All language subtitles for Arsenal Military Academy EP02 WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,260 --> 00:01:38,380 Arsenal Military Academy 2 00:01:38,660 --> 00:01:41,380 Episode 02 3 00:01:44,839 --> 00:01:45,680 Guards! 4 00:01:46,480 --> 00:01:47,680 Hang him up on the training ground! 5 00:01:48,320 --> 00:01:49,640 I don't care about your background. 6 00:01:50,240 --> 00:01:51,320 In this place, 7 00:01:52,160 --> 00:01:53,600 you have only one status. 8 00:01:54,240 --> 00:01:55,720 You're all reservists. 9 00:01:56,400 --> 00:01:57,640 From now on, 10 00:01:57,880 --> 00:01:59,320 who else dares to 11 00:01:59,320 --> 00:02:00,400 bring up their families 12 00:02:01,279 --> 00:02:02,760 will be severely punished. 13 00:02:06,000 --> 00:02:07,120 What are you waiting for? 14 00:02:08,000 --> 00:02:09,200 You don’t want to have dinner? 15 00:02:09,640 --> 00:02:10,640 Carry your luggage. 16 00:02:11,280 --> 00:02:12,120 Run! 17 00:02:14,640 --> 00:02:15,240 Run! 18 00:02:17,040 --> 00:02:17,830 Liangchen, 19 00:02:18,640 --> 00:02:19,710 I can’t carry all of it. 20 00:02:22,160 --> 00:02:23,720 What were you thinking? 21 00:02:23,880 --> 00:02:24,520 I’ll 22 00:02:35,240 --> 00:02:37,000 I’ll sue you for abuse! 23 00:02:38,400 --> 00:02:39,680 I’m angry now! 24 00:02:42,879 --> 00:02:44,360 I’m sorry. Put me down. 25 00:02:46,200 --> 00:02:47,320 I’m sorry. 26 00:02:55,840 --> 00:02:56,920 I know I was wrong. 27 00:02:57,400 --> 00:02:58,640 I apologize. 28 00:03:04,440 --> 00:03:05,040 What are you doing? 29 00:03:05,760 --> 00:03:06,520 Don't touch my wine. 30 00:03:08,080 --> 00:03:09,360 Please, put me down. 31 00:03:11,440 --> 00:03:12,560 Take this wine 32 00:03:12,840 --> 00:03:13,680 and let me down, OK? 33 00:03:14,320 --> 00:03:15,360 I have more in my car. 34 00:03:15,360 --> 00:03:16,240 It’s all yours. 35 00:03:17,240 --> 00:03:17,760 Good wine! 36 00:03:18,400 --> 00:03:19,040 I like it! 37 00:03:29,680 --> 00:03:30,840 Here are two silver dollars. 38 00:03:30,840 --> 00:03:32,080 Here, take them 39 00:03:32,280 --> 00:03:32,840 as the money for the wine. 40 00:03:35,120 --> 00:03:35,640 Take them. 41 00:03:37,520 --> 00:03:38,520 Are you kidding me? 42 00:03:42,160 --> 00:03:44,000 Did anyone lose two dollars? 43 00:03:45,720 --> 00:03:46,760 Whose money is this? 44 00:03:47,760 --> 00:03:49,600 I’ll take it if no one claims it. 45 00:04:01,060 --> 00:04:01,820 Keep running! 46 00:04:03,060 --> 00:04:03,940 Speed up! 47 00:04:43,780 --> 00:04:45,900 Tomorrow is the registration day. Are you nervous? 48 00:04:47,140 --> 00:04:48,860 Don't worry. I know what I’m doing. 49 00:04:49,620 --> 00:04:50,940 Your stamina is good 50 00:04:51,620 --> 00:04:53,060 and you have kung fu skills. 51 00:04:53,580 --> 00:04:55,820 Remember, you’re a boy at school. 52 00:04:55,820 --> 00:04:57,340 Don't be too competitive. 53 00:04:57,340 --> 00:04:58,900 Be sure to control yourself. 54 00:04:58,980 --> 00:05:00,740 Or others may discover your real identity. 55 00:05:01,700 --> 00:05:02,900 Relax. 56 00:05:02,940 --> 00:05:04,220 I know what to do. 57 00:05:04,740 --> 00:05:06,740 I will make my rank stays in the middle 58 00:05:07,060 --> 00:05:07,780 and keep a low profile. 59 00:05:08,140 --> 00:05:09,060 Run faster! 60 00:05:10,100 --> 00:05:10,900 Hurry up! 61 00:05:11,700 --> 00:05:13,140 Turtles can outrun you! 62 00:05:28,300 --> 00:05:29,220 They just arrived. 63 00:05:29,540 --> 00:05:30,780 Isn’t this too harsh for them? 64 00:05:31,660 --> 00:05:32,740 Not even close. 65 00:05:33,340 --> 00:05:34,780 For these rich brats, 66 00:05:35,340 --> 00:05:37,460 if I were easy on them, they’d turn the world upside down. 67 00:05:38,460 --> 00:05:39,780 Are you planning 68 00:05:39,780 --> 00:05:41,740 to train them as ordinary new recruits? 69 00:05:43,220 --> 00:05:44,980 It’ll be 10 times harsher. 70 00:05:45,860 --> 00:05:46,900 We’ve recruited them 71 00:05:46,940 --> 00:05:48,180 to make a difference. 72 00:05:49,300 --> 00:05:50,700 Right now, all eyes 73 00:05:50,860 --> 00:05:52,140 are on us. 74 00:05:52,620 --> 00:05:53,780 They can’t wait for us to make mistakes. 75 00:05:54,700 --> 00:05:56,100 We must be extra careful. 76 00:05:57,500 --> 00:05:59,259 Then what about Mr. Guo? 77 00:05:59,259 --> 00:05:59,900 Ignore him. 78 00:06:00,420 --> 00:06:01,180 We can’t count on him. 79 00:06:01,900 --> 00:06:03,100 Just pretend he doesn’t exist. 