Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,783 --> 00:00:03,046
[gentle music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,704 --> 00:00:11,185
[gentle music]
5
00:00:21,108 --> 00:00:22,065
[birds chirping]
6
00:00:22,109 --> 00:00:25,025
[mysterious music]
7
00:00:39,387 --> 00:00:42,172
[van door closes]
8
00:00:42,216 --> 00:00:44,087
[van door rumbles]
9
00:00:44,131 --> 00:00:46,089
- Hey. We're home.
10
00:00:49,266 --> 00:00:50,050
Careful.
11
00:01:12,507 --> 00:01:14,204
So what do you think?
12
00:01:15,162 --> 00:01:16,337
This is your room.
13
00:01:18,730 --> 00:01:19,514
Do you like it?
14
00:01:32,657 --> 00:01:34,137
- [News Anchor] Her mother
on the south side of the park
15
00:01:34,181 --> 00:01:35,182
near the woods for several hours
16
00:01:35,225 --> 00:01:37,358
before the incident occurred.
17
00:01:37,401 --> 00:01:39,490
Police could find no
trace of the young girl
18
00:01:39,534 --> 00:01:42,145
nor any clues to
her whereabouts.
19
00:01:42,189 --> 00:01:43,538
Anybody with-
[television clicks]
20
00:01:43,581 --> 00:01:45,366
[television chattering]
21
00:01:45,409 --> 00:01:47,150
- That's not you anymore.
22
00:01:48,064 --> 00:01:49,500
Your name is Sophie.
23
00:01:51,502 --> 00:01:52,851
And you're my little girl.
24
00:01:59,597 --> 00:02:02,731
You're going to like it here.
25
00:02:02,774 --> 00:02:04,776
I promise to give
you the best life.
26
00:02:12,523 --> 00:02:14,177
- Essentially,
what I'm saying is,
27
00:02:14,221 --> 00:02:15,961
although the past
events of your childhood
28
00:02:16,005 --> 00:02:17,615
shape your cognitive changes,
29
00:02:18,616 --> 00:02:20,314
they don't dictate your future.
30
00:02:21,706 --> 00:02:24,056
And what if someone
has never experienced
31
00:02:24,100 --> 00:02:27,059
any traumatic events in
their life to overcome?
32
00:02:27,103 --> 00:02:31,629
I would say consider
yourself very lucky.
33
00:02:33,153 --> 00:02:35,633
As always, this is Alyssa
Manning, daring to be.
34
00:02:37,853 --> 00:02:40,290
[Alyssa sighs]
35
00:02:41,335 --> 00:02:43,119
I can help you with the math.
36
00:02:43,163 --> 00:02:45,687
All right, remember
when you carry the two,
37
00:02:45,730 --> 00:02:47,341
you work from right to left.
38
00:02:47,384 --> 00:02:48,211
- Mm-hm.
- I think that's it.
39
00:02:48,255 --> 00:02:49,256
- Hello.
40
00:02:50,605 --> 00:02:52,172
- Hi. We're back here.
41
00:02:52,215 --> 00:02:54,696
- I just stopped by to say
hello to my two favorite people
42
00:02:54,739 --> 00:02:56,524
and to find a home for
my new batch of cookies.
43
00:02:56,567 --> 00:02:58,003
You guys know anyone interested?
44
00:02:58,047 --> 00:02:59,222
- [Both] Me.
45
00:02:59,266 --> 00:03:00,267
- After your homework.
46
00:03:00,310 --> 00:03:01,659
- Ah, no fun, Mom.
47
00:03:01,703 --> 00:03:02,443
[Grace laughs]
48
00:03:02,486 --> 00:03:04,009
[Alyssa laughs]
49
00:03:04,053 --> 00:03:06,055
- I told Grace I'm big
enough for a real babysitter
50
00:03:06,098 --> 00:03:07,796
so she doesn't always
have to watch me.
51
00:03:07,839 --> 00:03:10,233
- And I told her that I
don't have to do anything.
52
00:03:10,277 --> 00:03:11,930
We stick together. Always have.
53
00:03:11,974 --> 00:03:13,541
- Even if I wanted to have
a stranger babysit you,
54
00:03:13,584 --> 00:03:15,064
Auntie Grace would never let me.
55
00:03:15,107 --> 00:03:16,761
- That's right, because
babysitters just text
56
00:03:16,805 --> 00:03:18,067
their boyfriends all night.
57
00:03:18,110 --> 00:03:20,025
They don't have fun
like we do, right?
58
00:03:20,069 --> 00:03:21,375
- Right.
[Alyssa chuckles]
59
00:03:21,418 --> 00:03:22,767
- Oh, you're still good
for tomorrow night, right?
60
00:03:22,811 --> 00:03:23,768
I've got that live show.
61
00:03:23,812 --> 00:03:25,596
- Yep, I'll be here.
62
00:03:25,640 --> 00:03:28,338
Any plans for after the show?
63
00:03:28,382 --> 00:03:30,384
- You're bad.
- Well?
64
00:03:30,427 --> 00:03:31,211
- Maybe.
[Grace squeals]
65
00:03:31,254 --> 00:03:32,560
[Grace laughs]
66
00:03:32,603 --> 00:03:34,301
- I know what you guys
are talking about.
67
00:03:34,344 --> 00:03:35,127
[Alyssa gasps]
68
00:03:35,171 --> 00:03:35,911
- Emma!
69
00:03:35,954 --> 00:03:36,825
[Grace laughs]
70
00:03:36,868 --> 00:03:37,652
- I'll see you guys tomorrow.
71
00:03:37,695 --> 00:03:38,957
- Bye.
- Bye.
72
00:03:39,001 --> 00:03:41,308
- You. Let's get
back to that math.
73
00:03:41,351 --> 00:03:42,831
[crickets chirping]
74
00:03:42,874 --> 00:03:44,833
You've been asking me to do
a show together for years.
75
00:03:44,876 --> 00:03:46,313
- I have.
76
00:03:46,356 --> 00:03:47,531
As a true crime fanatic,
77
00:03:47,575 --> 00:03:51,143
I've always been
fascinated with your case.
78
00:03:51,187 --> 00:03:53,363
Being taken right in
front of your own parents,
79
00:03:53,407 --> 00:03:55,974
I mean, it struck fear
into parents everywhere.
80
00:03:56,018 --> 00:03:57,759
- And with my other
announcement tonight,
81
00:03:57,802 --> 00:03:59,891
I thought it was the right
time to take Spencer up
82
00:03:59,935 --> 00:04:01,284
on his idea to flip the script
83
00:04:01,328 --> 00:04:03,547
and have him ask
me a few questions.
84
00:04:03,591 --> 00:04:05,636
- First of all, the obvious,
85
00:04:05,680 --> 00:04:08,900
what was it like being
rescued and returned safely
86
00:04:08,944 --> 00:04:11,338
to your parents
after seven years?
87
00:04:11,381 --> 00:04:14,384
- Well, it definitely
took some time to adapt,
88
00:04:14,428 --> 00:04:17,039
but eventually, I fell
back into my life.
89
00:04:18,823 --> 00:04:22,479
And I had relatively
normal high school years.
90
00:04:22,523 --> 00:04:25,352
The attention
eventually waned and-
91
00:04:25,395 --> 00:04:27,484
- You then took that experience
and devoted your life
92
00:04:27,528 --> 00:04:30,400
to studying psychology
and human behavior.
93
00:04:30,444 --> 00:04:32,315
And now, look at you,
94
00:04:32,359 --> 00:04:34,665
you're one of the most
celebrated personalities
95
00:04:34,709 --> 00:04:36,232
in the podcast world.
96
00:04:36,276 --> 00:04:40,236
And today, 25 years
after your safe return,
97
00:04:40,280 --> 00:04:42,369
I understand you have
a big announcement?
98
00:04:42,412 --> 00:04:45,937
- Yes, the rumors are true,
I'm releasing my first book.
99
00:04:45,981 --> 00:04:48,853
A personal memoir dealing
with the kidnapping.
100
00:04:50,768 --> 00:04:52,335
It's a long time coming.
101
00:04:52,379 --> 00:04:54,337
- Should we take some live
questions from the listeners?
102
00:04:54,381 --> 00:04:55,164
- Yes.
103
00:04:58,341 --> 00:05:01,475
[people chattering]
104
00:05:08,830 --> 00:05:11,354
In my case, I lived
out this horrific event
105
00:05:11,398 --> 00:05:13,225
in the public eye,
106
00:05:13,269 --> 00:05:14,792
so I not only had to
deal with the trauma,
107
00:05:14,836 --> 00:05:16,403
but I had to deal with
the fame and attention
108
00:05:16,446 --> 00:05:18,318
that came with
being little Alyssa.
109
00:05:19,493 --> 00:05:22,409
- That flew by. It's
been a wonderful show.
110
00:05:22,452 --> 00:05:25,499
There is just one last
thing we haven't touched on.
111
00:05:25,542 --> 00:05:27,675
- I think I know where
you're going with this.
112
00:05:27,718 --> 00:05:30,417
- Sorry, but I think
everyone would like to know.
113
00:05:31,679 --> 00:05:34,203
The man who kidnapped
you, Miles Simon,
114
00:05:34,246 --> 00:05:36,118
will be released
from prison tomorrow.
115
00:05:37,424 --> 00:05:38,686
How does that make you feel?
116
00:05:40,905 --> 00:05:42,342
- He served his time,
117
00:05:42,385 --> 00:05:48,173
and I hope he used
the 25 years to heal,
118
00:05:49,566 --> 00:05:51,438
and that he'll never
harm anyone else again.
119
00:05:53,222 --> 00:05:57,095
- Doesn't scare you or upset
you that he's a free man?
120
00:05:59,576 --> 00:06:01,839
- This has been great.
Thank you, Spencer.
121
00:06:01,883 --> 00:06:03,319
- Thank you.
122
00:06:03,363 --> 00:06:04,886
- And thank you
all for joining us.
123
00:06:04,929 --> 00:06:07,671
As always, this is Alyssa
Manning, daring to be.
124
00:06:10,108 --> 00:06:10,848
Great.
[Sarah clapping]
125
00:06:10,892 --> 00:06:11,849
[Sarah squeals]
126
00:06:11,893 --> 00:06:13,416
- What a great show, guys.
127
00:06:13,460 --> 00:06:14,809
- Yeah, we'll have
to do it again.
128
00:06:14,852 --> 00:06:16,201
- I'm gonna hold you to that.
[both chuckling]
129
00:06:16,245 --> 00:06:17,681
- Thank you.
- Thank you.
130
00:06:19,335 --> 00:06:20,771
[Alyssa sighs]
- Thank you so much.
131
00:06:20,815 --> 00:06:21,903
[Sarah chuckles]
132
00:06:21,946 --> 00:06:22,730
- Bye.
133
00:06:23,644 --> 00:06:26,342
[tense music]
134
00:06:26,386 --> 00:06:29,519
- [Miles] You're my little girl.
135
00:06:29,563 --> 00:06:32,522
[mysterious music]
136
00:06:32,566 --> 00:06:33,393
- Are you okay?
137
00:06:35,525 --> 00:06:37,048
- Yeah.
138
00:06:37,092 --> 00:06:38,485
Yeah. Yeah, I'm fine.
139
00:06:38,528 --> 00:06:41,096
[bag zips]
140
00:06:41,139 --> 00:06:42,532
First copy?
141
00:06:42,576 --> 00:06:43,925
- It's not final.
142
00:06:43,968 --> 00:06:45,579
And we still need those
last edits from you,
143
00:06:45,622 --> 00:06:47,842
but I figured with
the rushed release,
144
00:06:47,885 --> 00:06:50,018
we could whet the
public's appetite.
145
00:06:50,061 --> 00:06:53,456
Besides, what would a book
announcement be without a book?
146
00:06:53,500 --> 00:06:55,893
This was brave.
I'm proud of you.
147
00:06:55,937 --> 00:06:58,809
- Hey, it was your idea to
incorporate the old journals.
148
00:06:58,853 --> 00:07:01,116
That was smart.
It really sold me.
149
00:07:02,639 --> 00:07:05,076
And I appreciate you pushing
me when things got tough.
150
00:07:05,120 --> 00:07:05,903
- It's my job.
151
00:07:07,514 --> 00:07:08,776
And with Miles's release,
152
00:07:08,819 --> 00:07:11,039
we can expect an avalanche
of media attention
153
00:07:11,082 --> 00:07:13,171
and endless interview requests.
154
00:07:13,215 --> 00:07:14,434
- I was afraid of that.
155
00:07:14,477 --> 00:07:16,131
- Well, I have a game plan.
156
00:07:16,174 --> 00:07:17,393
- I guess you're at
the house so much,
157
00:07:17,437 --> 00:07:19,395
you know my and Emma's
schedule by now.
158
00:07:20,527 --> 00:07:22,180
- Yeah, you could say that.
159
00:07:22,224 --> 00:07:24,269
Hey, I gotta run, but I'll
see you in a couple days
160
00:07:24,313 --> 00:07:25,575
for the release
strategy meeting?
161
00:07:25,619 --> 00:07:27,185
- Yes, you will.
162
00:07:27,229 --> 00:07:28,491
Sarah?
163
00:07:28,535 --> 00:07:30,319
- Yeah?
164
00:07:30,362 --> 00:07:31,842
- I'm sorry I ever doubted you.
165
00:07:33,148 --> 00:07:35,324
- No, it's okay.
166
00:07:35,367 --> 00:07:38,283
I knew it was hard on you
being assigned a new editor,
167
00:07:38,327 --> 00:07:40,764
especially under
the circumstances.
168
00:07:40,808 --> 00:07:42,070
Caroline was great,
169
00:07:42,113 --> 00:07:44,289
and I know you trusted
her and her vision.
170
00:07:44,333 --> 00:07:47,467
I'm just glad you gave
me and my ideas a chance.
171
00:07:47,510 --> 00:07:48,511
- Thank you, again.
172
00:07:50,078 --> 00:07:53,734
I'm going to clean some things
up around here. Goodnight.
173
00:07:53,777 --> 00:07:56,519
- Okay. Bye.
174
00:07:56,563 --> 00:08:00,001
- [News Anchor] Footage of
Miles Simon, now 62 years old,
175
00:08:00,044 --> 00:08:02,612
walking out of
prison a free man.
176
00:08:02,656 --> 00:08:05,093
Simon served 25
years for kidnapping
177
00:08:05,136 --> 00:08:07,835
Alyssa Manning
over 30 years ago.
178
00:08:07,878 --> 00:08:09,706
He released a statement
care of his lawyer-
179
00:08:09,750 --> 00:08:10,533
[television clicks]
180
00:08:10,577 --> 00:08:12,361
She tried to wait up.
181
00:08:12,404 --> 00:08:14,798
[Grace chuckles]
182
00:08:14,842 --> 00:08:17,497
[Grace sighs]
183
00:08:18,933 --> 00:08:20,935
Sorry, I was watching the news.
184
00:08:22,153 --> 00:08:23,285
I found out some info.
185
00:08:24,155 --> 00:08:25,505
As part of his probation,
186
00:08:25,548 --> 00:08:27,898
Miles will be placed in a
temporary living complex
187
00:08:27,942 --> 00:08:31,859
and given a part time job,
probably something janitorial.
188
00:08:31,902 --> 00:08:35,689
And there will, of course, be
a restraining order in effect.
189
00:08:35,732 --> 00:08:37,299
[Alyssa sighs]
190
00:08:37,342 --> 00:08:39,736
You okay? You need
me to stay over?
191
00:08:39,780 --> 00:08:41,477
- No, I'm fine.
192
00:08:41,521 --> 00:08:44,480
Thank you, I don't know
what I would do without you.
193
00:08:44,524 --> 00:08:45,394
- Of course.
194
00:08:46,613 --> 00:08:48,528
You sure you're
okay to be alone?
195
00:08:48,571 --> 00:08:49,877
- Well...
196
00:08:49,920 --> 00:08:52,183
- Oh, gotcha.
197
00:08:52,227 --> 00:08:52,967
And I'm out.
198
00:08:53,010 --> 00:08:54,708
[Grace chuckles]
199
00:08:54,751 --> 00:08:55,622
Have fun.
- Thanks.
200
00:08:55,665 --> 00:08:58,755
Goodnight.
[Grace chuckles]
201
00:08:59,887 --> 00:09:01,932
Hello. Come on, baby,
let's go to bed.
202
00:09:04,718 --> 00:09:07,459
[gentle music]
203
00:09:09,374 --> 00:09:12,247
[cellphone chimes]
204
00:09:19,471 --> 00:09:20,951
[crickets chirping]
205
00:09:20,995 --> 00:09:22,605
- So the only good thing
206
00:09:22,649 --> 00:09:25,390
about my crazy long work
hours is they coincide
207
00:09:25,434 --> 00:09:27,001
with your alone time.
208
00:09:27,044 --> 00:09:27,828
Hi.
- Hi.
209
00:09:36,097 --> 00:09:38,708
I knew this day was coming,
but now that it's here,
210
00:09:40,188 --> 00:09:42,538
I haven't really
processed it all.
211
00:09:42,582 --> 00:09:45,715
- Mm. Was he even
allowed to contact you?
212
00:09:45,759 --> 00:09:46,977
- He's not supposed to.
213
00:09:47,848 --> 00:09:49,589
But I don't know what to expect.
214
00:09:51,765 --> 00:09:54,463
Am I hypocritical for not giving
him a chance to apologize?
215
00:09:54,506 --> 00:09:56,334
- No.
- I mean, I'm always preaching
216
00:09:56,378 --> 00:09:58,772
about forgiveness and
letting go of the past.
217
00:09:58,815 --> 00:10:00,600
- I think this is
a little different.
218
00:10:00,643 --> 00:10:01,775
- One thing's for sure,
219
00:10:03,341 --> 00:10:04,691
there will be reporters in
the front lawn tomorrow.
220
00:10:04,734 --> 00:10:05,953
[Alyssa sighs]
221
00:10:05,996 --> 00:10:08,390
- Well, I can stay with
you for a few days?
222
00:10:09,652 --> 00:10:10,522
- What about Emma?
223
00:10:12,699 --> 00:10:13,613
- What about Emma?
224
00:10:15,527 --> 00:10:16,616
Look, Alyssa,
225
00:10:20,141 --> 00:10:22,230
I don't know if I'm sending
all the right signals here,
226
00:10:22,273 --> 00:10:25,886
but I am crazy about you.
227
00:10:30,020 --> 00:10:32,675
- Your signals are
landing just fine.
228
00:10:32,719 --> 00:10:36,592
- Okay, well, if we're gonna
have a future together,
229
00:10:36,636 --> 00:10:40,161
then I know that that
future will include Emma,
230
00:10:41,466 --> 00:10:43,730
so we can't continue to
grow if I'm not involved
231
00:10:43,773 --> 00:10:45,862
with the most important
part of your life.
