Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,260 --> 00:01:38,380
Arsenal Military Academy
2
00:01:38,660 --> 00:01:41,380
Episode 02
3
00:01:44,839 --> 00:01:45,680
Guards!
4
00:01:46,480 --> 00:01:47,680
Hang him up on the training ground!
5
00:01:48,320 --> 00:01:49,640
I don't care about your background.
6
00:01:50,240 --> 00:01:51,320
In this place,
7
00:01:52,160 --> 00:01:53,600
you have only one status.
8
00:01:54,240 --> 00:01:55,720
You're all reservists.
9
00:01:56,400 --> 00:01:57,640
From now on,
10
00:01:57,880 --> 00:01:59,320
who else dares to
11
00:01:59,320 --> 00:02:00,400
bring up their families
12
00:02:01,279 --> 00:02:02,760
will be severely punished.
13
00:02:06,000 --> 00:02:07,120
What are you waiting for?
14
00:02:08,000 --> 00:02:09,200
You don’t want to have dinner?
15
00:02:09,640 --> 00:02:10,640
Carry your luggage.
16
00:02:11,280 --> 00:02:12,120
Run!
17
00:02:14,640 --> 00:02:15,240
Run!
18
00:02:17,040 --> 00:02:17,830
Liangchen,
19
00:02:18,640 --> 00:02:19,710
I can’t carry all of it.
20
00:02:22,160 --> 00:02:23,720
What were you thinking?
21
00:02:23,880 --> 00:02:24,520
I’ll
22
00:02:35,240 --> 00:02:37,000
I’ll sue you for abuse!
23
00:02:38,400 --> 00:02:39,680
I’m angry now!
24
00:02:42,879 --> 00:02:44,360
I’m sorry. Put me down.
25
00:02:46,200 --> 00:02:47,320
I’m sorry.
26
00:02:55,840 --> 00:02:56,920
I know I was wrong.
27
00:02:57,400 --> 00:02:58,640
I apologize.
28
00:03:04,440 --> 00:03:05,040
What are you doing?
29
00:03:05,760 --> 00:03:06,520
Don't touch my wine.
30
00:03:08,080 --> 00:03:09,360
Please, put me down.
31
00:03:11,440 --> 00:03:12,560
Take this wine
32
00:03:12,840 --> 00:03:13,680
and let me down, OK?
33
00:03:14,320 --> 00:03:15,360
I have more in my car.
34
00:03:15,360 --> 00:03:16,240
It’s all yours.
35
00:03:17,240 --> 00:03:17,760
Good wine!
36
00:03:18,400 --> 00:03:19,040
I like it!
37
00:03:29,680 --> 00:03:30,840
Here are two silver dollars.
38
00:03:30,840 --> 00:03:32,080
Here, take them
39
00:03:32,280 --> 00:03:32,840
as the money for the wine.
40
00:03:35,120 --> 00:03:35,640
Take them.
41
00:03:37,520 --> 00:03:38,520
Are you kidding me?
42
00:03:42,160 --> 00:03:44,000
Did anyone lose two dollars?
43
00:03:45,720 --> 00:03:46,760
Whose money is this?
44
00:03:47,760 --> 00:03:49,600
I’ll take it if no one claims it.
45
00:04:01,060 --> 00:04:01,820
Keep running!
46
00:04:03,060 --> 00:04:03,940
Speed up!
47
00:04:43,780 --> 00:04:45,900
Tomorrow is the registration day. Are you nervous?
48
00:04:47,140 --> 00:04:48,860
Don't worry. I know what I’m doing.
49
00:04:49,620 --> 00:04:50,940
Your stamina is good
50
00:04:51,620 --> 00:04:53,060
and you have kung fu skills.
51
00:04:53,580 --> 00:04:55,820
Remember, you’re a boy at school.
52
00:04:55,820 --> 00:04:57,340
Don't be too competitive.
53
00:04:57,340 --> 00:04:58,900
Be sure to control yourself.
54
00:04:58,980 --> 00:05:00,740
Or others may discover your real identity.
55
00:05:01,700 --> 00:05:02,900
Relax.
56
00:05:02,940 --> 00:05:04,220
I know what to do.
57
00:05:04,740 --> 00:05:06,740
I will make my rank stays in the middle
58
00:05:07,060 --> 00:05:07,780
and keep a low profile.
59
00:05:08,140 --> 00:05:09,060
Run faster!
60
00:05:10,100 --> 00:05:10,900
Hurry up!
61
00:05:11,700 --> 00:05:13,140
Turtles can outrun you!
62
00:05:28,300 --> 00:05:29,220
They just arrived.
63
00:05:29,540 --> 00:05:30,780
Isn’t this too harsh for them?
64
00:05:31,660 --> 00:05:32,740
Not even close.
65
00:05:33,340 --> 00:05:34,780
For these rich brats,
66
00:05:35,340 --> 00:05:37,460
if I were easy on them, they’d turn the world upside down.
67
00:05:38,460 --> 00:05:39,780
Are you planning
68
00:05:39,780 --> 00:05:41,740
to train them as ordinary new recruits?
69
00:05:43,220 --> 00:05:44,980
It’ll be 10 times harsher.
70
00:05:45,860 --> 00:05:46,900
We’ve recruited them
71
00:05:46,940 --> 00:05:48,180
to make a difference.
72
00:05:49,300 --> 00:05:50,700
Right now, all eyes
73
00:05:50,860 --> 00:05:52,140
are on us.
74
00:05:52,620 --> 00:05:53,780
They can’t wait for us to make mistakes.
75
00:05:54,700 --> 00:05:56,100
We must be extra careful.
76
00:05:57,500 --> 00:05:59,259
Then what about Mr. Guo?
77
00:05:59,259 --> 00:05:59,900
Ignore him.
78
00:06:00,420 --> 00:06:01,180
We can’t count on him.
79
00:06:01,900 --> 00:06:03,100
Just pretend he doesn’t exist.
80
00:06:03,660 --> 00:06:04,020
OK.
81
00:06:14,060 --> 00:06:15,820
I’m dying! Help!
