All language subtitles for Next.Goal.Wins.2023.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,029 --> 00:01:02,195 Oh, hello, there! 2 00:01:02,229 --> 00:01:04,498 Didn't see you creeping up behind me. 3 00:01:05,432 --> 00:01:08,836 Welcome. Come on, come in here and listen 4 00:01:08,870 --> 00:01:11,506 to this wonderful tale of woe. 5 00:01:11,539 --> 00:01:14,474 Not woe as in, "Ah, bummer, man!" 6 00:01:14,509 --> 00:01:17,645 But woe as in, "Whoa! That's amazing! 7 00:01:17,679 --> 00:01:20,247 "I can't believe that pretty much actually happened! 8 00:01:20,280 --> 00:01:21,583 "With a couple of embellishments 9 00:01:21,616 --> 00:01:23,051 "along the way." 10 00:01:23,083 --> 00:01:26,086 Our tale is a tale of two islands. 11 00:01:26,119 --> 00:01:28,322 One is a teeny-weeny beautiful, 12 00:01:28,355 --> 00:01:30,792 little tropical island in the Pacific Ocean 13 00:01:30,825 --> 00:01:32,794 called American Samoa. 14 00:01:32,827 --> 00:01:36,064 Home to a wonderful people, who are deeply religious, 15 00:01:36,096 --> 00:01:40,334 hardworking and deeply religious. 16 00:01:40,367 --> 00:01:43,303 But the other island, that was a man. 17 00:01:43,337 --> 00:01:45,873 The Palagi white man! 18 00:01:45,907 --> 00:01:47,942 And just like any incredible story, 19 00:01:47,976 --> 00:01:52,580 our tale begins with utter humiliation. 20 00:01:53,881 --> 00:01:55,717 - Well, here they come. - American Samoa. 21 00:01:55,750 --> 00:01:59,219 A bit of smiling going on, but some apprehension as well. 22 00:02:01,321 --> 00:02:02,824 Well, that's the first one. 23 00:02:05,627 --> 00:02:08,062 Goal! It's three. 24 00:02:08,096 --> 00:02:11,766 They scored again. Five for the Socceroos. 25 00:02:11,799 --> 00:02:15,302 Goodness me. Humiliation. Boys against men. 26 00:02:15,335 --> 00:02:18,806 Oh dear, oh dear. Hard to keep count. 27 00:02:19,941 --> 00:02:21,576 It's getting embarrassing. 28 00:02:21,609 --> 00:02:23,911 Goal. Goal. Goal. 29 00:02:25,278 --> 00:02:27,247 Just too easy. Goal. 30 00:02:30,752 --> 00:02:33,054 Thirty-one. American Samoa 31 00:02:33,087 --> 00:02:35,288 on the wrong end of the biggest 32 00:02:35,322 --> 00:02:37,925 World Cup hammering ever. 33 00:02:45,499 --> 00:02:48,970 And 10 years later, they were just as bad. 34 00:02:49,003 --> 00:02:52,006 In fact, I think they had actually gotten worse. 35 00:02:55,043 --> 00:02:56,443 Come on! 36 00:03:01,916 --> 00:03:03,985 American Samoa! 37 00:03:26,541 --> 00:03:28,776 - Samoa! - Samoa! 38 00:03:32,947 --> 00:03:34,347 You guys suck! 39 00:03:34,381 --> 00:03:36,984 Oh, we're going to lose. 40 00:03:45,358 --> 00:03:47,829 - Okay, we can do it. - Come on. 41 00:03:48,830 --> 00:03:50,031 We're going already! 42 00:03:51,331 --> 00:03:52,734 - What are you doing? - Goal! 43 00:03:52,767 --> 00:03:54,569 Oh, my gloves weren't even on yet. 44 00:03:54,602 --> 00:03:56,104 Pisa, put your gloves on. I'm not even ready! 45 00:03:56,137 --> 00:03:57,171 Come on! 46 00:03:59,907 --> 00:04:02,076 Help, help, help! 47 00:04:02,110 --> 00:04:03,310 Goal! 48 00:04:04,078 --> 00:04:06,279 Move out. Move out. 49 00:04:08,216 --> 00:04:10,818 Goal! 50 00:04:10,852 --> 00:04:13,054 Goal! 51 00:04:16,256 --> 00:04:18,291 That was a terrible first half. 52 00:04:18,325 --> 00:04:20,528 And now I'm forced to give you a growling. 53 00:04:20,561 --> 00:04:22,395 Are you ready for the growling? Hmm? 54 00:04:22,429 --> 00:04:25,833 Yes. Okay, you asked for it. 55 00:04:25,867 --> 00:04:26,934 Get ready. 56 00:04:28,301 --> 00:04:31,072 You were bad. You are bad. 57 00:04:31,105 --> 00:04:32,540 That was bad. 58 00:04:32,573 --> 00:04:35,408 Where's the heart? Where's the spirit? 59 00:04:35,442 --> 00:04:38,146 You have to play with heart and spirit. 60 00:04:38,179 --> 00:04:40,114 You're bad. Bad! 61 00:04:40,148 --> 00:04:41,816 Okay, Ace, I'll take over from here. 62 00:04:41,849 --> 00:04:43,684 Yeah, I think that's best, yeah. 63 00:04:44,484 --> 00:04:47,320 Okay, gentlemen, listen up. 64 00:04:47,354 --> 00:04:49,456 In case you don't know me, I'm Tavita Taumua. 65 00:04:49,489 --> 00:04:51,793 I'm the President of the Football Federation 66 00:04:51,826 --> 00:04:53,360 of American Samoa. 67 00:04:53,393 --> 00:04:55,362 But I think you all do know me. 68 00:04:55,395 --> 00:04:57,297 Hi, son. Hey, Dad. 69 00:04:57,330 --> 00:04:58,699 I'm here to beg something 70 00:04:58,733 --> 00:04:59,934 from you for the second half. 71 00:04:59,967 --> 00:05:03,871 I know we've never ever scored a goal, ever! 72 00:05:03,905 --> 00:05:06,207 But we have to because I've made a bet 73 00:05:06,240 --> 00:05:07,975 with the heads of the football federations 74 00:05:08,009 --> 00:05:09,110 from the other islands 75 00:05:09,143 --> 00:05:10,678 that we could. 76 00:05:10,711 --> 00:05:11,913 And if we don't, 77 00:05:11,946 --> 00:05:15,516 they're going to draw a lady boobs on my face. 78 00:05:15,550 --> 00:05:18,119 That's some pretty powerful motivation. 79 00:05:18,152 --> 00:05:19,452 Both teams, 80 00:05:19,486 --> 00:05:22,355 please return to the field. Okay! 45 minutes left! 81 00:05:22,389 --> 00:05:24,592 Let's go, American Samoa! 82 00:05:31,464 --> 00:05:32,900 One heart! 83 00:05:38,840 --> 00:05:40,508 Hey, guys, heads up. 84 00:05:40,541 --> 00:05:41,976 Not all of the goals went in. 85 00:05:42,009 --> 00:05:44,645 So, that's heart and spirit. Right, Tavita? 86 00:05:46,113 --> 00:05:49,717 Ace, you're a lovely guy, but you're a terrible coach. 87 00:05:49,750 --> 00:05:51,018 You're sacked. 88 00:05:51,052 --> 00:05:53,588 Okay, cool. That seems fair. 89 00:05:54,155 --> 00:05:56,324 Yeah, take a look. 90 00:05:56,356 --> 00:05:58,059 Count the boobs. 91 00:05:58,092 --> 00:05:59,126 Count them. 92 00:05:59,160 --> 00:06:01,394 Individual boobs or pairs? 93 00:06:01,428 --> 00:06:04,699 I'll save you the trouble. There's 11 pairs. 94 00:06:04,732 --> 00:06:06,234 Eleven pairs. 95 00:06:06,267 --> 00:06:09,070 They drew these with permanent marker. 96 00:06:09,103 --> 00:06:10,838 You know what permanent means? 97 00:06:10,872 --> 00:06:12,039 Forever! 98 00:06:12,073 --> 00:06:13,708 Aren't you guys sick of losing? 99 00:06:13,741 --> 00:06:15,743 We haven't scored one goal in the history 100 00:06:15,776 --> 00:06:18,445 of our country trying to have a soccer team. 101 00:06:18,478 --> 00:06:20,681 Doesn't that strike you as odd? 102 00:06:21,082 --> 00:06:22,917 Mark my words, 103 00:06:22,950 --> 00:06:26,087 things are going to change. 104 00:06:26,120 --> 00:06:27,688 I'm going to get us a new coach. 105 00:06:27,722 --> 00:06:29,156 Huh? 106 00:06:29,190 --> 00:06:30,390 New coach. 107 00:06:32,360 --> 00:06:36,163 Where am I going to find a new coach? 108 00:06:36,197 --> 00:06:38,032 You have to look off island. 109 00:06:38,065 --> 00:06:39,367 No, that's treason. 110 00:06:39,399 --> 00:06:40,902 Treason is sending that poor team 111 00:06:40,935 --> 00:06:42,870 to play games they have no hope of winning. 112 00:06:42,904 --> 00:06:46,207 You have to think outside the box. 113 00:06:46,240 --> 00:06:48,309 Hmm, well, sometimes the box 114 00:06:48,342 --> 00:06:50,578 is too small to think inside of. 115 00:06:50,611 --> 00:06:51,646 Maybe I will do it. 116 00:06:51,679 --> 00:06:52,813 I've already done it. 117 00:06:52,847 --> 00:06:55,549 I've rung the American Football Federation 118 00:06:55,583 --> 00:06:57,051 to put an ad up for the job. 119 00:06:57,084 --> 00:06:59,787 Dad, we don't need some Palagi with his white savior complex 120 00:06:59,820 --> 00:07:01,355 to come teach us how to play soccer. 121 00:07:01,389 --> 00:07:02,790 Daru! 122 00:07:02,823 --> 00:07:04,325 But there's so many other great coaches on the island. 123 00:07:04,358 --> 00:07:05,993 Like who? Like Ace. 124 00:07:06,027 --> 00:07:06,961 I sacked him. 125 00:07:06,994 --> 00:07:09,130 He's no good with pressure. He hates pressure. 126 00:07:09,163 --> 00:07:11,065 You hate pressure, don't you, Ace? 127 00:07:11,098 --> 00:07:13,234 Yeah, that's true. I hate it. 128 00:07:13,267 --> 00:07:15,403 There's only four weeks to the World Cup qualifier, Dad. 129 00:07:15,435 --> 00:07:17,571 We should just get a coach from the island. 130 00:07:17,605 --> 00:07:18,773 Don't make me 131 00:07:18,806 --> 00:07:20,942 hit you with this sandal. 132 00:07:20,975 --> 00:07:24,245 We are getting a real coach. That's it! 133 00:07:24,278 --> 00:07:25,746 And don't think I haven't noticed 134 00:07:25,780 --> 00:07:27,515 those big boobs on your face. 135 00:07:27,548 --> 00:07:28,816 Whose boobs are those? 136 00:07:28,849 --> 00:07:30,450 I don't know, they're drawings. 137 00:07:30,483 --> 00:07:32,253 Drawings of boobs are a gateway 138 00:07:32,286 --> 00:07:33,486 to the real thing. 139 00:07:33,521 --> 00:07:35,189 Be careful, my mister. 140 00:07:37,858 --> 00:07:40,161 Look, I know this season 141 00:07:40,194 --> 00:07:42,730 didn't go as planned. 142 00:07:42,763 --> 00:07:44,532 It's known as the beautiful game, 143 00:07:44,565 --> 00:07:47,601 but let's face it, it's a complicated game, guys. 144 00:07:47,635 --> 00:07:50,738 Football, soccer, as you like to call it, 145 00:07:51,672 --> 00:07:54,175 is like life. You know? 146 00:07:54,208 --> 00:07:58,112 You're riding high in April and shot down in May. 147 00:07:58,145 --> 00:08:01,782 Um, next season, I think, we have a real shot. 148 00:08:01,816 --> 00:08:04,385 As long as you, uh, trust me and allow me 149 00:08:04,418 --> 00:08:07,088 to play the system that I like to play. 150 00:08:07,121 --> 00:08:11,525 Uh, I'm sorry, uh, Thomas, did nobody tell you? 151 00:08:12,626 --> 00:08:15,363 You're... You're fired. 152 00:08:15,396 --> 00:08:16,731 Did honestly nobody tell you? 153 00:08:16,764 --> 00:08:18,099 - Rhys, did you not... - Yeah, of course, I... 154 00:08:18,132 --> 00:08:21,035 I'm fired? Are you joking? Are you kidding me? 155 00:08:21,068 --> 00:08:24,005 Obviously, you're in shock, which is understandable. 156 00:08:24,038 --> 00:08:25,773 And it is only natural that you go through 157 00:08:25,806 --> 00:08:27,541 the five stages of grief, 158 00:08:27,575 --> 00:08:28,909 which Rhys, I think, you have a... 159 00:08:28,943 --> 00:08:32,580 Yes. Thank you, Alex. We'll just quickly run this... 160 00:08:32,613 --> 00:08:36,450 Thank you, Chris. There we go. Yep, too far. Release it. 161 00:08:36,484 --> 00:08:38,419 Now, to... You've lost it. 162 00:08:38,452 --> 00:08:41,622 Settle it there. Just, yep, there we go. 163 00:08:41,655 --> 00:08:44,959 Thanks, Chris. Spin it round. 164 00:08:44,992 --> 00:08:47,561 No, you got to flip it. Flip the... 165 00:08:47,595 --> 00:08:50,031 Yep, there we go. And spin it round. 166 00:08:52,466 --> 00:08:54,402 Stage one, denial. 167 00:08:54,435 --> 00:08:55,636 This is not happening. 168 00:08:55,669 --> 00:08:57,671 There it is. That's it, that's classic denial. 169 00:08:57,705 --> 00:09:00,608 Good news is, you got two options. Rhys? 170 00:09:01,542 --> 00:09:04,111 Option one, that's where you're currently at. 171 00:09:04,145 --> 00:09:06,047 - Or... - Chris? 172 00:09:09,483 --> 00:09:10,818 Pacific Ocean? 173 00:09:10,851 --> 00:09:14,755 Uh, well, yes. Uh, but, no. Specifically, American Samoa. 174 00:09:14,789 --> 00:09:16,390 American Samoa? 175 00:09:16,424 --> 00:09:18,893 Are you serious? Is this a joke? 176 00:09:18,926 --> 00:09:20,127 Gail, do you know about this? 177 00:09:20,728 --> 00:09:23,464 Yes, it was my idea. 178 00:09:23,497 --> 00:09:25,132 Can't believe you'd do this to me! 179 00:09:26,033 --> 00:09:29,403 I deserve some respect. Oh, boy. 180 00:09:29,437 --> 00:09:30,905 I'm the only one in this room 181 00:09:30,938 --> 00:09:32,873 that knows anything about this game. 182 00:09:33,407 --> 00:09:36,545 Stage two. Anger. 183 00:09:36,577 --> 00:09:37,678 That anger is real. 184 00:09:37,711 --> 00:09:39,346 Was he this angry when you were married? 185 00:09:39,380 --> 00:09:41,615 He was calmer before. 186 00:09:41,649 --> 00:09:43,484 Thomas, you need to stop thinking about this 187 00:09:43,518 --> 00:09:44,652 as some kind of punishment. 188 00:09:44,685 --> 00:09:47,254 This could be a chance to heal. 189 00:09:48,189 --> 00:09:49,790 Maybe find a new direction. 190 00:09:50,324 --> 00:09:51,725 Oh, Gail! 191 00:09:51,759 --> 00:09:54,128 God, I love that, Gail. That is so good. Excellent. 192 00:09:54,161 --> 00:09:57,098 I played this game at the top level. 193 00:09:57,731 --> 00:09:59,467 This isn't fair. 194 00:09:59,500 --> 00:10:00,701 Fair? 195 00:10:00,734 --> 00:10:02,369 You want to know about fair? 196 00:10:03,070 --> 00:10:03,971 Oh, here we go. 197 00:10:04,004 --> 00:10:05,339 Let me tell you a story, buddy. 198 00:10:05,372 --> 00:10:08,142 When I was a kid, I had this dog. 199 00:10:08,175 --> 00:10:10,377 And I loved this dog. 200 00:10:10,411 --> 00:10:11,612 But then, he got older. 201 00:10:11,645 --> 00:10:13,380 And I guess he had some anger issues. 202 00:10:13,414 --> 00:10:14,882 Wasn't the same dog. 203 00:10:14,915 --> 00:10:17,251 My dad said that we needed to put the dog down. 204 00:10:17,284 --> 00:10:18,319 So, we take him outside, 205 00:10:18,352 --> 00:10:19,887 and this dog, he is whimpering. 206 00:10:19,920 --> 00:10:22,790 We're taking him out. "Oh, no, this isn't fair. 207 00:10:22,823 --> 00:10:25,025 "Remember how good I was in the past?" 208 00:10:25,059 --> 00:10:28,696 And my dad made me take that dog outside 209 00:10:28,729 --> 00:10:31,432 and drown him in the pond. 210 00:10:31,465 --> 00:10:33,067 I'm the dog in this story? 211 00:10:33,100 --> 00:10:34,969 No, of course not. I'm just telling you the story 212 00:10:35,002 --> 00:10:36,170 about my dog when I was growing up. 213 00:10:36,203 --> 00:10:38,372 And the fact that my dad was a bit of an asshole. 214 00:10:39,406 --> 00:10:40,841 Okay, look. 215 00:10:41,342 --> 00:10:42,511 I can change. 216 00:10:42,544 --> 00:10:43,677 I'm flexible, guys. 217 00:10:43,711 --> 00:10:45,846 Let's not make any rash decisions here. 218 00:10:45,880 --> 00:10:47,748 Really, really good stuff, Thomas. 219 00:10:47,781 --> 00:10:49,049 You are smoking through these. 220 00:10:49,083 --> 00:10:50,885 - There's only two left. - Oh, that's great. 221 00:10:50,918 --> 00:10:52,753 'Cause I got to... 222 00:10:53,254 --> 00:10:55,689 Wow. Chris? 223 00:10:56,625 --> 00:10:57,691 We only got one left. 224 00:10:57,725 --> 00:10:59,960 And it's my favorite one of all. 225 00:11:56,150 --> 00:11:58,786 Mr. Rongen? Mr. Rongen, hello, Mr. Rongen. 226 00:11:58,819 --> 00:12:00,421 Welcome to American Samoa. 227 00:12:00,454 --> 00:12:01,690 What is this shit? 228 00:12:01,722 --> 00:12:03,757 No naughty words, pretty please. 229 00:12:03,791 --> 00:12:05,726 This is Who's On The Plane? 230 00:12:05,759 --> 00:12:08,028 American Samoa's top-rated show. 231 00:12:08,062 --> 00:12:11,031 We interview people who travel to the island on the plane. 