Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:50,893 --> 00:05:51,894
Out of here.
2
00:05:53,729 --> 00:05:55,272
Hey, wait up.
3
00:06:00,235 --> 00:06:01,236
Hi.
4
00:06:02,488 --> 00:06:03,530
Aww!
5
00:06:06,283 --> 00:06:07,284
Let's go.
6
00:06:13,999 --> 00:06:16,752
Come on, man.
We got to break. Let's go!
7
00:06:16,877 --> 00:06:19,838
Come on, man.
We gotta get on the road all night.
8
00:06:20,089 --> 00:06:21,090
Aww!
9
00:06:21,548 --> 00:06:22,549
Out of here.
10
00:06:26,929 --> 00:06:27,930
Let's go.
11
00:07:12,558 --> 00:07:14,101
Hey, yo, Jack.
Come here, man.
12
00:07:15,644 --> 00:07:16,645
Come here.
13
00:07:24,319 --> 00:07:24,444
Yo, yo, peep it out.
14
00:07:26,154 --> 00:07:27,656
Over there, man. Check.
15
00:08:03,901 --> 00:08:04,902
Hey, you okay?
16
00:08:08,989 --> 00:08:12,159
- Damn! What the hell's wrong with you?
- What the hell's wrong with you?
17
00:08:12,367 --> 00:08:15,579
- Nothin' 'til now.
- Aww, what? I hurt you?
18
00:08:16,371 --> 00:08:18,248
That's all right. I'll live.
19
00:08:20,083 --> 00:08:22,502
Yeah, you hit pretty good for a girl.
20
00:08:23,962 --> 00:08:28,091
Yeah? Comin' from a big macho biker like
yourself, I'll take that as a compliment.
21
00:08:36,141 --> 00:08:37,684
Yep, yep, she likes me.
22
00:08:44,107 --> 00:08:46,401
Hey, yo, fellas,
where we at, man?
23
00:08:46,860 --> 00:08:47,945
In the middle...
24
00:08:56,370 --> 00:08:57,371
Damn!
25
00:08:58,080 --> 00:09:00,332
- What's up?
- This bike is trippin''.
26
00:09:03,001 --> 00:09:06,129
- Again?
- What else is new?
27
00:09:06,505 --> 00:09:09,299
I don't know why
it's trippin' like this.
28
00:09:09,758 --> 00:09:13,261
- Yo, maybe you got too much weight on it.
- Damn, man.
29
00:09:15,055 --> 00:09:16,056
Damn!
30
00:09:17,766 --> 00:09:19,226
Bike's trippin' again.
31
00:09:20,394 --> 00:09:21,895
- Not again.
- Again!
32
00:09:24,481 --> 00:09:27,693
- Your big butt ain't gettin' on my bike.
- You ain't gettin' on my bike either.
33
00:09:28,151 --> 00:09:30,362
That Jheri curl is drippin'
from the back of your neck.
34
00:09:30,404 --> 00:09:32,072
Oh, yeah, that is
real funny, man.
35
00:09:32,114 --> 00:09:34,783
It's drippin' all the way
down here to the motor.
36
00:09:37,744 --> 00:09:38,996
Too bad, so sad.
37
00:09:39,496 --> 00:09:41,748
You don't know what you're doin'.
38
00:09:44,584 --> 00:09:46,586
Move it!
39
00:10:13,488 --> 00:10:16,450
Yo, man, check out
this crazy wacked house.
40
00:10:24,458 --> 00:10:25,459
Hey!
41
00:10:25,834 --> 00:10:26,835
Hey!
42
00:10:27,711 --> 00:10:29,171
Hey, you! Wait!
43
00:10:29,671 --> 00:10:31,506
Hey, you're late!
44
00:10:32,382 --> 00:10:34,926
- Say what?
- You're late! What happened to you?
45
00:10:35,635 --> 00:10:37,763
You said you'd be here an hour ago.
46
00:10:38,513 --> 00:10:40,515
And you call this thing prime?
47
00:10:41,058 --> 00:10:43,894
My god, I wouldn't
even give you 500 for it.
48
00:10:45,270 --> 00:10:46,646
I don't want nothin'.
49
00:10:46,813 --> 00:10:48,857
Oh, I get it.
50
00:10:49,649 --> 00:10:52,319
I get it. A negotiator, huh?
51
00:10:53,070 --> 00:10:55,906
Oh, Mae! Mae!
52
00:10:56,114 --> 00:10:59,159
- Mae!
- I'm comin', I'm comin"!
53
00:10:59,242 --> 00:11:00,744
Come on, Mae.
54
00:11:01,244 --> 00:11:02,954
Haggle with them, damn it.
55
00:11:03,330 --> 00:11:05,290
I got 'em down to six, but...
56
00:11:05,874 --> 00:11:07,667
Get real, Roscoe.
57
00:11:08,043 --> 00:11:10,712
This bike is worth
more than our house.
58
00:11:12,839 --> 00:11:13,840
Well...
59
00:11:14,758 --> 00:11:18,095
Look if, uhm... if you do ever
want somebody to work on it,
60
00:11:18,136 --> 00:11:20,263
why don't you give us a call.
We're the best around.
61
00:11:20,806 --> 00:11:24,101
- You can fix these?
- Can we fix 'em?
62
00:11:24,559 --> 00:11:28,480
My god, when we get through with those
wheels, you won't know they're yours.
63
00:11:29,189 --> 00:11:30,941
Not mine, man. His.
64
00:11:31,316 --> 00:11:33,485
- Yo, dude!
- Oh, no. No way, man.
65
00:11:34,027 --> 00:11:35,112
He ain't touchin' this bike.
66
00:11:35,153 --> 00:11:38,907
Make yourselves at home.
We'll have it fixed in a jiffy.
67
00:11:40,784 --> 00:11:43,203
- What does it say?
- It says, "before and after."
68
00:11:43,370 --> 00:11:46,456
- 52, page 52.
- Page 52.
69
00:11:46,665 --> 00:11:48,083
What's that? 55.
70
00:12:46,391 --> 00:12:47,392
Mmm.
71
00:13:04,659 --> 00:13:06,203
- Okay...
- Piston.
72
00:13:06,244 --> 00:13:07,412
All right. Wait a minute.
73
00:13:07,454 --> 00:13:10,540
- Put the piston in.
- Hold on a minute, Mae.
74
00:13:10,665 --> 00:13:13,960
- Put the piston in.
- You're pressuring me, Mae, again.
75
00:13:28,433 --> 00:13:30,894
Oh, yeah.
76
00:13:34,314 --> 00:13:36,775
- It's not that far away, Nick.
- It is.
77
00:13:36,858 --> 00:13:39,819
- No, it isn't.
- It is. It's a lot farther than here.
78
00:13:41,196 --> 00:13:43,114
Come on, Kathy, we both
know what's gonna happen.
79
00:13:43,531 --> 00:13:46,368
Couples always break up when
they go away to different colleges.
80
00:13:47,577 --> 00:13:49,704
- If that's what you want...
- I didn't say that.
81
00:13:50,247 --> 00:13:52,707
I'm sure there's a couple
girls that'll be glad to hear it.
82
00:13:55,168 --> 00:13:56,670
Oh, I'm sure there are.
83
00:14:00,006 --> 00:14:01,508
All right, I'll think about it.
84
00:14:01,549 --> 00:14:04,052
- Hey, I love you.
- Yeah, yeah, yeah.
85
00:14:07,264 --> 00:14:09,432
- What the hell is that?
- Don't ask me.
86
00:14:10,016 --> 00:14:11,017
So what's up?
87
00:14:12,102 --> 00:14:14,020
- How ya doin'?
- Fine.
88
00:14:17,023 --> 00:14:20,110
- And the horse?
- Since when do you care?
89
00:14:20,151 --> 00:14:22,237
- Wait a minute! You two know each other?
- No.
90
00:14:22,279 --> 00:14:24,823
- Oh, yeah.
- Which is it, Kathy?
91
00:14:24,906 --> 00:14:25,907
Kathy.
92
00:14:26,574 --> 00:14:28,952
Mmm-hmm... Kat.
93
00:14:30,287 --> 00:14:32,330
Come on, we're wasting his time.
94
00:14:32,372 --> 00:14:34,666
Oh, no, you're not wasting my time.
I'm just coolin''.
95
00:14:36,543 --> 00:14:38,044
Then, you're wasting our time.
96
00:14:39,796 --> 00:14:41,381
All right, I get it.
Check this though.
97
00:14:41,881 --> 00:14:45,302
- If you need me, I'll be right over there.
- She won't.
98
00:14:47,178 --> 00:14:48,346
Yeah, we'll see about that.
99
00:14:49,931 --> 00:14:50,932
Oh, yeah. Kat,
100
00:14:51,641 --> 00:14:52,684
words of wisdom.
101
00:14:53,810 --> 00:14:56,354
Drop that zero and
get with the hero.
102
00:14:57,439 --> 00:14:58,440
Excuse me?
103
00:14:59,816 --> 00:15:01,151
See you later, dick.
104
00:15:03,653 --> 00:15:04,654
It's Nick.
105
00:15:05,488 --> 00:15:07,866
Oh, yeah, yeah. Nick.
106
00:15:10,577 --> 00:15:14,080
- What was that all about?
- Forget him. I already have.
107
00:15:24,966 --> 00:15:25,967
Where you been?
108
00:15:26,426 --> 00:15:28,219
Chillin' with Kat.
109
00:15:29,637 --> 00:15:31,598
You know, the chick
who drives the horse.
