All language subtitles for Thor.The.Dark.World.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,034 --> 00:00:38,631 Long before the birth of light, there was darkness. 2 00:00:38,789 --> 00:00:42,839 And from that darkness came the Dark Elves. 3 00:00:44,711 --> 00:00:48,432 Millennia ago, the most ruthless of their kind, Malekith 4 00:00:48,590 --> 00:00:53,437 sought to transform our universe back into one of eternal night. 5 00:00:55,889 --> 00:01:00,611 Such evil was possible through the power of the Aether, 6 00:01:00,811 --> 00:01:04,486 an ancient force of infinite destruction. 7 00:01:07,558 --> 00:01:08,943 Malekith. 8 00:01:08,944 --> 00:01:10,662 Asgard's forces are upon us. 9 00:01:19,079 --> 00:01:23,380 The noble armies of Asgard, led by my father, King Bor, 10 00:01:23,500 --> 00:01:26,424 waged a mighty war against these creatures. 11 00:01:37,389 --> 00:01:39,687 Send in the Kursed! 12 00:01:56,491 --> 00:01:59,368 As the Nine Worlds converged above him, 13 00:01:59,369 --> 00:02:03,840 Malekith could at last unleash the Aether. 14 00:02:18,055 --> 00:02:19,147 Ahh! 15 00:02:21,975 --> 00:02:25,229 But Asgard ripped the weapon from his grasp. 16 00:02:26,271 --> 00:02:28,444 Without it, the Dark Elves fell. 17 00:02:43,330 --> 00:02:44,923 With the battle all but lost, 18 00:02:45,207 --> 00:02:47,585 Malekith sacrificed his own people 19 00:02:48,418 --> 00:02:52,468 in a desperate attempt to lay waste to Asgard's army. 20 00:02:55,300 --> 00:02:57,644 Their deaths will mean our survival. 21 00:02:59,096 --> 00:03:01,098 This war is far from over. 22 00:03:08,730 --> 00:03:14,328 Malekith was vanquished, and the Aether was no more. 23 00:03:15,362 --> 00:03:17,239 Or so we were led to believe. 24 00:03:18,699 --> 00:03:22,044 Sire, the Aether. Shall we destroy it? 25 00:03:22,703 --> 00:03:25,081 If only we could. 26 00:03:25,247 --> 00:03:27,090 But its power is too great. 27 00:03:27,791 --> 00:03:30,169 Bury it deep. 28 00:03:30,544 --> 00:03:32,717 Somewhere no one will ever find it. 29 00:04:14,504 --> 00:04:15,551 Loki. 30 00:04:16,047 --> 00:04:17,264 Hello, Mother. 31 00:04:18,091 --> 00:04:19,638 Have I made you proud? 32 00:04:19,801 --> 00:04:22,179 Please, don't make this worse. 33 00:04:22,512 --> 00:04:24,105 Define "worse. " 34 00:04:24,264 --> 00:04:25,857 Enough! 35 00:04:26,016 --> 00:04:28,314 I will speak to the prisoner alone. 36 00:04:42,365 --> 00:04:44,709 I really don't see what all the fuss is about. 37 00:04:44,868 --> 00:04:48,247 Do you not truly feel the gravity of your crimes? 38 00:04:48,371 --> 00:04:51,215 Wherever you go, there is war, ruin, 39 00:04:51,875 --> 00:04:53,377 and death. 40 00:04:53,543 --> 00:04:57,764 I went down to Midgard to rule the people of Earth as a benevolent god. 41 00:04:58,632 --> 00:05:00,100 Just like you. 42 00:05:00,425 --> 00:05:04,055 We are not gods. We are born, we live, we die. 43 00:05:04,429 --> 00:05:06,602 Just as humans do. 44 00:05:07,557 --> 00:05:09,935 Give or take 5,000 years. 45 00:05:10,101 --> 00:05:13,856 All this because Loki desires a throne. 46 00:05:14,022 --> 00:05:15,365 It is my birthright. 47 00:05:15,524 --> 00:05:18,869 Your birthright was to die 48 00:05:19,361 --> 00:05:20,908 as a Child. 49 00:05:22,030 --> 00:05:24,499 Cast out onto a frozen rock. 50 00:05:26,409 --> 00:05:28,628 If I had not taken you in, 51 00:05:28,787 --> 00:05:31,415 you would not be here now to hate me. 52 00:05:31,623 --> 00:05:33,791 If I am for the axe, then for mercy's sake, 53 00:05:33,792 --> 00:05:36,295 just swing it. 54 00:05:36,837 --> 00:05:38,671 It's not that I don't love our little talks, 55 00:05:38,672 --> 00:05:40,595 it's just... 56 00:05:41,675 --> 00:05:43,348 I don't love them. 57 00:05:43,510 --> 00:05:45,761 Frigga is the only reason you're still alive, 58 00:05:45,762 --> 00:05:47,184 and you will never see her again. 59 00:05:48,098 --> 00:05:52,399 You will spend the rest of your days in the dungeons. 60 00:05:55,522 --> 00:05:57,650 And what of Thor? 61 00:05:58,275 --> 00:06:01,870 You'll make that witless oaf king while I rot in chains. 62 00:06:02,028 --> 00:06:05,532 Thor must strive to undo the damage you have done. 63 00:06:05,699 --> 00:06:07,219 He will bring order to the Nine Realms 64 00:06:07,367 --> 00:06:09,335 and then, yes... 65 00:06:10,245 --> 00:06:12,168 He will be king. 66 00:06:21,882 --> 00:06:23,008 - Ah! 67 00:06:59,544 --> 00:07:01,262 I've got this completely under control! 68 00:07:01,421 --> 00:07:03,469 Is that why everything is on fire? 69 00:07:18,438 --> 00:07:19,439 Ah! 70 00:07:27,489 --> 00:07:29,036 You're welcome. 71 00:07:31,701 --> 00:07:32,702 Ha! 72 00:07:50,720 --> 00:07:51,767 All yours. 73 00:08:14,369 --> 00:08:15,370 Hello. 74 00:08:18,748 --> 00:08:20,295 I accept your surrender. 75 00:08:33,179 --> 00:08:34,522 Anyone else? 76 00:08:42,397 --> 00:08:45,947 Perhaps next time we should start with the big one. 77 00:08:46,985 --> 00:08:49,158 Keep moving. Come on! 78 00:09:00,623 --> 00:09:03,092 Keep moving. Go ahead of me. Don't you turn around! 79 00:09:04,127 --> 00:09:05,879 Where do we go next? 80 00:09:06,046 --> 00:09:10,017 Hogun, the peace is nearly won across the Nine Realms. 81 00:09:11,134 --> 00:09:13,683 You should stay here. Be with your people, where your heart is. 82 00:09:13,845 --> 00:09:15,438 Asgard can wait. 83 00:09:16,848 --> 00:09:18,816 You have my thanks. 84 00:09:19,601 --> 00:09:21,649 As you have mine. 85 00:09:25,857 --> 00:09:27,450 Heimdall, when you're ready. 86 00:10:12,445 --> 00:10:14,368 Is Vanaheim secure? 87 00:10:14,531 --> 00:10:15,999 As are Nornheim and Ria. 88 00:10:16,241 --> 00:10:18,841 Though our work would have gone more quickly with you at the fore. 89 00:10:19,577 --> 00:10:23,878 You must think I'm a piece of bread that needs to be buttered so heavily. 90 00:10:24,249 --> 00:10:26,126 That was not my intent. 91 00:10:26,417 --> 00:10:28,710 For the first time since Bifrost was destroyed, 92 00:10:28,711 --> 00:10:30,509 the Nine Realms are at peace. 93 00:10:30,672 --> 00:10:33,095 They're well reminded of our strength 94 00:10:33,258 --> 00:10:37,970 and you have earned their respect and my gratitude. 95 00:10:37,971 --> 00:10:39,097 Thank you. 96 00:10:39,973 --> 00:10:41,725 Nothing out of order 97 00:10:41,975 --> 00:10:45,024 except your confused and distracted heart. 98 00:10:45,186 --> 00:10:47,439 This isn't about Jane Foster, Father. 99 00:10:47,856 --> 00:10:49,496 Human lives are fleeting, they're nothing. 100 00:10:49,649 --> 00:10:51,689 You'd be better served by what lies in front of you. 101 00:10:54,369 --> 00:10:56,113 I'm telling you this, not as the Allfather, 102 00:10:56,114 --> 00:10:57,239 but as your father. 103 00:10:57,240 --> 00:10:58,241 You are ready. 104 00:10:58,575 --> 00:11:00,373 The time has come for you to take the throne. 105 00:11:00,493 --> 00:11:02,245 Embrace and celebrate what you've won. 106 00:11:02,829 --> 00:11:04,454 Join your warriors. 107 00:11:04,455 --> 00:11:06,924 Eat and drink, revel in their celebration. 108 00:11:08,042 --> 00:11:10,386 At least pretend to enjoy yourself. 109 00:11:55,215 --> 00:11:56,632 Another! 110 00:12:12,857 --> 00:12:15,861 There was a time when you would celebrate for weeks. 111 00:12:17,195 --> 00:12:20,290 I remember you celebrated the Battle of Harokin 112 00:12:20,406 --> 00:12:22,659 so much that you nearly started the second. 113 00:12:23,326 --> 00:12:25,328 Well, the first was so much fun. 114 00:12:31,793 --> 00:12:33,841 Take a drink with me. 115 00:12:33,962 --> 00:12:37,011 Surely, the Allfather could have no further task for you tonight. 116 00:12:37,173 --> 00:12:39,016 No, this is one I set myself. 117 00:12:40,760 --> 00:12:44,060 It does not go unnoticed that you disappear each night. 118 00:12:44,430 --> 00:12:46,432 There are nine realms. 119 00:12:46,599 --> 00:12:49,569 The future king of Asgard must focus on more than one. 120 00:12:54,649 --> 00:12:56,483 I thank you for your sword 121 00:12:56,484 --> 00:12:59,613 and for your counsel, good Lady Sif. 122 00:13:20,091 --> 00:13:21,092 Hi. 123 00:13:21,926 --> 00:13:23,428 Hi. 124 00:13:23,720 --> 00:13:24,920 So, what's the story with you? 125 00:13:25,596 --> 00:13:27,723 Why does there have to be a story? There's no story. 126 00:13:27,724 --> 00:13:30,058 You spent the first ten minutes of our date 127 00:13:30,059 --> 00:13:32,027 hiding behind a menu that has three choices on it. 128 00:13:32,603 --> 00:13:34,526 It's either chicken, vegetarian, or fish, Jane. 129 00:13:34,897 --> 00:13:36,740 I think there's a story 130 00:13:36,899 --> 00:13:40,073 and I'm thinking the story involves a guy. 131 00:13:40,737 --> 00:13:42,080 It's complicated. 132 00:13:42,238 --> 00:13:43,410 Is he still around? 133 00:13:43,614 --> 00:13:45,537 No, he... 134 00:13:46,034 --> 00:13:47,206 Went away. 135 00:13:47,368 --> 00:13:48,745 I've been there. 