80 00:06:03,660 --> 00:06:04,020 OK. 81 00:06:14,060 --> 00:06:15,820 I’m dying! Help! 82 00:06:18,940 --> 00:06:19,820 They’re abusing me! 83 00:06:19,820 --> 00:06:21,220 They’re monsters! 84 00:06:29,060 --> 00:06:30,660 Alright. You can rest. 85 00:06:41,220 --> 00:06:42,180 What are you doing? 86 00:06:42,660 --> 00:06:43,500 You still have two laps. 87 00:06:44,660 --> 00:06:45,460 Haven’t I finished? 88 00:06:45,900 --> 00:06:46,900 Don’t try to fool me. 89 00:06:47,100 --> 00:06:48,620 Hurry. 90 00:06:49,259 --> 00:06:49,820 Sir, 91 00:06:50,259 --> 00:06:52,060 please cut me some slack. 92 00:06:52,420 --> 00:06:53,340 Five laps. 93 00:06:54,660 --> 00:06:55,220 Ten laps. 94 00:06:55,220 --> 00:06:55,820 Stop, stop! 95 00:06:56,300 --> 00:06:57,259 I’ll continue. 96 00:06:58,500 --> 00:06:59,380 Hurry! 97 00:07:03,420 --> 00:07:04,620 Speed up! 98 00:07:09,300 --> 00:07:09,940 Liangchen, 99 00:07:10,540 --> 00:07:11,340 come on. 100 00:07:11,340 --> 00:07:12,060 Hang in there! 101 00:07:12,380 --> 00:07:13,140 Last two laps. 102 00:07:13,140 --> 00:07:13,740 I’m beat. 103 00:07:14,220 --> 00:07:15,740 My lung is on fire. 104 00:07:16,540 --> 00:07:18,100 Stick your tongue 105 00:07:18,100 --> 00:07:19,140 to the palate. 106 00:07:20,060 --> 00:07:21,860 Close your mouth and breathe with your nose. 107 00:07:22,220 --> 00:07:23,140 Try it. 108 00:07:23,420 --> 00:07:24,180 I can’t. 109 00:07:24,420 --> 00:07:25,300 I really can’t. 110 00:07:27,060 --> 00:07:28,220 Almost there. 111 00:07:28,980 --> 00:07:29,540 I can’t. 112 00:07:30,100 --> 00:07:31,100 I can’t move anymore. 113 00:07:31,380 --> 00:07:32,180 You keep on. 114 00:07:33,380 --> 00:07:34,100 What about you? 115 00:07:35,260 --> 00:07:36,060 I’m exhausted. 116 00:07:36,620 --> 00:07:37,700 I can’t leave you alone. 117 00:07:40,740 --> 00:07:41,940 If you won't go, 118 00:07:42,140 --> 00:07:43,180 then neither will I. 119 00:07:44,540 --> 00:07:45,980 Let’s both skip dinner 120 00:07:46,220 --> 00:07:48,780 and sleep on the training ground. 121 00:07:51,340 --> 00:07:52,980 Who says you’re honest? 122 00:07:54,620 --> 00:07:55,220 I... 123 00:07:55,300 --> 00:07:56,860 I am honest. 124 00:07:59,860 --> 00:08:00,740 You can skip dinner 125 00:08:00,740 --> 00:08:01,780 but I need to eat. 126 00:08:02,420 --> 00:08:03,060 Let’s go. 127 00:08:30,220 --> 00:08:30,940 A single room! 128 00:09:26,260 --> 00:09:26,900 What are you doing? 129 00:09:29,940 --> 00:09:30,820 Why are you here? 130 00:09:33,020 --> 00:09:34,060 What’s wrong with you? 131 00:09:34,620 --> 00:09:35,500 Why am I here? 132 00:09:35,500 --> 00:09:36,740 It's my room. 133 00:09:38,220 --> 00:09:40,060 You thought you’d live alone? 134 00:09:40,420 --> 00:09:41,060 Who do you think you are? 135 00:09:44,540 --> 00:09:46,180 Why do you have such things? 136 00:09:46,180 --> 00:09:46,940 You're a pervert! 137 00:09:47,780 --> 00:09:48,660 Why does it have to be you? 138 00:09:49,260 --> 00:09:50,220 I don’t want to live with you. 139 00:09:51,180 --> 00:09:52,980 You think you're an ideal roommate? 140 00:09:54,820 --> 00:09:57,060 I’m going to ask them for a different room. 141 00:09:57,740 --> 00:09:58,700 Need I open the door for you? 142 00:10:03,220 --> 00:10:04,020 Everyone, 143 00:10:04,340 --> 00:10:05,340 assemble now. 144 00:10:06,500 --> 00:10:07,620 We've met this morning, 145 00:10:08,300 --> 00:10:09,620 so I’ll skip the formality. 146 00:10:10,780 --> 00:10:11,860 From now on, 147 00:10:12,780 --> 00:10:13,900 at this Academy, 148 00:10:15,100 --> 00:10:16,380 your study, training, 149 00:10:16,860 --> 00:10:18,020 tests and examinations 150 00:10:18,740 --> 00:10:19,980 will be under my watch. 151 00:10:22,380 --> 00:10:23,620 I’m easygoing. 152 00:10:24,700 --> 00:10:25,740 But you must know 153 00:10:26,940 --> 00:10:27,900 I hate troubles. 154 00:10:28,980 --> 00:10:30,380 If you don’t cause me any trouble, 155 00:10:31,300 --> 00:10:34,420 then I’m sure we’ll get along very well. 156 00:10:34,860 --> 00:10:36,820 But if someone gets on my nerve, 157 00:10:40,380 --> 00:10:41,660 then don’t blame me 158 00:10:42,180 --> 00:10:44,300 for being harsh on you. 159 00:10:48,500 --> 00:10:49,580 Now, back to business. 160 00:10:50,220 --> 00:10:51,540 Here are a few requirements. 