All language subtitles for The.Good.Ship.Murder.S01E08.Malta.1080p.MY5.WEB-DL.AAC2.0.H.264-HiNGS_track3_[eng]a.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:05,320 PA SYSTEM: 'Bongu, ladies and gentlemen. 2 00:00:05,360 --> 00:00:08,320 'This is Beverly, your cruise director, 3 00:00:08,360 --> 00:00:13,200 'informing all guests that the ship has now arrived in sunny Valletta. 4 00:00:13,240 --> 00:00:16,880 'I'd also like to remind you of our exclusive concert 5 00:00:16,920 --> 00:00:21,520 'coming up in the main theatre by the legendary Vida Devine.' 6 00:00:21,560 --> 00:00:24,560 ♪ You're dragging me back down... ♪ 7 00:00:24,600 --> 00:00:26,680 Vida! Vida! Vida! 8 00:00:27,760 --> 00:00:29,760 Excuse me, legend coming through. 9 00:00:29,800 --> 00:00:31,480 That's close enough, thank you very much. 10 00:00:31,520 --> 00:00:33,600 ♪ Was it something that I did? ♪ 11 00:00:33,640 --> 00:00:35,640 Out the way, thank you. 12 00:00:35,680 --> 00:00:38,840 I wonder if she can sing tiesse di dj'va. Ti-is-a what? 13 00:00:38,880 --> 00:00:41,040 Hurdy-gurdy. Mother wants it played at our wedding. 14 00:00:42,040 --> 00:00:43,240 Only teasing. 15 00:00:43,280 --> 00:00:46,400 Or "ti-essing", even. 16 00:00:50,080 --> 00:00:52,920 A hearty welcome, Miss Devine. 17 00:00:52,960 --> 00:00:56,520 It is an unprecedented pleasure to welcome you aboard. 18 00:00:56,560 --> 00:00:59,440 Vida, please. No need to stand on ceremony with me, darling. 19 00:00:59,480 --> 00:01:00,560 Vida... Oh. 20 00:01:00,600 --> 00:01:04,000 Melody Jones, A-Lister Online. Er, the press conference is 2pm. 21 00:01:04,040 --> 00:01:06,600 I've been doing some digging. I said 2pm, thank you. 22 00:01:06,640 --> 00:01:09,280 This way, Miss Devine. You'll really wanna hear this. 23 00:01:09,320 --> 00:01:11,240 Yeah, I need to get to Vida's cabin. 24 00:01:11,280 --> 00:01:13,440 Yeah, I think you need to back off, don't you? 25 00:01:14,560 --> 00:01:16,000 You know, I was gonna go easy on her, 26 00:01:16,040 --> 00:01:18,640 but after this, I might just go ahead and bury her. 27 00:01:24,880 --> 00:01:26,920 ♪ Going on an adventure 28 00:01:26,960 --> 00:01:29,920 ♪ And I've got a feeling The sun don't shine 29 00:01:29,960 --> 00:01:33,640 ♪ Shine, the sun don't shine 30 00:01:33,680 --> 00:01:35,920 ♪ I'm in love with the ocean 31 00:01:35,960 --> 00:01:38,920 ♪ And I've got a feeling I'm sailing tonight 32 00:01:38,960 --> 00:01:40,680 ♪ Tonight, I'm sailing tonight 33 00:01:40,720 --> 00:01:44,200 ♪ It's because of you 34 00:01:44,240 --> 00:01:47,240 ♪ Your love is an ember 35 00:01:49,440 --> 00:01:54,200 ♪ I'm going on an adventure With you on my mind 36 00:01:56,280 --> 00:02:00,920 ♪ I'm going on an adventure With you on my mind. ♪ 37 00:02:03,200 --> 00:02:05,320 I've got all your albums. 38 00:02:05,360 --> 00:02:07,720 Then I went and bought them all on CD. 39 00:02:07,760 --> 00:02:09,920 Then I had someone download them for me. 40 00:02:09,960 --> 00:02:12,680 Really? Oh, excuse me. 41 00:02:12,720 --> 00:02:16,640 Is my little songbird tired? Listen, we had a very early start. 42 00:02:16,680 --> 00:02:19,920 Word is Vida's as fragile as a Ming vase. 43 00:02:19,960 --> 00:02:22,640 She's been cancelling concerts left, right and centre. 44 00:02:22,680 --> 00:02:24,640 I'd like to see my cabin now, please. 45 00:02:24,680 --> 00:02:25,760 Let me show you. 46 00:02:28,240 --> 00:02:30,880 Vida, over here! Oi! 47 00:02:30,920 --> 00:02:33,400 I can't believe it's her. She's looking at me. 48 00:02:33,440 --> 00:02:35,600 She's actually looking at me! 49 00:02:38,320 --> 00:02:41,880 So, rehearsals and sound check. Mm-hm, 10am tomorrow. 50 00:02:41,920 --> 00:02:44,960 Oh, and don't forget, Captain's dinner tonight, 8pm sharp. 51 00:02:45,000 --> 00:02:46,120 Mm-hm. 52 00:02:47,800 --> 00:02:48,800 Excuse me. 53 00:02:49,920 --> 00:02:53,080 It's gonna be such an honour sharing a stage with you. 54 00:02:53,120 --> 00:02:56,920 I don't mean to brag, but my intros are the stuff of legend. 55 00:02:56,960 --> 00:02:58,720 Cheers, love. Thanks. 56 00:03:07,320 --> 00:03:09,880 It's a bit early... even for you. 57 00:03:09,920 --> 00:03:13,440 Yeah, well, it helps with my nerves. Look, I'm the one with nerves. 58 00:03:13,480 --> 00:03:16,720 You are bleeding me dry. 59 00:03:16,760 --> 00:03:18,480 This is business. 60 00:03:18,520 --> 00:03:20,160 Mm? 61 00:03:20,200 --> 00:03:24,080 So just pull yourself together, get out there and do your thing. 62 00:03:24,120 --> 00:03:25,800 I'm done with you, Conor. Ah... 63 00:03:25,840 --> 00:03:27,280 After this second-rate gig is over, 64 00:03:27,320 --> 00:03:28,840 I'm gonna be looking for a new manager. 65 00:03:28,880 --> 00:03:30,720 HE LAUGHS 66 00:03:33,960 --> 00:03:36,440 Do you really think somebody else would have you, hm? 67 00:03:37,680 --> 00:03:40,080 I'm all you've got left, sweetheart. 68 00:03:40,120 --> 00:03:41,880 KNOCKING ON DOOR 69 00:03:47,520 --> 00:03:51,280 Hi. I'm Jack. CONOR CHUCKLES 70 00:03:51,320 --> 00:03:53,760 Mr Grayling. 71 00:03:53,800 --> 00:03:56,160 It's fabulous to meet you. 72 00:03:56,200 --> 00:03:58,680 I'm Conor Williams. I am... 73 00:03:58,720 --> 00:04:00,040 Sorry. 74 00:04:01,320 --> 00:04:02,320 What? 75 00:04:03,920 --> 00:04:07,160 Yep, yeah. I'm coming down. That's the local film crew, darling. 76 00:04:07,200 --> 00:04:08,320 Oh. Five minutes. 77 00:04:08,360 --> 00:04:09,360 OK. Mm? 78 00:04:09,400 --> 00:04:11,400 No, no, no, please. 79 00:04:11,440 --> 00:04:13,200 Come and sit down, sweetie. 80 00:04:13,240 --> 00:04:16,680 I always like to get to know who's opening for me. 81 00:04:16,720 --> 00:04:18,000 Conor played me your demo. 82 00:04:18,040 --> 00:04:20,320 Fabulous voice. 83 00:04:20,360 --> 00:04:21,800 HE EXHALES 84 00:04:23,320 --> 00:04:26,360 A sultan invited me to his palace in the desert once. 85 00:04:26,400 --> 00:04:28,400 No doubt you sang like a nightingale. 86 00:04:28,440 --> 00:04:30,000 No, sadly not. 87 00:04:30,040 --> 00:04:32,600 A sandstorm hit, and then I turned into Bonnie Tyler. 88 00:04:32,640 --> 00:04:34,720 THEY CHUCKLE 89 00:04:34,760 --> 00:04:38,200 I didn't get a chance earlier. 90 00:04:38,240 --> 00:04:41,360 Conor Williams. 91 00:04:41,400 --> 00:04:44,520 Oh, I think that makes you my first... First Officer. 