Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,575 --> 00:00:10,478
- I WONDER IF YOU CAN LISTEN
TO SOMEONE ELSE GET TORTURED,
2
00:00:10,544 --> 00:00:11,779
SOMEONE YOU CARE ABOUT.
3
00:00:11,845 --> 00:00:13,414
- AUGGIE!
- TASH?
4
00:00:13,481 --> 00:00:16,150
BELENKO WAS TARGETING MY UNIT.
5
00:00:16,217 --> 00:00:19,420
THERE'S ONE GUY STILL ALIVE--
JAMES DECKARD.
6
00:00:19,487 --> 00:00:21,021
- I'VE BEEN READING UP
ABOUT YOU, YOU KNOW.
7
00:00:21,089 --> 00:00:22,623
YOU WERE SUSPENDED
FROM THE CIA RECENTLY.
8
00:00:22,690 --> 00:00:23,624
- [panting]
9
00:00:23,691 --> 00:00:25,393
- SOMETHING
ABOUT A HEART CONDITION.
10
00:00:25,459 --> 00:00:27,361
- YOU WANT TO GO BACK
AND GET BELENKO, DON'T YOU?
11
00:00:27,428 --> 00:00:29,530
- I LOVE YOU.
- I LOVE YOU TOO.
12
00:00:29,597 --> 00:00:31,632
- ANNIE, I KNOW
YOU DON'T WORK FOR US ANYMORE,
13
00:00:31,699 --> 00:00:34,668
BUT IT WOULD BE HELPFUL IF YOU
COULD CAPTURE BELENKO ALIVE.
14
00:00:34,735 --> 00:00:36,537
[tires screech]
[man shouts in Spanish]
15
00:00:36,604 --> 00:00:37,771
[dog barks]
16
00:00:37,838 --> 00:00:40,174
- ANNIE.
17
00:00:40,241 --> 00:00:41,475
- THAT IS A MESSAGE.
18
00:00:41,542 --> 00:00:43,511
THE RUSSIANS WANT ME.
19
00:00:43,577 --> 00:00:46,180
- WE HAVE OTHER ANGLES TO WORK
IN THE MEANTIME, SUCH AS LANGER.
20
00:00:46,247 --> 00:00:47,181
- HE WAS WORKING FOR BELENKO.
21
00:00:47,248 --> 00:00:48,682
[Taser clicks]
- [groans]
22
00:00:50,551 --> 00:00:51,785
- WHAT HAPPENED?
23
00:00:51,852 --> 00:00:53,687
- SHE WAS SHOT, FELL THROUGH
A WINDOW TRYING TO ESCAPE.
24
00:00:53,754 --> 00:00:54,688
[phone rings]
- EXCUSE ME.
25
00:00:54,755 --> 00:00:55,689
- THE BALLISTICS ARE BACK.
26
00:00:55,756 --> 00:00:56,690
IT WAS ALLEN LANGER.
27
00:00:56,757 --> 00:00:57,691
- BELENKO'S GUY.
28
00:00:57,758 --> 00:00:58,826
- SECURITY CAMERA PLACES HIM
29
00:00:58,892 --> 00:01:01,229
IN WEST VIRGINIA
LESS THAN THREE HOURS AGO.
30
00:01:01,295 --> 00:01:03,531
- I WANT A SEARCH TEAM
SCRAMBLED, STAT.
31
00:01:31,125 --> 00:01:32,693
DELTA TEAM, GO AROUND.
32
00:01:39,400 --> 00:01:41,835
SIR, SIR, GO BACK IN YOUR HOUSE.
33
00:02:09,563 --> 00:02:13,867
SIR, DOWN THE STAIRS!
DOWN THE STAIRS!
34
00:02:52,973 --> 00:02:54,442
TARGET IS HEADED EAST
OUT OF THE BUILDING.
35
00:02:54,508 --> 00:02:56,444
ALPHA TEAM, PURSUE. DELTA TEAM,
COME IN FROM THE SOUTH SIDE.
36
00:02:56,510 --> 00:02:57,478
WE GOT THIS.
37
00:02:57,545 --> 00:02:59,179
LANGER!
38
00:03:10,491 --> 00:03:13,761
WEBB, SEARCH THE BUILDING.
39
00:03:13,827 --> 00:03:15,829
DO YOU SEE HIM?
40
00:03:22,603 --> 00:03:25,306
WHERE IS HE?
41
00:03:25,373 --> 00:03:27,341
- YOU LOST HIM?
- YEAH.
42
00:03:27,408 --> 00:03:29,743
LANGER DID HIS COUNTER-PURSUIT
TRAINING AT CAMP PEARY.
43
00:03:29,810 --> 00:03:30,978
HE KNEW OUR MOVES.
44
00:03:31,044 --> 00:03:32,446
BUENOS AIRES--WHERE WE AT?
45
00:03:32,513 --> 00:03:33,947
- AUGGIE AND DECKARD
ARE ON THEIR WAY HOME
46
00:03:34,014 --> 00:03:35,716
VIA SECURE CIA TRANSPORT.
47
00:03:35,783 --> 00:03:37,251
- OKAY, ANNIE AND MCQUAID?
48
00:03:37,318 --> 00:03:39,987
- LAST WE HEARD, THEY MAY HAVE
BELENKO IN THEIR CUSTODY.
49
00:04:04,011 --> 00:04:05,746
- CELL SERVICE IS STILL CUT.
50
00:04:05,813 --> 00:04:08,316
NO SIGN OF THE VEGA FORCE
SINCE THEY EXECUTED THE CHIEF.
51
00:04:08,382 --> 00:04:09,583
- THAT'S TYPICAL VEGA TACTICS.
52
00:04:09,650 --> 00:04:11,319
JUST TRYING TO CONTROL
THE BATTLEGROUND.
53
00:04:11,385 --> 00:04:12,886
- BATTLEGROUND?
54
00:04:12,953 --> 00:04:14,822
THESE MEN MOVE LIKE GHOSTS.
55
00:04:14,888 --> 00:04:16,724
THE RUSSIANS
PAY THEM VERY HANDSOMELY
56
00:04:16,790 --> 00:04:18,492
TO HUNT HUMANS LIKE ANIMALS.
57
00:04:18,559 --> 00:04:19,893
THEY WORK IN THREES.
58
00:04:22,630 --> 00:04:23,831
- I'M THINKING
THAT WE NEED TO
59
00:04:23,897 --> 00:04:27,935
BARTER THIS GUY
FOR SAFE PASSAGE.
60
00:04:28,001 --> 00:04:29,269
WE ALREADY HAVE THIS SIM CARD.
61
00:04:29,337 --> 00:04:30,338
I KNOW IT'S NOT EVERYTHING,
62
00:04:30,404 --> 00:04:31,739
BUT THE CIA
SHOULD BE HAPPY WITH THAT,
63
00:04:31,805 --> 00:04:33,474
AND HE IS JUST GONNA
SLOW US DOWN.
64
00:04:33,541 --> 00:04:35,576
- YOU STILL WON'T BE
FAST ENOUGH.
65
00:04:35,643 --> 00:04:36,577
- LISTEN TO ME.
66
00:04:36,644 --> 00:04:38,646
WHY DOES RUSSIA
WANT YOU DEAD NOW?
67
00:04:38,712 --> 00:04:41,281
- I CAME FROM NOTHING,
AND THE ONLY WAY
68
00:04:41,349 --> 00:04:44,985
TO GO FROM NOTHING
TO POWER IS THROUGH LEVERAGE.
69
00:04:45,052 --> 00:04:48,021
I KNOW EVERYTHING--EVERYTHING
ABOUT HOW THE FSB WORKS,
70
00:04:48,088 --> 00:04:49,957
THEIR INFRASTRUCTURE.
71
00:04:50,023 --> 00:04:51,525
NOW,
72
00:04:51,592 --> 00:04:53,861
YOU'RE GOING TO KEEP ME ALIVE
FOR THE VERY SAME REASONS
73
00:04:53,927 --> 00:04:55,763
THAT THE RUSSIANS
WANT TO KILL ME.
