All language subtitles for True.Detective.S04E01.Night.Country.Part.1.1080p.MAX.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb V2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,063 --> 00:02:28,897 ♪ Twist and shout ♪ 2 00:02:28,898 --> 00:02:31,609 ♪ Come on, come on, come on, come on, baby, now ♪ 3 00:02:31,610 --> 00:02:32,901 ♪ Come on, baby ♪ 4 00:02:32,902 --> 00:02:35,280 ♪ Come on and work it on out ♪ 5 00:02:35,281 --> 00:02:37,615 ♪ Work it on out ♪ 6 00:02:39,951 --> 00:02:41,744 ♪ You know you look so good ♪ 7 00:02:41,745 --> 00:02:42,995 ♪ Look so good ♪ 8 00:02:42,996 --> 00:02:46,165 Hey, man. Have you seen my phone? 9 00:02:46,166 --> 00:02:48,251 No, I don't know. 10 00:02:49,043 --> 00:02:51,254 ♪ Like I knew you would ♪ 11 00:02:51,588 --> 00:02:53,882 ♪ You know you twist, little girl ♪ 12 00:02:53,883 --> 00:02:54,882 ♪ Twist, little girl ♪ 13 00:03:04,851 --> 00:03:06,477 New data? 14 00:03:06,936 --> 00:03:09,063 No, same. 15 00:03:16,863 --> 00:03:19,157 You're too late, Veer, I'm finished. 16 00:03:19,158 --> 00:03:20,658 This week, it's your turn. 17 00:03:47,435 --> 00:03:49,770 Ta-da! 18 00:03:53,983 --> 00:03:56,736 Hey, Clark. Are you okay? 19 00:04:01,491 --> 00:04:03,534 She-She's awake. 20 00:04:08,831 --> 00:04:11,917 ♪ I've been watching you a la la la la long ♪ 21 00:04:11,918 --> 00:04:14,629 ♪ A la la la la long long li long, long, long ♪ 22 00:04:14,630 --> 00:04:15,921 ♪ C'mon! ♪ 23 00:04:17,840 --> 00:04:20,301 ♪ A la la la la long, long li long, long, long ♪ 24 00:04:20,302 --> 00:04:21,593 ♪ Hey! ♪ 25 00:04:21,594 --> 00:04:23,929 ♪ Standing across the room ♪ 26 00:04:23,930 --> 00:04:26,264 ♪ I saw you smile ♪ 27 00:04:26,265 --> 00:04:30,061 ♪ Said I wanna talk to you-oo-oo ♪ 28 00:04:30,062 --> 00:04:32,604 ♪ For a little while ♪ 29 00:04:32,605 --> 00:04:33,648 ♪ But before I make... ♪ 30 00:04:41,698 --> 00:04:43,741 Yo! Delivery! 31 00:04:46,452 --> 00:04:48,370 Emerson! 32 00:04:48,371 --> 00:04:49,539 Your stuff's here! 33 00:04:49,998 --> 00:04:53,250 I got your Funyuns! 34 00:04:53,251 --> 00:04:56,212 Guys, come on! Goodies are here! 35 00:04:57,463 --> 00:04:59,382 Nobody ever helps me around here. 36 00:05:04,679 --> 00:05:06,759 Come on, could somebody gimme a hand with this stuff? 37 00:05:12,646 --> 00:05:14,480 Guys. 38 00:05:16,482 --> 00:05:20,486 I need a signature. Come on, I have to get back. 39 00:05:20,487 --> 00:05:23,698 Anton? 40 00:05:25,158 --> 00:05:28,827 Hello? Anybody? 41 00:05:31,415 --> 00:05:32,457 Hello? 42 00:05:34,459 --> 00:05:36,753 Hey! 43 00:05:36,754 --> 00:05:37,920 Guys? 44 00:05:38,463 --> 00:05:45,386 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 45 00:05:50,183 --> 00:05:51,308 ♪ Twist and shout ♪ 46 00:05:51,309 --> 00:05:52,601 ♪ Come on, come on, come on ♪ 47 00:05:52,602 --> 00:05:53,936 ♪ Come on, baby, now ♪ 48 00:05:53,937 --> 00:05:55,228 ♪ Come on, baby ♪ 49 00:05:55,229 --> 00:05:56,898 ♪ Come on and work it on out ♪ 50 00:05:59,442 --> 00:06:01,819 ♪ You know you look so good ♪ 51 00:06:12,914 --> 00:06:17,794 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 52 00:06:23,758 --> 00:06:26,134 {\an8}♪ What do you want from me? ♪ 53 00:06:26,135 --> 00:06:28,616 {\an8}♪ Why don't you run from me? ♪ 54 00:06:28,617 --> 00:06:30,649 ♪ What are you wondering? ♪ 55 00:06:30,650 --> 00:06:32,683 ♪ What do you know? ♪ 56 00:06:33,226 --> 00:06:34,268 {\an8}♪ Why aren't you scared of me? ♪ 57 00:06:34,269 --> 00:06:37,312 ♪ Why do you care for me? ♪ 58 00:06:37,313 --> 00:06:39,982 ♪ When we all fall asleep, where do we go? ♪ 59 00:06:39,983 --> 00:06:40,982 ♪ Come here ♪ 60 00:06:40,983 --> 00:06:43,820 {\an8}♪ Say it, spit it out ♪ 61 00:06:44,529 --> 00:06:46,530 ♪ What is it exactly, you're payin' ♪ 62 00:06:46,531 --> 00:06:48,219 ♪ Is the amount cleanin' you out? ♪ 63 00:06:48,220 --> 00:06:49,908 {\an8}♪ Am I satisfactory? ♪ 64 00:06:49,909 --> 00:06:52,285 {\an8}♪ Today, I'm thinkin' about ♪ 65 00:06:52,286 --> 00:06:53,745 {\an8}♪ The things that are deadly ♪ 66 00:06:53,746 --> 00:06:55,497 ♪ The way I'm drinkin' you down ♪ 67 00:06:55,498 --> 00:06:57,624 ♪ Like I wanna drown, like I wanna end me ♪ 68 00:06:57,625 --> 00:07:01,212 {\an8}♪ Step on the glass, staple your tongue, ahh ♪ 69 00:07:01,213 --> 00:07:04,590 {\an8}♪ Bury a friend, try to wake up ♪ 70 00:07:04,591 --> 00:07:05,882 ♪ Ahh-ha ♪ 71 00:07:05,883 --> 00:07:09,929 ♪ Cannibal class, killin' the son, ahh ♪ 72 00:07:09,930 --> 00:07:12,222 ♪ Bury a friend ♪ 73 00:07:12,223 --> 00:07:14,183 {\an8}♪ I wanna end me ♪ 74 00:07:16,102 --> 00:07:17,561 ♪ I wanna end me ♪ 75 00:07:17,562 --> 00:07:20,021 {\an8}♪ I wanna, I wanna, I wanna ♪ 76 00:07:20,022 --> 00:07:22,086 ♪ Why aren't you scared of me? ♪ 77 00:07:22,087 --> 00:07:24,151 ♪ Why do you care for me? ♪ 78 00:07:24,152 --> 00:07:27,738 ♪ When we all fall asleep, where do we go? ♪ 79 00:07:41,294 --> 00:07:43,713 Susie, where's your hairnet? 80 00:07:43,714 --> 00:07:45,381 Not a whole lotta crab, huh? 81 00:07:45,382 --> 00:07:47,049 Nah, it's been shit this year. 82 00:07:47,050 --> 00:07:49,510 Getting worse every year. 83 00:07:50,303 --> 00:07:51,469 Where's the ambulance? 84 00:07:51,470 --> 00:07:52,180 We don't need nobody dyin' in here. 85 00:07:52,181 --> 00:07:55,016 They're comin'. I was closer. 86 00:07:55,975 --> 00:07:58,060 Y'all get your asses back to work! 87 00:07:58,895 --> 00:07:59,770 Them loads ain't packin' themselves. 88 00:07:59,771 --> 00:08:01,856 Let's go! 89 00:08:04,483 --> 00:08:05,563 Let's go. Let's go. Let's go. 90 00:08:07,486 --> 00:08:08,486 Sir? 91 00:08:09,322 --> 00:08:13,075 Fucker's not gonna die. He's just too drunk to get up. 92 00:08:13,076 --> 00:08:15,453 Sir? Sir? 93 00:08:16,287 --> 00:08:19,749 - Sir? - I told you. He's just too wasted. 94 00:08:19,750 --> 00:08:21,167 Did you hit this man, ma'am? 95 00:08:22,293 --> 00:08:26,339 Asshole hit Blair, then I hit the asshole. 96 00:08:26,340 --> 00:08:28,257 With a metal bucket? 97 00:08:29,967 --> 00:08:32,531 What's your name, hon? Who's your Aaka? 98 00:08:32,532 --> 00:08:35,097 Did you or did you not hit this man 99 00:08:35,098 --> 00:08:36,348 with a metal bucket, ma'am? 100 00:08:36,349 --> 00:08:39,060 Damn right I hit him with a metal bucket. 