161 00:10:52,340 --> 00:10:53,700 If you follow all of them, 162 00:10:54,540 --> 00:10:55,540 then I’m sure 163 00:10:56,500 --> 00:10:57,500 your two years 164 00:10:57,500 --> 00:10:58,700 of study here will be pleasant. 165 00:10:59,460 --> 00:11:00,060 First, 166 00:11:00,900 --> 00:11:02,940 follow all dormitory rules and regulations. 167 00:11:03,540 --> 00:11:05,180 Get up at 6 a.m. 168 00:11:05,180 --> 00:11:06,380 Finish tidying your room before 6:10. 169 00:11:06,780 --> 00:11:08,460 Dress yourself neatly before 6:20. 170 00:11:08,460 --> 00:11:10,060 Breakfast begins at 6:30. 171 00:11:10,540 --> 00:11:12,420 No breakfast after 6:35. 172 00:11:12,980 --> 00:11:14,780 Run 20 laps if you're 10 minutes late. 173 00:11:15,020 --> 00:11:16,020 If you're 15 minutes late, 174 00:11:16,180 --> 00:11:17,100 a “bath” will be waiting for you. 175 00:11:17,220 --> 00:11:17,860 Sir. 176 00:11:20,860 --> 00:11:21,540 Yes. 177 00:11:22,340 --> 00:11:23,340 What’s a “bath”? 178 00:11:24,300 --> 00:11:25,340 Try sleep late tomorrow. 179 00:11:25,780 --> 00:11:27,540 When you're 15 minutes late, you’ll find out. 180 00:11:30,340 --> 00:11:31,020 Second, 181 00:11:32,460 --> 00:11:34,780 The light will be off and the door will be locked after 9 p.m. 182 00:11:35,740 --> 00:11:37,900 Whoever comes back late will be beaten 30 times. 183 00:11:38,340 --> 00:11:39,180 Those who stay out the whole night 184 00:11:39,420 --> 00:11:40,500 will be expelled. 185 00:11:41,260 --> 00:11:42,700 In the dorm, 186 00:11:43,340 --> 00:11:44,780 no smoking, no drinking, 187 00:11:45,340 --> 00:11:46,300 and no gambling. 188 00:11:46,780 --> 00:11:48,540 If I catch you smoking opium, 189 00:11:49,260 --> 00:11:50,180 you’ll be executed. 190 00:11:50,860 --> 00:11:52,260 No one is able to save you. 191 00:11:53,660 --> 00:11:55,540 Don’t think this is a bluff. 192 00:11:57,420 --> 00:11:58,180 Besides, 193 00:11:59,420 --> 00:12:00,420 fighting isn’t prohibited. 194 00:12:02,220 --> 00:12:04,660 But if you break something in the dorm, 195 00:12:05,540 --> 00:12:06,860 watch your ass. 196 00:12:09,180 --> 00:12:09,900 Also, 197 00:12:11,540 --> 00:12:12,420 except for vacations, 198 00:12:13,260 --> 00:12:14,500 nobody is allowed to go out. 199 00:12:15,540 --> 00:12:17,300 File a report if you need to leave, 200 00:12:17,900 --> 00:12:19,540 but it may not be approved. 201 00:12:20,780 --> 00:12:22,140 I can’t think of anything else for now. 202 00:12:22,540 --> 00:12:23,540 Once someone breaks the rules, 203 00:12:24,020 --> 00:12:25,140 I’ll let you know. 204 00:12:27,940 --> 00:12:29,660 Here’s a warning. 205 00:12:31,100 --> 00:12:32,780 Remember every word I just said. 206 00:12:33,060 --> 00:12:34,060 Don’t think I was joking. 207 00:12:35,380 --> 00:12:36,940 Arsenal Military Academy 208 00:12:37,140 --> 00:12:38,260 isn’t a place you can goof around. 209 00:12:40,260 --> 00:12:41,060 Now, 210 00:12:42,100 --> 00:12:43,540 I’ll search your personal belongings. 211 00:12:44,980 --> 00:12:46,780 I hope you didn’t bring any contraband. 212 00:12:47,860 --> 00:12:49,020 This is our first day. 213 00:12:49,740 --> 00:12:51,540 I’m trying to leave a good impression on you. 214 00:12:53,860 --> 00:12:54,660 Search. 215 00:13:09,940 --> 00:13:11,660 This also counts, got it? 216 00:13:31,140 --> 00:13:32,060 Such an old model. 217 00:13:32,060 --> 00:13:33,020 Can it still work? 218 00:13:33,660 --> 00:13:34,380 Can it kill anyone? 219 00:13:35,620 --> 00:13:36,700 It can’t even hit a chicken. 220 00:13:37,860 --> 00:13:38,500 Put it away. 221 00:13:38,740 --> 00:13:40,180 Don’t embarrass yourself. 222 00:13:41,140 --> 00:13:42,380 Even the chefs here 223 00:13:42,380 --> 00:13:43,740 are using Mausers now. 224 00:14:25,260 --> 00:14:26,300 Pick up that sock. 225 00:14:29,900 --> 00:14:30,820 Pick it up. 226 00:14:35,220 --> 00:14:36,220 Open it. 227 00:14:43,780 --> 00:14:44,740 Pour them out. 228 00:14:51,540 --> 00:14:52,980 The candies are good. 229 00:14:52,980 --> 00:14:54,780 Won’t they get smelly in the sock? 230 00:14:55,660 --> 00:14:56,980 The...the sock is clean, sir. 231 00:15:28,620 --> 00:15:29,780 Is this yours? 232 00:15:34,340 --> 00:15:35,940 I’m asking you if this is yours. 233 00:15:37,740 --> 00:15:38,580 What is it? 234 00:15:42,660 --> 00:15:43,420 I... 235 00:15:45,260 --> 00:15:46,020 I... 236 00:15:47,140 --> 00:15:47,860 Sir. 237 00:15:48,260 --> 00:15:48,980 The suitcase is misplaced. 