74
00:04:59,800 --> 00:05:01,602
- I KNOW BRINGING HIM ALONG
MAKES OUR LIFE MUCH HARDER,
75
00:05:01,669 --> 00:05:04,037
BUT IF RUSSIA SENT THEIR BEST
TO SILENCE HIM,
76
00:05:04,104 --> 00:05:06,774
HE IS BETTER THAN ANY SIM CARD.
77
00:05:06,840 --> 00:05:12,880
THE INTELLIGENCE ANGLE
IS TO KEEP HIM ALIVE.
78
00:05:12,946 --> 00:05:14,314
- OKAY, THEN WE KEEP HIM ALIVE.
79
00:05:14,382 --> 00:05:15,516
I STILL HAVE MY UNIVERSAL KEY.
80
00:05:15,583 --> 00:05:16,750
WE'LL FIND A CAR,
81
00:05:16,817 --> 00:05:17,751
AND WE'LL DRIVE LIKE HELL
TO THE U.S. EMBASSY.
82
00:05:17,818 --> 00:05:20,821
SOUND LIKE A PLAN?
- YEAH.
83
00:05:25,759 --> 00:05:26,994
- SEARCH THE GRID.
84
00:05:27,060 --> 00:05:29,096
SEE WHAT YOU CAN PICK UP
THROUGH AMBIENT SIGINT.
85
00:05:29,162 --> 00:05:33,033
ANYTHING FROM THE FBI
REGARDING NATASHA'S STATUS?
86
00:05:33,100 --> 00:05:35,335
WELL, CALL BILL BUTLER AT ICE
AND TELL HIM THAT I'M GONNA
87
00:05:35,403 --> 00:05:37,571
MAKE HIS LIFE A LIVING HELL
IF SHE ISN'T ON A PLANE
88
00:05:37,638 --> 00:05:39,740
TO D.C. BY TUESDAY.
89
00:05:39,807 --> 00:05:42,976
YEAH, THANKS.
90
00:05:43,043 --> 00:05:45,078
- SO THIS NATASHA
WENT THROUGH ALL THAT SH--,
91
00:05:45,145 --> 00:05:46,647
AND THEY CAN'T GET HER IMMUNITY?
92
00:05:46,714 --> 00:05:47,881
- IT'S GONNA HAPPEN.
93
00:05:47,948 --> 00:05:50,117
IT'S JUST YOUR BASIC
BUREAUCRATIC BULLSH--.
94
00:05:50,183 --> 00:05:54,121
- YEAH, WELL,
LANGLEY'S A ONE-WAY STREET.
95
00:05:54,187 --> 00:05:55,756
SO WHAT'S THE DEAL WITH YOU TWO?
96
00:05:55,823 --> 00:05:59,660
LIKE, YOU IN A RELATIONSHIP
OR SOMETHING?
97
00:05:59,727 --> 00:06:01,128
- IT'S COMPLICATED.
98
00:06:01,194 --> 00:06:03,731
- HER GETTING KIDNAPPED
AND TORTURED IN ORDER
99
00:06:03,797 --> 00:06:06,600
TO GET INFORMATION OUT OF YOU
IS MORE THAN COMPLICATED.
100
00:06:09,403 --> 00:06:12,406
- SHE STARTED AS AN OP.
101
00:06:12,473 --> 00:06:14,475
IT BECAME MORE, BUT THE AGENCY
ALWAYS GOT IN THE WAY.
102
00:06:14,542 --> 00:06:15,809
- SHOCKER.
103
00:06:15,876 --> 00:06:17,945
I'M SURE SHE HAS A FEW
CHOICE WORDS ABOUT THE AGENCY.
104
00:06:18,011 --> 00:06:20,781
[both chuckle]
- YEAH.
105
00:06:20,848 --> 00:06:24,785
THAT IS PUTTING IT MILDLY.
I GET IT, THOUGH.
106
00:06:24,852 --> 00:06:28,756
THE AGENCY'S HARD TO UNDERSTAND
FOR ANYONE ON THE OUTSIDE.
107
00:06:28,822 --> 00:06:30,524
BUT THAT'S THE LIFE, RIGHT?
108
00:06:30,591 --> 00:06:33,961
- DOESN'T HAVE TO BE.
109
00:06:34,027 --> 00:06:38,398
LOOK, I'VE BEEN AGENCY-FREE
FOR NINE YEARS, BROTHER.
110
00:06:38,466 --> 00:06:39,867
THE GRASS IS GREENER
THAN YOU THINK.
111
00:06:39,933 --> 00:06:41,068
- COME ON, HASN'T IT BEEN HARD
112
00:06:41,134 --> 00:06:44,872
JUST WALKING AWAY
FROM YOUR LIFE?
113
00:06:44,938 --> 00:06:47,675
- WALKING AWAY WAS EASY.
114
00:06:47,741 --> 00:06:49,977
COMING BACK IS HARD.
115
00:07:04,492 --> 00:07:05,425
- HOW ABOUT THAT ONE?
116
00:07:05,493 --> 00:07:07,828
[beeping]
117
00:07:07,895 --> 00:07:09,497
[car chirps]
118
00:07:09,563 --> 00:07:10,631
- YEAH.
119
00:07:10,698 --> 00:07:13,801
[dogs barking]
120
00:07:19,039 --> 00:07:22,009
[gunfire]
121
00:07:26,179 --> 00:07:27,748
- THAT'S THE VEGA FORCE.
122
00:07:27,815 --> 00:07:29,817
- SNIPER'S UP THERE.
123
00:07:29,883 --> 00:07:30,618
- YOU THINK
YOU CAN TAKE HIM OUT?
124
00:07:30,684 --> 00:07:32,052
- I HIGHLY DOUBT IT.
125
00:07:32,119 --> 00:07:33,687
- YOU DON'T TALK.
- WE NEED TO CREATE A COVER.
126
00:07:33,754 --> 00:07:36,123
[gunfire]
127
00:07:39,960 --> 00:07:42,496
- I GOT AN IDEA.
128
00:07:42,563 --> 00:07:44,665
[gunshots]
[explosion]
129
00:07:44,732 --> 00:07:46,500
[car alarm blaring]
[glass shatters]
130
00:07:46,567 --> 00:07:48,736
- GO!
131
00:07:48,802 --> 00:07:49,770
[gunshots]
132
00:07:58,078 --> 00:08:00,213
- OKAY, THAT WILL WORK
FOR A SMOKE SCREEN.
133
00:08:00,280 --> 00:08:01,682
- STAY BACK!
134
00:08:01,749 --> 00:08:04,518
- OKAY, ONCE HE STOPS SHOOTING,
WE MAKE A CHARGE.
135
00:08:04,585 --> 00:08:06,486
BUT IF WE'RE GONNA DO THIS,
WE HAVE TO BE ALL IN TOGETHER,
136
00:08:06,554 --> 00:08:10,858
NO MATTER WHAT HAPPENS.
137
00:08:10,924 --> 00:08:12,626
WHAT?
138
00:08:12,693 --> 00:08:16,564
- IF WE MAKE IT OUT OF THIS,
HOW ABOUT WE GET MARRIED?
139
00:08:16,630 --> 00:08:18,065
- SERIOUSLY?
140
00:08:18,131 --> 00:08:19,867
- ABSOLUTELY.
141
00:08:23,571 --> 00:08:25,606
- YOU READY?
142
00:08:25,673 --> 00:08:27,575
GO.
143
00:08:29,643 --> 00:08:30,578
[gunshot]
144
00:08:51,932 --> 00:08:53,867
[gunshots]
- CLEAR.
145
00:08:57,070 --> 00:08:59,573
ONE DOWN.
146
00:09:06,680 --> 00:09:07,915
- GRENADES?
147
00:09:07,981 --> 00:09:11,184
- THESE GUYS TREAT EVERYTHING
LIKE IT'S A WAR ZONE.
148
00:09:11,251 --> 00:09:14,922
[static]
[people speaking Russian]
149
00:09:16,023 --> 00:09:18,025
- HE SAYS THEY'RE GOING SOUTH
150
00:09:18,091 --> 00:09:20,928
TOWARDS CALLE CUATRO.
