All language subtitles for Veronica.Se.intoarce.1973.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,883 --> 00:00:03,542 ROMANIA FILM presents 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,883 --> 00:00:06,455 A Film Studio "3" Production 4 00:00:06,925 --> 00:00:08,039 Film realized in 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:08,091 --> 00:00:10,699 The Cinematography Production Center Studios - Bucharest 7 00:00:11,091 --> 00:00:14,659 VERONICA RETURNS 8 00:00:53,800 --> 00:00:56,407 Long ago 9 00:00:57,883 --> 00:01:00,490 I used to roam 10 00:01:01,925 --> 00:01:04,710 Under the star light And I'd softly sing 11 00:01:05,216 --> 00:01:08,749 Under the girls' windows 12 00:01:10,258 --> 00:01:12,249 But one day 13 00:01:13,550 --> 00:01:16,252 A wicked man 14 00:01:17,591 --> 00:01:20,329 Found my innocent song To be a sin 15 00:01:20,800 --> 00:01:23,407 And he banished me From the village 16 00:01:23,883 --> 00:01:25,791 Thus I ended up 17 00:01:26,133 --> 00:01:31,455 Under a door's threshold Where an auntie hid me 18 00:01:34,216 --> 00:01:37,084 This was my destiny And ever since, at night, 19 00:01:37,550 --> 00:01:41,082 Wherever I may be, I always sing. 20 00:01:42,633 --> 00:01:45,335 If you want 21 00:01:45,925 --> 00:01:49,374 To understand 22 00:01:49,966 --> 00:01:52,752 The great mystery of the stars The language of the birds 23 00:01:53,216 --> 00:01:56,831 And that of the bugs 24 00:01:58,383 --> 00:02:01,832 If you want 25 00:02:02,383 --> 00:02:05,251 To understand 26 00:02:05,675 --> 00:02:08,412 The rustle of the forests The murmur of the springs 27 00:02:09,675 --> 00:02:11,665 And the sigh of the flowers 28 00:02:12,800 --> 00:02:14,660 Their voice 29 00:02:15,008 --> 00:02:20,496 Learn to hear, Their soar, learn to sing 30 00:02:22,300 --> 00:02:25,832 And you'll do as me Wherever you may be 31 00:02:26,425 --> 00:02:29,957 You will always, always sing... 32 00:02:31,716 --> 00:02:34,240 Wherever you may be You will always, always sing... 33 00:02:34,633 --> 00:02:38,248 A film by 34 00:02:40,925 --> 00:02:41,991 Little ducky... 35 00:02:47,383 --> 00:02:50,998 You promised to make me an egg. If you don't keep your word... 36 00:02:52,341 --> 00:02:54,202 To 8 notes we wake up... 37 00:02:54,550 --> 00:02:59,041 - Smaranda, bring me Veronica. - Veronica? Ah! 38 00:03:00,800 --> 00:03:03,537 Healthy we want to grow up 39 00:03:04,925 --> 00:03:07,532 Like Prince Charming end up... 40 00:03:10,133 --> 00:03:11,413 Veronica! 41 00:03:18,425 --> 00:03:21,210 Wait for me. I'll be back tomorrow to play again. 42 00:03:23,841 --> 00:03:25,501 Veronica! 43 00:03:36,175 --> 00:03:38,877 To 8 notes we wake up 44 00:03:40,341 --> 00:03:43,043 All day long they keep us up 45 00:03:43,633 --> 00:03:45,376 We go to sleep to them as well 46 00:03:45,716 --> 00:03:49,284 And finally we all again meet When we hear the piano's beat 47 00:03:49,883 --> 00:03:53,415 It plays for us, but we don't know It's the conductor's show. 48 00:04:11,591 --> 00:04:14,247 Healthy we want to grow up 49 00:04:15,716 --> 00:04:18,418 Like Prince Charming end up 50 00:04:19,841 --> 00:04:24,452 And for this the soap we need And a toothbrush to be neat 51 00:04:25,175 --> 00:04:28,825 'Cause it's always right to be As clean as you can be. 52 00:04:40,883 --> 00:04:45,292 I'll tell you something and you'll wanna come with me. 53 00:04:47,008 --> 00:04:48,868 The tidy ones 54 00:04:50,300 --> 00:04:52,955 Arrange their clothes 55 00:04:54,425 --> 00:04:56,119 Put on their pj's 56 00:04:56,425 --> 00:04:59,957 Go to the window For a breath of fresh air 57 00:05:00,508 --> 00:05:03,329 Skim through a magazine And jump into bed. 58 00:05:05,883 --> 00:05:08,455 To the flowers we tend, 59 00:05:09,925 --> 00:05:11,868 Everything we mend, 60 00:05:13,216 --> 00:05:14,959 And we all hurry in a bit 61 00:05:15,300 --> 00:05:18,784 When we hear the piano's beat 62 00:05:19,341 --> 00:05:23,039 It plays for us, but we don't know It's the conductor's show. 63 00:05:49,466 --> 00:05:52,168 - What are you doing with the duck? - I cook it with cabbage. 64 00:06:05,300 --> 00:06:07,872 Hush. They'll hear us! 65 00:06:21,800 --> 00:06:23,625 It can't be! I'll find it. 66 00:06:29,008 --> 00:06:30,075 I'll catch it! 67 00:06:37,466 --> 00:06:39,161 Where are you? 68 00:06:39,466 --> 00:06:40,996 Ah, the cabbage... 69 00:06:45,883 --> 00:06:52,082 I just washed them this morning, Ay, ay! 70 00:06:52,966 --> 00:06:56,664 And they laid an egg again, Ay, ay! 71 00:06:57,258 --> 00:07:00,790 Always after them, Ah, ah, ah! 72 00:07:01,341 --> 00:07:04,162 While I slave away, Ah, ah, ah! 73 00:07:04,633 --> 00:07:08,165 Here and there I run all day, Ay, ay! 74 00:07:08,716 --> 00:07:13,126 I am one and they're so many, Ay! 75 00:07:28,633 --> 00:07:32,165 On the stairs and the hallways, 76 00:07:32,716 --> 00:07:35,372 Ay, ay! 77 00:07:35,841 --> 00:07:40,251 Running all day long, Ay, ay! 78 00:07:40,883 --> 00:07:43,751 These devil kids, Ah, ah, ah! 79 00:07:44,175 --> 00:07:47,707 Run their rigs day after day, Ah, ah, ah! 80 00:07:48,300 --> 00:07:51,085 Once I leave them in a room, Ay, ay! 81 00:07:51,508 --> 00:07:55,076 A hickey doesn't come too soon, Ay! 82 00:07:56,758 --> 00:08:01,119 - Smaranda, do you know...? - Leave me alone! 83 00:08:16,466 --> 00:08:19,252 No matter how upset I get, Ah, ah, ah! 84 00:08:19,675 --> 00:08:23,124 Still my heart tends to forget, Ah, ah, ah! 85 00:08:23,675 --> 00:08:26,460 They may think I forgive all, Ay, ay! 86 00:08:26,883 --> 00:08:30,533 I'll show them kindness, to them all! Ay! 87 00:08:52,758 --> 00:08:56,539 Tell us, Smaranda! Tell us, Smaranda! 88 00:08:57,175 --> 00:09:01,584 Like no one in the whole world You do so well know how to tell... 89 00:09:02,300 --> 00:09:06,791 - Stories and jokes... - It's not story time right now. 90 00:09:07,466 --> 00:09:11,116 What happened with the bag? If you help us remember... 91 00:09:11,716 --> 00:09:16,126 Tonight for sure we'll sleep better. 92 00:09:16,758 --> 00:09:20,373 Why should I tell you? Here I am again, in distress... 93 00:09:20,966 --> 00:09:24,581 On the staircase Again you made a mess! 94 00:09:25,133 --> 00:09:26,876 - It wasn't us! - Oh, yes, it was! 95 00:09:27,258 --> 00:09:29,083 - It wasn't us! - Oh, yes, it was! 96 00:09:29,383 --> 00:09:33,993 We ask you nicely And we'll listen... 