All language subtitles for The.Good.Ship.Murder.S01E02.Lisbon.1080p.MY5.WEB-DL.AAC2.0.H.264-HiNGS_track3_[eng].a1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,200
HORN BLARES
2
00:00:09,000 --> 00:00:12,880
Oh, as if! Inspector Cordeiro.
3
00:00:12,920 --> 00:00:16,280
Not enjoying it? I heard
there were compelling mysteries.
4
00:00:16,320 --> 00:00:20,240
This case is full of holes,
takes himself far too seriously.
5
00:00:20,280 --> 00:00:24,000
Well, solving murders, I mean,
it's not exactly a barrel of laughs.
6
00:00:24,040 --> 00:00:26,640
Yeah, but a bit of gallows humour
never hurt anyone.
7
00:00:28,080 --> 00:00:30,280
Only way to get through it
sometimes. Ah!
8
00:00:31,920 --> 00:00:34,520
You're either a policeman...
9
00:00:34,560 --> 00:00:37,600
Or a serial killer.
10
00:00:37,640 --> 00:00:39,760
Miss St James, everything OK?
11
00:00:39,800 --> 00:00:43,320
My darling, everything was OK
until my neighbour here
12
00:00:43,360 --> 00:00:45,600
started tearing apart
my latest book.
13
00:00:49,280 --> 00:00:51,640
Jack, what have you been saying
to our star guest?
14
00:00:52,680 --> 00:00:55,120
Stephanie St James.
No way!
15
00:00:55,160 --> 00:00:56,440
You'd better believe it, honey.
16
00:00:56,480 --> 00:00:58,960
He's been giving me
some constructive criticism.
17
00:00:59,000 --> 00:01:01,160
No, no, no, no, no,
just some feedback.
18
00:01:01,200 --> 00:01:04,240
I'm a layman, what do I know?
Nothing, that's what.
19
00:01:04,280 --> 00:01:06,440
He is a complete philistine.
20
00:01:06,480 --> 00:01:10,520
Stephanie, I'm sorry to interrupt,
but Betrayal At Belem
21
00:01:10,560 --> 00:01:13,600
has just gone to number one
on the New York Times Best Sellers.
22
00:01:13,640 --> 00:01:14,960
They need a quote.
23
00:01:15,000 --> 00:01:17,240
Oh, and Oprah wants to do a podcast
for her book club.
24
00:01:18,280 --> 00:01:20,040
Well, no rest for the wicked.
25
00:01:21,360 --> 00:01:24,360
I hope you haven't messed up
my wheatgrass shots again, Lizzie.
26
00:01:26,440 --> 00:01:30,920
Nice one, numbskull, insulting
the world's number-one crime writer.
27
00:01:30,960 --> 00:01:33,520
Just so you know,
Beverley has been trying to get her
28
00:01:33,560 --> 00:01:36,160
to do a personal appearance
for the past five years.
29
00:01:47,440 --> 00:01:49,600
# Going on an adventure
30
00:01:49,640 --> 00:01:53,160
# And I've got a feeling
The sun don't shine
31
00:01:53,200 --> 00:01:55,600
# Shine, the sun don't shine
32
00:01:55,640 --> 00:01:58,600
# I'm in love with the ocean
33
00:01:58,640 --> 00:02:01,600
# And I've got a feeling
I'm sailing tonight
34
00:02:01,640 --> 00:02:03,240
# Tonight, I'm sailing tonight
35
00:02:03,280 --> 00:02:06,760
# It's because of you
36
00:02:06,800 --> 00:02:09,800
# Your love is an ember
37
00:02:12,000 --> 00:02:16,600
# I'm going on an adventure
With you on my mind
38
00:02:18,960 --> 00:02:23,600
# Going on an adventure
With you on my mind. #
39
00:02:25,040 --> 00:02:27,600
Thank you for being
a devoted reader...
40
00:02:28,760 --> 00:02:32,000
..all my love,
your beloved Stephanie.
41
00:02:32,040 --> 00:02:33,200
Hello?
42
00:02:34,440 --> 00:02:36,400
Hi. Fan mail.
43
00:02:36,440 --> 00:02:38,480
There is so much excitement.
44
00:02:38,520 --> 00:02:40,240
People are queueing up
to see you already.
45
00:02:42,000 --> 00:02:43,640
Of course,
my wife is a living legend.
46
00:02:43,680 --> 00:02:46,440
STEPHANIE CHUCKLES
You're too much, Nero.
