Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:03,220
Previously on McLeod's Daughters.
2
00:00:04,450 --> 00:00:07,059
This stuff's not much cooler
than what's in your radiator,
3
00:00:07,060 --> 00:00:09,393
but, least it's water.
4
00:00:10,310 --> 00:00:11,143
Thanks.
5
00:00:12,390 --> 00:00:16,239
There is a girl,
she's a dead ringer for Anna.
6
00:00:16,240 --> 00:00:18,090
You've only got a few months, okay?
7
00:00:19,100 --> 00:00:21,123
Then this'll all be over.
8
00:00:21,124 --> 00:00:22,699
No, there is definitely something going on.
9
00:00:22,700 --> 00:00:24,469
You shoulda seen the way
he reacted when I mentioned
10
00:00:24,470 --> 00:00:26,760
the CFS background check.
11
00:00:26,761 --> 00:00:27,879
It was definitely sus.
12
00:00:27,880 --> 00:00:29,899
Best to just drop it eh?
13
00:00:29,900 --> 00:00:31,369
Why, do you know something?
14
00:00:31,370 --> 00:00:34,469
Yeah, people have a right to their secrets.
15
00:00:34,470 --> 00:00:36,929
Well what, you've never been to one before?
16
00:00:36,930 --> 00:00:39,549
I've never been asked, which is fine by me.
17
00:00:39,550 --> 00:00:41,200
I don't have time for most women.
18
00:00:42,750 --> 00:00:44,673
All I'm asking is to be let in.
19
00:00:45,900 --> 00:00:48,469
You can't blame me for
wanting what you've got.
20
00:00:48,470 --> 00:00:49,303
What's that?
21
00:00:50,376 --> 00:00:51,209
Family.
22
00:00:57,660 --> 00:00:59,159
Cheers, old mate.
23
00:00:59,160 --> 00:01:00,976
Yeah this weather's killing me.
24
00:01:00,977 --> 00:01:03,560
(somber music)
25
00:01:18,940 --> 00:01:19,773
Morning.
26
00:01:21,790 --> 00:01:22,713
Mrs. Ryan?
27
00:01:25,270 --> 00:01:26,969
Fences are done,
28
00:01:26,970 --> 00:01:29,669
I'm gonna check the
fuel levels on the pumps.
29
00:01:29,670 --> 00:01:32,029
You're supposed to be doing a fence run.
30
00:01:32,030 --> 00:01:32,863
It's done.
31
00:01:34,505 --> 00:01:35,902
I'll make a start on those pumps.
32
00:01:35,903 --> 00:01:36,933
Well, get onto it then.
33
00:01:37,860 --> 00:01:38,910
That's what I said.
34
00:01:39,961 --> 00:01:41,128
I know that.
35
00:01:44,390 --> 00:01:45,790
It's from my aunt, she died.
36
00:01:47,623 --> 00:01:48,456
Oh I'm sorry.
37
00:01:48,457 --> 00:01:51,156
Don't be, we weren't close,
was there anything else?
38
00:01:51,157 --> 00:01:53,419
There's a mob from Drover's
Run in the bottom paddock.
39
00:01:53,420 --> 00:01:54,253
How many?
40
00:01:54,254 --> 00:01:56,549
20, 30 head, they pushed through the fence.
41
00:01:56,550 --> 00:01:58,400
I'll get my ute and follow you out.
42
00:02:26,263 --> 00:02:28,596
(bike revs)
43
00:02:33,240 --> 00:02:34,379
Where did they get in?
44
00:02:34,380 --> 00:02:36,579
Couple hundred meters over the rise.
45
00:02:36,580 --> 00:02:37,413
Drover's got a stocked trough there,
46
00:02:37,414 --> 00:02:38,939
why didn't they drink from it?
47
00:02:38,940 --> 00:02:39,989
Trough's dry.
48
00:02:39,990 --> 00:02:41,399
It's our water.
49
00:02:41,400 --> 00:02:42,749
Get them back onto Drover's Run.
50
00:02:42,750 --> 00:02:44,600
I gotta get onto those pumps first.
51
00:02:48,130 --> 00:02:50,339
While Harry is away and Alex is off,
52
00:02:50,340 --> 00:02:51,889
I'm calling the shots.
53
00:02:51,890 --> 00:02:53,740
Get them back onto Drover's Run, now.
54
00:03:07,700 --> 00:03:08,939
These are gonna need rain, Stevie.
55
00:03:08,940 --> 00:03:09,773
It'll rain.
56
00:03:11,330 --> 00:03:12,163
You'll see.
57
00:03:13,100 --> 00:03:15,379
What makes you so sure?
58
00:03:15,380 --> 00:03:18,559
'Cause these trees are for Rose,
and they will grow.
59
00:03:18,560 --> 00:03:21,489
One day I'll bring her
here and show them to her.
60
00:03:21,490 --> 00:03:23,899
If you build it, she will come!
61
00:03:23,900 --> 00:03:25,128
What?
62
00:03:25,129 --> 00:03:25,980
You know, the movie?
63
00:03:25,981 --> 00:03:29,179
This guys has a voice tell
him to build a baseball field,
64
00:03:29,180 --> 00:03:30,013
so he plows up his whole farm,
65
00:03:30,014 --> 00:03:31,509
and then these guys come
and play baseball there,
66
00:03:31,510 --> 00:03:34,133
except the only person who
can see them is the farmer!
67
00:03:35,560 --> 00:03:36,703
Hey, we got company.
68
00:03:44,250 --> 00:03:45,083
Sandra.
69
00:03:45,084 --> 00:03:46,949
Your cattle have trampled the fence.
70
00:03:46,950 --> 00:03:50,049
They're on Killarney,
and they're drinkin' our water.
71
00:03:50,050 --> 00:03:51,099
Things like this wouldn't happen
72
00:03:51,100 --> 00:03:52,509
if you bothered to check them.
73
00:03:52,510 --> 00:03:53,859
Well, we do check 'em.
74
00:03:53,860 --> 00:03:54,869
Oh really?
75
00:03:54,870 --> 00:03:56,599
Then why are their water troughs dry?
76
00:03:56,600 --> 00:03:58,250
Well, they were full yesterday.
77
00:03:59,160 --> 00:04:01,239
You call yourself a manager.
78
00:04:01,240 --> 00:04:02,479
Tess looks after her stock,
79
00:04:02,480 --> 00:04:04,309
she doesn't dither around planting trees.
80
00:04:04,310 --> 00:04:07,319
Well Tess isn't here,
you're dealing with me now.
81
00:04:07,320 --> 00:04:08,519
Keep your cattle off Killarney.
82
00:04:08,520 --> 00:04:09,943
With pleasure.
83
00:04:09,944 --> 00:04:11,179
And get that fence fixed.
84
00:04:11,180 --> 00:04:13,109
You better show us where then.
85
00:04:13,110 --> 00:04:16,345
It'd be terrible if our
cattle drank all your water.
86
00:04:16,346 --> 00:04:19,270
(ominous music)
87
00:04:19,271 --> 00:04:21,854
(upbeat music)
88
00:04:23,009 --> 00:04:26,684
♪ It'll take some time to find your heart ♪
89
00:04:26,685 --> 00:04:30,054
♪ And come back home ♪
90
00:04:30,055 --> 00:04:33,752
♪ You could walk for miles,
cross every river ♪
91
00:04:33,753 --> 00:04:36,715
♪ And find you're not alone ♪
92
00:04:36,716 --> 00:04:38,107
♪ 'Cause I'll be there ♪
93
00:04:38,108 --> 00:04:41,344
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
94
00:04:41,345 --> 00:04:43,648
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
95
00:04:43,649 --> 00:04:45,744
♪ You're not alone ♪
96
00:04:45,745 --> 00:04:48,501
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
97
00:04:48,502 --> 00:04:50,821
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
98
00:04:50,822 --> 00:04:54,072
♪ 'Cause I'll be there ♪
99
00:05:05,090 --> 00:05:07,520
Yeah, there's no water gettin' through.