97 00:09:34,675 --> 00:09:38,207 Once upon a time, 98 00:09:38,800 --> 00:09:42,332 There was a poor old man. 99 00:09:42,883 --> 00:09:46,415 And this old man Had a daughter. 100 00:09:46,966 --> 00:09:49,752 - What was her name? - Quack, quack! 101 00:09:51,258 --> 00:09:54,873 - You quacked! - I didn't even speak! 102 00:09:55,425 --> 00:09:59,916 Tell us what followed? What happened next? 103 00:10:00,633 --> 00:10:04,248 They say the old man Had a house... 104 00:10:04,800 --> 00:10:08,367 And on the porch Was he to be found. 105 00:10:08,925 --> 00:10:12,457 If thirsty or hungry... 106 00:10:13,050 --> 00:10:15,835 - He would yell like this... - Quack, quack! 107 00:10:17,175 --> 00:10:20,789 - Again you quacked! - He snarled. 108 00:10:21,341 --> 00:10:25,952 - Not true, I swear! - What happened there? 109 00:10:26,758 --> 00:10:30,326 Once upon a time, 110 00:10:30,883 --> 00:10:34,415 A poor old man Sitting on a porch. 111 00:10:34,966 --> 00:10:38,534 Had a girl And when he was hungry... 112 00:10:39,091 --> 00:10:41,912 - he would yell... - Quack, quack! 113 00:10:42,383 --> 00:10:46,709 - You quacked! - I didn't even speak! 114 00:10:47,341 --> 00:10:51,123 - Now I'm vexed. - What happened next? 115 00:10:51,716 --> 00:10:56,126 Well, one night, I went by the old man's 116 00:10:56,800 --> 00:10:59,621 To give him a cake As a sign of thanks. 117 00:11:00,091 --> 00:11:03,624 He shook my hand In gratitude... 118 00:11:04,175 --> 00:11:07,707 - And said... - Quack, quack! 119 00:11:08,383 --> 00:11:11,867 - You quacked again! - No, I didn't! 120 00:11:12,550 --> 00:11:16,994 - Yes you did! - Who just came in? 121 00:11:18,633 --> 00:11:19,700 My ducky! 122 00:11:20,758 --> 00:11:21,800 Go! 123 00:11:31,300 --> 00:11:33,042 My little ducky! 124 00:11:48,841 --> 00:11:51,497 Pandemonium I hear at this hour! 125 00:11:51,966 --> 00:11:53,008 Why, why, why? 126 00:11:54,008 --> 00:11:56,710 What could it be at this hour? 127 00:11:57,175 --> 00:11:58,917 Why, why, why? 128 00:11:59,258 --> 00:12:01,960 Windows and doors are open up? 129 00:12:02,383 --> 00:12:04,161 Why, why, why? 130 00:12:04,508 --> 00:12:07,210 I hurry to find out what's up... 131 00:12:11,925 --> 00:12:13,584 My little ducky! 132 00:12:29,550 --> 00:12:31,244 What's this? 133 00:12:33,633 --> 00:12:36,288 Why did you bring animals inside? 134 00:12:36,966 --> 00:12:40,451 What if one brought some when we dine? 135 00:12:41,966 --> 00:12:44,787 His cat or, I don't know, his monkey! 136 00:12:46,216 --> 00:12:49,037 Or someone else did bring in his donkey?! 137 00:12:51,508 --> 00:12:54,992 - My little ducky! - No! 138 00:12:55,550 --> 00:12:59,117 - No duck! - My ducky! 139 00:13:00,883 --> 00:13:03,455 Quack, quack! 140 00:13:04,008 --> 00:13:06,615 Let's her have it her way today 141 00:13:07,050 --> 00:13:08,875 For tomorrow, my dear, 142 00:13:09,216 --> 00:13:11,918 Again we shall play. 143 00:13:13,258 --> 00:13:14,300 Quack! 144 00:13:14,466 --> 00:13:16,161 Quack, quack! 145 00:13:16,508 --> 00:13:18,119 Quack, quack! 146 00:13:37,383 --> 00:13:39,078 My ducky! 147 00:13:42,508 --> 00:13:44,167 Quack, quack! 148 00:13:44,633 --> 00:13:47,205 Help! Help! 149 00:13:58,133 --> 00:13:59,958 My ducky! 150 00:14:04,425 --> 00:14:07,874 My ducky! My ducky! 151 00:14:12,591 --> 00:14:14,334 My ducky! 152 00:14:14,800 --> 00:14:16,660 My little ducky! 153 00:14:33,425 --> 00:14:35,333 - Help! - Stay there! 154 00:14:40,883 --> 00:14:43,455 Who just went by? 155 00:14:43,841 --> 00:14:45,584 I wonder why? 156 00:14:45,925 --> 00:14:47,619 She seemed very familiar! 157 00:14:48,008 --> 00:14:49,786 She's in trouble again! 158 00:14:50,091 --> 00:14:53,741 - Tell me if you know her. - You don't recall her? 159 00:14:54,300 --> 00:14:57,867 - I think we've met. - Oh, but I bet! 160 00:14:58,425 --> 00:15:00,250 It could be her 161 00:15:00,591 --> 00:15:02,416 Or maybe not 162 00:15:02,758 --> 00:15:04,453 Still I think it's her 163 00:15:04,800 --> 00:15:06,625 Yes, it is, it is! 164 00:15:07,841 --> 00:15:10,627 Master Raven, perched on a branch, 165 00:15:11,091 --> 00:15:14,706 Held in its beak a clean piece of cheese 166 00:15:15,300 --> 00:15:17,907 Attracted by its smell, 167 00:15:18,341 --> 00:15:21,874 the old Fox oiled her tongue... 168 00:15:36,966 --> 00:15:38,709 My ducky! 169 00:15:42,216 --> 00:15:44,077 Raven, take me to her! 170 00:15:44,425 --> 00:15:46,997 My ducky! 171 00:15:50,508 --> 00:15:52,333 My ducky! 172 00:15:57,841 --> 00:15:59,750 Human she seemed And she sang with us! 173 00:16:00,091 --> 00:16:02,699 Human she seemed And she danced with us! 174 00:16:03,133 --> 00:16:06,783 But she went into the forest Oh my, maybe she got lost! 175 00:16:07,383 --> 00:16:08,994 Maybe! 176 00:16:09,300 --> 00:16:11,175 She seems to see nothing And she sang with us! 177 00:16:11,508 --> 00:16:14,115 She seems to hear nothing And she danced with us! 178 00:16:14,550 --> 00:16:17,157 You forgot who she is? 179 00:16:17,591 --> 00:16:20,293 It's Veronica, she is! 180 00:16:20,716 --> 00:16:24,414 I am Danny, The Cat. 181 00:16:24,966 --> 00:16:28,581 Well, bring it before! What are you waiting for? 182 00:16:29,175 --> 00:16:32,742 Have you no mercy for me? Achoo! 183 00:16:33,300 --> 00:16:36,832 I have a hay fever, don't you see? 184 00:16:37,383 --> 00:16:40,998 I'm sick! Can't you tell? And I want to get well! 185 00:16:41,591 --> 00:16:45,289 I want to be merry Fetch me a cherry! 186 00:16:45,841 --> 00:16:48,579 I am Danny, The Cat. 187 00:16:49,966 --> 00:16:53,499 And he, a slave in a hat! 188 00:16:54,050 --> 00:16:57,617 But what's the use, When, I, Danny, 189 00:16:58,216 --> 00:17:01,914 Am very, very ailing. Achoo! 190 00:17:10,800 --> 00:17:14,332 Here I am, In a cage locked in 191 00:17:14,883 --> 00:17:17,704 It would be very hard To escape from within 192 00:17:18,175 --> 00:17:21,707 And who cares about a duck 193 00:17:22,258 --> 00:17:25,826 I think I just ran out of luck! 194 00:17:26,425 --> 00:17:29,957 A friend, a friend... 195 00:17:30,508 --> 00:17:33,376 If only I had a friend! 196 00:17:33,800 --> 00:17:37,367 When fate turns against you 197 00:17:37,925 --> 00:17:41,457 A friend you'd need with you. 198 00:17:42,008 --> 00:17:44,876 Hurry! Oh, hurry! 