All language subtitles for Cool.As.Ice.1991.REMASTERED.1080P.BLURAY.X264-WATCHABLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:50,893 --> 00:05:51,894 Out of here. 2 00:05:53,729 --> 00:05:55,272 Hey, wait up. 3 00:06:00,235 --> 00:06:01,236 Hi. 4 00:06:02,488 --> 00:06:03,530 Aww! 5 00:06:06,283 --> 00:06:07,284 Let's go. 6 00:06:13,999 --> 00:06:16,752 Come on, man. We got to break. Let's go! 7 00:06:16,877 --> 00:06:19,838 Come on, man. We gotta get on the road all night. 8 00:06:20,089 --> 00:06:21,090 Aww! 9 00:06:21,548 --> 00:06:22,549 Out of here. 10 00:06:26,929 --> 00:06:27,930 Let's go. 11 00:07:12,558 --> 00:07:14,101 Hey, yo, Jack. Come here, man. 12 00:07:15,644 --> 00:07:16,645 Come here. 13 00:07:24,319 --> 00:07:24,444 Yo, yo, peep it out. 14 00:07:26,154 --> 00:07:27,656 Over there, man. Check. 15 00:08:03,901 --> 00:08:04,902 Hey, you okay? 16 00:08:08,989 --> 00:08:12,159 - Damn! What the hell's wrong with you? - What the hell's wrong with you? 17 00:08:12,367 --> 00:08:15,579 - Nothin' 'til now. - Aww, what? I hurt you? 18 00:08:16,371 --> 00:08:18,248 That's all right. I'll live. 19 00:08:20,083 --> 00:08:22,502 Yeah, you hit pretty good for a girl. 20 00:08:23,962 --> 00:08:28,091 Yeah? Comin' from a big macho biker like yourself, I'll take that as a compliment. 21 00:08:36,141 --> 00:08:37,684 Yep, yep, she likes me. 22 00:08:44,107 --> 00:08:46,401 Hey, yo, fellas, where we at, man? 23 00:08:46,860 --> 00:08:47,945 In the middle... 24 00:08:56,370 --> 00:08:57,371 Damn! 25 00:08:58,080 --> 00:09:00,332 - What's up? - This bike is trippin''. 26 00:09:03,001 --> 00:09:06,129 - Again? - What else is new? 27 00:09:06,505 --> 00:09:09,299 I don't know why it's trippin' like this. 28 00:09:09,758 --> 00:09:13,261 - Yo, maybe you got too much weight on it. - Damn, man. 29 00:09:15,055 --> 00:09:16,056 Damn! 30 00:09:17,766 --> 00:09:19,226 Bike's trippin' again. 31 00:09:20,394 --> 00:09:21,895 - Not again. - Again! 32 00:09:24,481 --> 00:09:27,693 - Your big butt ain't gettin' on my bike. - You ain't gettin' on my bike either. 33 00:09:28,151 --> 00:09:30,362 That Jheri curl is drippin' from the back of your neck. 34 00:09:30,404 --> 00:09:32,072 Oh, yeah, that is real funny, man. 35 00:09:32,114 --> 00:09:34,783 It's drippin' all the way down here to the motor. 36 00:09:37,744 --> 00:09:38,996 Too bad, so sad. 37 00:09:39,496 --> 00:09:41,748 You don't know what you're doin'. 38 00:09:44,584 --> 00:09:46,586 Move it! 39 00:10:13,488 --> 00:10:16,450 Yo, man, check out this crazy wacked house. 40 00:10:24,458 --> 00:10:25,459 Hey! 41 00:10:25,834 --> 00:10:26,835 Hey! 42 00:10:27,711 --> 00:10:29,171 Hey, you! Wait! 43 00:10:29,671 --> 00:10:31,506 Hey, you're late! 44 00:10:32,382 --> 00:10:34,926 - Say what? - You're late! What happened to you? 45 00:10:35,635 --> 00:10:37,763 You said you'd be here an hour ago. 46 00:10:38,513 --> 00:10:40,515 And you call this thing prime? 47 00:10:41,058 --> 00:10:43,894 My god, I wouldn't even give you 500 for it. 48 00:10:45,270 --> 00:10:46,646 I don't want nothin'. 49 00:10:46,813 --> 00:10:48,857 Oh, I get it. 50 00:10:49,649 --> 00:10:52,319 I get it. A negotiator, huh? 51 00:10:53,070 --> 00:10:55,906 Oh, Mae! Mae! 52 00:10:56,114 --> 00:10:59,159 - Mae! - I'm comin', I'm comin"! 53 00:10:59,242 --> 00:11:00,744 Come on, Mae. 54 00:11:01,244 --> 00:11:02,954 Haggle with them, damn it. 55 00:11:03,330 --> 00:11:05,290 I got 'em down to six, but... 56 00:11:05,874 --> 00:11:07,667 Get real, Roscoe. 57 00:11:08,043 --> 00:11:10,712 This bike is worth more than our house. 58 00:11:12,839 --> 00:11:13,840 Well... 59 00:11:14,758 --> 00:11:18,095 Look if, uhm... if you do ever want somebody to work on it, 60 00:11:18,136 --> 00:11:20,263 why don't you give us a call. We're the best around. 61 00:11:20,806 --> 00:11:24,101 - You can fix these? - Can we fix 'em? 62 00:11:24,559 --> 00:11:28,480 My god, when we get through with those wheels, you won't know they're yours. 63 00:11:29,189 --> 00:11:30,941 Not mine, man. His. 64 00:11:31,316 --> 00:11:33,485 - Yo, dude! - Oh, no. No way, man. 65 00:11:34,027 --> 00:11:35,112 He ain't touchin' this bike. 66 00:11:35,153 --> 00:11:38,907 Make yourselves at home. We'll have it fixed in a jiffy. 67 00:11:40,784 --> 00:11:43,203 - What does it say? - It says, "before and after." 68 00:11:43,370 --> 00:11:46,456 - 52, page 52. - Page 52. 69 00:11:46,665 --> 00:11:48,083 What's that? 55. 70 00:12:46,391 --> 00:12:47,392 Mmm. 71 00:13:04,659 --> 00:13:06,203 - Okay... - Piston. 72 00:13:06,244 --> 00:13:07,412 All right. Wait a minute. 73 00:13:07,454 --> 00:13:10,540 - Put the piston in. - Hold on a minute, Mae. 74 00:13:10,665 --> 00:13:13,960 - Put the piston in. - You're pressuring me, Mae, again. 75 00:13:28,433 --> 00:13:30,894 Oh, yeah. 76 00:13:34,314 --> 00:13:36,775 - It's not that far away, Nick. - It is. 77 00:13:36,858 --> 00:13:39,819 - No, it isn't. - It is. It's a lot farther than here. 78 00:13:41,196 --> 00:13:43,114 Come on, Kathy, we both know what's gonna happen. 79 00:13:43,531 --> 00:13:46,368 Couples always break up when they go away to different colleges. 80 00:13:47,577 --> 00:13:49,704 - If that's what you want... - I didn't say that. 81 00:13:50,247 --> 00:13:52,707 I'm sure there's a couple girls that'll be glad to hear it. 82 00:13:55,168 --> 00:13:56,670 Oh, I'm sure there are. 83 00:14:00,006 --> 00:14:01,508 All right, I'll think about it. 84 00:14:01,549 --> 00:14:04,052 - Hey, I love you. - Yeah, yeah, yeah. 85 00:14:07,264 --> 00:14:09,432 - What the hell is that? - Don't ask me. 86 00:14:10,016 --> 00:14:11,017 So what's up? 87 00:14:12,102 --> 00:14:14,020 - How ya doin'? - Fine. 88 00:14:17,023 --> 00:14:20,110 - And the horse? - Since when do you care? 89 00:14:20,151 --> 00:14:22,237 - Wait a minute! You two know each other? - No. 90 00:14:22,279 --> 00:14:24,823 - Oh, yeah. - Which is it, Kathy? 91 00:14:24,906 --> 00:14:25,907 Kathy. 92 00:14:26,574 --> 00:14:28,952 Mmm-hmm... Kat. 93 00:14:30,287 --> 00:14:32,330 Come on, we're wasting his time. 94 00:14:32,372 --> 00:14:34,666 Oh, no, you're not wasting my time. I'm just coolin''. 95 00:14:36,543 --> 00:14:38,044 Then, you're wasting our time. 96 00:14:39,796 --> 00:14:41,381 All right, I get it. Check this though. 97 00:14:41,881 --> 00:14:45,302 - If you need me, I'll be right over there. - She won't. 98 00:14:47,178 --> 00:14:48,346 Yeah, we'll see about that. 99 00:14:49,931 --> 00:14:50,932 Oh, yeah. Kat, 100 00:14:51,641 --> 00:14:52,684 words of wisdom. 101 00:14:53,810 --> 00:14:56,354 Drop that zero and get with the hero. 102 00:14:57,439 --> 00:14:58,440 Excuse me? 103 00:14:59,816 --> 00:15:01,151 See you later, dick. 104 00:15:03,653 --> 00:15:04,654 It's Nick. 105 00:15:05,488 --> 00:15:07,866 Oh, yeah, yeah. Nick. 106 00:15:10,577 --> 00:15:14,080 - What was that all about? - Forget him. I already have. 107 00:15:24,966 --> 00:15:25,967 Where you been? 108 00:15:26,426 --> 00:15:28,219 Chillin' with Kat. 109 00:15:29,637 --> 00:15:31,598 You know, the chick who drives the horse. 110 00:15:31,681 --> 00:15:32,849 Oh, now you got her name? 111 00:15:32,891 --> 00:15:35,185 No, check this out, I got me more than that, G. 112 00:15:36,186 --> 00:15:37,354 Little black book. 113 00:15:39,856 --> 00:15:42,859 Oh, that's great. That's very great. 