92 00:04:44,560 --> 00:04:46,920 Kate. 93 00:04:49,200 --> 00:04:50,280 Jack. 94 00:04:50,320 --> 00:04:56,040 May I ask you all to raise your glasses to our esteemed guest? 95 00:04:56,080 --> 00:04:59,480 The voice that sings like no other. 96 00:04:59,520 --> 00:05:01,560 Miss Vida Devine. 97 00:05:01,600 --> 00:05:03,160 Vida. 98 00:05:03,200 --> 00:05:04,800 Look, it says right here, 99 00:05:04,840 --> 00:05:07,960 "Prize includes an intimate evening with superstar Vida Devine." 100 00:05:08,000 --> 00:05:10,280 Intimate? 101 00:05:10,320 --> 00:05:12,040 We're not even sat at the same table. 102 00:05:12,080 --> 00:05:15,440 When are you gonna stop whining and start wining? 103 00:05:15,480 --> 00:05:18,200 She hasn't looked over once. 104 00:05:18,240 --> 00:05:20,280 Screw this. 105 00:05:20,320 --> 00:05:21,840 Courtney? 106 00:05:23,040 --> 00:05:25,840 Budge up, Captain Birdseye. Mark should be sitting there. 107 00:05:25,880 --> 00:05:27,120 I beg your pardon? 108 00:05:27,160 --> 00:05:28,960 He entered that competition a million times, 109 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 and where's he end up? 110 00:05:30,040 --> 00:05:32,360 Barely in the same room. Courtney, please. 111 00:05:32,400 --> 00:05:35,880 Mark, is it? I think you should take your girlfriend back to her seat. 112 00:05:36,960 --> 00:05:39,000 Well, all I wanted was to meet Vida. 113 00:05:39,040 --> 00:05:42,160 Look, I think there's been a mix-up. 114 00:05:42,200 --> 00:05:44,120 Vida's always happy to meet her fans. 115 00:05:44,160 --> 00:05:45,760 You rotten old cow. 116 00:05:45,800 --> 00:05:48,560 Courtney... I think that's enough. 117 00:05:48,600 --> 00:05:50,640 Yeah, I think that's more than enough, actually. 118 00:05:50,680 --> 00:05:51,800 Back off, starch pants. 119 00:05:51,840 --> 00:05:53,880 Forget the old bag, she's a has-been. 120 00:05:53,920 --> 00:05:57,080 Let's go do the karaoke instead. 121 00:05:59,480 --> 00:06:03,960 I really cannot apologise enough, Miss Devine. 122 00:06:04,000 --> 00:06:06,920 That was utterly uncalled for. 123 00:06:06,960 --> 00:06:09,680 I'll take you back to your cabin. No, she's fine. 124 00:06:09,720 --> 00:06:12,160 Aren't you, Vida? 125 00:06:17,520 --> 00:06:19,360 SOMBRE PIANO MUSIC 126 00:06:23,960 --> 00:06:26,680 ♪ You sent me to the top... ♪ 127 00:06:26,720 --> 00:06:28,160 SHE CLEARS HER THROAT 128 00:06:28,200 --> 00:06:31,280 ♪ Now you're dragging me back down 129 00:06:31,320 --> 00:06:35,040 ♪ Round your little finger... ♪ 130 00:06:35,080 --> 00:06:38,160 ♪ On a train out of town 131 00:06:38,200 --> 00:06:40,920 ♪ Was it something that I did? 132 00:06:40,960 --> 00:06:44,840 ♪ Was it something that went wrong? 133 00:06:44,880 --> 00:06:47,960 ♪ I know I did it badly 134 00:06:48,000 --> 00:06:52,760 ♪ But I loved you all along 135 00:06:52,800 --> 00:06:56,800 ♪ This is my time to prove it 136 00:06:56,840 --> 00:07:00,160 ♪ This is my final stand 137 00:07:00,200 --> 00:07:03,840 ♪ To show the world I can do it 138 00:07:03,880 --> 00:07:07,600 ♪ Do this by myself 139 00:07:07,640 --> 00:07:10,960 ♪ This is my finest moment 140 00:07:11,000 --> 00:07:14,520 ♪ Under the circumstance 141 00:07:14,560 --> 00:07:19,480 ♪ This is my time to feel 142 00:07:19,520 --> 00:07:24,680 ♪ To feel alive... ♪ 143 00:07:24,720 --> 00:07:26,400 SHE PANTS 144 00:07:26,440 --> 00:07:29,320 Um, no, I'm sorry, I can't, I can't sing this song any more. 145 00:07:29,360 --> 00:07:31,120 Sorry! No. Vida! 146 00:07:31,160 --> 00:07:32,800 Get a grip. No. 147 00:07:32,840 --> 00:07:35,600 This is the song they've all come to hear. 148 00:07:35,640 --> 00:07:37,160 Yes, but I'm exhausted, 149 00:07:37,200 --> 00:07:39,120 and I don't think I can play tonight. 150 00:07:39,160 --> 00:07:43,200 Vida, Vida, honey, look, this lifestyle does not come cheap. 151 00:07:43,240 --> 00:07:47,520 And it won't come at all if you keep cancelling. 152 00:07:48,960 --> 00:07:51,720 So come on, my little lush. 153 00:07:51,760 --> 00:07:54,800 There's a scotch in it if you sing. How dare you? 154 00:07:54,840 --> 00:07:56,600 You want to show some respect. 155 00:07:58,200 --> 00:07:59,560 Do you wanna open tonight? 156 00:07:59,600 --> 00:08:03,360 This is my ship, my world, my stage. 157 00:08:06,440 --> 00:08:09,200 Come on, let's get out of here. 158 00:08:10,400 --> 00:08:12,000 Vi-Vi... 159 00:08:14,720 --> 00:08:18,600 ♪ This is my time to prove it 160 00:08:18,640 --> 00:08:21,880 ♪ This is my final stand 161 00:08:21,920 --> 00:08:26,120 ♪ To show the world I can do it 162 00:08:26,160 --> 00:08:28,800 ♪ Do this by myself 163 00:08:28,840 --> 00:08:31,840 ♪ This is my finest moment 164 00:08:31,880 --> 00:08:35,560 ♪ Under the circumstance 165 00:08:35,600 --> 00:08:37,960 ♪ This is my time to feel... ♪ 166 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 Grazzi. Cheers! Cheers. 167 00:08:40,040 --> 00:08:41,040 JACK LAUGHS 168 00:08:41,080 --> 00:08:43,360 ♪ To feel alive. ♪ 169 00:08:43,400 --> 00:08:46,160 I've not had this much fun in forever! 170 00:08:46,200 --> 00:08:48,520 A few hours in the company of Vida Devine. 171 00:08:48,560 --> 00:08:51,440 Pleasure's all mine. 172 00:08:51,480 --> 00:08:54,840 Can I ask, why didn't you want to sing your song? 173 00:08:54,880 --> 00:08:58,120 You wrote it, you lived it. 174 00:08:58,160 --> 00:09:01,640 Because it's a lie, Jack. All of it. 175 00:09:01,680 --> 00:09:04,560 Everything I am, everything I became. 176 00:09:04,600 --> 00:09:08,000 And that song, that's the biggest lie of all. 177 00:09:08,040 --> 00:09:11,640 No, but that song made you. It took you right to the top. 178 00:09:11,680 --> 00:09:14,280 Yes, and I wanted it really badly. 179 00:09:14,320 --> 00:09:19,800 Hit record, fame, money, but it comes at a cost. 180 00:09:19,840 --> 00:09:24,720 You lose sight of who you were and how hard it was to make it. 181 00:09:24,760 --> 00:09:26,520 OK, you become this star, 182 00:09:26,560 --> 00:09:29,640 and, you know, that lasts for a while. 183 00:09:29,680 --> 00:09:32,520 But Vida Devine... 184 00:09:32,560 --> 00:09:34,720 she's a myth I created. 