199 00:17:45,300 --> 00:17:48,832 Here I come, my ducky! 200 00:17:49,383 --> 00:17:52,951 A friend, a friend... 201 00:17:53,508 --> 00:17:57,040 In me you will have a friend. 202 00:17:57,633 --> 00:18:00,454 We must find a way out 203 00:18:00,883 --> 00:18:04,415 And quickly run out. 204 00:18:05,008 --> 00:18:08,540 Get me out of here! It's bad! 205 00:18:09,050 --> 00:18:11,954 If The Fox catches us, We're dead! 206 00:18:12,383 --> 00:18:15,867 A friend in need 207 00:18:16,508 --> 00:18:19,992 Is a friend indeed. 208 00:18:20,633 --> 00:18:23,418 If you think I've forgot 209 00:18:23,841 --> 00:18:27,374 You don't know what I've got! 210 00:18:27,966 --> 00:18:31,451 In the cage you will put me 211 00:18:31,966 --> 00:18:34,668 And the duck you'll let go free! 212 00:18:35,133 --> 00:18:37,871 What a friend you are! A fine friend you are! 213 00:18:38,341 --> 00:18:41,826 You shall do as I ask And you'll do it before dusk! 214 00:18:42,383 --> 00:18:45,251 Through the woods, Through the woods 215 00:18:45,675 --> 00:18:49,207 Quickly go Through the woods 216 00:18:49,758 --> 00:18:52,543 The cheese, Ah, the cheese 217 00:18:53,008 --> 00:18:56,492 From the Raven Bring it to me. 218 00:18:57,008 --> 00:18:59,876 Here I go, here I go! 219 00:19:01,175 --> 00:19:03,912 But you leave my duck alone! 220 00:19:04,466 --> 00:19:07,168 A friend, a friend... 221 00:19:08,466 --> 00:19:11,334 Is never a coward, a friend... 222 00:19:13,675 --> 00:19:15,037 Come here! 223 00:19:16,925 --> 00:19:21,286 - Let's go to the Raven! - We're not going to leave her alone! 224 00:19:21,925 --> 00:19:24,792 Master Raven, I bow to you! 225 00:19:25,258 --> 00:19:28,826 More than ever, I come to you 226 00:19:29,425 --> 00:19:32,909 To praise your mighty splendor 227 00:19:33,425 --> 00:19:36,329 And take your famous Brie. 228 00:19:36,758 --> 00:19:40,290 Oh, Lord, what gorgeous grandeur! 229 00:19:40,883 --> 00:19:44,415 The world would never see! 230 00:19:44,925 --> 00:19:47,662 Praised be Your glorious feather 231 00:19:48,133 --> 00:19:51,665 You're gorgeous, Oh, my treasure! 232 00:19:52,216 --> 00:19:53,994 I get dizzy 233 00:19:54,300 --> 00:19:56,042 When I see thee! 234 00:19:56,341 --> 00:19:58,997 And the cheese still doesn't fall down... 235 00:19:59,633 --> 00:20:01,411 For you're handsome 236 00:20:01,758 --> 00:20:04,282 Oh, and then some! 237 00:20:04,716 --> 00:20:07,502 If only he'd drop it... 238 00:20:07,966 --> 00:20:11,451 Yes, gorgeous And famous 239 00:20:11,966 --> 00:20:14,871 But I know you lack A singing voice instead 240 00:20:16,133 --> 00:20:19,001 You're not really a tenor Instead of your glamour! 241 00:20:19,425 --> 00:20:26,583 You're mistaken, little one. Those days are now gone. 242 00:20:27,633 --> 00:20:30,371 When the Raven was dumb... 243 00:20:30,841 --> 00:20:37,158 So dumb, he was full of himself, When praised by anyone else! 244 00:20:38,133 --> 00:20:44,533 The Fox knew he was thick So she came up with a trick 245 00:20:45,466 --> 00:20:48,999 She came and sang to him She danced and praised him 246 00:20:49,591 --> 00:20:53,124 And of his cheese She robbed him. 247 00:20:53,675 --> 00:20:56,460 This happened indeed 248 00:20:56,925 --> 00:21:00,457 When the Raven was stupid. 249 00:21:00,966 --> 00:21:07,283 For her, if you please, I'll give you a piece. 250 00:21:08,258 --> 00:21:13,876 But before you leave here Mark the words you hear 251 00:21:14,675 --> 00:21:18,207 He who lies, even for once, Peace won't find an ounce 252 00:21:18,800 --> 00:21:23,161 And despised will be at once! 253 00:21:40,591 --> 00:21:42,286 - I got it! - What? This? 254 00:21:42,633 --> 00:21:47,160 That's all the cheese? What have I asked you? 255 00:21:47,966 --> 00:21:49,661 You're no good! 256 00:21:49,925 --> 00:21:51,075 Help! 257 00:22:00,300 --> 00:22:04,910 Help, a friend! A friend, help! A friend! 258 00:22:37,883 --> 00:22:39,661 - Let's save them! - I'm scared. 259 00:22:40,008 --> 00:22:42,746 What will we do? What will we do? 260 00:22:49,341 --> 00:22:51,084 Let's hurry! 261 00:22:54,675 --> 00:22:57,163 The Fox has the key! 262 00:23:01,800 --> 00:23:03,293 Come, come! 263 00:23:05,008 --> 00:23:06,703 We're in trouble! Quack! 264 00:23:06,966 --> 00:23:09,668 Let's go in, let's go in. 265 00:23:19,633 --> 00:23:21,458 You go in. 266 00:24:45,925 --> 00:24:47,750 We got it! Here's the key! 267 00:24:55,466 --> 00:24:58,038 The key, the key! Where's my key? 268 00:24:58,508 --> 00:24:59,788 Help! 269 00:25:00,591 --> 00:25:03,199 Help! My key! 270 00:25:04,800 --> 00:25:07,502 Where's my key? 271 00:25:08,008 --> 00:25:10,615 Help, help! 272 00:25:11,133 --> 00:25:13,657 What will become of me? 273 00:25:14,091 --> 00:25:16,000 - Come on, get out! - Let's run! 274 00:25:18,300 --> 00:25:22,033 - Ay, they took my key! - What, where? I'm coming! 275 00:25:22,591 --> 00:25:27,865 To the rescue! Charge! Here I come to the rescue! 276 00:25:44,425 --> 00:25:46,119 Where did that come from? 277 00:25:46,425 --> 00:25:48,203 To the rescue! 278 00:25:55,925 --> 00:25:57,584 Hurry up! 279 00:26:00,091 --> 00:26:01,751 I got you! 280 00:26:03,008 --> 00:26:04,916 Hurry up, dear, what are you doing? 281 00:26:06,300 --> 00:26:09,950 Quack, run, Veronica! Run to the ants' Empress, quack! 282 00:26:14,508 --> 00:26:15,691 That's it. 283 00:26:15,716 --> 00:26:18,418 - Hold it, I'll kill you! - Not me! Not me! 284 00:26:20,716 --> 00:26:22,707 - Help! - I lost her! 285 00:26:23,883 --> 00:26:25,483 Don't let her go! 286 00:26:25,508 --> 00:26:28,025 - Where is she? - There she is! Get in! 287 00:26:28,050 --> 00:26:29,233 Ay, ay, ay! 288 00:26:29,258 --> 00:26:31,747 Ah, hurry! 289 00:26:33,383 --> 00:26:35,990 There she is! won't let her go! 290 00:26:36,425 --> 00:26:38,285 She got away! 291 00:26:38,633 --> 00:26:42,117 Veronica! Come on! 292 00:26:42,633 --> 00:26:43,830 Veronica! 293 00:26:54,050 --> 00:26:57,748 - What's there? Hello? - She left! I'm gonna faint! 