110
00:15:31,681 --> 00:15:32,849
Oh, now you got her name?
111
00:15:32,891 --> 00:15:35,185
No, check this out,
I got me more than that, G.
112
00:15:36,186 --> 00:15:37,354
Little black book.
113
00:15:39,856 --> 00:15:42,859
Oh, that's great.
That's very great.
114
00:15:43,735 --> 00:15:47,530
Looky, looky, looky
in Kat's black booky.
115
00:16:27,695 --> 00:16:30,073
- Yo, she's on!
- Come on, everybody, let's sit down.
116
00:16:30,115 --> 00:16:31,116
Come on, guys.
117
00:16:33,284 --> 00:16:35,829
Gordon, sit by me.
Kathy, sit by me.
118
00:16:38,331 --> 00:16:41,626
...a very inspirational
and special achiever.
119
00:16:41,835 --> 00:16:42,919
Thanks, Chuck.
120
00:16:43,378 --> 00:16:44,754
Well, you talk about achievers.
121
00:16:44,879 --> 00:16:47,507
Have I got one for you.
Her name's Kathryn Winslow.
122
00:16:47,549 --> 00:16:49,759
- And you'll probably read...
- Yeah!
123
00:16:49,843 --> 00:16:51,845
Already her record
is remarkable.
124
00:16:52,220 --> 00:16:54,639
A high school senior with
a 4.0 grade average.
125
00:16:54,806 --> 00:16:57,016
Double 800's on her
scholastic achievement test.
126
00:16:57,225 --> 00:16:59,811
What is the answer?
In that case...
127
00:17:00,979 --> 00:17:02,397
What is the question?
128
00:17:06,401 --> 00:17:08,278
Recently we talked to Kathy...
129
00:17:08,319 --> 00:17:12,449
- Yo, she's on!
- Yo, yo, man. Chill, chill, chill.
130
00:17:12,740 --> 00:17:16,035
Well, you know, I've been reading
a lot of articles that say, uhm...
131
00:17:16,369 --> 00:17:19,330
It's perfectly normal for
adolescents to hate their parents.
132
00:17:19,622 --> 00:17:20,832
But... I don't and...
133
00:17:21,708 --> 00:17:23,251
That's 'cause they
don't hate your ass.
134
00:17:24,002 --> 00:17:25,503
Oh, no. Did I say that?
135
00:17:25,879 --> 00:17:28,381
I grew up believing people
can be whatever they
136
00:17:28,423 --> 00:17:30,842
want to be as long as
they're willing to work.
137
00:17:30,884 --> 00:17:31,885
And...
138
00:17:32,552 --> 00:17:35,472
That's all I've been doing,
with a little help.
139
00:17:35,680 --> 00:17:38,016
- From who?
- My Dad.
140
00:17:38,516 --> 00:17:41,936
- And what does he think about all of this?
- I don't know. Ask him.
141
00:17:42,395 --> 00:17:43,396
Mr. Winslow...
142
00:17:47,066 --> 00:17:49,110
- Hey, hey, hey, turn this up.
- Yeah, in a minute.
143
00:17:49,235 --> 00:17:50,236
Now!
144
00:17:51,654 --> 00:17:57,076
...very proud. But I can't begin to take
credit for everything Kathryn has become.
145
00:17:57,160 --> 00:17:58,328
We, uh...
146
00:18:00,580 --> 00:18:03,708
Her mother and I have tried
to set an example... sure.
147
00:18:04,417 --> 00:18:07,128
- But Kathryn's always been very...
- I can't believe it's him.
148
00:18:07,629 --> 00:18:09,130
Buddy of yours?
149
00:18:09,297 --> 00:18:12,550
Most of the time we just watch
her with amazement. She's great.
150
00:18:12,926 --> 00:18:15,929
Mr. Winslow, what are your expectations
for Kathryn as she enters college?
151
00:18:16,012 --> 00:18:18,306
That's enough out of me.
She's the star of the show.
152
00:18:18,640 --> 00:18:19,641
Thanks, Dad.
153
00:18:19,682 --> 00:18:21,309
She sure is and
we're proud of her.
154
00:18:21,351 --> 00:18:23,728
I'm Deborah Norris and
that's the news for tonight.
155
00:18:24,103 --> 00:18:25,188
I wanted it over.
156
00:18:25,230 --> 00:18:26,231
You were great.
157
00:18:27,148 --> 00:18:29,609
- You were so great.
- Oh, come on. All I did was talk.
158
00:18:29,651 --> 00:18:31,319
I just following Dad's...
159
00:18:32,362 --> 00:18:34,489
You are not gonna believe
who I just saw on TV.
160
00:18:35,156 --> 00:18:37,492
Yeah. I don't know.
161
00:18:38,284 --> 00:18:39,244
Yeah.
162
00:18:39,619 --> 00:18:40,620
Dad...
163
00:18:40,662 --> 00:18:43,540
You know, on TV you
don't look like a geek at all.
164
00:18:43,623 --> 00:18:45,083
Tommy!
165
00:18:46,459 --> 00:18:48,503
Thank you, Tommy.
That's quite a relief.
166
00:18:49,754 --> 00:18:51,756
- Hello?
- We're so proud of you.
167
00:18:52,131 --> 00:18:53,091
Hello?
168
00:18:53,132 --> 00:18:55,301
I thought you looked great.
I liked it.
169
00:18:55,885 --> 00:18:56,886
You liked it? Really?
170
00:18:59,264 --> 00:19:00,265
Hello?
171
00:19:01,933 --> 00:19:04,394
Hello... Charlie.
172
00:19:07,230 --> 00:19:10,608
Right. Right.
She is even prettier in real life.
173
00:19:11,985 --> 00:19:16,531
By the way, Charlie...
did you just call?
174
00:19:16,573 --> 00:19:17,615
No.
175
00:19:18,032 --> 00:19:20,410
Uh-huh. Oh, no...
176
00:19:21,869 --> 00:19:22,870
Okay.
177
00:19:24,581 --> 00:19:26,165
All right. Thanks again.
178
00:19:28,626 --> 00:19:30,628
Why? Did you sell it?
179
00:19:30,670 --> 00:19:33,673
No, I wanna buy it...
for me, Silly.
180
00:19:37,969 --> 00:19:40,179
Dad, what's the matter?
181
00:19:41,848 --> 00:19:42,849
Uhm...
182
00:19:43,391 --> 00:19:47,687
Charlie Turner wants to know
why Tracy can't be more like you.
183
00:19:48,855 --> 00:19:53,067
Oh, really? That's interesting because
Tracy thinks I should be more like her.
184
00:19:53,192 --> 00:19:54,277
- No.
- Yes.
185
00:19:55,987 --> 00:19:59,282
Her old man doesn't.
Your old man's ready to eat, how 'bout it?
186
00:19:59,532 --> 00:20:01,409
Nick, are you gonna have
dinner with us tonight?
187
00:20:01,451 --> 00:20:04,662
Oh, I promised my parents.
I can't.
188
00:20:04,787 --> 00:20:06,998
- Some other time.
- Thanks anyway. Yeah, definitely.
189
00:20:08,499 --> 00:20:09,500
So...
190
00:20:09,709 --> 00:20:12,128
- What about my ride?
- Next time, Tommy.
191
00:20:12,211 --> 00:20:14,881
- Promise!
- But you always promise.
192
00:20:17,884 --> 00:20:18,885
What a dick.
193
00:20:19,677 --> 00:20:21,304
So, Sugar Shack tonight?
194
00:20:23,222 --> 00:20:24,599
For a change?
195
00:20:24,641 --> 00:20:26,309
- Smile when you say that?
- I did.
196
00:20:26,351 --> 00:20:29,729
Okay. So I'll pick you up
tonight about 8 o'clock?
197
00:20:29,771 --> 00:20:31,814
- Mmm-hmm. Okay.
- Okay. Bye.
198
00:20:31,898 --> 00:20:33,983
- Bye, Mr. and Mrs. Winslow.
- Bye, Nick.
199
00:20:53,628 --> 00:20:56,881
- My organizer's gone.
- Don't look at me.
200
00:20:57,590 --> 00:21:00,343
Tommy, this is serious.
It's got all my scholarship stuff in it.
201
00:21:01,511 --> 00:21:04,472
So trace back what you did today
and figure out where you left it.
202
00:21:05,556 --> 00:21:06,557
Okay.
203
00:21:08,726 --> 00:21:10,603
Okay, well, I know I had
it when I went to work.
204
00:21:10,645 --> 00:21:12,647
Because when I left work,
I put my check in it.
205
00:21:13,439 --> 00:21:16,693
And then I went straight to Nick's house
and I didn't touch it at Nick's house...
206
00:21:16,734 --> 00:21:18,194
- Ha, ha.
- Shut up.
207
00:21:19,070 --> 00:21:22,949
And then, nothing happened in between
there because he drove me straight home.
208
00:21:27,203 --> 00:21:28,746
I take that back.
209
00:21:29,789 --> 00:21:31,290
I know exactly where it is.
210
00:21:32,959 --> 00:21:34,627
And I know exactly
how to get it back.
211
00:21:36,212 --> 00:21:39,257
Is she gonna hook you
up with those lessons, D?
212
00:21:39,298 --> 00:21:40,299
Sure.
213
00:21:48,725 --> 00:21:50,727
What the hell are
they doin' out there?
214
00:21:51,936 --> 00:21:53,354
That's it, man.
I'm goin' out there.
215
00:21:53,730 --> 00:21:56,149
Roscoe, I can't believe it.