185 00:09:34,760 --> 00:09:37,200 She's not real. 186 00:09:38,200 --> 00:09:44,320 Hilda Plunkett is still in there... and she wants to come back. 187 00:09:44,360 --> 00:09:46,360 I need her to. 188 00:09:46,400 --> 00:09:49,680 PHONE RINGS 189 00:09:49,720 --> 00:09:50,880 Conor doesn't deserve you. 190 00:09:50,920 --> 00:09:54,560 Yeah, well, he's the only man who's ever looked out for me. 191 00:09:56,800 --> 00:09:59,480 Vida, it's me again, babe. 192 00:09:59,520 --> 00:10:02,160 Listen, listen, I'm sorry that I lost it. 193 00:10:02,200 --> 00:10:04,840 Look, let's meet at the Barrakka Gardens, yeah? 194 00:10:04,880 --> 00:10:06,000 I'm on my way there now. 195 00:10:06,040 --> 00:10:08,800 We'll talk it through, yeah? Just the two of us. 196 00:10:10,720 --> 00:10:12,120 CONOR SIGHS 197 00:10:21,400 --> 00:10:25,720 If you need back-up, I'm here. Oh, I can handle Conor. 198 00:10:25,760 --> 00:10:27,840 Bottom line is he knows he needs me. 199 00:10:27,880 --> 00:10:30,520 Come and get me in a bit. Mm-hm. 200 00:10:30,560 --> 00:10:32,520 CHURCH BELL TOLLS 201 00:10:40,560 --> 00:10:43,080 BOAT HORN BLARES 202 00:10:45,240 --> 00:10:47,880 SEAGULLS CALL 203 00:10:47,920 --> 00:10:51,240 Conor? 204 00:10:54,680 --> 00:10:56,640 JACK SIGHS 205 00:11:20,320 --> 00:11:21,960 Vida. 206 00:11:23,160 --> 00:11:25,760 Vida. No. 207 00:11:42,880 --> 00:11:46,040 CAMERAS CLICK 208 00:11:49,360 --> 00:11:53,480 Conor wanted to meet her. 209 00:11:53,520 --> 00:11:55,560 They had a few words in rehearsals. 210 00:11:55,600 --> 00:11:58,720 Well, then, I think we should go and find him. 211 00:11:58,760 --> 00:12:03,520 Look, maybe we should split up. He could be anywhere in the city. 212 00:12:04,800 --> 00:12:07,320 Anyone would think that you were trying to avoid me. 213 00:12:08,480 --> 00:12:10,680 Well, after what happened with Rebecca, 214 00:12:10,720 --> 00:12:12,840 I wasn't sure what to think. 215 00:12:12,880 --> 00:12:15,840 Look, Jack, this other life that you've got, 216 00:12:15,880 --> 00:12:18,720 the real Jack Grayling, 217 00:12:18,760 --> 00:12:20,080 it's none of my business. 218 00:12:21,120 --> 00:12:26,480 No, you were right. I shouldn't have closed it down. 219 00:12:29,160 --> 00:12:30,720 OK. 220 00:12:33,000 --> 00:12:36,760 So, is there something that you want to say to me? 221 00:12:38,320 --> 00:12:41,440 Look, we're trying to solve a murder, Kate. 222 00:12:42,920 --> 00:12:44,480 Kate. 223 00:12:46,480 --> 00:12:49,200 Jack, it's fine. Forget I mentioned it. 224 00:12:52,120 --> 00:12:53,920 SIGHS 225 00:12:53,960 --> 00:12:56,000 You could've waited for me. 226 00:12:56,040 --> 00:12:58,520 Nearly broke my arms trying to carry this lot back to the ship. 227 00:12:58,560 --> 00:13:00,320 You were taking so long in the changing room, 228 00:13:00,360 --> 00:13:03,360 You tried on everything in there. Don't you want me to look my best? 229 00:13:03,400 --> 00:13:04,560 You maxed out my credit card. 230 00:13:04,600 --> 00:13:06,416 It's gonna to take me months to clear all this! 231 00:13:06,440 --> 00:13:09,120 Oh, just chillax, Mark, we're supposed to be on holiday. 232 00:13:14,160 --> 00:13:17,160 Ah! Good. 233 00:13:17,200 --> 00:13:19,640 You can tell me how to get to Barrakka Gardens. 234 00:13:19,680 --> 00:13:20,680 Are you serious? 235 00:13:20,720 --> 00:13:23,040 I've been wondering around in circles. 236 00:13:23,080 --> 00:13:26,320 And Vida's not answering. Probably steaming somewhere. 237 00:13:26,360 --> 00:13:28,800 Conor... Vida's dead. 238 00:13:31,040 --> 00:13:32,240 What? 239 00:13:32,280 --> 00:13:35,360 I dropped her off in the gardens, and someone was waiting for her. 240 00:13:37,520 --> 00:13:41,080 No, no, no, I've got to see her, you know, say I'm sorry. 241 00:13:41,120 --> 00:13:42,720 Put things right. 242 00:13:42,760 --> 00:13:45,040 Look, someone's killed her. 243 00:13:45,080 --> 00:13:46,760 And you're the only person, apart from me, 244 00:13:46,800 --> 00:13:48,360 who knew where she was going to be. 245 00:13:52,400 --> 00:13:54,360 And you think I had something to do...? 246 00:13:54,400 --> 00:13:56,720 Hey. Hey, hey, hey. No! 247 00:13:56,760 --> 00:13:58,800 JACK SIGHS 248 00:13:58,840 --> 00:14:00,440 Oh. 249 00:14:01,880 --> 00:14:04,400 I can't believe this is happening. 250 00:14:06,640 --> 00:14:08,560 Vida... 251 00:14:09,840 --> 00:14:11,920 She's gone. 252 00:14:11,960 --> 00:14:13,720 SOBS 253 00:14:23,000 --> 00:14:24,240 DOOR CLOSES 254 00:14:24,280 --> 00:14:28,880 The police have asked me to look into any suspicious passengers. 255 00:14:28,920 --> 00:14:30,200 Anyone jumping out? 256 00:14:30,240 --> 00:14:33,600 Well, Conor was the only person who knew where Vida was going to be. 257 00:14:33,640 --> 00:14:36,400 Said he got lost, couldn't find the Barrakka Gardens. 258 00:14:36,440 --> 00:14:38,560 But he could have just stopped and asked anyone. 259 00:14:38,600 --> 00:14:41,600 What was the row at rehearsal about? 260 00:14:41,640 --> 00:14:44,960 Ah, he was furious that she didn't wanna perform tonight. 261 00:14:45,000 --> 00:14:46,600 I hate to say it, but killing her 262 00:14:46,640 --> 00:14:49,240 would be a little bit counter-productive to that. 263 00:14:49,280 --> 00:14:52,840 Yeah, so, what else? Random robbery? 264 00:14:52,880 --> 00:14:55,520 What, and then somebody strangles her with her own rosary beads? 265 00:14:55,560 --> 00:14:57,200 But the rosary wasn't hers. 266 00:14:57,240 --> 00:14:59,680 I was with her all morning. She didn't have one. 267 00:15:01,440 --> 00:15:03,400 This might not be much, 268 00:15:03,440 --> 00:15:05,840 but the prizewinner and his girlfriend were in town 269 00:15:05,880 --> 00:15:07,920 the exact same time Vida was killed. 270 00:15:07,960 --> 00:15:10,800 Mm. 271 00:15:11,920 --> 00:15:15,920 So, one of them kills her because of what, exactly? 272 00:15:15,960 --> 00:15:18,120 Because they didn't get to sit at the Captain's table? 273 00:15:22,480 --> 00:15:23,760 JACK SIGHS 274 00:15:23,800 --> 00:15:26,920 She was a completely different woman this morning. 275 00:15:26,960 --> 00:15:29,760 Different? In what way? 276 00:15:29,800 --> 00:15:31,840 Oh, she wanted to give everything up. 277 00:15:31,880 --> 00:15:34,360 The fame, the lifestyle. 278 00:15:34,400 --> 00:15:36,560 Go back to being plain old Hilda Plunkett. 279 00:15:37,840 --> 00:15:38,960 Plunkett? 280 00:15:42,560 --> 00:15:44,960 Just thought I recognised the name. 281 00:15:45,000 --> 00:15:48,680 So, something happened between the Captain's dinner last night 282 00:15:48,720 --> 00:15:51,320 and rehearsal this morning. 283 00:15:51,360 --> 00:15:54,840 Something that's made her question everything. 