82
00:06:18,940 --> 00:06:19,820
They’re abusing me!
83
00:06:19,820 --> 00:06:21,220
They’re monsters!
84
00:06:29,060 --> 00:06:30,660
Alright. You can rest.
85
00:06:41,220 --> 00:06:42,180
What are you doing?
86
00:06:42,660 --> 00:06:43,500
You still have two laps.
87
00:06:44,660 --> 00:06:45,460
Haven’t I finished?
88
00:06:45,900 --> 00:06:46,900
Don’t try to fool me.
89
00:06:47,100 --> 00:06:48,620
Hurry.
90
00:06:49,259 --> 00:06:49,820
Sir,
91
00:06:50,259 --> 00:06:52,060
please cut me some slack.
92
00:06:52,420 --> 00:06:53,340
Five laps.
93
00:06:54,660 --> 00:06:55,220
Ten laps.
94
00:06:55,220 --> 00:06:55,820
Stop, stop!
95
00:06:56,300 --> 00:06:57,259
I’ll continue.
96
00:06:58,500 --> 00:06:59,380
Hurry!
97
00:07:03,420 --> 00:07:04,620
Speed up!
98
00:07:09,300 --> 00:07:09,940
Liangchen,
99
00:07:10,540 --> 00:07:11,340
come on.
100
00:07:11,340 --> 00:07:12,060
Hang in there!
101
00:07:12,380 --> 00:07:13,140
Last two laps.
102
00:07:13,140 --> 00:07:13,740
I’m beat.
103
00:07:14,220 --> 00:07:15,740
My lung is on fire.
104
00:07:16,540 --> 00:07:18,100
Stick your tongue
105
00:07:18,100 --> 00:07:19,140
to the palate.
106
00:07:20,060 --> 00:07:21,860
Close your mouth and breathe with your nose.
107
00:07:22,220 --> 00:07:23,140
Try it.
108
00:07:23,420 --> 00:07:24,180
I can’t.
109
00:07:24,420 --> 00:07:25,300
I really can’t.
110
00:07:27,060 --> 00:07:28,220
Almost there.
111
00:07:28,980 --> 00:07:29,540
I can’t.
112
00:07:30,100 --> 00:07:31,100
I can’t move anymore.
113
00:07:31,380 --> 00:07:32,180
You keep on.
114
00:07:33,380 --> 00:07:34,100
What about you?
115
00:07:35,260 --> 00:07:36,060
I’m exhausted.
116
00:07:36,620 --> 00:07:37,700
I can’t leave you alone.
117
00:07:40,740 --> 00:07:41,940
If you won't go,
118
00:07:42,140 --> 00:07:43,180
then neither will I.
119
00:07:44,540 --> 00:07:45,980
Let’s both skip dinner
120
00:07:46,220 --> 00:07:48,780
and sleep on the training ground.
121
00:07:51,340 --> 00:07:52,980
Who says you’re honest?
122
00:07:54,620 --> 00:07:55,220
I...
123
00:07:55,300 --> 00:07:56,860
I am honest.
124
00:07:59,860 --> 00:08:00,740
You can skip dinner
125
00:08:00,740 --> 00:08:01,780
but I need to eat.
126
00:08:02,420 --> 00:08:03,060
Let’s go.
127
00:08:30,220 --> 00:08:30,940
A single room!
128
00:09:26,260 --> 00:09:26,900
What are you doing?
129
00:09:29,940 --> 00:09:30,820
Why are you here?
130
00:09:33,020 --> 00:09:34,060
What’s wrong with you?
131
00:09:34,620 --> 00:09:35,500
Why am I here?
132
00:09:35,500 --> 00:09:36,740
It's my room.
133
00:09:38,220 --> 00:09:40,060
You thought you’d live alone?
134
00:09:40,420 --> 00:09:41,060
Who do you think you are?
135
00:09:44,540 --> 00:09:46,180
Why do you have such things?
136
00:09:46,180 --> 00:09:46,940
You're a pervert!
137
00:09:47,780 --> 00:09:48,660
Why does it have to be you?
138
00:09:49,260 --> 00:09:50,220
I don’t want to live with you.
139
00:09:51,180 --> 00:09:52,980
You think you're an ideal roommate?
140
00:09:54,820 --> 00:09:57,060
I’m going to ask them for a different room.
141
00:09:57,740 --> 00:09:58,700
Need I open the door for you?
142
00:10:03,220 --> 00:10:04,020
Everyone,
143
00:10:04,340 --> 00:10:05,340
assemble now.
144
00:10:06,500 --> 00:10:07,620
We've met this morning,
145
00:10:08,300 --> 00:10:09,620
so I’ll skip the formality.
146
00:10:10,780 --> 00:10:11,860
From now on,
147
00:10:12,780 --> 00:10:13,900
at this Academy,
148
00:10:15,100 --> 00:10:16,380
your study, training,
149
00:10:16,860 --> 00:10:18,020
tests and examinations
150
00:10:18,740 --> 00:10:19,980
will be under my watch.
151
00:10:22,380 --> 00:10:23,620
I’m easygoing.
152
00:10:24,700 --> 00:10:25,740
But you must know
153
00:10:26,940 --> 00:10:27,900
I hate troubles.
154
00:10:28,980 --> 00:10:30,380
If you don’t cause me any trouble,
155
00:10:31,300 --> 00:10:34,420
then I’m sure we’ll get along very well.
156
00:10:34,860 --> 00:10:36,820
But if someone gets on my nerve,
157
00:10:40,380 --> 00:10:41,660
then don’t blame me
158
00:10:42,180 --> 00:10:44,300
for being harsh on you.
159
00:10:48,500 --> 00:10:49,580
Now, back to business.
160
00:10:50,220 --> 00:10:51,540
Here are a few requirements.
161
00:10:52,340 --> 00:10:53,700
If you follow all of them,
162
00:10:54,540 --> 00:10:55,540
then I’m sure
163
00:10:56,500 --> 00:10:57,500
your two years
164
00:10:57,500 --> 00:10:58,700
of study here will be pleasant.