232
00:10:47,516 --> 00:10:48,691
- I know.
233
00:10:48,735 --> 00:10:51,302
- If I'm gonna be
around for a while,
234
00:10:51,346 --> 00:10:53,435
Emma's gonna realize that
I'm more than your friend
235
00:10:53,478 --> 00:10:55,655
who stops by to fix
things around the house.
236
00:10:57,831 --> 00:10:59,093
- Gonna be around for a while?
237
00:11:01,835 --> 00:11:03,401
- I'd like to be.
238
00:11:04,881 --> 00:11:06,491
- I'd like that too.
239
00:11:12,759 --> 00:11:13,585
- [Emma] Mommy?
240
00:11:14,761 --> 00:11:16,937
- Honey, what are you doing up?
241
00:11:16,980 --> 00:11:19,461
- I tried to wait up for you.
242
00:11:19,504 --> 00:11:22,638
- I know. You
remember Grant, right?
243
00:11:22,682 --> 00:11:23,726
My friend who...
244
00:11:25,293 --> 00:11:27,861
Well, Grant's just here to
spend some time with me.
245
00:11:28,775 --> 00:11:31,560
- Hi, Emma. It's
good to see you.
246
00:11:31,603 --> 00:11:34,606
- Hi. Can I hang
out with you guys?
247
00:11:34,650 --> 00:11:35,738
- Honey, let's get
you back to bed.
248
00:11:35,782 --> 00:11:38,567
- She can hang out
for a bit, right?
249
00:11:38,610 --> 00:11:39,742
We're just about
to start a movie.
250
00:11:39,786 --> 00:11:41,396
- Sure, yeah. Come on.
251
00:11:41,439 --> 00:11:42,702
- [Grant] Come.
252
00:11:45,792 --> 00:11:48,055
[Grant chuckles]
253
00:11:48,098 --> 00:11:50,884
[remote clicks]
254
00:11:54,801 --> 00:11:57,499
[birds chirping]
255
00:11:59,675 --> 00:12:02,722
[children chattering]
256
00:12:06,203 --> 00:12:07,248
- [Miles] Hi, Alyssa.
257
00:12:11,643 --> 00:12:13,994
You wanna take a walk with me?
258
00:12:21,305 --> 00:12:24,308
[suspenseful music]
259
00:12:37,713 --> 00:12:38,496
- Alyssa?
260
00:12:43,937 --> 00:12:44,981
Alyssa?!
261
00:12:48,202 --> 00:12:48,942
Alyssa?!
262
00:12:50,247 --> 00:12:52,859
[Alyssa panting]
263
00:13:17,492 --> 00:13:20,016
- I need to use the bathroom.
264
00:13:20,060 --> 00:13:21,539
- Okay. Just give
me a minute, okay?
265
00:13:21,583 --> 00:13:22,845
Let's order first
and I'll go with you.
266
00:13:22,889 --> 00:13:24,804
- I've really gotta go.
267
00:13:24,847 --> 00:13:26,544
- Emma, okay, just
give me a minute.
268
00:13:26,588 --> 00:13:27,981
- It's right over there.
269
00:13:28,024 --> 00:13:30,766
I've been to that bathroom,
like, a hundred times.
270
00:13:30,810 --> 00:13:32,159
- Yes, and every time with me.
271
00:13:34,030 --> 00:13:34,814
- Please?
272
00:13:37,251 --> 00:13:39,906
- Okay, but hurry back. And
don't forget to wash your hands.
273
00:13:39,949 --> 00:13:40,950
- Okay.
- Okay.
274
00:13:46,390 --> 00:13:48,262
- [Waiter] You all set?
275
00:13:48,305 --> 00:13:49,916
[Alyssa sighs]
276
00:13:49,959 --> 00:13:51,308
- Yeah, she'll have
the mac and cheese,
277
00:13:51,352 --> 00:13:52,570
and I'll have a chicken salad.
278
00:13:52,614 --> 00:13:53,484
- All right.
- Thanks.
279
00:13:53,528 --> 00:13:55,312
- Anything else to drink?
280
00:13:55,356 --> 00:13:57,532
- No. Maybe just
a brownie later.
281
00:13:57,575 --> 00:13:59,229
- [Waiter] All right.
282
00:14:03,277 --> 00:14:04,017
- Emma?
283
00:14:06,454 --> 00:14:07,890
Emma, are you in there?
284
00:14:07,934 --> 00:14:09,892
[suspenseful music]
285
00:14:09,936 --> 00:14:10,937
Emma?
286
00:14:12,242 --> 00:14:13,026
Emma?!
287
00:14:14,505 --> 00:14:15,680
Have you seen my daughter?
288
00:14:15,724 --> 00:14:16,507
- No.
289
00:14:20,511 --> 00:14:21,295
- Emma!
290
00:14:24,167 --> 00:14:25,603
Have you seen my daughter?
291
00:14:25,647 --> 00:14:26,691
- [Waiter] Mm-mm.
292
00:14:26,735 --> 00:14:28,998
- Emma?!
293
00:14:29,042 --> 00:14:31,044
[Emma laughs]
294
00:14:31,087 --> 00:14:33,002
Emma, oh, my god. Emma.
295
00:14:33,046 --> 00:14:35,831
You scared me. Don't you
ever do that to me again.
296
00:14:39,966 --> 00:14:41,924
- I was just trying
to be funny, Mommy.
297
00:14:41,968 --> 00:14:45,885
- I'm sorry. I couldn't
see you, I got so scared.
298
00:14:45,928 --> 00:14:48,452
- I'll always be safe,
Mommy, I promise.
299
00:14:48,496 --> 00:14:49,889
- I'm sorry, sweetie.
300
00:14:53,805 --> 00:14:54,981
[reporters chattering]
301
00:14:55,024 --> 00:14:57,331
- [Reporter] I have
a few questions.
302
00:14:57,374 --> 00:14:58,941
Wondering if you
have any comments?
303
00:14:58,985 --> 00:15:01,901
[reporters chattering]
304
00:15:07,167 --> 00:15:08,820
- [Alyssa] Come
on, baby. Come on.
305
00:15:08,864 --> 00:15:11,040
- Can we get a quick
comment? Just really quick.
306
00:15:11,084 --> 00:15:12,563
Can you tell us how you feel?
[reporters chattering]
307
00:15:12,607 --> 00:15:15,871
- [Alyssa] Please
leave us alone.
308
00:15:15,915 --> 00:15:17,133
- [Reporter] Ms.
Manning, Ms. Manning,
309
00:15:17,177 --> 00:15:18,961
how do you feel about
Mr. Simon's release?
310
00:15:19,005 --> 00:15:20,006
- Tell them.
311
00:15:21,224 --> 00:15:23,705
Tell them, Alyssa.
Tell them how it was.
312
00:15:23,748 --> 00:15:27,535
[reporter chattering]
313
00:15:27,578 --> 00:15:29,189
- Ms. Manning, Ms. Manning,
314
00:15:29,232 --> 00:15:32,540
do you have any feeling
about Mr. Simon's release?
315
00:15:32,583 --> 00:15:34,063
- [Reporter] Alyssa,
do you feel safe?
316
00:15:34,107 --> 00:15:35,325
Should other parents-
- No statement.
317
00:15:35,369 --> 00:15:37,980
- [Reporter] Please,
Alyssa, we need to know.
318
00:15:38,024 --> 00:15:40,069
[lock clicks]
319
00:15:40,113 --> 00:15:41,027
[Alyssa sighs]
320
00:15:41,070 --> 00:15:42,854
- Am I gonna be on the news?
321
00:15:42,898 --> 00:15:45,074
- Not if I can help it. Go
on up to your room, okay?
322
00:15:45,118 --> 00:15:46,162
- [Emma] Okay.
323
00:15:47,033 --> 00:15:52,125
[Alyssa sighs]
[cellphone clicking]
324
00:15:53,039 --> 00:15:55,780
- Hi. It's a lot
worse than I thought.
325
00:15:55,824 --> 00:15:57,304
We might need someone over here.
326
00:15:58,479 --> 00:16:00,089
Okay. Thanks.
327
00:16:00,133 --> 00:16:01,830
Bye.
328
00:16:01,873 --> 00:16:02,613
[cellphone clicks]
329
00:16:02,657 --> 00:16:05,921
[cellphone chimes]
330
00:16:05,965 --> 00:16:06,966
- Miles, Miles, Miles!
- Hey, Miles!
331
00:16:07,009 --> 00:16:08,054
- Miles!
- Miles, Miles, Miles!
332
00:16:08,097 --> 00:16:09,098
- [Reporter] Do you
have any regrets
333
00:16:09,142 --> 00:16:10,665
now that you're out of prison?
334
00:16:10,708 --> 00:16:11,971
Do you plan on seeing Alyssa?
335
00:16:12,014 --> 00:16:15,061
[reporters chattering]
336
00:16:16,018 --> 00:16:18,847
[horns honking]
337
00:16:27,682 --> 00:16:30,250
[ominous music]
338
00:16:48,877 --> 00:16:51,227
[Miles sighs]
339
00:17:02,064 --> 00:17:06,068
- [Miles] Little Emma, you
look just like your mom.
340
00:17:06,112 --> 00:17:07,287
- [Alyssa] I totally freaked,
341
00:17:07,330 --> 00:17:09,680
and Emma was there,
just playing.
342
00:17:09,724 --> 00:17:12,205
- We've established you will
continue to suffer the effects
343
00:17:12,248 --> 00:17:15,077
of post-traumatic stress
disorder due to your trauma.
344
00:17:15,121 --> 00:17:17,297
Accept it and don't beat
yourself up about it.
345
00:17:17,340 --> 00:17:20,213
- I mean, sure, the kidnapping
caused me sadness at the time
346
00:17:20,256 --> 00:17:23,216
because I missed my parents,
but Miles never hurt me.
347
00:17:23,259 --> 00:17:25,044
He only showed me love.
348
00:17:25,087 --> 00:17:28,656
- He took you away from a normal
childhood and isolated you.
349
00:17:28,699 --> 00:17:32,138
Severe emotional distress or
physical reactions to something
350
00:17:32,181 --> 00:17:34,531
that reminds you of
that event makes sense.
351
00:17:34,575 --> 00:17:35,837
[Alyssa sighs]
352
00:17:35,880 --> 00:17:37,447
How are you feeling
about his release?
353
00:17:37,491 --> 00:17:39,101
- I feel like I'm supposed
to hate this monster
354
00:17:39,145 --> 00:17:41,190
that people are
making him out to be,
355
00:17:41,234 --> 00:17:44,933
and feel enraged about him
getting out, but I don't.
356
00:17:44,976 --> 00:17:45,803
I feel for him.
357
00:17:47,675 --> 00:17:48,937
I know he's not a monster
358
00:17:48,980 --> 00:17:51,331
and I just want him
to find peace someday.
359
00:17:51,374 --> 00:17:53,115
- And what do you
really feel will happen
360
00:17:53,159 --> 00:17:54,682
if your behavior continues?
361
00:17:55,813 --> 00:17:57,293
- It already cost me a marriage.
362
00:17:59,078 --> 00:18:01,428
It's made it really hard
to find a new partner.
363
00:18:01,471 --> 00:18:05,910
But my biggest fear is
that I'm damaging Emma.
364
00:18:05,954 --> 00:18:08,217
- You're feeling guilty
about your ex-husband?
365
00:18:08,261 --> 00:18:10,437
- I mean, the older Emma gets,
366
00:18:10,480 --> 00:18:13,092
I realize that she might
need a man in the house.
367
00:18:13,135 --> 00:18:13,918
But not Tony.
368
00:18:15,529 --> 00:18:18,227
I mean, he can blame me all
he wants, but he was reckless.
369
00:18:18,271 --> 00:18:20,795
He was the one who
was able to walk away.
370
00:18:20,838 --> 00:18:22,449
- Does she ask about him?
371
00:18:22,492 --> 00:18:23,798
- Not that much.
372
00:18:23,841 --> 00:18:27,106
He emailed me the other
day, asking to see Emma.
373
00:18:27,149 --> 00:18:29,978
I guess he's gonna be in
town for business this week.
374
00:18:32,111 --> 00:18:33,199
But I didn't tell her.
375
00:18:34,504 --> 00:18:36,115
I didn't wanna get her
hopes up to be crushed
376
00:18:36,158 --> 00:18:37,812
like all the other times.
377
00:18:37,855 --> 00:18:39,814
- This is a heightened
time for you.
378
00:18:39,857 --> 00:18:42,991
Maybe it's time to
trust and let go.
379
00:18:43,034 --> 00:18:45,211
What happened to you is
your story, not hers.
380
00:18:45,254 --> 00:18:46,821
Don't let the past keep you
381
00:18:46,864 --> 00:18:48,823
from what the
present has to offer.
382
00:18:48,866 --> 00:18:49,650
- I know.
383
00:18:51,086 --> 00:18:51,869
I get that.
384
00:18:54,220 --> 00:18:56,265
Hell, I've spent my
life preaching it.
385
00:18:56,309 --> 00:18:57,310
- Maybe start small.
386
00:18:58,920 --> 00:19:00,617
Perhaps have her spend the
night at a friend's house
387
00:19:00,661 --> 00:19:03,968
or have someone other than
Grace take care of her.
388
00:19:04,012 --> 00:19:06,797
You're a busy woman,
you could use the help.
389
00:19:08,712 --> 00:19:10,888
[Alyssa sighs]
390
00:19:10,932 --> 00:19:12,281
- How you doing?
Hanging in there?
391
00:19:12,325 --> 00:19:14,544
- I'm fine if I didn't
have to keep up with you.
392
00:19:14,588 --> 00:19:17,591
- Oh.
[Alyssa laughs]
393
00:19:17,634 --> 00:19:18,940
[camera snaps]
394
00:19:18,983 --> 00:19:20,071
- [Photographer] Alyssa,
have you been in contact
395
00:19:20,115 --> 00:19:21,247
with Miles since his release?
396
00:19:21,290 --> 00:19:22,552
- [Grant] Go. Go!
397
00:19:24,815 --> 00:19:27,949
- It's like 25 years
ago all over again.
398
00:19:27,992 --> 00:19:31,170
Interview requests, people
hiding out to snag a pic.
399
00:19:31,213 --> 00:19:33,215
- Must've been hard
for a kid, huh?
400
00:19:33,259 --> 00:19:35,957
- That's why my main
concern is Emma.
401
00:19:36,000 --> 00:19:37,872
I don't want a picture
of her out there.
402
00:19:39,308 --> 00:19:40,918
You know, I'm starting to think
403
00:19:40,962 --> 00:19:43,834
that maybe it's not the
right timing for the book.
404
00:19:43,878 --> 00:19:45,532
- Or it's a great time to show
405
00:19:45,575 --> 00:19:47,969
that you're strong, not afraid.
406
00:19:49,275 --> 00:19:51,320
- [Alyssa] You know, this
isn't gonna be easy for us.
407
00:19:51,364 --> 00:19:52,669
- I do.
408
00:19:52,713 --> 00:19:53,975
I also see more everyday
409
00:19:54,018 --> 00:19:55,455
why I wanna be here
for you and Emma.
410
00:19:57,674 --> 00:19:59,807
- You know, maybe you're right,
411
00:19:59,850 --> 00:20:02,201
maybe releasing the book
now is a real power move.
412
00:20:02,244 --> 00:20:04,203
- Mm. Yeah.
413
00:20:05,421 --> 00:20:06,248
Yeah, it is.
414
00:20:06,292 --> 00:20:09,599
[both chuckling]
415
00:20:09,643 --> 00:20:12,515
- So the team wants to nail
down the new release date
416
00:20:12,559 --> 00:20:15,344
so you can announce it on
your "Wake Up" appearance.
417
00:20:15,388 --> 00:20:16,389
What?
418
00:20:16,432 --> 00:20:17,216
- Nothing.
419
00:20:19,305 --> 00:20:20,436
I'm ready.
- Okay.
420
00:20:20,480 --> 00:20:22,656
Well, you and Emma
can make a day of it.
421
00:20:22,699 --> 00:20:24,266
There's a great park downtown
422
00:20:24,310 --> 00:20:26,703
and it's right across the
street from the studio.
423
00:20:26,747 --> 00:20:28,052
I'm sure she'd love that.
424
00:20:29,315 --> 00:20:30,620
- Right. I'm sure she would.
425
00:20:30,664 --> 00:20:31,447
- Mm.
426
00:20:32,796 --> 00:20:33,580
Alyssa.
427
00:20:34,755 --> 00:20:37,758
This book is an
amazing accomplishment.
428
00:20:37,801 --> 00:20:40,021
I really think using
those intimate details
429
00:20:40,064 --> 00:20:41,588
from your journals is gonna make
430
00:20:41,631 --> 00:20:44,286
an emotional impact
on the reader.
431
00:20:44,330 --> 00:20:48,551
- It's just, those were
always only my memories,
432
00:20:48,595 --> 00:20:50,510
and now they're gonna be out
there for the world to see.
433
00:20:50,553 --> 00:20:54,165
- Maybe that's a good thing.
A cleansing of sorts, hm?
434
00:20:57,343 --> 00:20:59,170
[Alyssa sighs]
435
00:20:59,214 --> 00:21:02,043
Sorry, it's always hard to get
the whole team here on time.
436
00:21:02,086 --> 00:21:04,654
- I have to pick up Emma
from school at three.
437
00:21:04,698 --> 00:21:06,439
I knew I was cutting
this too close.
438
00:21:09,355 --> 00:21:11,313
[cellphone chimes]
439
00:21:11,357 --> 00:21:14,360
[cellphone chiming]
440
00:21:15,709 --> 00:21:16,971
Grace can't pick her up.
441
00:21:18,364 --> 00:21:19,234
Can we reschedule?
442
00:21:20,496 --> 00:21:22,063
- Hey, this has been
on the books for weeks.
443
00:21:22,106 --> 00:21:23,934
It's not normal for
the president of
the publishing house
444
00:21:23,978 --> 00:21:26,328
to come to a meeting,
let alone head it.
445
00:21:26,372 --> 00:21:28,765
Is there anyone else, at
all, who can pick her up?
446
00:21:32,856 --> 00:21:33,640
Hi.
447
00:21:33,683 --> 00:21:34,423
- Hi. Nice to meet you.
448
00:21:34,467 --> 00:21:36,469
[line rings]
449
00:21:36,512 --> 00:21:37,731
- [Grant] Hi.
450
00:21:37,774 --> 00:21:40,516
- Hey. I am stuck in a meeting.
451
00:21:42,518 --> 00:21:43,911
I have a huge favor to ask you.
452
00:21:45,347 --> 00:21:46,914
- [Grant] Of course. Anything.
453
00:21:46,957 --> 00:21:48,872
- [Alyssa] You think you could
pick up Emma from school?
