All language subtitles for The.Maze.Runner.2014.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,490 --> 00:00:25,458 (metal clanging) 2 00:00:25,492 --> 00:00:27,394 (heavy thump) 3 00:00:28,628 --> 00:00:30,530 (heavy door opening) 4 00:00:31,765 --> 00:00:33,666 (mechanical whirring) 5 00:00:39,672 --> 00:00:41,574 (buzzing) 6 00:00:43,676 --> 00:00:45,578 (squeaking) 7 00:00:46,713 --> 00:00:48,481 (gasping) 8 00:00:48,515 --> 00:00:49,749 (coughing) 9 00:00:49,783 --> 00:00:51,651 (retching) 10 00:01:03,329 --> 00:01:05,165 (gasps) 11 00:01:05,198 --> 00:01:06,433 Hello? 12 00:01:06,466 --> 00:01:08,234 (coughing) 13 00:01:08,268 --> 00:01:10,170 Hello?! 14 00:01:15,442 --> 00:01:17,343 (panting) 15 00:01:19,312 --> 00:01:20,447 (squealing) 16 00:01:20,480 --> 00:01:22,348 (gasping) 17 00:01:25,452 --> 00:01:28,188 Hey! Hey! 18 00:01:28,221 --> 00:01:29,856 Help me! 19 00:01:32,592 --> 00:01:33,927 (rapid panting) 20 00:01:33,960 --> 00:01:36,362 (whirring stops) 21 00:01:36,396 --> 00:01:38,298 (buzzer blares) 22 00:01:42,502 --> 00:01:44,404 (panting slows) 23 00:01:46,306 --> 00:01:47,474 (whirring) 24 00:01:56,316 --> 00:01:58,218 (laughter) 25 00:02:04,591 --> 00:02:05,892 Okay, go get him. 26 00:02:10,530 --> 00:02:11,531 Day one, Greenie. 27 00:02:11,564 --> 00:02:12,699 Rise and shine. 28 00:02:12,732 --> 00:02:13,967 (laughter) 29 00:02:14,000 --> 00:02:15,301 Kid looks like a slopper to me. 30 00:02:15,335 --> 00:02:16,402 (indistinct chatter, laughter) 31 00:02:17,804 --> 00:02:19,305 I could use some help in the kitchen. 32 00:02:19,339 --> 00:02:21,941 (laughter) 33 00:02:21,975 --> 00:02:24,277 ALL: Oh! 34 00:02:24,310 --> 00:02:25,778 Hey, we got a runner! Yeah, look at him go. 35 00:02:25,812 --> 00:02:28,348 (panting) 36 00:02:31,451 --> 00:02:32,919 (groans) 37 00:02:32,952 --> 00:02:34,521 Whoa! Oh, yeah! 38 00:02:34,554 --> 00:02:36,523 (laughter) 39 00:02:36,556 --> 00:02:38,758 Watch it there, Greenie. Nice! 40 00:02:38,791 --> 00:02:41,361 (whooping) 41 00:02:41,394 --> 00:02:43,263 Take it all in. 42 00:02:43,296 --> 00:02:44,931 Be here a long time! 43 00:02:44,964 --> 00:02:46,866 (whooping continues) 44 00:02:51,905 --> 00:02:53,806 (panting) 45 00:02:57,744 --> 00:02:59,379 Come on back! 46 00:02:59,412 --> 00:03:01,481 (boys whooping) 47 00:03:12,625 --> 00:03:14,394 (grunting) 48 00:03:15,929 --> 00:03:17,964 (lock clicking) 49 00:03:20,366 --> 00:03:22,268 He’s all yours! 50 00:03:24,571 --> 00:03:26,239 I got it. 51 00:03:27,874 --> 00:03:29,309 Tie the end. (goat bleating) 52 00:03:29,342 --> 00:03:30,743 Okay. 53 00:03:31,844 --> 00:03:34,013 What do you think? 54 00:03:34,047 --> 00:03:35,782 Hey. 55 00:03:35,815 --> 00:03:37,850 (gasps) 56 00:03:39,919 --> 00:03:41,721 Hey there, Green Bean. 57 00:03:41,754 --> 00:03:45,391 You’re not gonna run again, okay? 58 00:03:46,960 --> 00:03:48,061 Good. 59 00:03:48,094 --> 00:03:50,296 (lock clicking) 60 00:03:52,865 --> 00:03:55,068 (clears throat) 61 00:03:55,101 --> 00:03:56,869 My name is Alby. 62 00:03:58,538 --> 00:03:59,973 Now, can you tell me anything about yourself, 63 00:04:00,006 --> 00:04:01,074 who you are, 64 00:04:01,107 --> 00:04:03,009 where you came from? 65 00:04:03,042 --> 00:04:04,944 Anything at all? 66 00:04:08,481 --> 00:04:10,617 (sniffling) No. 67 00:04:10,650 --> 00:04:12,318 Can you tell me your name? 68 00:04:13,853 --> 00:04:16,556 No. 69 00:04:16,589 --> 00:04:18,625 I, uh... I can’t remember anything. 70 00:04:19,993 --> 00:04:21,628 Why can’t I remember anything? 71 00:04:21,661 --> 00:04:23,563 It’s okay. 72 00:04:23,596 --> 00:04:25,565 (breathing heavily) Hey, relax. 73 00:04:25,598 --> 00:04:27,433 Relax. 74 00:04:27,467 --> 00:04:28,735 It’s normal. 75 00:04:28,768 --> 00:04:30,069 (sighs) 76 00:04:30,103 --> 00:04:32,972 It happens to us all. 77 00:04:33,006 --> 00:04:35,975 You get your name back in a day or two. 78 00:04:36,009 --> 00:04:37,677 It’s the one thing 79 00:04:37,710 --> 00:04:39,612 they let us keep. 80 00:04:42,649 --> 00:04:44,550 What is this place? 81 00:04:47,453 --> 00:04:48,955 Let me show you. 82 00:04:52,492 --> 00:04:54,394 (indistinct chatter) 83 00:04:58,498 --> 00:05:00,400 ALBY: We eat here. 84 00:05:00,433 --> 00:05:02,435 We sleep here. 85 00:05:02,468 --> 00:05:03,670 We grow our own food. 86 00:05:03,703 --> 00:05:05,672 We build our own shelter. 87 00:05:05,705 --> 00:05:08,141 Whatever we need, the Box provides. 88 00:05:08,174 --> 00:05:09,575 The rest is up to us. 89 00:05:09,609 --> 00:05:12,078 "The Box"? 90 00:05:12,111 --> 00:05:13,746 Yeah. 91 00:05:13,780 --> 00:05:15,481 They send them once a month with fresh supplies 92 00:05:15,515 --> 00:05:16,983 and a new Greenie. 93 00:05:17,016 --> 00:05:18,618 This month, that’s you. 94 00:05:18,651 --> 00:05:20,553 Congratulations. 95 00:05:22,155 --> 00:05:23,756 Sent up? By who, though? 96 00:05:23,790 --> 00:05:25,491 Who put us here? 97 00:05:25,525 --> 00:05:27,427 Yeah, that we don’t know. 98 00:05:29,062 --> 00:05:31,030 Hey, you all right, Alby? (chuckles) 99 00:05:31,064 --> 00:05:33,399 Green Bean, meet Newt. Hi. 100 00:05:33,433 --> 00:05:35,001 When I’m not around, he’s in charge. 101 00:05:35,034 --> 00:05:36,836 Well, it’s a good thing you’re always around, then. 102 00:05:36,869 --> 00:05:38,705 Listen, that was some dash you made earlier. 103 00:05:38,738 --> 00:05:40,039 You know, for a second, 104 00:05:40,073 --> 00:05:42,041 I thought you had the chops to be a runner, 105 00:05:42,075 --> 00:05:43,910 till you face-planted. (laughs) 106 00:05:43,943 --> 00:05:45,411 That’s great. 107 00:05:45,445 --> 00:05:47,480 Wait, a "runner"? 108 00:05:47,513 --> 00:05:48,848 Newt, do me a favor. 109 00:05:48,881 --> 00:05:50,416 Go find Chuck. 110 00:05:50,450 --> 00:05:51,818 All right. 111 00:05:51,851 --> 00:05:53,553 Thanks. 112 00:05:53,586 --> 00:05:55,955 Look, I’m sorry to rush this. 113 00:05:55,988 --> 00:05:59,926 You came up a little late, and there’s a lot to do. 114 00:05:59,959 --> 00:06:02,161 We got something special planned tonight. 115 00:06:02,195 --> 00:06:04,731 Yeah. You’ll see. 116 00:06:07,533 --> 00:06:09,535 Hope you’re not afraid of heights. 117 00:06:09,569 --> 00:06:10,903 Let’s go. 118 00:06:10,937 --> 00:06:13,706 Come on. 119 00:06:16,776 --> 00:06:19,479 This is all we got. 120 00:06:21,080 --> 00:06:23,883 We’ve worked hard for it. 121 00:06:23,916 --> 00:06:25,551 If you respect this place, 122 00:06:25,585 --> 00:06:28,488 you and I will get along just fine. 123 00:06:28,521 --> 00:06:30,423 What’s out there? 124 00:06:39,999 --> 00:06:42,034 We only have three rules. 125 00:06:43,903 --> 00:06:46,005 First, do your part. 126 00:06:46,038 --> 00:06:48,741 No time for any freeloaders. 127 00:06:50,143 --> 00:06:52,945 Second, never harm another Glader. 128 00:06:52,979 --> 00:06:56,249 None of this works unless we have trust. 129 00:06:56,282 --> 00:06:59,719 And most importantly, 130 00:06:59,752 --> 00:07:01,687 never go beyond those walls. 131 00:07:03,289 --> 00:07:05,558 Do you understand me, Greenie? 132 00:07:07,160 --> 00:07:09,162 Hey, Alby! 133 00:07:11,130 --> 00:07:12,965 (chuckles) 134 00:07:12,999 --> 00:07:14,267 ALBY: Hey, Chuck. 135 00:07:14,300 --> 00:07:15,668 Where you been, man? 136 00:07:17,103 --> 00:07:18,738 CHUCK: It’s basically the same story 137 00:07:18,771 --> 00:07:20,640 for all of us. 138 00:07:20,673 --> 00:07:22,809 We wake up in the Box. 139 00:07:22,842 --> 00:07:25,178 Alby gives us the tour. 140 00:07:25,211 --> 00:07:27,046 Then here we are. 141 00:07:28,314 --> 00:07:30,783 Don’t worry. 142 00:07:30,817 --> 00:07:33,019 You’re already doing better than I did. 143 00:07:33,052 --> 00:07:35,087 I clunked my pants three times 144 00:07:35,121 --> 00:07:38,124 before they got me out of the pit. 145 00:07:40,059 --> 00:07:42,295 Three more of those! Oh, come on. 146 00:07:42,328 --> 00:07:43,729 Here’s the last one. 147 00:07:43,763 --> 00:07:47,500 All right, lash those all together, guys. 148 00:07:48,634 --> 00:07:50,903 Dude, where are you going? 149 00:07:50,937 --> 00:07:52,171 I just want to see. 150 00:07:52,205 --> 00:07:53,906 You can look around all you want, 151 00:07:53,940 --> 00:07:55,741 but you better not go out there. 152 00:07:55,775 --> 00:07:57,243 Why not? What’s through there? 153 00:07:57,276 --> 00:07:59,879 I don’t know. I just know what I’m told. 154 00:07:59,912 --> 00:08:01,747 And we’re not supposed to leave. 155 00:08:01,781 --> 00:08:03,683 (sighs) 156 00:08:10,790 --> 00:08:12,558 Hey, Chuck. 157 00:08:12,592 --> 00:08:13,960 New Greenie, huh? 158 00:08:13,993 --> 00:08:15,995 How does it feel to be promoted? 159 00:08:16,028 --> 00:08:18,297 Feels great, Ben. 160 00:08:18,331 --> 00:08:20,867 I thought no one was allowed to leave. 161 00:08:20,900 --> 00:08:23,102 I said we’re not allowed to leave. 162 00:08:23,135 --> 00:08:24,670 They’re different-- they’re runners. 163 00:08:24,704 --> 00:08:26,272 They know more about the maze than anyone. 164 00:08:26,305 --> 00:08:27,740 W-Wait, what? 165 00:08:27,773 --> 00:08:29,075 What? 166 00:08:29,108 --> 00:08:31,177 What? You just said "maze." 167 00:08:31,210 --> 00:08:33,312 What? I-I did? 168 00:08:33,346 --> 00:08:34,881 Yeah. 169 00:08:37,116 --> 00:08:38,351 CHUCK: Where are you going? 170 00:08:38,384 --> 00:08:39,919 What are you doing? 171 00:08:39,952 --> 00:08:41,220 I’m just gonna take a look. 172 00:08:41,254 --> 00:08:43,289 I told you, you can’t. 173 00:08:43,322 --> 00:08:45,992 No one leaves, especially not now. 174 00:08:46,025 --> 00:08:48,361 It’s not safe. 175 00:08:48,394 --> 00:08:50,296 Okay, all right, I’m not gonna go. 176 00:08:58,137 --> 00:08:59,939 Hey! 177 00:08:59,972 --> 00:09:02,008 (grunts) 178 00:09:02,041 --> 00:09:03,376 (panting) 179 00:09:03,409 --> 00:09:05,044 We got to stop meeting like this, Greenie. 180 00:09:05,077 --> 00:09:06,612 Get off me. All right, calm, calm, 181 00:09:06,646 --> 00:09:07,914 calm, calm. 182 00:09:07,947 --> 00:09:09,382 Hey, don’t touch me! Whoa, take it easy. 183 00:09:09,415 --> 00:09:11,717 Take it easy. Just relax. 184 00:09:11,751 --> 00:09:13,386 Hey, what the hell is wrong with you guys? Relax. 185 00:09:13,419 --> 00:09:15,655 Just calm down, all right? No, okay? 186 00:09:15,688 --> 00:09:17,023 Why won’t you tell me what’s out there? 187 00:09:17,056 --> 00:09:18,624 Just trying to protect you, man. For your own good. 188 00:09:18,658 --> 00:09:19,759 All right, you guys can’t just keep me here. 189 00:09:19,792 --> 00:09:21,260 I can’t let you leave. Why not? 190 00:09:21,294 --> 00:09:23,195 (rumbling) 191 00:09:26,299 --> 00:09:28,768 (rumbling continues) 192 00:09:34,273 --> 00:09:36,175 (wind whistling) 193 00:09:39,378 --> 00:09:41,881 (panting) What the hell? 194 00:09:41,914 --> 00:09:43,816 (rumbling continues) 195 00:10:03,703 --> 00:10:05,404 (rumbling stops) 196 00:10:06,772 --> 00:10:08,441 Next time, 197 00:10:08,474 --> 00:10:10,376 I’m gonna let you leave. 198 00:10:16,115 --> 00:10:18,117 Welcome to the Glade. 199 00:10:27,193 --> 00:10:29,095 Light him up! 200 00:10:29,128 --> 00:10:32,098 (cheering) 201 00:10:36,335 --> 00:10:38,371 ALL: Gladers! Gladers! 202 00:10:38,404 --> 00:10:40,940 Gladers! Gladers! Gladers! 203 00:10:40,973 --> 00:10:43,409 Gladers! Gladers! 204 00:10:43,442 --> 00:10:46,212 (cheering continues) 205 00:10:46,245 --> 00:10:48,280 (chuckles) 206 00:10:49,382 --> 00:10:51,917 To the Gladers! 207 00:11:00,526 --> 00:11:02,695 Hell of a first day, Greenie. 208 00:11:05,498 --> 00:11:07,333 Here. 209 00:11:07,366 --> 00:11:08,701 Put some hair on your chest. 210 00:11:14,407 --> 00:11:15,975 (gags, spits) 211 00:11:16,008 --> 00:11:18,344 Oh! (coughs) 212 00:11:18,377 --> 00:11:21,080 Oh, my God, what is that? 213 00:11:21,113 --> 00:11:22,848 (chuckles) 214 00:11:22,882 --> 00:11:24,250 (coughing) 215 00:11:24,283 --> 00:11:26,385 I don’t even know. 216 00:11:26,419 --> 00:11:29,255 It’s Gally's recipe. 217 00:11:29,288 --> 00:11:32,391 It’s a trade secret. 218 00:11:32,425 --> 00:11:35,394 Yeah, well, he’s still an asshole. 219 00:11:35,428 --> 00:11:37,329 He saved your life today. 220 00:11:39,265 --> 00:11:40,966 Trust me. 221 00:11:41,000 --> 00:11:43,936 The maze is a dangerous place. 222 00:11:49,108 --> 00:11:51,477 We’re trapped here, aren't we? 223 00:11:53,312 --> 00:11:55,214 For the moment. 224 00:11:57,249 --> 00:11:59,218 But... 225 00:11:59,251 --> 00:12:00,453 you see those guys? 226 00:12:00,486 --> 00:12:02,988 There, by the fire? 227 00:12:03,022 --> 00:12:05,391 Those are the runners. 228 00:12:05,424 --> 00:12:07,193 And that guy in the middle there, 229 00:12:07,226 --> 00:12:09,228 that’s Minho. 230 00:12:09,261 --> 00:12:11,130 He’s the Keeper of the runners. 231 00:12:11,163 --> 00:12:13,365 Now, every morning when those doors open, 232 00:12:13,399 --> 00:12:16,235 they run the maze, mapping it. 233 00:12:16,268 --> 00:12:19,071 Memorizing it, trying to find a way out. 234 00:12:19,105 --> 00:12:22,308 How long have they been looking? 235 00:12:22,341 --> 00:12:24,410 Three years. 236 00:12:26,145 --> 00:12:28,481 And they haven’t found anything? 237 00:12:28,514 --> 00:12:30,583 It’s a lot easier said than done. 238 00:12:30,616 --> 00:12:32,051 (distant rumbling) 239 00:12:32,084 --> 00:12:34,286 Listen. 240 00:12:34,320 --> 00:12:36,222 (rumbling continues) 241 00:12:38,057 --> 00:12:39,325 Hear that? 242 00:12:39,358 --> 00:12:42,294 That’s the maze changing. 243 00:12:43,929 --> 00:12:45,564 It changes every night. 244 00:12:45,598 --> 00:12:49,135 How is that even possible? 245 00:12:49,168 --> 00:12:51,370 You can ask the people who put us in here 246 00:12:51,403 --> 00:12:53,405 if you ever meet the bastards. 247 00:12:56,242 --> 00:12:58,377 Listen, the truth is 248 00:12:58,410 --> 00:13:00,279 the runners are the only ones 249 00:13:00,312 --> 00:13:01,947 that really know what’s out there. 