294 00:27:26,466 --> 00:27:30,081 Little ant, would you tell me where I can find... 295 00:27:44,133 --> 00:27:48,625 Little ant, do you know where the Empress is? 296 00:27:50,341 --> 00:27:55,959 Not a minute wasted No time to get rested 297 00:27:57,716 --> 00:28:03,951 Everything that gets in stock We register, we check, we lock. 298 00:28:05,925 --> 00:28:08,710 We start early, it's best 299 00:28:09,133 --> 00:28:12,783 With 3 registers at hand 300 00:28:13,383 --> 00:28:15,990 Time goes by fast 301 00:28:16,466 --> 00:28:20,876 We stamp and we sign. 302 00:28:23,758 --> 00:28:27,290 Please, where is the ants' Empress? 303 00:28:38,300 --> 00:28:40,208 She's done it, sister! 304 00:28:41,383 --> 00:28:43,208 The nerve on her! 305 00:28:43,550 --> 00:28:47,034 She has no decency! 306 00:28:47,591 --> 00:28:50,496 Gratitude is not her legacy! 307 00:28:52,883 --> 00:28:55,585 - If I catch her, I'll pluck her! - Where has she gone? Why? 308 00:28:56,008 --> 00:28:57,786 And the shake I'll hack! 309 00:28:58,133 --> 00:29:04,367 I won't be satisfied with that! I'll hang the griddle on her neck! 310 00:29:05,466 --> 00:29:08,074 Let her show her face I'll grab her at once! 311 00:29:08,508 --> 00:29:10,368 And I'll claw her down! 312 00:29:10,716 --> 00:29:16,951 - Till then we won't be leaving! - From here we're not moving! 313 00:29:32,591 --> 00:29:34,203 Hey! 314 00:29:34,591 --> 00:29:38,076 Lookie here! Finally a cute face! 315 00:29:38,633 --> 00:29:42,366 A cute face in this boring realm! 316 00:29:43,883 --> 00:29:45,661 Come closer, will you? 317 00:29:46,091 --> 00:29:48,829 - Can you sing? - So and so. 318 00:29:49,258 --> 00:29:52,790 - Can you dance? - So and so. 319 00:29:54,341 --> 00:29:56,525 Well, sweetie, as it goes With you everything is so and so. 320 00:29:56,550 --> 00:29:58,126 I, for one... 321 00:29:58,425 --> 00:30:01,246 When I was a year And a summer, 322 00:30:02,633 --> 00:30:06,331 I was the number one Guitar player 323 00:30:06,883 --> 00:30:09,455 When I turned two, Next year 324 00:30:09,883 --> 00:30:16,200 Lofty schools I attended The whole world I astounded 325 00:30:17,175 --> 00:30:24,416 In dance, I have no match I, alone, am a great catch 326 00:30:25,675 --> 00:30:29,325 Whether I was merry or sad, An artist's inclination I had 327 00:30:29,883 --> 00:30:35,122 A singing, dancing life I lead. 328 00:30:36,050 --> 00:30:39,664 And if you dance And sing like me 329 00:30:40,216 --> 00:30:43,831 How much better your life will be! 330 00:31:19,800 --> 00:31:21,459 Right now! 331 00:31:30,133 --> 00:31:31,733 She's running away! 332 00:31:31,758 --> 00:31:33,417 Now, now! 333 00:31:34,341 --> 00:31:37,909 Wait! See? Here we go! 334 00:31:39,466 --> 00:31:42,287 To work fruitfully is a pleasure 335 00:31:42,716 --> 00:31:46,249 And watch the fruits you gather 336 00:31:46,841 --> 00:31:50,374 If in the summer Your job is done 337 00:31:50,925 --> 00:31:54,539 You'll have no worries When winters come. 338 00:31:55,091 --> 00:31:57,829 - Not a minute wasted... - Do you know... 7 339 00:31:58,300 --> 00:32:01,832 - No time to get rested... - Pretty please. 340 00:32:02,425 --> 00:32:05,210 Everything that goes into stock 341 00:32:05,633 --> 00:32:08,371 We register, we check, we lock! 342 00:32:26,425 --> 00:32:28,368 - Your Highness... - Your Highness... 343 00:32:28,508 --> 00:32:30,368 - Your Highness... - Your Highness... 344 00:32:30,466 --> 00:32:34,081 In our kingdom a strange creature has entered. 345 00:32:35,758 --> 00:32:38,579 Watch her! If only lazy she should not be! 346 00:32:39,008 --> 00:32:42,540 To work fruitfully is a pleasure 347 00:32:43,091 --> 00:32:45,829 And watch the fruits you gather 348 00:32:46,300 --> 00:32:49,832 If in the summer Your job is done 349 00:32:50,341 --> 00:32:53,909 You'll have no worries When winters come. 350 00:32:54,466 --> 00:33:00,037 Not a minute wasted No time to get rested 351 00:33:00,841 --> 00:33:06,329 Everything that goes into stock We register, we check, we lock! 352 00:33:12,341 --> 00:33:14,949 I would like to see the ants' Empress. 353 00:33:15,425 --> 00:33:18,957 - Who? - The ants' Empress. 354 00:33:19,508 --> 00:33:22,293 - Come again... - The ants' Empress. 355 00:33:22,758 --> 00:33:27,285 She's very wise and she'll help me find the ducky. 356 00:33:31,050 --> 00:33:34,534 Don't laugh, she's very wise. 357 00:33:35,050 --> 00:33:37,954 I've had it with her wisdom! You know what she says? 358 00:33:39,216 --> 00:33:42,084 Work all summer or you'll complain in winter! 359 00:33:42,550 --> 00:33:44,375 Can you believe it? 360 00:33:44,675 --> 00:33:47,330 I want to see her. 361 00:33:47,800 --> 00:33:51,332 To do that, you must know how to sing! 362 00:33:52,800 --> 00:33:56,533 Quack, quack! What's to become of me? 363 00:33:58,175 --> 00:33:59,869 That's it. 364 00:34:01,341 --> 00:34:04,742 - This way. - Quack! Help! 365 00:34:05,300 --> 00:34:06,876 Come, come! 366 00:34:10,716 --> 00:34:13,418 - Cabbage duck! - Let's eat her! 367 00:34:18,800 --> 00:34:22,498 I thought you smarter But to cry for a poor duck... 368 00:34:23,133 --> 00:34:25,740 She wasn't an ordinary duck. 369 00:34:26,175 --> 00:34:28,035 And I beg you not to mock. 370 00:34:28,383 --> 00:34:32,792 She was very playful Like a fairy in a tale. 371 00:34:33,508 --> 00:34:36,246 We used to play, we used to play... 372 00:34:36,675 --> 00:34:41,084 We had so much fun! When we went bathing in the sun! 373 00:34:41,758 --> 00:34:43,702 My friend... 374 00:34:48,008 --> 00:34:50,876 Don't cry, Veronica. Please don't sigh! 375 00:34:53,216 --> 00:34:55,041 My little ducky... 376 00:34:56,300 --> 00:34:58,243 What will I do without her? 377 00:35:00,550 --> 00:35:01,591 Come on! 378 00:35:06,883 --> 00:35:10,415 Veronica, don't cry, Please, don't sigh 379 00:35:10,966 --> 00:35:12,744 Listen to me 380 00:35:13,091 --> 00:35:15,877 Don't be sad. 381 00:35:19,300 --> 00:35:21,042 Enjoy life 382 00:35:21,383 --> 00:35:23,078 Enjoy the sun and the dew 383 00:35:23,383 --> 00:35:24,733 When it rains outside, 384 00:35:24,758 --> 00:35:28,326 Laugh and be surprised 385 00:35:30,883 --> 00:35:32,578 For the charm of the evening 386 00:35:32,925 --> 00:35:34,703 And the ways parting 387 00:35:35,050 --> 00:35:36,792 I, alone, know 388 00:35:37,133 --> 00:35:41,625 The lute in the meadow 389 00:35:43,341 --> 00:35:45,036 Veronica, don't cry, 390 00:35:45,341 --> 00:35:47,119 Don't be sad 391 00:35:47,508 --> 00:35:49,203 Listen to me 392 00:35:49,508 --> 00:35:52,376 Please, don't sigh! 393 00:36:19,758 --> 00:36:24,167 Well, sweetie, as it goes With you everything is so and so. 394 00:36:26,091 --> 00:36:28,663 You know how the cock crows? 