101 00:08:39,602 --> 00:08:41,270 You puttin' me away for that, hon? 102 00:08:41,271 --> 00:08:43,688 Hell yeah. I mean... 103 00:08:43,689 --> 00:08:45,483 Sir, I'd like to speak with these women now. 104 00:08:48,194 --> 00:08:50,947 - If he fuckin' dies... - Now, sir. 105 00:08:56,577 --> 00:08:59,288 Alright... what's the story here? 106 00:08:59,997 --> 00:09:03,042 He hits me, I moved out, he didn't like it. 107 00:09:03,709 --> 00:09:05,711 She moved in with me, mind you. Not with some guy. 108 00:09:06,712 --> 00:09:10,549 - Did he... - No, that's just the job. 109 00:09:11,092 --> 00:09:13,636 Playin' with sharp things after a first or second shift 110 00:09:13,637 --> 00:09:15,763 on some other job will get you chopped. 111 00:09:15,764 --> 00:09:17,806 You fucking bitch! 112 00:09:17,807 --> 00:09:19,767 - You broke my fucking nose! - Hey, hey! 113 00:09:21,602 --> 00:09:24,355 - Miss, are you pressin' charges? - What?! 114 00:09:24,356 --> 00:09:25,814 Damn right she is. 115 00:09:25,815 --> 00:09:29,110 Sir, you're under arrest for assault and battery. 116 00:09:29,111 --> 00:09:30,735 The fucking bitch hit me! 117 00:09:30,736 --> 00:09:32,488 Fuck you too! 118 00:09:32,489 --> 00:09:34,656 Fucking bitch-pig! Ah, fuck! 119 00:09:34,657 --> 00:09:39,495 I can't talk right now. 120 00:09:39,496 --> 00:09:41,434 You actually on the phone? 121 00:09:41,435 --> 00:09:43,374 You're on the fucking phone?! 122 00:09:44,292 --> 00:09:48,358 ♪ One's for sorrow ♪ 123 00:09:48,359 --> 00:09:52,424 ♪ Two's for joy ♪ 124 00:09:52,425 --> 00:09:59,265 ♪ Three's for a girl and four's for a boy ♪ 125 00:10:00,599 --> 00:10:07,273 ♪ Five's for silver, six for gold ♪ 126 00:10:08,232 --> 00:10:15,156 ♪ Seven's for a secret never told ♪ 127 00:10:28,961 --> 00:10:32,256 So, this is what this place looks like on the inside, huh? 128 00:10:32,257 --> 00:10:34,966 You ever been out here? 129 00:10:34,967 --> 00:10:38,512 Oh yeah, Liz, with my polar chemistry Ph.D., you mean? 130 00:10:39,096 --> 00:10:40,723 Can't find my glasses. 131 00:10:43,309 --> 00:10:45,770 - Any vehicles missin'? - Nope. 132 00:10:45,771 --> 00:10:46,770 This is it. 133 00:10:49,732 --> 00:10:53,235 We don't think that they just went out for a stroll? 134 00:10:53,236 --> 00:10:55,404 No. 135 00:10:56,989 --> 00:10:58,532 Well, shit. 136 00:10:59,784 --> 00:11:00,784 Yeah. 137 00:11:01,702 --> 00:11:03,983 Just the third day of dark and it's already gettin' weird. 138 00:11:13,005 --> 00:11:15,049 Where is that fucking song? 139 00:11:21,972 --> 00:11:24,015 - Where is it? - Morning, Chief. Uh... 140 00:11:24,016 --> 00:11:26,226 Where's... 141 00:11:26,227 --> 00:11:28,437 Yeah, sorry, we-we can't turn that off. 142 00:11:28,438 --> 00:11:30,188 It's gettin' on my nerves too. 143 00:11:30,189 --> 00:11:32,191 Tried to cover it up, muffle the sound a little. 144 00:11:32,192 --> 00:11:34,610 There's no buttons. Can't find the remote. 145 00:11:34,611 --> 00:11:37,279 Those don't open. That does not open. 146 00:11:37,280 --> 00:11:40,615 Nah, those don't open either. 147 00:11:40,616 --> 00:11:42,660 Oh... look at that. 148 00:11:54,547 --> 00:11:55,631 Not a Beatles fan, okay? 149 00:11:57,800 --> 00:11:59,050 Alright, what do we know, Pete? 150 00:11:59,051 --> 00:12:03,556 Um, a supply guy found the station empty this morning. 151 00:12:03,557 --> 00:12:04,556 He called it in. 152 00:12:05,099 --> 00:12:08,477 - The scientists' last contact was... - Speak up, Peter. 153 00:12:08,478 --> 00:12:10,146 I can hear him just fine. 154 00:12:10,563 --> 00:12:12,940 So, when was their last contact with town? 155 00:12:12,941 --> 00:12:14,399 It was a week ago. 156 00:12:14,400 --> 00:12:16,485 - They called for some supplies. - And... 157 00:12:16,486 --> 00:12:18,903 who's contacting the families? 158 00:12:18,904 --> 00:12:22,908 Lulu, but they're from all around the world, 159 00:12:22,909 --> 00:12:25,286 so, ya know, takin' a minute. 160 00:12:25,870 --> 00:12:28,205 And who pays for this place? 161 00:12:28,206 --> 00:12:29,874 Government grants? 162 00:12:31,083 --> 00:12:32,126 You askin' me? 163 00:12:32,585 --> 00:12:33,878 I'll check on the funding. 164 00:12:35,254 --> 00:12:36,755 Oh... look what I found. 165 00:12:46,932 --> 00:12:48,292 It's like they went to take a leak, 166 00:12:48,392 --> 00:12:51,061 never came back. 167 00:12:52,104 --> 00:12:53,981 Alright. Here we go. 168 00:12:55,107 --> 00:12:58,277 Alright. Tsalal Station's been operating for 18 years, 169 00:12:58,278 --> 00:13:01,488 uh, researching Arctic geology, biology, 170 00:13:01,489 --> 00:13:04,700 and the impacts of climate change. 171 00:13:16,295 --> 00:13:17,755 Ralph Emerson, geology. 172 00:13:20,299 --> 00:13:22,801 Anton Kotov, geophysics. 173 00:13:23,385 --> 00:13:25,846 - All men, huh? - Yep. 174 00:13:29,350 --> 00:13:32,561 Li Jie, geobiology. 175 00:13:33,646 --> 00:13:36,774 Raymond Clark, paleomicrobiology. 176 00:13:40,986 --> 00:13:42,905 Lucas Merens, environmental chemistry. 177 00:13:46,283 --> 00:13:50,788 Facundo Molina and Veer Mehta, biophysics. 178 00:13:50,789 --> 00:13:52,580 And Anders Lund, 179 00:13:52,581 --> 00:13:55,876 founder-director, structural biology. 180 00:13:59,922 --> 00:14:01,485 They live here all year long? 181 00:14:01,486 --> 00:14:03,050 All alone? Just like monks? 182 00:14:04,009 --> 00:14:08,200 What are they looking for? Digging that ice up. 183 00:14:08,201 --> 00:14:12,393 I think... the origin of life? 184 00:14:12,394 --> 00:14:14,270 Ah, that thing. 185 00:14:34,331 --> 00:14:36,020 Sat phones are back there. 186 00:14:36,021 --> 00:14:37,710 Uh, these are the cells I could find. 187 00:14:37,711 --> 00:14:39,294 This one was charging, 188 00:14:39,295 --> 00:14:42,631 and that one was just there, just like that. 189 00:14:43,465 --> 00:14:46,634 - Dead battery. - Who leaves their cell behind? 190 00:14:46,635 --> 00:14:49,221 Well, it's not like there's a lotta cell signal out there. 191 00:14:49,222 --> 00:14:51,765 It's not like there's a lotta anything out there. 192 00:14:51,766 --> 00:14:53,601 Alright, well, let's get the cell records 193 00:14:53,602 --> 00:14:54,852 and the radio log, Pete. 194 00:14:56,604 --> 00:14:58,772 Yeah, that ham seems pretty fresh. 195 00:15:02,985 --> 00:15:04,986 Alright... we're gonna call in rescue. 196 00:15:04,987 --> 00:15:08,115 Let's get the choppers, ping this site as an LKP, 197 00:15:08,116 --> 00:15:10,074 and then 15 miles POA. 198 00:15:10,075 --> 00:15:12,161 Whoa, whoa, whoa. 199 00:15:12,162 --> 00:15:12,869 Word'll spread. 