Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,800 --> 00:00:21,520
Concentrate? That was your fault!
2
00:00:21,560 --> 00:00:22,680
You have to work harder.
3
00:00:35,480 --> 00:00:38,720
Valentina! Come back!
4
00:00:38,760 --> 00:00:40,560
Hey! You have no respect!
5
00:00:40,600 --> 00:00:43,600
It's not your place,
you don't know anything about me.
6
00:00:43,640 --> 00:00:46,480
You keep your mouth to yourself...
Let him go, Vlad.
7
00:00:46,520 --> 00:00:48,520
Way too early in the morning
for a wrestle, fellas.
8
00:00:48,560 --> 00:00:51,280
Let's take a beat, yeah?
Yes? Hey, hey, hey.
9
00:00:51,320 --> 00:00:54,280
Hey!
What the hell are you playing at?
10
00:00:54,320 --> 00:00:56,200
D'you want the guests to hear?
11
00:00:56,240 --> 00:00:59,520
I didn't want any trouble.
12
00:00:59,560 --> 00:01:02,040
Maybe you should have thought
of that... Enough!
13
00:01:02,080 --> 00:01:05,240
This is the last time,
or you're both out. D'you hear me?
14
00:01:05,280 --> 00:01:07,160
Off this ship for good.
15
00:01:08,800 --> 00:01:11,680
And I might've known
you'd be involved.
16
00:01:11,720 --> 00:01:13,560
Me? I was just...
17
00:01:13,600 --> 00:01:17,160
Just focus on your job, Jack.
I'm watching you.
18
00:01:18,720 --> 00:01:21,320
The lot of you. Last warning.
19
00:01:22,720 --> 00:01:23,800
But I...
20
00:01:31,040 --> 00:01:33,160
♪ Going on an adventure
21
00:01:33,200 --> 00:01:36,760
♪ And I've got a feeling
The sun don't shine
22
00:01:36,800 --> 00:01:39,720
♪ Shine, the sun don't shine
23
00:01:39,760 --> 00:01:42,160
♪ I'm in love with the ocean
24
00:01:42,200 --> 00:01:45,160
♪ And I've got a feeling
I'm sailing tonight
25
00:01:45,200 --> 00:01:46,960
♪ Tonight, I'm sailing tonight
26
00:01:47,000 --> 00:01:50,160
♪ It's because of you
27
00:01:50,200 --> 00:01:54,160
♪ Your love is an ember
28
00:01:55,440 --> 00:02:00,440
♪ I'm going on an adventure
With you on my mind
29
00:02:02,520 --> 00:02:07,600
♪ I'm going on an adventure
With you on my mind. ♪
30
00:02:09,440 --> 00:02:11,320
Hey, what was all that about?
31
00:02:13,040 --> 00:02:14,840
Heat of the moment. It's nothing.
32
00:02:15,880 --> 00:02:18,760
She went to find food.
33
00:02:19,840 --> 00:02:21,440
Mate, if you two wanna last
the summer,
34
00:02:21,480 --> 00:02:23,960
she needs to keep her temper
in check.
35
00:02:24,000 --> 00:02:25,040
I'll speak to her.
36
00:02:26,440 --> 00:02:28,440
Course of true love
never runs smooth, eh?
37
00:02:30,640 --> 00:02:32,000
I have a bone to pick with you.
38
00:02:32,040 --> 00:02:35,800
Eh, go easy.
I'm already on Beverley's watchlist.
39
00:02:35,840 --> 00:02:38,600
When are you going to play
some indie music?
40
00:02:38,640 --> 00:02:41,440
Smiths, the Roses,
Jesus And Mary Chain.
41
00:02:43,520 --> 00:02:45,000
Maybe one night I'll surprise you.
42
00:02:48,440 --> 00:02:51,080
You know,
once I save enough money...
43
00:02:52,520 --> 00:02:53,560
..I'll buy my farm...
44
00:02:54,600 --> 00:02:55,600
..back in Russia...
45
00:02:57,240 --> 00:02:58,760
..sit on my porch and...
46
00:03:00,280 --> 00:03:02,200
..play those songs to the stars.
47
00:03:05,880 --> 00:03:06,920
That will be my heaven.
48
00:03:13,760 --> 00:03:16,600
BEVERLEY: Buenos dias,
ladies and gentlemen.
49
00:03:16,640 --> 00:03:20,120
This is Beverley,
your cruise director,
50
00:03:20,160 --> 00:03:23,840
informing all guests
that the ship has now arrived
51
00:03:23,880 --> 00:03:26,320
in beautiful Barcelona.
52
00:04:03,280 --> 00:04:06,280
Come on, Jack.
53
00:04:06,320 --> 00:04:11,360
Out here this time, every day,
for the last three weeks. Hm.
54
00:04:11,400 --> 00:04:12,520
Coincidence?
55
00:04:14,160 --> 00:04:15,920
Behave yourself.
56
00:04:15,960 --> 00:04:20,160
You are in deep, my friend.
Hm, it happens at sea.
57
00:04:22,240 --> 00:04:26,040
She's a mate,
in case you hadn't noticed.
58
00:04:26,080 --> 00:04:28,200
Hm.
59
00:04:30,600 --> 00:04:32,800
Another day of hard labour, is it?
60
00:04:34,480 --> 00:04:37,640
This engagement appears...
maybe she's playing hard to get.
61
00:04:37,680 --> 00:04:38,680
Pack it in.
62
00:04:40,120 --> 00:04:43,440
And besides, why would I jeopardise
the main perk of the job?
63
00:04:43,480 --> 00:04:44,480
Hm.
64
00:04:54,720 --> 00:04:55,800
VALENTINA: Please don't.
65
00:04:57,600 --> 00:05:00,920
I'll be fine.
66
00:05:03,560 --> 00:05:06,160
Please, I'm begging you.
67
00:05:10,920 --> 00:05:14,040
Breakfast of champions?
Breakfast of Russians.
68
00:05:16,040 --> 00:05:20,080
Big show tonight,
new moves, some nerves can happen.
69
00:05:21,840 --> 00:05:22,880
Not like for you, Jamil,
70
00:05:22,920 --> 00:05:24,920
wandering around,
flirting with girls all day.
71
00:05:47,400 --> 00:05:50,720
Ooh, bar money, three, two, one.