232 00:12:11,065 --> 00:12:13,801 Well, I guess what everyone at home wants to know is 233 00:12:13,834 --> 00:12:16,036 why have you come halfway across the world 234 00:12:16,070 --> 00:12:18,405 to coach the worst soccer team in the world? 235 00:12:20,307 --> 00:12:24,111 I have a very particular set of skills. 236 00:12:24,144 --> 00:12:26,981 Skills I've acquired over a very long career. 237 00:12:27,014 --> 00:12:29,316 Skills that make me a nightmare 238 00:12:29,350 --> 00:12:31,018 for people like you. 239 00:12:31,686 --> 00:12:34,088 I've come here to impasse 240 00:12:34,121 --> 00:12:36,023 my knowledge and unique insight 241 00:12:36,056 --> 00:12:39,493 into the beautiful game and turn this team around. 242 00:12:39,527 --> 00:12:41,061 I'm not God, 243 00:12:41,630 --> 00:12:42,796 but I may as well be. 244 00:12:42,830 --> 00:12:45,499 Because I perform more miracles than him. 245 00:12:46,800 --> 00:12:50,004 Okay, well, one thing's for sure. 246 00:12:50,037 --> 00:12:52,973 The new coach is very friendly and outgoing. 247 00:12:53,007 --> 00:12:54,908 We'll see you next time for another edition 248 00:12:54,942 --> 00:12:57,044 of Who's On The Plane? 249 00:12:57,512 --> 00:12:58,979 Mr. Thomas Rongen! 250 00:12:59,013 --> 00:13:01,415 It's very nice to meet you. 251 00:13:01,448 --> 00:13:03,050 I am Tavita, I'm the President 252 00:13:03,083 --> 00:13:05,520 of the Football Federation of American Samoa. 253 00:13:05,553 --> 00:13:08,255 And also the cameraman for Who's On The Plane? 254 00:13:08,289 --> 00:13:10,725 It's a small island. We all have lots of jobs. 255 00:13:10,759 --> 00:13:12,126 Now, as an honored guest, 256 00:13:12,159 --> 00:13:13,728 we have a very special surprise 257 00:13:13,762 --> 00:13:15,129 waiting outside. Okay? 258 00:13:15,162 --> 00:13:16,930 So, Gus will look after you. 259 00:13:16,964 --> 00:13:18,332 Yeah, you'll love this. 260 00:13:19,500 --> 00:13:22,069 This is so exciting! Guys! Guys! 261 00:13:22,102 --> 00:13:23,638 Dad, why are we here? 262 00:13:23,672 --> 00:13:26,775 It's all part of my exciting master surprise plan. 263 00:13:26,807 --> 00:13:29,877 Gentlemen, I am proud to officially announce 264 00:13:29,910 --> 00:13:31,780 our new official national coach 265 00:13:31,812 --> 00:13:33,847 of the American Samoa soccer team. 266 00:13:36,917 --> 00:13:39,788 He's played with some of the top players in the world. 267 00:13:39,820 --> 00:13:40,954 Oh. 268 00:13:40,988 --> 00:13:44,458 And, he's originally from Europe. 269 00:13:44,491 --> 00:13:45,826 Oh. 270 00:13:45,859 --> 00:13:50,431 So, let's give him a warm American Samoan welcome! 271 00:13:50,464 --> 00:13:52,534 Um, okay, guys, hey... 272 00:14:09,818 --> 00:14:11,820 Your chariot awaits. 273 00:14:17,858 --> 00:14:19,059 Okay, okay. 274 00:14:20,427 --> 00:14:21,663 Yeah, great stuff, guys. 275 00:14:21,696 --> 00:14:23,130 I think he feels really welcome. 276 00:14:23,163 --> 00:14:24,666 We'll see you at training. 277 00:14:24,699 --> 00:14:25,800 Hey. Dad, 278 00:14:25,834 --> 00:14:27,669 how many offshore people applied for the job? 279 00:14:27,702 --> 00:14:29,504 Oh, the response was incredible! 280 00:14:29,537 --> 00:14:30,971 Yeah? How many people responded? 281 00:14:31,004 --> 00:14:32,841 Well, there was him. 282 00:14:32,873 --> 00:14:34,141 Yeah, it was just him. 283 00:14:34,174 --> 00:14:36,377 But the fact that he responded, 284 00:14:36,410 --> 00:14:38,011 absolutely incredible. 285 00:14:38,045 --> 00:14:39,113 I really think things 286 00:14:39,146 --> 00:14:40,981 are gonna turn around. You know, son? 287 00:14:41,014 --> 00:14:42,717 It's like in The Matrix. 288 00:14:42,751 --> 00:14:46,019 I think this man is the Neo. 289 00:14:52,025 --> 00:14:54,128 Welcome to American Samoa. 290 00:14:54,161 --> 00:14:58,232 With a population of 57,534 people, 291 00:14:58,265 --> 00:15:01,301 American Samoa is a United States territory 292 00:15:01,335 --> 00:15:05,072 like Puerto Rico, but much smaller and further away. 293 00:15:05,105 --> 00:15:09,176 The two main exports are NFL players and tuna. 294 00:15:09,209 --> 00:15:10,444 It should not be confused 295 00:15:10,477 --> 00:15:12,980 with the independent nation of Samoa 296 00:15:13,013 --> 00:15:15,249 with their cocky, stuck-up people 297 00:15:15,282 --> 00:15:18,352 always bragging about their 24-hour McDonald's. 298 00:15:18,385 --> 00:15:20,220 Even though we are both Samoan... Hey. 299 00:15:20,254 --> 00:15:21,790 ...there are two Samoas. 300 00:15:21,823 --> 00:15:23,190 Can you drive faster? 301 00:15:23,223 --> 00:15:25,325 Oh, I would never break the speed limit. 302 00:15:25,359 --> 00:15:28,162 It's 20 miles per hour across the whole island. 303 00:15:28,195 --> 00:15:29,898 Interesting fact. The bird 304 00:15:29,930 --> 00:15:32,299 on the flag of American Samoa... 305 00:15:34,869 --> 00:15:37,572 Welcome to your new accommodation. 306 00:15:37,605 --> 00:15:39,306 Oh, that's your car, 307 00:15:39,339 --> 00:15:42,142 so you can move around the island at will. 308 00:15:43,545 --> 00:15:44,378 Mmm-hmm. 309 00:15:44,411 --> 00:15:47,948 And now, the piece de residence. 310 00:15:53,420 --> 00:15:55,422 Your castle awaits. 311 00:15:56,758 --> 00:15:58,158 Your landlord is Sione. 312 00:15:58,192 --> 00:15:59,761 He lives in the house next door. 313 00:15:59,794 --> 00:16:01,729 And he is available seven-twenty-four 314 00:16:01,763 --> 00:16:03,598 to address your every need. 315 00:16:03,631 --> 00:16:05,065 Seven-twenty-four? 316 00:16:05,098 --> 00:16:07,000 Seven days out of every twenty-four. 317 00:16:08,903 --> 00:16:10,304 Well, I'll let you get settled in. 318 00:16:10,337 --> 00:16:13,307 And I will leave this Welcome to American Samoa video here 319 00:16:13,340 --> 00:16:15,844 for you to peruse at your leisure. 320 00:16:15,877 --> 00:16:19,046 The qualifiers are only four weeks away, Mr. Rongen. 321 00:16:19,079 --> 00:16:22,550 All I want from our team is just one goal. 322 00:16:22,584 --> 00:16:24,117 One goal. 323 00:16:27,354 --> 00:16:29,122 One goal. 324 00:16:51,579 --> 00:16:52,580 Hello? 325 00:16:54,181 --> 00:16:57,719 Hello? Can I use the phone? 326 00:17:19,974 --> 00:17:21,208 Rongen won the MLS 327 00:17:21,241 --> 00:17:22,476 Coach of the Year award 328 00:17:22,510 --> 00:17:24,879 and coached the US men's national team. 329 00:17:24,913 --> 00:17:26,881 But his career went mysteriously 330 00:17:26,915 --> 00:17:28,616 off the rails two years ago. 331 00:17:28,650 --> 00:17:31,385 And I think the question we're all wondering is... 332 00:17:31,418 --> 00:17:33,655 Why have you come halfway across the world 333 00:17:33,688 --> 00:17:36,691 to coach the worst soccer team in the world? 334 00:17:40,695 --> 00:17:41,696 Coach Rongen has 335 00:17:41,729 --> 00:17:43,096 a colorful reputation. What, what, what, what? 336 00:17:44,566 --> 00:17:46,534 But the team is hopeful he can save them 337 00:17:46,568 --> 00:17:49,771 from another international humiliation. 338 00:17:49,804 --> 00:17:51,973 We caught up with him as he got off the plane. 339 00:17:52,006 --> 00:17:53,373 Welcome to American Samoa. 340 00:17:53,407 --> 00:17:54,441 What is this ? 341 00:17:54,474 --> 00:17:58,178 Oh, you're from TV. Famous guy. 342 00:17:58,211 --> 00:18:00,014 Welcome to the convenience store. 343 00:18:00,048 --> 00:18:01,783 I see you found our conveniently 344 00:18:01,816 --> 00:18:03,885 located libation station. 345 00:18:03,918 --> 00:18:06,921 And conveniently, we're the local movie rental place. 346 00:18:06,955 --> 00:18:08,623 And the convenient dreamcatcher outlet. 347 00:18:08,656 --> 00:18:11,693 You guys have a public phone that I could use? 348 00:18:12,961 --> 00:18:14,161 Hello? 349 00:18:14,696 --> 00:18:15,697 Excuse me? 350 00:18:16,096 --> 00:18:17,297 Hello? 351 00:18:21,536 --> 00:18:22,537 What the... 352 00:18:38,086 --> 00:18:39,453 Now, we gonna do the Hollywood. 353 00:18:39,486 --> 00:18:41,522 Ah, and that's where you grab your leg. 354 00:18:41,556 --> 00:18:45,059 Ah, and it's really sore, and you fall down. Hollywood. 355 00:18:45,093 --> 00:18:46,393 Arnold! 356 00:18:49,262 --> 00:18:51,198 Get up! Up, up, up! 357 00:18:51,231 --> 00:18:53,668 Oh, nice. Now, we're gonna practice pointing and blaming 358 00:18:53,701 --> 00:18:56,269 where you point to someone and just blame them. 359 00:18:56,303 --> 00:18:57,939 Wait, wait, wait. 360 00:19:01,408 --> 00:19:03,811 Ah. Mr. Rongen. 361 00:19:07,347 --> 00:19:08,783 Nice, little buddy. Okay. 362 00:19:08,816 --> 00:19:11,853 Go into the shop, get me that bottle we talked about. 363 00:19:11,886 --> 00:19:13,453 Off you go. Thanks, little buddy. 364 00:19:14,055 --> 00:19:15,623 Run! 365 00:19:15,657 --> 00:19:16,891 Well, gentlemen. 366 00:19:18,191 --> 00:19:19,694 I've been watching you. 367 00:19:19,727 --> 00:19:22,362 And it's safe to say, you're useless. 368 00:19:22,396 --> 00:19:26,968 You have zero talent, skill or understanding of the game. 369 00:19:27,001 --> 00:19:31,939 That is why we're gonna work on two very simple things. 370 00:19:31,973 --> 00:19:34,408 Fitness and discipline. 371 00:19:34,441 --> 00:19:36,711 Cacio and the pepe. 372 00:19:36,744 --> 00:19:37,745 Cheese and pepper. 373 00:19:37,779 --> 00:19:41,181 Simple dish but when made well, exquisite. 374 00:19:41,214 --> 00:19:42,617 So, this is what we're gonna do. 375 00:19:42,650 --> 00:19:45,318 We're gonna get into two lines and we're gonna do sprints. 376 00:19:45,352 --> 00:19:47,287 Down to the goal and back. 377 00:19:47,955 --> 00:19:49,256 Two lines! Suicides! 378 00:19:49,289 --> 00:19:52,760 Cheese and pepper! Come on, let's go! Go! 379 00:19:52,794 --> 00:19:53,761 Why are we doing this? 380 00:19:53,795 --> 00:19:55,963 Because I want to see what you're made of. 381 00:19:55,997 --> 00:19:58,066 You're all a bunch of Daniel-sans. 382 00:19:58,099 --> 00:19:59,534 And I'm Mr. Miyagi. 383 00:19:59,567 --> 00:20:02,269 I want to see how many of you can make the full 90 minutes. 384 00:20:02,302 --> 00:20:04,706 Let's go! Cacio pepe! 385 00:20:15,049 --> 00:20:16,283 Oh, Jaiyah. Hi! 386 00:20:17,585 --> 00:20:18,953 Hi, boys. 387 00:20:18,986 --> 00:20:20,822 Hey, hey, guys! What's going on? 388 00:20:20,855 --> 00:20:23,124 What were we just talking about? Discipline. 389 00:20:23,157 --> 00:20:25,860 All right. 200 sit-ups down at the goal. 390 00:20:25,893 --> 00:20:26,894 Go! 391 00:20:28,029 --> 00:20:29,130 Go, go, 200! 392 00:20:29,163 --> 00:20:30,865 Hey, coach, I'm so sorry I'm late. 393 00:20:30,898 --> 00:20:33,067 Oh. Ah, ah. 394 00:20:33,101 --> 00:20:34,502 I just came in from Hawaii. 395 00:20:34,535 --> 00:20:36,738 I'm in middle of, uh, talking to the squad right now. 396 00:20:36,771 --> 00:20:37,905 So, uh... 397 00:20:37,939 --> 00:20:39,439 You must be team masseuse. 398 00:20:39,473 --> 00:20:40,808 Why don't you, uh, set up in the... 399 00:20:40,842 --> 00:20:42,309 Oh. No, no, no. I'm not the team masseuse. 400 00:20:42,342 --> 00:20:43,845 I'm one of the players. 401 00:20:43,878 --> 00:20:46,881 Oh, no, I don't know where the women's team train, 402 00:20:46,914 --> 00:20:47,849 but it isn't here. 403 00:20:47,882 --> 00:20:50,985 Oh, no, no, no. Jaiyah's placed in the team. 404 00:20:51,018 --> 00:20:52,419 This team. 405 00:20:53,386 --> 00:20:54,454 She's a woman. 406 00:20:54,488 --> 00:20:56,691 Well, not yet. 407 00:20:57,491 --> 00:20:59,160 What the hell's going on? Ace? 408 00:20:59,193 --> 00:21:00,393 That's Jaiyah. 409 00:21:00,427 --> 00:21:02,530 She's our center forward. Jaiyah. 410 00:21:03,664 --> 00:21:07,902 Okay. Good one. 411 00:21:07,935 --> 00:21:09,369 Humor. I get it. 412 00:21:09,402 --> 00:21:12,240 Sure, Jaiyah, go ahead. Join the squad over there. 413 00:21:12,272 --> 00:21:14,142 Thanks so much, coach. 414 00:21:14,175 --> 00:21:16,376 Joke's on you now. She's playing. 415 00:21:16,409 --> 00:21:18,311 Very good. 416 00:21:18,345 --> 00:21:20,014 Something not right about this guy. 417 00:21:20,047 --> 00:21:22,382 Well, he is white. 418 00:21:22,415 --> 00:21:24,384 No. Something else. 419 00:21:25,485 --> 00:21:26,954 Let's keep our eye on him. 420 00:21:28,823 --> 00:21:30,158 All right, Ace. 421 00:21:30,191 --> 00:21:31,526 Let's see what they're made of. 422 00:21:31,559 --> 00:21:33,326 Look alive, bitches! 423 00:21:34,394 --> 00:21:35,630 All right, come on. We're up. 424 00:21:35,663 --> 00:21:39,033 Wow, a ball! Mr. Miyagi is really shaking things up. 425 00:21:40,400 --> 00:21:43,271 Okay, Ace. Run me through the team. Who we got? 426 00:21:43,303 --> 00:21:46,240 Okay, uh, that's Smiley. 427 00:21:46,274 --> 00:21:48,276 He's the D'Angelo of soccer. 428 00:21:48,308 --> 00:21:50,211 Hey, Smiley! 429 00:21:50,244 --> 00:21:52,780 Yeah. Oh! And that's Daru. 430 00:21:52,814 --> 00:21:54,949 He's known as the Bad Boy of soccer. 431 00:21:54,982 --> 00:21:58,920 He's always sliding in and getting carded. Very bad. 432 00:21:59,921 --> 00:22:02,056 Oh, that is Samson. 433 00:22:02,089 --> 00:22:03,257 What? Because of his hair? 434 00:22:03,291 --> 00:22:04,491 No, Samsung. 435 00:22:04,525 --> 00:22:08,328 He's named after the giant Korean tech company. 436 00:22:08,361 --> 00:22:10,631 His father's name is Sony. 437 00:22:10,665 --> 00:22:15,368 Oh, and there's Jaiyah, the Cindy Crawford of soccer. 438 00:22:15,402 --> 00:22:16,804 What's his real name? 439 00:22:17,572 --> 00:22:19,941 Jaiyah. No, registered name. 440 00:22:19,974 --> 00:22:22,442 Oh, it's Johnny. But you never want to call her that. 441 00:22:22,475 --> 00:22:24,579 Yeah. She's Fa'afafine. 442 00:22:24,612 --> 00:22:25,947 What does that mean? 443 00:22:25,980 --> 00:22:27,682 It's part of our culture. 444 00:22:27,715 --> 00:22:30,284 They're just one of us. But different. 445 00:22:30,318 --> 00:22:32,119 But you guys are all cool with this? 446 00:22:32,153 --> 00:22:33,688 How can I put this? It's like 447 00:22:33,721 --> 00:22:37,258 imagine a world without flowers. 448 00:22:37,291 --> 00:22:40,261 Well, Fa'afafine are our flowers. 449 00:22:40,294 --> 00:22:42,230 Be a pretty dull world without them. 450 00:22:42,263 --> 00:22:45,498 Hmm? They're beautiful. 451 00:22:45,533 --> 00:22:48,169 And who's that large body in goal? 452 00:22:48,202 --> 00:22:49,436 Oh, that's Pisa. 453 00:22:49,469 --> 00:22:51,505 He's not really a goalkeeper. He's a midfielder, 454 00:22:51,539 --> 00:22:52,573 but he found the gloves 455 00:22:52,607 --> 00:22:54,108 when Nicky... Wait, wait, wait. 456 00:22:54,141 --> 00:22:55,877 Who's that? 457 00:22:55,910 --> 00:22:59,113 That's Jonah. He's the Knight Rider Car of soccer. 458 00:23:10,124 --> 00:23:11,759 Bring it in. 459 00:23:11,792 --> 00:23:14,161 Whistle, whistle. Bring it in. 460 00:23:14,195 --> 00:23:15,462 Bring it in, team! 461 00:23:17,331 --> 00:23:18,599 Sit down, sit down. 462 00:23:21,401 --> 00:23:22,837 That was terrible. 463 00:23:22,870 --> 00:23:24,839 You're just pissing around out there. 