284 00:15:54,880 --> 00:15:57,360 Jamil, I need your master key. 285 00:16:05,320 --> 00:16:06,720 I love this one. 286 00:16:10,800 --> 00:16:13,480 What's that? 287 00:16:16,200 --> 00:16:18,440 Look at this, it's the lyrics to Vida's hit song. 288 00:16:18,480 --> 00:16:20,400 Odd thing to use as a bookmark. 289 00:16:24,520 --> 00:16:27,040 It's dated a whole year before the song was released. 290 00:16:28,240 --> 00:16:30,800 You think it's the original? 291 00:16:32,160 --> 00:16:34,240 'It's a lie, Jack. All of it.' 292 00:16:34,280 --> 00:16:37,560 Everything I am, everything I became. 293 00:16:37,600 --> 00:16:41,440 And that song, that's the biggest lie of all. 294 00:16:43,920 --> 00:16:47,040 I don't think she wrote the song, Jamil. 295 00:16:47,080 --> 00:16:49,680 Someone else did. 296 00:16:54,600 --> 00:16:58,920 GENTLE JAZZ PIANO 297 00:16:58,960 --> 00:17:03,280 Vida was using it as a bookmark. 298 00:17:03,320 --> 00:17:05,040 CONOR LAUGHS 299 00:17:05,080 --> 00:17:08,680 Very amusing. She never read a book in her life. 300 00:17:10,920 --> 00:17:13,880 When we were out earlier, Vida told me it was a lie. 301 00:17:13,920 --> 00:17:15,720 All of it. 302 00:17:15,760 --> 00:17:17,960 So, what was a lie, Conor? 303 00:17:19,480 --> 00:17:23,200 D'you mind? I'm... trying to drown my sorrows. 304 00:17:25,560 --> 00:17:27,200 Because I loved that woman. 305 00:17:28,200 --> 00:17:30,160 She was my shining star. 306 00:17:31,800 --> 00:17:33,920 She didn't write the song, did she? 307 00:17:33,960 --> 00:17:35,560 So where did it come from? 308 00:17:36,840 --> 00:17:39,200 A hit song doesn't just appear out of thin air. 309 00:17:39,240 --> 00:17:40,680 Yeah, well, that one did. 310 00:17:40,720 --> 00:17:43,480 Well, it arrived in the post one morning. 311 00:17:43,520 --> 00:17:46,040 I used to run a music publishing outfit. 312 00:17:47,760 --> 00:17:50,360 I was a one-man show with nothing to show for it. 313 00:17:50,400 --> 00:17:53,320 Until that appeared. And you stole it? 314 00:17:53,360 --> 00:17:56,840 It wasn't copyrighted. 315 00:17:58,400 --> 00:18:01,080 I just... I just put Vida's name on it. 316 00:18:01,120 --> 00:18:02,680 And not yours? 317 00:18:02,720 --> 00:18:05,360 LAUGHS 318 00:18:05,400 --> 00:18:08,680 Everybody knew I couldn't pen a lyric to save my life. 319 00:18:10,480 --> 00:18:13,960 So Vida's entire career was built on a lie. 320 00:18:15,440 --> 00:18:17,480 Your lie, Conor. 321 00:18:17,520 --> 00:18:19,800 And worse than that, it might have got her killed. 322 00:18:19,840 --> 00:18:24,040 Don't you be ridiculous, man. It happened years ago! 323 00:18:24,080 --> 00:18:25,840 Then tell me who actually wrote the song, 324 00:18:25,880 --> 00:18:27,480 and I can take care of the rest. 325 00:18:27,520 --> 00:18:31,680 It was just some two-bit plugger doing the rounds. 326 00:18:31,720 --> 00:18:34,120 I've-I've wiped it from my memory. 327 00:18:35,200 --> 00:18:37,160 I'm sorry. 328 00:18:37,200 --> 00:18:39,240 I really am. 329 00:18:41,480 --> 00:18:44,120 But I-I can't help you. 330 00:18:48,840 --> 00:18:53,200 OK. We are looking for a thwarted songwriter, 331 00:18:53,240 --> 00:18:54,960 somebody with a grudge. 332 00:18:55,000 --> 00:18:57,200 Plenty of those in showbiz. 333 00:19:04,560 --> 00:19:06,560 Where did you get this book? 334 00:19:08,160 --> 00:19:10,640 Uh, Vida's cabin. Why? 335 00:19:11,840 --> 00:19:16,000 There was this, uh, pushy reporter when Vida first got on board. 336 00:19:16,040 --> 00:19:17,920 She was definitely carrying this book. 337 00:19:17,960 --> 00:19:19,200 Are you sure it's the same one? 338 00:19:19,240 --> 00:19:22,960 Yeah. OK, two things. 339 00:19:23,000 --> 00:19:25,800 She wanted to know where Vida's cabin was. 340 00:19:25,840 --> 00:19:27,960 Second thing? 341 00:19:28,000 --> 00:19:30,400 She told me she was gonna bury her. 342 00:19:32,680 --> 00:19:34,360 You should speak to this reporter. 343 00:19:37,400 --> 00:19:40,360 Thanks, Jamil. I wouldn't have thought of that without you. 344 00:19:40,400 --> 00:19:42,280 You're welcome. 345 00:19:50,640 --> 00:19:54,160 According to Yuval, the reporter is one Melody Jones, 346 00:19:54,200 --> 00:19:56,000 and she disembarked an hour ago. 347 00:19:56,040 --> 00:19:57,960 Well, maybe she packed up and left already. 348 00:19:58,000 --> 00:20:03,080 And miss out on a story like this? A live Vida Devine is big news. 349 00:20:03,120 --> 00:20:06,840 A dead one is huge. You know what she looks like, right? 350 00:20:06,880 --> 00:20:10,440 I'm good with faces, part of my skill set. 351 00:20:10,480 --> 00:20:11,560 Kate. 352 00:20:11,600 --> 00:20:14,000 Look, those things that we said to each other yesterday, 353 00:20:14,040 --> 00:20:15,760 it all kinda came out wrong. 354 00:20:16,920 --> 00:20:19,960 Well, you were upset about Vida. 355 00:20:20,000 --> 00:20:22,320 OK. 356 00:20:22,360 --> 00:20:23,360 PIANO PLAYS IN DISTANCE 357 00:20:24,560 --> 00:20:27,720 You asked me if there was something I wanted to say to you. 358 00:20:27,760 --> 00:20:28,920 Jack. 359 00:20:28,960 --> 00:20:30,960 MUSIC CONTINUES 360 00:20:31,000 --> 00:20:33,800 It's Vida's song. 361 00:20:33,840 --> 00:20:37,400 It's coming from... 362 00:20:37,440 --> 00:20:41,640 MUSIC INTENSIFIES 363 00:20:44,360 --> 00:20:48,680 ♪ You send me to the top 364 00:20:48,720 --> 00:20:52,360 ♪ Now you're dragging me back down 365 00:20:52,400 --> 00:20:55,720 ♪ Had me round your finger 366 00:20:55,760 --> 00:20:59,560 ♪ Now I'm on a train out of town 367 00:20:59,600 --> 00:21:03,360 ♪ Was it something that I did? 368 00:21:03,400 --> 00:21:07,160 ♪ Was it something that went wrong? 369 00:21:07,200 --> 00:21:11,040 ♪ I know I did it badly 370 00:21:11,080 --> 00:21:13,200 ♪ But I loved you all along... ♪ 371 00:21:13,240 --> 00:21:17,720 Wow. She can certainly sing. 372 00:21:17,760 --> 00:21:21,960 MUSIC CONTINUES 373 00:21:24,440 --> 00:21:27,440 We know you met up with Vida the night before she died. 374 00:21:27,480 --> 00:21:29,720 You gave her this book. 375 00:21:31,440 --> 00:21:34,640 It had a hidden song in it. The one you were just playing. 376 00:21:36,200 --> 00:21:40,480 Is that what you'd found out? That Vida hadn't written it? 377 00:21:40,520 --> 00:21:43,360 Was that the big scoop that you were waiting for? 378 00:21:43,400 --> 00:21:44,920 I think this conversation's over. 379 00:21:44,960 --> 00:21:48,400 One thing that I don't get is why you would leave it in there. 