216
00:22:00,903 --> 00:22:02,530
Yo, hi! Where's my bike?
217
00:22:03,740 --> 00:22:06,909
- He really is a genius.
- Where's my bike?
218
00:22:06,993 --> 00:22:10,288
- So, how long all you guys stayin'?
- Yo, where's my bike?
219
00:22:10,830 --> 00:22:11,914
Stayin'?
220
00:22:11,998 --> 00:22:14,375
You know you're welcome
to stay as long as you want.
221
00:22:14,417 --> 00:22:15,668
Where's my bike at?
222
00:22:18,379 --> 00:22:20,506
What's the matter with you?
It's right here.
223
00:22:20,590 --> 00:22:22,633
Right before your eyes.
Don't you see it?
224
00:22:23,426 --> 00:22:24,927
That's his bike?
225
00:22:29,056 --> 00:22:30,057
Onh.
226
00:22:32,143 --> 00:22:33,561
You all think this is funny?
227
00:22:35,354 --> 00:22:36,647
Isn't it marvelous?
228
00:22:37,190 --> 00:22:38,733
It's in a million pieces.
229
00:22:38,775 --> 00:22:40,943
Yeah, like I always say...
230
00:22:41,277 --> 00:22:45,323
You can't put anything
together until you take it apart.
231
00:22:45,490 --> 00:22:46,491
Huh?
232
00:22:47,658 --> 00:22:49,827
Yo, man, that's a great
philosophy, but like...
233
00:22:50,578 --> 00:22:53,623
Can you put it back
together with quickness?
234
00:22:53,664 --> 00:22:57,001
That's exactly
what I intend to do.
235
00:22:57,376 --> 00:23:01,380
- When will that be?
- Well, now, I don't know.
236
00:23:01,464 --> 00:23:04,717
- Maybe tomorrow.
- Tomorrow?
237
00:23:07,053 --> 00:23:09,847
Morrisey, found it.
238
00:23:11,265 --> 00:23:13,476
Found it?
You know the name of this place?
239
00:23:13,726 --> 00:23:15,937
Yep, I'm sure of it.
240
00:23:19,440 --> 00:23:21,651
Can't wait to get there, man.
I'm starving.
241
00:23:22,151 --> 00:23:24,028
Gonna get me some hot wings.
242
00:23:24,654 --> 00:23:26,280
Gonna get me some french fries.
243
00:23:26,364 --> 00:23:28,991
You got a landfill there?
All you ever do is think about is eating.
244
00:23:29,325 --> 00:23:32,870
Soft drinks, yeah.
Gonna get me a lot of hamburgers.
245
00:23:33,412 --> 00:23:36,290
Say, you ever think
that this would happen?
246
00:23:36,582 --> 00:23:40,086
No, and now that it has I want
to make sure we get it done right.
247
00:23:40,294 --> 00:23:41,963
Okay? Let's go, cowboy.
248
00:23:42,672 --> 00:23:45,049
Come on. Come on.
249
00:23:48,135 --> 00:23:51,180
- Let's make it blast. Yeah!
- Come on, let's go.
250
00:23:57,270 --> 00:24:00,815
We're all very impressed, dear.
Now let's call it a day.
251
00:24:02,984 --> 00:24:04,402
Maybe he found out which part.
252
00:24:04,777 --> 00:24:07,780
Who him? No! That's my job.
253
00:24:08,406 --> 00:24:11,617
How do you think we get
anything fixed around here anyway?
254
00:24:13,661 --> 00:24:17,206
Roscoe! Give it a rest.
255
00:24:18,958 --> 00:24:21,210
- Yo, I'm out of here.
- Where you going?
256
00:24:22,003 --> 00:24:24,672
Across the street
to "shling a shlong."
257
00:24:27,300 --> 00:24:28,301
What?
258
00:24:54,535 --> 00:24:56,245
Hey, yo! What's up, ma'am.
259
00:24:58,289 --> 00:24:59,916
- Can I help you?
- Wow!
260
00:24:59,957 --> 00:25:03,044
- Yeah, I'm looking for Kat.
- We don't have a cat.
261
00:25:05,463 --> 00:25:06,881
Kathy, your daughter.
262
00:25:08,174 --> 00:25:11,344
- You wanna see her?
- Tommy, go inside.
263
00:25:11,552 --> 00:25:13,971
- Whoa.
- What's up, slick?
264
00:25:16,432 --> 00:25:18,559
I'm sorry, but Kathy's
not here right now.
265
00:25:19,018 --> 00:25:21,437
- I don't suppose you know where she is?
- I'm sorry, I don't.
266
00:25:21,479 --> 00:25:23,856
- I do. The Sugar Shack.
- Tommy.
267
00:25:23,940 --> 00:25:26,359
It's a club.
She's with Nick, her boyfriend.
268
00:25:28,611 --> 00:25:30,821
Sugar Shack, huh?
I might have to check that out.
269
00:25:31,072 --> 00:25:32,698
- Do you know where it is?
- Tommy?
270
00:25:33,741 --> 00:25:36,202
- If you don't, I can show you.
- Tommy, go inside.
271
00:25:36,869 --> 00:25:39,330
Okay. See you around.
272
00:25:39,664 --> 00:25:40,915
All right, partner.
273
00:25:41,499 --> 00:25:45,044
It was very pleasant
meeting you, ma'am.
274
00:25:58,891 --> 00:25:59,892
Hey, yo.
275
00:26:01,352 --> 00:26:02,353
Yo, yourself.
276
00:26:04,397 --> 00:26:06,816
- You guys know where the Sugar Shack is?
- Sugar Shack?
277
00:26:09,068 --> 00:26:11,904
- Why?
- 'Cause I wanna know.
278
00:26:12,822 --> 00:26:16,784
- Who was that, sweetheart?
- Oh, some boy looking for Kathy.
279
00:26:16,993 --> 00:26:19,453
- Who?
- I don't know. Didn't ask.
280
00:26:21,497 --> 00:26:23,791
See that street down there?
Way way down there?
281
00:26:23,833 --> 00:26:25,459
Go all the way down
that big long street.
282
00:26:25,501 --> 00:26:27,336
You'll pass by a big
place looks like a church.
283
00:26:27,378 --> 00:26:28,963
Leave the kid alone.
284
00:26:29,171 --> 00:26:32,508
Listen, he's only kidding. You gotta
get back this way about 4 or 5 blocks.
285
00:26:32,550 --> 00:26:34,677
You make a right hand turn,
you go over the bridge.
286
00:26:45,229 --> 00:26:47,565
Just kitty-corner from there
you'll find the Sugar Shack.
287
00:26:47,606 --> 00:26:48,607
Exactly.
288
00:26:50,901 --> 00:26:53,237
- Schmucks.
- Hey, hey, hey, hey.
289
00:26:53,279 --> 00:26:55,281
- Take a ride, huh?
- He's kinda cute, isn't he?
290
00:26:55,489 --> 00:26:57,533
Oh, yeah, beautiful.
You want some?
291
00:26:57,658 --> 00:26:58,868
Come on, let's go.
292
00:26:59,368 --> 00:27:00,369
I gotta finish this.
293
00:27:00,703 --> 00:27:02,371
You know you're a
slob for Christ's sakes?
294
00:27:02,455 --> 00:27:03,539
I love you, too.
295
00:27:04,957 --> 00:27:07,084
We'll come back and pay
our friend a visit after dark.
296
00:27:33,736 --> 00:27:35,571
They'll probably give
you your own soap opera.
297
00:27:35,613 --> 00:27:36,655
You look great, Kathryn.
298
00:27:43,662 --> 00:27:48,042
- Well, ain't this fun?
- Why don't you try dancin'?
299
00:27:48,375 --> 00:27:51,462
- Why don't you try dancin'?
- I got something else to do.
300
00:27:52,296 --> 00:27:54,799
I'm gonna go over and
be with them turntables.
301
00:27:54,840 --> 00:27:57,802
- Jazz, hold up, man. I'm with you.
- Bye.
302
00:28:07,436 --> 00:28:09,730
Yeah, it was a trick to get Nick.
303
00:28:10,898 --> 00:28:12,608
So, we having fun yet or what?
304
00:28:13,025 --> 00:28:15,027
- Yeah.
- Yeah? How about a drink?
305
00:28:15,528 --> 00:28:19,532
- I'll have a Diet Coke.
- Diet Coke! Kathy, be serious.
306
00:28:22,743 --> 00:28:24,703
Nick, you be serious.
You're driving.
307
00:28:25,162 --> 00:28:27,790
Kathy, I'm a big boy.
I'm also a thirsty one.
308
00:28:34,588 --> 00:28:36,549
I like that band.
They're sharp, huh?
309
00:28:37,591 --> 00:28:38,592
Going to town.
310
00:28:47,768 --> 00:28:49,311
Kathy, you wanna dance?
311
00:28:50,813 --> 00:28:53,566
You wanna dance or are you gonna
do homework in your head all night?
312
00:28:53,816 --> 00:28:56,944
No, I'm finished. Sorry.
313
00:29:02,616 --> 00:29:05,244
Jimmy. Hey, young officer Jim.
314
00:29:05,953 --> 00:29:07,079
Long time no see.
315
00:29:07,663 --> 00:29:07,746
About 20 years, but you look great.
316
00:29:10,791 --> 00:29:12,459
- Ha-ha-ha.
- Doesn't he look great?
317
00:29:14,461 --> 00:29:16,797
I'm afraid you gentlemen
have made some mistake.
