Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,375 --> 00:01:19,749
RODEO ANNOUNCER:
San Antonio Days,
2
00:01:19,750 --> 00:01:21,624
cowboy saddle bronc
riding is an event
3
00:01:21,625 --> 00:01:23,124
that we saw starting
out on the open range
4
00:01:23,125 --> 00:01:24,207
many, many years ago.
5
00:01:24,208 --> 00:01:26,750
The cowboys got
together [INAUDIBLE]..
6
00:01:50,042 --> 00:01:52,207
And now, ladies and gentlemen,
the most dangerous event
7
00:01:52,208 --> 00:01:54,957
we have in rodeo,
wild bull riding.
8
00:01:54,958 --> 00:01:55,958
[INAUDIBLE]
9
00:02:58,708 --> 00:02:59,292
Get in there.
10
00:02:59,292 --> 00:03:00,250
Get his hand free.
11
00:03:03,000 --> 00:03:03,625
Watch it.
12
00:03:12,625 --> 00:03:13,874
[INAUDIBLE]
13
00:03:13,875 --> 00:03:14,750
Watch him there.
14
00:03:14,751 --> 00:03:15,792
RODEO ANNOUNCER: [INAUDIBLE].
15
00:03:20,458 --> 00:03:21,458
They did get the cowboy loose.
16
00:03:21,459 --> 00:03:23,291
Ladies and gentlemen, let's
give those two rodeo clowns
17
00:03:23,292 --> 00:03:25,374
and bullfighters a big round of
applause if you would, please?
18
00:03:25,375 --> 00:03:26,292
[INAUDIBLE]
19
00:03:35,958 --> 00:03:37,917
The clowns and the
cowboy are doing great.
20
00:03:42,583 --> 00:03:44,332
Ladies and gentlemen,
that little ruckus down
21
00:03:44,333 --> 00:03:46,916
in the bucket shoot is none
other than that legendary bull
22
00:03:46,917 --> 00:03:51,874
Thunderbolt. [INAUDIBLE] that's
going to be performing for you.
23
00:03:51,875 --> 00:03:53,624
This is a bull that's
never been ridden.
24
00:03:53,625 --> 00:03:55,541
No one really knows where
this bull came from.
25
00:03:55,542 --> 00:03:58,332
About five years ago some
very severe destruction
26
00:03:58,333 --> 00:04:00,541
came through the owner's
ranch, [INAUDIBLE]
27
00:04:00,542 --> 00:04:02,082
an enormous young
bull came walking
28
00:04:02,083 --> 00:04:06,291
out from this real heavy
rain, [INAUDIBLE] and stayed.
29
00:04:06,292 --> 00:04:10,124
Later this bull was named
Thunderbolt. [INAUDIBLE]..
30
00:04:10,125 --> 00:04:11,749
Remember, this bull has never been
31
00:04:11,750 --> 00:04:12,791
ridden, ladies and gentlemen.
32
00:04:12,792 --> 00:04:16,291
The only one in the rodeo
that has never been ridden.
33
00:04:16,292 --> 00:04:19,291
So let's [INAUDIBLE]
welcome Mr. Hank Peterson,
34
00:04:19,292 --> 00:04:22,332
San Antonio, Texas cowboy, home
of [INAUDIBLE] in shoot number
35
00:04:22,333 --> 00:04:23,333
five today.
36
00:04:23,334 --> 00:04:24,999
[INAUDIBLE]
37
00:04:25,000 --> 00:04:25,750
OK.
38
00:04:25,751 --> 00:04:28,917
[CHEERING]
39
00:04:42,333 --> 00:04:44,874
RODEO ANNOUNCER: [INAUDIBLE]
let's give a big round
40
00:04:44,875 --> 00:04:47,791
of applause [INAUDIBLE].
41
00:04:47,792 --> 00:04:48,667
a bull like that.
42
00:04:53,792 --> 00:04:55,666
You two [INAUDIBLE]
better watch out.
43
00:04:55,667 --> 00:04:57,208
He will definitely horn
in on your business.
44
00:05:01,167 --> 00:05:02,167
Here, boy.
45
00:05:02,167 --> 00:05:03,167
Here, boy.
46
00:06:04,625 --> 00:06:06,666
Give me his arm.
47
00:06:06,667 --> 00:06:08,332
You just hold his head,
still traction on his neck.
48
00:06:08,333 --> 00:06:10,207
RODEO ANNOUNCER: Ladies and
gentlemen, I know you're all
49
00:06:10,208 --> 00:06:11,832
concerned about this cowboy.
50
00:06:11,833 --> 00:06:14,541
That's HD Dalton, folks,
one of our top bull riders.
51
00:06:14,542 --> 00:06:17,749
He was just filling in for a
buddy today playing the clown.
52
00:06:17,750 --> 00:06:19,125
Looks like it was his unlucky day.
53
00:06:22,750 --> 00:06:24,082
Keep it straight as possible.
54
00:06:24,083 --> 00:06:24,875
RODEO ANNOUNCER:
We hope he only has
55
00:06:24,876 --> 00:06:26,374
the breath knocked out
of him, but as you saw,
56
00:06:26,375 --> 00:06:27,957
he took a pretty bad hooking.
57
00:06:27,958 --> 00:06:30,999
We'll keep you posted as soon as
the paramedics get information
58
00:06:31,000 --> 00:06:33,124
back up to us, and
we'll be bringing
59
00:06:33,125 --> 00:06:34,416
his condition back to you just as
60
00:06:34,417 --> 00:06:36,124
soon as it's available to us.
61
00:06:36,125 --> 00:06:37,999
Once again, as the
ambulance leaves,
62
00:06:38,000 --> 00:06:39,249
let's put our hands together.
63
00:06:39,250 --> 00:06:40,541
Perhaps he can hear
us in the ambulance.
64
00:06:40,542 --> 00:06:42,707
Let's let him know what we
appreciate what a fine effort
65
00:06:42,708 --> 00:06:45,541
this young man made to get
this cowboy out of the way
66
00:06:45,542 --> 00:06:49,791
and try to keep him from
having injuries himself.
67
00:06:49,792 --> 00:06:53,083
[SIRENS]
68
00:07:00,583 --> 00:07:02,041
Nope.
69
00:07:02,042 --> 00:07:04,332
Do you know your name?
70
00:07:04,333 --> 00:07:05,125
HD.
71
00:07:05,125 --> 00:07:05,750
Great.
72
00:07:05,751 --> 00:07:07,082
Are you hurting anywhere?
73
00:07:07,083 --> 00:07:08,124
Yeah, everywhere.
74
00:07:08,125 --> 00:07:09,499
Get this damn makeup off.
75
00:07:09,500 --> 00:07:10,292
OK, wait, sir.
76
00:07:10,292 --> 00:07:10,917
Just a minute.
77
00:07:10,917 --> 00:07:11,542
Just a minute.
78
00:07:11,542 --> 00:07:12,333
OK, I'll wipe that off.
79
00:07:12,334 --> 00:07:13,582
You just need to relax.
80
00:07:13,583 --> 00:07:15,999
[MUSIC - WILLIE
NELSON, "MY HEROES
81
00:07:16,000 --> 00:07:17,624
HAVE ALWAYS BEEN COWBOYS"]
82
00:07:17,625 --> 00:07:25,207
I grew up dreaming
of being a cowboy
83
00:07:25,208 --> 00:07:27,792
and loving the cowboy ways.
84
00:07:31,083 --> 00:07:37,624
Pursuing the life of
my high riding heroes,
85
00:07:37,625 --> 00:07:40,125
I burned up my childhood days.
86
00:07:43,250 --> 00:07:49,457
I learned all the rules
of a modern day drifter,
87
00:07:49,458 --> 00:07:52,667
don't you hold on
to nothing too long.
88
00:07:55,458 --> 00:07:59,041
Just take what you
need from the ladies,
89
00:07:59,042 --> 00:08:07,291
then leave them with the
words of a sad country song.
90
00:08:07,292 --> 00:08:11,291
My heroes have
always been cowboys.
91
00:08:11,292 --> 00:08:12,874
Good as new.
92
00:08:12,875 --> 00:08:14,041
[MUSIC - WILLIE
NELSON, "MY HEROES
93
00:08:14,042 --> 00:08:14,917
HAVE ALWAYS BEEN COWBOYS"]
94
00:08:14,918 --> 00:08:19,582
Still are, it seems.
95
00:08:19,583 --> 00:08:26,499
Sadly, in search of, but one
step in back of themselves
96
00:08:26,500 --> 00:08:28,208
and they're slow moving dreams.
97
00:08:31,042 --> 00:08:38,499
Sadly, in search of, and
step in back of themselves
98
00:08:38,500 --> 00:08:40,542
and they're slow moving dreams.
99
00:08:59,917 --> 00:09:00,917
Anybody home?
100
00:09:03,708 --> 00:09:04,292
Hello?
101
00:09:12,667 --> 00:09:13,292
Dad?
102
00:09:36,167 --> 00:09:36,833
Jeeter?
103
00:09:39,583 --> 00:09:40,167
Here, boy.
104
00:10:16,250 --> 00:10:18,624
Hey, HD, where you been hiding?
105
00:10:18,625 --> 00:10:20,916
I've been around.
106
00:10:20,917 --> 00:10:22,332
Hi, darling.
107
00:10:22,333 --> 00:10:24,417
HD, look at you.
108
00:10:26,958 --> 00:10:28,916
Mr. Hornby?
109
00:10:28,917 --> 00:10:30,124
Look who's here.
110
00:10:30,125 --> 00:10:32,499
I'll call you right.
111
00:10:32,500 --> 00:10:33,749
Whoa.
112
00:10:33,750 --> 00:10:34,957
Good golly, Miss Molly.
113
00:10:34,958 --> 00:10:36,874
Look what the cat drug in.
114
00:10:36,875 --> 00:10:38,166
How are you?
115
00:10:38,167 --> 00:10:39,291
Does Cheryl know you're here?
116
00:10:39,292 --> 00:10:41,041
Uh-uhn.
117
00:10:41,042 --> 00:10:43,457
Well, you just missed
her 15 minutes ago,
118
00:10:43,458 --> 00:10:45,499
and she's not going to be
back till late afternoon.
119
00:10:45,500 --> 00:10:47,291
Where's Dad?
120
00:10:47,292 --> 00:10:48,499
You went by the house?
121
00:10:48,500 --> 00:10:50,416
Yeah, nobody there.
122
00:10:50,417 --> 00:10:53,916
Well, he's at Chillicothe.
123
00:10:53,917 --> 00:10:55,291
What the hell's he doing there?
124
00:10:55,292 --> 00:10:56,916
We thought it would be best.
125
00:10:56,917 --> 00:10:59,291
He's just not himself anymore.
126
00:10:59,292 --> 00:11:00,832
We.
127
00:11:00,833 --> 00:11:02,791
Come by the house
tonight for dinner.
128
00:11:02,792 --> 00:11:06,749
Cheryl... sweet thing, would you
please get my wife on the phone
129
00:11:06,750 --> 00:11:07,333
right now?
130
00:11:23,000 --> 00:11:26,416
[MUSIC - JIM REEVES, "BILLY
BAYOU"]
131
00:11:26,417 --> 00:11:30,749
Back about 1800 and
some, a Louisiana couple
132
00:11:30,750 --> 00:11:32,041
had a redheaded son.
133
00:11:32,042 --> 00:11:35,582
No name suited him, Jim,
Jack, or Joe, so they
134
00:11:35,583 --> 00:11:37,791
just called him Billy Bayou.
135
00:11:37,792 --> 00:11:40,291
Billy, Billy Bayou,
watch where you go.
136
00:11:40,292 --> 00:11:41,874
You're walking on quicksand.
137
00:11:41,875 --> 00:11:42,750
Walk slow.
138
00:11:42,751 --> 00:11:45,624
Billy, Billy Bayou,
watch what you say.
139
00:11:45,625 --> 00:11:47,917
A pretty girl look at
you one of these days.
140
00:11:53,542 --> 00:11:57,166
Billy was boy, kind of big
for his size, red hair and
141
00:11:57,167 --> 00:11:58,916
freckles, and big blue eyes.
142
00:11:58,917 --> 00:12:01,874
13 years from the day he was born,
143
00:12:01,875 --> 00:12:04,541
Billy fought the battle
of Little Big Horn.
144
00:12:04,542 --> 00:12:05,916
Billy, Billy Bayou.
145
00:12:05,917 --> 00:12:07,749
Hello?
146
00:12:07,750 --> 00:12:09,249
Can I help you?
147
00:12:09,250 --> 00:12:10,416
Jesse Dalton's room.
148
00:12:10,417 --> 00:12:12,749
Room number one,
first one on the right.
149
00:12:12,750 --> 00:12:14,832
Thanks.
150
00:12:14,833 --> 00:12:16,207
TV EVANGELIST: All
right, thank you, Donna.
151
00:12:16,208 --> 00:12:17,541
You need that.
152
00:12:17,542 --> 00:12:19,374
You'll enjoy it, you'll love it.
153
00:12:19,375 --> 00:12:19,958
Now...
154
00:12:19,958 --> 00:12:20,958
Junior?
155
00:12:20,959 --> 00:12:21,999
Hm?
156
00:12:22,000 --> 00:12:22,625
Hey.
157
00:12:22,626 --> 00:12:24,166
Hey, Junior.
158
00:12:24,167 --> 00:12:27,707
Hey, there, Hank.
159
00:12:27,708 --> 00:12:29,499
Hey, how you been doing?
160
00:12:29,500 --> 00:12:31,416
Okey dokey.
161
00:12:31,417 --> 00:12:33,749
Okey dokey.
162
00:12:33,750 --> 00:12:36,957
Them nurses, they're mean.
163
00:12:36,958 --> 00:12:38,916
Really?
164
00:12:38,917 --> 00:12:41,457
We'll just have to see about that.
165
00:12:41,458 --> 00:12:43,416
TV EVANGELIST:
Heaven and the earth
166
00:12:43,417 --> 00:12:44,916
calling into existence now.
167
00:12:44,917 --> 00:12:46,166
The heavens and the earth here.
168
00:12:46,167 --> 00:12:49,291
We understand that the worlds
were framed, not with things
169
00:12:49,292 --> 00:12:51,166
which do appear, Paul says.
170
00:12:51,167 --> 00:12:53,124
Angels ruled in reigned back here.
171
00:12:53,125 --> 00:12:57,124
The person we know of is Lucifer
in Isaiah the 14 chapter.
172
00:12:57,125 --> 00:12:58,207
Pictures his downfall.
173
00:12:58,208 --> 00:13:01,707
I didn't know you were such
a Dolly Parton fan, Junior.
174
00:13:01,708 --> 00:13:03,791
Yes, I love her.
175
00:13:03,792 --> 00:13:05,874
Fine Christian lady.
176
00:13:05,875 --> 00:13:09,833
That's why the Lord blessed
her with such abundance.
177
00:13:11,250 --> 00:13:14,166
She sings a song in every show
she does, a religious song,
178
00:13:14,167 --> 00:13:16,416
and it's not for show.
179
00:13:16,417 --> 00:13:18,749
She does it from her heart.
180
00:13:18,750 --> 00:13:19,874
You know what I mean?
181
00:13:19,875 --> 00:13:21,707
Where's my daddy, Junior?
182
00:13:21,708 --> 00:13:23,166
Oh, he's outside.
183
00:13:23,167 --> 00:13:24,374
Where, out there?
184
00:13:24,375 --> 00:13:27,791
He's playing with them birds.
185
00:13:27,792 --> 00:13:29,416
I'll see you later,
Junior, all right?
186
00:13:29,417 --> 00:13:30,042
Yeah.
187
00:13:30,042 --> 00:13:31,000
Yeah, I'll see you later.
188
00:13:31,001 --> 00:13:33,916
TV EVANGELIST: Laid the
foundation of this earth.
189
00:13:33,917 --> 00:13:36,166
So your read in the beginning, God
190
00:13:36,167 --> 00:13:39,042
created it all into existence.
191
00:13:47,292 --> 00:13:48,583
What you doing up there?
192
00:13:51,583 --> 00:13:54,416
Just trying to
stay above the crowd.
193
00:13:54,417 --> 00:13:55,791
What are you doing down there?
194
00:13:55,792 --> 00:13:57,542
Just trying to get
by without shoving.
