All language subtitles for My.Heroes.Have.Always.Been.Cowboys.1991.1080p.WEBRip.x264-RARBG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,375 --> 00:01:19,749 RODEO ANNOUNCER: San Antonio Days, 2 00:01:19,750 --> 00:01:21,624 cowboy saddle bronc riding is an event 3 00:01:21,625 --> 00:01:23,124 that we saw starting out on the open range 4 00:01:23,125 --> 00:01:24,207 many, many years ago. 5 00:01:24,208 --> 00:01:26,750 The cowboys got together [INAUDIBLE].. 6 00:01:50,042 --> 00:01:52,207 And now, ladies and gentlemen, the most dangerous event 7 00:01:52,208 --> 00:01:54,957 we have in rodeo, wild bull riding. 8 00:01:54,958 --> 00:01:55,958 [INAUDIBLE] 9 00:02:58,708 --> 00:02:59,292 Get in there. 10 00:02:59,292 --> 00:03:00,250 Get his hand free. 11 00:03:03,000 --> 00:03:03,625 Watch it. 12 00:03:12,625 --> 00:03:13,874 [INAUDIBLE] 13 00:03:13,875 --> 00:03:14,750 Watch him there. 14 00:03:14,751 --> 00:03:15,792 RODEO ANNOUNCER: [INAUDIBLE]. 15 00:03:20,458 --> 00:03:21,458 They did get the cowboy loose. 16 00:03:21,459 --> 00:03:23,291 Ladies and gentlemen, let's give those two rodeo clowns 17 00:03:23,292 --> 00:03:25,374 and bullfighters a big round of applause if you would, please? 18 00:03:25,375 --> 00:03:26,292 [INAUDIBLE] 19 00:03:35,958 --> 00:03:37,917 The clowns and the cowboy are doing great. 20 00:03:42,583 --> 00:03:44,332 Ladies and gentlemen, that little ruckus down 21 00:03:44,333 --> 00:03:46,916 in the bucket shoot is none other than that legendary bull 22 00:03:46,917 --> 00:03:51,874 Thunderbolt. [INAUDIBLE] that's going to be performing for you. 23 00:03:51,875 --> 00:03:53,624 This is a bull that's never been ridden. 24 00:03:53,625 --> 00:03:55,541 No one really knows where this bull came from. 25 00:03:55,542 --> 00:03:58,332 About five years ago some very severe destruction 26 00:03:58,333 --> 00:04:00,541 came through the owner's ranch, [INAUDIBLE] 27 00:04:00,542 --> 00:04:02,082 an enormous young bull came walking 28 00:04:02,083 --> 00:04:06,291 out from this real heavy rain, [INAUDIBLE] and stayed. 29 00:04:06,292 --> 00:04:10,124 Later this bull was named Thunderbolt. [INAUDIBLE].. 30 00:04:10,125 --> 00:04:11,749 Remember, this bull has never been 31 00:04:11,750 --> 00:04:12,791 ridden, ladies and gentlemen. 32 00:04:12,792 --> 00:04:16,291 The only one in the rodeo that has never been ridden. 33 00:04:16,292 --> 00:04:19,291 So let's [INAUDIBLE] welcome Mr. Hank Peterson, 34 00:04:19,292 --> 00:04:22,332 San Antonio, Texas cowboy, home of [INAUDIBLE] in shoot number 35 00:04:22,333 --> 00:04:23,333 five today. 36 00:04:23,334 --> 00:04:24,999 [INAUDIBLE] 37 00:04:25,000 --> 00:04:25,750 OK. 38 00:04:25,751 --> 00:04:28,917 [CHEERING] 39 00:04:42,333 --> 00:04:44,874 RODEO ANNOUNCER: [INAUDIBLE] let's give a big round 40 00:04:44,875 --> 00:04:47,791 of applause [INAUDIBLE]. 41 00:04:47,792 --> 00:04:48,667 a bull like that. 42 00:04:53,792 --> 00:04:55,666 You two [INAUDIBLE] better watch out. 43 00:04:55,667 --> 00:04:57,208 He will definitely horn in on your business. 44 00:05:01,167 --> 00:05:02,167 Here, boy. 45 00:05:02,167 --> 00:05:03,167 Here, boy. 46 00:06:04,625 --> 00:06:06,666 Give me his arm. 47 00:06:06,667 --> 00:06:08,332 You just hold his head, still traction on his neck. 48 00:06:08,333 --> 00:06:10,207 RODEO ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, I know you're all 49 00:06:10,208 --> 00:06:11,832 concerned about this cowboy. 50 00:06:11,833 --> 00:06:14,541 That's HD Dalton, folks, one of our top bull riders. 51 00:06:14,542 --> 00:06:17,749 He was just filling in for a buddy today playing the clown. 52 00:06:17,750 --> 00:06:19,125 Looks like it was his unlucky day. 53 00:06:22,750 --> 00:06:24,082 Keep it straight as possible. 54 00:06:24,083 --> 00:06:24,875 RODEO ANNOUNCER: We hope he only has 55 00:06:24,876 --> 00:06:26,374 the breath knocked out of him, but as you saw, 56 00:06:26,375 --> 00:06:27,957 he took a pretty bad hooking. 57 00:06:27,958 --> 00:06:30,999 We'll keep you posted as soon as the paramedics get information 58 00:06:31,000 --> 00:06:33,124 back up to us, and we'll be bringing 59 00:06:33,125 --> 00:06:34,416 his condition back to you just as 60 00:06:34,417 --> 00:06:36,124 soon as it's available to us. 61 00:06:36,125 --> 00:06:37,999 Once again, as the ambulance leaves, 62 00:06:38,000 --> 00:06:39,249 let's put our hands together. 63 00:06:39,250 --> 00:06:40,541 Perhaps he can hear us in the ambulance. 64 00:06:40,542 --> 00:06:42,707 Let's let him know what we appreciate what a fine effort 65 00:06:42,708 --> 00:06:45,541 this young man made to get this cowboy out of the way 66 00:06:45,542 --> 00:06:49,791 and try to keep him from having injuries himself. 67 00:06:49,792 --> 00:06:53,083 [SIRENS] 68 00:07:00,583 --> 00:07:02,041 Nope. 69 00:07:02,042 --> 00:07:04,332 Do you know your name? 70 00:07:04,333 --> 00:07:05,125 HD. 71 00:07:05,125 --> 00:07:05,750 Great. 72 00:07:05,751 --> 00:07:07,082 Are you hurting anywhere? 73 00:07:07,083 --> 00:07:08,124 Yeah, everywhere. 74 00:07:08,125 --> 00:07:09,499 Get this damn makeup off. 75 00:07:09,500 --> 00:07:10,292 OK, wait, sir. 76 00:07:10,292 --> 00:07:10,917 Just a minute. 77 00:07:10,917 --> 00:07:11,542 Just a minute. 78 00:07:11,542 --> 00:07:12,333 OK, I'll wipe that off. 79 00:07:12,334 --> 00:07:13,582 You just need to relax. 80 00:07:13,583 --> 00:07:15,999 [MUSIC - WILLIE NELSON, "MY HEROES 81 00:07:16,000 --> 00:07:17,624 HAVE ALWAYS BEEN COWBOYS"] 82 00:07:17,625 --> 00:07:25,207 I grew up dreaming of being a cowboy 83 00:07:25,208 --> 00:07:27,792 and loving the cowboy ways. 84 00:07:31,083 --> 00:07:37,624 Pursuing the life of my high riding heroes, 85 00:07:37,625 --> 00:07:40,125 I burned up my childhood days. 86 00:07:43,250 --> 00:07:49,457 I learned all the rules of a modern day drifter, 87 00:07:49,458 --> 00:07:52,667 don't you hold on to nothing too long. 88 00:07:55,458 --> 00:07:59,041 Just take what you need from the ladies, 89 00:07:59,042 --> 00:08:07,291 then leave them with the words of a sad country song. 90 00:08:07,292 --> 00:08:11,291 My heroes have always been cowboys. 91 00:08:11,292 --> 00:08:12,874 Good as new. 92 00:08:12,875 --> 00:08:14,041 [MUSIC - WILLIE NELSON, "MY HEROES 93 00:08:14,042 --> 00:08:14,917 HAVE ALWAYS BEEN COWBOYS"] 94 00:08:14,918 --> 00:08:19,582 Still are, it seems. 95 00:08:19,583 --> 00:08:26,499 Sadly, in search of, but one step in back of themselves 96 00:08:26,500 --> 00:08:28,208 and they're slow moving dreams. 97 00:08:31,042 --> 00:08:38,499 Sadly, in search of, and step in back of themselves 98 00:08:38,500 --> 00:08:40,542 and they're slow moving dreams. 99 00:08:59,917 --> 00:09:00,917 Anybody home? 100 00:09:03,708 --> 00:09:04,292 Hello? 101 00:09:12,667 --> 00:09:13,292 Dad? 102 00:09:36,167 --> 00:09:36,833 Jeeter? 103 00:09:39,583 --> 00:09:40,167 Here, boy. 104 00:10:16,250 --> 00:10:18,624 Hey, HD, where you been hiding? 105 00:10:18,625 --> 00:10:20,916 I've been around. 106 00:10:20,917 --> 00:10:22,332 Hi, darling. 107 00:10:22,333 --> 00:10:24,417 HD, look at you. 108 00:10:26,958 --> 00:10:28,916 Mr. Hornby? 109 00:10:28,917 --> 00:10:30,124 Look who's here. 110 00:10:30,125 --> 00:10:32,499 I'll call you right. 111 00:10:32,500 --> 00:10:33,749 Whoa. 112 00:10:33,750 --> 00:10:34,957 Good golly, Miss Molly. 113 00:10:34,958 --> 00:10:36,874 Look what the cat drug in. 114 00:10:36,875 --> 00:10:38,166 How are you? 115 00:10:38,167 --> 00:10:39,291 Does Cheryl know you're here? 116 00:10:39,292 --> 00:10:41,041 Uh-uhn. 117 00:10:41,042 --> 00:10:43,457 Well, you just missed her 15 minutes ago, 118 00:10:43,458 --> 00:10:45,499 and she's not going to be back till late afternoon. 119 00:10:45,500 --> 00:10:47,291 Where's Dad? 120 00:10:47,292 --> 00:10:48,499 You went by the house? 121 00:10:48,500 --> 00:10:50,416 Yeah, nobody there. 122 00:10:50,417 --> 00:10:53,916 Well, he's at Chillicothe. 123 00:10:53,917 --> 00:10:55,291 What the hell's he doing there? 124 00:10:55,292 --> 00:10:56,916 We thought it would be best. 125 00:10:56,917 --> 00:10:59,291 He's just not himself anymore. 126 00:10:59,292 --> 00:11:00,832 We. 127 00:11:00,833 --> 00:11:02,791 Come by the house tonight for dinner. 128 00:11:02,792 --> 00:11:06,749 Cheryl... sweet thing, would you please get my wife on the phone 129 00:11:06,750 --> 00:11:07,333 right now? 130 00:11:23,000 --> 00:11:26,416 [MUSIC - JIM REEVES, "BILLY BAYOU"] 131 00:11:26,417 --> 00:11:30,749 Back about 1800 and some, a Louisiana couple 132 00:11:30,750 --> 00:11:32,041 had a redheaded son. 133 00:11:32,042 --> 00:11:35,582 No name suited him, Jim, Jack, or Joe, so they 134 00:11:35,583 --> 00:11:37,791 just called him Billy Bayou. 135 00:11:37,792 --> 00:11:40,291 Billy, Billy Bayou, watch where you go. 136 00:11:40,292 --> 00:11:41,874 You're walking on quicksand. 137 00:11:41,875 --> 00:11:42,750 Walk slow. 138 00:11:42,751 --> 00:11:45,624 Billy, Billy Bayou, watch what you say. 139 00:11:45,625 --> 00:11:47,917 A pretty girl look at you one of these days. 140 00:11:53,542 --> 00:11:57,166 Billy was boy, kind of big for his size, red hair and 141 00:11:57,167 --> 00:11:58,916 freckles, and big blue eyes. 142 00:11:58,917 --> 00:12:01,874 13 years from the day he was born, 143 00:12:01,875 --> 00:12:04,541 Billy fought the battle of Little Big Horn. 144 00:12:04,542 --> 00:12:05,916 Billy, Billy Bayou. 145 00:12:05,917 --> 00:12:07,749 Hello? 146 00:12:07,750 --> 00:12:09,249 Can I help you? 147 00:12:09,250 --> 00:12:10,416 Jesse Dalton's room. 148 00:12:10,417 --> 00:12:12,749 Room number one, first one on the right. 149 00:12:12,750 --> 00:12:14,832 Thanks. 150 00:12:14,833 --> 00:12:16,207 TV EVANGELIST: All right, thank you, Donna. 151 00:12:16,208 --> 00:12:17,541 You need that. 152 00:12:17,542 --> 00:12:19,374 You'll enjoy it, you'll love it. 153 00:12:19,375 --> 00:12:19,958 Now... 154 00:12:19,958 --> 00:12:20,958 Junior? 155 00:12:20,959 --> 00:12:21,999 Hm? 156 00:12:22,000 --> 00:12:22,625 Hey. 157 00:12:22,626 --> 00:12:24,166 Hey, Junior. 158 00:12:24,167 --> 00:12:27,707 Hey, there, Hank. 159 00:12:27,708 --> 00:12:29,499 Hey, how you been doing? 160 00:12:29,500 --> 00:12:31,416 Okey dokey. 161 00:12:31,417 --> 00:12:33,749 Okey dokey. 162 00:12:33,750 --> 00:12:36,957 Them nurses, they're mean. 163 00:12:36,958 --> 00:12:38,916 Really? 164 00:12:38,917 --> 00:12:41,457 We'll just have to see about that. 165 00:12:41,458 --> 00:12:43,416 TV EVANGELIST: Heaven and the earth 166 00:12:43,417 --> 00:12:44,916 calling into existence now. 167 00:12:44,917 --> 00:12:46,166 The heavens and the earth here. 168 00:12:46,167 --> 00:12:49,291 We understand that the worlds were framed, not with things 169 00:12:49,292 --> 00:12:51,166 which do appear, Paul says. 170 00:12:51,167 --> 00:12:53,124 Angels ruled in reigned back here. 171 00:12:53,125 --> 00:12:57,124 The person we know of is Lucifer in Isaiah the 14 chapter. 172 00:12:57,125 --> 00:12:58,207 Pictures his downfall. 173 00:12:58,208 --> 00:13:01,707 I didn't know you were such a Dolly Parton fan, Junior. 174 00:13:01,708 --> 00:13:03,791 Yes, I love her. 175 00:13:03,792 --> 00:13:05,874 Fine Christian lady. 176 00:13:05,875 --> 00:13:09,833 That's why the Lord blessed her with such abundance. 177 00:13:11,250 --> 00:13:14,166 She sings a song in every show she does, a religious song, 178 00:13:14,167 --> 00:13:16,416 and it's not for show. 179 00:13:16,417 --> 00:13:18,749 She does it from her heart. 180 00:13:18,750 --> 00:13:19,874 You know what I mean? 181 00:13:19,875 --> 00:13:21,707 Where's my daddy, Junior? 182 00:13:21,708 --> 00:13:23,166 Oh, he's outside. 183 00:13:23,167 --> 00:13:24,374 Where, out there? 184 00:13:24,375 --> 00:13:27,791 He's playing with them birds. 185 00:13:27,792 --> 00:13:29,416 I'll see you later, Junior, all right? 186 00:13:29,417 --> 00:13:30,042 Yeah. 187 00:13:30,042 --> 00:13:31,000 Yeah, I'll see you later. 188 00:13:31,001 --> 00:13:33,916 TV EVANGELIST: Laid the foundation of this earth. 189 00:13:33,917 --> 00:13:36,166 So your read in the beginning, God 190 00:13:36,167 --> 00:13:39,042 created it all into existence. 191 00:13:47,292 --> 00:13:48,583 What you doing up there? 192 00:13:51,583 --> 00:13:54,416 Just trying to stay above the crowd. 193 00:13:54,417 --> 00:13:55,791 What are you doing down there? 194 00:13:55,792 --> 00:13:57,542 Just trying to get by without shoving. 195 00:14:01,708 --> 00:14:03,249 So how you've been doing? 