318
00:29:17,548 --> 00:29:19,258
My name is Gordon Winslow.
319
00:29:19,633 --> 00:29:20,843
Gordon?
320
00:29:21,552 --> 00:29:23,554
- If you'll excuse me.
- Hey, Jim.
321
00:29:23,804 --> 00:29:25,890
The cameras really don't
do you much justice at all.
322
00:29:25,931 --> 00:29:28,100
No, but they sure do make
your daughter look good.
323
00:29:28,434 --> 00:29:32,021
- Gordon?
- Sarah Louise, is that you?
324
00:29:32,062 --> 00:29:34,940
- She looks great. Doesn't she look great?
- Yeah.
325
00:29:35,316 --> 00:29:36,901
- She looks great.
- Okay.
326
00:29:37,151 --> 00:29:42,323
- Okay what, Jim?
- Okay, what do you want?
327
00:29:42,781 --> 00:29:46,160
What we want, Jim, is a
little collection on an old IOU.
328
00:29:47,036 --> 00:29:48,871
About 500,000 to be exact.
329
00:29:49,288 --> 00:29:53,000
James, Jim, Jimmy, Jimbo.
330
00:29:53,584 --> 00:29:57,838
Hey, you got yours.
Now we want ours. What time is it?
331
00:29:59,256 --> 00:30:01,008
Your watch... what time is it?
332
00:30:01,050 --> 00:30:02,134
Because you know what?
333
00:30:02,801 --> 00:30:07,222
You've got until this time
tomorrow to get it, Jim.
334
00:30:07,806 --> 00:30:10,267
Hey, dig this. Sly.
335
00:30:10,392 --> 00:30:12,436
Hey, man, I got an idea.
Come on, dude, let's do it.
336
00:30:20,027 --> 00:30:21,028
Yep, yep.
337
00:30:21,820 --> 00:30:22,821
Oh my god.
338
00:30:25,074 --> 00:30:26,075
Drop it.
339
00:30:55,062 --> 00:30:58,315
- I'm gonna drop some funky lyrics.
- What's going on?
340
00:30:58,357 --> 00:31:01,068
It goes a little bit something...
like this.
341
00:32:21,815 --> 00:32:24,109
Let's get outta here.
342
00:33:18,205 --> 00:33:19,498
Yo, you're not bad.
343
00:33:19,790 --> 00:33:21,124
Yo, neither are you.
344
00:33:27,256 --> 00:33:29,758
- What?
- I was just thinking.
345
00:33:30,217 --> 00:33:34,805
- Mm-hmm, about?
- About you...
346
00:33:35,347 --> 00:33:36,473
And my organizer.
347
00:33:37,391 --> 00:33:42,312
- Organizer?
- You have 24 hours to return it to me.
348
00:33:42,855 --> 00:33:45,649
The way you found it.
Oh, excuse me, the way you stole it...
349
00:33:45,691 --> 00:33:47,484
Or I'm gonna call the cops.
350
00:33:49,820 --> 00:33:55,409
Mm-hmm, if that's all you wanted,
why'd you dance with me?
351
00:33:58,203 --> 00:33:59,329
To show you I could.
352
00:34:14,720 --> 00:34:15,721
What are you doing?
353
00:34:15,762 --> 00:34:18,807
You've embarrassed
yourself enough for one night.
354
00:34:25,272 --> 00:34:26,607
I hope you're happy.
355
00:34:26,648 --> 00:34:29,443
You just made a complete
fool of me in front of our friends.
356
00:34:29,484 --> 00:34:31,612
If I did, I'm sorry.
It wasn't my intention.
357
00:34:31,653 --> 00:34:33,280
Oh, what was your intention?
358
00:34:33,947 --> 00:34:36,325
You know, I don't get it.
First, you didn't want to go out.
359
00:34:36,408 --> 00:34:38,285
And then you start
acting like some slut...
360
00:34:38,493 --> 00:34:39,786
I'm talking to you!
361
00:34:40,746 --> 00:34:43,916
You act like some slut with
this whatever his name is...
362
00:34:44,082 --> 00:34:46,919
And of course, you don't drink,
so that's no excuse either, is it?
363
00:34:56,136 --> 00:34:58,013
I'm willing to forgive you for this.
364
00:34:59,556 --> 00:35:02,601
Hey, I said I'm willing
to forgive you for this.
365
00:35:02,768 --> 00:35:03,769
Okay?
366
00:35:09,858 --> 00:35:12,903
It's forgotten. Okay?
367
00:35:13,236 --> 00:35:16,323
Nick, don't.
Don't. I said, don't!
368
00:35:18,158 --> 00:35:20,243
That's all you say
lately is "don't".
369
00:35:20,869 --> 00:35:22,663
Yeah, well, maybe
that means something.
370
00:35:23,622 --> 00:35:25,582
Yeah, maybe you're
saving it for some frat guy...
371
00:35:25,707 --> 00:35:27,542
Or your little
freak friend inside.
372
00:35:28,877 --> 00:35:31,004
You know something, Nick?
You really are a dick.
373
00:35:34,758 --> 00:35:36,218
Get in the car, Kathy.
374
00:35:37,302 --> 00:35:39,262
I said, get in the car, Kathy.
Hey!
375
00:35:39,346 --> 00:35:40,639
I'm talking to you!
376
00:36:24,057 --> 00:36:26,393
Come on, get on!
Hurry up, get on!
377
00:36:26,601 --> 00:36:27,936
Hey! Hey!
378
00:36:32,399 --> 00:36:33,400
What was that?
379
00:36:47,497 --> 00:36:50,042
Yo, who the hell
was that back there?
380
00:36:50,167 --> 00:36:52,169
I don't know. Just some jerks.
381
00:36:53,295 --> 00:36:54,296
I'll say.
382
00:36:56,673 --> 00:36:58,759
Uhm, I better be going.
383
00:36:59,009 --> 00:37:00,010
So soon?
384
00:37:03,096 --> 00:37:04,890
So what's up with tomorrow?
385
00:37:05,307 --> 00:37:08,435
I don't know, man.
So what's up with tomorrow?
386
00:37:09,311 --> 00:37:11,396
- What are we doing?
- I'm waiting.
387
00:37:13,231 --> 00:37:16,943
- For me?
- For my organizer. Good night.
388
00:37:23,241 --> 00:37:24,242
JOhJ
389
00:37:33,752 --> 00:37:34,753
Dissed again.
390
00:37:43,970 --> 00:37:47,057
- Hi?
- Hi, hi.
391
00:37:47,057 --> 00:37:47,265
Who was that?
392
00:37:49,309 --> 00:37:51,186
It was this guy who
gave me a ride home.
393
00:37:51,520 --> 00:37:53,313
Who is he? What's his name?
394
00:37:56,066 --> 00:37:57,400
- I don't know.
- You don't know?
395
00:37:57,442 --> 00:37:58,443
No.
396
00:38:00,570 --> 00:38:01,571
What?
397
00:38:07,285 --> 00:38:08,370
What's going on?
398
00:38:08,411 --> 00:38:11,248
Nothing, Kathryn,
nothing at all.
399
00:38:12,833 --> 00:38:17,170
In the future, I wouldn't recommend
taking rides from strangers.
400
00:38:17,796 --> 00:38:19,840
Well, Dad, if you
would let me explain...
401
00:38:19,881 --> 00:38:22,634
No explanation
necessary, please, please.
402
00:38:23,760 --> 00:38:25,303
Just don't do it again.
403
00:38:26,221 --> 00:38:27,264
Okay.
404
00:38:29,182 --> 00:38:31,685
Thank you. Good night, honey.
405
00:38:33,186 --> 00:38:34,187
Good night.
406
00:38:35,730 --> 00:38:36,773
- Good night.
- Good night.
407
00:38:36,815 --> 00:38:39,693
Don't... don't worry, Kathy.
Everything's fine.
408
00:38:55,333 --> 00:38:56,793
All right! Watch this!
409
00:39:02,966 --> 00:39:03,967
Yeah! Ha-ha!
410
00:39:12,851 --> 00:39:14,311
So what's up, fellas?
411
00:39:14,352 --> 00:39:15,395
Look who's here!
412
00:39:18,023 --> 00:39:20,275
Little batting
practice on your bike.
413
00:39:20,442 --> 00:39:22,235
Not mine. Sir D's.
414
00:39:24,070 --> 00:39:27,657
- Who's Sir D?
- My homeboy.
415
00:39:29,743 --> 00:39:32,078
Yeah? Well, homeboy this.
416
00:39:56,353 --> 00:39:57,354
You freaking...
417
00:40:03,860 --> 00:40:04,861
Oow!
418
00:40:06,780 --> 00:40:08,239
See ya, dick.
419
00:40:30,178 --> 00:40:31,429
Call the Marshall.
420
00:40:31,596 --> 00:40:35,266
I did.
Grace, there's only so much he can do.
421
00:40:44,651 --> 00:40:48,196
Shhh!
We don't want to wake up Mom and Dad.
422
00:41:03,628 --> 00:41:05,213
What are you doing here?
423
00:41:05,672 --> 00:41:09,217
- You asked me.
- Oh, really.
424
00:41:10,010 --> 00:41:11,261
You don't remember?
425
00:41:17,017 --> 00:41:18,893
"Just like I found it."
426
00:41:19,394 --> 00:41:22,355
"Excuse me, like I stole it."
427
00:41:24,691 --> 00:41:29,821
So, um, who's Monique?
428
00:41:32,157 --> 00:41:34,075
- Who?
- What? You don't know?
429
00:41:34,826 --> 00:41:36,244
You have her phone number.