47
00:02:46,480 --> 00:02:48,040
Did you receive your signed copy?
48
00:02:48,080 --> 00:02:49,840
Oh, no, look,
I've started it already.
49
00:02:49,880 --> 00:02:53,240
It's absolutely brilliant.
It's so complex.
50
00:02:53,280 --> 00:02:56,560
Where do you get your ideas from?
Stephanie's a genius. That is how.
51
00:02:56,600 --> 00:02:58,560
KATE CHUCKLES
Well, I don't know about that,
52
00:02:58,600 --> 00:03:01,600
but Betrayal At Belem
was my toughest yet.
53
00:03:01,640 --> 00:03:04,040
Thought I'd never finish it.
54
00:03:04,080 --> 00:03:05,920
The ending changed so many times.
55
00:03:06,960 --> 00:03:10,240
"Hope the book is good.
It's your last one before you die."
56
00:03:11,720 --> 00:03:13,200
Not another one.
57
00:03:20,040 --> 00:03:21,360
We have to find who's doing this.
58
00:03:22,400 --> 00:03:24,160
You've had threats like this before?
59
00:03:24,200 --> 00:03:26,560
Yes, but we never take them
seriously.
60
00:03:28,240 --> 00:03:30,320
OK, I'm gonna call
my head of security.
61
00:03:30,360 --> 00:03:31,840
I'm gonna make sure
that he is with you
62
00:03:31,880 --> 00:03:33,600
on the book signing, all right?
63
00:03:33,640 --> 00:03:35,440
She's not going.
Cancel it right now.
64
00:03:35,480 --> 00:03:37,160
Nero, the publishers...
65
00:03:37,200 --> 00:03:39,160
Someone on this ship
is threatening to kill her.
66
00:03:39,200 --> 00:03:40,800
Stop, please.
67
00:03:40,840 --> 00:03:44,480
I refuse to live in fear, and I will
not let my devoted fans down.
68
00:03:44,520 --> 00:03:47,400
Most of them are only on this cruise
because of me.
69
00:03:58,640 --> 00:04:03,000
# You'll be the sun
And I'll be the fire
70
00:04:03,040 --> 00:04:06,320
# Oh, you'll be the fire
And I'll be the lighter
71
00:04:06,360 --> 00:04:07,960
# Oh, oh, oh... #
72
00:04:10,280 --> 00:04:13,000
SHE INHALES
Mmm.
73
00:04:19,920 --> 00:04:21,560
SHE GASPS
74
00:04:23,000 --> 00:04:25,680
Form an orderly queue, please,
ladies and gentlemen.
75
00:04:25,720 --> 00:04:29,560
Don't crowd Miss St James,
and one selfie per person.
76
00:04:29,600 --> 00:04:31,680
INDISTINCT CHATTER
77
00:04:36,880 --> 00:04:39,120
Erm, we need to keep this
under wraps,
78
00:04:39,160 --> 00:04:41,560
but our star guest
has received a death threat.
79
00:04:45,000 --> 00:04:46,640
Someone's not messing about.
80
00:04:48,040 --> 00:04:51,280
It's best she stays confined to her
cabin until you can flush them out.
81
00:04:51,320 --> 00:04:52,440
Right, it's not possible.
82
00:04:52,480 --> 00:04:54,280
She's taking her fans
on a guided walk today,
83
00:04:54,320 --> 00:04:56,280
we've... waited months for it.
84
00:04:56,320 --> 00:04:59,960
Well, in that case,
might be best if I tagged along.
85
00:05:00,000 --> 00:05:03,400
You can give her the lowdown
on this, Inspector Cordeiro.
86
00:05:03,440 --> 00:05:04,440
Good call, Jack.
87
00:05:05,480 --> 00:05:07,960
The more eyes on the ground,
the better. Right?
88
00:05:11,960 --> 00:05:12,960
HE CHUCKLES
89
00:05:14,200 --> 00:05:18,920
Stephanie, look who's here,
all the way from Iowa.
90
00:05:18,960 --> 00:05:21,920
Ah, our old friend Elmore.
91
00:05:21,960 --> 00:05:23,320
How are you today?
92
00:05:23,360 --> 00:05:27,440
All the better for seeing your
sweet, sweet face, Miss Stephanie.
93
00:05:28,960 --> 00:05:31,040
I made you something.
94
00:05:33,400 --> 00:05:37,120
This is me, Cordeiro...