196 00:14:03,250 --> 00:14:04,624 I have been making it. 197 00:14:04,625 --> 00:14:08,166 No use complaining. 198 00:14:08,167 --> 00:14:11,124 You been gone a long time. 199 00:14:11,125 --> 00:14:13,375 Yeah, I've been chasing them white lines on the highway. 200 00:14:16,542 --> 00:14:20,166 You know the worst thing about getting old? 201 00:14:20,167 --> 00:14:21,499 No, sir. 202 00:14:21,500 --> 00:14:22,167 Getting old. 203 00:14:29,458 --> 00:14:30,582 You've seen Cheryl? 204 00:14:30,583 --> 00:14:31,791 No, sir. 205 00:14:31,792 --> 00:14:34,166 I'm supposed to go over there tonight for dinner. 206 00:14:34,167 --> 00:14:37,166 Food in here is like pasteboard, 207 00:14:37,167 --> 00:14:40,791 but most these goats in here don't taste or smell, 208 00:14:40,792 --> 00:14:43,874 so it don't make any difference anyway. 209 00:14:43,875 --> 00:14:45,874 So where you been? 210 00:14:45,875 --> 00:14:48,207 On down the road. 211 00:14:48,208 --> 00:14:50,499 Honky tonk life, huh? 212 00:14:50,500 --> 00:14:53,291 So why are you here? 213 00:14:53,292 --> 00:14:54,292 Figured I'd take a break. 214 00:14:56,958 --> 00:14:59,791 You're hurting or you wouldn't be here. 215 00:14:59,792 --> 00:15:01,999 Yeah, a little bit. 216 00:15:02,000 --> 00:15:03,707 Looks like you're doing a first class 217 00:15:03,708 --> 00:15:05,124 job of wrecking yourself. 218 00:15:05,125 --> 00:15:07,124 Well, thanks. 219 00:15:07,125 --> 00:15:09,707 And why you walking funny? 220 00:15:09,708 --> 00:15:11,666 It's how I walk. 221 00:15:11,667 --> 00:15:15,166 I'm sorry, if you think it's funny. 222 00:15:15,167 --> 00:15:20,082 Still got that same old attitude, ain't you? 223 00:15:20,083 --> 00:15:22,166 You got any money? 224 00:15:22,167 --> 00:15:22,958 Yeah, some. 225 00:15:22,959 --> 00:15:24,249 Why, you need some? 226 00:15:24,250 --> 00:15:26,124 Yeah. 227 00:15:26,125 --> 00:15:29,541 Bring me a fifth of Jack Daniels. 228 00:15:29,542 --> 00:15:31,291 They'll let you have that in here? 229 00:15:31,292 --> 00:15:33,083 If I could do what I wanted, I wouldn't be in here. 230 00:15:37,333 --> 00:15:39,332 Staying out at the place? 231 00:15:39,333 --> 00:15:41,791 Yes, sir, I thought I would. 232 00:15:41,792 --> 00:15:42,458 How's it look? 233 00:15:44,875 --> 00:15:45,458 Lonely. 234 00:15:50,583 --> 00:15:53,582 How long you going to be here? 235 00:15:53,583 --> 00:15:55,624 Uh, I don't know. 236 00:15:55,625 --> 00:15:56,250 Kind of depends. 237 00:16:00,458 --> 00:16:01,708 Well, you know where to find me. 238 00:16:38,208 --> 00:16:38,792 Jolie? 239 00:16:49,208 --> 00:16:51,374 Hello, HD. 240 00:16:51,375 --> 00:16:53,582 I didn't know you were here. 241 00:16:53,583 --> 00:16:56,832 I didn't know you were back. 242 00:16:56,833 --> 00:16:57,500 Just got in today. 243 00:17:00,167 --> 00:17:02,124 Gonna be staying? 244 00:17:02,125 --> 00:17:03,457 I don't know. 245 00:17:03,458 --> 00:17:04,542 That sounds like you. 246 00:17:08,625 --> 00:17:09,625 What are you looking for? 247 00:17:13,625 --> 00:17:15,957 A kind word. 248 00:17:15,958 --> 00:17:18,500 Well, I haven't had to nice talk anyone in a long time. 249 00:17:24,958 --> 00:17:26,874 I'll be seeing you? 250 00:17:26,875 --> 00:17:28,374 I live here. 251 00:17:28,375 --> 00:17:29,042 You having a party? 252 00:17:31,792 --> 00:17:40,791 [MUSIC - KEITH WHITLEY, "I'M OVER YOU"] 253 00:17:40,792 --> 00:17:45,124 Where there's a cloud don't mean there's rain. 254 00:17:45,125 --> 00:17:48,749 Tears in my eyes don't mean there's pain. 255 00:17:48,750 --> 00:17:53,167 Don't flatter yourself, I'm over you. 256 00:17:58,042 --> 00:18:02,166 Things aren't always what they seem. 257 00:18:02,167 --> 00:18:09,874 You can't believe everything you read on my face. 258 00:18:09,875 --> 00:18:11,292 I'm over you. 259 00:18:14,792 --> 00:18:17,792 You heard I'm drinking more than I... 260 00:18:25,792 --> 00:18:28,457 Why didn't you tell anybody you were coming? 261 00:18:28,458 --> 00:18:29,791 Oh, I didn't think about it. 262 00:18:29,792 --> 00:18:32,124 Oh, you never do think about it, you good for nothing. 263 00:18:32,125 --> 00:18:32,958 Look at you. 264 00:18:32,959 --> 00:18:34,166 You're too skinny. 265 00:18:34,167 --> 00:18:34,750 Get in here. 266 00:18:34,750 --> 00:18:35,667 Come on. 267 00:18:38,458 --> 00:18:39,333 I'll be right back. 268 00:18:39,334 --> 00:18:40,458 A Jack Daniel's for you, honey. 269 00:18:43,083 --> 00:18:43,958 HD, it's good to see you. 270 00:18:43,959 --> 00:18:45,041 Howdy. 271 00:18:45,042 --> 00:18:47,332 Make yourself at home, please? 272 00:18:47,333 --> 00:18:48,167 Let me fix you a drink. 273 00:18:48,167 --> 00:18:49,125 What are you drinking? 274 00:18:49,126 --> 00:18:51,582 I never touch the stuff. 275 00:18:51,583 --> 00:18:53,666 How come? 276 00:18:53,667 --> 00:18:54,707 Screws up your personality. 277 00:18:54,708 --> 00:18:55,333 Hm. 278 00:18:58,500 --> 00:19:00,416 Well, you been out to the rest home? 279 00:19:00,417 --> 00:19:01,250 Yeah. Yeah. 280 00:19:01,251 --> 00:19:02,582 I was out there this afternoon. 281 00:19:02,583 --> 00:19:03,791 Yeah. 282 00:19:03,792 --> 00:19:06,707 It's a nice place to retire with all those nice people 283 00:19:06,708 --> 00:19:07,832 taking care of you. 284 00:19:07,833 --> 00:19:09,416 Pathetic. 285 00:19:09,417 --> 00:19:10,791 The rooms are nice. 286 00:19:10,792 --> 00:19:14,082 Yeah, sure, if you don't mind the smell of piss. 287 00:19:14,083 --> 00:19:16,832 Will you get out here? 288 00:19:16,833 --> 00:19:19,582 Your old man put up a good fight on this, 289 00:19:19,583 --> 00:19:24,374 but you've got to face the cold hard facts sometime. 290 00:19:24,375 --> 00:19:28,499 Oh, hell, HD, I know you hate seeing him out there. 291 00:19:28,500 --> 00:19:31,207 None of us like it, but believe me, 292 00:19:31,208 --> 00:19:33,166 I think it's the best thing. 293 00:19:33,167 --> 00:19:35,666 I think it's best for all of us. 294 00:19:35,667 --> 00:19:37,666 And besides, he's got friends out there. 295 00:19:37,667 --> 00:19:39,249 You know Junior. 296 00:19:39,250 --> 00:19:40,707 Yeah, I've known Junior my whole life. 297 00:19:40,708 --> 00:19:41,874 Well, then, you know what I mean. 298 00:19:41,875 --> 00:19:43,457 He's great company for Jesse. 299 00:19:43,458 --> 00:19:44,417 Well, hell, yes. 300 00:19:44,418 --> 00:19:48,249 There's nothing I'd like better than talking to Junior all day. 301 00:19:48,250 --> 00:19:50,207 So, you hungry? 302 00:19:50,208 --> 00:19:51,208 I am. 303 00:19:51,209 --> 00:19:54,624 I've been running like an ape with his ass on fire all day. 304 00:19:54,625 --> 00:19:55,916 I saw Daddy today. 305 00:19:55,917 --> 00:19:57,332 How was he? 306 00:19:57,333 --> 00:19:58,125 He was up a tree. 307 00:20:00,625 --> 00:20:02,707 You know, there's a good deal of interest 308 00:20:02,708 --> 00:20:04,374 on that land your dad owns. 309 00:20:04,375 --> 00:20:07,749 Now I think you ought to talk to the real estate boys 310 00:20:07,750 --> 00:20:09,249 while you're still around here. 311 00:20:09,250 --> 00:20:10,374 What for? 312 00:20:10,375 --> 00:20:12,207 Well, it doesn't hurt to talk. 313 00:20:12,208 --> 00:20:13,457 No, it doesn't hurt to talk. 314 00:20:13,458 --> 00:20:14,707 Well, it ain't my land. 315 00:20:14,708 --> 00:20:17,832 HD, I know you're tired of hearing this, 316 00:20:17,833 --> 00:20:20,332 but Jesse's getting old. 317 00:20:20,333 --> 00:20:22,457 How was he today? 318 00:20:22,458 --> 00:20:23,999 I don't understand why he's there. 319 00:20:24,000 --> 00:20:24,792 You don't understand? 320 00:20:24,792 --> 00:20:25,667 No, I don't. 321 00:20:25,668 --> 00:20:26,832 Let me run this by you. 322 00:20:26,833 --> 00:20:28,416 Does he sound like the kind of a man that 323 00:20:28,417 --> 00:20:29,499 could take care of himself? 324 00:20:29,500 --> 00:20:32,249 I know he's getting old, I know he rambles and forgets. 325 00:20:32,250 --> 00:20:34,749 Is that any reason to put him in that God damn place? 326 00:20:34,750 --> 00:20:37,207 Now you're talking about selling his land like he was dead. 327 00:20:37,208 --> 00:20:38,208 He ain't dead. 328 00:20:38,209 --> 00:20:39,374 He's alive. 329 00:20:39,375 --> 00:20:41,874 Who the hell do you two think you are anyway? 330 00:20:41,875 --> 00:20:43,832 Well, I think that I'm his daughter, 331 00:20:43,833 --> 00:20:46,249 and I think that I've been the one here 332 00:20:46,250 --> 00:20:47,541 looking after him while you've been 333 00:20:47,542 --> 00:20:49,624 off playing cowboy somewhere. 334 00:20:49,625 --> 00:20:51,041 I knew you'd accuse me. 335 00:20:51,042 --> 00:20:51,875 I knew you would. 336 00:20:51,875 --> 00:20:52,708 I knew you'd accuse me. 337 00:20:52,709 --> 00:20:54,499 I ain't accusing nobody of nothing. 338 00:20:54,500 --> 00:20:56,582 I just want to know what the hell's going on. 339 00:20:56,583 --> 00:20:58,541 I'll tell you what the hell's going on. 340 00:20:58,542 --> 00:21:00,874 Cheryl has been through a lot with him. 341 00:21:00,875 --> 00:21:02,499 Now it's going to take some time, 342 00:21:02,500 --> 00:21:03,832 but you're going to get used to it. 343 00:21:03,833 --> 00:21:04,417 Trust me. 344 00:21:04,418 --> 00:21:06,416 For once in your life, just trust me. 345 00:21:06,417 --> 00:21:08,624 HD, I tried everything. 346 00:21:08,625 --> 00:21:09,250 I did. 347 00:21:09,251 --> 00:21:11,957 I hired a woman to go out there and cook and clean for him, 348 00:21:11,958 --> 00:21:13,749 you know, kind of watch after the place, 349 00:21:13,750 --> 00:21:15,541 but, no, he ran her off. 350 00:21:15,542 --> 00:21:17,999 And then I brought him here, and, God, 351 00:21:18,000 --> 00:21:20,041 you should have seen the two of them at the dinner table 352 00:21:20,042 --> 00:21:20,667 together. 353 00:21:20,668 --> 00:21:22,707 He did everything but sit in my food. 354 00:21:22,708 --> 00:21:25,582 And you know that I'm not one of Jesse's favorites. 355 00:21:25,583 --> 00:21:27,707 He forgets things, HD. 356 00:21:27,708 --> 00:21:29,332 He's not who he used to be. 357 00:21:29,333 --> 00:21:30,457 Is that right? 358 00:21:30,458 --> 00:21:31,542 Well, then, who is he? 359 00:21:38,375 --> 00:21:40,916 How long are you going to be around here anyway? 360 00:21:40,917 --> 00:21:42,166 A while. 361 00:21:42,167 --> 00:21:43,416 Long enough to mend. 362 00:21:43,417 --> 00:21:45,041 You're still riding bulls. 363 00:21:45,042 --> 00:21:47,374 Aren't you through with that? 364 00:21:47,375 --> 00:21:50,791 You know, it's a big mistake to stay at the fair too long. 365 00:21:50,792 --> 00:21:51,667 The smart ones quit. 366 00:21:51,668 --> 00:21:52,832 It's over when it's over. 367 00:21:52,833 --> 00:21:53,792 Don't leave. 368 00:21:53,793 --> 00:21:56,499 HD, please, just stay for supper. 369 00:21:56,500 --> 00:21:58,249 Did you even bother to go out and feed Jeeter? 370 00:21:58,250 --> 00:22:00,749 We looked everywhere for that dumb dog of yours. 371 00:22:00,750 --> 00:22:02,957 Yeah, well, he'd probably run off. 372 00:22:02,958 --> 00:22:04,124 Probably scared you were gonna put 373 00:22:04,125 --> 00:22:05,708 him in a God damn rest home. 374 00:24:04,208 --> 00:24:06,167 [PHONE RINGING] 375 00:24:07,292 --> 00:24:08,666 Jud, get the phone. 376 00:24:08,667 --> 00:24:10,874 Jud, when are you going to fix my bike? 377 00:24:10,875 --> 00:24:11,833 Shut up, Becky. 378 00:24:11,834 --> 00:24:13,249 Jud, now. 379 00:24:13,250 --> 00:24:13,875 Jud! 380 00:24:24,833 --> 00:24:25,458 Hello? 381 00:24:26,792 --> 00:24:29,249 HD: Jolie? 382 00:24:29,250 --> 00:24:31,041 I hope it ain't too late to be calling. 383 00:24:31,042 --> 00:24:34,082 Um, no, I got a teenage son. 384 00:24:34,083 --> 00:24:36,332 His friends don't ever seem to think it's too late. 385 00:24:36,333 --> 00:24:38,957 Girl, I've heard the opposite all day. 386 00:24:38,958 --> 00:24:41,166 JOLIE: What do you mean? 387 00:24:41,167 --> 00:24:42,791 It don't matter. 388 00:24:42,792 --> 00:24:44,999 It's just a lot of things have changed. 389 00:24:45,000 --> 00:24:45,792 That's right. 390 00:24:45,793 --> 00:24:46,999 They have. 391 00:24:47,000 --> 00:24:53,624 I was wondering if maybe we could have dinner? 392 00:24:53,625 --> 00:24:54,208 Hold on. 393 00:25:00,875 --> 00:25:02,332 I don't think so, HD. 394 00:25:02,333 --> 00:25:04,791 You know, it's really hard for me to get away at night. 395 00:25:04,792 --> 00:25:05,750 HD: Maybe lunch then? 396 00:25:05,751 --> 00:25:07,957 No, that's worse. 397 00:25:07,958 --> 00:25:11,416 Well, you tell me. 398 00:25:11,417 --> 00:25:14,082 You must have a few minutes to give an old friend. 