136 00:13:48,911 --> 00:13:50,959 The going away. It's hard, isn't it? 137 00:13:51,247 --> 00:13:52,464 I was seeing a woman 138 00:13:52,749 --> 00:13:54,422 and she took a job in New York. 139 00:13:55,084 --> 00:13:56,882 Eventually, the distance killed it. 140 00:13:57,086 --> 00:14:00,431 And the fact that she kept sleeping with other dudes. 141 00:14:00,590 --> 00:14:02,183 - No! - Oh, so many. 142 00:14:03,593 --> 00:14:06,346 Hi. Could we get some wine, please? 143 00:14:06,512 --> 00:14:07,559 Sure, I'd love some. 144 00:14:07,680 --> 00:14:09,273 Richard, this is Darcy. 145 00:14:10,308 --> 00:14:11,776 What are you doing here? 146 00:14:13,978 --> 00:14:14,979 Oh. Hello. 147 00:14:15,229 --> 00:14:18,824 So, I show up to work at the lab/your mom's house, 148 00:14:18,941 --> 00:14:22,662 fully expecting you to be moping around in your pajamas, 149 00:14:22,779 --> 00:14:24,497 eating ice cream and obsessing about... 150 00:14:24,655 --> 00:14:25,822 You know who. 151 00:14:25,823 --> 00:14:26,870 Ah. 152 00:14:26,991 --> 00:14:29,414 But you're not. You're wearing lady clothes. 153 00:14:29,535 --> 00:14:31,128 You even showered, didn't you? You smell good. 154 00:14:31,169 --> 00:14:32,329 Is there a point to all this? 155 00:14:32,330 --> 00:14:34,456 Because there really needs to be a point to all this. 156 00:14:34,457 --> 00:14:35,674 Right. 157 00:14:36,209 --> 00:14:38,769 You know all that scientific equipment you don't look at anymore? 158 00:14:39,295 --> 00:14:41,263 You might want to start looking at it again. 159 00:14:41,381 --> 00:14:43,429 This is the reason we came all the way out here. 160 00:14:43,549 --> 00:14:44,633 It's malfunctioning. 161 00:14:44,634 --> 00:14:45,635 That's what I said. 162 00:14:47,178 --> 00:14:48,678 That's what I did. 163 00:14:48,679 --> 00:14:50,647 I thought you would do something a little more scientific. 164 00:14:50,807 --> 00:14:52,432 - I'm sure it's nothing. - Yeah, it's... 165 00:14:52,433 --> 00:14:53,605 It doesn't look like nothing. 166 00:14:53,726 --> 00:14:56,269 It kind of looks like the readings that Erik was rambling about. 167 00:14:56,270 --> 00:14:57,362 Our friend Erik 168 00:14:57,980 --> 00:14:59,482 kind of went banana balls. 169 00:14:59,607 --> 00:15:00,649 He's not interested. 170 00:15:00,650 --> 00:15:01,651 - I'm not interested. - I'm interested. 171 00:15:01,901 --> 00:15:03,323 It's time for you to go now. 172 00:15:04,695 --> 00:15:05,787 Okay. 173 00:15:08,991 --> 00:15:10,242 Short but sweet. 174 00:15:10,243 --> 00:15:11,961 She needs help. 175 00:15:15,331 --> 00:15:17,174 I think I'm going to have the sea bass. 176 00:15:17,333 --> 00:15:19,210 Sea bass, yeah. Sea bass is good. 177 00:15:20,253 --> 00:15:24,679 Sea bass, sea bass, sea bass, sea bass, sea bass, sea bass. 178 00:15:24,841 --> 00:15:27,310 Sea bass... 179 00:15:28,594 --> 00:15:29,678 Sea bass. 180 00:15:29,679 --> 00:15:31,179 Jane? 181 00:15:31,180 --> 00:15:32,848 Maybe you should stop saying "sea bass" 182 00:15:32,849 --> 00:15:33,896 and go after your friend. 183 00:15:34,892 --> 00:15:36,018 This was so fun. 184 00:15:37,019 --> 00:15:38,942 I'll just stay here and say "sea bass" alone. 185 00:15:46,821 --> 00:15:47,822 And I hate you. 186 00:15:48,614 --> 00:15:50,582 What? I said he was cute. 187 00:15:50,908 --> 00:15:52,784 Just shut up and drive. 188 00:16:01,836 --> 00:16:03,516 You need to take the next left. 189 00:16:04,297 --> 00:16:06,049 - Who's he? - He's my intern. 190 00:16:06,591 --> 00:16:08,389 - You have an intern? - Oh, yeah. 191 00:16:08,634 --> 00:16:10,511 Hello, Dr. Foster. 192 00:16:10,636 --> 00:16:12,477 It's such a great honor to be working with you. 193 00:16:12,722 --> 00:16:14,850 Right. I have to call Erik. 194 00:16:14,974 --> 00:16:16,317 Oh, take a right. 195 00:16:18,561 --> 00:16:19,653 And a left. 196 00:16:21,731 --> 00:16:24,701 I have totally mastered driving in London. 197 00:16:24,817 --> 00:16:28,321 Hi, Erik. It's me again. Where are you? 198 00:16:28,446 --> 00:16:31,366 I came here because you said you were onto something, and then you vanish. 199 00:16:31,491 --> 00:16:32,913 I'm here at Stonehenge 200 00:16:33,075 --> 00:16:36,249 for what has been an interesting unfolding of events today. 201 00:16:36,579 --> 00:16:38,163 The police were called to the scene 202 00:16:38,164 --> 00:16:39,748 shortly after 11 A.M. this morning 203 00:16:39,749 --> 00:16:43,251 after a seemingly harmless rambler approached the area 204 00:16:43,252 --> 00:16:46,051 then, decided to strip naked and effectively 205 00:16:46,172 --> 00:16:48,300 terrorize tourists there with scientific equipment 206 00:16:48,591 --> 00:16:51,310 whilst shouting that he was trying to save them. 207 00:16:51,844 --> 00:16:55,764 The man, later identified as noted astrophysicist Dr. Erik Selvig 208 00:16:55,765 --> 00:16:58,393 has been called in for questioning by police. 209 00:17:00,645 --> 00:17:02,443 Come on, this is exciting. 210 00:17:03,105 --> 00:17:04,732 Look! The intern is excited. 211 00:17:04,941 --> 00:17:06,067 "Ian. " 212 00:17:06,192 --> 00:17:07,734 Do you want the phase meter? 213 00:17:07,735 --> 00:17:09,203 - No. - Bring the phase meter. 214 00:17:10,112 --> 00:17:11,159 The toaster-looking thing. 215 00:17:11,322 --> 00:17:13,871 Yeah. I know what the phase meter is. 216 00:17:21,541 --> 00:17:24,000 How do I change the ring-tone on this thing? 217 00:17:24,001 --> 00:17:26,044 An astrophysicist with three degrees 218 00:17:26,045 --> 00:17:27,797 should be able to change her own ring-tone. 219 00:17:27,922 --> 00:17:29,464 Why are you calling me? 220 00:17:29,465 --> 00:17:31,800 I didn't want to shout. Intern says it's this way. 221 00:17:31,801 --> 00:17:33,849 - "Ian. " My name is Ian. - Shh. 222 00:17:47,358 --> 00:17:51,033 I am not getting stabbed in the name of science. 223 00:17:51,153 --> 00:17:52,737 It's okay, we're Americans. 224 00:17:52,738 --> 00:17:54,781 Is that supposed to make them like us? 225 00:17:54,782 --> 00:17:56,534 They'll make it go away. Shh. 226 00:17:58,869 --> 00:18:00,462 Oh, they're kids. 227 00:18:00,788 --> 00:18:01,914 Are you the police? 228 00:18:02,540 --> 00:18:05,259 No, we're scientists. Well, I am. 229 00:18:05,543 --> 00:18:06,635 Thanks. 230 00:18:06,752 --> 00:18:08,425 We just found it. 231 00:18:10,631 --> 00:18:11,848 Can you show us? 232 00:18:38,326 --> 00:18:40,829 That doesn't seem right. 233 00:18:57,720 --> 00:18:58,892 Where'd it go? 234 00:19:12,443 --> 00:19:13,444 That's... 235 00:19:14,028 --> 00:19:15,120 That's incredible! 236 00:19:28,834 --> 00:19:30,256 What happened? 237 00:19:30,419 --> 00:19:31,796 Sometimes they come back. 238 00:19:32,088 --> 00:19:33,510 Sometimes they don't. 239 00:19:36,258 --> 00:19:37,680 I want to throw something! 240 00:19:37,802 --> 00:19:38,928 Jane, give me your shoe. 241 00:19:41,430 --> 00:19:43,728 I haven't seen readings like this since... 242 00:19:44,350 --> 00:19:45,351 Since... 243 00:19:45,476 --> 00:19:46,477 New Mexico? 244 00:19:51,023 --> 00:19:52,946 Don't touch anything! 245 00:19:55,695 --> 00:19:57,288 Give me your shoe. 246 00:20:02,910 --> 00:20:04,127 Oh. 247 00:20:18,342 --> 00:20:20,811 Were those the car keys? 248 00:20:49,165 --> 00:20:50,667 Whoa. Ah! 249 00:20:52,668 --> 00:20:54,170 Oh! 250 00:20:58,507 --> 00:20:59,508 Darcy! 251 00:21:46,722 --> 00:21:47,723 Oh! 252 00:23:00,546 --> 00:23:02,799 The Aether awakens us. 253 00:23:02,965 --> 00:23:06,435 The Convergence returns. 254 00:23:21,150 --> 00:23:22,823 You're late. 255 00:23:23,903 --> 00:23:27,157 Merriment can sometimes be a heavier burden than battle. 256 00:23:27,323 --> 00:23:28,963 Then you're doing one of them incorrectly. 257 00:23:29,742 --> 00:23:31,665 Perhaps. 258 00:23:31,827 --> 00:23:33,670 How fare the stars? 259 00:23:33,829 --> 00:23:35,502 Still shining. 260 00:23:35,664 --> 00:23:38,463 From here, I can see nine realms and ten trillion souls. 261 00:23:43,339 --> 00:23:46,092 Do you recall what I taught you of the Convergence? 262 00:23:46,258 --> 00:23:47,350 Yes. 263 00:23:47,593 --> 00:23:49,846 The alignment of the worlds. 264 00:23:50,012 --> 00:23:51,730 It approaches, doesn't it? 265 00:23:51,972 --> 00:23:55,852 The universe hasn't seen this marvel since before my watch began. 266 00:23:56,894 --> 00:24:00,114 Few can sense it. Even fewer can see it. 267 00:24:01,523 --> 00:24:04,072 But while its effects can be dangerous, 268 00:24:04,902 --> 00:24:07,746 it is truly beautiful. 269 00:24:09,031 --> 00:24:10,573 I see nothing. 270 00:24:10,574 --> 00:24:14,204 Or, perhaps, that is not the beauty you seek. 271 00:24:20,042 --> 00:24:21,385 How is she? 272 00:24:21,543 --> 00:24:23,466 She's quite clever, your mortal. 273 00:24:23,587 --> 00:24:24,921 She doesn't know it yet, 274 00:24:24,922 --> 00:24:27,425 but she studies the Convergence as well. 275 00:24:27,591 --> 00:24:28,808 Even... 276 00:24:30,552 --> 00:24:31,974 What? 277 00:24:34,807 --> 00:24:36,229 I can't see her. 278 00:25:15,639 --> 00:25:18,233 Jane! 279 00:25:18,809 --> 00:25:20,106 Where the hell were you? 280 00:25:20,436 --> 00:25:21,936 Tell me you didn't call the police. 