250 00:13:01,981 --> 00:13:04,049 They’re the strongest and the fastest of us all, 251 00:13:04,083 --> 00:13:06,085 and it’s a good thing, too, because if they don’t 252 00:13:06,118 --> 00:13:07,853 make it back before those doors close, 253 00:13:07,887 --> 00:13:09,455 then they’re stuck out there for the night. 254 00:13:11,657 --> 00:13:14,994 And no one’s ever survived a night in the maze. 255 00:13:15,027 --> 00:13:16,929 (rumbling continues) 256 00:13:20,032 --> 00:13:21,934 What happens to them? 257 00:13:25,404 --> 00:13:27,873 Well, we call them Grievers. 258 00:13:29,041 --> 00:13:30,643 Of course, no one’s ever... 259 00:13:30,676 --> 00:13:33,179 seen one and lived to tell about it. 260 00:13:35,281 --> 00:13:37,383 But they’re out there. 261 00:13:42,054 --> 00:13:43,422 Right, well, 262 00:13:43,455 --> 00:13:44,957 that’s enough questions for one night. 263 00:13:44,990 --> 00:13:46,392 Come on. Listen, 264 00:13:46,425 --> 00:13:48,327 you’re supposed to be the guest of honor. 265 00:13:48,360 --> 00:13:49,461 Oh, well, no, no... No! 266 00:13:49,495 --> 00:13:50,563 No, no, come on. 267 00:13:50,596 --> 00:13:51,897 Let me show you around. 268 00:13:51,931 --> 00:13:52,998 I... Really, I’m not... Come on. 269 00:13:53,032 --> 00:13:54,133 Yeah, I’ve got... 270 00:13:54,166 --> 00:13:56,135 (grunting, cheering) 271 00:13:56,168 --> 00:13:57,503 Oh! Ow! 272 00:13:57,536 --> 00:13:59,538 Over there, we’ve got the builders. 273 00:13:59,572 --> 00:14:01,440 Very good with their hands, but then not 274 00:14:01,473 --> 00:14:03,475 a lot going upstairs. 275 00:14:03,509 --> 00:14:05,544 And then we got Winston. 276 00:14:05,578 --> 00:14:08,047 He’s the Keeper of the slicers. 277 00:14:08,080 --> 00:14:10,516 And we got two med-jacks, Clint and Jeff. 278 00:14:10,549 --> 00:14:12,318 Right here. What’s up? Yo, Newt. 279 00:14:12,351 --> 00:14:15,454 They spend most of their time bandaging up the slicers. 280 00:14:15,487 --> 00:14:16,922 What if I want to be a runner? 281 00:14:16,956 --> 00:14:18,257 (Newt chuckles) 282 00:14:18,290 --> 00:14:20,025 Have you listened to a word I just said? 283 00:14:20,059 --> 00:14:21,460 No... no one wants to be a runner. 284 00:14:21,493 --> 00:14:23,362 And besides, you got to get chosen. 285 00:14:23,395 --> 00:14:25,297 (grunting) Get chosen by who? 286 00:14:25,331 --> 00:14:27,032 (shouts) Whoa! 287 00:14:28,100 --> 00:14:29,435 (grunts) 288 00:14:29,468 --> 00:14:31,003 Huh? 289 00:14:31,036 --> 00:14:32,538 What do you say, Greenie? 290 00:14:32,571 --> 00:14:34,173 Want to see what you’re made of? 291 00:14:34,206 --> 00:14:36,342 Greenie! Greenie! 292 00:14:36,375 --> 00:14:38,310 ALL: Greenie! Greenie! 293 00:14:38,344 --> 00:14:41,013 Greenie! Greenie! Greenie! 294 00:14:41,046 --> 00:14:43,249 Greenie! Greenie! 295 00:14:43,282 --> 00:14:45,284 Greenie! Greenie! Greenie! 296 00:14:45,317 --> 00:14:46,552 Greenie! Greenie! 297 00:14:46,585 --> 00:14:49,655 Greenie! Greenie! Greenie! Greenie! 298 00:14:49,688 --> 00:14:52,391 (cheering) 299 00:14:52,424 --> 00:14:54,326 CHUCK: Come on, Greenie! Yeah! 300 00:14:54,360 --> 00:14:55,461 GALLY: Okay. 301 00:14:55,494 --> 00:14:57,463 All right. 302 00:14:57,496 --> 00:14:59,465 The rules are simple, Greenie. 303 00:14:59,498 --> 00:15:01,500 I try and push you out of the circle. 304 00:15:01,533 --> 00:15:04,103 You try and last more than five seconds. 305 00:15:04,136 --> 00:15:05,471 (laughter) Take it easy on the Greenie, Gally. 306 00:15:05,504 --> 00:15:06,605 GALLY: Ready? 307 00:15:06,639 --> 00:15:08,240 Come on! 308 00:15:08,274 --> 00:15:10,009 (grunting, cheering) 309 00:15:11,110 --> 00:15:12,611 (coughing) 310 00:15:12,645 --> 00:15:14,113 Get up, boy. 311 00:15:14,146 --> 00:15:15,481 Come on, Greenie. 312 00:15:15,514 --> 00:15:16,982 We’re not done yet. 313 00:15:17,016 --> 00:15:18,284 Show us what you got. 314 00:15:18,317 --> 00:15:20,619 (laughter) Stop calling me Greenie. 315 00:15:20,653 --> 00:15:22,221 GALLY: Stop calling you that? 316 00:15:22,254 --> 00:15:24,757 What do you want to be called? Shank? 317 00:15:24,790 --> 00:15:26,158 (laughter, cheering) 318 00:15:26,191 --> 00:15:27,626 Yeah! What do you think, boys? 319 00:15:27,660 --> 00:15:29,495 Shank! Shank! Shank! Does he look like a shank? 320 00:15:29,528 --> 00:15:31,163 (grunting) 321 00:15:36,468 --> 00:15:37,469 ALL: Oh! 322 00:15:37,503 --> 00:15:38,771 Come on! 323 00:15:38,804 --> 00:15:40,506 (spits) GALLY: You know what? 324 00:15:40,539 --> 00:15:41,707 I think I’ve settled on Shank. 325 00:15:41,740 --> 00:15:44,777 (laughter, indistinct chatter) 326 00:15:44,810 --> 00:15:46,512 (grunting) 327 00:15:46,545 --> 00:15:47,680 Ooh! 328 00:15:50,683 --> 00:15:52,751 Oh! 329 00:15:52,785 --> 00:15:54,320 Yeah, there you go, Greenie. 330 00:15:54,353 --> 00:15:55,521 (cheering) 331 00:15:56,689 --> 00:15:58,657 Not bad for a Greenie, huh? 332 00:15:58,691 --> 00:15:59,758 (groans) 333 00:15:59,792 --> 00:16:01,393 (coughing) 334 00:16:01,427 --> 00:16:02,728 (crowd groaning) 335 00:16:07,700 --> 00:16:09,668 Thomas. 336 00:16:09,702 --> 00:16:12,171 Thomas. Hey. 337 00:16:12,204 --> 00:16:14,106 Thomas! 338 00:16:14,139 --> 00:16:16,442 (chuckles) 339 00:16:16,475 --> 00:16:18,243 I remember my name. 340 00:16:18,277 --> 00:16:19,311 I’m Thomas! 341 00:16:20,846 --> 00:16:22,281 ALL: Thomas! 342 00:16:22,314 --> 00:16:24,750 (cheering) 343 00:16:26,719 --> 00:16:28,287 Welcome home, Thomas. 344 00:16:28,320 --> 00:16:30,222 (laughter) 345 00:16:38,864 --> 00:16:40,766 Good job, Thomas. 346 00:16:40,799 --> 00:16:42,167 Yeah. 347 00:16:42,201 --> 00:16:44,069 (creature screeching in distance) 348 00:16:49,742 --> 00:16:52,044 What the hell was that? 349 00:16:53,545 --> 00:16:55,314 That, my friend, 350 00:16:55,347 --> 00:16:57,716 was a Griever. 351 00:16:57,750 --> 00:16:59,685 Don’t worry. 352 00:16:59,718 --> 00:17:01,453 You’re safe here with us. 353 00:17:01,487 --> 00:17:04,189 Nothing gets through those walls. 354 00:17:04,223 --> 00:17:05,858 All right, guys. 355 00:17:05,891 --> 00:17:07,393 Let’s tuck it in for the night. 356 00:17:07,426 --> 00:17:09,128 Come on. It was a good night. 357 00:17:09,161 --> 00:17:10,562 (whistles) 358 00:17:10,596 --> 00:17:12,498 Good job, Thomas. Yeah. 359 00:17:14,900 --> 00:17:17,403 Bright and early tomorrow, boys. 360 00:17:24,376 --> 00:17:26,278 (animal hooting) 361 00:17:31,517 --> 00:17:33,419 (distant screeching, rumbling) 362 00:17:42,528 --> 00:17:45,330 MAN: You’re safe here with us. WOMAN: Wicked is good. 363 00:17:45,364 --> 00:17:46,632 THOMAS: What’s out there? 364 00:17:46,665 --> 00:17:47,900 GIRL: Thomas, Thomas, Thomas, 365 00:17:47,933 --> 00:17:49,868 T-Thomas, Thomas. 366 00:17:51,203 --> 00:17:53,605 (echoing): Can you hear me? 367 00:17:53,639 --> 00:17:55,407 Everything’s going to change. 368 00:17:57,676 --> 00:17:59,211 ALBY: Thomas. 369 00:17:59,244 --> 00:18:00,779 Shh. 370 00:18:00,813 --> 00:18:03,315 Hmm? 371 00:18:04,683 --> 00:18:05,784 Follow me. 372 00:18:12,825 --> 00:18:15,561 ALBY: It’s peaceful, isn't it? 373 00:18:15,594 --> 00:18:16,929 I know it’s hard to believe, 374 00:18:16,962 --> 00:18:19,431 but it wasn’t always this way. 375 00:18:19,465 --> 00:18:21,366 We had dark days. 376 00:18:23,202 --> 00:18:25,704 We lost a lot of boys to fear. 377 00:18:25,737 --> 00:18:27,406 To panic. 378 00:18:28,974 --> 00:18:32,311 But we’ve come far since then. 379 00:18:32,344 --> 00:18:34,413 Established order, 380 00:18:34,446 --> 00:18:36,215 made peace. 381 00:18:37,316 --> 00:18:38,817 Yeah. 382 00:18:38,851 --> 00:18:40,452 Well, why are you telling me this? 383 00:18:40,486 --> 00:18:42,621 Because you’re not like the others. 384 00:18:44,723 --> 00:18:46,258 You’re curious. 385 00:18:46,291 --> 00:18:49,294 But you’re one of us now. 386 00:18:49,328 --> 00:18:51,463 You need to know what that means. 387 00:18:57,970 --> 00:18:59,872 ♪ 388 00:19:13,886 --> 00:19:16,855 What happened to them? 389 00:19:16,889 --> 00:19:19,858 Like I said, 390 00:19:19,892 --> 00:19:21,793 dark days, Thomas. 391 00:19:24,029 --> 00:19:25,931 (sniffs) 392 00:19:35,507 --> 00:19:37,776 Has anyone tried climbing to the top? 393 00:19:37,809 --> 00:19:39,611 Tried it. 394 00:19:39,645 --> 00:19:42,381 The ivy doesn’t go all the way to the top. 395 00:19:42,414 --> 00:19:44,650 And besides, where are you gonna go from there? 396 00:19:44,683 --> 00:19:45,984 Yeah, well, what about the Box? 397 00:19:46,018 --> 00:19:47,953 You know, next time it comes up, you just jump... 398 00:19:47,986 --> 00:19:49,655 No, we tried that. 399 00:19:49,688 --> 00:19:51,623 The Box won’t go back down with someone in it. 400 00:19:51,657 --> 00:19:54,493 Okay, well, what if we... No, we tried it, all right? 401 00:19:54,526 --> 00:19:56,895 Twice, all right? 402 00:19:56,929 --> 00:19:58,864 Trust me, anything that you think of, 403 00:19:58,897 --> 00:20:01,533 we’ve already tried. 404 00:20:01,567 --> 00:20:03,969 The only way out of here is through the maze. 405 00:20:05,504 --> 00:20:07,306 Now, look, you want to be helpful? 406 00:20:08,740 --> 00:20:11,410 Here, go dig us up some more fertilizer. 407 00:20:20,085 --> 00:20:22,788 "Just get the fertilizer, Thomas." 408 00:20:22,821 --> 00:20:25,824 "Are you sure, guys? Can’t help in any other way?" 409 00:20:25,857 --> 00:20:28,527 "No, just get the fertilizer. 410 00:20:28,560 --> 00:20:32,297 You know where it is-- it’s just out in the middle of the woods." 411 00:20:32,331 --> 00:20:34,499 (birds squawk in distance) 412 00:20:35,601 --> 00:20:37,469 (bird cooing) 413 00:20:41,807 --> 00:20:43,976 (birds chirping) 414 00:20:45,444 --> 00:20:47,346 ♪ 415 00:20:58,457 --> 00:21:01,059 (insects buzzing) 416 00:21:11,803 --> 00:21:12,971 Oh. 417 00:21:13,005 --> 00:21:14,506 (low growl) 418 00:21:14,539 --> 00:21:16,908 (exhales) Uh... 419 00:21:16,942 --> 00:21:19,478 Ben, right? I don’t know if we, 420 00:21:19,511 --> 00:21:21,780 uh, ever... (growling) 421 00:21:22,881 --> 00:21:24,349 Hey, are you okay? 422 00:21:24,383 --> 00:21:25,917 (grunting) 423 00:21:25,951 --> 00:21:27,853 (fierce yell) (grunts) 424 00:21:27,886 --> 00:21:29,454 Get the hell off me! 425 00:21:29,488 --> 00:21:31,490 It’s your fault. 426 00:21:31,523 --> 00:21:33,025 I saw you. 427 00:21:33,058 --> 00:21:34,626 You did this. (grunts) 428 00:21:34,660 --> 00:21:35,961 I saw you! 429 00:21:35,994 --> 00:21:37,362 (grunting) 430 00:21:37,396 --> 00:21:38,497 (screams) 431 00:21:38,530 --> 00:21:40,799 (grunting) 432 00:21:43,035 --> 00:21:44,936 (Ben yells) 433 00:21:46,805 --> 00:21:48,974 (grunting) 434 00:21:51,777 --> 00:21:54,680 (grunting, gasping) 435 00:21:59,184 --> 00:22:01,887 Hey! Hey! 436 00:22:01,920 --> 00:22:04,122 (yelling, grunting) 437 00:22:06,692 --> 00:22:09,027 THOMAS: Hey! 438 00:22:09,061 --> 00:22:10,796 Help! 439 00:22:10,829 --> 00:22:13,432 Help! Help! 440 00:22:14,666 --> 00:22:15,834 Help! 441 00:22:18,070 --> 00:22:19,571 (grunting) 442 00:22:19,604 --> 00:22:20,706 (growling) 443 00:22:21,740 --> 00:22:22,974 I’ll kill you! 444 00:22:23,008 --> 00:22:24,042 Come on! Come on! 445 00:22:24,076 --> 00:22:25,610 NEWT: Hey! 446 00:22:27,446 --> 00:22:29,414 NEWT: Hold him down. Calm down. 447 00:22:29,448 --> 00:22:31,116 What are you doing? (growls) 448 00:22:31,149 --> 00:22:32,417 Calm down, Ben. 449 00:22:32,451 --> 00:22:33,819 Yo, what the hell happened? 450 00:22:33,852 --> 00:22:35,921 He just attacked me! You okay? 451 00:22:35,954 --> 00:22:37,989 GALLY: Calm down, Ben. 452 00:22:39,558 --> 00:22:40,859 (Ben gasps softly) 453 00:22:40,892 --> 00:22:43,061 No. No. No. 454 00:22:43,095 --> 00:22:45,630 All right, lift his shirt. Please. I didn’t mean it! 455 00:22:45,664 --> 00:22:49,768 Lift his shirt. (grunts) No! No. No, no, please. Please. 456 00:22:51,069 --> 00:22:52,704 (panting) 457 00:22:52,738 --> 00:22:54,639 He’s been stung. 458 00:22:54,673 --> 00:22:56,608 In the middle of the day? 459 00:22:58,577 --> 00:22:59,978 (quietly): Help me, please. 460 00:23:00,011 --> 00:23:03,715 (crying): Please. Please, just help. 461 00:23:03,749 --> 00:23:05,617 Put him in the pit. 462 00:23:05,650 --> 00:23:07,986 Come on, everybody help. Take him to the pit. No! No! 463 00:23:08,019 --> 00:23:10,155 Med-jack! BEN: Please! Please don’t do it! 464 00:23:10,188 --> 00:23:12,124 GALLY: Calm down, Ben! 465 00:23:12,157 --> 00:23:14,192 BEN: Get off of me! Get off of me! 466 00:23:14,226 --> 00:23:15,794 NEWT: Calm down. 467 00:23:15,827 --> 00:23:18,663 BEN (crying): Please, no! You don’t understand! 468 00:23:18,697 --> 00:23:20,932 Please stop! Please... 469 00:23:20,966 --> 00:23:22,534 He did this! 470 00:23:22,567 --> 00:23:25,103 Please stop! No! No, please! Help me! 471 00:23:25,137 --> 00:23:27,038 THOMAS: So what happened to him? 472 00:23:30,642 --> 00:23:32,611 It’s called "the Changing." 473 00:23:34,179 --> 00:23:36,815 It’s what happens when someone gets stung. 474 00:23:38,550 --> 00:23:39,818 Listen. 475 00:23:43,989 --> 00:23:47,259 We haven’t been able to get a clear word out of Ben 476 00:23:47,292 --> 00:23:48,994 since it happened. 477 00:23:49,027 --> 00:23:51,997 You know, he’s not making any sense. 478 00:23:52,030 --> 00:23:55,500 And it’s only gonna get worse. 479 00:23:55,534 --> 00:23:57,502 The infection is spreading. 480 00:23:57,536 --> 00:23:59,204 He’s dangerous. 481 00:24:01,640 --> 00:24:03,942 What did he say to you? 482 00:24:07,646 --> 00:24:09,614 Um... 483 00:24:09,648 --> 00:24:12,751 he-he said he saw me 484 00:24:12,784 --> 00:24:15,220 and that this is all my fault. 485 00:24:17,022 --> 00:24:19,891 How could this be my fault? 