165
00:10:59,460 --> 00:11:00,060
First,
166
00:11:00,900 --> 00:11:02,940
follow all dormitory rules and regulations.
167
00:11:03,540 --> 00:11:05,180
Get up at 6 a.m.
168
00:11:05,180 --> 00:11:06,380
Finish tidying your room before 6:10.
169
00:11:06,780 --> 00:11:08,460
Dress yourself neatly before 6:20.
170
00:11:08,460 --> 00:11:10,060
Breakfast begins at 6:30.
171
00:11:10,540 --> 00:11:12,420
No breakfast after 6:35.
172
00:11:12,980 --> 00:11:14,780
Run 20 laps if you're 10 minutes late.
173
00:11:15,020 --> 00:11:16,020
If you're 15 minutes late,
174
00:11:16,180 --> 00:11:17,100
a “bath” will be waiting for you.
175
00:11:17,220 --> 00:11:17,860
Sir.
176
00:11:20,860 --> 00:11:21,540
Yes.
177
00:11:22,340 --> 00:11:23,340
What’s a “bath”?
178
00:11:24,300 --> 00:11:25,340
Try sleep late tomorrow.
179
00:11:25,780 --> 00:11:27,540
When you're 15 minutes late, you’ll find out.
180
00:11:30,340 --> 00:11:31,020
Second,
181
00:11:32,460 --> 00:11:34,780
The light will be off and the door will be locked after 9 p.m.
182
00:11:35,740 --> 00:11:37,900
Whoever comes back late will be beaten 30 times.
183
00:11:38,340 --> 00:11:39,180
Those who stay out the whole night
184
00:11:39,420 --> 00:11:40,500
will be expelled.
185
00:11:41,260 --> 00:11:42,700
In the dorm,
186
00:11:43,340 --> 00:11:44,780
no smoking, no drinking,
187
00:11:45,340 --> 00:11:46,300
and no gambling.
188
00:11:46,780 --> 00:11:48,540
If I catch you smoking opium,
189
00:11:49,260 --> 00:11:50,180
you’ll be executed.
190
00:11:50,860 --> 00:11:52,260
No one is able to save you.
191
00:11:53,660 --> 00:11:55,540
Don’t think this is a bluff.
192
00:11:57,420 --> 00:11:58,180
Besides,
193
00:11:59,420 --> 00:12:00,420
fighting isn’t prohibited.
194
00:12:02,220 --> 00:12:04,660
But if you break something in the dorm,
195
00:12:05,540 --> 00:12:06,860
watch your ass.
196
00:12:09,180 --> 00:12:09,900
Also,
197
00:12:11,540 --> 00:12:12,420
except for vacations,
198
00:12:13,260 --> 00:12:14,500
nobody is allowed to go out.
199
00:12:15,540 --> 00:12:17,300
File a report if you need to leave,
200
00:12:17,900 --> 00:12:19,540
but it may not be approved.
201
00:12:20,780 --> 00:12:22,140
I can’t think of anything else for now.
202
00:12:22,540 --> 00:12:23,540
Once someone breaks the rules,
203
00:12:24,020 --> 00:12:25,140
I’ll let you know.
204
00:12:27,940 --> 00:12:29,660
Here’s a warning.
205
00:12:31,100 --> 00:12:32,780
Remember every word I just said.
206
00:12:33,060 --> 00:12:34,060
Don’t think I was joking.
207
00:12:35,380 --> 00:12:36,940
Arsenal Military Academy
208
00:12:37,140 --> 00:12:38,260
isn’t a place you can goof around.
209
00:12:40,260 --> 00:12:41,060
Now,
210
00:12:42,100 --> 00:12:43,540
I’ll search your personal belongings.
211
00:12:44,980 --> 00:12:46,780
I hope you didn’t bring any contraband.
212
00:12:47,860 --> 00:12:49,020
This is our first day.
213
00:12:49,740 --> 00:12:51,540
I’m trying to leave a good impression on you.
214
00:12:53,860 --> 00:12:54,660
Search.
215
00:13:09,940 --> 00:13:11,660
This also counts, got it?
216
00:13:31,140 --> 00:13:32,060
Such an old model.
217
00:13:32,060 --> 00:13:33,020
Can it still work?
218
00:13:33,660 --> 00:13:34,380
Can it kill anyone?
219
00:13:35,620 --> 00:13:36,700
It can’t even hit a chicken.
220
00:13:37,860 --> 00:13:38,500
Put it away.
221
00:13:38,740 --> 00:13:40,180
Don’t embarrass yourself.
222
00:13:41,140 --> 00:13:42,380
Even the chefs here
223
00:13:42,380 --> 00:13:43,740
are using Mausers now.
224
00:14:25,260 --> 00:14:26,300
Pick up that sock.
225
00:14:29,900 --> 00:14:30,820
Pick it up.
226
00:14:35,220 --> 00:14:36,220
Open it.
227
00:14:43,780 --> 00:14:44,740
Pour them out.
228
00:14:51,540 --> 00:14:52,980
The candies are good.
229
00:14:52,980 --> 00:14:54,780
Won’t they get smelly in the sock?
230
00:14:55,660 --> 00:14:56,980
The...the sock is clean, sir.
231
00:15:28,620 --> 00:15:29,780
Is this yours?
232
00:15:34,340 --> 00:15:35,940
I’m asking you if this is yours.
233
00:15:37,740 --> 00:15:38,580
What is it?
234
00:15:42,660 --> 00:15:43,420
I...
235
00:15:45,260 --> 00:15:46,020
I...
236
00:15:47,140 --> 00:15:47,860
Sir.
237
00:15:48,260 --> 00:15:48,980
The suitcase is misplaced.
238
00:15:49,260 --> 00:15:49,900
It’s mine.
239
00:15:53,740 --> 00:15:54,340
What are you looking at?
240
00:15:54,860 --> 00:15:56,260
Can’t people have a hobby?
241
00:16:00,820 --> 00:16:02,300
Your hobby is unique.
242
00:16:03,060 --> 00:16:04,380
My girlfriend gave it to me.