195
00:14:01,708 --> 00:14:03,249
So how you've been doing?
196
00:14:03,250 --> 00:14:04,624
I have been making it.
197
00:14:04,625 --> 00:14:08,166
No use complaining.
198
00:14:08,167 --> 00:14:11,124
You been gone a long time.
199
00:14:11,125 --> 00:14:13,375
Yeah, I've been chasing them
white lines on the highway.
200
00:14:16,542 --> 00:14:20,166
You know the worst
thing about getting old?
201
00:14:20,167 --> 00:14:21,499
No, sir.
202
00:14:21,500 --> 00:14:22,167
Getting old.
203
00:14:29,458 --> 00:14:30,582
You've seen Cheryl?
204
00:14:30,583 --> 00:14:31,791
No, sir.
205
00:14:31,792 --> 00:14:34,166
I'm supposed to go over
there tonight for dinner.
206
00:14:34,167 --> 00:14:37,166
Food in here is like pasteboard,
207
00:14:37,167 --> 00:14:40,791
but most these goats in
here don't taste or smell,
208
00:14:40,792 --> 00:14:43,874
so it don't make any
difference anyway.
209
00:14:43,875 --> 00:14:45,874
So where you been?
210
00:14:45,875 --> 00:14:48,207
On down the road.
211
00:14:48,208 --> 00:14:50,499
Honky tonk life, huh?
212
00:14:50,500 --> 00:14:53,291
So why are you here?
213
00:14:53,292 --> 00:14:54,292
Figured I'd take a break.
214
00:14:56,958 --> 00:14:59,791
You're hurting or
you wouldn't be here.
215
00:14:59,792 --> 00:15:01,999
Yeah, a little bit.
216
00:15:02,000 --> 00:15:03,707
Looks like you're
doing a first class
217
00:15:03,708 --> 00:15:05,124
job of wrecking yourself.
218
00:15:05,125 --> 00:15:07,124
Well, thanks.
219
00:15:07,125 --> 00:15:09,707
And why you walking funny?
220
00:15:09,708 --> 00:15:11,666
It's how I walk.
221
00:15:11,667 --> 00:15:15,166
I'm sorry, if you
think it's funny.
222
00:15:15,167 --> 00:15:20,082
Still got that same
old attitude, ain't you?
223
00:15:20,083 --> 00:15:22,166
You got any money?
224
00:15:22,167 --> 00:15:22,958
Yeah, some.
225
00:15:22,959 --> 00:15:24,249
Why, you need some?
226
00:15:24,250 --> 00:15:26,124
Yeah.
227
00:15:26,125 --> 00:15:29,541
Bring me a fifth of Jack Daniels.
228
00:15:29,542 --> 00:15:31,291
They'll let you have that in here?
229
00:15:31,292 --> 00:15:33,083
If I could do what I
wanted, I wouldn't be in here.
230
00:15:37,333 --> 00:15:39,332
Staying out at the place?
231
00:15:39,333 --> 00:15:41,791
Yes, sir, I thought I would.
232
00:15:41,792 --> 00:15:42,458
How's it look?
233
00:15:44,875 --> 00:15:45,458
Lonely.
234
00:15:50,583 --> 00:15:53,582
How long you going to be here?
235
00:15:53,583 --> 00:15:55,624
Uh, I don't know.
236
00:15:55,625 --> 00:15:56,250
Kind of depends.
237
00:16:00,458 --> 00:16:01,708
Well, you know where to find me.
238
00:16:38,208 --> 00:16:38,792
Jolie?
239
00:16:49,208 --> 00:16:51,374
Hello, HD.
240
00:16:51,375 --> 00:16:53,582
I didn't know you were here.
241
00:16:53,583 --> 00:16:56,832
I didn't know you were back.
242
00:16:56,833 --> 00:16:57,500
Just got in today.
243
00:17:00,167 --> 00:17:02,124
Gonna be staying?
244
00:17:02,125 --> 00:17:03,457
I don't know.
245
00:17:03,458 --> 00:17:04,542
That sounds like you.
246
00:17:08,625 --> 00:17:09,625
What are you looking for?
247
00:17:13,625 --> 00:17:15,957
A kind word.
248
00:17:15,958 --> 00:17:18,500
Well, I haven't had to nice
talk anyone in a long time.
249
00:17:24,958 --> 00:17:26,874
I'll be seeing you?
250
00:17:26,875 --> 00:17:28,374
I live here.
251
00:17:28,375 --> 00:17:29,042
You having a party?
252
00:17:31,792 --> 00:17:40,791
[MUSIC - KEITH WHITLEY, "I'M
OVER YOU"]
253
00:17:40,792 --> 00:17:45,124
Where there's a cloud
don't mean there's rain.
254
00:17:45,125 --> 00:17:48,749
Tears in my eyes don't
mean there's pain.
255
00:17:48,750 --> 00:17:53,167
Don't flatter
yourself, I'm over you.
256
00:17:58,042 --> 00:18:02,166
Things aren't always
what they seem.
257
00:18:02,167 --> 00:18:09,874
You can't believe everything
you read on my face.
258
00:18:09,875 --> 00:18:11,292
I'm over you.
259
00:18:14,792 --> 00:18:17,792
You heard I'm
drinking more than I...
260
00:18:25,792 --> 00:18:28,457
Why didn't you tell
anybody you were coming?
261
00:18:28,458 --> 00:18:29,791
Oh, I didn't think about it.
262
00:18:29,792 --> 00:18:32,124
Oh, you never do think about
it, you good for nothing.
263
00:18:32,125 --> 00:18:32,958
Look at you.
264
00:18:32,959 --> 00:18:34,166
You're too skinny.
265
00:18:34,167 --> 00:18:34,750
Get in here.
266
00:18:34,750 --> 00:18:35,667
Come on.
267
00:18:38,458 --> 00:18:39,333
I'll be right back.
268
00:18:39,334 --> 00:18:40,458
A Jack Daniel's for you, honey.
269
00:18:43,083 --> 00:18:43,958
HD, it's good to see you.
270
00:18:43,959 --> 00:18:45,041
Howdy.
271
00:18:45,042 --> 00:18:47,332
Make yourself at home, please?
272
00:18:47,333 --> 00:18:48,167
Let me fix you a drink.
273
00:18:48,167 --> 00:18:49,125
What are you drinking?
274
00:18:49,126 --> 00:18:51,582
I never touch the stuff.
275
00:18:51,583 --> 00:18:53,666
How come?
276
00:18:53,667 --> 00:18:54,707
Screws up your personality.
277
00:18:54,708 --> 00:18:55,333
Hm.
278
00:18:58,500 --> 00:19:00,416
Well, you been out
to the rest home?
279
00:19:00,417 --> 00:19:01,250
Yeah.
Yeah.
280
00:19:01,251 --> 00:19:02,582
I was out there this afternoon.
281
00:19:02,583 --> 00:19:03,791
Yeah.
282
00:19:03,792 --> 00:19:06,707
It's a nice place to retire
with all those nice people
283
00:19:06,708 --> 00:19:07,832
taking care of you.
284
00:19:07,833 --> 00:19:09,416
Pathetic.
285
00:19:09,417 --> 00:19:10,791
The rooms are nice.
286
00:19:10,792 --> 00:19:14,082
Yeah, sure, if you don't
mind the smell of piss.
287
00:19:14,083 --> 00:19:16,832
Will you get out here?
288
00:19:16,833 --> 00:19:19,582
Your old man put up
a good fight on this,
289
00:19:19,583 --> 00:19:24,374
but you've got to face the
cold hard facts sometime.
290
00:19:24,375 --> 00:19:28,499
Oh, hell, HD, I know you
hate seeing him out there.
291
00:19:28,500 --> 00:19:31,207
None of us like
it, but believe me,
292
00:19:31,208 --> 00:19:33,166
I think it's the best thing.
293
00:19:33,167 --> 00:19:35,666
I think it's best for all of us.
294
00:19:35,667 --> 00:19:37,666
And besides, he's got
friends out there.
295
00:19:37,667 --> 00:19:39,249
You know Junior.
296
00:19:39,250 --> 00:19:40,707
Yeah, I've known
Junior my whole life.
297
00:19:40,708 --> 00:19:41,874
Well, then, you know what I mean.
298
00:19:41,875 --> 00:19:43,457
He's great company for Jesse.
299
00:19:43,458 --> 00:19:44,417
Well, hell, yes.
300
00:19:44,418 --> 00:19:48,249
There's nothing I'd like better
than talking to Junior all day.
301
00:19:48,250 --> 00:19:50,207
So, you hungry?
302
00:19:50,208 --> 00:19:51,208
I am.
303
00:19:51,209 --> 00:19:54,624
I've been running like an ape
with his ass on fire all day.
304
00:19:54,625 --> 00:19:55,916
I saw Daddy today.
305
00:19:55,917 --> 00:19:57,332
How was he?
306
00:19:57,333 --> 00:19:58,125
He was up a tree.
307
00:20:00,625 --> 00:20:02,707
You know, there's a
good deal of interest
308
00:20:02,708 --> 00:20:04,374
on that land your dad owns.
309
00:20:04,375 --> 00:20:07,749
Now I think you ought to
talk to the real estate boys
310
00:20:07,750 --> 00:20:09,249
while you're still around here.
311
00:20:09,250 --> 00:20:10,374
What for?
312
00:20:10,375 --> 00:20:12,207
Well, it doesn't hurt to talk.
313
00:20:12,208 --> 00:20:13,457
No, it doesn't hurt to talk.
314
00:20:13,458 --> 00:20:14,707
Well, it ain't my land.
315
00:20:14,708 --> 00:20:17,832
HD, I know you're
tired of hearing this,
316
00:20:17,833 --> 00:20:20,332
but Jesse's getting old.
317
00:20:20,333 --> 00:20:22,457
How was he today?
318
00:20:22,458 --> 00:20:23,999
I don't understand why he's there.
319
00:20:24,000 --> 00:20:24,792
You don't understand?
320
00:20:24,792 --> 00:20:25,667
No, I don't.
321
00:20:25,668 --> 00:20:26,832
Let me run this by you.
322
00:20:26,833 --> 00:20:28,416
Does he sound like
the kind of a man that
323
00:20:28,417 --> 00:20:29,499
could take care of himself?
324
00:20:29,500 --> 00:20:32,249
I know he's getting old, I
know he rambles and forgets.
325
00:20:32,250 --> 00:20:34,749
Is that any reason to put
him in that God damn place?
326
00:20:34,750 --> 00:20:37,207
Now you're talking about selling
his land like he was dead.
327
00:20:37,208 --> 00:20:38,208
He ain't dead.
328
00:20:38,209 --> 00:20:39,374
He's alive.
329
00:20:39,375 --> 00:20:41,874
Who the hell do you two
think you are anyway?
330
00:20:41,875 --> 00:20:43,832
Well, I think that
I'm his daughter,
331
00:20:43,833 --> 00:20:46,249
and I think that I've
been the one here
332
00:20:46,250 --> 00:20:47,541
looking after him
while you've been
333
00:20:47,542 --> 00:20:49,624
off playing cowboy somewhere.
334
00:20:49,625 --> 00:20:51,041
I knew you'd accuse me.
335
00:20:51,042 --> 00:20:51,875
I knew you would.
336
00:20:51,875 --> 00:20:52,708
I knew you'd accuse me.
337
00:20:52,709 --> 00:20:54,499
I ain't accusing
nobody of nothing.
338
00:20:54,500 --> 00:20:56,582
I just want to know what
the hell's going on.
339
00:20:56,583 --> 00:20:58,541
I'll tell you what
the hell's going on.
340
00:20:58,542 --> 00:21:00,874
Cheryl has been
through a lot with him.
341
00:21:00,875 --> 00:21:02,499
Now it's going to take some time,
342
00:21:02,500 --> 00:21:03,832
but you're going
to get used to it.
343
00:21:03,833 --> 00:21:04,417
Trust me.
344
00:21:04,418 --> 00:21:06,416
For once in your
life, just trust me.
345
00:21:06,417 --> 00:21:08,624
HD, I tried everything.
346
00:21:08,625 --> 00:21:09,250
I did.
347
00:21:09,251 --> 00:21:11,957
I hired a woman to go out there
and cook and clean for him,
348
00:21:11,958 --> 00:21:13,749
you know, kind of
watch after the place,
349
00:21:13,750 --> 00:21:15,541
but, no, he ran her off.
350
00:21:15,542 --> 00:21:17,999
And then I brought
him here, and, God,
351
00:21:18,000 --> 00:21:20,041
you should have seen the two
of them at the dinner table
352
00:21:20,042 --> 00:21:20,667
together.
353
00:21:20,668 --> 00:21:22,707
He did everything
but sit in my food.
354
00:21:22,708 --> 00:21:25,582
And you know that I'm not
one of Jesse's favorites.
355
00:21:25,583 --> 00:21:27,707
He forgets things, HD.
356
00:21:27,708 --> 00:21:29,332
He's not who he used to be.
357
00:21:29,333 --> 00:21:30,457
Is that right?
358
00:21:30,458 --> 00:21:31,542
Well, then, who is he?
359
00:21:38,375 --> 00:21:40,916
How long are you going
to be around here anyway?
360
00:21:40,917 --> 00:21:42,166
A while.
361
00:21:42,167 --> 00:21:43,416
Long enough to mend.
362
00:21:43,417 --> 00:21:45,041
You're still riding bulls.
363
00:21:45,042 --> 00:21:47,374
Aren't you through with that?
364
00:21:47,375 --> 00:21:50,791
You know, it's a big mistake
to stay at the fair too long.
365
00:21:50,792 --> 00:21:51,667
The smart ones quit.
366
00:21:51,668 --> 00:21:52,832
It's over when it's over.
367
00:21:52,833 --> 00:21:53,792
Don't leave.
368
00:21:53,793 --> 00:21:56,499
HD, please, just stay for supper.
369
00:21:56,500 --> 00:21:58,249
Did you even bother to
go out and feed Jeeter?
370
00:21:58,250 --> 00:22:00,749
We looked everywhere for
that dumb dog of yours.
371
00:22:00,750 --> 00:22:02,957
Yeah, well, he'd probably run off.
372
00:22:02,958 --> 00:22:04,124
Probably scared you were gonna put
373
00:22:04,125 --> 00:22:05,708
him in a God damn rest home.
374
00:24:04,208 --> 00:24:06,167
[PHONE RINGING]
375
00:24:07,292 --> 00:24:08,666
Jud, get the phone.
376
00:24:08,667 --> 00:24:10,874
Jud, when are you
going to fix my bike?
377
00:24:10,875 --> 00:24:11,833
Shut up, Becky.
378
00:24:11,834 --> 00:24:13,249
Jud, now.
379
00:24:13,250 --> 00:24:13,875
Jud!
380
00:24:24,833 --> 00:24:25,458
Hello?
381
00:24:26,792 --> 00:24:29,249
HD: Jolie?
382
00:24:29,250 --> 00:24:31,041
I hope it ain't too
late to be calling.
383
00:24:31,042 --> 00:24:34,082
Um, no, I got a teenage son.
384
00:24:34,083 --> 00:24:36,332
His friends don't ever seem
to think it's too late.
385
00:24:36,333 --> 00:24:38,957
Girl, I've heard
the opposite all day.
386
00:24:38,958 --> 00:24:41,166
JOLIE: What do you mean?
387
00:24:41,167 --> 00:24:42,791
It don't matter.
388
00:24:42,792 --> 00:24:44,999
It's just a lot of
things have changed.
389
00:24:45,000 --> 00:24:45,792
That's right.
390
00:24:45,793 --> 00:24:46,999
They have.
391
00:24:47,000 --> 00:24:53,624
I was wondering if maybe
we could have dinner?
392
00:24:53,625 --> 00:24:54,208
Hold on.
393
00:25:00,875 --> 00:25:02,332
I don't think so, HD.
394
00:25:02,333 --> 00:25:04,791
You know, it's really hard
for me to get away at night.
395
00:25:04,792 --> 00:25:05,750
HD: Maybe lunch then?
396
00:25:05,751 --> 00:25:07,957
No, that's worse.
397
00:25:07,958 --> 00:25:11,416
Well, you tell me.
398
00:25:11,417 --> 00:25:14,082
You must have a few minutes
to give an old friend.