114 00:15:43,735 --> 00:15:47,530 Looky, looky, looky in Kat's black booky. 115 00:16:27,695 --> 00:16:30,073 - Yo, she's on! - Come on, everybody, let's sit down. 116 00:16:30,115 --> 00:16:31,116 Come on, guys. 117 00:16:33,284 --> 00:16:35,829 Gordon, sit by me. Kathy, sit by me. 118 00:16:38,331 --> 00:16:41,626 ...a very inspirational and special achiever. 119 00:16:41,835 --> 00:16:42,919 Thanks, Chuck. 120 00:16:43,378 --> 00:16:44,754 Well, you talk about achievers. 121 00:16:44,879 --> 00:16:47,507 Have I got one for you. Her name's Kathryn Winslow. 122 00:16:47,549 --> 00:16:49,759 - And you'll probably read... - Yeah! 123 00:16:49,843 --> 00:16:51,845 Already her record is remarkable. 124 00:16:52,220 --> 00:16:54,639 A high school senior with a 4.0 grade average. 125 00:16:54,806 --> 00:16:57,016 Double 800's on her scholastic achievement test. 126 00:16:57,225 --> 00:16:59,811 What is the answer? In that case... 127 00:17:00,979 --> 00:17:02,397 What is the question? 128 00:17:06,401 --> 00:17:08,278 Recently we talked to Kathy... 129 00:17:08,319 --> 00:17:12,449 - Yo, she's on! - Yo, yo, man. Chill, chill, chill. 130 00:17:12,740 --> 00:17:16,035 Well, you know, I've been reading a lot of articles that say, uhm... 131 00:17:16,369 --> 00:17:19,330 It's perfectly normal for adolescents to hate their parents. 132 00:17:19,622 --> 00:17:20,832 But... I don't and... 133 00:17:21,708 --> 00:17:23,251 That's 'cause they don't hate your ass. 134 00:17:24,002 --> 00:17:25,503 Oh, no. Did I say that? 135 00:17:25,879 --> 00:17:28,381 I grew up believing people can be whatever they 136 00:17:28,423 --> 00:17:30,842 want to be as long as they're willing to work. 137 00:17:30,884 --> 00:17:31,885 And... 138 00:17:32,552 --> 00:17:35,472 That's all I've been doing, with a little help. 139 00:17:35,680 --> 00:17:38,016 - From who? - My Dad. 140 00:17:38,516 --> 00:17:41,936 - And what does he think about all of this? - I don't know. Ask him. 141 00:17:42,395 --> 00:17:43,396 Mr. Winslow... 142 00:17:47,066 --> 00:17:49,110 - Hey, hey, hey, turn this up. - Yeah, in a minute. 143 00:17:49,235 --> 00:17:50,236 Now! 144 00:17:51,654 --> 00:17:57,076 ...very proud. But I can't begin to take credit for everything Kathryn has become. 145 00:17:57,160 --> 00:17:58,328 We, uh... 146 00:18:00,580 --> 00:18:03,708 Her mother and I have tried to set an example... sure. 147 00:18:04,417 --> 00:18:07,128 - But Kathryn's always been very... - I can't believe it's him. 148 00:18:07,629 --> 00:18:09,130 Buddy of yours? 149 00:18:09,297 --> 00:18:12,550 Most of the time we just watch her with amazement. She's great. 150 00:18:12,926 --> 00:18:15,929 Mr. Winslow, what are your expectations for Kathryn as she enters college? 151 00:18:16,012 --> 00:18:18,306 That's enough out of me. She's the star of the show. 152 00:18:18,640 --> 00:18:19,641 Thanks, Dad. 153 00:18:19,682 --> 00:18:21,309 She sure is and we're proud of her. 154 00:18:21,351 --> 00:18:23,728 I'm Deborah Norris and that's the news for tonight. 155 00:18:24,103 --> 00:18:25,188 I wanted it over. 156 00:18:25,230 --> 00:18:26,231 You were great. 157 00:18:27,148 --> 00:18:29,609 - You were so great. - Oh, come on. All I did was talk. 158 00:18:29,651 --> 00:18:31,319 I just following Dad's... 159 00:18:32,362 --> 00:18:34,489 You are not gonna believe who I just saw on TV. 160 00:18:35,156 --> 00:18:37,492 Yeah. I don't know. 161 00:18:38,284 --> 00:18:39,244 Yeah. 162 00:18:39,619 --> 00:18:40,620 Dad... 163 00:18:40,662 --> 00:18:43,540 You know, on TV you don't look like a geek at all. 164 00:18:43,623 --> 00:18:45,083 Tommy! 165 00:18:46,459 --> 00:18:48,503 Thank you, Tommy. That's quite a relief. 166 00:18:49,754 --> 00:18:51,756 - Hello? - We're so proud of you. 167 00:18:52,131 --> 00:18:53,091 Hello? 168 00:18:53,132 --> 00:18:55,301 I thought you looked great. I liked it. 169 00:18:55,885 --> 00:18:56,886 You liked it? Really? 170 00:18:59,264 --> 00:19:00,265 Hello? 171 00:19:01,933 --> 00:19:04,394 Hello... Charlie. 172 00:19:07,230 --> 00:19:10,608 Right. Right. She is even prettier in real life. 173 00:19:11,985 --> 00:19:16,531 By the way, Charlie... did you just call? 174 00:19:16,573 --> 00:19:17,615 No. 175 00:19:18,032 --> 00:19:20,410 Uh-huh. Oh, no... 176 00:19:21,869 --> 00:19:22,870 Okay. 177 00:19:24,581 --> 00:19:26,165 All right. Thanks again. 178 00:19:28,626 --> 00:19:30,628 Why? Did you sell it? 179 00:19:30,670 --> 00:19:33,673 No, I wanna buy it... for me, Silly. 180 00:19:37,969 --> 00:19:40,179 Dad, what's the matter? 181 00:19:41,848 --> 00:19:42,849 Uhm... 182 00:19:43,391 --> 00:19:47,687 Charlie Turner wants to know why Tracy can't be more like you. 183 00:19:48,855 --> 00:19:53,067 Oh, really? That's interesting because Tracy thinks I should be more like her. 184 00:19:53,192 --> 00:19:54,277 - No. - Yes. 185 00:19:55,987 --> 00:19:59,282 Her old man doesn't. Your old man's ready to eat, how 'bout it? 186 00:19:59,532 --> 00:20:01,409 Nick, are you gonna have dinner with us tonight? 187 00:20:01,451 --> 00:20:04,662 Oh, I promised my parents. I can't. 188 00:20:04,787 --> 00:20:06,998 - Some other time. - Thanks anyway. Yeah, definitely. 189 00:20:08,499 --> 00:20:09,500 So... 190 00:20:09,709 --> 00:20:12,128 - What about my ride? - Next time, Tommy. 191 00:20:12,211 --> 00:20:14,881 - Promise! - But you always promise. 192 00:20:17,884 --> 00:20:18,885 What a dick. 193 00:20:19,677 --> 00:20:21,304 So, Sugar Shack tonight? 194 00:20:23,222 --> 00:20:24,599 For a change? 195 00:20:24,641 --> 00:20:26,309 - Smile when you say that? - I did. 196 00:20:26,351 --> 00:20:29,729 Okay. So I'll pick you up tonight about 8 o'clock? 197 00:20:29,771 --> 00:20:31,814 - Mmm-hmm. Okay. - Okay. Bye. 198 00:20:31,898 --> 00:20:33,983 - Bye, Mr. and Mrs. Winslow. - Bye, Nick. 199 00:20:53,628 --> 00:20:56,881 - My organizer's gone. - Don't look at me. 200 00:20:57,590 --> 00:21:00,343 Tommy, this is serious. It's got all my scholarship stuff in it. 201 00:21:01,511 --> 00:21:04,472 So trace back what you did today and figure out where you left it. 202 00:21:05,556 --> 00:21:06,557 Okay. 203 00:21:08,726 --> 00:21:10,603 Okay, well, I know I had it when I went to work. 204 00:21:10,645 --> 00:21:12,647 Because when I left work, I put my check in it. 205 00:21:13,439 --> 00:21:16,693 And then I went straight to Nick's house and I didn't touch it at Nick's house... 206 00:21:16,734 --> 00:21:18,194 - Ha, ha. - Shut up. 207 00:21:19,070 --> 00:21:22,949 And then, nothing happened in between there because he drove me straight home. 208 00:21:27,203 --> 00:21:28,746 I take that back. 209 00:21:29,789 --> 00:21:31,290 I know exactly where it is. 210 00:21:32,959 --> 00:21:34,627 And I know exactly how to get it back. 211 00:21:36,212 --> 00:21:39,257 Is she gonna hook you up with those lessons, D? 212 00:21:39,298 --> 00:21:40,299 Sure. 213 00:21:48,725 --> 00:21:50,727 What the hell are they doin' out there? 214 00:21:51,936 --> 00:21:53,354 That's it, man. I'm goin' out there. 215 00:21:53,730 --> 00:21:56,149 Roscoe, I can't believe it. 216 00:22:00,903 --> 00:22:02,530 Yo, hi! Where's my bike? 217 00:22:03,740 --> 00:22:06,909 - He really is a genius. - Where's my bike? 218 00:22:06,993 --> 00:22:10,288 - So, how long all you guys stayin'? - Yo, where's my bike? 219 00:22:10,830 --> 00:22:11,914 Stayin'? 