380 00:21:48,440 --> 00:21:50,280 Like, the one bit of proof you had. 381 00:21:50,320 --> 00:21:52,560 Mm. 382 00:21:52,600 --> 00:21:55,200 It was famous worldwide. 383 00:21:55,240 --> 00:21:58,240 And whoever wrote it has missed out on all of that. 384 00:21:58,280 --> 00:22:00,360 If it was me, I'd be furious. 385 00:22:00,400 --> 00:22:03,560 It was mine. OK? She stole it from me. 386 00:22:03,600 --> 00:22:07,600 And then your magazine gave you an assignment, and there it was. 387 00:22:07,640 --> 00:22:09,920 The chance to confront Vida with the truth. 388 00:22:09,960 --> 00:22:12,720 Someone else took your song, your life. 389 00:22:12,760 --> 00:22:16,200 How about spending the next 20 years trying to write another hit? 390 00:22:16,240 --> 00:22:19,520 Desperate to get the success that I was owed. 391 00:22:19,560 --> 00:22:23,600 I must have buried it so deep. I had to. 392 00:22:23,640 --> 00:22:26,120 Would've sent me crazy otherwise. 393 00:22:26,160 --> 00:22:29,240 I think you can file "murder" under crazy. 394 00:22:30,920 --> 00:22:32,120 Melody! What? 395 00:22:32,160 --> 00:22:34,680 Where were you when Vida was killed? It's none of your business! 396 00:22:34,720 --> 00:22:37,000 We've got the book. We've got the song. 397 00:22:37,040 --> 00:22:39,000 Vida said the one decent thing she could do for me 398 00:22:39,040 --> 00:22:40,880 was let everyone know that I wrote that song, 399 00:22:40,920 --> 00:22:43,400 so why on Earth would I kill her? 400 00:22:43,440 --> 00:22:45,400 We were gonna do a trade. 401 00:22:45,440 --> 00:22:47,240 I ignore her past, 402 00:22:47,280 --> 00:22:50,720 and she gives me the future that I should've had in turn. 403 00:22:55,640 --> 00:22:59,200 I hate to say it. She's got a point. 404 00:23:00,400 --> 00:23:02,960 Someone else knew that Vida was in those gardens. 405 00:23:03,000 --> 00:23:04,600 Well, they can't have done. 406 00:23:04,640 --> 00:23:07,280 I was with her this morning when she got that call. 407 00:23:07,320 --> 00:23:08,840 Maybe they were already in Valletta. 408 00:23:08,880 --> 00:23:12,080 They could come across her by chance, or followed her there. 409 00:23:12,120 --> 00:23:13,760 You know what those crazed fans are like. 410 00:23:13,800 --> 00:23:15,160 CHURCH BELL TOLLS 411 00:23:15,200 --> 00:23:17,480 But why would they want Vida dead? 412 00:23:17,520 --> 00:23:20,080 You do know that this isn't your fault, don't you? 413 00:23:22,320 --> 00:23:24,160 I should've just gone with her, you know? 414 00:23:24,200 --> 00:23:27,320 Jack, you couldn't have known her life was in danger. 415 00:23:29,280 --> 00:23:31,640 You want to know the real Jack Grayling? 416 00:23:31,680 --> 00:23:35,240 Why he quit the police force to go and work on a cruise ship? 417 00:23:35,280 --> 00:23:37,760 If he wants to tell me, yeah. 418 00:23:42,960 --> 00:23:44,960 JACK SIGHS 419 00:23:46,360 --> 00:23:48,960 So, I was working on this big case. 420 00:23:49,000 --> 00:23:52,760 And there was this 17-year-old kid called Ben. Great lad. 421 00:23:52,800 --> 00:23:55,520 One of the bravest people I've ever met. 422 00:23:56,600 --> 00:23:59,120 He was the sole witness to a murder, 423 00:23:59,160 --> 00:24:01,520 and the one person who could send this dealer down. 424 00:24:01,560 --> 00:24:03,280 Now, I was supposed to be looking after him, 425 00:24:03,320 --> 00:24:05,520 but my daughter, Mia, she just... 426 00:24:05,560 --> 00:24:07,360 She had some issues at home, and I... 427 00:24:07,400 --> 00:24:09,520 Yeah. 428 00:24:12,200 --> 00:24:15,600 So I asked this colleague of mine on the case to keep an eye on him, 429 00:24:15,640 --> 00:24:18,600 even though I was the only person Ben trusted 430 00:24:18,640 --> 00:24:20,200 and I'd promised he'd be safe. 431 00:24:21,680 --> 00:24:24,160 Those were the last words I ever spoke to him. 432 00:24:26,400 --> 00:24:30,360 Turns out this colleague had been paid off. 433 00:24:30,400 --> 00:24:31,800 He gave the heads-up to the dealer 434 00:24:31,840 --> 00:24:34,520 and told him exactly where to find him. 435 00:24:34,560 --> 00:24:36,840 Look, I couldn't stay after that. No way. 436 00:24:38,080 --> 00:24:40,040 So I quit the force. 437 00:24:41,560 --> 00:24:43,720 My marriage broke down. 438 00:24:45,680 --> 00:24:47,760 And I ran away to sea. 439 00:24:50,000 --> 00:24:53,640 Bad judgement. 440 00:24:53,680 --> 00:24:57,040 Bad policing. Bad parenting. 441 00:25:00,800 --> 00:25:02,840 So, that's me, Kate. 442 00:25:04,280 --> 00:25:06,720 The real Jack. 443 00:25:06,760 --> 00:25:09,680 So now feel free to run for the hills. 444 00:25:09,720 --> 00:25:10,920 JACK LAUGHS 445 00:25:16,600 --> 00:25:18,960 It's good to finally meet him. 446 00:25:20,680 --> 00:25:22,520 I just want some justice for Vida. 447 00:25:25,000 --> 00:25:28,360 Well, I think we can safely rule Melody out. 448 00:25:28,400 --> 00:25:32,400 Conor claims that he didn't even know where the gardens were, so... 449 00:25:32,440 --> 00:25:34,520 Then why did he ask her to meet him there? 450 00:25:35,760 --> 00:25:38,840 PHONE RINGS 451 00:25:40,400 --> 00:25:43,560 Conor? Hi. 452 00:25:43,600 --> 00:25:46,800 OK. Where are you now? 453 00:26:05,400 --> 00:26:08,160 CHURCH BELL TOLLS 454 00:26:09,640 --> 00:26:12,120 Thought I'd feel close to her here. 455 00:26:14,040 --> 00:26:16,000 Still can't believe she's gone. 456 00:26:16,040 --> 00:26:18,600 Tell me about Melody. 457 00:26:18,640 --> 00:26:20,360 Who the hell's Melody? 458 00:26:20,400 --> 00:26:22,680 She's the person who wrote that hit song. 459 00:26:22,720 --> 00:26:24,920 The one you and Vida made millions out of. 460 00:26:26,440 --> 00:26:27,680 When did you find out 461 00:26:27,720 --> 00:26:30,200 that Vida was going to tell the world you'd stolen it? 462 00:26:30,240 --> 00:26:31,760 CONOR CHUCKLES 463 00:26:31,800 --> 00:26:34,400 I'd love to know where you buy your baloney. 464 00:26:34,440 --> 00:26:37,520 You would've been finished, reputation in ruins, 465 00:26:37,560 --> 00:26:39,960 having to pay every penny back. 466 00:26:40,000 --> 00:26:42,200 I'm guessing you tried to talk Vida round. 467 00:26:42,240 --> 00:26:45,560 I told you before, I didn't even know where this place was. 468 00:26:45,600 --> 00:26:50,040 Then why ask her to meet you here? She took off with you. 469 00:26:50,080 --> 00:26:52,720 I didn't know where she was, I just picked it out of a map. 470 00:26:52,760 --> 00:26:57,520 Only man to ever look out for her, that's what she told me. 471 00:26:57,560 --> 00:27:00,840 Until you pushed her too far. 472 00:27:00,880 --> 00:27:05,080 Jack, just... tread carefully. 