399
00:25:14,083 --> 00:25:17,374
Look, you know, I'm trying to
get everyone in bed right now.
400
00:25:17,375 --> 00:25:18,499
It's real hard.
401
00:25:18,500 --> 00:25:20,624
I'd just like to spend
a little time with you,
402
00:25:20,625 --> 00:25:22,874
you know, talk about things.
403
00:25:22,875 --> 00:25:24,374
Would you guys
knock it off, please?
404
00:25:24,375 --> 00:25:25,791
I'm trying to talk on the phone.
405
00:25:25,792 --> 00:25:26,375
Now.
406
00:25:26,375 --> 00:25:27,292
Shut up.
407
00:25:27,293 --> 00:25:29,666
HD, this is a really
bad time for me.
408
00:25:29,667 --> 00:25:33,249
Hell, Jolie, I don't want
to shove you or nothing.
409
00:25:33,250 --> 00:25:34,167
I mean, if it ain't...
410
00:25:34,168 --> 00:25:35,582
OK.
411
00:25:35,583 --> 00:25:38,249
Well, Becky, you know,
my daughter, she's
412
00:25:38,250 --> 00:25:40,832
in this little dance class,
and they're performing
413
00:25:40,833 --> 00:25:42,291
at the park on Saturday.
414
00:25:42,292 --> 00:25:44,291
And well, there's going to
be a lot of people there,
415
00:25:44,292 --> 00:25:48,166
and I'll be there, and, well,
I mean you could show up.
416
00:25:48,167 --> 00:25:49,125
It's 2 o'clock.
417
00:25:49,126 --> 00:25:50,457
A dance in the park?
418
00:25:50,458 --> 00:25:51,541
I gotta go.
419
00:25:51,542 --> 00:25:52,167
Bye.
420
00:25:58,708 --> 00:25:59,958
Welcome home, HD.
421
00:26:06,333 --> 00:26:07,499
RODEO ANNOUNCER
(VOICEOVER): Ladies
422
00:26:07,500 --> 00:26:10,082
and gentlemen, [INAUDIBLE].
423
00:26:10,083 --> 00:26:11,416
HD just scored a second place.
424
00:26:11,417 --> 00:26:13,208
[APPLAUSE]
425
00:26:14,583 --> 00:26:18,041
RODEO ANNOUNCER (VOICEOVER):
That was HD Dalton on Chisel.
426
00:26:18,042 --> 00:26:19,499
Remember this bull has never been
427
00:26:19,500 --> 00:26:20,749
ridden, ladies and gentlemen.
428
00:26:20,750 --> 00:26:23,374
The only one in the rodeo today
that has ever been ridden.
429
00:26:23,375 --> 00:26:25,375
[CROWD GASPING]
430
00:26:55,375 --> 00:26:58,041
I really love that
song, you know that?
431
00:26:58,042 --> 00:27:00,499
Reminds me of my fifth wife.
432
00:27:00,500 --> 00:27:01,333
Play, play, play.
433
00:27:04,792 --> 00:27:06,832
Well, what do you
say there, Shotgun?
434
00:27:06,833 --> 00:27:07,458
Hey.
435
00:27:07,459 --> 00:27:09,291
You've been away for a while.
436
00:27:09,292 --> 00:27:10,874
Yeah, how long you been, HD?
437
00:27:10,875 --> 00:27:12,541
I don't know, a couple years.
438
00:27:12,542 --> 00:27:13,957
Couple of years?
439
00:27:13,958 --> 00:27:15,957
Shit, HD, I ain't
seen you around here
440
00:27:15,958 --> 00:27:18,624
for at least five years.
441
00:27:18,625 --> 00:27:19,583
Five?
442
00:27:19,584 --> 00:27:22,666
Could be.
443
00:27:22,667 --> 00:27:24,332
I don't blame him.
444
00:27:24,333 --> 00:27:26,124
Not if I was at the bottom
of the barrel playing
445
00:27:26,125 --> 00:27:28,249
a rodeo clown.
446
00:27:28,250 --> 00:27:30,041
Just helped a buddy out one night.
447
00:27:30,042 --> 00:27:32,457
Painted my face and
crawled in the barrel.
448
00:27:32,458 --> 00:27:33,957
Just like his daddy.
449
00:27:33,958 --> 00:27:37,416
When you're needing help,
Jesse won't let you down.
450
00:27:37,417 --> 00:27:38,749
You remember when
you used to out them
451
00:27:38,750 --> 00:27:42,041
peanuts in your soda pop, HD?
452
00:27:42,042 --> 00:27:45,124
Last time I see this
old cowboy ride was over
453
00:27:45,125 --> 00:27:48,207
in Weathering, I believe,
and if I'm not incorrect,
454
00:27:48,208 --> 00:27:49,582
he drew down a third place.
455
00:27:49,583 --> 00:27:50,292
Is that right?
456
00:27:50,293 --> 00:27:51,791
It was a second.
457
00:27:51,792 --> 00:27:52,999
I knew that.
458
00:27:53,000 --> 00:27:55,791
I was just pulling your leg.
459
00:27:55,792 --> 00:27:58,416
Where's that old coot Jesse
hiding out these days?
460
00:27:58,417 --> 00:27:59,832
He's out at Chillicothe.
461
00:27:59,833 --> 00:28:02,416
Good god almighty, HD.
462
00:28:02,417 --> 00:28:03,375
I didn't know that.
463
00:28:03,376 --> 00:28:06,541
How's he like it?
464
00:28:06,542 --> 00:28:07,791
He don't.
465
00:28:07,792 --> 00:28:08,957
That place will drive you nuts.
466
00:28:08,958 --> 00:28:10,499
I was out there
for about six week,
467
00:28:10,500 --> 00:28:11,916
they had it down
where they expected
468
00:28:11,917 --> 00:28:13,207
me to fart on schedule.
469
00:28:13,208 --> 00:28:14,457
They drive you
crazy in that place.
470
00:28:14,458 --> 00:28:16,500
I ain't never been on a
schedule my whole damn life.
471
00:28:20,625 --> 00:28:22,416
You don't mind if
I take some dominoes?
472
00:28:22,417 --> 00:28:23,791
Take that box on that table.
473
00:28:23,792 --> 00:28:24,542
They're mine.
474
00:28:24,543 --> 00:28:27,999
Ain't that just like a rodeo bum,
475
00:28:28,000 --> 00:28:30,083
you never got a dime
for nothing, do you?
476
00:28:35,625 --> 00:28:38,041
That why you went
into that barrel?
477
00:28:38,042 --> 00:28:40,208
You licking up all the leftovers?
478
00:28:48,125 --> 00:28:49,457
Is that what you wanted?
479
00:28:49,458 --> 00:28:50,541
You son of a bitch.
480
00:28:50,542 --> 00:28:52,582
I'm gonna kick your ass for that.
481
00:28:52,583 --> 00:28:54,042
I don't know about that, Bubba.
482
00:28:56,333 --> 00:28:59,957
Better get in line.
483
00:28:59,958 --> 00:29:01,291
See you later, boys.
484
00:29:01,292 --> 00:29:04,124
Hey, Skeet, we gonna
see you ride in Bullmania?
485
00:29:04,125 --> 00:29:05,249
HD: I don't know, maybe.
486
00:29:05,250 --> 00:29:07,082
Maybe knock your damn head off.
487
00:29:07,083 --> 00:29:08,042
Who's up?
488
00:29:08,043 --> 00:29:10,832
Who's up?
489
00:29:10,833 --> 00:29:14,291
Oh, Misty, did you
get that poison ivy
490
00:29:14,292 --> 00:29:16,416
at yesterday's church picnic?
491
00:29:16,417 --> 00:29:17,333
Uh-huh.
492
00:29:17,334 --> 00:29:21,666
And the bad part is is that
my boyfriend got it too
493
00:29:21,667 --> 00:29:24,374
and he wasn't even there.
494
00:29:24,375 --> 00:29:25,832
Hey, I saw you on TV.
495
00:29:25,833 --> 00:29:26,375
HD: You did?
496
00:29:26,376 --> 00:29:27,666
He watches everything.
497
00:29:27,667 --> 00:29:28,916
Worse than some kid.
498
00:29:28,917 --> 00:29:31,374
HD: Ain't nothing
wrong with watching TV.
499
00:29:31,375 --> 00:29:32,832
There is when you're
in the same room
500
00:29:32,833 --> 00:29:34,332
with it going day and night.
501
00:29:34,333 --> 00:29:37,749
He said that all people
that are on TV are whores.
502
00:29:37,750 --> 00:29:39,457
That ain't very
nice of him, is it?
503
00:29:39,458 --> 00:29:42,457
They can't here him.
504
00:29:42,458 --> 00:29:43,250
What'd you bring me?
505
00:29:46,833 --> 00:29:48,999
All right, Junior,
time for a shampoo.
506
00:29:49,000 --> 00:29:51,082
No, I don't want to.
507
00:29:51,083 --> 00:29:54,166
He hates to get his hair
washed, but it has to be done.
508
00:29:54,167 --> 00:29:54,917
I don't want to do it.
509
00:29:54,918 --> 00:29:56,624
Every week it's a fight.
510
00:29:56,625 --> 00:29:57,458
I'll be back.
511
00:29:57,459 --> 00:29:59,249
Oh.
512
00:29:59,250 --> 00:30:01,375
[INAUDIBLE], almost caught me.
513
00:30:03,958 --> 00:30:05,374
Will she remember?
514
00:30:05,375 --> 00:30:07,207
Of course, she'll remember.
515
00:30:07,208 --> 00:30:09,416
She'll be back.
516
00:30:09,417 --> 00:30:11,666
Lord, he hates to
get his hair washed.
517
00:30:11,667 --> 00:30:14,125
They'll both be soaking
wet by time she gets done.
518
00:30:17,375 --> 00:30:18,042
How is it?
519
00:30:20,917 --> 00:30:23,457
It tastes just like it used to.
520
00:30:23,458 --> 00:30:25,041
Hey, brought some dominoes.
521
00:30:25,042 --> 00:30:27,832
I figured we might
have a little fun.
522
00:30:27,833 --> 00:30:28,875
Not in this nuthouse.
523
00:30:32,000 --> 00:30:34,417
Damn, I sure wish I could
get out of this place.
524
00:30:35,000 --> 00:30:36,916
What's stopping you?
525
00:30:36,917 --> 00:30:39,499
You want to go, let's go.
526
00:30:39,500 --> 00:30:40,832
You really mean that?
527
00:30:40,833 --> 00:30:41,667
Sure, I mean it.
528
00:30:41,667 --> 00:30:42,375
Let's go.
529
00:30:42,375 --> 00:30:43,042
Right now?
530
00:30:43,042 --> 00:30:43,583
Right now.
531
00:30:46,583 --> 00:30:49,957
Junior, come on with us.
532
00:30:49,958 --> 00:30:52,957
My roommate's always leave me.
533
00:30:52,958 --> 00:30:53,750
I always stay.
534
00:30:56,958 --> 00:30:58,499
I'm ready.
535
00:30:58,500 --> 00:31:03,499
Let's get out of here before
that old witch comes back.
536
00:31:03,500 --> 00:31:05,375
Don't forget to wash your hair.
537
00:31:09,292 --> 00:31:15,624
[MUSIC - PAUL OVERSTREET,
"SEEING MY FATHER IN ME"]
538
00:31:15,625 --> 00:31:19,541
I'm seeing my father in me.
539
00:31:19,542 --> 00:31:23,457
Yes, it's how it's meant to be.
540
00:31:23,458 --> 00:31:27,666
And I find I'm more and
more like him each day.
541
00:31:27,667 --> 00:31:29,249
I see them.
542
00:31:29,250 --> 00:31:31,041
They're headed for the farm.
543
00:31:31,042 --> 00:31:32,166
Right, I'm on my way.
544
00:31:32,167 --> 00:31:32,958
Clear.
545
00:31:32,959 --> 00:31:34,707
[MUSIC - PAUL OVERSTREET,
"SEEING MY FATHER IN ME"]
546
00:31:34,708 --> 00:31:36,874
I notice I talk the way he talks.
547
00:31:36,875 --> 00:31:44,124
I'm starting to see
my father in me.
548
00:31:44,125 --> 00:31:49,542
And I'm happy to
see my father in me.
549
00:31:53,500 --> 00:31:54,917
[HONKING]
550
00:32:00,375 --> 00:32:01,832
Virgil.
551
00:32:01,833 --> 00:32:02,417
Hey.
552
00:32:02,418 --> 00:32:04,749
HD, how you doing?
553
00:32:04,750 --> 00:32:06,332
Man, I didn't know
you was in the service.
554
00:32:06,333 --> 00:32:07,957
It's just something to do.
555
00:32:07,958 --> 00:32:09,541
You look about the same.
556
00:32:09,542 --> 00:32:10,167
Mean.
557
00:32:13,625 --> 00:32:15,082
What'd you do, arrest my dog?
558
00:32:15,083 --> 00:32:16,042
Just feeding him.
559
00:32:16,042 --> 00:32:16,750
Jeeter.
560
00:32:16,750 --> 00:32:17,375
Come here, boy.
561
00:32:17,376 --> 00:32:18,541
Come here.
562
00:32:18,542 --> 00:32:19,167
Yeah.
563
00:32:22,625 --> 00:32:23,417
Thanks, Virgil.
564
00:32:23,418 --> 00:32:25,291
No problem.
565
00:32:25,292 --> 00:32:27,457
I didn't come out here
to bring our dog back.
566
00:32:27,458 --> 00:32:29,249
You didn't come out here
to visit either, did you?
567
00:32:29,250 --> 00:32:31,166
VIRGIL: There's folks
looking for you, Shotgun.
568
00:32:31,167 --> 00:32:32,957
Oh, hell.
569
00:32:32,958 --> 00:32:34,541
I knew it.
570
00:32:34,542 --> 00:32:37,582
There's a report out that
your daddy was kidnapped.
571
00:32:37,583 --> 00:32:39,291
Kidnapped?
572
00:32:39,292 --> 00:32:40,582
Man, we just left.
573
00:32:40,583 --> 00:32:42,624
Yeah.
574
00:32:42,625 --> 00:32:44,291
Sometimes you ought
to tell somebody, HD.
575
00:32:44,292 --> 00:32:45,749
What the hell for?
576
00:32:45,750 --> 00:32:47,749
It's up to him if he stays there.
577
00:32:47,750 --> 00:32:50,707
Cheryl, she's upset.
578
00:32:50,708 --> 00:32:52,582
Yeah, she probably is.
579
00:32:52,583 --> 00:32:55,416
This is my house,
and I'm not leaving.
580
00:32:55,417 --> 00:32:57,374
It's all right
with me, Mr. Dalton.
581
00:32:57,375 --> 00:32:59,499
I really don't know
all that's going on.
582
00:32:59,500 --> 00:33:01,624
Just a family matter, Virge.
583
00:33:01,625 --> 00:33:02,874
I'd rather go after serial killers
584
00:33:02,875 --> 00:33:04,457
than getting in the middle
of a family squabble.
585
00:33:04,458 --> 00:33:05,791
Ain't gonna be no squabble.
586
00:33:05,792 --> 00:33:08,416
I'll talk to Cheryl.
587
00:33:08,417 --> 00:33:10,917
I'm sure glad to hear you say
that because here she comes.
588
00:33:23,208 --> 00:33:24,541
I hope it hurts.
589
00:33:24,542 --> 00:33:25,375
VIRGIL: Hold on, Cheryl.
590
00:33:25,376 --> 00:33:27,124
No, Virgil, you've done your job.
591
00:33:27,125 --> 00:33:28,624
It's a family matter
from here on out.
592
00:33:28,625 --> 00:33:31,166
Just stay out.
593
00:33:31,167 --> 00:33:32,999
What do you think you're doing?
594
00:33:33,000 --> 00:33:34,457
You scared the hell out of me.
595
00:33:34,458 --> 00:33:36,249
Have you gone crazy or what?
596
00:33:36,250 --> 00:33:38,666
Of all the stupid things
I have ever heard.
597
00:33:38,667 --> 00:33:40,207
I hope the rest home
presses charges.
598
00:33:40,208 --> 00:33:40,875
I do.
599
00:33:40,876 --> 00:33:41,916
You outta be locked up.