486 00:24:25,730 --> 00:24:27,098 All right, get some rest. 487 00:24:27,132 --> 00:24:28,667 (pats Thomas’s back) 488 00:24:28,700 --> 00:24:30,669 Wha... Alby. Yeah? 489 00:24:30,702 --> 00:24:33,271 What’s gonna happen to him? 490 00:24:36,308 --> 00:24:39,744 (birds warbling, chittering) 491 00:24:46,685 --> 00:24:48,320 (Ben panting, groaning) 492 00:24:48,353 --> 00:24:50,121 Just listen to me. 493 00:24:50,155 --> 00:24:51,857 Just, please, listen to me! 494 00:24:51,890 --> 00:24:55,260 Please, Minho... (growling) 495 00:24:55,293 --> 00:24:57,095 Alby! 496 00:24:57,128 --> 00:24:59,130 (low growling) 497 00:25:00,365 --> 00:25:02,601 (rasping breaths) 498 00:25:02,634 --> 00:25:03,902 (growling) 499 00:25:08,039 --> 00:25:11,009 (high-pitched gasping breath) 500 00:25:11,042 --> 00:25:12,911 (Ben panting loudly) 501 00:25:12,944 --> 00:25:15,080 (Ben sobbing) 502 00:25:15,113 --> 00:25:16,281 (inhales loudly) 503 00:25:16,314 --> 00:25:18,350 (coughs, gags) 504 00:25:18,383 --> 00:25:19,718 (gasping breath) 505 00:25:19,751 --> 00:25:22,721 (coughs, pants) 506 00:25:22,754 --> 00:25:26,057 (trembling): No, no, please, please don’t, please 507 00:25:26,091 --> 00:25:27,259 don’t do it. 508 00:25:28,994 --> 00:25:30,962 (weak, rasping breath) 509 00:25:30,996 --> 00:25:33,031 (sobbing) 510 00:25:33,064 --> 00:25:34,900 (rumbling) (whimpering) 511 00:25:34,933 --> 00:25:36,334 (rumbling continues) 512 00:25:40,739 --> 00:25:42,707 (whimpering, crying) 513 00:25:42,741 --> 00:25:44,242 Poles! 514 00:25:44,276 --> 00:25:45,777 (grunts) 515 00:25:45,810 --> 00:25:47,379 No. No. 516 00:25:47,412 --> 00:25:50,715 (Ben’s gasping breaths) 517 00:25:50,749 --> 00:25:52,751 (raspy breaths) 518 00:25:54,152 --> 00:25:55,754 ALBY: Move in! 519 00:25:57,355 --> 00:25:58,857 (panting): N-No... No, no! No, please! 520 00:25:58,890 --> 00:26:00,392 No. Please. 521 00:26:00,425 --> 00:26:02,627 Please! Please, don’t! 522 00:26:02,661 --> 00:26:05,630 No, I can get better! Please! Just listen to me! 523 00:26:05,664 --> 00:26:07,399 (crying): Please, no! Please, no! 524 00:26:07,432 --> 00:26:09,200 You don’t underst... 525 00:26:09,234 --> 00:26:10,869 ALBY: Push him in! No, stop! 526 00:26:10,902 --> 00:26:13,872 (sobbing): I’ll get better! 527 00:26:13,905 --> 00:26:15,206 I’ll get better! 528 00:26:15,240 --> 00:26:17,342 (others grunting) (gasping breaths) 529 00:26:17,375 --> 00:26:18,910 (sobbing): No! Please, just listen... 530 00:26:18,944 --> 00:26:21,046 Please! Pl... 531 00:26:21,079 --> 00:26:22,847 No, no, no! No! No... 532 00:26:22,881 --> 00:26:24,983 (sobbing) 533 00:26:25,016 --> 00:26:26,885 (screaming) 534 00:26:26,918 --> 00:26:28,820 (insects chittering) 535 00:26:33,058 --> 00:26:35,026 (bird squawking in distance) 536 00:26:35,060 --> 00:26:37,095 (birds chirping) 537 00:26:47,172 --> 00:26:49,140 ♪ 538 00:26:49,174 --> 00:26:51,943 He belongs to the maze now. 539 00:27:01,419 --> 00:27:03,455 BOY: Messed up. 540 00:27:03,488 --> 00:27:05,390 ♪ 541 00:27:27,779 --> 00:27:29,748 (continues striking chisel) 542 00:27:29,781 --> 00:27:32,050 THOMAS: Do you think he might make it? 543 00:27:32,083 --> 00:27:34,252 (sighs) 544 00:27:34,285 --> 00:27:35,453 Ben? 545 00:27:37,756 --> 00:27:38,923 No. 546 00:27:40,291 --> 00:27:43,128 No one survives a night in the maze. 547 00:27:43,161 --> 00:27:46,831 (deep creaking in distance) 548 00:27:46,865 --> 00:27:49,167 You just got to forget about him. 549 00:27:55,240 --> 00:27:57,742 ♪ 550 00:28:04,883 --> 00:28:07,085 (deep creaking in distance) 551 00:28:07,118 --> 00:28:09,020 (birds warbling) 552 00:28:17,195 --> 00:28:18,763 (deep whirring) 553 00:28:18,797 --> 00:28:21,533 GIRL (echoing): Thomas. 554 00:28:21,566 --> 00:28:23,835 WOMAN (echoing): Wicked is good. 555 00:28:23,868 --> 00:28:25,804 Don’t make it easy on them. 556 00:28:25,837 --> 00:28:28,406 GIRL (distorted): Thomas. 557 00:28:28,440 --> 00:28:31,743 (echoing): Everything’s going to change. 558 00:28:33,445 --> 00:28:35,747 THOMAS (echoing): Wicked is good. 559 00:28:37,982 --> 00:28:41,886 MAN (echoing): This is gonna hurt a little. 560 00:28:41,920 --> 00:28:44,422 WOMAN: Wicked is good. WOMAN 2: Thomas... 561 00:28:44,456 --> 00:28:47,125 (echoing): you have to choose. 562 00:28:50,495 --> 00:28:53,398 (rumbling, clanking) (exhales) 563 00:28:55,467 --> 00:28:57,368 (rumbling) 564 00:29:04,976 --> 00:29:06,478 (rumbling continues) 565 00:29:06,511 --> 00:29:08,246 (rumbling stops) 566 00:29:09,380 --> 00:29:11,416 (low, indistinct chatter) 567 00:29:13,251 --> 00:29:16,287 THOMAS: All right, but why would Alby go in the maze? 568 00:29:16,321 --> 00:29:18,590 I mean, he’s not a... he’s not a runner. 569 00:29:18,623 --> 00:29:20,458 NEWT: Things are different now. 570 00:29:20,492 --> 00:29:22,827 Alby went to retrace Ben’s footsteps before sundown. 571 00:29:22,861 --> 00:29:24,395 Look, are you gonna help? 572 00:29:24,429 --> 00:29:26,498 Okay, so he’s gonna go back to where Ben was just stung... 573 00:29:26,531 --> 00:29:27,532 Alby knows what he’s doing. 574 00:29:27,565 --> 00:29:28,867 All right? 575 00:29:28,900 --> 00:29:30,802 He knows better than any of us. 576 00:29:32,337 --> 00:29:34,205 What does that mean? 577 00:29:37,075 --> 00:29:39,944 (sniffs) All right, it’s like you've heard, yeah? 578 00:29:39,978 --> 00:29:42,947 Every month, the Box sends up a new arrival. 579 00:29:42,981 --> 00:29:45,083 But someone had to be first, right? 580 00:29:46,518 --> 00:29:48,887 Someone had to have spent a whole month 581 00:29:48,920 --> 00:29:51,456 in the Glade alone. 582 00:29:51,489 --> 00:29:54,459 And that was Alby. 583 00:29:54,492 --> 00:29:57,462 I mean, it can’t have been easy. 584 00:29:57,495 --> 00:29:59,297 But when those other boys started coming up, 585 00:29:59,330 --> 00:30:02,233 one after the other, he saw the truth. 586 00:30:02,267 --> 00:30:04,936 And he learned that the most important thing 587 00:30:04,969 --> 00:30:07,005 is that we all have each other. 588 00:30:08,907 --> 00:30:11,075 ’Cause we're all in this together. 589 00:30:13,211 --> 00:30:15,113 ♪ 590 00:30:22,921 --> 00:30:24,289 (exhales) 591 00:30:24,322 --> 00:30:26,057 ♪ 592 00:30:29,527 --> 00:30:31,129 Yeah. 593 00:30:31,162 --> 00:30:33,331 There you go, Greenie. 594 00:30:34,465 --> 00:30:36,367 ♪ 595 00:30:39,270 --> 00:30:41,172 (distant rumbling) 596 00:30:46,044 --> 00:30:47,946 ♪ 597 00:30:57,055 --> 00:30:59,557 THOMAS: They should be back by now. 598 00:30:59,591 --> 00:31:02,627 What happens if they don’t make it? 599 00:31:02,660 --> 00:31:06,331 They’re gonna make it. 600 00:31:06,364 --> 00:31:09,434 And what happens if they don’t? 601 00:31:09,467 --> 00:31:12,036 They’re gonna make it. 602 00:31:12,070 --> 00:31:13,972 ♪ 603 00:31:32,390 --> 00:31:34,692 (crows cawing in distance) 604 00:31:37,762 --> 00:31:40,198 (birds chirping) 605 00:31:41,599 --> 00:31:43,568 (low, deep creaking in distance) 606 00:31:43,601 --> 00:31:46,304 Come on, guys, can’t we send someone after them? 607 00:31:46,337 --> 00:31:48,072 GALLY: That’s against the rules. 608 00:31:48,106 --> 00:31:51,075 Either they make it back or they don’t. 609 00:31:51,109 --> 00:31:53,578 Can’t risk losing anyone else. 610 00:31:53,611 --> 00:31:55,713 (deep creaking) 611 00:32:04,322 --> 00:32:06,391 Oh, no. 612 00:32:06,424 --> 00:32:08,693 (rumbling, deep creaking) 613 00:32:08,726 --> 00:32:10,528 There! 614 00:32:10,561 --> 00:32:13,564 (loud, echoing grunt) 615 00:32:13,598 --> 00:32:14,766 Wait, no, something’s wrong. 616 00:32:14,799 --> 00:32:17,135 (grunting, groaning) 617 00:32:17,168 --> 00:32:18,770 Come on, Minho, you can do it! 618 00:32:18,803 --> 00:32:21,105 Come on! Come on, Minho! (all shouting) 619 00:32:23,408 --> 00:32:25,276 CHUCK: Come on! You can make it! 620 00:32:25,310 --> 00:32:26,678 Minho, you got to leave him! 621 00:32:26,711 --> 00:32:28,546 They’re not gonna make it. 622 00:32:28,579 --> 00:32:30,648 (indistinct shouts) GALLY: You got to leave him! 623 00:32:30,682 --> 00:32:32,083 (grunting) 624 00:32:32,116 --> 00:32:33,184 (yelling) 625 00:32:38,289 --> 00:32:40,224 ♪ 626 00:32:47,498 --> 00:32:48,766 GALLY: Hey! 627 00:32:48,800 --> 00:32:50,768 CHUCK: Thomas, no! (others shouting) 628 00:32:50,802 --> 00:32:52,537 (grunting) 629 00:32:52,570 --> 00:32:53,705 (yells) 630 00:32:53,738 --> 00:32:55,073 (grunts) 631 00:32:55,106 --> 00:32:56,374 (panting) 632 00:32:59,210 --> 00:33:01,179 ♪ 633 00:33:01,212 --> 00:33:04,282 (both panting) 634 00:33:04,315 --> 00:33:06,417 Good job. 635 00:33:06,451 --> 00:33:07,685 (panting) 636 00:33:07,719 --> 00:33:10,154 You just killed yourself. 637 00:33:10,188 --> 00:33:13,091 Wait, wh-what? 638 00:33:13,124 --> 00:33:15,159 (panting) 639 00:33:23,267 --> 00:33:26,270 (both continue panting) 640 00:33:26,304 --> 00:33:27,839 What happened to him? 641 00:33:27,872 --> 00:33:29,774 MINHO: What does it look like? 642 00:33:31,109 --> 00:33:33,711 He got stung. 643 00:33:33,745 --> 00:33:36,814 What happened to his head? 644 00:33:36,848 --> 00:33:39,217 I did what I had to do. 645 00:33:44,522 --> 00:33:47,625 (eerie screeching in distance) 646 00:33:47,658 --> 00:33:50,728 (Minho grunting) 647 00:33:50,762 --> 00:33:54,298 Uh, okay, all right, help me get him up. 648 00:33:54,332 --> 00:33:56,200 We got to go. 649 00:33:56,234 --> 00:33:59,270 The maze is already changing. Hey, Minho! 650 00:33:59,303 --> 00:34:01,239 (low, deep creaking) 651 00:34:01,272 --> 00:34:04,142 We can’t just leave him here. 652 00:34:14,919 --> 00:34:17,155 THOMAS: We got to get him up. 653 00:34:17,188 --> 00:34:19,624 (Thomas and Minho grunting) 654 00:34:21,392 --> 00:34:23,561 (panting, grunting) 655 00:34:23,594 --> 00:34:25,263 MINHO: Come on. 656 00:34:29,534 --> 00:34:31,502 (panting, grunting) 657 00:34:31,536 --> 00:34:33,438 MINHO: Oh, shit. 658 00:34:34,539 --> 00:34:36,240 Which way now? 659 00:34:36,274 --> 00:34:38,643 Okay, just sit him down. Sit him down. 660 00:34:38,676 --> 00:34:40,378 (grunts) 661 00:34:40,411 --> 00:34:43,714 (panting, grunting) 662 00:34:46,384 --> 00:34:48,286 (screeching in distance) 663 00:34:51,422 --> 00:34:52,790 This isn’t gonna work. 664 00:34:52,824 --> 00:34:54,525 We got to go. We got to go. 665 00:34:54,559 --> 00:34:56,160 Wait, wait, what are you talking about? 666 00:34:56,194 --> 00:34:57,929 We got to do something. We got to hide him. 667 00:34:57,962 --> 00:34:59,630 Where? I don’t know, Minho. 668 00:34:59,664 --> 00:35:00,832 Just think-- you’re telling me there's not 669 00:35:00,865 --> 00:35:02,300 a single place we can take him? 670 00:35:02,333 --> 00:35:03,501 (frustrated grunt) 671 00:35:03,534 --> 00:35:06,337 Listen to me, shuck-face, all right? 672 00:35:06,370 --> 00:35:08,272 Take a look around! 673 00:35:08,306 --> 00:35:10,208 There’s nowhere to go! 674 00:35:14,946 --> 00:35:17,515 (distant screeching) You don’t get it. 675 00:35:17,548 --> 00:35:19,417 We’re already dead. 676 00:35:19,450 --> 00:35:21,619 (low, deep creaking) 677 00:35:26,991 --> 00:35:28,893 ♪ 678 00:35:37,335 --> 00:35:39,837 (Thomas and Minho grunting) 679 00:35:39,871 --> 00:35:41,973 THOMAS: Two... three. 680 00:35:42,006 --> 00:35:44,375 (loud grunting) 681 00:35:46,611 --> 00:35:48,246 One, two... 682 00:35:48,279 --> 00:35:49,347 three. 683 00:35:49,380 --> 00:35:50,982 (both grunting loudly) 684 00:35:51,015 --> 00:35:53,284 (Thomas and Minho gasping for breath) 685 00:35:53,317 --> 00:35:54,318 Okay. 686 00:35:54,352 --> 00:35:55,653 (low rumbling) 687 00:35:55,686 --> 00:35:57,722 What are you doing? What are you doing? 688 00:35:57,755 --> 00:36:00,691 (Minho panting) 689 00:36:00,725 --> 00:36:02,260 What are you doing? 690 00:36:03,394 --> 00:36:06,297 (rumbling, deep whooshing) 691 00:36:06,330 --> 00:36:08,466 We got to go. We got to go right now. What? No, no, no. 692 00:36:08,499 --> 00:36:09,934 No, we got to go. Just a little more, 693 00:36:09,967 --> 00:36:11,569 and we’ll tie it off. No, no, no, no, no, no... 694 00:36:11,602 --> 00:36:12,970 (low growling) 695 00:36:13,004 --> 00:36:15,239 (thumping, whooshing) 696 00:36:15,273 --> 00:36:16,374 Minho, stay with me, okay? Oh! 697 00:36:16,407 --> 00:36:18,442 Stay with me, Minho, okay? 698 00:36:18,476 --> 00:36:19,844 Just a little more. We’re almost there. 699 00:36:19,877 --> 00:36:21,479 I’m sorry, Greenie. What? 700 00:36:21,512 --> 00:36:22,613 Minho! 701 00:36:22,647 --> 00:36:25,583 (Thomas grunting) 702 00:36:25,616 --> 00:36:26,751 (eerie screeching in distance) 703 00:36:28,386 --> 00:36:30,454 (grunts) 704 00:36:30,488 --> 00:36:32,356 (low, deep growling) 705 00:36:34,759 --> 00:36:37,461 (panting) 706 00:36:37,495 --> 00:36:39,330 (low growling) 707 00:36:39,363 --> 00:36:41,532 (distant howling) 708 00:36:42,667 --> 00:36:45,570 (clanking, clicking, thumping) 709 00:36:47,939 --> 00:36:50,441 (low growling) 710 00:36:52,977 --> 00:36:55,846 (clanking, thumping) 711 00:36:55,880 --> 00:36:57,415 (growling) 712 00:36:57,448 --> 00:36:59,517 (distant screeching) 713 00:36:59,550 --> 00:37:02,653 (trembling, panting) 714 00:37:02,687 --> 00:37:04,322 Okay. 715 00:37:09,360 --> 00:37:11,762 (grunting) 716 00:37:11,796 --> 00:37:14,432 (low growling in distance) 717 00:37:16,434 --> 00:37:18,302 (grunting) 718 00:37:18,336 --> 00:37:19,870 (clanking, thumping) 719 00:37:21,572 --> 00:37:22,807 Come on. 720 00:37:22,840 --> 00:37:24,508 (low growling) 721 00:37:24,542 --> 00:37:27,645 (gasping) (snarling, growling) 722 00:37:27,678 --> 00:37:29,647 (clanking, thumping) 723 00:37:29,680 --> 00:37:32,316 (clanking, thumping recede in distance) 724 00:37:32,350 --> 00:37:34,051 (panting) 725 00:37:38,089 --> 00:37:39,991 (low rumbling) 726 00:37:43,427 --> 00:37:44,829 (low growling) 727 00:37:49,600 --> 00:37:51,669 (distant thumping, rumbling) 728 00:37:51,702 --> 00:37:53,938 (distant screeching) 729 00:38:00,845 --> 00:38:03,581 (distant rumble, screeching) 730 00:38:03,614 --> 00:38:05,516 (squishing) 731 00:38:11,822 --> 00:38:13,557 (low growling) 732 00:38:20,631 --> 00:38:21,766 Whoa! 733 00:38:21,799 --> 00:38:24,335 (gasping) (roaring) 734 00:38:27,171 --> 00:38:30,041 (gasping, grunting) 735 00:38:30,074 --> 00:38:31,542 Whoa! 736 00:38:31,575 --> 00:38:33,411 (yelling) 737 00:38:34,445 --> 00:38:35,413 No! 738 00:38:35,446 --> 00:38:36,514 (grunting) 739 00:38:36,547 --> 00:38:39,016 (screeches) Oh! (grunting) 740 00:38:39,050 --> 00:38:41,552 (continues gasping, grunting) 741 00:38:45,189 --> 00:38:47,091 (rumbling) 742 00:38:50,861 --> 00:38:52,396 (rumbling) 743 00:38:52,430 --> 00:38:53,731 Oh, shit! 744 00:38:53,764 --> 00:38:55,900 (clanking) 745 00:38:57,101 --> 00:38:59,036 (grunting) 746 00:38:59,070 --> 00:39:00,871 (yells) 747 00:39:00,905 --> 00:39:03,007 (grunting, gasping) 748 00:39:03,040 --> 00:39:04,809 Whoa! 749 00:39:06,944 --> 00:39:08,846 (grunting) 750 00:39:15,052 --> 00:39:16,954 Whoa! 751 00:39:16,987 --> 00:39:19,590 (gasping, grunting) 752 00:39:19,623 --> 00:39:22,560 (low growling) 753 00:39:22,593 --> 00:39:24,395 (screeching) 754 00:39:27,565 --> 00:39:28,999 (screams) 755 00:39:29,033 --> 00:39:30,000 (grunts) 756 00:39:30,034 --> 00:39:31,435 (gasping, panting) 757 00:39:31,469 --> 00:39:33,037 (screeching) 758 00:39:33,070 --> 00:39:34,805 (gasps, pants) 759 00:39:36,974 --> 00:39:38,776 (screeching) 760 00:39:38,809 --> 00:39:40,845 (grunts, gasps) 761 00:39:40,878 --> 00:39:42,813 (grunting) 762 00:39:42,847 --> 00:39:44,515 (gasps) 763 00:39:44,548 --> 00:39:46,550 (snarls, screeches) 764 00:39:46,584 --> 00:39:48,018 (screaming) 765 00:39:49,153 --> 00:39:50,654 (grunts) 766 00:39:50,688 --> 00:39:52,189 (low growl) 767 00:39:52,223 --> 00:39:54,759 (screeching) 768 00:39:54,792 --> 00:39:56,494 (grunting) 769 00:40:00,765 --> 00:40:02,466 MINHO: Hey. (gasps) 770 00:40:02,500 --> 00:40:04,502 You’re a crazy son of a bitch. 