100
00:05:07,521 --> 00:05:08,819
Must be a problem with the bore.
101
00:05:08,820 --> 00:05:09,653
Obviously.
102
00:05:11,236 --> 00:05:12,529
(sighs) What is with you, Sandra?
103
00:05:12,530 --> 00:05:13,939
It's a drought.
104
00:05:13,940 --> 00:05:16,079
We don't have enough water as it is,
Stevie.
105
00:05:16,080 --> 00:05:17,179
Don't make this about the water.
106
00:05:17,180 --> 00:05:18,140
You've got more than us,
107
00:05:18,141 --> 00:05:20,919
more than half a dozen
other farms combined.
108
00:05:20,920 --> 00:05:21,753
What's goin' on?
109
00:05:24,012 --> 00:05:27,329
(sighs) Fine.
110
00:05:27,330 --> 00:05:30,319
I will fix the fence and the bore,
then we're square.
111
00:05:30,320 --> 00:05:31,153
Not quite.
112
00:05:32,210 --> 00:05:34,271
I want you to guarantee
it won't happen again.
113
00:05:34,272 --> 00:05:35,929
(laughs) Okay,
I'll have a word with the cattle,
114
00:05:35,930 --> 00:05:37,173
see what I can arrange.
115
00:05:42,480 --> 00:05:46,683
Or I could, um, I could dig a table drain.
116
00:05:47,590 --> 00:05:49,159
A drain.
117
00:05:49,160 --> 00:05:50,209
Yeah.
118
00:05:50,210 --> 00:05:51,675
Take the runoff from there,
119
00:05:51,676 --> 00:05:54,909
channel it into that furrow,
and instead of being wasted,
120
00:05:54,910 --> 00:05:56,949
it'd flow straight into the creek.
121
00:05:56,950 --> 00:05:58,139
More water for the stock.
122
00:05:58,140 --> 00:05:59,190
And for your trees.
123
00:06:00,080 --> 00:06:02,309
There won't be any runoff, not for weeks.
124
00:06:02,310 --> 00:06:03,759
Yeah, there will be.
125
00:06:03,760 --> 00:06:05,259
It's gonna rain.
126
00:06:05,260 --> 00:06:06,839
(peaceful music)
127
00:06:06,840 --> 00:06:08,799
So Maury did my astrology chart,
128
00:06:08,800 --> 00:06:10,829
but there's some weird stuff in there.
129
00:06:10,830 --> 00:06:11,889
What sort of weird stuff?
130
00:06:11,890 --> 00:06:14,649
Well,
I think I've got dad's birthday wrong.
131
00:06:14,650 --> 00:06:17,179
I mean, his influence in
my chart is all over the shop,
132
00:06:17,180 --> 00:06:18,359
it doesn't add up.
133
00:06:18,360 --> 00:06:20,619
You don't honestly believe
in all that astrology stuff,
134
00:06:20,620 --> 00:06:21,610
do you?
135
00:06:21,611 --> 00:06:22,839
Yeah, why not?
136
00:06:22,840 --> 00:06:23,949
You know, it could be the pump.
137
00:06:23,950 --> 00:06:25,319
When was the last time it was checked?
138
00:06:25,320 --> 00:06:27,679
Oh, just the other day, it was fine.
139
00:06:27,680 --> 00:06:29,499
Thanks Meg, you're a lifesaver.
140
00:06:29,500 --> 00:06:30,599
Sounded dire.
141
00:06:30,600 --> 00:06:31,959
Yeah, the day we're short on wire,
142
00:06:31,960 --> 00:06:33,623
Sandra's on the warpath.
143
00:06:35,090 --> 00:06:36,189
It's probably the pipe.
144
00:06:36,190 --> 00:06:39,379
It could be corroded,
someone's gonna have to pull it up.
145
00:06:39,380 --> 00:06:40,939
Someone?
146
00:06:40,940 --> 00:06:42,679
Actually, more like some two.
147
00:06:42,680 --> 00:06:43,753
Right.
Perfect.
148
00:06:47,230 --> 00:06:49,759
Put your cattle back,
apart from those stragglers.
149
00:06:49,760 --> 00:06:51,019
I'll herd them up to the gate now.
150
00:06:51,020 --> 00:06:52,299
Yeah, thanks Rob.
151
00:06:52,300 --> 00:06:55,579
Suppose you'll be ducking for cover soon,
though?
152
00:06:55,580 --> 00:06:56,413
Sandra hosting
153
00:06:56,414 --> 00:06:59,459
the Rural Womens' Progress
Association luncheon.
154
00:06:59,460 --> 00:07:01,710
You know,
all those women invading Killarney.
155
00:07:03,090 --> 00:07:04,817
Don't know anything about it.
156
00:07:04,818 --> 00:07:07,108
I'll get onto those stragglers.
157
00:07:07,109 --> 00:07:09,237
Right-O.
158
00:07:09,238 --> 00:07:11,049
Dunno anything about it.
159
00:07:11,050 --> 00:07:13,428
You know,
he would rather die than make small talk.
160
00:07:13,429 --> 00:07:14,779
I better get going.
161
00:07:15,640 --> 00:07:16,959
Oh mum, can you remember to tell Maury
162
00:07:16,960 --> 00:07:18,619
dad's place of birth
and all that kind of stuff.
163
00:07:18,620 --> 00:07:19,453
Sure.
164
00:07:20,970 --> 00:07:22,713
Still think you're wasting your time.
165
00:07:25,594 --> 00:07:27,599
There you go, my little princess.
166
00:07:27,600 --> 00:07:28,550
All safe and sound.
167
00:07:29,610 --> 00:07:31,239
Ah-ha.
168
00:07:31,240 --> 00:07:32,073
Hello!
169
00:07:33,653 --> 00:07:34,729
This is the first time she's stayed here?
170
00:07:34,730 --> 00:07:35,700
Yep.
171
00:07:35,701 --> 00:07:37,309
All right, all right,
have you tried lookin' at things
172
00:07:37,310 --> 00:07:39,109
from her point of view.
173
00:07:39,110 --> 00:07:40,309
What do you mean?
174
00:07:40,310 --> 00:07:42,089
Get in the play pen.
175
00:07:42,090 --> 00:07:44,329
Dave, haven't you gotta
check on those rams, mate?
176
00:07:44,330 --> 00:07:45,823
Alex, get in.
177
00:07:47,513 --> 00:07:48,596
Okay, geez.
178
00:07:49,697 --> 00:07:51,482
All right, then.
179
00:07:51,483 --> 00:07:55,324
Here we go, Uncle Alex is coming down!
180
00:07:55,325 --> 00:07:56,865
Come, come, come here!
181
00:07:56,866 --> 00:07:58,937
Wha-cha, wha-cha, hello!
182
00:07:58,938 --> 00:08:01,239
Eee, come to Uncle Alex.
183
00:08:01,240 --> 00:08:02,949
Okay now, if you need to go to the toilet,
184
00:08:02,950 --> 00:08:05,009
you let Uncle Davie know, okay?