464 00:23:24,872 --> 00:23:27,074 You need passion to play this game. 465 00:23:27,108 --> 00:23:28,809 It's embarrassing. 466 00:23:28,843 --> 00:23:31,112 I've every right to put my foot up all your asses. 467 00:23:33,714 --> 00:23:34,949 Oh, that's funny to you? 468 00:23:34,982 --> 00:23:37,484 Well, yeah. I mean, it's a funny image. 469 00:23:37,518 --> 00:23:39,287 Sorry. Just trying to have fun. 470 00:23:39,320 --> 00:23:40,588 Football's fun. 471 00:23:41,055 --> 00:23:42,623 Football's fun. 472 00:23:42,657 --> 00:23:44,325 I'll tell you what's not fun. 473 00:23:44,358 --> 00:23:46,360 Watching you prancing and parading, 474 00:23:46,394 --> 00:23:48,996 fixing your hair like My Little Pony. 475 00:23:49,030 --> 00:23:50,531 That's not fun. 476 00:23:53,234 --> 00:23:54,769 Armani. 477 00:23:54,802 --> 00:23:57,571 This young gentleman here is what I'm talking about. 478 00:23:58,506 --> 00:24:01,142 This is passion personified. 479 00:24:01,175 --> 00:24:04,477 If I had 11 Armani's, I could conquer the world. 480 00:24:04,512 --> 00:24:07,381 But alas, I only have the one. 481 00:24:07,415 --> 00:24:08,983 I'll take that. 482 00:24:09,016 --> 00:24:10,918 You know what? I've had it for today. 483 00:24:10,952 --> 00:24:12,920 I'm going to leave Armani in charge. 484 00:24:13,788 --> 00:24:17,457 He's going to be my eyes and my ears. 485 00:24:17,490 --> 00:24:19,794 Anything Armani says, you do. 486 00:24:20,761 --> 00:24:24,065 Armani? What shall we do today? 487 00:24:26,367 --> 00:24:29,469 Everybody, shoulder exercise up. 488 00:24:29,503 --> 00:24:33,908 Up, down, up, down. Double time. 489 00:24:35,076 --> 00:24:37,812 Welcome to your voice mailbox. 490 00:24:37,845 --> 00:24:41,048 You have 18 saved messages. 491 00:24:41,716 --> 00:24:44,151 First saved message. 492 00:24:44,185 --> 00:24:45,219 Hey, Dad. 493 00:24:45,252 --> 00:24:46,654 I just saw you called. 494 00:24:47,188 --> 00:24:49,123 Where are you? 495 00:24:49,156 --> 00:24:53,260 Seriously. Like, where in the world is Thomas Rongen? 496 00:24:54,428 --> 00:24:56,464 Okay, call me back. 497 00:25:18,986 --> 00:25:22,890 Old tin cans, old tin cans! 498 00:25:22,923 --> 00:25:24,825 That's what I'm collecting. 499 00:25:24,859 --> 00:25:29,163 People just throw them away. They wash up on the shore. 500 00:25:29,196 --> 00:25:33,300 They used to be valuable. Not so much anymore. 501 00:25:33,334 --> 00:25:34,602 Is she talking to me? 502 00:25:34,635 --> 00:25:38,739 You're feeling alone, because you are alone. 503 00:25:38,773 --> 00:25:41,409 Like these old metal cans. 504 00:25:41,442 --> 00:25:43,477 This isn't happening. It's a mirage. 505 00:25:43,512 --> 00:25:45,713 Yes, this is happening. 506 00:25:45,746 --> 00:25:49,383 You're just a skinny white guy, sitting there 507 00:25:49,417 --> 00:25:51,819 looking out to sea for answers. 508 00:25:53,821 --> 00:25:58,993 But maybe the answers you seek are right in front of you. 509 00:26:00,594 --> 00:26:03,898 Everybody deserves a second chance. 510 00:26:03,931 --> 00:26:06,033 Even tin cans. 511 00:26:06,067 --> 00:26:08,402 Not that plastic bottle there, though. 512 00:26:08,436 --> 00:26:10,571 Not that. Not touching that. 513 00:26:11,372 --> 00:26:14,543 Family is what you make it. 514 00:26:14,575 --> 00:26:18,079 Here I come, the old tin can lady. 515 00:26:18,112 --> 00:26:20,281 Looking for my tin cans... Tin cans. 516 00:26:20,314 --> 00:26:21,582 ...that's what I do 517 00:26:21,615 --> 00:26:23,017 - all day. Oh! - Darling! 518 00:26:23,050 --> 00:26:25,786 Oh, Tavita, you idiot! Did you speak to him? 519 00:26:25,820 --> 00:26:27,088 Yes, but what was all that 520 00:26:27,121 --> 00:26:29,657 tin can mumbo-jumbo shit you made me say 521 00:26:29,690 --> 00:26:31,225 and all that "family is what you make it" crap? 522 00:26:31,258 --> 00:26:33,761 It sounded like that old lady from The Matrix. 523 00:26:33,794 --> 00:26:34,895 Nah, he's a Palagi. 524 00:26:34,929 --> 00:26:36,831 White people love all that spiritual stuff. 525 00:26:36,864 --> 00:26:38,766 Can you imagine the world without yoga? 526 00:26:38,799 --> 00:26:40,801 There'd be all this unstretchy white people around 527 00:26:40,835 --> 00:26:43,404 with no ethnic tattoos. And no white dreadlocks. 528 00:26:43,437 --> 00:26:45,673 Exactly! They need us. 529 00:26:46,173 --> 00:26:47,942 And I need that coach. 530 00:26:49,043 --> 00:26:51,546 Hey, guys! That's great warming-upping. 531 00:26:51,580 --> 00:26:53,614 - Doing really well. - Ace. 532 00:26:54,181 --> 00:26:56,350 Oh! Mr. Rongen. 533 00:26:56,383 --> 00:26:57,818 Ace. Yeah? 534 00:26:57,852 --> 00:27:00,855 You know, I just had the most profound conversation. 535 00:27:00,888 --> 00:27:03,190 It was all about tin cans. 536 00:27:03,224 --> 00:27:06,360 Our team, they're like a bunch of tin cans. 537 00:27:06,393 --> 00:27:07,495 Look at them. 538 00:27:07,529 --> 00:27:09,263 Discarded, crumpled, 539 00:27:09,296 --> 00:27:10,231 sitting in a bunker, 540 00:27:10,264 --> 00:27:12,567 waiting for an apocalypse that may never come. 541 00:27:12,601 --> 00:27:13,868 But guess what, Ace, 542 00:27:13,901 --> 00:27:15,703 we're gonna give those cans a purpose. 543 00:27:15,736 --> 00:27:17,606 What's that, boss? 544 00:27:17,638 --> 00:27:19,240 We're going to start a nuclear war. 545 00:27:20,441 --> 00:27:22,243 Gather around, tin cans. 546 00:27:22,276 --> 00:27:23,177 Come on, tin cans. 547 00:27:23,210 --> 00:27:24,778 We're going to practice free kicks. 548 00:27:24,812 --> 00:27:26,080 Hustle, double time! 549 00:27:26,113 --> 00:27:27,648 Double time, double time, hustle. 550 00:27:27,681 --> 00:27:29,551 The art of taking the free kick 551 00:27:29,584 --> 00:27:31,051 is about distraction. 552 00:27:31,085 --> 00:27:32,153 Here we go. 553 00:27:32,953 --> 00:27:34,989 - Whoa, whoa. - Oh. 554 00:27:35,022 --> 00:27:36,323 And that's how it's done. 555 00:27:36,357 --> 00:27:37,892 Distraction! 556 00:27:37,925 --> 00:27:39,793 Distraction. Follow my move. 557 00:27:40,161 --> 00:27:41,061 Hey! 558 00:27:41,095 --> 00:27:43,264 A small game called the Human Hurdle. 559 00:27:43,297 --> 00:27:46,233 And jump! And jump! 560 00:27:47,134 --> 00:27:49,436 Stop. You go around. 561 00:27:49,470 --> 00:27:50,938 Cheese and pepper, cheese and pepper! 562 00:27:50,971 --> 00:27:53,908 The object of the game is to hit the moving target. 563 00:27:54,441 --> 00:27:55,544 Useless. 564 00:27:55,577 --> 00:27:57,612 ♪ Baa, baa black sheep 565 00:27:57,646 --> 00:27:58,879 ♪ Have you any wool? ♪ 566 00:27:58,913 --> 00:28:00,047 Keep the melody, please. 567 00:28:00,080 --> 00:28:01,583 ♪ Yes, sir, yes, sir ♪ 568 00:28:01,616 --> 00:28:02,683 Everybody wait. 569 00:28:02,716 --> 00:28:04,586 Stop play. Stop play. 570 00:28:04,619 --> 00:28:06,453 Jaiyah, any reason why you're late? 571 00:28:06,487 --> 00:28:07,656 Everybody else seemed 572 00:28:07,721 --> 00:28:09,757 to turn up on time for training today. 573 00:28:09,790 --> 00:28:11,892 Why don't you run over there and do some slaloms. 574 00:28:11,926 --> 00:28:13,994 Off you go. Let's go. 575 00:28:14,828 --> 00:28:16,163 Talk to one another. 576 00:28:16,197 --> 00:28:17,164 Come on! Concentrate. 577 00:28:25,873 --> 00:28:28,375 The object is turning speed. Hustle, hustle. 578 00:28:28,409 --> 00:28:29,578 Hustle, hustle, bustle. 579 00:28:29,611 --> 00:28:30,811 You know what? Forget about it. 580 00:28:30,844 --> 00:28:34,215 Forget about it. Hup, hup, hup. 581 00:28:34,248 --> 00:28:36,183 - Guys, head up, head up. - Get low, get low. 582 00:28:36,217 --> 00:28:37,985 Cheese and pepper! Get out of the way here. 583 00:28:38,018 --> 00:28:39,386 Cheese and pepper! 584 00:28:40,689 --> 00:28:43,424 The object is to get the ball in the net. 585 00:28:43,457 --> 00:28:44,559 Concentrate. 586 00:28:44,593 --> 00:28:46,060 Look where you're shooting it. 587 00:28:46,093 --> 00:28:47,394 What the hell! 588 00:28:49,029 --> 00:28:50,764 Don't look at me, look at the ball. 589 00:29:00,107 --> 00:29:02,443 Control it, Daru. What is that? Is that a pass? 590 00:29:02,476 --> 00:29:03,777 One touch. Pass. 591 00:29:03,811 --> 00:29:06,280 One touch. Pass, pass. Come on. 592 00:29:07,448 --> 00:29:08,315 Jaiyah, focus. 593 00:29:08,349 --> 00:29:10,751 You're controlling the back line, let's go! 594 00:29:10,784 --> 00:29:11,819 And how would I say, 595 00:29:11,852 --> 00:29:13,821 "You're all useless. I'm out of here"? 596 00:29:15,557 --> 00:29:17,191 Way too long. Forget it. 597 00:29:17,224 --> 00:29:18,593 Trust. 598 00:29:18,627 --> 00:29:21,829 Trust. Trust, okay. Trust. 599 00:29:23,063 --> 00:29:25,366 That's it, don't touch me. Trust is broken. 600 00:29:28,670 --> 00:29:31,138 All right. It's getting serious now. 601 00:29:31,171 --> 00:29:33,974 We're going to play full 90 minutes with the ball. 602 00:29:34,008 --> 00:29:37,044 Shirts versus bibs. Three touches only. Go! 603 00:29:37,077 --> 00:29:40,314 Go, go, go! 604 00:29:40,347 --> 00:29:42,249 That's it, push up, push up. 605 00:29:42,283 --> 00:29:43,917 Pressure, pressure, pressure. 606 00:29:44,753 --> 00:29:45,953 A little bit of urgency. 607 00:29:45,986 --> 00:29:48,322 Look at him, he's got all the space in the world. 608 00:29:48,355 --> 00:29:49,790 Jaiyah! Look alive. 609 00:29:49,823 --> 00:29:51,526 Concentrate. Focus, Jaiyah. 610 00:29:51,559 --> 00:29:54,361 What are you waiting for? Pressure, pressure, pressure. 611 00:29:56,096 --> 00:29:58,600 No, no, no! Squeeze him, Daru. 612 00:29:58,633 --> 00:30:00,067 Stay on your feet, man. 613 00:30:03,003 --> 00:30:04,071 Jaiyah, what are you doing over there? 614 00:30:04,104 --> 00:30:06,173 Stop playing with your hair. 615 00:30:06,206 --> 00:30:08,510 What the hell's that? Come here. 616 00:30:08,543 --> 00:30:09,877 Why are you fixing your hair? 617 00:30:09,910 --> 00:30:12,012 This isn't some voguing competition. 618 00:30:12,046 --> 00:30:14,181 This is international soccer. 619 00:30:14,214 --> 00:30:16,884 Stop that. Get your shit together. 620 00:30:19,053 --> 00:30:21,021 Johnny, come back here when I'm talking to you. 621 00:30:26,860 --> 00:30:28,697 My name is not Johnny. 622 00:30:28,730 --> 00:30:29,897 Your registered name is Johnny. 623 00:30:29,930 --> 00:30:31,498 You'll be playing under the name Johnny. 624 00:30:31,533 --> 00:30:33,100 And that's what I'm going to be calling you. 625 00:30:33,133 --> 00:30:35,269 So, get used to it, Johnny. 626 00:30:39,139 --> 00:30:41,375 Call me Johnny, again, one more time, 627 00:30:41,408 --> 00:30:43,210 and see what happens. 628 00:30:47,181 --> 00:30:48,315 Johnny. 629 00:30:49,684 --> 00:30:51,985 Oh, Jaiyah, no, he's a coach. 630 00:30:52,019 --> 00:30:53,487 Naughty, naughty. 631 00:30:53,521 --> 00:30:54,723 Yeah, yeah. 632 00:30:56,357 --> 00:30:58,526 It's okay. I'm all right. 633 00:31:00,562 --> 00:31:02,229 Okay. 634 00:31:02,262 --> 00:31:04,131 Things are getting pretty intense. 635 00:31:04,164 --> 00:31:06,934 So, it's, uh, time to take a break, maybe. 636 00:31:07,868 --> 00:31:09,370 Ace, call lunch. 637 00:31:09,403 --> 00:31:11,606 You heard the man. Have some lunch. 638 00:31:12,272 --> 00:31:13,675 Cooling down. 639 00:31:13,708 --> 00:31:16,276 Especially, if your name rhymes with fire. 640 00:31:18,747 --> 00:31:20,615 Sixth saved message. 641 00:31:21,716 --> 00:31:22,950 Okay, so, 642 00:31:22,983 --> 00:31:24,853 you don't actually know how phones work 643 00:31:24,885 --> 00:31:26,320 is the vibe I'm getting. 644 00:31:26,353 --> 00:31:29,089 When it makes a noise, you answer it. 645 00:31:29,123 --> 00:31:30,491 I mean, I know you're probably working 646 00:31:30,525 --> 00:31:31,626 with the team right now but 647 00:31:31,659 --> 00:31:36,296 maybe stop yelling at them for a second and call me back. 648 00:31:36,731 --> 00:31:38,098 I'm around. 649 00:31:45,906 --> 00:31:47,509 Hey, celebrity guy! 650 00:31:47,542 --> 00:31:49,042 Saw you on Who's On The Plane, 651 00:31:49,076 --> 00:31:50,444 coach. 652 00:31:50,477 --> 00:31:53,347 Soccer coach, you got the toughest job on the island. 653 00:31:53,380 --> 00:31:54,948 These guys are shocking. 654 00:31:54,982 --> 00:31:57,217 - Shocking. - Ah, coach! 655 00:31:57,251 --> 00:32:00,220 Welcome to our humble restaurant. 656 00:32:00,254 --> 00:32:02,557 Tavita's Restaurant. My restaurant. 657 00:32:02,590 --> 00:32:03,892 How many jobs have you got? 658 00:32:03,924 --> 00:32:05,492 Ah, we all have a few jobs. 659 00:32:05,527 --> 00:32:08,495 We have to earn enough money to keep the team going. 660 00:32:08,530 --> 00:32:11,666 Garcon! Son, Daru. What? 661 00:32:11,699 --> 00:32:13,902 Please, escort our esteemed guest 662 00:32:13,934 --> 00:32:16,504 to our exclusive al fresco table. 663 00:32:16,538 --> 00:32:20,107 Please. No special treatment. I'll sit outside. 664 00:32:23,845 --> 00:32:26,079 They look up to you. They depend on you. 665 00:32:26,113 --> 00:32:28,415 You got to be demanding. But kind. 666 00:32:29,283 --> 00:32:30,284 Hello. 667 00:32:30,819 --> 00:32:32,019 Sir. 668 00:32:33,888 --> 00:32:35,155 Something to drink? 669 00:32:35,623 --> 00:32:38,125 Whiskey, beer, wine? 670 00:32:38,158 --> 00:32:40,093 Yeah, we got all those. Which one? 671 00:32:40,127 --> 00:32:41,629 Whiskey, beer, and wine. 672 00:32:47,535 --> 00:32:48,837 Mr. Rongen. 673 00:32:48,870 --> 00:32:51,305 Please accept this appetizer 674 00:32:51,338 --> 00:32:54,107 of raw fish marinated in coconut cream. 675 00:32:54,141 --> 00:32:56,043 It's a real classic of the islands. 676 00:32:56,076 --> 00:32:57,879 And it's on the house. 677 00:32:57,912 --> 00:32:59,213 How are things going? 678 00:32:59,246 --> 00:33:01,148 I can honestly say it's the worst bunch of players 679 00:33:01,181 --> 00:33:02,550 I've ever come across in my life. 680 00:33:02,584 --> 00:33:03,484 Oh. 681 00:33:03,518 --> 00:33:05,787 I have very particular methods. 682 00:33:05,820 --> 00:33:07,254 And unless I get the support I need, 683 00:33:07,287 --> 00:33:09,356 I just don't think it's going to work. 684 00:33:09,389 --> 00:33:12,159 We have our own methods too. Traditions. 685 00:33:12,192 --> 00:33:13,928 It's like with that appetizer. 686 00:33:13,962 --> 00:33:15,162 I'm sure that little fish 687 00:33:15,195 --> 00:33:17,097 didn't think that one day it would be chopped up, 688 00:33:17,130 --> 00:33:18,298 covered in spring onions, 689 00:33:18,332 --> 00:33:20,167 a little bit of tomato, yellow pepper, 690 00:33:20,200 --> 00:33:22,904 lemon zest and a dash of chili. 691 00:33:22,937 --> 00:33:25,072 But if you ask anyone around here, 692 00:33:25,105 --> 00:33:27,374 it's a better fish because of it. 693 00:33:28,141 --> 00:33:30,812 You may need to just marinate, too. 694 00:33:30,845 --> 00:33:32,312 See how you feel. 695 00:33:33,280 --> 00:33:34,448 One goal. 696 00:33:36,016 --> 00:33:37,451 One goal. 697 00:33:39,554 --> 00:33:40,722 One goal. 698 00:33:41,990 --> 00:33:43,357 One goal. 699 00:33:45,292 --> 00:33:46,426 One goal. 700 00:33:48,830 --> 00:33:50,063 One goal. 701 00:33:59,941 --> 00:34:02,042 Wow. That's really good. It's really good! 702 00:34:03,110 --> 00:34:08,348 ♪ I want to swing♪ 703 00:34:27,969 --> 00:34:30,203 Yes, I'm going to need immediate backup. 