600
00:33:41,917 --> 00:33:43,499
You ought to be in jail somewhere.
601
00:33:43,500 --> 00:33:45,082
Who the hell died
and made you boss?
602
00:33:45,083 --> 00:33:45,875
I'm talking to, girl.
603
00:33:45,875 --> 00:33:46,458
Don't touch me.
604
00:33:46,459 --> 00:33:47,624
You shut up and listen.
605
00:33:47,625 --> 00:33:48,791
He don't belong in that place.
606
00:33:48,792 --> 00:33:49,375
It'll kill him.
607
00:33:49,376 --> 00:33:50,749
Well, who's going
to take care of him?
608
00:33:50,750 --> 00:33:51,667
- Me.
- You?
609
00:33:51,667 --> 00:33:52,542
Yeah, me.
610
00:33:52,543 --> 00:33:54,624
You can't take care of yourself.
611
00:33:54,625 --> 00:33:56,291
What are you going to do,
sell that precious pickup
612
00:33:56,292 --> 00:33:57,457
truck of yours?
613
00:33:57,458 --> 00:33:59,082
Yeah, you'll take care of him.
614
00:33:59,083 --> 00:34:00,207
You'll take care of him until you
615
00:34:00,208 --> 00:34:03,166
tramp off to some damn rodeo,
and then it's my problem.
616
00:34:03,167 --> 00:34:04,042
Don't you worry about it.
617
00:34:04,043 --> 00:34:05,707
I'll take care of him.
618
00:34:05,708 --> 00:34:07,707
You're both crazy, you know that?
619
00:34:07,708 --> 00:34:09,832
You're gonna start fighting
like cats and dogs the minute
620
00:34:09,833 --> 00:34:11,541
you start reliving the past.
621
00:34:11,542 --> 00:34:12,167
Come on, Daddy.
622
00:34:12,167 --> 00:34:13,000
He ain't going nowhere.
623
00:34:13,000 --> 00:34:13,708
Stay right there.
624
00:34:17,417 --> 00:34:18,292
[HONKING]
625
00:34:18,292 --> 00:34:19,250
Add one more to the picnic.
626
00:34:25,958 --> 00:34:28,124
Is everything OK?
627
00:34:28,125 --> 00:34:30,166
No, everything's not OK.
628
00:34:30,167 --> 00:34:31,416
They're both crazy.
629
00:34:31,417 --> 00:34:33,124
Dad, are you going
back to Chillicothe?
630
00:34:33,125 --> 00:34:36,916
Oh, no, HD here is
going to play nursemaid.
631
00:34:36,917 --> 00:34:39,041
Are they going to
sleep here together?
632
00:34:39,042 --> 00:34:41,666
I don't know, Clint, but
you can bet one thing, when
633
00:34:41,667 --> 00:34:44,417
the trouble starts, I'm going to
be the one that hears about it.
634
00:34:50,542 --> 00:34:52,707
I don't know what's going on here,
635
00:34:52,708 --> 00:34:55,957
but if you want my opinion...
636
00:34:55,958 --> 00:34:56,750
Well, thank you.
637
00:34:56,751 --> 00:35:01,082
Thank you very much for
your attention, gentlemen.
638
00:35:01,083 --> 00:35:03,082
You want me, you know
where to find me.
639
00:35:03,083 --> 00:35:05,124
It's like talking to
two uncaged badgers.
640
00:35:05,125 --> 00:35:06,999
Cheryl!
641
00:35:07,000 --> 00:35:07,583
Damn it.
642
00:35:07,584 --> 00:35:08,792
If it's not one
thing, it's another.
643
00:35:12,083 --> 00:35:13,792
I guess they handled
that situation pretty well.
644
00:35:17,458 --> 00:35:18,042
Shotgun?
645
00:35:18,042 --> 00:35:19,042
Huh?
646
00:35:19,043 --> 00:35:21,333
I ain't seen you sack like
that since our senior year.
647
00:35:23,875 --> 00:35:27,207
HD, welcome home.
648
00:35:27,208 --> 00:35:27,792
Thanks, Virgil.
649
00:35:27,792 --> 00:35:28,417
VIRGIL: Mr. Dalton.
650
00:35:28,417 --> 00:35:29,208
See you, Virgil.
651
00:35:33,250 --> 00:35:34,958
Well, that's the end of that.
652
00:35:45,583 --> 00:35:46,958
That wasn't too bad.
653
00:35:49,917 --> 00:35:53,875
[LAUGHING]
654
00:36:11,208 --> 00:36:13,416
Haven't you shaved yet?
655
00:36:13,417 --> 00:36:16,207
No, sir, I was waiting
till you was done it here.
656
00:36:16,208 --> 00:36:17,874
I always shave first.
657
00:36:17,875 --> 00:36:20,041
First thing every morning.
658
00:36:20,042 --> 00:36:22,041
I'd rather be caught
out without my pants
659
00:36:22,042 --> 00:36:24,124
than to start the
day without shaving.
660
00:36:24,125 --> 00:36:25,791
Uh-huh.
661
00:36:25,792 --> 00:36:27,416
What the hell's that?
662
00:36:27,417 --> 00:36:28,874
What this?
663
00:36:28,875 --> 00:36:30,249
A throwaway razor.
664
00:36:30,250 --> 00:36:32,791
You use those little old
cheap throwaway razors?
665
00:36:32,792 --> 00:36:34,291
Yes, sir.
666
00:36:34,292 --> 00:36:36,291
There ought to be
a law against them.
667
00:36:36,292 --> 00:36:37,707
HD: Uh-huh.
668
00:36:37,708 --> 00:36:39,707
I heard they weren't
any good anyway.
669
00:36:39,708 --> 00:36:40,708
HD: They're all right.
670
00:36:40,709 --> 00:36:41,832
They don't cost much.
671
00:36:41,833 --> 00:36:47,041
You just use them a few
times and throw them away.
672
00:36:47,042 --> 00:36:49,291
Sounds like progress to me.
673
00:36:49,292 --> 00:36:50,999
Of course, there never
was anything better
674
00:36:51,000 --> 00:36:52,000
than a straight edge razor.
675
00:36:52,000 --> 00:36:52,542
Uh-huh.
676
00:36:58,000 --> 00:36:59,999
When did you start
shaving that way?
677
00:37:00,000 --> 00:37:00,958
What way?
678
00:37:00,959 --> 00:37:04,416
Well, crossways like
you was doing there.
679
00:37:04,417 --> 00:37:07,957
I always stick to a
smooth up and down stroke.
680
00:37:07,958 --> 00:37:09,332
Uh-huh.
681
00:37:09,333 --> 00:37:10,292
Yeah.
682
00:37:10,293 --> 00:37:12,332
Well, when did you start that?
683
00:37:12,333 --> 00:37:14,291
I don't... ow.
684
00:37:14,292 --> 00:37:16,332
What'd you do, cut yourself?
685
00:37:16,333 --> 00:37:18,041
No, that's why I'm bleeding.
686
00:37:18,042 --> 00:37:20,957
Well, now you don't
need to get smart alecky.
687
00:37:20,958 --> 00:37:22,999
I didn't teach you
to shave that way.
688
00:37:23,000 --> 00:37:24,999
It's those damn little
old things there.
689
00:37:25,000 --> 00:37:26,249
They'll do it every time.
690
00:37:26,250 --> 00:37:27,416
What the hell we talking about?
691
00:37:27,417 --> 00:37:28,541
Shaving, I thought.
692
00:37:28,542 --> 00:37:30,041
Why don't you go feed Jeeter?
693
00:37:30,042 --> 00:37:33,166
I've already fed Jeeter.
694
00:37:33,167 --> 00:37:33,958
Ow.
695
00:37:33,958 --> 00:37:34,542
God.
696
00:37:43,792 --> 00:37:46,082
That razor about
chewed you up, didn't it?
697
00:37:46,083 --> 00:37:48,166
Yes, sir.
698
00:37:48,167 --> 00:37:50,332
What you getting
all duded up about?
699
00:37:50,333 --> 00:37:51,624
I'm going into town.
700
00:37:51,625 --> 00:37:55,624
Well, you don't need to get
all gussied up to go into town.
701
00:37:55,625 --> 00:37:57,666
Well, that's right.
702
00:37:57,667 --> 00:38:00,374
I'm going to see a little
girl dance in the park.
703
00:38:00,375 --> 00:38:02,417
Well, hell, if you don't
want to tell me, just say so.
704
00:38:14,583 --> 00:38:16,332
Daddy, you want to
ride to town with me?
705
00:38:16,333 --> 00:38:17,874
Nope.
706
00:38:17,875 --> 00:38:19,041
You're sure?
707
00:38:19,042 --> 00:38:20,000
Yep.
708
00:38:20,001 --> 00:38:21,249
You're welcome to come along.
709
00:38:21,250 --> 00:38:21,875
Go on.
710
00:38:21,876 --> 00:38:23,582
I'll be all right.
711
00:38:23,583 --> 00:38:27,291
Be good to have a
little peace and quiet.
712
00:38:27,292 --> 00:38:28,208
You sure?
713
00:38:28,209 --> 00:38:29,999
Yep.
714
00:38:30,000 --> 00:38:32,666
Be back in a couple hours.
715
00:38:32,667 --> 00:38:33,874
Don't hurry.
716
00:38:33,875 --> 00:38:37,291
[MUSIC PLAYING]
717
00:38:37,292 --> 00:38:41,291
(SINGING) Toot, toot,
Tootsie, goodbye.
718
00:38:41,292 --> 00:38:44,582
Toot, toot, Tootsie, don't cry.
719
00:38:44,583 --> 00:38:49,999
The choo choo train that
takes me away from you.
720
00:38:50,000 --> 00:38:52,624
No words can tell
how sad it makes me.
721
00:38:52,625 --> 00:38:58,749
Kiss me, Tootsie, and
then do it over again.
722
00:38:58,750 --> 00:39:02,582
Watch for the mail,
I'll never fail.
723
00:39:02,583 --> 00:39:06,499
If you don't get a letter,
then you'll know I'm in jail.
724
00:39:06,500 --> 00:39:09,332
Toot, toot, Tootsie, don't cry.
725
00:39:09,333 --> 00:39:10,999
Which ones yours?
726
00:39:11,000 --> 00:39:12,499
The prettiest.
727
00:39:12,500 --> 00:39:15,916
No, she's the tallest
one in the center.
728
00:39:15,917 --> 00:39:21,124
(SINGING) Toot, toot,
Tootsie, don't cry.
729
00:39:21,125 --> 00:39:26,291
The choo choo train that
takes me away from you.
730
00:39:26,292 --> 00:39:28,832
No words can tell
how sad it makes me.
731
00:39:28,833 --> 00:39:35,416
Kiss me, Tootsie, and
then do it over again.
732
00:39:35,417 --> 00:39:38,832
Watch for the mail,
I'll never fail.
733
00:39:38,833 --> 00:39:42,916
If you don't get a letter,
then you'll know I'm in jail.
734
00:39:42,917 --> 00:39:46,791
Toot, toot, Tootsie, don't cry.
735
00:39:46,792 --> 00:39:49,125
Toot, toot, Tootsie, goodbye.
736
00:39:55,208 --> 00:39:57,082
That's Becky's last
number, unless you want
737
00:39:57,083 --> 00:39:58,499
to stay for the rest of them?
738
00:39:58,500 --> 00:39:59,083
Uh-uhn.
739
00:40:05,917 --> 00:40:07,416
Mom?
740
00:40:07,417 --> 00:40:11,457
Oh, sweetie, you were fabulous.
741
00:40:11,458 --> 00:40:13,291
So good.
742
00:40:13,292 --> 00:40:13,958
Perfect.
743
00:40:17,875 --> 00:40:19,749
HD, this is Becky.
744
00:40:19,750 --> 00:40:20,667
Becky, this is HD.
745
00:40:20,668 --> 00:40:22,499
He came by here today
to see you dance.
746
00:40:22,500 --> 00:40:23,250
Hi, Becky.
747
00:40:23,250 --> 00:40:24,000
I loved you.
748
00:40:24,000 --> 00:40:24,667
Thanks.
749
00:40:27,333 --> 00:40:28,916
HD, this is my son Jud.
750
00:40:28,917 --> 00:40:31,416
Jud.
751
00:40:31,417 --> 00:40:33,332
Jud, you and Becky got
a ride with the Johnsons.
752
00:40:33,333 --> 00:40:35,499
I'm going to visit with HD
and pick up some groceries.
753
00:40:35,500 --> 00:40:36,541
If that's OK with you?
754
00:40:36,542 --> 00:40:38,957
Uh-huh.
755
00:40:38,958 --> 00:40:39,999
You watch Becky for me?
756
00:40:40,000 --> 00:40:41,082
Great.
757
00:40:41,083 --> 00:40:41,958
I won't be long.
758
00:40:41,959 --> 00:40:44,541
(MOCKING) I won't be long.
759
00:40:44,542 --> 00:40:46,957
Excuse me.
760
00:40:46,958 --> 00:40:49,583
I told you I didn't want
you using this shit.
761
00:40:54,500 --> 00:40:57,124
Great looking kids.
762
00:40:57,125 --> 00:40:59,457
Yeah, thanks.
763
00:40:59,458 --> 00:41:01,375
Jud gets a little
sullen sometimes.
764
00:41:04,750 --> 00:41:08,749
I guess it's hard
living with two females.
765
00:41:08,750 --> 00:41:09,708
Yeah.
766
00:41:09,709 --> 00:41:10,833
I guess he misses his dad.
767
00:41:13,458 --> 00:41:14,666
Sorry to hear about Ed's accident.
768
00:41:14,667 --> 00:41:15,832
It must have been horrible.
769
00:41:15,833 --> 00:41:19,541
Yeah, it was horrible.
770
00:41:19,542 --> 00:41:21,332
I don't really want
to talk about it.
771
00:41:21,333 --> 00:41:23,375
Why don't you tell me
what's going on with you.
772
00:41:25,875 --> 00:41:28,166
Seems like old times.
773
00:41:28,167 --> 00:41:30,041
You, me, and a pickup.
774
00:41:30,042 --> 00:41:35,041
That was a different time,
and I was a different person.
775
00:41:35,042 --> 00:41:35,917
Feels the same to me.
776
00:41:58,667 --> 00:42:00,874
Damn toy food.
777
00:42:00,875 --> 00:42:01,500
Kids love them.
778
00:42:01,501 --> 00:42:03,541
You stick them in the microwave
for about four minutes,
779
00:42:03,542 --> 00:42:05,124
and, boom, you got a meal.
780
00:42:05,125 --> 00:42:06,957
Ought to be a law against it.
781
00:42:06,958 --> 00:42:08,833
Can't cook it yourself,
you shouldn't eat it.
782
00:42:12,625 --> 00:42:14,374
Well, it looks like
you're a real gourmet.
783
00:42:14,375 --> 00:42:15,125
Damn straight.
784
00:42:15,126 --> 00:42:16,707
I'm an expert.
785
00:42:16,708 --> 00:42:18,999
They had hamburgers
all over the country.
786
00:42:19,000 --> 00:42:22,207
Trick is, baste them in
beer, smother them in garlic,
787
00:42:22,208 --> 00:42:24,874
just a touch if chili sauce.
788
00:42:24,875 --> 00:42:27,457
Jolie, you ever think
about getting old?
789
00:42:27,458 --> 00:42:28,874
Give me a break.
790
00:42:28,875 --> 00:42:31,791
What did you think I'd
looked like after 14 years?
791
00:42:31,792 --> 00:42:33,457
I'm not talking about you.
792
00:42:33,458 --> 00:42:36,041
I mean, just plain getting old.
793
00:42:36,042 --> 00:42:36,833
I got two kids.
794
00:42:36,834 --> 00:42:38,957
I don't have time
to think about that.
795
00:42:38,958 --> 00:42:40,832
There ought to be
a law against it.
796
00:42:40,833 --> 00:42:41,708
Against what?
797
00:42:41,709 --> 00:42:43,749
There ought to be a damn
special police force that when
798
00:42:43,750 --> 00:42:45,582
you get too old, they
just come and arrest
799
00:42:45,583 --> 00:42:49,957
you, and throw your ass in
one of them old age homes.
800
00:42:49,958 --> 00:42:51,207
At least then when
you got stuck there
801
00:42:51,208 --> 00:42:54,332
you know what your crime was.