243
00:16:04,820 --> 00:16:06,060
She said once I was here,
244
00:16:06,500 --> 00:16:07,900
we could no longer see each other.
245
00:16:08,540 --> 00:16:09,740
So she gave it to me as a memento.
246
00:16:10,540 --> 00:16:11,180
Sir,
247
00:16:11,460 --> 00:16:13,100
having a girlfriend isn’t against the rules, right?
248
00:16:20,420 --> 00:16:21,540
Those who failed the search,
249
00:16:22,780 --> 00:16:23,580
step forward.
250
00:16:28,100 --> 00:16:29,780
Beat those three five times.
251
00:16:29,940 --> 00:16:30,460
Run 30 laps.
252
00:16:30,940 --> 00:16:32,180
Why are you only punishing us?
253
00:16:32,380 --> 00:16:33,220
Ten times!
254
00:16:35,300 --> 00:16:36,020
Sir,
255
00:16:36,180 --> 00:16:37,060
I didn’t do anything!
256
00:16:37,260 --> 00:16:38,180
I didn’t even say a word!
257
00:16:38,300 --> 00:16:39,140
Twenty times!
258
00:16:40,100 --> 00:16:41,180
What about Gu Yanzhen?
259
00:16:41,940 --> 00:16:42,740
Take them away.
260
00:17:04,780 --> 00:17:05,940
So strict.
261
00:17:31,100 --> 00:17:32,260
Thank you for that.
262
00:17:33,410 --> 00:17:34,140
What did you say?
263
00:17:34,449 --> 00:17:35,260
I didn’t hear you.
264
00:17:43,420 --> 00:17:44,220
I said
265
00:17:44,620 --> 00:17:45,540
thank you.
266
00:17:46,860 --> 00:17:47,500
You're welcome.
267
00:17:49,500 --> 00:17:50,820
We’re roommates.
268
00:17:51,220 --> 00:17:52,620
We’re supposed to help each other.
269
00:17:57,500 --> 00:17:58,700
Help me wash my clothes
270
00:18:01,180 --> 00:18:02,260
and bring me some tea.
271
00:18:05,460 --> 00:18:06,500
Polish my shoes, too.
272
00:18:07,660 --> 00:18:08,180
Also...
273
00:18:19,140 --> 00:18:19,780
Excuse me?
274
00:18:21,500 --> 00:18:23,180
We’re roommates.
275
00:18:24,100 --> 00:18:25,820
We’re supposed to help each other.
276
00:18:28,780 --> 00:18:29,380
Don’t worry.
277
00:18:30,140 --> 00:18:32,100
I won’t judge your sick hobby.
278
00:18:59,900 --> 00:19:01,580
So comfortable!
279
00:19:08,500 --> 00:19:10,140
Huang Song, Huang Song!
280
00:19:10,980 --> 00:19:13,100
Junshan, Junshan!
281
00:19:13,700 --> 00:19:14,460
Junshan!
282
00:19:14,460 --> 00:19:15,700
Help us open the door.
283
00:19:17,140 --> 00:19:17,700
Junshan.
284
00:19:18,580 --> 00:19:19,620
This isn’t fun, Junshan.
285
00:19:19,740 --> 00:19:20,660
Shen Junshan, what are you doing?
286
00:19:20,660 --> 00:19:21,220
Junshan!
287
00:22:37,700 --> 00:22:38,260
Thanks.
288
00:22:38,380 --> 00:22:38,900
Enjoy yourself.
289
00:22:38,900 --> 00:22:39,500
Wine, please.
290
00:22:39,500 --> 00:22:39,940
Coming.
291
00:22:43,100 --> 00:22:43,660
Here’s your wine.
292
00:22:43,660 --> 00:22:44,460
Let’s call it a day for now.
293
00:22:44,820 --> 00:22:45,380
We can continue next time.
294
00:22:45,380 --> 00:22:46,060
Enjoy.
295
00:22:47,060 --> 00:22:48,380
Fine, that’s all for today.
296
00:22:48,740 --> 00:22:49,620
See you next time.
297
00:22:49,860 --> 00:22:50,420
OK.
298
00:22:50,900 --> 00:22:51,460
Is it for Mr. Guo?
299
00:22:51,460 --> 00:22:51,860
Yes.
300
00:22:51,860 --> 00:22:52,300
Thanks.
301
00:22:52,300 --> 00:22:52,700
You’re welcome.
302
00:23:03,700 --> 00:23:04,860
Mr. Guo, your drink.
303
00:23:06,820 --> 00:23:08,220
Where’s your boss?
304
00:23:09,660 --> 00:23:10,620
Oh, she's out
305
00:23:10,620 --> 00:23:11,220
for business.
306
00:23:14,380 --> 00:23:15,420
It’s late at night.
307
00:23:15,420 --> 00:23:16,780
What business does she have?
308
00:23:17,660 --> 00:23:18,580
If the business is bad,
309
00:23:18,580 --> 00:23:19,980
how can we pay your rent?
310
00:23:20,860 --> 00:23:21,620
Please enjoy.
311
00:23:25,700 --> 00:23:26,900
Who asked you to pay?
312
00:23:40,220 --> 00:23:41,540
Ms. Huo, you're back.
313
00:23:42,260 --> 00:23:43,740
Xiaoyu, care to join me?
314
00:23:44,020 --> 00:23:45,420
Xiaoyu, good evening.
315
00:23:46,100 --> 00:23:46,660
Ms. Huo.
316
00:23:46,940 --> 00:23:48,580
Xiaoyu, you look amazing.
317
00:23:54,060 --> 00:23:54,700
Ms. Huo.
318
00:23:55,500 --> 00:23:56,180
Mr. Guo is
319
00:23:56,540 --> 00:23:57,260
at his usual spot.
320
00:24:01,460 --> 00:24:02,700
When did he come?
321
00:24:02,940 --> 00:24:03,580
A moment ago.
322
00:24:05,140 --> 00:24:07,100
And already drunk like this?
323
00:24:52,900 --> 00:24:53,900
Liu,
324
00:24:54,660 --> 00:24:55,660
pour me another.