72
00:05:50,760 --> 00:05:54,480
It's the cocktail hour.
Um, what can I get you, handsome?
73
00:05:54,520 --> 00:05:57,280
Ah.
74
00:05:57,320 --> 00:06:01,360
One white Russian.
It's a holiday after all.
75
00:06:01,400 --> 00:06:05,120
Oh, you poor man.
76
00:06:05,160 --> 00:06:08,240
You work here
on this beautiful ship.
77
00:06:10,040 --> 00:06:11,840
Maria, Maria Illiescu.
78
00:06:13,080 --> 00:06:14,920
Jack Grayling.
79
00:06:14,960 --> 00:06:19,760
So, let me guess,
are you a performer?
80
00:06:21,160 --> 00:06:22,680
Oh.
81
00:06:22,720 --> 00:06:24,680
I mostly knock out
other people's hits.
82
00:06:24,720 --> 00:06:28,520
Aw, modest as well as good-looking.
83
00:06:30,760 --> 00:06:33,800
Illiescu, that's Hungarian, right?
84
00:06:35,240 --> 00:06:39,680
Romanian. Bucharest, not Budapest.
85
00:06:39,720 --> 00:06:43,240
But, really,
I'm a citizen of the world, darling.
86
00:06:43,280 --> 00:06:47,320
Who is that?
87
00:06:47,360 --> 00:06:49,160
Another singer?
88
00:06:49,200 --> 00:06:52,320
Vlad Koslov,
part of a roller-skating double act,
89
00:06:52,360 --> 00:06:54,880
The Magnificent Mules. Some show.
90
00:06:56,080 --> 00:06:57,800
Beautiful man.
91
00:07:00,040 --> 00:07:03,880
Not as handsome as you, of course.
92
00:07:03,920 --> 00:07:06,440
Ah. Oh! There it is.
93
00:07:06,480 --> 00:07:09,200
Now the fun can begin. Whoo!
94
00:08:10,480 --> 00:08:13,520
Oh. Did you just took my picture?
95
00:08:13,560 --> 00:08:16,240
Oh, I'm sorry.
I can delete if you want.
96
00:08:16,280 --> 00:08:18,800
You're Vlad, aren't you?
97
00:08:18,840 --> 00:08:19,960
Yes.
SHE GASPS
98
00:08:20,000 --> 00:08:23,400
I saw you earlier on the ship.
I was with the, um...
99
00:08:23,440 --> 00:08:25,720
the singer man on deck.
100
00:08:25,760 --> 00:08:27,720
I'm looking forward
to your show tonight.
101
00:08:27,760 --> 00:08:29,320
THEY CHUCKLE
102
00:08:29,360 --> 00:08:31,240
I appreciate it, thank you.
Thank you so much.
103
00:08:31,280 --> 00:08:35,360
Spectacular city. Oh, it's a place
I'm going to return to,
104
00:08:35,400 --> 00:08:37,200
I am so sure.
105
00:08:39,080 --> 00:08:40,880
So good to have met you, Vlad.
106
00:08:50,280 --> 00:08:52,800
Every time I disembark, Kate,
107
00:08:52,840 --> 00:08:55,920
I feel like I'm missing a part
of myself.
108
00:08:55,960 --> 00:09:00,000
That's the soul of a master
flowing through me.
109
00:09:00,040 --> 00:09:01,240
I'm convinced...
110
00:09:02,440 --> 00:09:04,160
..you cannot run from destiny.
111
00:09:05,440 --> 00:09:07,200
Once I'm promoted to Staff Captain,
112
00:09:07,240 --> 00:09:09,520
I'll be able to provide
for us both
113
00:09:09,560 --> 00:09:11,680
until you are ready
to come back to work.
114
00:09:11,720 --> 00:09:13,000
I'd be leaving the ship?
115
00:09:14,240 --> 00:09:16,960
I'm speaking about children, Kate.
116
00:09:17,000 --> 00:09:18,600
A family, our future.
117
00:09:20,000 --> 00:09:23,320
Well, erm, yeah,
I mean, what's the rush?
118
00:09:23,360 --> 00:09:27,200
You know, should we not just enjoy
our engagement for a bit first?
119
00:09:27,240 --> 00:09:29,160
SCREAMING
120
00:09:31,080 --> 00:09:32,160
Signor?
121
00:09:34,280 --> 00:09:35,280
Que...? No, no, no.
122
00:09:39,200 --> 00:09:40,840
Vlad?
123
00:09:40,880 --> 00:09:43,920
Vlad? Ambulancia. Ambulancia!
124
00:09:43,960 --> 00:09:46,360
Vlad, can you hear me? Vlad?
125
00:09:49,240 --> 00:09:50,280
I think he's dead.
126
00:10:05,440 --> 00:10:08,680
They're waiting on forensics.
They've given us five minutes.
127
00:10:08,720 --> 00:10:11,000
I would guess
it's some kind of overdose.
128
00:10:11,040 --> 00:10:13,520
There's no telling
what these Russians get up to.
129
00:10:16,680 --> 00:10:17,720
Nobody moved him?
130
00:10:19,720 --> 00:10:20,840
Er, not that I'm aware of.
131
00:10:20,880 --> 00:10:24,080
Tried to take as many pictures
as I could.
132
00:10:24,120 --> 00:10:28,240
Here, behind the ear.
A small hole, stab wound.
133
00:10:28,280 --> 00:10:29,960
Would've gone straight
into his brain.
134
00:10:31,960 --> 00:10:35,960
Stiletto, dagger
or some kind of long narrow blade.
135
00:10:36,000 --> 00:10:38,480
The police have said that his phone
and his wallet are missing.
136
00:10:38,520 --> 00:10:39,920
The city is known for pickpockets.
137
00:10:39,960 --> 00:10:42,600
For God's sake, Piers,
will you just shut up?
138
00:10:42,640 --> 00:10:45,120
Yeah.
139
00:10:48,440 --> 00:10:51,160
The ring,
it's some kind of insignia.
140
00:10:53,800 --> 00:10:56,120
I've never seen him wearing that.
141
00:10:56,160 --> 00:10:58,960
I loved him so much.
142
00:11:01,240 --> 00:11:04,000
How did he die?
Er, stabbed.
143
00:11:07,080 --> 00:11:09,720
Is there anyone you can think of
that would want to do harm to him?