454
00:21:51,092 --> 00:21:52,354
- [Grant] Sure.
455
00:21:53,921 --> 00:21:56,315
- [Alyssa] Thank you. It's
three o'clock at the front gate.
456
00:21:56,358 --> 00:21:58,360
Please text me
once you have her.
457
00:21:58,404 --> 00:21:59,796
- [Grant] Got it.
458
00:21:59,840 --> 00:22:01,581
[cellphone chimes]
459
00:22:01,624 --> 00:22:04,453
[clock ticking]
460
00:22:09,893 --> 00:22:12,766
[cellphone chimes]
461
00:22:13,854 --> 00:22:15,116
- How long is this gonna be?
462
00:22:15,159 --> 00:22:18,424
- Oh, not long. Is
everything okay?
463
00:22:18,467 --> 00:22:19,990
[Alyssa sighs]
464
00:22:20,034 --> 00:22:22,602
[clock ticking]
465
00:22:28,129 --> 00:22:29,348
Hey, Alyssa-
466
00:22:29,391 --> 00:22:32,307
- I'm sorry, I need
to make a call.
467
00:22:32,351 --> 00:22:34,048
- So sorry.
468
00:22:34,091 --> 00:22:34,875
Hey.
469
00:22:36,355 --> 00:22:38,487
Alyssa, what is going on?
470
00:22:38,531 --> 00:22:39,575
- Nothing, I just...
471
00:22:41,185 --> 00:22:43,057
[Alyssa sighs]
[button clicks]
472
00:22:43,100 --> 00:22:44,058
[elevator bell chimes]
- Okay, well is there anything
473
00:22:44,101 --> 00:22:44,841
I can do?
- No, no.
474
00:22:44,885 --> 00:22:46,452
I just have to go.
475
00:22:46,495 --> 00:22:49,368
[button clicks]
476
00:22:51,587 --> 00:22:53,372
[cellphone ringing]
- Oh.
477
00:22:53,415 --> 00:22:54,808
Oh. You got it?
478
00:22:54,851 --> 00:22:57,506
- [Emma] Yes.
479
00:22:57,550 --> 00:22:58,377
- You're in?
- Mm-hm.
480
00:23:05,079 --> 00:23:07,516
- Hey.
- Where are you?
481
00:23:07,560 --> 00:23:09,300
- [Grant] We stopped
to get milkshakes.
482
00:23:09,344 --> 00:23:10,519
- Where's Emma?
483
00:23:10,563 --> 00:23:11,607
- She's right here.
She's right next to me.
484
00:23:11,651 --> 00:23:12,913
- Hi, Mommy.
- See?
485
00:23:12,956 --> 00:23:16,003
- Hi, baby. I've been
texting and calling you.
486
00:23:16,046 --> 00:23:18,005
- Oh, yeah, sorry,
I wanted to avoid
487
00:23:18,048 --> 00:23:19,441
any distractions
while driving Emma,
488
00:23:19,485 --> 00:23:21,530
so I put my phone
in the console,
489
00:23:21,574 --> 00:23:23,619
and when we stopped,
I left it in the car.
490
00:23:23,663 --> 00:23:24,925
I'm sorry. We're
heading home now.
491
00:23:24,968 --> 00:23:26,187
- I'm on my way.
492
00:23:29,233 --> 00:23:31,497
[door opens]
493
00:23:33,455 --> 00:23:34,500
- Mommy.
- Hi, sweetie.
494
00:23:34,543 --> 00:23:36,632
- We went out to
get milkshakes. See?
495
00:23:36,676 --> 00:23:39,461
- Oh, that's great. I
need to talk to Grant.
496
00:23:39,505 --> 00:23:41,420
Why don't you go upstairs
and do your homework, okay?
497
00:23:41,463 --> 00:23:42,246
- Okay.
498
00:23:44,074 --> 00:23:46,555
[Alyssa sighs]
499
00:23:47,600 --> 00:23:48,644
- How could you do that?
500
00:23:48,688 --> 00:23:50,472
- I'm sorry, I just...
501
00:23:50,516 --> 00:23:52,126
She asked if we could
stop for milkshakes,
502
00:23:52,169 --> 00:23:54,433
and I don't know, I
didn't wanna say no.
503
00:23:54,476 --> 00:23:56,130
- Why didn't you ask me first?
504
00:23:56,173 --> 00:23:57,958
- Your instructions
were to text you
505
00:23:58,001 --> 00:23:59,873
when I picked her up, and I did.
506
00:23:59,916 --> 00:24:01,483
And then I just...
507
00:24:01,527 --> 00:24:02,528
I knew you were an
important meeting,
508
00:24:02,571 --> 00:24:04,138
and I didn't wanna
interrupt you.
509
00:24:04,181 --> 00:24:06,357
- Do you have any idea what
was going through my mind?
510
00:24:08,621 --> 00:24:09,665
Look, I'm sorry.
511
00:24:11,058 --> 00:24:12,320
I know you're trying to help
512
00:24:12,363 --> 00:24:13,539
and you're doing
your best, but...
513
00:24:13,582 --> 00:24:15,279
[Alyssa sighs]
514
00:24:15,323 --> 00:24:16,542
- But what?
515
00:24:16,585 --> 00:24:18,674
- Maybe until Emma gets older,
516
00:24:20,067 --> 00:24:22,330
I'm just not capable
of having a man around.
517
00:24:24,071 --> 00:24:24,941
I'm really sorry.
518
00:24:28,292 --> 00:24:30,207
- Not as sorry as I am.
519
00:24:35,909 --> 00:24:36,692
- Emma.
520
00:24:41,305 --> 00:24:42,524
[door slams]
- The situation you've
521
00:24:42,568 --> 00:24:43,960
just described with Grant
522
00:24:44,004 --> 00:24:46,528
sounds like a pivotal
moment in your development.
523
00:24:48,182 --> 00:24:48,878
- I agree.
524
00:24:48,922 --> 00:24:51,098
[Alyssa sighs]
525
00:24:51,141 --> 00:24:52,447
And once again, I failed.
526
00:24:53,970 --> 00:24:55,842
I let my past derail my present.
527
00:24:58,235 --> 00:25:00,237
I guess do as I
say, not as I do?
528
00:25:01,238 --> 00:25:02,239
- I have a thought.
529
00:25:04,241 --> 00:25:05,852
Instead of running from it,
530
00:25:05,895 --> 00:25:07,767
why not deal with
your past presently?
531
00:25:09,682 --> 00:25:11,553
Miles is a free man.
532
00:25:11,597 --> 00:25:13,555
It might do you good
to finally talk to him.
533
00:25:14,643 --> 00:25:15,644
Just think about it.
534
00:25:19,430 --> 00:25:21,868
- [Emma] That was so cool.
Can I be on TV next time?
535
00:25:21,911 --> 00:25:24,000
- [Alyssa] Absolutely not.
536
00:25:24,044 --> 00:25:27,700
- Wow, this park is beautiful.
Wanna come play with us?
537
00:25:27,743 --> 00:25:28,788
- I wish.
538
00:25:28,831 --> 00:25:30,441
I gotta head back to the studio
539
00:25:30,485 --> 00:25:32,835
and take care of a few things,
but you guys have fun, okay?
540
00:25:32,879 --> 00:25:33,706
- Okay.
541
00:25:33,749 --> 00:25:35,011
- Hey, this airs Monday,
542
00:25:35,055 --> 00:25:36,578
but we'll be in
touch before then.
543
00:25:36,622 --> 00:25:37,666
- Thanks, Sarah.
- Bye.
544
00:25:37,710 --> 00:25:38,711
- Bye.
545
00:25:38,754 --> 00:25:40,539
- Can I go fly my kite?
546
00:25:40,582 --> 00:25:42,976
- Oh, sure. Stay where
I can see you, okay?
547
00:25:43,019 --> 00:25:43,803
- [Emma] Okay.
548
00:25:59,906 --> 00:26:02,604
[cellphone rings]
549
00:26:03,823 --> 00:26:04,563
- Hello?
550
00:26:08,697 --> 00:26:09,742
Hello?
551
00:26:14,877 --> 00:26:17,706
[ominous music]
552
00:26:20,753 --> 00:26:21,580
Emma?
553
00:26:23,799 --> 00:26:24,800
This isn't funny, Emma.
554
00:26:30,676 --> 00:26:32,721
Hi. Miss, have you
seen this little girl?
555
00:26:32,765 --> 00:26:34,941
She was just here.
She was flying a kite.
556
00:26:34,984 --> 00:26:36,595
Didn't see her at all?
557
00:26:38,684 --> 00:26:39,467
Emma?
558
00:26:41,687 --> 00:26:43,123
Ma'am, I'm so sorry.
559
00:26:43,166 --> 00:26:44,820
Have you seen my
daughter? Her name's Emma.
560
00:26:44,864 --> 00:26:45,821
She was just there with me.
561
00:26:45,865 --> 00:26:46,648
- No.
562
00:26:48,519 --> 00:26:51,522
[suspenseful music]
563
00:27:00,662 --> 00:27:01,663
- Emma!
564
00:27:05,841 --> 00:27:06,625
Emma!
565
00:27:09,845 --> 00:27:11,934
- [Detective] You said you
walked away to answer a call.
566
00:27:12,979 --> 00:27:13,980
- I was right there.
567
00:27:15,285 --> 00:27:18,680
Emma was right there and
then she was just gone.
568
00:27:18,724 --> 00:27:19,681
- So there was a brief time
569
00:27:19,725 --> 00:27:21,727
when you didn't
have eyes on her.
570
00:27:21,770 --> 00:27:23,163
- Come on, Detective.
571
00:27:23,206 --> 00:27:26,645
- I know this is difficult,
but we need information.
572
00:27:26,688 --> 00:27:29,691
Who knew you'd be there
today at that time?
573
00:27:29,735 --> 00:27:31,171
- Only people I know.
574
00:27:31,214 --> 00:27:33,826
- People you know are exactly
where we usually start.
575
00:27:33,869 --> 00:27:35,436
Any family members or exes?
576
00:27:38,352 --> 00:27:39,135
- Oh, my god.
577
00:27:40,180 --> 00:27:41,311
Her father is in town.
578
00:27:42,704 --> 00:27:43,923
- I'll call him.
579
00:27:43,966 --> 00:27:47,100
- Yeah, he wanted to see her.
580
00:27:47,143 --> 00:27:48,667
- You haven't contacted him?
581
00:27:49,798 --> 00:27:51,191
- No. No, he wouldn't
take me seriously.
582
00:27:51,234 --> 00:27:52,671
- Well, is he the kind of dad
583
00:27:52,714 --> 00:27:54,455
that will snatch her
up and not tell you?
584
00:27:54,498 --> 00:27:56,675
- No.
585
00:27:56,718 --> 00:27:57,545
No, no.
586
00:27:58,938 --> 00:28:00,069
I don't know. I don't think so.
587
00:28:00,113 --> 00:28:01,418
No, he's just...
588
00:28:02,593 --> 00:28:03,594
He's angry.
589
00:28:04,683 --> 00:28:05,858
- At you?
590
00:28:05,901 --> 00:28:07,642
- Well, yeah, I haven't
exactly been lenient
591
00:28:07,686 --> 00:28:09,992
with him seeing Emma, but
he wouldn't just take her.
592
00:28:10,036 --> 00:28:11,733
- Oh, you'd be surprised.
593
00:28:11,777 --> 00:28:13,387
With parental kidnapping,
594
00:28:13,430 --> 00:28:16,346
it's usually just an attempt
to spend time with the child.
595
00:28:16,390 --> 00:28:18,914
They justify it as being
their right as a parent.
596
00:28:20,916 --> 00:28:22,744
- Him wanting to be around
was never the issue,
597
00:28:22,788 --> 00:28:25,268
it was him not
wanting to be around.
598
00:28:25,312 --> 00:28:26,748
Look, Detective,
Tony's no angel,
599
00:28:26,792 --> 00:28:30,752
but no, no, this
doesn't sound like him.
600
00:28:30,796 --> 00:28:33,276
- The good news, if it is him,
601
00:28:33,320 --> 00:28:36,758
these cases usually end in
the safe return of the child.
602
00:28:36,802 --> 00:28:38,151
- Tony's not answering.
603
00:28:38,194 --> 00:28:39,892
I left a message, told
him it was urgent,
604
00:28:39,935 --> 00:28:41,241
and to call Detective Barkley.
605
00:28:41,284 --> 00:28:43,330
- Was there anyone else
who knew you'd be there?
606
00:28:43,373 --> 00:28:44,200
- No.
607
00:28:45,941 --> 00:28:46,986
But I can't help but thinking
608
00:28:47,029 --> 00:28:49,771
this is all a really
big coincidence.
609
00:28:49,815 --> 00:28:50,598
- Miles?
610
00:28:52,208 --> 00:28:54,167
- He just got released from
prison, and now this happens?
611
00:28:54,210 --> 00:28:56,517
- Well, he's a
person of interest.
612
00:28:56,560 --> 00:28:57,997
We can't consider
him an actual suspect
613
00:28:58,040 --> 00:28:59,346
based on coincidence.
614
00:29:00,390 --> 00:29:01,827
But we can question him.
615
00:29:01,870 --> 00:29:03,611
- I'll get his info
from the captain.
616
00:29:04,917 --> 00:29:06,919
[door opens]
[reporters chattering]
617
00:29:06,962 --> 00:29:08,355
- [Officer] Hold on there a sec.
618
00:29:08,398 --> 00:29:09,835
- [Sarah] Hi, I'm sorry,
I'm Alyssa's friend from...
619
00:29:09,878 --> 00:29:11,140
Would you move?
620
00:29:11,184 --> 00:29:12,402
Excuse me!
- It's okay.
621
00:29:12,446 --> 00:29:13,882
- Alyssa!
- It's okay, she's my friend.
622
00:29:13,926 --> 00:29:14,883
You can let her in.
623
00:29:16,145 --> 00:29:18,757
- I'm so sorry. I came
as soon as I could.
624
00:29:19,975 --> 00:29:21,760
- Did you make any
actual announcements
625
00:29:21,803 --> 00:29:23,370
when I was gonna be
shooting that segment?
626
00:29:23,413 --> 00:29:25,851
- No, not shooting, just the
air date, which is Monday.
627
00:29:25,894 --> 00:29:27,417
- But is it possible
that somehow
628
00:29:27,461 --> 00:29:28,941
someone found out my schedule
629
00:29:28,984 --> 00:29:30,464
of when I was gonna
be at the studio?
630
00:29:30,507 --> 00:29:33,336
- Yeah, I suppose. I've answered
press requests all week.
631
00:29:33,380 --> 00:29:36,035
I could've mentioned that we
were scheduled to tape today.
632
00:29:36,078 --> 00:29:37,514
- Well did you or didn't you?
633
00:29:37,558 --> 00:29:40,909
I mean, I don't know, I've
had so many calls. Maybe.
634
00:29:42,041 --> 00:29:44,957
Look, there was a
weird one this morning,
635
00:29:45,000 --> 00:29:46,262
asking about when
you were shooting,
636
00:29:46,306 --> 00:29:48,830
but I thought it was just press.
637
00:29:48,874 --> 00:29:51,877
- Or someone posing as press.
Did you get their name?
638
00:29:51,920 --> 00:29:52,921
- No, no, I...
639
00:29:54,140 --> 00:29:55,750
[detective sighs]
What are we saying,
640
00:29:55,794 --> 00:29:57,839
this was planned
around your appearance?
641
00:29:57,883 --> 00:29:59,754
- The speed at which
the abduction happened,
642
00:29:59,798 --> 00:30:03,845
if that's what this is, seem
to be planned, not random.
643
00:30:03,889 --> 00:30:07,109
- Do you think it
was him? Miles?
644
00:30:07,153 --> 00:30:09,372
- This is his new address.
645
00:30:09,416 --> 00:30:11,113
Captain has cleared
us to question him.
646
00:30:11,157 --> 00:30:12,854
It's only about 10
miles from here.
647
00:30:12,898 --> 00:30:13,899
- 10 miles?
648
00:30:13,942 --> 00:30:15,857
- In the meantime,
you let us know
649
00:30:15,901 --> 00:30:17,554
if you hear from the father.
650
00:30:17,598 --> 00:30:20,253
If he is behind this
and attempts to take
her out of state,
651
00:30:20,296 --> 00:30:22,559
we need to hand it over
to the FBI, immediately.
652
00:30:22,603 --> 00:30:24,039
- Why don't you get
them involved now?
653
00:30:24,083 --> 00:30:27,434
- Not yet. I have my guys
trying to locate your ex.
654
00:30:27,477 --> 00:30:30,045
And when they do, we'll know
whether this is an abduction
655
00:30:30,089 --> 00:30:31,830
or a parental kidnapping.
656
00:30:31,873 --> 00:30:33,309
Right now, we need to confirm
657
00:30:33,353 --> 00:30:34,920
exactly what we're dealing with.
658
00:30:34,963 --> 00:30:38,184
- I'll go try and track down
who called this morning.
659
00:30:38,227 --> 00:30:41,230
And you call me when you know
anything. We will find her.
660
00:30:41,274 --> 00:30:43,624
- Thank you.
- Hey, I got you.
661
00:30:43,667 --> 00:30:45,104
Call me.
662
00:30:45,147 --> 00:30:47,367
- We'll have an
officer stay with you.
663
00:30:47,410 --> 00:30:48,890
- No, I'm coming with you.
664
00:30:48,934 --> 00:30:50,805
- Alyssa, let us do our jobs.
665
00:30:50,849 --> 00:30:54,896
- Grace, I know Miles better
than anyone in this world.
666
00:30:54,940 --> 00:30:56,158
I should come.
667
00:30:56,202 --> 00:30:57,812
- I can't legally
stop her from coming.
668
00:30:59,031 --> 00:31:01,337
She's right, perhaps
she could be helpful.
669
00:31:01,381 --> 00:31:03,252
- Are you sure you're
okay to see him?
670
00:31:05,602 --> 00:31:08,040
[Alyssa sighs]
671
00:31:21,967 --> 00:31:23,794
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
672
00:31:23,838 --> 00:31:27,233
Hang back. Let us
search the place first.
673
00:31:37,808 --> 00:31:38,592
22?
674
00:31:41,987 --> 00:31:44,511
[door knocking]
675
00:31:46,774 --> 00:31:47,993
Mr. Simon.
676
00:31:48,036 --> 00:31:48,950
- Yeah?
677
00:31:48,994 --> 00:31:49,951
- I was told your parole officer
678
00:31:49,995 --> 00:31:51,822
filled you in on why we're here.
679
00:31:51,866 --> 00:31:53,259
- Yep.
680
00:31:53,302 --> 00:31:56,088
- We would like to start
by searching the residence.
681
00:31:56,131 --> 00:31:57,089
Do we have your consent?