802
00:42:54,333 --> 00:42:56,416
Got a lot on your
mind, don't you, HD?
803
00:42:56,417 --> 00:42:57,000
Yeah.
804
00:43:00,333 --> 00:43:08,124
Jolie, do you think that maybe
we could have a real date?
805
00:43:08,125 --> 00:43:10,457
I mean, like for dinner or some...
806
00:43:10,458 --> 00:43:13,332
Oh, god, I sound like
a sappy teenager.
807
00:43:13,333 --> 00:43:14,832
Sorry I said anything.
808
00:43:14,833 --> 00:43:16,916
Forget the whole thing.
809
00:43:16,917 --> 00:43:18,832
Didn't mean it.
810
00:43:18,833 --> 00:43:20,707
You're still something else.
811
00:43:20,708 --> 00:43:21,750
You make me laugh.
812
00:43:26,875 --> 00:43:33,041
I'll go out on a real date
for dinner or something.
813
00:43:33,042 --> 00:43:34,416
Go on.
814
00:43:34,417 --> 00:43:35,042
Go on.
815
00:44:11,458 --> 00:44:13,874
He called me.
816
00:44:13,875 --> 00:44:15,541
Said he hadn't eaten
all day, and there
817
00:44:15,542 --> 00:44:18,999
was nothing in the house.
818
00:44:19,000 --> 00:44:22,082
And you were gone.
819
00:44:22,083 --> 00:44:24,291
I told you I'd be
back in a couple hours.
820
00:44:24,292 --> 00:44:25,624
Been longer than that.
821
00:44:25,625 --> 00:44:28,082
I stopped off to get some things.
822
00:44:28,083 --> 00:44:29,999
Well, I was starved.
823
00:44:30,000 --> 00:44:33,332
Well, we've got plenty now.
824
00:44:33,333 --> 00:44:34,999
I wasn't gone that long.
825
00:44:35,000 --> 00:44:37,458
Well, it was long enough
for him to get hungry.
826
00:44:40,292 --> 00:44:40,833
Cheryl.
827
00:44:44,583 --> 00:44:46,707
I'll handle it.
828
00:44:46,708 --> 00:44:48,749
It ain't your problem anymore.
829
00:44:48,750 --> 00:44:49,832
Oh, it's not?
830
00:44:49,833 --> 00:44:52,291
Well, tell me, what do
I do when he calls me
831
00:44:52,292 --> 00:44:54,124
and he needs clean clothes
or something to eat,
832
00:44:54,125 --> 00:44:56,499
or maybe he's confused, he
needs to know what day it is?
833
00:44:56,500 --> 00:44:57,500
Then I'll be here.
834
00:44:57,501 --> 00:44:58,582
No, you won't.
835
00:44:58,583 --> 00:45:00,749
You'll be here until
you can rodeo again,
836
00:45:00,750 --> 00:45:02,707
and then you're going to be gone.
837
00:45:02,708 --> 00:45:04,082
I know, HD.
838
00:45:04,083 --> 00:45:05,207
You're selfish.
839
00:45:05,208 --> 00:45:07,541
You think you're too good
to work like everybody else.
840
00:45:07,542 --> 00:45:08,999
You don't care what happens here.
841
00:45:09,000 --> 00:45:11,499
If I didn't care, I
wouldn't have broke him out.
842
00:45:11,500 --> 00:45:13,041
Broke him out?
843
00:45:13,042 --> 00:45:14,582
God, listen to you.
844
00:45:14,583 --> 00:45:16,041
You sound like you've
just pulled off
845
00:45:16,042 --> 00:45:17,916
some great romantic escapade.
846
00:45:17,917 --> 00:45:18,750
We'll Well, grow up.
847
00:45:18,751 --> 00:45:20,332
What the hell's the
matter with you, Sis?
848
00:45:20,333 --> 00:45:21,457
I'm mad.
849
00:45:21,458 --> 00:45:22,250
God.
850
00:45:22,251 --> 00:45:24,624
It's one thing for you to kind
of just slouch through life.
851
00:45:24,625 --> 00:45:25,292
It's your life.
852
00:45:25,292 --> 00:45:25,917
Fine.
853
00:45:25,918 --> 00:45:29,207
But what you have done here
is so typically irresponsible,
854
00:45:29,208 --> 00:45:30,999
and I know who's going to
have to pick up your mess
855
00:45:31,000 --> 00:45:31,583
when you're gone.
856
00:45:31,584 --> 00:45:33,166
As usual, it's going to be me.
857
00:45:33,167 --> 00:45:35,874
Cheryl, I promise you, I'm
going to see this one through.
858
00:45:35,875 --> 00:45:36,916
How?
859
00:45:36,917 --> 00:45:38,624
Are you going to
take him with you?
860
00:45:38,625 --> 00:45:40,374
You know, you either
got to get a day job
861
00:45:40,375 --> 00:45:41,707
or you have to go
back to rodeoing,
862
00:45:41,708 --> 00:45:43,374
and either way, he is a problem.
863
00:45:43,375 --> 00:45:44,000
I don't know.
864
00:45:44,000 --> 00:45:44,667
I'll work it out.
865
00:45:44,668 --> 00:45:45,999
Just don't give up on him.
866
00:45:46,000 --> 00:45:47,207
He never quit on us.
867
00:45:47,208 --> 00:45:49,707
HD, he cannot take
care of himself.
868
00:45:49,708 --> 00:45:50,916
He needs a babysitter.
869
00:45:50,917 --> 00:45:52,832
He ain't an old pair of
boots going to Goodwill.
870
00:45:52,833 --> 00:45:53,667
He's a hero.
871
00:45:53,668 --> 00:45:54,791
He's my hero.
872
00:45:54,792 --> 00:45:56,374
You don't put away your heroes.
873
00:45:56,375 --> 00:45:57,999
Oh, really?
874
00:45:58,000 --> 00:46:00,457
Well, tell me what do you
do with them when they are
875
00:46:00,458 --> 00:46:02,707
old and sick and
tired and worn out
876
00:46:02,708 --> 00:46:04,749
and unable to function anymore?
877
00:46:04,750 --> 00:46:05,999
You honor them, Cheryl.
878
00:46:06,000 --> 00:46:06,625
You honor them.
879
00:46:06,625 --> 00:46:07,500
They ain't plastic.
880
00:46:07,501 --> 00:46:09,457
You don't throw them away.
881
00:46:09,458 --> 00:46:11,374
You ever think about getting old?
882
00:46:11,375 --> 00:46:14,457
Of course, I do.
883
00:46:14,458 --> 00:46:17,041
You want to be in
that rest home, Cheryl?
884
00:46:17,042 --> 00:46:18,541
Is that what you want?
885
00:46:18,542 --> 00:46:20,624
It could happen to you.
886
00:46:20,625 --> 00:46:24,250
You want your kids to put
you in a damn home some day?
887
00:46:39,583 --> 00:46:41,083
[BARKING]
888
00:46:44,542 --> 00:46:46,542
[COUGHING]
889
00:46:50,042 --> 00:46:52,082
Dad?
890
00:46:52,083 --> 00:46:53,332
Dad?
891
00:46:53,333 --> 00:46:54,832
Jesus.
892
00:46:54,833 --> 00:46:55,375
Oh, god.
893
00:47:02,417 --> 00:47:06,666
Come on, Jeeter, get out here.
894
00:47:06,667 --> 00:47:09,707
Dad, what you trying to
do, burn down the house?
895
00:47:09,708 --> 00:47:13,166
Hey, Daddy, you left
bacon grease on the fire.
896
00:47:13,167 --> 00:47:14,832
The house is full of smoke.
897
00:47:14,833 --> 00:47:16,416
God damn.
898
00:47:16,417 --> 00:47:18,999
You could have burned
the house down.
899
00:47:19,000 --> 00:47:21,041
You should have been up.
900
00:47:21,042 --> 00:47:23,207
Probably would have
noticed if you'd been up.
901
00:47:23,208 --> 00:47:25,332
I put it out.
902
00:47:25,333 --> 00:47:26,417
That's good thinking.
903
00:47:28,375 --> 00:47:31,541
Dad, you could have
set the house on fire.
904
00:47:31,542 --> 00:47:35,291
But I didn't, and
that's what counts.
905
00:47:35,292 --> 00:47:37,624
I just about got this little
old puddle jumper started.
906
00:47:37,625 --> 00:47:39,582
Plugs was bad in it.
907
00:47:39,583 --> 00:47:42,832
I'm gonna open up the
windows, clear out the smoke.
908
00:47:42,833 --> 00:47:43,458
Good thinking.
909
00:47:53,500 --> 00:47:54,957
HD?
910
00:47:54,958 --> 00:47:56,207
What happened?
911
00:47:56,208 --> 00:47:57,749
Left the skillet in the fire.
912
00:47:57,750 --> 00:47:59,207
Shit, I've done that before.
913
00:47:59,208 --> 00:48:00,250
That ain't nothing.
914
00:48:04,750 --> 00:48:09,249
That old man's gonna kill us both.
915
00:48:09,250 --> 00:48:10,250
Oh, god.
916
00:48:16,250 --> 00:48:17,208
Wow.
917
00:48:17,209 --> 00:48:20,249
How'd you get that?
918
00:48:20,250 --> 00:48:21,333
You wear that all the time?
919
00:48:31,542 --> 00:48:34,416
What do you want?
920
00:48:34,417 --> 00:48:37,749
I want to ride bulls,
like, like you do.
921
00:48:37,750 --> 00:48:39,082
Oh, yeah.
922
00:48:39,083 --> 00:48:40,457
I don't think your
mama's going to be too
923
00:48:40,458 --> 00:48:42,582
excited about you riding bulls.
924
00:48:42,583 --> 00:48:44,874
That's why I came out to see you.
925
00:48:44,875 --> 00:48:48,416
I thought if I could get you
to help me, it might, you know,
926
00:48:48,417 --> 00:48:49,750
smooth things out with her.
927
00:48:53,167 --> 00:48:56,667
Yeah, well, it just might.
928
00:49:00,833 --> 00:49:04,874
Look, we're going to have a
little understanding first.
929
00:49:04,875 --> 00:49:07,374
I don't want to never hear you
talking back to your momma.
930
00:49:07,375 --> 00:49:07,917
Me?
931
00:49:07,917 --> 00:49:08,542
Whoa.
932
00:49:08,543 --> 00:49:09,999
Whoa.
933
00:49:10,000 --> 00:49:12,166
I never want to hear
you talking vulgar.
934
00:49:12,167 --> 00:49:13,499
I don't.
935
00:49:13,500 --> 00:49:14,957
Give me that dip.
936
00:49:14,958 --> 00:49:15,542
What?
937
00:49:15,543 --> 00:49:17,458
In your back pocket,
son, hand it over.
938
00:49:22,417 --> 00:49:24,458
I don't won't you using
this sh... stuff neither.
939
00:49:48,917 --> 00:49:51,957
You can learn a
bunch on this thing.
940
00:49:51,958 --> 00:49:55,999
All right, cover this
sucker with a carpet
941
00:49:56,000 --> 00:49:57,957
so it's more like a bull's hide.
942
00:49:57,958 --> 00:49:59,832
It's loose like a bull's hide plus
943
00:49:59,833 --> 00:50:02,832
it'll give you something to dig
your spurs into, hang on with.
944
00:50:02,833 --> 00:50:04,832
You got grommets there,
there, there, and there.
945
00:50:04,833 --> 00:50:08,291
Attach this one with a
rope to that post there.
946
00:50:08,292 --> 00:50:09,250
One to that one there.
947
00:50:09,250 --> 00:50:09,833
One...
948
00:50:09,834 --> 00:50:11,792
[CAR APPROACHING]
949
00:50:12,750 --> 00:50:14,208
What the hell?
950
00:50:20,500 --> 00:50:22,416
What happened?
951
00:50:22,417 --> 00:50:24,166
You dad had a little
accident with the tractor.
952
00:50:24,167 --> 00:50:25,042
Accident?
953
00:50:25,043 --> 00:50:26,666
Oh, it wasn't really an accident.
954
00:50:26,667 --> 00:50:28,041
You OK, Daddy?
955
00:50:28,042 --> 00:50:29,082
How you doing there?
956
00:50:29,083 --> 00:50:29,917
Fine.
957
00:50:29,918 --> 00:50:31,582
Need some help with this thing?
958
00:50:31,583 --> 00:50:33,291
Yeah.
959
00:50:33,292 --> 00:50:34,957
You're Jolie's boy, aren't you?
960
00:50:34,958 --> 00:50:38,166
Yep/ Did HD learn on this?
961
00:50:38,167 --> 00:50:39,125
Yes, sir.
962
00:50:39,126 --> 00:50:40,874
Him and his buddies, they'd
put one of these things
963
00:50:40,875 --> 00:50:42,416
together every weekend.
964
00:50:42,417 --> 00:50:43,874
They'd ride it till
they wore it out
965
00:50:43,875 --> 00:50:45,832
or somebody got an arm broke.
966
00:50:45,833 --> 00:50:47,999
What happened, Virgil?
967
00:50:48,000 --> 00:50:49,499
He said he was going
to mow the ditch over
968
00:50:49,500 --> 00:50:50,333
at Mrs. Miller's house.
969
00:50:50,334 --> 00:50:52,082
He and a woman in a
Ford station wagon,
970
00:50:52,083 --> 00:50:53,916
they hit the bridge
about the same time.
971
00:50:53,917 --> 00:50:55,624
He veered off and hit
the bridge railing.
972
00:50:55,625 --> 00:50:57,082
Just about scared her to death.
973
00:50:57,083 --> 00:50:58,124
- Didn't hurt her?
- No.
974
00:50:58,125 --> 00:50:58,708
No.
975
00:50:58,708 --> 00:50:59,708
He didn't even touch the car.
976
00:50:59,709 --> 00:51:01,082
I don't think it hurt
the tractor either.
977
00:51:01,083 --> 00:51:02,916
It's up Mustang Gas.
978
00:51:02,917 --> 00:51:04,374
Hand me that pipe there.
979
00:51:04,375 --> 00:51:05,000
Here you go.
980
00:51:05,001 --> 00:51:06,999
Do you know what
they do with this?
981
00:51:07,000 --> 00:51:08,999
No.
982
00:51:09,000 --> 00:51:11,500
What in the hell
is that in your ear?
983
00:51:14,833 --> 00:51:16,749
I'll be damned.
984
00:51:16,750 --> 00:51:19,791
Well, they take this pipe and
they make a place for your knee
985
00:51:19,792 --> 00:51:20,958
on each side of this barrel.
986
00:51:25,625 --> 00:51:27,457
That way you ride a little better.
987
00:51:27,458 --> 00:51:30,541
[INAUDIBLE] quite so round.
988
00:51:30,542 --> 00:51:31,582
Thanks, Virgil.
989
00:51:31,583 --> 00:51:33,374
I really appreciate this.
990
00:51:33,375 --> 00:51:34,042
Any time, Shotgun.
991
00:51:37,167 --> 00:51:40,416
Get that rope there and
tie on that post right there.
992
00:51:40,417 --> 00:51:41,792
Man, this ain't gonna be easy.
993
00:51:46,708 --> 00:51:51,000
[MUSIC PLAYING]
994
00:52:41,875 --> 00:52:47,292
[SLOW MUSIC PLAYING]
995
00:53:35,583 --> 00:53:36,833
JOLIE: I sure had a
good time tonight.
996
00:53:39,458 --> 00:53:41,499
I'm glad we did this.
997
00:53:41,500 --> 00:53:42,083
HD: Me too.
998
00:53:45,958 --> 00:53:51,124
So, um, how's Jud
doing on the rig?
999
00:53:51,125 --> 00:53:52,832
Good, he's learning
the same way I did.
1000
00:53:52,833 --> 00:53:53,458
Good.
1001
00:53:56,542 --> 00:53:58,749
I had some big
dreams in them days.
1002
00:53:58,750 --> 00:53:59,417
You sure did.
1003
00:54:05,458 --> 00:54:09,124
Tell me this, all those
years on the road,
1004
00:54:09,125 --> 00:54:12,041
think it was worth it?
1005
00:54:12,042 --> 00:54:14,999
I don't know.