281 00:25:21,937 --> 00:25:23,063 What was I supposed to do? 282 00:25:23,188 --> 00:25:25,064 - Not call the police. - I was freaking out. 283 00:25:25,065 --> 00:25:26,357 You call the cops, they call the Feds. 284 00:25:26,358 --> 00:25:28,281 Next thing you know, we have S.H.I.E.L.D. crawling all over 285 00:25:28,485 --> 00:25:30,028 - "Area 51-ing" the place. - Jane. 286 00:25:30,029 --> 00:25:32,196 We had a stable gravitation anomaly. 287 00:25:32,197 --> 00:25:33,494 We had unimpeded access. 288 00:25:33,824 --> 00:25:36,122 Our only competition was ten years old! 289 00:25:36,285 --> 00:25:37,832 Jane! You were gone for five hours. 290 00:25:38,370 --> 00:25:39,622 What? 291 00:25:46,462 --> 00:25:48,135 That's weird. 292 00:26:09,693 --> 00:26:11,115 Typical. 293 00:26:11,862 --> 00:26:12,909 Jane. 294 00:26:15,574 --> 00:26:18,327 Sorry. I just needed to make sure you were real. 295 00:26:18,494 --> 00:26:19,996 It's been a very strange day. 296 00:26:20,162 --> 00:26:21,664 I am. Jane, what... 297 00:26:22,081 --> 00:26:23,128 Where were you? 298 00:26:23,332 --> 00:26:24,333 Where were you? 299 00:26:25,250 --> 00:26:26,593 Heimdall cannot see you. 300 00:26:26,752 --> 00:26:28,504 I was right here where you left me. 301 00:26:28,754 --> 00:26:30,848 I was waiting, and then I was crying 302 00:26:30,964 --> 00:26:32,511 and then I went out looking for you. 303 00:26:32,674 --> 00:26:34,221 You said you were coming back. 304 00:26:34,384 --> 00:26:36,728 I know. I know, but the Bifrost was destroyed. 305 00:26:36,887 --> 00:26:38,434 The Nine Realms erupted into chaos. 306 00:26:38,555 --> 00:26:40,728 Wars were raging, marauders were pillaging. 307 00:26:41,266 --> 00:26:42,893 I had to put an end to the slaughter. 308 00:26:44,478 --> 00:26:48,314 As excuses go, it's not terrible. 309 00:26:48,315 --> 00:26:51,159 But I saw you on TV. You were in New York! 310 00:26:52,069 --> 00:26:54,862 Jane, I fought to protect you from the dangers of my world 311 00:26:54,863 --> 00:26:56,661 but I was wrong. 312 00:26:56,824 --> 00:26:58,701 I was a fool. 313 00:26:59,576 --> 00:27:03,046 But I believe that fate brought us together. 314 00:27:05,124 --> 00:27:08,173 Jane, I don't know where you were, or what happened, but I do know this... 315 00:27:09,002 --> 00:27:10,003 What? 316 00:27:11,255 --> 00:27:12,302 I know... 317 00:27:13,507 --> 00:27:14,633 You do? 318 00:27:16,135 --> 00:27:17,227 Do what? 319 00:27:17,845 --> 00:27:18,971 What? 320 00:27:19,555 --> 00:27:20,556 Hey! 321 00:27:22,307 --> 00:27:23,775 Is this you? 322 00:27:27,997 --> 00:27:29,981 Uh, we're kind of in the middle of something here. 323 00:27:29,982 --> 00:27:32,656 Um, I'm pretty sure we are getting arrested. 324 00:27:32,901 --> 00:27:33,902 Hold that thought. 325 00:27:35,320 --> 00:27:38,990 Look at you, still all muscly and everything. 326 00:27:38,991 --> 00:27:40,741 How's space? 327 00:27:40,742 --> 00:27:42,870 Space is fine. 328 00:27:42,995 --> 00:27:44,247 Excuse me. 329 00:27:44,413 --> 00:27:45,580 - Are you Jane Foster? - Yes. 330 00:27:45,581 --> 00:27:46,582 Do you know this man? 331 00:27:48,125 --> 00:27:49,251 He's my intern. 332 00:27:50,419 --> 00:27:51,591 My intern's intern. 333 00:27:51,712 --> 00:27:53,796 This is private property and you're trespassing, the lot of you. 334 00:27:53,797 --> 00:27:55,094 You'll have to come with me. 335 00:28:00,888 --> 00:28:01,889 Jane. 336 00:28:02,681 --> 00:28:04,649 - Jane. - Thor? 337 00:28:04,975 --> 00:28:05,976 Are you all right? 338 00:28:06,185 --> 00:28:07,357 What just happened? 339 00:28:07,936 --> 00:28:10,521 Place your hands on your heads. Step back. 340 00:28:10,522 --> 00:28:11,647 This woman is unwell. 341 00:28:11,648 --> 00:28:12,649 She's dangerous. 342 00:28:13,650 --> 00:28:14,993 So am I. 343 00:28:15,986 --> 00:28:18,114 Requesting armed response officers to scene. 344 00:28:18,488 --> 00:28:20,115 - Hold on to me. - What are you doing? 345 00:28:28,457 --> 00:28:30,505 Holy shit. 346 00:28:57,986 --> 00:29:00,034 We have to do that again. 347 00:29:00,489 --> 00:29:01,490 Hi. 348 00:29:04,326 --> 00:29:06,499 Welcome to Asgard. 349 00:29:27,933 --> 00:29:30,527 Look upon my legacy, Algrim. 350 00:29:32,354 --> 00:29:34,732 I can barely remember a time before the light. 351 00:29:35,482 --> 00:29:38,656 Our survival will be your legacy. 352 00:29:40,612 --> 00:29:44,365 The Asgardians will suffer as we have suffered. 353 00:29:44,366 --> 00:29:45,700 I will reclaim the Aether. 354 00:29:45,701 --> 00:29:47,034 I will restore our world. 355 00:29:47,035 --> 00:29:49,754 And I will put an end to this poisoned universe. 356 00:29:58,046 --> 00:29:59,130 What's that? 357 00:29:59,131 --> 00:30:00,178 Be still. 358 00:30:07,723 --> 00:30:10,101 This is not of Earth. What is it? 359 00:30:10,892 --> 00:30:12,565 We do not know. 360 00:30:13,270 --> 00:30:17,241 But she will not survive the amount of energy surging within her. 361 00:30:22,779 --> 00:30:24,459 That's a quantum field generator, isn't it? 362 00:30:25,073 --> 00:30:26,916 It's a soul forge. 363 00:30:27,034 --> 00:30:30,254 Does a soul forge transfer molecular energy from one place to another? 364 00:30:33,123 --> 00:30:34,170 Yes. 365 00:30:34,291 --> 00:30:36,043 Quantum field generator. 366 00:30:37,169 --> 00:30:40,093 My words are mere noises to you that you ignore them completely? 367 00:30:40,255 --> 00:30:41,381 She is ill. 368 00:30:41,506 --> 00:30:43,759 She is mortal. 369 00:30:43,925 --> 00:30:45,472 Illness is their defining trait. 370 00:30:45,594 --> 00:30:47,303 I brought her here because we can help her. 371 00:30:47,304 --> 00:30:49,227 She does not belong here in Asgard 372 00:30:49,389 --> 00:30:52,768 any more than a goat belongs at a banquet table. 373 00:30:52,934 --> 00:30:54,602 Did he just... 374 00:30:54,603 --> 00:30:56,270 Who do you think you are? 375 00:30:56,271 --> 00:30:58,820 I am Odin, King of Asgard. 376 00:30:58,982 --> 00:31:00,529 Protector of the Nine Realms. 377 00:31:01,401 --> 00:31:03,278 Oh. Well, I'm... 378 00:31:03,445 --> 00:31:06,289 I know very well who you are, Jane Foster. 379 00:31:07,240 --> 00:31:08,617 You told your dad about me? 380 00:31:09,493 --> 00:31:10,961 Something is within her, Father. 381 00:31:11,078 --> 00:31:12,411 Something I have not seen before. 382 00:31:12,412 --> 00:31:13,629 Her world has its healers. 383 00:31:13,747 --> 00:31:15,667 They are called "doctors. " Let them deal with it. 384 00:31:15,791 --> 00:31:17,589 Guards, take her back to Midgard. 385 00:31:18,960 --> 00:31:20,544 No, I would not... 386 00:31:22,297 --> 00:31:23,389 ...touch her. 387 00:31:23,507 --> 00:31:24,804 Jane, are you all right? 388 00:31:25,342 --> 00:31:26,468 Yeah. 389 00:31:30,180 --> 00:31:31,432 It's impossible. 390 00:31:32,641 --> 00:31:35,394 The infection... It's defending her. 391 00:31:36,019 --> 00:31:37,316 No. 392 00:31:37,813 --> 00:31:39,486 It's defending itself. 393 00:31:40,524 --> 00:31:42,526 Come with me. 394 00:31:42,651 --> 00:31:46,451 There are relics that pre-date the universe itself. 395 00:31:46,613 --> 00:31:50,493 What lies within her appears to be one of them. 396 00:31:51,493 --> 00:31:53,996 The Nine Realms are not eternal. 397 00:31:54,162 --> 00:31:55,334 They had a dawn 398 00:31:55,497 --> 00:31:56,669 as they will have a dusk. 399 00:31:57,999 --> 00:31:59,000 But before that dawn 400 00:31:59,167 --> 00:32:05,516 the dark forces, the Dark Elves, reigned absolute and unchallenged. 401 00:32:07,467 --> 00:32:08,764 "Born of eternal night 402 00:32:08,885 --> 00:32:11,729 the Dark Elves come to steal away the light. " 403 00:32:12,180 --> 00:32:15,683 I know these stories. Mother told them to us as children. 404 00:32:15,684 --> 00:32:19,019 Their leader Malekith made a weapon out of that darkness 405 00:32:19,020 --> 00:32:20,688 and it was called the Aether. 406 00:32:20,689 --> 00:32:23,816 While the other relics often appear as stones 407 00:32:23,817 --> 00:32:26,491 the Aether is fluid and everchanging. 408 00:32:26,653 --> 00:32:29,247 It changes matter into dark matter. 409 00:32:29,364 --> 00:32:32,959 It seeks out host bodies, drawing strength from their life-force. 410 00:32:34,202 --> 00:32:37,172 Malekith sought to use the Aether's power 411 00:32:37,330 --> 00:32:41,085 to return the universe to one of darkness. 412 00:32:41,751 --> 00:32:44,462 But, after eternities of bloodshed 413 00:32:44,463 --> 00:32:47,057 my father Bor finally triumphed 414 00:32:47,215 --> 00:32:51,721 ushering in a peace that lasted thousands of years. 415 00:32:52,721 --> 00:32:53,893 What happened? 416 00:32:55,182 --> 00:32:57,105 He killed them all. 417 00:32:57,225 --> 00:32:59,477 Are you certain? 