473 00:27:05,120 --> 00:27:07,760 You're in danger of screwing everything up. 474 00:27:08,880 --> 00:27:10,720 I'm sorry, you've lost me. 475 00:27:10,760 --> 00:27:14,680 You think I came out here to watch Vida cancel yet another gig? 476 00:27:14,720 --> 00:27:16,840 CHUCKLES 477 00:27:16,880 --> 00:27:19,720 I came here for you. 478 00:27:22,520 --> 00:27:25,160 I sent your demo out. 479 00:27:25,200 --> 00:27:26,720 I've got contacts all over the world. 480 00:27:26,760 --> 00:27:29,680 London, New York, Vegas. 481 00:27:31,720 --> 00:27:34,960 Now ask me why I never met up with Vida. 482 00:27:35,000 --> 00:27:36,880 Come on. 483 00:27:36,920 --> 00:27:39,120 Ask me. 484 00:27:39,160 --> 00:27:43,280 I was waiting to hear back from a booker. 485 00:27:43,320 --> 00:27:46,520 Reception was bad, I was moving around town, and I got lost. 486 00:27:46,560 --> 00:27:49,840 Eventually, they called back. And d'you know what, Jack? 487 00:27:51,880 --> 00:27:55,000 They heard what I heard. 488 00:27:55,040 --> 00:27:57,480 That's a golden voice you've got. 489 00:27:57,520 --> 00:27:59,040 Think I'm gonna fall for that? 490 00:27:59,080 --> 00:28:01,560 Vida was finished. 491 00:28:01,600 --> 00:28:05,160 I needed someone new, and you just fell on my desk. 492 00:28:05,200 --> 00:28:08,880 Now you've lost your meal ticket, yeah. I'm a pragmatist. 493 00:28:08,920 --> 00:28:12,120 It's the only thing that's kept me going all these years. 494 00:28:12,160 --> 00:28:14,880 That and an eye for talent. 495 00:28:14,920 --> 00:28:17,760 If I can make Hilda Plunkett into Vida, 496 00:28:17,800 --> 00:28:19,800 just think what I can do for you. 497 00:28:19,840 --> 00:28:21,560 Just stop with the lies. 498 00:28:21,600 --> 00:28:26,920 You're on a ship jammed full of has-beens and never-weres. 499 00:28:26,960 --> 00:28:31,840 If you wanna be a real star, then I can make it happen. 500 00:28:31,880 --> 00:28:34,120 Just give me the word, Jack. 501 00:28:40,080 --> 00:28:41,880 JACK SIGHS 502 00:28:45,120 --> 00:28:48,320 DOOR OPENS 503 00:28:49,600 --> 00:28:52,240 Haven't seen Conor walking the plank yet. 504 00:28:52,280 --> 00:28:54,240 There's no proof he killed Vida. 505 00:28:54,280 --> 00:28:56,640 Well, he stole that song. 506 00:28:56,680 --> 00:28:59,200 And Vida was ready to let Melody tell the world. 507 00:28:59,240 --> 00:29:02,200 JACK SIGHS 508 00:29:04,040 --> 00:29:06,720 Conor says he can make me a star. 509 00:29:08,080 --> 00:29:10,360 KATE LAUGHS He what? 510 00:29:10,400 --> 00:29:12,960 He even thinks I can crack Las Vegas. 511 00:29:13,000 --> 00:29:17,680 He's got all the connections. He loves my voice. 512 00:29:17,720 --> 00:29:21,240 Jack, Conor's playing you. 513 00:29:21,280 --> 00:29:24,440 In exactly the same way that he played Vida. 514 00:29:24,480 --> 00:29:25,800 He knows that we're on to him. 515 00:29:25,840 --> 00:29:28,200 Well... 516 00:29:28,240 --> 00:29:31,240 A two-bit cruise ship singer with ideas above his station, yeah? 517 00:29:31,280 --> 00:29:33,200 No, no, I didn't mean it like that. 518 00:29:33,240 --> 00:29:37,640 There's nothing left for me on this ship, Kate. 519 00:29:37,680 --> 00:29:39,000 Not any more. 520 00:29:45,960 --> 00:29:48,960 It's your life, Jack. 521 00:29:49,000 --> 00:29:51,520 We all need to follow our dreams. 522 00:29:53,160 --> 00:29:55,120 Yeah. 523 00:30:06,120 --> 00:30:08,520 DOOR CLOSES 524 00:30:16,760 --> 00:30:18,680 'We were gonna do a trade.' 525 00:30:18,720 --> 00:30:20,720 I ignore her past, 526 00:30:20,760 --> 00:30:24,800 and she gives me the future that I should've had in turn. 527 00:30:34,440 --> 00:30:37,080 Have you seen Jack? He's meant to be rehearsing. 528 00:30:37,120 --> 00:30:39,600 I think he's in his dressing room. 529 00:30:43,200 --> 00:30:45,240 Is everything OK with you two? 530 00:30:45,280 --> 00:30:47,320 Yeah, fine. 531 00:30:47,360 --> 00:30:49,600 Sorry, Beth, I-I need to go and find Piers. 532 00:30:49,640 --> 00:30:51,080 Kate. 533 00:30:51,120 --> 00:30:52,800 Can I tell you something? 534 00:30:55,760 --> 00:30:58,760 I've seen lots of newlyweds on cruises. 535 00:30:58,800 --> 00:31:02,640 And almost half of them head straight to the karaoke 536 00:31:02,680 --> 00:31:05,000 and sing love songs to each other. 537 00:31:05,040 --> 00:31:09,400 It's almost a... Well, a ritual for lovers. 538 00:31:11,760 --> 00:31:15,920 Piers has... Piers has been texting me all day. 539 00:31:17,120 --> 00:31:19,920 And they all have that same look in their eyes. 540 00:31:21,280 --> 00:31:23,680 And it's a look that says they're never 541 00:31:23,720 --> 00:31:25,760 gonna look away from each other. 542 00:31:25,800 --> 00:31:27,480 Ever. 543 00:31:29,200 --> 00:31:30,960 I don't, erm... 544 00:31:31,000 --> 00:31:33,280 I don't understand where this is going. 545 00:31:35,160 --> 00:31:38,760 Kate... it's a look you don't have. 546 00:31:40,560 --> 00:31:43,400 In fact, you don't have anything those people have. 547 00:31:45,120 --> 00:31:47,280 Not with Piers, anyway. 548 00:31:54,160 --> 00:31:55,600 SHE SNIFFLES 549 00:32:09,400 --> 00:32:11,360 CHURCH BELL TOLLS 550 00:32:13,640 --> 00:32:15,480 One last question. 551 00:32:15,520 --> 00:32:17,120 God, you never give up, do you? 552 00:32:17,160 --> 00:32:20,120 You said you were going to trade your future for Vida's past. 553 00:32:20,160 --> 00:32:21,960 Let's just both leave her in peace. 554 00:32:22,000 --> 00:32:24,000 I thought you were talking about your song, 555 00:32:24,040 --> 00:32:25,280 but you weren't, were you? 556 00:32:25,320 --> 00:32:27,400 You already got what you wanted. 557 00:32:27,440 --> 00:32:30,520 Vida was going to make sure everyone knew you had written it. 558 00:32:30,560 --> 00:32:33,040 So, what was the trade, Melody? 559 00:32:34,440 --> 00:32:36,160 What else was in Vida's past 560 00:32:36,200 --> 00:32:38,320 that she didn't want you telling the world? 561 00:32:38,360 --> 00:32:39,640 If I tell you, will you go away? 562 00:32:39,680 --> 00:32:41,400 Scout's honour. 563 00:32:42,440 --> 00:32:45,800 I went all the back to when she was plain old Hilda Plunkett. 