238 00:15:49,260 --> 00:15:49,900 It’s mine. 239 00:15:53,740 --> 00:15:54,340 What are you looking at? 240 00:15:54,860 --> 00:15:56,260 Can’t people have a hobby? 241 00:16:00,820 --> 00:16:02,300 Your hobby is unique. 242 00:16:03,060 --> 00:16:04,380 My girlfriend gave it to me. 243 00:16:04,820 --> 00:16:06,060 She said once I was here, 244 00:16:06,500 --> 00:16:07,900 we could no longer see each other. 245 00:16:08,540 --> 00:16:09,740 So she gave it to me as a memento. 246 00:16:10,540 --> 00:16:11,180 Sir, 247 00:16:11,460 --> 00:16:13,100 having a girlfriend isn’t against the rules, right? 248 00:16:20,420 --> 00:16:21,540 Those who failed the search, 249 00:16:22,780 --> 00:16:23,580 step forward. 250 00:16:28,100 --> 00:16:29,780 Beat those three five times. 251 00:16:29,940 --> 00:16:30,460 Run 30 laps. 252 00:16:30,940 --> 00:16:32,180 Why are you only punishing us? 253 00:16:32,380 --> 00:16:33,220 Ten times! 254 00:16:35,300 --> 00:16:36,020 Sir, 255 00:16:36,180 --> 00:16:37,060 I didn’t do anything! 256 00:16:37,260 --> 00:16:38,180 I didn’t even say a word! 257 00:16:38,300 --> 00:16:39,140 Twenty times! 258 00:16:40,100 --> 00:16:41,180 What about Gu Yanzhen? 259 00:16:41,940 --> 00:16:42,740 Take them away. 260 00:17:04,780 --> 00:17:05,940 So strict. 261 00:17:31,100 --> 00:17:32,260 Thank you for that. 262 00:17:33,410 --> 00:17:34,140 What did you say? 263 00:17:34,449 --> 00:17:35,260 I didn’t hear you. 264 00:17:43,420 --> 00:17:44,220 I said 265 00:17:44,620 --> 00:17:45,540 thank you. 266 00:17:46,860 --> 00:17:47,500 You're welcome. 267 00:17:49,500 --> 00:17:50,820 We’re roommates. 268 00:17:51,220 --> 00:17:52,620 We’re supposed to help each other. 269 00:17:57,500 --> 00:17:58,700 Help me wash my clothes 270 00:18:01,180 --> 00:18:02,260 and bring me some tea. 271 00:18:05,460 --> 00:18:06,500 Polish my shoes, too. 272 00:18:07,660 --> 00:18:08,180 Also... 273 00:18:19,140 --> 00:18:19,780 Excuse me? 274 00:18:21,500 --> 00:18:23,180 We’re roommates. 275 00:18:24,100 --> 00:18:25,820 We’re supposed to help each other. 276 00:18:28,780 --> 00:18:29,380 Don’t worry. 277 00:18:30,140 --> 00:18:32,100 I won’t judge your sick hobby. 278 00:18:59,900 --> 00:19:01,580 So comfortable! 279 00:19:08,500 --> 00:19:10,140 Huang Song, Huang Song! 280 00:19:10,980 --> 00:19:13,100 Junshan, Junshan! 281 00:19:13,700 --> 00:19:14,460 Junshan! 282 00:19:14,460 --> 00:19:15,700 Help us open the door. 283 00:19:17,140 --> 00:19:17,700 Junshan. 284 00:19:18,580 --> 00:19:19,620 This isn’t fun, Junshan. 285 00:19:19,740 --> 00:19:20,660 Shen Junshan, what are you doing? 286 00:19:20,660 --> 00:19:21,220 Junshan! 287 00:22:37,700 --> 00:22:38,260 Thanks. 288 00:22:38,380 --> 00:22:38,900 Enjoy yourself. 289 00:22:38,900 --> 00:22:39,500 Wine, please. 290 00:22:39,500 --> 00:22:39,940 Coming. 291 00:22:43,100 --> 00:22:43,660 Here’s your wine. 292 00:22:43,660 --> 00:22:44,460 Let’s call it a day for now. 293 00:22:44,820 --> 00:22:45,380 We can continue next time. 294 00:22:45,380 --> 00:22:46,060 Enjoy. 295 00:22:47,060 --> 00:22:48,380 Fine, that’s all for today. 296 00:22:48,740 --> 00:22:49,620 See you next time. 297 00:22:49,860 --> 00:22:50,420 OK. 298 00:22:50,900 --> 00:22:51,460 Is it for Mr. Guo? 299 00:22:51,460 --> 00:22:51,860 Yes. 300 00:22:51,860 --> 00:22:52,300 Thanks. 301 00:22:52,300 --> 00:22:52,700 You’re welcome. 302 00:23:03,700 --> 00:23:04,860 Mr. Guo, your drink. 303 00:23:06,820 --> 00:23:08,220 Where’s your boss? 304 00:23:09,660 --> 00:23:10,620 Oh, she's out 305 00:23:10,620 --> 00:23:11,220 for business. 306 00:23:14,380 --> 00:23:15,420 It’s late at night. 307 00:23:15,420 --> 00:23:16,780 What business does she have? 308 00:23:17,660 --> 00:23:18,580 If the business is bad, 309 00:23:18,580 --> 00:23:19,980 how can we pay your rent? 310 00:23:20,860 --> 00:23:21,620 Please enjoy. 311 00:23:25,700 --> 00:23:26,900 Who asked you to pay? 312 00:23:40,220 --> 00:23:41,540 Ms. Huo, you're back. 313 00:23:42,260 --> 00:23:43,740 Xiaoyu, care to join me? 314 00:23:44,020 --> 00:23:45,420 Xiaoyu, good evening. 315 00:23:46,100 --> 00:23:46,660 Ms. Huo. 316 00:23:46,940 --> 00:23:48,580 Xiaoyu, you look amazing. 317 00:23:54,060 --> 00:23:54,700 Ms. Huo. 318 00:23:55,500 --> 00:23:56,180 Mr. Guo is 319 00:23:56,540 --> 00:23:57,260 at his usual spot. 320 00:24:01,460 --> 00:24:02,700 When did he come? 321 00:24:02,940 --> 00:24:03,580 A moment ago. 322 00:24:05,140 --> 00:24:07,100 And already drunk like this? 323 00:24:52,900 --> 00:24:53,900 Liu, 324 00:24:54,660 --> 00:24:55,660 pour me another. 