418 00:32:59,478 --> 00:33:01,562 The Aether was said to have been destroyed with them, 419 00:33:01,563 --> 00:33:02,815 and yet here it is. 420 00:33:04,232 --> 00:33:06,405 The Dark Elves are dead. 421 00:33:07,068 --> 00:33:10,613 Does your book happen to mention how to get it out of me? 422 00:33:10,614 --> 00:33:11,615 No. 423 00:33:12,616 --> 00:33:14,243 It does not. 424 00:33:24,085 --> 00:33:26,964 The worlds are nearly aligned. 425 00:33:32,385 --> 00:33:34,137 You will be the last of the Kursed. 426 00:33:35,305 --> 00:33:36,932 Let my life be sacrificed. 427 00:33:37,891 --> 00:33:40,610 It is no less than our people did. 428 00:33:41,269 --> 00:33:42,441 Or you have done. 429 00:33:50,237 --> 00:33:52,205 You will become darkness. 430 00:33:53,406 --> 00:33:57,127 Cursed to this existence until it consumes you. 431 00:34:02,374 --> 00:34:06,254 Until then. no power our enemies possess can stop you. 432 00:34:09,339 --> 00:34:16,143 I will tear down their defenses and ensure your return to a universe reborn. 433 00:34:38,368 --> 00:34:41,372 Acting as caretakers to these scoundrels is beneath us. 434 00:34:41,538 --> 00:34:43,706 Oh, please! If they were beneath you, 435 00:34:43,707 --> 00:34:45,835 my rotund friend, they'd all be dead. 436 00:35:00,515 --> 00:35:02,517 Keep in line! Move it! 437 00:35:04,019 --> 00:35:07,694 Odin continues to bring me new friends. 438 00:35:08,064 --> 00:35:09,816 How thoughtful. 439 00:35:10,066 --> 00:35:13,536 The books I sent, do they not interest you? 440 00:35:14,029 --> 00:35:17,406 Is that how I am to while away eternity? Reading? 441 00:35:17,407 --> 00:35:20,618 I've done everything in my power to make you comfortable, Loki. 442 00:35:20,619 --> 00:35:21,666 Have you? 443 00:35:22,704 --> 00:35:24,547 Does Odin share your concern? 444 00:35:25,999 --> 00:35:27,546 Does Thor? 445 00:35:27,709 --> 00:35:31,420 It must be so inconvenient, them asking after me day and night. 446 00:35:31,421 --> 00:35:34,550 You know full well it was your actions that brought you here. 447 00:35:35,091 --> 00:35:36,434 My actions? 448 00:35:36,593 --> 00:35:39,928 I was merely giving truth to the lie that I had been fed my entire life... 449 00:35:39,929 --> 00:35:41,680 That I was born to be a king. 450 00:35:41,681 --> 00:35:43,724 A king? 451 00:35:43,725 --> 00:35:45,727 A true king admits his faults. 452 00:35:45,852 --> 00:35:47,292 What of the lives you took on Earth? 453 00:35:47,437 --> 00:35:49,104 A mere handful compared to the number 454 00:35:49,105 --> 00:35:50,903 that Odin has taken himself. 455 00:35:51,066 --> 00:35:53,740 - Your father... - He's not my father! 456 00:35:56,613 --> 00:35:58,832 Then am I not your mother? 457 00:36:04,037 --> 00:36:06,005 You're not. 458 00:36:09,793 --> 00:36:14,765 You're always so perceptive about everyone but yourself. 459 00:36:29,938 --> 00:36:33,112 When you came for me, you knew I was in trouble. 460 00:36:33,233 --> 00:36:34,485 Heimdall had lost sight of you. 461 00:36:34,609 --> 00:36:36,282 You were no longer on Earth. 462 00:36:36,444 --> 00:36:37,741 How is that possible? 463 00:36:37,946 --> 00:36:39,988 I believe you were and you weren't. 464 00:36:39,989 --> 00:36:42,868 The Nine Realms travel within Yggdrasil 465 00:36:43,159 --> 00:36:46,413 orbiting Midgard much the way your planets orbit the sun. 466 00:36:46,579 --> 00:36:50,791 And every 5,000 years, the worlds align perfectly 467 00:36:50,792 --> 00:36:53,011 and we call this the Convergence. 468 00:36:55,130 --> 00:36:58,805 During this time, the borders between worlds become blurred. 469 00:36:59,467 --> 00:37:02,266 It's possible you found one of these points. 470 00:37:04,305 --> 00:37:06,524 We are lucky that it remained open. 471 00:37:06,683 --> 00:37:10,938 Once the worlds pass out of alignment 472 00:37:12,355 --> 00:37:14,403 then the connection is lost. 473 00:37:27,162 --> 00:37:29,540 I like the way you explain things. 474 00:37:31,833 --> 00:37:33,210 What's going to happen to me? 475 00:37:33,376 --> 00:37:34,969 I'll find a way to save you, Jane. 476 00:37:35,128 --> 00:37:38,302 - Your father said there was... - My father doesn't know everything. 477 00:37:38,506 --> 00:37:40,179 Don't let him hear you say that. 478 00:37:41,551 --> 00:37:42,926 Jane Foster... 479 00:37:42,927 --> 00:37:44,344 Please meet Frigga, 480 00:37:44,345 --> 00:37:46,268 Queen of Asgard, and my mother. 481 00:37:49,017 --> 00:37:50,485 Hi. 482 00:38:39,609 --> 00:38:41,031 Move! 483 00:39:27,615 --> 00:39:28,867 To the dungeons! 484 00:39:29,242 --> 00:39:30,243 Come on! 485 00:39:54,058 --> 00:39:56,481 You might want to take the stairs to the left. 486 00:40:07,530 --> 00:40:08,873 The prisons. 487 00:40:09,032 --> 00:40:10,830 - Loki... - Go. 488 00:40:10,992 --> 00:40:12,835 I will look after her. 489 00:40:24,255 --> 00:40:25,856 It's as if they resent being imprisoned! 490 00:40:29,844 --> 00:40:32,688 There's no pleasing some creatures. 491 00:40:40,688 --> 00:40:42,849 Return to your cells, no further harm will come to you. 492 00:40:43,024 --> 00:40:44,196 You have my word. 493 00:40:46,027 --> 00:40:48,371 Very well, you do not have my word. 494 00:40:58,247 --> 00:41:00,249 Send a squadron to the weapons vault. 495 00:41:00,375 --> 00:41:02,924 Defend it at all costs. Secure the dungeon. 496 00:41:03,086 --> 00:41:04,679 - Odin. - Frigga. 497 00:41:05,546 --> 00:41:06,547 Go! 498 00:41:07,340 --> 00:41:08,592 It's a skirmish. 499 00:41:08,716 --> 00:41:09,967 Nothing to fear. 500 00:41:09,968 --> 00:41:11,470 You've never been a very good liar. 501 00:41:12,249 --> 00:41:13,553 Take her to your chambers. 502 00:41:13,554 --> 00:41:15,431 I'll come for you when it's safe. 503 00:41:15,556 --> 00:41:17,140 You take care. 504 00:41:17,141 --> 00:41:18,262 Despite all I have survived, 505 00:41:19,060 --> 00:41:21,779 my queen still worries over me. 506 00:41:21,980 --> 00:41:23,106 It's only because I worry over you 507 00:41:23,231 --> 00:41:25,074 that you have survived. 508 00:41:27,568 --> 00:41:28,785 Listen to me now. 509 00:41:28,945 --> 00:41:31,915 I need you to do everything I ask, no questions. 510 00:41:32,031 --> 00:41:33,203 Yes, ma'am. 511 00:42:14,240 --> 00:42:15,412 Oh! 512 00:45:45,785 --> 00:45:47,162 - Ow! - Ah! 513 00:46:42,758 --> 00:46:45,887 The throne of Asgard is destroyed! To the king! 514 00:47:01,694 --> 00:47:02,695 Frigga 515 00:47:11,495 --> 00:47:13,918 Stand down, creature, 516 00:47:14,081 --> 00:47:15,790 and you may still survive this. 517 00:47:15,791 --> 00:47:17,885 I have survived worse, woman. 518 00:47:19,337 --> 00:47:20,714 Who are you? 519 00:47:21,255 --> 00:47:23,303 I am Malekith. 520 00:47:23,466 --> 00:47:26,094 And I would have what is mine. 521 00:47:38,356 --> 00:47:39,357 Ah! 522 00:47:56,749 --> 00:47:58,922 You have taken something, child. 523 00:47:59,960 --> 00:48:01,007 Give it back. 524 00:48:15,393 --> 00:48:16,485 Witch! 525 00:48:20,189 --> 00:48:21,691 Where is the Aether? 526 00:48:21,816 --> 00:48:24,114 I'll never tell you. 527 00:48:25,111 --> 00:48:26,328 I believe you. 528 00:48:28,823 --> 00:48:30,996 No! 529 00:51:57,740 --> 00:51:59,913 The universe rotates on a 5,000 year cycle 530 00:52:00,784 --> 00:52:03,162 and once a cycle, all the worlds align. 531 00:52:03,829 --> 00:52:06,753 Imagine... Imagine that this is our world. 532 00:52:07,499 --> 00:52:09,547 Oh, thank you. And this is another world. 533 00:52:09,710 --> 00:52:11,678 Normally, they're separate. 534 00:52:11,837 --> 00:52:13,630 But during the Alignment, 535 00:52:13,631 --> 00:52:17,181 everything is connected, all nine realms. 536 00:52:17,343 --> 00:52:19,594 All nine realms are passing through each other 537 00:52:19,595 --> 00:52:21,939 and gravity, light, and even matter, 538 00:52:22,222 --> 00:52:24,645 is crashing from one world to the other. 539 00:52:26,977 --> 00:52:30,980 But if this happens to us now, the result will be cataclysmic. 540 00:52:30,981 --> 00:52:35,487 My gravimetric spikes can stabilize the focal point of the Convergence. 541 00:52:36,195 --> 00:52:38,571 This time, the Alignment 542 00:52:38,572 --> 00:52:41,576 and all the other worlds would just pass us by. 543 00:52:41,742 --> 00:52:43,244 It's beautiful. 544 00:52:44,745 --> 00:52:46,918 It's simple. Any questions? 545 00:52:50,042 --> 00:52:51,089 Yeah. 546 00:52:51,543 --> 00:52:54,262 Can I have my shoe back? 547 00:53:02,012 --> 00:53:06,017 Heal. You will need your strength to reclaim the Aether. 548 00:53:06,517 --> 00:53:10,112 And when you wake, we will kill them all. 549 00:53:45,681 --> 00:53:46,978 Jane Foster? 550 00:53:48,642 --> 00:53:50,815 You need to come with us. 551 00:53:52,062 --> 00:53:55,157 We are still unable to restore the palace shields. 552 00:53:55,274 --> 00:53:56,696 Our artillery cannot detect them. 553 00:53:56,817 --> 00:53:58,615 Even Heimdall cannot see them. 554 00:54:01,989 --> 00:54:05,914 My king, we are all but defenseless. 555 00:54:08,495 --> 00:54:09,963 She's your prisoner now? 556 00:54:12,332 --> 00:54:13,675 Leave us. 557 00:54:22,676 --> 00:54:24,849 I do not wish to fight with you. 558 00:54:25,345 --> 00:54:27,180 Nor I with you. 559 00:54:27,181 --> 00:54:29,024 But I intend to pursue Malekith. 