771 00:40:05,970 --> 00:40:07,872 Okay, come on, follow me! Come on! 772 00:40:07,905 --> 00:40:10,007 (deep growling in distance) 773 00:40:11,675 --> 00:40:13,677 (rumbling) 774 00:40:13,711 --> 00:40:15,079 Okay, it’s changing, it’s changing. 775 00:40:15,112 --> 00:40:17,615 Come on, come on, come on, come on. 776 00:40:17,648 --> 00:40:19,016 This section’s closing. 777 00:40:19,049 --> 00:40:20,985 Come on. We can lose it down here! 778 00:40:21,018 --> 00:40:22,186 (rumbling) 779 00:40:27,792 --> 00:40:29,160 MINHO: Thomas! 780 00:40:29,193 --> 00:40:30,895 What are you waiting for? Get out of there! 781 00:40:30,928 --> 00:40:33,798 (hissing, snarling) 782 00:40:35,065 --> 00:40:37,268 (roars) 783 00:40:37,301 --> 00:40:38,202 Come on! 784 00:40:40,538 --> 00:40:42,139 (Thomas yells) 785 00:40:42,173 --> 00:40:43,274 (grunts) 786 00:40:43,307 --> 00:40:44,742 Come on! 787 00:40:44,775 --> 00:40:46,010 Come on, Thomas! Don’t look back! 788 00:40:46,043 --> 00:40:48,279 MINHO: Run! (yells) 789 00:40:48,312 --> 00:40:49,980 Move it, Thomas! Go on! 790 00:40:50,014 --> 00:40:52,883 MINHO: Move your ass! Okay, let’s go! Come on! 791 00:40:52,917 --> 00:40:55,619 Come on, Greenie! Let’s go! (gasping, yelling) 792 00:40:55,653 --> 00:40:56,887 Thomas...! 793 00:40:56,921 --> 00:40:58,823 (echo fades) 794 00:41:00,958 --> 00:41:04,628 (rumbling, clanking) 795 00:41:04,662 --> 00:41:07,097 Hey, guys! Get up! 796 00:41:21,045 --> 00:41:22,613 (rumbling stops) 797 00:41:22,646 --> 00:41:23,914 Told you, Chuck. 798 00:41:23,948 --> 00:41:26,684 They’re not coming back. 799 00:41:26,717 --> 00:41:28,886 Let’s go. 800 00:41:30,921 --> 00:41:33,090 ♪ 801 00:41:34,358 --> 00:41:36,260 (grunting) 802 00:41:37,361 --> 00:41:40,197 No way. 803 00:41:40,231 --> 00:41:41,799 Yeah! 804 00:41:41,832 --> 00:41:44,301 Yes! 805 00:41:44,335 --> 00:41:46,904 CHUCK: Yeah! Yeah! (Thomas and Minho grunting) 806 00:41:46,937 --> 00:41:50,107 (chatter, laughing, whooping) 807 00:41:50,140 --> 00:41:51,942 I got him, I got him, I got him. 808 00:41:51,976 --> 00:41:53,677 Watch out, watch out. Easy. 809 00:41:53,711 --> 00:41:56,213 What happened out there? How’d you guys make it out? 810 00:41:56,247 --> 00:41:59,149 (Thomas and Minho panting, coughing) 811 00:42:00,284 --> 00:42:01,986 You saw a Griever? 812 00:42:03,053 --> 00:42:05,823 (panting): Yeah, I saw one. 813 00:42:05,856 --> 00:42:08,058 He didn’t just see it. 814 00:42:08,092 --> 00:42:10,127 He killed it. 815 00:42:10,160 --> 00:42:12,062 ♪ 816 00:42:16,700 --> 00:42:19,703 (lively chatter) 817 00:42:21,005 --> 00:42:23,274 Things are changing. (chatter quiets) 818 00:42:24,408 --> 00:42:27,244 There’s no denying that. 819 00:42:27,278 --> 00:42:31,248 First, Ben gets stung in broad daylight, 820 00:42:31,282 --> 00:42:34,251 and then Alby. 821 00:42:34,285 --> 00:42:38,188 And now our Greenie here has taken it upon himself 822 00:42:38,222 --> 00:42:40,791 to go into the maze. 823 00:42:40,824 --> 00:42:43,961 Which is a clear violation of our rules here. 824 00:42:43,994 --> 00:42:45,362 Yeah... 825 00:42:45,396 --> 00:42:47,298 but he saved Alby’s life. 826 00:42:47,331 --> 00:42:49,667 Did he? 827 00:42:51,168 --> 00:42:53,137 For three years, 828 00:42:53,170 --> 00:42:55,639 we have coexisted with these things, 829 00:42:55,673 --> 00:42:57,975 and now you’ve killed one of them. 830 00:42:58,008 --> 00:43:00,010 BOY: It’s true. 831 00:43:00,044 --> 00:43:02,947 Who knows what that could mean for us? 832 00:43:02,980 --> 00:43:06,016 Well, what do you suggest we do? 833 00:43:06,050 --> 00:43:08,152 He has to be punished. 834 00:43:08,185 --> 00:43:09,420 (excited chatter) BOY: Whoa, whoa. Come on. 835 00:43:09,453 --> 00:43:10,955 He killed a Griever. Gally, come on. 836 00:43:10,988 --> 00:43:13,023 Minho. 837 00:43:13,057 --> 00:43:16,894 You were there with him. What do you think? 838 00:43:16,927 --> 00:43:19,129 (Minho sighs) 839 00:43:19,163 --> 00:43:21,665 I think... 840 00:43:21,699 --> 00:43:24,768 in all the time we’ve been here, 841 00:43:24,802 --> 00:43:28,706 no one’s ever killed a Griever before. 842 00:43:30,941 --> 00:43:33,777 When I turned tail and ran, 843 00:43:33,811 --> 00:43:36,981 this dumb shank stood behind to help Alby. 844 00:43:38,482 --> 00:43:41,752 Look, I don’t know if he’s brave or stupid... 845 00:43:41,785 --> 00:43:44,288 (others chuckling quietly) 846 00:43:44,321 --> 00:43:47,124 Whatever it is, we need more of it. 847 00:43:48,392 --> 00:43:50,294 I say we make him a runner. 848 00:43:50,327 --> 00:43:52,463 A runner? What? (excited chatter) 849 00:43:52,496 --> 00:43:55,933 Minho, let’s not jump the gun here, all right? 850 00:43:55,966 --> 00:43:58,769 CHUCK (chanting): Thomas! Thomas! Thomas! Thomas! 851 00:43:58,802 --> 00:44:00,471 Calm down, all right? If you want to throw 852 00:44:00,504 --> 00:44:02,039 the newbie a parade, that’s fine. 853 00:44:02,072 --> 00:44:03,741 Go ahead. 854 00:44:03,774 --> 00:44:06,810 But if there is one thing that I know about the maze, 855 00:44:06,844 --> 00:44:10,781 it is that you do not... (rumbling, distant bellowing) 856 00:44:10,814 --> 00:44:13,717 (low, indistinct chatter) 857 00:44:15,753 --> 00:44:17,454 (repeated bellowing, rumbling) 858 00:44:20,824 --> 00:44:21,959 Come on, hurry up! 859 00:44:21,992 --> 00:44:24,495 Okay, wait, wait, I know that sound. 860 00:44:24,528 --> 00:44:27,097 The Box-- it’s coming back up. It shouldn’t be. 861 00:44:27,131 --> 00:44:29,900 (clanking, whirring) 862 00:44:38,175 --> 00:44:39,743 Newt, what do you see? 863 00:44:39,777 --> 00:44:41,345 Do you see it? What’s in there? 864 00:44:41,378 --> 00:44:43,347 It’s a girl. 865 00:44:43,380 --> 00:44:46,784 No. What? No way. 866 00:44:50,154 --> 00:44:52,790 NEWT: I think she’s dead. 867 00:44:52,823 --> 00:44:54,792 What’s in her hand? 868 00:44:57,261 --> 00:44:59,029 Is she all right? 869 00:45:06,103 --> 00:45:08,872 "She’s the last one... 870 00:45:08,906 --> 00:45:10,941 ever." 871 00:45:13,577 --> 00:45:15,412 What the hell does that mean? 872 00:45:15,446 --> 00:45:16,847 (gasping breath) 873 00:45:16,880 --> 00:45:17,881 (all gasp) 874 00:45:17,915 --> 00:45:19,383 (gasping breaths) 875 00:45:19,416 --> 00:45:21,485 Thomas... 876 00:45:21,518 --> 00:45:23,887 (panting slows) 877 00:45:26,056 --> 00:45:27,958 ♪ 878 00:45:36,033 --> 00:45:38,802 You still think I’m overreacting? 879 00:45:43,307 --> 00:45:45,209 ♪ 880 00:45:49,079 --> 00:45:52,282 (Alby coughing, grunting) 881 00:45:52,316 --> 00:45:55,185 NEWT: Jeff... what’s going on? 882 00:45:55,219 --> 00:45:57,087 What’s the matter with her? Why won’t she wake up? 883 00:45:57,121 --> 00:46:00,891 Hey, man, I got my job the same way you did. 884 00:46:07,064 --> 00:46:09,199 Well, do you recognize her? 885 00:46:09,233 --> 00:46:10,601 No. 886 00:46:10,634 --> 00:46:13,437 Really? ’Cause she seemed to recognize you. 887 00:46:14,538 --> 00:46:16,507 What about the note? 888 00:46:16,540 --> 00:46:19,576 Yeah, we’ll worry about the note later. 889 00:46:19,610 --> 00:46:23,514 I think you should worry about it now. 890 00:46:23,547 --> 00:46:26,183 We’ve got enough to deal with at the moment. 891 00:46:26,216 --> 00:46:28,585 JEFF: He’s right, Newt. 892 00:46:28,619 --> 00:46:30,287 If the Box isn’t coming back up, 893 00:46:30,320 --> 00:46:32,289 how long do you think we can last? 894 00:46:32,322 --> 00:46:34,491 No one said that. 895 00:46:34,525 --> 00:46:36,527 Let’s not jump to any conclusions. 896 00:46:36,560 --> 00:46:39,263 We’ll just... we’ll just wait 897 00:46:39,296 --> 00:46:41,131 until she wakes up and see what she knows. 898 00:46:43,033 --> 00:46:46,537 Somebody’s got to have some answers around here. 899 00:46:46,570 --> 00:46:47,971 Okay. 900 00:46:49,540 --> 00:46:52,576 And where are you going? Back into the maze. 901 00:46:57,548 --> 00:46:59,950 Hey. Hey, Thomas. 902 00:46:59,983 --> 00:47:01,585 Hey. Hey. Come on. 903 00:47:01,618 --> 00:47:03,587 What is this with you, huh? 904 00:47:03,620 --> 00:47:05,155 A death wish? 905 00:47:05,189 --> 00:47:07,558 You just got out, and now you want back in? 906 00:47:07,591 --> 00:47:10,194 Newt said that no one’s ever seen a Griever 907 00:47:10,227 --> 00:47:12,563 and lived to tell about it, right? 908 00:47:12,596 --> 00:47:14,998 And, Minho, now we have one. 909 00:47:15,032 --> 00:47:18,302 You’re telling me you're not even a little bit curious? 910 00:47:18,335 --> 00:47:20,237 Not really, no. 911 00:47:23,974 --> 00:47:25,943 So, what’s the plan? 912 00:47:25,976 --> 00:47:28,512 You gonna go out and dissect that thing all by yourself? 913 00:47:28,545 --> 00:47:30,581 I will if I have to. 914 00:47:30,614 --> 00:47:33,083 Have the other runners left yet? 915 00:47:33,116 --> 00:47:36,353 The other runners quit this morning. 916 00:47:36,386 --> 00:47:38,422 MINHO (sighs): After Alby got stung, 917 00:47:38,455 --> 00:47:40,991 they’re not in any hurry to get back out there. 918 00:47:42,459 --> 00:47:44,995 Why are you? 919 00:47:45,028 --> 00:47:48,899 I-I think it’s time we find out what we’re really up against. 920 00:47:50,467 --> 00:47:52,970 ♪ 921 00:47:53,003 --> 00:47:54,404 All right. 922 00:47:54,438 --> 00:47:56,373 But you’re not going back out there alone. 923 00:47:56,406 --> 00:47:58,442 Meet me in the woods in half an hour. 924 00:48:05,449 --> 00:48:07,351 (low, indistinct chatter) 925 00:48:07,384 --> 00:48:10,053 BOY (in distance): Yeah, next time, you can do it. 926 00:48:16,093 --> 00:48:17,394 (exhales) 927 00:48:21,665 --> 00:48:24,001 Will this be enough? 928 00:48:27,271 --> 00:48:29,106 Okay. 929 00:48:29,139 --> 00:48:31,708 Let’s go. 930 00:48:31,742 --> 00:48:33,644 ♪ 931 00:48:48,091 --> 00:48:50,193 MINHO: Come on! 932 00:49:01,138 --> 00:49:03,040 ♪ 933 00:49:11,281 --> 00:49:13,317 That’s disgusting. 934 00:49:14,551 --> 00:49:17,020 Hey, there’s something in there. 935 00:49:17,054 --> 00:49:19,222 You mean besides a Griever pancake? 936 00:49:19,256 --> 00:49:21,391 (faint rumbling) 937 00:49:27,597 --> 00:49:29,766 Whoa, whoa, whoa, wh-what are you doing? 938 00:49:41,345 --> 00:49:43,313 (clanking) (all gasping) 939 00:49:43,347 --> 00:49:44,548 Shh! Whoa, whoa, whoa! 940 00:49:44,581 --> 00:49:46,817 I thought you said it was dead. 941 00:49:46,850 --> 00:49:48,385 Was it a reflex? 942 00:49:48,418 --> 00:49:49,586 You hope. 943 00:49:51,188 --> 00:49:54,124 Okay, come on, let’s try and pull it out. 944 00:49:54,157 --> 00:49:56,460 All right, let’s go, everyone get a hand on it. Come on. 945 00:49:56,493 --> 00:49:58,395 All right, ready? On three. 946 00:49:58,428 --> 00:50:00,297 One, two, three. 947 00:50:00,330 --> 00:50:01,698 (all grunting) 948 00:50:04,368 --> 00:50:06,436 (grunting) 949 00:50:06,470 --> 00:50:09,139 (panting) 950 00:50:09,172 --> 00:50:11,441 You okay, Fry? Yeah. Thanks, brother. 951 00:50:24,254 --> 00:50:25,689 (exhales) 952 00:50:35,799 --> 00:50:38,435 (squishing) 953 00:50:38,468 --> 00:50:41,371 (disgusted groans) 954 00:50:46,143 --> 00:50:48,178 What the hell is that? 955 00:50:48,211 --> 00:50:50,514 (quiet, steady beeping) 956 00:50:56,486 --> 00:50:57,821 Interesting. 957 00:50:57,854 --> 00:51:00,157 FRY: Okay, whatever it is, 958 00:51:00,190 --> 00:51:02,125 can we take this up back at the Glade? 959 00:51:02,159 --> 00:51:04,694 ’Cause I don't want to meet this guy’s friends. 960 00:51:04,728 --> 00:51:06,296 He’s right. 961 00:51:06,329 --> 00:51:07,798 It’s getting late. 962 00:51:07,831 --> 00:51:09,199 Come on. 963 00:51:19,709 --> 00:51:21,678 THOMAS: Yeah, we found this. 964 00:51:21,711 --> 00:51:24,781 It was inside a Griever. 965 00:51:24,815 --> 00:51:27,584 These are the same letters we get on our supplies. Yeah. 966 00:51:27,617 --> 00:51:30,387 Whoever put us here obviously made the Grievers. 967 00:51:30,420 --> 00:51:33,256 And this is the first real clue, the first anything, 968 00:51:33,290 --> 00:51:35,659 you’ve found in over three years, right, Minho? 969 00:51:35,692 --> 00:51:36,893 Right. 970 00:51:36,927 --> 00:51:40,230 Newt, we got to go back out there. 971 00:51:40,263 --> 00:51:42,833 Who knows where this might lead us? 972 00:51:45,268 --> 00:51:47,671 You see what he’s trying to do, right? 973 00:51:47,704 --> 00:51:49,673 First he breaks our rules, and then 974 00:51:49,706 --> 00:51:52,409 he tries to convince us to abandon them totally. What... 975 00:51:52,442 --> 00:51:55,278 The rules are the only thing that have ever held us together. 