151
00:09:20,994 --> 00:09:23,063
- THAT'S CLOSE TO HERE.
152
00:09:23,130 --> 00:09:25,032
WE NEED TO GO ON OFFENSE
IF WE'RE GONNA GET OUT OF THIS,
153
00:09:25,098 --> 00:09:27,901
SO I SAY THAT WE GO FISHING
FOR ASSASSINS.
154
00:09:31,939 --> 00:09:34,775
- GOING RIGHT THERE.
THANK YOU.
155
00:09:34,842 --> 00:09:38,646
SINCE WHEN DID THE PARTY CHAIR
WEIGH IN ON SECURITY CONTRACTS?
156
00:09:38,712 --> 00:09:40,648
- IT'S NICE TO MEET YOU
IN PERSON, ARTHUR.
157
00:09:40,714 --> 00:09:44,718
BUT WE ARE HERE TO DISCUSS
SOMETHING FAR MORE IMPORTANT
158
00:09:44,785 --> 00:09:46,253
THAN SECURITY CONTRACTS.
159
00:09:46,319 --> 00:09:49,222
- WELL, YOUR REPUTATION
PRECEDES YOU, MS. COUGHLIN.
160
00:09:49,289 --> 00:09:51,358
- YES, IT DOES.
161
00:09:51,424 --> 00:09:53,226
ARTHUR, SENATOR PIERSON
IS STEPPING DOWN
162
00:09:53,293 --> 00:09:54,327
AT THE END OF HER TERM.
163
00:09:54,394 --> 00:09:56,596
- I'M SORRY TO HEAR THAT.
164
00:09:56,664 --> 00:09:59,667
- AS YOU ARE FROM
CLAIRE'S HOME STATE OF MARYLAND,
165
00:09:59,733 --> 00:10:01,201
THERE'S GOING TO BE A VACANCY.
166
00:10:01,268 --> 00:10:03,871
THE PARTY WOULD LIKE YOU
TO CONSIDER A RUN.
167
00:10:03,937 --> 00:10:05,338
- FOR SENATE?
168
00:10:05,405 --> 00:10:07,641
- IT MAY FEEL LIKE A BIG SWING,
169
00:10:07,708 --> 00:10:09,176
BUT WE BELIEVE
YOU HAVE A GOOD CHANCE,
170
00:10:09,242 --> 00:10:12,179
ESPECIALLY WITH OUR BACKING.
171
00:10:12,245 --> 00:10:14,882
- EXPLAIN "BACKING,"
BECAUSE IT--
172
00:10:14,948 --> 00:10:17,284
IT CAN MEAN
A FEW DIFFERENT THINGS.
173
00:10:17,350 --> 00:10:20,320
- MAJOR COMMITMENT FROM
MAJOR DONORS, SUPER-PAC FUNDING,
174
00:10:20,387 --> 00:10:24,858
OF COURSE--BUT YOU'RE
USED TO DOING THINGS OFF-BOOK.
175
00:10:24,925 --> 00:10:26,159
- WHY ME?
176
00:10:26,226 --> 00:10:27,928
- YOUR RESUME
SPEAKS FOR ITSELF--
177
00:10:27,995 --> 00:10:34,101
NAVY, CIA,
THE PRIVATE SECTOR, FAMILY MAN.
178
00:10:34,167 --> 00:10:35,969
- THE WORLD THINKS
I RESIGNED FROM THE CIA
179
00:10:36,036 --> 00:10:37,170
BECAUSE OF AN AFFAIR.
180
00:10:37,237 --> 00:10:38,772
- YES.
181
00:10:38,839 --> 00:10:41,374
JOAN WOULD BE A KEY PLAYER
BY YOUR SIDE.
182
00:10:41,441 --> 00:10:44,277
SHE'S A STRONG FEMALE
ROLE MODEL.
183
00:10:44,344 --> 00:10:45,679
- I'M HONORED.
184
00:10:49,349 --> 00:10:52,820
BUT A POLITICAL CAMPAIGN
IS A MICROSCOPE.
185
00:10:55,689 --> 00:10:57,958
I DON'T KNOW IF I WANT
TO PUT MY FAMILY THROUGH THAT.
186
00:11:07,100 --> 00:11:10,237
- SORRY, VISITING HOURS
HAVEN'T STARTED YET.
187
00:11:10,303 --> 00:11:12,139
- OKAY, I NEED TO GET TO WORK.
188
00:11:12,205 --> 00:11:13,907
CAN I JUST SIT WITH HER NOW
FOR A BIT?
189
00:11:13,974 --> 00:11:15,709
- FAMILY ONLY.
ARE YOU RELATED?
190
00:11:20,447 --> 00:11:22,349
- I'LL COME BACK.
191
00:11:30,724 --> 00:11:32,459
- WELCOME BACK, AUGGIE.
192
00:11:36,163 --> 00:11:38,832
- WELCOME BACK, AUGGIE.
193
00:11:38,899 --> 00:11:41,034
- YEAH, THANKS, JOAN.
ANYTHING YET?
194
00:11:41,101 --> 00:11:42,302
- NO, NOTHING CONCRETE,
195
00:11:42,369 --> 00:11:44,938
BUT THERE'S A PRETTY WIDESPREAD
CELL OUTAGE IN VILLA 31.
196
00:11:45,005 --> 00:11:46,273
- WE NEED TO GET
AN IMMEDIATE GROUND SEARCH PARTY
197
00:11:46,339 --> 00:11:47,474
IN THAT VICINITY.
198
00:11:47,540 --> 00:11:49,476
- WE DON'T HAVE THAT CAPABILITY
IN ARGENTINA.
199
00:11:49,542 --> 00:11:50,878
- WE HAVE AN EMBASSY THERE,
RIGHT?
200
00:11:50,944 --> 00:11:53,346
THEY'VE GOT BULLETPROOF-GLASS
VEHICLES, RIGHT?
201
00:11:53,413 --> 00:11:55,482
GET SOME GUYS DRIVING
AROUND THE NEIGHBORHOOD.
202
00:11:55,548 --> 00:11:59,352
- PUT A CALL IN
TO THE AMBASSADOR RIGHT NOW.
203
00:11:59,419 --> 00:12:01,354
- HEY, WAIT.
204
00:12:01,421 --> 00:12:03,991
ALSO, PUT A VEHICLE
OUTSIDE RECOLETA CEMETERY.
205
00:12:04,057 --> 00:12:06,159
- THAT'S PRETTY FAR
SOUTH OF THE SLUM.
206
00:12:06,226 --> 00:12:07,427
- JUST DO IT.
207
00:12:10,463 --> 00:12:13,400
[tires screech]
208
00:12:21,074 --> 00:12:22,175
[dogs barking]
209
00:12:36,857 --> 00:12:39,092
- RADIO CHECK.
210
00:12:39,159 --> 00:12:40,961
- CHECK.
ROOFTOPS CLEAR.
211
00:12:41,028 --> 00:12:42,495
LAST COMMUNICATION
BETWEEN THE VEGAS
212
00:12:42,562 --> 00:12:43,797
HAD ONE OF THEM IN THE AREA,
213
00:12:43,864 --> 00:12:45,432
THE OTHER ON THE FAR SIDE
OF THE VILLA.
214
00:12:45,498 --> 00:12:46,967
- I WISH THERE WAS ANOTHER WAY
TO DO THIS.
215
00:12:47,034 --> 00:12:49,002
- THE ONLY WAY OUT IS THROUGH.
216
00:12:49,069 --> 00:12:52,105
WE'RE NOT GONNA
LET BELENKO GET KILLED.
217
00:12:53,273 --> 00:12:55,976
- THANK YOU FOR GOING ALONG
WITH THIS.
218
00:12:56,043 --> 00:12:57,210
- WHEN I TOLD YOU I'D HELP YOU,
219
00:12:57,277 --> 00:12:58,545
I MEANT IT.
220
00:12:58,611 --> 00:13:02,115
WE MADE THIS DECISION TOGETHER--
ALL IN.