185
00:08:05,010 --> 00:08:05,950
Brewer?
Yeah?
186
00:08:05,950 --> 00:08:06,783
When she's asleep,
187
00:08:06,784 --> 00:08:08,709
you're gonna get the biggest
smack in the head, right?
188
00:08:08,710 --> 00:08:10,189
(gasps) Right-O.
189
00:08:10,190 --> 00:08:13,549
Now, now tell me about those.
190
00:08:13,550 --> 00:08:14,729
Well, kitchen cupboards.
191
00:08:14,730 --> 00:08:16,619
Just put the safety latches on 'em.
192
00:08:16,620 --> 00:08:17,453
Right-O.
193
00:08:17,453 --> 00:08:18,286
And those.
194
00:08:20,682 --> 00:08:22,249
Well, we got power points,
195
00:08:22,250 --> 00:08:24,719
vitamin pills, and a kettle cord.
196
00:08:24,720 --> 00:08:25,909
Yeah.
197
00:08:25,910 --> 00:08:28,253
Bloody hell,
this place is a deathtrap, isn't it?
198
00:08:29,800 --> 00:08:31,273
How long is she staying?
199
00:08:32,320 --> 00:08:33,570
Oh, the weekend.
200
00:08:35,773 --> 00:08:37,739
You didn't say anything about kids.
201
00:08:37,740 --> 00:08:40,139
Not kids, Charlotte.
202
00:08:40,140 --> 00:08:41,490
You got a problem with her?
203
00:08:43,030 --> 00:08:45,613
Just keep her out of my room.
204
00:08:51,592 --> 00:08:54,175
(somber music)
205
00:09:41,952 --> 00:09:42,952
What is she up to?
206
00:09:49,004 --> 00:09:53,171
(construction equipment rumbling)
207
00:10:06,438 --> 00:10:07,605
Oh, you bitch.
208
00:10:12,955 --> 00:10:14,038
Sandra, stop!
209
00:10:15,158 --> 00:10:15,991
Stop!
210
00:10:30,118 --> 00:10:31,010
What the hell are you doing?
211
00:10:31,011 --> 00:10:32,869
I'm digging a table drain.
212
00:10:32,870 --> 00:10:35,641
Taking the runoff from
this hill into our dam.
213
00:10:35,642 --> 00:10:37,149
Yeah, but that water feeds the creek.
214
00:10:37,150 --> 00:10:39,450
Farms downstream on it,
Drover's depend on it!
215
00:10:40,650 --> 00:10:42,049
I don't know what you're complaining about,
216
00:10:42,050 --> 00:10:42,990
this was your idea.
217
00:10:42,991 --> 00:10:46,499
My drain's feeding the creek,
not a private dam.
218
00:10:46,500 --> 00:10:48,039
Your choice.
219
00:10:48,040 --> 00:10:49,779
Sandra, what is wrong with you?
220
00:10:49,780 --> 00:10:51,203
Why here, why now?
221
00:10:53,130 --> 00:10:55,461
You said it was gonna rain.
222
00:10:55,462 --> 00:10:57,819
I've decided to trust your judgment.
223
00:10:57,820 --> 00:10:59,693
Now if you don't mind.
224
00:11:00,662 --> 00:11:04,501
(construction equipment rumbling)
225
00:11:04,502 --> 00:11:07,169
(ominous music)
226
00:11:05,787 --> 00:11:06,788
Did you agree to it?
227
00:11:06,789 --> 00:11:08,908
I didn't agree,
I don't know anything about it.
228
00:11:08,909 --> 00:11:09,919
Well, are you running this place or not?
229
00:11:09,920 --> 00:11:10,890
Stevie,
230
00:11:10,891 --> 00:11:13,459
this is the first I've heard about it,
okay?
231
00:11:13,460 --> 00:11:14,400
But I'll tell you this.
232
00:11:14,401 --> 00:11:16,749
If Auntie Sandra thinks
she's gonna get away with it,
233
00:11:16,750 --> 00:11:18,649
then Auntie Sandra is a nutcase.
234
00:11:18,650 --> 00:11:20,349
Yeah, or something even worse.
235
00:11:20,350 --> 00:11:22,789
Tell you what, Charlotte.
236
00:11:22,790 --> 00:11:25,229
You wanna stay with Auntie Stevie?
237
00:11:25,230 --> 00:11:26,719
While Alex goes and puts the kibosh
238
00:11:26,720 --> 00:11:27,970
on Auntie Sandra's drain.
239
00:11:29,020 --> 00:11:29,853
Good girl.
240
00:11:30,910 --> 00:11:32,073
I'll be back.
Okay.
241
00:11:37,884 --> 00:11:40,789
Okay, ute's loaded, it's bore pulling time.
242
00:11:40,790 --> 00:11:42,799
Wow, now that sounds like fun.
243
00:11:42,800 --> 00:11:44,750
Well, feel free to come and help.
244
00:11:44,751 --> 00:11:48,289
(sneezes) Oh, nasty.
245
00:11:48,290 --> 00:11:50,119
Blokes never have a hanky.
246
00:11:50,120 --> 00:11:51,939
Actually, Rob does.
247
00:11:51,940 --> 00:11:54,629
You know,
Rob color-coordinates with his shirt.
248
00:11:54,630 --> 00:11:56,609
(whistles) I'm lucky if my socks match.
249
00:11:56,610 --> 00:11:58,769
There is definitely something about him.
250
00:11:58,770 --> 00:12:00,125
About who?
251
00:12:00,126 --> 00:12:01,125
Rob.
252
00:12:01,125 --> 00:12:01,958
You know,
the way he always keeps to himself,
253
00:12:01,958 --> 00:12:02,791
the way he can work an entire day
254
00:12:02,792 --> 00:12:04,739
and still look like he stepped
out of the menswear catalog.
255
00:12:04,740 --> 00:12:06,339
Well, so he's neat, what's wrong with that?
256
00:12:06,340 --> 00:12:07,539
Kate, he's a bloke.
257
00:12:07,540 --> 00:12:08,979
He's neat, he hardly drinks,
258
00:12:08,980 --> 00:12:10,369
he always looks like he's hiding something,
259
00:12:10,370 --> 00:12:11,203
and I hate to bring this up,
260
00:12:11,204 --> 00:12:12,881
but he hasn't hit on us once.
261
00:12:12,882 --> 00:12:13,884
Not once.
262
00:12:13,885 --> 00:12:14,882
I mean, look at us.
263
00:12:14,883 --> 00:12:15,884
We're not monsters.
264
00:12:15,885 --> 00:12:16,718
Are you serious?
265
00:12:19,020 --> 00:12:20,199
I knew this guy at uni once.
266
00:12:20,200 --> 00:12:21,519
Complete neat freak.
267
00:12:21,520 --> 00:12:24,639
I'm talkin' label machine,
CDs in alphabetical order,
268
00:12:24,640 --> 00:12:25,473
that sort of thing.
269
00:12:25,473 --> 00:12:26,306
Gay?
270
00:12:26,306 --> 00:12:27,139
Oh, gay as.
271
00:12:27,139 --> 00:12:28,130
What's Rob's room like?
272
00:12:29,059 --> 00:12:30,269
Pshh.
273
00:12:30,270 --> 00:12:31,103
Yeah, nah.
274
00:12:31,104 --> 00:12:32,600
Sorry, housemates have their secrecy.
275
00:12:36,030 --> 00:12:37,277
So you really think he's gay?