200 00:15:12,870 --> 00:15:15,747 Their families will be upset. 201 00:15:15,748 --> 00:15:18,348 And if these dorks turn out to be just out on some geek expedition, 202 00:15:18,917 --> 00:15:21,337 don't you wanna hold off for a bit? 203 00:15:21,338 --> 00:15:23,087 No, Hank, I don't. 204 00:15:23,088 --> 00:15:25,340 We're late to the party already. 205 00:15:25,341 --> 00:15:27,509 Um... the ham and the sandwich may seem fresh, 206 00:15:27,510 --> 00:15:31,054 but... the mayo is like syrup. 207 00:15:31,055 --> 00:15:33,724 Mayo doesn't go runny until a couple days out of the fridge. 208 00:15:33,725 --> 00:15:35,893 But your processed cold cuts, 209 00:15:35,894 --> 00:15:38,062 they'll survive the apocalypse. 210 00:15:38,854 --> 00:15:40,021 The things you learn when your kid 211 00:15:40,022 --> 00:15:43,067 leaves their lunch in the back seat of the car. 212 00:15:44,026 --> 00:15:47,029 You were never much of a sandwich-makin' kinda dad, was he, Pete? 213 00:15:50,616 --> 00:15:52,743 Clothes in that washer stink. 214 00:15:53,786 --> 00:15:55,412 It's gonna take wet clothes a couple of days 215 00:15:55,413 --> 00:15:57,498 to stink that bad. 216 00:15:58,707 --> 00:16:01,585 These men disappeared 48 hours ago, at least. 217 00:16:01,586 --> 00:16:03,232 Least. 218 00:16:07,216 --> 00:16:08,884 Alright, let's take a look at that tongue. 219 00:16:13,472 --> 00:16:16,433 Oh, two days... startin' to discolor. 220 00:16:17,434 --> 00:16:18,727 Maybe it's not human. 221 00:16:19,687 --> 00:16:21,772 Oh, it's human all right. 222 00:16:22,231 --> 00:16:23,732 See there? 223 00:16:25,484 --> 00:16:26,694 That a bite? 224 00:16:27,152 --> 00:16:28,152 No. 225 00:16:29,154 --> 00:16:33,325 Those are marks left by a repetitive behavior. 226 00:16:33,659 --> 00:16:35,744 Remember that Native auntie that we found a year ago, 227 00:16:35,745 --> 00:16:38,496 - frozen solid? - Yeah, yeah. 228 00:16:38,497 --> 00:16:41,917 Um, outside Saint Joseph of the Arctic, right? 229 00:16:41,918 --> 00:16:43,856 Yeah. She had the same marks. 230 00:16:43,857 --> 00:16:45,795 Comes from lickin' the thread 231 00:16:45,796 --> 00:16:48,006 when you're fixin' the fishin' nets. 232 00:16:48,674 --> 00:16:51,343 That is a native woman's tongue. 233 00:16:51,885 --> 00:16:53,387 Jesus. 234 00:16:54,138 --> 00:16:56,139 Dead or alive, you think? 235 00:16:56,140 --> 00:16:58,308 Gonna have to wait until the lab in Anchorage 236 00:16:58,309 --> 00:17:00,039 processes this baggie. 237 00:17:00,040 --> 00:17:01,770 In the meantime, Hank? 238 00:17:01,771 --> 00:17:02,770 Yup? 239 00:17:03,480 --> 00:17:05,878 Why don't you hit up command and see if they got 240 00:17:05,879 --> 00:17:08,277 a tongue-less lady in some fridge somewhere. 241 00:17:13,782 --> 00:17:15,950 Prior... call Central. 242 00:17:15,951 --> 00:17:17,745 Your father's havin' a brain fart. 243 00:17:17,746 --> 00:17:20,414 Hey. 244 00:17:21,707 --> 00:17:23,292 Lulu, Hank Prior. 245 00:17:23,293 --> 00:17:24,792 Put me through to Central. 246 00:17:24,793 --> 00:17:27,796 Right on it, Hank. 247 00:17:33,135 --> 00:17:36,096 Alright, folks, Christmas is coming. 248 00:17:36,097 --> 00:17:36,971 Can't stop it. 249 00:17:36,972 --> 00:17:39,453 Ya have your presents lined up? 250 00:17:39,454 --> 00:17:41,934 Yeah. Me neither. 251 00:17:41,935 --> 00:17:43,478 We're gonna take calls, though. 252 00:17:43,479 --> 00:17:44,980 Alright. Anyone out there? Hello? 253 00:17:46,356 --> 00:17:48,358 Hello? 254 00:17:55,949 --> 00:17:58,202 Is there anybody there? 255 00:18:05,418 --> 00:18:07,044 Hello, Travis. 256 00:18:14,176 --> 00:18:15,176 What do you want? 257 00:18:28,941 --> 00:18:32,026 No, no hablo español, señora. 258 00:18:32,027 --> 00:18:33,236 - I left a few messages... - Hey, Lulu. 259 00:18:33,237 --> 00:18:34,446 ...and I'm trying to reach Dr. Molina's family. 260 00:18:34,447 --> 00:18:36,824 Has he called? 261 00:18:37,783 --> 00:18:40,264 El lla-llamo? Un momento. 262 00:18:40,265 --> 00:18:42,745 Uh, you have a message. 263 00:18:42,746 --> 00:18:45,165 - There's someone in your office... - Coffee. 264 00:18:45,166 --> 00:18:46,250 ...but it's her. 265 00:18:48,919 --> 00:18:51,316 - It's not her tongue. - How do you know? 266 00:18:51,317 --> 00:18:53,715 It's been six years. Can't be her tongue. 267 00:18:53,716 --> 00:18:55,592 But it's a woman's tongue? 268 00:18:55,593 --> 00:18:58,302 I don't know. 269 00:18:58,303 --> 00:19:01,014 Right. Let me see it, then. 270 00:19:01,015 --> 00:19:02,014 No. 271 00:19:03,392 --> 00:19:05,727 You got bounced off the case, 'member? 272 00:19:05,728 --> 00:19:07,144 You're a trooper now. 273 00:19:07,145 --> 00:19:10,315 You're not A.P.F. anymore, 'member that? 274 00:19:11,608 --> 00:19:13,067 It's a woman's tongue. 275 00:19:13,068 --> 00:19:14,268 It's an Inupiaq woman's tongue. 276 00:19:16,238 --> 00:19:18,739 And you know this because... 277 00:19:18,740 --> 00:19:20,241 your spirit animal came to you in a dream? 278 00:19:20,242 --> 00:19:24,079 Nah, my spirit animal eats old fuckin' white ladies 279 00:19:24,080 --> 00:19:25,914 like you for breakfast, Danvers. 280 00:19:25,915 --> 00:19:28,041 Careful. 281 00:19:30,919 --> 00:19:34,631 Ah... how's daddy Connelly? 282 00:19:34,632 --> 00:19:37,133 Treatin' ya good? 283 00:19:37,134 --> 00:19:39,845 Ah, right. Is that all, Trooper Navarro? 284 00:19:42,390 --> 00:19:44,932 I'm sure you got some 285 00:19:44,933 --> 00:19:47,247 caribou to scrape off the road somewhere. 286 00:19:47,248 --> 00:19:49,656 You never even wanted to look at her files. 287 00:19:49,657 --> 00:19:52,065 And now you're just brushin' her off like... 288 00:19:52,649 --> 00:19:54,151 like she's... 289 00:19:58,739 --> 00:20:00,574 Did you get all that? 290 00:20:02,409 --> 00:20:03,576 What file is she talkin' about? 291 00:20:03,577 --> 00:20:07,122 Alright, go look in the cold case files. 292 00:20:07,123 --> 00:20:09,875 Get me, uh, Anne Masu Kowtok. 293 00:20:11,418 --> 00:20:13,336 - Hello? - Is this Elizabeth Danvers? 294 00:20:13,337 --> 00:20:16,798 - Um, yeah. - This is Kerri Gillard. 295 00:20:16,799 --> 00:20:18,424 Sheri's mom. 296 00:20:18,425 --> 00:20:20,343 Sheri Gillard, from Leah's class? 297 00:20:20,344 --> 00:20:22,261 Oh, yeah. I-I can't talk to you right now. 298 00:20:22,262 --> 00:20:23,805 I really, really need to talk to you, Mrs. Danvers. 