395 00:36:30,133 --> 00:36:32,041 Cock-a-doodle-doo! 396 00:36:33,425 --> 00:36:36,032 What about when he's merry? 397 00:36:39,466 --> 00:36:41,291 Or scared? 398 00:36:41,716 --> 00:36:43,459 I don't know. 399 00:36:43,758 --> 00:36:45,536 What about... 400 00:36:46,758 --> 00:36:48,583 the violin? 401 00:36:55,258 --> 00:36:57,865 - And your heart? - Tick-tack. 402 00:37:00,300 --> 00:37:04,957 Tick-tack, tick-tack... Tick-tack, tick-tack... 403 00:37:07,716 --> 00:37:09,541 What about your heart? 404 00:37:34,883 --> 00:37:38,332 Any insect, No matter how small 405 00:37:38,841 --> 00:37:40,619 Chirr, chirr, chirr 406 00:37:41,133 --> 00:37:43,705 Has its own legend 407 00:37:44,175 --> 00:37:45,953 Chirr, chirr, chirr 408 00:37:47,341 --> 00:37:49,997 Born a long time ago 409 00:37:51,383 --> 00:37:53,990 Years went by 410 00:37:54,591 --> 00:37:56,452 If anyone listens 411 00:37:56,800 --> 00:38:00,284 I shall tell them my story. 412 00:38:05,925 --> 00:38:07,915 Long ago 413 00:38:09,216 --> 00:38:11,918 I used to roam 414 00:38:13,258 --> 00:38:16,826 Under the star light And I'd softly sing 415 00:38:17,383 --> 00:38:20,204 Under the girls' windows 416 00:38:21,633 --> 00:38:25,165 But one day 417 00:38:25,675 --> 00:38:28,460 A wicked man 418 00:38:28,925 --> 00:38:31,662 Found my innocent song To be a sin 419 00:38:32,091 --> 00:38:34,747 And he banished me From the village 420 00:38:35,175 --> 00:38:37,782 Thus I ended up 421 00:38:38,300 --> 00:38:43,752 Under a door's threshold Where an auntie hid me 422 00:38:45,591 --> 00:38:49,124 This was my destiny And ever since, at night, 423 00:38:49,716 --> 00:38:53,284 Wherever I may be, I always sing. 424 00:38:54,008 --> 00:38:56,663 If you want 425 00:38:58,008 --> 00:39:00,793 To understand 426 00:39:01,258 --> 00:39:04,742 The great mystery of the stars The language of the birds 427 00:39:05,341 --> 00:39:08,909 And that of the bugs 428 00:39:10,508 --> 00:39:13,163 If you want 429 00:39:13,716 --> 00:39:16,454 To understand 430 00:39:17,758 --> 00:39:20,543 The rustle of the forests The murmur of the springs 431 00:39:21,050 --> 00:39:23,657 And the sigh of the flowers 432 00:39:24,091 --> 00:39:26,000 Their voice 433 00:39:26,341 --> 00:39:33,417 Learn to hear, Their soar, learn to sing 434 00:39:34,466 --> 00:39:36,410 And you'll do as me Wherever you may be 435 00:39:36,758 --> 00:39:41,167 You will always, always sing. 436 00:39:43,883 --> 00:39:49,371 Wherever you may be You will always, always sing. 437 00:40:00,675 --> 00:40:03,377 Your Highness, 438 00:40:03,800 --> 00:40:07,332 We noticed in our registry 439 00:40:08,008 --> 00:40:10,710 Everything we gathered. 440 00:40:11,133 --> 00:40:14,748 And in the barn We'll have for winter... 441 00:40:15,300 --> 00:40:20,704 - When I was a year and a summer... - Do I hear noise close by? 442 00:40:25,550 --> 00:40:29,082 It seems like drums Are biting in my head! 443 00:40:30,883 --> 00:40:34,415 What crazy noise spoils my ear? 444 00:40:38,133 --> 00:40:41,701 No one would give me an answer? 445 00:40:42,258 --> 00:40:44,083 - You're the boss! - Answer her. 446 00:40:44,383 --> 00:40:46,990 - What are you waiting for? - Say something! 447 00:40:47,425 --> 00:40:50,292 - Say something! - My voice... 448 00:40:50,716 --> 00:40:52,411 Well? 449 00:40:52,675 --> 00:40:53,691 The... 450 00:40:53,716 --> 00:40:54,734 Crick... 451 00:40:54,759 --> 00:40:56,453 ket... 452 00:40:56,883 --> 00:40:59,490 This loafer has gone bonkers! 453 00:41:01,091 --> 00:41:04,624 If only he would sing better! 454 00:41:05,341 --> 00:41:08,874 Banish him at once! Out with the louse! 455 00:41:10,341 --> 00:41:13,127 Or else, together you will be imprisoned! 456 00:41:22,925 --> 00:41:25,627 Let's prepare to get... 457 00:41:26,050 --> 00:41:29,534 the cricket! 458 00:41:30,175 --> 00:41:32,830 Your Highness, 459 00:41:33,258 --> 00:41:36,126 We'll soon have him on a plate! 460 00:41:37,466 --> 00:41:40,074 Forward, march! 461 00:41:40,508 --> 00:41:43,210 The cricket we shall incarcerate! 462 00:41:43,675 --> 00:41:46,330 Forward! March! 463 00:41:46,966 --> 00:41:50,451 Let's stamp him, Register him! 464 00:41:51,925 --> 00:41:54,829 When I was a year and a summer... 465 00:41:56,300 --> 00:41:59,749 When I was a year and a summer... 466 00:42:00,383 --> 00:42:02,243 A guitar I made for myself... 467 00:42:02,591 --> 00:42:04,334 A guitar I made for myself... 468 00:42:04,675 --> 00:42:08,289 It's not bad for a start. 469 00:42:09,883 --> 00:42:13,367 I'd sing from my heart. 470 00:42:14,925 --> 00:42:17,792 And happily we'll part 471 00:42:19,175 --> 00:42:20,953 And when you go to her 472 00:42:21,300 --> 00:42:23,042 Just like this I'll sing to her 473 00:42:23,341 --> 00:42:26,874 And she'll help you out for sure. 474 00:42:37,883 --> 00:42:40,668 Let's hurry! Let's get him! 475 00:42:41,133 --> 00:42:44,665 Ay, his fate if we find him! 476 00:42:45,175 --> 00:42:47,912 He can kiss his guitar farewell! 477 00:42:48,383 --> 00:42:51,915 And his singing as well! 478 00:42:52,466 --> 00:42:55,122 Clear skies, 479 00:42:56,633 --> 00:42:59,418 High skies, 480 00:43:00,841 --> 00:43:04,456 Caught by the sun's flower By the trees' bower 481 00:43:05,091 --> 00:43:09,501 And the wheat's shower 482 00:43:10,216 --> 00:43:12,954 Clear skies, 483 00:43:14,383 --> 00:43:17,915 High skies, 484 00:43:18,591 --> 00:43:22,241 All the bugs in their nest Gathered here for a fest 485 00:43:23,591 --> 00:43:26,459 And give you their best! 486 00:43:48,675 --> 00:43:52,242 He who dances but doesn't chant Will soon become an ant! 487 00:44:26,341 --> 00:44:30,703 Why do I dance all the time? Cause' I take after my Mom! 488 00:44:35,716 --> 00:44:40,126 Ay, what's to become of me? Those whom I like are not keen on me! 489 00:44:46,091 --> 00:44:47,751 We got him! 490 00:44:50,133 --> 00:44:51,828 Get her! That's it! 491 00:44:53,425 --> 00:44:55,084 Come here, that's it. 492 00:45:03,675 --> 00:45:07,325 - I brought her! I brought her! - I was good, I caught her! 493 00:45:08,008 --> 00:45:12,417 Oh, Wise One, I bow to you and humbly beg for your forgiveness, 494 00:45:13,091 --> 00:45:16,741 if in any way my visit upsets you. 495 00:45:17,341 --> 00:45:20,909 I need a miracle to save my friend, 496 00:45:21,466 --> 00:45:25,034 a warm-hearted little duck captured by the mean fox. 497 00:45:25,591 --> 00:45:28,293 What can you do, my little girl? 498 00:45:30,841 --> 00:45:33,543 Well, I know, I know... 499 00:45:39,175 --> 00:45:40,869 Well? 500 00:45:42,175 --> 00:45:43,668 Well, I... 501 00:45:45,300 --> 00:45:46,793 I know... 502 00:45:47,425 --> 00:45:51,158 I know how to sing. I like to sing. 503 00:45:53,758 --> 00:45:57,290 I know how to dance. Ilike to dance. 