276
00:12:37,278 --> 00:12:39,028
Of course he's gay!
277
00:12:40,779 --> 00:12:44,862
(construction equipment rumbles)
278
00:12:53,040 --> 00:12:55,119
Now, I'm gonna keep this real short.
279
00:12:55,120 --> 00:12:56,669
It's my day off.
280
00:12:56,670 --> 00:12:58,519
I'm spendin' it with Charlotte.
281
00:12:58,520 --> 00:13:00,009
I'm not spendin' it hosin' down fires
282
00:13:00,010 --> 00:13:01,079
between you and Stevie,
283
00:13:01,080 --> 00:13:02,409
so you can forget the table drain, yeah?
284
00:13:02,410 --> 00:13:03,759
I'm doin' this for Killarney.
285
00:13:03,760 --> 00:13:04,879
We need the water.
286
00:13:04,880 --> 00:13:06,509
Sandra, pull your head in.
287
00:13:06,510 --> 00:13:07,628
You'll stop the runoff,
Drover's depends on it.
288
00:13:07,629 --> 00:13:08,729
Drover's Run depends on it,
289
00:13:08,730 --> 00:13:11,139
I'll be depriving them of water,
I've been through all that.
290
00:13:11,140 --> 00:13:12,669
Have you at least got something to add?
291
00:13:12,670 --> 00:13:13,869
It's not just Drover's Run,
292
00:13:13,870 --> 00:13:15,440
the whole district depends on the water!
293
00:13:15,441 --> 00:13:16,779
I'm doing what's best for us, Alex,
294
00:13:16,780 --> 00:13:19,359
the same as they do,
the same as everyone does!
295
00:13:19,360 --> 00:13:23,139
Sandra, you cannot treat people like that,
296
00:13:23,140 --> 00:13:24,849
especially neighbors.
297
00:13:24,850 --> 00:13:25,903
It's just not right!
298
00:13:27,110 --> 00:13:29,173
You haven't got a clue, Alex.
299
00:13:30,730 --> 00:13:31,563
Gimme the keys.
300
00:13:31,564 --> 00:13:32,964
No, I'm takin' you home.
301
00:13:32,965 --> 00:13:33,798
Get in the car.
302
00:13:33,798 --> 00:13:34,631
Give me the keys.
303
00:13:34,631 --> 00:13:35,610
Forget it, will you?
304
00:13:36,787 --> 00:13:38,669
You'll have every property
in the district down on us!
305
00:13:38,670 --> 00:13:39,953
Now get in the car!
306
00:13:41,826 --> 00:13:44,019
(ominous music)
307
00:13:44,020 --> 00:13:44,853
Suit yourself.
308
00:13:49,558 --> 00:13:50,773
Harry will hear about this!
309
00:13:50,774 --> 00:13:53,524
Yeah, too right he will!
310
00:13:54,913 --> 00:13:56,123
Nah, I'm not going.
311
00:13:57,850 --> 00:13:58,683
Her too?
312
00:14:00,930 --> 00:14:01,763
Really?
313
00:14:02,940 --> 00:14:04,613
Okay, yep.
314
00:14:05,651 --> 00:14:06,484
Speak to you later.
315
00:14:06,484 --> 00:14:07,317
Bye, Erica.
316
00:14:09,171 --> 00:14:10,319
(laughs) Erica McCauley is boycotting
317
00:14:10,320 --> 00:14:12,220
Sandra's Progress Association meeting.
318
00:14:13,060 --> 00:14:14,040
Boycotting.
319
00:14:14,040 --> 00:14:14,873
Yep.
320
00:14:14,874 --> 00:14:16,319
All the properties along the creek are.
321
00:14:16,320 --> 00:14:18,339
So that means it'll be
an intimate little party
322
00:14:18,340 --> 00:14:19,523
of three for lunch.
323
00:14:20,950 --> 00:14:23,979
You, Jodie, and the devil herself.
324
00:14:23,980 --> 00:14:25,459
What, you're not coming?
325
00:14:25,460 --> 00:14:26,293
No, I'm washing my hair.
326
00:14:26,294 --> 00:14:27,469
Great,
does that mean we get to have showers?
327
00:14:27,470 --> 00:14:29,019
Because we are seriously filthy.
328
00:14:29,020 --> 00:14:31,250
That's an excuse, Jod.
329
00:14:31,251 --> 00:14:32,641
But you know what, you can have a bath.
330
00:14:32,642 --> 00:14:33,714
Great!
331
00:14:33,715 --> 00:14:35,409
Do we get to share the water again?
332
00:14:35,410 --> 00:14:36,243
Close your eyes.
333
00:14:36,244 --> 00:14:37,569
Now Stevie, come on.
334
00:14:37,570 --> 00:14:39,158
Close them.
335
00:14:39,159 --> 00:14:41,108
(sighs)
336
00:14:41,109 --> 00:14:42,239
(playful music)
337
00:14:42,240 --> 00:14:44,949
Ah, (clears throat) okay.
338
00:14:44,950 --> 00:14:45,783
Open.
339
00:14:46,810 --> 00:14:47,643
Kate.
340
00:14:59,230 --> 00:15:00,949
Oh, Jod's last again.
341
00:15:00,950 --> 00:15:04,003
Every time, that's every single time.
342
00:15:05,229 --> 00:15:06,170
All right, that's it.
343
00:15:06,171 --> 00:15:08,013
I'm having a shower at the boys' cottage.
344
00:15:18,665 --> 00:15:21,415
(knocks on door)
345
00:15:25,490 --> 00:15:26,533
Hello?
346
00:15:29,480 --> 00:15:30,313
Anybody home?
347
00:15:41,623 --> 00:15:44,623
(suspenseful music)
348
00:15:45,650 --> 00:15:46,483
Ah, stuff it.
349
00:16:13,320 --> 00:16:14,153
A to Z.
350
00:16:15,480 --> 00:16:16,423
I rest my case.
351
00:16:17,551 --> 00:16:20,301
(shower running)
352
00:16:29,530 --> 00:16:30,363
Whoo!
353
00:16:30,364 --> 00:16:31,499
Thank you, boys.
354
00:16:31,500 --> 00:16:32,700
I feel like a new woman.
355
00:16:34,170 --> 00:16:35,253
Alex?
356
00:16:36,111 --> 00:16:39,111
(suspenseful music)
357
00:16:42,713 --> 00:16:43,546
Oh, great.
358
00:16:43,546 --> 00:16:44,379
Rob.
359
00:16:53,215 --> 00:16:58,215
Oh no.
360
00:16:59,012 --> 00:17:01,845
(telephone rings)
361
00:17:06,528 --> 00:17:08,528
(pants)
362
00:17:27,292 --> 00:17:28,459
G'day Roger.
363
00:17:31,113 --> 00:17:32,649
No, no, I can talk.
364
00:17:32,650 --> 00:17:33,483
You in town?
365
00:17:35,660 --> 00:17:37,610
Okay, I'll meet you at the usual place.
366
00:17:39,010 --> 00:17:40,299
Yep.
367
00:17:40,300 --> 00:17:41,443
I'll see you soon.
368
00:17:46,874 --> 00:17:49,457
(somber music)
369
00:18:00,170 --> 00:18:01,003
Rghh!
370
00:18:14,660 --> 00:18:16,529
Charlotte McLeod,
371
00:18:16,530 --> 00:18:18,159
don't you go near Auntie Sandra's table,
372
00:18:18,160 --> 00:18:20,943
oh I'm gonna get ya,
I'm gonna get ya, get ya!