325 00:24:55,860 --> 00:24:56,620 Liu! 326 00:24:56,980 --> 00:24:57,860 You need water. 327 00:25:06,300 --> 00:25:07,180 You’re back. 328 00:25:12,220 --> 00:25:13,820 How come I smell 329 00:25:15,060 --> 00:25:16,460 blood on you? 330 00:25:17,940 --> 00:25:20,060 You can smell blood on everyone. 331 00:25:21,340 --> 00:25:22,020 How long have you been back? 332 00:25:22,540 --> 00:25:23,340 How’s your family? 333 00:25:26,860 --> 00:25:29,220 Now the Germans and the Japanese are at war. 334 00:25:30,700 --> 00:25:32,020 What do you think? 335 00:25:38,420 --> 00:25:40,060 Glad you're back. Come. 336 00:25:40,980 --> 00:25:42,140 Refill my glass. 337 00:25:42,380 --> 00:25:43,820 I won’t sell you more wine. 338 00:25:47,140 --> 00:25:48,260 You own a bar. 339 00:25:48,260 --> 00:25:49,820 What can you sell other than wine? 340 00:25:54,860 --> 00:25:55,820 I can sell myself. 341 00:25:56,660 --> 00:25:57,460 Do you want it? 342 00:26:10,100 --> 00:26:11,140 I can’t afford it. 343 00:26:15,620 --> 00:26:16,660 I heard 344 00:26:16,980 --> 00:26:18,660 Arsenal Military Academy’s reopened. 345 00:26:19,100 --> 00:26:20,100 So what? 346 00:26:21,740 --> 00:26:22,940 None of my business. 347 00:26:23,420 --> 00:26:24,540 You’re the Deputy Director 348 00:26:24,740 --> 00:26:26,020 and the Instructor of Tactics. 349 00:26:26,140 --> 00:26:27,300 How come it’s not your business? 350 00:26:43,980 --> 00:26:44,660 Ms. Huo. 351 00:26:44,980 --> 00:26:46,380 Let him take a nap. 352 00:26:46,500 --> 00:26:48,060 Take him upstairs after he sobers up. 353 00:26:48,700 --> 00:26:50,380 Ask the chef to cook some porridge and side dishes. 354 00:26:50,820 --> 00:26:52,020 He’ll eat them later. 355 00:26:52,660 --> 00:26:53,420 OK. 356 00:28:42,060 --> 00:28:43,940 Liangchen, are you up? 357 00:28:44,020 --> 00:28:44,940 Coming, coming. 358 00:28:52,380 --> 00:28:53,020 Liangchen. 359 00:28:53,740 --> 00:28:54,820 Coming. Stop rushing me. 360 00:29:03,980 --> 00:29:04,620 Liangchen, 361 00:29:04,860 --> 00:29:06,140 this place is magnificent. 362 00:29:06,700 --> 00:29:08,140 Is this a palace? 363 00:29:11,540 --> 00:29:12,540 Boor! 364 00:29:12,940 --> 00:29:14,260 - Hey, what did you say? - What are you doing? 365 00:29:15,220 --> 00:29:16,020 You can’t cut in line! 366 00:29:16,020 --> 00:29:16,420 Let it go. 367 00:29:16,420 --> 00:29:17,180 Never mind, Liangchen. 368 00:29:17,180 --> 00:29:17,860 It’s OK. 369 00:29:17,860 --> 00:29:19,020 So what? 370 00:29:20,700 --> 00:29:22,220 Liangchen, have an egg. 371 00:29:22,700 --> 00:29:23,420 Thanks. 372 00:29:27,420 --> 00:29:28,020 Good morning. 373 00:29:28,540 --> 00:29:29,220 Good morning. 374 00:29:30,300 --> 00:29:30,860 Morning. 375 00:29:33,700 --> 00:29:34,180 Hello. 376 00:29:34,340 --> 00:29:35,620 I’m Huang Song. 377 00:29:35,940 --> 00:29:36,820 I know you. 378 00:29:37,420 --> 00:29:38,340 The Giant. 379 00:29:39,740 --> 00:29:40,380 I’m Ji Jin. 380 00:29:40,700 --> 00:29:41,820 He’s Shen Junshan. 381 00:29:43,300 --> 00:29:43,940 Hello. 382 00:29:44,020 --> 00:29:44,820 I’m... 383 00:29:46,060 --> 00:29:46,580 Huang Song. 384 00:29:49,740 --> 00:29:50,420 Ignore him. 385 00:29:50,420 --> 00:29:51,220 He’s always like that. 386 00:29:53,900 --> 00:29:54,700 Shorty, 387 00:29:55,020 --> 00:29:55,700 what's your name? 388 00:29:56,820 --> 00:29:57,780 You called me what? 389 00:29:58,020 --> 00:29:59,340 So feisty. 390 00:29:59,700 --> 00:30:00,860 I was joking. 391 00:30:01,420 --> 00:30:02,220 What's your name? 392 00:30:03,340 --> 00:30:04,300 I’m Xie Liangchen. 393 00:30:05,660 --> 00:30:06,820 Xie Liangchen? 394 00:30:07,460 --> 00:30:08,700 Quite a nice name. 395 00:30:10,460 --> 00:30:11,460 Well, where are you from? 396 00:30:11,780 --> 00:30:12,660 I’m from Shandong. 397 00:30:12,900 --> 00:30:13,820 I’m from Peking. 398 00:30:14,220 --> 00:30:15,100 Peking? 399 00:30:16,340 --> 00:30:17,820 Then why did you come here? 400 00:30:21,660 --> 00:30:22,740 I’m a local. 401 00:30:22,980 --> 00:30:24,220 Since we’ve known each other, 402 00:30:24,580 --> 00:30:25,140 give me a shout if you need me. 403 00:30:36,620 --> 00:30:38,020 Have you read the newspaper? 