325
00:24:55,860 --> 00:24:56,620
Liu!
326
00:24:56,980 --> 00:24:57,860
You need water.
327
00:25:06,300 --> 00:25:07,180
You’re back.
328
00:25:12,220 --> 00:25:13,820
How come I smell
329
00:25:15,060 --> 00:25:16,460
blood on you?
330
00:25:17,940 --> 00:25:20,060
You can smell blood on everyone.
331
00:25:21,340 --> 00:25:22,020
How long have you been back?
332
00:25:22,540 --> 00:25:23,340
How’s your family?
333
00:25:26,860 --> 00:25:29,220
Now the Germans and the Japanese are at war.
334
00:25:30,700 --> 00:25:32,020
What do you think?
335
00:25:38,420 --> 00:25:40,060
Glad you're back. Come.
336
00:25:40,980 --> 00:25:42,140
Refill my glass.
337
00:25:42,380 --> 00:25:43,820
I won’t sell you more wine.
338
00:25:47,140 --> 00:25:48,260
You own a bar.
339
00:25:48,260 --> 00:25:49,820
What can you sell other than wine?
340
00:25:54,860 --> 00:25:55,820
I can sell myself.
341
00:25:56,660 --> 00:25:57,460
Do you want it?
342
00:26:10,100 --> 00:26:11,140
I can’t afford it.
343
00:26:15,620 --> 00:26:16,660
I heard
344
00:26:16,980 --> 00:26:18,660
Arsenal Military Academy’s reopened.
345
00:26:19,100 --> 00:26:20,100
So what?
346
00:26:21,740 --> 00:26:22,940
None of my business.
347
00:26:23,420 --> 00:26:24,540
You’re the Deputy Director
348
00:26:24,740 --> 00:26:26,020
and the Instructor of Tactics.
349
00:26:26,140 --> 00:26:27,300
How come it’s not your business?
350
00:26:43,980 --> 00:26:44,660
Ms. Huo.
351
00:26:44,980 --> 00:26:46,380
Let him take a nap.
352
00:26:46,500 --> 00:26:48,060
Take him upstairs after he sobers up.
353
00:26:48,700 --> 00:26:50,380
Ask the chef to cook some porridge and side dishes.
354
00:26:50,820 --> 00:26:52,020
He’ll eat them later.
355
00:26:52,660 --> 00:26:53,420
OK.
356
00:28:42,060 --> 00:28:43,940
Liangchen, are you up?
357
00:28:44,020 --> 00:28:44,940
Coming, coming.
358
00:28:52,380 --> 00:28:53,020
Liangchen.
359
00:28:53,740 --> 00:28:54,820
Coming. Stop rushing me.
360
00:29:03,980 --> 00:29:04,620
Liangchen,
361
00:29:04,860 --> 00:29:06,140
this place is magnificent.
362
00:29:06,700 --> 00:29:08,140
Is this a palace?
363
00:29:11,540 --> 00:29:12,540
Boor!
364
00:29:12,940 --> 00:29:14,260
- Hey, what did you say? - What are you doing?
365
00:29:15,220 --> 00:29:16,020
You can’t cut in line!
366
00:29:16,020 --> 00:29:16,420
Let it go.
367
00:29:16,420 --> 00:29:17,180
Never mind, Liangchen.
368
00:29:17,180 --> 00:29:17,860
It’s OK.
369
00:29:17,860 --> 00:29:19,020
So what?
370
00:29:20,700 --> 00:29:22,220
Liangchen, have an egg.
371
00:29:22,700 --> 00:29:23,420
Thanks.
372
00:29:27,420 --> 00:29:28,020
Good morning.
373
00:29:28,540 --> 00:29:29,220
Good morning.
374
00:29:30,300 --> 00:29:30,860
Morning.
375
00:29:33,700 --> 00:29:34,180
Hello.
376
00:29:34,340 --> 00:29:35,620
I’m Huang Song.
377
00:29:35,940 --> 00:29:36,820
I know you.
378
00:29:37,420 --> 00:29:38,340
The Giant.
379
00:29:39,740 --> 00:29:40,380
I’m Ji Jin.
380
00:29:40,700 --> 00:29:41,820
He’s Shen Junshan.
381
00:29:43,300 --> 00:29:43,940
Hello.
382
00:29:44,020 --> 00:29:44,820
I’m...
383
00:29:46,060 --> 00:29:46,580
Huang Song.
384
00:29:49,740 --> 00:29:50,420
Ignore him.
385
00:29:50,420 --> 00:29:51,220
He’s always like that.
386
00:29:53,900 --> 00:29:54,700
Shorty,
387
00:29:55,020 --> 00:29:55,700
what's your name?
388
00:29:56,820 --> 00:29:57,780
You called me what?
389
00:29:58,020 --> 00:29:59,340
So feisty.
390
00:29:59,700 --> 00:30:00,860
I was joking.
391
00:30:01,420 --> 00:30:02,220
What's your name?
392
00:30:03,340 --> 00:30:04,300
I’m Xie Liangchen.
393
00:30:05,660 --> 00:30:06,820
Xie Liangchen?
394
00:30:07,460 --> 00:30:08,700
Quite a nice name.
395
00:30:10,460 --> 00:30:11,460
Well, where are you from?
396
00:30:11,780 --> 00:30:12,660
I’m from Shandong.
397
00:30:12,900 --> 00:30:13,820
I’m from Peking.
398
00:30:14,220 --> 00:30:15,100
Peking?
399
00:30:16,340 --> 00:30:17,820
Then why did you come here?
400
00:30:21,660 --> 00:30:22,740
I’m a local.
401
00:30:22,980 --> 00:30:24,220
Since we’ve known each other,
402
00:30:24,580 --> 00:30:25,140
give me a shout if you need me.
403
00:30:36,620 --> 00:30:38,020
Have you read the newspaper?
404
00:30:40,300 --> 00:30:41,820
Germany and Japan are at war
405
00:30:43,420 --> 00:30:44,580
in Shandong
406
00:30:45,820 --> 00:30:46,940
as we speak.