1006
00:54:15,000 --> 00:54:18,166
If you're talking about
all the crap I've taken,
1007
00:54:18,167 --> 00:54:21,249
lousy food, and the busted bones,
1008
00:54:21,250 --> 00:54:24,874
the mornings I woke up
with no idea where I was,
1009
00:54:24,875 --> 00:54:31,207
or who I was, no,
nothing was worth that.
1010
00:54:31,208 --> 00:54:32,750
Then why'd you keep doing it?
1011
00:54:40,292 --> 00:54:45,332
Because when I'm on that bull
and everything's going right,
1012
00:54:45,333 --> 00:54:48,457
right then it's the best.
1013
00:54:48,458 --> 00:54:51,707
You know what I'm saying?
1014
00:54:51,708 --> 00:54:52,292
Not really.
1015
00:54:58,542 --> 00:55:05,666
OK, like, race car drivers
and pilots, people like that
1016
00:55:05,667 --> 00:55:08,957
are running machines that
are built to be controlled,
1017
00:55:08,958 --> 00:55:11,249
but the bull's uncontrolled.
1018
00:55:11,250 --> 00:55:12,541
He don't want me on his back.
1019
00:55:12,542 --> 00:55:14,833
He wants me on the ground
where he can dance on me.
1020
00:55:17,625 --> 00:55:25,499
He's wild and free,
just a part of nature.
1021
00:55:25,500 --> 00:55:31,957
And sometimes, when the chute
opens, and they turn us loose,
1022
00:55:31,958 --> 00:55:38,957
just sometimes,
something magic happens,
1023
00:55:38,958 --> 00:55:40,667
and I'm a part of that animal.
1024
00:55:44,375 --> 00:55:49,958
For 8 seconds, I get to be
wild and free and uncontrolled.
1025
00:55:55,917 --> 00:55:59,499
And when I make that right,
and then I hit the ground
1026
00:55:59,500 --> 00:56:05,208
and raise my hands, everybody
yells, it is worth it.
1027
00:56:17,042 --> 00:56:19,999
It sure is pretty.
1028
00:56:20,000 --> 00:56:21,917
Yeah, it sure is.
1029
00:56:25,417 --> 00:56:26,874
Remember?
1030
00:56:26,875 --> 00:56:27,792
Yes.
1031
00:56:27,793 --> 00:56:29,749
Yes, I remember.
1032
00:56:29,750 --> 00:56:31,707
What's wrong?
1033
00:56:31,708 --> 00:56:34,791
You broke my heart when you left.
1034
00:56:34,792 --> 00:56:39,832
Took a long time trying
to get over you, HD.
1035
00:56:39,833 --> 00:56:42,541
Then I met someone else.
1036
00:56:42,542 --> 00:56:44,457
Thank god for Ed.
1037
00:56:44,458 --> 00:56:45,749
Forgot about you.
1038
00:56:45,750 --> 00:56:48,291
I never forgot about you.
1039
00:56:48,292 --> 00:56:51,291
Oh, that's hard to prove by me.
1040
00:56:51,292 --> 00:56:53,957
What, did you think I was
just here frozen in time
1041
00:56:53,958 --> 00:56:56,207
waiting for you to come back?
1042
00:56:56,208 --> 00:56:59,499
You think the world just stops
because you're not around?
1043
00:56:59,500 --> 00:57:03,249
You can't leave me and
then walk back into town
1044
00:57:03,250 --> 00:57:04,582
and just pick up
where you left off.
1045
00:57:04,583 --> 00:57:06,499
There's been a lot
of living going on.
1046
00:57:06,500 --> 00:57:09,082
While you've been out
chasing your dreams,
1047
00:57:09,083 --> 00:57:11,707
I've been stuck
here standing still,
1048
00:57:11,708 --> 00:57:15,457
and it hasn't all been
fun, and it's been lonely.
1049
00:57:15,458 --> 00:57:19,457
I needed you, and you left.
1050
00:57:19,458 --> 00:57:22,041
All you ever needed
were your damned rodeos,
1051
00:57:22,042 --> 00:57:25,624
and now you think you can just
waltz right back into my life,
1052
00:57:25,625 --> 00:57:28,707
and take me for some
dancing and a little dinner
1053
00:57:28,708 --> 00:57:31,916
and to the grocery store, then
bring me out under the stars.
1054
00:57:31,917 --> 00:57:33,208
I mean, is that what
you think you can...
1055
00:57:45,167 --> 00:57:48,042
Well, you're probably right, but
you're the only one that could.
1056
00:57:52,250 --> 00:57:53,250
You bastard.
1057
00:59:24,167 --> 00:59:24,708
Jolie.
1058
00:59:24,708 --> 00:59:25,333
I missed you.
1059
00:59:30,708 --> 00:59:32,208
I missed you bad.
1060
00:59:36,708 --> 00:59:38,583
You think your
dad's been watching?
1061
00:59:41,458 --> 00:59:42,792
Yeah, you can bet on it.
1062
00:59:45,667 --> 00:59:48,207
Good night, Mr. Dalton.
1063
00:59:48,208 --> 00:59:49,666
Goodnight, Jolie.
1064
00:59:49,667 --> 00:59:52,000
[LAUGHING]
1065
00:59:57,750 --> 00:59:59,999
There he was, the
biggest, meanest looking
1066
01:00:00,000 --> 01:00:03,207
bull I've ever seen in my life.
1067
01:00:03,208 --> 01:00:05,291
Looked like a nightmare from hell.
1068
01:00:05,292 --> 01:00:06,791
He had me trapped.
1069
01:00:06,792 --> 01:00:09,124
There wasn't nothing I
could do but face him,
1070
01:00:09,125 --> 01:00:11,041
so I stood my ground.
1071
01:00:11,042 --> 01:00:13,457
I knew there was only
one way to stop him,
1072
01:00:13,458 --> 01:00:15,416
but I didn't have time.
1073
01:00:15,417 --> 01:00:18,332
Because there was 2,000
pounds of hide and horns
1074
01:00:18,333 --> 01:00:19,791
running at me.
1075
01:00:19,792 --> 01:00:21,374
You know what I did, son?
1076
01:00:21,375 --> 01:00:24,624
I dove into that ground like
a rock, and I reached up
1077
01:00:24,625 --> 01:00:26,874
and I grabbed a
handful of testicles.
1078
01:00:26,875 --> 01:00:27,999
You know what testicles are, son?
1079
01:00:28,000 --> 01:00:30,041
Balls.
1080
01:00:30,042 --> 01:00:31,042
Balls.
1081
01:00:31,043 --> 01:00:33,416
Stopped that bastard
right in his tracks.
1082
01:00:33,417 --> 01:00:36,374
The moral to mt
story is, son, when
1083
01:00:36,375 --> 01:00:39,542
you've got them by the balls,
you can stop them on a dime.
1084
01:00:45,833 --> 01:00:47,499
You're a lot of help.
1085
01:00:47,500 --> 01:00:51,332
Come on, Jud, we've
got some work to do.
1086
01:00:51,333 --> 01:00:53,832
[PHONE RINGING]
1087
01:00:53,833 --> 01:00:55,832
Got any more stories?
1088
01:00:55,833 --> 01:00:58,124
Yeah, I got another
one, but I don't
1089
01:00:58,125 --> 01:00:59,042
want him to hear it though.
1090
01:00:59,043 --> 01:01:02,457
I'll get down her with you.
1091
01:01:02,458 --> 01:01:05,166
Hello?
1092
01:01:05,167 --> 01:01:06,666
Jolie.
1093
01:01:06,667 --> 01:01:08,624
Hm?
1094
01:01:08,625 --> 01:01:10,666
Yeah, sure, right away.
1095
01:01:10,667 --> 01:01:11,832
Yeah, right now.
1096
01:01:11,833 --> 01:01:12,458
OK.
1097
01:01:35,542 --> 01:01:37,332
Jolie?
1098
01:01:37,333 --> 01:01:37,958
Jolie?
1099
01:01:45,083 --> 01:01:47,541
Jolie?
1100
01:01:47,542 --> 01:01:49,999
What happened?
1101
01:01:50,000 --> 01:01:51,582
I thought you was hurt.
1102
01:01:51,583 --> 01:01:52,125
Come on in.
1103
01:01:55,875 --> 01:01:57,541
You want some coffee?
1104
01:01:57,542 --> 01:01:58,208
Uh-uhn.
1105
01:02:03,000 --> 01:02:04,999
What's going on?
1106
01:02:05,000 --> 01:02:06,916
What's going on?
1107
01:02:06,917 --> 01:02:09,624
Sit down.
1108
01:02:09,625 --> 01:02:10,791
That's why I asked
you to come here
1109
01:02:10,792 --> 01:02:12,124
this morning, because
I thought maybe you
1110
01:02:12,125 --> 01:02:16,207
could tell me what's going on.
1111
01:02:16,208 --> 01:02:17,332
I don't understand.
1112
01:02:17,333 --> 01:02:20,082
You don't understand?
1113
01:02:20,083 --> 01:02:21,916
That's the problem.
1114
01:02:21,917 --> 01:02:24,416
You don't understand.
1115
01:02:24,417 --> 01:02:25,749
Let me help you.
1116
01:02:25,750 --> 01:02:28,291
Now I'm going to put
this on your terms.
1117
01:02:28,292 --> 01:02:32,707
The way I figure it, I've
already struck out twice,
1118
01:02:32,708 --> 01:02:35,999
so I was wondering if last
night was strike three.
1119
01:02:36,000 --> 01:02:37,457
Last night was wonderful.
1120
01:02:37,458 --> 01:02:38,750
It was wonderful?
1121
01:02:40,792 --> 01:02:42,832
How wonderful was it, HD?
1122
01:02:42,833 --> 01:02:46,082
Was it wonderful enough
to keep you here?
1123
01:02:46,083 --> 01:02:48,874
You know, I was touched when
you told me that you felt bad
1124
01:02:48,875 --> 01:02:52,707
about Ed's accident, and
then I remembered that I
1125
01:02:52,708 --> 01:02:54,666
never even heard from you.
1126
01:02:54,667 --> 01:02:55,957
You didn't call me.
1127
01:02:55,958 --> 01:02:57,499
You didn't write me a letter.
1128
01:02:57,500 --> 01:02:59,958
You didn't even ask any of
my friends how I was doing.
1129
01:03:04,125 --> 01:03:05,791
I guess you were just
at one of your rodeos
1130
01:03:05,792 --> 01:03:07,541
down in Arkansas or Texas.
1131
01:03:07,542 --> 01:03:09,207
Jolie, what are you talking about?
1132
01:03:09,208 --> 01:03:11,207
All you cowboys, you're all alike.
1133
01:03:11,208 --> 01:03:15,332
You just shuffle in and you
grin and you never grow up.
1134
01:03:15,333 --> 01:03:16,792
You're all hat and
you're no cattle.
1135
01:03:19,875 --> 01:03:20,875
I'm hurting, HD.
1136
01:03:20,876 --> 01:03:22,375
I just want to know
if it's going to stop.
1137
01:03:29,083 --> 01:03:29,792
What are we doing?
1138
01:03:32,583 --> 01:03:35,874
What are we doing?
1139
01:03:35,875 --> 01:03:39,082
Just tell me what we're doing.
1140
01:03:39,083 --> 01:03:40,999
You know me, Jolly.
1141
01:03:41,000 --> 01:03:43,667
I never did know what to say
to a woman till after midnight.
1142
01:03:48,792 --> 01:03:51,249
Oh, god.
1143
01:03:51,250 --> 01:03:52,916
I didn't mean that.
1144
01:03:52,917 --> 01:03:55,332
I really didn't mean that.
1145
01:03:55,333 --> 01:03:56,250
Please, don't cry.
1146
01:03:56,251 --> 01:03:57,957
Don't feel bad.
1147
01:03:57,958 --> 01:03:58,833
Please?
1148
01:03:58,834 --> 01:04:00,541
Why, HD?
1149
01:04:00,542 --> 01:04:03,166
Because it's too real for you?
1150
01:04:03,167 --> 01:04:07,041
I am real, and I
come with baggage.
1151
01:04:07,042 --> 01:04:10,499
I've got two kids, and I'm
looking for more than just
1152
01:04:10,500 --> 01:04:12,707
a good time on a Saturday night.
1153
01:04:12,708 --> 01:04:14,707
Me too.
1154
01:04:14,708 --> 01:04:15,292
Oh, really?
1155
01:04:19,042 --> 01:04:20,374
I never knew till right now.
1156
01:04:20,375 --> 01:04:20,958
What?
1157
01:04:24,917 --> 01:04:28,457
I love you.
1158
01:04:28,458 --> 01:04:33,457
I'm in love with you,
and I ain't leaving.
1159
01:04:33,458 --> 01:04:36,166
I ain't going nowhere.
1160
01:04:36,167 --> 01:04:37,167
I love you.
1161
01:04:46,542 --> 01:04:48,041
Thank you.
1162
01:04:48,042 --> 01:04:50,042
Oh, I love you.
1163
01:05:00,458 --> 01:05:02,332
You going to be all right?
1164
01:05:02,333 --> 01:05:03,083
Yep.
1165
01:05:03,084 --> 01:05:04,999
You sure you ain't
going to get hungry on me
1166
01:05:05,000 --> 01:05:06,707
and be starving before I get back?
1167
01:05:06,708 --> 01:05:08,041
No.
1168
01:05:08,042 --> 01:05:09,374
Good enough.
1169
01:05:09,375 --> 01:05:10,457
I'm going to Cheryl's.
1170
01:05:10,458 --> 01:05:13,083
Well, be sure and give my best
to your brother-in-law Clint.
1171
01:05:27,542 --> 01:05:30,499
How do you want our steak, Teresa?
1172
01:05:30,500 --> 01:05:31,458
Medium is great.
1173
01:05:31,458 --> 01:05:32,083
Thanks.
1174
01:05:32,083 --> 01:05:32,625
Rex?
1175
01:05:32,626 --> 01:05:34,166
Rare, please.
1176
01:05:34,167 --> 01:05:35,332
HD?
1177
01:05:35,333 --> 01:05:36,624
As long as it ain't breathing.
1178
01:05:36,625 --> 01:05:37,167
OK.
1179
01:05:37,167 --> 01:05:37,875
HD, that's rare.
1180
01:05:37,875 --> 01:05:38,875
[BUG ZAPPER]
1181
01:05:38,875 --> 01:05:39,667
Whoa.
1182
01:05:39,668 --> 01:05:40,957
How do you like my bug light?
1183
01:05:40,958 --> 01:05:43,624
Bugs fly into that
and fry like burgers.
1184
01:05:43,625 --> 01:05:44,250
I hate the think.
1185
01:05:44,251 --> 01:05:45,332
I wish you'd turn it off.
1186
01:05:45,333 --> 01:05:46,582
Well, Cheryl,
that's what's keeping
1187
01:05:46,583 --> 01:05:47,958
the bugs out of the meat, OK?
1188
01:05:50,833 --> 01:05:52,457
HD, we heard about
Daddy's accident.
1189
01:05:52,458 --> 01:05:53,499
Is he all right?
1190
01:05:53,500 --> 01:05:54,582
Oh, yeah, it's nothing.
1191
01:05:54,583 --> 01:05:56,374
He just got a bloody nose.
1192
01:05:56,375 --> 01:05:58,291
He wanted to ignore,
so that's what I did.
1193
01:05:58,292 --> 01:06:00,457
Something awful is
going to happen to him.
1194
01:06:00,458 --> 01:06:03,374
OK, OK, hold it down a minute.
1195
01:06:03,375 --> 01:06:05,332
Let's take a walk, OK?
1196
01:06:05,333 --> 01:06:05,875
Rex?
1197
01:06:05,875 --> 01:06:06,500
Yo.
1198
01:06:06,501 --> 01:06:07,624
Come and mind the barbecue?
1199
01:06:07,625 --> 01:06:08,500
Absolutely.
1200
01:06:08,501 --> 01:06:11,082
Let's go around the house.
1201
01:06:11,083 --> 01:06:13,916
HD, this is the right thing to do.
1202
01:06:13,917 --> 01:06:15,082
I haven't wanted to tell you this,
1203
01:06:15,083 --> 01:06:17,916
but it's costing us a fortune
to keep him at the rest home,
1204
01:06:17,917 --> 01:06:20,957
and Medicare is not paying a dime.