399 00:25:14,083 --> 00:25:17,374 Look, you know, I'm trying to get everyone in bed right now. 400 00:25:17,375 --> 00:25:18,499 It's real hard. 401 00:25:18,500 --> 00:25:20,624 I'd just like to spend a little time with you, 402 00:25:20,625 --> 00:25:22,874 you know, talk about things. 403 00:25:22,875 --> 00:25:24,374 Would you guys knock it off, please? 404 00:25:24,375 --> 00:25:25,791 I'm trying to talk on the phone. 405 00:25:25,792 --> 00:25:26,375 Now. 406 00:25:26,375 --> 00:25:27,292 Shut up. 407 00:25:27,293 --> 00:25:29,666 HD, this is a really bad time for me. 408 00:25:29,667 --> 00:25:33,249 Hell, Jolie, I don't want to shove you or nothing. 409 00:25:33,250 --> 00:25:34,167 I mean, if it ain't... 410 00:25:34,168 --> 00:25:35,582 OK. 411 00:25:35,583 --> 00:25:38,249 Well, Becky, you know, my daughter, she's 412 00:25:38,250 --> 00:25:40,832 in this little dance class, and they're performing 413 00:25:40,833 --> 00:25:42,291 at the park on Saturday. 414 00:25:42,292 --> 00:25:44,291 And well, there's going to be a lot of people there, 415 00:25:44,292 --> 00:25:48,166 and I'll be there, and, well, I mean you could show up. 416 00:25:48,167 --> 00:25:49,125 It's 2 o'clock. 417 00:25:49,126 --> 00:25:50,457 A dance in the park? 418 00:25:50,458 --> 00:25:51,541 I gotta go. 419 00:25:51,542 --> 00:25:52,167 Bye. 420 00:25:58,708 --> 00:25:59,958 Welcome home, HD. 421 00:26:06,333 --> 00:26:07,499 RODEO ANNOUNCER (VOICEOVER): Ladies 422 00:26:07,500 --> 00:26:10,082 and gentlemen, [INAUDIBLE]. 423 00:26:10,083 --> 00:26:11,416 HD just scored a second place. 424 00:26:11,417 --> 00:26:13,208 [APPLAUSE] 425 00:26:14,583 --> 00:26:18,041 RODEO ANNOUNCER (VOICEOVER): That was HD Dalton on Chisel. 426 00:26:18,042 --> 00:26:19,499 Remember this bull has never been 427 00:26:19,500 --> 00:26:20,749 ridden, ladies and gentlemen. 428 00:26:20,750 --> 00:26:23,374 The only one in the rodeo today that has ever been ridden. 429 00:26:23,375 --> 00:26:25,375 [CROWD GASPING] 430 00:26:55,375 --> 00:26:58,041 I really love that song, you know that? 431 00:26:58,042 --> 00:27:00,499 Reminds me of my fifth wife. 432 00:27:00,500 --> 00:27:01,333 Play, play, play. 433 00:27:04,792 --> 00:27:06,832 Well, what do you say there, Shotgun? 434 00:27:06,833 --> 00:27:07,458 Hey. 435 00:27:07,459 --> 00:27:09,291 You've been away for a while. 436 00:27:09,292 --> 00:27:10,874 Yeah, how long you been, HD? 437 00:27:10,875 --> 00:27:12,541 I don't know, a couple years. 438 00:27:12,542 --> 00:27:13,957 Couple of years? 439 00:27:13,958 --> 00:27:15,957 Shit, HD, I ain't seen you around here 440 00:27:15,958 --> 00:27:18,624 for at least five years. 441 00:27:18,625 --> 00:27:19,583 Five? 442 00:27:19,584 --> 00:27:22,666 Could be. 443 00:27:22,667 --> 00:27:24,332 I don't blame him. 444 00:27:24,333 --> 00:27:26,124 Not if I was at the bottom of the barrel playing 445 00:27:26,125 --> 00:27:28,249 a rodeo clown. 446 00:27:28,250 --> 00:27:30,041 Just helped a buddy out one night. 447 00:27:30,042 --> 00:27:32,457 Painted my face and crawled in the barrel. 448 00:27:32,458 --> 00:27:33,957 Just like his daddy. 449 00:27:33,958 --> 00:27:37,416 When you're needing help, Jesse won't let you down. 450 00:27:37,417 --> 00:27:38,749 You remember when you used to out them 451 00:27:38,750 --> 00:27:42,041 peanuts in your soda pop, HD? 452 00:27:42,042 --> 00:27:45,124 Last time I see this old cowboy ride was over 453 00:27:45,125 --> 00:27:48,207 in Weathering, I believe, and if I'm not incorrect, 454 00:27:48,208 --> 00:27:49,582 he drew down a third place. 455 00:27:49,583 --> 00:27:50,292 Is that right? 456 00:27:50,293 --> 00:27:51,791 It was a second. 457 00:27:51,792 --> 00:27:52,999 I knew that. 458 00:27:53,000 --> 00:27:55,791 I was just pulling your leg. 459 00:27:55,792 --> 00:27:58,416 Where's that old coot Jesse hiding out these days? 460 00:27:58,417 --> 00:27:59,832 He's out at Chillicothe. 461 00:27:59,833 --> 00:28:02,416 Good god almighty, HD. 462 00:28:02,417 --> 00:28:03,375 I didn't know that. 463 00:28:03,376 --> 00:28:06,541 How's he like it? 464 00:28:06,542 --> 00:28:07,791 He don't. 465 00:28:07,792 --> 00:28:08,957 That place will drive you nuts. 466 00:28:08,958 --> 00:28:10,499 I was out there for about six week, 467 00:28:10,500 --> 00:28:11,916 they had it down where they expected 468 00:28:11,917 --> 00:28:13,207 me to fart on schedule. 469 00:28:13,208 --> 00:28:14,457 They drive you crazy in that place. 470 00:28:14,458 --> 00:28:16,500 I ain't never been on a schedule my whole damn life. 471 00:28:20,625 --> 00:28:22,416 You don't mind if I take some dominoes? 472 00:28:22,417 --> 00:28:23,791 Take that box on that table. 473 00:28:23,792 --> 00:28:24,542 They're mine. 474 00:28:24,543 --> 00:28:27,999 Ain't that just like a rodeo bum, 475 00:28:28,000 --> 00:28:30,083 you never got a dime for nothing, do you? 476 00:28:35,625 --> 00:28:38,041 That why you went into that barrel? 477 00:28:38,042 --> 00:28:40,208 You licking up all the leftovers? 478 00:28:48,125 --> 00:28:49,457 Is that what you wanted? 479 00:28:49,458 --> 00:28:50,541 You son of a bitch. 480 00:28:50,542 --> 00:28:52,582 I'm gonna kick your ass for that. 481 00:28:52,583 --> 00:28:54,042 I don't know about that, Bubba. 482 00:28:56,333 --> 00:28:59,957 Better get in line. 483 00:28:59,958 --> 00:29:01,291 See you later, boys. 484 00:29:01,292 --> 00:29:04,124 Hey, Skeet, we gonna see you ride in Bullmania? 485 00:29:04,125 --> 00:29:05,249 HD: I don't know, maybe. 486 00:29:05,250 --> 00:29:07,082 Maybe knock your damn head off. 487 00:29:07,083 --> 00:29:08,042 Who's up? 488 00:29:08,043 --> 00:29:10,832 Who's up? 489 00:29:10,833 --> 00:29:14,291 Oh, Misty, did you get that poison ivy 490 00:29:14,292 --> 00:29:16,416 at yesterday's church picnic? 491 00:29:16,417 --> 00:29:17,333 Uh-huh. 492 00:29:17,334 --> 00:29:21,666 And the bad part is is that my boyfriend got it too 493 00:29:21,667 --> 00:29:24,374 and he wasn't even there. 494 00:29:24,375 --> 00:29:25,832 Hey, I saw you on TV. 495 00:29:25,833 --> 00:29:26,375 HD: You did? 496 00:29:26,376 --> 00:29:27,666 He watches everything. 497 00:29:27,667 --> 00:29:28,916 Worse than some kid. 498 00:29:28,917 --> 00:29:31,374 HD: Ain't nothing wrong with watching TV. 499 00:29:31,375 --> 00:29:32,832 There is when you're in the same room 500 00:29:32,833 --> 00:29:34,332 with it going day and night. 501 00:29:34,333 --> 00:29:37,749 He said that all people that are on TV are whores. 502 00:29:37,750 --> 00:29:39,457 That ain't very nice of him, is it? 503 00:29:39,458 --> 00:29:42,457 They can't here him. 504 00:29:42,458 --> 00:29:43,250 What'd you bring me? 505 00:29:46,833 --> 00:29:48,999 All right, Junior, time for a shampoo. 506 00:29:49,000 --> 00:29:51,082 No, I don't want to. 507 00:29:51,083 --> 00:29:54,166 He hates to get his hair washed, but it has to be done. 508 00:29:54,167 --> 00:29:54,917 I don't want to do it. 509 00:29:54,918 --> 00:29:56,624 Every week it's a fight. 510 00:29:56,625 --> 00:29:57,458 I'll be back. 511 00:29:57,459 --> 00:29:59,249 Oh. 512 00:29:59,250 --> 00:30:01,375 [INAUDIBLE], almost caught me. 513 00:30:03,958 --> 00:30:05,374 Will she remember? 514 00:30:05,375 --> 00:30:07,207 Of course, she'll remember. 515 00:30:07,208 --> 00:30:09,416 She'll be back. 516 00:30:09,417 --> 00:30:11,666 Lord, he hates to get his hair washed. 517 00:30:11,667 --> 00:30:14,125 They'll both be soaking wet by time she gets done. 518 00:30:17,375 --> 00:30:18,042 How is it? 519 00:30:20,917 --> 00:30:23,457 It tastes just like it used to. 520 00:30:23,458 --> 00:30:25,041 Hey, brought some dominoes. 521 00:30:25,042 --> 00:30:27,832 I figured we might have a little fun. 522 00:30:27,833 --> 00:30:28,875 Not in this nuthouse. 523 00:30:32,000 --> 00:30:34,417 Damn, I sure wish I could get out of this place. 524 00:30:35,000 --> 00:30:36,916 What's stopping you? 525 00:30:36,917 --> 00:30:39,499 You want to go, let's go. 526 00:30:39,500 --> 00:30:40,832 You really mean that? 527 00:30:40,833 --> 00:30:41,667 Sure, I mean it. 528 00:30:41,667 --> 00:30:42,375 Let's go. 529 00:30:42,375 --> 00:30:43,042 Right now? 530 00:30:43,042 --> 00:30:43,583 Right now. 531 00:30:46,583 --> 00:30:49,957 Junior, come on with us. 532 00:30:49,958 --> 00:30:52,957 My roommate's always leave me. 533 00:30:52,958 --> 00:30:53,750 I always stay. 534 00:30:56,958 --> 00:30:58,499 I'm ready. 535 00:30:58,500 --> 00:31:03,499 Let's get out of here before that old witch comes back. 536 00:31:03,500 --> 00:31:05,375 Don't forget to wash your hair. 537 00:31:09,292 --> 00:31:15,624 [MUSIC - PAUL OVERSTREET, "SEEING MY FATHER IN ME"] 538 00:31:15,625 --> 00:31:19,541 I'm seeing my father in me. 539 00:31:19,542 --> 00:31:23,457 Yes, it's how it's meant to be. 540 00:31:23,458 --> 00:31:27,666 And I find I'm more and more like him each day. 541 00:31:27,667 --> 00:31:29,249 I see them. 542 00:31:29,250 --> 00:31:31,041 They're headed for the farm. 543 00:31:31,042 --> 00:31:32,166 Right, I'm on my way. 544 00:31:32,167 --> 00:31:32,958 Clear. 545 00:31:32,959 --> 00:31:34,707 [MUSIC - PAUL OVERSTREET, "SEEING MY FATHER IN ME"] 546 00:31:34,708 --> 00:31:36,874 I notice I talk the way he talks. 547 00:31:36,875 --> 00:31:44,124 I'm starting to see my father in me. 548 00:31:44,125 --> 00:31:49,542 And I'm happy to see my father in me. 549 00:31:53,500 --> 00:31:54,917 [HONKING] 550 00:32:00,375 --> 00:32:01,832 Virgil. 551 00:32:01,833 --> 00:32:02,417 Hey. 552 00:32:02,418 --> 00:32:04,749 HD, how you doing? 553 00:32:04,750 --> 00:32:06,332 Man, I didn't know you was in the service. 554 00:32:06,333 --> 00:32:07,957 It's just something to do. 555 00:32:07,958 --> 00:32:09,541 You look about the same. 556 00:32:09,542 --> 00:32:10,167 Mean. 557 00:32:13,625 --> 00:32:15,082 What'd you do, arrest my dog? 558 00:32:15,083 --> 00:32:16,042 Just feeding him. 559 00:32:16,042 --> 00:32:16,750 Jeeter. 560 00:32:16,750 --> 00:32:17,375 Come here, boy. 561 00:32:17,376 --> 00:32:18,541 Come here. 562 00:32:18,542 --> 00:32:19,167 Yeah. 563 00:32:22,625 --> 00:32:23,417 Thanks, Virgil. 564 00:32:23,418 --> 00:32:25,291 No problem. 565 00:32:25,292 --> 00:32:27,457 I didn't come out here to bring our dog back. 566 00:32:27,458 --> 00:32:29,249 You didn't come out here to visit either, did you? 567 00:32:29,250 --> 00:32:31,166 VIRGIL: There's folks looking for you, Shotgun. 568 00:32:31,167 --> 00:32:32,957 Oh, hell. 569 00:32:32,958 --> 00:32:34,541 I knew it. 570 00:32:34,542 --> 00:32:37,582 There's a report out that your daddy was kidnapped. 571 00:32:37,583 --> 00:32:39,291 Kidnapped? 572 00:32:39,292 --> 00:32:40,582 Man, we just left. 573 00:32:40,583 --> 00:32:42,624 Yeah. 574 00:32:42,625 --> 00:32:44,291 Sometimes you ought to tell somebody, HD. 575 00:32:44,292 --> 00:32:45,749 What the hell for? 576 00:32:45,750 --> 00:32:47,749 It's up to him if he stays there. 577 00:32:47,750 --> 00:32:50,707 Cheryl, she's upset. 578 00:32:50,708 --> 00:32:52,582 Yeah, she probably is. 579 00:32:52,583 --> 00:32:55,416 This is my house, and I'm not leaving. 580 00:32:55,417 --> 00:32:57,374 It's all right with me, Mr. Dalton. 581 00:32:57,375 --> 00:32:59,499 I really don't know all that's going on. 582 00:32:59,500 --> 00:33:01,624 Just a family matter, Virge. 583 00:33:01,625 --> 00:33:02,874 I'd rather go after serial killers 584 00:33:02,875 --> 00:33:04,457 than getting in the middle of a family squabble. 585 00:33:04,458 --> 00:33:05,791 Ain't gonna be no squabble. 586 00:33:05,792 --> 00:33:08,416 I'll talk to Cheryl. 587 00:33:08,417 --> 00:33:10,917 I'm sure glad to hear you say that because here she comes. 588 00:33:23,208 --> 00:33:24,541 I hope it hurts. 589 00:33:24,542 --> 00:33:25,375 VIRGIL: Hold on, Cheryl. 590 00:33:25,376 --> 00:33:27,124 No, Virgil, you've done your job. 591 00:33:27,125 --> 00:33:28,624 It's a family matter from here on out. 592 00:33:28,625 --> 00:33:31,166 Just stay out. 593 00:33:31,167 --> 00:33:32,999 What do you think you're doing? 594 00:33:33,000 --> 00:33:34,457 You scared the hell out of me. 595 00:33:34,458 --> 00:33:36,249 Have you gone crazy or what? 596 00:33:36,250 --> 00:33:38,666 Of all the stupid things I have ever heard. 597 00:33:38,667 --> 00:33:40,207 I hope the rest home presses charges. 598 00:33:40,208 --> 00:33:40,875 I do. 599 00:33:40,876 --> 00:33:41,916 You outta be locked up. 600 00:33:41,917 --> 00:33:43,499 You ought to be in jail somewhere. 