704 00:34:30,237 --> 00:34:32,372 I'm engaged in a car chase. 705 00:34:32,406 --> 00:34:34,308 Wow, really? Looks like a Palagi guy, 706 00:34:34,341 --> 00:34:35,777 he's driving like a maniac. 707 00:34:35,810 --> 00:34:38,980 He's maybe doing 35, 36 MPHs. 708 00:34:39,013 --> 00:34:41,716 That's fast! Also, um, my, uh, 709 00:34:41,749 --> 00:34:43,350 my siren's not working. 710 00:34:43,383 --> 00:34:45,887 Oh, jeez! Okay, stay safe, Rambo. 711 00:34:45,920 --> 00:34:47,087 Oh, and can you get some kava 712 00:34:47,120 --> 00:34:48,523 from Uncle Pese on the way home? 713 00:34:48,556 --> 00:34:50,424 Uh, copy that. Yeah, okay, I love you, Mom. 714 00:34:50,457 --> 00:34:52,527 I love you too, baby. Okay, love you. 715 00:35:00,334 --> 00:35:01,569 - Shit. - Yeah, 716 00:35:01,603 --> 00:35:02,737 this is the policeman. 717 00:35:02,770 --> 00:35:05,940 Can you please pull over to the side? Yes. 718 00:35:11,546 --> 00:35:12,981 You're going to get out of the car 719 00:35:13,014 --> 00:35:14,515 on the count of three. 720 00:35:14,549 --> 00:35:15,617 Are you ready? 721 00:35:16,851 --> 00:35:17,852 Three. 722 00:35:19,887 --> 00:35:20,888 Thank you. 723 00:35:22,657 --> 00:35:24,491 Okay, you punk rocker. 724 00:35:24,525 --> 00:35:27,394 Oh, hey, it's the guy from the TV! 725 00:35:27,427 --> 00:35:29,296 That's me. What seems to be the problem? 726 00:35:29,329 --> 00:35:32,600 Oh, I'll tell you what the... 727 00:35:32,634 --> 00:35:34,267 Hey, you okay? 728 00:35:34,301 --> 00:35:37,939 Hey. Let it out, big guy. I got you. 729 00:35:43,511 --> 00:35:46,179 Oh, thank you. I'm feeling better now. 730 00:35:46,213 --> 00:35:47,649 Now, listen, normally, 731 00:35:47,682 --> 00:35:49,817 I'd lock you up and throw away the key. 732 00:35:49,851 --> 00:35:50,785 But right now, 733 00:35:50,818 --> 00:35:53,021 I'm just more angry at my mango juice can. 734 00:35:53,054 --> 00:35:55,355 You stupid can! 735 00:35:57,859 --> 00:35:59,060 Fleetwood Mac! 736 00:35:59,093 --> 00:36:01,562 That's a hell of a right foot you got there, 737 00:36:01,596 --> 00:36:03,564 Fa'agaloagliga. 738 00:36:03,598 --> 00:36:04,599 Rambo. 739 00:36:05,133 --> 00:36:06,901 Rambo. 740 00:36:06,934 --> 00:36:10,203 Gentlemen, allow me to present our newest recruit, 741 00:36:10,872 --> 00:36:12,640 Detective Rambo. 742 00:36:12,674 --> 00:36:15,308 We already kicked him out. He tried to arrest us all. 743 00:36:15,342 --> 00:36:16,711 You were playing on private property. 744 00:36:16,744 --> 00:36:18,278 Yeah, that property is my dad's property. 745 00:36:18,311 --> 00:36:19,847 Well, I don't make up the rules, okay? 746 00:36:19,881 --> 00:36:20,915 Yeah? Yeah. 747 00:36:23,718 --> 00:36:24,852 Bravo. 748 00:36:24,886 --> 00:36:26,921 You've just fallen for the oldest trick in the book. 749 00:36:27,689 --> 00:36:28,690 Can't you see? 750 00:36:28,723 --> 00:36:30,892 This is exactly what they want from us. 751 00:36:30,925 --> 00:36:32,292 - Who? - Them! 752 00:36:33,094 --> 00:36:34,629 The Imperialists. 753 00:36:35,163 --> 00:36:37,131 Divide and conquer. 754 00:36:37,165 --> 00:36:38,398 But we're not going to let them. 755 00:36:38,432 --> 00:36:41,069 We've worked too long and hard for this. 756 00:36:41,102 --> 00:36:42,904 You've only been here a few days. 757 00:36:42,937 --> 00:36:45,338 Rome was built in a day, man. 758 00:36:45,372 --> 00:36:47,274 I think we're doing pretty well. 759 00:36:47,842 --> 00:36:49,177 Now, how about this? 760 00:36:49,209 --> 00:36:52,714 As a team, together, we climb that mountain. 761 00:36:52,747 --> 00:36:53,748 Who's with me? 762 00:36:54,115 --> 00:36:55,149 No. 763 00:36:55,183 --> 00:36:56,216 Coach, my ankle is hurting me. 764 00:36:56,249 --> 00:36:58,351 I can't hear you. Who's with me? 765 00:36:58,385 --> 00:37:00,220 No, no, my mom is expecting me. 766 00:37:00,253 --> 00:37:03,457 Come on, guys! We're all in this together. 767 00:37:03,490 --> 00:37:05,059 Now, who's going to climb that mountain 768 00:37:05,093 --> 00:37:06,828 with me as a team? 769 00:37:06,861 --> 00:37:07,862 Are you with me? 770 00:37:08,830 --> 00:37:11,065 Are you with me, my team? 771 00:37:11,099 --> 00:37:12,533 Yeah, okay, then, yeah. All right! 772 00:37:12,567 --> 00:37:14,168 - Okay, let's go. Yes. - Go. 773 00:37:14,202 --> 00:37:15,435 - Let's go! - Yeah. 774 00:37:15,469 --> 00:37:17,505 Now, we're making some progress. 775 00:37:22,375 --> 00:37:24,145 Wait, wait, wait. What's going on? 776 00:37:24,178 --> 00:37:25,445 Don't sit down. 777 00:37:25,479 --> 00:37:27,782 We're not there yet. We haven't even started. 778 00:37:27,815 --> 00:37:30,752 Ace, what's going on? It's curfew time. 779 00:37:30,785 --> 00:37:31,686 What? 780 00:37:31,719 --> 00:37:33,921 The bell means curfew. It's time to pray. 781 00:37:33,955 --> 00:37:37,457 The whole island stops. Same time, every day. 782 00:37:37,491 --> 00:37:39,459 But what am I supposed to do? I'm not religious. 783 00:37:40,194 --> 00:37:41,428 Pretend? 784 00:37:43,430 --> 00:37:46,100 Okay. I'll pray for you. 785 00:37:46,134 --> 00:37:49,170 When did that ever work? Tavita! 786 00:37:52,507 --> 00:37:54,208 I've got three weeks left to the qualifiers. 787 00:37:54,242 --> 00:37:55,475 We got a lot of work to do. 788 00:37:55,510 --> 00:37:57,344 So, tomorrow, I'm going to start with fitness drills 789 00:37:57,377 --> 00:37:59,412 to see how many of them can last a full 90 minutes. 790 00:37:59,747 --> 00:38:00,715 Ooh. Ah. 791 00:38:00,748 --> 00:38:03,217 Thomas, ah, we won't be training tomorrow. 792 00:38:03,251 --> 00:38:05,086 Why not? It's Sunday. 793 00:38:05,119 --> 00:38:06,621 So? The team won't train 794 00:38:06,654 --> 00:38:08,222 on a Sunday. That would be a sin. 795 00:38:08,256 --> 00:38:09,289 Jesus Christ. 796 00:38:09,322 --> 00:38:11,125 Mr. Rongen, you are very welcome 797 00:38:11,159 --> 00:38:12,292 to join us on Sunday. 798 00:38:12,325 --> 00:38:14,361 It could be a nice experience. 799 00:38:14,394 --> 00:38:16,097 You can see how we worship God. 800 00:38:16,130 --> 00:38:18,331 This is church. Football is church. 801 00:38:18,365 --> 00:38:20,134 You've got zero commitment. 802 00:38:20,168 --> 00:38:21,769 We're very committed to church. 803 00:38:21,803 --> 00:38:24,138 This place is a carnival of crap. 804 00:38:24,172 --> 00:38:25,405 Hey, look at this, look at this. 805 00:38:25,438 --> 00:38:26,574 This bit, right here. Right here. 806 00:38:26,607 --> 00:38:27,642 Off goes the chair. 807 00:38:27,675 --> 00:38:29,409 - Ooh. - This guy's been fired 808 00:38:29,442 --> 00:38:30,845 from his three jobs because 809 00:38:30,878 --> 00:38:31,779 he can't control himself. 810 00:38:31,813 --> 00:38:33,781 I don't know. He seems okay, now. 811 00:38:33,815 --> 00:38:34,982 Maybe he's different. 812 00:38:35,016 --> 00:38:36,117 I've coached 11-year-olds 813 00:38:36,150 --> 00:38:37,350 better than your players! 814 00:38:38,553 --> 00:38:39,486 Sure. 815 00:38:39,520 --> 00:38:40,655 I mean, look at this place. 816 00:38:40,688 --> 00:38:43,323 You've got a keyboard and mouse and no screen! 817 00:38:43,356 --> 00:38:45,059 None of this shit makes any sense. 818 00:38:45,092 --> 00:38:47,528 You don't even have a full squad of players out there. 819 00:38:47,562 --> 00:38:49,564 No wonder you're the worst team in the world. 820 00:38:49,597 --> 00:38:51,498 Mr. Rongen, you have made your point 821 00:38:51,532 --> 00:38:53,301 and now let me make mine. 822 00:38:53,333 --> 00:38:56,804 Now, we here at FFAS are honored that you are here. 823 00:38:56,838 --> 00:38:59,339 We want to improve, we want to learn from you. 824 00:38:59,372 --> 00:39:02,310 But we will not deny who we are just to win. 825 00:39:02,342 --> 00:39:04,512 These are our customs. These are our ways. 826 00:39:04,545 --> 00:39:07,315 Your ways are shit. You're failing. 827 00:39:07,347 --> 00:39:09,717 It's torture coaching this team. 828 00:39:12,352 --> 00:39:14,655 Thomas, we were under the impression 829 00:39:14,689 --> 00:39:17,058 that you wanted to be here. 830 00:39:17,091 --> 00:39:19,827 But if that is the wrong impression that we are under, 831 00:39:19,861 --> 00:39:21,829 then you are free to go. 832 00:39:21,863 --> 00:39:24,232 Seek your happiness. 833 00:39:24,265 --> 00:39:25,666 Unhappiness is a curse 834 00:39:25,700 --> 00:39:27,835 that I would not wish on anyone. 835 00:39:33,074 --> 00:39:35,176 Okay. I quit. 836 00:39:46,053 --> 00:39:47,121 I told you guys. 837 00:39:52,994 --> 00:39:54,262 Hello? 838 00:39:54,295 --> 00:39:55,763 - Can you hear me? - Yeah. 839 00:39:55,796 --> 00:40:00,167 So, uh, here's the news. Fresh off the press. I quit. 840 00:40:00,201 --> 00:40:01,869 You can't quit. I quit. 841 00:40:01,903 --> 00:40:03,271 Today, officially. 842 00:40:03,304 --> 00:40:05,339 Well, then go un-quit. Once you quit, 843 00:40:05,373 --> 00:40:07,575 you got to commit to the quit. You know this. 844 00:40:07,608 --> 00:40:08,743 It's like this team, 845 00:40:08,776 --> 00:40:10,344 they don't even want to win. 846 00:40:10,378 --> 00:40:12,346 For them, it's like some sort of game. 847 00:40:12,380 --> 00:40:13,514 It is a game, Thomas. 848 00:40:13,547 --> 00:40:15,016 It's a sport. 849 00:40:15,049 --> 00:40:16,384 I can't work with these guys. 850 00:40:16,416 --> 00:40:17,952 I can't help them. 851 00:40:17,985 --> 00:40:20,621 Thomas, we didn't send you there to help them. 852 00:40:20,655 --> 00:40:22,623 We sent you there to help you. 853 00:40:24,792 --> 00:40:27,194 I don't need help. I'm coming home. 854 00:40:27,228 --> 00:40:29,163 Home, I'm sorry, Thomas, 855 00:40:30,430 --> 00:40:32,566 but where is home now? 856 00:40:36,103 --> 00:40:37,171 Look, 857 00:40:37,872 --> 00:40:39,040 we'll be there in a couple weeks 858 00:40:39,073 --> 00:40:41,309 for the qualifiers, okay? And we'll get a drink. 859 00:40:41,342 --> 00:40:42,543 All right? 860 00:41:10,705 --> 00:41:12,006 Dear Lord, 861 00:41:12,039 --> 00:41:12,974 if you could please 862 00:41:13,007 --> 00:41:15,343 let the coach come back wherever he is, 863 00:41:15,376 --> 00:41:17,378 to help us score that one goal. 864 00:41:17,411 --> 00:41:18,512 Just one. 865 00:41:18,546 --> 00:41:20,214 Not too much to ask, I think, 866 00:41:20,247 --> 00:41:21,882 given we go to church every Sunday 867 00:41:21,916 --> 00:41:23,417 and give 10 percent of our income. 868 00:41:23,451 --> 00:41:24,752 But, uh, hey! 869 00:41:24,785 --> 00:41:27,188 All in your time. Amene. 870 00:41:27,221 --> 00:41:29,056 Amene. 871 00:41:31,359 --> 00:41:32,593 Ah, that didn't work. 872 00:41:32,626 --> 00:41:35,863 Ace, looks like you're coaching today. 873 00:41:37,131 --> 00:41:40,668 Okay, just go for a run to warm up your bodies, huh? 874 00:41:42,770 --> 00:41:44,071 Okay, Dad. 875 00:41:44,105 --> 00:41:46,007 I'm sorry I yelled at you. 876 00:41:46,040 --> 00:41:48,743 But I was just pissed because... 877 00:41:48,776 --> 00:41:50,644 because you should be here for this. 878 00:41:50,678 --> 00:41:53,280 They asked me to lead the team out on Saturday. 879 00:41:54,248 --> 00:41:55,516 Where are you? 880 00:42:09,897 --> 00:42:10,998 Hi, coach. 881 00:42:13,134 --> 00:42:14,135 Hi. 882 00:42:15,636 --> 00:42:18,339 I just wanted to come by and say sorry 883 00:42:18,372 --> 00:42:20,307 about body slamming you to the ground 884 00:42:20,341 --> 00:42:21,809 and choking you, and 885 00:42:21,842 --> 00:42:24,545 also, just wanted to say thank you 886 00:42:24,578 --> 00:42:26,680 for keeping me on the team 887 00:42:26,981 --> 00:42:28,115 so far. 888 00:42:29,850 --> 00:42:32,553 Well, uh, I'd like to apologize too 889 00:42:32,586 --> 00:42:34,622 for not respecting your name, 890 00:42:35,322 --> 00:42:36,323 Jaiyah. 891 00:42:39,360 --> 00:42:41,729 Here. Peace offering. 892 00:42:43,497 --> 00:42:46,233 What is it? It's from team lunch. 893 00:42:46,267 --> 00:42:47,301 You keep missing out 894 00:42:47,334 --> 00:42:49,703 because you get angry and run away. 895 00:42:49,737 --> 00:42:51,705 You know, you should eat first. 896 00:42:51,739 --> 00:42:53,774 And, then get angry. 897 00:42:55,009 --> 00:42:56,511 Makes sense. 898 00:42:56,545 --> 00:42:57,945 Will you join me? 899 00:42:59,180 --> 00:43:00,181 Sure. 900 00:43:01,516 --> 00:43:02,817 College is cool. 901 00:43:02,850 --> 00:43:05,086 And I do some performing when I'm not studying. 902 00:43:05,119 --> 00:43:06,921 So, do you think you'll come back to the island 903 00:43:06,954 --> 00:43:08,389 once you finish your degree? 904 00:43:08,422 --> 00:43:10,024 No. There's really not much 905 00:43:10,057 --> 00:43:11,826 on the island for young people. 906 00:43:11,859 --> 00:43:13,360 The job choices come down 907 00:43:13,394 --> 00:43:15,963 to the tuna cannery or the army. 908 00:43:15,996 --> 00:43:19,500 And I don't really like fish or guns. 909 00:43:19,534 --> 00:43:21,368 So, you think you'll stay in Hawaii then? 910 00:43:22,103 --> 00:43:23,604 Hmm. Maybe. 911 00:43:23,637 --> 00:43:25,606 I mean, there's not as many fa'afafine there, 912 00:43:25,639 --> 00:43:28,209 so you do get a bit more prejudice. 913 00:43:29,877 --> 00:43:31,745 So, I hear you're married? 914 00:43:31,779 --> 00:43:33,814 And you have a daughter. 915 00:43:33,848 --> 00:43:38,352 Yeah, but tell me more about this, um, fa'afafine thing. 916 00:43:38,385 --> 00:43:39,653 What do you want to know? 917 00:43:40,821 --> 00:43:42,957 I mean, what are you down there? 918 00:43:42,990 --> 00:43:44,258 Does it really matter to you? 919 00:43:44,291 --> 00:43:46,595 Well, it matters to the officials in the game. 920 00:43:46,627 --> 00:43:48,896 Okay, well, right now I'm legal. 921 00:43:48,929 --> 00:43:51,198 But I have been taking hormones for a while and... 922 00:43:51,232 --> 00:43:52,700 Right now? 923 00:43:52,733 --> 00:43:54,603 Let's just say that eventually, 924 00:43:54,635 --> 00:43:57,371 I technically won't qualify for the team. 925 00:44:00,674 --> 00:44:01,909 Can we talk soccer? 926 00:44:02,343 --> 00:44:03,978 Yes. 927 00:44:04,011 --> 00:44:05,746 What am I watching here? 928 00:44:05,779 --> 00:44:07,582 Why is everyone bunched up like old ladies 929 00:44:07,616 --> 00:44:09,049 gathered at a cake convention? 930 00:44:09,083 --> 00:44:10,985 Well, how are we supposed to know about formation? 931 00:44:11,018 --> 00:44:13,254 No one taught us, including you. 932 00:44:14,523 --> 00:44:15,923 Fair point. 933 00:44:15,956 --> 00:44:16,957 Look at this guy. 934 00:44:16,991 --> 00:44:18,359 Just standing there in open space 935 00:44:18,392 --> 00:44:19,927 doing nothing. Reminds me of you. 936 00:44:21,162 --> 00:44:22,229 That is me. 937 00:44:22,631 --> 00:44:24,098 Oh. 938 00:44:24,131 --> 00:44:26,667 Well, you're a natural born defender. 939 00:44:26,700 --> 00:44:27,801 Not a forward. 