299 00:20:23,806 --> 00:20:24,722 I-I'm gonna call you back later when... 300 00:20:24,723 --> 00:20:27,476 No, we need to talk now! Like, right now! 301 00:20:28,644 --> 00:20:32,022 - She's 15 years old! - I got it. I understand. 302 00:20:32,023 --> 00:20:34,232 15 years old! 303 00:20:36,735 --> 00:20:38,319 Do you understand? 304 00:20:38,320 --> 00:20:40,864 No, this is your daughter initiating this. 305 00:20:40,865 --> 00:20:42,157 Alright, let's not escalate it. 306 00:20:42,158 --> 00:20:43,533 Let's talk about it in a week, 307 00:20:43,534 --> 00:20:44,533 see if it improves. 308 00:20:53,919 --> 00:20:56,797 - I didn't do any... - Shut up. 309 00:21:02,135 --> 00:21:05,430 - A video? - Really? 310 00:21:06,848 --> 00:21:10,048 - You know, you don't have to freak out about... - I'm not talkin' about it. 311 00:21:12,104 --> 00:21:14,564 I thought you were smarter than that, Leah. 312 00:21:15,607 --> 00:21:18,360 Well, you know where those videos end up? 313 00:21:18,361 --> 00:21:20,319 They end up on porn sites. 314 00:21:20,320 --> 00:21:22,551 For the rest of your life, every single time somebody 315 00:21:22,552 --> 00:21:24,783 - looks you up... - Okay, well, we didn't post it. 316 00:21:24,784 --> 00:21:26,743 Her mom took her phone and she freaked out. 317 00:21:26,744 --> 00:21:28,703 - It was just for us... - Don't be an idiot. 318 00:21:28,704 --> 00:21:31,832 - People break up, 'kay? Phones get hacked. - Oh, right. 319 00:21:31,833 --> 00:21:35,377 Thanks, Chief Danvers. All criminal angles noted. 320 00:21:36,294 --> 00:21:37,879 Stop pretending like you give a shit now. 321 00:21:37,880 --> 00:21:39,714 I-I don't give a shit! 322 00:21:39,715 --> 00:21:42,384 But that woman was screaming in my face because you... 323 00:21:44,636 --> 00:21:48,452 - "You" what? - Because you made a video of, uh... 324 00:21:48,453 --> 00:21:52,174 - Of what? - Of you screwing a 15-year-old girl! 325 00:21:52,175 --> 00:21:55,897 Okay?! You made a video that I had to watch... 326 00:21:59,693 --> 00:22:02,070 Hey... Hey, are you okay? 327 00:22:02,071 --> 00:22:05,490 - Did we hit something? - Nah. We didn't hit anything. 328 00:22:05,491 --> 00:22:08,910 It's okay. Leah, Leah. It's just an ice slip. Alright? 329 00:22:09,536 --> 00:22:11,413 Alright, calm down. Calm down. 330 00:22:14,207 --> 00:22:16,333 It's Danvers. 331 00:22:16,334 --> 00:22:17,169 - Chief. - We got in an accident. 332 00:22:17,170 --> 00:22:19,588 Sending ambulance, Chief. 333 00:22:19,589 --> 00:22:21,088 Yeah, send an ambulance. 334 00:22:21,089 --> 00:22:23,592 Possible injuries. We're at 5th and Front. 335 00:22:31,349 --> 00:22:35,269 Is that fucking Stacy Chalmers again?! 336 00:22:35,270 --> 00:22:39,191 - I'm so sorry. - Stacy, you idiot! 337 00:22:39,192 --> 00:22:40,733 Are you fuckin' drunk? 338 00:22:40,734 --> 00:22:43,153 I'm so sorry. I'm so sorry. 339 00:22:43,154 --> 00:22:44,946 Alright, get outta the car. 340 00:22:45,280 --> 00:22:46,822 Get outta the car. 341 00:22:46,823 --> 00:22:47,948 Hey, Mrs. Danvers. 342 00:22:47,949 --> 00:22:51,286 Hey... You don't even have your license anymore. 343 00:22:51,287 --> 00:22:55,207 My baby! She's not speakin' to me! 344 00:22:55,208 --> 00:22:55,707 Oh, for fuck's sake. 345 00:22:55,708 --> 00:22:58,627 I'm so sorry. 346 00:22:59,002 --> 00:23:00,962 Get your fuckin' hands off me! 347 00:23:00,963 --> 00:23:02,923 Turn around! Come on! Turn around! 348 00:23:02,924 --> 00:23:04,841 Put your hands up right now! 349 00:23:04,842 --> 00:23:06,760 Move it! Hands fuckin' up! 350 00:23:06,761 --> 00:23:08,637 Fuckin' bitch! 351 00:23:28,281 --> 00:23:30,367 She's 16. 352 00:23:31,910 --> 00:23:32,910 What? 353 00:23:33,954 --> 00:23:36,289 Sheri's 16, not 15. 354 00:23:38,125 --> 00:23:39,417 Oh, for fuck's sake. 355 00:24:08,780 --> 00:24:11,533 Agent Navarro, it's been a while. 356 00:24:11,534 --> 00:24:13,450 Hey, Ryan. 357 00:24:13,451 --> 00:24:15,162 You got a break in her case? 358 00:24:15,996 --> 00:24:17,873 I'm not sure yet. 359 00:24:17,874 --> 00:24:19,499 Want a beer? 360 00:24:20,292 --> 00:24:22,502 The ex asked me to watch Evan tonight. 361 00:24:22,919 --> 00:24:24,421 Wanna come over? 362 00:24:25,964 --> 00:24:26,965 Yeah. 363 00:24:29,676 --> 00:24:32,679 So, Annie never mentioned Tsalal? 364 00:24:32,680 --> 00:24:34,389 Never talked about it? 365 00:24:34,390 --> 00:24:35,515 Anything? 366 00:24:36,600 --> 00:24:37,600 No. 367 00:24:38,810 --> 00:24:40,645 You found Annie had some connection? 368 00:24:41,980 --> 00:24:44,398 I don't know, just... goin' over 369 00:24:44,399 --> 00:24:46,943 any angle I might've missed back then, you know? 370 00:24:48,945 --> 00:24:51,614 Last of my stash. 371 00:24:51,615 --> 00:24:53,200 No... Maybe just some water? 372 00:24:53,700 --> 00:24:58,371 Water's bad. Turned to shit about three days ago. 373 00:24:59,581 --> 00:25:02,417 Annie'd say, "I told you so." 374 00:25:02,918 --> 00:25:05,879 Look... don't take this wrong. 375 00:25:06,796 --> 00:25:08,881 I loved my sister... 376 00:25:08,882 --> 00:25:10,257 and I wish like hell she was still here, 377 00:25:10,258 --> 00:25:14,471 but I'm not sure it'd do much good to go through all this again. 378 00:25:16,139 --> 00:25:19,017 Listen, you don't really think that, Ryan. 379 00:25:21,478 --> 00:25:22,811 Hey. 380 00:25:22,812 --> 00:25:25,273 Hey, listen to me. 381 00:25:25,941 --> 00:25:28,609 I know it wasn't easy for you. 382 00:25:28,610 --> 00:25:31,279 Annie protestin' the mine... 383 00:25:31,280 --> 00:25:33,447 mine guys going at her. 384 00:25:33,448 --> 00:25:35,825 - It was a mess. - Yeah. 385 00:25:37,869 --> 00:25:39,120 We got into some shit fights. 386 00:25:39,829 --> 00:25:44,354 I told her, "You kill the mine, you kill Ennis." 387 00:25:44,355 --> 00:25:48,880 No jobs, no mine taxes, no schools, nothin'. 388 00:25:50,006 --> 00:25:51,799 She didn't care. 389 00:25:51,800 --> 00:25:53,510 We were barely speakin' that last year. 390 00:26:03,645 --> 00:26:06,815 Do you believe in God, Agent Navarro? 391 00:26:15,365 --> 00:26:16,365 Yes. 392 00:26:19,327 --> 00:26:20,662 Mind if I ask why? 393 00:26:26,167 --> 00:26:27,419 My last tour... 394 00:26:34,926 --> 00:26:37,178 Listen. 395 00:26:41,766 --> 00:26:42,766 It doesn't matter. 396 00:26:45,103 --> 00:26:46,688 Must be nice. 397 00:26:49,357 --> 00:26:50,692 What? 398 00:26:51,568 --> 00:26:53,653 Knowing we're not alone. 