601 00:33:43,500 --> 00:33:45,082 Who the hell died and made you boss? 602 00:33:45,083 --> 00:33:45,875 I'm talking to, girl. 603 00:33:45,875 --> 00:33:46,458 Don't touch me. 604 00:33:46,459 --> 00:33:47,624 You shut up and listen. 605 00:33:47,625 --> 00:33:48,791 He don't belong in that place. 606 00:33:48,792 --> 00:33:49,375 It'll kill him. 607 00:33:49,376 --> 00:33:50,749 Well, who's going to take care of him? 608 00:33:50,750 --> 00:33:51,667 - Me. - You? 609 00:33:51,667 --> 00:33:52,542 Yeah, me. 610 00:33:52,543 --> 00:33:54,624 You can't take care of yourself. 611 00:33:54,625 --> 00:33:56,291 What are you going to do, sell that precious pickup 612 00:33:56,292 --> 00:33:57,457 truck of yours? 613 00:33:57,458 --> 00:33:59,082 Yeah, you'll take care of him. 614 00:33:59,083 --> 00:34:00,207 You'll take care of him until you 615 00:34:00,208 --> 00:34:03,166 tramp off to some damn rodeo, and then it's my problem. 616 00:34:03,167 --> 00:34:04,042 Don't you worry about it. 617 00:34:04,043 --> 00:34:05,707 I'll take care of him. 618 00:34:05,708 --> 00:34:07,707 You're both crazy, you know that? 619 00:34:07,708 --> 00:34:09,832 You're gonna start fighting like cats and dogs the minute 620 00:34:09,833 --> 00:34:11,541 you start reliving the past. 621 00:34:11,542 --> 00:34:12,167 Come on, Daddy. 622 00:34:12,167 --> 00:34:13,000 He ain't going nowhere. 623 00:34:13,000 --> 00:34:13,708 Stay right there. 624 00:34:17,417 --> 00:34:18,292 [HONKING] 625 00:34:18,292 --> 00:34:19,250 Add one more to the picnic. 626 00:34:25,958 --> 00:34:28,124 Is everything OK? 627 00:34:28,125 --> 00:34:30,166 No, everything's not OK. 628 00:34:30,167 --> 00:34:31,416 They're both crazy. 629 00:34:31,417 --> 00:34:33,124 Dad, are you going back to Chillicothe? 630 00:34:33,125 --> 00:34:36,916 Oh, no, HD here is going to play nursemaid. 631 00:34:36,917 --> 00:34:39,041 Are they going to sleep here together? 632 00:34:39,042 --> 00:34:41,666 I don't know, Clint, but you can bet one thing, when 633 00:34:41,667 --> 00:34:44,417 the trouble starts, I'm going to be the one that hears about it. 634 00:34:50,542 --> 00:34:52,707 I don't know what's going on here, 635 00:34:52,708 --> 00:34:55,957 but if you want my opinion... 636 00:34:55,958 --> 00:34:56,750 Well, thank you. 637 00:34:56,751 --> 00:35:01,082 Thank you very much for your attention, gentlemen. 638 00:35:01,083 --> 00:35:03,082 You want me, you know where to find me. 639 00:35:03,083 --> 00:35:05,124 It's like talking to two uncaged badgers. 640 00:35:05,125 --> 00:35:06,999 Cheryl! 641 00:35:07,000 --> 00:35:07,583 Damn it. 642 00:35:07,584 --> 00:35:08,792 If it's not one thing, it's another. 643 00:35:12,083 --> 00:35:13,792 I guess they handled that situation pretty well. 644 00:35:17,458 --> 00:35:18,042 Shotgun? 645 00:35:18,042 --> 00:35:19,042 Huh? 646 00:35:19,043 --> 00:35:21,333 I ain't seen you sack like that since our senior year. 647 00:35:23,875 --> 00:35:27,207 HD, welcome home. 648 00:35:27,208 --> 00:35:27,792 Thanks, Virgil. 649 00:35:27,792 --> 00:35:28,417 VIRGIL: Mr. Dalton. 650 00:35:28,417 --> 00:35:29,208 See you, Virgil. 651 00:35:33,250 --> 00:35:34,958 Well, that's the end of that. 652 00:35:45,583 --> 00:35:46,958 That wasn't too bad. 653 00:35:49,917 --> 00:35:53,875 [LAUGHING] 654 00:36:11,208 --> 00:36:13,416 Haven't you shaved yet? 655 00:36:13,417 --> 00:36:16,207 No, sir, I was waiting till you was done it here. 656 00:36:16,208 --> 00:36:17,874 I always shave first. 657 00:36:17,875 --> 00:36:20,041 First thing every morning. 658 00:36:20,042 --> 00:36:22,041 I'd rather be caught out without my pants 659 00:36:22,042 --> 00:36:24,124 than to start the day without shaving. 660 00:36:24,125 --> 00:36:25,791 Uh-huh. 661 00:36:25,792 --> 00:36:27,416 What the hell's that? 662 00:36:27,417 --> 00:36:28,874 What this? 663 00:36:28,875 --> 00:36:30,249 A throwaway razor. 664 00:36:30,250 --> 00:36:32,791 You use those little old cheap throwaway razors? 665 00:36:32,792 --> 00:36:34,291 Yes, sir. 666 00:36:34,292 --> 00:36:36,291 There ought to be a law against them. 667 00:36:36,292 --> 00:36:37,707 HD: Uh-huh. 668 00:36:37,708 --> 00:36:39,707 I heard they weren't any good anyway. 669 00:36:39,708 --> 00:36:40,708 HD: They're all right. 670 00:36:40,709 --> 00:36:41,832 They don't cost much. 671 00:36:41,833 --> 00:36:47,041 You just use them a few times and throw them away. 672 00:36:47,042 --> 00:36:49,291 Sounds like progress to me. 673 00:36:49,292 --> 00:36:50,999 Of course, there never was anything better 674 00:36:51,000 --> 00:36:52,000 than a straight edge razor. 675 00:36:52,000 --> 00:36:52,542 Uh-huh. 676 00:36:58,000 --> 00:36:59,999 When did you start shaving that way? 677 00:37:00,000 --> 00:37:00,958 What way? 678 00:37:00,959 --> 00:37:04,416 Well, crossways like you was doing there. 679 00:37:04,417 --> 00:37:07,957 I always stick to a smooth up and down stroke. 680 00:37:07,958 --> 00:37:09,332 Uh-huh. 681 00:37:09,333 --> 00:37:10,292 Yeah. 682 00:37:10,293 --> 00:37:12,332 Well, when did you start that? 683 00:37:12,333 --> 00:37:14,291 I don't... ow. 684 00:37:14,292 --> 00:37:16,332 What'd you do, cut yourself? 685 00:37:16,333 --> 00:37:18,041 No, that's why I'm bleeding. 686 00:37:18,042 --> 00:37:20,957 Well, now you don't need to get smart alecky. 687 00:37:20,958 --> 00:37:22,999 I didn't teach you to shave that way. 688 00:37:23,000 --> 00:37:24,999 It's those damn little old things there. 689 00:37:25,000 --> 00:37:26,249 They'll do it every time. 690 00:37:26,250 --> 00:37:27,416 What the hell we talking about? 691 00:37:27,417 --> 00:37:28,541 Shaving, I thought. 692 00:37:28,542 --> 00:37:30,041 Why don't you go feed Jeeter? 693 00:37:30,042 --> 00:37:33,166 I've already fed Jeeter. 694 00:37:33,167 --> 00:37:33,958 Ow. 695 00:37:33,958 --> 00:37:34,542 God. 696 00:37:43,792 --> 00:37:46,082 That razor about chewed you up, didn't it? 697 00:37:46,083 --> 00:37:48,166 Yes, sir. 698 00:37:48,167 --> 00:37:50,332 What you getting all duded up about? 699 00:37:50,333 --> 00:37:51,624 I'm going into town. 700 00:37:51,625 --> 00:37:55,624 Well, you don't need to get all gussied up to go into town. 701 00:37:55,625 --> 00:37:57,666 Well, that's right. 702 00:37:57,667 --> 00:38:00,374 I'm going to see a little girl dance in the park. 703 00:38:00,375 --> 00:38:02,417 Well, hell, if you don't want to tell me, just say so. 704 00:38:14,583 --> 00:38:16,332 Daddy, you want to ride to town with me? 705 00:38:16,333 --> 00:38:17,874 Nope. 706 00:38:17,875 --> 00:38:19,041 You're sure? 707 00:38:19,042 --> 00:38:20,000 Yep. 708 00:38:20,001 --> 00:38:21,249 You're welcome to come along. 709 00:38:21,250 --> 00:38:21,875 Go on. 710 00:38:21,876 --> 00:38:23,582 I'll be all right. 711 00:38:23,583 --> 00:38:27,291 Be good to have a little peace and quiet. 712 00:38:27,292 --> 00:38:28,208 You sure? 713 00:38:28,209 --> 00:38:29,999 Yep. 714 00:38:30,000 --> 00:38:32,666 Be back in a couple hours. 715 00:38:32,667 --> 00:38:33,874 Don't hurry. 716 00:38:33,875 --> 00:38:37,291 [MUSIC PLAYING] 717 00:38:37,292 --> 00:38:41,291 (SINGING) Toot, toot, Tootsie, goodbye. 718 00:38:41,292 --> 00:38:44,582 Toot, toot, Tootsie, don't cry. 719 00:38:44,583 --> 00:38:49,999 The choo choo train that takes me away from you. 720 00:38:50,000 --> 00:38:52,624 No words can tell how sad it makes me. 721 00:38:52,625 --> 00:38:58,749 Kiss me, Tootsie, and then do it over again. 722 00:38:58,750 --> 00:39:02,582 Watch for the mail, I'll never fail. 723 00:39:02,583 --> 00:39:06,499 If you don't get a letter, then you'll know I'm in jail. 724 00:39:06,500 --> 00:39:09,332 Toot, toot, Tootsie, don't cry. 725 00:39:09,333 --> 00:39:10,999 Which ones yours? 726 00:39:11,000 --> 00:39:12,499 The prettiest. 727 00:39:12,500 --> 00:39:15,916 No, she's the tallest one in the center. 728 00:39:15,917 --> 00:39:21,124 (SINGING) Toot, toot, Tootsie, don't cry. 729 00:39:21,125 --> 00:39:26,291 The choo choo train that takes me away from you. 730 00:39:26,292 --> 00:39:28,832 No words can tell how sad it makes me. 731 00:39:28,833 --> 00:39:35,416 Kiss me, Tootsie, and then do it over again. 732 00:39:35,417 --> 00:39:38,832 Watch for the mail, I'll never fail. 733 00:39:38,833 --> 00:39:42,916 If you don't get a letter, then you'll know I'm in jail. 734 00:39:42,917 --> 00:39:46,791 Toot, toot, Tootsie, don't cry. 735 00:39:46,792 --> 00:39:49,125 Toot, toot, Tootsie, goodbye. 736 00:39:55,208 --> 00:39:57,082 That's Becky's last number, unless you want 737 00:39:57,083 --> 00:39:58,499 to stay for the rest of them? 738 00:39:58,500 --> 00:39:59,083 Uh-uhn. 739 00:40:05,917 --> 00:40:07,416 Mom? 740 00:40:07,417 --> 00:40:11,457 Oh, sweetie, you were fabulous. 741 00:40:11,458 --> 00:40:13,291 So good. 742 00:40:13,292 --> 00:40:13,958 Perfect. 743 00:40:17,875 --> 00:40:19,749 HD, this is Becky. 744 00:40:19,750 --> 00:40:20,667 Becky, this is HD. 745 00:40:20,668 --> 00:40:22,499 He came by here today to see you dance. 746 00:40:22,500 --> 00:40:23,250 Hi, Becky. 747 00:40:23,250 --> 00:40:24,000 I loved you. 748 00:40:24,000 --> 00:40:24,667 Thanks. 749 00:40:27,333 --> 00:40:28,916 HD, this is my son Jud. 750 00:40:28,917 --> 00:40:31,416 Jud. 751 00:40:31,417 --> 00:40:33,332 Jud, you and Becky got a ride with the Johnsons. 752 00:40:33,333 --> 00:40:35,499 I'm going to visit with HD and pick up some groceries. 753 00:40:35,500 --> 00:40:36,541 If that's OK with you? 754 00:40:36,542 --> 00:40:38,957 Uh-huh. 755 00:40:38,958 --> 00:40:39,999 You watch Becky for me? 756 00:40:40,000 --> 00:40:41,082 Great. 757 00:40:41,083 --> 00:40:41,958 I won't be long. 758 00:40:41,959 --> 00:40:44,541 (MOCKING) I won't be long. 759 00:40:44,542 --> 00:40:46,957 Excuse me. 760 00:40:46,958 --> 00:40:49,583 I told you I didn't want you using this shit. 761 00:40:54,500 --> 00:40:57,124 Great looking kids. 762 00:40:57,125 --> 00:40:59,457 Yeah, thanks. 763 00:40:59,458 --> 00:41:01,375 Jud gets a little sullen sometimes. 764 00:41:04,750 --> 00:41:08,749 I guess it's hard living with two females. 765 00:41:08,750 --> 00:41:09,708 Yeah. 766 00:41:09,709 --> 00:41:10,833 I guess he misses his dad. 767 00:41:13,458 --> 00:41:14,666 Sorry to hear about Ed's accident. 768 00:41:14,667 --> 00:41:15,832 It must have been horrible. 769 00:41:15,833 --> 00:41:19,541 Yeah, it was horrible. 770 00:41:19,542 --> 00:41:21,332 I don't really want to talk about it. 771 00:41:21,333 --> 00:41:23,375 Why don't you tell me what's going on with you. 772 00:41:25,875 --> 00:41:28,166 Seems like old times. 773 00:41:28,167 --> 00:41:30,041 You, me, and a pickup. 774 00:41:30,042 --> 00:41:35,041 That was a different time, and I was a different person. 775 00:41:35,042 --> 00:41:35,917 Feels the same to me. 776 00:41:58,667 --> 00:42:00,874 Damn toy food. 777 00:42:00,875 --> 00:42:01,500 Kids love them. 778 00:42:01,501 --> 00:42:03,541 You stick them in the microwave for about four minutes, 779 00:42:03,542 --> 00:42:05,124 and, boom, you got a meal. 780 00:42:05,125 --> 00:42:06,957 Ought to be a law against it. 781 00:42:06,958 --> 00:42:08,833 Can't cook it yourself, you shouldn't eat it. 782 00:42:12,625 --> 00:42:14,374 Well, it looks like you're a real gourmet. 783 00:42:14,375 --> 00:42:15,125 Damn straight. 784 00:42:15,126 --> 00:42:16,707 I'm an expert. 785 00:42:16,708 --> 00:42:18,999 They had hamburgers all over the country. 786 00:42:19,000 --> 00:42:22,207 Trick is, baste them in beer, smother them in garlic, 787 00:42:22,208 --> 00:42:24,874 just a touch if chili sauce. 788 00:42:24,875 --> 00:42:27,457 Jolie, you ever think about getting old? 789 00:42:27,458 --> 00:42:28,874 Give me a break. 790 00:42:28,875 --> 00:42:31,791 What did you think I'd looked like after 14 years? 791 00:42:31,792 --> 00:42:33,457 I'm not talking about you. 792 00:42:33,458 --> 00:42:36,041 I mean, just plain getting old. 793 00:42:36,042 --> 00:42:36,833 I got two kids. 794 00:42:36,834 --> 00:42:38,957 I don't have time to think about that. 795 00:42:38,958 --> 00:42:40,832 There ought to be a law against it. 796 00:42:40,833 --> 00:42:41,708 Against what? 797 00:42:41,709 --> 00:42:43,749 There ought to be a damn special police force that when 798 00:42:43,750 --> 00:42:45,582 you get too old, they just come and arrest 799 00:42:45,583 --> 00:42:49,957 you, and throw your ass in one of them old age homes. 