221
00:13:03,183 --> 00:13:04,818
I GOT EYES.
222
00:13:04,885 --> 00:13:07,287
NORTHWEST, HEADING NORTHEAST
TOWARDS BELENKO.
223
00:13:07,354 --> 00:13:12,059
SHOULD BE ON HIM
IN THREE, TWO...
224
00:13:14,327 --> 00:13:16,396
ANNIE, BEHIND YOU!
225
00:13:16,463 --> 00:13:19,166
[gunfire]
226
00:13:19,232 --> 00:13:20,567
- [gasps]
227
00:13:20,633 --> 00:13:23,370
[gunfire]
228
00:13:35,883 --> 00:13:37,084
[dogs continue barking]
229
00:13:37,150 --> 00:13:39,486
[panting]
230
00:13:41,588 --> 00:13:44,892
- [speaking Russian]
231
00:13:57,905 --> 00:13:59,306
- THEY MUST HAVE SIGNALED
A COORDINATED RETREAT.
232
00:13:59,372 --> 00:14:00,607
- BELENKO'S GONE.
233
00:14:00,673 --> 00:14:04,111
- YOU TAKE THAT ALLEY.
I'LL TAKE THIS ONE.
234
00:14:24,998 --> 00:14:27,400
- BELENKO!
235
00:14:27,467 --> 00:14:29,102
THAT'S FAR ENOUGH.
[heart pounding]
236
00:14:29,169 --> 00:14:30,904
- THERE YOU ARE.
237
00:14:30,971 --> 00:14:32,405
THERE'S NO NEED FOR THAT.
238
00:14:32,472 --> 00:14:34,341
[heart continues pounding]
239
00:14:34,407 --> 00:14:35,976
[gasps]
240
00:14:38,178 --> 00:14:40,247
[groans]
241
00:14:40,313 --> 00:14:42,382
[hyperventilating]
242
00:14:49,556 --> 00:14:51,591
[slow heartbeat]
243
00:14:55,295 --> 00:14:57,897
- WALKER, DO YOU COPY?
244
00:14:57,965 --> 00:15:00,000
[dogs barking]
245
00:15:04,271 --> 00:15:06,906
WALKER, COME IN.
246
00:15:09,977 --> 00:15:12,245
WALKER, DO YOU COPY?
[echoing on radio]
247
00:15:24,591 --> 00:15:27,494
[indistinct chatter]
248
00:15:50,017 --> 00:15:53,553
[TV in background]
249
00:16:00,160 --> 00:16:02,495
- WHY'D YOU SAVE ME?
250
00:16:02,562 --> 00:16:06,266
- YOU GAVE US
QUITE THE SCARE THERE.
251
00:16:06,333 --> 00:16:08,135
THE FIRST TIME WE MET,
252
00:16:08,201 --> 00:16:11,271
I MENTIONED THAT CHINESE PROVERB
TO YOU ABOUT SAVING YOUR LIFE.
253
00:16:11,338 --> 00:16:15,042
I WONDER WHAT THE CHINESE WORD
FOR "TWICE" IS.
254
00:16:15,108 --> 00:16:16,676
- LEONG TSE.
255
00:16:19,412 --> 00:16:21,981
YOU DIDN'T ANSWER MY QUESTION.
256
00:16:22,049 --> 00:16:24,184
- PUEDO?
257
00:16:27,420 --> 00:16:30,057
WHY DID I SAVE YOU?
258
00:16:30,123 --> 00:16:32,359
BECAUSE THE RUSSIANS
ARE SMART AND RUTHLESS,
259
00:16:32,425 --> 00:16:35,028
AND THEY WANT ME DEAD.
260
00:16:35,095 --> 00:16:37,764
YOU'RE THE ONLY FRIEND
I HAVE RIGHT NOW.
261
00:16:39,699 --> 00:16:43,170
- I'M NOT YOUR FRIEND.
262
00:16:43,236 --> 00:16:44,271
- IT'S TOO STRONG A WORD?
263
00:16:44,337 --> 00:16:46,339
OKAY.
264
00:16:46,406 --> 00:16:49,442
THE ENEMY OF MY ENEMY
IS MY FRIEND.
265
00:16:51,478 --> 00:16:54,514
- WHO'S THIS FAMILY?
- I'M A DIPLOMAT.
266
00:16:54,581 --> 00:16:57,117
I'M VERY GOOD AT CONVINCING
PEOPLE TO DO THINGS.
267
00:16:57,184 --> 00:17:01,288
I CONVINCED THEM
TO HELP ME SAVE YOU.
268
00:17:01,354 --> 00:17:03,523
OH, YOU DON'T HAVE
TO THANK ME RIGHT NOW.
269
00:17:03,590 --> 00:17:05,525
LET IT MARINATE.
270
00:17:23,276 --> 00:17:25,345
- AUGGIE, A FEW THINGS--
271
00:17:25,412 --> 00:17:28,281
ONE, A MESSAGE
FROM BILL BUTLER AT ICE.
272
00:17:28,348 --> 00:17:30,350
- HE TOO CHICKEN TO TALK TO ME
ON THE PHONE? CALL HIM BACK.
273
00:17:30,417 --> 00:17:32,452
- HE SAYS
THEY'RE PUTTING NATASHA
274
00:17:32,519 --> 00:17:35,155
ON A FLIGHT THIS AFTERNOON--
275
00:17:35,222 --> 00:17:37,357
FULL IMMUNITY, NO CONDITIONS.
276
00:17:41,728 --> 00:17:43,130
- ALL RIGHT, THANKS, LINDA.
277
00:17:43,196 --> 00:17:46,065
LISTEN, I'M GONNA
NEED REAL-TIME DATA ANALYSIS
278
00:17:46,133 --> 00:17:48,535
ON THE BUENOS AIRES PD.
279
00:17:48,601 --> 00:17:49,702
- YOU DON'T WANT
TO TALK TO NATASHA?
280
00:17:49,769 --> 00:17:51,338
- EXCUSE ME?
281
00:17:51,404 --> 00:17:53,306
- THAT'S THE OTHER THING.
SHE'S ON LINE TWO.
282
00:17:53,373 --> 00:17:57,410
- YOU KIND OF BURIED THE LEDE
THERE, LINDA.
283
00:17:57,477 --> 00:17:58,711
HEY.
284
00:17:58,778 --> 00:18:01,281
- SO GOOD TO HEAR YOUR VOICE.
285
00:18:01,348 --> 00:18:04,651
- SAME HERE.
286
00:18:04,717 --> 00:18:09,622
- SO I'LL BE IN THE STATES
BY 4:00 TODAY,
287
00:18:09,689 --> 00:18:12,292
AND I'M NOT SURE
WHERE I'M STAYING--
288
00:18:12,359 --> 00:18:15,728
- NO, YOU COME
TO MY APARTMENT.
289
00:18:15,795 --> 00:18:17,297
- OKAY.
290
00:18:17,364 --> 00:18:19,532
- BUT THE ONLY THING IS,
I MAY NOT BE HOME BY THEN.
291
00:18:19,599 --> 00:18:22,769
WE'RE IN THE MIDDLE
OF A WORK CRISIS HERE.
292
00:18:22,835 --> 00:18:26,606
IT HAS TO DO WITH EVERYTHING
WE'VE BEEN DEALING WITH.
293
00:18:26,673 --> 00:18:28,275
- I HEAR YOU.
294
00:18:28,341 --> 00:18:31,278
- OKAY, I'LL SEE YOU SOON.
295
00:18:39,452 --> 00:18:42,289
- WE'VE GOT EMBASSY VEHICLES
CANVASSING VILLA 31.
296
00:18:42,355 --> 00:18:44,524
NO VISUALS ON ANNIE, MCQUAID,
OR BELENKO,
297
00:18:44,591 --> 00:18:46,559
BUT THERE'S BEEN REPORTS
OF GUNFIRE.
298
00:18:46,626 --> 00:18:48,361
I ALSO HEARD FROM MAXIM GOMELSKY
299
00:18:48,428 --> 00:18:51,198
THAT THE FSB HAS DEPLOYED
A VEGA FORCE UNIT TO ARGENTINA.