373
00:18:23,170 --> 00:18:25,213
So, uh, get back okay?
374
00:18:27,100 --> 00:18:29,024
How long did it take you?
375
00:18:29,025 --> 00:18:30,038
About an hour.
376
00:18:30,039 --> 00:18:31,061
Must have been hot.
377
00:18:31,062 --> 00:18:31,990
Nothing a shower didn't fix.
378
00:18:31,991 --> 00:18:33,689
Well, I still say we got no business
379
00:18:33,690 --> 00:18:35,584
puttin' a drain there, Sandra.
380
00:18:35,585 --> 00:18:36,480
(silverware clatters)
381
00:18:36,480 --> 00:18:37,400
Now, Harry will be back tomorrow.
382
00:18:37,401 --> 00:18:39,169
We'll talk about it then, fair enough?
383
00:18:39,170 --> 00:18:40,003
Fair enough.
384
00:18:41,160 --> 00:18:43,518
So how many you got comin'?
385
00:18:43,519 --> 00:18:44,766
About 10.
386
00:18:44,767 --> 00:18:46,133
That's quite a spread.
387
00:18:47,917 --> 00:18:50,569
Here you go, Charlotte.
388
00:18:50,570 --> 00:18:52,656
You're not very hungry today, are ya?
389
00:18:52,657 --> 00:18:55,003
Nevermind, Uncle Alex is.
390
00:18:55,004 --> 00:18:57,004
Ohm, ohm, ohm, ohm, ohm.
391
00:18:57,841 --> 00:18:58,674
(telephone rings)
392
00:18:58,674 --> 00:18:59,507
I'll get it.
393
00:19:06,785 --> 00:19:08,999
You don't like the heat, do you?
394
00:19:09,000 --> 00:19:10,450
That's why you're not hungry.
395
00:19:13,730 --> 00:19:15,713
When I was a kid, I didn't like it either.
396
00:19:16,860 --> 00:19:18,029
Mm-mm.
397
00:19:18,030 --> 00:19:20,340
No, and I remember this one time, we...
398
00:19:21,300 --> 00:19:22,389
That was Jenny Dylan.
399
00:19:22,390 --> 00:19:24,639
She can't make it this afternoon.
400
00:19:24,640 --> 00:19:25,473
Sorry?
401
00:19:25,474 --> 00:19:27,293
Jenny Dylan, she can't make the meeting.
402
00:19:29,740 --> 00:19:31,461
Did you bring the box in?
403
00:19:31,462 --> 00:19:32,729
Box?
404
00:19:32,730 --> 00:19:33,563
The one my aunt sent me.
405
00:19:33,564 --> 00:19:34,829
It was on the table when I got home.
406
00:19:34,830 --> 00:19:36,109
Did you put it there?
407
00:19:36,110 --> 00:19:36,943
No.
408
00:19:37,809 --> 00:19:40,129
(somber music)
409
00:19:40,130 --> 00:19:41,230
Must've been Rhonda.
410
00:19:42,910 --> 00:19:43,960
So what do you think?
411
00:19:45,031 --> 00:19:46,698
Yeah, looks great.
412
00:19:47,630 --> 00:19:49,399
Come on, schnookums. (Smooches)
413
00:19:49,400 --> 00:19:51,147
Let's get you out of the heat, hey?
414
00:19:51,148 --> 00:19:52,648
Come on, let's go.
415
00:19:56,652 --> 00:19:57,503
It's gonna go well.
416
00:19:59,350 --> 00:20:00,850
Everyone's gonna feel welcome.
417
00:20:03,200 --> 00:20:04,900
Everyone's gonna have a good time.
418
00:20:07,123 --> 00:20:09,880
(playful music)
419
00:20:09,881 --> 00:20:11,000
Where did I put my hair clip?
420
00:20:11,001 --> 00:20:12,076
I dunno.
421
00:20:12,077 --> 00:20:12,910
Didn't I tell you mum gave it to me?
422
00:20:12,910 --> 00:20:13,743
It was a present...
It was a present
423
00:20:13,744 --> 00:20:15,539
from Melvin, you're never
gonna find another one like it.
424
00:20:15,540 --> 00:20:17,083
Yes, get on with the story.
425
00:20:17,940 --> 00:20:21,288
The handle was turning,
Rob's about to walk in.
426
00:20:21,289 --> 00:20:22,526
How'd you know it was Rob, by the way?
427
00:20:22,527 --> 00:20:23,360
I heard his voice.
428
00:20:23,360 --> 00:20:24,193
He got a phone call.
429
00:20:24,193 --> 00:20:25,026
Oh, guy or girl?
430
00:20:25,026 --> 00:20:25,859
Guy.
431
00:20:25,860 --> 00:20:30,069
He's meeting him, and get this,
the guy's name, it's Roger.
432
00:20:30,070 --> 00:20:32,299
How many guys do you
know called Roger? (Laughs)
433
00:20:32,300 --> 00:20:33,133
One.
434
00:20:33,133 --> 00:20:33,970
Is he gay?
435
00:20:33,970 --> 00:20:34,850
I dunno, he's pretty cute.
436
00:20:34,851 --> 00:20:35,999
Did he ask you out?
437
00:20:36,000 --> 00:20:37,169
No, but that doesn't mean he's gay.
438
00:20:37,170 --> 00:20:38,639
Oh hello, Kate, he didn't ask you out,
439
00:20:38,640 --> 00:20:40,640
he's named Roger, what more do you want?
440
00:20:42,207 --> 00:20:44,920
You know, Rob's room,
it's really kinda neat.
441
00:20:47,247 --> 00:20:49,166
And his bed is actually made.
442
00:20:49,167 --> 00:20:50,249
I don't just mean the sheets are pulled up,
443
00:20:50,250 --> 00:20:51,599
I mean it's made.
444
00:20:51,600 --> 00:20:53,789
His CD collection, alphabetical order.
445
00:20:53,790 --> 00:20:54,623
No.
Yep.
446
00:20:55,520 --> 00:20:57,283
Oh wait, that's him.
447
00:20:57,284 --> 00:20:58,803
Are you sure?
Yep.
448
00:20:58,804 --> 00:20:59,637
Huh.
449
00:21:04,585 --> 00:21:05,540
What are you doing?
450
00:21:05,541 --> 00:21:07,479
I'm gonna find out what he's up to.
451
00:21:07,480 --> 00:21:09,209
What about the meeting?
What about it?
452
00:21:09,210 --> 00:21:11,609
We said we'd go.
Yeah, we did.
453
00:21:11,610 --> 00:21:13,826
It'll look bad if we don't turn up, Jod.
454
00:21:13,827 --> 00:21:14,753
Yeah, it will.
455
00:21:15,705 --> 00:21:18,372
(playful music)
456
00:21:22,010 --> 00:21:23,509
Why are you so hung up on him anyway?
457
00:21:23,510 --> 00:21:25,099
I'm not hung up on him.
458
00:21:25,100 --> 00:21:26,369
I'm just trying to figure him out.
459
00:21:26,370 --> 00:21:28,439
Well, he's a guy, what's to figure out?
460
00:21:28,440 --> 00:21:29,992
Have you noticed his eyes?
461
00:21:29,993 --> 00:21:31,289
Blue?
462
00:21:31,290 --> 00:21:32,123
Brown.
463
00:21:33,030 --> 00:21:34,253
Not that I care.
464
00:21:34,254 --> 00:21:35,087
It's just that when some guys look at you,
465
00:21:35,087 --> 00:21:35,980
they give you something.