560 00:54:29,183 --> 00:54:30,480 We possess the Aether. 561 00:54:31,143 --> 00:54:32,360 Malekith will come to us. 562 00:54:32,519 --> 00:54:34,604 Yes, and he will destroy us. 563 00:54:34,605 --> 00:54:36,733 You overestimate the power of these creatures. 564 00:54:36,857 --> 00:54:39,201 No, I value our people's lives. 565 00:54:39,359 --> 00:54:42,659 I'll take Jane to the Dark World, and draw the enemy away from Asgard. 566 00:54:43,405 --> 00:54:45,698 When Malekith pulls the Aether from Jane, 567 00:54:45,699 --> 00:54:47,701 it will be exposed and vulnerable. 568 00:54:47,868 --> 00:54:49,666 And I will destroy it and him. 569 00:54:51,705 --> 00:54:54,540 If you fail, you risk this weapon 570 00:54:54,541 --> 00:54:56,384 falling into the hands of our enemies. 571 00:54:56,502 --> 00:54:58,880 The risk is far greater if we do nothing. 572 00:54:59,004 --> 00:55:00,972 His ship could be over our heads right now, 573 00:55:01,173 --> 00:55:02,390 we would never even know it. 574 00:55:02,549 --> 00:55:03,800 If and when he comes 575 00:55:03,801 --> 00:55:08,054 his men will fall on 10,000 Asgardian blades. 576 00:55:08,055 --> 00:55:09,477 And how many of our men shall fall on theirs? 577 00:55:09,598 --> 00:55:11,566 As many as are needed! 578 00:55:14,645 --> 00:55:15,737 Ah! 579 00:55:20,526 --> 00:55:22,073 We will fight! 580 00:55:24,571 --> 00:55:27,120 Till the last Asgardian breath. 581 00:55:27,908 --> 00:55:30,957 Till the last drop of Asgardian blood. 582 00:55:33,080 --> 00:55:36,209 Then how are you different from Malekith? 583 00:55:39,419 --> 00:55:42,013 The difference, my son, is that I will win. 584 00:55:56,311 --> 00:55:59,110 Jane isn't calling me back, Erik isn't calling me back, 585 00:55:59,231 --> 00:56:01,154 stupid S.H.I.E.L.D. isn't calling me back. 586 00:56:01,275 --> 00:56:03,192 - What's S.H.I.E.L.D? - It's a secret. 587 00:56:03,193 --> 00:56:05,116 Hey, Erik, it's Darcy again. 588 00:56:05,237 --> 00:56:08,036 Thor came back, he took Jane to Asgard, 589 00:56:08,282 --> 00:56:11,826 and I'm not sure what I'm supposed to do. 590 00:56:11,827 --> 00:56:13,828 Something else went missing this week 591 00:56:13,829 --> 00:56:16,958 when astrophysicist Dr. Erik Selvig 592 00:56:17,082 --> 00:56:20,632 notable for his involvement in the alien invasion of New York 593 00:56:20,794 --> 00:56:22,091 streaked nude across... 594 00:56:22,254 --> 00:56:24,803 Darcy, you really need to look at this. 595 00:56:24,965 --> 00:56:26,215 Your friend, Erik... 596 00:56:26,216 --> 00:56:27,968 What was his last name again? 597 00:56:28,927 --> 00:56:32,306 And began shouting at visitors to the historic site. 598 00:56:32,472 --> 00:56:34,520 He was later taken into police custody 599 00:56:35,142 --> 00:56:37,440 for psychiatric evaluation. 600 00:56:37,603 --> 00:56:39,651 Police are still refusing to confirm... 601 00:56:50,157 --> 00:56:52,205 You were not at Odin's war council. 602 00:56:52,326 --> 00:56:54,670 The Bifrost is closed by your father's orders. 603 00:56:54,870 --> 00:56:56,245 No one is to come 604 00:56:56,246 --> 00:56:57,543 or to go. 605 00:56:59,625 --> 00:57:02,344 We face an enemy that is invisible even to me. 606 00:57:02,502 --> 00:57:06,223 What use is a guardian such as that? 607 00:57:07,674 --> 00:57:10,427 Malekith will return, you know this. 608 00:57:12,971 --> 00:57:14,018 I need your help. 609 00:57:14,640 --> 00:57:18,235 I cannot overrule my king's wishes. Not even for you. 610 00:57:18,352 --> 00:57:19,979 I'm not asking you to. 611 00:57:20,187 --> 00:57:22,531 The realms need their Allfather strong and unchallenged 612 00:57:22,689 --> 00:57:25,238 whether he is or not. 613 00:57:25,400 --> 00:57:27,193 But he is blinded, Heimdall 614 00:57:27,194 --> 00:57:29,028 by hatred and by grief. 615 00:57:29,029 --> 00:57:30,780 As are we all. 616 00:57:30,781 --> 00:57:32,073 I see clearly enough. 617 00:57:32,074 --> 00:57:33,701 The risks are too great. 618 00:57:33,992 --> 00:57:36,711 Everything we do from here on is a risk. 619 00:57:36,870 --> 00:57:38,588 There is no other way. 620 00:57:42,542 --> 00:57:44,761 What do you require of me? 621 00:57:44,878 --> 00:57:48,428 What I'm about to ask of you is treason of the highest order. 622 00:57:48,715 --> 00:57:52,765 Success will bring us exile and failure shall mean our death. 623 00:57:55,639 --> 00:57:59,735 Malekith knew the Aether was here. He can sense its power. 624 00:58:00,268 --> 00:58:02,441 If we do nothing, he will come for it again 625 00:58:02,604 --> 00:58:06,734 but this time, lay waste to all of Asgard. 626 00:58:07,734 --> 00:58:09,736 We must move Jane off-world. 627 00:58:09,903 --> 00:58:11,576 The Bifrost has been shut down 628 00:58:11,697 --> 00:58:13,415 and the Tesseract locked away in the vault. 629 00:58:13,573 --> 00:58:17,785 There are other paths off Asgard. Ways known only to a few. 630 00:58:17,786 --> 00:58:19,709 One, actually. 631 00:58:21,790 --> 00:58:23,542 No. 632 00:58:27,921 --> 00:58:31,257 Thor. After all this time 633 00:58:31,258 --> 00:58:33,932 and now you come to visit me. 634 00:58:35,137 --> 00:58:36,434 Why? 635 00:58:37,764 --> 00:58:40,813 Have you come to gloat? To mock? 636 00:58:40,934 --> 00:58:42,561 Loki, enough. 637 00:58:42,978 --> 00:58:44,821 No more illusions. 638 00:58:51,987 --> 00:58:54,081 Now you see me, brother. 639 00:59:02,789 --> 00:59:04,507 Did she suffer? 640 00:59:04,624 --> 00:59:06,968 I did not come here to share our grief. 641 00:59:07,085 --> 00:59:10,180 Instead I offer you the chance of a far richer sacrament. 642 00:59:11,590 --> 00:59:12,807 Go on. 643 00:59:12,966 --> 00:59:15,718 I know you seek vengeance as much as I do. 644 00:59:15,719 --> 00:59:18,689 You help me escape Asgard and I will grant it to you. 645 00:59:18,972 --> 00:59:20,349 Vengeance 646 00:59:20,515 --> 00:59:22,938 and afterward, this cell. 647 00:59:29,691 --> 00:59:34,492 You must be truly desperate to come to me for help. 648 00:59:36,156 --> 00:59:37,823 What makes you think you can trust me? 649 00:59:37,824 --> 00:59:39,246 I don't 650 00:59:40,952 --> 00:59:42,044 Mother did. 651 00:59:43,330 --> 00:59:45,833 But you should know that when we fought each other in the past, 652 00:59:46,666 --> 00:59:48,209 I did so with a glimmer of hope 653 00:59:48,210 --> 00:59:50,087 that my brother was still in there somewhere. 654 00:59:51,713 --> 00:59:54,182 That hope no longer exists to protect you. 655 00:59:55,008 --> 00:59:58,387 You betray me, and I will kill you. 656 01:00:01,056 --> 01:00:02,399 Hmm. 657 01:00:03,892 --> 01:00:05,684 When do we start? 658 01:00:05,685 --> 01:00:07,103 He will betray you. 659 01:00:07,104 --> 01:00:08,731 He will try. 660 01:00:13,318 --> 01:00:15,696 This is so unlike you, brother. 661 01:00:15,862 --> 01:00:17,864 So clandestine. 662 01:00:17,989 --> 01:00:20,230 Are you sure you wouldn't rather just punch your way out? 663 01:00:20,992 --> 01:00:22,869 If you keep speaking, I just might. 664 01:00:22,994 --> 01:00:24,837 Fine. As you wish. 665 01:00:25,205 --> 01:00:26,377 I'm not even here. 666 01:00:27,707 --> 01:00:29,209 Is this better? 667 01:00:29,376 --> 01:00:31,879 It's better company at least. 668 01:00:32,003 --> 01:00:35,928 Still, we could be less conspicuous. 669 01:00:37,509 --> 01:00:39,853 Mmm, brother, you look ravishing. 670 01:00:41,847 --> 01:00:44,396 It will hurt no less when I kill you in this form. 671 01:00:44,558 --> 01:00:47,732 Very well. Perhaps you prefer one of your new companions 672 01:00:47,894 --> 01:00:49,942 given that you seem to like them so much. 673 01:00:50,522 --> 01:00:52,606 Oh, this is much better. 674 01:00:52,607 --> 01:00:53,608 Ooh. 675 01:00:53,942 --> 01:00:56,570 The costume is a bit much. So tight. 676 01:00:56,736 --> 01:00:58,033 But the confidence... 677 01:00:58,196 --> 01:01:00,619 I can feel the righteousness surging. 678 01:01:00,782 --> 01:01:03,251 Hey, do you want to have a rousing discussion about truth? 679 01:01:03,702 --> 01:01:04,994 Honor? Patriotism? 680 01:01:04,995 --> 01:01:05,996 God bless Amer... 681 01:01:08,707 --> 01:01:10,050 What? 682 01:01:14,546 --> 01:01:16,924 You could at least furnish me with a weapon. 683 01:01:17,090 --> 01:01:18,967 My dagger, something. 684 01:01:24,472 --> 01:01:25,806 At last. 685 01:01:25,807 --> 01:01:27,525 A little common sense. 686 01:01:33,648 --> 01:01:36,275 And I thought you liked tricks. 687 01:01:36,276 --> 01:01:40,827 Well, what then? Your lovely mortal is being guarded by a legion of Einherjar 688 01:01:40,989 --> 01:01:42,823 who will see you coming from miles away. 689 01:01:42,824 --> 01:01:44,542 I won't be the one who comes for her. 690 01:01:52,334 --> 01:01:53,335 I'm not hungry. 