300
00:18:51,264 --> 00:18:52,699
- JESUS.
301
00:18:52,765 --> 00:18:54,301
WHO DO WE HAVE IN THE AREA?
302
00:18:54,367 --> 00:18:56,669
- THERE'S NOT A TON OF NEED
FOR PARAMILITARY IN ARGENTINA,
303
00:18:56,736 --> 00:18:58,438
AND EVEN IF THERE WERE,
WE CAN'T SEND SOLDIERS IN.
304
00:18:58,505 --> 00:19:01,241
- RUSSIA DID.
305
00:19:01,308 --> 00:19:02,809
HEY, JOE.
306
00:19:02,875 --> 00:19:04,844
WE'RE JUST GOING OVER
THE SITUATION IN B.A.
307
00:19:04,911 --> 00:19:05,845
- I HEARD THE RUMORS.
308
00:19:05,912 --> 00:19:08,548
DCS WANDERING THE HALLS
IN A T-SHIRT.
309
00:19:08,615 --> 00:19:10,283
DIDN'T THINK
THEY WERE ACTUALLY TRUE, BUT--
310
00:19:10,350 --> 00:19:11,651
- JUST CAME IN
FROM WEST VIRGINIA.
311
00:19:11,718 --> 00:19:13,520
- SO YOU'RE RUNNING
TACTICAL MISSIONS NOW?
312
00:19:13,586 --> 00:19:16,289
- I'M TAKING INITIATIVE.
313
00:19:16,356 --> 00:19:18,758
- WE HAVE A POTENTIAL WINDFALL
IN ALEKSANDRE BELENKO
314
00:19:18,825 --> 00:19:20,293
WITHIN OUR REACH
IN BUENOS AIRES,
315
00:19:20,360 --> 00:19:23,696
AND YOU'RE GOING AFTER
SOME LOW-LEVEL BLACK BAGGER?
316
00:19:23,763 --> 00:19:25,398
- ALLEN LANGER IS NOT LOW LEVEL.
317
00:19:25,465 --> 00:19:26,399
HE'S IN LEAGUE WITH BELENKO.
318
00:19:26,466 --> 00:19:27,700
BELENKO KILLS BY PROXY.
319
00:19:27,767 --> 00:19:29,168
LANGER IS A THREAT.
320
00:19:29,236 --> 00:19:34,173
- WHO ALSO HAPPENED TO PUT
YOUR GIRLFRIEND IN THE HOSPITAL.
321
00:19:34,241 --> 00:19:35,842
- WHAT'S THIS ABOUT, JOE?
322
00:19:35,908 --> 00:19:37,410
- LEADERSHIP.
323
00:19:37,477 --> 00:19:39,178
PRIORITIES.
324
00:19:39,246 --> 00:19:42,615
- STEPHANIE BANKS
GOT US THE INTEL
325
00:19:42,682 --> 00:19:44,551
THAT LED US TO BELENKO.
326
00:19:44,617 --> 00:19:46,686
SHE IS NOW FIGHTING
FOR HER LIFE.
327
00:19:46,753 --> 00:19:49,489
WE OWE IT TO HER, AND WE OWE IT
TO ALL OF OUR ASSETS
328
00:19:49,556 --> 00:19:52,792
TO PROVE THAT THE CIA WILL
HOLD UP ITS END OF THE BARGAIN.
329
00:19:54,394 --> 00:19:55,728
THAT'S LEADERSHIP.
330
00:19:58,498 --> 00:19:59,832
- PUT YOUR SUIT BACK ON.
331
00:20:05,472 --> 00:20:07,440
- DIDN'T EXPECT THAT FROM YOU.
332
00:20:07,507 --> 00:20:08,975
- HE WAS BEING A DICK.
333
00:20:09,041 --> 00:20:12,845
BESIDES, I KNOW
YOU'RE GONNA GET THE JOB DONE.
334
00:20:15,748 --> 00:20:17,717
[dogs barking]
335
00:20:19,952 --> 00:20:21,854
- WE SHOULD GO.
336
00:20:21,921 --> 00:20:24,391
- YOU WANT TO GO BACK OUT THERE?
337
00:20:24,457 --> 00:20:28,728
- IT'S NOT GONNA TAKE LONG
FOR THAT VEGA FORCE TO FIND US.
338
00:20:28,795 --> 00:20:30,763
MY GUN?
339
00:20:30,830 --> 00:20:34,701
HEY, YOU SAVED ME.
NOW LET ME HELP SAVE YOU.
340
00:20:41,841 --> 00:20:43,843
WHEN THIS IS OVER,
YOU ARE GONNA HELP US.
341
00:20:43,910 --> 00:20:45,445
- YOU SOUND CONFIDENT.
342
00:20:45,512 --> 00:20:47,547
- IF THE RUSSIANS DON'T
KILL YOU, YOUR CONDITION WILL.
343
00:20:47,614 --> 00:20:48,881
YOU DON'T HAVE MUCH TIME LEFT.
344
00:20:48,948 --> 00:20:50,950
YOU DON'T WANT
TO SPEND IT RUNNING LIKE THIS.
345
00:20:51,017 --> 00:20:52,452
- [speaking Spanish]
346
00:21:01,561 --> 00:21:02,995
- [sighs]
347
00:21:03,062 --> 00:21:04,030
- I ALMOST SHOT YOU.
348
00:21:04,096 --> 00:21:06,733
- I'M SURE GLAD YOU DIDN'T.
349
00:21:19,412 --> 00:21:20,847
- HOW'D YOU FIND US?
350
00:21:20,913 --> 00:21:22,349
- HIGH SCHOOL SPANISH
AND A FISTFUL OF CASH.
351
00:21:22,415 --> 00:21:23,716
- [chuckles]
352
00:21:23,783 --> 00:21:25,985
- BEST GUESS IS THAT THE VEGAS
ARE HEADED TO THE NORTH SIDE
353
00:21:26,052 --> 00:21:27,620
NEAR THE CONTAINER YARD.
354
00:21:27,687 --> 00:21:30,690
- THEN WE SHOULD GO SOUTH
TOWARDS RECOLETA CEMETERY.
355
00:21:30,757 --> 00:21:33,460
AUGGIE MIGHT SEND
A VEHICLE THERE.
356
00:21:33,526 --> 00:21:34,827
- WHY DO YOU THINK THAT?
357
00:21:34,894 --> 00:21:36,463
- WELL, I'VE WORKED WITH HIM
FOR FIVE YEARS.
358
00:21:36,529 --> 00:21:38,865
HE TENDS TO PICK PLACES
WITH MULTIPLE EGRESS OPTIONS,
359
00:21:38,931 --> 00:21:41,668
PLUS HE MENTIONED IT.
360
00:21:44,471 --> 00:21:46,573
- RECOLETA'S NOT FAR FROM HERE.
361
00:21:49,376 --> 00:21:51,811
- DID YOU GUYS HEAR
HOLLMAN CANCELLED POKER NIGHT?
362
00:21:51,878 --> 00:21:53,646
WHAT'S GOING ON, YOU THINK?
363
00:21:53,713 --> 00:21:55,715
- BIG SITUATION IN B.A.
364
00:21:55,782 --> 00:21:58,651
DPD IS IN FULL-COURT PRESS MODE.
365
00:21:58,718 --> 00:22:00,820
I GOT TO JET.
366
00:22:13,600 --> 00:22:15,735
[thunder]
367
00:22:33,753 --> 00:22:35,822
[choking]
368
00:23:54,100 --> 00:23:56,636
[beep]
369
00:23:56,703 --> 00:23:59,071
[dialing]
370
00:23:59,138 --> 00:24:01,808
[line ringing]
371
00:24:01,874 --> 00:24:03,476
- SIR, THIS IS FSO BRACKEN.
372
00:24:03,543 --> 00:24:05,044
- BRACKEN, TALK TO ME.
373
00:24:05,111 --> 00:24:06,746
- I'M JUST WONDERING, SIR,
374
00:24:06,813 --> 00:24:08,948
SHOULD WE CONTINUE THIS CANVASS
IN THE SAME WAY?