504 00:45:58,883 --> 00:46:02,664 A wheat ear I took from the field And a pipe for myself I peeled. 505 00:46:09,300 --> 00:46:12,867 If you sing and dance like me, 506 00:46:13,633 --> 00:46:17,165 You'll spend all summer with glee 507 00:46:18,675 --> 00:46:20,453 For I know of someone 508 00:46:20,758 --> 00:46:22,583 Who taught me this one 509 00:46:22,883 --> 00:46:26,451 Only by singing I will gain... 510 00:46:28,091 --> 00:46:30,699 Singing in the depth of summer? 511 00:46:31,216 --> 00:46:32,911 Hm! Get out! 512 00:46:33,425 --> 00:46:35,084 Out you go! 513 00:48:15,300 --> 00:48:18,002 That's it! The summer is over! 514 00:48:19,550 --> 00:48:22,335 Loafer, you get out of here! You're not welcome here! 515 00:48:22,758 --> 00:48:25,330 That's it, that's it! 516 00:48:27,800 --> 00:48:29,743 Chirr, chirr, chirr 517 00:48:32,175 --> 00:48:34,830 Gloomy autumn, 518 00:48:37,216 --> 00:48:40,037 I didn't think you'd come 519 00:48:40,508 --> 00:48:43,909 Before Christmas 520 00:48:44,466 --> 00:48:48,283 For I could have gathered some 521 00:48:51,841 --> 00:48:54,449 Chirr, chirr, chirr 522 00:48:56,966 --> 00:48:59,787 Gloomy autumn 523 00:49:01,216 --> 00:49:04,749 A grain, even a small one 524 00:49:05,300 --> 00:49:07,290 Not to borrow one 525 00:49:07,591 --> 00:49:12,083 From my neighbor ant 526 00:49:13,800 --> 00:49:20,958 Cause she never gives me any 527 00:49:22,008 --> 00:49:24,829 And spreads rumors all around 528 00:49:25,300 --> 00:49:27,907 That I asked her for so many 529 00:49:28,341 --> 00:49:31,127 Chirr, chirr, chirr Gloomy autumn 530 00:49:31,550 --> 00:49:34,999 It's all over now 531 00:49:35,591 --> 00:49:40,960 I'm so small and miserable. 532 00:51:42,716 --> 00:51:44,541 All summer we have worked 533 00:51:46,841 --> 00:51:49,497 Grain by grain we gathered 534 00:51:50,966 --> 00:51:52,709 We have no worries now 535 00:51:53,008 --> 00:51:55,912 Our heart sings with joy now 536 00:51:57,175 --> 00:52:00,079 Together we shall sing and dance. 537 00:52:03,591 --> 00:52:05,369 Attention, here starts the show! 538 00:52:06,550 --> 00:52:08,328 One, two, three... 539 00:52:09,675 --> 00:52:10,741 Hop! 540 00:52:19,258 --> 00:52:20,953 Forward! 541 00:52:33,716 --> 00:52:35,328 What are you doing? 542 00:53:24,883 --> 00:53:28,367 I'm the little butterfly 543 00:53:28,883 --> 00:53:31,751 Cute, elfish, pretty 544 00:53:32,175 --> 00:53:35,659 I'm off at dawn and slightly flow 545 00:53:36,258 --> 00:53:39,790 Over the flowers' throw 546 00:53:40,300 --> 00:53:43,121 Some say that I'm light 547 00:53:43,591 --> 00:53:47,124 But flying is a delight 548 00:53:47,675 --> 00:53:49,453 And I spread color and light 549 00:53:49,758 --> 00:53:53,456 Wherever in my flight. 550 00:56:21,925 --> 00:56:25,409 Make room, we like to, Ay, ay! 551 00:56:25,925 --> 00:56:28,710 Have a place to come back to, Ay, ay! 552 00:56:29,133 --> 00:56:32,665 Though we barely move, Ah, ah, ah! 553 00:56:33,175 --> 00:56:35,960 We've got nothing to prove, Ah, ah, ah! 554 00:56:36,425 --> 00:56:39,246 Let's take the stance, Ay, ay! 555 00:56:39,675 --> 00:56:43,124 Let's make a round dance, Ay, ay! 556 00:58:16,466 --> 00:58:19,038 Esteemed little ant 557 00:58:19,466 --> 00:58:21,410 I come to you again 558 00:58:21,758 --> 00:58:23,536 To borrow a grain 559 00:58:24,675 --> 00:58:26,204 For I'm miserable... 560 00:58:26,258 --> 00:58:28,913 True, you look terrible. 561 00:58:29,925 --> 00:58:31,833 Oh, you poor dreamer! 562 00:58:32,175 --> 00:58:33,917 My journey was painful. 563 00:58:35,091 --> 00:58:36,621 I ask for a help. 564 00:58:39,300 --> 00:58:42,002 In the depth of summer When we were working 565 00:58:42,425 --> 00:58:45,210 Trying grains to gather For the winter preparing. 566 00:58:46,675 --> 00:58:48,453 What were you doing? 567 00:58:49,675 --> 00:58:51,618 I was singing. 568 00:58:51,966 --> 00:58:53,709 So you did... 569 00:58:54,008 --> 00:58:57,540 Well, good for you! And what has become of you? 570 00:58:58,091 --> 00:59:01,659 Now the rains came over you Play if you can, I dare you! 571 00:59:02,258 --> 00:59:04,996 And next summer Take our example! 572 00:59:24,258 --> 00:59:26,830 Only a miracle could save me... 573 00:59:32,550 --> 00:59:36,117 A miracle, a miracle 574 00:59:36,758 --> 00:59:40,207 Is not a question mark 575 00:59:40,716 --> 00:59:43,584 That appears in your life 576 00:59:44,050 --> 00:59:47,617 And is left unanswered 577 00:59:48,175 --> 00:59:51,659 Anywhere a miracle 578 00:59:52,175 --> 00:59:55,079 Can be done by anyone 579 00:59:56,383 --> 00:59:59,204 With a kind word or a good deed 580 00:59:59,675 --> 01:00:03,207 That comes from the heart 581 01:00:03,716 --> 01:00:07,366 I would ask you for a minute To stop hating 582 01:00:07,966 --> 01:00:11,499 Just for a minute Have faith in the man 583 01:00:12,050 --> 01:00:14,835 Fill your heart with love every day 584 01:00:15,258 --> 01:00:18,790 And the world will be a better place 585 01:00:19,341 --> 01:00:22,874 A miracle, a miracle 586 01:00:23,425 --> 01:00:26,210 Is anyone's wish 587 01:00:26,675 --> 01:00:30,289 But in his life 588 01:00:30,841 --> 01:00:33,579 A challenge arises, 589 01:00:34,008 --> 01:00:37,540 Only the man, And only him 590 01:00:38,050 --> 01:00:41,582 A miracle can make 591 01:00:42,133 --> 01:00:44,954 Only him will find the meaning 592 01:00:45,425 --> 01:00:48,957 Of all the hidden ways 593 01:00:49,466 --> 01:00:52,122 A miracle... 594 01:00:53,758 --> 01:00:57,290 Oh, wise Empress Oh, proud little ant 595 01:00:57,966 --> 01:01:00,538 I only asked for a grain 596 01:01:02,008 --> 01:01:04,050 Have I sung only for myself During the sunny days? 597 01:01:05,091 --> 01:01:05,909 Hm... 598 01:01:06,091 --> 01:01:08,877 Down by the stream Hidden in the fields 599 01:01:09,300 --> 01:01:12,914 All day long For you I sang, it seems. 