800 00:42:49,958 --> 00:42:51,207 At least then when you got stuck there 801 00:42:51,208 --> 00:42:54,332 you know what your crime was. 802 00:42:54,333 --> 00:42:56,416 Got a lot on your mind, don't you, HD? 803 00:42:56,417 --> 00:42:57,000 Yeah. 804 00:43:00,333 --> 00:43:08,124 Jolie, do you think that maybe we could have a real date? 805 00:43:08,125 --> 00:43:10,457 I mean, like for dinner or some... 806 00:43:10,458 --> 00:43:13,332 Oh, god, I sound like a sappy teenager. 807 00:43:13,333 --> 00:43:14,832 Sorry I said anything. 808 00:43:14,833 --> 00:43:16,916 Forget the whole thing. 809 00:43:16,917 --> 00:43:18,832 Didn't mean it. 810 00:43:18,833 --> 00:43:20,707 You're still something else. 811 00:43:20,708 --> 00:43:21,750 You make me laugh. 812 00:43:26,875 --> 00:43:33,041 I'll go out on a real date for dinner or something. 813 00:43:33,042 --> 00:43:34,416 Go on. 814 00:43:34,417 --> 00:43:35,042 Go on. 815 00:44:11,458 --> 00:44:13,874 He called me. 816 00:44:13,875 --> 00:44:15,541 Said he hadn't eaten all day, and there 817 00:44:15,542 --> 00:44:18,999 was nothing in the house. 818 00:44:19,000 --> 00:44:22,082 And you were gone. 819 00:44:22,083 --> 00:44:24,291 I told you I'd be back in a couple hours. 820 00:44:24,292 --> 00:44:25,624 Been longer than that. 821 00:44:25,625 --> 00:44:28,082 I stopped off to get some things. 822 00:44:28,083 --> 00:44:29,999 Well, I was starved. 823 00:44:30,000 --> 00:44:33,332 Well, we've got plenty now. 824 00:44:33,333 --> 00:44:34,999 I wasn't gone that long. 825 00:44:35,000 --> 00:44:37,458 Well, it was long enough for him to get hungry. 826 00:44:40,292 --> 00:44:40,833 Cheryl. 827 00:44:44,583 --> 00:44:46,707 I'll handle it. 828 00:44:46,708 --> 00:44:48,749 It ain't your problem anymore. 829 00:44:48,750 --> 00:44:49,832 Oh, it's not? 830 00:44:49,833 --> 00:44:52,291 Well, tell me, what do I do when he calls me 831 00:44:52,292 --> 00:44:54,124 and he needs clean clothes or something to eat, 832 00:44:54,125 --> 00:44:56,499 or maybe he's confused, he needs to know what day it is? 833 00:44:56,500 --> 00:44:57,500 Then I'll be here. 834 00:44:57,501 --> 00:44:58,582 No, you won't. 835 00:44:58,583 --> 00:45:00,749 You'll be here until you can rodeo again, 836 00:45:00,750 --> 00:45:02,707 and then you're going to be gone. 837 00:45:02,708 --> 00:45:04,082 I know, HD. 838 00:45:04,083 --> 00:45:05,207 You're selfish. 839 00:45:05,208 --> 00:45:07,541 You think you're too good to work like everybody else. 840 00:45:07,542 --> 00:45:08,999 You don't care what happens here. 841 00:45:09,000 --> 00:45:11,499 If I didn't care, I wouldn't have broke him out. 842 00:45:11,500 --> 00:45:13,041 Broke him out? 843 00:45:13,042 --> 00:45:14,582 God, listen to you. 844 00:45:14,583 --> 00:45:16,041 You sound like you've just pulled off 845 00:45:16,042 --> 00:45:17,916 some great romantic escapade. 846 00:45:17,917 --> 00:45:18,750 We'll Well, grow up. 847 00:45:18,751 --> 00:45:20,332 What the hell's the matter with you, Sis? 848 00:45:20,333 --> 00:45:21,457 I'm mad. 849 00:45:21,458 --> 00:45:22,250 God. 850 00:45:22,251 --> 00:45:24,624 It's one thing for you to kind of just slouch through life. 851 00:45:24,625 --> 00:45:25,292 It's your life. 852 00:45:25,292 --> 00:45:25,917 Fine. 853 00:45:25,918 --> 00:45:29,207 But what you have done here is so typically irresponsible, 854 00:45:29,208 --> 00:45:30,999 and I know who's going to have to pick up your mess 855 00:45:31,000 --> 00:45:31,583 when you're gone. 856 00:45:31,584 --> 00:45:33,166 As usual, it's going to be me. 857 00:45:33,167 --> 00:45:35,874 Cheryl, I promise you, I'm going to see this one through. 858 00:45:35,875 --> 00:45:36,916 How? 859 00:45:36,917 --> 00:45:38,624 Are you going to take him with you? 860 00:45:38,625 --> 00:45:40,374 You know, you either got to get a day job 861 00:45:40,375 --> 00:45:41,707 or you have to go back to rodeoing, 862 00:45:41,708 --> 00:45:43,374 and either way, he is a problem. 863 00:45:43,375 --> 00:45:44,000 I don't know. 864 00:45:44,000 --> 00:45:44,667 I'll work it out. 865 00:45:44,668 --> 00:45:45,999 Just don't give up on him. 866 00:45:46,000 --> 00:45:47,207 He never quit on us. 867 00:45:47,208 --> 00:45:49,707 HD, he cannot take care of himself. 868 00:45:49,708 --> 00:45:50,916 He needs a babysitter. 869 00:45:50,917 --> 00:45:52,832 He ain't an old pair of boots going to Goodwill. 870 00:45:52,833 --> 00:45:53,667 He's a hero. 871 00:45:53,668 --> 00:45:54,791 He's my hero. 872 00:45:54,792 --> 00:45:56,374 You don't put away your heroes. 873 00:45:56,375 --> 00:45:57,999 Oh, really? 874 00:45:58,000 --> 00:46:00,457 Well, tell me what do you do with them when they are 875 00:46:00,458 --> 00:46:02,707 old and sick and tired and worn out 876 00:46:02,708 --> 00:46:04,749 and unable to function anymore? 877 00:46:04,750 --> 00:46:05,999 You honor them, Cheryl. 878 00:46:06,000 --> 00:46:06,625 You honor them. 879 00:46:06,625 --> 00:46:07,500 They ain't plastic. 880 00:46:07,501 --> 00:46:09,457 You don't throw them away. 881 00:46:09,458 --> 00:46:11,374 You ever think about getting old? 882 00:46:11,375 --> 00:46:14,457 Of course, I do. 883 00:46:14,458 --> 00:46:17,041 You want to be in that rest home, Cheryl? 884 00:46:17,042 --> 00:46:18,541 Is that what you want? 885 00:46:18,542 --> 00:46:20,624 It could happen to you. 886 00:46:20,625 --> 00:46:24,250 You want your kids to put you in a damn home some day? 887 00:46:39,583 --> 00:46:41,083 [BARKING] 888 00:46:44,542 --> 00:46:46,542 [COUGHING] 889 00:46:50,042 --> 00:46:52,082 Dad? 890 00:46:52,083 --> 00:46:53,332 Dad? 891 00:46:53,333 --> 00:46:54,832 Jesus. 892 00:46:54,833 --> 00:46:55,375 Oh, god. 893 00:47:02,417 --> 00:47:06,666 Come on, Jeeter, get out here. 894 00:47:06,667 --> 00:47:09,707 Dad, what you trying to do, burn down the house? 895 00:47:09,708 --> 00:47:13,166 Hey, Daddy, you left bacon grease on the fire. 896 00:47:13,167 --> 00:47:14,832 The house is full of smoke. 897 00:47:14,833 --> 00:47:16,416 God damn. 898 00:47:16,417 --> 00:47:18,999 You could have burned the house down. 899 00:47:19,000 --> 00:47:21,041 You should have been up. 900 00:47:21,042 --> 00:47:23,207 Probably would have noticed if you'd been up. 901 00:47:23,208 --> 00:47:25,332 I put it out. 902 00:47:25,333 --> 00:47:26,417 That's good thinking. 903 00:47:28,375 --> 00:47:31,541 Dad, you could have set the house on fire. 904 00:47:31,542 --> 00:47:35,291 But I didn't, and that's what counts. 905 00:47:35,292 --> 00:47:37,624 I just about got this little old puddle jumper started. 906 00:47:37,625 --> 00:47:39,582 Plugs was bad in it. 907 00:47:39,583 --> 00:47:42,832 I'm gonna open up the windows, clear out the smoke. 908 00:47:42,833 --> 00:47:43,458 Good thinking. 909 00:47:53,500 --> 00:47:54,957 HD? 910 00:47:54,958 --> 00:47:56,207 What happened? 911 00:47:56,208 --> 00:47:57,749 Left the skillet in the fire. 912 00:47:57,750 --> 00:47:59,207 Shit, I've done that before. 913 00:47:59,208 --> 00:48:00,250 That ain't nothing. 914 00:48:04,750 --> 00:48:09,249 That old man's gonna kill us both. 915 00:48:09,250 --> 00:48:10,250 Oh, god. 916 00:48:16,250 --> 00:48:17,208 Wow. 917 00:48:17,209 --> 00:48:20,249 How'd you get that? 918 00:48:20,250 --> 00:48:21,333 You wear that all the time? 919 00:48:31,542 --> 00:48:34,416 What do you want? 920 00:48:34,417 --> 00:48:37,749 I want to ride bulls, like, like you do. 921 00:48:37,750 --> 00:48:39,082 Oh, yeah. 922 00:48:39,083 --> 00:48:40,457 I don't think your mama's going to be too 923 00:48:40,458 --> 00:48:42,582 excited about you riding bulls. 924 00:48:42,583 --> 00:48:44,874 That's why I came out to see you. 925 00:48:44,875 --> 00:48:48,416 I thought if I could get you to help me, it might, you know, 926 00:48:48,417 --> 00:48:49,750 smooth things out with her. 927 00:48:53,167 --> 00:48:56,667 Yeah, well, it just might. 928 00:49:00,833 --> 00:49:04,874 Look, we're going to have a little understanding first. 929 00:49:04,875 --> 00:49:07,374 I don't want to never hear you talking back to your momma. 930 00:49:07,375 --> 00:49:07,917 Me? 931 00:49:07,917 --> 00:49:08,542 Whoa. 932 00:49:08,543 --> 00:49:09,999 Whoa. 933 00:49:10,000 --> 00:49:12,166 I never want to hear you talking vulgar. 934 00:49:12,167 --> 00:49:13,499 I don't. 935 00:49:13,500 --> 00:49:14,957 Give me that dip. 936 00:49:14,958 --> 00:49:15,542 What? 937 00:49:15,543 --> 00:49:17,458 In your back pocket, son, hand it over. 938 00:49:22,417 --> 00:49:24,458 I don't won't you using this sh... stuff neither. 939 00:49:48,917 --> 00:49:51,957 You can learn a bunch on this thing. 940 00:49:51,958 --> 00:49:55,999 All right, cover this sucker with a carpet 941 00:49:56,000 --> 00:49:57,957 so it's more like a bull's hide. 942 00:49:57,958 --> 00:49:59,832 It's loose like a bull's hide plus 943 00:49:59,833 --> 00:50:02,832 it'll give you something to dig your spurs into, hang on with. 944 00:50:02,833 --> 00:50:04,832 You got grommets there, there, there, and there. 945 00:50:04,833 --> 00:50:08,291 Attach this one with a rope to that post there. 946 00:50:08,292 --> 00:50:09,250 One to that one there. 947 00:50:09,250 --> 00:50:09,833 One... 948 00:50:09,834 --> 00:50:11,792 [CAR APPROACHING] 949 00:50:12,750 --> 00:50:14,208 What the hell? 950 00:50:20,500 --> 00:50:22,416 What happened? 951 00:50:22,417 --> 00:50:24,166 You dad had a little accident with the tractor. 952 00:50:24,167 --> 00:50:25,042 Accident? 953 00:50:25,043 --> 00:50:26,666 Oh, it wasn't really an accident. 954 00:50:26,667 --> 00:50:28,041 You OK, Daddy? 955 00:50:28,042 --> 00:50:29,082 How you doing there? 956 00:50:29,083 --> 00:50:29,917 Fine. 957 00:50:29,918 --> 00:50:31,582 Need some help with this thing? 958 00:50:31,583 --> 00:50:33,291 Yeah. 959 00:50:33,292 --> 00:50:34,957 You're Jolie's boy, aren't you? 960 00:50:34,958 --> 00:50:38,166 Yep/ Did HD learn on this? 961 00:50:38,167 --> 00:50:39,125 Yes, sir. 962 00:50:39,126 --> 00:50:40,874 Him and his buddies, they'd put one of these things 963 00:50:40,875 --> 00:50:42,416 together every weekend. 964 00:50:42,417 --> 00:50:43,874 They'd ride it till they wore it out 965 00:50:43,875 --> 00:50:45,832 or somebody got an arm broke. 966 00:50:45,833 --> 00:50:47,999 What happened, Virgil? 967 00:50:48,000 --> 00:50:49,499 He said he was going to mow the ditch over 968 00:50:49,500 --> 00:50:50,333 at Mrs. Miller's house. 969 00:50:50,334 --> 00:50:52,082 He and a woman in a Ford station wagon, 970 00:50:52,083 --> 00:50:53,916 they hit the bridge about the same time. 971 00:50:53,917 --> 00:50:55,624 He veered off and hit the bridge railing. 972 00:50:55,625 --> 00:50:57,082 Just about scared her to death. 973 00:50:57,083 --> 00:50:58,124 - Didn't hurt her? - No. 974 00:50:58,125 --> 00:50:58,708 No. 975 00:50:58,708 --> 00:50:59,708 He didn't even touch the car. 976 00:50:59,709 --> 00:51:01,082 I don't think it hurt the tractor either. 977 00:51:01,083 --> 00:51:02,916 It's up Mustang Gas. 978 00:51:02,917 --> 00:51:04,374 Hand me that pipe there. 979 00:51:04,375 --> 00:51:05,000 Here you go. 980 00:51:05,001 --> 00:51:06,999 Do you know what they do with this? 981 00:51:07,000 --> 00:51:08,999 No. 982 00:51:09,000 --> 00:51:11,500 What in the hell is that in your ear? 983 00:51:14,833 --> 00:51:16,749 I'll be damned. 984 00:51:16,750 --> 00:51:19,791 Well, they take this pipe and they make a place for your knee 985 00:51:19,792 --> 00:51:20,958 on each side of this barrel. 986 00:51:25,625 --> 00:51:27,457 That way you ride a little better. 987 00:51:27,458 --> 00:51:30,541 [INAUDIBLE] quite so round. 988 00:51:30,542 --> 00:51:31,582 Thanks, Virgil. 989 00:51:31,583 --> 00:51:33,374 I really appreciate this. 990 00:51:33,375 --> 00:51:34,042 Any time, Shotgun. 991 00:51:37,167 --> 00:51:40,416 Get that rope there and tie on that post right there. 992 00:51:40,417 --> 00:51:41,792 Man, this ain't gonna be easy. 993 00:51:46,708 --> 00:51:51,000 [MUSIC PLAYING] 994 00:52:41,875 --> 00:52:47,292 [SLOW MUSIC PLAYING] 995 00:53:35,583 --> 00:53:36,833 JOLIE: I sure had a good time tonight. 996 00:53:39,458 --> 00:53:41,499 I'm glad we did this. 997 00:53:41,500 --> 00:53:42,083 HD: Me too. 998 00:53:45,958 --> 00:53:51,124 So, um, how's Jud doing on the rig? 999 00:53:51,125 --> 00:53:52,832 Good, he's learning the same way I did. 1000 00:53:52,833 --> 00:53:53,458 Good. 1001 00:53:56,542 --> 00:53:58,749 I had some big dreams in them days. 1002 00:53:58,750 --> 00:53:59,417 You sure did. 1003 00:54:05,458 --> 00:54:09,124 Tell me this, all those years on the road, 1004 00:54:09,125 --> 00:54:12,041 think it was worth it? 1005 00:54:12,042 --> 00:54:14,999 I don't know. 1006 00:54:15,000 --> 00:54:18,166 If you're talking about all the crap I've taken, 1007 00:54:18,167 --> 00:54:21,249 lousy food, and the busted bones, 1008 00:54:21,250 --> 00:54:24,874 the mornings I woke up with no idea where I was, 1009 00:54:24,875 --> 00:54:31,207 or who I was, no, nothing was worth that. 1010 00:54:31,208 --> 00:54:32,750 Then why'd you keep doing it? 1011 00:54:40,292 --> 00:54:45,332 Because when I'm on that bull and everything's going right, 1012 00:54:45,333 --> 00:54:48,457 right then it's the best. 1013 00:54:48,458 --> 00:54:51,707 You know what I'm saying? 