682
00:31:58,351 --> 00:31:59,091
- Absolutely.
683
00:32:12,104 --> 00:32:14,889
[gentle music]
684
00:32:29,121 --> 00:32:30,165
- She's not here.
685
00:32:32,254 --> 00:32:34,213
[thrilling music]
686
00:32:34,256 --> 00:32:35,127
- Hey.
- Alyssa, wait.
687
00:32:35,170 --> 00:32:36,258
- [Detective] Alyssa, hold on.
688
00:32:39,827 --> 00:32:41,002
- Get outta my way. Emma!
689
00:32:42,438 --> 00:32:44,745
Emma, baby, where are you?!
690
00:32:45,659 --> 00:32:48,096
Emma! It's okay, baby!
691
00:32:48,140 --> 00:32:48,967
Emma?
692
00:33:03,764 --> 00:33:06,158
Where is she? Where is she?!
693
00:33:06,201 --> 00:33:07,333
What did you do to her?!
694
00:33:07,376 --> 00:33:08,899
- I could-
- No, tell me where she is!
695
00:33:08,943 --> 00:33:11,598
- I could not hurt you or
your daughter, you know that.
696
00:33:13,252 --> 00:33:15,123
I was just about to
tell the detective
697
00:33:15,167 --> 00:33:17,908
I had a meeting this morning
with my parole officer.
698
00:33:17,952 --> 00:33:18,866
- Jack McKinney, right?
699
00:33:18,909 --> 00:33:21,129
- Yes, from 9:30 to 11.
700
00:33:23,088 --> 00:33:25,438
After a quick stop to the
market, I came right back here.
701
00:33:25,481 --> 00:33:28,136
There's no way I could've
made it downtown and back.
702
00:33:29,572 --> 00:33:30,878
- How did you know
I was downtown?
703
00:33:30,921 --> 00:33:32,184
- It's all over
the radio and TV.
704
00:33:32,227 --> 00:33:34,795
They've been airing it
for the last two hours.
705
00:33:39,060 --> 00:33:41,628
Look, Alyssa, I am so sorry.
706
00:33:42,759 --> 00:33:43,760
I'm so sorry you're
going to this,
707
00:33:43,804 --> 00:33:46,372
but I don't know where she is.
708
00:33:47,286 --> 00:33:48,896
- McKinney confirms his alibi,
709
00:33:48,939 --> 00:33:53,031
says the login sheet shows
they met from 9:29 to 11:03.
710
00:33:54,684 --> 00:33:58,036
- All right. We'll let you go
on with your day, Mr. Simon.
711
00:34:03,737 --> 00:34:04,520
- Alyssa.
712
00:34:08,133 --> 00:34:09,264
Can I talk to you?
713
00:34:13,442 --> 00:34:14,965
- It's your call.
714
00:34:23,061 --> 00:34:23,931
- Sit down.
715
00:34:38,641 --> 00:34:40,165
You haven't changed a bit.
716
00:34:42,515 --> 00:34:44,778
I know your concern right
now is to find your daughter,
717
00:34:44,821 --> 00:34:49,217
but please, I never
thought I'd see you again,
718
00:34:50,827 --> 00:34:53,091
I have something
to say just in case
719
00:34:53,134 --> 00:34:54,788
we don't see each
other ever again.
720
00:34:59,662 --> 00:35:02,056
One has a lot of time
to think in prison.
721
00:35:05,233 --> 00:35:06,321
And for the longest time,
722
00:35:06,365 --> 00:35:08,932
I tried to justify
what I did to you,
723
00:35:11,109 --> 00:35:12,458
that I deserved you.
724
00:35:14,851 --> 00:35:16,157
I suffered loss myself,
725
00:35:16,201 --> 00:35:20,857
so I figured it was an
eye for an eye of sorts.
726
00:35:22,163 --> 00:35:24,644
And then I realized it
came down to one thing:
727
00:35:26,689 --> 00:35:27,690
I was selfish.
728
00:35:29,475 --> 00:35:33,261
I destroyed a young life just
to fill a void in my own life.
729
00:35:35,307 --> 00:35:38,223
I did damage that would
last you a lifetime,
730
00:35:38,266 --> 00:35:39,311
and I'm so sorry.
731
00:35:42,096 --> 00:35:43,184
Please forgive me.
732
00:35:46,013 --> 00:35:46,796
I never hurt you.
733
00:35:48,407 --> 00:35:51,279
I only showed you love and gave
you the best house I could.
734
00:35:51,323 --> 00:35:52,193
- I know.
735
00:35:52,237 --> 00:35:54,761
- Then how could I hurt you now?
736
00:35:54,804 --> 00:35:55,936
I hurt for you.
737
00:35:57,372 --> 00:35:58,460
Please, let me help you.
738
00:35:58,504 --> 00:35:59,244
- I don't think
that's a good idea.
739
00:35:59,287 --> 00:36:00,723
- This is a kidnapping.
740
00:36:00,767 --> 00:36:02,203
I know what could be going on
741
00:36:02,247 --> 00:36:04,292
through the mind of a kidnapper.
742
00:36:05,467 --> 00:36:08,775
Please, let me help you.
743
00:36:08,818 --> 00:36:10,168
- All right, let's go.
744
00:36:14,259 --> 00:36:15,303
- [Miles] Alyssa.
745
00:36:16,696 --> 00:36:18,350
- Thank you, but we'll
handle the investigation.
746
00:36:18,393 --> 00:36:19,699
If you do have information,
747
00:36:19,742 --> 00:36:21,266
you have Detective
Barkley's card.
748
00:36:21,309 --> 00:36:22,310
- Alyssa.
749
00:36:24,965 --> 00:36:27,185
I hope you can forgive me.
750
00:36:33,974 --> 00:36:36,324
[door closes]
751
00:36:38,152 --> 00:36:39,458
- [Officer] All right,
folks, that's enough.
752
00:36:39,501 --> 00:36:40,894
Let's just clear it out.
753
00:36:46,073 --> 00:36:47,944
- I just spoke with the captain.
754
00:36:47,988 --> 00:36:49,207
- And?
755
00:36:49,250 --> 00:36:52,384
- They found Tony.
Emma was not with him.
756
00:36:52,427 --> 00:36:55,213
But they still brought him to
the station for questioning.
757
00:36:56,301 --> 00:36:57,127
- Did he have an alibi?
758
00:36:57,171 --> 00:36:58,825
- That's all I know.
759
00:36:58,868 --> 00:37:01,262
They're still considering
him a suspect for now.
760
00:37:01,306 --> 00:37:02,568
- You know the hardest part?
761
00:37:05,310 --> 00:37:07,399
I don't know what I'm
supposed to be doing.
762
00:37:08,313 --> 00:37:10,576
Am I supposed to just
sit here and wait
763
00:37:10,619 --> 00:37:12,360
while my baby girl is
out there somewhere,
764
00:37:12,404 --> 00:37:13,753
probably terrified?
765
00:37:16,146 --> 00:37:16,886
Or what if she's-
766
00:37:16,930 --> 00:37:18,932
- Don't think like that.
767
00:37:18,975 --> 00:37:21,935
Okay, Emma is alive and well,
and we're gonna find her.
768
00:37:21,978 --> 00:37:23,110
- You don't know that.
769
00:37:25,895 --> 00:37:27,680
I would be searching
all day, all night,
770
00:37:27,723 --> 00:37:29,290
if I knew where to start.
771
00:37:29,334 --> 00:37:30,465
I should be out there.
772
00:37:30,509 --> 00:37:33,555
- Doing what,
searching aimlessly?
773
00:37:33,599 --> 00:37:36,297
The best thing you can
do right now is think.
774
00:37:36,341 --> 00:37:39,300
Okay, most kidnappings
are by a familiar person
775
00:37:39,344 --> 00:37:40,954
or a family member.
776
00:37:40,997 --> 00:37:43,739
Is there anyone else you can
think of who fits that bill?
777
00:37:45,263 --> 00:37:46,264
- I did have one thought.
778
00:37:48,353 --> 00:37:49,397
- Grant.
779
00:37:50,572 --> 00:37:52,313
Yeah, I had the same.
780
00:37:52,357 --> 00:37:54,707
As your friend, I was
worried it might upset you.
781
00:37:54,750 --> 00:37:58,972
But as a cop, I definitely
think we have to consider him.
782
00:37:59,015 --> 00:38:02,280
- Yeah, he's familiar, but
it doesn't make any sense.
783
00:38:03,846 --> 00:38:06,501
Unless somehow, he blames Emma
for me breaking up with him?
784
00:38:08,373 --> 00:38:10,462
- Do you know where
he was this morning?
785
00:38:10,505 --> 00:38:13,682
- He said he was out of
town. San Francisco, I think.
786
00:38:13,726 --> 00:38:14,988
- But you haven't talked to him?
787
00:38:15,031 --> 00:38:18,034
- No. I mean, I ended
things pretty abruptly.
788
00:38:18,078 --> 00:38:19,949
And I was kind of awful to him.
789
00:38:21,342 --> 00:38:22,691
- Okay, I'll tell
Barkley to bring him in.
790
00:38:22,735 --> 00:38:24,214
- [Alyssa] No, no.
791
00:38:24,258 --> 00:38:24,998
Not yet. Please.
792
00:38:25,041 --> 00:38:26,304
- Why?
793
00:38:26,347 --> 00:38:28,523
- Just give me a minute
to talk to him first.
794
00:38:29,394 --> 00:38:31,004
I already hurt him.
795
00:38:31,047 --> 00:38:32,353
Now I'm gonna have the police
bring him in for questioning
796
00:38:32,397 --> 00:38:33,746
on the kidnapping
of my daughter?
797
00:38:33,789 --> 00:38:36,966
- I can't imagine how
you must be feeling,
798
00:38:37,010 --> 00:38:38,490
but Emma is like
my daughter too,
799
00:38:38,533 --> 00:38:41,144
and I don't think we should
leave any stone unturned.
800
00:38:41,188 --> 00:38:43,669
- Just let me give him
a chance to explain.
801
00:38:45,714 --> 00:38:46,541
- Okay.
802
00:38:47,455 --> 00:38:48,674
I'm working a double tonight,
803
00:38:48,717 --> 00:38:50,589
but I'll call in sick
to stay with you.
804
00:38:50,632 --> 00:38:51,807
- No. Just go.
805
00:38:52,939 --> 00:38:55,768
Like you said, I
just, I need to think.
806
00:38:57,422 --> 00:39:01,077
- All right. But I will
check in on you later.
807
00:39:01,121 --> 00:39:04,298
And there's a patrol car outside
in case you need anything.
808
00:39:04,342 --> 00:39:06,256
Let me know if
you talk to Grant,
809
00:39:06,300 --> 00:39:08,563
and I'll let you know if
I hear anything on Tony.
810
00:39:27,408 --> 00:39:30,237
[Alyssa crying]
811
00:39:34,459 --> 00:39:37,375
[cellphone chimes]
812
00:39:40,682 --> 00:39:43,685
[suspenseful music]
813
00:40:04,271 --> 00:40:05,838
- Emma? Is that you?
814
00:40:12,584 --> 00:40:15,891
[crickets chirping]
815
00:40:15,935 --> 00:40:16,718
Emma.
816
00:40:19,939 --> 00:40:20,679
- Hey.
- Oh!
817
00:40:20,722 --> 00:40:22,071
- I'm sorry.
818
00:40:22,115 --> 00:40:23,595
I didn't think
the boys out front
819
00:40:23,638 --> 00:40:25,031
would let a person of
interest just come see you.
820
00:40:25,074 --> 00:40:26,336
- What are you doing here?
821
00:40:26,380 --> 00:40:28,164
- Alibi stuck. They released me.
822
00:40:29,035 --> 00:40:31,037
You reported me as a suspect.
823
00:40:31,080 --> 00:40:32,386
- No.
824
00:40:32,430 --> 00:40:33,822
- No?
- Yes, but not like that.
825
00:40:33,866 --> 00:40:35,998
They were asking about
family members or exes,
826
00:40:36,042 --> 00:40:37,957
and I just, I remember
that you were-
827
00:40:38,000 --> 00:40:40,046
- I haven't even had a
chance to process the fact
828
00:40:40,089 --> 00:40:41,395
that my daughter is missing
829
00:40:41,439 --> 00:40:44,485
because I am too busy
defending my innocence!
830
00:40:44,529 --> 00:40:45,834
I am her father!
831
00:40:45,878 --> 00:40:47,488
And I'm in that station
832
00:40:47,532 --> 00:40:49,490
and they are questioning
me like I'm the criminal!
833
00:40:50,752 --> 00:40:53,233
I had to call my
coworkers this morning,
834
00:40:53,276 --> 00:40:56,802
as witnesses, so they could
confirm that I was in a meeting.
835
00:40:58,020 --> 00:40:59,413
Do you have any
idea how that felt?!
836
00:40:59,457 --> 00:41:01,589
- Okay, you are
really upset with me-
837
00:41:01,633 --> 00:41:03,852
- Really, Alyssa?!
I'm getting upset.
838
00:41:03,896 --> 00:41:05,463
I get upset. So what?!
839
00:41:05,506 --> 00:41:07,769
It doesn't mean that I'm
going to kidnap my daughter!
840
00:41:07,813 --> 00:41:12,382
You have already robbed
me of a life with her.
841
00:41:12,426 --> 00:41:13,906
I mean, this is what...
842
00:41:13,949 --> 00:41:16,517
I had no choice. This
is what drove me away!
843
00:41:16,561 --> 00:41:19,433
- You've always been able to
see her whenever you wanted.
844
00:41:19,477 --> 00:41:23,132
- On your terms. She was never
my daughter, she was yours.
845
00:41:23,176 --> 00:41:25,004
- That is not true.
- You never allowed her
846
00:41:25,047 --> 00:41:26,745
to be ours.
- That is not true!
847
00:41:26,788 --> 00:41:28,007
- It's not true?
848
00:41:28,050 --> 00:41:29,617
How many times have you
overreacted, Alyssa?
849
00:41:29,661 --> 00:41:32,533
I mean, you have practically
manifested this thing
850
00:41:32,577 --> 00:41:34,666
every single day of her life.
851
00:41:34,709 --> 00:41:36,450
And now, she actually
might be gone!
852
00:41:36,494 --> 00:41:38,496
- No, she is gone!
- Okay, and if she is,
853
00:41:38,539 --> 00:41:41,847
if she actually is missing
this time, it is your fault.
854
00:41:41,890 --> 00:41:43,065
- Oh, go! Just go!
855
00:41:43,109 --> 00:41:45,503
Leave.
- Ms. Manning, you okay?
856
00:41:45,546 --> 00:41:47,417
- Yeah. This is my ex-husband.
857
00:41:47,461 --> 00:41:49,550
We were just talking.
858
00:41:49,594 --> 00:41:51,987
- Sounded like more
than just talking.
859
00:41:52,031 --> 00:41:53,032
- Mr. Manning, I
think you should-
860
00:41:53,075 --> 00:41:54,381
- Yeah, I'm going.
861
00:41:54,424 --> 00:41:56,862
We're fine. Just
one minute, Officer.
862
00:41:58,646 --> 00:42:02,128
Look, I love our daughter.
863
00:42:03,564 --> 00:42:06,349
She's out there
somewhere, missing.
864
00:42:08,569 --> 00:42:10,789
I'm gonna do everything
in my power to find her.
865
00:42:12,530 --> 00:42:13,443
But not with you.
866
00:42:24,280 --> 00:42:26,761
[Alyssa sighs]
867
00:42:30,286 --> 00:42:33,638
[police radio chattering]
868
00:42:38,643 --> 00:42:41,297
- Officer, he's okay.
869
00:42:41,341 --> 00:42:42,560
It's fine. It's fine.
870
00:42:42,603 --> 00:42:44,170
- Thank you.
871
00:42:44,213 --> 00:42:44,997
Hey.
872
00:42:45,954 --> 00:42:47,608
So glad to hear it from you.
873
00:42:47,652 --> 00:42:51,220
I felt sick since
I've heard. Any news?
874
00:42:51,264 --> 00:42:53,658
You know I would do anything
to help you find Emma.
875
00:42:53,701 --> 00:42:54,789
Anything.
876
00:42:54,833 --> 00:42:55,703
- Have the police
contacted you yet?
877
00:42:55,747 --> 00:42:57,009
- No. Why would they?
878
00:42:59,315 --> 00:43:00,316
Is that why I'm here?
879
00:43:01,666 --> 00:43:03,189
You think I had something
to do with this?
880
00:43:04,669 --> 00:43:06,018
- I'm sorry, but they
have to question everyone
881
00:43:06,061 --> 00:43:07,106
who was close to Emma.
882
00:43:07,149 --> 00:43:08,673
You knew her. She trusted you.
883
00:43:08,716 --> 00:43:10,544
You knew we were gonna
be downtown that day.
884
00:43:10,588 --> 00:43:11,719
- You are serious. Wow.
885
00:43:13,373 --> 00:43:14,113
Okay.
886
00:43:15,375 --> 00:43:16,637
I was out of town.
887
00:43:16,681 --> 00:43:18,596
I had that conference in
San Francisco, remember?
888
00:43:18,639 --> 00:43:21,337
I left early yesterday morning.
I got back late last night.
889
00:43:21,381 --> 00:43:22,904
- Right.
890
00:43:22,948 --> 00:43:23,818
Right, I just...
891
00:43:26,125 --> 00:43:27,692
[Grant sighs]
892
00:43:27,735 --> 00:43:28,562
- See?
893
00:43:29,694 --> 00:43:31,565
Flight to San
Francisco and back.
894
00:43:31,609 --> 00:43:33,393
If it helps, I'll go to
the police right now.
895
00:43:33,436 --> 00:43:34,350
I'll go make a statement.
896
00:43:34,394 --> 00:43:35,830
- I'm sorry.
897
00:43:35,874 --> 00:43:38,877
I'm sorry, I just, I feel
so hopeless and desperate.
898
00:43:38,920 --> 00:43:41,357
And I-
- Then let me help you.
899
00:43:41,401 --> 00:43:44,317
Okay? At least let
me be here for you.
900
00:43:44,360 --> 00:43:45,666
I'll come stay with you.
901
00:43:45,710 --> 00:43:47,712
- Thank you, I just
need to find Emma.
902
00:43:47,755 --> 00:43:51,716
- Alyssa, would you just
let me help? Please?
903
00:43:51,759 --> 00:43:53,456
[door closes]
904
00:43:53,500 --> 00:43:56,068
[ominous music]
905
00:43:59,724 --> 00:44:01,726
- Mommy! Please, help me!
906
00:44:01,769 --> 00:44:03,075
I'm scared!
- Scared!
907
00:44:03,118 --> 00:44:04,206
- Help!
- Scared!
908
00:44:04,250 --> 00:44:05,599
Scared! Scared!