691 01:01:54,127 --> 01:01:55,961 What the... 692 01:01:55,962 --> 01:01:58,215 Good. Let's go. 693 01:02:03,595 --> 01:02:04,642 You're... 694 01:02:04,804 --> 01:02:06,847 I'm Loki, you may have heard of me. 695 01:02:06,848 --> 01:02:09,475 That was for New York. 696 01:02:09,476 --> 01:02:10,853 I like her. 697 01:02:10,977 --> 01:02:12,650 And what of the Allfather? 698 01:02:13,313 --> 01:02:17,034 It is my sworn duty to notify him of crimes against the throne. 699 01:02:17,150 --> 01:02:20,780 You called me here on an urgent matter. 700 01:02:21,821 --> 01:02:22,822 What is it? 701 01:02:23,281 --> 01:02:24,657 Treason, my lord. 702 01:02:24,658 --> 01:02:26,001 Whose? 703 01:02:26,701 --> 01:02:27,748 Mine. 704 01:02:28,495 --> 01:02:30,079 My king! 705 01:02:30,080 --> 01:02:32,082 The mortal has been taken. 706 01:02:35,961 --> 01:02:37,044 Stop Thor. 707 01:02:37,045 --> 01:02:39,173 By any means necessary. 708 01:02:41,883 --> 01:02:44,386 There they are! Take them. 709 01:02:44,511 --> 01:02:45,552 On my command. 710 01:02:45,553 --> 01:02:47,772 I'll hold them off. Take her. 711 01:02:48,390 --> 01:02:49,812 Thank you. 712 01:02:52,519 --> 01:02:54,853 Betray him, and I'll kill you. 713 01:02:57,023 --> 01:02:59,617 It's good to see you, too, Sif. 714 01:03:05,198 --> 01:03:09,544 Assuming you can get Loki's help and you can free this mortal 715 01:03:09,661 --> 01:03:11,245 what good would it do? 716 01:03:11,246 --> 01:03:14,206 We'd all be dead the minute we step one foot outside the palace. 717 01:03:14,207 --> 01:03:17,427 That, my friend, is why we won't be leaving by foot. 718 01:03:21,548 --> 01:03:23,382 I will give you as much time as I can. 719 01:03:23,383 --> 01:03:25,226 Thank you, my friend. 720 01:03:29,389 --> 01:03:32,563 If you even think about betraying him... 721 01:03:32,684 --> 01:03:34,393 You'll kill me? 722 01:03:34,394 --> 01:03:36,396 Evidently, there will be a line. 723 01:03:51,703 --> 01:03:53,797 I thought you said you knew how to fly this thing. 724 01:03:53,955 --> 01:03:55,831 I said, "How hard could it be?" 725 01:03:59,127 --> 01:04:00,128 They're on the ship! 726 01:04:00,962 --> 01:04:02,259 Get to the ship! 727 01:04:05,967 --> 01:04:08,635 Well, whatever you're doing, brother, I suggest you do it faster. 728 01:04:08,636 --> 01:04:11,014 Shut up, Loki. 729 01:04:12,126 --> 01:04:13,390 You must have missed something. 730 01:04:13,391 --> 01:04:16,185 No, I didn't. I'm pressing every button on this thing. 731 01:04:16,186 --> 01:04:17,779 No, don't hit it. Just press it gently. 732 01:04:17,896 --> 01:04:19,739 I'm pressing it gently, it's not working! 733 01:04:22,859 --> 01:04:23,860 Ha, ha! 734 01:04:27,489 --> 01:04:29,082 Get him! Get him! 735 01:04:57,644 --> 01:05:00,147 - I think you missed a column. - Shut up! 736 01:05:07,033 --> 01:05:08,737 Look, why don't you let me take over? 737 01:05:08,738 --> 01:05:09,990 I'm clearly the better pilot. 738 01:05:10,281 --> 01:05:12,204 Is that right? Well, out of the two of us, 739 01:05:12,325 --> 01:05:13,827 which one can actually fly? 740 01:05:24,337 --> 01:05:26,004 Oh, dear. Is she dead? 741 01:05:26,005 --> 01:05:27,006 Jane. 742 01:05:27,799 --> 01:05:28,800 I'm okay. 743 01:05:30,760 --> 01:05:31,932 Ah! 744 01:05:35,932 --> 01:05:37,275 Not a word. 745 01:05:39,394 --> 01:05:40,771 Now they're following us. 746 01:05:46,151 --> 01:05:47,277 Now they're firing at us. 747 01:05:47,444 --> 01:05:48,861 Yeah, thank you for the commentary, Loki, 748 01:05:48,862 --> 01:05:50,205 it's not at all distracting! 749 01:05:54,742 --> 01:05:57,370 Well done. You just decapitated your grandfather. 750 01:06:08,798 --> 01:06:10,141 You know, this is wonderful. 751 01:06:10,258 --> 01:06:12,556 This is a tremendous idea. 752 01:06:12,719 --> 01:06:15,814 Let's steal the biggest, most obvious ship in the universe 753 01:06:15,972 --> 01:06:17,306 and escape in that. 754 01:06:17,307 --> 01:06:18,557 Flying around the city, 755 01:06:18,558 --> 01:06:20,936 smashing into everything in sight so everyone can see us. 756 01:06:21,060 --> 01:06:22,780 It's brilliant, Thor! It's truly brilliant! 757 01:06:37,368 --> 01:06:38,994 I see your time in the dungeons 758 01:06:38,995 --> 01:06:41,589 has made you no less graceful, Loki. 759 01:06:45,793 --> 01:06:47,761 You lied to me. 760 01:06:49,005 --> 01:06:50,464 I'm impressed. 761 01:06:50,465 --> 01:06:52,007 I'm glad you're pleased. 762 01:06:52,008 --> 01:06:53,091 Now, do as you promised. 763 01:06:53,092 --> 01:06:54,935 And take us to your secret pathway. 764 01:07:18,159 --> 01:07:19,706 - Fandral. - Right. 765 01:07:23,414 --> 01:07:24,415 For Asgard. 766 01:07:30,046 --> 01:07:31,138 Nothing personal, boys. 767 01:07:46,437 --> 01:07:47,896 Loki... 768 01:07:47,897 --> 01:07:51,316 If it were easy, everyone would do it. 769 01:07:51,317 --> 01:07:53,319 - Are you mad? - Possibly. 770 01:08:08,918 --> 01:08:10,511 Ta-da! 771 01:08:16,050 --> 01:08:19,395 We must strike now. 772 01:08:20,430 --> 01:08:21,431 No. 773 01:08:23,057 --> 01:08:28,689 Asgard is meaningless. 774 01:08:32,900 --> 01:08:34,823 The Aether has found its way home. 775 01:08:50,585 --> 01:08:54,171 What I could do with the power that flows through those veins. 776 01:08:54,172 --> 01:08:56,846 It would consume you. 777 01:08:57,800 --> 01:08:59,393 She's holding up all right. 778 01:09:00,219 --> 01:09:01,345 For now. 779 01:09:01,888 --> 01:09:04,437 She's strong in ways you'd never even know. 780 01:09:04,557 --> 01:09:05,974 Say goodbye. 781 01:09:05,975 --> 01:09:07,773 Not this day. 782 01:09:07,894 --> 01:09:10,693 This day, the next, a hundred years, it's nothing. 783 01:09:11,939 --> 01:09:13,486 It's a heartbeat. 784 01:09:13,900 --> 01:09:15,902 You'll never be ready. 785 01:09:16,319 --> 01:09:17,903 The only woman whose love you've prized 786 01:09:17,904 --> 01:09:19,780 will be snatched from you. 787 01:09:19,781 --> 01:09:21,078 And will that satisfy you? 788 01:09:21,199 --> 01:09:22,824 Satisfaction is not in my nature. 789 01:09:22,825 --> 01:09:25,044 Surrender is not in mine. 790 01:09:25,828 --> 01:09:27,412 - The son of Odin... - No. 791 01:09:27,413 --> 01:09:29,461 Not just of Odin. 792 01:09:29,582 --> 01:09:31,926 You think you alone were loved of Mother? 793 01:09:32,085 --> 01:09:34,087 You had her tricks, but I had her trust. 794 01:09:34,212 --> 01:09:35,509 Trust? 795 01:09:36,422 --> 01:09:37,924 Was that her last expression? 796 01:09:38,549 --> 01:09:40,768 Trust? When you let her die? 797 01:09:40,885 --> 01:09:43,679 - What help were you in your cell? - Who put me there? 798 01:09:43,680 --> 01:09:45,102 Who put me there? 799 01:09:45,223 --> 01:09:46,224 You know damn well! 800 01:09:46,933 --> 01:09:48,685 You know damn well who! 801 01:09:54,941 --> 01:09:57,615 She wouldn't want us to fight. 802 01:09:58,736 --> 01:10:01,285 Well, she wouldn't exactly be shocked. 803 01:10:05,993 --> 01:10:08,496 I wish I could trust you. 804 01:10:23,010 --> 01:10:24,978 Trust my rage. 805 01:10:31,644 --> 01:10:34,523 You'll have to sign for your father's belongings, Mr. Selvig. 806 01:10:35,189 --> 01:10:36,361 What? 807 01:10:36,482 --> 01:10:37,899 Oh, yeah. 808 01:10:37,900 --> 01:10:40,904 My father, Dr. Erik Selvig. 809 01:10:42,613 --> 01:10:45,073 One man's leather wallet, brown. 810 01:10:45,074 --> 01:10:47,543 One key ring, three keys. 811 01:10:47,660 --> 01:10:49,583 Prescription medicine... 812 01:10:50,329 --> 01:10:51,581 Various. 813 01:10:54,250 --> 01:10:56,002 - And... - Erik. 814 01:10:57,587 --> 01:10:59,087 - These. - Yeah. 815 01:10:59,088 --> 01:11:00,305 Those. 816 01:11:00,798 --> 01:11:02,095 Thank goodness. 817 01:11:03,760 --> 01:11:04,977 Erik. 818 01:11:06,763 --> 01:11:07,889 Yes? 819 01:11:08,014 --> 01:11:09,687 It's, uh, Darcy. 820 01:11:09,807 --> 01:11:10,899 Darcy. 821 01:11:13,102 --> 01:11:14,900 So good to see you. 822 01:11:15,021 --> 01:11:16,068 Oh, I missed you, too. 823 01:11:16,189 --> 01:11:17,689 How did you find me? 824 01:11:17,690 --> 01:11:18,942 You were naked on TV. 825 01:11:20,318 --> 01:11:22,446 Okay, time to go, lots to do. 826 01:11:24,530 --> 01:11:26,532 Getting weird now. 827 01:11:27,950 --> 01:11:30,078 I should not be left in charge of stuff like this. 828 01:11:30,203 --> 01:11:34,122 I don't get paid enough. I don't get paid, period. 829 01:11:34,123 --> 01:11:37,127 I'm Ian by the way, uh, Darcy's intern. 830 01:11:37,293 --> 01:11:39,466 Yeah, I don't get paid either. 831 01:11:40,338 --> 01:11:41,806 Are you all right? 832 01:11:41,964 --> 01:11:43,807 I've had a god in my brain. 833 01:11:45,134 --> 01:11:46,602 I don't recommend it. 834 01:11:48,221 --> 01:11:50,597 Dr. Selvig, sir, your gear is beeping at me. 835 01:11:50,598 --> 01:11:52,976 It's happening. It's sooner than I calculated. 836 01:11:53,142 --> 01:11:54,769 Wait. What's happening? 837 01:11:58,064 --> 01:11:59,737 Birds? 838 01:11:59,857 --> 01:12:01,316 Birds are happening? 839 01:12:01,317 --> 01:12:03,570 They're starlings. It's called a murmuration. 