375
00:24:09,015 --> 00:24:11,150
WE'VE BEEN DRIVING AROUND
LIKE YOU ORDERED,
376
00:24:11,217 --> 00:24:13,753
BUT WE'RE KIND OF
FLYING BLIND HERE.
377
00:24:13,820 --> 00:24:16,155
- YOU AND ME BOTH.
378
00:24:16,222 --> 00:24:17,524
- SORRY, SIR?
379
00:24:17,590 --> 00:24:18,525
- DON'T BE.
380
00:24:18,591 --> 00:24:19,992
JUST KEEP
CANVASSING IN THAT AREA.
381
00:24:20,059 --> 00:24:22,695
THE SECOND I HAVE MORE INTEL,
YOU'LL BE THE FIRST TO KNOW.
382
00:24:28,668 --> 00:24:31,203
- I'LL MEET YOU THERE.
383
00:24:31,270 --> 00:24:34,707
AUGGIE.
384
00:24:34,774 --> 00:24:35,942
I KNOW YOU'RE FRUSTRATED,
BUT WE'RE GONNA--
385
00:24:36,008 --> 00:24:38,010
- FRUSTRATED?
386
00:24:38,077 --> 00:24:41,113
[scoffs]
387
00:24:41,180 --> 00:24:44,517
ANNIE'S BEEN OUT OF POCKET
TOO LONG.
388
00:24:44,584 --> 00:24:45,618
IF SHE GETS THROUGH THIS,
389
00:24:45,685 --> 00:24:49,522
WE OWE IT TO HER
TO FIND HER SOMETHING HERE.
390
00:24:49,589 --> 00:24:50,857
- I CAN TRY TO HELP HER.
391
00:24:50,923 --> 00:24:53,626
I CAN TALK TO THE DCI, BUT SHE
HAS TO WANT TO COME BACK.
392
00:24:56,796 --> 00:24:57,764
- YEAH.
393
00:25:06,673 --> 00:25:07,640
- ANDERSON?
394
00:25:07,707 --> 00:25:09,609
- WHO'S ASKING?
395
00:25:09,676 --> 00:25:11,143
- I'M JONES FROM POLYGRAPH.
396
00:25:11,210 --> 00:25:12,612
DECKARD'S DOWN THERE NOW.
397
00:25:12,679 --> 00:25:13,646
THE POLYGRAPHER WANTED TO KNOW
398
00:25:13,713 --> 00:25:15,982
IF YOU WANTED TO BE THERE
WITH HIM.
399
00:25:16,048 --> 00:25:17,917
- POLYGRAPH--
WHY IS HE BEING POLYGRAPHED?
400
00:25:17,984 --> 00:25:19,886
- HEY,
I'M JUST THE MESSENGER, MAN.
401
00:25:19,952 --> 00:25:22,154
- ALL RIGHT, LET'S GO.
402
00:25:22,221 --> 00:25:24,791
LINDA.
- YEP?
403
00:25:24,857 --> 00:25:27,293
- IT'S GONNA TAKE ME TEN MINUTES
TOPS TO CLEAR THIS UP.
404
00:25:27,359 --> 00:25:29,962
IF ANNIE CALLS, FIND ME.
405
00:25:30,029 --> 00:25:32,164
- OKAY.
406
00:25:34,734 --> 00:25:37,103
- AM I THE ONLY ONE
WHO SEES THIS SITUATION
407
00:25:37,169 --> 00:25:38,104
AS DRIPPING WITH IRONY?
408
00:25:38,170 --> 00:25:40,907
- I DON'T SEE AUGGIE'S GUY.
409
00:25:40,973 --> 00:25:43,175
- THERE'S ANOTHER GATE UP HERE.
410
00:25:51,918 --> 00:25:53,552
IT'S JUST AHEAD.
411
00:26:07,767 --> 00:26:10,770
[beeping]
412
00:26:10,837 --> 00:26:12,038
- THERE.
413
00:26:15,074 --> 00:26:18,745
- I TOLD YOU AUGGIE
WOULD SEND SOMEBODY HERE.
414
00:26:33,192 --> 00:26:36,195
- THINK WE CAN MAKE IT?
415
00:26:36,262 --> 00:26:37,864
- THEY'LL BE WATCHING THE SUV.
416
00:26:37,930 --> 00:26:39,899
WE CAN'T MAKE
A DIRECT APPROACH.
417
00:27:29,849 --> 00:27:31,650
- RYAN!
418
00:27:34,721 --> 00:27:37,824
[indistinct radio chatter]
419
00:27:37,890 --> 00:27:39,191
THIS WAY?
- YEAH.
420
00:28:01,247 --> 00:28:02,982
ONE MORE TO GO.
421
00:28:15,361 --> 00:28:17,329
- [whispers]
WE CAN MAKE IT.
422
00:28:19,298 --> 00:28:22,101
[gunfire]
423
00:28:22,168 --> 00:28:25,471
[all shout]
424
00:28:26,939 --> 00:28:28,107
- [groaning]
425
00:28:34,113 --> 00:28:35,414
- HE'S GOT POSITION.
WE'RE SITTING DUCKS.
426
00:28:35,481 --> 00:28:37,784
IF WE GIVE HIM UP NOW,
WE CAN SAVE OURSELVES.
427
00:28:37,850 --> 00:28:39,318
I'M SORRY, ANNIE.
- NO, WE ARE ALMOST THERE.
428
00:28:39,385 --> 00:28:40,319
WE'RE SO CLOSE.
429
00:28:40,386 --> 00:28:41,320
- HE IS A DEADWEIGHT.
430
00:28:41,387 --> 00:28:44,223
HE'S GONNA GET US KILLED.
431
00:28:44,290 --> 00:28:47,459
- MAYBE HE CAN HELP US.
432
00:28:47,526 --> 00:28:50,229
[gunfire]
433
00:28:50,296 --> 00:28:53,966
SAY "25-3" IN CLIPPED RUSSIAN,
OR WE'RE ALL DEAD.
434
00:28:58,237 --> 00:29:00,472
- [speaking Russian]
435
00:29:00,539 --> 00:29:02,474
- DO IT AGAIN.
436
00:29:02,541 --> 00:29:05,211
- [speaking Russian]
437
00:29:14,821 --> 00:29:16,889
- LET'S GO!
438
00:29:21,293 --> 00:29:23,495
TAKE HIM OUT OF HERE.
439
00:29:28,868 --> 00:29:30,102
- AH!
440
00:29:35,574 --> 00:29:37,476
GRENADE!
441
00:29:37,543 --> 00:29:39,278
- RYAN!
442
00:29:43,983 --> 00:29:47,219
[panting]
443
00:30:04,403 --> 00:30:06,005
- HI.
444
00:30:06,072 --> 00:30:09,075
- YOU DON'T TAKE NO
FOR AN ANSWER.
445
00:30:09,141 --> 00:30:12,845
- I KNOW YOUR HESITATION,
AND I WANT TO TALK ABOUT THAT.
446
00:30:12,912 --> 00:30:14,981
THE INTELLIGENCE COMMITTEE FILE
ON YOU
447
00:30:15,047 --> 00:30:18,885
AND YOUR RELATIONSHIP
TO YOUR SON, TEO BRAGA.
448
00:30:18,951 --> 00:30:22,821
IT ALSO REVEALS THE REAL REASON
YOU RESIGNED FROM THE CIA.
449
00:30:22,889 --> 00:30:24,390
THERE WAS NO AFFAIR.
450
00:30:24,456 --> 00:30:27,059
YOU DID WHAT WAS BEST
FOR THE AGENCY.
451
00:30:27,126 --> 00:30:29,028
- SO YOU KNOW THE TRUTH.
452
00:30:29,095 --> 00:30:32,198
- I GOT THE COMMITTEE TO AGREE
TO DECLASSIFY IT TO THE PRESS.
453
00:30:34,400 --> 00:30:35,334
- HOW?
454
00:30:35,401 --> 00:30:38,337
- I'M GOOD, ARTHUR.