909
00:44:05,643 --> 00:44:06,644
Scared! Scared!
910
00:44:15,435 --> 00:44:18,133
[birds chirping]
911
00:44:19,657 --> 00:44:22,224
[door knocking]
912
00:44:24,792 --> 00:44:26,751
- Hey. I brought food.
913
00:44:26,794 --> 00:44:27,882
You need to eat.
914
00:44:27,926 --> 00:44:29,144
- I was on my way to work
915
00:44:29,188 --> 00:44:30,711
and I saw Sarah's
car parked out front.
916
00:44:30,755 --> 00:44:33,322
Got me to thinking,
you need anything?
917
00:44:33,366 --> 00:44:35,063
- We don't know
what to do, Alyssa.
918
00:44:36,369 --> 00:44:37,936
We just wanna be here for you.
919
00:44:37,979 --> 00:44:40,373
- Thanks. Come in.
920
00:44:40,416 --> 00:44:41,722
- [Sarah] Yeah.
921
00:44:50,775 --> 00:44:53,342
- I told Barkley what you
said about Grant's alibi.
922
00:44:53,386 --> 00:44:55,954
They're gonna question him,
even though he's not a suspect.
923
00:44:55,997 --> 00:44:57,738
- How do you know
he's not a suspect?
924
00:44:57,782 --> 00:44:59,218
- He was out of town.
925
00:44:59,261 --> 00:45:00,349
- He could be lying.
926
00:45:00,393 --> 00:45:01,524
- He's not.
927
00:45:01,568 --> 00:45:03,135
- [Sarah] Well, how do you know?
928
00:45:03,178 --> 00:45:05,964
- I saw his boarding passes.
That enough evidence for you?
929
00:45:09,271 --> 00:45:10,055
- Sorry.
930
00:45:12,057 --> 00:45:14,450
- It's okay. I know
you're trying to help.
931
00:45:16,757 --> 00:45:19,412
- I was reading online that
one of the biggest reasons
932
00:45:19,455 --> 00:45:22,720
for kidnapping is that people
can't have children or adopt,
933
00:45:22,763 --> 00:45:24,809
and they desperately want a kid.
934
00:45:24,852 --> 00:45:28,116
I mean, is there anyone you
know who fits that description?
935
00:45:28,160 --> 00:45:30,162
- Most couples I know
already have kids.
936
00:45:30,205 --> 00:45:32,686
- Well, actually single women
in their late 30s are the most
937
00:45:32,730 --> 00:45:34,296
common demographic
in those cases.
938
00:45:34,340 --> 00:45:38,257
- The important thing is to
trust that Emma is out there
939
00:45:38,300 --> 00:45:40,128
and that she's safe.
940
00:45:40,172 --> 00:45:42,043
And the team will find
her and bring her home.
941
00:45:42,087 --> 00:45:43,479
- You spend a lot
of time with Emma.
942
00:45:43,523 --> 00:45:45,612
I mean, she trusts
you more than anyone
943
00:45:45,655 --> 00:45:46,787
besides her own mother.
944
00:45:48,049 --> 00:45:49,572
- She's like a daughter to me.
945
00:45:49,616 --> 00:45:52,010
- So has she mentioned anyone?
946
00:45:52,053 --> 00:45:54,795
Like another adult
she talks to or likes?
947
00:45:54,839 --> 00:45:57,537
- No. I mean, I know
she really likes Grant.
948
00:46:00,670 --> 00:46:02,194
I gotta get to work.
949
00:46:02,237 --> 00:46:05,501
I'll see if I can find out
more when I get to the station.
950
00:46:05,545 --> 00:46:07,242
- I'll walk you out.
951
00:46:07,286 --> 00:46:08,069
- Bye.
952
00:46:13,074 --> 00:46:16,208
- Hey. What the hell was that?
953
00:46:16,251 --> 00:46:17,818
- I don't know where
she was going with that.
954
00:46:17,862 --> 00:46:19,907
- Did you tell her I'm
not able to have children?
955
00:46:19,951 --> 00:46:21,953
- No, of course not.
956
00:46:21,996 --> 00:46:24,042
- She's the one who
told some random person
957
00:46:24,085 --> 00:46:25,652
where you and Emma
were scheduled to be
958
00:46:25,695 --> 00:46:27,306
the day she was abducted, right?
959
00:46:29,961 --> 00:46:30,918
I'm being horrible.
960
00:46:31,919 --> 00:46:33,529
You're going through this,
961
00:46:33,573 --> 00:46:35,880
and we're running around like
children blaming each other.
962
00:46:37,098 --> 00:46:37,969
I love you.
963
00:46:38,012 --> 00:46:39,797
- I know. I love you too.
964
00:46:43,017 --> 00:46:44,671
- Check on you after my shift?
965
00:46:44,714 --> 00:46:46,151
And know that I will
be out there working
966
00:46:46,194 --> 00:46:47,630
to bring Emma home.
967
00:46:48,893 --> 00:46:49,850
- Bye.
- Bye.
968
00:46:59,294 --> 00:47:00,948
- I wasn't trying to eavesdrop.
969
00:47:00,992 --> 00:47:02,297
I was just coming
to let you know
970
00:47:02,341 --> 00:47:04,125
I should probably
head out as well.
971
00:47:04,169 --> 00:47:06,084
- You don't have to go.
972
00:47:08,042 --> 00:47:10,349
- You know, I wasn't
accusing anyone of anything.
973
00:47:10,392 --> 00:47:12,960
I was just trying to help
by sharing what I read.
974
00:47:13,004 --> 00:47:14,266
- I know, it's-
- No.
975
00:47:14,309 --> 00:47:17,356
Look, I'm sorry, I don't
deal with tragedy well.
976
00:47:17,399 --> 00:47:19,880
I never know what to
say or how to behave,
977
00:47:19,924 --> 00:47:21,969
and I just come
off as insensitive.
978
00:47:22,013 --> 00:47:25,668
Just know that I'm trying to
help you in whatever way I can.
979
00:47:25,712 --> 00:47:27,235
- I know.
980
00:47:27,279 --> 00:47:30,848
And I really do appreciate
that and your friendship. I do.
981
00:47:33,851 --> 00:47:35,635
- I unwrapped lunch and
left it in the fridge
982
00:47:35,678 --> 00:47:37,028
for whenever you're ready.
983
00:47:40,858 --> 00:47:41,859
- Bye.
- Bye.
984
00:47:43,991 --> 00:47:46,864
[mysterious music]
985
00:48:07,710 --> 00:48:10,278
[keys jingling]
986
00:48:12,280 --> 00:48:15,283
[crickets chirping]
987
00:48:24,989 --> 00:48:27,339
[lock clicks]
988
00:48:55,149 --> 00:48:56,585
- [Alyssa] Emma?
989
00:49:19,695 --> 00:49:20,479
- Seriously?
990
00:49:25,179 --> 00:49:27,051
Did you actually let
her get in your head?
991
00:49:30,141 --> 00:49:32,056
- I'm sorry, but I looked up
992
00:49:32,099 --> 00:49:35,798
some of the articles
that Sarah mentioned,
993
00:49:35,842 --> 00:49:37,975
and I know how long you've been
wanting a baby of your own-
994
00:49:38,018 --> 00:49:41,326
- So you thought what, I would
kidnap Emma? And then what?
995
00:49:41,369 --> 00:49:42,370
- I don't know.
996
00:49:44,372 --> 00:49:45,895
I just, I got this crazy idea
997
00:49:45,939 --> 00:49:48,724
that maybe you took her
998
00:49:48,768 --> 00:49:50,161
and you were planning
on leaving town.
999
00:49:50,204 --> 00:49:51,162
I don't know.
1000
00:49:51,205 --> 00:49:52,293
- Do you hear yourself?
1001
00:49:52,337 --> 00:49:54,165
- I know, I'm not
thinking straight.
1002
00:49:57,342 --> 00:49:59,779
Why didn't you tell me that
you were trying to adopt?
1003
00:49:59,822 --> 00:50:01,215
You tell me everything.
1004
00:50:01,259 --> 00:50:04,871
- Because I didn't wanna
get your hopes up, or mine.
1005
00:50:04,914 --> 00:50:06,220
And as you can see, it's
a good thing I didn't.
1006
00:50:06,264 --> 00:50:07,917
- Well, you should've told me.
1007
00:50:09,093 --> 00:50:10,703
I could've been there for you.
1008
00:50:11,965 --> 00:50:15,490
- It's not final, but
it doesn't look good.
1009
00:50:15,534 --> 00:50:17,405
This makes my
relationship with Emma
1010
00:50:17,449 --> 00:50:18,972
that much more important.
1011
00:50:20,191 --> 00:50:23,063
She is like mine, Alyssa,
1012
00:50:23,107 --> 00:50:25,500
in a very positive
and healthy way.
1013
00:50:26,675 --> 00:50:28,112
I'm blessed to have
her in my life.
1014
00:50:28,155 --> 00:50:31,506
- I never really
doubted you, not really.
1015
00:50:31,550 --> 00:50:32,333
I...
1016
00:50:35,684 --> 00:50:37,034
[Grace sighs]
1017
00:50:37,077 --> 00:50:39,079
- You need to trust the
police and the process.
1018
00:50:39,123 --> 00:50:40,863
Promise me you'll do that.
1019
00:50:40,907 --> 00:50:41,647
- I'll try.
1020
00:50:43,040 --> 00:50:44,041
- I'm scared for you.
1021
00:50:45,868 --> 00:50:47,348
I think you should
call Dr. Kaye.
1022
00:50:49,655 --> 00:50:51,091
We'll get her back.
1023
00:50:52,092 --> 00:50:53,920
- I know. I know we will.
1024
00:50:55,182 --> 00:50:56,227
- And I need to say this
1025
00:50:56,270 --> 00:50:58,838
because, well, I
just need to say it.
1026
00:51:00,144 --> 00:51:03,669
What really hurts is that
you would question me
1027
00:51:03,712 --> 00:51:06,585
based on something
coming from Sarah.
1028
00:51:06,628 --> 00:51:08,674
I have always been
here for you and Emma.
1029
00:51:08,717 --> 00:51:09,979
She is the one
who just showed up
1030
00:51:10,023 --> 00:51:11,590
in your lives out of nowhere.
1031
00:51:11,633 --> 00:51:12,939
- No, not exactly.
1032
00:51:12,982 --> 00:51:15,159
I mean, you remember,
she replaced Caroline.
1033
00:51:15,202 --> 00:51:18,118
- Yeah, who mysteriously died
falling from her terrace.
1034
00:51:20,512 --> 00:51:22,253
- What are you implying?
1035
00:51:22,296 --> 00:51:24,081
[Grace sighs]
1036
00:51:24,124 --> 00:51:26,822
- God, now I'm the one
thinking crazy thoughts, right?
1037
00:51:26,866 --> 00:51:27,649
- Yeah.
1038
00:51:29,434 --> 00:51:31,262
Look, I'm done, I'm
done speculating
1039
00:51:31,305 --> 00:51:33,307
and creating these
ridiculous scenarios.
1040
00:51:35,092 --> 00:51:37,181
[Alyssa sighs]
1041
00:51:37,224 --> 00:51:38,443
I'm gonna take your advice.
1042
00:51:40,140 --> 00:51:41,141
I love you.
1043
00:51:43,187 --> 00:51:44,318
- I love you too.
1044
00:51:51,325 --> 00:51:52,979
- I'm scared.
1045
00:51:53,022 --> 00:51:54,328
You know, I feel like I
should have had the tools
1046
00:51:54,372 --> 00:51:55,547
to control my thoughts
and to calm myself,
1047
00:51:55,590 --> 00:51:57,897
but I feel like I'm unraveling,
1048
00:51:57,940 --> 00:51:59,159
like I should be doing something
1049
00:51:59,203 --> 00:52:01,205
instead of just sitting
here and waiting!
1050
00:52:01,248 --> 00:52:02,771
- All of this has
obviously brought back
1051
00:52:02,815 --> 00:52:04,164
familiar wounds to you.
1052
00:52:05,339 --> 00:52:08,342
You may help millions of
people, but you're still human.
1053
00:52:08,386 --> 00:52:09,952
Let's get back to Miles.
1054
00:52:09,996 --> 00:52:11,215
- I already told
you what he said.
1055
00:52:11,258 --> 00:52:14,043
- But you never told
me if you forgave him.
1056
00:52:14,087 --> 00:52:16,220
- I feel like he's
the one person
1057
00:52:16,263 --> 00:52:18,004
who can actually
help me find Emma,
1058
00:52:19,223 --> 00:52:21,181
but everyone around me is
gonna think I'm out of my mind.
1059
00:52:21,225 --> 00:52:22,617
- I don't.
1060
00:52:22,661 --> 00:52:24,489
I also think that with both
your parents being gone,
1061
00:52:24,532 --> 00:52:27,709
you see him as a lone
parental figure in your life.
1062
00:52:27,753 --> 00:52:30,147
We lean on our parents
in times of need.
1063
00:52:31,235 --> 00:52:33,150
- He's not my father,
1064
00:52:33,193 --> 00:52:34,325
he's the man who kidnapped me
1065
00:52:34,368 --> 00:52:36,196
and took me away
from my real parents.
1066
00:52:36,240 --> 00:52:38,459
- It's not the titles
we put on people,
1067
00:52:38,503 --> 00:52:41,158
it's the emotional connection.
1068
00:52:41,201 --> 00:52:43,464
- Are you saying that I wanna
reach out to him for help
1069
00:52:43,508 --> 00:52:45,379
because I identify
with him as my father?
1070
00:52:45,423 --> 00:52:48,295
- Yes, and as someone
who cared for you
1071
00:52:48,339 --> 00:52:50,036
and apparently still does.
1072
00:52:51,255 --> 00:52:52,821
There are a lot of
wounds still left to heal
1073
00:52:52,865 --> 00:52:54,693
after these 25 years.
1074
00:52:54,736 --> 00:52:56,738
- My main concern is
finding my daughter,
1075
00:52:58,000 --> 00:52:59,393
and I'll do anything
I can to get her back,
1076
00:52:59,437 --> 00:53:01,656
even if it means going to
my own kidnapper for help.
1077
00:53:02,788 --> 00:53:04,093
I don't think I
should concern myself
1078
00:53:04,137 --> 00:53:06,226
with healing these
scars at the same time.
1079
00:53:06,270 --> 00:53:08,924
- Unless that is the key
to bringing her home.
1080
00:53:10,317 --> 00:53:11,536
In the journals you let me read,
1081
00:53:11,579 --> 00:53:13,364
you only mentioned
some initial feelings
1082
00:53:13,407 --> 00:53:14,843
of fear and uncertainty.
1083
00:53:16,367 --> 00:53:17,803
Once you became acclimated
to your new surroundings
1084
00:53:17,846 --> 00:53:19,326
and got used to
living with Miles,
1085
00:53:19,370 --> 00:53:23,374
there were some touching moments
of love and selflessness.
1086
00:53:25,027 --> 00:53:28,466
No would blame you if you
didn't absolutely hate him.
1087
00:53:32,296 --> 00:53:34,559
[Alyssa crying]
1088
00:53:34,602 --> 00:53:36,256
- [Sarah] Hey,
Alyssa, it's Sarah.
1089
00:53:36,300 --> 00:53:38,998
I know this is a terrible time
and I hate to bring it up,
1090
00:53:39,041 --> 00:53:42,219
but the team is trying to
finalize the book release date.
1091
00:53:42,262 --> 00:53:43,524
I told them I would
talk to you about it-
1092
00:53:43,568 --> 00:53:45,222
[cellphone clicks]
1093
00:53:45,265 --> 00:53:48,094
[door knocking]
1094
00:53:49,791 --> 00:53:51,140
[police radio chattering]
1095
00:53:51,184 --> 00:53:53,055
- [Officer] Ms. Manning,
you have a visitor.
1096
00:53:55,580 --> 00:53:57,234
- [Alyssa] You can let him in.
1097
00:53:58,844 --> 00:53:59,801
- Thank you.
1098
00:54:02,456 --> 00:54:03,457
- Hey.
- Hey.
1099
00:54:05,111 --> 00:54:08,288
Look, being apart these
few days has just shown me
1100
00:54:08,332 --> 00:54:09,768
how much I care about you.
1101
00:54:11,248 --> 00:54:13,424
And when you care about someone,
1102
00:54:13,467 --> 00:54:15,164
you don't just let
them hurt alone.
1103
00:54:18,385 --> 00:54:19,212
- I'm sorry.
1104
00:54:20,518 --> 00:54:21,954
I'm sorry that I was so cold
1105
00:54:21,997 --> 00:54:24,086
and that I thought,
even for a second-
1106
00:54:24,130 --> 00:54:25,784
- I understand, you know?
1107
00:54:25,827 --> 00:54:29,309
And it just kills me that
you're going through this.
1108
00:54:29,353 --> 00:54:30,441
- I missed you.
1109
00:54:33,400 --> 00:54:34,662
- In case you're hungry.
1110
00:54:36,055 --> 00:54:37,404
And if not, you know
I got no problem
1111
00:54:37,448 --> 00:54:39,450
crushing two combo
platters by myself.
1112
00:54:39,493 --> 00:54:42,279
[Alyssa chuckles]
1113
00:54:44,411 --> 00:54:45,673
- [Alyssa] Weird.
1114
00:54:45,717 --> 00:54:46,457
- What?
1115
00:54:47,545 --> 00:54:49,242
Who is it?
- There's no caller ID,
1116
00:54:49,286 --> 00:54:51,375
but there's a video attached.
1117
00:54:51,418 --> 00:54:55,292
- Mommy, they said
1118
00:54:55,335 --> 00:54:58,164
you have 24 hours
to find me or...
1119
00:54:58,207 --> 00:54:59,557
- [Woman] You'll
never see me again.
1120
00:54:59,600 --> 00:55:01,341
- You'll never see me again.
1121
00:55:01,385 --> 00:55:04,170
They said you would
know what that means.
1122
00:55:04,213 --> 00:55:05,389
Mommy, please!
1123
00:55:06,390 --> 00:55:07,521
I don't want to!
1124
00:55:09,175 --> 00:55:10,350
- [Alyssa] Officer, look.
1125
00:55:10,394 --> 00:55:11,308
- What is it, ma'am?
- Okay, Alyssa,
1126
00:55:11,351 --> 00:55:12,918
this is actually a good thing.
1127
00:55:12,961 --> 00:55:14,136
This means that Emma's alive
and she's out there somewhere.
1128
00:55:14,180 --> 00:55:15,486
We can find her.
- But what if we don't?
1129
00:55:15,529 --> 00:55:16,878
What if-
- We will find her.
1130
00:55:16,922 --> 00:55:18,315
I promise.
1131
00:55:18,358 --> 00:55:19,794
- Can you AirDrop this to me?
- Yeah, of course.