466
00:21:35,981 --> 00:21:37,119
Rob doesn't.
467
00:21:37,120 --> 00:21:38,713
It's like he's hiding something.
468
00:21:40,270 --> 00:21:41,103
I can't believe we're doing this.
469
00:21:41,104 --> 00:21:42,589
Oh come on, aren't you curious?
470
00:21:42,590 --> 00:21:45,299
Yeah,
but not curious enough to spy on somebody.
471
00:21:45,300 --> 00:21:47,979
We're not spying,
we just happen to be passing by.
472
00:21:47,980 --> 00:21:50,029
Oh. (Laughs)
Enjoying the countryside.
473
00:21:50,030 --> 00:21:50,980
He's turning off.
474
00:22:01,672 --> 00:22:02,687
That's the old Matthis place.
475
00:22:02,688 --> 00:22:04,069
No one goes down there, it's deserted.
476
00:22:04,070 --> 00:22:05,419
Nobody except guys and girls
477
00:22:05,420 --> 00:22:06,870
who don't wanna be disturbed.
478
00:22:08,230 --> 00:22:10,369
Rob and Roger don't wanna be disturbed,
479
00:22:10,370 --> 00:22:13,033
otherwise they'd meet at
the pub like everybody else.
480
00:22:28,232 --> 00:22:30,199
Can you lip read?
481
00:22:30,200 --> 00:22:31,309
No, you?
482
00:22:31,310 --> 00:22:32,389
No.
483
00:22:32,390 --> 00:22:34,229
But I used to know a guy who could.
484
00:22:34,230 --> 00:22:35,063
Was he gay?
485
00:22:35,930 --> 00:22:37,810
Why would he be gay?
486
00:22:37,811 --> 00:22:38,644
I dunno.
487
00:22:38,645 --> 00:22:39,829
Every other guys we've
known has been. (Laughs)
488
00:22:39,830 --> 00:22:42,080
Look, they're getting in.
489
00:22:47,789 --> 00:22:49,639
The guys I live with, they're okay.
490
00:22:50,630 --> 00:22:51,463
But what?
491
00:22:54,170 --> 00:22:55,003
Oh, nothing.
492
00:22:55,004 --> 00:22:58,353
It's just,
hard not being able to tell anyone.
493
00:22:59,290 --> 00:23:01,790
If you can't handle it,
get a place of your own.
494
00:23:02,860 --> 00:23:04,499
No, it's better this way.
495
00:23:04,500 --> 00:23:05,333
Helps me fit in.
496
00:23:06,647 --> 00:23:08,047
I need to know I can fit in.
497
00:23:09,170 --> 00:23:10,003
It's important.
498
00:23:11,286 --> 00:23:12,119
(sighs)
499
00:23:12,120 --> 00:23:14,232
Nothing's happening, let's go.
500
00:23:14,233 --> 00:23:15,739
Shh, just wait.
501
00:23:15,740 --> 00:23:17,029
What's to see?
502
00:23:17,030 --> 00:23:19,503
They're in a car,
they're talking, he must be gay.
503
00:23:22,054 --> 00:23:23,408
(sighs)
504
00:23:23,409 --> 00:23:26,489
(telephone rings)
505
00:23:26,490 --> 00:23:27,323
Hello?
506
00:23:29,800 --> 00:23:31,150
Hello darling, how are you?
507
00:23:33,780 --> 00:23:34,879
Really?
508
00:23:34,880 --> 00:23:36,369
Didn't think you'd that for live weight,
509
00:23:36,370 --> 00:23:37,420
not with the drought.
510
00:23:42,280 --> 00:23:43,953
Oh, how long?
511
00:23:48,000 --> 00:23:48,833
I see.
512
00:23:51,650 --> 00:23:52,483
'Course not.
513
00:23:56,280 --> 00:23:57,113
Harry.
514
00:24:01,620 --> 00:24:02,453
It's nothing.
515
00:24:03,740 --> 00:24:06,490
I won't chat on,
Womens' Progress Association are here.
516
00:24:09,060 --> 00:24:10,609
Okay.
517
00:24:10,610 --> 00:24:11,710
See you in a few days.
518
00:24:13,737 --> 00:24:14,643
Bye.
519
00:24:16,276 --> 00:24:18,859
(somber music)
520
00:24:43,934 --> 00:24:46,683
(sighs) If you build it, she will come.
521
00:24:51,310 --> 00:24:52,453
Yeah, right.
522
00:24:54,953 --> 00:24:56,953
(sighs)
523
00:24:59,320 --> 00:25:00,770
I dunno how to tell you this,
524
00:25:02,720 --> 00:25:05,763
but you know how I promised it would rain?
525
00:25:07,380 --> 00:25:08,213
I lied.
526
00:25:10,570 --> 00:25:13,643
It's not gonna rain,
and you're not gonna grow.
527
00:25:15,180 --> 00:25:16,013
How could you?
528
00:25:17,640 --> 00:25:22,293
I left you in the middle of a
drought and walked away.
529
00:25:29,110 --> 00:25:29,943
I'm so sorry.
530
00:25:38,360 --> 00:25:39,300
Gay?
531
00:25:39,301 --> 00:25:40,319
That's what Jodie reckons.
532
00:25:40,320 --> 00:25:41,500
What would she know?
533
00:25:44,478 --> 00:25:46,078
There we go, oh, oh!
Nasty!
534
00:25:49,210 --> 00:25:51,319
Oh, you big girl,
you should be playin' hockey.
535
00:25:51,320 --> 00:25:53,360
Absolutely.
(laughs)
536
00:25:53,361 --> 00:25:54,559
G'day.
537
00:25:54,560 --> 00:25:55,393
Rob!
Rob.
538
00:25:57,240 --> 00:26:01,039
Hey mate, you play cricket, right?
539
00:26:01,040 --> 00:26:02,069
Nope.
540
00:26:02,070 --> 00:26:03,159
What do you play?
541
00:26:03,160 --> 00:26:04,539
Hockey.
542
00:26:04,540 --> 00:26:05,909
Oh, right.
543
00:26:05,910 --> 00:26:07,459
And what's with the playpen?
544
00:26:07,460 --> 00:26:10,149
Keeps Charlotte away from the power cords.
545
00:26:10,150 --> 00:26:11,080
Where is she?
546
00:26:11,081 --> 00:26:12,179
Asleep.
547
00:26:12,180 --> 00:26:13,030
Yeah, I probably should move it.
548
00:26:13,030 --> 00:26:13,943
You want a beer?
549
00:26:14,948 --> 00:26:15,781
Oh, I'm all right.
550
00:26:15,782 --> 00:26:17,459
How about a white wine spritzer?
551
00:26:17,460 --> 00:26:18,799
Not for me.
552
00:26:18,800 --> 00:26:19,633
You go ahead.
553
00:26:23,730 --> 00:26:25,379
Hey, hey, hey!
554
00:26:25,380 --> 00:26:26,599
Stop it!
555
00:26:26,600 --> 00:26:27,923
Get out of that!
556
00:26:30,040 --> 00:26:31,776
What's happening?
557
00:26:31,777 --> 00:26:33,827
I told you to keep her out of here.
558
00:26:33,828 --> 00:26:35,486
Mate.
559
00:26:35,487 --> 00:26:36,320
It's gone.
560
00:26:36,320 --> 00:26:37,190
What, what's gone?
561
00:26:37,191 --> 00:26:40,252
A ring, just a ring I had, it was...