399 00:26:55,780 --> 00:26:56,780 No, we're alone. 400 00:27:00,410 --> 00:27:01,703 God too. 401 00:27:10,795 --> 00:27:13,673 - Hello? - Hey, Navarro. Cooper here. 402 00:27:13,674 --> 00:27:15,300 It happened again. 403 00:27:17,135 --> 00:27:18,219 I'll be there right away. 404 00:27:44,037 --> 00:27:46,289 - Hey, Cooper. - Hey, Ange. 405 00:27:46,290 --> 00:27:47,081 How's Troopers? 406 00:27:47,082 --> 00:27:49,459 You know, same shit, different badge. 407 00:27:51,127 --> 00:27:53,128 So, she called in hysterics, 408 00:27:53,129 --> 00:27:55,006 said there was someone inside the apartment, 409 00:27:55,007 --> 00:27:56,820 but the door is bolted from the inside 410 00:27:56,821 --> 00:27:58,635 and the windows are all shut tight. 411 00:28:00,553 --> 00:28:01,678 Thanks for the call. 412 00:28:01,679 --> 00:28:04,432 Yeah, you got it. It stays between us. 413 00:28:04,433 --> 00:28:06,810 Thanks. 414 00:28:16,319 --> 00:28:19,823 - Hey, Jules. - Hey, Angie. 415 00:28:20,990 --> 00:28:22,534 What's going on? 416 00:28:22,535 --> 00:28:23,952 Nothing, I shouldn't have called. 417 00:28:23,953 --> 00:28:25,286 I'm sorry. 418 00:28:26,121 --> 00:28:27,622 It was just a little freak-out. 419 00:28:29,040 --> 00:28:30,291 I'm okay. 420 00:28:30,792 --> 00:28:32,418 I'm just tired. 421 00:28:32,419 --> 00:28:34,045 Alright, so... 422 00:28:35,213 --> 00:28:37,757 why don't you come over to my place, we eat some junk food, 423 00:28:37,758 --> 00:28:39,425 watch "The Bachelor," come on. 424 00:28:39,426 --> 00:28:41,239 I never should've moved here. 425 00:28:41,240 --> 00:28:43,544 - I'm so sorry. - Hey, Jules, Jules. 426 00:28:43,545 --> 00:28:45,849 Come here. Hey, look at me. Hey. 427 00:28:46,349 --> 00:28:49,352 I wanted you here. I'm glad you're here, okay? 428 00:28:49,978 --> 00:28:52,688 Listen, I'm not like Mom. 429 00:28:52,689 --> 00:28:54,920 You are nothing like Mom. 430 00:28:54,921 --> 00:28:57,152 You are not her, okay? 431 00:28:57,153 --> 00:28:59,487 You hear me? 432 00:29:06,578 --> 00:29:09,330 {\an8}If you're worried, we can start talking some options. 433 00:29:09,331 --> 00:29:12,667 No hospitals. You promised me no hospitals. 434 00:29:12,668 --> 00:29:16,421 'Kay, so make sure you're good, Jules. 435 00:29:16,422 --> 00:29:19,549 I'm okay... I promise. 436 00:29:20,258 --> 00:29:22,093 I got this. 437 00:29:41,946 --> 00:29:44,594 Alright, so, if you look at the funding, 438 00:29:44,595 --> 00:29:47,243 most of the funding to Tsalal comes from 439 00:29:47,244 --> 00:29:48,952 an NGO, but some of it 440 00:29:48,953 --> 00:29:52,081 - comes... - I want to go home! 441 00:30:00,715 --> 00:30:03,635 - But if you try and... - Please! 442 00:30:06,721 --> 00:30:09,182 - Like she's dying. - So... 443 00:30:09,641 --> 00:30:12,477 Lemme go! 444 00:30:15,271 --> 00:30:17,982 Oh, thanks. 445 00:30:18,650 --> 00:30:20,067 - Here we go. - Hey, hey, hey, hey. 446 00:30:20,068 --> 00:30:22,153 - What are you doin'? - Putting us all out of our misery. 447 00:30:22,154 --> 00:30:24,239 The fuck you are! She's still drunk. 448 00:30:24,240 --> 00:30:25,697 Yeah, so, I'll drive her home. 449 00:30:25,698 --> 00:30:28,535 Nah, I'm not letting a still-drunk DUI out 450 00:30:28,536 --> 00:30:29,786 just because sometimes she blows you. 451 00:30:29,787 --> 00:30:30,744 - Hey! - End of story! 452 00:30:30,745 --> 00:30:33,748 Back in. Back in! 453 00:30:38,002 --> 00:30:40,316 I need some toilet paper! 454 00:30:40,317 --> 00:30:42,632 You know, for the record, I have a fiancée. 455 00:30:42,633 --> 00:30:44,007 Oh, yeah? 456 00:30:44,008 --> 00:30:45,592 Natasha from the catalog? 457 00:30:45,593 --> 00:30:46,928 Oh, she's not from a catalog. 458 00:30:46,929 --> 00:30:48,053 She's from Vladivostok, 459 00:30:48,054 --> 00:30:49,763 and she's coming for Christmas. 460 00:30:49,764 --> 00:30:52,453 We're getting married, just so you know. 461 00:30:52,454 --> 00:30:55,112 Ah, a Christmas wedding. That's festive. 462 00:30:55,113 --> 00:30:57,771 - This girlfriend stays in. - Sorry, Stace. 463 00:30:57,772 --> 00:31:00,879 - You heard the man. - I hate you! 464 00:31:00,880 --> 00:31:03,987 Yeah, and I need the Anne Kowtok file. You got it. 465 00:31:04,529 --> 00:31:05,821 - Do I? - Yeah. It's at your place. 466 00:31:05,822 --> 00:31:09,075 You took a bunch of case files home after the flood. 467 00:31:09,076 --> 00:31:11,786 I don't think so. I'll check. 468 00:31:11,787 --> 00:31:13,412 - When? - Soon. 469 00:31:13,413 --> 00:31:16,291 - I hate you all! - Shut up! 470 00:31:16,916 --> 00:31:20,962 - He has the files? - I hate you all! 471 00:31:23,881 --> 00:31:25,441 What you doin' down there, Darwin? 472 00:31:26,551 --> 00:31:28,136 Doin' a drawin'? 473 00:31:30,221 --> 00:31:31,534 Oh, what's this? 474 00:31:36,394 --> 00:31:38,813 You do this? 475 00:31:41,107 --> 00:31:42,400 Uh, Kayla? 476 00:31:42,775 --> 00:31:43,985 Yeah? 477 00:31:46,195 --> 00:31:47,196 What's this? 478 00:31:48,615 --> 00:31:50,408 Just a local legend. 479 00:31:50,908 --> 00:31:54,871 You, uh, leave him at the laundromat with your grandma? 480 00:31:54,872 --> 00:31:55,829 - Yeah, I did. - Right. 481 00:31:55,830 --> 00:31:59,292 - You know why? - Okay, uh... 482 00:31:59,293 --> 00:32:01,168 Yeah, I'm sorry I was late. 483 00:32:01,169 --> 00:32:04,172 - It's just the Tsalal thing. It's been kinda crazy, so... - It's fine. 484 00:32:04,547 --> 00:32:07,382 It's all good... but I have classes, 485 00:32:07,383 --> 00:32:10,218 so my grandma's there to take care of Darwin, 486 00:32:10,219 --> 00:32:12,263 and she happens to like to tell him stories from his culture. 487 00:32:12,264 --> 00:32:16,559 Alright, so when the stories that his grandma tells him, 488 00:32:16,560 --> 00:32:18,352 they give him bad dreams, 489 00:32:18,353 --> 00:32:19,520 I can just put you on the phone, right? 490 00:32:19,521 --> 00:32:21,188 You'll, you'll talk to him, 491 00:32:21,189 --> 00:32:22,856 explain why it's important. 492 00:32:22,857 --> 00:32:25,026 - You're such a white boy. - Oh? 493 00:32:25,568 --> 00:32:28,237 How the hell did I fall for a white boy? 494 00:32:38,248 --> 00:32:39,666 Oh, no you don't. 495 00:32:40,458 --> 00:32:42,001 Seriously? 496 00:33:01,479 --> 00:33:02,897 I gotta take this. 497 00:33:07,318 --> 00:33:09,382 Fuck! 498 00:33:09,383 --> 00:33:11,446 - Kayla! - Seriously? 