220 00:22:11,998 --> 00:22:14,375 You know you're welcome to stay as long as you want. 221 00:22:14,417 --> 00:22:15,668 Where's my bike at? 222 00:22:18,379 --> 00:22:20,506 What's the matter with you? It's right here. 223 00:22:20,590 --> 00:22:22,633 Right before your eyes. Don't you see it? 224 00:22:23,426 --> 00:22:24,927 That's his bike? 225 00:22:29,056 --> 00:22:30,057 Onh. 226 00:22:32,143 --> 00:22:33,561 You all think this is funny? 227 00:22:35,354 --> 00:22:36,647 Isn't it marvelous? 228 00:22:37,190 --> 00:22:38,733 It's in a million pieces. 229 00:22:38,775 --> 00:22:40,943 Yeah, like I always say... 230 00:22:41,277 --> 00:22:45,323 You can't put anything together until you take it apart. 231 00:22:45,490 --> 00:22:46,491 Huh? 232 00:22:47,658 --> 00:22:49,827 Yo, man, that's a great philosophy, but like... 233 00:22:50,578 --> 00:22:53,623 Can you put it back together with quickness? 234 00:22:53,664 --> 00:22:57,001 That's exactly what I intend to do. 235 00:22:57,376 --> 00:23:01,380 - When will that be? - Well, now, I don't know. 236 00:23:01,464 --> 00:23:04,717 - Maybe tomorrow. - Tomorrow? 237 00:23:07,053 --> 00:23:09,847 Morrisey, found it. 238 00:23:11,265 --> 00:23:13,476 Found it? You know the name of this place? 239 00:23:13,726 --> 00:23:15,937 Yep, I'm sure of it. 240 00:23:19,440 --> 00:23:21,651 Can't wait to get there, man. I'm starving. 241 00:23:22,151 --> 00:23:24,028 Gonna get me some hot wings. 242 00:23:24,654 --> 00:23:26,280 Gonna get me some french fries. 243 00:23:26,364 --> 00:23:28,991 You got a landfill there? All you ever do is think about is eating. 244 00:23:29,325 --> 00:23:32,870 Soft drinks, yeah. Gonna get me a lot of hamburgers. 245 00:23:33,412 --> 00:23:36,290 Say, you ever think that this would happen? 246 00:23:36,582 --> 00:23:40,086 No, and now that it has I want to make sure we get it done right. 247 00:23:40,294 --> 00:23:41,963 Okay? Let's go, cowboy. 248 00:23:42,672 --> 00:23:45,049 Come on. Come on. 249 00:23:48,135 --> 00:23:51,180 - Let's make it blast. Yeah! - Come on, let's go. 250 00:23:57,270 --> 00:24:00,815 We're all very impressed, dear. Now let's call it a day. 251 00:24:02,984 --> 00:24:04,402 Maybe he found out which part. 252 00:24:04,777 --> 00:24:07,780 Who him? No! That's my job. 253 00:24:08,406 --> 00:24:11,617 How do you think we get anything fixed around here anyway? 254 00:24:13,661 --> 00:24:17,206 Roscoe! Give it a rest. 255 00:24:18,958 --> 00:24:21,210 - Yo, I'm out of here. - Where you going? 256 00:24:22,003 --> 00:24:24,672 Across the street to "shling a shlong." 257 00:24:27,300 --> 00:24:28,301 What? 258 00:24:54,535 --> 00:24:56,245 Hey, yo! What's up, ma'am. 259 00:24:58,289 --> 00:24:59,916 - Can I help you? - Wow! 260 00:24:59,957 --> 00:25:03,044 - Yeah, I'm looking for Kat. - We don't have a cat. 261 00:25:05,463 --> 00:25:06,881 Kathy, your daughter. 262 00:25:08,174 --> 00:25:11,344 - You wanna see her? - Tommy, go inside. 263 00:25:11,552 --> 00:25:13,971 - Whoa. - What's up, slick? 264 00:25:16,432 --> 00:25:18,559 I'm sorry, but Kathy's not here right now. 265 00:25:19,018 --> 00:25:21,437 - I don't suppose you know where she is? - I'm sorry, I don't. 266 00:25:21,479 --> 00:25:23,856 - I do. The Sugar Shack. - Tommy. 267 00:25:23,940 --> 00:25:26,359 It's a club. She's with Nick, her boyfriend. 268 00:25:28,611 --> 00:25:30,821 Sugar Shack, huh? I might have to check that out. 269 00:25:31,072 --> 00:25:32,698 - Do you know where it is? - Tommy? 270 00:25:33,741 --> 00:25:36,202 - If you don't, I can show you. - Tommy, go inside. 271 00:25:36,869 --> 00:25:39,330 Okay. See you around. 272 00:25:39,664 --> 00:25:40,915 All right, partner. 273 00:25:41,499 --> 00:25:45,044 It was very pleasant meeting you, ma'am. 274 00:25:58,891 --> 00:25:59,892 Hey, yo. 275 00:26:01,352 --> 00:26:02,353 Yo, yourself. 276 00:26:04,397 --> 00:26:06,816 - You guys know where the Sugar Shack is? - Sugar Shack? 277 00:26:09,068 --> 00:26:11,904 - Why? - 'Cause I wanna know. 278 00:26:12,822 --> 00:26:16,784 - Who was that, sweetheart? - Oh, some boy looking for Kathy. 279 00:26:16,993 --> 00:26:19,453 - Who? - I don't know. Didn't ask. 280 00:26:21,497 --> 00:26:23,791 See that street down there? Way way down there? 281 00:26:23,833 --> 00:26:25,459 Go all the way down that big long street. 282 00:26:25,501 --> 00:26:27,336 You'll pass by a big place looks like a church. 283 00:26:27,378 --> 00:26:28,963 Leave the kid alone. 284 00:26:29,171 --> 00:26:32,508 Listen, he's only kidding. You gotta get back this way about 4 or 5 blocks. 285 00:26:32,550 --> 00:26:34,677 You make a right hand turn, you go over the bridge. 286 00:26:45,229 --> 00:26:47,565 Just kitty-corner from there you'll find the Sugar Shack. 287 00:26:47,606 --> 00:26:48,607 Exactly. 288 00:26:50,901 --> 00:26:53,237 - Schmucks. - Hey, hey, hey, hey. 289 00:26:53,279 --> 00:26:55,281 - Take a ride, huh? - He's kinda cute, isn't he? 290 00:26:55,489 --> 00:26:57,533 Oh, yeah, beautiful. You want some? 291 00:26:57,658 --> 00:26:58,868 Come on, let's go. 292 00:26:59,368 --> 00:27:00,369 I gotta finish this. 293 00:27:00,703 --> 00:27:02,371 You know you're a slob for Christ's sakes? 294 00:27:02,455 --> 00:27:03,539 I love you, too. 295 00:27:04,957 --> 00:27:07,084 We'll come back and pay our friend a visit after dark. 296 00:27:33,736 --> 00:27:35,571 They'll probably give you your own soap opera. 297 00:27:35,613 --> 00:27:36,655 You look great, Kathryn. 298 00:27:43,662 --> 00:27:48,042 - Well, ain't this fun? - Why don't you try dancin'? 299 00:27:48,375 --> 00:27:51,462 - Why don't you try dancin'? - I got something else to do. 300 00:27:52,296 --> 00:27:54,799 I'm gonna go over and be with them turntables. 301 00:27:54,840 --> 00:27:57,802 - Jazz, hold up, man. I'm with you. - Bye. 302 00:28:07,436 --> 00:28:09,730 Yeah, it was a trick to get Nick. 303 00:28:10,898 --> 00:28:12,608 So, we having fun yet or what? 304 00:28:13,025 --> 00:28:15,027 - Yeah. - Yeah? How about a drink? 305 00:28:15,528 --> 00:28:19,532 - I'll have a Diet Coke. - Diet Coke! Kathy, be serious. 306 00:28:22,743 --> 00:28:24,703 Nick, you be serious. You're driving. 307 00:28:25,162 --> 00:28:27,790 Kathy, I'm a big boy. I'm also a thirsty one. 308 00:28:34,588 --> 00:28:36,549 I like that band. They're sharp, huh? 309 00:28:37,591 --> 00:28:38,592 Going to town. 310 00:28:47,768 --> 00:28:49,311 Kathy, you wanna dance? 311 00:28:50,813 --> 00:28:53,566 You wanna dance or are you gonna do homework in your head all night? 312 00:28:53,816 --> 00:28:56,944 No, I'm finished. Sorry. 313 00:29:02,616 --> 00:29:05,244 Jimmy. Hey, young officer Jim. 314 00:29:05,953 --> 00:29:07,079 Long time no see. 315 00:29:07,663 --> 00:29:07,746 About 20 years, but you look great. 316 00:29:10,791 --> 00:29:12,459 - Ha-ha-ha. - Doesn't he look great? 317 00:29:14,461 --> 00:29:16,797 I'm afraid you gentlemen have made some mistake. 318 00:29:17,548 --> 00:29:19,258 My name is Gordon Winslow. 319 00:29:19,633 --> 00:29:20,843 Gordon? 