144
00:11:12,560 --> 00:11:15,720
You and Vlad argued this morning,
did you know where he was going?
145
00:11:15,760 --> 00:11:18,600
He just needed to get off the ship.
146
00:11:18,640 --> 00:11:21,840
And you didn't follow him?
She was here with me all morning.
147
00:11:25,800 --> 00:11:27,120
How'd you get those bruises?
148
00:11:28,680 --> 00:11:30,920
The routine... training.
149
00:11:32,200 --> 00:11:35,680
I know this is raw,
but we have to act quickly
150
00:11:35,720 --> 00:11:37,280
to help the police
as much as we can.
151
00:11:38,680 --> 00:11:39,680
Yeah?
152
00:11:44,080 --> 00:11:45,960
This ring...
153
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
is it Vlad's?
154
00:11:49,200 --> 00:11:50,600
He never wore jewellery.
155
00:11:51,880 --> 00:11:53,840
OK, that's enough, give her space.
156
00:11:58,840 --> 00:12:01,480
Look, this morning,
Valentina was fuming at Vlad
157
00:12:01,520 --> 00:12:02,880
after her training session.
158
00:12:02,920 --> 00:12:05,280
Seconds later,
I'm pulling Sergio and Vlad apart.
159
00:12:05,320 --> 00:12:08,200
So Vlad's been pushing her too hard,
and finally she's snapped.
160
00:12:08,240 --> 00:12:10,760
And Sergio steps up
to defend her honour.
161
00:12:10,800 --> 00:12:12,960
You seriously think
he's involved in all this?
162
00:12:13,000 --> 00:12:16,040
He's covering for her,
I know that much.
163
00:12:29,000 --> 00:12:31,800
They were arguing about something
this morning in the crew room.
164
00:12:32,920 --> 00:12:36,000
Sounded like a lover's tiff.
165
00:12:37,360 --> 00:12:39,240
There was something
she didn't want him to do.
166
00:12:41,200 --> 00:12:42,200
It's cosy.
167
00:12:43,680 --> 00:12:45,880
A place this size
would drive any couple nuts.
168
00:12:47,080 --> 00:12:49,400
Working all day together,
coming back to this.
169
00:12:50,880 --> 00:12:53,520
Why would someone
want to kill someone like Vlad?
170
00:12:55,200 --> 00:12:56,600
Stabbed in broad daylight.
171
00:12:58,800 --> 00:13:00,360
So clean.
172
00:13:00,400 --> 00:13:02,440
And he obviously upset
the wrong people.
173
00:13:04,480 --> 00:13:08,200
Russian heavies maybe?
Maybe they got the wrong guy.
174
00:13:08,240 --> 00:13:09,840
No, this feels planned to me.
175
00:13:14,240 --> 00:13:15,480
Told me this was his dream...
176
00:13:16,680 --> 00:13:17,960
..the farm back in Russia.
177
00:13:19,840 --> 00:13:20,960
Hey.
178
00:13:21,000 --> 00:13:22,800
Oh, his family.
179
00:13:24,080 --> 00:13:27,080
MUSIC BOX PLAYS
180
00:13:29,000 --> 00:13:30,400
Jack?
181
00:13:36,720 --> 00:13:39,520
Emeralds. Are they real?
182
00:13:39,560 --> 00:13:41,640
Well, it looks real to me,
feel the weight of it.
183
00:13:46,520 --> 00:13:49,640
No disrespect, but why would
a roller-skating circus act
184
00:13:49,680 --> 00:13:50,760
have a stash like that?
185
00:13:58,920 --> 00:14:02,200
You have what we call a worm
on the brain.
186
00:14:02,240 --> 00:14:04,240
A niggle.
187
00:14:04,280 --> 00:14:07,640
Perhaps this one is beyond you,
Jack.
188
00:14:07,680 --> 00:14:10,440
I know you're trying
to impress Kate.
189
00:14:11,720 --> 00:14:13,960
Best to leave this one
to the police.
190
00:14:14,000 --> 00:14:15,160
Thanks for the advice...
191
00:14:16,360 --> 00:14:17,720
..but Vlad was a friend of mine...
192
00:14:19,760 --> 00:14:20,800
..one of our own.
193
00:14:23,360 --> 00:14:26,120
You would have to be skilled
with a knife
194
00:14:26,160 --> 00:14:27,880
to kill someone that cleanly.
195
00:14:33,840 --> 00:14:35,880
You're really not as stupid
as you look.
196
00:14:35,920 --> 00:14:38,600
JACK LAUGHS
197
00:14:49,040 --> 00:14:51,400
APPLAUSE
198
00:14:51,440 --> 00:14:53,760
Thank you, thank you!
199
00:14:53,800 --> 00:14:56,080
Tell all your friends
who you just saw today.
200
00:14:56,120 --> 00:15:00,320
Tell everybody, eh?
Sergio Besso is here!
201
00:15:00,360 --> 00:15:03,320
Gracias, gracias. Muchas gracias.
202
00:15:03,360 --> 00:15:06,440
I'm so sorry about your friend.
203
00:15:06,480 --> 00:15:08,520
That beautiful boy.
204
00:15:08,560 --> 00:15:11,320
And one of your own, too.
205
00:15:11,360 --> 00:15:13,120
IN ROMANIAN:
206
00:15:13,160 --> 00:15:14,480
I think we're all still in shock.
207
00:15:14,520 --> 00:15:17,520
I'd only just been chatting
with him. What?
208
00:15:17,560 --> 00:15:20,040
You were at the Jardins?
209
00:15:20,080 --> 00:15:23,120
It must have been moments before.
I took his photo.
210
00:15:24,800 --> 00:15:26,600
He seemed very troubled.
211
00:15:27,960 --> 00:15:29,400
Look.
212
00:15:33,720 --> 00:15:37,200
Did you see anything?
Anyone who seemed suspicious?
213
00:15:37,240 --> 00:15:39,320
No. Nothing at all.
214
00:15:39,360 --> 00:15:43,560
Thank you.
You've been very helpful.
215
00:15:43,600 --> 00:15:45,040
Sergio!
216
00:15:46,400 --> 00:15:49,000
Ah, dios, please.
Don't say anything to Beverley, uh?
217
00:15:49,040 --> 00:15:52,680
I'm begging you.
I wasn't busking, I swear. Look.