430
00:41:39,497 --> 00:41:41,791
I mean, this is you, isn't it?
John van Owen.
431
00:41:42,625 --> 00:41:44,753
Where'd you get...? Give me that.
432
00:41:45,378 --> 00:41:47,505
- Where'd you get that?
- Took it out of your pocket.
433
00:41:47,547 --> 00:41:49,549
- Give me that.
- So.
434
00:41:50,258 --> 00:41:52,761
Does she live around here?
Should we give her a call?
435
00:41:54,471 --> 00:41:57,724
Oh, no, no, wait. Don't tell me.
She's your sister, right?
436
00:41:58,892 --> 00:42:02,353
Dissing me about the book
and now you take my stuff?
437
00:42:04,564 --> 00:42:06,649
How else could I make
sure I got my stuff back?
438
00:42:14,824 --> 00:42:17,035
- There, we're even.
- Yeah, we'll see.
439
00:42:28,838 --> 00:42:29,839
Well.
440
00:42:30,757 --> 00:42:31,758
Well.
441
00:42:35,178 --> 00:42:36,429
I'll see you later.
442
00:42:37,305 --> 00:42:38,723
You're seeing me now.
443
00:42:39,557 --> 00:42:41,101
Oh, I'm seeing you now.
444
00:42:50,110 --> 00:42:52,737
Look, you can't stay in here.
I have to change.
445
00:42:53,446 --> 00:42:56,282
- Go ahead.
- What? You think I won't?
446
00:43:06,751 --> 00:43:09,212
- Kathy, Mom says.
- Tommy, get out of here.
447
00:43:09,921 --> 00:43:11,214
Whoa, you're back.
448
00:43:11,714 --> 00:43:14,259
- What's up, slick?
- Are you her new boyfriend?
449
00:43:14,384 --> 00:43:17,929
- Tommy, get outta here.
- Is that your bike out front?
450
00:43:18,096 --> 00:43:20,807
- Tommy!
- Yeah, you ever been on one?
451
00:43:22,934 --> 00:43:25,728
- You wiill.
- Yeah! When?
452
00:43:26,646 --> 00:43:28,106
Soon, kid, soon.
453
00:43:28,481 --> 00:43:30,817
As soon as you're
done making sex?
454
00:43:30,859 --> 00:43:33,111
Tommy, get out of here.
That's not funny.
455
00:43:33,236 --> 00:43:35,405
- Promise?
- Promise.
456
00:43:41,995 --> 00:43:46,708
Yo, Kat, if you need me,
I'll be outside.
457
00:44:05,643 --> 00:44:06,644
Goddamn!
458
00:44:55,151 --> 00:44:56,152
Come on.
459
00:45:04,702 --> 00:45:05,662
Yes.
460
00:45:06,704 --> 00:45:07,664
Yeah.
461
00:45:07,705 --> 00:45:08,706
Right here.
462
00:46:12,729 --> 00:46:14,731
So, how long have you lived here?
463
00:46:16,065 --> 00:46:18,026
- Go ahead.
- No, no, no, you go.
464
00:46:18,568 --> 00:46:20,695
Alright, so how long
have you lived here?
465
00:46:21,195 --> 00:46:22,530
Um, all my life. Why?
466
00:46:24,032 --> 00:46:27,493
- What's it like?
- What do you mean, "what's it like?"
467
00:46:28,494 --> 00:46:31,497
You know, having
parents and all that stuff?
468
00:46:31,748 --> 00:46:35,084
Brother... all that stuff, you know?
469
00:46:35,752 --> 00:46:36,753
It's nice.
470
00:46:38,004 --> 00:46:40,006
You can always depend on them.
471
00:46:40,631 --> 00:46:41,632
I guess.
472
00:46:43,676 --> 00:46:46,095
- So, what'd you wanna ask me?
- Never mind.
473
00:46:47,847 --> 00:46:50,892
- Really! What did you wanna ask me?
- Never mind.
474
00:46:51,934 --> 00:46:53,019
Doesn't matter.
475
00:46:54,187 --> 00:46:56,689
- So where are you from?
- Around.
476
00:46:57,648 --> 00:47:00,276
- Around?
- Yep, yep.
477
00:47:02,195 --> 00:47:04,072
Well, that doesn't
tell me very much.
478
00:47:04,822 --> 00:47:05,782
Doesn't it?
479
00:47:07,116 --> 00:47:08,159
No.
480
00:47:09,160 --> 00:47:11,788
It ain't where you're from,
it's where you're at anyway.
481
00:47:11,829 --> 00:47:13,748
And right now I'm here with you...
482
00:47:13,790 --> 00:47:14,791
Kat.
483
00:48:03,923 --> 00:48:05,716
- So tell me.
- What?
484
00:48:06,008 --> 00:48:08,428
What do you do for
fun around here...
485
00:48:08,469 --> 00:48:09,470
College qirl?
486
00:48:12,056 --> 00:48:15,268
- What? You too busy for that?
- No.
487
00:48:16,894 --> 00:48:19,772
I don't think there's anything
wrong with working hard.
488
00:48:19,814 --> 00:48:20,857
Imagine that.
489
00:48:26,070 --> 00:48:27,363
So... what's important to you?
490
00:48:28,364 --> 00:48:31,033
If you ain't true to yourself,
then you ain't true to nobody.
491
00:48:32,952 --> 00:48:35,037
Live your life for
someone else...
492
00:48:35,705 --> 00:48:36,789
You ain't livin'.
493
00:48:38,166 --> 00:48:39,500
Straight up fact.
494
00:48:41,711 --> 00:48:43,880
- Imagine that.
- Imagine that.
495
00:48:48,593 --> 00:48:52,930
Sometimes I'd like to do something
really wild... just because I never have.
496
00:48:53,181 --> 00:48:54,182
Why don't you?
497
00:48:59,187 --> 00:49:00,062
Mmm!
498
00:51:43,059 --> 00:51:44,226
What's up, slick?
499
00:51:46,604 --> 00:51:47,605
After you.
500
00:52:01,327 --> 00:52:02,328
Well, thanks.
501
00:52:03,621 --> 00:52:04,622
For what?
502
00:52:05,498 --> 00:52:06,499
Everything.
503
00:52:18,135 --> 00:52:19,220
What's this for?
504
00:52:19,637 --> 00:52:22,223
Oh, it's just so you know the
difference between me and Monique.
505
00:52:25,476 --> 00:52:27,561
I know the difference
between you and anybody.
506
00:52:28,896 --> 00:52:31,399
- Oh, yeah?
- Oh, yeah.
507
00:52:34,193 --> 00:52:35,986
- Kathryn.
- Dad.
508
00:52:39,657 --> 00:52:41,158
We haven't heard from you all day.
509
00:52:41,492 --> 00:52:42,952
Your mother's frantic.
510
00:52:43,786 --> 00:52:45,454
I'm sorry. I didn't know.
511
00:52:45,621 --> 00:52:48,791
You didn't think!
The least you could've done was call.
512
00:52:49,583 --> 00:52:52,711
She couldn't, she was out with me.
No telephones around.
513
00:52:53,421 --> 00:52:54,422
Where were you?
514
00:52:55,339 --> 00:52:57,800
She was on the back of the bike.
We were just cruising around.
515
00:52:57,842 --> 00:53:01,011
Yeah, I know.
I've met his two friends.
516
00:53:02,763 --> 00:53:03,889
- What?
- Who?
517
00:53:04,306 --> 00:53:06,392
Don't act like you don't
know what I'm talking about.
518
00:53:06,434 --> 00:53:07,726
I saw you with them last night.
519
00:53:09,228 --> 00:53:11,647
Get outta here.
Get out and leave my daughter alone.
520
00:53:12,022 --> 00:53:13,774
But Dad, you don't understand!
521
00:53:13,816 --> 00:53:17,194
No, young lady, you don't understand.
Nick wound up in the hospital last night.
522
00:53:17,403 --> 00:53:19,113
It seems your
friend put him there.
523
00:53:20,614 --> 00:53:21,657
Did you do that?
524
00:53:22,491 --> 00:53:25,661
Yeah, wack-head tried to play
baseball with my homeboy's bike.
525
00:53:26,370 --> 00:53:27,621
Get inside. I'll handle this.
526
00:53:27,872 --> 00:53:29,415
- But, Dad?
- Inside!
527
00:53:31,417 --> 00:53:32,460
Now.
528
00:53:37,006 --> 00:53:38,382
I'll see you tomorrow, Kat.
529
00:53:40,509 --> 00:53:42,428
I don't want you
near her tomorrow...
530
00:53:42,636 --> 00:53:43,762
Or any other day.
531
00:53:45,431 --> 00:53:46,807
Isn't that up to her?
532
00:53:49,393 --> 00:53:50,686
Get the hell outta here.
533
00:54:12,374 --> 00:54:15,961
She has to know what's going on.
We have to tell her.
534
00:54:16,086 --> 00:54:18,631
- What? What? Tell her what?
- The truth.
535
00:54:37,399 --> 00:54:40,861
- Yo, homie, how am I doin'?
- Slam.
536
00:54:51,288 --> 00:54:53,499
There's something I should've
told you a long time ago.
537
00:54:55,084 --> 00:54:56,168
My real name.
538
00:54:57,711 --> 00:55:00,214
The one I was born with
isn't Gordon Winslow.
539
00:55:02,591 --> 00:55:03,592
It's Hackett.
540
00:55:06,178 --> 00:55:08,097
James Anthony Hackett. Jimmy.