564 00:32:45,840 --> 00:32:49,080 She was 19 when she got herself knocked up. 565 00:32:50,320 --> 00:32:53,480 Vida Devine had a baby she abandoned. 566 00:33:00,680 --> 00:33:02,440 It's Jack. 567 00:33:02,480 --> 00:33:05,320 Listen, do we have any passengers on the ship 568 00:33:05,360 --> 00:33:07,080 with the surname Plunkett? 569 00:33:08,560 --> 00:33:10,760 OK, do we know where he is now? 570 00:33:12,280 --> 00:33:14,400 Which cathedral? 571 00:33:16,920 --> 00:33:18,920 CHORAL MUSIC 572 00:33:32,400 --> 00:33:34,600 Thought you'd be in confession. 573 00:33:37,880 --> 00:33:39,360 MARK: I don't speak the language. 574 00:33:39,400 --> 00:33:41,200 Then how about you confess to me... 575 00:33:41,240 --> 00:33:42,840 Mr Plunkett? 576 00:33:45,440 --> 00:33:47,280 When did you take your mother's name? 577 00:33:51,520 --> 00:33:53,760 As soon as I found out who I really was. 578 00:33:57,880 --> 00:33:59,800 I thought Vida would like that. 579 00:33:59,840 --> 00:34:03,880 I mean... that's who she is underneath all the stardust. 580 00:34:05,360 --> 00:34:07,400 A Plunkett. 581 00:34:09,560 --> 00:34:11,280 I can't stay out of churches. 582 00:34:11,320 --> 00:34:13,240 MARK LAUGHS 583 00:34:13,280 --> 00:34:14,800 Even now. 584 00:34:17,560 --> 00:34:21,360 It's like I'm hoping she'll come back and find me. 585 00:34:21,400 --> 00:34:25,080 The... The abbess who took me in... 586 00:34:26,840 --> 00:34:28,880 ..she told me who I really was... 587 00:34:28,920 --> 00:34:31,560 just before she died. 588 00:34:35,160 --> 00:34:37,840 "As a mother comforts her child..." 589 00:34:39,720 --> 00:34:41,960 EMOTIONALLY: "so will I comfort you." 590 00:34:43,600 --> 00:34:46,160 MARK EXHALES 591 00:34:46,200 --> 00:34:49,680 I get it, Mark. I do. 592 00:34:51,040 --> 00:34:54,440 I've got a daughter back home who needs me. 593 00:34:54,480 --> 00:34:57,560 And I can see the pain in her eyes. 594 00:34:58,600 --> 00:35:01,400 No matter how many times she tries to tell me she's fine. 595 00:35:03,760 --> 00:35:05,440 You know... 596 00:35:05,480 --> 00:35:09,520 You know, I really thought Vida would know who I was. 597 00:35:09,560 --> 00:35:12,520 At the Captain's dinner, I mean. 598 00:35:12,560 --> 00:35:14,240 I was... 599 00:35:14,280 --> 00:35:18,200 I was trembling inside, hoping she'd recognise me. 600 00:35:21,880 --> 00:35:23,800 She just looked straight through me. 601 00:35:27,320 --> 00:35:29,600 What happened in the gardens, Mark? 602 00:35:32,160 --> 00:35:34,000 'I wanted to tell her who I was. 603 00:35:34,040 --> 00:35:36,200 'I had the rosary to prove it.' 604 00:35:36,240 --> 00:35:37,760 Conor? 605 00:35:39,640 --> 00:35:42,240 It's me... Mum. 606 00:35:42,280 --> 00:35:45,280 It's me, Mark. 607 00:35:45,320 --> 00:35:48,080 Oh, God. 608 00:35:48,120 --> 00:35:51,400 I haven't come to... shout and yell things. 609 00:35:51,440 --> 00:35:54,560 Already feel so much better now that we are both standing here. 610 00:35:54,600 --> 00:35:56,680 How did you find me? 611 00:35:56,720 --> 00:36:01,280 Sister Agnes gave me these just before she died. 612 00:36:01,320 --> 00:36:03,240 She told me everything. 613 00:36:04,640 --> 00:36:06,320 VIDA SOBS 614 00:36:06,360 --> 00:36:08,080 I'm so sorry. 615 00:36:08,120 --> 00:36:09,760 How can you ever forgive me? 616 00:36:09,800 --> 00:36:11,320 I understand. 617 00:36:11,360 --> 00:36:14,760 You were young, you had... dreams! 618 00:36:14,800 --> 00:36:17,560 And I also had a baby. 619 00:36:17,600 --> 00:36:20,680 It was either stay at home and regret everything or... 620 00:36:20,720 --> 00:36:22,560 You don't have to explain yourself. 621 00:36:22,600 --> 00:36:26,840 I figured it all out... you see, from your song. 622 00:36:26,880 --> 00:36:28,720 Um... 623 00:36:28,760 --> 00:36:30,640 "You sent me to the top. 624 00:36:30,680 --> 00:36:33,480 "Now you're dragging me back down." 625 00:36:33,520 --> 00:36:35,200 That was about me as a baby. 626 00:36:35,240 --> 00:36:37,840 You were writing about how I made you feel happy, 627 00:36:37,880 --> 00:36:39,680 and how I made you feel sad, and... 628 00:36:39,720 --> 00:36:41,096 I knew you were reaching out to me. 629 00:36:41,120 --> 00:36:42,640 That's why I had to come and find you. 630 00:36:42,680 --> 00:36:44,640 My darling baby boy. 631 00:36:46,080 --> 00:36:48,200 I didn't write that song. 632 00:36:52,600 --> 00:36:54,360 Yes, you... Yes, you did, your name's on it. 633 00:36:54,400 --> 00:36:56,360 They're not my words. 634 00:36:58,600 --> 00:37:00,120 That was your apology. 635 00:37:00,160 --> 00:37:03,240 I hate that song, I've always hated that song. 636 00:37:03,280 --> 00:37:06,400 How can... How could you say that?! 637 00:37:07,520 --> 00:37:09,600 You were singing to me, just me! 638 00:37:09,640 --> 00:37:11,320 VIDA WHIMPERS 639 00:37:11,360 --> 00:37:12,640 MARK STRAINS 640 00:37:12,680 --> 00:37:14,840 I believed every word! 641 00:37:14,880 --> 00:37:19,760 Every... single... word. 642 00:37:22,360 --> 00:37:23,960 MARK SOBS 643 00:37:50,080 --> 00:37:51,640 KNOCKING ON DOOR 644 00:37:55,640 --> 00:37:57,760 Good. You got my text. 645 00:37:57,800 --> 00:38:02,200 Sorry, erm... Been busy. Er... 646 00:38:02,240 --> 00:38:04,680 But I'm here now, so... what's going on? 647 00:38:06,000 --> 00:38:08,360 Er, it's my mother. 648 00:38:09,440 --> 00:38:12,600 She's been speaking with caterers. 649 00:38:12,640 --> 00:38:14,560 I told her it's... 650 00:38:14,600 --> 00:38:17,600 not really her department, but she insisted, 651 00:38:17,640 --> 00:38:19,840 and now I have a list of people to interview. 652 00:38:21,240 --> 00:38:23,320 Frikandel, bitterballen, 653 00:38:23,360 --> 00:38:26,240 kastengels, Flemish hotchpotch. 654 00:38:31,640 --> 00:38:36,680 The thing is, it's not really what Mother wants. 655 00:38:39,280 --> 00:38:41,240 It's all about you. 656 00:38:45,160 --> 00:38:46,840 And you can have anything. 657 00:38:49,400 --> 00:38:51,680 I'll sip from a bowl of steam. 658 00:38:51,720 --> 00:38:56,040 If that's what you decide, that that's what you'd like. 659 00:38:57,920 --> 00:38:59,800 Because, well... 660 00:38:59,840 --> 00:39:03,400 Because you're going to be my beautiful bride. 661 00:39:06,480 --> 00:39:08,400 So... 662 00:39:08,440 --> 00:39:12,320 I suppose... the question I need to ask... 663 00:39:14,720 --> 00:39:19,360 Perhaps the question we both need to ask is, well... 664 00:39:23,320 --> 00:39:27,200 ..what is it you want, Kate? 665 00:39:32,040 --> 00:39:34,200 I'll take my lead from you. 666 00:39:35,600 --> 00:39:38,960 Let the monkey out of the sleeve, as we say. 667 00:39:46,560 --> 00:39:48,520 SOFTLY: Piers... 