218
00:15:52,720 --> 00:15:54,920
I spoke to Vlad
after your little bust-up.
219
00:15:54,960 --> 00:15:57,400
You clearly didn't like him much.
220
00:15:57,440 --> 00:15:59,240
We clashed sometimes.
221
00:15:59,280 --> 00:16:02,280
He treats her like dirt.
222
00:16:02,320 --> 00:16:04,640
I never said that he harmed her.
223
00:16:04,680 --> 00:16:07,360
But you think they had issues
in their relationship?
224
00:16:07,400 --> 00:16:10,800
That woman is an angel.
225
00:16:10,840 --> 00:16:12,760
Where were you
when Vlad was murdered?
226
00:16:14,400 --> 00:16:16,680
A friend of mine runs a bar.
227
00:16:16,720 --> 00:16:19,000
I'm a local boy. I need money.
228
00:16:19,040 --> 00:16:21,440
When we are in need,
we help each other out.
229
00:16:21,480 --> 00:16:22,880
What bar?
230
00:16:22,920 --> 00:16:26,440
La Gallina, down by the harbour.
He offered me a gig.
231
00:16:26,480 --> 00:16:30,920
Please... if Beverley
ever find out, I lose my job.
232
00:16:30,960 --> 00:16:34,640
If that happens, I lose everything.
233
00:16:54,760 --> 00:16:57,600
Uh, excuse me? Can I help you?
234
00:16:58,960 --> 00:17:00,680
I was going to deliver these flowers
235
00:17:00,720 --> 00:17:03,760
to the partner
of that man who was killed.
236
00:17:03,800 --> 00:17:08,160
From all of us passengers.
Well, that's very kind of you.
237
00:17:08,200 --> 00:17:10,200
I could take them for you.
238
00:17:10,240 --> 00:17:11,760
Here, please.
239
00:17:15,200 --> 00:17:17,920
Will you let her know we sent them?
240
00:17:17,960 --> 00:17:21,680
Maria, Maria Iliescu.
Yes, of course.
241
00:17:21,720 --> 00:17:23,560
Poor woman.
242
00:17:23,600 --> 00:17:25,560
She has our prayers.
243
00:17:44,480 --> 00:17:45,480
Hey.
244
00:17:45,520 --> 00:17:48,720
Er, I thought you might be hungry.
245
00:17:50,280 --> 00:17:53,440
Thank you.
And, uh...
246
00:17:53,480 --> 00:17:55,960
these are from
one of the passengers. Maria.
247
00:18:02,200 --> 00:18:05,440
I'm really sorry about Vlad,
Valentina.
248
00:18:05,480 --> 00:18:07,960
I loved him. We all loved him.
249
00:18:08,000 --> 00:18:12,400
Do the police know yet?
I mean, who could have done this?
250
00:18:12,440 --> 00:18:15,920
Are they close to working it out?
I don't know.
251
00:18:16,920 --> 00:18:18,800
WATER TRICKLING
252
00:18:18,840 --> 00:18:20,720
I think you left the shower running.
253
00:18:20,760 --> 00:18:22,440
Oh, yeah. Um...
254
00:18:24,720 --> 00:18:26,000
Thank you.
255
00:19:14,760 --> 00:19:16,080
Hey.
256
00:19:22,400 --> 00:19:24,120
Did you manage to get any sleep?
257
00:19:26,080 --> 00:19:28,960
The type of weapon
used to kill Vlad,
258
00:19:29,000 --> 00:19:32,520
a thin precision stiletto blade.
259
00:19:32,560 --> 00:19:33,840
What about it?
260
00:19:35,440 --> 00:19:41,120
It must have taken some skill.
No sign of any visible wound.
261
00:19:41,160 --> 00:19:44,200
The precise entry point,
right behind the ear
262
00:19:44,240 --> 00:19:46,400
and up into the brain.
263
00:19:48,560 --> 00:19:52,760
Well, Sergio had the know-how.
And access to knives.
264
00:19:52,800 --> 00:19:55,680
Look, this was the work
of a highly-trained killer.
265
00:19:57,840 --> 00:19:59,720
An assassination.
266
00:20:01,840 --> 00:20:03,200
Russian gangland?
267
00:20:06,040 --> 00:20:08,960
I mean, it's a long time
to be stuck at sea
268
00:20:09,000 --> 00:20:13,080
in a tiny cabin with someone
that you've fallen out of love with.
269
00:20:14,520 --> 00:20:17,680
I think word is out
among the passengers.
270
00:20:17,720 --> 00:20:19,480
I saw one
wandering around with flowers
271
00:20:19,520 --> 00:20:21,720
looking for Valentina's cabin.
272
00:20:21,760 --> 00:20:25,760
Great (!)
She said her name was... Maria.
273
00:20:26,880 --> 00:20:28,320
Maria Iliescu?
274
00:20:29,480 --> 00:20:31,240
Yes. That's it.
275
00:20:31,280 --> 00:20:34,200
She was at the gardens.
276
00:20:34,240 --> 00:20:36,520
She spoke to Vlad
before he was killed,
277
00:20:36,560 --> 00:20:38,400
even took his picture.
278
00:20:42,200 --> 00:20:45,120
How early is too early
for cocktails?
279
00:21:00,160 --> 00:21:01,920
Did you get the flowers?
280
00:21:01,960 --> 00:21:04,320
From all of us passengers?
281
00:21:06,200 --> 00:21:07,880
Our hearts go out to you.
282
00:21:10,760 --> 00:21:11,840
Maria.
283
00:21:13,040 --> 00:21:15,320
Thank you, but, um...
284
00:21:15,360 --> 00:21:18,280
white carnations are bad luck
in my country.
285
00:21:20,920 --> 00:21:24,360
Oh, I... I'm so sorry.
I had no idea.
286
00:21:27,680 --> 00:21:30,600
Excuse me, I...
I'm not feeling myself.
287
00:21:30,640 --> 00:21:33,400
I know something...
288
00:21:33,440 --> 00:21:35,320
of the pain you're feeling
right now.
289
00:21:36,920 --> 00:21:40,080
I've experienced great loss
in my life, too.
290
00:21:41,720 --> 00:21:44,680
When the people you love most
in the world
291
00:21:44,720 --> 00:21:46,480
are taken away from you...
292
00:21:48,000 --> 00:21:49,760
..you feel dead inside, too.