541
00:55:10,516 --> 00:55:12,226
Your Mom's name was Sarah.
542
00:55:16,981 --> 00:55:18,524
We'd just been married.
543
00:55:20,568 --> 00:55:21,694
I was a policeman.
544
00:55:22,987 --> 00:55:24,363
Practically a rookie.
545
00:55:26,031 --> 00:55:28,033
My partner, a guy named Walsh,
546
00:55:29,118 --> 00:55:30,953
thought I was pretty square.
547
00:55:33,789 --> 00:55:34,790
I guess I was.
548
00:55:36,458 --> 00:55:37,918
But I was also honest.
549
00:55:39,378 --> 00:55:40,504
And Walsh wasn't.
550
00:55:41,880 --> 00:55:44,592
So, when internal affairs
decided to do something about it,
551
00:55:46,885 --> 00:55:48,512
I did what I thought was right.
552
00:55:50,180 --> 00:55:53,851
Two other cops were convicted with Walsh.
They, uh...
553
00:55:56,812 --> 00:55:58,314
They made some threats.
554
00:55:58,939 --> 00:56:00,608
Your mother was pregnant.
555
00:56:01,191 --> 00:56:03,319
So, when the justice
department offered us a place
556
00:56:03,402 --> 00:56:06,405
in the witness protection
program, I said "yes."
557
00:56:07,197 --> 00:56:10,784
Within a week, we were
Gordon and Grace Winslow.
558
00:56:11,035 --> 00:56:14,580
Birth certificates, college diplomas.
Suddenly I'm selling insurance.
559
00:56:17,166 --> 00:56:18,167
We came here.
560
00:56:21,128 --> 00:56:22,671
You were born
a little while later.
561
00:56:25,299 --> 00:56:28,093
And that was the end of
Jimmy and Sarah Hackett.
562
00:56:29,511 --> 00:56:30,512
Until now.
563
00:56:37,686 --> 00:56:39,063
Last night, I...
564
00:56:42,107 --> 00:56:44,276
saw your friend with two men.
565
00:56:46,904 --> 00:56:49,281
The other cops.
They saw me on TV.
566
00:56:51,200 --> 00:56:52,284
What are they gonna do?
567
00:56:53,577 --> 00:56:54,703
They say we owe them money.
568
00:56:54,745 --> 00:56:57,039
That I've kept it from
them all these years.
569
00:56:59,917 --> 00:57:03,837
- What's gonna happen?
- For now, all we can do is be careful.
570
00:57:08,676 --> 00:57:10,427
Especially with strangers.
571
00:57:11,345 --> 00:57:14,765
These are wrong guys, Kathy.
These are men to stay away from.
572
00:57:15,057 --> 00:57:16,975
He's not what you think he is.
573
00:57:17,643 --> 00:57:18,686
How do you know?
574
00:57:19,895 --> 00:57:22,439
I just do.
If you knew him, you'd know that too.
575
00:57:23,232 --> 00:57:26,318
See, that's my point, Kathy.
I don't know him and neither do you.
576
00:57:26,777 --> 00:57:30,531
Oh, I know you, Dad.
But does that mean I should trust you?
577
00:57:31,615 --> 00:57:34,159
Haven't you lied to
me my whole life?
578
00:57:34,410 --> 00:57:35,869
Not lying. Protecting.
579
00:57:37,830 --> 00:57:40,541
Everything I did, good or bad,
right or wrong, I did for you.
580
00:57:43,168 --> 00:57:44,461
Can you say the same about him?
581
00:57:44,712 --> 00:57:48,507
Oh, that's not fair.
And you know it.
582
00:57:53,262 --> 00:57:54,388
I love you, Kathryn.
583
00:57:57,474 --> 00:57:58,767
I love you so much.
584
00:58:01,103 --> 00:58:03,605
I gave up my old life
to give you a new one.
585
00:58:22,082 --> 00:58:23,083
Dad?
586
00:58:25,961 --> 00:58:27,755
About Johnny, are you sure?
587
00:58:28,964 --> 00:58:31,216
I want you to stay
away from him.
588
00:58:32,092 --> 00:58:33,635
Not just for your sake.
589
00:58:34,636 --> 00:58:36,889
But for your mother's,
your brother's and mine.
590
00:59:02,956 --> 00:59:04,833
Hey, yo! What's up?
591
00:59:08,796 --> 00:59:12,007
I was just chilling in the hood and I
thought you might wanna go for a ride.
592
00:59:12,257 --> 00:59:13,759
No, I already have a ride.
Thanks.
593
00:59:15,803 --> 00:59:16,970
- Are you okay?
- Yeah.
594
00:59:22,810 --> 00:59:24,937
- All right, then. I'll see you tonight.
- No!
595
00:59:28,398 --> 00:59:30,776
- No?
- No.
596
00:59:32,694 --> 00:59:35,781
No, not tonight, not tomorrow,
not anymore, okay?
597
00:59:38,200 --> 00:59:39,201
I get it.
598
00:59:40,118 --> 00:59:42,120
You too busy doing what
needs to be done, huh?
599
00:59:42,871 --> 00:59:45,791
Yeah, well, maybe I am!
And maybe I have a good reason to do it.
600
00:59:50,003 --> 00:59:52,297
I bet someone put you
up to that reason, too, huh?
601
00:59:56,385 --> 00:59:57,511
Tell me one thing.
602
00:59:59,096 --> 01:00:00,597
Who you being true to now?
603
01:00:11,149 --> 01:00:13,777
You know, sometimes
I think I know you.
604
01:00:15,195 --> 01:00:17,614
But then how can you know
somebody that you just met, right?
605
01:00:21,285 --> 01:00:22,828
I mean, you make
me feel special,
606
01:00:22,870 --> 01:00:25,289
but how do I know that you
don't make everybody feel special?
607
01:00:25,789 --> 01:00:29,459
How do I know that this isn't just another
town and I'm not just another Monique?
608
01:00:32,129 --> 01:00:33,922
Is this you or your
old man talking?
609
01:00:36,508 --> 01:00:37,593
Me.
610
01:00:42,347 --> 01:00:43,348
I don't know.
611
01:00:45,684 --> 01:00:47,269
You know something?
You don't know.
612
01:00:49,313 --> 01:00:51,773
You don't know me.
You don't know me at all!
613
01:01:56,338 --> 01:01:58,215
Well, you really done it this time.
614
01:01:59,049 --> 01:02:00,926
I honestly don't know
if Nick'll take you back.
615
01:02:01,385 --> 01:02:04,096
The least you could've done
was go see him in the hospital.
616
01:02:04,137 --> 01:02:07,474
Or call!
I mean, who do you think you are, anyway?
617
01:02:07,683 --> 01:02:11,478
Well, I still don't think it's too late.
I mean, not if she's cool about it.
618
01:02:11,812 --> 01:02:15,524
Are you kidding? You think he'd forgive
her after humiliating him like that?
619
01:02:16,108 --> 01:02:17,109
No way!
620
01:02:20,696 --> 01:02:24,157
Just tell him how sorry you are.
And how much you love him.
621
01:02:51,435 --> 01:02:52,978
Johnny?
622
01:02:53,353 --> 01:02:54,312
Johnny!
623
01:02:55,313 --> 01:02:55,772
What do you think?
624
01:02:58,608 --> 01:02:59,693
It's fresh, man.
625
01:03:00,485 --> 01:03:02,070
Thanks. I did it myself.
626
01:03:02,988 --> 01:03:04,448
Yeah, I can tell.
627
01:03:07,075 --> 01:03:09,703
- So what's up, man?
- You mean Kathy?
628
01:03:10,871 --> 01:03:12,205
Something like that.
629
01:03:12,664 --> 01:03:14,958
Whenever I talk about you,
she tells me to shut up.
630
01:03:15,500 --> 01:03:18,295
In my school, that always
means the girl likes you.
631
01:03:19,254 --> 01:03:20,338
Oh yeah?
632
01:03:20,380 --> 01:03:24,134
She thinks I'm at little league right now,
but I ditched it to come here.
633
01:03:25,635 --> 01:03:27,262
I thought maybe we
could go for a ride.
634
01:03:28,764 --> 01:03:29,931
You promised. Remember?
635
01:03:31,808 --> 01:03:34,853
Yeah, but not right now, kid.
I'm kinda busy, you know what I'm sayin'?
636
01:03:41,985 --> 01:03:43,111
Let's go!
637
01:03:43,653 --> 01:03:43,820
- Yes! Ha-ha, all right!
- 000-000-000-000-000-000-000!
638
01:04:19,356 --> 01:04:22,442
- Flare it out, flare it out!
- I gotcha, gotcha, gotcha.
639
01:04:22,818 --> 01:04:24,611
- Stretch it out, okay?
- Okay.
640
01:04:26,321 --> 01:04:29,533
- Help me, Mae, just a little.
- I don't want you to pinch... ow!
641
01:04:29,658 --> 01:04:31,535
- Ow!
- You hurt my finger!
642
01:04:48,218 --> 01:04:50,095
- It's fine, Mae.
- Roscoe, listen to me!
643
01:04:50,637 --> 01:04:52,556
That piece is not
gonna fit there.
644
01:04:52,639 --> 01:04:55,559
It's fitting, Mae. It's fitting.
645
01:05:05,110 --> 01:05:07,654
Thanks, Johnny.
That was the coolest.
646
01:05:08,738 --> 01:05:11,908
- Wanna see my room?
- I don't know.
647
01:05:12,534 --> 01:05:15,078
It's okay.