976 00:51:55,312 --> 00:51:57,314 Why now are we questioning that? 977 00:51:57,347 --> 00:51:58,682 If Alby was here, 978 00:51:58,715 --> 00:52:00,550 you know he’d agree with me. 979 00:52:00,584 --> 00:52:01,751 This shank... 980 00:52:01,785 --> 00:52:03,720 needs to be punished. 981 00:52:10,861 --> 00:52:12,863 You’re right. 982 00:52:12,896 --> 00:52:14,631 Thomas broke the rules. 983 00:52:14,664 --> 00:52:16,600 One night in the pit and no food. 984 00:52:16,633 --> 00:52:19,202 Oh, come on, Newt! One night in the pit-- 985 00:52:19,236 --> 00:52:21,304 you think that’s gonna stop him from going 986 00:52:21,338 --> 00:52:23,473 into the maze? No. 987 00:52:23,507 --> 00:52:25,475 And we can’t just have non-runners running 988 00:52:25,509 --> 00:52:27,210 into the maze whenever they feel like it. 989 00:52:28,712 --> 00:52:30,680 So let’s just make this official. 990 00:52:30,714 --> 00:52:32,916 Starting from tomorrow, you’re a runner. 991 00:52:38,021 --> 00:52:39,356 Wow. 992 00:52:39,389 --> 00:52:41,424 Gally... No, Fry. 993 00:52:48,798 --> 00:52:50,500 Thanks, Newt. 994 00:52:57,774 --> 00:52:59,676 ♪ 995 00:53:03,513 --> 00:53:05,882 (birds squawking, chirping) 996 00:53:07,717 --> 00:53:09,953 Hey, where are we going? 997 00:53:09,986 --> 00:53:11,855 You’ll see. 998 00:53:11,888 --> 00:53:13,790 ♪ 999 00:53:36,713 --> 00:53:38,682 (sighs) 1000 00:53:38,715 --> 00:53:41,751 It’s the maze. 1001 00:53:41,785 --> 00:53:44,721 All of it. 1002 00:53:44,754 --> 00:53:46,323 What do you mean, "all of it"? 1003 00:53:46,356 --> 00:53:49,426 I thought you were still mapping it. 1004 00:53:49,459 --> 00:53:51,628 There’s nothing left to map. 1005 00:53:53,029 --> 00:53:55,298 I’ve run every inch of it myself. 1006 00:53:55,332 --> 00:53:57,801 Every cycle, 1007 00:53:57,834 --> 00:53:59,803 every pattern. 1008 00:54:01,605 --> 00:54:04,374 If there was a way out, we would have found it by now. 1009 00:54:06,042 --> 00:54:08,945 Why haven’t you told anyone this? 1010 00:54:10,614 --> 00:54:12,716 It was Alby’s call. 1011 00:54:12,749 --> 00:54:14,684 People needed to believe we had a chance 1012 00:54:14,718 --> 00:54:16,620 of getting out. 1013 00:54:16,653 --> 00:54:18,855 But maybe now, 1014 00:54:18,888 --> 00:54:21,558 we have a real chance. 1015 00:54:24,961 --> 00:54:26,997 (sighs) 1016 00:54:27,030 --> 00:54:29,032 Take a look at this. 1017 00:54:29,065 --> 00:54:30,600 About a year ago, 1018 00:54:30,634 --> 00:54:32,369 we started exploring these outer sections. 1019 00:54:32,402 --> 00:54:33,937 All right, we found these numbers 1020 00:54:33,970 --> 00:54:35,538 printed on the walls. 1021 00:54:35,572 --> 00:54:38,108 Sections One through Eight. 1022 00:54:38,141 --> 00:54:40,844 See, the way it works is every night 1023 00:54:40,877 --> 00:54:42,379 when the maze changes, 1024 00:54:42,412 --> 00:54:44,481 it opens up a new section. 1025 00:54:44,514 --> 00:54:47,517 So today, Section Six was open. 1026 00:54:47,550 --> 00:54:50,620 Tomorrow it’ll be Four, then Eight, then Three. 1027 00:54:50,654 --> 00:54:53,023 The pattern always stays the same. 1028 00:54:53,056 --> 00:54:55,892 (beeping) 1029 00:54:55,925 --> 00:54:58,495 What’s so special about Seven? 1030 00:54:58,528 --> 00:55:00,597 I don’t know. 1031 00:55:00,630 --> 00:55:02,866 But last night, when you killed that Griever, 1032 00:55:02,899 --> 00:55:05,669 Section Seven was open. 1033 00:55:05,702 --> 00:55:07,804 I think it must be where it comes from. 1034 00:55:07,837 --> 00:55:10,006 Tomorrow, you and I are gonna take a closer look. 1035 00:55:10,040 --> 00:55:11,508 (footsteps approaching) 1036 00:55:11,541 --> 00:55:13,476 Hey! 1037 00:55:13,510 --> 00:55:15,612 What are you guys doing? You’re not allowed in here. 1038 00:55:15,645 --> 00:55:17,013 (panting) Sorry, it’s just the, um... 1039 00:55:17,047 --> 00:55:18,415 It’s the girl. 1040 00:55:18,448 --> 00:55:19,916 What, is she awake? 1041 00:55:19,949 --> 00:55:21,718 You could say that. 1042 00:55:21,751 --> 00:55:23,753 GALLY: Come down here! Chuck, what’s going on? 1043 00:55:23,787 --> 00:55:26,156 GALLY: Stay back, stay back! (laughs) Girls are awesome. 1044 00:55:26,189 --> 00:55:28,058 GALLY: There you go. All right. FRY: Oh, damn! 1045 00:55:28,091 --> 00:55:29,659 Leave me alone! Everybody, watch your heads! 1046 00:55:29,693 --> 00:55:31,094 Heads, heads, heads! Hey! 1047 00:55:31,127 --> 00:55:33,029 Throw one more of those things, I’m... (groans) 1048 00:55:33,063 --> 00:55:34,531 Go away! We come in peace! 1049 00:55:34,564 --> 00:55:35,865 Yo, Gally, what happened? Just duck. 1050 00:55:35,899 --> 00:55:37,567 I don’t think she likes us very much. 1051 00:55:37,600 --> 00:55:39,469 What do you want from me? Hey, look, we just want to talk. 1052 00:55:39,502 --> 00:55:42,472 I’m warning you! Oh, take cover, y’all. Take cover! 1053 00:55:42,505 --> 00:55:43,673 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. 1054 00:55:43,707 --> 00:55:44,908 Hey, hey, whoa, it’s Thomas! 1055 00:55:44,941 --> 00:55:46,910 It’s Thomas! 1056 00:55:48,011 --> 00:55:49,879 She stopped? 1057 00:55:52,048 --> 00:55:54,617 Okay, I’m gonna come up, okay? 1058 00:55:57,921 --> 00:56:00,090 Okay. 1059 00:56:00,123 --> 00:56:02,025 Just me. 1060 00:56:05,729 --> 00:56:07,997 Now, I’m coming up. 1061 00:56:08,031 --> 00:56:09,432 (chuckles) That was interesting. 1062 00:56:09,466 --> 00:56:10,467 Yeah. 1063 00:56:12,235 --> 00:56:15,105 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1064 00:56:15,138 --> 00:56:16,506 Okay, just... 1065 00:56:16,539 --> 00:56:18,775 Easy, all right? 1066 00:56:18,808 --> 00:56:20,577 Where am I? 1067 00:56:20,610 --> 00:56:21,911 What is this place? 1068 00:56:21,945 --> 00:56:23,012 Why can’t I remember anything? 1069 00:56:23,046 --> 00:56:24,848 This-this is all normal, okay? 1070 00:56:24,881 --> 00:56:26,850 We’ve... we've all been through this. 1071 00:56:26,883 --> 00:56:28,685 Okay? 1072 00:56:28,718 --> 00:56:31,488 And your name, that’ll come back to you in a couple of days. 1073 00:56:31,521 --> 00:56:33,089 It’s like the one thing that... Teresa. 1074 00:56:34,190 --> 00:56:35,792 What’d you say? 1075 00:56:35,825 --> 00:56:37,193 My name. 1076 00:56:37,227 --> 00:56:39,763 It’s Teresa. 1077 00:56:39,796 --> 00:56:41,097 (softly): Okay. 1078 00:56:41,131 --> 00:56:42,966 All right, Teresa, I’m Thomas. 1079 00:56:45,535 --> 00:56:47,804 But... but you already knew that, 1080 00:56:47,837 --> 00:56:49,506 though, I guess, huh? 1081 00:56:49,539 --> 00:56:52,675 They said I kept saying your name in my sleep. 1082 00:56:52,709 --> 00:56:54,544 Who are you? 1083 00:56:58,548 --> 00:57:00,450 I don’t know. 1084 00:57:02,852 --> 00:57:05,021 I-I-I can’t remember, okay? 1085 00:57:05,054 --> 00:57:07,724 None of us... none of us here can remember anything. 1086 00:57:09,659 --> 00:57:12,729 We all woke up here, just like you did. 1087 00:57:12,762 --> 00:57:14,631 Hey, I promise, we’re... 1088 00:57:17,233 --> 00:57:19,135 I’m gonna... I’m gonna take this. 1089 00:57:21,938 --> 00:57:23,473 Okay. (chuckles) 1090 00:57:24,774 --> 00:57:26,676 GALLY: What’s going on up there? 1091 00:57:29,946 --> 00:57:31,848 Is she coming down? 1092 00:57:31,881 --> 00:57:34,651 Um... 1093 00:57:39,989 --> 00:57:41,691 Hey, listen, you guys just give us 1094 00:57:41,724 --> 00:57:43,126 a second, okay? 1095 00:57:43,159 --> 00:57:45,228 (sighs) 1096 00:57:45,261 --> 00:57:46,930 All right. 1097 00:57:46,963 --> 00:57:48,598 Come on. 1098 00:57:48,631 --> 00:57:50,733 Is this what all girls are like? 1099 00:57:53,169 --> 00:57:55,805 That girl is crazy. 1100 00:57:58,808 --> 00:58:00,844 TERESA: "She’s the last one." 1101 00:58:00,877 --> 00:58:02,612 What does that mean? 1102 00:58:02,645 --> 00:58:04,914 I’m not sure. 1103 00:58:04,948 --> 00:58:08,685 Ever since you came up, that Box hasn’t gone back down. 1104 00:58:10,753 --> 00:58:14,958 You know, and I just think it’s got everyone a little worried. 1105 00:58:14,991 --> 00:58:16,893 Especially Gally. 1106 00:58:19,896 --> 00:58:22,599 He thinks it’s my fault. 1107 00:58:22,632 --> 00:58:24,534 (sighs) 1108 00:58:27,036 --> 00:58:29,072 Are you sure you don’t remember anything else? 1109 00:58:31,274 --> 00:58:33,743 I remember water. 1110 00:58:33,776 --> 00:58:35,678 Feeling like I was drowning. 1111 00:58:37,280 --> 00:58:38,815 These faces staring at me. 1112 00:58:40,917 --> 00:58:42,585 And this voice, 1113 00:58:42,619 --> 00:58:44,320 this woman’s voice saying 1114 00:58:44,354 --> 00:58:45,822 the same thing over and over. 1115 00:58:45,855 --> 00:58:47,724 "Wicked is good." 1116 00:58:51,261 --> 00:58:54,764 Ever since I’ve been here, I’ve had these dreams. 1117 00:58:54,797 --> 00:58:56,933 Well, I thought they were dreams. 1118 00:58:59,736 --> 00:59:01,371 You... 1119 00:59:01,404 --> 00:59:04,040 You were there. 1120 00:59:06,409 --> 00:59:08,011 You were there, 1121 00:59:08,044 --> 00:59:10,813 and you told me that everything was gonna change. 1122 00:59:13,650 --> 00:59:15,818 (sighs) What does it mean? 1123 00:59:17,654 --> 00:59:18,888 I don’t know. I... 1124 00:59:18,922 --> 00:59:21,057 I just always get pieces. 1125 00:59:21,090 --> 00:59:24,093 And the others don’t remember anything? 1126 00:59:24,127 --> 00:59:25,862 No. 1127 00:59:28,765 --> 00:59:31,000 Why are we different? 1128 00:59:37,340 --> 00:59:39,976 These were in my pocket when I came up. 1129 00:59:46,683 --> 00:59:49,319 "W.C.K.D." 1130 00:59:52,355 --> 00:59:54,390 "Wicked is good." 1131 00:59:56,259 --> 00:59:58,795 What if we were sent here for a reason? 1132 01:00:02,432 --> 01:00:04,033 Alby. 1133 01:00:04,067 --> 01:00:05,902 (gasping, groaning) NEWT: We don’t even know 1134 01:00:05,935 --> 01:00:07,036 what this stuff is. 1135 01:00:07,070 --> 01:00:08,871 We don’t know who sent it, 1136 01:00:08,905 --> 01:00:10,740 or why it came up here with you. 1137 01:00:10,773 --> 01:00:13,977 I mean, for all we know, this thing could kill him. 1138 01:00:14,010 --> 01:00:16,245 He’s already dying. 1139 01:00:16,279 --> 01:00:18,214 Look at him. 1140 01:00:18,247 --> 01:00:21,250 How could this possibly make it any worse? 1141 01:00:21,284 --> 01:00:22,819 (gasping) 1142 01:00:22,852 --> 01:00:24,887 Come on, it’s worth a try. 1143 01:00:24,921 --> 01:00:27,156 (Alby groaning) 1144 01:00:27,190 --> 01:00:29,092 All right. 1145 01:00:30,493 --> 01:00:33,062 Do it. 1146 01:00:40,503 --> 01:00:42,238 Okay. 1147 01:00:42,271 --> 01:00:44,040 (grunting) Whoa! 1148 01:00:44,073 --> 01:00:45,174 You shouldn’t be here! 1149 01:00:45,208 --> 01:00:46,275 You shouldn’t be here! Whoa! 1150 01:00:46,309 --> 01:00:47,310 No! Grab him! 1151 01:00:47,343 --> 01:00:49,746 Watch out. Whoa! 1152 01:00:49,779 --> 01:00:51,247 (grunting) 1153 01:00:51,280 --> 01:00:52,315 Get the syringe! 1154 01:00:52,348 --> 01:00:53,449 Let go! 1155 01:00:59,122 --> 01:01:01,224 (panting) 1156 01:01:03,059 --> 01:01:05,161 Well, that worked. 1157 01:01:05,194 --> 01:01:07,130 Okay, from now on, 1158 01:01:07,163 --> 01:01:10,066 someone stays here and watches him around the clock. 1159 01:01:14,470 --> 01:01:15,938 Hey. 1160 01:01:18,441 --> 01:01:20,143 Sundown, Greenie. 1161 01:01:20,176 --> 01:01:21,944 Time to go. 1162 01:01:30,186 --> 01:01:32,088 ♪ 1163 01:01:37,326 --> 01:01:39,996 Hey, what is your problem with me? 1164 01:01:40,029 --> 01:01:43,299 Everything started going wrong the minute you showed up. 1165 01:01:43,332 --> 01:01:46,135 First Ben, then Alby, 1166 01:01:46,169 --> 01:01:49,205 and now the girl. 1167 01:01:49,238 --> 01:01:51,774 Everybody saw she recognized you. 1168 01:01:54,110 --> 01:01:56,379 And I’m betting you know who she is. 1169 01:02:02,952 --> 01:02:04,854 (sighs) 1170 01:02:11,427 --> 01:02:13,329 Gally. 1171 01:02:15,832 --> 01:02:18,434 You-you know we can’t stay here forever, right? 1172 01:02:32,415 --> 01:02:34,317 (rustling) 1173 01:02:38,588 --> 01:02:40,223 Who’s there? 1174 01:02:40,256 --> 01:02:42,458 It’s just me. 1175 01:02:42,492 --> 01:02:44,527 (sighs) Sorry, Chuck. 1176 01:02:44,560 --> 01:02:46,062 Here. 1177 01:02:46,095 --> 01:02:48,297 You’ll run better on a full stomach. 1178 01:02:51,000 --> 01:02:52,902 (chuckles) 1179 01:02:56,139 --> 01:02:57,607 Oh. 1180 01:02:57,640 --> 01:02:59,542 Mmm. 1181 01:03:01,210 --> 01:03:02,211 Thanks, Chuck. 1182 01:03:07,316 --> 01:03:09,152 Hey, what do you got there? 1183 01:03:15,324 --> 01:03:18,027 Oh, wow, that came out pretty damn good. 1184 01:03:18,060 --> 01:03:20,630 What’s that for? 1185 01:03:20,663 --> 01:03:22,999 It’s for my parents. 1186 01:03:23,032 --> 01:03:25,635 You remember your parents? 1187 01:03:25,668 --> 01:03:27,537 (softly): No. 1188 01:03:29,071 --> 01:03:31,307 Well, I mean, I know I must have them. 1189 01:03:31,340 --> 01:03:33,109 (sighs) 1190 01:03:33,142 --> 01:03:35,011 And wherever they are, I’m sure they miss me, but... 1191 01:03:35,044 --> 01:03:37,213 I can’t miss them because I don’t remember them. 1192 01:03:44,020 --> 01:03:46,055 What do you think you’re gonna find out there tomorrow? 1193 01:03:49,592 --> 01:03:51,494 I-I don’t know. 1194 01:03:53,629 --> 01:03:55,331 Hey, but if there’s a way out, Chuck, 1195 01:03:55,364 --> 01:03:57,233 me and Minho are gonna find it. 1196 01:04:00,102 --> 01:04:01,537 (sighs) 1197 01:04:03,272 --> 01:04:05,041 Here. 1198 01:04:07,577 --> 01:04:09,612 (chuckles) 1199 01:04:09,645 --> 01:04:12,248 Chuck, why would you give this to me? 1200 01:04:14,450 --> 01:04:17,587 I can’t remember them anyway, 1201 01:04:17,620 --> 01:04:21,657 but maybe if you find a way out, you can give it to them for me. 1202 01:04:23,960 --> 01:04:26,262 I’ll let you get some sleep. 1203 01:04:36,205 --> 01:04:37,340 Hey, Chuck? 1204 01:04:37,373 --> 01:04:39,041 Come here. 1205 01:04:43,512 --> 01:04:45,548 Put out your hand. 1206 01:04:47,083 --> 01:04:49,685 I want you to give that to them yourself. 