293
00:21:52,400 --> 00:21:55,360
The police will catch these people!
294
00:21:55,400 --> 00:21:57,920
I'm sure of it.
295
00:21:59,800 --> 00:22:02,480
Hey.
296
00:22:02,520 --> 00:22:05,560
Why don't you buy me that drink?
297
00:22:08,200 --> 00:22:11,000
You know your way
to a cruiser's heart!
298
00:22:11,040 --> 00:22:12,120
SHE SQUEALS
299
00:22:13,240 --> 00:22:14,600
You got on the ship at Palma.
300
00:22:16,280 --> 00:22:17,920
You know that, too.
301
00:22:17,960 --> 00:22:20,160
Your themed T-shirt
kind of gave it away.
302
00:22:20,200 --> 00:22:23,160
Oh!
303
00:22:24,440 --> 00:22:28,640
You were there at the Jardins
the morning Vlad was murdered.
304
00:22:28,680 --> 00:22:30,680
And you were just with Valentina.
305
00:22:30,720 --> 00:22:34,800
My colleague said you brought
flowers to her last night as well.
306
00:22:34,840 --> 00:22:37,480
You even took a picture of Vlad.
307
00:22:37,520 --> 00:22:39,040
I know what it looks like.
308
00:22:39,080 --> 00:22:40,760
Tell me.
309
00:22:42,520 --> 00:22:44,320
You must think I'm crazy.
310
00:22:45,640 --> 00:22:48,440
That I'm a fraud.
311
00:22:48,480 --> 00:22:49,720
An act.
312
00:22:52,320 --> 00:22:56,000
I come on these cruises alone...
313
00:22:56,040 --> 00:22:58,360
attach myself to the crew and...
314
00:22:59,760 --> 00:23:01,320
..anyone that will listen.
315
00:23:02,400 --> 00:23:05,000
I thought I could comfort Valentina.
316
00:23:05,040 --> 00:23:07,760
Because I know the pain
that she is going through.
317
00:23:09,880 --> 00:23:13,920
I... I thought she would be alone.
Like me.
318
00:23:16,560 --> 00:23:17,880
I was looking for her,
319
00:23:17,920 --> 00:23:20,160
and I followed
the knifeman to her room.
320
00:23:20,200 --> 00:23:22,920
Knifeman? Sergio?
321
00:23:22,960 --> 00:23:24,720
He went into her room?
322
00:23:25,800 --> 00:23:27,960
Oh, maybe I shouldn't have told you.
323
00:23:37,080 --> 00:23:39,080
HE YELPS
324
00:23:39,120 --> 00:23:41,320
All right, get a grip, Grayling.
325
00:23:41,360 --> 00:23:44,200
Yes. Sergio and Valentina.
326
00:23:44,240 --> 00:23:46,320
Yes, and Sergio's friend's bar
327
00:23:46,360 --> 00:23:48,560
has been closed
for the past four months.
328
00:23:48,600 --> 00:23:51,520
Means, motive and opportunity.
329
00:23:51,560 --> 00:23:54,120
You're wasted at sea, Kate Woods.
330
00:24:01,120 --> 00:24:02,240
There's one missing.
331
00:24:16,400 --> 00:24:18,640
There he is.
332
00:24:18,680 --> 00:24:20,520
Kate!
333
00:24:31,840 --> 00:24:33,760
Sergio! Stop!
334
00:24:39,240 --> 00:24:41,160
Nowhere to run, Sergio.
335
00:24:44,840 --> 00:24:46,720
What was in the package?
336
00:24:46,760 --> 00:24:48,080
They never tell me.
337
00:24:48,120 --> 00:24:50,040
You need to start
being straight with us.
338
00:24:50,080 --> 00:24:52,640
Cos right now, you're a suspect
in a murder case.
339
00:24:54,480 --> 00:24:57,320
OK, I... I needed money.
340
00:24:57,360 --> 00:24:59,800
I got in with some bad guys
for a loan.
341
00:24:59,840 --> 00:25:03,040
Now they make me do these runs,
every port.
342
00:25:03,080 --> 00:25:05,560
That's where I was
when Vlad was killed.
343
00:25:05,600 --> 00:25:07,720
Two drop-offs.
344
00:25:07,760 --> 00:25:10,760
One outside Jardin Sagrada Familia,
345
00:25:10,800 --> 00:25:12,680
one where you found me.
346
00:25:13,920 --> 00:25:16,200
Look, I'm not a murderer.
I didn't kill Vlad.
347
00:25:17,320 --> 00:25:19,000
There's a blade missing
from your set.
348
00:25:19,040 --> 00:25:21,720
I don't know.
349
00:25:21,760 --> 00:25:25,040
How long have you and Valentina
been together?
350
00:25:26,200 --> 00:25:27,920
A couple of months.
351
00:25:27,960 --> 00:25:30,240
She said that if Vlad
ever found out, that...
352
00:25:31,840 --> 00:25:33,560
He never let her do anything.
353
00:25:33,600 --> 00:25:36,680
And all she ever wanted was...
a life.
354
00:25:36,720 --> 00:25:39,080
Did Valentina
take that missing blade?
355
00:25:39,120 --> 00:25:41,120
I don't know.
356
00:25:41,160 --> 00:25:44,720
You understand me? I don't know.
357
00:25:45,920 --> 00:25:47,960
Yuval?
358
00:25:48,000 --> 00:25:50,520
I pulled some strings
with the Spanish police,
359
00:25:50,560 --> 00:25:52,600
and they sent me this footage.
360
00:25:56,120 --> 00:25:57,240
WOMAN SCREAMING
361
00:25:57,280 --> 00:25:59,320
Wait.
362
00:26:08,080 --> 00:26:09,840
Valentina?
363
00:26:26,000 --> 00:26:27,600
Valentina must have planned this,
364
00:26:27,640 --> 00:26:30,560
got the knife from Sergio's box,
followed Vlad.
365
00:26:30,600 --> 00:26:32,720
If Sergio knew
his knife was missing,
366
00:26:32,760 --> 00:26:34,400
that makes him an accessory.
367
00:26:36,000 --> 00:26:37,280
SHE KNOCKS
368
00:26:38,360 --> 00:26:39,720
Valentina?
369
00:26:51,480 --> 00:26:52,880
She's gone.
370
00:27:08,360 --> 00:27:09,560
Hey!