940 00:44:27,835 --> 00:44:29,571 Wait, who is that in goal? 941 00:44:29,604 --> 00:44:31,573 That's Nicky Salapu. 942 00:44:31,606 --> 00:44:33,575 That's Nicky Salapu? Yeah. 943 00:44:33,608 --> 00:44:35,644 The guy that let in over 30 goals? 944 00:44:35,676 --> 00:44:37,878 Yeah, but he saved another 60. 945 00:44:37,912 --> 00:44:39,246 He looks pretty good. 946 00:44:39,280 --> 00:44:40,781 He's one of the best players we've ever had. 947 00:44:40,814 --> 00:44:41,949 He's a legend. 948 00:44:41,982 --> 00:44:43,250 A legend of the fallen. 949 00:44:43,284 --> 00:44:46,086 Shut up. You shut up, it's my house. 950 00:44:46,120 --> 00:44:47,121 It's my island. 951 00:44:47,154 --> 00:44:48,989 I don't even know why we're watching this. 952 00:44:49,023 --> 00:44:51,526 Because most of these players are retired. 953 00:44:51,560 --> 00:44:52,726 But they only gave up 954 00:44:52,760 --> 00:44:55,564 because everyone else gave up on them. 955 00:44:55,597 --> 00:44:57,464 But if you came back to coach us, 956 00:44:57,498 --> 00:44:59,066 I could help you find them. 957 00:44:59,099 --> 00:45:00,834 Because they're still good. 958 00:45:02,002 --> 00:45:03,737 I'll be the judge of that. 959 00:45:09,376 --> 00:45:12,012 Hey, famous guy and Jaiyah! 960 00:45:17,586 --> 00:45:20,387 Thomas Rongen. Nicky Salapu. 961 00:45:23,224 --> 00:45:26,060 Well I'll be a son of a bitch. 962 00:45:26,093 --> 00:45:28,329 The chickens have come home to roast. 963 00:45:30,464 --> 00:45:33,934 You're the best goalkeeper American Samoa ever had. 964 00:45:33,968 --> 00:45:37,738 I let in over 30 goals at international level. 965 00:45:37,771 --> 00:45:41,676 You're the best goalkeeper American Samoa ever had. 966 00:45:41,710 --> 00:45:44,345 Isn't there something about that defeat 967 00:45:44,378 --> 00:45:45,513 that still haunts you? 968 00:45:45,547 --> 00:45:47,948 That you can't let go of? Of course. 969 00:45:47,982 --> 00:45:50,150 I replay that match on Xbox. 970 00:45:50,184 --> 00:45:52,186 American Samoa versus Australia. 971 00:45:52,219 --> 00:45:53,354 But I play alone. 972 00:45:53,387 --> 00:45:57,057 And I get my revenge every day by beating them 32, nil. 973 00:45:57,091 --> 00:45:58,993 Don't you want revenge on Australia? 974 00:45:59,026 --> 00:46:00,861 But instead of Australia, 975 00:46:00,894 --> 00:46:03,264 it would be on a bunch of other Polynesian islands. 976 00:46:04,064 --> 00:46:06,133 Some of them are close to Australia. 977 00:46:07,167 --> 00:46:09,036 How did you get this coaching job? 978 00:46:09,069 --> 00:46:10,938 You're terrible at this. 979 00:46:10,971 --> 00:46:13,040 Can you just come back to the team? 980 00:46:13,073 --> 00:46:16,977 They need work, yeah. And they need a lot of work, 981 00:46:17,011 --> 00:46:20,781 but I see a bunch of guys in that team, including her 982 00:46:20,814 --> 00:46:23,484 who all work multiple jobs just to play. 983 00:46:23,518 --> 00:46:25,587 Who've got more heart and they're dreaming bigger 984 00:46:25,620 --> 00:46:27,154 than nearly any of the jaded fools 985 00:46:27,187 --> 00:46:28,489 that mess around in the pro league 986 00:46:28,523 --> 00:46:30,057 for money they don't deserve. 987 00:46:31,792 --> 00:46:33,193 Don't tell them I said that. 988 00:46:34,495 --> 00:46:36,598 Is he interested in playing? 989 00:46:36,631 --> 00:46:38,232 No interest, whatsoever. 990 00:46:38,600 --> 00:46:39,634 Who's next? 991 00:46:45,205 --> 00:46:47,808 That's called chutzpah, Armani. 992 00:46:47,841 --> 00:46:49,276 And we like it. 993 00:46:49,310 --> 00:46:50,512 Excuse me, Squire? 994 00:46:50,545 --> 00:46:52,212 Stretch the muscle. Ace? 995 00:46:52,246 --> 00:46:54,448 Mr. Rongen! I thought you'd abandoned us. 996 00:46:54,481 --> 00:46:55,816 Ace, I'd like to apologize. 997 00:46:55,849 --> 00:46:57,017 Oh. But I won't. 998 00:46:57,051 --> 00:46:59,119 Oh. As a rule, I don't apologize. 999 00:46:59,153 --> 00:47:01,889 I'm not apologizing for that, either. So, sorry. 1000 00:47:01,922 --> 00:47:03,957 Daru? Daru, Daru. 1001 00:47:03,991 --> 00:47:06,528 Look, I know you don't like me. 1002 00:47:06,561 --> 00:47:07,895 I don't like me. 1003 00:47:07,928 --> 00:47:10,831 But we need to work together. 1004 00:47:10,864 --> 00:47:13,067 This formation is known as the Sad Snowman. 1005 00:47:13,100 --> 00:47:14,968 This player, interchangeable with this player. 1006 00:47:15,002 --> 00:47:16,103 This can cross here, 1007 00:47:16,136 --> 00:47:18,872 switch it around, works this way too. 1008 00:47:19,541 --> 00:47:20,575 So, who we got next? 1009 00:47:28,048 --> 00:47:29,383 We got another one. 1010 00:47:29,416 --> 00:47:30,719 Nice one, Armani. 1011 00:47:30,752 --> 00:47:33,187 Wax on, wax off. 1012 00:47:33,220 --> 00:47:35,657 Wax on, wax off. 1013 00:47:35,690 --> 00:47:36,924 We've also got the three pigs. 1014 00:47:36,957 --> 00:47:38,325 The wolf is coming all the way back here. 1015 00:47:38,359 --> 00:47:39,860 He's going to blow your house down. 1016 00:47:39,893 --> 00:47:41,462 This is where we want to go. 1017 00:47:41,495 --> 00:47:43,330 All roads lead to Rome. 1018 00:47:44,331 --> 00:47:45,700 What is this shit? 1019 00:47:45,734 --> 00:47:47,702 Fucking Sharpie. Get me another board. 1020 00:47:47,736 --> 00:47:49,169 Think of it like a fish. 1021 00:47:49,203 --> 00:47:52,439 On its own, slimy, smelly, tasteless somewhat. 1022 00:47:52,473 --> 00:47:55,844 But add some coconut cream, lemon zest, chili, 1023 00:47:55,876 --> 00:47:57,645 let that sucker marinate. 1024 00:47:57,679 --> 00:47:59,547 Now you've got something special. 1025 00:47:59,581 --> 00:48:01,181 Allow yourself to marinate. 1026 00:48:01,215 --> 00:48:02,883 You'll be a better fish for it. 1027 00:48:03,384 --> 00:48:04,853 Thank you, coach. 1028 00:48:04,885 --> 00:48:06,788 Ice is your friend. 1029 00:48:06,821 --> 00:48:08,889 It will help those muscles. 1030 00:48:08,922 --> 00:48:10,859 Oh, got you in the nads there. 1031 00:48:10,891 --> 00:48:12,794 Just another 25 minutes. 1032 00:48:16,698 --> 00:48:19,567 Three, four. And then, other side. 1033 00:48:19,601 --> 00:48:22,102 Way off! Miss. 1034 00:48:22,136 --> 00:48:24,371 He finds it. 1035 00:48:24,405 --> 00:48:27,174 Get up. Not at the top yet. Keep going. 1036 00:48:27,207 --> 00:48:29,009 I know it's hard, but if we can do this 1037 00:48:29,042 --> 00:48:30,812 as a team, we have a chance. 1038 00:48:30,845 --> 00:48:32,814 We've got defense sorted. 1039 00:48:32,847 --> 00:48:34,948 But our midfield... Mm-hmm. 1040 00:48:35,650 --> 00:48:37,017 All right, my man. 1041 00:48:37,050 --> 00:48:38,520 All right. There you go. 1042 00:48:38,553 --> 00:48:39,587 Thank you, coach. 1043 00:48:39,621 --> 00:48:40,522 See you Monday? For sure. 1044 00:48:40,555 --> 00:48:42,423 I won't let you down, coach. Amazing. 1045 00:48:43,424 --> 00:48:44,626 Excellent. 1046 00:48:50,632 --> 00:48:51,666 So, who's next? 1047 00:48:58,005 --> 00:48:59,707 Nice. Nice, Daru. Good energy. 1048 00:48:59,741 --> 00:49:01,709 Good energy. Good, good, good. 1049 00:49:01,743 --> 00:49:03,645 Hop, hop, hop. Bunny rabbit. 1050 00:49:03,678 --> 00:49:04,813 Push, push, push. 1051 00:49:04,846 --> 00:49:06,280 Good. Control that back line. 1052 00:49:06,313 --> 00:49:08,982 That's it, Jaiyah, leadership. That's what I'm talking about. 1053 00:49:09,016 --> 00:49:13,086 Pele, Maradona, Rongen. Whoo! 1054 00:49:13,120 --> 00:49:15,723 Wax on, wax off. 1055 00:49:15,757 --> 00:49:17,659 Wax on, wax off. 1056 00:49:18,091 --> 00:49:19,894 Wax on, wax off. 1057 00:49:19,928 --> 00:49:21,596 Look, right here. Maldini. 1058 00:49:42,617 --> 00:49:44,251 Keep it up, keep it up. 1059 00:49:45,720 --> 00:49:46,821 Keep going, keep going. 1060 00:49:46,855 --> 00:49:48,455 I know it's hard, but keep going. 1061 00:49:49,891 --> 00:49:51,926 I know you can make it to the top. 1062 00:49:51,960 --> 00:49:55,530 Come on, guys, keep going, keep going. 1063 00:49:55,563 --> 00:49:57,231 Don't stop, don't stop. 1064 00:50:07,509 --> 00:50:08,643 Oh, God! 1065 00:50:10,912 --> 00:50:13,581 Oh, God. It's beautiful. 1066 00:50:13,615 --> 00:50:14,782 You okay, coach? 1067 00:50:14,816 --> 00:50:16,183 It's beautiful. 1068 00:50:17,417 --> 00:50:18,318 Oh, my God. 1069 00:50:18,352 --> 00:50:20,287 It looked so easy from the bottom. 1070 00:50:20,320 --> 00:50:22,724 Can't breathe. 1071 00:50:22,757 --> 00:50:25,727 This spot here, this place, 1072 00:50:25,760 --> 00:50:29,396 tells of how your brave brothers 1073 00:50:29,429 --> 00:50:34,034 fought to protect American Samoa 1074 00:50:34,067 --> 00:50:36,804 and the rest of the world against evil. 1075 00:50:37,605 --> 00:50:40,240 Well, tomorrow, we set off 1076 00:50:40,274 --> 00:50:43,011 for the greatest war of them all! 1077 00:50:43,043 --> 00:50:46,714 The war for World Cup qualification. 1078 00:50:46,748 --> 00:50:48,048 Yeah! 1079 00:50:49,416 --> 00:50:51,318 Oh, my God, the air is thin up here. 1080 00:50:52,486 --> 00:50:54,154 In two days' time, 1081 00:50:55,823 --> 00:50:58,726 we face our first enemy, Tonga. 1082 00:51:00,995 --> 00:51:02,496 Screw those guys! 1083 00:51:03,665 --> 00:51:07,167 There have been so many wars against those assholes. 1084 00:51:07,200 --> 00:51:11,005 But the war of 1825, 1085 00:51:11,039 --> 00:51:12,840 where they came to take... 1086 00:51:13,775 --> 00:51:15,710 they came to take our tuna. 1087 00:51:17,679 --> 00:51:22,149 But we handed their asses to them in a giant tuna can. 1088 00:51:24,619 --> 00:51:25,687 Where am I? 1089 00:51:25,720 --> 00:51:27,956 Uh, Mr. Rongen, are you feeling all right? 1090 00:51:27,989 --> 00:51:30,558 What was that? I still have to pack. 1091 00:51:30,592 --> 00:51:32,060 I always leave packing 1092 00:51:32,092 --> 00:51:34,062 to the last minute. It's so weird. 1093 00:51:36,129 --> 00:51:39,199 Healing waters. Yeah, take him down. 1094 00:51:39,232 --> 00:51:41,069 Yeah. It's all right, coach. 1095 00:51:44,271 --> 00:51:47,307 And so, we turn to Matthew 17 1096 00:51:47,341 --> 00:51:51,813 when a man says to lesu, "Lord, have mercy on my son. 1097 00:51:51,846 --> 00:51:53,915 "For he is a lunatic 1098 00:51:53,948 --> 00:51:55,984 "and is very ill. 1099 00:51:56,017 --> 00:51:58,086 "For he often falls into the fire 1100 00:51:58,118 --> 00:52:00,320 "and often into the water. 1101 00:52:00,354 --> 00:52:02,991 "Very clumsy, my boy." 1102 00:52:03,024 --> 00:52:06,794 And lesu said, "Bring him here to me." 1103 00:52:06,828 --> 00:52:08,295 Good old lesu. 1104 00:52:08,328 --> 00:52:10,297 And lesu rebuked him. 1105 00:52:10,330 --> 00:52:12,399 And the demon came out of him. 1106 00:52:13,266 --> 00:52:15,903 And the boy was cured at once. 1107 00:52:18,906 --> 00:52:20,742 What a beautiful day. 1108 00:52:20,775 --> 00:52:22,275 We give thanks 1109 00:52:22,309 --> 00:52:26,146 for the beauties outside, all the blessings. 1110 00:52:26,179 --> 00:52:28,415 And, uh, before we get further 1111 00:52:28,448 --> 00:52:30,484 into the proceedings, a little housekeeping. 1112 00:52:30,518 --> 00:52:32,486 Someone was seen rifling around 1113 00:52:32,520 --> 00:52:35,089 in, uh, one of the dumpsters outside 1114 00:52:35,123 --> 00:52:37,290 Sione Malacoco's Fish and Chip Shop. 1115 00:52:37,324 --> 00:52:38,626 Fess up, who was that? 1116 00:52:38,660 --> 00:52:40,628 Trying to get some leftover scraps. 1117 00:52:40,662 --> 00:52:41,829 We don't do that. 1118 00:52:41,863 --> 00:52:44,966 Okay? Now, what a day. 1119 00:52:44,999 --> 00:52:46,400 Our wonderful team 1120 00:52:46,433 --> 00:52:50,337 are going across the seas to do the impossible. 1121 00:52:51,338 --> 00:52:53,941 To go and win a game of soccer. 1122 00:52:55,043 --> 00:52:56,243 Wow! 1123 00:52:57,679 --> 00:52:58,846 Wowie! 1124 00:52:59,881 --> 00:53:02,349 Some would say that the other teams are too big. 1125 00:53:03,450 --> 00:53:05,318 Well, you know what I say to them? 1126 00:53:06,186 --> 00:53:07,588 Read the Bible . 1127 00:53:07,622 --> 00:53:10,390 Have you ever heard of a little guy called David 1128 00:53:10,424 --> 00:53:13,127 fighting against a big guy called the Goliath? 1129 00:53:14,227 --> 00:53:15,963 That is a cautionary tale. 1130 00:53:15,997 --> 00:53:17,297 Don't mess with the little guy. 1131 00:53:18,766 --> 00:53:19,701 And what we have here 1132 00:53:19,734 --> 00:53:22,637 is a whole bunch of little guys, don't we? 1133 00:53:22,670 --> 00:53:25,372 Little guys, who probably can't do it. 1134 00:53:25,405 --> 00:53:27,108 Going off across the seas 1135 00:53:27,141 --> 00:53:28,943 to fight a whole lot of Goliaths. 1136 00:53:30,011 --> 00:53:32,345 So, go, my little Davids. 1137 00:53:32,379 --> 00:53:35,083 Let's take it to Mr. Goliath out there. 1138 00:53:35,116 --> 00:53:37,885 And let's get one for American Samoa. 1139 00:53:40,788 --> 00:53:41,823 Okay. 1140 00:54:00,842 --> 00:54:02,210 So, off they go. 1141 00:54:02,242 --> 00:54:04,444 The American Samoan soccer team 1142 00:54:04,478 --> 00:54:07,715 hoping not to embarrass the nation any further. 1143 00:54:07,749 --> 00:54:10,785 Cut. That was really good, Gus. 1144 00:54:13,386 --> 00:54:16,289 Go, go, go, go! 1145 00:54:17,892 --> 00:54:22,797 Tavita, let's go! Let's go! Let's go! Come on, move it! 1146 00:54:26,500 --> 00:54:28,603 Let's get this bird in the air! 1147 00:54:35,176 --> 00:54:36,944 Wowie, that was some journey! 1148 00:54:36,978 --> 00:54:39,446 Yeah, I think I got the jet lags. I need a nap. 1149 00:54:39,479 --> 00:54:41,649 Guys, it was only a 35 minute flight. 1150 00:54:41,682 --> 00:54:42,517 Hey, guys! 1151 00:54:42,550 --> 00:54:44,384 We've officially crossed the date line. 1152 00:54:44,417 --> 00:54:46,220 It's now yesterday. 1153 00:54:46,254 --> 00:54:47,287 Time travel! 1154 00:54:47,320 --> 00:54:48,488 Look how fast 1155 00:54:48,523 --> 00:54:49,957 these crazies are going. 1156 00:54:49,991 --> 00:54:52,359 You know, someone's going to get killed. 1157 00:54:52,392 --> 00:54:55,763 Slow down. Heaven's full. 1158 00:54:56,664 --> 00:54:58,365 Yo, some pretty sweet digs. 1159 00:54:58,398 --> 00:55:00,935 Okay, boys. Good, you're settling in. 1160 00:55:00,968 --> 00:55:02,937 Now, I just have one note here. 1161 00:55:02,970 --> 00:55:04,639 Shh. The player reception is 1162 00:55:04,672 --> 00:55:08,743 at 5:30 in the PM time. And it's compulsory feetwear. 1163 00:55:08,776 --> 00:55:10,778 So, wear something on your feet, please. 1164 00:55:10,812 --> 00:55:15,415 Like a slippers. Or a sandal. Okay, yeah. 1165 00:55:15,448 --> 00:55:16,784 Thanks. 1166 00:55:21,321 --> 00:55:23,791 Tonga, Tonga. 1167 00:55:34,302 --> 00:55:35,636 Nice of you guys to show up. 1168 00:55:35,670 --> 00:55:36,971 That's very kind. Thank you. 1169 00:55:37,004 --> 00:55:38,172 It was an insult! 1170 00:55:38,206 --> 00:55:40,675 Oh, I should've known you were going to put a twist on it. 1171 00:55:40,708 --> 00:55:42,610 So, this is the competition. 1172 00:55:43,978 --> 00:55:45,279 Nothing to worry about. 