668 00:39:51,720 --> 00:39:55,520 ..I think... you're amazing. 669 00:39:58,200 --> 00:40:01,360 I think you're kind 670 00:40:01,400 --> 00:40:03,480 and funny... 671 00:40:03,520 --> 00:40:05,480 and caring. 672 00:40:07,160 --> 00:40:09,280 And I think that... 673 00:40:09,320 --> 00:40:12,840 any girl would be lucky to have you. 674 00:40:16,120 --> 00:40:18,280 But if there's one thing... 675 00:40:19,920 --> 00:40:22,640 ..that I've learned recently, it's... 676 00:40:22,680 --> 00:40:25,280 that people have to be honest with themselves. 677 00:40:27,520 --> 00:40:30,200 Because it is the only way 678 00:40:30,240 --> 00:40:33,360 that we can ever truly be happy. 679 00:40:35,280 --> 00:40:37,240 And there, I thought everything was perfect. 680 00:40:37,280 --> 00:40:38,600 It is. 681 00:40:40,160 --> 00:40:41,920 It was. 682 00:40:47,880 --> 00:40:50,040 Perfect... 683 00:40:52,840 --> 00:40:54,800 ..is not what I want. 684 00:41:03,680 --> 00:41:05,400 I'm sorry. 685 00:41:08,320 --> 00:41:10,080 SHE SOBS 686 00:41:13,720 --> 00:41:15,200 PHONE BEEPS 687 00:41:37,240 --> 00:41:39,040 He's gone. 688 00:41:40,600 --> 00:41:42,600 Didn't even say goodbye. 689 00:41:55,240 --> 00:41:57,200 SOBS 690 00:42:03,560 --> 00:42:05,560 ♪ Da-da-da-da 691 00:42:05,600 --> 00:42:11,000 ♪ Ooh, I would take the stars Out of the sky for you 692 00:42:11,040 --> 00:42:13,600 ♪ Stop the rain from falling 693 00:42:13,640 --> 00:42:15,720 ♪ If you asked me to 694 00:42:15,760 --> 00:42:18,320 ♪ I'd do anything for you 695 00:42:18,360 --> 00:42:21,000 ♪ Your wish is my command. ♪ 696 00:42:23,960 --> 00:42:26,160 Jamil said you'd left with Conor! 697 00:42:26,200 --> 00:42:28,360 No, no, no, I was just waving him off. 698 00:42:28,400 --> 00:42:30,440 You didn't seriously think I'd go with him? 699 00:42:31,960 --> 00:42:33,840 I'm better than that, Kate. 700 00:42:33,880 --> 00:42:36,120 Really? 701 00:42:37,440 --> 00:42:38,920 You OK? 702 00:42:44,080 --> 00:42:46,440 I broke up with Piers. 703 00:42:47,600 --> 00:42:49,360 The wedding's off. 704 00:42:51,480 --> 00:42:53,400 What happened to Vegas? 705 00:42:55,440 --> 00:42:57,600 I decided it wasn't for me. 706 00:42:57,640 --> 00:43:00,200 Look, this is where I'm meant to be, Kate. 707 00:43:00,240 --> 00:43:03,800 A singer on a ship, out at sea, 708 00:43:03,840 --> 00:43:06,120 wondering what comes next. 709 00:43:08,240 --> 00:43:10,080 The show's about to start. 710 00:43:11,600 --> 00:43:13,280 AUDIENCE CLAPPING 711 00:43:19,000 --> 00:43:21,440 CHEERING 712 00:43:21,480 --> 00:43:26,440 ♪ I would take the stars Out of the sky for you 713 00:43:26,480 --> 00:43:30,720 ♪ Stop the rain from falling If you asked me to 714 00:43:32,160 --> 00:43:34,480 ♪ I'd do anything for you 715 00:43:34,520 --> 00:43:37,080 ♪ Your wish is my command 716 00:43:37,120 --> 00:43:39,600 ♪ I could move a mountain 717 00:43:39,640 --> 00:43:41,880 ♪ When your hand is in my hand 718 00:43:41,920 --> 00:43:44,880 ♪ Words could not express 719 00:43:44,920 --> 00:43:47,720 ♪ How much you mean to me 720 00:43:47,760 --> 00:43:52,800 ♪ There must be some other way To make you see 721 00:43:52,840 --> 00:43:55,880 ♪ If it takes my heart and soul 722 00:43:55,920 --> 00:43:58,040 ♪ You know I'd pay the price 723 00:43:58,080 --> 00:44:01,280 ♪ Everything that I possess 724 00:44:01,320 --> 00:44:03,160 ♪ I'd gladly sacrifice 725 00:44:03,200 --> 00:44:05,760 ♪ You to me are everything 726 00:44:05,800 --> 00:44:08,360 ♪ The sweetest song That I could sing 727 00:44:08,400 --> 00:44:09,800 ♪ Oh, baby 728 00:44:10,960 --> 00:44:12,880 ♪ Oh, baby 729 00:44:13,920 --> 00:44:16,440 ♪ To you, I guess, I'm just a clown 730 00:44:16,480 --> 00:44:19,000 ♪ Who picks you up Each time you're down 731 00:44:19,040 --> 00:44:20,520 ♪ Oh, baby 732 00:44:21,680 --> 00:44:23,160 ♪ Oh, baby 733 00:44:24,240 --> 00:44:26,920 ♪ Give me just a taste of love 734 00:44:26,960 --> 00:44:29,840 ♪ To build my hopes upon 735 00:44:29,880 --> 00:44:32,560 ♪ You know you got the power, girl 736 00:44:32,600 --> 00:44:34,280 ♪ To keep me holding on 737 00:44:34,320 --> 00:44:37,200 ♪ So now you've got the best of me 738 00:44:37,240 --> 00:44:39,720 ♪ Come on and take the rest of me 739 00:44:39,760 --> 00:44:42,440 ♪ Oh, baby 740 00:44:45,040 --> 00:44:46,960 ♪ You to me are everything 741 00:44:47,000 --> 00:44:49,680 ♪ The sweetest song That I could sing 742 00:44:49,720 --> 00:44:52,120 ♪ Oh, baby 743 00:44:52,160 --> 00:44:53,920 ♪ Oh, baby 744 00:44:53,960 --> 00:44:57,680 ♪ To you, I guess, I'm just a clown 745 00:44:57,720 --> 00:45:00,080 ♪ Who picks you up Each time you're down 746 00:45:00,120 --> 00:45:01,560 ♪ Oh, baby 747 00:45:02,600 --> 00:45:04,320 ♪ Oh, baby 748 00:45:05,600 --> 00:45:08,120 ♪ Give me just a taste of love 749 00:45:08,160 --> 00:45:09,960 ♪ To build my hopes upon 750 00:45:10,000 --> 00:45:13,320 ♪ You know you got the power, girl 751 00:45:13,360 --> 00:45:15,320 ♪ To keep me holding on 752 00:45:15,360 --> 00:45:18,120 ♪ So now you've got the best of me 753 00:45:18,160 --> 00:45:20,760 ♪ Come on and take the rest of me 754 00:45:20,800 --> 00:45:22,920 ♪ Oh, baby 755 00:45:28,480 --> 00:45:31,560 ♪ You're the sweetest song That I could sing 756 00:45:31,600 --> 00:45:34,360 ♪ Oh, baby 757 00:45:34,400 --> 00:45:37,040 ♪ Yes I need you, baby 758 00:45:37,080 --> 00:45:39,480 VOCALISES 759 00:45:43,680 --> 00:45:45,960 ♪ Oh, baby 760 00:45:47,120 --> 00:45:51,960 ♪ Give me just a taste of love To build my hopes upon 761 00:45:54,920 --> 00:45:58,920 ♪ To keep me holding on 762 00:46:00,320 --> 00:46:02,520 ♪ Take the rest of me 763 00:46:02,560 --> 00:46:04,600 ♪ Oh, baby. ♪ 764 00:46:04,640 --> 00:46:06,440 CHEERING AND APPLAUSE 765 00:46:14,480 --> 00:46:17,120 ♪ You thought you'd run away now 766 00:46:17,160 --> 00:46:20,320 ♪ From the troubles in your life 767 00:46:21,800 --> 00:46:24,320 ♪ And watch a new horizon 768 00:46:24,360 --> 00:46:26,640 ♪ In the sky 769 00:46:28,760 --> 00:46:32,120 ♪ But now the truth's Caught up with you 770 00:46:32,160 --> 00:46:37,240 ♪ Forever is waiting for you 771 00:46:37,280 --> 00:46:40,520 ♪ In the deep blue. ♪ 55757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.