1014 00:54:51,708 --> 00:54:52,292 Not really. 1015 00:54:58,542 --> 00:55:05,666 OK, like, race car drivers and pilots, people like that 1016 00:55:05,667 --> 00:55:08,957 are running machines that are built to be controlled, 1017 00:55:08,958 --> 00:55:11,249 but the bull's uncontrolled. 1018 00:55:11,250 --> 00:55:12,541 He don't want me on his back. 1019 00:55:12,542 --> 00:55:14,833 He wants me on the ground where he can dance on me. 1020 00:55:17,625 --> 00:55:25,499 He's wild and free, just a part of nature. 1021 00:55:25,500 --> 00:55:31,957 And sometimes, when the chute opens, and they turn us loose, 1022 00:55:31,958 --> 00:55:38,957 just sometimes, something magic happens, 1023 00:55:38,958 --> 00:55:40,667 and I'm a part of that animal. 1024 00:55:44,375 --> 00:55:49,958 For 8 seconds, I get to be wild and free and uncontrolled. 1025 00:55:55,917 --> 00:55:59,499 And when I make that right, and then I hit the ground 1026 00:55:59,500 --> 00:56:05,208 and raise my hands, everybody yells, it is worth it. 1027 00:56:17,042 --> 00:56:19,999 It sure is pretty. 1028 00:56:20,000 --> 00:56:21,917 Yeah, it sure is. 1029 00:56:25,417 --> 00:56:26,874 Remember? 1030 00:56:26,875 --> 00:56:27,792 Yes. 1031 00:56:27,793 --> 00:56:29,749 Yes, I remember. 1032 00:56:29,750 --> 00:56:31,707 What's wrong? 1033 00:56:31,708 --> 00:56:34,791 You broke my heart when you left. 1034 00:56:34,792 --> 00:56:39,832 Took a long time trying to get over you, HD. 1035 00:56:39,833 --> 00:56:42,541 Then I met someone else. 1036 00:56:42,542 --> 00:56:44,457 Thank god for Ed. 1037 00:56:44,458 --> 00:56:45,749 Forgot about you. 1038 00:56:45,750 --> 00:56:48,291 I never forgot about you. 1039 00:56:48,292 --> 00:56:51,291 Oh, that's hard to prove by me. 1040 00:56:51,292 --> 00:56:53,957 What, did you think I was just here frozen in time 1041 00:56:53,958 --> 00:56:56,207 waiting for you to come back? 1042 00:56:56,208 --> 00:56:59,499 You think the world just stops because you're not around? 1043 00:56:59,500 --> 00:57:03,249 You can't leave me and then walk back into town 1044 00:57:03,250 --> 00:57:04,582 and just pick up where you left off. 1045 00:57:04,583 --> 00:57:06,499 There's been a lot of living going on. 1046 00:57:06,500 --> 00:57:09,082 While you've been out chasing your dreams, 1047 00:57:09,083 --> 00:57:11,707 I've been stuck here standing still, 1048 00:57:11,708 --> 00:57:15,457 and it hasn't all been fun, and it's been lonely. 1049 00:57:15,458 --> 00:57:19,457 I needed you, and you left. 1050 00:57:19,458 --> 00:57:22,041 All you ever needed were your damned rodeos, 1051 00:57:22,042 --> 00:57:25,624 and now you think you can just waltz right back into my life, 1052 00:57:25,625 --> 00:57:28,707 and take me for some dancing and a little dinner 1053 00:57:28,708 --> 00:57:31,916 and to the grocery store, then bring me out under the stars. 1054 00:57:31,917 --> 00:57:33,208 I mean, is that what you think you can... 1055 00:57:45,167 --> 00:57:48,042 Well, you're probably right, but you're the only one that could. 1056 00:57:52,250 --> 00:57:53,250 You bastard. 1057 00:59:24,167 --> 00:59:24,708 Jolie. 1058 00:59:24,708 --> 00:59:25,333 I missed you. 1059 00:59:30,708 --> 00:59:32,208 I missed you bad. 1060 00:59:36,708 --> 00:59:38,583 You think your dad's been watching? 1061 00:59:41,458 --> 00:59:42,792 Yeah, you can bet on it. 1062 00:59:45,667 --> 00:59:48,207 Good night, Mr. Dalton. 1063 00:59:48,208 --> 00:59:49,666 Goodnight, Jolie. 1064 00:59:49,667 --> 00:59:52,000 [LAUGHING] 1065 00:59:57,750 --> 00:59:59,999 There he was, the biggest, meanest looking 1066 01:00:00,000 --> 01:00:03,207 bull I've ever seen in my life. 1067 01:00:03,208 --> 01:00:05,291 Looked like a nightmare from hell. 1068 01:00:05,292 --> 01:00:06,791 He had me trapped. 1069 01:00:06,792 --> 01:00:09,124 There wasn't nothing I could do but face him, 1070 01:00:09,125 --> 01:00:11,041 so I stood my ground. 1071 01:00:11,042 --> 01:00:13,457 I knew there was only one way to stop him, 1072 01:00:13,458 --> 01:00:15,416 but I didn't have time. 1073 01:00:15,417 --> 01:00:18,332 Because there was 2,000 pounds of hide and horns 1074 01:00:18,333 --> 01:00:19,791 running at me. 1075 01:00:19,792 --> 01:00:21,374 You know what I did, son? 1076 01:00:21,375 --> 01:00:24,624 I dove into that ground like a rock, and I reached up 1077 01:00:24,625 --> 01:00:26,874 and I grabbed a handful of testicles. 1078 01:00:26,875 --> 01:00:27,999 You know what testicles are, son? 1079 01:00:28,000 --> 01:00:30,041 Balls. 1080 01:00:30,042 --> 01:00:31,042 Balls. 1081 01:00:31,043 --> 01:00:33,416 Stopped that bastard right in his tracks. 1082 01:00:33,417 --> 01:00:36,374 The moral to mt story is, son, when 1083 01:00:36,375 --> 01:00:39,542 you've got them by the balls, you can stop them on a dime. 1084 01:00:45,833 --> 01:00:47,499 You're a lot of help. 1085 01:00:47,500 --> 01:00:51,332 Come on, Jud, we've got some work to do. 1086 01:00:51,333 --> 01:00:53,832 [PHONE RINGING] 1087 01:00:53,833 --> 01:00:55,832 Got any more stories? 1088 01:00:55,833 --> 01:00:58,124 Yeah, I got another one, but I don't 1089 01:00:58,125 --> 01:00:59,042 want him to hear it though. 1090 01:00:59,043 --> 01:01:02,457 I'll get down her with you. 1091 01:01:02,458 --> 01:01:05,166 Hello? 1092 01:01:05,167 --> 01:01:06,666 Jolie. 1093 01:01:06,667 --> 01:01:08,624 Hm? 1094 01:01:08,625 --> 01:01:10,666 Yeah, sure, right away. 1095 01:01:10,667 --> 01:01:11,832 Yeah, right now. 1096 01:01:11,833 --> 01:01:12,458 OK. 1097 01:01:35,542 --> 01:01:37,332 Jolie? 1098 01:01:37,333 --> 01:01:37,958 Jolie? 1099 01:01:45,083 --> 01:01:47,541 Jolie? 1100 01:01:47,542 --> 01:01:49,999 What happened? 1101 01:01:50,000 --> 01:01:51,582 I thought you was hurt. 1102 01:01:51,583 --> 01:01:52,125 Come on in. 1103 01:01:55,875 --> 01:01:57,541 You want some coffee? 1104 01:01:57,542 --> 01:01:58,208 Uh-uhn. 1105 01:02:03,000 --> 01:02:04,999 What's going on? 1106 01:02:05,000 --> 01:02:06,916 What's going on? 1107 01:02:06,917 --> 01:02:09,624 Sit down. 1108 01:02:09,625 --> 01:02:10,791 That's why I asked you to come here 1109 01:02:10,792 --> 01:02:12,124 this morning, because I thought maybe you 1110 01:02:12,125 --> 01:02:16,207 could tell me what's going on. 1111 01:02:16,208 --> 01:02:17,332 I don't understand. 1112 01:02:17,333 --> 01:02:20,082 You don't understand? 1113 01:02:20,083 --> 01:02:21,916 That's the problem. 1114 01:02:21,917 --> 01:02:24,416 You don't understand. 1115 01:02:24,417 --> 01:02:25,749 Let me help you. 1116 01:02:25,750 --> 01:02:28,291 Now I'm going to put this on your terms. 1117 01:02:28,292 --> 01:02:32,707 The way I figure it, I've already struck out twice, 1118 01:02:32,708 --> 01:02:35,999 so I was wondering if last night was strike three. 1119 01:02:36,000 --> 01:02:37,457 Last night was wonderful. 1120 01:02:37,458 --> 01:02:38,750 It was wonderful? 1121 01:02:40,792 --> 01:02:42,832 How wonderful was it, HD? 1122 01:02:42,833 --> 01:02:46,082 Was it wonderful enough to keep you here? 1123 01:02:46,083 --> 01:02:48,874 You know, I was touched when you told me that you felt bad 1124 01:02:48,875 --> 01:02:52,707 about Ed's accident, and then I remembered that I 1125 01:02:52,708 --> 01:02:54,666 never even heard from you. 1126 01:02:54,667 --> 01:02:55,957 You didn't call me. 1127 01:02:55,958 --> 01:02:57,499 You didn't write me a letter. 1128 01:02:57,500 --> 01:02:59,958 You didn't even ask any of my friends how I was doing. 1129 01:03:04,125 --> 01:03:05,791 I guess you were just at one of your rodeos 1130 01:03:05,792 --> 01:03:07,541 down in Arkansas or Texas. 1131 01:03:07,542 --> 01:03:09,207 Jolie, what are you talking about? 1132 01:03:09,208 --> 01:03:11,207 All you cowboys, you're all alike. 1133 01:03:11,208 --> 01:03:15,332 You just shuffle in and you grin and you never grow up. 1134 01:03:15,333 --> 01:03:16,792 You're all hat and you're no cattle. 1135 01:03:19,875 --> 01:03:20,875 I'm hurting, HD. 1136 01:03:20,876 --> 01:03:22,375 I just want to know if it's going to stop. 1137 01:03:29,083 --> 01:03:29,792 What are we doing? 1138 01:03:32,583 --> 01:03:35,874 What are we doing? 1139 01:03:35,875 --> 01:03:39,082 Just tell me what we're doing. 1140 01:03:39,083 --> 01:03:40,999 You know me, Jolly. 1141 01:03:41,000 --> 01:03:43,667 I never did know what to say to a woman till after midnight. 1142 01:03:48,792 --> 01:03:51,249 Oh, god. 1143 01:03:51,250 --> 01:03:52,916 I didn't mean that. 1144 01:03:52,917 --> 01:03:55,332 I really didn't mean that. 1145 01:03:55,333 --> 01:03:56,250 Please, don't cry. 1146 01:03:56,251 --> 01:03:57,957 Don't feel bad. 1147 01:03:57,958 --> 01:03:58,833 Please? 1148 01:03:58,834 --> 01:04:00,541 Why, HD? 1149 01:04:00,542 --> 01:04:03,166 Because it's too real for you? 1150 01:04:03,167 --> 01:04:07,041 I am real, and I come with baggage. 1151 01:04:07,042 --> 01:04:10,499 I've got two kids, and I'm looking for more than just 1152 01:04:10,500 --> 01:04:12,707 a good time on a Saturday night. 1153 01:04:12,708 --> 01:04:14,707 Me too. 1154 01:04:14,708 --> 01:04:15,292 Oh, really? 1155 01:04:19,042 --> 01:04:20,374 I never knew till right now. 1156 01:04:20,375 --> 01:04:20,958 What? 1157 01:04:24,917 --> 01:04:28,457 I love you. 1158 01:04:28,458 --> 01:04:33,457 I'm in love with you, and I ain't leaving. 1159 01:04:33,458 --> 01:04:36,166 I ain't going nowhere. 1160 01:04:36,167 --> 01:04:37,167 I love you. 1161 01:04:46,542 --> 01:04:48,041 Thank you. 1162 01:04:48,042 --> 01:04:50,042 Oh, I love you. 1163 01:05:00,458 --> 01:05:02,332 You going to be all right? 1164 01:05:02,333 --> 01:05:03,083 Yep. 1165 01:05:03,084 --> 01:05:04,999 You sure you ain't going to get hungry on me 1166 01:05:05,000 --> 01:05:06,707 and be starving before I get back? 1167 01:05:06,708 --> 01:05:08,041 No. 1168 01:05:08,042 --> 01:05:09,374 Good enough. 1169 01:05:09,375 --> 01:05:10,457 I'm going to Cheryl's. 1170 01:05:10,458 --> 01:05:13,083 Well, be sure and give my best to your brother-in-law Clint. 1171 01:05:27,542 --> 01:05:30,499 How do you want our steak, Teresa? 1172 01:05:30,500 --> 01:05:31,458 Medium is great. 1173 01:05:31,458 --> 01:05:32,083 Thanks. 1174 01:05:32,083 --> 01:05:32,625 Rex? 1175 01:05:32,626 --> 01:05:34,166 Rare, please. 1176 01:05:34,167 --> 01:05:35,332 HD? 1177 01:05:35,333 --> 01:05:36,624 As long as it ain't breathing. 1178 01:05:36,625 --> 01:05:37,167 OK. 1179 01:05:37,167 --> 01:05:37,875 HD, that's rare. 1180 01:05:37,875 --> 01:05:38,875 [BUG ZAPPER] 1181 01:05:38,875 --> 01:05:39,667 Whoa. 1182 01:05:39,668 --> 01:05:40,957 How do you like my bug light? 1183 01:05:40,958 --> 01:05:43,624 Bugs fly into that and fry like burgers. 1184 01:05:43,625 --> 01:05:44,250 I hate the think. 1185 01:05:44,251 --> 01:05:45,332 I wish you'd turn it off. 1186 01:05:45,333 --> 01:05:46,582 Well, Cheryl, that's what's keeping 1187 01:05:46,583 --> 01:05:47,958 the bugs out of the meat, OK? 1188 01:05:50,833 --> 01:05:52,457 HD, we heard about Daddy's accident. 1189 01:05:52,458 --> 01:05:53,499 Is he all right? 1190 01:05:53,500 --> 01:05:54,582 Oh, yeah, it's nothing. 1191 01:05:54,583 --> 01:05:56,374 He just got a bloody nose. 1192 01:05:56,375 --> 01:05:58,291 He wanted to ignore, so that's what I did. 1193 01:05:58,292 --> 01:06:00,457 Something awful is going to happen to him. 1194 01:06:00,458 --> 01:06:03,374 OK, OK, hold it down a minute. 1195 01:06:03,375 --> 01:06:05,332 Let's take a walk, OK? 1196 01:06:05,333 --> 01:06:05,875 Rex? 1197 01:06:05,875 --> 01:06:06,500 Yo. 1198 01:06:06,501 --> 01:06:07,624 Come and mind the barbecue? 1199 01:06:07,625 --> 01:06:08,500 Absolutely. 1200 01:06:08,501 --> 01:06:11,082 Let's go around the house. 1201 01:06:11,083 --> 01:06:13,916 HD, this is the right thing to do. 1202 01:06:13,917 --> 01:06:15,082 I haven't wanted to tell you this, 1203 01:06:15,083 --> 01:06:17,916 but it's costing us a fortune to keep him at the rest home, 1204 01:06:17,917 --> 01:06:20,957 and Medicare is not paying a dime. 1205 01:06:20,958 --> 01:06:22,749 Yeah, you got nothing to worry about, because he 1206 01:06:22,750 --> 01:06:24,874 ain't going to be there. 