499 00:33:11,447 --> 00:33:14,784 - It's work. - Work ends at six. That's Danvers. 500 00:33:14,785 --> 00:33:17,577 - I gotta take it. - Fuck. 501 00:33:17,578 --> 00:33:18,913 - Hey, Chief. - I need you to get me something 502 00:33:18,914 --> 00:33:22,417 - from your dad's. - Wha... Sorry, Chief. 503 00:33:22,418 --> 00:33:24,292 No. Please? 504 00:33:24,293 --> 00:33:26,253 Did I hear no? Huh? Weird. 505 00:33:26,254 --> 00:33:30,675 Yeah, I think it was a no. Must be the connection. 506 00:33:33,762 --> 00:33:36,931 ♪ The summer season is turning cool ♪ 507 00:33:38,725 --> 00:33:42,979 ♪ Though the days are still hot ♪ 508 00:33:45,773 --> 00:33:48,818 - Hey. - Hey, Dad. 509 00:33:51,195 --> 00:33:51,778 Everything okay? 510 00:33:51,779 --> 00:33:55,490 Yeah, uh, I promised Darwin 511 00:33:55,491 --> 00:33:58,119 I would show him an old photo of me when I was his age. 512 00:33:58,120 --> 00:34:01,247 - Ah, okay. - You mind if I take a look? 513 00:34:01,248 --> 00:34:02,832 Ah, that's fine. 514 00:34:07,044 --> 00:34:08,129 Whoa. 515 00:34:09,714 --> 00:34:12,550 Yeah, careful. Still wet. 516 00:34:13,634 --> 00:34:17,013 Wow... that is, uh... 517 00:34:17,346 --> 00:34:20,975 - really blue. - Well, Alina likes blue. 518 00:34:24,520 --> 00:34:25,688 Too blue? 519 00:34:26,105 --> 00:34:28,733 Um, it's-it's blue, but, uh... 520 00:34:29,609 --> 00:34:30,817 Too damn blue. 521 00:34:30,818 --> 00:34:34,112 No. No, no, no. It's-It's great. 522 00:34:34,113 --> 00:34:36,824 - It's a change. - Yeah, you want a beer? 523 00:34:36,825 --> 00:34:39,744 Uh, no. I'm good, thank you. 524 00:34:44,666 --> 00:34:46,500 Fuck. 525 00:34:46,501 --> 00:34:48,878 - You sure? - Uh, yeah. 526 00:34:51,923 --> 00:34:54,049 Actually, uh, you got anything to eat? 527 00:34:54,050 --> 00:34:56,177 Like, chips or somethin'? I'm starvin'. 528 00:34:57,970 --> 00:34:59,388 Oh, let me check. 529 00:35:03,643 --> 00:35:07,647 Oh, pretty tapped out. I gotta grocery shop. 530 00:35:07,648 --> 00:35:09,628 You want an apple? 531 00:35:09,629 --> 00:35:11,609 No, I'm, I'm good. 532 00:35:13,694 --> 00:35:16,572 You want to, uh, go out, grab a bite? 533 00:35:18,491 --> 00:35:22,203 Nope. I promised I'd put Darwin to bed, so, uh. 534 00:35:30,837 --> 00:35:32,088 Let me see what you took. 535 00:35:45,685 --> 00:35:47,520 Didn't know I still had that. 536 00:35:48,855 --> 00:35:50,522 Watch yourself on the ice. 537 00:35:50,523 --> 00:35:52,191 It's slick as shit out there. 538 00:36:48,414 --> 00:36:50,686 You take Darwin to see Santa yet? 539 00:36:50,687 --> 00:36:52,960 Not yet, but, uh, I'm working on it. 540 00:36:52,961 --> 00:36:54,377 Well, dude, you better be 541 00:36:54,378 --> 00:36:56,796 or else Kayla's gonna kick your pink ass. 542 00:36:56,797 --> 00:36:59,216 I think I liked it better when I babysat 543 00:36:59,217 --> 00:37:00,885 and she couldn't talk back. 544 00:37:00,886 --> 00:37:02,136 Thanks. 545 00:37:02,553 --> 00:37:04,931 So this case is connected to Tsalal? 546 00:37:04,932 --> 00:37:05,973 No. 547 00:37:07,558 --> 00:37:08,683 - No? - No. 548 00:37:08,684 --> 00:37:09,684 That's all I get? 549 00:37:09,936 --> 00:37:11,958 Chief, my dad is gonna kill me 550 00:37:11,959 --> 00:37:13,981 if he finds out I took these. 551 00:37:14,815 --> 00:37:17,318 Alright, take the Christmas tree box into the living room. 552 00:37:17,319 --> 00:37:19,277 - Did you eat? - Nope. 553 00:37:19,278 --> 00:37:22,949 - When have I got time to fuckin' eat? - Well, you gotta eat. 554 00:37:25,701 --> 00:37:28,537 The body was found on the edge of the Villages. 555 00:37:28,538 --> 00:37:30,456 Navarro was the first on the scene. 556 00:37:38,089 --> 00:37:42,009 {\an8}Her name was Anne Masu Kowtok. 557 00:37:44,178 --> 00:37:45,262 People called her Annie K. 558 00:37:47,014 --> 00:37:48,349 Stabbed 32 times... 559 00:37:50,184 --> 00:37:52,770 with a sharp, unidentified object. 560 00:37:54,397 --> 00:37:55,982 Star-shaped wounds. 561 00:37:56,774 --> 00:37:59,151 Murder weapon never found. 562 00:37:59,152 --> 00:38:00,236 Missing tongue? 563 00:38:01,779 --> 00:38:03,823 Yeah. Never recovered. 564 00:38:05,950 --> 00:38:07,618 I knew about the dead girl out in the Villages, 565 00:38:07,619 --> 00:38:08,410 but... 566 00:38:08,411 --> 00:38:10,246 I didn't know about the tongue. 567 00:38:12,957 --> 00:38:15,209 Yep, we kept that from the public. 568 00:38:19,547 --> 00:38:22,695 She was a midwife, activist, protester. 569 00:38:22,696 --> 00:38:25,845 You know, fighting the mine like crazy, 570 00:38:25,846 --> 00:38:27,763 drivin' everybody nuts... 571 00:38:27,764 --> 00:38:29,890 workers, mine folks. 572 00:38:30,683 --> 00:38:32,226 A lotta haters. 573 00:38:34,603 --> 00:38:35,688 But this? 574 00:38:37,189 --> 00:38:39,275 Nobody deserves that. 575 00:38:44,822 --> 00:38:47,408 You lied to her. 576 00:38:47,409 --> 00:38:48,701 Navarro. 577 00:38:49,618 --> 00:38:52,371 You do know the case. You studied it. 578 00:38:53,372 --> 00:38:54,492 Mind your own business, kid. 579 00:38:54,665 --> 00:38:59,045 You made it my business when you asked me to steal these for you. 580 00:38:59,046 --> 00:39:01,421 I asked you to relocate them. 581 00:39:01,422 --> 00:39:06,552 Fine. I will relocate them back to my dad, 582 00:39:06,553 --> 00:39:08,261 and you can ask him for them. 583 00:39:08,262 --> 00:39:11,223 You bluff for shit, you know that? 584 00:39:12,808 --> 00:39:15,686 Alright. Okay. Sit down. It's gettin' cold. 585 00:39:17,480 --> 00:39:19,230 Here's the story. 586 00:39:19,231 --> 00:39:21,024 Navarro was obsessed with the case. 587 00:39:21,025 --> 00:39:22,651 She's got this thing about women who get hurt. 588 00:39:22,652 --> 00:39:24,694 I don't know. 589 00:39:24,695 --> 00:39:25,321 She didn't get anywhere with it, 590 00:39:25,322 --> 00:39:26,363 but she wouldn't let it go 591 00:39:26,364 --> 00:39:28,282 and started buggin' the wrong people. 592 00:39:29,867 --> 00:39:31,951 Mine people. 593 00:39:31,952 --> 00:39:34,163 Kate McKittrick, specifically. 594 00:39:34,164 --> 00:39:35,955 - Fuck. - Yeah. 595 00:39:35,956 --> 00:39:37,207 Showed up at her house, 596 00:39:37,208 --> 00:39:38,458 started demanding answers, 597 00:39:38,459 --> 00:39:41,545 and... and she got in a couple of fights 598 00:39:41,546 --> 00:39:42,378 with some mine workers. 