320 00:29:21,552 --> 00:29:23,554 - If you'll excuse me. - Hey, Jim. 321 00:29:23,804 --> 00:29:25,890 The cameras really don't do you much justice at all. 322 00:29:25,931 --> 00:29:28,100 No, but they sure do make your daughter look good. 323 00:29:28,434 --> 00:29:32,021 - Gordon? - Sarah Louise, is that you? 324 00:29:32,062 --> 00:29:34,940 - She looks great. Doesn't she look great? - Yeah. 325 00:29:35,316 --> 00:29:36,901 - She looks great. - Okay. 326 00:29:37,151 --> 00:29:42,323 - Okay what, Jim? - Okay, what do you want? 327 00:29:42,781 --> 00:29:46,160 What we want, Jim, is a little collection on an old IOU. 328 00:29:47,036 --> 00:29:48,871 About 500,000 to be exact. 329 00:29:49,288 --> 00:29:53,000 James, Jim, Jimmy, Jimbo. 330 00:29:53,584 --> 00:29:57,838 Hey, you got yours. Now we want ours. What time is it? 331 00:29:59,256 --> 00:30:01,008 Your watch... what time is it? 332 00:30:01,050 --> 00:30:02,134 Because you know what? 333 00:30:02,801 --> 00:30:07,222 You've got until this time tomorrow to get it, Jim. 334 00:30:07,806 --> 00:30:10,267 Hey, dig this. Sly. 335 00:30:10,392 --> 00:30:12,436 Hey, man, I got an idea. Come on, dude, let's do it. 336 00:30:20,027 --> 00:30:21,028 Yep, yep. 337 00:30:21,820 --> 00:30:22,821 Oh my god. 338 00:30:25,074 --> 00:30:26,075 Drop it. 339 00:30:55,062 --> 00:30:58,315 - I'm gonna drop some funky lyrics. - What's going on? 340 00:30:58,357 --> 00:31:01,068 It goes a little bit something... like this. 341 00:32:21,815 --> 00:32:24,109 Let's get outta here. 342 00:33:18,205 --> 00:33:19,498 Yo, you're not bad. 343 00:33:19,790 --> 00:33:21,124 Yo, neither are you. 344 00:33:27,256 --> 00:33:29,758 - What? - I was just thinking. 345 00:33:30,217 --> 00:33:34,805 - Mm-hmm, about? - About you... 346 00:33:35,347 --> 00:33:36,473 And my organizer. 347 00:33:37,391 --> 00:33:42,312 - Organizer? - You have 24 hours to return it to me. 348 00:33:42,855 --> 00:33:45,649 The way you found it. Oh, excuse me, the way you stole it... 349 00:33:45,691 --> 00:33:47,484 Or I'm gonna call the cops. 350 00:33:49,820 --> 00:33:55,409 Mm-hmm, if that's all you wanted, why'd you dance with me? 351 00:33:58,203 --> 00:33:59,329 To show you I could. 352 00:34:14,720 --> 00:34:15,721 What are you doing? 353 00:34:15,762 --> 00:34:18,807 You've embarrassed yourself enough for one night. 354 00:34:25,272 --> 00:34:26,607 I hope you're happy. 355 00:34:26,648 --> 00:34:29,443 You just made a complete fool of me in front of our friends. 356 00:34:29,484 --> 00:34:31,612 If I did, I'm sorry. It wasn't my intention. 357 00:34:31,653 --> 00:34:33,280 Oh, what was your intention? 358 00:34:33,947 --> 00:34:36,325 You know, I don't get it. First, you didn't want to go out. 359 00:34:36,408 --> 00:34:38,285 And then you start acting like some slut... 360 00:34:38,493 --> 00:34:39,786 I'm talking to you! 361 00:34:40,746 --> 00:34:43,916 You act like some slut with this whatever his name is... 362 00:34:44,082 --> 00:34:46,919 And of course, you don't drink, so that's no excuse either, is it? 363 00:34:56,136 --> 00:34:58,013 I'm willing to forgive you for this. 364 00:34:59,556 --> 00:35:02,601 Hey, I said I'm willing to forgive you for this. 365 00:35:02,768 --> 00:35:03,769 Okay? 366 00:35:09,858 --> 00:35:12,903 It's forgotten. Okay? 367 00:35:13,236 --> 00:35:16,323 Nick, don't. Don't. I said, don't! 368 00:35:18,158 --> 00:35:20,243 That's all you say lately is "don't". 369 00:35:20,869 --> 00:35:22,663 Yeah, well, maybe that means something. 370 00:35:23,622 --> 00:35:25,582 Yeah, maybe you're saving it for some frat guy... 371 00:35:25,707 --> 00:35:27,542 Or your little freak friend inside. 372 00:35:28,877 --> 00:35:31,004 You know something, Nick? You really are a dick. 373 00:35:34,758 --> 00:35:36,218 Get in the car, Kathy. 374 00:35:37,302 --> 00:35:39,262 I said, get in the car, Kathy. Hey! 375 00:35:39,346 --> 00:35:40,639 I'm talking to you! 376 00:36:24,057 --> 00:36:26,393 Come on, get on! Hurry up, get on! 377 00:36:26,601 --> 00:36:27,936 Hey! Hey! 378 00:36:32,399 --> 00:36:33,400 What was that? 379 00:36:47,497 --> 00:36:50,042 Yo, who the hell was that back there? 380 00:36:50,167 --> 00:36:52,169 I don't know. Just some jerks. 381 00:36:53,295 --> 00:36:54,296 I'll say. 382 00:36:56,673 --> 00:36:58,759 Uhm, I better be going. 383 00:36:59,009 --> 00:37:00,010 So soon? 384 00:37:03,096 --> 00:37:04,890 So what's up with tomorrow? 385 00:37:05,307 --> 00:37:08,435 I don't know, man. So what's up with tomorrow? 386 00:37:09,311 --> 00:37:11,396 - What are we doing? - I'm waiting. 387 00:37:13,231 --> 00:37:16,943 - For me? - For my organizer. Good night. 388 00:37:23,241 --> 00:37:24,242 JOhJ 389 00:37:33,752 --> 00:37:34,753 Dissed again. 390 00:37:43,970 --> 00:37:47,057 - Hi? - Hi, hi. 391 00:37:47,057 --> 00:37:47,265 Who was that? 392 00:37:49,309 --> 00:37:51,186 It was this guy who gave me a ride home. 393 00:37:51,520 --> 00:37:53,313 Who is he? What's his name? 394 00:37:56,066 --> 00:37:57,400 - I don't know. - You don't know? 395 00:37:57,442 --> 00:37:58,443 No. 396 00:38:00,570 --> 00:38:01,571 What? 397 00:38:07,285 --> 00:38:08,370 What's going on? 398 00:38:08,411 --> 00:38:11,248 Nothing, Kathryn, nothing at all. 399 00:38:12,833 --> 00:38:17,170 In the future, I wouldn't recommend taking rides from strangers. 400 00:38:17,796 --> 00:38:19,840 Well, Dad, if you would let me explain... 401 00:38:19,881 --> 00:38:22,634 No explanation necessary, please, please. 402 00:38:23,760 --> 00:38:25,303 Just don't do it again. 403 00:38:26,221 --> 00:38:27,264 Okay. 404 00:38:29,182 --> 00:38:31,685 Thank you. Good night, honey. 405 00:38:33,186 --> 00:38:34,187 Good night. 406 00:38:35,730 --> 00:38:36,773 - Good night. - Good night. 407 00:38:36,815 --> 00:38:39,693 Don't... don't worry, Kathy. Everything's fine. 408 00:38:55,333 --> 00:38:56,793 All right! Watch this! 409 00:39:02,966 --> 00:39:03,967 Yeah! Ha-ha! 410 00:39:12,851 --> 00:39:14,311 So what's up, fellas? 411 00:39:14,352 --> 00:39:15,395 Look who's here! 412 00:39:18,023 --> 00:39:20,275 Little batting practice on your bike. 413 00:39:20,442 --> 00:39:22,235 Not mine. Sir D's. 414 00:39:24,070 --> 00:39:27,657 - Who's Sir D? - My homeboy. 415 00:39:29,743 --> 00:39:32,078 Yeah? Well, homeboy this. 416 00:39:56,353 --> 00:39:57,354 You freaking... 417 00:40:03,860 --> 00:40:04,861 Oow! 418 00:40:06,780 --> 00:40:08,239 See ya, dick. 419 00:40:30,178 --> 00:40:31,429 Call the Marshall. 420 00:40:31,596 --> 00:40:35,266 I did. Grace, there's only so much he can do. 421 00:40:44,651 --> 00:40:48,196 Shhh! We don't want to wake up Mom and Dad. 422 00:41:03,628 --> 00:41:05,213 What are you doing here? 423 00:41:05,672 --> 00:41:09,217 - You asked me. - Oh, really. 424 00:41:10,010 --> 00:41:11,261 You don't remember? 425 00:41:17,017 --> 00:41:18,893 "Just like I found it." 426 00:41:19,394 --> 00:41:22,355 "Excuse me, like I stole it." 427 00:41:24,691 --> 00:41:29,821 So, um, who's Monique? 428 00:41:32,157 --> 00:41:34,075 - Who? - What? You don't know? 429 00:41:34,826 --> 00:41:36,244 You have her phone number. 430 00:41:39,497 --> 00:41:41,791 I mean, this is you, isn't it? John van Owen. 431 00:41:42,625 --> 00:41:44,753 Where'd you get...? Give me that. 432 00:41:45,378 --> 00:41:47,505 - Where'd you get that? - Took it out of your pocket. 