1173 00:55:45,313 --> 00:55:47,480 No. Things have changed. We got a new coach. 1174 00:55:47,515 --> 00:55:49,617 Your coach is shit. He's a failure. 1175 00:55:50,084 --> 00:55:52,854 He's just like you. 1176 00:55:52,887 --> 00:55:55,323 Obviously, you're trying to get under our skin. 1177 00:55:55,355 --> 00:55:58,726 But American Samoan skin is impenetrable. Okay? 1178 00:55:58,759 --> 00:56:01,361 Unless you got a sharp object 1179 00:56:01,394 --> 00:56:06,033 like, um, scissors, um, screwdriver, needle. 1180 00:56:06,067 --> 00:56:09,003 Anything that kind of comes down to a really sharp point. 1181 00:56:10,004 --> 00:56:11,839 See you at the party. 1182 00:56:11,873 --> 00:56:14,809 Don't forget to bring your mascot. 1183 00:56:25,653 --> 00:56:28,289 "See you at the party later." "See you at the party later." 1184 00:56:28,322 --> 00:56:30,091 "See you at the party later." 1185 00:56:30,124 --> 00:56:31,458 It's Arnold Schwarzenegger. 1186 00:56:32,392 --> 00:56:34,729 Oh, the glitz, the glamour, 1187 00:56:34,762 --> 00:56:36,764 the little flowers on the table! 1188 00:56:36,797 --> 00:56:38,165 Thomas, isn't this wonderful? 1189 00:56:38,199 --> 00:56:41,501 Look, it's a veritable who's that of world soccer. 1190 00:56:41,535 --> 00:56:44,338 Let's get out of here, T. Hit the beach. 1191 00:56:44,372 --> 00:56:46,574 Six pack. This isn't us. 1192 00:56:46,607 --> 00:56:48,609 We just got here. The night's still young. 1193 00:56:48,643 --> 00:56:50,378 - Oh, shit. - Hey! 1194 00:56:50,410 --> 00:56:53,114 There he is. There he is. T! T! 1195 00:56:53,147 --> 00:56:55,316 Good day, mate. Fancy seeing you here. 1196 00:56:55,349 --> 00:56:56,384 What's happening? Hey! Hey! 1197 00:56:56,416 --> 00:56:57,518 Hi. All right. Hi. 1198 00:56:57,551 --> 00:56:58,886 What's going on, huh? Angus. 1199 00:56:58,920 --> 00:56:59,854 Hey! 1200 00:56:59,887 --> 00:57:01,389 Hey, give him a bumming. Give him a bumming. 1201 00:57:01,421 --> 00:57:03,124 Oh, yeah. Bumming! Please. 1202 00:57:03,157 --> 00:57:05,660 That's enough! That's enough! There you go. Right-oh. 1203 00:57:05,693 --> 00:57:08,896 Settle down, mate. It's good to see you. 1204 00:57:08,930 --> 00:57:13,466 Tavita, this is, uh, Angus, Keith. Socceroos. 1205 00:57:13,500 --> 00:57:16,771 Oh, the Socceroos, our arch nemesises. 1206 00:57:17,338 --> 00:57:19,240 Hey? What are you...? 1207 00:57:19,273 --> 00:57:20,440 Oh! 1208 00:57:20,473 --> 00:57:22,376 American Samoa. 1209 00:57:22,410 --> 00:57:23,878 We played in that game. We played in that game. 1210 00:57:23,911 --> 00:57:25,346 Yeah, show him your tattoo. Tattoo! 1211 00:57:25,379 --> 00:57:26,647 Show him the tattoo, show him the tattoo. 1212 00:57:26,681 --> 00:57:27,815 Wait, wait. He doesn't show 1213 00:57:27,848 --> 00:57:29,016 anyone this. Let me show you the tattoo. 1214 00:57:29,984 --> 00:57:32,353 Oh! 1215 00:57:32,386 --> 00:57:35,790 ♪ 31, 31♪31, 31, 31♪ 1216 00:57:35,823 --> 00:57:38,092 Ah, mate, we've moved on. Put it away. 1217 00:57:38,125 --> 00:57:39,794 No, we haven't. It's part of our heritage. 1218 00:57:39,827 --> 00:57:41,461 I'm putting it away. So, hey? 1219 00:57:41,494 --> 00:57:43,664 Coaching American Samoa. 1220 00:57:43,698 --> 00:57:45,366 Took the job that nobody wanted. 1221 00:57:45,399 --> 00:57:46,434 He hasn't even been... Right! Good on ya. 1222 00:57:46,466 --> 00:57:47,535 ...fired yet. Hey, no, but seriously, 1223 00:57:47,568 --> 00:57:49,236 how they going? You having a few wins? 1224 00:57:49,270 --> 00:57:50,438 Yeah. 1225 00:57:50,470 --> 00:57:52,073 We're, you know, we're... 1226 00:57:52,106 --> 00:57:54,275 Oi! A-Train. 1227 00:57:54,308 --> 00:57:56,043 - Toot toot! - A-Train! 1228 00:57:56,644 --> 00:57:59,914 Hi. Hey. Hey. Hey. 1229 00:57:59,947 --> 00:58:01,248 Oh. Oh. 1230 00:58:03,517 --> 00:58:05,920 You look good. I missed you. 1231 00:58:05,953 --> 00:58:07,054 You look good. 1232 00:58:07,088 --> 00:58:08,222 Hey, there he is. 1233 00:58:08,255 --> 00:58:10,091 Hey. Alex. Hey. 1234 00:58:10,124 --> 00:58:12,560 You're looking kind of tired. Yes, I was going to say 1235 00:58:12,593 --> 00:58:14,562 he's looking pretty tired, isn't he? Jet lag. 1236 00:58:14,595 --> 00:58:16,831 Thank you. Um, Tavita, 1237 00:58:16,864 --> 00:58:19,934 I'd like to introduce you to Gail, my wife. 1238 00:58:19,967 --> 00:58:21,202 Separated. Oh. 1239 00:58:21,235 --> 00:58:27,375 And this is Alex. Uh, my boss and Gail's manfriend. 1240 00:58:27,408 --> 00:58:30,411 Mr. Alex, on behalf of FFAS, we just want to thank you 1241 00:58:30,444 --> 00:58:31,679 for sending us this super coach. 1242 00:58:31,712 --> 00:58:34,315 He's really turned things around. 1243 00:58:34,348 --> 00:58:37,551 Great. Hey, can I talk to you real quick outside? 1244 00:58:37,585 --> 00:58:38,619 Sure. He wants to have a word 1245 00:58:38,652 --> 00:58:40,154 with you outside. 1246 00:58:40,187 --> 00:58:41,255 It won't take a second. 1247 00:59:03,010 --> 00:59:04,011 Jaiyah! 1248 00:59:04,979 --> 00:59:07,048 Jaiyah! 1249 00:59:08,517 --> 00:59:12,853 Man. I got to say, really proud of you. 1250 00:59:12,887 --> 00:59:15,556 We never thought you'd make it. Congrats. 1251 00:59:15,589 --> 00:59:17,758 Thanks, Alex. I mean, I don't know what to say. 1252 00:59:17,792 --> 00:59:20,194 I'm so proud of what we've done here. 1253 00:59:20,227 --> 00:59:21,862 Yeah. That's great. 1254 00:59:21,896 --> 00:59:23,631 Not that it really matters anymore. 1255 00:59:24,965 --> 00:59:26,333 What do you mean? 1256 00:59:26,367 --> 00:59:27,868 Don't worry about it. It's just... 1257 00:59:28,736 --> 00:59:30,704 You have shown real improvement 1258 00:59:30,738 --> 00:59:31,906 and that's what matters. 1259 00:59:31,939 --> 00:59:34,475 I'm going to find you a real job after this. 1260 00:59:34,509 --> 00:59:35,843 Alex, what are you saying? 1261 00:59:38,479 --> 00:59:40,181 Look, Thomas, I once had this dog. 1262 00:59:40,214 --> 00:59:42,116 I know about the dog. No, this is a different dog. 1263 00:59:42,149 --> 00:59:44,218 You don't know this dog. This dog was, uh, 1264 00:59:44,251 --> 00:59:45,486 this dog was never any good. 1265 00:59:45,520 --> 00:59:46,921 He was slow and he couldn't run, 1266 00:59:46,954 --> 00:59:49,190 and he never caught a stick or did anything 1267 00:59:49,223 --> 00:59:53,160 and so, the kindest thing to do was to put him down. 1268 00:59:54,028 --> 00:59:55,729 So, we killed him. Shot him. 1269 00:59:56,430 --> 00:59:58,799 The team is the dog? 1270 00:59:58,833 --> 01:00:01,135 Yeah, of course, the team is the dog. It's a metaphor. 1271 01:00:01,168 --> 01:00:03,938 How many dogs do you think I've killed? 1272 01:00:03,971 --> 01:00:09,176 Look, the herd is only as fast as its slowest animal. 1273 01:00:09,910 --> 01:00:12,847 That's like circle-of-life shit. 1274 01:00:12,880 --> 01:00:15,015 Well, I believe we can score a goal. 1275 01:00:15,049 --> 01:00:17,685 A goal? Who gives a shit about a goal? 1276 01:00:17,718 --> 01:00:19,086 What if we win the match? 1277 01:00:19,120 --> 01:00:20,788 Come on. 1278 01:00:20,821 --> 01:00:23,624 I don't think they have a word in their language for win. 1279 01:00:23,657 --> 01:00:27,695 Look, man. Soccer is not in their DNA. They're weak. 1280 01:00:27,728 --> 01:00:30,064 No, Alex. They are not weak. 1281 01:00:30,097 --> 01:00:31,899 Some of the sacrifices these players have made, 1282 01:00:31,932 --> 01:00:35,870 I mean, I'm talking about life-altering sacrifices. 1283 01:00:35,903 --> 01:00:37,506 Look, I wish there was something I could say 1284 01:00:37,539 --> 01:00:41,308 that would magically make you feel better about this. Oh... 1285 01:00:43,512 --> 01:00:44,712 Hakuna matata. 1286 01:00:59,628 --> 01:01:00,661 The biggest battle 1287 01:01:00,694 --> 01:01:02,329 of our professional lives 1288 01:01:02,363 --> 01:01:04,031 all comes down to today. 1289 01:01:04,599 --> 01:01:05,833 Now, either 1290 01:01:06,333 --> 01:01:10,337 we heal as a team 1291 01:01:10,371 --> 01:01:13,040 or we're going to crumble... 1292 01:01:13,073 --> 01:01:17,077 ...inch by inch, play by play, till we're finished. 1293 01:01:17,678 --> 01:01:19,380 We're in hell right now. 1294 01:01:19,413 --> 01:01:21,583 We can stay here, get the shit kicked out of us... 1295 01:01:21,616 --> 01:01:22,651 Hi. Hey. 1296 01:01:22,683 --> 01:01:24,818 Nightcap? Sure. 1297 01:01:24,852 --> 01:01:26,754 Let's go. We can fight our way back... 1298 01:01:26,787 --> 01:01:29,323 Oh, right. ...into the light. 1299 01:01:29,356 --> 01:01:31,292 We can climb out of hell... 1300 01:01:32,927 --> 01:01:34,695 You know, I think island life 1301 01:01:34,728 --> 01:01:37,097 has had a real effect on me. 1302 01:01:37,131 --> 01:01:41,468 I feel like a new man. Kind of Zen. 1303 01:01:41,502 --> 01:01:42,803 You seem the same. 1304 01:01:43,337 --> 01:01:45,206 Really? Mm-hmm. 1305 01:01:45,239 --> 01:01:46,340 Are you happy? 1306 01:01:46,373 --> 01:01:48,008 I feel terrific. 1307 01:01:48,042 --> 01:01:49,810 Tomorrow, we're going to lose the match. 1308 01:01:49,843 --> 01:01:51,178 Oh, come on. And get kicked out 1309 01:01:51,212 --> 01:01:53,814 of International Football. You don't really think that. 1310 01:01:53,847 --> 01:01:55,316 Pretty much the end of my career. 1311 01:01:55,349 --> 01:01:56,651 You're the best. 1312 01:01:56,685 --> 01:01:57,885 I'm a laughingstock. 1313 01:01:57,918 --> 01:01:59,621 You're a real buzzkill. 1314 01:01:59,654 --> 01:02:01,388 Oh, no. Yeah. 1315 01:02:04,158 --> 01:02:05,459 This is fun. 1316 01:02:05,492 --> 01:02:06,794 This is fun. 1317 01:02:07,228 --> 01:02:08,395 I miss you. 1318 01:02:08,429 --> 01:02:09,797 I miss you too. 1319 01:02:10,497 --> 01:02:11,732 I love you. 1320 01:02:11,765 --> 01:02:14,468 You define love as wanting to be wanted. 1321 01:02:14,501 --> 01:02:16,103 You just don't want to be alone. 1322 01:02:16,136 --> 01:02:19,006 Yeah? That's the definition of love. 1323 01:02:20,609 --> 01:02:22,142 I'll always have a broken heart, 1324 01:02:22,176 --> 01:02:23,210 but I'm moving. 1325 01:02:24,512 --> 01:02:25,946 Trying to move on. 1326 01:02:26,981 --> 01:02:28,550 It's been two years and I don't think 1327 01:02:28,583 --> 01:02:30,184 you're even talking about it. 1328 01:02:32,520 --> 01:02:34,021 What's there to talk about? 1329 01:02:38,158 --> 01:02:40,394 All right, let's not talk then. 1330 01:02:40,427 --> 01:02:41,630 Come on, old man. 1331 01:02:41,663 --> 01:02:45,332 Oh, God. Are we doing this? Really? 1332 01:02:45,366 --> 01:02:46,500 Come on. Okay. 1333 01:02:46,534 --> 01:02:47,868 I bet you can't get it. 1334 01:02:47,901 --> 01:02:49,036 Well, you're supposed to put it on the ground. 1335 01:02:49,069 --> 01:02:50,771 It's called football. 1336 01:02:52,339 --> 01:02:53,274 Hey! 1337 01:02:53,307 --> 01:02:55,976 Don't tell me what to do. 1338 01:02:56,010 --> 01:02:58,946 You have a very fascinating family dynamic, Thomas. 1339 01:02:58,979 --> 01:03:01,148 You know, I saw this German film. 1340 01:03:01,181 --> 01:03:03,217 And they seemed to have a similar arrangement. 1341 01:03:03,250 --> 01:03:07,154 You know, there was this one woman and all these guys. 1342 01:03:07,187 --> 01:03:09,823 I couldn't figure out which one was married to her 1343 01:03:09,857 --> 01:03:12,259 because they were all acting like they were 1344 01:03:12,293 --> 01:03:13,961 - married to her. - Lovely jogging. 1345 01:03:13,994 --> 01:03:15,296 Best one I've seen yet. 1346 01:03:19,366 --> 01:03:20,467 Hey, it's Nicky! 1347 01:03:20,501 --> 01:03:23,470 Oh, Christmas has come early. It's Nicky Salapu! 1348 01:03:23,505 --> 01:03:24,773 Nicky Salapu! Nicky! 1349 01:03:28,442 --> 01:03:29,778 Where did he come from? 1350 01:03:29,810 --> 01:03:30,944 Nicky Salapu. 1351 01:03:30,978 --> 01:03:32,212 Okay, okay. Yes! 1352 01:03:32,246 --> 01:03:34,248 Guys, come on, come on. Leave him alone. 1353 01:03:34,281 --> 01:03:35,517 - Let's go, let's go. - Come on, 1354 01:03:35,550 --> 01:03:37,051 do your stretching. Let's get some breakfast, 1355 01:03:37,084 --> 01:03:38,886 and, uh, hydrate. That way. 1356 01:03:38,919 --> 01:03:39,987 In that order. 1357 01:03:41,656 --> 01:03:42,890 You made it. 1358 01:03:42,923 --> 01:03:45,859 I guess, uh, my speech actually had some effect? 1359 01:03:45,893 --> 01:03:47,828 Well, no. 1360 01:03:47,861 --> 01:03:49,897 Actually, I did some research on you, and it 1361 01:03:49,930 --> 01:03:52,399 turns out you're a bigger loser than I am. 1362 01:03:52,433 --> 01:03:56,136 Yeah, I mean, you've failed so many times or been fired. 1363 01:03:56,170 --> 01:03:57,871 It actually makes me feel better about being 1364 01:03:57,905 --> 01:03:59,406 the worst goalkeeper in the world. 1365 01:03:59,440 --> 01:04:00,474 Oh. 1366 01:04:23,698 --> 01:04:25,065 American Samoa, 1367 01:04:25,099 --> 01:04:29,002 in a few hours we will see you on the field with Tonga! 1368 01:04:29,036 --> 01:04:31,372 - Tonga! - Tonga! 1369 01:04:31,405 --> 01:04:35,909 Tonga, in a few hours, you meet American Samoa 1370 01:04:36,944 --> 01:04:38,345 on the field. 1371 01:04:38,879 --> 01:04:40,582 Also. 1372 01:04:46,987 --> 01:04:48,656 Tonga! Move it out! 1373 01:04:53,260 --> 01:04:55,963 All right, guys. They're scared. 1374 01:04:58,499 --> 01:05:00,602 Welcome to today's World Cup 1375 01:05:00,635 --> 01:05:04,606 qualifying match between Tonga and American Samoa. 1376 01:05:04,639 --> 01:05:05,673 Thank you. 1377 01:05:06,206 --> 01:05:07,207 Thank you. 1378 01:05:07,241 --> 01:05:08,877 Here's your seat, darling. Here's your seat. 1379 01:05:08,909 --> 01:05:12,079 Hi, fellas. Alligator! How are ya? 1380 01:05:17,184 --> 01:05:18,686 Don't know what to say, really. 1381 01:05:19,754 --> 01:05:23,023 A few minutes to the biggest battle 1382 01:05:23,056 --> 01:05:24,491 of our professional lives. 1383 01:05:25,159 --> 01:05:26,594 All comes down to today. 1384 01:05:28,696 --> 01:05:31,699 Now, either we heal as a team. 1385 01:05:33,066 --> 01:05:36,437 Or we're going to crumble, inch by inch, 1386 01:05:36,470 --> 01:05:39,072 play by play, till we're finished. 1387 01:05:39,106 --> 01:05:41,876 Hang on. That's the Any Given Sunday speech. 1388 01:05:44,344 --> 01:05:45,647 No, Daru. 1389 01:05:45,680 --> 01:05:50,384 So, I'd like you to see this space as a safe space 1390 01:05:50,417 --> 01:05:52,319 where you can share your stories, 1391 01:05:52,352 --> 01:05:55,088 your thoughts, hopes and dreams. 1392 01:05:56,524 --> 01:05:58,125 So, please. Anyone. 1393 01:06:03,330 --> 01:06:06,033 Hey, what's up, everybody? It's me, Smiley. 1394 01:06:06,066 --> 01:06:07,334 Hey, Smiley. 1395 01:06:07,367 --> 01:06:09,737 Um, it's funny you guys call me Smiley. 1396 01:06:09,771 --> 01:06:10,971 I don't really smile much 1397 01:06:11,004 --> 01:06:12,674 outside of this place. 