404 00:30:40,300 --> 00:30:41,820 Germany and Japan are at war 405 00:30:43,420 --> 00:30:44,580 in Shandong 406 00:30:45,820 --> 00:30:46,940 as we speak. 407 00:30:49,540 --> 00:30:50,660 There are biting remarks 408 00:30:50,900 --> 00:30:52,180 all over the paper. 409 00:30:53,420 --> 00:30:54,700 But towards whom? 410 00:30:56,580 --> 00:30:57,620 The Germans? 411 00:30:58,780 --> 00:30:59,660 The Japanese? 412 00:31:02,620 --> 00:31:03,500 None of them! 413 00:31:04,420 --> 00:31:05,900 They’re criticizing our army, 414 00:31:06,500 --> 00:31:07,820 our soldiers, 415 00:31:08,580 --> 00:31:09,380 including me, 416 00:31:09,380 --> 00:31:10,380 as well as all of you. 417 00:31:18,260 --> 00:31:19,340 Today is Shandong. 418 00:31:20,460 --> 00:31:21,900 Tomorrow, it might be Feng'an. 419 00:31:22,780 --> 00:31:23,700 When the sky of Shunyuan 420 00:31:23,700 --> 00:31:25,140 is filled with enemies’ bombers, 421 00:31:25,900 --> 00:31:27,500 and all streets are packed with 422 00:31:27,500 --> 00:31:28,620 their cannon and tanks, 423 00:31:30,260 --> 00:31:31,420 who do you think will help you? 424 00:31:32,740 --> 00:31:33,660 The Peking government, 425 00:31:34,220 --> 00:31:35,540 or the Revolutionary Army in the south? 426 00:31:36,700 --> 00:31:37,980 When all your parents 427 00:31:38,620 --> 00:31:39,180 and relatives 428 00:31:39,540 --> 00:31:40,900 suffer from the war, 429 00:31:41,380 --> 00:31:43,220 when your wives and sisters 430 00:31:44,420 --> 00:31:45,860 are abused by the enemies, 431 00:31:46,340 --> 00:31:47,780 who will help you save them? 432 00:31:50,020 --> 00:31:51,340 No one else can help you. 433 00:31:51,980 --> 00:31:53,140 You can only count on yourself. 434 00:31:57,140 --> 00:31:58,340 All the condemns 435 00:31:59,060 --> 00:31:59,700 and protests 436 00:31:59,820 --> 00:32:00,620 won't do a damn thing. 437 00:32:01,060 --> 00:32:01,780 In the end, 438 00:32:02,900 --> 00:32:04,140 it's you and your gun 439 00:32:04,140 --> 00:32:05,140 that can save lives. 440 00:32:10,180 --> 00:32:11,380 You're the 7th batch of recruits 441 00:32:11,700 --> 00:32:12,900 of Arsenal Military Academy. 442 00:32:17,380 --> 00:32:18,340 Frankly speaking, 443 00:32:20,100 --> 00:32:20,940 you're the worst soldiers 444 00:32:20,940 --> 00:32:22,620 I've ever seen. 445 00:32:26,100 --> 00:32:27,500 But you're also the bravest. 446 00:32:29,020 --> 00:32:30,300 Most of your families are well off. 447 00:32:30,740 --> 00:32:32,100 You’re educated. 448 00:32:32,500 --> 00:32:33,660 Some even studied abroad. 449 00:32:36,260 --> 00:32:37,260 At a time like this, 450 00:32:38,420 --> 00:32:40,540 many people have fled to the south 451 00:32:42,100 --> 00:32:43,060 or even 452 00:32:43,860 --> 00:32:45,220 gone abroad to seek refuge, 453 00:32:46,820 --> 00:32:49,020 yet you’ve chosen to enlist in the army. 454 00:32:50,580 --> 00:32:52,020 That proves you’re all brave. 455 00:32:53,780 --> 00:32:54,500 So 456 00:32:54,940 --> 00:32:56,500 as a reward for your bravery, 457 00:32:57,580 --> 00:32:58,900 I assure you that the toughest training 458 00:32:59,020 --> 00:33:00,220 is waiting for you. 459 00:33:00,820 --> 00:33:02,700 You’ll all become the best of the best 460 00:33:03,300 --> 00:33:04,380 on the battlefield 461 00:33:05,260 --> 00:33:06,500 to protect our nation, 462 00:33:06,940 --> 00:33:08,100 to protect our people. 463 00:33:09,300 --> 00:33:10,140 Can you do it? 464 00:33:10,220 --> 00:33:10,980 Yes! 465 00:33:11,420 --> 00:33:12,180 Louder! 466 00:33:12,260 --> 00:33:13,060 Yes! 467 00:33:17,100 --> 00:33:18,260 What’s wrong with you? 468 00:33:18,660 --> 00:33:19,700 Sorry, sir. 469 00:33:20,060 --> 00:33:21,900 I ate too many eggs. 470 00:33:22,580 --> 00:33:23,780 I apologize. 471 00:33:24,940 --> 00:33:26,060 Stop laughing. 472 00:33:27,940 --> 00:33:29,260 Cut the crap. Hurry. 473 00:33:29,260 --> 00:33:29,980 Director Lv. 474 00:33:29,980 --> 00:33:30,540 Don't push me. 475 00:33:30,540 --> 00:33:31,740 He's been sleeping in the room. 476 00:33:34,060 --> 00:33:36,020 Didn’t you hear what I said last night? 477 00:33:36,260 --> 00:33:36,980 Sir, 478 00:33:36,980 --> 00:33:37,740 you said so many things. 479 00:33:37,740 --> 00:33:38,940 How could I remember all of it? 480 00:33:40,940 --> 00:33:42,340 You have a bad memory, don't you? 481 00:33:42,700 --> 00:33:43,300 Sir, 482 00:33:43,300 --> 00:33:45,020 I didn’t mean to sleep late. 483 00:33:45,020 --> 00:33:46,380 I...I didn't hear 484 00:33:46,380 --> 00:33:47,700 the alarm this morning. 