1132
00:55:19,838 --> 00:55:20,708
- All right, we're gonna
pass it to Detective Barkley.
1133
00:55:20,752 --> 00:55:22,275
A video like this usually means
1134
00:55:22,319 --> 00:55:24,146
that they want us
to find the victim.
1135
00:55:24,190 --> 00:55:25,670
Based on the timing,
it's most likely
1136
00:55:25,713 --> 00:55:28,760
a sick publicity stunt by
someone desperate for cash.
1137
00:55:28,803 --> 00:55:30,457
- They didn't say
anything about cash.
1138
00:55:30,501 --> 00:55:33,765
If it was about that, then why
didn't they send this sooner?
1139
00:55:33,808 --> 00:55:35,375
Unless it's not even
about keeping Emma
1140
00:55:35,419 --> 00:55:36,507
or getting anything in return.
1141
00:55:36,550 --> 00:55:38,378
- I'm gonna get
Barkley on the radio,
1142
00:55:38,422 --> 00:55:39,597
let him know to expect this.
1143
00:55:39,640 --> 00:55:41,381
- All right, thank you, Officer.
1144
00:55:43,470 --> 00:55:45,037
What are you saying,
someone would take Emma
1145
00:55:45,080 --> 00:55:47,387
just to hurt her?
- No, not Emma, me.
1146
00:55:47,431 --> 00:55:49,041
- Who would wanna hurt you?
1147
00:55:49,084 --> 00:55:50,695
[Alyssa sighs]
1148
00:55:50,738 --> 00:55:52,349
- Who? Miles?
1149
00:55:52,392 --> 00:55:53,611
- I can't help thinking
he's responsible for this,
1150
00:55:53,654 --> 00:55:56,004
or that he holds the
key to knowing who is.
1151
00:55:56,048 --> 00:55:57,528
I need to talk to him again.
1152
00:55:57,571 --> 00:55:59,443
- No, what you need to do
is let the police handle it.
1153
00:55:59,486 --> 00:56:01,488
- I've already done that,
and they did nothing,
1154
00:56:01,532 --> 00:56:03,185
not a single lead.
1155
00:56:03,229 --> 00:56:04,578
If this video is real,
1156
00:56:04,622 --> 00:56:07,189
I only have one day or my
daughter's gone forever.
1157
00:56:07,233 --> 00:56:09,496
- Okay. But I'm coming with you.
1158
00:56:09,540 --> 00:56:10,802
- No.
1159
00:56:10,845 --> 00:56:12,107
I need him to open up,
1160
00:56:12,151 --> 00:56:13,457
he's not gonna do
that with you there.
1161
00:56:13,500 --> 00:56:15,981
- Then I'll wait in the
car. That's nonnegotiable.
1162
00:56:17,591 --> 00:56:18,375
- Okay.
1163
00:56:19,332 --> 00:56:20,507
Backdoor. Come on.
1164
00:56:26,600 --> 00:56:29,298
[birds chirping]
1165
00:56:32,867 --> 00:56:35,435
- I thought about what you said.
1166
00:56:35,479 --> 00:56:36,915
I think maybe you could help me.
1167
00:56:41,485 --> 00:56:42,442
- Let's take a walk.
1168
00:56:48,492 --> 00:56:50,450
So what can I do you for?
1169
00:56:50,494 --> 00:56:51,712
- You know, my whole
life, people have told me
1170
00:56:51,756 --> 00:56:55,150
I'm supposed to hate
you and never trust you.
1171
00:56:55,194 --> 00:56:56,413
- I can't blame them.
1172
00:56:58,284 --> 00:57:00,068
But clearly, you don't
feel the same way,
1173
00:57:00,112 --> 00:57:02,549
or you wouldn't
be here right now.
1174
00:57:02,593 --> 00:57:04,464
- I'm here because I
need to find my daughter.
1175
00:57:05,857 --> 00:57:07,075
And you understand
the mind of someone
1176
00:57:07,119 --> 00:57:09,469
who'd take a child away
from their parents.
1177
00:57:09,513 --> 00:57:10,601
- Unfortunately, I do.
1178
00:57:13,517 --> 00:57:15,562
- But I think this is different.
1179
00:57:15,606 --> 00:57:18,043
I don't think the reason they
took Emma is to keep her.
1180
00:57:18,957 --> 00:57:20,437
- Why would you say that?
1181
00:57:23,135 --> 00:57:24,484
[Alyssa sighs]
1182
00:57:24,528 --> 00:57:26,094
- I'm just positive it isn't.
1183
00:57:26,138 --> 00:57:30,882
- Well, maybe not the same goal,
but same type of abduction.
1184
00:57:31,883 --> 00:57:33,493
When I first heard about this,
1185
00:57:33,537 --> 00:57:37,018
I wondered if it would be
some sort of a copycat,
1186
00:57:39,673 --> 00:57:41,806
how I took you in
front of your parents.
1187
00:57:43,372 --> 00:57:47,464
Some sick people consider
it a feat worth duplicating.
1188
00:57:49,291 --> 00:57:53,165
When I worked at your school,
I took care to be kind to you.
1189
00:57:53,208 --> 00:57:57,169
I always greeted you with
a smile to gain your trust.
1190
00:57:58,562 --> 00:57:59,519
I'm wondering if the person
1191
00:57:59,563 --> 00:58:01,478
who took Emma did
the same thing.
1192
00:58:04,568 --> 00:58:05,917
- When you put it like that,
1193
00:58:05,960 --> 00:58:07,962
it reminds me of the
horrible thing that you did,
1194
00:58:09,007 --> 00:58:10,182
manipulating a child.
1195
00:58:12,489 --> 00:58:13,359
I don't even know
why I'm standing here
1196
00:58:13,402 --> 00:58:14,795
talking to you right now.
1197
00:58:14,839 --> 00:58:16,667
- Look, I read that article
of yours from college.
1198
00:58:18,146 --> 00:58:20,584
- You mean "Consciously
Forgiving"?
1199
00:58:20,627 --> 00:58:21,672
- That's the one.
1200
00:58:22,934 --> 00:58:25,153
Forgiving someone who
you know did things
1201
00:58:25,197 --> 00:58:26,764
that were unforgivable.
1202
00:58:26,807 --> 00:58:29,636
And I heard you on your podcast
talking about who you trust.
1203
00:58:31,508 --> 00:58:34,554
- Trusting someone from
a current emotional place
1204
00:58:34,598 --> 00:58:36,643
with zero input from
past situations.
1205
00:58:37,992 --> 00:58:40,995
- At least in this situation,
you have something to rely on.
1206
00:58:41,039 --> 00:58:42,562
Look, I know it
took me a long time,
1207
00:58:42,606 --> 00:58:45,739
but in the end, I
knew you trusted me.
1208
00:58:47,306 --> 00:58:48,089
- I did.
1209
00:58:49,613 --> 00:58:51,615
Looking back as an adult,
I have no idea why.
1210
00:58:51,658 --> 00:58:52,877
- Oh, I'd like to think
1211
00:58:52,920 --> 00:58:56,097
that I eventually earned
it with my actions.
1212
00:58:58,056 --> 00:59:00,188
And I would like to
gain that trust again.
1213
00:59:07,108 --> 00:59:09,720
- [Alyssa] Are you kidding me?
1214
00:59:14,638 --> 00:59:16,248
This really isn't
a good time, Sarah.
1215
00:59:16,291 --> 00:59:19,251
- I know. Look, I'm sorry,
the team just won't stop.
1216
00:59:19,294 --> 00:59:20,252
Hey, we're under
a lot of pressure
1217
00:59:20,295 --> 00:59:21,775
to meet this deadline and...
1218
00:59:22,950 --> 00:59:24,909
All I need is your
approval on the new cover
1219
00:59:24,952 --> 00:59:26,998
and that one small
edit to the forward.
1220
00:59:27,041 --> 00:59:29,478
- You can tell the team that
it's gonna have to wait.
1221
00:59:35,789 --> 00:59:38,052
[Alyssa sighs]
1222
00:59:38,096 --> 00:59:39,184
I talked to Miles.
1223
00:59:39,227 --> 00:59:40,533
- What? Why?
1224
00:59:40,577 --> 00:59:42,013
- I needed to know
if he could help.
1225
00:59:42,056 --> 00:59:44,537
- How can you trust him,
after what he did to you?
1226
00:59:44,581 --> 00:59:45,799
And you still don't know
1227
00:59:45,843 --> 00:59:47,801
if he's somehow responsible
for all of this.
1228
00:59:47,845 --> 00:59:49,194
- Yeah, well, none of
it matters now anyway
1229
00:59:49,237 --> 00:59:50,412
because the police
have the video.
1230
00:59:50,456 --> 00:59:51,588
They can work from that.
1231
00:59:51,631 --> 00:59:52,414
- What video?
1232
00:59:54,678 --> 00:59:56,331
- Emma's alive.
1233
00:59:56,375 --> 00:59:57,942
- Mommy, they said...
1234
00:59:57,985 --> 01:00:00,205
- [Woman] You have
24 hours to find me.
1235
01:00:00,248 --> 01:00:01,641
- Wait.
- You have 24 hours
1236
01:00:01,685 --> 01:00:02,773
to find me or...
1237
01:00:02,816 --> 01:00:03,904
- Look, the blanket.
1238
01:00:03,948 --> 01:00:05,819
Look at the blanket beside her.
1239
01:00:05,863 --> 01:00:07,604
Blue with white clouds.
- Wait.
1240
01:00:07,647 --> 01:00:08,866
- [Emma] Mommy, please!
1241
01:00:08,909 --> 01:00:10,041
- Oh, my god.
1242
01:00:12,565 --> 01:00:14,001
- What? What is it?
1243
01:00:14,045 --> 01:00:16,525
- He placed me in a room
alone at the foot of the bed.
1244
01:00:16,569 --> 01:00:18,005
A blue blanket with white clouds
1245
01:00:18,049 --> 01:00:20,573
would be my sole comfort
for the next six years.
1246
01:00:22,706 --> 01:00:24,316
- Can't believe I
didn't see this.
1247
01:00:24,359 --> 01:00:26,535
- No, it's my job to know
your book better than you.
1248
01:00:26,579 --> 01:00:29,103
And this video has
to be from Miles.
1249
01:00:29,147 --> 01:00:30,670
- Come on.
1250
01:00:30,714 --> 01:00:33,107
- Hey, Alyssa, the video
proves Miles is behind this.
1251
01:00:33,151 --> 01:00:35,501
You have to have the
police pick him up, now.
1252
01:00:35,544 --> 01:00:37,764
- No, as soon as the police
get involved, he'll clam up.
1253
01:00:37,808 --> 01:00:39,679
If he's responsible, I
can get it out of him.
1254
01:00:39,723 --> 01:00:41,159
- Oh, if he's responsible?
1255
01:00:41,202 --> 01:00:43,509
- I'm sorry, I just, I keep
trying to convince myself
1256
01:00:43,552 --> 01:00:45,772
that he isn't this
monster we all know he is.
1257
01:00:48,122 --> 01:00:50,385
- Okay, but please be careful.
1258
01:00:52,300 --> 01:00:55,260
[suspenseful music]
1259
01:01:00,569 --> 01:01:03,094
- I can't believe I trusted you.
1260
01:01:04,356 --> 01:01:04,878
- [Miles] What are
you talking about?
1261
01:01:04,922 --> 01:01:06,227
- Where is she?
1262
01:01:06,271 --> 01:01:07,533
- I thought that's
why you came here,
1263
01:01:07,576 --> 01:01:09,013
so we can figure
it out together.
1264
01:01:09,056 --> 01:01:10,710
- So you can make me look
like even more of a fool?
1265
01:01:10,754 --> 01:01:12,494
- How am I making
you look like a fool?
1266
01:01:12,538 --> 01:01:14,714
- The video! How do
you explain the video?
1267
01:01:16,498 --> 01:01:17,499
- What video?
- Please, please,
1268
01:01:17,543 --> 01:01:18,718
just be honest with me.
1269
01:01:18,762 --> 01:01:20,677
All I want is my
little girl back.
1270
01:01:27,466 --> 01:01:28,859
- [Emma] Mommy, they said...
1271
01:01:28,902 --> 01:01:31,252
- [Woman] You have
24 hours to find me.
1272
01:01:31,296 --> 01:01:32,689
- [Emma] You have 24 hours
1273
01:01:32,732 --> 01:01:34,299
to find me or-
- When did you get this?
1274
01:01:34,342 --> 01:01:35,866
- [Grant] This morning,
1275
01:01:35,909 --> 01:01:37,650
- But why didn't you
show it to me earlier?
1276
01:01:37,694 --> 01:01:39,478
- I didn't know if
I could trust you,
1277
01:01:39,521 --> 01:01:40,914
which seems to be the case.
1278
01:01:41,959 --> 01:01:42,742
- What changed?
1279
01:01:44,004 --> 01:01:45,353
You don't think I sent this?
1280
01:01:45,397 --> 01:01:46,485
- Look at it!
1281
01:01:50,924 --> 01:01:51,708
- Oh, my god.
1282
01:01:51,751 --> 01:01:53,274
- It's the same blanket.
1283
01:01:53,318 --> 01:01:56,756
- Yes. Police took it the same
day they took you from me.
1284
01:01:56,800 --> 01:02:01,935
Look, guys, I don't have
anything to do with this.
1285
01:02:10,814 --> 01:02:12,990
But I think I know who does.
1286
01:02:15,209 --> 01:02:16,210
My daughter Sophie.
1287
01:02:18,952 --> 01:02:19,736
- Sophie?
1288
01:02:21,433 --> 01:02:23,000
Your daughter you
named me after?
1289
01:02:24,305 --> 01:02:25,219
Sophie's dead.
1290
01:02:26,177 --> 01:02:27,439
You told me she died.
1291
01:02:30,442 --> 01:02:31,965
- Look, the real
reason I kidnapped you
1292
01:02:32,009 --> 01:02:34,011
wasn't because my
daughter Sophie died.
1293
01:02:35,186 --> 01:02:37,797
My wife became ill
and eventually passed.
1294
01:02:38,929 --> 01:02:40,757
It was up to me to
raise Sophie on my own.
1295
01:02:42,106 --> 01:02:43,890
But I did the best I could.
1296
01:02:43,934 --> 01:02:47,459
I mean, with the doctor bills
and with the regular bills,
1297
01:02:47,502 --> 01:02:49,069
I had to take three jobs,
1298
01:02:49,113 --> 01:02:52,943
and I had to leave
Sophie at home, a lot.
1299
01:02:52,986 --> 01:02:56,424
And eventually, my
neighbor called the county,
1300
01:02:56,468 --> 01:02:59,993
and they deemed me unfit,
and they took her from me.
1301
01:03:00,037 --> 01:03:01,995
- Why didn't you
fight to get her back?
1302
01:03:03,214 --> 01:03:04,955
- They shipped her halfway
across the country,
1303
01:03:04,998 --> 01:03:07,218
put her in some foster home.
1304
01:03:07,261 --> 01:03:10,961
- So why take me? Why not just
go find her and kidnap her?
1305
01:03:11,004 --> 01:03:12,658
- Look, I tried.
1306
01:03:12,701 --> 01:03:15,792
Every time I came close, they
sent her off to another home.
1307
01:03:15,835 --> 01:03:18,707
Eventually, I ran out of
resources to keep trying.
1308
01:03:19,926 --> 01:03:23,974
When she was gone,
I was devastated.
1309
01:03:26,890 --> 01:03:27,847
I didn't wanna live.
1310
01:03:31,590 --> 01:03:32,939
Then, I saw you at the school.
1311
01:03:36,073 --> 01:03:37,291
- Why me?
1312
01:03:37,335 --> 01:03:39,772
- I don't know
how to explain it.
1313
01:03:39,816 --> 01:03:42,819
Your spirit, your sweetness
reminded me of Sophie,
1314
01:03:42,862 --> 01:03:45,430
and I was lonely and selfish
1315
01:03:45,473 --> 01:03:47,127
and clearly not in the
right frame of mind.
1316
01:03:47,171 --> 01:03:49,913
I just thought if I
could make you my Sophie,
1317
01:03:49,956 --> 01:03:51,828
then I could live again.
1318
01:03:51,871 --> 01:03:53,612
I convinced myself
that it would be like
1319
01:03:53,655 --> 01:03:55,266
she was never taken from me.
1320
01:03:55,309 --> 01:03:58,008
- But how? How could you keep
that from me all this time?
1321
01:03:58,051 --> 01:04:00,401
- I just thought if
you showed me sympathy,
1322
01:04:00,445 --> 01:04:02,926
that you'd be okay with
our lives together.
1323
01:04:02,969 --> 01:04:05,842
But I knew lying to
you, you'd be upset,
1324
01:04:05,885 --> 01:04:07,582
so I never said anything.
1325
01:04:13,066 --> 01:04:13,850
- Where is Sophie now?
1326
01:04:13,893 --> 01:04:15,025
- I don't know.
1327
01:04:16,635 --> 01:04:20,552
I received one letter after
trying to contact her for years.
1328
01:04:22,859 --> 01:04:25,165
The one thing I do know
is that she hates me.
1329
01:04:26,427 --> 01:04:27,602
She doesn't want to have
anything to do with me.
1330
01:04:27,646 --> 01:04:29,082
- We have to find her.
1331
01:04:30,997 --> 01:04:32,259
Do you have a
picture or anything?
1332
01:04:32,303 --> 01:04:33,695
- Yeah, I have one.
1333
01:04:45,272 --> 01:04:46,447
- I know this picture.
1334
01:04:47,405 --> 01:04:50,103
[Miles crying]
1335
01:05:26,052 --> 01:05:28,533
I knew this was Sophie
because of her necklace.
1336
01:05:30,143 --> 01:05:31,144
I remember thinking
I wanted one,
1337
01:05:31,188 --> 01:05:33,103
and I asked you,
but you said no.
1338
01:05:33,146 --> 01:05:36,019
- That was the only thing I
was ever able to give her.
1339
01:05:38,108 --> 01:05:39,283
Look, I don't know where she is,
1340
01:05:39,326 --> 01:05:41,154
but I'm sure she still
has that blanket.
1341
01:05:42,939 --> 01:05:45,245
She brought it with
her when they took her.
1342
01:05:45,289 --> 01:05:48,553
I bought an identical
one and gave it to you.
1343
01:05:48,596 --> 01:05:50,076
She must still have it.
1344
01:05:50,120 --> 01:05:51,382
- Or you're full of it and
you're lying through your teeth.
1345
01:05:51,425 --> 01:05:52,905
- Grant.
- What?
1346
01:05:52,949 --> 01:05:54,037
Why would you believe
him after everything
1347
01:05:54,080 --> 01:05:54,994
he's lied to you about?
1348
01:05:55,038 --> 01:05:56,604
We're going to the police.