1398 01:06:14,208 --> 01:06:15,309 As some of you may know, 1399 01:06:15,342 --> 01:06:17,978 I had a pretty rough year this past year 1400 01:06:18,011 --> 01:06:20,347 after both my parents got arrested for... 1401 01:06:20,380 --> 01:06:21,583 Let's go, guys, time to play. 1402 01:06:23,183 --> 01:06:25,252 Another time, Smiley. 1403 01:06:25,285 --> 01:06:27,421 Okay, guys, we've done the hard work. 1404 01:06:27,454 --> 01:06:29,256 Let's do this! 1405 01:06:29,289 --> 01:06:31,391 Wait a minute, whoa, whoa, whoa! 1406 01:06:31,425 --> 01:06:32,359 Where's Jaiyah? 1407 01:06:32,392 --> 01:06:34,995 Jaiyah, where is she? 1408 01:06:35,028 --> 01:06:36,230 Where's Jaiyah? 1409 01:06:43,638 --> 01:06:45,339 Jaiyah! What's going on? 1410 01:06:45,372 --> 01:06:47,074 Go away, coach. 1411 01:06:47,809 --> 01:06:50,077 - What's wrong? - I just... 1412 01:06:50,110 --> 01:06:54,181 You know what? Pregame nerves. Totally normal. 1413 01:06:54,782 --> 01:06:56,751 Pregame nerves. 1414 01:06:56,784 --> 01:06:59,052 Everybody gets them. Hey, hey, hey, 1415 01:06:59,086 --> 01:07:01,088 come on, come on. Oi, hey, hey. 1416 01:07:01,121 --> 01:07:03,725 Whoa, whoa, whoa. 1417 01:07:04,626 --> 01:07:06,761 What is it? Hey, talk to me. 1418 01:07:09,797 --> 01:07:11,498 I went off my hormones. 1419 01:07:12,600 --> 01:07:15,235 I went off my hormones so I could perform better. 1420 01:07:15,837 --> 01:07:17,437 For you and for the boys. 1421 01:07:17,471 --> 01:07:19,306 And now I don't feel like myself. 1422 01:07:19,339 --> 01:07:22,644 I feel ugly. And everyone knows it. And... 1423 01:07:22,677 --> 01:07:24,044 I feel crazy. 1424 01:07:24,077 --> 01:07:27,114 And I can't do this, coach, I can't. 1425 01:07:27,147 --> 01:07:29,617 Hey, hey? 1426 01:07:29,651 --> 01:07:31,920 Look at me. Keep your head up, keep your head up. 1427 01:07:31,953 --> 01:07:34,421 Come on, keep your head up. Be proud. 1428 01:07:34,454 --> 01:07:36,591 You inspire those players in there. 1429 01:07:37,224 --> 01:07:38,626 I can't inspire them. 1430 01:07:39,159 --> 01:07:40,595 I need your help. 1431 01:07:43,096 --> 01:07:44,532 They're not going to follow me. 1432 01:07:46,066 --> 01:07:47,535 But they will follow you. 1433 01:07:49,837 --> 01:07:51,405 Will you do me a favor, 1434 01:07:51,438 --> 01:07:53,373 and lead them out onto the pitch? 1435 01:08:03,985 --> 01:08:05,185 Yeah? 1436 01:08:05,954 --> 01:08:07,454 Come on. Up you get. 1437 01:08:10,223 --> 01:08:12,292 Let's get you ready. 1438 01:08:12,326 --> 01:08:16,496 Okay, right. Let's fix your hair, here. 1439 01:08:17,197 --> 01:08:19,299 Yeah. That's nice. 1440 01:08:19,333 --> 01:08:23,203 Yeah, that looks terrible. It's kind of nice. 1441 01:08:23,236 --> 01:08:25,238 It's the way I used to do my daughter's hair. 1442 01:08:25,272 --> 01:08:26,874 She liked it. 1443 01:08:26,908 --> 01:08:28,543 Well, she was probably lying to you. 1444 01:08:29,544 --> 01:08:30,545 Very possible. 1445 01:08:32,080 --> 01:08:33,781 You okay? I'm okay. 1446 01:08:33,815 --> 01:08:34,816 Okay. 1447 01:08:36,851 --> 01:08:38,118 I'll see you out there. 1448 01:09:25,533 --> 01:09:27,101 American Samoa! 1449 01:10:31,799 --> 01:10:34,569 Hey, boss. I got these made up for us. 1450 01:10:34,602 --> 01:10:35,703 For you and me. 1451 01:10:35,737 --> 01:10:39,306 The two Miyagis. Yeah. Two Miyagis. 1452 01:10:40,307 --> 01:10:42,242 Shh, shh, shh! 1453 01:10:42,275 --> 01:10:43,544 Hey, hey, hey. 1454 01:10:43,578 --> 01:10:45,012 It's starting, it's starting. Shh. 1455 01:10:47,347 --> 01:10:48,983 I'm embarrassed already. 1456 01:11:00,027 --> 01:11:01,696 Let's go, boys. 1457 01:11:08,069 --> 01:11:10,138 Excellent. Yes, Jaiyah. 1458 01:11:10,171 --> 01:11:11,806 Open it, give him some space. 1459 01:11:14,175 --> 01:11:15,275 Go, Jonah! Hit it! 1460 01:11:15,308 --> 01:11:17,779 - Go, Jonah! - Kick it! 1461 01:11:20,681 --> 01:11:22,315 This close. It was this close. 1462 01:11:22,349 --> 01:11:24,317 Here we go again. 1463 01:11:25,219 --> 01:11:26,821 Watch, watch, watch. 1464 01:11:26,854 --> 01:11:27,922 I got him! I got him! 1465 01:11:27,955 --> 01:11:29,157 Go, Daru! 1466 01:11:29,190 --> 01:11:30,825 Daru, stay on your feet! 1467 01:11:30,858 --> 01:11:31,893 Stay on your feet! 1468 01:11:33,161 --> 01:11:35,530 - Hold that back line. - Yeah. 1469 01:11:35,563 --> 01:11:37,865 Squeeze him, Jaiyah! Don't let him roll you. 1470 01:11:39,801 --> 01:11:41,035 Come out, Nicky! 1471 01:11:41,068 --> 01:11:42,502 Come on, Nicky, you can do it! 1472 01:11:43,271 --> 01:11:44,806 Good, good. 1473 01:11:44,839 --> 01:11:46,174 That's it. 1474 01:11:46,207 --> 01:11:48,509 Jaiyah! Don't let him roll you like that. 1475 01:11:49,710 --> 01:11:50,711 It's okay. 1476 01:11:52,547 --> 01:11:54,982 Guys, guys! Go, go, go! 1477 01:11:55,016 --> 01:11:56,951 Pass it off! Pass it off! 1478 01:11:56,984 --> 01:11:59,654 Find the player. Come on, Samson. 1479 01:11:59,687 --> 01:12:01,255 - Samson! - Hunt him down. 1480 01:12:01,289 --> 01:12:03,456 First try, Jonah. First try! 1481 01:12:07,261 --> 01:12:08,729 Not your day, mate. 1482 01:12:09,230 --> 01:12:10,330 Shut up! 1483 01:12:10,363 --> 01:12:11,732 Don't get fired, mate. 1484 01:12:11,766 --> 01:12:13,868 Get back, back, back! Back! 1485 01:12:15,102 --> 01:12:16,403 Come on, come on, come on. 1486 01:12:17,071 --> 01:12:18,606 Beat him to it. 1487 01:12:20,508 --> 01:12:23,410 Daru, what was that? Sorry. I'm sorry. 1488 01:12:23,443 --> 01:12:24,912 - Come on! - Bring it in! 1489 01:12:24,946 --> 01:12:26,346 Bring it in. Come on. 1490 01:12:27,380 --> 01:12:30,051 Rambo, switch with Vegas. Daru, be careful. 1491 01:12:30,084 --> 01:12:31,786 Nicole, I need you to... Nicole? 1492 01:12:31,819 --> 01:12:34,689 Jaiyah, I need you to control that back line. 1493 01:12:34,722 --> 01:12:36,456 You have to communicate! 1494 01:12:36,489 --> 01:12:38,960 Now, I made you captain. Now own it. Let's go! 1495 01:12:38,993 --> 01:12:40,061 Okay, coach. Come on, team! 1496 01:12:40,094 --> 01:12:41,195 Let's go, team! 1497 01:12:41,229 --> 01:12:42,429 Let's go, team! 1498 01:12:47,668 --> 01:12:50,370 Keep going. 1499 01:12:50,403 --> 01:12:52,306 Go. Pass, pass. Pass. 1500 01:12:54,575 --> 01:12:57,945 Pass it. Support him. What the... 1501 01:12:59,313 --> 01:13:01,414 Coach. Okay. 1502 01:13:07,121 --> 01:13:08,356 Shit! 1503 01:13:11,491 --> 01:13:15,096 Jaiyah, hold that back line! Where are you going? 1504 01:13:25,907 --> 01:13:27,508 Ah! Shit. 1505 01:13:33,547 --> 01:13:35,082 Let's go, Rambo. Come on. 1506 01:13:53,701 --> 01:13:56,037 - Goal! - No! 1507 01:13:56,070 --> 01:13:57,838 Oh, shit! Fuck! 1508 01:14:04,712 --> 01:14:06,380 And that's halftime. 1509 01:14:06,414 --> 01:14:09,216 Tonga takes a one nil lead into the half. 1510 01:14:33,607 --> 01:14:34,842 Shut up! 1511 01:14:35,443 --> 01:14:36,711 Sit down! 1512 01:14:38,379 --> 01:14:40,448 What the hell is going on out there? 1513 01:14:40,480 --> 01:14:42,083 What about all the training? 1514 01:14:42,116 --> 01:14:44,218 This is bullshit. 1515 01:14:44,251 --> 01:14:47,855 I would've killed to play international soccer. 1516 01:14:47,888 --> 01:14:50,858 But you losers don't seem to give two shits. 1517 01:14:50,891 --> 01:14:52,059 You're losers! 1518 01:14:53,194 --> 01:14:54,261 I'm sorry, coach. 1519 01:14:55,296 --> 01:14:56,564 We're just not feeling it. 1520 01:14:56,597 --> 01:14:58,766 "Sorry, coach. I'm just not feeling it." 1521 01:14:58,799 --> 01:15:01,869 What does that mean, "not feeling it"? Nothing! 1522 01:15:01,902 --> 01:15:03,838 It does mean something, Thomas. 1523 01:15:03,871 --> 01:15:06,073 Feeling is very important to us. 1524 01:15:06,107 --> 01:15:07,908 It's not that we've forgotten what you have taught us. 1525 01:15:07,942 --> 01:15:11,045 It's... it's just that we've taken too much to heart. 1526 01:15:11,078 --> 01:15:13,848 It's too tense. We keep thinking we might win. 1527 01:15:14,615 --> 01:15:15,950 We've never fought like that before. 1528 01:15:15,983 --> 01:15:17,885 Well, don't worry. Because that's not gonna happen 1529 01:15:17,918 --> 01:15:19,587 the way you're playing. Trust me. 1530 01:15:28,329 --> 01:15:30,231 Yeah. Ah, Samson says 1531 01:15:30,264 --> 01:15:32,299 the guys are really stressed out. 1532 01:15:32,333 --> 01:15:33,667 And stress is a silent killer. 1533 01:15:33,701 --> 01:15:34,735 It's like when the Predator... 1534 01:15:34,769 --> 01:15:37,038 - Really? - Yeah. 1535 01:15:37,071 --> 01:15:40,241 Great. Perfect. I give up. Sick of this shit. 1536 01:15:41,375 --> 01:15:42,610 Good luck. 1537 01:15:49,216 --> 01:15:52,420 Mr. Rongen? Mr. Rongen. 1538 01:15:52,453 --> 01:15:55,456 What? What do you want from me, Tavita? 1539 01:15:55,489 --> 01:15:57,625 Look, I like you. But I'm done. 1540 01:15:57,658 --> 01:15:58,893 I got to get off this island. 1541 01:15:58,926 --> 01:16:00,027 And you're not going to change my mind 1542 01:16:00,061 --> 01:16:02,129 with any stories of marinated fish. 1543 01:16:02,163 --> 01:16:04,698 I'm not here to talk about marinated fish. 1544 01:16:04,732 --> 01:16:06,535 But I want you to be happy. 1545 01:16:06,567 --> 01:16:09,236 I'm not happy. I'm not a happy person. 1546 01:16:09,270 --> 01:16:10,237 And I hate to break it to you, 1547 01:16:10,271 --> 01:16:12,273 but you're not going to get your "one goal." 1548 01:16:13,107 --> 01:16:14,008 That's all right. 1549 01:16:14,041 --> 01:16:16,677 I'm kind of used to that by now, Mr. Rongen. 1550 01:16:16,710 --> 01:16:18,012 It's not my fault, man. I tried. 1551 01:16:18,045 --> 01:16:19,514 I know, I know. They don't listen to me. 1552 01:16:19,548 --> 01:16:20,781 I know. It's over! 1553 01:16:20,815 --> 01:16:23,584 They're shutting you down. Oh. That I did not know. 1554 01:16:25,520 --> 01:16:27,788 That will be why Mr. Alex is here. 1555 01:16:31,125 --> 01:16:32,460 Oh, well. 1556 01:16:32,493 --> 01:16:33,727 On the bright side, 1557 01:16:33,761 --> 01:16:36,497 I got to go on a tropical island getaway. 1558 01:16:36,531 --> 01:16:39,100 Take in the sights with my friend, Thomas. 1559 01:16:40,201 --> 01:16:41,235 What is it with you? 1560 01:16:42,036 --> 01:16:43,737 Why are you always so positive? 1561 01:16:43,771 --> 01:16:45,639 It's sickening. 1562 01:16:45,673 --> 01:16:47,608 You should coach them. They believe in you. 1563 01:16:47,641 --> 01:16:48,776 They believe in you. 1564 01:16:48,809 --> 01:16:50,711 But you have to show them who you are. 1565 01:16:50,744 --> 01:16:52,913 They don't know you. You don't talk to them. 1566 01:16:52,947 --> 01:16:54,715 Ever since you got to our island, 1567 01:16:54,748 --> 01:16:55,950 you've been somewhere else. 1568 01:16:55,983 --> 01:16:57,818 Even now, you're somewhere else. 1569 01:16:57,852 --> 01:16:58,919 Maybe it's in the past, 1570 01:16:58,953 --> 01:17:01,088 because you thought you were happier then. 1571 01:17:01,122 --> 01:17:04,058 But I think you could be happy here, now. 1572 01:17:04,091 --> 01:17:06,060 But you actually have to be here, now. 1573 01:17:09,029 --> 01:17:10,030 I can't win. 1574 01:17:11,065 --> 01:17:12,066 Then lose. 1575 01:17:13,901 --> 01:17:15,302 But don't lose alone. 1576 01:17:16,237 --> 01:17:17,404 Lose with us. 1577 01:17:18,806 --> 01:17:20,374 And there's always the second half. 1578 01:17:21,442 --> 01:17:22,810 That's another chance. 1579 01:17:24,678 --> 01:17:26,347 Second halves everywhere. 1580 01:17:42,496 --> 01:17:44,698 Right. Get rid of it. 1581 01:17:44,732 --> 01:17:46,267 This is all nonsense. 1582 01:18:02,584 --> 01:18:04,752 Mmm. Okay. 1583 01:18:06,187 --> 01:18:08,889 Shouldn't have, uh, called you losers. 1584 01:18:08,923 --> 01:18:11,292 Um, it's not true. You're not. 1585 01:18:13,460 --> 01:18:14,461 I'm the loser. 1586 01:18:17,998 --> 01:18:20,602 So, two years ago, 1587 01:18:20,635 --> 01:18:23,170 I lost my daughter in a car accident. 1588 01:18:23,204 --> 01:18:24,371 Her name was Nicole. 1589 01:18:27,308 --> 01:18:28,375 And that's her hat. 1590 01:18:32,780 --> 01:18:33,981 She was the greatest, you know. 1591 01:18:34,014 --> 01:18:37,451 She was, um, bright and funny, and, uh, 1592 01:18:37,484 --> 01:18:40,020 she loved soccer. She loved it. 1593 01:18:42,557 --> 01:18:44,758 We used to sit up and talk about the game. 1594 01:18:44,792 --> 01:18:45,993 Most nights. 1595 01:18:47,328 --> 01:18:48,896 And then, uh, 1596 01:18:48,929 --> 01:18:50,599 one day, she was on her way to practice 1597 01:18:50,632 --> 01:18:53,100 and she lost control and crashed. 1598 01:18:53,767 --> 01:18:54,969 That was it. 1599 01:18:55,769 --> 01:18:56,971 She was gone. 1600 01:18:58,707 --> 01:19:00,107 I lost my baby. 1601 01:19:00,741 --> 01:19:02,510 Sorry. Okay. 1602 01:19:04,613 --> 01:19:06,847 I guess, I got pretty angry at the world 1603 01:19:06,880 --> 01:19:09,718 but mainly, I was angry at myself. Maybe... 1604 01:19:09,750 --> 01:19:13,020 if I took her to practice, she'd still be here. 1605 01:19:13,053 --> 01:19:15,956 Maybe if I was there for her a bit more. 1606 01:19:16,357 --> 01:19:17,424 A lot of maybes. 1607 01:19:20,294 --> 01:19:21,630 Why'd I take this job? 1608 01:19:21,663 --> 01:19:23,565 For the challenge? No. 1609 01:19:23,598 --> 01:19:24,699 I couldn't give two shits 1610 01:19:24,733 --> 01:19:25,766 about turning this team around. 1611 01:19:25,799 --> 01:19:28,536 I was, uh, forced to take it. 1612 01:19:29,503 --> 01:19:31,606 It was the only job I could get. 1613 01:19:31,640 --> 01:19:34,141 And I didn't want it, guys. 1614 01:19:34,174 --> 01:19:36,544 You know, I thought I was better than you. 1615 01:19:39,346 --> 01:19:43,317 And fact of the matter is, you don't need me at all. 1616 01:19:43,350 --> 01:19:44,785 You're already perfect. 1617 01:19:46,287 --> 01:19:49,490 So basically, my advice to you would be, 1618 01:19:49,524 --> 01:19:50,525 "Don't listen to me." 1619 01:19:51,825 --> 01:19:54,428 Go out there and do what you do. 1620 01:19:54,461 --> 01:19:56,531 Or don't do it. 1621 01:19:56,564 --> 01:19:58,499 Whatever. You know? 1622 01:19:59,233 --> 01:20:00,267 You've reminded me 1623 01:20:00,301 --> 01:20:03,237 that I've always loved playing more than winning. 1624 01:20:03,804 --> 01:20:06,040 So, enjoy this match. 1625 01:20:06,073 --> 01:20:08,275 I mean, life's short. Football's a game. 1626 01:20:09,209 --> 01:20:11,145 I just want you all to be happy. 1627 01:20:14,549 --> 01:20:16,150 But we want to win, coach. 1628 01:20:18,452 --> 01:20:19,820 Then be happy. 1629 01:21:39,366 --> 01:21:41,402 Coach, nice pep talk. 1630 01:22:11,498 --> 01:22:15,135 Hey, Chief, got any spare chicken, there? 1631 01:22:21,175 --> 01:22:22,677 No pressure. 1632 01:22:22,710 --> 01:22:24,011 Enjoy yourselves. 1633 01:22:24,044 --> 01:22:25,245 It's just a game. 1634 01:22:27,481 --> 01:22:28,817 Life is good. 1635 01:22:28,850 --> 01:22:30,552 Yes, Jaiyah. Yeah. 1636 01:22:31,686 --> 01:22:32,887 Oh, good kicking! 