407
00:30:49,540 --> 00:30:50,660
There are biting remarks
408
00:30:50,900 --> 00:30:52,180
all over the paper.
409
00:30:53,420 --> 00:30:54,700
But towards whom?
410
00:30:56,580 --> 00:30:57,620
The Germans?
411
00:30:58,780 --> 00:30:59,660
The Japanese?
412
00:31:02,620 --> 00:31:03,500
None of them!
413
00:31:04,420 --> 00:31:05,900
They’re criticizing our army,
414
00:31:06,500 --> 00:31:07,820
our soldiers,
415
00:31:08,580 --> 00:31:09,380
including me,
416
00:31:09,380 --> 00:31:10,380
as well as all of you.
417
00:31:18,260 --> 00:31:19,340
Today is Shandong.
418
00:31:20,460 --> 00:31:21,900
Tomorrow, it might be Feng'an.
419
00:31:22,780 --> 00:31:23,700
When the sky of Shunyuan
420
00:31:23,700 --> 00:31:25,140
is filled with enemies’ bombers,
421
00:31:25,900 --> 00:31:27,500
and all streets are packed with
422
00:31:27,500 --> 00:31:28,620
their cannon and tanks,
423
00:31:30,260 --> 00:31:31,420
who do you think will help you?
424
00:31:32,740 --> 00:31:33,660
The Peking government,
425
00:31:34,220 --> 00:31:35,540
or the Revolutionary Army in the south?
426
00:31:36,700 --> 00:31:37,980
When all your parents
427
00:31:38,620 --> 00:31:39,180
and relatives
428
00:31:39,540 --> 00:31:40,900
suffer from the war,
429
00:31:41,380 --> 00:31:43,220
when your wives and sisters
430
00:31:44,420 --> 00:31:45,860
are abused by the enemies,
431
00:31:46,340 --> 00:31:47,780
who will help you save them?
432
00:31:50,020 --> 00:31:51,340
No one else can help you.
433
00:31:51,980 --> 00:31:53,140
You can only count on yourself.
434
00:31:57,140 --> 00:31:58,340
All the condemns
435
00:31:59,060 --> 00:31:59,700
and protests
436
00:31:59,820 --> 00:32:00,620
won't do a damn thing.
437
00:32:01,060 --> 00:32:01,780
In the end,
438
00:32:02,900 --> 00:32:04,140
it's you and your gun
439
00:32:04,140 --> 00:32:05,140
that can save lives.
440
00:32:10,180 --> 00:32:11,380
You're the 7th batch of recruits
441
00:32:11,700 --> 00:32:12,900
of Arsenal Military Academy.
442
00:32:17,380 --> 00:32:18,340
Frankly speaking,
443
00:32:20,100 --> 00:32:20,940
you're the worst soldiers
444
00:32:20,940 --> 00:32:22,620
I've ever seen.
445
00:32:26,100 --> 00:32:27,500
But you're also the bravest.
446
00:32:29,020 --> 00:32:30,300
Most of your families are well off.
447
00:32:30,740 --> 00:32:32,100
You’re educated.
448
00:32:32,500 --> 00:32:33,660
Some even studied abroad.
449
00:32:36,260 --> 00:32:37,260
At a time like this,
450
00:32:38,420 --> 00:32:40,540
many people have fled to the south
451
00:32:42,100 --> 00:32:43,060
or even
452
00:32:43,860 --> 00:32:45,220
gone abroad to seek refuge,
453
00:32:46,820 --> 00:32:49,020
yet you’ve chosen to enlist in the army.
454
00:32:50,580 --> 00:32:52,020
That proves you’re all brave.
455
00:32:53,780 --> 00:32:54,500
So
456
00:32:54,940 --> 00:32:56,500
as a reward for your bravery,
457
00:32:57,580 --> 00:32:58,900
I assure you that the toughest training
458
00:32:59,020 --> 00:33:00,220
is waiting for you.
459
00:33:00,820 --> 00:33:02,700
You’ll all become the best of the best
460
00:33:03,300 --> 00:33:04,380
on the battlefield
461
00:33:05,260 --> 00:33:06,500
to protect our nation,
462
00:33:06,940 --> 00:33:08,100
to protect our people.
463
00:33:09,300 --> 00:33:10,140
Can you do it?
464
00:33:10,220 --> 00:33:10,980
Yes!
465
00:33:11,420 --> 00:33:12,180
Louder!
466
00:33:12,260 --> 00:33:13,060
Yes!
467
00:33:17,100 --> 00:33:18,260
What’s wrong with you?
468
00:33:18,660 --> 00:33:19,700
Sorry, sir.
469
00:33:20,060 --> 00:33:21,900
I ate too many eggs.
470
00:33:22,580 --> 00:33:23,780
I apologize.
471
00:33:24,940 --> 00:33:26,060
Stop laughing.
472
00:33:27,940 --> 00:33:29,260
Cut the crap. Hurry.
473
00:33:29,260 --> 00:33:29,980
Director Lv.
474
00:33:29,980 --> 00:33:30,540
Don't push me.
475
00:33:30,540 --> 00:33:31,740
He's been sleeping in the room.
476
00:33:34,060 --> 00:33:36,020
Didn’t you hear what I said last night?
477
00:33:36,260 --> 00:33:36,980
Sir,
478
00:33:36,980 --> 00:33:37,740
you said so many things.
479
00:33:37,740 --> 00:33:38,940
How could I remember all of it?
480
00:33:40,940 --> 00:33:42,340
You have a bad memory, don't you?
481
00:33:42,700 --> 00:33:43,300
Sir,
482
00:33:43,300 --> 00:33:45,020
I didn’t mean to sleep late.
483
00:33:45,020 --> 00:33:46,380
I...I didn't hear
484
00:33:46,380 --> 00:33:47,700
the alarm this morning.
485
00:33:48,060 --> 00:33:48,900
Also,
486
00:33:49,860 --> 00:33:50,540
well,
487
00:33:52,060 --> 00:33:52,340
yeah,
488
00:33:52,700 --> 00:33:53,900
it’s his fault.