1349
01:05:56,648 --> 01:05:59,042
- Look, you can do whatever
you want. I'm tired of lying.
1350
01:06:00,652 --> 01:06:02,784
But I think you're right,
I think this is personal.
1351
01:06:02,828 --> 01:06:03,785
It's revenge.
1352
01:06:03,829 --> 01:06:05,439
- From Sophie?
1353
01:06:05,483 --> 01:06:07,267
- Yeah, that's why I think it
was important to tell you now,
1354
01:06:07,311 --> 01:06:08,573
that her last letter,
1355
01:06:08,616 --> 01:06:10,009
she made it clear
that the only person
1356
01:06:10,053 --> 01:06:12,142
she hated more than me was you.
1357
01:06:13,143 --> 01:06:14,840
- But why?
1358
01:06:14,883 --> 01:06:16,711
- The life I gave
you in her place.
1359
01:06:18,191 --> 01:06:21,412
Look, she didn't get that
beautiful home like I thought.
1360
01:06:21,455 --> 01:06:24,067
She was just shuffling around
from bad home to bad home.
1361
01:06:24,110 --> 01:06:25,372
- Okay, we have to tell
everything to Grace and Barkley
1362
01:06:25,416 --> 01:06:27,418
so they can find Sophie.
1363
01:06:27,461 --> 01:06:29,202
- Do you have any
information on her?
1364
01:06:29,246 --> 01:06:30,987
Birth certificate,
Social Security?
1365
01:06:31,030 --> 01:06:33,554
- I lost her birth
certificate a long time ago.
1366
01:06:33,598 --> 01:06:34,381
- Birth date?
1367
01:06:35,252 --> 01:06:36,383
- Yeah. Yeah.
1368
01:06:41,171 --> 01:06:43,521
- And we can take this picture
with us? Show the police?
1369
01:06:43,564 --> 01:06:47,699
- Sure, but be careful.
It's the only one I have.
1370
01:06:47,742 --> 01:06:48,526
- Thank you.
1371
01:07:00,886 --> 01:07:02,018
Grace isn't answering.
1372
01:07:03,236 --> 01:07:04,585
But Barkley should
be at the station.
1373
01:07:04,629 --> 01:07:06,152
- Okay, I'm gonna
drop you off at home.
1374
01:07:06,196 --> 01:07:07,719
I'm gonna head down to my office
1375
01:07:07,762 --> 01:07:09,895
'cause my buddy in HR does
background checks all day long
1376
01:07:09,938 --> 01:07:11,114
and it's crazy
what they can find
1377
01:07:11,157 --> 01:07:12,637
with just a name
and a birth date.
1378
01:07:12,680 --> 01:07:14,334
Plus, if Sophie was in
the foster care system,
1379
01:07:14,378 --> 01:07:15,596
then there must be
a record, right?
1380
01:07:15,640 --> 01:07:16,423
- I agree.
1381
01:07:17,424 --> 01:07:18,251
Thank you.
1382
01:07:19,296 --> 01:07:20,906
- We're gonna find her. Okay?
1383
01:07:22,081 --> 01:07:27,043
Okay.
1384
01:07:32,222 --> 01:07:33,049
- I don't understand.
1385
01:07:34,572 --> 01:07:37,053
I'm handing you a lead,
more than a lead, a suspect.
1386
01:07:37,096 --> 01:07:40,360
- And I told you, someone
owning the same blanket as you
1387
01:07:40,404 --> 01:07:43,755
from 30 years ago hardly
makes them a suspect.
1388
01:07:43,798 --> 01:07:46,062
We will look into the
Sophie Simon thing.
1389
01:07:46,105 --> 01:07:47,628
It's not much to go on.
1390
01:07:47,672 --> 01:07:51,589
- Not much? Detective, I'm
giving you a name and a photo.
1391
01:07:51,632 --> 01:07:52,720
What the hell have you given me,
1392
01:07:52,764 --> 01:07:54,157
except for a bunch of stories?
1393
01:07:54,200 --> 01:07:57,160
- Look, I promise you, we're
doing everything we can.
1394
01:07:59,031 --> 01:07:59,814
Meet me there.
1395
01:08:01,294 --> 01:08:02,078
- I don't get it.
1396
01:08:03,253 --> 01:08:04,558
I've got a picture.
I've got a name.
1397
01:08:04,602 --> 01:08:06,169
I've got a birth date.
1398
01:08:06,212 --> 01:08:08,736
- And you got all that from
the man who kidnapped you,
1399
01:08:08,780 --> 01:08:10,390
and did 25 years
in prison for it.
1400
01:08:10,434 --> 01:08:12,044
Think about it, don't you think
1401
01:08:12,088 --> 01:08:13,611
he could be trying
to mislead us?
1402
01:08:14,916 --> 01:08:16,179
- But his theory makes sense.
1403
01:08:16,222 --> 01:08:18,050
- Because you want
it to make sense.
1404
01:08:18,094 --> 01:08:20,922
But if you look at
it objectively, it's
quite a stretch.
1405
01:08:20,966 --> 01:08:22,794
If this theory came
from a viable source,
1406
01:08:22,837 --> 01:08:24,274
it would hold a
little more validity.
1407
01:08:24,317 --> 01:08:26,058
- Well, at least he's
trying to help me.
1408
01:08:26,102 --> 01:08:28,887
All you guys are doing are
telling me to be patient.
1409
01:08:28,930 --> 01:08:31,063
You try being patient when
your child's life is at stake.
1410
01:08:31,107 --> 01:08:34,066
- Alyssa, think about what
this man is capable of doing.
1411
01:08:34,110 --> 01:08:35,372
- All I care about is
finding my daughter.
1412
01:08:35,415 --> 01:08:38,157
If that takes using him,
then I'm okay with that.
1413
01:08:38,201 --> 01:08:41,117
And as my best friend, you
should be okay with that too.
1414
01:08:42,161 --> 01:08:43,249
- Give me the picture.
1415
01:08:48,472 --> 01:08:51,214
Okay, I'll get an age
progression image run on this.
1416
01:08:51,257 --> 01:08:53,303
We can get an idea of what
she would look like today.
1417
01:08:53,346 --> 01:08:54,782
- Thank you.
1418
01:08:54,826 --> 01:08:57,176
- It could take a bit,
so try to be patient.
1419
01:08:58,351 --> 01:09:00,745
But I'll make sure
it's my top priority.
1420
01:09:00,788 --> 01:09:04,009
In the meantime, promise me
you'll stay away from him.
1421
01:09:04,052 --> 01:09:05,271
- I can't afford to do that.
1422
01:09:06,838 --> 01:09:09,319
[Alyssa sighs]
1423
01:09:12,191 --> 01:09:15,151
[keyboard clicking]
1424
01:09:22,332 --> 01:09:25,248
[cellphone chimes]
1425
01:09:29,339 --> 01:09:31,950
[cellphone chimes]
1426
01:09:31,993 --> 01:09:34,605
[Alyssa sighs]
1427
01:09:34,648 --> 01:09:37,999
[cellphone rings]
1428
01:09:38,043 --> 01:09:39,175
Hey. Did you find anything?
1429
01:09:39,218 --> 01:09:40,785
- Well, yes and no.
1430
01:09:40,828 --> 01:09:43,048
I cross-referenced her name
and date of birth in the system
1431
01:09:43,091 --> 01:09:44,745
and I got a possible match.
1432
01:09:44,789 --> 01:09:46,269
- That's great. Where is she?
1433
01:09:46,312 --> 01:09:48,358
- Deceased, unfortunately.
1434
01:09:48,401 --> 01:09:50,142
- No, that's not possible.
1435
01:09:50,186 --> 01:09:51,752
- Well, I'm afraid it can.
1436
01:09:51,796 --> 01:09:53,537
I mean, Miles said he hasn't
heard from her in years, right?
1437
01:09:53,580 --> 01:09:55,408
I mean, it's either that or...
1438
01:09:55,452 --> 01:09:56,279
- [Alyssa] Or what?
1439
01:09:56,322 --> 01:09:58,237
- Or he's lying to us.
1440
01:09:58,281 --> 01:10:00,805
I don't know, Alyssa, you know?
Maybe everyone else's right.
1441
01:10:00,848 --> 01:10:02,459
How much can we
really trust Miles?
1442
01:10:02,502 --> 01:10:04,939
- You're talking about a
standard HR computer program
1443
01:10:04,983 --> 01:10:07,246
with limited information.
1444
01:10:07,290 --> 01:10:08,247
And if Sophie's been in and out
1445
01:10:08,291 --> 01:10:09,814
of foster care her whole life,
1446
01:10:09,857 --> 01:10:10,771
who knows what kind of mix-ups
1447
01:10:10,815 --> 01:10:12,295
gonna be in her background info?
1448
01:10:12,338 --> 01:10:13,600
- Yeah, I guess.
1449
01:10:14,862 --> 01:10:16,212
- I'll see you in a bit?
1450
01:10:16,255 --> 01:10:18,518
- Okay. Sorry I don't
have better news.
1451
01:10:19,389 --> 01:10:20,433
- Bye.
1452
01:10:25,133 --> 01:10:28,136
[cellphone ringing]
1453
01:10:32,315 --> 01:10:34,926
[door knocking]
1454
01:10:38,321 --> 01:10:40,279
- What, you don't pick
up the phone anymore?
1455
01:10:40,323 --> 01:10:41,933
I've been worried sick.
1456
01:10:41,976 --> 01:10:44,370
I've been calling to find
out how it went with Miles.
1457
01:10:44,414 --> 01:10:46,329
I mean, last I knew, you
were rushing out of here
1458
01:10:46,372 --> 01:10:48,331
to go confront him.
1459
01:10:48,374 --> 01:10:49,375
Are you okay?
1460
01:10:54,337 --> 01:10:56,382
- I never noticed
that charm before.
1461
01:10:57,340 --> 01:10:58,254
- What charm?
1462
01:10:58,297 --> 01:11:00,604
- The S charm on your necklace?
1463
01:11:01,953 --> 01:11:02,693
- Oh, yeah.
1464
01:11:03,868 --> 01:11:05,173
S for Sarah.
1465
01:11:06,740 --> 01:11:08,046
I got it in college.
1466
01:11:08,089 --> 01:11:10,396
It's kind of cheesy, but
it's my good luck charm.
1467
01:11:10,440 --> 01:11:12,442
- It's identical to
the one Sophie wore.
1468
01:11:14,226 --> 01:11:15,749
- Who?
1469
01:11:15,793 --> 01:11:18,361
- It's your job to know my
book better than me, remember?
1470
01:11:18,404 --> 01:11:20,188
- Oh, yeah.
1471
01:11:20,232 --> 01:11:23,409
Duh. I guess I never
thought of it before.
1472
01:11:23,453 --> 01:11:24,280
- Huh.
1473
01:11:25,585 --> 01:11:26,369
That's because I never
actually mentioned it
1474
01:11:26,412 --> 01:11:27,631
in my journals or my book.
1475
01:11:29,633 --> 01:11:32,244
And the one photo I
ever saw of Sophie,
1476
01:11:32,288 --> 01:11:34,594
she was wearing
that exact necklace.
1477
01:11:34,638 --> 01:11:38,294
- Well, that's a pretty
crazy coincidence.
1478
01:11:38,337 --> 01:11:39,164
- Is it?
1479
01:11:40,121 --> 01:11:41,384
I mean, how did you just step in
1480
01:11:41,427 --> 01:11:43,081
and replace my previous editor?
1481
01:11:43,124 --> 01:11:44,125
- You know how.
1482
01:11:45,475 --> 01:11:50,001
Honey, she died in an accident.
1483
01:11:50,044 --> 01:11:51,481
- They think it was an accident.
1484
01:11:54,222 --> 01:11:55,311
- What are you saying?
1485
01:11:58,662 --> 01:12:01,142
- Miles believes that
Emma's kidnapper is Sophie,
1486
01:12:03,449 --> 01:12:04,407
his other daughter.
1487
01:12:07,627 --> 01:12:08,672
- His other daughter?
1488
01:12:09,934 --> 01:12:11,675
- He hasn't seen
her for 30 years,
1489
01:12:11,718 --> 01:12:14,199
but one thing's for sure,
last time he saw her,
1490
01:12:15,418 --> 01:12:16,767
she was wearing that necklace.
1491
01:12:18,421 --> 01:12:20,118
- Listen to what you're saying.
1492
01:12:21,554 --> 01:12:25,210
You're talking about the
man who kidnapped you
1493
01:12:25,253 --> 01:12:27,038
and held you captive
from your real parents.
1494
01:12:27,081 --> 01:12:29,475
- Why aren't you more surprised
1495
01:12:29,519 --> 01:12:31,390
to hear that Sophie's
not really dead?
1496
01:12:32,739 --> 01:12:35,786
- Wow, you have become
completely paranoid.
1497
01:12:35,829 --> 01:12:37,309
My name starts
with the letter S,
1498
01:12:37,353 --> 01:12:39,311
so I kidnapped your daughter?
1499
01:12:39,355 --> 01:12:40,834
- I'm not crazy.
1500
01:12:40,878 --> 01:12:43,228
I am perfectly clear
about what I'm saying,
1501
01:12:43,271 --> 01:12:45,056
and I'm perfectly clear
about something else.
1502
01:12:45,099 --> 01:12:47,058
You're off my
book. You're fired.
1503
01:12:48,668 --> 01:12:51,584
- All of this because of
some theory from Miles?
1504
01:12:52,846 --> 01:12:55,153
I am the reason that
there is a book!
1505
01:12:55,196 --> 01:12:56,197
- Right, because you found me,
1506
01:12:56,241 --> 01:12:57,503
and I told you everything
1507
01:12:57,547 --> 01:12:58,548
because you prodded me
for detail after detail!
1508
01:12:58,591 --> 01:13:00,724
- It's called being your editor.
1509
01:13:00,767 --> 01:13:02,813
[Sarah chuckles]
1510
01:13:02,856 --> 01:13:05,032
I am sorry to tell you this,
1511
01:13:05,076 --> 01:13:07,252
but the world doesn't revolve
1512
01:13:07,295 --> 01:13:09,907
around you and
your trauma, okay?
1513
01:13:09,950 --> 01:13:12,475
You can continue to point
the finger at everybody
1514
01:13:12,518 --> 01:13:13,780
who actually cares about you,
1515
01:13:13,824 --> 01:13:15,434
but eventually, you may
have to come to terms
1516
01:13:15,478 --> 01:13:20,439
with the fact that you
may never see Emma again.
1517
01:13:22,746 --> 01:13:25,575
- You were the one who suggested
we go to the park that day.
1518
01:13:25,618 --> 01:13:27,446
And you were the
last one who saw us.
1519
01:13:28,621 --> 01:13:30,144
Where were you
after you left us?
1520
01:13:30,188 --> 01:13:31,581
- This is absurd.
1521
01:13:31,624 --> 01:13:33,539
[Sara chuckles]
1522
01:13:33,583 --> 01:13:34,410
I'm leaving.
1523
01:13:35,715 --> 01:13:37,543
Oh, I am not gonna be
accused and interrogated
1524
01:13:37,587 --> 01:13:40,024
by somebody who is
supposed to be my friend.
1525
01:13:49,120 --> 01:13:49,990
- [Alyssa] I know.
1526
01:13:51,252 --> 01:13:52,253
I know you told me to
stay away from him,
1527
01:13:52,297 --> 01:13:53,646
but I think I who Sophie is,
1528
01:13:53,690 --> 01:13:56,170
and Miles is the only
person who can confirm it.
1529
01:13:56,214 --> 01:13:57,433
- [Grant] Who?
1530
01:13:57,476 --> 01:13:58,521
- I'll let you
know if I'm right.
1531
01:13:58,564 --> 01:13:59,609
- [Grant] Alyssa,
I'm coming there.
1532
01:13:59,652 --> 01:14:00,479
- No, don't. Please.
1533
01:14:00,523 --> 01:14:01,437
I'll call you back.
1534
01:14:04,265 --> 01:14:06,093
- Hey. What did
you wanna show me?
1535
01:14:07,617 --> 01:14:08,879
- Okay, there is somebody
I never told you about,
1536
01:14:08,922 --> 01:14:10,184
who's new in my life
1537
01:14:10,228 --> 01:14:11,577
and who's spent a lot
of time around Emma.
1538
01:14:11,621 --> 01:14:12,535
- Who?
1539
01:14:12,578 --> 01:14:13,666
- If I show you a picture,
1540
01:14:13,710 --> 01:14:14,972
do you think you'd
recognize Sophie?
1541
01:14:15,015 --> 01:14:16,452
- Yeah, I think so.
1542
01:14:20,499 --> 01:14:23,589
[gentle music]
1543
01:14:23,633 --> 01:14:26,287
[Miles sighs]
1544
01:14:29,552 --> 01:14:30,553
It's her.
1545
01:14:31,554 --> 01:14:33,251
It's Sophie.
1546
01:14:33,294 --> 01:14:34,513
How did you-
1547
01:14:34,557 --> 01:14:36,602
- Her name's Sarah.
She's my book editor.
1548
01:14:36,646 --> 01:14:38,169
It all makes sense now,
1549
01:14:38,212 --> 01:14:39,692
how she randomly
came into my life,
1550
01:14:39,736 --> 01:14:42,478
got close to me,
got close to Emma.
1551
01:14:42,521 --> 01:14:43,740
None of this was a coincidence.
1552
01:14:43,783 --> 01:14:44,915
- When was the last
time you saw her?
1553
01:14:44,958 --> 01:14:46,177
- Right before I got here.
1554
01:14:46,220 --> 01:14:48,222
She's been acting
really strange lately.
1555
01:14:48,266 --> 01:14:49,528
And after I saw that
picture of yours,
1556
01:14:49,572 --> 01:14:51,356
I realized she had
the same S pendant.
1557
01:14:52,749 --> 01:14:55,099
I practically accused
her of kidnapping Emma.
1558
01:14:55,142 --> 01:14:57,014
- Well, then, she knows
the window is closing.
1559
01:14:57,057 --> 01:14:58,319
She'll be on the move.
1560
01:14:58,363 --> 01:15:00,626
- I know she has her.
We have to find her.
1561
01:15:01,584 --> 01:15:03,499
You're coming, right?
1562
01:15:04,674 --> 01:15:06,589
- Of course. Of course.
1563
01:15:10,854 --> 01:15:13,857
[suspenseful music]
1564
01:15:21,212 --> 01:15:22,387
[door knocking]
1565
01:15:22,430 --> 01:15:23,954
- Sarah?!
1566
01:15:23,997 --> 01:15:26,870
[doorknob rattles]
1567
01:15:31,396 --> 01:15:33,441
[window opens]
1568
01:15:33,485 --> 01:15:34,573
[Alyssa grunts]
1569
01:15:34,617 --> 01:15:35,792
I'll let you in.