1205
01:06:20,958 --> 01:06:22,749
Yeah, you got nothing
to worry about, because he
1206
01:06:22,750 --> 01:06:24,874
ain't going to be there.
1207
01:06:24,875 --> 01:06:29,166
Listen to me, I would
do anything for Jesse,
1208
01:06:29,167 --> 01:06:32,624
but the way the government's
got everything all screwed up,
1209
01:06:32,625 --> 01:06:34,832
it's just plain silly for his land
1210
01:06:34,833 --> 01:06:38,249
to sit there while it
could be working for him.
1211
01:06:38,250 --> 01:06:39,666
It's just not good business.
1212
01:06:39,667 --> 01:06:41,166
What the hell's he talking about?
1213
01:06:41,167 --> 01:06:42,999
I'll tell you what
we're talking about.
1214
01:06:43,000 --> 01:06:44,082
I don't know if Daddy's told you.
1215
01:06:44,083 --> 01:06:46,416
He probably doesn't
even remember it,
1216
01:06:46,417 --> 01:06:49,874
but he signed his power
of attorney over to me.
1217
01:06:49,875 --> 01:06:51,874
Now, I don't want to
do it this way, HD,
1218
01:06:51,875 --> 01:06:53,582
but I will if I have to.
1219
01:06:53,583 --> 01:06:56,291
I want you to work
with us on this,
1220
01:06:56,292 --> 01:06:58,582
but Daddy should be in that home.
1221
01:06:58,583 --> 01:06:59,167
Yeah.
1222
01:06:59,168 --> 01:07:01,666
Oh, I understand.
1223
01:07:01,667 --> 01:07:04,875
You don't want to sell him out,
but you just might have to.
1224
01:07:15,958 --> 01:07:17,874
She don't know.
1225
01:07:17,875 --> 01:07:19,166
She don't care.
1226
01:07:19,167 --> 01:07:20,499
Nobody knows.
1227
01:07:20,500 --> 01:07:21,833
Nobody cares.
1228
01:07:30,958 --> 01:07:33,041
Need any help?
1229
01:07:33,042 --> 01:07:33,917
I can make it by myself.
1230
01:07:50,625 --> 01:07:51,791
When did that happen?
1231
01:07:51,792 --> 01:07:53,374
What difference does it make?
1232
01:07:53,375 --> 01:07:54,582
None, I guess.
1233
01:07:54,583 --> 01:07:56,291
You get hurt, you get up.
1234
01:07:56,292 --> 01:07:57,417
You go on, that's rodeo.
1235
01:08:00,667 --> 01:08:03,249
Least you could've told me.
1236
01:08:03,250 --> 01:08:05,791
Oh, I'm sorry, sir, but
I'd be hurting just the same.
1237
01:08:05,792 --> 01:08:08,249
Sometimes it helps to
share your pain, son.
1238
01:08:08,250 --> 01:08:09,042
HD: It's my pain.
1239
01:08:09,043 --> 01:08:10,874
I;m the one that's
got to live with it.
1240
01:08:10,875 --> 01:08:11,999
That's just like you.
1241
01:08:12,000 --> 01:08:13,999
You're just going to
do what you want to do.
1242
01:08:14,000 --> 01:08:15,291
What are you yelling at?
1243
01:08:15,292 --> 01:08:17,124
Well, you're not going
to tell anybody anything.
1244
01:08:17,125 --> 01:08:18,707
You're not going to
listen to anybody.
1245
01:08:18,708 --> 01:08:19,625
Listen?
1246
01:08:19,626 --> 01:08:21,957
That's all I ever did
with you is listen.
1247
01:08:21,958 --> 01:08:23,082
Listen to me?
1248
01:08:23,083 --> 01:08:24,124
Hell, yes, listen.
1249
01:08:24,125 --> 01:08:25,457
You told me everything.
1250
01:08:25,458 --> 01:08:27,457
You told me what
schools I should go to.
1251
01:08:27,458 --> 01:08:29,041
You told me what
sports I should play.
1252
01:08:29,042 --> 01:08:31,457
You even god damn
told me when to ride.
1253
01:08:31,458 --> 01:08:32,999
You had the answer to everything.
1254
01:08:33,000 --> 01:08:35,457
I thought that's what a
father was supposed to do, help
1255
01:08:35,458 --> 01:08:36,999
his kids with their decisions.
1256
01:08:37,000 --> 01:08:39,374
Yeah, they was your
decisions, not mine.
1257
01:08:39,375 --> 01:08:41,332
Never once did you ask
me what I wanted to do.
1258
01:08:41,333 --> 01:08:42,541
We talked all the time.
1259
01:08:42,542 --> 01:08:43,250
No, we didn't.
1260
01:08:43,251 --> 01:08:44,499
You talked, I listened.
1261
01:08:44,500 --> 01:08:47,582
That's all I ever did was listen.
1262
01:08:47,583 --> 01:08:49,832
I didn't know you felt that way.
1263
01:08:49,833 --> 01:08:51,832
You never asked.
1264
01:08:51,833 --> 01:08:54,124
I thought I understood
what you wanted.
1265
01:08:54,125 --> 01:08:55,832
I didn't know it was
to get rid of me.
1266
01:08:55,833 --> 01:08:56,625
Wait, get rid...
1267
01:08:56,626 --> 01:08:59,624
I wouldn't be here if I
didn't want to be with you.
1268
01:08:59,625 --> 01:09:02,207
I did the best I
could for you kids.
1269
01:09:02,208 --> 01:09:05,624
But going down the road wasn't
any place for a family man,
1270
01:09:05,625 --> 01:09:06,832
so I stayed home.
1271
01:09:06,833 --> 01:09:08,749
I left, you stayed.
1272
01:09:08,750 --> 01:09:09,375
I did it.
1273
01:09:09,376 --> 01:09:10,874
You didn't even try.
1274
01:09:10,875 --> 01:09:13,832
You put that goddamn guilt
trip on me because I did
1275
01:09:13,833 --> 01:09:15,417
what you was never able to do.
1276
01:09:30,667 --> 01:09:34,166
It was your mom, son.
1277
01:09:34,167 --> 01:09:36,792
The truth is with her,
I didn't want to leave.
1278
01:09:42,958 --> 01:09:52,167
And then we lost her,
and then you left.
1279
01:09:55,917 --> 01:09:56,583
I'm here now.
1280
01:09:59,375 --> 01:10:00,458
I'm still hurting, son.
1281
01:10:06,625 --> 01:10:10,957
You just got to figure
out some way to get along.
1282
01:10:10,958 --> 01:10:13,167
I just don't know
what to say anymore.
1283
01:10:20,708 --> 01:10:22,291
You could say you're
going to make me the best
1284
01:10:22,292 --> 01:10:25,416
damn hamburger I've
ever had without burning
1285
01:10:25,417 --> 01:10:26,375
down the damn house.
1286
01:10:29,458 --> 01:10:33,582
Yeah, I'll put just a little
touch of chili sauce on it.
1287
01:10:33,583 --> 01:10:36,375
Basted in beer,
smothered the garlic.
1288
01:10:58,125 --> 01:11:00,957
What are you doing here?
1289
01:11:00,958 --> 01:11:03,874
Thinking.
1290
01:11:03,875 --> 01:11:05,999
I was looking for you.
1291
01:11:06,000 --> 01:11:07,374
Saw your pick up.
1292
01:11:07,375 --> 01:11:09,124
Something wrong?
1293
01:11:09,125 --> 01:11:10,582
Well, I haven't heard from you,
1294
01:11:10,583 --> 01:11:14,624
and, well, the other
day, you said...
1295
01:11:14,625 --> 01:11:17,041
And then I didn't see
you, and I didn't...
1296
01:11:17,042 --> 01:11:18,999
You didn't call and...
1297
01:11:19,000 --> 01:11:19,750
Jolie, come here.
1298
01:11:19,751 --> 01:11:22,291
HD, you scared the shit out of me.
1299
01:11:22,292 --> 01:11:24,374
I thought you changed your mind.
1300
01:11:24,375 --> 01:11:28,207
Not about us, never.
1301
01:11:28,208 --> 01:11:29,167
Come on.
1302
01:11:33,375 --> 01:11:36,082
It's just about money.
1303
01:11:36,083 --> 01:11:37,624
I've got to get my
hands on a lot of money
1304
01:11:37,625 --> 01:11:42,291
to fight my sister, and the
only way I know how to do that
1305
01:11:42,292 --> 01:11:44,749
is to ride that damn bulls.
1306
01:11:44,750 --> 01:11:46,457
You're already broken up.
1307
01:11:46,458 --> 01:11:47,125
It's too dangerous.
1308
01:11:47,126 --> 01:11:50,249
You can't go back to that.
1309
01:11:50,250 --> 01:11:54,082
Jolie, it's the only
thing I know how to do.
1310
01:11:54,083 --> 01:11:55,083
It's the only thing I can do.
1311
01:12:14,167 --> 01:12:16,082
What's the matter, son?
1312
01:12:16,083 --> 01:12:20,749
Uh, Everything's just crowding in
1313
01:12:20,750 --> 01:12:23,832
on me, pushing me for answers.
1314
01:12:23,833 --> 01:12:27,416
All the answers involve money.
1315
01:12:27,417 --> 01:12:28,292
They usually do.
1316
01:12:31,792 --> 01:12:35,332
I think I'm going to go after
that big money at Bullmania.
1317
01:12:35,333 --> 01:12:38,207
I know that all
sounds sweet, but are
1318
01:12:38,208 --> 01:12:40,582
you sure you're up to it?
1319
01:12:40,583 --> 01:12:43,374
No, sir.
1320
01:12:43,375 --> 01:12:44,250
I'm going to need some help.
1321
01:12:52,958 --> 01:12:55,624
All right, son,
let's rise and shine.
1322
01:12:55,625 --> 01:12:58,999
[INAUDIBLE] 10 miles
from here in a long trot.
1323
01:12:59,000 --> 01:12:59,750
Come on, let's go.
1324
01:13:33,792 --> 01:13:35,249
That's good.
1325
01:13:35,250 --> 01:13:37,167
Now put them all back
where they came from.
1326
01:13:44,083 --> 01:13:46,124
Son, roping in like dancing.
1327
01:13:46,125 --> 01:13:48,957
Once you get out time, you
probably won't catch it.
1328
01:13:48,958 --> 01:13:50,707
Step back there just a little.
1329
01:13:50,708 --> 01:13:51,999
That's enough.
1330
01:13:52,000 --> 01:13:54,625
Now you watch where my hand
is when I deliver that rope.
1331
01:14:07,083 --> 01:14:08,541
How about getting old
dad one of them beers?
1332
01:14:08,542 --> 01:14:09,208
Yes, sir.
1333
01:14:34,375 --> 01:14:36,457
What the hell happened to you?
1334
01:14:36,458 --> 01:14:37,625
Just trying to get my head right.
1335
01:14:44,833 --> 01:14:45,417
Let's go.
1336
01:14:56,375 --> 01:14:58,250
You're finally getting
with the program, huh?
1337
01:15:02,208 --> 01:15:03,208
Yeah, that looks better.
1338
01:15:08,833 --> 01:15:10,624
You boys look so pretty, that I'm
1339
01:15:10,625 --> 01:15:12,250
gonna buy you some breakfast.
1340
01:15:24,167 --> 01:15:25,125
Go back for some more.
1341
01:15:46,167 --> 01:15:48,416
Mr. Dalton, think I'll get
you for cruel and unusual
1342
01:15:48,417 --> 01:15:50,541
punishment.
1343
01:15:50,542 --> 01:15:51,542
Yeah.
1344
01:15:51,543 --> 01:15:53,082
Looks like he's in the Army.
1345
01:15:53,083 --> 01:15:54,624
Going to war.
1346
01:15:54,625 --> 01:15:57,249
What's that got to
do with bull riding?
1347
01:15:57,250 --> 01:16:00,416
It's just a small part
of the big picture, Virgil.
1348
01:16:00,417 --> 01:16:03,042
Mr. Dalton, you would've made
a hell of a football coach.
1349
01:16:17,542 --> 01:16:18,957
You been running all these years?
1350
01:16:18,958 --> 01:16:19,500
A little bit.
1351
01:16:19,501 --> 01:16:21,500
Oh, man, more than a little bit.
1352
01:17:13,958 --> 01:17:15,541
Stay with him, son.
1353
01:17:15,542 --> 01:17:19,041
You got one more to go before
you get to ride for the money.
1354
01:17:19,042 --> 01:17:19,917
Stay with it.
1355
01:17:22,833 --> 01:17:24,292
[INAUDIBLE], boy.
1356
01:17:34,125 --> 01:17:36,124
Rodeo is getting your head right.
1357
01:17:36,125 --> 01:17:38,416
He could be crippled
for life on that bull.
1358
01:17:38,417 --> 01:17:40,041
That's right.
1359
01:17:40,042 --> 01:17:41,832
But now his mind's crippled.
1360
01:17:41,833 --> 01:17:43,041
If he doesn't get his head right,
1361
01:17:43,042 --> 01:17:44,666
it's not going to
matter about his back.
1362
01:17:44,667 --> 01:17:47,124
Yeah, well, it matters to me.
1363
01:17:47,125 --> 01:17:48,666
When's he gonna come down?
1364
01:17:48,667 --> 01:17:49,625
Tonight.
1365
01:17:49,626 --> 01:17:51,749
He's got to ride
three bulls and score
1366
01:17:51,750 --> 01:17:55,124
real big to get that
bonus bull, and that barn
1367
01:17:55,125 --> 01:17:56,332
is his third bull.
1368
01:17:56,333 --> 01:17:56,917
Third bull.
1369
01:17:56,918 --> 01:17:57,957
Bullshit.
1370
01:17:57,958 --> 01:17:59,083
You're all crazy.
1371
01:18:02,167 --> 01:18:04,207
She talks kind of
dirty, don't she, son?
1372
01:18:04,208 --> 01:18:05,208
Sure does.
1373
01:18:55,708 --> 01:18:57,582
Won't be able to do much today.
1374
01:18:57,583 --> 01:18:59,124
Why not?
1375
01:18:59,125 --> 01:19:02,291
Well, if it keeps on raining,
it'll be all wet and muddy.
1376
01:19:02,292 --> 01:19:05,624
They don't cancel rodeos
for wet and muddy, son.
1377
01:19:05,625 --> 01:19:11,832
Especially when there's
$100,000 involved.
1378
01:19:11,833 --> 01:19:13,374
If you're going to
be a rodeo hand,
1379
01:19:13,375 --> 01:19:17,374
you better keep using that thing.
1380
01:19:17,375 --> 01:19:18,375
That's better.
1381
01:20:11,208 --> 01:20:13,333
Got a little off
balance didn't you, son?
1382
01:20:21,292 --> 01:20:22,541
Dad.
1383
01:20:22,542 --> 01:20:24,082
Jud, get the truck.
1384
01:20:24,083 --> 01:20:25,416
But I don't drive.
1385
01:20:25,417 --> 01:20:26,749
You're gonna drive tonight.
1386
01:20:26,750 --> 01:20:27,999
Get the damn truck.
1387
01:20:28,000 --> 01:20:29,791
Get it started now.
1388
01:20:29,792 --> 01:20:31,374
Now.
1389
01:20:31,375 --> 01:20:31,958
Dad?
1390
01:20:40,833 --> 01:20:43,332
Come on, Daddy.
1391
01:20:43,333 --> 01:20:44,333
Come on.
1392
01:21:07,042 --> 01:21:08,249
Shotgun.
1393
01:21:08,250 --> 01:21:10,624
Hey, Virge, thanks for coming.
1394
01:21:10,625 --> 01:21:12,082
Boy, he took a hell of a whack.
1395
01:21:12,083 --> 01:21:14,249
They gave him some stitches.
1396
01:21:14,250 --> 01:21:17,041
Running tests on him right now.
1397
01:21:17,042 --> 01:21:18,999
Come on, let's take a walk.
1398
01:21:19,000 --> 01:21:19,625
OK.
1399
01:21:23,542 --> 01:21:25,541
I want you to listen to me.
1400
01:21:25,542 --> 01:21:26,458
I'm your friend.
1401
01:21:26,458 --> 01:21:27,125
Yeah?
1402
01:21:27,126 --> 01:21:29,666
But I got my job to do.