371
00:27:09,600 --> 00:27:11,360
IN SPANISH:
372
00:27:11,400 --> 00:27:13,640
MAN, IN SPANISH:
373
00:27:13,680 --> 00:27:15,160
Agh!
374
00:27:17,080 --> 00:27:19,720
Valentina's passport's gone.
She must have taken it.
375
00:27:19,760 --> 00:27:22,080
We need to call the airport.
376
00:27:22,120 --> 00:27:25,080
Vlad's passport, Mikhail Volkovski.
377
00:27:25,120 --> 00:27:28,840
Is that not his stage name?
378
00:27:28,880 --> 00:27:31,280
Most of them have one.
379
00:27:31,320 --> 00:27:33,800
What does she go by?
380
00:27:33,840 --> 00:27:37,480
Uh.
381
00:27:37,520 --> 00:27:39,800
There is no Chizhova.
382
00:27:39,840 --> 00:27:41,840
Oh, but there is another Volkovski.
383
00:27:43,960 --> 00:27:45,000
Yep.
384
00:27:45,040 --> 00:27:46,320
That's her.
385
00:27:47,360 --> 00:27:49,680
Sofia Volkovski.
386
00:27:49,720 --> 00:27:51,200
Valentina's been arrested
387
00:27:51,240 --> 00:27:53,280
for assaulting a stranger
on the street.
388
00:27:53,320 --> 00:27:54,920
I know the poor girl's grieving,
389
00:27:54,960 --> 00:27:56,880
but what on Earth
is she thinking about?
390
00:28:04,720 --> 00:28:06,440
They'll be pressing charges
against you.
391
00:28:07,840 --> 00:28:09,840
You assaulted a man in the street.
392
00:28:12,000 --> 00:28:15,360
I barely did, but he was...
393
00:28:15,400 --> 00:28:17,960
I'm not convinced you killed Vlad.
394
00:28:18,000 --> 00:28:20,640
But you have to tell us the truth.
395
00:28:20,680 --> 00:28:23,840
The police found the knife,
Valentina.
396
00:28:23,880 --> 00:28:27,160
They are going to charge you
with Vlad's murder.
397
00:28:27,200 --> 00:28:30,720
Why should I kill Vlad?
398
00:28:30,760 --> 00:28:32,640
Why would anyone kill
their own brother...
399
00:28:32,680 --> 00:28:34,600
Sofia Volkovski?
400
00:28:38,080 --> 00:28:40,400
And Mikhail Volkovski.
401
00:28:42,400 --> 00:28:46,720
The two children
of Russian oligarch Boris Volkovski.
402
00:28:51,680 --> 00:28:54,280
This photograph, your family.
403
00:28:56,000 --> 00:28:57,800
Mikhail...
404
00:28:57,840 --> 00:28:59,320
and you.
405
00:29:05,160 --> 00:29:08,560
Our father had... enemies.
406
00:29:10,040 --> 00:29:11,480
Powerful people.
407
00:29:13,000 --> 00:29:15,600
He was murdered when we were young.
408
00:29:15,640 --> 00:29:17,360
My mother too.
409
00:29:17,400 --> 00:29:19,600
My babushka...
410
00:29:19,640 --> 00:29:21,920
Me and Mikhail, we got out.
411
00:29:21,960 --> 00:29:24,200
And all our lives,
we have been living in fear
412
00:29:24,240 --> 00:29:27,120
that someone is coming
to finish the job.
413
00:29:27,160 --> 00:29:29,760
So you pretend to be a couple?
414
00:29:30,840 --> 00:29:35,040
We live all our lives like this.
We can never trust anyone.
415
00:29:37,080 --> 00:29:40,400
Then someone posted that photograph
on our cabin door.
416
00:29:41,640 --> 00:29:44,360
It was taken
at the Jardin Sagrada Familia.
417
00:29:44,400 --> 00:29:47,960
Our family all escaped to Barcelona.
418
00:29:48,000 --> 00:29:49,120
Our special place.
419
00:29:49,160 --> 00:29:52,920
Vlad knew what it meant
to receive this.
420
00:29:52,960 --> 00:29:54,320
A threat.
421
00:29:55,600 --> 00:29:57,880
And he went to confront them?
422
00:29:57,920 --> 00:30:01,360
To sort it out, once and for all.
423
00:30:01,400 --> 00:30:03,520
I was scared for my little brother,
424
00:30:03,560 --> 00:30:06,720
so I took a knife
from Sergio's stuff and...
425
00:30:06,760 --> 00:30:08,160
went to the Jardins.
426
00:30:09,600 --> 00:30:11,920
When I heard screams, I...
427
00:30:13,040 --> 00:30:15,920
..panicked. I-I ran.
I didn't know what to do.
428
00:30:15,960 --> 00:30:20,200
The ring on Vlad's finger.
You recognised it.
429
00:30:21,640 --> 00:30:22,920
My father's ring.
430
00:30:24,200 --> 00:30:26,800
Before he made his money,
our family were farm people.
431
00:30:28,520 --> 00:30:30,200
We loved horses.
432
00:30:30,240 --> 00:30:33,520
The Magnificent Mules.
433
00:30:33,560 --> 00:30:37,480
Someone put that ring
on his finger... as a threat.
434
00:30:37,520 --> 00:30:40,280
A message to me.
435
00:30:40,320 --> 00:30:42,040
I'm next.
436
00:30:49,880 --> 00:30:51,320
There we are.
437
00:30:51,360 --> 00:30:52,600
Thank you.
438
00:30:54,800 --> 00:30:57,040
I've been researching these murders.
439
00:30:57,080 --> 00:31:01,160
Now, Boris Volkovski made his
billions in gas, but at some point,
440
00:31:01,200 --> 00:31:02,960
he fell out of favour
with the Kremlin.
441
00:31:03,000 --> 00:31:06,240
Now, no-one was ever charged
with the killings, but...
442
00:31:06,280 --> 00:31:08,600
the finger does point
to the Russian secret service.
443
00:31:10,680 --> 00:31:13,360
I just feel so sorry for Valentina.
444
00:31:13,400 --> 00:31:15,080
Her brother was all she had left.
445
00:31:15,120 --> 00:31:16,880
Well, the good news is
446
00:31:16,920 --> 00:31:20,040
she's in the clear
for Vlad's murder.