455
00:30:38,404 --> 00:30:41,240
ALL OF THIS IS A STORY
THAT YOUR VOTERS NEED TO HEAR.
456
00:30:41,307 --> 00:30:44,977
NOW IS THE TIME TO TELL
THAT STORY ON YOUR TERMS.
457
00:30:48,480 --> 00:30:50,082
AND YOU'LL WIN.
458
00:30:50,149 --> 00:30:52,118
- I'M LISTENING.
459
00:30:54,020 --> 00:30:55,487
- CELL SERVICE
HAS BEEN RESTORED,
460
00:30:55,554 --> 00:30:57,924
AND I JUST NEED TO SPEAK
TO AUGGIE.
461
00:30:57,990 --> 00:30:59,858
- HE WENT TO DEBRIEF
TO DEAL WITH DECKARD.
462
00:30:59,926 --> 00:31:01,093
I CAN GET HIM.
463
00:31:01,160 --> 00:31:02,128
[phone rings]
464
00:31:05,597 --> 00:31:08,167
- WAIT, ALERT CALDER
AND THE SPOs.
465
00:31:08,234 --> 00:31:10,269
LANGER'S IN THE BUILDING.
466
00:31:26,518 --> 00:31:28,020
- IN HERE, MR. ANDERSON.
- DECKARD.
467
00:31:28,087 --> 00:31:30,589
- AUGGIE, I FIGURED YOU WERE
STILL WORKING ON THE EX-FIL.
468
00:31:30,656 --> 00:31:31,924
- YEAH, I AM.
469
00:31:31,991 --> 00:31:32,858
THEY SAID YOU WERE DOWN HERE
FOR A DEBRIEF.
470
00:31:32,925 --> 00:31:33,993
- THEY CAME AND GOT ME.
471
00:31:34,060 --> 00:31:34,994
DIDN'T GIVE ME
A REASON WHY.
472
00:31:35,061 --> 00:31:36,395
THEY NEVER DO, I GUESS.
473
00:31:36,462 --> 00:31:37,529
- HEY, MAN,
YOU GOT TO TELL YOUR BOSS
474
00:31:37,596 --> 00:31:38,530
THERE'S BEEN SOME KIND OF SNAFU.
475
00:31:38,597 --> 00:31:42,168
WE CAN DO THIS LATER.
476
00:31:42,234 --> 00:31:45,972
- I'VE BEEN TOLD TO DO THIS NOW.
477
00:31:46,038 --> 00:31:47,306
- WHAT WAS THAT?
478
00:31:47,373 --> 00:31:48,907
HEY.
479
00:31:52,278 --> 00:31:55,047
[crackling]
480
00:31:57,549 --> 00:32:00,519
HEY, YOU--
481
00:32:00,586 --> 00:32:02,388
GET THE DOOR.
[coughs]
482
00:32:02,454 --> 00:32:04,090
GET THE DOOR.
483
00:32:04,156 --> 00:32:06,125
GET THE DOOR.
484
00:32:06,192 --> 00:32:08,660
- HEY!
485
00:32:08,727 --> 00:32:10,662
HEY!
486
00:32:18,004 --> 00:32:18,971
[pounding]
487
00:32:19,038 --> 00:32:20,706
[both choking]
488
00:32:22,174 --> 00:32:23,542
[gunshots]
489
00:32:32,484 --> 00:32:34,453
- GET THIS DOOR OPEN!
490
00:32:34,520 --> 00:32:36,555
- HEY!
491
00:32:42,694 --> 00:32:45,697
[alarm blaring]
492
00:32:45,764 --> 00:32:47,699
- [gasps]
493
00:33:01,113 --> 00:33:02,648
- DECKARD, YOU OKAY?
494
00:33:24,670 --> 00:33:26,605
- MOMENTO.
495
00:33:28,107 --> 00:33:31,143
I JUST OFF THE PHONE
WITH LANGLEY.
496
00:33:31,210 --> 00:33:34,080
THE HIT YOU PUT OUT ON AUGGIE
AND DECKARD WAS UNSUCCESSFUL.
497
00:33:37,283 --> 00:33:39,351
THEY'RE FINE.
498
00:33:39,418 --> 00:33:41,620
LANGER'S DEAD.
499
00:33:44,290 --> 00:33:47,059
- YOU SOUND SATISFIED.
500
00:33:47,126 --> 00:33:48,760
- IT'S NOT ABOUT SATISFACTION.
501
00:33:48,827 --> 00:33:50,796
- THEN WHAT IS IT ABOUT?
502
00:33:50,862 --> 00:33:52,798
- REVENGE.
503
00:33:54,400 --> 00:33:56,735
THE RUSSIANS GAVE YOU UP.
504
00:33:56,802 --> 00:33:58,537
NOW YOU CAN MAKE THEM HURT.
505
00:34:00,606 --> 00:34:03,409
THE ENEMY OF MY ENEMY
IS MY FRIEND.
506
00:34:08,080 --> 00:34:09,415
- THANK YOU, FRIEND.
507
00:34:33,105 --> 00:34:37,343
- JOE, JUST THE MAN
I WAS COMING TO SEE.
508
00:34:37,409 --> 00:34:39,278
I NEED A FACE-TO-FACE
WITH YOUR BOSS.
509
00:34:39,345 --> 00:34:40,412
- IT'S FUNNY
YOU SHOULD SAY THAT.
510
00:34:40,479 --> 00:34:42,548
HE AND I WERE TALKING
ABOUT YOU EARLIER.
511
00:34:42,614 --> 00:34:43,815
- TALKING ABOUT ME?
- YEAH.
512
00:34:43,882 --> 00:34:46,185
HE WANTS TO SEE YOU TOO.
513
00:34:53,292 --> 00:34:55,394
- [whispers]
I TOOK CARE OF IT, BABY.
514
00:35:04,136 --> 00:35:06,272
- THEY TOLD ME WHEN I JOINED
THAT I'D HAVE TO BE WILLING
515
00:35:06,338 --> 00:35:08,374
TO GIVE MY LIFE
FOR MY COUNTRY,
516
00:35:08,440 --> 00:35:12,311
AND I WAS BECAUSE I THOUGHT
I UNDERSTOOD WHAT THAT MEANT.
517
00:35:14,580 --> 00:35:18,150
I LOVED WORKING FOR THE CIA,
518
00:35:18,217 --> 00:35:23,322
BUT IT TOOK A TREMENDOUS TOLL
ON MY PERSONAL RELATIONSHIPS.
519
00:35:23,389 --> 00:35:27,493
AND AFTER A WHILE,
THE JOB'S ALL I HAD LEFT.
520
00:35:27,559 --> 00:35:30,629
I KNEW AS LONG
AS I WAS AN OPERATIVE,
521
00:35:30,696 --> 00:35:34,433
THAT'S ALL I WOULD EVER HAVE,
AND I WANT MORE THAN THAT.
522
00:35:34,500 --> 00:35:36,535
OTHER THAN THAT...
523
00:35:36,602 --> 00:35:39,438
OKAY, I DON'T WANT
TO DIE WITH REGRETS.
524
00:35:52,951 --> 00:35:54,453
- THANK YOU.
525
00:35:59,691 --> 00:36:00,692
AUGGIE.
526
00:36:00,759 --> 00:36:02,328
- TASH.
527
00:36:02,394 --> 00:36:03,462
- YOU MADE IT.
528
00:36:03,529 --> 00:36:04,730
- HEY.
529
00:36:04,796 --> 00:36:06,632
WOULDN'T MISS IT.
530
00:36:14,340 --> 00:36:16,208
- IT ALL HAPPENED SO FAST.
531
00:36:16,275 --> 00:36:19,177
I WENT TO THE DCI
TO TALK ABOUT ANNIE,
532
00:36:19,245 --> 00:36:21,813
AND HE OFFERED ME THIS POST.
533
00:36:21,880 --> 00:36:22,881
AND IT SOUNDED--
534
00:36:22,948 --> 00:36:24,283
- AMAZING, AND IT IS.