1403
01:21:29,667 --> 01:21:31,874
I got a call from Cheryl.
1404
01:21:31,875 --> 01:21:32,999
In the morning, she's going to get
1405
01:21:33,000 --> 01:21:36,749
a court order, a
restraining order that
1406
01:21:36,750 --> 01:21:38,707
protects your daddy from you.
1407
01:21:38,708 --> 01:21:40,749
What?
1408
01:21:40,750 --> 01:21:43,749
What, what are you talking about?
1409
01:21:43,750 --> 01:21:45,125
It means you can't
go near your father.
1410
01:21:52,250 --> 01:21:54,541
What is this bullshit?
1411
01:21:54,542 --> 01:21:56,666
Look, I told you something
bad was going to happen,
1412
01:21:56,667 --> 01:21:59,332
but, no, you wouldn't
listen to me.
1413
01:21:59,333 --> 01:22:00,916
It was an accident.
1414
01:22:00,917 --> 01:22:02,666
I know it was an accident, HD.
1415
01:22:02,667 --> 01:22:04,916
An accident that wouldn't
have happened if you'd left
1416
01:22:04,917 --> 01:22:06,332
him alone where he belonged.
1417
01:22:06,333 --> 01:22:08,624
Yeah, where he could rot
away and die from neglect.
1418
01:22:08,625 --> 01:22:09,458
That would be fine.
1419
01:22:09,459 --> 01:22:10,666
Well, it ain't gonna
happen, Cheryl.
1420
01:22:10,667 --> 01:22:11,292
It ain't.
1421
01:22:11,293 --> 01:22:13,749
Look, HD, if you want to
kill yourself, that's fine.
1422
01:22:13,750 --> 01:22:15,499
You just go right
ahead, but you are
1423
01:22:15,500 --> 01:22:17,167
not taking my father with you.
1424
01:23:47,000 --> 01:23:48,500
Hey, glad you're back, HD.
1425
01:23:52,083 --> 01:23:53,375
Hey, good to see you, HD.
1426
01:24:49,250 --> 01:24:52,166
RODEO ANNOUNCER: Welcome to Lazy
E [INAUDIBLE] Bullmania, where
1427
01:24:52,167 --> 01:24:54,416
today we're going to see the
greatest bucking bulls in all
1428
01:24:54,417 --> 01:24:55,707
of professional rodeo, and they're
1429
01:24:55,708 --> 01:24:59,041
going to be pitted against the
top bull riders in the world.
1430
01:24:59,042 --> 01:25:01,041
Speaking of bucking bulls,
that includes the greatest
1431
01:25:01,042 --> 01:25:02,374
one in the world today, the mighty
1432
01:25:02,375 --> 01:25:04,957
Thunderbolt. The $100,000 bull.
1433
01:25:04,958 --> 01:25:07,666
That's the amount of money that
somebody can win in the bonus
1434
01:25:07,667 --> 01:25:10,916
round [INAUDIBLE] and no man
has ever been to four seconds
1435
01:25:10,917 --> 01:25:11,917
on his back.
1436
01:25:11,918 --> 01:25:14,624
So you see, friends, this is
not a five and dimer deal.
1437
01:25:14,625 --> 01:25:15,250
No, sir.
1438
01:25:15,251 --> 01:25:16,957
This is a blue plate special.
1439
01:25:16,958 --> 01:25:18,542
You're going to see
the best of the best.
1440
01:25:24,000 --> 01:25:26,457
RODEO ANNOUNCER: [INAUDIBLE].
1441
01:25:26,458 --> 01:25:29,291
Oh, look at this one.
1442
01:25:29,292 --> 01:25:29,917
Get back.
1443
01:25:29,918 --> 01:25:31,375
Which way is he going to go?
1444
01:25:37,833 --> 01:25:39,292
[HORN]
1445
01:25:40,792 --> 01:25:42,250
RODEO ANNOUNCER: That's
a good solid score.
1446
01:25:46,792 --> 01:25:49,249
Here's David Burton next
going on one called Big Ben.
1447
01:25:49,250 --> 01:25:50,125
[INAUDIBLE]
1448
01:25:57,833 --> 01:25:59,292
Everything's set to go here.
1449
01:26:02,292 --> 01:26:05,292
[INAUDIBLE] no score.
1450
01:26:17,750 --> 01:26:23,791
Richard Rule is the cowboy,
New Deal is the bull under him.
1451
01:26:23,792 --> 01:26:26,874
He's a big, bad,
son-of-a-gun, [INAUDIBLE]..
1452
01:26:26,875 --> 01:26:28,999
Richard is there and
he's going to be.
1453
01:26:29,000 --> 01:26:30,832
[INAUDIBLE] outside foot.
1454
01:26:30,833 --> 01:26:33,457
Stay there, stay up on the rope.
1455
01:26:33,458 --> 01:26:35,833
He's out of his [INAUDIBLE]
and down he goes.
1456
01:26:40,500 --> 01:26:42,916
David Burton is next to go
on one called Black Bart,
1457
01:26:42,917 --> 01:26:51,457
and here's about
1,800 pounds of fury.
1458
01:26:51,458 --> 01:26:52,333
[INAUDIBLE]
1459
01:26:52,333 --> 01:26:52,958
Come on.
1460
01:26:52,959 --> 01:26:54,166
He's making a great ride.
1461
01:26:54,167 --> 01:26:55,042
[INAUDIBLE]
1462
01:27:00,375 --> 01:27:02,291
Come on, Dave, you can do it.
1463
01:27:02,292 --> 01:27:03,250
Stay there.
1464
01:27:03,251 --> 01:27:05,416
Look at the strength and
the power of the bull
1465
01:27:05,417 --> 01:27:06,667
can throw a man.
1466
01:27:10,083 --> 01:27:12,082
We hope it's not a
bad injury, but medics
1467
01:27:12,083 --> 01:27:13,416
are here to take care of him.
1468
01:27:13,417 --> 01:27:14,583
Come on, David, be all right.
1469
01:27:19,000 --> 01:27:20,874
How about a great big
old-fashioned home
1470
01:27:20,875 --> 01:27:22,416
town welcome for a
home grown cowboy
1471
01:27:22,417 --> 01:27:24,166
who's been away for awhile?
1472
01:27:24,167 --> 01:27:26,167
Next to go is HD Dalton
on House Wrecker.
1473
01:27:32,417 --> 01:27:35,082
Be the first ride
for what he hopes
1474
01:27:35,083 --> 01:27:36,500
will lead to the bonus round.
1475
01:27:39,833 --> 01:27:44,999
[INAUDIBLE] tear him
apart [INAUDIBLE]..
1476
01:27:45,000 --> 01:27:45,958
He's ready.
1477
01:27:45,959 --> 01:27:47,207
Ride this son-of-a-gun, HD.
1478
01:27:47,208 --> 01:27:47,833
Let's go.
1479
01:28:14,792 --> 01:28:16,250
[HORN]
1480
01:28:18,750 --> 01:28:21,291
RODEO ANNOUNCER: Oh,
what a great ride.
1481
01:28:21,292 --> 01:28:23,374
HD scores an 83 on that ride.
1482
01:28:23,375 --> 01:28:26,832
Welcome home, HD.
1483
01:28:26,833 --> 01:28:29,291
That's the way to go.
1484
01:28:29,292 --> 01:28:31,874
HD has just completed the
first step of the comeback
1485
01:28:31,875 --> 01:28:34,041
with that great ride,
but, oh, golly, he's
1486
01:28:34,042 --> 01:28:36,082
up against people
like world champions
1487
01:28:36,083 --> 01:28:37,707
Tough Hedeman and Jim Sharp.
1488
01:28:37,708 --> 01:28:39,542
There's still a
long, long way to go.
1489
01:28:42,833 --> 01:28:45,791
[INAUDIBLE] relying on balance.
1490
01:28:45,792 --> 01:28:47,749
Look at this one.
1491
01:28:47,750 --> 01:28:50,832
Lifting through the
power of this man.
1492
01:28:50,833 --> 01:28:52,291
[HORN]
1493
01:28:52,292 --> 01:28:53,792
RODEO ANNOUNCER: [INAUDIBLE].
1494
01:28:56,750 --> 01:28:59,208
Score one for the bull.
1495
01:29:08,625 --> 01:29:11,874
The bull is looking for
someone to play with.
1496
01:29:11,875 --> 01:29:14,332
Look out, Patch, [INAUDIBLE].
1497
01:29:14,333 --> 01:29:15,708
How about that?
1498
01:29:18,458 --> 01:29:21,167
Here's HD up on his
second ride, [INAUDIBLE]..
1499
01:29:34,542 --> 01:29:37,082
He didn't score too well
on that ride, just 76,
1500
01:29:37,083 --> 01:29:38,874
but that still puts
him in second place
1501
01:29:38,875 --> 01:29:42,916
just behind the leader Jim Sharp.
1502
01:29:42,917 --> 01:29:43,875
[INAUDIBLE]
1503
01:29:51,125 --> 01:29:52,625
[HORN]
1504
01:29:53,583 --> 01:29:56,999
RODEO ANNOUNCER: A
great score, an 81.
1505
01:29:57,000 --> 01:29:59,874
HD Dalton, currently in
second place, is next to go.
1506
01:29:59,875 --> 01:30:02,374
He needs a high scored
ride on Best Western
1507
01:30:02,375 --> 01:30:04,083
if he's going to move
into that number one spot.
1508
01:30:06,917 --> 01:30:08,916
[INAUDIBLE]
1509
01:30:08,917 --> 01:30:12,957
Come on, HD, let's go for it.
1510
01:30:12,958 --> 01:30:13,958
Let's go.
1511
01:30:23,083 --> 01:30:26,292
Drop shoulder and look
at that great recovery.
1512
01:30:40,208 --> 01:30:41,208
[INAUDIBLE]
1513
01:30:44,167 --> 01:30:45,625
[HORN]
1514
01:30:47,125 --> 01:30:48,125
RODEO ANNOUNCER: Sensational.
1515
01:30:48,126 --> 01:30:51,666
He's done it with a score of 90.
1516
01:30:51,667 --> 01:30:53,916
He is hurt.
1517
01:30:53,917 --> 01:30:56,333
That leg just buckled under
him and this man is hurt.
1518
01:30:59,208 --> 01:31:04,499
As our rodeo clown escort this
man out of arena and this man
1519
01:31:04,500 --> 01:31:06,291
is hurt.
1520
01:31:06,292 --> 01:31:08,874
We're waiting to hear if HD's
injury is gonna keep him from
1521
01:31:08,875 --> 01:31:13,707
trying to ride son-of-a-gun
called Thunderbolt. If yes,
1522
01:31:13,708 --> 01:31:16,457
it means $100,000 to him.
1523
01:31:16,458 --> 01:31:18,542
Let's hope that HD will
be able to make this ride.
1524
01:31:21,292 --> 01:31:23,041
[INAUDIBLE], hurts like hell.
1525
01:31:23,042 --> 01:31:24,624
Well, what you going to do?
1526
01:31:24,625 --> 01:31:26,124
He's gonna ride that damn bull.
1527
01:31:26,125 --> 01:31:28,541
That's what he's going to do.
1528
01:31:28,542 --> 01:31:29,167
He hurt his leg.
1529
01:31:29,168 --> 01:31:30,791
I think it's broke.
1530
01:31:30,792 --> 01:31:32,457
Those people out
there didn't spend
1531
01:31:32,458 --> 01:31:33,707
their money to watch you walk.
1532
01:31:33,708 --> 01:31:35,916
They come here to watch
you ride that bull,
1533
01:31:35,917 --> 01:31:37,957
and that's what
you're going to do.
1534
01:31:37,958 --> 01:31:40,999
Jud, get in that satchel and
give me a bandage and some tape
1535
01:31:41,000 --> 01:31:41,958
out of it, please.
1536
01:31:46,917 --> 01:31:48,499
Now, you're going
to ride this bull
1537
01:31:48,500 --> 01:31:50,582
and I'm gonna tell you why.
1538
01:31:50,583 --> 01:31:53,332
You're riding this bull
because you're ready to ride.
1539
01:31:53,333 --> 01:31:55,874
You're going to
make magic tonight.
1540
01:31:55,875 --> 01:31:59,332
It's going to be you and
that bull for eight seconds.
1541
01:31:59,333 --> 01:32:00,750
Nothing else in the
whole world matters.
1542
01:32:05,708 --> 01:32:06,708
All right.
1543
01:32:12,167 --> 01:32:13,167
Thanks, Virgil.
1544
01:32:16,083 --> 01:32:16,708
Good luck, HD.
1545
01:32:22,292 --> 01:32:23,500
[INAUDIBLE].
1546
01:32:27,833 --> 01:32:29,458
You remember me too, don't you?
1547
01:32:32,417 --> 01:32:33,208
I remember you.
1548
01:32:39,500 --> 01:32:40,999
RODEO ANNOUNCER: HD's
at the shoot, folks.
1549
01:32:41,000 --> 01:32:43,416
He's going to ride,
banged up leg and all.
1550
01:32:43,417 --> 01:32:47,291
No way this cowboy's gonna
pass up his chance at $100,000.
1551
01:32:47,292 --> 01:32:50,916
And all he's got to do to get
it is stay on the back of a bull
1552
01:32:50,917 --> 01:32:52,832
that's never been ridden.
1553
01:32:52,833 --> 01:32:54,749
There they are right there.
1554
01:32:54,750 --> 01:32:57,249
Virgil, how could you
have let him come out here?
1555
01:32:57,250 --> 01:33:00,416
Nobody let me do anything,
and I hope you didn't come
1556
01:33:00,417 --> 01:33:01,708
down here and try and stop me.
1557
01:33:08,583 --> 01:33:10,999
And I'll tell you something
else, little girl.
1558
01:33:11,000 --> 01:33:13,457
If you punch me, I'll
turn you over my knee
1559
01:33:13,458 --> 01:33:14,667
and spank your bottom.
1560
01:33:17,500 --> 01:33:20,332
Virgil, what are you
going to do about this?
1561
01:33:20,333 --> 01:33:21,957
I'm gonna wish him luck.
1562
01:33:21,958 --> 01:33:24,582
Tell HD to kick ass.
1563
01:33:24,583 --> 01:33:25,624
Get out of the way.
1564
01:33:25,625 --> 01:33:27,124
Jesse, we still have
power of attorney.
1565
01:33:27,125 --> 01:33:28,208
Not now, you don't.
1566
01:33:31,875 --> 01:33:33,958
Come on, HD, stick to him.
1567
01:33:49,917 --> 01:33:50,750
Let's go, boys.
1568
01:33:50,750 --> 01:33:51,417
Let's go.
1569
01:35:37,917 --> 01:35:39,250
[HORN]
1570
01:35:41,375 --> 01:35:42,416
RODEO ANNOUNCER: He's done it.
1571
01:35:42,417 --> 01:35:43,000
He's done it.
1572
01:35:43,001 --> 01:35:44,374
My god, he's done it.
1573
01:35:44,375 --> 01:35:46,791
HD Dalton has ridden
that $100,000 bull.
1574
01:35:46,792 --> 01:35:47,916
HD has done it.
1575
01:35:47,917 --> 01:35:49,457
Thunderbolt has been ridden.
1576
01:35:49,458 --> 01:35:50,083
He's won.
1577
01:35:50,083 --> 01:35:51,000
He's won.
1578
01:35:51,001 --> 01:35:52,082
HD has won.
1579
01:35:52,083 --> 01:35:52,708
He's won.
1580
01:35:52,709 --> 01:35:54,082
HD has won.
1581
01:35:54,083 --> 01:35:56,125
Thunderbolt has been conquered.
1582
01:36:32,083 --> 01:36:33,083
(CHANTING) HD!
1583
01:36:33,084 --> 01:36:34,582
HD!
1584
01:36:34,583 --> 01:36:36,082
HD!
1585
01:36:36,083 --> 01:36:37,499
HD!
1586
01:36:37,500 --> 01:36:38,500
HD!
HD!
1587
01:36:38,500 --> 01:36:39,500
HD!
HD!
1588
01:36:39,500 --> 01:36:40,083
HD!
1589
01:36:40,083 --> 01:36:40,667
HD!
1590
01:37:30,042 --> 01:37:35,833
[MUSIC PLAYING]
109372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.