433 00:41:47,547 --> 00:41:49,549 - Give me that. - So. 434 00:41:50,258 --> 00:41:52,761 Does she live around here? Should we give her a call? 435 00:41:54,471 --> 00:41:57,724 Oh, no, no, wait. Don't tell me. She's your sister, right? 436 00:41:58,892 --> 00:42:02,353 Dissing me about the book and now you take my stuff? 437 00:42:04,564 --> 00:42:06,649 How else could I make sure I got my stuff back? 438 00:42:14,824 --> 00:42:17,035 - There, we're even. - Yeah, we'll see. 439 00:42:28,838 --> 00:42:29,839 Well. 440 00:42:30,757 --> 00:42:31,758 Well. 441 00:42:35,178 --> 00:42:36,429 I'll see you later. 442 00:42:37,305 --> 00:42:38,723 You're seeing me now. 443 00:42:39,557 --> 00:42:41,101 Oh, I'm seeing you now. 444 00:42:50,110 --> 00:42:52,737 Look, you can't stay in here. I have to change. 445 00:42:53,446 --> 00:42:56,282 - Go ahead. - What? You think I won't? 446 00:43:06,751 --> 00:43:09,212 - Kathy, Mom says. - Tommy, get out of here. 447 00:43:09,921 --> 00:43:11,214 Whoa, you're back. 448 00:43:11,714 --> 00:43:14,259 - What's up, slick? - Are you her new boyfriend? 449 00:43:14,384 --> 00:43:17,929 - Tommy, get outta here. - Is that your bike out front? 450 00:43:18,096 --> 00:43:20,807 - Tommy! - Yeah, you ever been on one? 451 00:43:22,934 --> 00:43:25,728 - You wiill. - Yeah! When? 452 00:43:26,646 --> 00:43:28,106 Soon, kid, soon. 453 00:43:28,481 --> 00:43:30,817 As soon as you're done making sex? 454 00:43:30,859 --> 00:43:33,111 Tommy, get out of here. That's not funny. 455 00:43:33,236 --> 00:43:35,405 - Promise? - Promise. 456 00:43:41,995 --> 00:43:46,708 Yo, Kat, if you need me, I'll be outside. 457 00:44:05,643 --> 00:44:06,644 Goddamn! 458 00:44:55,151 --> 00:44:56,152 Come on. 459 00:45:04,702 --> 00:45:05,662 Yes. 460 00:45:06,704 --> 00:45:07,664 Yeah. 461 00:45:07,705 --> 00:45:08,706 Right here. 462 00:46:12,729 --> 00:46:14,731 So, how long have you lived here? 463 00:46:16,065 --> 00:46:18,026 - Go ahead. - No, no, no, you go. 464 00:46:18,568 --> 00:46:20,695 Alright, so how long have you lived here? 465 00:46:21,195 --> 00:46:22,530 Um, all my life. Why? 466 00:46:24,032 --> 00:46:27,493 - What's it like? - What do you mean, "what's it like?" 467 00:46:28,494 --> 00:46:31,497 You know, having parents and all that stuff? 468 00:46:31,748 --> 00:46:35,084 Brother... all that stuff, you know? 469 00:46:35,752 --> 00:46:36,753 It's nice. 470 00:46:38,004 --> 00:46:40,006 You can always depend on them. 471 00:46:40,631 --> 00:46:41,632 I guess. 472 00:46:43,676 --> 00:46:46,095 - So, what'd you wanna ask me? - Never mind. 473 00:46:47,847 --> 00:46:50,892 - Really! What did you wanna ask me? - Never mind. 474 00:46:51,934 --> 00:46:53,019 Doesn't matter. 475 00:46:54,187 --> 00:46:56,689 - So where are you from? - Around. 476 00:46:57,648 --> 00:47:00,276 - Around? - Yep, yep. 477 00:47:02,195 --> 00:47:04,072 Well, that doesn't tell me very much. 478 00:47:04,822 --> 00:47:05,782 Doesn't it? 479 00:47:07,116 --> 00:47:08,159 No. 480 00:47:09,160 --> 00:47:11,788 It ain't where you're from, it's where you're at anyway. 481 00:47:11,829 --> 00:47:13,748 And right now I'm here with you... 482 00:47:13,790 --> 00:47:14,791 Kat. 483 00:48:03,923 --> 00:48:05,716 - So tell me. - What? 484 00:48:06,008 --> 00:48:08,428 What do you do for fun around here... 485 00:48:08,469 --> 00:48:09,470 College qirl? 486 00:48:12,056 --> 00:48:15,268 - What? You too busy for that? - No. 487 00:48:16,894 --> 00:48:19,772 I don't think there's anything wrong with working hard. 488 00:48:19,814 --> 00:48:20,857 Imagine that. 489 00:48:26,070 --> 00:48:27,363 So... what's important to you? 490 00:48:28,364 --> 00:48:31,033 If you ain't true to yourself, then you ain't true to nobody. 491 00:48:32,952 --> 00:48:35,037 Live your life for someone else... 492 00:48:35,705 --> 00:48:36,789 You ain't livin'. 493 00:48:38,166 --> 00:48:39,500 Straight up fact. 494 00:48:41,711 --> 00:48:43,880 - Imagine that. - Imagine that. 495 00:48:48,593 --> 00:48:52,930 Sometimes I'd like to do something really wild... just because I never have. 496 00:48:53,181 --> 00:48:54,182 Why don't you? 497 00:48:59,187 --> 00:49:00,062 Mmm! 498 00:51:43,059 --> 00:51:44,226 What's up, slick? 499 00:51:46,604 --> 00:51:47,605 After you. 500 00:52:01,327 --> 00:52:02,328 Well, thanks. 501 00:52:03,621 --> 00:52:04,622 For what? 502 00:52:05,498 --> 00:52:06,499 Everything. 503 00:52:18,135 --> 00:52:19,220 What's this for? 504 00:52:19,637 --> 00:52:22,223 Oh, it's just so you know the difference between me and Monique. 505 00:52:25,476 --> 00:52:27,561 I know the difference between you and anybody. 506 00:52:28,896 --> 00:52:31,399 - Oh, yeah? - Oh, yeah. 507 00:52:34,193 --> 00:52:35,986 - Kathryn. - Dad. 508 00:52:39,657 --> 00:52:41,158 We haven't heard from you all day. 509 00:52:41,492 --> 00:52:42,952 Your mother's frantic. 510 00:52:43,786 --> 00:52:45,454 I'm sorry. I didn't know. 511 00:52:45,621 --> 00:52:48,791 You didn't think! The least you could've done was call. 512 00:52:49,583 --> 00:52:52,711 She couldn't, she was out with me. No telephones around. 513 00:52:53,421 --> 00:52:54,422 Where were you? 514 00:52:55,339 --> 00:52:57,800 She was on the back of the bike. We were just cruising around. 515 00:52:57,842 --> 00:53:01,011 Yeah, I know. I've met his two friends. 516 00:53:02,763 --> 00:53:03,889 - What? - Who? 517 00:53:04,306 --> 00:53:06,392 Don't act like you don't know what I'm talking about. 518 00:53:06,434 --> 00:53:07,726 I saw you with them last night. 519 00:53:09,228 --> 00:53:11,647 Get outta here. Get out and leave my daughter alone. 520 00:53:12,022 --> 00:53:13,774 But Dad, you don't understand! 521 00:53:13,816 --> 00:53:17,194 No, young lady, you don't understand. Nick wound up in the hospital last night. 522 00:53:17,403 --> 00:53:19,113 It seems your friend put him there. 523 00:53:20,614 --> 00:53:21,657 Did you do that? 524 00:53:22,491 --> 00:53:25,661 Yeah, wack-head tried to play baseball with my homeboy's bike. 525 00:53:26,370 --> 00:53:27,621 Get inside. I'll handle this. 526 00:53:27,872 --> 00:53:29,415 - But, Dad? - Inside! 527 00:53:31,417 --> 00:53:32,460 Now. 528 00:53:37,006 --> 00:53:38,382 I'll see you tomorrow, Kat. 529 00:53:40,509 --> 00:53:42,428 I don't want you near her tomorrow... 530 00:53:42,636 --> 00:53:43,762 Or any other day. 531 00:53:45,431 --> 00:53:46,807 Isn't that up to her? 532 00:53:49,393 --> 00:53:50,686 Get the hell outta here. 533 00:54:12,374 --> 00:54:15,961 She has to know what's going on. We have to tell her. 534 00:54:16,086 --> 00:54:18,631 - What? What? Tell her what? - The truth. 535 00:54:37,399 --> 00:54:40,861 - Yo, homie, how am I doin'? - Slam. 536 00:54:51,288 --> 00:54:53,499 There's something I should've told you a long time ago. 537 00:54:55,084 --> 00:54:56,168 My real name. 538 00:54:57,711 --> 00:55:00,214 The one I was born with isn't Gordon Winslow. 539 00:55:02,591 --> 00:55:03,592 It's Hackett. 540 00:55:06,178 --> 00:55:08,097 James Anthony Hackett. Jimmy. 541 00:55:10,516 --> 00:55:12,226 Your Mom's name was Sarah. 542 00:55:16,981 --> 00:55:18,524 We'd just been married. 543 00:55:20,568 --> 00:55:21,694 I was a policeman. 544 00:55:22,987 --> 00:55:24,363 Practically a rookie. 