840 01:12:03,736 --> 01:12:05,909 My dad, he used to take me bird watching as a kid. 841 01:12:06,072 --> 01:12:07,574 - Nerd. - Look! 842 01:12:12,161 --> 01:12:14,334 Where did they go? 843 01:12:27,134 --> 01:12:29,432 What the hell was that? 844 01:12:29,929 --> 01:12:31,602 Why are you smiling? 845 01:12:31,764 --> 01:12:33,056 There's nothing more reassuring 846 01:12:33,057 --> 01:12:36,852 than realizing that the world is crazier than you are. 847 01:12:36,853 --> 01:12:39,732 Take me to Jane's lab. 848 01:12:52,201 --> 01:12:53,669 Jane. 849 01:13:00,293 --> 01:13:01,636 Malekith. 850 01:13:23,900 --> 01:13:25,823 All right. Are you ready? 851 01:13:25,985 --> 01:13:27,237 I am. 852 01:13:40,816 --> 01:13:43,001 You know, this plan of yours is going to get us killed. 853 01:13:43,002 --> 01:13:44,879 Yes, possibly. 854 01:13:48,507 --> 01:13:49,868 You still don't trust me, brother? 855 01:13:51,344 --> 01:13:52,641 Would you? 856 01:14:01,562 --> 01:14:02,779 No, I wouldn't. 857 01:14:07,568 --> 01:14:09,036 Thor! 858 01:14:09,862 --> 01:14:11,455 No! 859 01:14:20,748 --> 01:14:23,291 You really think I cared about Frigga? 860 01:14:23,292 --> 01:14:25,010 About any of you? 861 01:14:28,005 --> 01:14:29,006 All I ever wanted 862 01:14:30,508 --> 01:14:31,555 was you and Odin 863 01:14:31,676 --> 01:14:32,768 dead at my feet! 864 01:14:45,398 --> 01:14:46,399 Malekith! 865 01:14:48,484 --> 01:14:50,486 I am Loki of Jotunheim, 866 01:14:50,653 --> 01:14:52,576 and I bring you a gift. 867 01:14:54,532 --> 01:14:56,449 I ask only one thing in return... 868 01:14:56,450 --> 01:14:58,326 A good seat from which 869 01:14:58,327 --> 01:15:00,327 to watch Asgard burn. 870 01:15:00,496 --> 01:15:02,831 He is an enemy of Asgard. 871 01:15:02,832 --> 01:15:05,585 He was a prisoner in their dungeons. 872 01:15:19,807 --> 01:15:20,933 Look at me. 873 01:16:18,949 --> 01:16:20,451 Loki! Now! 874 01:17:40,865 --> 01:17:42,082 Ah! 875 01:18:36,295 --> 01:18:37,296 Ah! 876 01:19:34,687 --> 01:19:36,906 - Ah! - No! 877 01:19:46,156 --> 01:19:48,284 See you in hell, monster. 878 01:20:07,136 --> 01:20:08,604 No. No, no, no. 879 01:20:10,931 --> 01:20:13,266 Oh, you fool, you didn't listen. 880 01:20:13,267 --> 01:20:14,268 I know... 881 01:20:15,311 --> 01:20:17,562 I'm a fool, I'm a fool. 882 01:20:17,563 --> 01:20:18,813 Stay with me, okay? 883 01:20:18,814 --> 01:20:19,986 I'm sorry. 884 01:20:22,026 --> 01:20:24,245 - I'm sorry. I'm sorry. - Shh... 885 01:20:24,361 --> 01:20:25,658 It's okay. 886 01:20:29,283 --> 01:20:30,785 It's all right. 887 01:20:30,909 --> 01:20:34,413 I'll tell Father what you did here today. 888 01:20:37,499 --> 01:20:40,423 I didn't do it for him. 889 01:20:48,969 --> 01:20:51,347 No! 890 01:21:45,150 --> 01:21:47,198 He's going to unleash it. 891 01:21:47,319 --> 01:21:52,496 Not just on Asgard, or on a star. Malekith is going to destroy everything. 892 01:21:52,616 --> 01:21:53,742 How? 893 01:21:54,827 --> 01:21:55,999 Jane, how? 894 01:21:56,120 --> 01:21:59,340 I saw him on Earth. Why would he go to Earth? 895 01:21:59,915 --> 01:22:01,292 The Convergence. 896 01:22:01,458 --> 01:22:02,708 Oh, God. 897 01:22:02,709 --> 01:22:05,149 None of this would have happened if I hadn't found the Aether. 898 01:22:05,921 --> 01:22:07,673 Then Malekith would've only possessed it 899 01:22:07,798 --> 01:22:09,549 that much sooner. 900 01:22:09,550 --> 01:22:12,019 I only found it because I was looking for you. 901 01:22:12,636 --> 01:22:13,888 Jane... 902 01:22:15,514 --> 01:22:17,232 Now we're trapped here. 903 01:22:23,772 --> 01:22:24,989 It's not me. 904 01:22:26,275 --> 01:22:27,492 Hello? 905 01:22:27,609 --> 01:22:28,826 Hi, Jane, it's Richard. 906 01:22:28,986 --> 01:22:30,738 Richard? Where are you? 907 01:22:30,863 --> 01:22:32,080 I'm still at the office. 908 01:22:32,197 --> 01:22:34,240 It's been a crazy day here today. 909 01:22:34,241 --> 01:22:36,164 - Oh, my God, this is amazing. - Is it? 910 01:22:36,285 --> 01:22:37,577 I quite enjoyed our lunch 911 01:22:37,578 --> 01:22:39,745 despite never actually ordering anything. 912 01:22:39,746 --> 01:22:41,247 How am I getting service here? 913 01:22:41,248 --> 01:22:43,376 Is this a bad time? Do you want me to try you later? 914 01:22:43,500 --> 01:22:46,674 No, no, no. Please, whatever you do, do not hang up the phone. 915 01:22:47,546 --> 01:22:48,754 Okay, then. 916 01:22:48,755 --> 01:22:51,215 I was just wondering if you want to try again. 917 01:22:51,216 --> 01:22:52,758 Uh, maybe dinner next time. 918 01:22:52,759 --> 01:22:54,386 Uh, yeah, yeah, yeah. 919 01:22:54,511 --> 01:22:56,764 - Just stay on the phone, okay? - Yeah, I will. 920 01:22:56,889 --> 01:22:58,857 Oh, my God. 921 01:23:02,728 --> 01:23:03,895 Am I interrupting something? 922 01:23:03,896 --> 01:23:05,614 No, no, no. Nothing at all. 923 01:23:05,772 --> 01:23:06,856 Come on. 924 01:23:06,857 --> 01:23:07,949 I'm losing you there. Are you in a tunnel? 925 01:23:08,108 --> 01:23:09,609 Where are we going? 926 01:23:09,610 --> 01:23:10,611 Hello? 927 01:23:10,736 --> 01:23:12,579 Why are there so many shoes in here? 928 01:23:14,156 --> 01:23:15,999 I'll just text her. 929 01:23:28,295 --> 01:23:29,467 So, who's Richard? 930 01:23:29,630 --> 01:23:31,098 Really? 931 01:23:39,431 --> 01:23:40,973 - Jane! - Hey. 932 01:23:40,974 --> 01:23:42,808 You can't just leave like that. 933 01:23:42,809 --> 01:23:44,106 The whole world is going crazy. 934 01:23:44,269 --> 01:23:46,112 All the stuff we saw is spreading. 935 01:23:47,606 --> 01:23:49,449 - Did you go to a party? - Erik? 936 01:23:49,566 --> 01:23:53,241 Jane! How wonderful. 937 01:23:54,112 --> 01:23:55,159 Oh! 938 01:23:55,447 --> 01:23:57,406 - You've been to Asgard. - Where are your pants? 939 01:23:57,407 --> 01:23:59,159 Oh, he, uh... He says it helps him think. 940 01:23:59,284 --> 01:24:00,952 Okay, well, I'm going to need everything you got on this. 941 01:24:00,953 --> 01:24:03,672 All the work you've been doing on gravimetric anomalies, everything. 942 01:24:03,789 --> 01:24:05,039 Okay. 943 01:24:05,040 --> 01:24:07,134 Are you well, Erik? 944 01:24:07,584 --> 01:24:09,086 Your brother's not coming, is he? 945 01:24:10,087 --> 01:24:11,504 Loki is dead. 946 01:24:11,505 --> 01:24:12,597 Oh, thank God! 947 01:24:13,757 --> 01:24:15,976 I... I meant, I'm so sorry. 948 01:24:16,093 --> 01:24:17,640 Thank you. 949 01:24:41,243 --> 01:24:43,120 Forgive me, my liege. 950 01:24:43,954 --> 01:24:46,457 I've returned from the Dark World with news. 951 01:24:48,917 --> 01:24:50,009 Thor? 952 01:24:50,669 --> 01:24:55,095 There was no sign of Thor, or the weapon, but... 953 01:24:56,925 --> 01:24:58,142 What? 954 01:25:01,096 --> 01:25:02,723 We found a body. 955 01:25:07,436 --> 01:25:08,562 Loki. 956 01:25:12,586 --> 01:25:14,650 Malekith is going to fire the Aether at a spot 957 01:25:14,651 --> 01:25:16,574 where all the nine worlds are connecting. 958 01:25:16,695 --> 01:25:19,238 Amplifying the weapon's impact. 959 01:25:19,239 --> 01:25:20,661 For each additional world, 960 01:25:20,782 --> 01:25:22,876 the power will increase exponentially. 961 01:25:23,160 --> 01:25:26,039 The effect would be universal. 962 01:25:26,163 --> 01:25:27,872 But the Alignment is only temporary. 963 01:25:27,873 --> 01:25:30,922 He must be in exactly the right place at the right time. 964 01:25:31,043 --> 01:25:32,716 Well, how do we know where that is? 965 01:25:33,920 --> 01:25:36,343 We follow the directions. 966 01:25:36,506 --> 01:25:37,758 This has happened before 967 01:25:37,883 --> 01:25:41,228 thousands of years ago, and the Ancients were there to see it. 968 01:25:41,887 --> 01:25:43,264 All the great constructions, 969 01:25:44,097 --> 01:25:46,891 the Mayans, the Chinese, the Egyptians. 970 01:25:46,892 --> 01:25:50,394 They made use of the gravitational effects of the Convergence. 971 01:25:50,395 --> 01:25:52,563 And they left us a map. 972 01:25:52,564 --> 01:25:53,986 Stonehenge, 973 01:25:55,442 --> 01:25:56,567 Snowdon, 974 01:25:56,568 --> 01:25:57,818 the Great Orme. 975 01:25:57,819 --> 01:25:59,696 These are all coordinates taking us... 976 01:26:01,073 --> 01:26:02,074 Here. 977 01:26:04,576 --> 01:26:06,118 Greenwich? 978 01:26:06,119 --> 01:26:08,747 The walls between worlds will be almost non-existent. 979 01:26:08,914 --> 01:26:10,289 Physics is going to go ballistic. 980 01:26:10,290 --> 01:26:12,133 Increases and decreases in gravity, 981 01:26:12,250 --> 01:26:13,793 spatial extrusions. 982 01:26:13,794 --> 01:26:16,422 The very fabric of reality is going to be torn apart. 983 01:26:19,675 --> 01:26:21,928 I better get my pants. 984 01:26:23,512 --> 01:26:24,855 Focus! This is important. 985 01:26:25,013 --> 01:26:26,481 We have to hammer them in all around the site 986 01:26:26,598 --> 01:26:28,896 and then Jane and Erik will activate them from the tower. 987 01:26:29,226 --> 01:26:30,694 They're taped together. 988 01:26:30,894 --> 01:26:33,192 Do you even know what these things do? 989 01:26:33,563 --> 01:26:35,190 Uh... No. 990 01:26:35,524 --> 01:26:36,525 Neither do I. 991 01:26:41,530 --> 01:26:42,622 Shh! 992 01:26:45,325 --> 01:26:47,327 - Come on, come on, come on! - Right. 