599 00:39:42,379 --> 00:39:45,216 Your dad had to take her off the case. 600 00:39:45,217 --> 00:39:46,384 And when I came to town... 601 00:39:48,844 --> 00:39:50,721 we started working together, and... 602 00:39:51,388 --> 00:39:52,890 she asked me to pick it back up. 603 00:39:52,891 --> 00:39:54,475 And you didn't? 604 00:39:57,103 --> 00:39:58,979 This one was never gonna be solved. 605 00:39:59,438 --> 00:40:00,481 What do you mean? 606 00:40:01,565 --> 00:40:03,109 Ennis killed Annie. 607 00:40:03,567 --> 00:40:05,152 This fucking place. 608 00:40:06,070 --> 00:40:08,280 No killer was ever gonna be found. 609 00:40:12,827 --> 00:40:14,870 That a Tinder match or somethin'? 610 00:40:14,871 --> 00:40:17,164 Fantasy football. 611 00:40:17,581 --> 00:40:18,998 I got two running backs on I.R. 612 00:40:18,999 --> 00:40:21,127 I got a wide receiver who's a klutz. 613 00:40:21,627 --> 00:40:23,879 I don't know who the fuck I'm gonna start on Sunday. 614 00:40:31,387 --> 00:40:35,558 ♪ Oh, my love, I think I'm drownin' ♪ 615 00:40:37,268 --> 00:40:42,857 ♪ Take me down into the deep ♪ 616 00:40:42,858 --> 00:40:45,608 - Evangeline. - Qavvik. 617 00:40:45,609 --> 00:40:50,572 ♪ Been so long since I've been found, yeah ♪ 618 00:40:50,573 --> 00:40:55,535 ♪ Won't you come, won't you come ♪ 619 00:40:55,536 --> 00:40:59,540 ♪ Rescue me ♪ 620 00:41:04,044 --> 00:41:09,967 ♪ Spend my mornings just searching ♪ 621 00:41:11,260 --> 00:41:13,888 - Wait, fuck. - ♪ Wandering down ♪ 622 00:41:13,889 --> 00:41:16,557 ♪ These roads alone ♪ 623 00:41:16,558 --> 00:41:17,557 Wait! 624 00:41:18,767 --> 00:41:21,352 ♪ Sleepless nights ♪ 625 00:41:21,353 --> 00:41:25,127 ♪ I'm left believing ♪ 626 00:41:25,128 --> 00:41:28,903 ♪ That you'll come, that you'll come ♪ 627 00:41:28,904 --> 00:41:31,322 ♪ Rescue me ♪ 628 00:41:36,327 --> 00:41:40,372 - ♪ Save me ♪ - Fuck, Gi. 629 00:41:40,373 --> 00:41:44,083 ♪ My love ♪ 630 00:41:44,084 --> 00:41:46,754 ♪ And come, say you'll come ♪ 631 00:41:46,755 --> 00:41:49,631 Fuck. 632 00:41:49,632 --> 00:41:53,426 ♪ And rescue me ♪ 633 00:41:53,427 --> 00:41:56,930 SpongeBob? Really? 634 00:41:56,931 --> 00:42:00,434 SpongeBob is cool. He cleans your teeth. 635 00:42:00,435 --> 00:42:01,794 He lives in a pineapple. 636 00:42:04,146 --> 00:42:06,022 Hey, what are you doing? 637 00:42:06,023 --> 00:42:07,816 Don't do that. No. 638 00:42:07,817 --> 00:42:09,777 It's disgusting. No. 639 00:42:18,077 --> 00:42:19,328 I gotta go. 640 00:42:20,371 --> 00:42:22,747 Oh, your sister? 641 00:42:22,748 --> 00:42:24,645 Why, has she been actin' off? 642 00:42:24,646 --> 00:42:26,542 {\an8}Uh, no. She's, uh... 643 00:42:26,543 --> 00:42:27,127 {\an8}she's just been missing some work, 644 00:42:27,128 --> 00:42:29,505 {\an8}it's nothing major. 645 00:42:31,090 --> 00:42:33,676 Gotta swing by the booze depot. 646 00:42:34,551 --> 00:42:39,014 Don't go. You can take a gallon of my homebrew. 647 00:42:39,015 --> 00:42:41,767 Yeah. I don't wanna go blind yet. 648 00:42:41,768 --> 00:42:44,520 My homebrew brings all the boys to the yard. 649 00:42:46,855 --> 00:42:48,524 Are you tellin' that to a cop, Qavvik? 650 00:43:03,914 --> 00:43:04,915 {\an8}Hey. 651 00:43:06,583 --> 00:43:09,461 {\an8}Next time you call, I'm not gonna pick up the phone. 652 00:43:19,514 --> 00:43:20,596 Hey. 653 00:43:20,597 --> 00:43:22,515 No, that's my toothbrush. 654 00:43:22,516 --> 00:43:24,643 Well, I need it! 655 00:43:34,737 --> 00:43:36,780 Hey, about earlier. 656 00:43:39,033 --> 00:43:41,160 You mean about you makin' dirty videos? 657 00:43:41,910 --> 00:43:42,910 No. 658 00:43:44,538 --> 00:43:46,165 About people driving drunk. 659 00:43:49,376 --> 00:43:51,586 Ya know, it's really stupid 660 00:43:51,587 --> 00:43:53,922 that we never talk about that day. 661 00:43:57,885 --> 00:44:00,095 We're doin' Christmas this year. 662 00:44:00,096 --> 00:44:01,763 I'm gonna cook. 663 00:44:06,643 --> 00:44:09,104 Ya know, you don't really have to be my mom, Liz. 664 00:44:09,938 --> 00:44:11,607 Think my dad would've understood. 665 00:44:15,235 --> 00:44:17,737 I'm takin' a shower. 666 00:44:27,873 --> 00:44:30,875 - Night, Manny. - Night, officer. 667 00:44:30,876 --> 00:44:33,879 She's gonna come right back begging for this, 668 00:44:33,880 --> 00:44:35,588 and I'm gonna give it to her so hard, 669 00:44:35,589 --> 00:44:37,569 her eyes are gonna pop right off that fugly face of hers, 670 00:44:37,570 --> 00:44:39,551 and I'm gonna stuff her mouth with all the fuckin' bills 671 00:44:39,552 --> 00:44:41,657 - I've been payin'. - Yeah, man. 672 00:44:41,658 --> 00:44:43,764 Bitch broke my fucking... 673 00:45:02,616 --> 00:45:04,993 Merry Christmas, motherfucker. 674 00:45:15,963 --> 00:45:17,965 Mommy? 675 00:45:17,966 --> 00:45:19,842 Holden? 676 00:45:21,552 --> 00:45:23,387 She's awake. 677 00:45:50,497 --> 00:45:52,311 Hi, Miss Irniq. Thanks for returning my call. 678 00:45:52,312 --> 00:45:54,031 I hope I didn't wake you up. 679 00:45:54,032 --> 00:45:55,752 - I'm not sleeping much these days. - No, no. 680 00:45:55,753 --> 00:45:57,171 I was just going through some old notes, 681 00:45:57,172 --> 00:46:00,006 filing some stuff, um, 682 00:46:00,007 --> 00:46:01,799 reaching out to Annie's contacts. 683 00:46:01,800 --> 00:46:06,430 Do you remember Annie ever mentioning the Tsalal Station? 684 00:46:06,930 --> 00:46:10,058 Tsalal? That place with the scientists? 685 00:46:12,020 --> 00:46:13,061 Hello? 686 00:46:14,271 --> 00:46:16,355 Ma'am, hello? 687 00:46:16,356 --> 00:46:17,858 She's awake! 688 00:46:56,522 --> 00:47:00,984 ♪ Daylight come ♪ 689 00:47:04,446 --> 00:47:09,493 ♪ Daylight go ♪ 690 00:47:11,870 --> 00:47:15,541 ♪ How far will it reach? ♪ 691 00:47:19,628 --> 00:47:22,548 ♪ Ain't nobody know ♪ 692 00:47:26,426 --> 00:47:28,845 ♪ A. E. I. O. U. ♪ 693 00:47:28,846 --> 00:47:35,560 ♪ E. I. O. U., A. E. I. O. U. ♪ 694 00:47:35,561 --> 00:47:39,314 ♪ I used my state of the art ♪ 695 00:47:41,525 --> 00:47:45,362 ♪ Technology ♪ 696 00:47:48,198 --> 00:47:51,410 ♪ Supposed to make for better living ♪ 697 00:47:55,080 --> 00:47:59,793 {\an8}♪ But are we better human beings? ♪ 698 00:48:00,919 --> 00:48:03,964 ♪ We've got our wires all crossed ♪ 699 00:48:07,843 --> 00:48:12,681 ♪ All from the lord above ♪ 700 00:48:14,766 --> 00:48:17,810 ♪ A. E. I. O. U. ♪ 701 00:48:17,811 --> 00:48:22,691 ♪ E. I. O. U. A. E. I. ♪ 702 00:48:25,527 --> 00:48:28,030 ♪ I used my state of the art ♪ 703 00:48:32,659 --> 00:48:33,994 ♪ Technology ♪ 704 00:48:38,874 --> 00:48:41,376 ♪ 'Cause the power's goin' out ♪ 705 00:48:45,088 --> 00:48:47,049 ♪ I hear the power's goin' out ♪ 706 00:48:51,261 --> 00:48:54,431 ♪ I mean it, the power's goin' out ♪ 707 00:48:57,267 --> 00:48:59,936 ♪ I really mean it, the power's goin' out ♪ 708 00:51:04,394 --> 00:51:07,230 Ennis Police! Step out slowly. 