485 00:33:48,060 --> 00:33:48,900 Also, 486 00:33:49,860 --> 00:33:50,540 well, 487 00:33:52,060 --> 00:33:52,340 yeah, 488 00:33:52,700 --> 00:33:53,900 it’s his fault. 489 00:33:54,260 --> 00:33:55,060 Yesterday, 490 00:33:55,420 --> 00:33:56,500 I told him to wake me up, 491 00:33:56,500 --> 00:33:57,180 but he didn’t. 492 00:33:57,180 --> 00:33:58,060 So I was late. 493 00:33:59,100 --> 00:34:00,500 He should take the blame, too. 494 00:34:00,780 --> 00:34:02,340 Well, how about you let me go this time? 495 00:34:02,340 --> 00:34:02,860 Next time, 496 00:34:03,580 --> 00:34:04,020 I won’t do it again. 497 00:34:07,820 --> 00:34:08,460 You! 498 00:34:09,500 --> 00:34:10,940 If he can’t get up on time tomorrow, 499 00:34:11,340 --> 00:34:12,490 both of you will be punished. 500 00:34:17,180 --> 00:34:18,220 Objections? 501 00:34:19,570 --> 00:34:20,140 No. 502 00:34:20,140 --> 00:34:20,939 Louder! 503 00:34:21,860 --> 00:34:22,420 No! 504 00:34:23,660 --> 00:34:24,530 At this Academy, 505 00:34:25,459 --> 00:34:26,660 there’s no compromise 506 00:34:27,180 --> 00:34:28,220 and no favors. 507 00:34:29,740 --> 00:34:30,380 I want you 508 00:34:30,380 --> 00:34:31,570 to engrave this in your mind 509 00:34:32,260 --> 00:34:33,820 that all you need to do is 510 00:34:34,939 --> 00:34:35,979 following orders. 511 00:34:36,780 --> 00:34:37,700 Am I clear? 512 00:34:37,900 --> 00:34:38,620 Yes. 513 00:34:38,900 --> 00:34:39,620 Yes, sir. 514 00:34:41,620 --> 00:34:42,090 Stop. 515 00:34:44,180 --> 00:34:45,090 Take the “bath”! 516 00:34:46,420 --> 00:34:47,180 That way. 517 00:34:47,570 --> 00:34:48,050 Sir... 518 00:34:48,300 --> 00:34:49,090 Take him there! 519 00:34:49,900 --> 00:34:50,420 Go. 520 00:34:50,420 --> 00:34:52,260 Sir, what about him? 521 00:34:55,740 --> 00:34:56,860 Where are you taking me to? 522 00:34:57,050 --> 00:34:57,660 Will it be comfortable? 523 00:34:57,660 --> 00:34:58,459 Attention! 524 00:34:58,459 --> 00:34:59,090 Yes. 525 00:34:59,459 --> 00:34:59,939 Turn right. 526 00:34:59,939 --> 00:35:01,140 You've...you’ve also tried it? 527 00:35:01,140 --> 00:35:01,620 Yeah, yeah, yeah. 528 00:35:01,620 --> 00:35:02,420 March! 529 00:35:02,420 --> 00:35:02,820 We all have. 530 00:35:03,420 --> 00:35:04,380 So great! 531 00:35:04,539 --> 00:35:05,380 Of course. 532 00:35:53,300 --> 00:35:53,740 Liangchen. 533 00:35:55,940 --> 00:35:56,900 Liangchen. 534 00:35:59,380 --> 00:36:00,020 Are you OK? 535 00:36:01,100 --> 00:36:02,460 I’m fine. Let’s go. 536 00:36:02,460 --> 00:36:02,820 Let’s go. 537 00:36:04,180 --> 00:36:04,820 Hurry up. 538 00:36:06,140 --> 00:36:07,140 Quickly. Hurry. 539 00:36:13,940 --> 00:36:14,620 Faster! 540 00:36:17,740 --> 00:36:18,740 Speed up! 541 00:36:19,180 --> 00:36:19,940 You're soldiers, 542 00:36:20,260 --> 00:36:21,140 not a bunch of girls. 543 00:36:32,300 --> 00:36:33,260 Faster, shorty. 544 00:36:35,100 --> 00:36:36,700 Liangchen, hang in there! 545 00:36:37,100 --> 00:36:38,180 Liangchen, you can do it! 546 00:36:39,900 --> 00:36:40,940 Speed up. Shut up. 547 00:36:40,940 --> 00:36:41,940 Hang in there, Liangchen! 548 00:36:49,940 --> 00:36:51,180 He’s about to collapse. 549 00:36:52,260 --> 00:36:52,940 A rich brat like him 550 00:36:53,180 --> 00:36:54,180 can’t do anything. 551 00:36:54,420 --> 00:36:55,900 He’ll drop out tomorrow. 552 00:36:56,380 --> 00:36:57,140 Bah! 553 00:36:57,140 --> 00:36:58,220 Loser! 554 00:37:34,580 --> 00:37:35,300 Liangchen, 555 00:37:35,660 --> 00:37:36,340 are you still good? 556 00:37:36,700 --> 00:37:37,740 Let me carry it. 557 00:37:38,060 --> 00:37:38,740 I’m fine. 558 00:37:38,740 --> 00:37:39,580 I can do it. 559 00:37:40,900 --> 00:37:41,660 Come on. 560 00:37:41,660 --> 00:37:42,580 Hang in there! 561 00:37:43,940 --> 00:37:45,340 Almost there. 562 00:37:47,740 --> 00:37:48,500 Hang in there! 563 00:37:50,700 --> 00:37:51,380 Loser! 564 00:37:51,380 --> 00:37:52,260 A good-for-nothing! 565 00:37:52,380 --> 00:37:53,860 If you always have to rely on others, 566 00:37:53,860 --> 00:37:55,780 you’d better pack your stuff and go home now! 567 00:37:56,140 --> 00:37:57,540 Otherwise, you’ll get others killed 568 00:37:57,540 --> 00:37:58,540 on the battlefield someday. 569 00:37:58,780 --> 00:38:00,020 Sergeant Song, he... 570 00:38:00,020 --> 00:38:00,540 Shut up! 571 00:38:01,100 --> 00:38:01,860 Did I ask you to speak? 