600 01:01:14,508 --> 01:01:18,076 For you to work joyfully I played whole heartedly 601 01:01:18,675 --> 01:01:20,535 And at night, When you slept 602 01:01:20,841 --> 01:01:22,619 Peacefully at rest 603 01:01:22,925 --> 01:01:25,532 The loafer cricket 604 01:01:25,966 --> 01:01:27,744 What was he doing? 605 01:01:28,091 --> 01:01:32,666 - He was sleeping just like us! - She's deceiving you Your Highness! 606 01:01:34,258 --> 01:01:38,039 Can you guess what he was doing? 607 01:01:39,675 --> 01:01:42,330 Tell us, what? 608 01:01:43,675 --> 01:01:45,417 The Troubadour... 609 01:01:45,758 --> 01:01:46,776 Well? 610 01:01:46,801 --> 01:01:48,625 He was composing... 611 01:01:54,258 --> 01:01:57,826 You composed a song? Sing it, if you can! 612 01:01:58,383 --> 01:02:00,990 You will go into the world if we learn it. 613 01:02:01,425 --> 01:02:04,210 If not, we'll see... 614 01:02:05,550 --> 01:02:07,126 What happened? 615 01:02:07,175 --> 01:02:10,742 Nothing scares me Nothing puts me down 616 01:02:10,841 --> 01:02:17,206 Whatever weather may come Just give me a guitar 617 01:02:19,133 --> 01:02:22,701 The wind may scream It may even rain 618 01:02:23,258 --> 01:02:25,083 If I have a guitar 619 01:02:25,383 --> 01:02:28,998 I don't care about anything 620 01:02:31,591 --> 01:02:35,159 Nothing scares me Nothing puts me down 621 01:02:35,758 --> 01:02:42,075 Whatever weather may come Just give me a guitar! 622 01:02:44,133 --> 01:02:47,783 Just give me a guitar! 623 01:02:50,341 --> 01:02:54,039 Just give me a guitar! 624 01:02:56,550 --> 01:02:59,287 Give me a guitar! 625 01:02:59,883 --> 01:03:03,284 - Give him a guitar. - Here you are! 626 01:03:16,425 --> 01:03:18,203 How nice! 627 01:03:18,591 --> 01:03:21,199 If you want 628 01:03:22,633 --> 01:03:25,371 To understand 629 01:03:25,925 --> 01:03:29,457 The great mystery of the stars The language of the birds 630 01:03:30,008 --> 01:03:33,623 And that of the bugs 631 01:03:34,175 --> 01:03:36,830 If you want 632 01:03:38,216 --> 01:03:40,954 To understand 633 01:03:41,466 --> 01:03:44,252 The rustle of the forests The murmur of the springs 634 01:03:45,508 --> 01:03:47,452 And the sigh of the flowers 635 01:03:47,758 --> 01:03:50,330 Their voice 636 01:03:50,716 --> 01:03:56,251 Learn to hear, Their soar, learn to sing 637 01:03:58,091 --> 01:04:00,912 And you'll do as me Wherever you may be 638 01:04:01,341 --> 01:04:04,874 You will always, always sing. 639 01:04:06,508 --> 01:04:09,210 Clear skies, 640 01:04:10,591 --> 01:04:13,199 High skies, 641 01:04:13,716 --> 01:04:17,249 Caught by the sun's flower By the trees' bower 642 01:04:17,800 --> 01:04:20,704 And the wheat's shower 643 01:04:23,008 --> 01:04:24,952 Clear skies, 644 01:04:26,341 --> 01:04:28,913 High skies, 645 01:04:29,425 --> 01:04:32,874 All the bugs in their nest Gathered here for a fest 646 01:04:33,383 --> 01:04:35,327 And give you their best 647 01:04:35,633 --> 01:04:38,240 Their voice 648 01:04:38,633 --> 01:04:44,121 Learn to hear, Their soar, learn to sing 649 01:04:46,008 --> 01:04:47,703 Summer, your beauty 650 01:04:47,966 --> 01:04:49,875 During the winter we shall cherish 651 01:04:50,175 --> 01:04:53,742 Summer, we will not forget you... 652 01:05:01,633 --> 01:05:05,283 I would ask you to stay, If you'd like. 653 01:05:05,883 --> 01:05:09,415 Not to leave Through the snow in the cold. 654 01:05:10,008 --> 01:05:13,576 All winter, I would ask you to stay. 655 01:05:14,133 --> 01:05:17,665 And yet, I will leave here. 656 01:05:19,258 --> 01:05:21,913 Wise Empress.. 657 01:05:22,383 --> 01:05:26,081 Thank you for your hospitality and teachings. 658 01:05:26,675 --> 01:05:28,233 I would like to leave. 659 01:05:28,258 --> 01:05:30,960 I'm in a hurry to reach the Dandelion Fairy, 660 01:05:31,716 --> 01:05:33,707 for my friend, the ducky... 661 01:05:34,883 --> 01:05:38,616 Because you were assiduous I'm going to be generous. 662 01:05:39,175 --> 01:05:43,584 Receive as a reward A little magic bead 663 01:05:44,258 --> 01:05:47,908 Which gathers when you need All your friends indeed. 664 01:06:09,341 --> 01:06:16,702 I received a little heart It's a most precious treasure 665 01:06:18,800 --> 01:06:23,209 I shall keep it close to my heart And forget all the pressure 666 01:06:23,883 --> 01:06:28,328 The hardships of winter 667 01:06:30,133 --> 01:06:33,001 Little heart, little heart 668 01:06:34,341 --> 01:06:38,039 Summer is a long way away 669 01:06:38,591 --> 01:06:43,118 To be together again In the greenery park 670 01:06:43,800 --> 01:06:48,209 To sing like only we know how 671 01:06:50,883 --> 01:06:52,661 Happy birthday with joy 672 01:06:53,008 --> 01:06:54,371 See you... 673 01:06:56,133 --> 01:06:57,441 Happy birthday with joy 674 01:06:57,466 --> 01:06:59,126 See you... 675 01:06:59,300 --> 01:07:00,341 in summer! 676 01:07:07,716 --> 01:07:11,366 I'm here, little heart 677 01:07:11,966 --> 01:07:15,581 You, my precious one 678 01:07:16,133 --> 01:07:20,459 Like in a dream I heard you And quickly I came 679 01:07:21,091 --> 01:07:24,873 So don't be upset anymore 680 01:07:26,466 --> 01:07:29,999 Little heart, little heart 681 01:07:30,591 --> 01:07:34,124 Summer is a long way away 682 01:07:34,758 --> 01:07:38,373 To be together again In the greenery park 683 01:07:39,008 --> 01:07:43,453 To dance as only we know how. 684 01:09:04,216 --> 01:09:06,954 Veronica, Veronica... 685 01:09:07,508 --> 01:09:11,158 Our ways part here 686 01:09:11,716 --> 01:09:15,331 I'm going back to Tiny 687 01:09:15,925 --> 01:09:19,374 Next to her I belong 688 01:09:19,925 --> 01:09:23,575 Have a safe journey home 689 01:09:24,216 --> 01:09:27,749 I shall come to you again 690 01:09:28,341 --> 01:09:31,956 If somehow, one day, 691 01:09:32,550 --> 01:09:37,041 You'll remember me... 692 01:09:52,175 --> 01:09:53,953 Aha, I saw her! 693 01:09:54,383 --> 01:09:56,078 I saw her! 694 01:09:57,508 --> 01:09:59,203 Grab her! 695 01:10:12,175 --> 01:10:13,953 I'll get you! 696 01:10:18,258 --> 01:10:19,752 Get her! 697 01:10:19,841 --> 01:10:21,666 Help, Aurica, help! 698 01:10:26,675 --> 01:10:28,417 Now I got her! 699 01:10:48,425 --> 01:10:49,775 That's it. 700 01:10:49,800 --> 01:10:51,494 Shut up! 701 01:10:59,008 --> 01:11:02,576 I am Danny, The Cat. 702 01:11:03,133 --> 01:11:06,665 I'm the fiercest cat 703 01:11:07,175 --> 01:11:09,912 I have no mercy for mice 704 01:11:10,341 --> 01:11:13,079 I have them in a vice 705 01:11:13,633 --> 01:11:17,201 I can see them and hear them Wherever they may hide. 706 01:11:17,758 --> 01:11:21,290 Even if they were at the North Pole Or the South Pole. 707 01:11:23,966 --> 01:11:25,709 Magic bead... 708 01:11:26,091 --> 01:11:28,663 Bring my friends to me at once! 709 01:11:29,258 --> 01:11:31,913 Little bead, little bead... 710 01:11:36,300 --> 01:11:38,290 Mister Cat, would you be so kind 711 01:11:39,466 --> 01:11:42,122 As to take me for a while? 