1207 01:04:51,454 --> 01:04:52,989 We’re gonna get out of here. 1208 01:04:53,022 --> 01:04:55,124 All of us. 1209 01:04:55,157 --> 01:04:56,659 Okay? 1210 01:04:56,692 --> 01:04:59,295 I promise. 1211 01:05:01,030 --> 01:05:03,499 Yeah. All right. 1212 01:05:03,532 --> 01:05:04,634 Good night. 1213 01:05:04,667 --> 01:05:06,569 Night, buddy. 1214 01:05:13,709 --> 01:05:15,611 ♪ 1215 01:05:19,482 --> 01:05:21,350 (sighs) 1216 01:05:21,384 --> 01:05:23,052 Big day, Greenie. 1217 01:05:23,085 --> 01:05:25,087 You sure you don’t want to sit this one out? 1218 01:05:25,121 --> 01:05:26,455 Come on, man. 1219 01:05:26,489 --> 01:05:28,190 Get me out of here. All right. 1220 01:05:36,399 --> 01:05:38,301 (rumbling) 1221 01:05:46,575 --> 01:05:47,643 Let’s go! 1222 01:05:52,448 --> 01:05:54,350 (panting) 1223 01:05:59,388 --> 01:06:02,024 This way! Not much further to the inner ring. 1224 01:06:02,058 --> 01:06:03,225 Let’s go! 1225 01:06:06,295 --> 01:06:07,530 Come on, this way. 1226 01:06:15,738 --> 01:06:17,640 ♪ 1227 01:06:24,680 --> 01:06:26,582 ♪ 1228 01:06:33,589 --> 01:06:35,224 MINHO: That’s strange. 1229 01:06:35,257 --> 01:06:37,059 THOMAS: What? 1230 01:06:37,093 --> 01:06:39,128 MINHO: Seven’s not supposed to be open for another week. 1231 01:06:46,369 --> 01:06:49,138 THOMAS (sighs): What the hell is this place? 1232 01:06:49,171 --> 01:06:51,674 MINHO (echoing): We call them blades. 1233 01:06:58,447 --> 01:07:00,349 (panting) 1234 01:07:10,226 --> 01:07:11,794 It’s Ben's, isn’t it? 1235 01:07:11,827 --> 01:07:13,462 Yeah. 1236 01:07:14,897 --> 01:07:17,199 A Griever must have pulled him down here. 1237 01:07:17,233 --> 01:07:19,135 (buzzing, whirring) 1238 01:07:24,140 --> 01:07:25,841 Whoa, hey! 1239 01:07:27,143 --> 01:07:28,844 (clicking) 1240 01:07:34,316 --> 01:07:36,218 (buzzing, clicking continue) 1241 01:07:40,589 --> 01:07:42,491 (rapid clicking) 1242 01:07:47,163 --> 01:07:48,864 I think it’s showing us the way. 1243 01:07:55,638 --> 01:07:56,906 Wait, wait, wait, wait. 1244 01:07:56,939 --> 01:07:58,541 What, what? 1245 01:07:58,574 --> 01:07:59,842 (clicking continues) 1246 01:07:59,875 --> 01:08:01,277 This way. 1247 01:08:01,310 --> 01:08:03,479 Come on. 1248 01:08:09,185 --> 01:08:10,886 (clicking continues) 1249 01:08:26,402 --> 01:08:30,206 Minho, you ever see this place before? 1250 01:08:30,239 --> 01:08:32,675 (echoing): No. 1251 01:08:32,708 --> 01:08:34,610 (clicking continues) 1252 01:08:42,418 --> 01:08:44,320 (rapid clicking) 1253 01:08:51,861 --> 01:08:54,597 Ah, it’s just another dead end. 1254 01:08:54,630 --> 01:08:56,565 (squeals, clicking continues) 1255 01:08:56,599 --> 01:08:59,502 (beeps, trilling) 1256 01:08:59,535 --> 01:09:01,704 (clanking) (gasps) 1257 01:09:01,737 --> 01:09:03,639 (rumbling) 1258 01:09:22,691 --> 01:09:24,593 You sure about this? 1259 01:09:27,796 --> 01:09:29,698 Nope. 1260 01:09:38,440 --> 01:09:40,342 ♪ 1261 01:10:03,299 --> 01:10:05,668 (echoing): Grievers. 1262 01:10:05,701 --> 01:10:07,670 (electronic trilling) 1263 01:10:09,605 --> 01:10:12,274 (buzzing) 1264 01:10:12,308 --> 01:10:14,410 (distant tones) 1265 01:10:14,443 --> 01:10:16,312 (mechanical hissing, creaking) 1266 01:10:16,345 --> 01:10:19,515 What the hell was that? 1267 01:10:19,548 --> 01:10:21,550 (low note blares) 1268 01:10:21,584 --> 01:10:23,619 (mechanisms clicking) 1269 01:10:23,652 --> 01:10:25,621 We got to get out of here. 1270 01:10:25,654 --> 01:10:27,456 Give me the key. Give me the key. 1271 01:10:27,489 --> 01:10:29,325 (grunts) 1272 01:10:31,994 --> 01:10:33,996 All right, move, move, move! 1273 01:10:37,566 --> 01:10:38,901 (panting) 1274 01:10:40,970 --> 01:10:42,438 We got to go! 1275 01:10:42,471 --> 01:10:44,073 Run, Thomas! We’re gonna get trapped! 1276 01:10:44,106 --> 01:10:45,975 (grunting) Go, Go! 1277 01:10:48,644 --> 01:10:50,045 Go! 1278 01:10:50,079 --> 01:10:51,547 Go, go, go, go, go, go, go! 1279 01:10:51,580 --> 01:10:53,415 (yells) Move! 1280 01:10:53,449 --> 01:10:54,683 Come on! 1281 01:10:54,717 --> 01:10:56,785 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1282 01:11:01,724 --> 01:11:03,993 Minho! 1283 01:11:04,026 --> 01:11:06,028 Come on, let’s go, let’s go! Come on! 1284 01:11:06,061 --> 01:11:07,863 (panting, grunting) 1285 01:11:07,896 --> 01:11:10,599 (yelling) 1286 01:11:10,633 --> 01:11:11,767 Come on! Oh! 1287 01:11:11,800 --> 01:11:13,802 Keep going, keep going! Let’s go! 1288 01:11:13,836 --> 01:11:15,537 (grunting) 1289 01:11:15,571 --> 01:11:17,473 Go, go, go, go, go! 1290 01:11:20,509 --> 01:11:21,944 (rumbling) 1291 01:11:21,977 --> 01:11:24,313 Whoa! 1292 01:11:32,454 --> 01:11:34,356 Aah! Go, go, go, go! 1293 01:11:35,457 --> 01:11:37,359 (rumbling) 1294 01:11:39,161 --> 01:11:41,430 Whoa! 1295 01:11:41,463 --> 01:11:43,365 Come on! Don’t look back! 1296 01:11:47,836 --> 01:11:49,071 Come on! 1297 01:11:49,104 --> 01:11:50,839 (grunting) 1298 01:11:51,940 --> 01:11:53,642 Oh, shit! 1299 01:11:53,676 --> 01:11:55,477 There! 1300 01:11:55,511 --> 01:11:57,980 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1301 01:11:58,013 --> 01:12:00,649 (grunting) 1302 01:12:04,420 --> 01:12:06,121 (groaning) 1303 01:12:06,155 --> 01:12:08,724 (panting) (rumbling) 1304 01:12:12,061 --> 01:12:14,096 Whew! 1305 01:12:14,129 --> 01:12:16,131 (rumbling) 1306 01:12:16,165 --> 01:12:18,400 NEWT: Now, what the hell is going on out there? 1307 01:12:18,434 --> 01:12:19,735 What the hell you done now, Thomas? 1308 01:12:19,768 --> 01:12:21,503 We found something, a new passage. 1309 01:12:21,537 --> 01:12:22,971 We think it could be a way out. 1310 01:12:23,005 --> 01:12:24,673 Really? It’s true. 1311 01:12:24,707 --> 01:12:26,809 We opened a door, something I’d never seen before. 1312 01:12:26,842 --> 01:12:29,078 I think it must be where the Grievers go during the day. 1313 01:12:29,111 --> 01:12:30,913 Wait. Whoa, whoa, whoa. 1314 01:12:30,946 --> 01:12:32,548 Wait, you’re saying you found the Grievers’ home? 1315 01:12:32,581 --> 01:12:33,949 And you want us to go in? 1316 01:12:33,982 --> 01:12:35,884 Their way in could be our way out, Chuck. 1317 01:12:35,918 --> 01:12:38,587 Yeah, or there could be a dozen Grievers on the other side. 1318 01:12:38,620 --> 01:12:41,657 The truth is, Thomas doesn’t know what he’s done, as usual. 1319 01:12:41,690 --> 01:12:43,559 Yeah, well, at least I did something, Gally. 1320 01:12:43,592 --> 01:12:44,960 I mean, what have you done, huh? 1321 01:12:44,993 --> 01:12:46,862 Aside from hide behind these walls all the time. 1322 01:12:46,895 --> 01:12:48,464 Let me tell you something, Greenie. 1323 01:12:48,497 --> 01:12:50,032 You’ve been here three days, all right? 1324 01:12:50,065 --> 01:12:51,734 I’ve been here three years. Yeah, you’ve been here 1325 01:12:51,767 --> 01:12:53,035 three years, and you’re still here, Gally. 1326 01:12:53,068 --> 01:12:54,837 All right, so what does that tell you? 1327 01:12:54,870 --> 01:12:56,638 Maybe you should start doing things a little differently. 1328 01:12:56,672 --> 01:12:58,607 Maybe you should be in charge, Thomas. Guys. Hey! 1329 01:12:58,640 --> 01:13:00,976 What about that? Maybe you should be in charge. It’s Alby! 1330 01:13:01,009 --> 01:13:02,911 He’s awake. 1331 01:13:04,079 --> 01:13:05,614 Has he said anything? 1332 01:13:05,647 --> 01:13:06,782 No. 1333 01:13:08,217 --> 01:13:09,685 Alby? 1334 01:13:12,955 --> 01:13:14,990 Alby, you all right? 1335 01:13:20,963 --> 01:13:23,465 Hey, Alby. 1336 01:13:25,100 --> 01:13:28,871 Alby, we might have just found a way out of the maze. 1337 01:13:28,904 --> 01:13:30,205 You hear me? 1338 01:13:30,239 --> 01:13:32,141 We could be getting out of here. 1339 01:13:34,543 --> 01:13:36,445 We can’t. 1340 01:13:38,680 --> 01:13:40,082 We can’t leave. 1341 01:13:41,650 --> 01:13:43,685 They won’t let us. 1342 01:13:43,719 --> 01:13:45,020 What are you talking about? 1343 01:13:45,053 --> 01:13:47,089 I remember. 1344 01:13:50,092 --> 01:13:53,128 What do you remember? 1345 01:13:54,797 --> 01:13:56,498 You. 1346 01:14:00,269 --> 01:14:02,938 You were always their favorite, Thomas. 1347 01:14:02,971 --> 01:14:05,040 Always. 1348 01:14:05,073 --> 01:14:07,109 (shouting outside) 1349 01:14:08,777 --> 01:14:10,579 Why did you do this? 1350 01:14:10,612 --> 01:14:14,049 Why did you come here? 1351 01:14:14,082 --> 01:14:15,984 (shouting continues) 1352 01:14:16,018 --> 01:14:18,954 (Alby crying) 1353 01:14:18,987 --> 01:14:21,256 BOY: What are we gonna do?! 1354 01:14:21,290 --> 01:14:22,791 Where should I go? 1355 01:14:22,825 --> 01:14:24,193 (shouting continues) 1356 01:14:24,226 --> 01:14:25,794 Hey, Winston, what’s going on? 1357 01:14:25,828 --> 01:14:27,729 The doors, they aren’t closing. 1358 01:14:31,967 --> 01:14:33,735 (frantic chatter) 1359 01:14:53,622 --> 01:14:55,891 (clanking, rumbling) (gasping) 1360 01:14:57,326 --> 01:15:00,863 (rumbling) (birds cawing) 1361 01:15:03,599 --> 01:15:05,300 (clanking, rumbling) (gasping) 1362 01:15:08,904 --> 01:15:11,139 (rumbling) 1363 01:15:20,282 --> 01:15:23,318 Okay, Chuck, I want you to go to the Council Hall, okay? 1364 01:15:23,352 --> 01:15:25,187 Start barricading the doors. Mm-hmm, okay. 1365 01:15:25,220 --> 01:15:27,856 Winston, you go with him. Got it. GALLY: Get the others. 1366 01:15:27,890 --> 01:15:29,358 Tell them to go to the forest, go hide. Now! 1367 01:15:29,391 --> 01:15:31,994 Minho, I want you to grab every weapon you can find. 1368 01:15:32,027 --> 01:15:34,363 I’ll meet you at Council Hall. Let’s go. 1369 01:15:34,396 --> 01:15:36,999 Okay, Teresa, you and I are gonna go get Alby, all right? 1370 01:15:37,032 --> 01:15:38,967 Come on. Run! Grievers! 1371 01:15:39,001 --> 01:15:41,870 Go back! Go back! 1372 01:15:41,904 --> 01:15:43,672 (Grievers bellowing) 1373 01:15:45,741 --> 01:15:47,276 All right, everybody hide! 1374 01:15:47,309 --> 01:15:48,744 Go, go! Run! 1375 01:15:48,777 --> 01:15:49,845 Teresa, come on! 1376 01:15:49,878 --> 01:15:52,848 Run! Run! 1377 01:15:52,881 --> 01:15:55,050 Go! Go! Go! 1378 01:15:55,083 --> 01:15:56,285 Help! 1379 01:15:56,318 --> 01:15:58,687 Take cover! No! 1380 01:16:00,188 --> 01:16:02,057 Stay down! 1381 01:16:02,090 --> 01:16:04,259 Run! (screaming) 1382 01:16:08,230 --> 01:16:10,632 (Griever bellowing) (screaming) 1383 01:16:13,702 --> 01:16:15,604 (chittering) 1384 01:16:17,172 --> 01:16:18,941 (groans) Zart! No! 1385 01:16:18,974 --> 01:16:20,375 (screams) 1386 01:16:23,078 --> 01:16:24,846 Help me! Go, go! Get to the village! 1387 01:16:32,287 --> 01:16:34,189 Go, go, go, go! 1388 01:16:34,222 --> 01:16:35,657 Go. (screaming) 1389 01:16:39,928 --> 01:16:41,029 Shh. 1390 01:16:41,063 --> 01:16:42,764 Stay down, stay down. 1391 01:16:42,798 --> 01:16:44,933 Gally! Let me in, let me in. 1392 01:16:44,967 --> 01:16:47,402 (screams) 1393 01:16:51,974 --> 01:16:54,076 Alby! Are you okay? 1394 01:16:54,109 --> 01:16:55,110 What’s going on? 1395 01:16:55,143 --> 01:16:56,745 They’re here. 1396 01:16:56,778 --> 01:16:57,946 Grievers? 1397 01:16:57,980 --> 01:16:59,014 (screaming) 1398 01:17:04,419 --> 01:17:06,088 Thomas, what do we do? 1399 01:17:06,121 --> 01:17:08,790 It’s got me! (screaming) 1400 01:17:12,394 --> 01:17:13,962 THOMAS: Everybody run! 1401 01:17:13,996 --> 01:17:15,230 Run, run! Jeff, come on! 1402 01:17:15,263 --> 01:17:16,365 Go, go, go, go, go, go! 1403 01:17:16,398 --> 01:17:18,000 In here, guys! 1404 01:17:18,033 --> 01:17:19,701 (screaming) 1405 01:17:19,735 --> 01:17:20,869 Oh, shit! 1406 01:17:27,009 --> 01:17:28,110 (bellowing) 1407 01:17:28,143 --> 01:17:31,380 (screeches) 1408 01:17:31,413 --> 01:17:33,749 All right, everyone, go, go, go, go, go! 1409 01:17:33,782 --> 01:17:36,251 Come on, keep moving! 1410 01:17:36,284 --> 01:17:38,286 (Gladers shouting) 1411 01:17:38,320 --> 01:17:41,890 Go! Go, go, go! 1412 01:17:41,923 --> 01:17:44,760 He’s gaining, he's gaining! 1413 01:17:44,793 --> 01:17:46,128 He’s right behind me! Help! 1414 01:17:46,161 --> 01:17:48,296 (panting) 1415 01:17:48,330 --> 01:17:50,932 (screams) Whoa! 1416 01:17:50,966 --> 01:17:53,101 Keep moving! Oh, shit! 1417 01:17:53,135 --> 01:17:54,503 (grunts) Go. Just go. 1418 01:17:54,536 --> 01:17:55,871 Alby! 1419 01:17:55,904 --> 01:17:57,305 Get behind me! 1420 01:18:00,776 --> 01:18:02,878 Come on! 1421 01:18:04,046 --> 01:18:05,280 FRY: Over here! 1422 01:18:05,313 --> 01:18:07,082 Let’s go! 1423 01:18:07,115 --> 01:18:08,283 Over here! 1424 01:18:08,316 --> 01:18:09,384 Let’s go! Come on! 1425 01:18:09,418 --> 01:18:11,787 Whoa, whoa! Get to cover! 1426 01:18:11,820 --> 01:18:12,988 Over here, come on! 1427 01:18:13,021 --> 01:18:14,790 Winston! Go! Take him, Winston. 1428 01:18:14,823 --> 01:18:16,792 Get Alby inside. Chuck, get in. Here, take this, take this. 1429 01:18:16,825 --> 01:18:18,727 Go, go, go, go! 1430 01:18:20,328 --> 01:18:22,064 Lock down the doors. 1431 01:18:22,097 --> 01:18:23,365 (Griever chittering) 1432 01:18:25,400 --> 01:18:26,401 (thumping) 1433 01:18:34,342 --> 01:18:36,078 (thumping continues) 1434 01:18:36,111 --> 01:18:37,846 (chittering) 1435 01:18:37,879 --> 01:18:39,114 TERESA: Careful. 1436 01:18:39,147 --> 01:18:40,215 (Griever screeches) 1437 01:18:40,248 --> 01:18:41,850 (gasping) 1438 01:18:41,883 --> 01:18:44,519 NEWT: Stay back, guys. 1439 01:18:48,090 --> 01:18:49,791 (thumping) 1440 01:18:51,493 --> 01:18:53,962 Shh. 1441 01:18:53,995 --> 01:18:55,864 FRY: Shh. 1442 01:19:00,268 --> 01:19:02,337 (gasping, shouting) 1443 01:19:02,370 --> 01:19:03,872 CHUCK: Move! 1444 01:19:03,905 --> 01:19:05,340 (screaming) 1445 01:19:05,373 --> 01:19:10,212 (grunting, coughing) 1446 01:19:10,245 --> 01:19:11,346 NEWT: Is everyone all right? 