545 00:55:26,031 --> 00:55:28,033 My partner, a guy named Walsh, 546 00:55:29,118 --> 00:55:30,953 thought I was pretty square. 547 00:55:33,789 --> 00:55:34,790 I guess I was. 548 00:55:36,458 --> 00:55:37,918 But I was also honest. 549 00:55:39,378 --> 00:55:40,504 And Walsh wasn't. 550 00:55:41,880 --> 00:55:44,592 So, when internal affairs decided to do something about it, 551 00:55:46,885 --> 00:55:48,512 I did what I thought was right. 552 00:55:50,180 --> 00:55:53,851 Two other cops were convicted with Walsh. They, uh... 553 00:55:56,812 --> 00:55:58,314 They made some threats. 554 00:55:58,939 --> 00:56:00,608 Your mother was pregnant. 555 00:56:01,191 --> 00:56:03,319 So, when the justice department offered us a place 556 00:56:03,402 --> 00:56:06,405 in the witness protection program, I said "yes." 557 00:56:07,197 --> 00:56:10,784 Within a week, we were Gordon and Grace Winslow. 558 00:56:11,035 --> 00:56:14,580 Birth certificates, college diplomas. Suddenly I'm selling insurance. 559 00:56:17,166 --> 00:56:18,167 We came here. 560 00:56:21,128 --> 00:56:22,671 You were born a little while later. 561 00:56:25,299 --> 00:56:28,093 And that was the end of Jimmy and Sarah Hackett. 562 00:56:29,511 --> 00:56:30,512 Until now. 563 00:56:37,686 --> 00:56:39,063 Last night, I... 564 00:56:42,107 --> 00:56:44,276 saw your friend with two men. 565 00:56:46,904 --> 00:56:49,281 The other cops. They saw me on TV. 566 00:56:51,200 --> 00:56:52,284 What are they gonna do? 567 00:56:53,577 --> 00:56:54,703 They say we owe them money. 568 00:56:54,745 --> 00:56:57,039 That I've kept it from them all these years. 569 00:56:59,917 --> 00:57:03,837 - What's gonna happen? - For now, all we can do is be careful. 570 00:57:08,676 --> 00:57:10,427 Especially with strangers. 571 00:57:11,345 --> 00:57:14,765 These are wrong guys, Kathy. These are men to stay away from. 572 00:57:15,057 --> 00:57:16,975 He's not what you think he is. 573 00:57:17,643 --> 00:57:18,686 How do you know? 574 00:57:19,895 --> 00:57:22,439 I just do. If you knew him, you'd know that too. 575 00:57:23,232 --> 00:57:26,318 See, that's my point, Kathy. I don't know him and neither do you. 576 00:57:26,777 --> 00:57:30,531 Oh, I know you, Dad. But does that mean I should trust you? 577 00:57:31,615 --> 00:57:34,159 Haven't you lied to me my whole life? 578 00:57:34,410 --> 00:57:35,869 Not lying. Protecting. 579 00:57:37,830 --> 00:57:40,541 Everything I did, good or bad, right or wrong, I did for you. 580 00:57:43,168 --> 00:57:44,461 Can you say the same about him? 581 00:57:44,712 --> 00:57:48,507 Oh, that's not fair. And you know it. 582 00:57:53,262 --> 00:57:54,388 I love you, Kathryn. 583 00:57:57,474 --> 00:57:58,767 I love you so much. 584 00:58:01,103 --> 00:58:03,605 I gave up my old life to give you a new one. 585 00:58:22,082 --> 00:58:23,083 Dad? 586 00:58:25,961 --> 00:58:27,755 About Johnny, are you sure? 587 00:58:28,964 --> 00:58:31,216 I want you to stay away from him. 588 00:58:32,092 --> 00:58:33,635 Not just for your sake. 589 00:58:34,636 --> 00:58:36,889 But for your mother's, your brother's and mine. 590 00:59:02,956 --> 00:59:04,833 Hey, yo! What's up? 591 00:59:08,796 --> 00:59:12,007 I was just chilling in the hood and I thought you might wanna go for a ride. 592 00:59:12,257 --> 00:59:13,759 No, I already have a ride. Thanks. 593 00:59:15,803 --> 00:59:16,970 - Are you okay? - Yeah. 594 00:59:22,810 --> 00:59:24,937 - All right, then. I'll see you tonight. - No! 595 00:59:28,398 --> 00:59:30,776 - No? - No. 596 00:59:32,694 --> 00:59:35,781 No, not tonight, not tomorrow, not anymore, okay? 597 00:59:38,200 --> 00:59:39,201 I get it. 598 00:59:40,118 --> 00:59:42,120 You too busy doing what needs to be done, huh? 599 00:59:42,871 --> 00:59:45,791 Yeah, well, maybe I am! And maybe I have a good reason to do it. 600 00:59:50,003 --> 00:59:52,297 I bet someone put you up to that reason, too, huh? 601 00:59:56,385 --> 00:59:57,511 Tell me one thing. 602 00:59:59,096 --> 01:00:00,597 Who you being true to now? 603 01:00:11,149 --> 01:00:13,777 You know, sometimes I think I know you. 604 01:00:15,195 --> 01:00:17,614 But then how can you know somebody that you just met, right? 605 01:00:21,285 --> 01:00:22,828 I mean, you make me feel special, 606 01:00:22,870 --> 01:00:25,289 but how do I know that you don't make everybody feel special? 607 01:00:25,789 --> 01:00:29,459 How do I know that this isn't just another town and I'm not just another Monique? 608 01:00:32,129 --> 01:00:33,922 Is this you or your old man talking? 609 01:00:36,508 --> 01:00:37,593 Me. 610 01:00:42,347 --> 01:00:43,348 I don't know. 611 01:00:45,684 --> 01:00:47,269 You know something? You don't know. 612 01:00:49,313 --> 01:00:51,773 You don't know me. You don't know me at all! 613 01:01:56,338 --> 01:01:58,215 Well, you really done it this time. 614 01:01:59,049 --> 01:02:00,926 I honestly don't know if Nick'll take you back. 615 01:02:01,385 --> 01:02:04,096 The least you could've done was go see him in the hospital. 616 01:02:04,137 --> 01:02:07,474 Or call! I mean, who do you think you are, anyway? 617 01:02:07,683 --> 01:02:11,478 Well, I still don't think it's too late. I mean, not if she's cool about it. 618 01:02:11,812 --> 01:02:15,524 Are you kidding? You think he'd forgive her after humiliating him like that? 619 01:02:16,108 --> 01:02:17,109 No way! 620 01:02:20,696 --> 01:02:24,157 Just tell him how sorry you are. And how much you love him. 621 01:02:51,435 --> 01:02:52,978 Johnny? 622 01:02:53,353 --> 01:02:54,312 Johnny! 623 01:02:55,313 --> 01:02:55,772 What do you think? 624 01:02:58,608 --> 01:02:59,693 It's fresh, man. 625 01:03:00,485 --> 01:03:02,070 Thanks. I did it myself. 626 01:03:02,988 --> 01:03:04,448 Yeah, I can tell. 627 01:03:07,075 --> 01:03:09,703 - So what's up, man? - You mean Kathy? 628 01:03:10,871 --> 01:03:12,205 Something like that. 629 01:03:12,664 --> 01:03:14,958 Whenever I talk about you, she tells me to shut up. 630 01:03:15,500 --> 01:03:18,295 In my school, that always means the girl likes you. 631 01:03:19,254 --> 01:03:20,338 Oh yeah? 632 01:03:20,380 --> 01:03:24,134 She thinks I'm at little league right now, but I ditched it to come here. 633 01:03:25,635 --> 01:03:27,262 I thought maybe we could go for a ride. 634 01:03:28,764 --> 01:03:29,931 You promised. Remember? 635 01:03:31,808 --> 01:03:34,853 Yeah, but not right now, kid. I'm kinda busy, you know what I'm sayin'? 636 01:03:41,985 --> 01:03:43,111 Let's go! 637 01:03:43,653 --> 01:03:43,820 - Yes! Ha-ha, all right! - 000-000-000-000-000-000-000! 638 01:04:19,356 --> 01:04:22,442 - Flare it out, flare it out! - I gotcha, gotcha, gotcha. 639 01:04:22,818 --> 01:04:24,611 - Stretch it out, okay? - Okay. 640 01:04:26,321 --> 01:04:29,533 - Help me, Mae, just a little. - I don't want you to pinch... ow! 641 01:04:29,658 --> 01:04:31,535 - Ow! - You hurt my finger! 642 01:04:48,218 --> 01:04:50,095 - It's fine, Mae. - Roscoe, listen to me! 643 01:04:50,637 --> 01:04:52,556 That piece is not gonna fit there. 644 01:04:52,639 --> 01:04:55,559 It's fitting, Mae. It's fitting. 645 01:05:05,110 --> 01:05:07,654 Thanks, Johnny. That was the coolest. 646 01:05:08,738 --> 01:05:11,908 - Wanna see my room? - I don't know. 647 01:05:12,534 --> 01:05:15,078 It's okay. Kathy went to pick me up at little league. 