712 01:11:42,591 --> 01:11:45,247 Please, only until we reach the village. 713 01:11:45,716 --> 01:11:47,660 I've been invited to sing at a wedding. 714 01:11:48,008 --> 01:11:49,786 Ohoho, be my guest! 715 01:11:50,925 --> 01:11:51,966 Help! 716 01:11:53,050 --> 01:11:54,744 Help! 717 01:12:05,591 --> 01:12:07,334 Shut up! 718 01:12:18,175 --> 01:12:19,869 Aurica! 719 01:12:27,508 --> 01:12:29,286 I'll tie you tight! 720 01:12:29,633 --> 01:12:31,328 - Help! - Shut up! 721 01:12:31,758 --> 01:12:35,207 Nothing scares me Nothing puts me down 722 01:12:35,758 --> 01:12:40,415 Whatever weather may come Just give me a guitar 723 01:12:42,966 --> 01:12:45,668 The wind may scream Whatever the weather may be like 724 01:12:46,175 --> 01:12:49,825 If have a guitar I don't care about anything 725 01:12:52,591 --> 01:12:55,992 Nothing scares me Nothing puts me down 726 01:12:56,550 --> 01:13:02,002 Whatever weather may come Just give me a guitar! 727 01:13:03,841 --> 01:13:06,579 Nothing scares me Nothing puts me down 728 01:13:07,050 --> 01:13:12,418 Whatever weather may come Just give me a guitar! 729 01:13:20,716 --> 01:13:23,372 How are you feeling, Lady Fox? 730 01:13:23,800 --> 01:13:25,578 I feel fine! 731 01:13:26,758 --> 01:13:30,408 And I was thrilled by his singing! 732 01:13:36,341 --> 01:13:38,001 Nothing scares me... 733 01:13:38,300 --> 01:13:39,994 Hurry up! 734 01:13:40,300 --> 01:13:44,827 Oh, what beautiful weather! Just give me a guitar! 735 01:13:47,591 --> 01:13:51,159 Just give me a guitar! 736 01:13:52,758 --> 01:13:56,408 A violin won't do? 737 01:13:57,966 --> 01:14:00,871 Better a guitar! 738 01:14:36,633 --> 01:14:39,288 Lady Fox, how are you feeling? 739 01:14:39,758 --> 01:14:42,496 Danny! Help! 740 01:14:56,466 --> 01:14:58,126 Help! 741 01:15:02,633 --> 01:15:08,085 My fortune, meow! Ouch! Help! My carriage! 742 01:15:11,091 --> 01:15:14,576 - I am Danny, The Cat. - Let's drop this for now! 743 01:15:15,133 --> 01:15:17,740 I am the fiercest cat 744 01:15:18,216 --> 01:15:20,160 I have no mercy for mice 745 01:15:21,300 --> 01:15:23,243 I have them in a vice. 746 01:15:40,216 --> 01:15:43,784 Kind and beautiful fairy, You're our only salvation. 747 01:15:44,341 --> 01:15:47,956 Quickly, come down to us Before the evil fox catches us! 748 01:15:53,716 --> 01:15:55,411 What's happening? 749 01:15:55,883 --> 01:15:57,542 Not now! 750 01:16:03,091 --> 01:16:04,667 Hold it! 751 01:16:06,216 --> 01:16:07,792 You'll see! 752 01:16:17,716 --> 01:16:19,577 Quack, quack! 753 01:16:24,925 --> 01:16:26,750 My little ducky... 754 01:16:28,175 --> 01:16:29,869 My ducky! 755 01:16:42,716 --> 01:16:44,411 Come on! 756 01:16:44,508 --> 01:16:46,251 No! You stay here! 757 01:16:49,008 --> 01:16:50,667 Come on! 758 01:16:52,008 --> 01:16:53,786 Come on, go on. 759 01:16:55,300 --> 01:16:56,959 How beautiful you are! 760 01:16:57,258 --> 01:16:58,869 One for you! 761 01:17:03,508 --> 01:17:05,203 And for me! 762 01:17:19,175 --> 01:17:20,834 Help! 763 01:17:29,508 --> 01:17:31,119 I'll get you now! 764 01:18:03,925 --> 01:18:05,619 In the corner! 765 01:18:07,050 --> 01:18:08,744 In the corner! 766 01:18:20,550 --> 01:18:21,733 Smaranda! 767 01:18:21,758 --> 01:18:24,365 - Yes! - Bring me Veronica! 768 01:18:24,716 --> 01:18:27,537 Oh, what's happening? Ay, ay! 769 01:18:28,008 --> 01:18:31,540 Where would I find her? Ay, ay! 770 01:18:32,091 --> 01:18:33,786 Ay, ay! 771 01:18:34,091 --> 01:18:35,869 Ay, ay! 772 01:18:59,216 --> 01:19:02,701 I am Danny, The Cat. 773 01:19:03,383 --> 01:19:05,990 - And I belong... - In the corner! 774 01:19:06,466 --> 01:19:10,081 - I am Aurica and I sing... - In the corner! 775 01:19:11,591 --> 01:19:16,118 - I would like to have a word with you. - In the corner! In the corner! 776 01:19:30,258 --> 01:19:32,996 You know how to lie and steal? 777 01:19:33,466 --> 01:19:37,248 - You know how to be buttery? - In the corner! In the corner! 778 01:19:39,800 --> 01:19:43,284 Nothing scares me Nothing puts me down 779 01:19:43,883 --> 01:19:48,540 I'd stay in the corner a lifetime! Just give me a guitar! 780 01:19:51,216 --> 01:19:55,626 Just give him a guitar! 781 01:19:56,550 --> 01:20:00,117 Just give him a guitar! 782 01:20:02,800 --> 01:20:06,284 A miracle, a miracle... 783 01:20:06,841 --> 01:20:09,579 Anyone can make a miracle 784 01:20:10,008 --> 01:20:12,793 With a kind word or a good deed 785 01:20:13,216 --> 01:20:16,701 That comes from the heart. 786 01:20:19,425 --> 01:20:22,032 Please forgive me. 787 01:20:24,508 --> 01:20:27,163 A miracle, a miracle... 788 01:20:27,716 --> 01:20:30,418 Your childhood is 789 01:20:30,883 --> 01:20:34,332 It's the deserted door 790 01:20:34,841 --> 01:20:37,579 The white cherry flower 791 01:20:38,050 --> 01:20:40,835 It's the blinking dream 792 01:20:41,258 --> 01:20:44,043 And the great wisdom 793 01:20:44,466 --> 01:20:47,915 The kind thought And the good deed 794 01:20:48,425 --> 01:20:51,080 You often go back to. 795 01:20:51,591 --> 01:20:54,412 For a minute I would ask you to smile 796 01:20:54,883 --> 01:20:58,332 For just a minute, Be children again 797 01:20:58,841 --> 01:21:01,579 Fill your hearts With love every day 798 01:21:02,050 --> 01:21:04,787 And the world will be A better place. 799 01:21:05,216 --> 01:21:08,749 A miracle, a miracle... 800 01:21:09,258 --> 01:21:12,043 Your childhood is 801 01:21:12,508 --> 01:21:15,992 It's a deserted door 802 01:21:16,550 --> 01:21:19,417 The white cherry flower... 51217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.