Kathy went to pick me up at little league.
648
01:05:16,121 --> 01:05:19,207
- Oh, yeah? Where you're supposed to be?
- I don't care.
649
01:05:19,374 --> 01:05:21,459
It's her fault I have to
sheak over to see ya.
650
01:05:22,711 --> 01:05:25,255
That's alright.
She's just out doin' what Daddy says.
651
01:05:26,381 --> 01:05:28,174
Yeah, well... see ya.
652
01:05:33,471 --> 01:05:35,473
Hey, yo, Tommy, I'm outta here.
653
01:05:36,850 --> 01:05:37,976
For good?
654
01:05:38,894 --> 01:05:40,020
Just like yesterday.
655
01:05:43,189 --> 01:05:44,190
Later, homie.
656
01:06:34,324 --> 01:06:34,991
Down!
Put-put-put-put-put-put-put-put-put!
657
01:06:42,958 --> 01:06:43,959
Kathy?
658
01:06:55,929 --> 01:06:56,930
So, what have we...
659
01:06:57,806 --> 01:07:00,058
Look who we got here.
What are you doing here?
660
01:07:00,100 --> 01:07:01,518
W-W-What do you want?
661
01:07:02,435 --> 01:07:05,355
Why aren't you at little league, huh?
What are you doing here, boy?
662
01:07:05,605 --> 01:07:08,066
- Huh?
- We're friends of your father's, son.
663
01:07:08,358 --> 01:07:10,777
We've just come by from work
to pick up some important papers.
664
01:07:10,819 --> 01:07:12,404
That's right... papers.
665
01:07:12,445 --> 01:07:14,990
I don't know you.
I'm calling the cops.
666
01:07:15,031 --> 01:07:17,575
- You don't wanna do that, son.
- Dial 9-1-1.
667
01:07:18,201 --> 01:07:20,495
9...11.
668
01:07:22,998 --> 01:07:24,207
Stay back!
669
01:07:26,584 --> 01:07:29,921
They keep a record of these calls.
I saw it on "America's Most Wanted."
670
01:07:29,963 --> 01:07:33,091
Yeah?
Well, did you see the one that I was on?
671
01:07:33,133 --> 01:07:34,676
-9..
- Put the phone down!
672
01:07:34,718 --> 01:07:35,719
Help!
673
01:07:36,636 --> 01:07:38,638
- Hey! Come here!
- Come here!
674
01:07:38,680 --> 01:07:40,974
Come here, boy!
I'm gonna get you!
675
01:07:41,099 --> 01:07:43,476
- Stay away!
- Ow!
676
01:07:46,021 --> 01:07:47,772
- Get away from me.
- I'm gonna get you!
677
01:07:47,981 --> 01:07:51,359
Hey! Hey, hey. You're mine, kid.
678
01:07:51,776 --> 01:07:54,195
- Where did you think you were going, pal?
- Gotchal
679
01:07:54,237 --> 01:07:56,781
- Where you going? Come on, let's go.
- Shut up!
680
01:07:56,823 --> 01:08:00,952
- Help! Help!
- Help!
681
01:08:01,077 --> 01:08:02,078
Help!
682
01:08:03,830 --> 01:08:05,874
- Help!
- Help!
683
01:08:06,249 --> 01:08:09,294
Why don't you shut up? Moron.
684
01:08:31,441 --> 01:08:32,442
Tommy?
685
01:09:31,376 --> 01:09:33,294
I don't think he heard right.
686
01:09:33,545 --> 01:09:36,214
We going, man? For good?
687
01:09:37,257 --> 01:09:38,842
I got ears. Let's break!
688
01:09:39,676 --> 01:09:41,761
Oh, he's buggin'. He's buggin'.
689
01:09:43,555 --> 01:09:45,348
Man, you really are hooked.
690
01:09:46,224 --> 01:09:47,225
Mm-hmm.
691
01:09:48,226 --> 01:09:51,646
- Are we leavin' or not?
- Not 'til you go say good-bye.
692
01:10:00,989 --> 01:10:02,198
You really got me bent.
693
01:10:04,117 --> 01:10:06,035
No way. Never.
694
01:10:26,139 --> 01:10:27,140
Be true, man!
695
01:10:28,308 --> 01:10:31,561
You think we want you wondering
what would've happened if you did?
696
01:10:31,603 --> 01:10:34,188
Ah, ah, man, you're
too far gone already!
697
01:10:34,480 --> 01:10:35,481
Mm-hmm.
698
01:11:00,590 --> 01:11:01,591
Kathryn?
699
01:11:03,217 --> 01:11:05,511
- Kathy, what are you doing?
- Nothing.
700
01:11:06,304 --> 01:11:07,764
Thinking.
701
01:11:07,805 --> 01:11:08,806
Where's Tommy?
702
01:11:10,308 --> 01:11:12,018
I thought he was with you.
703
01:11:12,810 --> 01:11:18,024
Kathy, you know I asked you
to pick him up at little league.
704
01:11:18,942 --> 01:11:21,653
I did. He wasn't there.
I figured he was with you.
705
01:11:26,074 --> 01:11:29,994
- Kathy, did you check up in his room?
- No, but...
706
01:11:36,084 --> 01:11:37,418
He's not here.
707
01:11:37,919 --> 01:11:39,045
- Oh, my god.
- What?
708
01:11:54,727 --> 01:11:56,479
I thought I told you to
stay away from here.
709
01:11:56,604 --> 01:11:57,939
Yo, I gotta talk to Kat.
710
01:11:59,691 --> 01:12:00,733
She's not here.
711
01:12:02,026 --> 01:12:03,152
She's right behind you.
712
01:12:05,405 --> 01:12:07,073
So, you wanna talk or what?
713
01:12:15,456 --> 01:12:18,543
I get it.
You're still doing what Daddy says, huh?
714
01:12:20,420 --> 01:12:21,879
Here, this is for you.
715
01:12:28,886 --> 01:12:30,388
What is that?
716
01:12:33,141 --> 01:12:34,142
It's a tape.
717
01:12:36,853 --> 01:12:39,355
Hi, Mom, Dad, Kathy.
718
01:12:40,273 --> 01:12:43,568
I am making this
tape to tell you
719
01:12:44,193 --> 01:12:48,823
what a very good time I'm
having with my new friends.
720
01:12:50,116 --> 01:12:53,161
They have told me
a lot about you, Dad.
721
01:12:54,245 --> 01:12:57,623
And I do not think you
have treated them fair.
722
01:12:58,249 --> 01:13:02,295
So...
I will stay here 'til you do.
723
01:13:04,797 --> 01:13:08,009
If you change your mind
in the next 24 hours...
724
01:13:08,926 --> 01:13:10,053
I will come home.
725
01:13:10,553 --> 01:13:12,388
If you don't...
726
01:13:13,139 --> 01:13:14,348
I won't.
727
01:13:16,517 --> 01:13:20,855
So, do what you have to do
and everything will be okay.
728
01:13:24,984 --> 01:13:25,985
I told you.
729
01:13:27,403 --> 01:13:29,030
I told you he
was a part of this.
730
01:13:29,781 --> 01:13:31,866
Daddy, he didn't have
anything to do with this.
731
01:13:32,116 --> 01:13:34,494
Jesus, Kathy!
You really think he came to see you?
732
01:13:34,702 --> 01:13:36,329
He was here to deliver this.
733
01:13:39,165 --> 01:13:40,374
I'm calling the police.
734
01:13:41,042 --> 01:13:42,043
No, don't!
735
01:13:42,293 --> 01:13:43,961
Look, that kid's
stayin' down the block.
736
01:13:44,003 --> 01:13:45,755
They must know something there.
737
01:13:52,845 --> 01:13:54,347
Hey, Mr. Winslow. How you doin'?
738
01:13:56,974 --> 01:13:58,351
What? What did I say?
739
01:14:04,190 --> 01:14:05,650
Something's happened to Tommy.
740
01:14:06,692 --> 01:14:09,112
Tommy, where? I just saw Tommy.
741
01:14:09,153 --> 01:14:11,030
- Where?
- Yeah, they were headed downtown.
742
01:14:11,405 --> 01:14:14,659
- Where downtown?
- Um, by the mall. What's that street?
743
01:14:14,909 --> 01:14:15,910
Grove Street.
744
01:14:16,285 --> 01:14:18,746
- They were headed west on Grove.
- Who?
745
01:14:19,705 --> 01:14:21,958
Tommy and the guy who
jumped me at the Sugar Shack.
746
01:14:21,999 --> 01:14:24,418
I knew something was wrong.
He looked really scared.
747
01:14:25,628 --> 01:14:28,840
No, you're wrong.
You're all wrong. You're wrong.
748
01:14:28,881 --> 01:14:32,218
- I know he had nothing to do with it.
- How can you know that, Kathryn?
749
01:14:34,220 --> 01:14:35,555
I trust him, Dad.
750
01:14:36,597 --> 01:14:38,015
What's that supposed to mean?
751
01:14:39,350 --> 01:14:42,687
This has gone far enough.
I'm calling the police.
752
01:14:42,937 --> 01:14:44,063
Dad.
753
01:14:45,648 --> 01:14:48,109
We should be careful.
...they're gonna do something.
754
01:14:48,234 --> 01:14:49,819
Grace, I've had enough of this.
755
01:14:54,490 --> 01:14:57,368
This is Gordon Winslow...
756
01:14:58,786 --> 01:15:00,371
You trust him.
That's just great.
757
01:15:00,705 --> 01:15:03,040
This is an emergency.
Yes. Please.