489
00:33:54,260 --> 00:33:55,060
Yesterday,
490
00:33:55,420 --> 00:33:56,500
I told him to wake me up,
491
00:33:56,500 --> 00:33:57,180
but he didn’t.
492
00:33:57,180 --> 00:33:58,060
So I was late.
493
00:33:59,100 --> 00:34:00,500
He should take the blame, too.
494
00:34:00,780 --> 00:34:02,340
Well, how about you let me go this time?
495
00:34:02,340 --> 00:34:02,860
Next time,
496
00:34:03,580 --> 00:34:04,020
I won’t do it again.
497
00:34:07,820 --> 00:34:08,460
You!
498
00:34:09,500 --> 00:34:10,940
If he can’t get up on time tomorrow,
499
00:34:11,340 --> 00:34:12,490
both of you will be punished.
500
00:34:17,180 --> 00:34:18,220
Objections?
501
00:34:19,570 --> 00:34:20,140
No.
502
00:34:20,140 --> 00:34:20,939
Louder!
503
00:34:21,860 --> 00:34:22,420
No!
504
00:34:23,660 --> 00:34:24,530
At this Academy,
505
00:34:25,459 --> 00:34:26,660
there’s no compromise
506
00:34:27,180 --> 00:34:28,220
and no favors.
507
00:34:29,740 --> 00:34:30,380
I want you
508
00:34:30,380 --> 00:34:31,570
to engrave this in your mind
509
00:34:32,260 --> 00:34:33,820
that all you need to do is
510
00:34:34,939 --> 00:34:35,979
following orders.
511
00:34:36,780 --> 00:34:37,700
Am I clear?
512
00:34:37,900 --> 00:34:38,620
Yes.
513
00:34:38,900 --> 00:34:39,620
Yes, sir.
514
00:34:41,620 --> 00:34:42,090
Stop.
515
00:34:44,180 --> 00:34:45,090
Take the “bath”!
516
00:34:46,420 --> 00:34:47,180
That way.
517
00:34:47,570 --> 00:34:48,050
Sir...
518
00:34:48,300 --> 00:34:49,090
Take him there!
519
00:34:49,900 --> 00:34:50,420
Go.
520
00:34:50,420 --> 00:34:52,260
Sir, what about him?
521
00:34:55,740 --> 00:34:56,860
Where are you taking me to?
522
00:34:57,050 --> 00:34:57,660
Will it be comfortable?
523
00:34:57,660 --> 00:34:58,459
Attention!
524
00:34:58,459 --> 00:34:59,090
Yes.
525
00:34:59,459 --> 00:34:59,939
Turn right.
526
00:34:59,939 --> 00:35:01,140
You've...you’ve also tried it?
527
00:35:01,140 --> 00:35:01,620
Yeah, yeah, yeah.
528
00:35:01,620 --> 00:35:02,420
March!
529
00:35:02,420 --> 00:35:02,820
We all have.
530
00:35:03,420 --> 00:35:04,380
So great!
531
00:35:04,539 --> 00:35:05,380
Of course.
532
00:35:53,300 --> 00:35:53,740
Liangchen.
533
00:35:55,940 --> 00:35:56,900
Liangchen.
534
00:35:59,380 --> 00:36:00,020
Are you OK?
535
00:36:01,100 --> 00:36:02,460
I’m fine. Let’s go.
536
00:36:02,460 --> 00:36:02,820
Let’s go.
537
00:36:04,180 --> 00:36:04,820
Hurry up.
538
00:36:06,140 --> 00:36:07,140
Quickly. Hurry.
539
00:36:13,940 --> 00:36:14,620
Faster!
540
00:36:17,740 --> 00:36:18,740
Speed up!
541
00:36:19,180 --> 00:36:19,940
You're soldiers,
542
00:36:20,260 --> 00:36:21,140
not a bunch of girls.
543
00:36:32,300 --> 00:36:33,260
Faster, shorty.
544
00:36:35,100 --> 00:36:36,700
Liangchen, hang in there!
545
00:36:37,100 --> 00:36:38,180
Liangchen, you can do it!
546
00:36:39,900 --> 00:36:40,940
Speed up. Shut up.
547
00:36:40,940 --> 00:36:41,940
Hang in there, Liangchen!
548
00:36:49,940 --> 00:36:51,180
He’s about to collapse.
549
00:36:52,260 --> 00:36:52,940
A rich brat like him
550
00:36:53,180 --> 00:36:54,180
can’t do anything.
551
00:36:54,420 --> 00:36:55,900
He’ll drop out tomorrow.
552
00:36:56,380 --> 00:36:57,140
Bah!
553
00:36:57,140 --> 00:36:58,220
Loser!
554
00:37:34,580 --> 00:37:35,300
Liangchen,
555
00:37:35,660 --> 00:37:36,340
are you still good?
556
00:37:36,700 --> 00:37:37,740
Let me carry it.
557
00:37:38,060 --> 00:37:38,740
I’m fine.
558
00:37:38,740 --> 00:37:39,580
I can do it.
559
00:37:40,900 --> 00:37:41,660
Come on.
560
00:37:41,660 --> 00:37:42,580
Hang in there!
561
00:37:43,940 --> 00:37:45,340
Almost there.
562
00:37:47,740 --> 00:37:48,500
Hang in there!
563
00:37:50,700 --> 00:37:51,380
Loser!
564
00:37:51,380 --> 00:37:52,260
A good-for-nothing!
565
00:37:52,380 --> 00:37:53,860
If you always have to rely on others,
566
00:37:53,860 --> 00:37:55,780
you’d better pack your stuff and go home now!
567
00:37:56,140 --> 00:37:57,540
Otherwise, you’ll get others killed
568
00:37:57,540 --> 00:37:58,540
on the battlefield someday.
569
00:37:58,780 --> 00:38:00,020
Sergeant Song, he...
570
00:38:00,020 --> 00:38:00,540
Shut up!
571
00:38:01,100 --> 00:38:01,860
Did I ask you to speak?