1447 01:19:11,379 --> 01:19:12,447 JEFF: Yeah, I’m okay. 1448 01:19:12,481 --> 01:19:13,915 BOY: Help! 1449 01:19:13,949 --> 01:19:15,050 Hey, grab him! 1450 01:19:15,083 --> 01:19:15,984 Help! 1451 01:19:17,085 --> 01:19:18,887 (screams) (gasping) 1452 01:19:18,920 --> 01:19:20,288 Watch out! 1453 01:19:22,057 --> 01:19:24,092 Hey, get away from there! Get back. 1454 01:19:24,126 --> 01:19:25,293 Hey, get back, get back. 1455 01:19:25,327 --> 01:19:26,828 (screaming) Whoa! 1456 01:19:26,862 --> 01:19:27,829 JEFF: Chuck! 1457 01:19:27,863 --> 01:19:29,231 THOMAS: Get him, get him! 1458 01:19:29,264 --> 01:19:30,599 (screams) Chuck, no! 1459 01:19:30,632 --> 01:19:32,267 Grab him! 1460 01:19:32,300 --> 01:19:33,502 Pull him back! 1461 01:19:33,535 --> 01:19:34,936 Help! 1462 01:19:34,970 --> 01:19:36,571 Chuck, don’t let go! 1463 01:19:36,605 --> 01:19:38,440 No shit! 1464 01:19:38,473 --> 01:19:40,275 Pull! Don’t let him go! 1465 01:19:40,308 --> 01:19:42,210 (shouting, grunting) 1466 01:19:44,412 --> 01:19:46,014 (bellowing) 1467 01:19:46,047 --> 01:19:47,449 Keep pulling! 1468 01:19:50,552 --> 01:19:51,520 No! 1469 01:19:51,553 --> 01:19:54,289 (screaming) 1470 01:19:54,322 --> 01:19:55,991 Whoa, whoa, whoa! 1471 01:19:56,024 --> 01:19:58,293 (panting) 1472 01:19:58,326 --> 01:19:59,995 (bellows) 1473 01:20:00,028 --> 01:20:01,263 (Chuck coughing) 1474 01:20:01,296 --> 01:20:02,931 Chuck, you okay? Yeah, I’m fine. 1475 01:20:05,400 --> 01:20:06,635 Thanks, Alby. 1476 01:20:06,668 --> 01:20:07,903 (Griever chittering) 1477 01:20:07,936 --> 01:20:09,137 Alby! Watch out! 1478 01:20:09,171 --> 01:20:10,639 (screaming) 1479 01:20:10,672 --> 01:20:11,907 NEWT: Grab him! 1480 01:20:11,940 --> 01:20:13,241 (grunting) 1481 01:20:15,443 --> 01:20:18,480 Thomas, get them out. 1482 01:20:20,615 --> 01:20:22,050 (screaming) Alby! 1483 01:20:22,083 --> 01:20:23,518 No! 1484 01:20:23,552 --> 01:20:24,986 Thomas? Thomas! 1485 01:20:25,020 --> 01:20:26,421 No, don’t go out there! Thomas, no! 1486 01:20:26,454 --> 01:20:27,889 No! No! Thomas, wait! 1487 01:20:27,923 --> 01:20:29,057 Thomas, wait! 1488 01:20:29,090 --> 01:20:31,159 (distant bellowing) No, no! 1489 01:20:31,193 --> 01:20:33,862 No! No! 1490 01:20:37,265 --> 01:20:38,900 Where is everybody? 1491 01:20:38,934 --> 01:20:41,036 Who’s that over there? 1492 01:20:47,475 --> 01:20:48,643 Gally... 1493 01:20:48,677 --> 01:20:50,345 (grunts) Whoa, hey! 1494 01:20:50,378 --> 01:20:52,647 Whoa, whoa, come on! This is all you, Thomas, huh? 1495 01:20:52,681 --> 01:20:54,449 Look around! Back up! Back up, Gally! 1496 01:20:54,482 --> 01:20:56,351 It’s not Thomas's fault! You heard what Alby said. 1497 01:20:56,384 --> 01:20:57,953 He’s one of them! One of who? 1498 01:20:57,986 --> 01:20:59,654 He’s one of them, and they sent him here 1499 01:20:59,688 --> 01:21:01,690 to destroy everything, and now he has. 1500 01:21:01,723 --> 01:21:03,191 Look around, Thomas. 1501 01:21:03,225 --> 01:21:04,559 Look around. 1502 01:21:04,593 --> 01:21:06,127 This is your fault. Hey, back off, Gally! 1503 01:21:06,161 --> 01:21:07,429 This is not Thomas’s fault. Calm down. 1504 01:21:07,462 --> 01:21:08,997 Calm down. What are you talking about? 1505 01:21:09,030 --> 01:21:11,099 Get off! Hey! Calm down. 1506 01:21:11,132 --> 01:21:12,601 A lot’s happened today, all right? They sent him here, 1507 01:21:12,634 --> 01:21:14,302 and now he’s destroyed everything 1508 01:21:14,336 --> 01:21:15,637 that we’ve built. What are you talking about? 1509 01:21:15,670 --> 01:21:16,638 Gally, calm down, there’s no point. 1510 01:21:16,671 --> 01:21:18,240 Hey! Hold him back! 1511 01:21:18,273 --> 01:21:19,941 Gally, you have to relax! Maybe he’s right. 1512 01:21:19,975 --> 01:21:22,644 No, no, let go of me! Thomas? 1513 01:21:22,677 --> 01:21:24,212 THOMAS: I need to remember, Teresa. 1514 01:21:24,246 --> 01:21:25,480 Calm down, all right? Just get off me! 1515 01:21:25,513 --> 01:21:27,482 Calm down, all right? Thomas? 1516 01:21:27,515 --> 01:21:29,584 (screaming) Thomas! No, don’t! 1517 01:21:29,618 --> 01:21:30,585 Hey, what are you... 1518 01:21:30,619 --> 01:21:32,354 Thomas. Hey! 1519 01:21:32,387 --> 01:21:33,688 TERESA: Chuck, get the other syringe. 1520 01:21:33,722 --> 01:21:35,223 Thomas?Thomas. It’s okay. 1521 01:21:35,257 --> 01:21:36,591 Say something. You all right? 1522 01:21:36,625 --> 01:21:38,293 TERESA: Thomas, I’m here. 1523 01:21:44,065 --> 01:21:46,201 ♪ 1524 01:21:49,104 --> 01:21:51,339 THOMAS: Who put us here? 1525 01:21:51,373 --> 01:21:53,341 ALBY: That we don’t know. 1526 01:21:58,446 --> 01:22:01,650 THOMAS: Teresa, why are we doing this? 1527 01:22:05,687 --> 01:22:07,055 Excellent, Thomas. 1528 01:22:07,088 --> 01:22:08,123 Come with me. 1529 01:22:09,724 --> 01:22:10,692 Wicked isn’t good. 1530 01:22:10,725 --> 01:22:13,161 Thomas, Wicked is good. 1531 01:22:14,529 --> 01:22:15,997 THOMAS: How could this be my fault? 1532 01:22:16,031 --> 01:22:17,065 BEN: You did this! 1533 01:22:17,098 --> 01:22:19,634 I saw you! 1534 01:22:19,668 --> 01:22:22,170 THOMAS: I can’t keep watching them die. 1535 01:22:28,576 --> 01:22:30,345 TERESA: Hey. 1536 01:22:31,713 --> 01:22:33,381 Are you okay? 1537 01:22:35,817 --> 01:22:37,485 What the hell were you thinking? 1538 01:22:43,058 --> 01:22:44,559 What happened? 1539 01:22:44,592 --> 01:22:46,561 NEWT: Gally’s taken control. 1540 01:22:46,594 --> 01:22:48,763 He said we had a choice. 1541 01:22:48,797 --> 01:22:51,566 Either join him or get banished 1542 01:22:51,599 --> 01:22:53,768 at sundown with you. 1543 01:22:53,802 --> 01:22:55,403 (groans) 1544 01:22:55,437 --> 01:22:57,205 And the others agreed to that? 1545 01:22:57,238 --> 01:22:59,407 Gally has everyone convinced 1546 01:22:59,441 --> 01:23:01,776 that you’re the reason all this has happened. 1547 01:23:04,479 --> 01:23:07,115 Well, he’s been right so far. 1548 01:23:08,550 --> 01:23:10,251 What are you talking about? 1549 01:23:11,386 --> 01:23:13,488 This place... 1550 01:23:13,521 --> 01:23:15,690 it’s not what we thought it was. 1551 01:23:17,792 --> 01:23:20,195 It’s not a prison; it's a test. 1552 01:23:20,228 --> 01:23:22,764 It all started when we were kids. 1553 01:23:24,165 --> 01:23:26,801 They’d give us these challenges. 1554 01:23:26,835 --> 01:23:30,405 They were experimenting on us. 1555 01:23:30,438 --> 01:23:32,807 And then people started disappearing. 1556 01:23:34,409 --> 01:23:35,710 Every month, one after the other, 1557 01:23:35,744 --> 01:23:37,245 like clockwork. 1558 01:23:37,278 --> 01:23:39,447 Sending them up into the maze? 1559 01:23:39,481 --> 01:23:42,350 Yeah, but not all of us. 1560 01:23:42,384 --> 01:23:44,552 What do you mean? 1561 01:23:47,689 --> 01:23:49,424 Guys, I’m one of them. 1562 01:23:51,426 --> 01:23:54,462 The people who put you here, I worked with them. 1563 01:23:56,398 --> 01:23:59,234 I-I watched you guys for years. 1564 01:23:59,267 --> 01:24:02,370 The entire time you’ve been here, I... 1565 01:24:02,404 --> 01:24:04,439 I was on the other side of it. 1566 01:24:06,808 --> 01:24:09,177 And so were you. 1567 01:24:10,645 --> 01:24:12,180 What? 1568 01:24:13,481 --> 01:24:15,583 Teresa, we did this to them. 1569 01:24:17,819 --> 01:24:19,821 No. 1570 01:24:19,854 --> 01:24:21,689 That can’t be true. 1571 01:24:21,723 --> 01:24:23,158 THOMAS: It is. 1572 01:24:23,191 --> 01:24:25,093 I saw it. 1573 01:24:27,195 --> 01:24:29,297 Why would they send us up if we were with them? 1574 01:24:29,330 --> 01:24:31,332 It doesn’t matter. 1575 01:24:32,467 --> 01:24:34,202 NEWT: He’s right. 1576 01:24:37,172 --> 01:24:39,340 It doesn’t matter. 1577 01:24:39,374 --> 01:24:41,643 Any of it. 1578 01:24:41,676 --> 01:24:44,312 ’Cause the people we were before the maze, 1579 01:24:44,345 --> 01:24:46,381 they don’t even exist anymore. 1580 01:24:46,414 --> 01:24:48,283 These Creators took care of that. 1581 01:24:49,851 --> 01:24:53,354 But what does matter is who we are now and what we do 1582 01:24:53,388 --> 01:24:55,690 right now. 1583 01:24:55,723 --> 01:24:58,726 You went into the maze, and you found a way out. 1584 01:24:58,760 --> 01:25:02,230 Yeah, but if I hadn’t, Alby would still be alive. 1585 01:25:05,834 --> 01:25:07,735 Maybe. 1586 01:25:10,405 --> 01:25:12,373 But I know that if he were here, 1587 01:25:12,407 --> 01:25:15,510 he would be telling you the exact same thing. 1588 01:25:16,878 --> 01:25:19,380 Pick your ass up and finish what you started. 1589 01:25:22,350 --> 01:25:23,685 ’Cause if we do nothing, 1590 01:25:23,718 --> 01:25:25,253 then that means Alby died for nothing, 1591 01:25:25,286 --> 01:25:26,654 and I can’t have that. 1592 01:25:30,925 --> 01:25:32,827 Okay. 1593 01:25:34,762 --> 01:25:37,932 Okay, but we got to get through Gally first. 1594 01:25:41,402 --> 01:25:43,371 (tapping) 1595 01:25:49,244 --> 01:25:50,945 ♪ 1596 01:26:06,761 --> 01:26:08,830 This is such a waste. 1597 01:26:14,435 --> 01:26:15,770 Gally. 1598 01:26:20,408 --> 01:26:22,577 It doesn’t feel right, man. 1599 01:26:23,978 --> 01:26:26,381 JEFF: Yeah, what if Thomas is right? 1600 01:26:26,414 --> 01:26:28,983 Maybe he can lead us home. 1601 01:26:31,319 --> 01:26:34,022 We are home. 1602 01:26:34,055 --> 01:26:35,957 Okay? 1603 01:26:35,990 --> 01:26:39,761 I don’t want to have to cross any more names off that wall. 1604 01:26:39,794 --> 01:26:42,330 You really think banishing us is going to solve anything? 1605 01:26:43,765 --> 01:26:46,401 No. 1606 01:26:46,434 --> 01:26:49,304 But this isn’t a banishing. 1607 01:26:49,337 --> 01:26:51,272 It’s an offering. 1608 01:26:51,306 --> 01:26:52,674 What? Wait! 1609 01:26:52,707 --> 01:26:55,276 Gally, what are you doing? 1610 01:26:55,310 --> 01:26:56,978 You really think I’m gonna let Thomas 1611 01:26:57,011 --> 01:26:58,813 back into the maze after what he’s done? 1612 01:27:00,715 --> 01:27:02,350 Look around you! 1613 01:27:03,451 --> 01:27:04,752 Look at our Glade. 1614 01:27:06,521 --> 01:27:08,690 This is the only way. 1615 01:27:08,723 --> 01:27:10,792 And when the Grievers get 1616 01:27:10,825 --> 01:27:12,827 what they came here for, 1617 01:27:12,860 --> 01:27:15,597 everything goes back to the way it was. 1618 01:27:15,630 --> 01:27:17,031 Are you listening to this? 1619 01:27:17,065 --> 01:27:18,666 Why are you all just standing there? 1620 01:27:18,700 --> 01:27:20,468 He’s crazy. You shut up. 1621 01:27:20,501 --> 01:27:22,937 If you stay here, the Grievers are going to come back. 1622 01:27:22,971 --> 01:27:25,306 They’re gonna come back, and they’re gonna keep coming back 1623 01:27:25,340 --> 01:27:26,608 until you’re all dead. 1624 01:27:26,641 --> 01:27:28,376 Shut up! Tie him up. 1625 01:27:29,877 --> 01:27:30,979 Do you hear me? 1626 01:27:31,012 --> 01:27:33,514 I said tie him up! 1627 01:27:36,484 --> 01:27:37,652 (grunting) 1628 01:27:37,685 --> 01:27:39,654 Hey! Aah! 1629 01:27:48,796 --> 01:27:50,698 ♪ 1630 01:27:56,704 --> 01:27:58,740 You’re full of surprises, aren’t you? 1631 01:27:58,773 --> 01:28:02,043 You don’t have to come with us, but we are leaving. 1632 01:28:02,076 --> 01:28:04,078 Anyone else who wants to come, now’s your last chance. 1633 01:28:04,112 --> 01:28:06,047 Don’t listen to him. He’s just trying to scare you. 1634 01:28:06,080 --> 01:28:07,782 All right? No, I’m not trying to scare you. 1635 01:28:07,815 --> 01:28:08,850 You’re already scared. 1636 01:28:08,883 --> 01:28:10,852 All right, I’m scared. 1637 01:28:12,654 --> 01:28:14,856 But I’d rather risk my life out there 1638 01:28:14,889 --> 01:28:16,591 than spending the rest of it in here. 1639 01:28:18,559 --> 01:28:21,029 We don’t belong here. 1640 01:28:21,062 --> 01:28:24,432 Okay? This place isn’t our home. 1641 01:28:24,465 --> 01:28:26,901 We were put here. 1642 01:28:26,934 --> 01:28:28,770 Okay? We were trapped here. 1643 01:28:30,672 --> 01:28:32,807 At least out there, we have a choice. 1644 01:28:34,942 --> 01:28:36,844 We can make it out of here. 1645 01:28:38,413 --> 01:28:39,447 I know that. 1646 01:28:51,959 --> 01:28:53,861 I’m sorry. 1647 01:29:00,868 --> 01:29:02,770 ♪ 1648 01:29:07,975 --> 01:29:10,945 THOMAS: Gally, it’s over. 1649 01:29:12,880 --> 01:29:15,616 Just come with us. 1650 01:29:22,857 --> 01:29:24,759 Good luck against the Grievers. 1651 01:29:44,178 --> 01:29:46,080 THOMAS: Everybody, this way! 1652 01:29:53,020 --> 01:29:54,922 ♪ 1653 01:29:59,193 --> 01:30:00,728 Keep it up, guys. 1654 01:30:00,762 --> 01:30:02,764 We’re almost there! 1655 01:30:08,136 --> 01:30:10,037 ♪ 1656 01:30:13,107 --> 01:30:14,976 (chittering) 1657 01:30:16,043 --> 01:30:17,612 CHUCK: Is it a Griever? 1658 01:30:17,645 --> 01:30:19,881 Yeah. 1659 01:30:19,914 --> 01:30:21,149 Shit. 1660 01:30:21,182 --> 01:30:22,884 You take this, Chuck. 1661 01:30:22,917 --> 01:30:23,985 Stay behind us. 1662 01:30:25,887 --> 01:30:27,555 It’s okay. 1663 01:30:27,588 --> 01:30:28,623 Just stick with me. 1664 01:30:30,124 --> 01:30:31,559 Once we’re through, it’ll activate 1665 01:30:31,592 --> 01:30:33,060 and the door will open. 1666 01:30:33,094 --> 01:30:35,096 All right, we stay close, we stick together, 1667 01:30:35,129 --> 01:30:36,164 we get through this. 1668 01:30:36,197 --> 01:30:37,665 We get out now, 1669 01:30:37,698 --> 01:30:39,834 or we die trying. 1670 01:30:39,867 --> 01:30:41,903 Ready? 1671 01:30:41,936 --> 01:30:43,171 Here we go. Let’s do this. 1672 01:30:43,204 --> 01:30:45,206 All right, let’s go! 1673 01:30:45,239 --> 01:30:47,575 (all bellowing) 1674 01:30:49,544 --> 01:30:52,246 (chittering) 1675 01:31:00,721 --> 01:31:03,057 Get up! Look out! 1676 01:31:03,090 --> 01:31:05,226 Again! 1677 01:31:05,259 --> 01:31:07,895 Push it! 1678 01:31:07,929 --> 01:31:09,263 MINHO: Watch the tail! 1679 01:31:11,566 --> 01:31:12,834 Watch out! Look out, look out! 1680 01:31:12,867 --> 01:31:14,602 No! 1681 01:31:14,635 --> 01:31:16,204 (screaming) 1682 01:31:16,237 --> 01:31:17,872 Whoa! 1683 01:31:17,905 --> 01:31:19,140 (grunts) 1684 01:31:21,709 --> 01:31:22,944 The key! 1685 01:31:22,977 --> 01:31:24,078 Chuck! 