
548
00:28:36,548 --> 00:28:37,549
We all see it.
549
00:28:39,593 --> 00:28:42,596
What belongs to the sea,
can always return.
550
00:28:46,016 --> 00:28:47,768
[♪ music swells]
551
00:28:51,063 --> 00:28:54,483
[Nereid] Each will provide one of you
safe passage back from the Underworld.
552
00:28:58,403 --> 00:28:59,613
There are four of them.
553
00:29:01,573 --> 00:29:02,658
Save the world...
554
00:29:03,784 --> 00:29:05,494
and then go save your mother.
555
00:29:06,370 --> 00:29:08,163
[♪ music intensifies]
556
00:29:09,957 --> 00:29:11,416
[♪ music concludes]
557
00:29:12,542 --> 00:29:16,088
[♪ adventurous theme music playing]
558
00:30:50,932 --> 00:30:53,393
[♪ theme music continues]
559
00:30:56,938 --> 00:30:58,065
[Cerberus snarling]
560
00:30:59,649 --> 00:31:01,943
[Percy] After we get the bolt,
you guys are leaving.
561
00:31:03,028 --> 00:31:04,071
With my mom.
562
00:31:04,696 --> 00:31:05,864
[Grover] What about you?
563
00:31:06,490 --> 00:31:07,741
What about you?
564
00:31:10,160 --> 00:31:11,745
- [sword rings]
- [Percy] Hold fast, Mom.
565
00:31:13,288 --> 00:31:15,374
[♪ theme music continues]
566
00:32:41,585 --> 00:32:43,712
[♪ theme music concludes]
41907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.