1570
01:15:43,930 --> 01:15:46,542
[lock clicks]
1571
01:15:48,892 --> 01:15:51,634
[gentle music]
1572
01:15:53,853 --> 01:15:54,637
- Look.
1573
01:15:58,771 --> 01:15:59,555
- Emma?
1574
01:16:00,730 --> 01:16:03,559
[ominous music]
1575
01:16:18,704 --> 01:16:19,531
Emma?
1576
01:16:20,663 --> 01:16:21,446
- [Miles] Alyssa.
1577
01:16:29,454 --> 01:16:31,761
- She was here.
She was right here.
1578
01:16:34,807 --> 01:16:36,069
Where would she have taken her?
1579
01:16:36,113 --> 01:16:37,941
- I don't know, but they
got out of here fast.
1580
01:16:37,984 --> 01:16:40,508
Let's look around, see
if we can find something.
1581
01:16:41,509 --> 01:16:44,295
[drawers opening]
1582
01:16:51,128 --> 01:16:54,261
[objects clattering]
1583
01:16:56,699 --> 01:16:58,309
Oh, my god.
- What?
1584
01:16:59,353 --> 01:17:00,964
What did you find?
1585
01:17:01,007 --> 01:17:03,662
- It's a deed. Sophie
bought our old home.
1586
01:17:03,706 --> 01:17:05,664
- What?
- Yeah, look.
1587
01:17:05,708 --> 01:17:07,666
She bought the entire compound.
1588
01:17:07,710 --> 01:17:09,929
- Why would she do that?
- I have no idea.
1589
01:17:09,973 --> 01:17:12,802
[cellphone ringing]
1590
01:17:12,845 --> 01:17:14,804
- It's Grant.
1591
01:17:14,847 --> 01:17:16,196
Hey.
1592
01:17:16,240 --> 01:17:17,415
- [Grant] Where are you?
1593
01:17:17,458 --> 01:17:18,764
- At Sarah's.
1594
01:17:18,808 --> 01:17:20,636
It's her. She has Emma.
1595
01:17:20,679 --> 01:17:21,985
- [Grant] What?
1596
01:17:22,028 --> 01:17:23,943
- We think we know
where she might've gone.
1597
01:17:24,901 --> 01:17:26,511
- [Grant] Where?
1598
01:17:26,554 --> 01:17:29,688
- Where Miles kept me, an old
artists' colony just off of-
1599
01:17:30,994 --> 01:17:32,473
- 52.
- Exit 52.
1600
01:17:33,779 --> 01:17:35,651
- [Grant] I know that place.
Actually, I'm pretty close.
1601
01:17:35,694 --> 01:17:36,695
I'm on my way.
- Wait, no.
1602
01:17:36,739 --> 01:17:37,914
It could be dangerous.
1603
01:17:37,957 --> 01:17:38,958
Wait. Grant!
1604
01:17:40,960 --> 01:17:42,701
Let's go.
1605
01:17:42,745 --> 01:17:45,748
[suspenseful music]
1606
01:18:10,903 --> 01:18:12,688
- Grace, hey, I'm
glad I got you.
1607
01:18:12,731 --> 01:18:15,995
I'm out at that abandoned
artists' colony off Exit 52.
1608
01:18:16,039 --> 01:18:17,170
Alyssa's on her way.
1609
01:18:17,214 --> 01:18:20,043
We think it's Sarah.
[gun fires]
1610
01:18:26,223 --> 01:18:28,225
- [Alyssa] Oh, my god.
1611
01:18:28,268 --> 01:18:29,748
What happened?
1612
01:18:29,792 --> 01:18:32,055
- I called Grace and the police.
1613
01:18:32,098 --> 01:18:33,665
- Who shot you? Was it Sarah?
1614
01:18:33,709 --> 01:18:34,753
- I don't know, I didn't see...
1615
01:18:34,797 --> 01:18:36,581
Stay here, stay out of sight.
1616
01:18:36,624 --> 01:18:38,757
- Mommy, Mommy!
- Emma!
1617
01:18:38,801 --> 01:18:39,802
- [Miles] Alyssa, no!
1618
01:18:42,456 --> 01:18:44,154
- [Alyssa] Emma? Emma?
1619
01:18:44,197 --> 01:18:45,198
- [Emma] Mommy!
1620
01:18:45,242 --> 01:18:46,243
- Emma!
1621
01:18:46,286 --> 01:18:47,026
Emma!
[gun thuds]
1622
01:18:47,070 --> 01:18:49,855
[thrilling music]
1623
01:18:54,773 --> 01:18:56,906
[gun clatters]
[fireplace poker clangs]
1624
01:18:56,949 --> 01:18:58,559
[kick thuds]
1625
01:18:58,603 --> 01:19:01,214
[dramatic music]
1626
01:19:04,304 --> 01:19:06,611
[knife rasps]
1627
01:19:06,654 --> 01:19:07,699
- Get away from her!
1628
01:19:07,743 --> 01:19:09,179
- [Sarah] Shut up!
1629
01:19:09,222 --> 01:19:11,007
- Stop! Stop.
1630
01:19:11,050 --> 01:19:12,312
It's me you hate.
1631
01:19:12,356 --> 01:19:15,794
- You're right, I hate
your guts. Hers too.
1632
01:19:15,838 --> 01:19:18,362
- I tried to find you. I did.
1633
01:19:19,276 --> 01:19:21,017
But they made it impossible.
1634
01:19:21,060 --> 01:19:23,062
They wouldn't even tell
me where they sent you.
1635
01:19:23,106 --> 01:19:24,760
- No, but what really happened?
1636
01:19:24,803 --> 01:19:27,023
You replaced me, so
you stopped looking.
1637
01:19:27,066 --> 01:19:30,678
- No. I thought you were happy.
1638
01:19:30,722 --> 01:19:33,072
I assumed they sent you
to a wonderful family,
1639
01:19:33,116 --> 01:19:34,900
much better than I
could've ever given you.
1640
01:19:34,944 --> 01:19:36,032
- They didn't.
1641
01:19:36,075 --> 01:19:38,817
- I know, and I'm so sorry.
1642
01:19:38,861 --> 01:19:40,166
[Alyssa groans]
1643
01:19:40,210 --> 01:19:42,386
- Sure, you're sorry now, huh?
1644
01:19:42,429 --> 01:19:45,389
After you got your do-over
daughter, you know what I got?
1645
01:19:45,432 --> 01:19:48,174
Oh, I got bounced from
foster home to foster home.
1646
01:19:48,218 --> 01:19:51,003
And every night, I
would go to bed hoping
1647
01:19:51,047 --> 01:19:52,875
that you would come and save me.
1648
01:19:52,918 --> 01:19:55,878
All I wanted was to know
that you still loved me.
1649
01:19:55,921 --> 01:19:58,358
- I never stopped
loving you. Never.
1650
01:19:58,402 --> 01:20:02,058
- Yeah. Yeah, but you
loved her more, didn't you?
1651
01:20:02,101 --> 01:20:03,929
Now can you imagine how it feels
1652
01:20:03,973 --> 01:20:05,888
to have your father
tell people you're dead
1653
01:20:05,931 --> 01:20:08,238
so that he can move
on with his life, huh?
1654
01:20:08,281 --> 01:20:11,067
To find out that he called
his new daughter by your name,
1655
01:20:11,110 --> 01:20:13,809
do you know how sick that is?
1656
01:20:13,852 --> 01:20:15,332
- We can't change what happened,
1657
01:20:16,550 --> 01:20:18,988
but we can control
what happens right now.
1658
01:20:20,032 --> 01:20:21,077
What do you want?
1659
01:20:21,120 --> 01:20:23,340
[Sarah chuckles]
1660
01:20:23,383 --> 01:20:24,863
- I want you to pay.
1661
01:20:24,907 --> 01:20:26,169
- How, by taking my daughter
1662
01:20:26,212 --> 01:20:27,213
away from me?
- Yes!
1663
01:20:27,257 --> 01:20:28,998
Yes!
1664
01:20:29,041 --> 01:20:31,000
Then, he'll know
he's responsible for
ruining your life
1665
01:20:31,043 --> 01:20:34,481
and making you lose the most
important thing to you, huh?
1666
01:20:34,525 --> 01:20:37,006
And then, you will
finally hate him,
1667
01:20:37,049 --> 01:20:38,834
the way he deserves to be hated.
1668
01:20:40,139 --> 01:20:42,272
- There has to be a way
for us to get past this,
1669
01:20:43,926 --> 01:20:46,015
for us to all walk out of
here and heal from this.
1670
01:20:46,058 --> 01:20:47,146
[Sarah chuckles]
1671
01:20:47,190 --> 01:20:48,626
- Aww, are you
seriously going all
1672
01:20:48,669 --> 01:20:51,107
Dr. Manning on me
right now, huh?
1673
01:20:51,150 --> 01:20:52,978
Did you not hear what
I just said, huh?
1674
01:20:53,022 --> 01:20:54,980
- [Miles] Why are you
doing this, Sophie?
1675
01:20:57,156 --> 01:20:59,898
- Well, it started by
getting rid of Sophie
1676
01:20:59,942 --> 01:21:01,421
and vanishing off
the face of the earth
1677
01:21:01,465 --> 01:21:03,423
to be reborn as Sarah.
1678
01:21:03,467 --> 01:21:06,644
And then, I just had to find
a way to make Alyssa trust me.
1679
01:21:06,687 --> 01:21:09,038
And I realized, oh, who
would she trust more
1680
01:21:09,081 --> 01:21:11,040
than her own editor?
1681
01:21:11,083 --> 01:21:12,911
- Caroline's death wasn't
an accident, was it?
1682
01:21:12,955 --> 01:21:16,045
- Well, she was never gonna
let go of her prized client.
1683
01:21:16,088 --> 01:21:17,350
Fortunately for me,
1684
01:21:17,394 --> 01:21:19,526
her condo balcony is so
slippery in the rain.
1685
01:21:19,570 --> 01:21:21,311
- Why not just kill
me? Why take Emma?
1686
01:21:21,354 --> 01:21:22,616
- Her daughter goes missing
1687
01:21:22,660 --> 01:21:24,183
at the same time
as your release?
1688
01:21:24,227 --> 01:21:26,142
Of course, you'd be
the main suspect.
1689
01:21:26,185 --> 01:21:28,448
I just didn't realize
that perfect little Alyssa
1690
01:21:28,492 --> 01:21:30,407
actually adhering to all
that forgiveness crap
1691
01:21:30,450 --> 01:21:32,626
she spouts on her podcast.
1692
01:21:32,670 --> 01:21:36,021
God, why can't you
just hate him, huh?
1693
01:21:36,065 --> 01:21:38,371
He deserves it! He
ruined your life too!
1694
01:21:38,415 --> 01:21:41,940
- He didn't ruin my life,
because I didn't let him.
1695
01:21:41,984 --> 01:21:43,550
- Not yet.
1696
01:21:43,594 --> 01:21:44,464
But you will now.
1697
01:21:45,335 --> 01:21:46,249
Come on.
1698
01:21:46,292 --> 01:21:47,337
Move! Go!
1699
01:21:47,380 --> 01:21:50,035
[Miles grunts]
- Oh.
1700
01:21:50,079 --> 01:21:52,124
- I swear, I will
kill her if you move.
1701
01:21:54,997 --> 01:21:55,780
- Sophie, stop!
1702
01:21:56,999 --> 01:21:58,478
Hurt me.
1703
01:21:58,522 --> 01:21:59,915
Okay? They have nothing
to do with this.
1704
01:21:59,958 --> 01:22:01,742
This was all my fault.
1705
01:22:01,786 --> 01:22:04,658
Please, let's sit down.
Let's talk about it.
1706
01:22:04,702 --> 01:22:07,705
But please, do not hurt her.
1707
01:22:07,748 --> 01:22:12,231
- Of course! Once again,
protecting your precious Alyssa.
1708
01:22:14,146 --> 01:22:16,932
You know, I'm taking that one
with me. I'm her mommy now.
1709
01:22:16,975 --> 01:22:18,150
[Emma screaming]
- No!
1710
01:22:18,194 --> 01:22:19,717
- [Sarah] We are gonna
have so much fun.
1711
01:22:19,760 --> 01:22:20,631
[Sarah screams]
1712
01:22:20,674 --> 01:22:21,980
[head thuds]
[Sarah screams]
1713
01:22:22,024 --> 01:22:22,807
No!
1714
01:22:24,113 --> 01:22:25,810
[body thuds]
1715
01:22:25,853 --> 01:22:28,073
- [Miles] Hey.
Are you all right?
1716
01:22:28,117 --> 01:22:29,988
Okay. Come on.
1717
01:22:30,032 --> 01:22:31,947
Here, go to your mommy.
1718
01:22:31,990 --> 01:22:32,948
It's okay.
- Mommy, Mommy!
1719
01:22:34,601 --> 01:22:36,038
[Emma crying]
1720
01:22:36,081 --> 01:22:37,082
- It's okay.
1721
01:22:37,996 --> 01:22:42,958
It's okay, you're safe.
1722
01:22:52,054 --> 01:22:53,142
- Hey.
1723
01:22:53,185 --> 01:22:54,143
[Miles chuckles]
1724
01:22:54,186 --> 01:22:55,709
Cream and two sugars?
1725
01:22:55,753 --> 01:22:58,364
[Miles chuckles]
1726
01:22:59,496 --> 01:23:01,106
- Thanks for meeting me.
1727
01:23:01,150 --> 01:23:03,021
- Yeah. It's good to see you.
1728
01:23:05,981 --> 01:23:07,460
So where's the little one?
1729
01:23:08,853 --> 01:23:10,811
I was hoping to
officially meet her today
1730
01:23:10,855 --> 01:23:12,770
to hopefully get
to know her better.
1731
01:23:12,813 --> 01:23:14,990
[Miles chuckles]
1732
01:23:15,033 --> 01:23:16,339
- They're coming, but...
1733
01:23:18,732 --> 01:23:21,170
[gentle music]
1734
01:23:22,345 --> 01:23:25,391
- It's not gonna happen, is it?
1735
01:23:25,435 --> 01:23:28,873
- I've been thinking a
lot the past few weeks,
1736
01:23:28,916 --> 01:23:31,180
and I'm so thankful for
you helping me find Emma.
1737
01:23:32,659 --> 01:23:36,402
And I do, I forgive you.
1738
01:23:37,316 --> 01:23:38,100
- Thank you.
1739
01:23:39,231 --> 01:23:41,059
- Not because I
condone your actions,
1740
01:23:41,103 --> 01:23:44,106
but because it's what
I've needed to fully heal.
1741
01:23:48,153 --> 01:23:49,067
Who knew that would
be the lasting result
1742
01:23:49,111 --> 01:23:50,416
of all this nightmare?
1743
01:23:52,331 --> 01:23:53,419
That being said,
1744
01:23:57,945 --> 01:24:01,079
I think it's best if I
officially put you in my past.
1745
01:24:03,125 --> 01:24:04,865
And that includes
you knowing Emma.
1746
01:24:09,827 --> 01:24:11,089
- I understand.
1747
01:24:12,177 --> 01:24:13,744
- I'm not your little Sophie.
1748
01:24:18,096 --> 01:24:23,058
I'm Alyssa, and I need to
leave Sophie in the past.
1749
01:24:28,324 --> 01:24:30,630
- I think I need to
do the same thing.
1750
01:24:30,674 --> 01:24:33,285
[Miles sighs]
1751
01:24:37,115 --> 01:24:40,118
I will stay out of your
lives. You have my word.
1752
01:24:41,119 --> 01:24:42,120
Goodbye, Alyssa.
1753
01:24:44,340 --> 01:24:45,123
- Goodbye.
1754
01:24:55,742 --> 01:24:57,004
- Hi, Mommy.
1755
01:24:57,048 --> 01:24:59,050
- Honey, hi. Hi.
1756
01:24:59,094 --> 01:25:00,834
- Can I go ride my hoverboard?
1757
01:25:03,054 --> 01:25:04,664
- Go for it. Yeah.
1758
01:25:05,535 --> 01:25:06,405
- Thank you.
1759
01:25:06,449 --> 01:25:07,450
- Yep, you got it.
1760
01:25:14,283 --> 01:25:15,545
How'd he take it?
1761
01:25:17,286 --> 01:25:18,330
Okay?
1762
01:25:20,637 --> 01:25:21,420
- I'm fine.
1763
01:25:23,205 --> 01:25:26,599
She's safe now, and so am I.
1764
01:25:28,340 --> 01:25:29,341
Come on.
1765
01:25:29,385 --> 01:25:32,344
[both chuckling]
1766
01:25:40,222 --> 01:25:42,920
[gentle music]
1767
01:25:52,364 --> 01:25:57,369
♪ Ooh
1768
01:25:58,718 --> 01:26:03,636
♪ Ooh
1769
01:26:07,249 --> 01:26:12,254
♪ It's no surprise the
way you make me feel ♪
1770
01:26:14,343 --> 01:26:19,348
♪ A pain deep inside,
your touch longs to heal ♪
1771
01:26:21,263 --> 01:26:26,268
♪ If I could pretend,
if I have the chance ♪
1772
01:26:28,444 --> 01:26:32,883
♪ We would be close, we
would still believe ♪
1773
01:26:32,926 --> 01:26:35,407
♪ In what the future holds
1774
01:26:35,451 --> 01:26:39,150
♪ I come undone, I fall apart
1775
01:26:39,194 --> 01:26:42,588
♪ Without you right
here by my side ♪
1776
01:26:42,632 --> 01:26:46,375
♪ You're no saint,
you're no hero ♪
1777
01:26:46,418 --> 01:26:51,423
♪ Just an ordinary
savior, so come save me ♪
1778
01:26:53,773 --> 01:26:58,778
♪ Save me
1779
01:27:02,042 --> 01:27:07,047
♪ I want you to know
I want you to bleed ♪
1780
01:27:09,136 --> 01:27:14,141
♪ I want you to shed
the crystal tears ♪
1781
01:27:16,143 --> 01:27:20,365
♪ I want to hurt you, I
want to feel your pain ♪
1782
01:27:20,409 --> 01:27:23,238
♪ To know that you are real
1783
01:27:23,281 --> 01:27:27,416
♪ 'Cause I can't believe
that you're still the one ♪
1784
01:27:27,459 --> 01:27:30,332
♪ To save me from my life
1785
01:27:30,375 --> 01:27:33,683
♪ I come undone, I fall apart
1786
01:27:33,726 --> 01:27:37,382
♪ Without you right
here by my side ♪
1787
01:27:37,426 --> 01:27:40,994
♪ You're no saint,
you're no hero ♪
1788
01:27:41,038 --> 01:27:44,259
♪ Just an ordinary savior
1789
01:27:44,302 --> 01:27:47,827
♪ I come undone, I fall apart
121109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.