562
00:26:40,253 --> 00:26:42,467
Charlotte, open up.
563
00:26:42,468 --> 00:26:43,822
It's okay.
564
00:26:43,823 --> 00:26:44,823
Come on honey, I just need to...
565
00:26:44,823 --> 00:26:45,656
It was just an old ring.
566
00:26:45,657 --> 00:26:48,584
Stuff your bloody ring,
she coulda swallowed it!
567
00:26:48,585 --> 00:26:49,668
Is this it?
568
00:26:51,407 --> 00:26:52,657
Yeah, thanks.
569
00:26:54,821 --> 00:26:56,899
You leave my things alone, you understand?
570
00:26:56,900 --> 00:27:00,009
Don't you ever speak to her like that!
571
00:27:00,010 --> 00:27:00,963
Never again!
572
00:27:02,370 --> 00:27:03,320
Is that understood?
573
00:27:04,889 --> 00:27:07,472
(somber music)
574
00:27:21,350 --> 00:27:23,639
So watching the car,
and Kate is rabbiting on.
575
00:27:23,640 --> 00:27:25,249
I was not rabbiting.
576
00:27:25,250 --> 00:27:28,098
You were, she was,
about missing Sandra's luncheon,
577
00:27:28,099 --> 00:27:29,369
missing out on the latest
drenching techniques.
578
00:27:29,370 --> 00:27:32,039
Anyway, anyway,
neither of us is watching the car,
579
00:27:32,040 --> 00:27:35,413
and then we look down,
and guess what we saw?
580
00:27:35,414 --> 00:27:36,247
What?
581
00:27:36,248 --> 00:27:37,519
A tiger snake, like four feet long.
582
00:27:37,520 --> 00:27:39,639
Six, it was six feet long,
583
00:27:39,640 --> 00:27:41,249
and it was lying right between us.
584
00:27:41,250 --> 00:27:42,939
Yeah, it must've crawled
in while we were talking,
585
00:27:42,940 --> 00:27:45,570
and it was holding its
head up like it was listening.
586
00:27:45,571 --> 00:27:47,343
Thhhhhhhh.
Was it gay?
587
00:27:48,429 --> 00:27:50,629
We didn't stay long enough to ask.
588
00:27:50,630 --> 00:27:52,369
You know what,
I don't think it was six feet,
589
00:27:52,370 --> 00:27:54,407
it really wasn't that long...
Hush!
590
00:27:54,408 --> 00:27:57,090
(rain pattering softly)
591
00:27:57,091 --> 00:27:57,924
Listen.
592
00:28:04,804 --> 00:28:05,887
Is that rain?
593
00:28:09,470 --> 00:28:10,303
That's rain.
594
00:28:11,690 --> 00:28:15,620
It's getting harder!
(squeals excitedly)
595
00:28:15,621 --> 00:28:19,288
(torrential rain pattering)
596
00:28:20,122 --> 00:28:21,359
Ah, I don't believe it!
597
00:28:21,360 --> 00:28:24,458
It's raining!
I can't believe it!
598
00:28:24,459 --> 00:28:26,244
I just washed my hair!
If you build it,
599
00:28:26,245 --> 00:28:27,412
she will come.
600
00:28:30,144 --> 00:28:30,977
(inspirational music)
601
00:28:30,978 --> 00:28:33,060
Let it rain, let it rain!
602
00:28:34,483 --> 00:28:37,015
If you build it, she will come!
603
00:28:37,016 --> 00:28:40,837
I told you guys, I told you!
(squeals excitedly)
604
00:28:40,838 --> 00:28:44,338
If you build it, she will come!
605
00:28:49,815 --> 00:28:52,648
(thunder rumbles)
606
00:29:56,850 --> 00:29:57,700
You're up late.
607
00:30:00,910 --> 00:30:02,110
Listening to the rain.
608
00:30:04,160 --> 00:30:05,460
Been a long time coming.
609
00:30:06,440 --> 00:30:07,273
Too right.
610
00:30:12,400 --> 00:30:13,300
How's Charlotte?
611
00:30:15,340 --> 00:30:16,173
Sleeping.
612
00:30:17,946 --> 00:30:19,419
Is she okay?
613
00:30:19,420 --> 00:30:21,343
Yeah, she'll be all right.
614
00:30:25,210 --> 00:30:27,459
I shouldn't have yelled at her.
615
00:30:27,460 --> 00:30:31,717
It's just that, well anyway,
I shouldn't have yelled at her.
616
00:30:32,928 --> 00:30:34,136
I'm sorry.
617
00:30:34,137 --> 00:30:36,487
I'm not the one you
should be apologizing to.
618
00:30:41,000 --> 00:30:42,300
You were pretty worked up.
619
00:30:43,370 --> 00:30:45,213
Yeah, I was.
620
00:30:49,710 --> 00:30:51,743
Whatever it is, it's none of my business.
621
00:30:52,790 --> 00:30:54,110
No one else's, either.
622
00:30:58,100 --> 00:30:58,933
Thank you.
623
00:31:01,020 --> 00:31:04,031
Do you mind if I sit here for a while?
624
00:31:04,032 --> 00:31:06,115
Nah mate, I don't mind.
625
00:31:13,210 --> 00:31:15,793
(somber music)
626
00:31:22,992 --> 00:31:25,825
(thunder rumbles)
627
00:32:14,159 --> 00:32:15,859
You thought you could come back.
628
00:32:17,110 --> 00:32:17,943
You can't.
629
00:32:19,290 --> 00:32:20,123
It's too late.
630
00:32:22,559 --> 00:32:23,409
I don't need you.
631
00:32:24,820 --> 00:32:27,487
(ominous music)
632
00:32:37,094 --> 00:32:39,761
(engine grinds)
633
00:32:42,079 --> 00:32:43,412
Oh, not again.
634
00:32:45,559 --> 00:32:48,226
(engine grinds)
635
00:32:55,080 --> 00:32:58,080
(suspenseful music)
636
00:33:11,340 --> 00:33:13,949
(sobs) Leave me alone.
637
00:33:13,950 --> 00:33:14,973
Just leave me alone.
638
00:33:17,520 --> 00:33:20,621
You did when you were alive,
that's all you ever did,
639
00:33:20,622 --> 00:33:21,722
it's all you ever did.
640
00:33:23,820 --> 00:33:25,833
Sandra.
(sobs)
641
00:33:28,158 --> 00:33:29,093
Are you all right?
642
00:33:32,702 --> 00:33:33,785
I hate her.
643
00:33:36,050 --> 00:33:39,239
She left me and I got over it.
644
00:33:39,240 --> 00:33:40,073
I made my life.
645
00:33:43,976 --> 00:33:48,907
And now she's dead,
and I get a box and a letter.
646
00:33:50,960 --> 00:33:52,693
You know what it says?
647
00:33:55,520 --> 00:34:00,520
My darling daughter, please forgive me.
648
00:34:01,070 --> 00:34:05,493
All my faith, your loving mother, Mary.
649
00:34:11,750 --> 00:34:13,799
My loving mother gave me nothing,
650
00:34:13,800 --> 00:34:16,873
and now she wants forgiveness.
651
00:34:20,400 --> 00:34:22,520
She never even let me say goodbye!
652
00:34:28,798 --> 00:34:30,715
(sobs)
653
00:34:31,711 --> 00:34:32,544
Thank you.
654
00:34:38,479 --> 00:34:40,646
(sighs)
655
00:34:46,517 --> 00:34:49,337
So what are you gonna do?