1207 01:06:24,875 --> 01:06:29,166 Listen to me, I would do anything for Jesse, 1208 01:06:29,167 --> 01:06:32,624 but the way the government's got everything all screwed up, 1209 01:06:32,625 --> 01:06:34,832 it's just plain silly for his land 1210 01:06:34,833 --> 01:06:38,249 to sit there while it could be working for him. 1211 01:06:38,250 --> 01:06:39,666 It's just not good business. 1212 01:06:39,667 --> 01:06:41,166 What the hell's he talking about? 1213 01:06:41,167 --> 01:06:42,999 I'll tell you what we're talking about. 1214 01:06:43,000 --> 01:06:44,082 I don't know if Daddy's told you. 1215 01:06:44,083 --> 01:06:46,416 He probably doesn't even remember it, 1216 01:06:46,417 --> 01:06:49,874 but he signed his power of attorney over to me. 1217 01:06:49,875 --> 01:06:51,874 Now, I don't want to do it this way, HD, 1218 01:06:51,875 --> 01:06:53,582 but I will if I have to. 1219 01:06:53,583 --> 01:06:56,291 I want you to work with us on this, 1220 01:06:56,292 --> 01:06:58,582 but Daddy should be in that home. 1221 01:06:58,583 --> 01:06:59,167 Yeah. 1222 01:06:59,168 --> 01:07:01,666 Oh, I understand. 1223 01:07:01,667 --> 01:07:04,875 You don't want to sell him out, but you just might have to. 1224 01:07:15,958 --> 01:07:17,874 She don't know. 1225 01:07:17,875 --> 01:07:19,166 She don't care. 1226 01:07:19,167 --> 01:07:20,499 Nobody knows. 1227 01:07:20,500 --> 01:07:21,833 Nobody cares. 1228 01:07:30,958 --> 01:07:33,041 Need any help? 1229 01:07:33,042 --> 01:07:33,917 I can make it by myself. 1230 01:07:50,625 --> 01:07:51,791 When did that happen? 1231 01:07:51,792 --> 01:07:53,374 What difference does it make? 1232 01:07:53,375 --> 01:07:54,582 None, I guess. 1233 01:07:54,583 --> 01:07:56,291 You get hurt, you get up. 1234 01:07:56,292 --> 01:07:57,417 You go on, that's rodeo. 1235 01:08:00,667 --> 01:08:03,249 Least you could've told me. 1236 01:08:03,250 --> 01:08:05,791 Oh, I'm sorry, sir, but I'd be hurting just the same. 1237 01:08:05,792 --> 01:08:08,249 Sometimes it helps to share your pain, son. 1238 01:08:08,250 --> 01:08:09,042 HD: It's my pain. 1239 01:08:09,043 --> 01:08:10,874 I;m the one that's got to live with it. 1240 01:08:10,875 --> 01:08:11,999 That's just like you. 1241 01:08:12,000 --> 01:08:13,999 You're just going to do what you want to do. 1242 01:08:14,000 --> 01:08:15,291 What are you yelling at? 1243 01:08:15,292 --> 01:08:17,124 Well, you're not going to tell anybody anything. 1244 01:08:17,125 --> 01:08:18,707 You're not going to listen to anybody. 1245 01:08:18,708 --> 01:08:19,625 Listen? 1246 01:08:19,626 --> 01:08:21,957 That's all I ever did with you is listen. 1247 01:08:21,958 --> 01:08:23,082 Listen to me? 1248 01:08:23,083 --> 01:08:24,124 Hell, yes, listen. 1249 01:08:24,125 --> 01:08:25,457 You told me everything. 1250 01:08:25,458 --> 01:08:27,457 You told me what schools I should go to. 1251 01:08:27,458 --> 01:08:29,041 You told me what sports I should play. 1252 01:08:29,042 --> 01:08:31,457 You even god damn told me when to ride. 1253 01:08:31,458 --> 01:08:32,999 You had the answer to everything. 1254 01:08:33,000 --> 01:08:35,457 I thought that's what a father was supposed to do, help 1255 01:08:35,458 --> 01:08:36,999 his kids with their decisions. 1256 01:08:37,000 --> 01:08:39,374 Yeah, they was your decisions, not mine. 1257 01:08:39,375 --> 01:08:41,332 Never once did you ask me what I wanted to do. 1258 01:08:41,333 --> 01:08:42,541 We talked all the time. 1259 01:08:42,542 --> 01:08:43,250 No, we didn't. 1260 01:08:43,251 --> 01:08:44,499 You talked, I listened. 1261 01:08:44,500 --> 01:08:47,582 That's all I ever did was listen. 1262 01:08:47,583 --> 01:08:49,832 I didn't know you felt that way. 1263 01:08:49,833 --> 01:08:51,832 You never asked. 1264 01:08:51,833 --> 01:08:54,124 I thought I understood what you wanted. 1265 01:08:54,125 --> 01:08:55,832 I didn't know it was to get rid of me. 1266 01:08:55,833 --> 01:08:56,625 Wait, get rid... 1267 01:08:56,626 --> 01:08:59,624 I wouldn't be here if I didn't want to be with you. 1268 01:08:59,625 --> 01:09:02,207 I did the best I could for you kids. 1269 01:09:02,208 --> 01:09:05,624 But going down the road wasn't any place for a family man, 1270 01:09:05,625 --> 01:09:06,832 so I stayed home. 1271 01:09:06,833 --> 01:09:08,749 I left, you stayed. 1272 01:09:08,750 --> 01:09:09,375 I did it. 1273 01:09:09,376 --> 01:09:10,874 You didn't even try. 1274 01:09:10,875 --> 01:09:13,832 You put that goddamn guilt trip on me because I did 1275 01:09:13,833 --> 01:09:15,417 what you was never able to do. 1276 01:09:30,667 --> 01:09:34,166 It was your mom, son. 1277 01:09:34,167 --> 01:09:36,792 The truth is with her, I didn't want to leave. 1278 01:09:42,958 --> 01:09:52,167 And then we lost her, and then you left. 1279 01:09:55,917 --> 01:09:56,583 I'm here now. 1280 01:09:59,375 --> 01:10:00,458 I'm still hurting, son. 1281 01:10:06,625 --> 01:10:10,957 You just got to figure out some way to get along. 1282 01:10:10,958 --> 01:10:13,167 I just don't know what to say anymore. 1283 01:10:20,708 --> 01:10:22,291 You could say you're going to make me the best 1284 01:10:22,292 --> 01:10:25,416 damn hamburger I've ever had without burning 1285 01:10:25,417 --> 01:10:26,375 down the damn house. 1286 01:10:29,458 --> 01:10:33,582 Yeah, I'll put just a little touch of chili sauce on it. 1287 01:10:33,583 --> 01:10:36,375 Basted in beer, smothered the garlic. 1288 01:10:58,125 --> 01:11:00,957 What are you doing here? 1289 01:11:00,958 --> 01:11:03,874 Thinking. 1290 01:11:03,875 --> 01:11:05,999 I was looking for you. 1291 01:11:06,000 --> 01:11:07,374 Saw your pick up. 1292 01:11:07,375 --> 01:11:09,124 Something wrong? 1293 01:11:09,125 --> 01:11:10,582 Well, I haven't heard from you, 1294 01:11:10,583 --> 01:11:14,624 and, well, the other day, you said... 1295 01:11:14,625 --> 01:11:17,041 And then I didn't see you, and I didn't... 1296 01:11:17,042 --> 01:11:18,999 You didn't call and... 1297 01:11:19,000 --> 01:11:19,750 Jolie, come here. 1298 01:11:19,751 --> 01:11:22,291 HD, you scared the shit out of me. 1299 01:11:22,292 --> 01:11:24,374 I thought you changed your mind. 1300 01:11:24,375 --> 01:11:28,207 Not about us, never. 1301 01:11:28,208 --> 01:11:29,167 Come on. 1302 01:11:33,375 --> 01:11:36,082 It's just about money. 1303 01:11:36,083 --> 01:11:37,624 I've got to get my hands on a lot of money 1304 01:11:37,625 --> 01:11:42,291 to fight my sister, and the only way I know how to do that 1305 01:11:42,292 --> 01:11:44,749 is to ride that damn bulls. 1306 01:11:44,750 --> 01:11:46,457 You're already broken up. 1307 01:11:46,458 --> 01:11:47,125 It's too dangerous. 1308 01:11:47,126 --> 01:11:50,249 You can't go back to that. 1309 01:11:50,250 --> 01:11:54,082 Jolie, it's the only thing I know how to do. 1310 01:11:54,083 --> 01:11:55,083 It's the only thing I can do. 1311 01:12:14,167 --> 01:12:16,082 What's the matter, son? 1312 01:12:16,083 --> 01:12:20,749 Uh, Everything's just crowding in 1313 01:12:20,750 --> 01:12:23,832 on me, pushing me for answers. 1314 01:12:23,833 --> 01:12:27,416 All the answers involve money. 1315 01:12:27,417 --> 01:12:28,292 They usually do. 1316 01:12:31,792 --> 01:12:35,332 I think I'm going to go after that big money at Bullmania. 1317 01:12:35,333 --> 01:12:38,207 I know that all sounds sweet, but are 1318 01:12:38,208 --> 01:12:40,582 you sure you're up to it? 1319 01:12:40,583 --> 01:12:43,374 No, sir. 1320 01:12:43,375 --> 01:12:44,250 I'm going to need some help. 1321 01:12:52,958 --> 01:12:55,624 All right, son, let's rise and shine. 1322 01:12:55,625 --> 01:12:58,999 [INAUDIBLE] 10 miles from here in a long trot. 1323 01:12:59,000 --> 01:12:59,750 Come on, let's go. 1324 01:13:33,792 --> 01:13:35,249 That's good. 1325 01:13:35,250 --> 01:13:37,167 Now put them all back where they came from. 1326 01:13:44,083 --> 01:13:46,124 Son, roping in like dancing. 1327 01:13:46,125 --> 01:13:48,957 Once you get out time, you probably won't catch it. 1328 01:13:48,958 --> 01:13:50,707 Step back there just a little. 1329 01:13:50,708 --> 01:13:51,999 That's enough. 1330 01:13:52,000 --> 01:13:54,625 Now you watch where my hand is when I deliver that rope. 1331 01:14:07,083 --> 01:14:08,541 How about getting old dad one of them beers? 1332 01:14:08,542 --> 01:14:09,208 Yes, sir. 1333 01:14:34,375 --> 01:14:36,457 What the hell happened to you? 1334 01:14:36,458 --> 01:14:37,625 Just trying to get my head right. 1335 01:14:44,833 --> 01:14:45,417 Let's go. 1336 01:14:56,375 --> 01:14:58,250 You're finally getting with the program, huh? 1337 01:15:02,208 --> 01:15:03,208 Yeah, that looks better. 1338 01:15:08,833 --> 01:15:10,624 You boys look so pretty, that I'm 1339 01:15:10,625 --> 01:15:12,250 gonna buy you some breakfast. 1340 01:15:24,167 --> 01:15:25,125 Go back for some more. 1341 01:15:46,167 --> 01:15:48,416 Mr. Dalton, think I'll get you for cruel and unusual 1342 01:15:48,417 --> 01:15:50,541 punishment. 1343 01:15:50,542 --> 01:15:51,542 Yeah. 1344 01:15:51,543 --> 01:15:53,082 Looks like he's in the Army. 1345 01:15:53,083 --> 01:15:54,624 Going to war. 1346 01:15:54,625 --> 01:15:57,249 What's that got to do with bull riding? 1347 01:15:57,250 --> 01:16:00,416 It's just a small part of the big picture, Virgil. 1348 01:16:00,417 --> 01:16:03,042 Mr. Dalton, you would've made a hell of a football coach. 1349 01:16:17,542 --> 01:16:18,957 You been running all these years? 1350 01:16:18,958 --> 01:16:19,500 A little bit. 1351 01:16:19,501 --> 01:16:21,500 Oh, man, more than a little bit. 1352 01:17:13,958 --> 01:17:15,541 Stay with him, son. 1353 01:17:15,542 --> 01:17:19,041 You got one more to go before you get to ride for the money. 1354 01:17:19,042 --> 01:17:19,917 Stay with it. 1355 01:17:22,833 --> 01:17:24,292 [INAUDIBLE], boy. 1356 01:17:34,125 --> 01:17:36,124 Rodeo is getting your head right. 1357 01:17:36,125 --> 01:17:38,416 He could be crippled for life on that bull. 1358 01:17:38,417 --> 01:17:40,041 That's right. 1359 01:17:40,042 --> 01:17:41,832 But now his mind's crippled. 1360 01:17:41,833 --> 01:17:43,041 If he doesn't get his head right, 1361 01:17:43,042 --> 01:17:44,666 it's not going to matter about his back. 1362 01:17:44,667 --> 01:17:47,124 Yeah, well, it matters to me. 1363 01:17:47,125 --> 01:17:48,666 When's he gonna come down? 1364 01:17:48,667 --> 01:17:49,625 Tonight. 1365 01:17:49,626 --> 01:17:51,749 He's got to ride three bulls and score 1366 01:17:51,750 --> 01:17:55,124 real big to get that bonus bull, and that barn 1367 01:17:55,125 --> 01:17:56,332 is his third bull. 1368 01:17:56,333 --> 01:17:56,917 Third bull. 1369 01:17:56,918 --> 01:17:57,957 Bullshit. 1370 01:17:57,958 --> 01:17:59,083 You're all crazy. 1371 01:18:02,167 --> 01:18:04,207 She talks kind of dirty, don't she, son? 1372 01:18:04,208 --> 01:18:05,208 Sure does. 1373 01:18:55,708 --> 01:18:57,582 Won't be able to do much today. 1374 01:18:57,583 --> 01:18:59,124 Why not? 1375 01:18:59,125 --> 01:19:02,291 Well, if it keeps on raining, it'll be all wet and muddy. 1376 01:19:02,292 --> 01:19:05,624 They don't cancel rodeos for wet and muddy, son. 1377 01:19:05,625 --> 01:19:11,832 Especially when there's $100,000 involved. 1378 01:19:11,833 --> 01:19:13,374 If you're going to be a rodeo hand, 1379 01:19:13,375 --> 01:19:17,374 you better keep using that thing. 1380 01:19:17,375 --> 01:19:18,375 That's better. 1381 01:20:11,208 --> 01:20:13,333 Got a little off balance didn't you, son? 1382 01:20:21,292 --> 01:20:22,541 Dad. 1383 01:20:22,542 --> 01:20:24,082 Jud, get the truck. 1384 01:20:24,083 --> 01:20:25,416 But I don't drive. 1385 01:20:25,417 --> 01:20:26,749 You're gonna drive tonight. 1386 01:20:26,750 --> 01:20:27,999 Get the damn truck. 1387 01:20:28,000 --> 01:20:29,791 Get it started now. 1388 01:20:29,792 --> 01:20:31,374 Now. 1389 01:20:31,375 --> 01:20:31,958 Dad? 1390 01:20:40,833 --> 01:20:43,332 Come on, Daddy. 1391 01:20:43,333 --> 01:20:44,333 Come on. 1392 01:21:07,042 --> 01:21:08,249 Shotgun. 1393 01:21:08,250 --> 01:21:10,624 Hey, Virge, thanks for coming. 1394 01:21:10,625 --> 01:21:12,082 Boy, he took a hell of a whack. 1395 01:21:12,083 --> 01:21:14,249 They gave him some stitches. 1396 01:21:14,250 --> 01:21:17,041 Running tests on him right now. 1397 01:21:17,042 --> 01:21:18,999 Come on, let's take a walk. 1398 01:21:19,000 --> 01:21:19,625 OK. 1399 01:21:23,542 --> 01:21:25,541 I want you to listen to me. 1400 01:21:25,542 --> 01:21:26,458 I'm your friend. 