709 00:51:17,449 --> 00:51:19,409 This is an A.P.F. investigation. 710 00:51:21,995 --> 00:51:23,412 I have a badge. 711 00:51:23,413 --> 00:51:26,374 A trooper's badge. You're trespassin'. 712 00:51:27,751 --> 00:51:30,545 Trespassing, huh? 713 00:51:31,838 --> 00:51:33,673 You gonna book me? 714 00:51:37,761 --> 00:51:40,180 Still really carry it, don't you? Annie's case. 715 00:51:41,807 --> 00:51:43,161 We carry 'em all. 716 00:51:43,162 --> 00:51:44,517 No, we don't. 717 00:51:46,353 --> 00:51:48,188 What are you lookin' for? 718 00:51:48,897 --> 00:51:52,484 I don't know. Anything that might've belonged to her. 719 00:51:52,485 --> 00:51:54,694 A shoe, an earring. 720 00:51:54,695 --> 00:51:55,987 A coat? 721 00:51:59,658 --> 00:52:02,327 Alright... you can look around, this once... 722 00:52:02,953 --> 00:52:06,498 but the Tsalal men's case is mine. 723 00:52:06,499 --> 00:52:07,833 What coat? 724 00:52:09,042 --> 00:52:10,043 This one. 725 00:52:17,342 --> 00:52:18,468 So you did look into the case, 726 00:52:18,469 --> 00:52:20,886 didn't you? 727 00:52:20,887 --> 00:52:23,473 - Back then. - Yeah. It doesn't mean shit. 728 00:52:23,890 --> 00:52:26,059 It's one parka. Could be thousands of 'em. 729 00:52:28,478 --> 00:52:30,939 Right... 730 00:52:32,440 --> 00:52:34,067 So what are you doin' here, then? 731 00:52:34,068 --> 00:52:35,443 Just followin' up. 732 00:52:42,075 --> 00:52:44,244 The only one with a room of his own. 733 00:52:46,162 --> 00:52:48,290 Well, which one is him? 734 00:52:49,708 --> 00:52:52,043 Raymond Clark. 735 00:52:53,879 --> 00:52:55,755 Yeah, I've never seen this guy before. 736 00:52:55,756 --> 00:52:57,423 He's not in any of our photos. 737 00:52:57,424 --> 00:52:59,091 Nowhere. 738 00:52:59,092 --> 00:53:01,261 How about Annie's brother? Miner guy? 739 00:53:02,178 --> 00:53:05,765 Ryan... Yeah, I'll show him a photo. 740 00:53:07,684 --> 00:53:09,706 That's it. 741 00:53:09,707 --> 00:53:11,730 It's not here. 742 00:53:12,564 --> 00:53:14,231 No parka. 743 00:53:14,232 --> 00:53:18,445 - Maybe he had it on when they... - When they went poof? 744 00:53:20,530 --> 00:53:22,650 You don't really think they're gonna find them, do you? 745 00:53:24,367 --> 00:53:25,785 You're the one who believes in miracles. 746 00:53:25,786 --> 00:53:28,245 Pickin' up any spirit vibes? 747 00:53:28,246 --> 00:53:31,958 Nope. All I'm pickin' up is your shitty fuckin' attitude. 748 00:53:36,296 --> 00:53:38,632 Five, acknowledge. 749 00:53:38,633 --> 00:53:40,550 Movin' to sector 2-7-8. 750 00:53:48,350 --> 00:53:50,142 Better watch out. 751 00:53:50,143 --> 00:53:52,103 That case sunk ya once. 752 00:53:55,148 --> 00:53:57,942 The case didn't sink me. 753 00:53:57,943 --> 00:54:00,445 You asked me to transfer to troopers. 754 00:54:00,446 --> 00:54:02,154 Had nothin' to do with Annie. 755 00:54:02,155 --> 00:54:03,475 We both know what really happened. 756 00:54:04,741 --> 00:54:06,993 Are you done? 757 00:54:08,286 --> 00:54:09,371 Annie's case isn't closed. 758 00:54:11,331 --> 00:54:13,208 It's not closed. 759 00:54:13,917 --> 00:54:15,502 Just let her go. 760 00:54:16,753 --> 00:54:18,797 Let that poor girl go. 761 00:54:21,967 --> 00:54:23,301 "Let her go." 762 00:54:26,429 --> 00:54:27,888 You didn't find her. 763 00:54:39,442 --> 00:54:40,527 You didn't see the hate. 764 00:54:43,446 --> 00:54:46,199 You could see the disgust in the way they cut her. 765 00:54:48,410 --> 00:54:51,224 Forensics showed that someone kicked her 766 00:54:51,225 --> 00:54:54,040 after they dumped her dead body, Liz. 767 00:54:54,791 --> 00:54:59,004 Poor girl's just lyin' there... and they still kick her. 768 00:54:59,754 --> 00:55:02,882 Broken teeth, broken ribs. 769 00:55:04,384 --> 00:55:06,553 And then they cut out her tongue. 770 00:55:08,471 --> 00:55:10,265 To shut her the fuck up. 771 00:55:13,143 --> 00:55:14,269 Wouldn't've happened if she was white, though. 772 00:55:14,270 --> 00:55:17,229 Wouldn't've made any difference 773 00:55:17,230 --> 00:55:18,898 - what color her skin was. - Yes the fuck it would have. 774 00:55:18,899 --> 00:55:20,567 They would've had the whole fuckin' police force out 775 00:55:20,568 --> 00:55:21,900 lookin' for a white ass. 776 00:55:21,901 --> 00:55:24,236 Uh, no, you're not gonna blame her on me. 777 00:55:24,237 --> 00:55:26,698 And I wasn't even here. You know who was here? 778 00:55:26,699 --> 00:55:29,408 Huh? You. You were here. 779 00:55:29,409 --> 00:55:31,578 It was your case all those months. You didn't close it. 780 00:55:31,579 --> 00:55:33,663 You. 781 00:55:35,665 --> 00:55:36,916 Exactly. 782 00:55:47,093 --> 00:55:48,510 Did you get the cell records? 783 00:55:48,511 --> 00:55:51,306 No, we, uh, we got a call. 784 00:55:51,307 --> 00:55:54,225 They found something on the ice. 785 00:55:56,853 --> 00:55:57,896 Chief? 786 00:55:58,688 --> 00:56:00,460 Chief, can you hear me? 787 00:56:00,461 --> 00:56:02,233 Yeah, t-talk to me, Prior. 788 00:56:02,234 --> 00:56:03,651 Uh... 789 00:56:04,486 --> 00:56:06,987 Rose Aguineau, Chief. 790 00:56:06,988 --> 00:56:09,010 Rose Aguineau found it. 791 00:56:39,646 --> 00:56:42,314 - Hey, Rose. - Morning, Missy. 792 00:56:42,315 --> 00:56:45,318 - How did you find them? - Travis showed me. 793 00:56:49,697 --> 00:56:51,950 Travis. 794 00:56:52,575 --> 00:56:54,410 Travis is dead, Rose. 795 00:56:56,788 --> 00:56:57,789 I know. 796 00:57:28,778 --> 00:57:31,718 ♪ One's for sorrow ♪ 797 00:57:31,719 --> 00:57:34,659 ♪ Two's for joy ♪ 798 00:57:35,785 --> 00:57:42,709 ♪ Three's for a girl and four's for a boy ♪ 799 00:57:43,668 --> 00:57:49,591 ♪ Five's for silver, six for gold ♪ 800 00:57:51,634 --> 00:57:58,634 ♪ Seven's for a secret never told ♪ 801 00:57:59,475 --> 00:58:06,475 ♪ Devil, devil, I defy thee ♪ 802 00:58:07,150 --> 00:58:12,906 ♪ Devil, devil, I defy thee ♪ 803 00:58:13,489 --> 00:58:20,489 ♪ Devil, devil, I defy thee ♪ 57246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.