993 01:27:00,132 --> 01:27:01,133 Holy... 994 01:27:01,258 --> 01:27:02,259 Shit. 995 01:27:14,771 --> 01:27:15,772 Ah! 996 01:28:20,796 --> 01:28:23,094 You needn't have come so far, Asgardian. 997 01:28:23,215 --> 01:28:25,434 Death would've come to you soon enough. 998 01:28:25,550 --> 01:28:27,134 Not by your hand. 999 01:28:27,135 --> 01:28:29,970 Your universe was never meant to be. 1000 01:28:29,971 --> 01:28:33,140 Your world and your family 1001 01:28:33,141 --> 01:28:35,269 will be extinguished! 1002 01:28:37,479 --> 01:28:38,901 We're running out of time. 1003 01:28:39,022 --> 01:28:41,440 - Almost there. - Are you sure this is going to work? 1004 01:28:41,441 --> 01:28:44,035 These devices were made to detect anomalies, not cause them. 1005 01:28:45,070 --> 01:28:46,162 Oh, come on. 1006 01:28:51,409 --> 01:28:53,537 Come on, Darcy. 1007 01:29:03,964 --> 01:29:05,932 You know, with all that power, 1008 01:29:06,049 --> 01:29:07,551 I thought you'd hit harder. 1009 01:29:32,951 --> 01:29:34,043 Done. 1010 01:29:40,959 --> 01:29:43,678 The Convergence will be in full effect in seven minutes. 1011 01:29:43,795 --> 01:29:45,996 That just means we have to keep Malekith busy for eight. 1012 01:29:52,470 --> 01:29:54,347 Okay, you might want to hold on to something. 1013 01:30:00,020 --> 01:30:01,478 That is awesome! 1014 01:30:01,479 --> 01:30:03,063 How did you do that? 1015 01:30:03,064 --> 01:30:04,440 Well, the gravitational fields 1016 01:30:04,441 --> 01:30:06,817 interact with the weak spots between worlds, creating... 1017 01:30:06,818 --> 01:30:08,240 Ooh, get the guy with the sword! 1018 01:30:11,656 --> 01:30:13,533 - Oops. - Let's go. 1019 01:30:13,658 --> 01:30:15,080 Um... 1020 01:30:15,264 --> 01:30:17,328 What the hell just happened? 1021 01:30:17,329 --> 01:30:18,956 Move! 1022 01:30:36,765 --> 01:30:38,062 What are you all doing? 1023 01:30:38,183 --> 01:30:39,856 You need to get out of here, now! 1024 01:30:39,976 --> 01:30:41,523 You're joking, right? 1025 01:30:41,645 --> 01:30:42,686 That's Thor out there. 1026 01:30:42,687 --> 01:30:44,815 He's waving his hammer around and everything! 1027 01:31:43,623 --> 01:31:45,125 Ah! 1028 01:32:02,987 --> 01:32:04,852 Confirming ship is hostile. 1029 01:32:04,853 --> 01:32:06,812 Confirmed, ship is hostile. 1030 01:32:06,813 --> 01:32:08,313 You have permission to engage. 1031 01:32:08,314 --> 01:32:09,606 Roger. 1032 01:32:09,607 --> 01:32:10,733 Missiles locked. 1033 01:32:11,568 --> 01:32:13,320 Missiles away. 1034 01:32:14,779 --> 01:32:16,030 Missiles off target. 1035 01:32:16,031 --> 01:32:18,824 I repeat, target missed. I'm losing control. 1036 01:32:18,825 --> 01:32:21,624 Mayday! Mayday! Lost positive control. 1037 01:32:23,747 --> 01:32:24,830 What are you doing? 1038 01:32:24,831 --> 01:32:26,333 My signal's not connecting. 1039 01:32:28,626 --> 01:32:29,710 Jane! 1040 01:32:29,711 --> 01:32:30,803 Come on. 1041 01:33:13,088 --> 01:33:14,385 Are you all right? 1042 01:33:14,547 --> 01:33:15,548 You saved my life. 1043 01:33:19,177 --> 01:33:20,260 Yeah. 1044 01:33:20,261 --> 01:33:21,558 I guess I did. 1045 01:33:29,354 --> 01:33:30,355 Mmm. 1046 01:33:30,730 --> 01:33:31,731 Darcy? 1047 01:33:32,065 --> 01:33:33,148 Jane! 1048 01:33:33,149 --> 01:33:35,493 - Ian! - Selvig! 1049 01:33:36,027 --> 01:33:37,199 Mew mew! 1050 01:33:40,824 --> 01:33:42,701 Mind the gap. 1051 01:33:44,953 --> 01:33:45,993 How do I get to Greenwich? 1052 01:33:47,038 --> 01:33:49,040 Take this train. Three stops. 1053 01:33:51,126 --> 01:33:53,629 Mind the gap. 1054 01:33:55,547 --> 01:33:57,515 Sorry. Sorry. 1055 01:34:35,003 --> 01:34:36,676 - We're out of time. - Jane. 1056 01:34:37,797 --> 01:34:38,923 Jane! 1057 01:35:04,866 --> 01:35:06,288 Thor! 1058 01:35:07,285 --> 01:35:08,332 We're too late. 1059 01:35:09,704 --> 01:35:11,798 The Convergence is at its peak. 1060 01:35:12,665 --> 01:35:13,791 Can those things stop him? 1061 01:35:13,917 --> 01:35:15,009 Not from here. 1062 01:35:15,168 --> 01:35:17,967 We can't get close enough. 1063 01:35:19,005 --> 01:35:20,257 I can. 1064 01:35:45,573 --> 01:35:46,574 Malekith! 1065 01:35:53,957 --> 01:35:57,211 Darkness returns, Asgardian. 1066 01:35:57,335 --> 01:36:00,712 Have you come to witness the end of your universe? 1067 01:36:00,713 --> 01:36:02,761 I've come to accept your surrender. 1068 01:36:22,318 --> 01:36:24,412 You think you can stop this? 1069 01:36:25,113 --> 01:36:27,912 The Aether cannot be destroyed. 1070 01:36:28,032 --> 01:36:29,705 But you can. 1071 01:37:15,246 --> 01:37:17,248 Thor! No. 1072 01:37:27,592 --> 01:37:28,639 Jane! 1073 01:37:50,198 --> 01:37:51,199 Ah! 1074 01:37:59,332 --> 01:38:00,925 Everybody okay? 1075 01:38:45,503 --> 01:38:47,426 He's gonna come back. 1076 01:38:49,924 --> 01:38:51,801 Except, you know, 1077 01:38:51,926 --> 01:38:54,177 last time he was gone for, like, two years. 1078 01:38:54,178 --> 01:38:56,101 Well, it's only been two days, so... 1079 01:38:58,015 --> 01:38:59,858 Did he say anything before he left? 1080 01:38:59,976 --> 01:39:02,227 Yeah, he had to figure some stuff out with his father. 1081 01:39:02,228 --> 01:39:06,358 He kinda committed treason... On our way out. 1082 01:39:11,195 --> 01:39:12,242 Oh. 1083 01:39:14,866 --> 01:39:19,542 You once said there would never be a wiser king than me. 1084 01:39:19,704 --> 01:39:20,705 You were wrong. 1085 01:39:21,289 --> 01:39:25,250 The Alignment has brought all the realms together. 1086 01:39:25,251 --> 01:39:28,380 Every one of them saw you offer your life to save them. 1087 01:39:29,046 --> 01:39:33,472 What can Asgard offer its new king in return? 1088 01:39:34,635 --> 01:39:36,512 My life. 1089 01:39:37,638 --> 01:39:40,432 Father, I cannot be king of Asgard. 1090 01:39:40,433 --> 01:39:45,234 I will protect Asgard and all the realms with my last and every breath, 1091 01:39:45,354 --> 01:39:47,607 but I cannot do so from that chair. 1092 01:39:47,732 --> 01:39:51,862 Loki, for all his grave imbalance, understood rule as I know I never will. 1093 01:39:52,862 --> 01:39:55,536 The brutality, the sacrifice... 1094 01:39:55,698 --> 01:39:57,240 It changes you. 1095 01:39:57,241 --> 01:40:00,666 I'd rather be a good man than a great king. 1096 01:40:01,245 --> 01:40:06,124 Is this my son I hear, or the woman he loves? 1097 01:40:06,125 --> 01:40:08,674 When you speak, do I never hear Mother's voice? 1098 01:40:10,671 --> 01:40:13,298 This is not for Jane, Father. 1099 01:40:13,299 --> 01:40:15,800 She does not know what I came here to say. 1100 01:40:15,801 --> 01:40:19,146 Now, forbid me to see her, or say she can rule at my side. 1101 01:40:19,263 --> 01:40:20,606 It changes nothing. 1102 01:40:21,182 --> 01:40:24,527 One son who wanted the throne too much, 1103 01:40:25,436 --> 01:40:27,564 another who will not take it. 1104 01:40:28,105 --> 01:40:29,857 Is this my legacy? 1105 01:40:30,024 --> 01:40:31,617 Loki died with honor. 1106 01:40:32,568 --> 01:40:34,027 I shall try to live the same. 1107 01:40:34,028 --> 01:40:35,450 Is that not legacy enough? 1108 01:40:46,457 --> 01:40:48,801 It belongs to you. 1109 01:40:49,544 --> 01:40:51,378 If you are worthy of it. 1110 01:40:51,379 --> 01:40:53,882 I shall try to be. 1111 01:40:55,299 --> 01:41:00,021 I cannot give you my blessing, nor can I wish you good fortune. 1112 01:41:00,972 --> 01:41:02,645 I know. 1113 01:41:05,476 --> 01:41:08,821 If I were proud of the man my son had become, 1114 01:41:09,313 --> 01:41:11,657 even that, I could not say. 1115 01:41:14,151 --> 01:41:17,781 It would speak only from my heart. 1116 01:41:19,156 --> 01:41:20,578 Go, 1117 01:41:21,659 --> 01:41:23,161 my son. 1118 01:41:25,288 --> 01:41:26,540 Thank you, Father. 1119 01:41:42,138 --> 01:41:43,185 No. 1120 01:41:44,515 --> 01:41:46,188 Thank you. 1121 01:44:04,196 --> 01:44:06,619 I present to you, 1122 01:44:07,324 --> 01:44:10,828 Taneleer Tivan, the Collector. 1123 01:44:12,329 --> 01:44:13,501 Whoa... 1124 01:44:16,584 --> 01:44:21,135 Asgardians, it's an honor. 1125 01:44:24,842 --> 01:44:26,936 You know why we're here. 1126 01:44:30,639 --> 01:44:32,562 Of course. 1127 01:44:33,392 --> 01:44:35,645 But, if I may ask, 1128 01:44:35,811 --> 01:44:39,691 why not keep it secure in your own vault? 1129 01:44:39,815 --> 01:44:42,739 The Tesseract is already on Asgard. 1130 01:44:42,860 --> 01:44:46,410 It is not wise to keep two Infinity Stones so close together. 1131 01:44:47,031 --> 01:44:49,534 That's very wise. 1132 01:44:59,376 --> 01:45:00,753 I can assure you, 1133 01:45:02,004 --> 01:45:07,226 it will be absolutely safe here, 1134 01:45:09,428 --> 01:45:11,931 in my collection. 1135 01:45:13,098 --> 01:45:15,521 See that it is. 1136 01:45:34,078 --> 01:45:36,581 One down. 1137 01:45:38,082 --> 01:45:40,585 Five to go. 73813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.