535
00:36:24,350 --> 00:36:26,918
I MEAN, IT'S ONCE IN A LIFETIME.
536
00:36:26,985 --> 00:36:29,755
- BUT WHAT ABOUT YOU?
SENATE RUN?
537
00:36:31,590 --> 00:36:33,359
- THERE WOULD BE
PUBLIC SCRUTINY,
538
00:36:33,425 --> 00:36:36,462
ENORMOUS PRESSURE ON US,
QUESTIONS AT EVERY TURN.
539
00:36:39,865 --> 00:36:41,633
IS IT WORTH IT?
540
00:36:44,270 --> 00:36:46,472
- I DON'T KNOW.
541
00:37:17,436 --> 00:37:20,606
- WHAT MAKES US SO GREAT
IS WHAT MAKES THIS SO DIFFICULT.
542
00:37:25,611 --> 00:37:28,914
OUR JOBS ARE RISKY,
543
00:37:28,980 --> 00:37:32,718
AND PEOPLE I'VE LOVED HAVE DIED
DOING THIS KIND OF WORK.
544
00:37:38,557 --> 00:37:43,862
- YOU CAN DO THIS JOB AND DIE
AND NOT DO THIS JOB AND DIE.
545
00:37:52,704 --> 00:37:55,574
- I DON'T WANT TO LOSE YOU.
546
00:37:59,010 --> 00:38:01,947
- THEN DON'T.
547
00:38:21,933 --> 00:38:23,335
- THANK YOU FOR COMING IN.
548
00:38:23,402 --> 00:38:24,570
I KNOW
YOU DON'T WORK HERE ANYMORE,
549
00:38:24,636 --> 00:38:28,006
SO YOU'RE NOT OBLIGATED.
550
00:38:28,073 --> 00:38:30,075
I'M GOING TO HEAD UP
A MAJOR TASK FORCE.
551
00:38:30,141 --> 00:38:32,878
I'D LIKE YOU TO JOIN ME.
552
00:38:32,944 --> 00:38:34,580
- ME?
553
00:38:34,646 --> 00:38:40,352
- YOU, ANNIE WALKER, BECAUSE YOU
ARE DYED-IN-THE-WOOL CIA.
554
00:38:40,419 --> 00:38:42,087
- WHAT ABOUT MY HEART?
555
00:38:42,153 --> 00:38:43,722
- I SPOKE WITH THE DCI.
556
00:38:43,789 --> 00:38:45,924
I TOLD HIM THAT IF THE RULES
DIDN'T ALLOW FOR YOU
557
00:38:45,991 --> 00:38:49,795
TO CONTINUE ON, THEN THE RULES
NEEDED TO BE REWRITTEN.
558
00:38:49,861 --> 00:38:51,363
- A FEW MONTHS AGO,
I WOULD HAVE DONE ANYTHING
559
00:38:51,430 --> 00:38:54,032
TO HAVE THIS CONVERSATION.
560
00:38:54,099 --> 00:38:57,436
I RISKED MY HEALTH
AND MY LIFE TO KEEP THIS JOB.
561
00:38:58,904 --> 00:39:01,707
- I KNOW.
562
00:39:01,773 --> 00:39:04,743
I GET IT.
563
00:39:04,810 --> 00:39:07,078
SOMETIMES IT'S EASIER
TO WANT SOMETHING
564
00:39:07,145 --> 00:39:08,747
THAN TO HAVE SOMETHING.
565
00:39:08,814 --> 00:39:10,882
[kettle whistling]
566
00:39:22,861 --> 00:39:23,795
- AUGGIE?
567
00:39:23,862 --> 00:39:25,096
- HEY.
568
00:39:25,163 --> 00:39:26,097
WHAT ARE YOU UP TO?
569
00:39:26,164 --> 00:39:29,034
- NOTHING. COME ON IN.
- THANKS.
570
00:39:29,100 --> 00:39:30,502
- WHAT'S GOING ON?
571
00:39:30,569 --> 00:39:32,003
- WELL, I HAVE NEWS.
572
00:39:34,606 --> 00:39:36,107
- YOU WANT SOME TEA?
573
00:39:36,174 --> 00:39:38,877
- I'M LEAVING THE AGENCY.
574
00:39:38,944 --> 00:39:41,613
I WANTED TO TELL YOU
IN PERSON.
575
00:39:45,183 --> 00:39:46,852
- WHAT?
576
00:39:46,918 --> 00:39:50,388
- I TURNED IN MY PAPERWORK
TO SUPPORT YESTERDAY.
577
00:39:50,456 --> 00:39:51,857
I, UM...
578
00:39:51,923 --> 00:39:53,925
I REALIZED THIS LIFE
GIVES ME A LOT,
579
00:39:53,992 --> 00:39:57,128
BUT THERE'S A PRICE.
580
00:39:57,195 --> 00:39:59,498
AND I DON'T REALLY KNOW
ANYTHING ELSE,
581
00:39:59,565 --> 00:40:03,969
BUT I'M READY
TO TRY SOMETHING NEW.
582
00:40:04,035 --> 00:40:06,838
- LIKE WHAT?
583
00:40:06,905 --> 00:40:11,610
- NATASHA AND I ARE GONNA TRAVEL
THE WORLD TOGETHER.
584
00:40:11,677 --> 00:40:13,479
BE TOGETHER.
585
00:40:16,848 --> 00:40:19,485
- I'M HAPPY FOR YOU.
586
00:40:19,551 --> 00:40:20,852
I'M STUNNED,
587
00:40:20,919 --> 00:40:21,887
BUT I'M HAPPY FOR YOU.
588
00:40:21,953 --> 00:40:23,689
- THANKS.
- [laughs]
589
00:40:23,755 --> 00:40:25,624
- THANKS.
- THAT'S A BOLD CHOICE.
590
00:40:25,691 --> 00:40:26,758
- YEAH.
591
00:40:31,930 --> 00:40:35,033
I'M GONNA MISS YOU, WALKER.
592
00:40:39,838 --> 00:40:42,808
- I'M GONNA MISS YOU TOO.
593
00:40:46,512 --> 00:40:47,879
- SOMETHING ELSE GOING ON?
594
00:40:51,049 --> 00:40:53,451
- I'M FINE.
595
00:40:53,519 --> 00:40:55,921
- YOU SURE?
596
00:40:55,987 --> 00:40:59,491
- I JUST HAVE A LOT
OF BIG DECISIONS TO MAKE.
597
00:41:00,826 --> 00:41:05,163
- AND SINCE WHEN DO YOU
HAVE TROUBLE MAKING DECISIONS?
598
00:41:08,066 --> 00:41:09,935
- I KNOW, I'M THE FIRST ONE
OUT OF THE PLANE.
599
00:41:10,001 --> 00:41:12,771
- YEAH.
600
00:41:12,838 --> 00:41:14,506
- MISSION DECISIONS,
LIFE AND DEATH--
601
00:41:14,573 --> 00:41:17,509
I CAN DO IT IN A SPLIT SECOND,
BUT THESE ARE...
602
00:41:19,645 --> 00:41:21,613
MORE DIFFICULT.
603
00:41:29,154 --> 00:41:30,155
- CLOSE YOUR EYES.
604
00:41:30,221 --> 00:41:33,158
- CLOSE MY EYES?
- WISDOM OF THE BLIND.
605
00:41:38,196 --> 00:41:39,798
- CLOSED.
606
00:41:39,865 --> 00:41:43,702
- I WANT YOU
TO LOOK INSIDE YOURSELF.
607
00:41:43,769 --> 00:41:46,171
I WANT YOU TO TRY AND FEEL
608
00:41:46,237 --> 00:41:48,540
YOUR INSTINCTS TALKING TO YOU.
609
00:41:50,542 --> 00:41:52,510
YOUR INTUITION HAS NEVER
LET YOU DOWN BEFORE.
610
00:41:52,578 --> 00:41:53,645
IT WON'T NOW.
611
00:41:53,712 --> 00:41:55,681
SO TRUST IT.
612
00:41:57,549 --> 00:41:59,517
TRUST YOUR HEART.
39810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.