758
01:15:11,340 --> 01:15:12,341
No!
759
01:15:15,386 --> 01:15:16,679
- Kathy?
- What are you doing?
760
01:15:16,721 --> 01:15:19,473
Get back here! Kathy!
761
01:15:33,905 --> 01:15:35,907
Johnny, I need to talk to you.
762
01:15:38,075 --> 01:15:39,535
I need to talk to you.
763
01:15:48,628 --> 01:15:49,921
You need a psychiatrist.
764
01:15:57,762 --> 01:15:59,180
Please listen to this. Please!
765
01:15:59,555 --> 01:16:00,556
Please.
766
01:16:02,975 --> 01:16:04,310
What's up with this?
767
01:16:06,395 --> 01:16:08,105
Johnny, my brother's been kidnapped.
768
01:16:09,190 --> 01:16:12,443
So, I will stay here 'til you do.
769
01:16:14,028 --> 01:16:19,242
If you change your mind in the
next 24 hours I will come home.
770
01:16:20,034 --> 01:16:23,287
If you don't... I won't.
771
01:16:25,706 --> 01:16:29,794
So, do what you have to do.
And everything will be okay.
772
01:16:31,545 --> 01:16:32,546
I won't.
773
01:16:34,715 --> 01:16:36,550
Come on, what do we do?
We got to hurry up.
774
01:16:36,592 --> 01:16:38,594
...and everything will be o...
775
01:16:40,096 --> 01:16:41,430
I won't.
776
01:16:44,183 --> 01:16:46,185
That sound. I know that sound.
777
01:16:47,103 --> 01:16:48,646
What sound?
Where do you hear a sound?
778
01:16:49,146 --> 01:16:50,731
- If you don't...
- You hear it?
779
01:16:51,565 --> 01:16:52,984
I won't.
780
01:16:54,860 --> 01:16:57,738
- So, do what you have to do.
- That thumping sound.
781
01:16:58,614 --> 01:17:01,784
If you don't... I won't.
782
01:17:04,078 --> 01:17:06,080
You took me there.
We were, um...
783
01:17:06,872 --> 01:17:08,332
- The construction site.
- Yes!
784
01:17:10,167 --> 01:17:12,128
Say, where is this?
785
01:17:13,337 --> 01:17:14,338
It's gone.
786
01:17:16,882 --> 01:17:17,883
Where was it?
787
01:17:18,301 --> 01:17:20,094
Is it still here somewhere?
788
01:17:20,511 --> 01:17:22,471
I don't know.
It could be anywhere.
789
01:17:29,520 --> 01:17:33,524
Hey, knucklehead, look at this.
790
01:17:35,318 --> 01:17:36,777
Look what we got here.
791
01:17:37,278 --> 01:17:38,571
The martians have landed.
792
01:17:40,323 --> 01:17:43,034
- Oh yeah. Cute martians too, huh?
- Yeah.
793
01:17:43,284 --> 01:17:46,037
- Look at them cute little bikes.
- Look at the zigzag haircut.
794
01:17:48,622 --> 01:17:52,752
- Get that thing outta my eyes, will ya?
- You are ours!
795
01:17:53,044 --> 01:17:56,005
Just because we can't hear it,
doesn't mean they're not here.
796
01:17:58,841 --> 01:18:00,468
Just forget it. Let's go.
797
01:18:02,386 --> 01:18:03,387
Let's just go.
798
01:18:04,555 --> 01:18:08,267
What's the lead martian like?
Is he your lead martian? Is he your leader?
799
01:18:09,185 --> 01:18:11,228
You're not even close,
fancy pants.
800
01:18:12,313 --> 01:18:13,481
You are ours!
801
01:18:22,239 --> 01:18:24,909
Going... going...
802
01:18:25,117 --> 01:18:28,037
And they are... gone!
803
01:18:30,373 --> 01:18:31,374
Hey, kid!
804
01:18:34,043 --> 01:18:37,046
You know something, if your
old man doesn't come through,
805
01:18:38,255 --> 01:18:39,799
you're gonna wind
up on a milk carton.
806
01:18:40,716 --> 01:18:41,801
You know what that means?
807
01:18:42,051 --> 01:18:44,762
That means that my friend
over here, the pretty one...
808
01:18:45,346 --> 01:18:48,224
When he doesn't get what
he wants, he gets real angry.
809
01:18:48,557 --> 01:18:51,644
- Roar! Oh, I get real angry!
- Shut up, you...
810
01:18:51,811 --> 01:18:55,106
Morrisey, when this whole
thing is said and done,
811
01:18:56,023 --> 01:18:57,149
you know what I do?
812
01:18:57,483 --> 01:19:00,277
I wanna get myself
a joint just like this.
813
01:19:02,279 --> 01:19:03,864
Yeah, it'd be nice, huh?
814
01:19:04,740 --> 01:19:06,575
- What was that?
- What?
815
01:19:08,452 --> 01:19:11,080
- That!
- What?
816
01:19:11,288 --> 01:19:14,750
The fat's gone to your head.
I don't hear anything.
817
01:19:20,339 --> 01:19:21,340
Tommy?
818
01:19:28,931 --> 01:19:30,766
- Ow!
- Come on, let's go.
819
01:19:47,825 --> 01:19:48,826
Yo, suckers!
820
01:19:51,579 --> 01:19:53,622
I just wish he would come home.
821
01:19:57,084 --> 01:20:01,172
I told you, Officer,
my grandson is gone.
822
01:20:01,589 --> 01:20:02,590
Any idea where?
823
01:20:03,799 --> 01:20:05,634
Back to Harvard. Where else?
824
01:20:06,177 --> 01:20:10,306
Oh, that's right.
He's got a big chem final tomorrow.
825
01:20:10,639 --> 01:20:12,475
That's his major, chemistry.
826
01:20:13,517 --> 01:20:17,480
And with a minor in...
Modern dance.
827
01:20:20,274 --> 01:20:22,776
Well, if he happens to
call from his dorm room...
828
01:20:25,029 --> 01:20:26,322
What the hell?
829
01:20:37,166 --> 01:20:38,834
Hey, guys, how you doin'?
830
01:20:39,418 --> 01:20:42,588
Tommy! Tommy, Tommy! Tommy!
831
01:20:43,297 --> 01:20:46,675
- Are you all right?
- Mom, chill.
832
01:20:46,967 --> 01:20:47,968
Thanks for the ride.
833
01:20:48,135 --> 01:20:49,887
- Yo!
- Yo-ho.
834
01:20:50,429 --> 01:20:52,139
Everybody's watchin'.
835
01:20:54,225 --> 01:20:55,226
Oh, my god.
836
01:20:56,268 --> 01:20:58,270
Did they do this to your hair?
837
01:20:59,104 --> 01:21:01,398
Hell, no. I did it myself!
838
01:21:01,440 --> 01:21:02,525
- You okay?
- Mm-hmm.
839
01:21:02,566 --> 01:21:04,026
This is bad, ain't it?
840
01:21:05,528 --> 01:21:06,487
Bad...
841
01:21:06,529 --> 01:21:07,863
- Be right back.
- Okay.
842
01:21:08,989 --> 01:21:11,408
Mom, I'm fine! Relax!
843
01:21:24,046 --> 01:21:25,047
Thanks.
844
01:21:28,467 --> 01:21:30,135
Doesn't really matter.
845
01:21:37,017 --> 01:21:38,936
We'll... we'll see you later.
846
01:21:39,728 --> 01:21:41,021
- Not too late.
- Okay.
847
01:21:48,487 --> 01:21:49,572
You know I'm outta here.
848
01:21:50,573 --> 01:21:52,116
Oh, I thought we
were outta here.
849
01:21:54,702 --> 01:21:57,371
So what are you gonna do...
College girl?
850
01:22:00,291 --> 01:22:04,211
Well, I don't know. You know,
college doesn't start tonight... smart ass.
851
01:22:10,426 --> 01:22:11,427
Then let's g-o.
852
01:22:17,558 --> 01:22:18,559
Kathy?
853
01:22:21,145 --> 01:22:22,271
You know what you're doing?
854
01:22:24,481 --> 01:22:25,482
I hope not.
855
01:22:25,691 --> 01:22:29,403
I hope you like being a biker-chick 'cause
you're not gonna see me or my car again.
856
01:22:30,571 --> 01:22:31,572
Imagine that.
857
01:22:41,498 --> 01:22:43,375
- Hold on.
- Where are we going?
858
01:22:44,001 --> 01:22:45,294
I forgot somethin'.
859
01:23:36,804 --> 01:23:39,473
Check this. Drop it.
860
01:24:36,989 --> 01:24:39,032
D-d-d-d-d-d-drop it.
861
01:24:39,116 --> 01:24:41,201
Drop it, drop it.
862
01:26:22,594 --> 01:26:24,221
Put your weight on this.
863
01:26:27,599 --> 01:26:31,186
Ah, yeah.
So you like it like that, huh?
864
01:26:32,855 --> 01:26:34,815
Yeah, I thought you would.
865
01:26:37,150 --> 01:26:39,611
So I'm just gonna let
this beat ride for ya.
866
01:26:42,072 --> 01:26:43,448
And I'm o-u-t... out.
867
01:26:45,033 --> 01:26:46,034
Yep, yep.
868
01:26:46,869 --> 01:26:48,453
Forget that peace stuff.
869
01:26:49,580 --> 01:26:51,123
'Cause I ain't wit' it.
870
01:27:01,633 --> 01:27:04,177
In the house
and the house is packed.
59240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.