572
00:38:02,060 --> 00:38:03,220
Did I give you permission?
573
00:38:03,580 --> 00:38:04,460
If you help him now,
574
00:38:04,620 --> 00:38:06,220
when he’s sent to the battlefield,
575
00:38:06,220 --> 00:38:07,100
he’ll die for sure.
576
00:38:07,580 --> 00:38:08,420
You're soldiers.
577
00:38:08,580 --> 00:38:09,580
Soldiers never quit.
578
00:38:09,740 --> 00:38:10,820
Keep going.
579
00:38:10,820 --> 00:38:12,180
Hurry!
580
00:38:15,940 --> 00:38:17,260
Liangchen, come on.
581
00:38:18,780 --> 00:38:20,220
Liangchen, you can do it!
582
00:38:23,540 --> 00:38:24,340
Hang in there!
583
00:38:41,780 --> 00:38:42,580
Go on.
584
00:38:43,140 --> 00:38:44,180
Keep going.
585
00:38:44,740 --> 00:38:45,380
Beauty,
586
00:38:46,100 --> 00:38:47,380
where do you think you can go?
587
00:38:48,220 --> 00:38:48,780
Brother.
588
00:38:48,780 --> 00:38:49,940
Hit him! Do it!
589
00:38:50,940 --> 00:38:51,580
Let go!
590
00:38:51,860 --> 00:38:52,460
Go away.
591
00:38:52,460 --> 00:38:53,100
Let me go.
592
00:38:53,660 --> 00:38:54,620
Xiang, run!
593
00:38:55,420 --> 00:38:56,420
Don't hit my brother!
594
00:38:57,940 --> 00:38:58,540
Brother!
595
00:38:58,660 --> 00:38:59,340
-Xiang. -Brother.
596
00:38:59,340 --> 00:38:59,940
Run!
597
00:39:00,420 --> 00:39:01,220
Go!
598
00:39:19,540 --> 00:39:20,740
Xiang, run!
599
00:39:37,860 --> 00:39:38,820
Don't stop!
600
00:39:44,220 --> 00:39:44,820
Faster!
601
00:39:49,420 --> 00:39:50,740
Your speech is inspirational.
602
00:39:50,900 --> 00:39:52,740
I’m greatly encouraged.
603
00:39:53,940 --> 00:39:54,780
Really?
604
00:39:57,180 --> 00:39:58,020
What a pity!
605
00:39:58,940 --> 00:40:00,100
Looks like I’m old.
606
00:40:00,940 --> 00:40:03,620
I can no longer feel that.
607
00:40:04,100 --> 00:40:05,420
You enlightened them,
608
00:40:05,700 --> 00:40:07,340
but you didn’t feel anything?
609
00:40:10,620 --> 00:40:12,180
Young people are always passionate.
610
00:40:13,300 --> 00:40:14,300
With passion,
611
00:40:15,060 --> 00:40:16,380
they still have hope.
612
00:40:19,180 --> 00:40:21,300
I guess that kid is about to faint.
613
00:40:22,340 --> 00:40:24,620
That brat can’t hold any longer.
614
00:40:24,820 --> 00:40:26,460
He’s suffered a lot this time.
615
00:40:26,460 --> 00:40:27,460
He sure has.
616
00:40:30,620 --> 00:40:31,260
Stop!
617
00:40:31,820 --> 00:40:32,660
Come!
618
00:40:36,380 --> 00:40:37,420
Come here! Come on!
619
00:40:37,540 --> 00:40:38,020
Come!
620
00:40:39,220 --> 00:40:40,860
I’ll kill you!
621
00:40:43,700 --> 00:40:44,780
Don't let him get away.
622
00:40:45,300 --> 00:40:46,260
Hurry up, you guys.
623
00:40:47,420 --> 00:40:48,220
Catch him!
624
00:40:48,220 --> 00:40:48,980
Stop!
625
00:40:52,460 --> 00:40:53,260
Stop there!
626
00:40:54,300 --> 00:40:55,700
Don’t move!
627
00:40:56,700 --> 00:40:57,420
I’ll stop.
628
00:40:57,820 --> 00:40:58,540
Stop there!
629
00:40:58,980 --> 00:40:59,780
Let’s make deal!
630
00:40:59,780 --> 00:41:00,460
I mean it.
631
00:41:00,580 --> 00:41:01,580
I’ll go back to the water dungeon.
632
00:41:03,020 --> 00:41:03,500
Beat him!
633
00:41:05,620 --> 00:41:07,740
Little punk. Now you have a lesson.
634
00:41:09,820 --> 00:41:10,900
I said I’d stop.
635
00:41:10,900 --> 00:41:11,940
Don’t you have any principles?
636
00:41:47,260 --> 00:41:48,380
How come you're back alone?
637
00:41:49,660 --> 00:41:50,460
Where is Liangchen?
638
00:41:51,460 --> 00:41:53,660
Liangchen and I fell behind.
639
00:41:54,140 --> 00:41:56,260
He didn’t want me to be punished
640
00:41:56,860 --> 00:41:58,220
so he asked me to come back first.
641
00:41:58,660 --> 00:41:59,860
He forced me to leave.
642
00:42:00,620 --> 00:42:01,460
So stubborn.
643
00:42:02,980 --> 00:42:03,700
Right.
644
00:42:04,580 --> 00:42:05,820
He’s a grown man.
645
00:42:05,820 --> 00:42:06,660
A wuss wouldn’t
646
00:42:06,660 --> 00:42:07,460
join the army.
647
00:42:30,340 --> 00:42:31,220
Assemble!
648
00:42:40,180 --> 00:42:41,660
That’s all for today's training.
649
00:42:41,980 --> 00:42:43,100
Have your meal in canteen now.
650
00:42:43,420 --> 00:42:44,180
Dismiss!
651
00:42:44,820 --> 00:42:45,620
Sir!
652
00:42:45,700 --> 00:42:46,420
Sergeant Song!
653
00:42:46,420 --> 00:42:47,260
Follow the order!
654
00:42:47,460 --> 00:42:48,260
Dismiss!
38760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.