1637 01:22:32,921 --> 01:22:34,188 Push up, push up, push up. 1638 01:22:35,088 --> 01:22:36,290 Look for it. 1639 01:23:29,109 --> 01:23:32,514 Goal! Yeah! 1640 01:23:32,547 --> 01:23:34,549 Yeah! 1641 01:23:37,117 --> 01:23:39,721 We scored a goal! We scored a goal! 1642 01:23:39,754 --> 01:23:41,623 We actually scored a goal! 1643 01:23:48,095 --> 01:23:49,831 That's my boy! That's my boy! 1644 01:23:49,864 --> 01:23:53,568 This is the first goal ever for American Samoa. 1645 01:23:53,601 --> 01:23:54,969 Let's go, Samoa! 1646 01:23:55,003 --> 01:23:58,205 My baby! Rambo did it, you guys. 1647 01:23:58,238 --> 01:23:59,707 What a match! 1648 01:24:02,677 --> 01:24:03,811 Wow! 1649 01:24:12,386 --> 01:24:16,156 Whoa, no, no, no. Whoa. Somebody! 1650 01:24:16,791 --> 01:24:18,860 Darling! Darling! 1651 01:24:18,893 --> 01:24:19,994 Oh, no! 1652 01:24:20,028 --> 01:24:22,564 Help! Somebody. 1653 01:24:22,597 --> 01:24:24,398 I need medical assistance over in section... 1654 01:24:26,233 --> 01:24:30,337 Hey, Ma. Dad. Dad. Wake up. 1655 01:24:30,972 --> 01:24:33,073 Dad, it's me. Dad? 1656 01:24:33,106 --> 01:24:35,175 - No, no, no. Okay, okay. - Hey, hey. 1657 01:24:35,208 --> 01:24:36,343 Calm down. Calm down. 1658 01:24:36,376 --> 01:24:38,278 What happened? 1659 01:24:38,312 --> 01:24:40,715 They said I suffered a massive stroke. 1660 01:24:40,748 --> 01:24:42,182 Heat stroke. 1661 01:24:42,215 --> 01:24:44,117 Yeah, a massive heat stroke. 1662 01:24:44,151 --> 01:24:45,252 It was awful, son. 1663 01:24:45,285 --> 01:24:46,821 Scary for everyone involved. 1664 01:24:46,854 --> 01:24:49,757 But in time, maybe even an hour, 1665 01:24:50,592 --> 01:24:52,326 I think I'll be up on my feet again. 1666 01:24:52,359 --> 01:24:53,393 Okay, you're going to be okay. 1667 01:24:53,427 --> 01:24:54,796 How much did we lose by? 10-one? 1668 01:24:54,829 --> 01:24:56,163 What was the final score? Calm down, Dad. Okay? 1669 01:24:56,196 --> 01:24:58,465 Breathe in. Out. 1670 01:24:58,498 --> 01:25:00,367 I'm ready, I'm ready, okay? Yeah. Yeah, okay. Calm down. 1671 01:25:00,400 --> 01:25:01,936 Tell me what happened. Calm down. You calm? 1672 01:25:01,970 --> 01:25:03,071 Okay. Yeah. Go. 1673 01:25:03,103 --> 01:25:04,072 Now I'm going to tell you what happened. 1674 01:25:04,104 --> 01:25:05,640 Tell me what happened. All right. 1675 01:25:07,341 --> 01:25:09,142 Possession kept going back and forth. 1676 01:25:09,711 --> 01:25:11,012 And things were tense. 1677 01:25:11,045 --> 01:25:13,514 Because we knew the whole country was watching. 1678 01:25:14,782 --> 01:25:17,018 And that people would talk about this day 1679 01:25:17,051 --> 01:25:18,586 for years to come. 1680 01:25:19,988 --> 01:25:21,522 And then Tonga broke with the ball. 1681 01:25:21,556 --> 01:25:23,357 I got him! It was a one-on-one 1682 01:25:23,390 --> 01:25:25,225 between me and Alishe and I thought I could take the ball. 1683 01:25:25,258 --> 01:25:26,661 But if I dived in and missed, 1684 01:25:26,694 --> 01:25:28,195 there was going to be a certain goal. 1685 01:25:29,296 --> 01:25:30,698 But it was different. 1686 01:25:30,732 --> 01:25:31,733 I felt different. 1687 01:25:32,700 --> 01:25:33,768 I stood up 1688 01:25:35,135 --> 01:25:36,269 and I tackled him. 1689 01:25:37,972 --> 01:25:39,406 Suddenly, we're on the attack. 1690 01:25:40,340 --> 01:25:42,442 I played the ball up to Vegas. 1691 01:25:42,476 --> 01:25:44,012 He saw the keeper out of position and 1692 01:25:44,045 --> 01:25:45,847 he shot with his almighty power. 1693 01:25:49,517 --> 01:25:50,450 But the keeper 1694 01:25:50,484 --> 01:25:52,486 saved and scrambled it behind for a corner. 1695 01:25:52,520 --> 01:25:54,989 Yes! This is it, this is it. 1696 01:25:55,023 --> 01:25:56,456 Jaiyah! 1697 01:25:56,490 --> 01:25:58,526 Get up. 1698 01:25:58,559 --> 01:26:00,662 In the box there was a lot of tussling, 1699 01:26:00,695 --> 01:26:02,362 and things were getting serious. 1700 01:26:03,031 --> 01:26:04,431 Deph took the corner. 1701 01:26:06,134 --> 01:26:08,569 It was a right-footed in-swinger. 1702 01:26:08,603 --> 01:26:10,838 It looked like Tonga would clear. 1703 01:26:10,872 --> 01:26:12,305 But then... 1704 01:26:12,974 --> 01:26:14,274 Jaiyah. 1705 01:26:20,715 --> 01:26:21,816 Goal. 1706 01:26:22,116 --> 01:26:23,151 Yeah! 1707 01:26:26,654 --> 01:26:28,923 That's what I'm talking about, boy. 1708 01:26:28,956 --> 01:26:30,658 Goal! 1709 01:26:30,692 --> 01:26:32,660 And another historic goal! 1710 01:26:35,362 --> 01:26:37,965 Unbelievable! American Samoa... 1711 01:26:37,999 --> 01:26:39,332 Yes! 1712 01:26:39,366 --> 01:26:40,200 ...the last-ranked team in the world, 1713 01:26:40,233 --> 01:26:41,736 might actually win this thing! 1714 01:26:42,704 --> 01:26:43,604 We scored? Yeah. 1715 01:26:43,638 --> 01:26:45,640 A goal? An actual goal? Yeah. Mm-hmm. 1716 01:26:45,673 --> 01:26:46,574 Another one? 1717 01:26:46,607 --> 01:26:48,009 Okay. Did you hear that? Two! 1718 01:26:48,042 --> 01:26:50,410 Everything was going great. With only 30 seconds left 1719 01:26:50,444 --> 01:26:52,080 on the clock. We were winning. 1720 01:26:52,113 --> 01:26:53,480 But then the referee decided to add 1721 01:26:53,514 --> 01:26:54,849 five minutes to the game. 1722 01:26:54,882 --> 01:26:56,117 What a disgrace. Yeah. 1723 01:26:56,150 --> 01:26:57,185 Then what happened? 1724 01:26:57,217 --> 01:26:58,418 The match was almost over. 1725 01:26:58,452 --> 01:26:59,987 We were holding up under the pressure. 1726 01:27:05,793 --> 01:27:06,794 Got it! 1727 01:27:07,360 --> 01:27:08,830 Stop, thief! 1728 01:27:08,863 --> 01:27:11,498 You can only get away with one of those a game. 1729 01:27:11,532 --> 01:27:13,500 The ball was passed wide and the Tonga winger 1730 01:27:13,534 --> 01:27:15,402 sent over a great cross. 1731 01:27:16,671 --> 01:27:18,371 Nicky was catching these all day, 1732 01:27:18,405 --> 01:27:20,007 but under the pressure... 1733 01:27:22,043 --> 01:27:23,410 ...he fumbled it. 1734 01:27:23,443 --> 01:27:25,378 It hit his hand and it was rolling towards the goal. 1735 01:27:26,614 --> 01:27:27,949 - Oh, shit. - Then, 1736 01:27:27,982 --> 01:27:28,983 out of nowhere 1737 01:27:29,617 --> 01:27:30,551 came Jaiyah. 1738 01:27:30,585 --> 01:27:32,319 She slid in at the last minute and hooked 1739 01:27:32,352 --> 01:27:34,421 the ball off the line, saving a certain goal. 1740 01:27:34,454 --> 01:27:36,256 Yes, Jaiyah! Yes! 1741 01:27:36,824 --> 01:27:37,925 But then, 1742 01:27:37,959 --> 01:27:39,426 the ball fell to Alishe 1743 01:27:39,459 --> 01:27:41,095 and he wasn't going to miss. 1744 01:27:41,129 --> 01:27:42,630 I didn't have any option. 1745 01:27:42,663 --> 01:27:44,732 As he drew back to shoot, I dived in. 1746 01:27:46,234 --> 01:27:48,569 Clear penalty. It was my fault. 1747 01:27:48,603 --> 01:27:51,404 Hit him, darling. 1748 01:27:52,472 --> 01:27:54,609 You idiot! Then what happened? 1749 01:27:54,642 --> 01:27:57,078 Nicky Salapu had to face the penalty by himself. 1750 01:27:57,111 --> 01:27:59,046 - Oh, Jesus, it gets worse. - Oh, God. 1751 01:28:06,286 --> 01:28:08,388 "I had been catching these all day. 1752 01:28:09,090 --> 01:28:10,691 "It was my time." 1753 01:28:10,725 --> 01:28:12,927 Everything was on the line. 1754 01:28:12,960 --> 01:28:14,427 Oh, the pressure! 1755 01:28:14,461 --> 01:28:15,596 Yeah. He was under pressure. Oh, pressure. 1756 01:28:15,630 --> 01:28:16,798 Absolutely. Pressure. Oh! Pressure cooker. 1757 01:28:16,831 --> 01:28:18,166 - Come on, Nicky. - Go, Nicky. 1758 01:28:18,199 --> 01:28:19,332 - Let's go, Nicky! - Let's go! 1759 01:28:21,269 --> 01:28:23,403 - Let's go, Nicky. - Don't tell me 1760 01:28:23,436 --> 01:28:25,540 Nicky Salapu had a meltdown in goal? 1761 01:28:25,573 --> 01:28:27,474 The horror of those 31 goals against 1762 01:28:27,508 --> 01:28:28,609 Australia 10 years ago 1763 01:28:28,643 --> 01:28:30,011 came back and haunted him. 1764 01:28:34,381 --> 01:28:36,818 I suppose he lost his composure 1765 01:28:36,851 --> 01:28:38,519 and just stepped aside and let the ball go in. 1766 01:28:38,553 --> 01:28:40,121 Damn everyone watching! 1767 01:28:40,154 --> 01:28:41,622 Is that what happened? 1768 01:28:41,656 --> 01:28:43,356 He probably was freaking out a bit. 1769 01:28:43,390 --> 01:28:45,159 "But I wasn't freaking out." 1770 01:28:45,193 --> 01:28:47,261 Nicky wasn't freaking out 1771 01:28:47,295 --> 01:28:49,297 because he knew he had the history 1772 01:28:49,329 --> 01:28:51,699 of a thousand chiefs holding him up. 1773 01:28:51,732 --> 01:28:54,202 But he just had to let go of everything. 1774 01:28:54,235 --> 01:28:55,468 "The past." 1775 01:28:57,271 --> 01:28:58,573 The present. 1776 01:28:59,372 --> 01:29:00,708 "The future. 1777 01:29:01,474 --> 01:29:02,810 "But I had to let it go. 1778 01:29:04,912 --> 01:29:06,013 " All of it." 1779 01:29:06,714 --> 01:29:09,584 He just had to become Nicky. 1780 01:29:09,617 --> 01:29:12,854 I'm Nicky Salapu. Say it. 1781 01:29:13,486 --> 01:29:15,089 I'm Nicky Salapu. 1782 01:29:39,647 --> 01:29:41,048 The whistle blew. 1783 01:29:41,082 --> 01:29:44,552 For a second, we didn't know what was going on. 1784 01:29:44,585 --> 01:29:46,921 We never felt like this before. 1785 01:29:46,954 --> 01:29:49,456 Until we'd realized... 1786 01:29:49,489 --> 01:29:51,025 With a final score of two-to-one, 1787 01:29:51,058 --> 01:29:52,526 American Samoa... 1788 01:29:52,560 --> 01:29:55,963 We win! We won! We won! We won! 1789 01:29:58,132 --> 01:29:59,600 Yeah! 1790 01:30:07,407 --> 01:30:09,442 American Samoa wins its 1791 01:30:09,476 --> 01:30:11,646 first match ever! 1792 01:30:25,159 --> 01:30:26,160 We did this! 1793 01:30:29,263 --> 01:30:30,998 All right! 1794 01:30:46,614 --> 01:30:47,882 We won? We won? 1795 01:30:47,915 --> 01:30:50,184 We won. You won a game, Dad. What? 1796 01:30:50,217 --> 01:30:52,153 Yes, Jesus, we won! Oh, we won! 1797 01:30:52,186 --> 01:30:53,287 Yes! 1798 01:30:53,321 --> 01:30:54,689 I always knew it. 1799 01:30:54,722 --> 01:30:56,390 Oh, son, I knew you could do it. 1800 01:30:56,424 --> 01:30:58,592 Oh, my heart, my heart! Okay. 1801 01:30:58,626 --> 01:30:59,994 One goal! One goal! 1802 01:31:11,605 --> 01:31:14,608 Last saved message. 1803 01:31:14,642 --> 01:31:16,877 Okay, seriously, 1804 01:31:16,911 --> 01:31:20,014 get Mom to show you how to check your messages. 1805 01:31:20,047 --> 01:31:22,316 Although, I guess if you're hearing this, 1806 01:31:22,350 --> 01:31:24,051 you've figured it out. 1807 01:31:25,386 --> 01:31:26,954 Anyway, to answer your question, 1808 01:31:26,988 --> 01:31:29,457 school is good. It's great, actually. 1809 01:31:29,489 --> 01:31:31,459 I genuinely like all my classes. 1810 01:31:31,491 --> 01:31:33,594 Intro to Psych is really cool, and so is Anthro. 1811 01:31:33,627 --> 01:31:35,963 That professor is just awesome. 1812 01:31:35,997 --> 01:31:38,299 And everyone's happy to be here. 1813 01:31:38,332 --> 01:31:39,900 I've met so many new people. 1814 01:31:39,934 --> 01:31:42,036 And there's just so much to talk about. 1815 01:31:42,069 --> 01:31:45,673 I mean, it's like anything's possible, you know? 1816 01:31:46,674 --> 01:31:48,509 I don't know. I guess I'm just saying 1817 01:31:48,542 --> 01:31:50,611 there's more to life than soccer. 1818 01:31:51,612 --> 01:31:53,547 Okay. Love you. 1819 01:32:49,103 --> 01:32:52,440 Dear Lord. What more can I say? 1820 01:32:52,473 --> 01:32:53,641 Nothing, really. 1821 01:32:53,674 --> 01:32:56,377 I had a dream and it came true. 1822 01:32:56,410 --> 01:32:57,678 We scored a goal. 1823 01:32:57,711 --> 01:32:59,146 And then we scored another goal. 1824 01:32:59,180 --> 01:33:00,247 And then we won a game! 1825 01:33:01,615 --> 01:33:03,417 And then, we lost the next game. 1826 01:33:03,451 --> 01:33:05,586 And we didn't qualify for the World Cup. 1827 01:33:05,619 --> 01:33:07,855 But you know what, Lord? Despite that loss, 1828 01:33:07,888 --> 01:33:09,256 I'm happy. 1829 01:33:09,290 --> 01:33:12,026 So, thank you for sending us Mr. Rongen. 1830 01:33:12,059 --> 01:33:14,128 We've become quite attached to him. 1831 01:33:14,161 --> 01:33:17,532 It's like finding a little lost white kid at the mall 1832 01:33:17,566 --> 01:33:19,300 and telling him which way to go. 1833 01:33:20,367 --> 01:33:22,470 Thank you, Lord. Amen. 1834 01:33:22,503 --> 01:33:23,671 Amen. 1835 01:33:23,704 --> 01:33:25,739 Dear Lord. 1836 01:33:25,773 --> 01:33:29,610 I'm praying as a weird way of letting the team know that 1837 01:33:29,643 --> 01:33:31,412 I've been offered a job 1838 01:33:31,445 --> 01:33:33,414 with MLS side, LA Galaxy 1839 01:33:33,447 --> 01:33:35,082 starting immediately. 1840 01:33:36,383 --> 01:33:40,555 But as of today, I've decided not to take the job. Amen. 1841 01:33:40,589 --> 01:33:42,089 - Amen. - Wow, Lord, that is 1842 01:33:42,123 --> 01:33:45,826 a huge gesture and a real credit to us as a team. 1843 01:33:46,760 --> 01:33:48,829 Uh, well, Lord, the thing is 1844 01:33:49,296 --> 01:33:50,397 I'm still leaving. 1845 01:33:52,299 --> 01:33:53,868 But not for football, Lord. 1846 01:33:54,536 --> 01:33:56,637 I want some time for me. 1847 01:33:56,670 --> 01:33:58,540 Uh, you know, so I can remind myself 1848 01:33:58,573 --> 01:34:00,975 that there's other more important things 1849 01:34:01,008 --> 01:34:03,344 to life than this game. Amen. 1850 01:34:03,377 --> 01:34:04,912 - Amen. - Dear Lord. 1851 01:34:04,945 --> 01:34:06,914 Way to get our hopes up, jeez! 1852 01:34:06,947 --> 01:34:09,416 It's a real rollercoaster ride, this one. 1853 01:34:09,450 --> 01:34:11,252 Oh, well, in that case, 1854 01:34:11,285 --> 01:34:16,891 please tell Mr. Rongen that we love him very much. 1855 01:34:16,924 --> 01:34:21,195 And that he will always have a home here in American Samoa. 1856 01:34:24,431 --> 01:34:25,432 Amen. 1857 01:35:04,104 --> 01:35:05,172 Do you want to get your asses kicked 1858 01:35:05,206 --> 01:35:08,008 by Tonga? Go! Pressure! Fighter! 1859 01:35:08,610 --> 01:35:10,477 Ay-ay-ay, Daru. 1860 01:35:11,646 --> 01:35:12,780 Yes, yes. 1861 01:35:23,658 --> 01:35:24,693 Good job. 1862 01:35:35,936 --> 01:35:37,738 Come on, Jaiyah, go! Push, push, push, push! 1863 01:35:38,906 --> 01:35:40,341 Just want to say, I love you guys. 1864 01:35:40,374 --> 01:35:44,912 No matter how different I am. And how different we all are. 1865 01:43:16,097 --> 01:43:18,533 And so ends our tale of woe. 1866 01:43:18,566 --> 01:43:20,568 I guess it just goes to show, 1867 01:43:20,601 --> 01:43:22,369 no matter what happens to you, 1868 01:43:22,402 --> 01:43:24,672 when the going gets rough, when the chips are down, 1869 01:43:24,706 --> 01:43:26,440 when you feel like you can't carry on, 1870 01:43:26,473 --> 01:43:28,341 when you feel like there's no hope 1871 01:43:29,043 --> 01:43:30,611 or you just can't do it, 1872 01:43:32,379 --> 01:43:34,247 anything can happen 1873 01:43:34,281 --> 01:43:37,185 and a whole lot of miracles 1874 01:43:37,217 --> 01:43:40,420 when you just have a little bit of faith. 1875 01:43:47,227 --> 01:43:48,629 Ah, shit! 134155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.