447
00:31:20,080 --> 00:31:22,240
Police forensics
have analysed that knife,
448
00:31:22,280 --> 00:31:24,440
and it's the wrong size
to be the murder weapon.
449
00:31:25,480 --> 00:31:28,560
They spent their whole lives
in hiding.
450
00:31:28,600 --> 00:31:30,920
They literally wouldn't have
been able to trust anyone.
451
00:31:33,200 --> 00:31:35,240
These two in the photograph,
452
00:31:35,280 --> 00:31:37,480
any idea who they might be?
453
00:31:37,520 --> 00:31:39,600
No.
454
00:31:39,640 --> 00:31:43,200
But there is something about them.
It's like they don't fit in.
455
00:31:43,240 --> 00:31:45,560
Could they be servants, or...?
456
00:31:50,680 --> 00:31:53,120
Look at the birthmark on her neck.
457
00:31:53,160 --> 00:31:54,640
It's the same as the girl's.
458
00:31:57,440 --> 00:31:59,760
The kid is Maria.
459
00:32:05,200 --> 00:32:08,360
She's been playing us
this whole time.
460
00:32:08,400 --> 00:32:11,520
We don't give up on our own,
not on this ship.
461
00:32:11,560 --> 00:32:12,880
We'll work something out.
462
00:32:12,920 --> 00:32:16,200
Whatever help you need,
you're family.
463
00:32:16,240 --> 00:32:17,360
Beverley.
464
00:32:19,320 --> 00:32:22,400
Thank you.
Sit tight.
465
00:32:25,320 --> 00:32:28,640
I looked Maria up
on the Interpol database.
466
00:32:28,680 --> 00:32:33,920
She's not Romanian, she's Russian.
Anastasia Stasevich.
467
00:32:33,960 --> 00:32:36,280
A former FSB agent.
468
00:32:37,360 --> 00:32:42,200
So, just to be clear,
we've left Valentina in her cabin...
469
00:32:42,240 --> 00:32:44,400
'And there's a Russian assassin
on the ship
470
00:32:44,440 --> 00:32:46,360
'who knows exactly
where to find her.'
471
00:33:06,720 --> 00:33:08,000
Hey.
472
00:33:29,960 --> 00:33:31,240
Help!
473
00:33:34,160 --> 00:33:35,880
Help!
474
00:33:41,560 --> 00:33:42,800
Jack.
475
00:33:42,840 --> 00:33:45,440
Sergio?
Sergio, which way did she go?
476
00:33:45,480 --> 00:33:47,560
HE GROANS
477
00:33:47,600 --> 00:33:50,360
Stay with him.
Make sure he's all right.
478
00:33:53,280 --> 00:33:54,640
Help!
479
00:33:55,920 --> 00:33:56,960
Help!
480
00:33:57,000 --> 00:33:58,600
Sofia!
481
00:34:04,480 --> 00:34:06,480
You don't even recognise me.
482
00:34:07,760 --> 00:34:09,840
Maria!
483
00:34:09,880 --> 00:34:12,560
Stand away!
484
00:34:12,600 --> 00:34:14,280
I'm warning you.
485
00:34:14,320 --> 00:34:17,320
Anastasia, please, stop.
486
00:34:18,440 --> 00:34:21,360
I know who you are,
and I know what you're capable of.
487
00:34:21,400 --> 00:34:24,240
Isn't that funny, princess?
488
00:34:25,440 --> 00:34:28,240
The English recognises me.
489
00:34:28,280 --> 00:34:30,120
But you...
490
00:34:30,160 --> 00:34:32,920
who I lived with all those years?
491
00:34:32,960 --> 00:34:34,480
Nothing.
492
00:34:34,520 --> 00:34:36,200
Put it down.
493
00:34:37,640 --> 00:34:40,680
Jack!
494
00:34:40,720 --> 00:34:43,760
My mother, Yelena,
495
00:34:43,800 --> 00:34:47,320
was your housekeeper,
you spoiled princess.
496
00:34:49,040 --> 00:34:51,320
Your family had her killed
497
00:34:51,360 --> 00:34:54,840
because of what she knew
about your corrupt parents.
498
00:34:54,880 --> 00:34:59,400
I made it my life's mission
to find you.
499
00:35:02,720 --> 00:35:05,120
'Your brother, I liked.
500
00:35:05,160 --> 00:35:09,320
'He was a kind boy, a good boy.
501
00:35:09,360 --> 00:35:11,760
'So I made it quick.'
502
00:35:23,080 --> 00:35:25,920
You know, this is what
I killed your brother with.
503
00:35:25,960 --> 00:35:27,120
Wait, hold back.
504
00:35:27,160 --> 00:35:29,120
SHE CHUCKLES
505
00:35:29,160 --> 00:35:33,040
I could have killed you, too.
Any moment I wanted.
506
00:35:34,600 --> 00:35:37,280
But I wanted you to suffer.
507
00:35:38,440 --> 00:35:41,600
To feel the pain I feel.
508
00:35:41,640 --> 00:35:46,400
To feel your brother's death
the way I had to feel my mother's!
509
00:35:52,480 --> 00:35:54,800
Anastasia, no!
510
00:35:57,280 --> 00:35:58,920
OK...
511
00:35:58,960 --> 00:36:01,480
I've got it.
512
00:36:03,280 --> 00:36:05,720
Yeah.
513
00:36:35,040 --> 00:36:38,720
Well, he was worried about me.
514
00:36:38,760 --> 00:36:42,200
Doesn't like me chasing
trained assassins round the ship.
515
00:36:42,240 --> 00:36:45,200
Well, he's always been a stickler
for health and safety.
516
00:36:46,320 --> 00:36:49,560
I thought we'd closed this down.
517
00:36:49,600 --> 00:36:52,760
I mean, you're smart, beautiful...
518
00:36:52,800 --> 00:36:54,960
You could be with...
519
00:36:55,000 --> 00:36:56,840
Jack.
520
00:36:56,880 --> 00:36:59,160
He doesn't know you, Kate.
521
00:36:59,200 --> 00:37:00,600
The way I do.
522
00:37:00,640 --> 00:37:02,720
I'm just telling you what I see.
523
00:37:06,680 --> 00:37:08,000
All right. OK.
524
00:37:09,600 --> 00:37:11,720
Do you want to know what I see?
525
00:37:13,960 --> 00:37:16,080
I see somebody who's hurting.