1686 01:31:24,111 --> 01:31:25,580 Watch the edge! 1687 01:31:25,613 --> 01:31:27,014 (grunting) 1688 01:31:28,850 --> 01:31:31,986 (chittering) 1689 01:31:32,019 --> 01:31:33,187 Oh, no. 1690 01:31:33,221 --> 01:31:34,822 (grunts) 1691 01:31:34,856 --> 01:31:36,757 I got you, Chuck! Pull me up, pull me up! 1692 01:31:36,791 --> 01:31:38,226 Watch it! Push! 1693 01:31:38,259 --> 01:31:39,327 Push! 1694 01:31:39,360 --> 01:31:41,963 (all yelling) 1695 01:31:41,996 --> 01:31:43,865 (screeches) 1696 01:31:43,898 --> 01:31:45,700 (cheering) 1697 01:31:46,834 --> 01:31:49,003 Come on! 1698 01:31:49,036 --> 01:31:51,606 Thomas! Thomas! 1699 01:31:51,639 --> 01:31:53,040 Chuck? 1700 01:31:53,074 --> 01:31:55,176 All right, we got more coming! Here they come! 1701 01:31:55,209 --> 01:31:58,145 Look out! Keep it steady, guys! 1702 01:31:58,179 --> 01:32:00,281 MINHO: Hold it! 1703 01:32:00,314 --> 01:32:01,282 It works. 1704 01:32:02,850 --> 01:32:05,253 Come on! Teresa, go! 1705 01:32:08,356 --> 01:32:09,590 Don’t back down! 1706 01:32:09,624 --> 01:32:10,892 Keep pushing! Stay together! 1707 01:32:10,925 --> 01:32:12,960 Stay together! 1708 01:32:14,362 --> 01:32:15,897 (Chuck shouts) 1709 01:32:15,930 --> 01:32:17,231 There’s got to be a way out! Come on! 1710 01:32:19,133 --> 01:32:21,836 Hold him back! 1711 01:32:21,869 --> 01:32:22,870 (bellowing) 1712 01:32:22,904 --> 01:32:24,639 (growling) 1713 01:32:24,672 --> 01:32:26,073 Watch it! Watch it! 1714 01:32:26,107 --> 01:32:28,376 Watch out! (screaming) 1715 01:32:28,409 --> 01:32:30,011 (bellowing) 1716 01:32:31,412 --> 01:32:33,247 (electronic trilling) It won’t open! 1717 01:32:36,083 --> 01:32:37,752 Thomas! 1718 01:32:37,785 --> 01:32:39,020 There’s a code! 1719 01:32:39,053 --> 01:32:40,087 Eight numbers! 1720 01:32:41,756 --> 01:32:43,291 Eight sections of the maze. 1721 01:32:43,324 --> 01:32:44,725 Hey, Minho! 1722 01:32:44,759 --> 01:32:47,061 What? What?! What’s the sequence? 1723 01:32:47,094 --> 01:32:48,663 The sections of the maze, what’s the sequence? 1724 01:32:48,696 --> 01:32:50,331 (growling) 1725 01:32:50,364 --> 01:32:51,899 Seven, one, 1726 01:32:51,933 --> 01:32:54,135 five, two, 1727 01:32:54,168 --> 01:32:56,037 uh, six, four... Whoa, heads up! Look out! 1728 01:32:56,070 --> 01:32:57,338 Look out, Minho! 1729 01:32:57,371 --> 01:32:59,974 (screams) Minho! Minho! 1730 01:33:00,007 --> 01:33:02,043 (shouting) 1731 01:33:02,076 --> 01:33:04,712 (groaning) Get off of me! 1732 01:33:04,745 --> 01:33:05,880 Go! Somebody help him! Go, go, go! 1733 01:33:05,913 --> 01:33:08,015 (bellowing) 1734 01:33:08,049 --> 01:33:09,183 Back up, back up! 1735 01:33:09,216 --> 01:33:11,152 (grunting) 1736 01:33:11,185 --> 01:33:12,753 (screaming) Jeff! 1737 01:33:14,322 --> 01:33:15,756 Jeff! 1738 01:33:15,790 --> 01:33:18,292 (screaming continues) 1739 01:33:18,326 --> 01:33:19,694 Minho, what’s the sequence? Come on! 1740 01:33:19,727 --> 01:33:20,895 Uh, six, 1741 01:33:20,928 --> 01:33:22,697 four, eight, 1742 01:33:22,730 --> 01:33:24,165 three! You got it? 1743 01:33:24,198 --> 01:33:26,167 There’s nowhere to go! 1744 01:33:26,200 --> 01:33:27,301 Keep holding! 1745 01:33:27,335 --> 01:33:28,836 Almost there! Come on! 1746 01:33:28,869 --> 01:33:31,038 The door opened! 1747 01:33:31,072 --> 01:33:32,039 (grunting) 1748 01:33:32,073 --> 01:33:35,810 (chittering) 1749 01:33:35,843 --> 01:33:38,179 (screeching) (Gladers screaming) 1750 01:33:38,212 --> 01:33:39,780 (grunts) 1751 01:33:43,084 --> 01:33:44,986 (screaming) 1752 01:33:48,990 --> 01:33:50,891 (rumbling) 1753 01:33:57,231 --> 01:33:59,934 (door creaking) 1754 01:34:17,852 --> 01:34:19,353 (clanking) 1755 01:34:22,857 --> 01:34:24,759 (lights buzzing) 1756 01:34:35,336 --> 01:34:37,471 (liquid flowing, dripping) 1757 01:34:37,505 --> 01:34:39,907 (faint, echoing thumping) 1758 01:34:45,479 --> 01:34:47,381 (liquid flowing, dripping) 1759 01:34:57,458 --> 01:34:59,493 Seriously? 1760 01:35:01,295 --> 01:35:03,464 (faint, echoing thumping) 1761 01:35:12,039 --> 01:35:15,009 (alarm whooping in distance) 1762 01:35:15,042 --> 01:35:16,777 (door creaks) 1763 01:35:16,811 --> 01:35:19,480 (alarm continues) 1764 01:35:28,222 --> 01:35:31,358 ♪ 1765 01:35:43,137 --> 01:35:45,172 WINSTON: What happened here? 1766 01:35:52,346 --> 01:35:54,248 (electrical crackling) 1767 01:36:05,926 --> 01:36:08,229 ♪ 1768 01:36:18,105 --> 01:36:20,841 So they were watching us. 1769 01:36:20,875 --> 01:36:22,576 NEWT: This whole time. 1770 01:36:31,085 --> 01:36:33,521 ♪ 1771 01:36:43,197 --> 01:36:45,099 (soft, low clicking) 1772 01:36:48,068 --> 01:36:50,337 (on video): Hello. 1773 01:36:50,371 --> 01:36:52,873 My name is Dr. Ava Paige. 1774 01:36:52,907 --> 01:36:56,177 I’m director of operations of the World Catastrophe 1775 01:36:56,210 --> 01:36:58,078 Killzone Department. 1776 01:36:58,112 --> 01:37:00,447 If you’re watching this, that means you’ve successfully 1777 01:37:00,481 --> 01:37:02,616 completed the Maze Trials. 1778 01:37:02,650 --> 01:37:07,321 I wish I could be there in person to congratulate you... 1779 01:37:07,354 --> 01:37:11,625 but circumstances seem to have prevented it. 1780 01:37:11,659 --> 01:37:14,528 I’m sure by now you must all be very confused, 1781 01:37:14,562 --> 01:37:18,265 angry, frightened. 1782 01:37:18,299 --> 01:37:20,434 I can only assure you that everything 1783 01:37:20,467 --> 01:37:24,538 that’s happened to you, everything we’ve done to you, 1784 01:37:24,572 --> 01:37:27,141 it was all done for a reason. 1785 01:37:27,174 --> 01:37:32,246 You won’t remember, but the sun has scorched our world. 1786 01:37:34,248 --> 01:37:36,650 Billions of lives lost to fire, 1787 01:37:36,684 --> 01:37:39,353 famine, suffering 1788 01:37:39,386 --> 01:37:42,156 on a global scale. 1789 01:37:42,189 --> 01:37:45,259 The fallout was unimaginable. 1790 01:37:45,292 --> 01:37:48,562 What came after was worse. 1791 01:37:48,596 --> 01:37:51,165 We called it the Flare. 1792 01:37:51,198 --> 01:37:54,168 A deadly virus that attacks the brain. 1793 01:37:55,636 --> 01:37:57,605 It is violent, 1794 01:37:57,638 --> 01:37:59,974 unpredictable... 1795 01:38:00,007 --> 01:38:01,976 incurable. 1796 01:38:03,110 --> 01:38:05,713 Or so we thought. 1797 01:38:05,746 --> 01:38:08,415 In time, a new generation emerged 1798 01:38:08,449 --> 01:38:10,551 that could survive the virus. 1799 01:38:10,584 --> 01:38:15,356 Suddenly, there was a reason to hope for a cure. 1800 01:38:15,389 --> 01:38:18,459 But finding it would not be easy. 1801 01:38:18,492 --> 01:38:21,528 The young would have to be tested, even sacrificed, 1802 01:38:21,562 --> 01:38:23,664 inside harsh environments, 1803 01:38:23,697 --> 01:38:26,333 where their brain activity could be studied. 1804 01:38:26,367 --> 01:38:28,969 All in an effort to understand 1805 01:38:29,003 --> 01:38:32,006 what makes them different... 1806 01:38:32,039 --> 01:38:35,142 what makes you different. 1807 01:38:36,277 --> 01:38:38,612 You may not realize it, 1808 01:38:38,646 --> 01:38:41,015 but you’re very important. 1809 01:38:41,048 --> 01:38:44,018 Unfortunately, your trials have only just begun. 1810 01:38:44,051 --> 01:38:46,287 As you’ll no doubt soon discover, 1811 01:38:46,320 --> 01:38:48,622 not everyone agrees with our methods. 1812 01:38:48,656 --> 01:38:52,092 Progress is slow, people are scared. 1813 01:38:52,126 --> 01:38:54,495 It may be too late for us... 1814 01:38:54,528 --> 01:38:56,263 for me... 1815 01:38:56,297 --> 01:38:58,098 but not for you. 1816 01:38:58,132 --> 01:39:00,668 The outside world awaits. 1817 01:39:00,701 --> 01:39:03,037 Remember... 1818 01:39:06,140 --> 01:39:08,676 ...Wicked is good. 1819 01:39:08,709 --> 01:39:10,611 (gunshot) 1820 01:39:13,647 --> 01:39:15,716 ♪ 1821 01:39:27,294 --> 01:39:29,196 ♪ 1822 01:39:33,334 --> 01:39:36,070 (alarm blaring, whooshing) 1823 01:39:36,103 --> 01:39:39,206 ♪ 1824 01:39:43,344 --> 01:39:45,245 Is it over? 1825 01:39:46,580 --> 01:39:49,416 She said we were important. 1826 01:39:49,450 --> 01:39:52,353 Well, what are we supposed to do now? 1827 01:40:00,761 --> 01:40:02,696 I don’t know. 1828 01:40:07,601 --> 01:40:10,037 But let’s get out of here. 1829 01:40:11,739 --> 01:40:13,374 GALLY: No. 1830 01:40:17,444 --> 01:40:18,846 Gally? 1831 01:40:18,879 --> 01:40:20,481 Don’t. 1832 01:40:20,514 --> 01:40:22,516 He’s been stung. 1833 01:40:29,790 --> 01:40:32,226 We can’t leave. 1834 01:40:34,795 --> 01:40:37,865 We did. Gally, we’re out. 1835 01:40:37,898 --> 01:40:40,100 We’re free. 1836 01:40:41,535 --> 01:40:43,637 Free? 1837 01:40:43,670 --> 01:40:46,473 (raspy sob) 1838 01:40:46,507 --> 01:40:48,842 You think we’re free out there? 1839 01:40:50,177 --> 01:40:51,412 No. 1840 01:40:52,846 --> 01:40:55,749 No, there’s no escape from this place. 1841 01:40:58,652 --> 01:41:00,354 (crying) 1842 01:41:00,387 --> 01:41:02,423 Gally, listen to me. 1843 01:41:02,456 --> 01:41:04,892 You’re not thinking straight. 1844 01:41:04,925 --> 01:41:07,327 You’re not. 1845 01:41:07,361 --> 01:41:10,564 Now, we can help you. 1846 01:41:10,597 --> 01:41:13,300 Just put down the gun. 1847 01:41:13,333 --> 01:41:15,769 I belong to the maze. 1848 01:41:15,803 --> 01:41:17,838 THOMAS: Just put down the gun. 1849 01:41:20,474 --> 01:41:22,142 We all do. 1850 01:41:22,176 --> 01:41:24,778 Gally! No! (gunshot) 1851 01:41:24,812 --> 01:41:28,315 (Gally gasping) 1852 01:41:28,348 --> 01:41:30,551 (gasps) 1853 01:41:32,419 --> 01:41:33,854 (Gally groans) 1854 01:41:33,887 --> 01:41:35,456 (gun clatters to floor) 1855 01:41:41,295 --> 01:41:42,796 Whoa. 1856 01:41:42,830 --> 01:41:44,531 Thomas... 1857 01:41:44,565 --> 01:41:45,933 (weak groan) 1858 01:41:45,966 --> 01:41:47,501 (quietly): Chuck... 1859 01:41:47,534 --> 01:41:49,269 Chuck... 1860 01:41:49,303 --> 01:41:52,172 Oh, no. Chuck? Chuck? 1861 01:41:52,206 --> 01:41:54,508 Shit. Shit. 1862 01:41:54,541 --> 01:41:56,777 Hey, look at me, look at me, look at me. 1863 01:41:56,810 --> 01:41:58,812 (panting): Oh, shit. (groaning weakly) 1864 01:41:58,846 --> 01:42:00,414 Chuck, look at me, all right? 1865 01:42:00,447 --> 01:42:01,949 I got you, buddy. Just hang on. 1866 01:42:01,982 --> 01:42:04,184 Shit, shit, shit. It’s okay. 1867 01:42:04,218 --> 01:42:06,720 Thomas, Thomas... 1868 01:42:06,753 --> 01:42:08,922 (gasping breaths) 1869 01:42:08,956 --> 01:42:10,524 ♪ 1870 01:42:10,557 --> 01:42:11,925 No, no, Chuck. 1871 01:42:11,959 --> 01:42:13,861 You’re gonna give it to them yourself, remember? 1872 01:42:13,894 --> 01:42:16,296 I told you that. Take it. 1873 01:42:16,330 --> 01:42:17,865 THOMAS: No. 1874 01:42:17,898 --> 01:42:19,700 (soft, rapid breathing) 1875 01:42:19,733 --> 01:42:21,368 Thank you. 1876 01:42:24,671 --> 01:42:26,573 Thank you. 1877 01:42:26,607 --> 01:42:29,443 No, Chuck, you’re gonna... 1878 01:42:29,476 --> 01:42:32,379 (long exhale) 1879 01:42:32,412 --> 01:42:33,847 Chuck? 1880 01:42:35,749 --> 01:42:39,553 (trembling): Chuck? Hey. 1881 01:42:39,586 --> 01:42:41,588 Hey, Chuck, come on! 1882 01:42:41,622 --> 01:42:43,957 (crying): Come on, wake up. 1883 01:42:45,959 --> 01:42:48,295 (sniffles) Damn it! 1884 01:42:48,328 --> 01:42:50,797 (sobbing loudly) 1885 01:42:50,831 --> 01:42:52,900 Damn it! 1886 01:42:52,933 --> 01:42:55,802 (quiet, indistinct chatter) 1887 01:42:55,836 --> 01:42:58,505 THOMAS (sobbing): Yeah, we made it. Come on. 1888 01:42:58,539 --> 01:43:00,240 (sobs) 1889 01:43:02,509 --> 01:43:04,411 I’m sorr... 1890 01:43:05,546 --> 01:43:07,948 Goddamn it! 1891 01:43:07,981 --> 01:43:10,684 Damn it! 1892 01:43:10,717 --> 01:43:13,287 (sobbing): Come on! 1893 01:43:15,522 --> 01:43:17,591 Thomas. 1894 01:43:17,624 --> 01:43:19,526 THOMAS: Chuck! 1895 01:43:21,395 --> 01:43:24,264 Get up, Chuck! Come on! 1896 01:43:24,298 --> 01:43:27,000 (distorted, muted voices) 1897 01:43:28,635 --> 01:43:30,037 ♪ 1898 01:43:30,070 --> 01:43:31,705 (muted, distorted shouts) 1899 01:43:31,738 --> 01:43:33,707 No! 1900 01:43:33,740 --> 01:43:35,409 (raspy exhale) 1901 01:43:35,442 --> 01:43:37,578 THOMAS (echoes): Chuck! 1902 01:43:39,446 --> 01:43:42,349 You can’t just leave him there! 1903 01:43:42,382 --> 01:43:44,284 ♪ 1904 01:44:06,440 --> 01:44:08,408 ♪ 1905 01:44:18,452 --> 01:44:20,420 You guys all right? 1906 01:44:20,454 --> 01:44:23,657 Don’t worry. You’re safe now. 1907 01:44:27,861 --> 01:44:29,763 ♪ 1908 01:44:40,407 --> 01:44:41,775 (panting) 1909 01:44:48,015 --> 01:44:49,916 ♪ 1910 01:45:00,027 --> 01:45:02,562 MAN: Relax, kid. 1911 01:45:02,596 --> 01:45:05,532 Everything’s gonna change. 1912 01:45:15,609 --> 01:45:18,412 (sighs) 1913 01:45:18,445 --> 01:45:19,846 Well... 1914 01:45:19,880 --> 01:45:22,015 I think it’s safe to say the Maze Trials 1915 01:45:22,049 --> 01:45:23,583 were a complete success. 1916 01:45:23,617 --> 01:45:25,419 ♪ 1917 01:45:25,452 --> 01:45:28,722 I wasn’t expecting so many survivors, but... 1918 01:45:28,755 --> 01:45:30,891 the more, the merrier. 1919 01:45:34,561 --> 01:45:37,698 Thomas continues to surprise and impress. 1920 01:45:38,799 --> 01:45:41,001 And for now, 1921 01:45:41,034 --> 01:45:43,970 they seem to have taken the bait. 1922 01:45:44,004 --> 01:45:47,541 It’s too soon to say, but... 1923 01:45:47,574 --> 01:45:50,477 they could be the key to everything. 1924 01:45:52,212 --> 01:45:54,448 So let’s move forward. 1925 01:45:55,982 --> 01:45:58,118 It’s time now to begin... 1926 01:45:58,151 --> 01:46:00,754 Phase Two. 1927 01:46:02,789 --> 01:46:04,691 ♪ 1928 01:46:14,801 --> 01:46:16,703 ♪ 1929 01:46:46,833 --> 01:46:48,735 ♪ 1930 01:47:18,865 --> 01:47:20,767 ♪ 1931 01:47:50,897 --> 01:47:52,799 ♪ 1932 01:48:22,929 --> 01:48:24,831 ♪ 1933 01:48:54,961 --> 01:48:56,897 ♪ 1934 01:49:26,993 --> 01:49:28,895 ♪ 1935 01:49:59,025 --> 01:50:00,927 ♪ 1936 01:50:31,057 --> 01:50:32,959 ♪ 1937 01:51:03,089 --> 01:51:04,991 ♪ 1938 01:51:35,121 --> 01:51:37,023 ♪ 1939 01:52:07,153 --> 01:52:09,055 ♪ 1940 01:52:39,185 --> 01:52:41,087 ♪ 1941 01:53:10,517 --> 01:53:12,485 (music fades) 122683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.