648 01:05:16,121 --> 01:05:19,207 - Oh, yeah? Where you're supposed to be? - I don't care. 649 01:05:19,374 --> 01:05:21,459 It's her fault I have to sheak over to see ya. 650 01:05:22,711 --> 01:05:25,255 That's alright. She's just out doin' what Daddy says. 651 01:05:26,381 --> 01:05:28,174 Yeah, well... see ya. 652 01:05:33,471 --> 01:05:35,473 Hey, yo, Tommy, I'm outta here. 653 01:05:36,850 --> 01:05:37,976 For good? 654 01:05:38,894 --> 01:05:40,020 Just like yesterday. 655 01:05:43,189 --> 01:05:44,190 Later, homie. 656 01:06:34,324 --> 01:06:34,991 Down! Put-put-put-put-put-put-put-put-put! 657 01:06:42,958 --> 01:06:43,959 Kathy? 658 01:06:55,929 --> 01:06:56,930 So, what have we... 659 01:06:57,806 --> 01:07:00,058 Look who we got here. What are you doing here? 660 01:07:00,100 --> 01:07:01,518 W-W-What do you want? 661 01:07:02,435 --> 01:07:05,355 Why aren't you at little league, huh? What are you doing here, boy? 662 01:07:05,605 --> 01:07:08,066 - Huh? - We're friends of your father's, son. 663 01:07:08,358 --> 01:07:10,777 We've just come by from work to pick up some important papers. 664 01:07:10,819 --> 01:07:12,404 That's right... papers. 665 01:07:12,445 --> 01:07:14,990 I don't know you. I'm calling the cops. 666 01:07:15,031 --> 01:07:17,575 - You don't wanna do that, son. - Dial 9-1-1. 667 01:07:18,201 --> 01:07:20,495 9...11. 668 01:07:22,998 --> 01:07:24,207 Stay back! 669 01:07:26,584 --> 01:07:29,921 They keep a record of these calls. I saw it on "America's Most Wanted." 670 01:07:29,963 --> 01:07:33,091 Yeah? Well, did you see the one that I was on? 671 01:07:33,133 --> 01:07:34,676 -9.. - Put the phone down! 672 01:07:34,718 --> 01:07:35,719 Help! 673 01:07:36,636 --> 01:07:38,638 - Hey! Come here! - Come here! 674 01:07:38,680 --> 01:07:40,974 Come here, boy! I'm gonna get you! 675 01:07:41,099 --> 01:07:43,476 - Stay away! - Ow! 676 01:07:46,021 --> 01:07:47,772 - Get away from me. - I'm gonna get you! 677 01:07:47,981 --> 01:07:51,359 Hey! Hey, hey. You're mine, kid. 678 01:07:51,776 --> 01:07:54,195 - Where did you think you were going, pal? - Gotchal 679 01:07:54,237 --> 01:07:56,781 - Where you going? Come on, let's go. - Shut up! 680 01:07:56,823 --> 01:08:00,952 - Help! Help! - Help! 681 01:08:01,077 --> 01:08:02,078 Help! 682 01:08:03,830 --> 01:08:05,874 - Help! - Help! 683 01:08:06,249 --> 01:08:09,294 Why don't you shut up? Moron. 684 01:08:31,441 --> 01:08:32,442 Tommy? 685 01:09:31,376 --> 01:09:33,294 I don't think he heard right. 686 01:09:33,545 --> 01:09:36,214 We going, man? For good? 687 01:09:37,257 --> 01:09:38,842 I got ears. Let's break! 688 01:09:39,676 --> 01:09:41,761 Oh, he's buggin'. He's buggin'. 689 01:09:43,555 --> 01:09:45,348 Man, you really are hooked. 690 01:09:46,224 --> 01:09:47,225 Mm-hmm. 691 01:09:48,226 --> 01:09:51,646 - Are we leavin' or not? - Not 'til you go say good-bye. 692 01:10:00,989 --> 01:10:02,198 You really got me bent. 693 01:10:04,117 --> 01:10:06,035 No way. Never. 694 01:10:26,139 --> 01:10:27,140 Be true, man! 695 01:10:28,308 --> 01:10:31,561 You think we want you wondering what would've happened if you did? 696 01:10:31,603 --> 01:10:34,188 Ah, ah, man, you're too far gone already! 697 01:10:34,480 --> 01:10:35,481 Mm-hmm. 698 01:11:00,590 --> 01:11:01,591 Kathryn? 699 01:11:03,217 --> 01:11:05,511 - Kathy, what are you doing? - Nothing. 700 01:11:06,304 --> 01:11:07,764 Thinking. 701 01:11:07,805 --> 01:11:08,806 Where's Tommy? 702 01:11:10,308 --> 01:11:12,018 I thought he was with you. 703 01:11:12,810 --> 01:11:18,024 Kathy, you know I asked you to pick him up at little league. 704 01:11:18,942 --> 01:11:21,653 I did. He wasn't there. I figured he was with you. 705 01:11:26,074 --> 01:11:29,994 - Kathy, did you check up in his room? - No, but... 706 01:11:36,084 --> 01:11:37,418 He's not here. 707 01:11:37,919 --> 01:11:39,045 - Oh, my god. - What? 708 01:11:54,727 --> 01:11:56,479 I thought I told you to stay away from here. 709 01:11:56,604 --> 01:11:57,939 Yo, I gotta talk to Kat. 710 01:11:59,691 --> 01:12:00,733 She's not here. 711 01:12:02,026 --> 01:12:03,152 She's right behind you. 712 01:12:05,405 --> 01:12:07,073 So, you wanna talk or what? 713 01:12:15,456 --> 01:12:18,543 I get it. You're still doing what Daddy says, huh? 714 01:12:20,420 --> 01:12:21,879 Here, this is for you. 715 01:12:28,886 --> 01:12:30,388 What is that? 716 01:12:33,141 --> 01:12:34,142 It's a tape. 717 01:12:36,853 --> 01:12:39,355 Hi, Mom, Dad, Kathy. 718 01:12:40,273 --> 01:12:43,568 I am making this tape to tell you 719 01:12:44,193 --> 01:12:48,823 what a very good time I'm having with my new friends. 720 01:12:50,116 --> 01:12:53,161 They have told me a lot about you, Dad. 721 01:12:54,245 --> 01:12:57,623 And I do not think you have treated them fair. 722 01:12:58,249 --> 01:13:02,295 So... I will stay here 'til you do. 723 01:13:04,797 --> 01:13:08,009 If you change your mind in the next 24 hours... 724 01:13:08,926 --> 01:13:10,053 I will come home. 725 01:13:10,553 --> 01:13:12,388 If you don't... 726 01:13:13,139 --> 01:13:14,348 I won't. 727 01:13:16,517 --> 01:13:20,855 So, do what you have to do and everything will be okay. 728 01:13:24,984 --> 01:13:25,985 I told you. 729 01:13:27,403 --> 01:13:29,030 I told you he was a part of this. 730 01:13:29,781 --> 01:13:31,866 Daddy, he didn't have anything to do with this. 731 01:13:32,116 --> 01:13:34,494 Jesus, Kathy! You really think he came to see you? 732 01:13:34,702 --> 01:13:36,329 He was here to deliver this. 733 01:13:39,165 --> 01:13:40,374 I'm calling the police. 734 01:13:41,042 --> 01:13:42,043 No, don't! 735 01:13:42,293 --> 01:13:43,961 Look, that kid's stayin' down the block. 736 01:13:44,003 --> 01:13:45,755 They must know something there. 737 01:13:52,845 --> 01:13:54,347 Hey, Mr. Winslow. How you doin'? 738 01:13:56,974 --> 01:13:58,351 What? What did I say? 739 01:14:04,190 --> 01:14:05,650 Something's happened to Tommy. 740 01:14:06,692 --> 01:14:09,112 Tommy, where? I just saw Tommy. 741 01:14:09,153 --> 01:14:11,030 - Where? - Yeah, they were headed downtown. 742 01:14:11,405 --> 01:14:14,659 - Where downtown? - Um, by the mall. What's that street? 743 01:14:14,909 --> 01:14:15,910 Grove Street. 744 01:14:16,285 --> 01:14:18,746 - They were headed west on Grove. - Who? 745 01:14:19,705 --> 01:14:21,958 Tommy and the guy who jumped me at the Sugar Shack. 746 01:14:21,999 --> 01:14:24,418 I knew something was wrong. He looked really scared. 747 01:14:25,628 --> 01:14:28,840 No, you're wrong. You're all wrong. You're wrong. 748 01:14:28,881 --> 01:14:32,218 - I know he had nothing to do with it. - How can you know that, Kathryn? 749 01:14:34,220 --> 01:14:35,555 I trust him, Dad. 750 01:14:36,597 --> 01:14:38,015 What's that supposed to mean? 751 01:14:39,350 --> 01:14:42,687 This has gone far enough. I'm calling the police. 752 01:14:42,937 --> 01:14:44,063 Dad. 753 01:14:45,648 --> 01:14:48,109 We should be careful. ...they're gonna do something. 754 01:14:48,234 --> 01:14:49,819 Grace, I've had enough of this. 755 01:14:54,490 --> 01:14:57,368 This is Gordon Winslow... 756 01:14:58,786 --> 01:15:00,371 You trust him. That's just great. 