656
00:34:49,338 --> 00:34:50,171
Do?
657
00:34:51,642 --> 00:34:52,929
About what?
658
00:34:52,930 --> 00:34:54,230
About your mum.
659
00:34:57,540 --> 00:34:58,373
Nothing.
660
00:35:01,060 --> 00:35:02,160
There's nothing to do.
661
00:35:03,760 --> 00:35:05,460
So you aren't gonna forgive her?
662
00:35:07,500 --> 00:35:09,133
She left me when I was five.
663
00:35:11,760 --> 00:35:15,643
Met a man, dumped me for him.
664
00:35:17,590 --> 00:35:18,553
Straight swap.
665
00:35:21,110 --> 00:35:24,420
I didn't hear anything from her,
not 'til yesterday.
666
00:35:29,300 --> 00:35:31,723
I'm not gonna forgive her,
I hope she rots in hell.
667
00:35:34,650 --> 00:35:39,233
Look,
I'm not saying what your mom did was right,
668
00:35:42,470 --> 00:35:43,793
but she didn't forget you.
669
00:35:47,082 --> 00:35:48,232
A mother never forgets.
670
00:35:52,620 --> 00:35:57,163
And she sent you this,
the last thing she had to give,
671
00:35:59,280 --> 00:36:00,783
and she wanted you to have it.
672
00:36:08,660 --> 00:36:11,410
(peaceful music)
673
00:36:43,844 --> 00:36:47,177
(touching guitar music)
674
00:37:05,930 --> 00:37:06,833
That's her.
675
00:37:08,440 --> 00:37:09,273
She's pretty.
676
00:37:12,179 --> 00:37:13,553
Thank you.
677
00:37:56,197 --> 00:37:57,533
Hello, Charlotte.
678
00:38:00,905 --> 00:38:02,659
I've got a present for you.
679
00:38:02,660 --> 00:38:04,332
Do you know what this is?
680
00:38:04,333 --> 00:38:05,583
It's a magic car.
681
00:38:06,980 --> 00:38:11,849
Go everywhere and over
anything. (Nervous laugh)
682
00:38:11,850 --> 00:38:14,259
It used to belong to a little boy I knew.
683
00:38:14,260 --> 00:38:15,553
He was about your age.
684
00:38:17,110 --> 00:38:19,260
It was his favorite toy in the whole world.
685
00:38:20,780 --> 00:38:22,380
But he doesn't need it any more,
686
00:38:24,580 --> 00:38:27,623
so I think he'd like you to have it.
687
00:38:33,450 --> 00:38:35,253
I'm sorry I yelled at you, Charlotte.
688
00:38:36,360 --> 00:38:37,463
I was mean.
689
00:38:40,150 --> 00:38:41,400
I hope we can be friends.
690
00:38:42,660 --> 00:38:45,910
(laughs)
691
00:38:47,620 --> 00:38:48,570
She's a good kid.
692
00:38:49,610 --> 00:38:51,763
You should have one of your own, mate.
693
00:38:55,300 --> 00:38:56,600
Yeah, I thought you might.
694
00:38:57,940 --> 00:39:00,453
That ring yesterday looked
like a wedding ring to me.
695
00:39:01,396 --> 00:39:04,727
I thought you said that
was none of your business.
696
00:39:06,457 --> 00:39:09,790
(touching guitar music)
697
00:39:11,718 --> 00:39:12,717
G'day.
698
00:39:12,718 --> 00:39:15,049
Hey, what's up?
699
00:39:15,050 --> 00:39:16,319
Just passing by.
700
00:39:16,320 --> 00:39:17,899
What are you up to?
701
00:39:17,900 --> 00:39:19,719
Oh, Killarney boundary check.
702
00:39:19,720 --> 00:39:21,839
We're on our toes today, so.
703
00:39:21,840 --> 00:39:22,979
This might help.
704
00:39:22,980 --> 00:39:24,299
My hair clip.
705
00:39:24,300 --> 00:39:25,433
It was in the bathroom.
706
00:39:27,080 --> 00:39:29,747
(playful music)
707
00:39:30,794 --> 00:39:32,023
(laughs) I had a shower.
708
00:39:32,960 --> 00:39:34,319
Could've asked.
709
00:39:34,320 --> 00:39:35,153
Well, I did.
710
00:39:35,154 --> 00:39:37,756
I mean, I phoned,
but there was no one home, so.
711
00:39:37,757 --> 00:39:38,590
And that makes it all right, does it?
712
00:39:38,591 --> 00:39:40,229
Someone's not home, so you just walk in
713
00:39:40,230 --> 00:39:41,809
and do what you like?
714
00:39:41,810 --> 00:39:44,659
I didn't do what I liked, I had a shower.
715
00:39:44,660 --> 00:39:46,629
How would you like to share a bath?
716
00:39:46,630 --> 00:39:47,463
I used to.
717
00:39:48,560 --> 00:39:49,393
Who with?
718
00:39:50,850 --> 00:39:52,179
Who'd you share with?
719
00:39:52,180 --> 00:39:53,080
Stevie and Kate.
720
00:39:53,940 --> 00:39:54,773
Interesting.
721
00:39:56,360 --> 00:39:59,297
(laughs) The water, not the bath.
722
00:39:59,298 --> 00:40:01,965
(playful music)
723
00:40:13,880 --> 00:40:15,269
Rose!
724
00:40:15,270 --> 00:40:16,813
Hey, it's Auntie Stevie.
725
00:40:19,130 --> 00:40:20,703
I'm good, how are you?
726
00:40:23,680 --> 00:40:25,249
Ah, you know, not much.
727
00:40:25,250 --> 00:40:26,593
Planting some trees.
728
00:40:29,480 --> 00:40:30,753
Rose gums.
729
00:40:33,400 --> 00:40:36,193
Yeah, that's right, I planted 'em for you.
730
00:40:38,232 --> 00:40:40,583
Well,
I was hoping you could come and see them.
731
00:40:41,800 --> 00:40:43,253
Maybe in the school holidays.
732
00:40:47,065 --> 00:40:49,213
(laughs) That'd be great.
733
00:40:51,690 --> 00:40:53,043
What else has been goin' on?
734
00:40:54,333 --> 00:40:55,166
(laughs) A boy.
735
00:40:57,192 --> 00:40:58,683
Sorry, a guy.
736
00:40:59,988 --> 00:41:01,838
So what's this Toby guy like, anyway?
737
00:41:07,912 --> 00:41:08,745
(melancholy music)
738
00:41:08,746 --> 00:41:12,829
♪ Broken dreams linger on ♪
739
00:41:12,830 --> 00:41:17,830
♪ They tie you up and bind like steel ♪
740
00:41:18,307 --> 00:41:23,307
♪ You can't escape until you want to ♪
741
00:41:24,131 --> 00:41:28,407
♪ Let me in ♪
742
00:41:28,408 --> 00:41:33,408
♪ Let me dream your dreams ♪
743
00:41:33,587 --> 00:41:37,170
♪ Let me dream your dreams ♪
744
00:41:45,928 --> 00:41:48,407
♪ Don't you question ♪
745
00:41:48,408 --> 00:41:50,786
♪ How you got here ♪
746
00:41:50,787 --> 00:41:52,930
♪ Don't try to think ♪
747
00:41:52,931 --> 00:41:55,767
♪ Don't try to judge ♪
748
00:41:55,768 --> 00:41:58,509
♪ There's no price, there never ♪
749
00:41:58,510 --> 00:42:01,427
(lightning cracks)
49240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.