572 00:38:02,060 --> 00:38:03,220 Did I give you permission? 573 00:38:03,580 --> 00:38:04,460 If you help him now, 574 00:38:04,620 --> 00:38:06,220 when he’s sent to the battlefield, 575 00:38:06,220 --> 00:38:07,100 he’ll die for sure. 576 00:38:07,580 --> 00:38:08,420 You're soldiers. 577 00:38:08,580 --> 00:38:09,580 Soldiers never quit. 578 00:38:09,740 --> 00:38:10,820 Keep going. 579 00:38:10,820 --> 00:38:12,180 Hurry! 580 00:38:15,940 --> 00:38:17,260 Liangchen, come on. 581 00:38:18,780 --> 00:38:20,220 Liangchen, you can do it! 582 00:38:23,540 --> 00:38:24,340 Hang in there! 583 00:38:41,780 --> 00:38:42,580 Go on. 584 00:38:43,140 --> 00:38:44,180 Keep going. 585 00:38:44,740 --> 00:38:45,380 Beauty, 586 00:38:46,100 --> 00:38:47,380 where do you think you can go? 587 00:38:48,220 --> 00:38:48,780 Brother. 588 00:38:48,780 --> 00:38:49,940 Hit him! Do it! 589 00:38:50,940 --> 00:38:51,580 Let go! 590 00:38:51,860 --> 00:38:52,460 Go away. 591 00:38:52,460 --> 00:38:53,100 Let me go. 592 00:38:53,660 --> 00:38:54,620 Xiang, run! 593 00:38:55,420 --> 00:38:56,420 Don't hit my brother! 594 00:38:57,940 --> 00:38:58,540 Brother! 595 00:38:58,660 --> 00:38:59,340 -Xiang. -Brother. 596 00:38:59,340 --> 00:38:59,940 Run! 597 00:39:00,420 --> 00:39:01,220 Go! 598 00:39:19,540 --> 00:39:20,740 Xiang, run! 599 00:39:37,860 --> 00:39:38,820 Don't stop! 600 00:39:44,220 --> 00:39:44,820 Faster! 601 00:39:49,420 --> 00:39:50,740 Your speech is inspirational. 602 00:39:50,900 --> 00:39:52,740 I’m greatly encouraged. 603 00:39:53,940 --> 00:39:54,780 Really? 604 00:39:57,180 --> 00:39:58,020 What a pity! 605 00:39:58,940 --> 00:40:00,100 Looks like I’m old. 606 00:40:00,940 --> 00:40:03,620 I can no longer feel that. 607 00:40:04,100 --> 00:40:05,420 You enlightened them, 608 00:40:05,700 --> 00:40:07,340 but you didn’t feel anything? 609 00:40:10,620 --> 00:40:12,180 Young people are always passionate. 610 00:40:13,300 --> 00:40:14,300 With passion, 611 00:40:15,060 --> 00:40:16,380 they still have hope. 612 00:40:19,180 --> 00:40:21,300 I guess that kid is about to faint. 613 00:40:22,340 --> 00:40:24,620 That brat can’t hold any longer. 614 00:40:24,820 --> 00:40:26,460 He’s suffered a lot this time. 615 00:40:26,460 --> 00:40:27,460 He sure has. 616 00:40:30,620 --> 00:40:31,260 Stop! 617 00:40:31,820 --> 00:40:32,660 Come! 618 00:40:36,380 --> 00:40:37,420 Come here! Come on! 619 00:40:37,540 --> 00:40:38,020 Come! 620 00:40:39,220 --> 00:40:40,860 I’ll kill you! 621 00:40:43,700 --> 00:40:44,780 Don't let him get away. 622 00:40:45,300 --> 00:40:46,260 Hurry up, you guys. 623 00:40:47,420 --> 00:40:48,220 Catch him! 624 00:40:48,220 --> 00:40:48,980 Stop! 625 00:40:52,460 --> 00:40:53,260 Stop there! 626 00:40:54,300 --> 00:40:55,700 Don’t move! 627 00:40:56,700 --> 00:40:57,420 I’ll stop. 628 00:40:57,820 --> 00:40:58,540 Stop there! 629 00:40:58,980 --> 00:40:59,780 Let’s make deal! 630 00:40:59,780 --> 00:41:00,460 I mean it. 631 00:41:00,580 --> 00:41:01,580 I’ll go back to the water dungeon. 632 00:41:03,020 --> 00:41:03,500 Beat him! 633 00:41:05,620 --> 00:41:07,740 Little punk. Now you have a lesson. 634 00:41:09,820 --> 00:41:10,900 I said I’d stop. 635 00:41:10,900 --> 00:41:11,940 Don’t you have any principles? 636 00:41:47,260 --> 00:41:48,380 How come you're back alone? 637 00:41:49,660 --> 00:41:50,460 Where is Liangchen? 638 00:41:51,460 --> 00:41:53,660 Liangchen and I fell behind. 639 00:41:54,140 --> 00:41:56,260 He didn’t want me to be punished 640 00:41:56,860 --> 00:41:58,220 so he asked me to come back first. 641 00:41:58,660 --> 00:41:59,860 He forced me to leave. 642 00:42:00,620 --> 00:42:01,460 So stubborn. 643 00:42:02,980 --> 00:42:03,700 Right. 644 00:42:04,580 --> 00:42:05,820 He’s a grown man. 645 00:42:05,820 --> 00:42:06,660 A wuss wouldn’t 646 00:42:06,660 --> 00:42:07,460 join the army. 647 00:42:30,340 --> 00:42:31,220 Assemble! 648 00:42:40,180 --> 00:42:41,660 That’s all for today's training. 649 00:42:41,980 --> 00:42:43,100 Have your meal in canteen now. 650 00:42:43,420 --> 00:42:44,180 Dismiss! 651 00:42:44,820 --> 00:42:45,620 Sir! 652 00:42:45,700 --> 00:42:46,420 Sergeant Song! 653 00:42:46,420 --> 00:42:47,260 Follow the order! 654 00:42:47,460 --> 00:42:48,260 Dismiss! 38760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.