757 01:15:00,705 --> 01:15:03,040 This is an emergency. Yes. Please. 758 01:15:11,340 --> 01:15:12,341 No! 759 01:15:15,386 --> 01:15:16,679 - Kathy? - What are you doing? 760 01:15:16,721 --> 01:15:19,473 Get back here! Kathy! 761 01:15:33,905 --> 01:15:35,907 Johnny, I need to talk to you. 762 01:15:38,075 --> 01:15:39,535 I need to talk to you. 763 01:15:48,628 --> 01:15:49,921 You need a psychiatrist. 764 01:15:57,762 --> 01:15:59,180 Please listen to this. Please! 765 01:15:59,555 --> 01:16:00,556 Please. 766 01:16:02,975 --> 01:16:04,310 What's up with this? 767 01:16:06,395 --> 01:16:08,105 Johnny, my brother's been kidnapped. 768 01:16:09,190 --> 01:16:12,443 So, I will stay here 'til you do. 769 01:16:14,028 --> 01:16:19,242 If you change your mind in the next 24 hours I will come home. 770 01:16:20,034 --> 01:16:23,287 If you don't... I won't. 771 01:16:25,706 --> 01:16:29,794 So, do what you have to do. And everything will be okay. 772 01:16:31,545 --> 01:16:32,546 I won't. 773 01:16:34,715 --> 01:16:36,550 Come on, what do we do? We got to hurry up. 774 01:16:36,592 --> 01:16:38,594 ...and everything will be o... 775 01:16:40,096 --> 01:16:41,430 I won't. 776 01:16:44,183 --> 01:16:46,185 That sound. I know that sound. 777 01:16:47,103 --> 01:16:48,646 What sound? Where do you hear a sound? 778 01:16:49,146 --> 01:16:50,731 - If you don't... - You hear it? 779 01:16:51,565 --> 01:16:52,984 I won't. 780 01:16:54,860 --> 01:16:57,738 - So, do what you have to do. - That thumping sound. 781 01:16:58,614 --> 01:17:01,784 If you don't... I won't. 782 01:17:04,078 --> 01:17:06,080 You took me there. We were, um... 783 01:17:06,872 --> 01:17:08,332 - The construction site. - Yes! 784 01:17:10,167 --> 01:17:12,128 Say, where is this? 785 01:17:13,337 --> 01:17:14,338 It's gone. 786 01:17:16,882 --> 01:17:17,883 Where was it? 787 01:17:18,301 --> 01:17:20,094 Is it still here somewhere? 788 01:17:20,511 --> 01:17:22,471 I don't know. It could be anywhere. 789 01:17:29,520 --> 01:17:33,524 Hey, knucklehead, look at this. 790 01:17:35,318 --> 01:17:36,777 Look what we got here. 791 01:17:37,278 --> 01:17:38,571 The martians have landed. 792 01:17:40,323 --> 01:17:43,034 - Oh yeah. Cute martians too, huh? - Yeah. 793 01:17:43,284 --> 01:17:46,037 - Look at them cute little bikes. - Look at the zigzag haircut. 794 01:17:48,622 --> 01:17:52,752 - Get that thing outta my eyes, will ya? - You are ours! 795 01:17:53,044 --> 01:17:56,005 Just because we can't hear it, doesn't mean they're not here. 796 01:17:58,841 --> 01:18:00,468 Just forget it. Let's go. 797 01:18:02,386 --> 01:18:03,387 Let's just go. 798 01:18:04,555 --> 01:18:08,267 What's the lead martian like? Is he your lead martian? Is he your leader? 799 01:18:09,185 --> 01:18:11,228 You're not even close, fancy pants. 800 01:18:12,313 --> 01:18:13,481 You are ours! 801 01:18:22,239 --> 01:18:24,909 Going... going... 802 01:18:25,117 --> 01:18:28,037 And they are... gone! 803 01:18:30,373 --> 01:18:31,374 Hey, kid! 804 01:18:34,043 --> 01:18:37,046 You know something, if your old man doesn't come through, 805 01:18:38,255 --> 01:18:39,799 you're gonna wind up on a milk carton. 806 01:18:40,716 --> 01:18:41,801 You know what that means? 807 01:18:42,051 --> 01:18:44,762 That means that my friend over here, the pretty one... 808 01:18:45,346 --> 01:18:48,224 When he doesn't get what he wants, he gets real angry. 809 01:18:48,557 --> 01:18:51,644 - Roar! Oh, I get real angry! - Shut up, you... 810 01:18:51,811 --> 01:18:55,106 Morrisey, when this whole thing is said and done, 811 01:18:56,023 --> 01:18:57,149 you know what I do? 812 01:18:57,483 --> 01:19:00,277 I wanna get myself a joint just like this. 813 01:19:02,279 --> 01:19:03,864 Yeah, it'd be nice, huh? 814 01:19:04,740 --> 01:19:06,575 - What was that? - What? 815 01:19:08,452 --> 01:19:11,080 - That! - What? 816 01:19:11,288 --> 01:19:14,750 The fat's gone to your head. I don't hear anything. 817 01:19:20,339 --> 01:19:21,340 Tommy? 818 01:19:28,931 --> 01:19:30,766 - Ow! - Come on, let's go. 819 01:19:47,825 --> 01:19:48,826 Yo, suckers! 820 01:19:51,579 --> 01:19:53,622 I just wish he would come home. 821 01:19:57,084 --> 01:20:01,172 I told you, Officer, my grandson is gone. 822 01:20:01,589 --> 01:20:02,590 Any idea where? 823 01:20:03,799 --> 01:20:05,634 Back to Harvard. Where else? 824 01:20:06,177 --> 01:20:10,306 Oh, that's right. He's got a big chem final tomorrow. 825 01:20:10,639 --> 01:20:12,475 That's his major, chemistry. 826 01:20:13,517 --> 01:20:17,480 And with a minor in... Modern dance. 827 01:20:20,274 --> 01:20:22,776 Well, if he happens to call from his dorm room... 828 01:20:25,029 --> 01:20:26,322 What the hell? 829 01:20:37,166 --> 01:20:38,834 Hey, guys, how you doin'? 830 01:20:39,418 --> 01:20:42,588 Tommy! Tommy, Tommy! Tommy! 831 01:20:43,297 --> 01:20:46,675 - Are you all right? - Mom, chill. 832 01:20:46,967 --> 01:20:47,968 Thanks for the ride. 833 01:20:48,135 --> 01:20:49,887 - Yo! - Yo-ho. 834 01:20:50,429 --> 01:20:52,139 Everybody's watchin'. 835 01:20:54,225 --> 01:20:55,226 Oh, my god. 836 01:20:56,268 --> 01:20:58,270 Did they do this to your hair? 837 01:20:59,104 --> 01:21:01,398 Hell, no. I did it myself! 838 01:21:01,440 --> 01:21:02,525 - You okay? - Mm-hmm. 839 01:21:02,566 --> 01:21:04,026 This is bad, ain't it? 840 01:21:05,528 --> 01:21:06,487 Bad... 841 01:21:06,529 --> 01:21:07,863 - Be right back. - Okay. 842 01:21:08,989 --> 01:21:11,408 Mom, I'm fine! Relax! 843 01:21:24,046 --> 01:21:25,047 Thanks. 844 01:21:28,467 --> 01:21:30,135 Doesn't really matter. 845 01:21:37,017 --> 01:21:38,936 We'll... we'll see you later. 846 01:21:39,728 --> 01:21:41,021 - Not too late. - Okay. 847 01:21:48,487 --> 01:21:49,572 You know I'm outta here. 848 01:21:50,573 --> 01:21:52,116 Oh, I thought we were outta here. 849 01:21:54,702 --> 01:21:57,371 So what are you gonna do... College girl? 850 01:22:00,291 --> 01:22:04,211 Well, I don't know. You know, college doesn't start tonight... smart ass. 851 01:22:10,426 --> 01:22:11,427 Then let's g-o. 852 01:22:17,558 --> 01:22:18,559 Kathy? 853 01:22:21,145 --> 01:22:22,271 You know what you're doing? 854 01:22:24,481 --> 01:22:25,482 I hope not. 855 01:22:25,691 --> 01:22:29,403 I hope you like being a biker-chick 'cause you're not gonna see me or my car again. 856 01:22:30,571 --> 01:22:31,572 Imagine that. 857 01:22:41,498 --> 01:22:43,375 - Hold on. - Where are we going? 858 01:22:44,001 --> 01:22:45,294 I forgot somethin'. 859 01:23:36,804 --> 01:23:39,473 Check this. Drop it. 860 01:24:36,989 --> 01:24:39,032 D-d-d-d-d-d-drop it. 861 01:24:39,116 --> 01:24:41,201 Drop it, drop it. 862 01:26:22,594 --> 01:26:24,221 Put your weight on this. 863 01:26:27,599 --> 01:26:31,186 Ah, yeah. So you like it like that, huh? 864 01:26:32,855 --> 01:26:34,815 Yeah, I thought you would. 865 01:26:37,150 --> 01:26:39,611 So I'm just gonna let this beat ride for ya. 866 01:26:42,072 --> 01:26:43,448 And I'm o-u-t... out. 867 01:26:45,033 --> 01:26:46,034 Yep, yep. 868 01:26:46,869 --> 01:26:48,453 Forget that peace stuff. 869 01:26:49,580 --> 01:26:51,123 'Cause I ain't wit' it. 870 01:27:01,633 --> 01:27:04,177 In the house and the house is packed. 59240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.