1401 01:21:26,458 --> 01:21:27,125 Yeah? 1402 01:21:27,126 --> 01:21:29,666 But I got my job to do. 1403 01:21:29,667 --> 01:21:31,874 I got a call from Cheryl. 1404 01:21:31,875 --> 01:21:32,999 In the morning, she's going to get 1405 01:21:33,000 --> 01:21:36,749 a court order, a restraining order that 1406 01:21:36,750 --> 01:21:38,707 protects your daddy from you. 1407 01:21:38,708 --> 01:21:40,749 What? 1408 01:21:40,750 --> 01:21:43,749 What, what are you talking about? 1409 01:21:43,750 --> 01:21:45,125 It means you can't go near your father. 1410 01:21:52,250 --> 01:21:54,541 What is this bullshit? 1411 01:21:54,542 --> 01:21:56,666 Look, I told you something bad was going to happen, 1412 01:21:56,667 --> 01:21:59,332 but, no, you wouldn't listen to me. 1413 01:21:59,333 --> 01:22:00,916 It was an accident. 1414 01:22:00,917 --> 01:22:02,666 I know it was an accident, HD. 1415 01:22:02,667 --> 01:22:04,916 An accident that wouldn't have happened if you'd left 1416 01:22:04,917 --> 01:22:06,332 him alone where he belonged. 1417 01:22:06,333 --> 01:22:08,624 Yeah, where he could rot away and die from neglect. 1418 01:22:08,625 --> 01:22:09,458 That would be fine. 1419 01:22:09,459 --> 01:22:10,666 Well, it ain't gonna happen, Cheryl. 1420 01:22:10,667 --> 01:22:11,292 It ain't. 1421 01:22:11,293 --> 01:22:13,749 Look, HD, if you want to kill yourself, that's fine. 1422 01:22:13,750 --> 01:22:15,499 You just go right ahead, but you are 1423 01:22:15,500 --> 01:22:17,167 not taking my father with you. 1424 01:23:47,000 --> 01:23:48,500 Hey, glad you're back, HD. 1425 01:23:52,083 --> 01:23:53,375 Hey, good to see you, HD. 1426 01:24:49,250 --> 01:24:52,166 RODEO ANNOUNCER: Welcome to Lazy E [INAUDIBLE] Bullmania, where 1427 01:24:52,167 --> 01:24:54,416 today we're going to see the greatest bucking bulls in all 1428 01:24:54,417 --> 01:24:55,707 of professional rodeo, and they're 1429 01:24:55,708 --> 01:24:59,041 going to be pitted against the top bull riders in the world. 1430 01:24:59,042 --> 01:25:01,041 Speaking of bucking bulls, that includes the greatest 1431 01:25:01,042 --> 01:25:02,374 one in the world today, the mighty 1432 01:25:02,375 --> 01:25:04,957 Thunderbolt. The $100,000 bull. 1433 01:25:04,958 --> 01:25:07,666 That's the amount of money that somebody can win in the bonus 1434 01:25:07,667 --> 01:25:10,916 round [INAUDIBLE] and no man has ever been to four seconds 1435 01:25:10,917 --> 01:25:11,917 on his back. 1436 01:25:11,918 --> 01:25:14,624 So you see, friends, this is not a five and dimer deal. 1437 01:25:14,625 --> 01:25:15,250 No, sir. 1438 01:25:15,251 --> 01:25:16,957 This is a blue plate special. 1439 01:25:16,958 --> 01:25:18,542 You're going to see the best of the best. 1440 01:25:24,000 --> 01:25:26,457 RODEO ANNOUNCER: [INAUDIBLE]. 1441 01:25:26,458 --> 01:25:29,291 Oh, look at this one. 1442 01:25:29,292 --> 01:25:29,917 Get back. 1443 01:25:29,918 --> 01:25:31,375 Which way is he going to go? 1444 01:25:37,833 --> 01:25:39,292 [HORN] 1445 01:25:40,792 --> 01:25:42,250 RODEO ANNOUNCER: That's a good solid score. 1446 01:25:46,792 --> 01:25:49,249 Here's David Burton next going on one called Big Ben. 1447 01:25:49,250 --> 01:25:50,125 [INAUDIBLE] 1448 01:25:57,833 --> 01:25:59,292 Everything's set to go here. 1449 01:26:02,292 --> 01:26:05,292 [INAUDIBLE] no score. 1450 01:26:17,750 --> 01:26:23,791 Richard Rule is the cowboy, New Deal is the bull under him. 1451 01:26:23,792 --> 01:26:26,874 He's a big, bad, son-of-a-gun, [INAUDIBLE].. 1452 01:26:26,875 --> 01:26:28,999 Richard is there and he's going to be. 1453 01:26:29,000 --> 01:26:30,832 [INAUDIBLE] outside foot. 1454 01:26:30,833 --> 01:26:33,457 Stay there, stay up on the rope. 1455 01:26:33,458 --> 01:26:35,833 He's out of his [INAUDIBLE] and down he goes. 1456 01:26:40,500 --> 01:26:42,916 David Burton is next to go on one called Black Bart, 1457 01:26:42,917 --> 01:26:51,457 and here's about 1,800 pounds of fury. 1458 01:26:51,458 --> 01:26:52,333 [INAUDIBLE] 1459 01:26:52,333 --> 01:26:52,958 Come on. 1460 01:26:52,959 --> 01:26:54,166 He's making a great ride. 1461 01:26:54,167 --> 01:26:55,042 [INAUDIBLE] 1462 01:27:00,375 --> 01:27:02,291 Come on, Dave, you can do it. 1463 01:27:02,292 --> 01:27:03,250 Stay there. 1464 01:27:03,251 --> 01:27:05,416 Look at the strength and the power of the bull 1465 01:27:05,417 --> 01:27:06,667 can throw a man. 1466 01:27:10,083 --> 01:27:12,082 We hope it's not a bad injury, but medics 1467 01:27:12,083 --> 01:27:13,416 are here to take care of him. 1468 01:27:13,417 --> 01:27:14,583 Come on, David, be all right. 1469 01:27:19,000 --> 01:27:20,874 How about a great big old-fashioned home 1470 01:27:20,875 --> 01:27:22,416 town welcome for a home grown cowboy 1471 01:27:22,417 --> 01:27:24,166 who's been away for awhile? 1472 01:27:24,167 --> 01:27:26,167 Next to go is HD Dalton on House Wrecker. 1473 01:27:32,417 --> 01:27:35,082 Be the first ride for what he hopes 1474 01:27:35,083 --> 01:27:36,500 will lead to the bonus round. 1475 01:27:39,833 --> 01:27:44,999 [INAUDIBLE] tear him apart [INAUDIBLE].. 1476 01:27:45,000 --> 01:27:45,958 He's ready. 1477 01:27:45,959 --> 01:27:47,207 Ride this son-of-a-gun, HD. 1478 01:27:47,208 --> 01:27:47,833 Let's go. 1479 01:28:14,792 --> 01:28:16,250 [HORN] 1480 01:28:18,750 --> 01:28:21,291 RODEO ANNOUNCER: Oh, what a great ride. 1481 01:28:21,292 --> 01:28:23,374 HD scores an 83 on that ride. 1482 01:28:23,375 --> 01:28:26,832 Welcome home, HD. 1483 01:28:26,833 --> 01:28:29,291 That's the way to go. 1484 01:28:29,292 --> 01:28:31,874 HD has just completed the first step of the comeback 1485 01:28:31,875 --> 01:28:34,041 with that great ride, but, oh, golly, he's 1486 01:28:34,042 --> 01:28:36,082 up against people like world champions 1487 01:28:36,083 --> 01:28:37,707 Tough Hedeman and Jim Sharp. 1488 01:28:37,708 --> 01:28:39,542 There's still a long, long way to go. 1489 01:28:42,833 --> 01:28:45,791 [INAUDIBLE] relying on balance. 1490 01:28:45,792 --> 01:28:47,749 Look at this one. 1491 01:28:47,750 --> 01:28:50,832 Lifting through the power of this man. 1492 01:28:50,833 --> 01:28:52,291 [HORN] 1493 01:28:52,292 --> 01:28:53,792 RODEO ANNOUNCER: [INAUDIBLE]. 1494 01:28:56,750 --> 01:28:59,208 Score one for the bull. 1495 01:29:08,625 --> 01:29:11,874 The bull is looking for someone to play with. 1496 01:29:11,875 --> 01:29:14,332 Look out, Patch, [INAUDIBLE]. 1497 01:29:14,333 --> 01:29:15,708 How about that? 1498 01:29:18,458 --> 01:29:21,167 Here's HD up on his second ride, [INAUDIBLE].. 1499 01:29:34,542 --> 01:29:37,082 He didn't score too well on that ride, just 76, 1500 01:29:37,083 --> 01:29:38,874 but that still puts him in second place 1501 01:29:38,875 --> 01:29:42,916 just behind the leader Jim Sharp. 1502 01:29:42,917 --> 01:29:43,875 [INAUDIBLE] 1503 01:29:51,125 --> 01:29:52,625 [HORN] 1504 01:29:53,583 --> 01:29:56,999 RODEO ANNOUNCER: A great score, an 81. 1505 01:29:57,000 --> 01:29:59,874 HD Dalton, currently in second place, is next to go. 1506 01:29:59,875 --> 01:30:02,374 He needs a high scored ride on Best Western 1507 01:30:02,375 --> 01:30:04,083 if he's going to move into that number one spot. 1508 01:30:06,917 --> 01:30:08,916 [INAUDIBLE] 1509 01:30:08,917 --> 01:30:12,957 Come on, HD, let's go for it. 1510 01:30:12,958 --> 01:30:13,958 Let's go. 1511 01:30:23,083 --> 01:30:26,292 Drop shoulder and look at that great recovery. 1512 01:30:40,208 --> 01:30:41,208 [INAUDIBLE] 1513 01:30:44,167 --> 01:30:45,625 [HORN] 1514 01:30:47,125 --> 01:30:48,125 RODEO ANNOUNCER: Sensational. 1515 01:30:48,126 --> 01:30:51,666 He's done it with a score of 90. 1516 01:30:51,667 --> 01:30:53,916 He is hurt. 1517 01:30:53,917 --> 01:30:56,333 That leg just buckled under him and this man is hurt. 1518 01:30:59,208 --> 01:31:04,499 As our rodeo clown escort this man out of arena and this man 1519 01:31:04,500 --> 01:31:06,291 is hurt. 1520 01:31:06,292 --> 01:31:08,874 We're waiting to hear if HD's injury is gonna keep him from 1521 01:31:08,875 --> 01:31:13,707 trying to ride son-of-a-gun called Thunderbolt. If yes, 1522 01:31:13,708 --> 01:31:16,457 it means $100,000 to him. 1523 01:31:16,458 --> 01:31:18,542 Let's hope that HD will be able to make this ride. 1524 01:31:21,292 --> 01:31:23,041 [INAUDIBLE], hurts like hell. 1525 01:31:23,042 --> 01:31:24,624 Well, what you going to do? 1526 01:31:24,625 --> 01:31:26,124 He's gonna ride that damn bull. 1527 01:31:26,125 --> 01:31:28,541 That's what he's going to do. 1528 01:31:28,542 --> 01:31:29,167 He hurt his leg. 1529 01:31:29,168 --> 01:31:30,791 I think it's broke. 1530 01:31:30,792 --> 01:31:32,457 Those people out there didn't spend 1531 01:31:32,458 --> 01:31:33,707 their money to watch you walk. 1532 01:31:33,708 --> 01:31:35,916 They come here to watch you ride that bull, 1533 01:31:35,917 --> 01:31:37,957 and that's what you're going to do. 1534 01:31:37,958 --> 01:31:40,999 Jud, get in that satchel and give me a bandage and some tape 1535 01:31:41,000 --> 01:31:41,958 out of it, please. 1536 01:31:46,917 --> 01:31:48,499 Now, you're going to ride this bull 1537 01:31:48,500 --> 01:31:50,582 and I'm gonna tell you why. 1538 01:31:50,583 --> 01:31:53,332 You're riding this bull because you're ready to ride. 1539 01:31:53,333 --> 01:31:55,874 You're going to make magic tonight. 1540 01:31:55,875 --> 01:31:59,332 It's going to be you and that bull for eight seconds. 1541 01:31:59,333 --> 01:32:00,750 Nothing else in the whole world matters. 1542 01:32:05,708 --> 01:32:06,708 All right. 1543 01:32:12,167 --> 01:32:13,167 Thanks, Virgil. 1544 01:32:16,083 --> 01:32:16,708 Good luck, HD. 1545 01:32:22,292 --> 01:32:23,500 [INAUDIBLE]. 1546 01:32:27,833 --> 01:32:29,458 You remember me too, don't you? 1547 01:32:32,417 --> 01:32:33,208 I remember you. 1548 01:32:39,500 --> 01:32:40,999 RODEO ANNOUNCER: HD's at the shoot, folks. 1549 01:32:41,000 --> 01:32:43,416 He's going to ride, banged up leg and all. 1550 01:32:43,417 --> 01:32:47,291 No way this cowboy's gonna pass up his chance at $100,000. 1551 01:32:47,292 --> 01:32:50,916 And all he's got to do to get it is stay on the back of a bull 1552 01:32:50,917 --> 01:32:52,832 that's never been ridden. 1553 01:32:52,833 --> 01:32:54,749 There they are right there. 1554 01:32:54,750 --> 01:32:57,249 Virgil, how could you have let him come out here? 1555 01:32:57,250 --> 01:33:00,416 Nobody let me do anything, and I hope you didn't come 1556 01:33:00,417 --> 01:33:01,708 down here and try and stop me. 1557 01:33:08,583 --> 01:33:10,999 And I'll tell you something else, little girl. 1558 01:33:11,000 --> 01:33:13,457 If you punch me, I'll turn you over my knee 1559 01:33:13,458 --> 01:33:14,667 and spank your bottom. 1560 01:33:17,500 --> 01:33:20,332 Virgil, what are you going to do about this? 1561 01:33:20,333 --> 01:33:21,957 I'm gonna wish him luck. 1562 01:33:21,958 --> 01:33:24,582 Tell HD to kick ass. 1563 01:33:24,583 --> 01:33:25,624 Get out of the way. 1564 01:33:25,625 --> 01:33:27,124 Jesse, we still have power of attorney. 1565 01:33:27,125 --> 01:33:28,208 Not now, you don't. 1566 01:33:31,875 --> 01:33:33,958 Come on, HD, stick to him. 1567 01:33:49,917 --> 01:33:50,750 Let's go, boys. 1568 01:33:50,750 --> 01:33:51,417 Let's go. 1569 01:35:37,917 --> 01:35:39,250 [HORN] 1570 01:35:41,375 --> 01:35:42,416 RODEO ANNOUNCER: He's done it. 1571 01:35:42,417 --> 01:35:43,000 He's done it. 1572 01:35:43,001 --> 01:35:44,374 My god, he's done it. 1573 01:35:44,375 --> 01:35:46,791 HD Dalton has ridden that $100,000 bull. 1574 01:35:46,792 --> 01:35:47,916 HD has done it. 1575 01:35:47,917 --> 01:35:49,457 Thunderbolt has been ridden. 1576 01:35:49,458 --> 01:35:50,083 He's won. 1577 01:35:50,083 --> 01:35:51,000 He's won. 1578 01:35:51,001 --> 01:35:52,082 HD has won. 1579 01:35:52,083 --> 01:35:52,708 He's won. 1580 01:35:52,709 --> 01:35:54,082 HD has won. 1581 01:35:54,083 --> 01:35:56,125 Thunderbolt has been conquered. 1582 01:36:32,083 --> 01:36:33,083 (CHANTING) HD! 1583 01:36:33,084 --> 01:36:34,582 HD! 1584 01:36:34,583 --> 01:36:36,082 HD! 1585 01:36:36,083 --> 01:36:37,499 HD! 1586 01:36:37,500 --> 01:36:38,500 HD! HD! 1587 01:36:38,500 --> 01:36:39,500 HD! HD! 1588 01:36:39,500 --> 01:36:40,083 HD! 1589 01:36:40,083 --> 01:36:40,667 HD! 1590 01:37:30,042 --> 01:37:35,833 [MUSIC PLAYING] 109372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.