526
00:37:17,880 --> 00:37:20,520
Somebody who is lost.
527
00:37:22,000 --> 00:37:24,200
Maybe I'm the only person
that doesn't buy
528
00:37:24,240 --> 00:37:26,240
this carefree crooner act.
529
00:37:30,760 --> 00:37:34,000
What is it you're running from,
Jack Grayling?
530
00:37:41,320 --> 00:37:42,680
Thought so.
531
00:37:45,280 --> 00:37:48,440
You're up next, kid.
532
00:37:52,520 --> 00:37:56,240
The tribute we're planning for Vlad,
you might want to stay for it.
533
00:37:56,280 --> 00:37:58,080
Help us to say goodbye.
534
00:38:07,160 --> 00:38:12,440
♪ I feel so extraordinary
535
00:38:12,480 --> 00:38:17,120
♪ Something's got a hold on me
536
00:38:17,160 --> 00:38:22,720
♪ I get this feeling I'm in motion
537
00:38:22,760 --> 00:38:28,000
♪ A certain sense of liberty
538
00:38:28,040 --> 00:38:33,160
♪ I don't care cos I'm not there
539
00:38:33,200 --> 00:38:38,240
♪ And I don't care
If I'm here tomorrow
540
00:38:38,280 --> 00:38:43,280
♪ Again and again
I've taken too much
541
00:38:43,320 --> 00:38:49,040
♪ Of the things that caused you
Too much pain
542
00:38:49,080 --> 00:38:54,480
♪ I used to think that the day
Would never come
543
00:38:54,520 --> 00:38:59,840
♪ I see the light in the shade
Of the morning sun
544
00:38:59,880 --> 00:39:05,040
♪ The morning sun is the drug
That brings me near
545
00:39:05,080 --> 00:39:09,920
♪ To the childhood I lost
Replaced by fear
546
00:39:09,960 --> 00:39:15,280
♪ I used to think that the day
Would never come
547
00:39:15,320 --> 00:39:22,320
♪ That my life would depend
On the morning sun... ♪
548
00:39:27,480 --> 00:39:29,600
CHEERING
549
00:39:29,640 --> 00:39:35,040
♪ When I was a very small boy
550
00:39:35,080 --> 00:39:40,360
♪ Very small boys talked to me
551
00:39:40,400 --> 00:39:45,360
♪ Now that we've grown up together
552
00:39:45,400 --> 00:39:50,080
♪ They're afraid of what they see
553
00:39:51,200 --> 00:39:55,240
♪ That's the price that we all pay
554
00:39:55,280 --> 00:40:00,960
♪ And the value of destiny
Comes to nothing
555
00:40:01,000 --> 00:40:06,320
♪ I can't tell you
Where we're going
556
00:40:06,360 --> 00:40:11,840
♪ I guess there was just no way
Of knowing
557
00:40:11,880 --> 00:40:16,800
♪ I used to think that the day
Would never come
558
00:40:16,840 --> 00:40:22,080
♪ I'd see delight
In the shade of the morning sun
559
00:40:22,120 --> 00:40:27,040
♪ My morning sun is the drug
That brings me near
560
00:40:27,080 --> 00:40:29,920
♪ To the childhood I lost
561
00:40:29,960 --> 00:40:32,400
♪ Replaced by fear
562
00:40:32,440 --> 00:40:37,520
♪ I used to think
That the day would never come
563
00:40:37,560 --> 00:40:44,120
♪ That my life
Would depend on the morning sun
564
00:40:46,600 --> 00:40:49,160
♪ Yeah!
565
00:40:49,200 --> 00:40:52,200
♪ Yeah
566
00:40:52,240 --> 00:40:55,240
♪ Ohhhh
567
00:41:13,720 --> 00:41:18,680
♪ I used to think
That the day would never come
568
00:41:18,720 --> 00:41:24,080
♪ I'd see delight
In the shade of the morning sun
569
00:41:24,120 --> 00:41:29,160
♪ My morning sun
Is the drug that brings me near
570
00:41:29,200 --> 00:41:31,960
♪ To the childhood I lost
571
00:41:32,000 --> 00:41:34,280
♪ Replaced by fear
572
00:41:34,320 --> 00:41:38,440
♪ That's the price that we all pay
573
00:41:38,480 --> 00:41:44,040
♪ And the value of destiny
Comes to nothing
574
00:41:44,080 --> 00:41:49,120
♪ I can't tell you where we're going
575
00:41:49,160 --> 00:41:55,000
♪ I guess there's just
No way of knowing. ♪
576
00:42:06,240 --> 00:42:08,080
CHEERING
577
00:42:16,800 --> 00:42:20,280
The ship has now arrived
in sunny Valletta.
578
00:42:20,320 --> 00:42:22,320
Excuse me, legend coming through.
579
00:42:22,360 --> 00:42:23,880
A hearty welcome, Miss Devine.
580
00:42:23,920 --> 00:42:25,160
Vida, please.
581
00:42:25,200 --> 00:42:28,320
Word is Vida is as fragile
as a Ming vase.
582
00:42:28,360 --> 00:42:29,800
This is business.
583
00:42:29,840 --> 00:42:31,280
I'm done with you, Conor.
584
00:42:31,320 --> 00:42:33,680
I'm all you've got left, sweetheart.
585
00:42:33,720 --> 00:42:35,840
Conor, where are you now?
586
00:42:35,880 --> 00:42:38,760
If you want to be a real star,
then I can make it happen.
587
00:42:38,800 --> 00:42:40,200
Just give me the word, Jack.
588
00:42:40,240 --> 00:42:43,400
It's your life, Jack.
589
00:42:43,440 --> 00:42:45,560
He's gone. Didn't even say goodbye.
590
00:42:46,800 --> 00:42:50,080
♪ You thought you'd run away now
591
00:42:50,120 --> 00:42:53,960
♪ From the troubles in your life
592
00:42:54,000 --> 00:42:57,480
♪ And watch a new horizon
593
00:42:57,520 --> 00:43:00,440
♪ In the sky
594
00:43:02,360 --> 00:43:05,760
♪ Now the truth
Has caught up with you
595
00:43:05,800 --> 00:43:10,160
♪ Forever was waiting for you
596
00:43:10,200 --> 00:43:13,840
♪ In the deep blue. ♪
42378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.