95
00:05:37,160 --> 00:05:41,240
..and you're his fiancee, Susanna.
96
00:05:41,280 --> 00:05:44,200
Oh, how delightful (!)
SHE CHUCKLES NERVOUSLY
97
00:05:46,880 --> 00:05:48,880
You know, I'm your number-one fan.
98
00:05:54,840 --> 00:05:56,960
I don't like him.
99
00:05:57,000 --> 00:05:58,840
He turns up everywhere.
100
00:05:58,880 --> 00:06:00,800
So, you looking forward
to spending the day
101
00:06:00,840 --> 00:06:03,280
with your favourite cruise-ship
cabaret singer? Ha (!)
102
00:06:04,880 --> 00:06:07,240
No way, isn't that...?
Anoushka Barrymore.
103
00:06:07,280 --> 00:06:10,880
She played Susanna in the TV series,
Cordeiro's fiancee.
104
00:06:10,920 --> 00:06:13,080
She was killed off in the last book.
105
00:06:13,120 --> 00:06:15,280
You haven't read any of them,
have you?
106
00:06:16,600 --> 00:06:18,120
Hello, Nero.
107
00:06:19,360 --> 00:06:22,760
Oh, didn't realise
it was a gold-digger's convention.
108
00:06:22,800 --> 00:06:26,360
This woman, she's deranged.
109
00:06:26,400 --> 00:06:29,840
She makes our lives hell.
110
00:06:30,880 --> 00:06:32,920
So sweet of you to show up.
111
00:06:32,960 --> 00:06:36,400
Oh, my old friend Stephanie.
112
00:06:36,440 --> 00:06:37,880
How are you?
113
00:06:37,920 --> 00:06:40,200
Stolen anyone else's husband
recently?
114
00:06:40,240 --> 00:06:43,520
STEPHANIE CHUCKLES
Such over-the-top theatrics.
115
00:06:43,560 --> 00:06:45,640
Have you ever considered am-dram (?)
116
00:06:45,680 --> 00:06:48,760
I just want the money back
you stole from me.
117
00:06:48,800 --> 00:06:51,360
You are crazy, you cannot stand
that I'm with the love of my life.
118
00:06:51,400 --> 00:06:55,080
The only person you love
is yourself, Nero. Hm.
119
00:06:56,160 --> 00:06:58,320
He'll get rid of you soon.
120
00:06:58,360 --> 00:07:00,760
Play away.
121
00:07:00,800 --> 00:07:03,400
Probably already have someone
on the side.
122
00:07:04,440 --> 00:07:06,080
Just be warned, Nero.
123
00:07:06,120 --> 00:07:09,800
I won't rest
until you pay me back every penny.
124
00:07:10,920 --> 00:07:13,720
That's a promise.
125
00:07:13,760 --> 00:07:15,160
May I have a word with you outside?
126
00:07:16,560 --> 00:07:18,680
FANS WHISPER
127
00:07:24,200 --> 00:07:25,600
Should be a fun afternoon.
128
00:07:28,200 --> 00:07:32,120
'Bom dia, senhoras e senhores.
129
00:07:32,160 --> 00:07:34,320
'This is Beverly,
your cruise director,
130
00:07:34,360 --> 00:07:38,560
'informing all guests that the ship
has now arrived in Lisbon,
131
00:07:38,600 --> 00:07:41,480
'one of the oldest cities in Europe.
132
00:07:41,520 --> 00:07:44,040
'You're all invited to disembark
133
00:07:44,080 --> 00:07:47,240
'and enjoy everything
the capital has to offer.'
134
00:07:48,280 --> 00:07:49,520
This way!
135
00:07:51,440 --> 00:07:52,480
This way!
136
00:07:53,960 --> 00:07:56,800
This way, folks!
137
00:07:56,840 --> 00:08:00,120
Is this absolutely necessary?
138
00:08:00,160 --> 00:08:03,960
Ah, I think it looks great on you.
Brings out your eyes.
139
00:08:04,000 --> 00:08:06,200
How fortunate we are today,
140
00:08:06,240 --> 00:08:08,720
walking in the very footsteps
141
00:08:08,760 --> 00:08:12,120
of Portugal's greatest
fictional detective.
142
00:08:12,160 --> 00:08:15,440
Nearly finished chapter one.
143
00:08:15,480 --> 00:08:17,840
I've been busy.
144
00:08:19,080 --> 00:08:20,240
Quickly!
145
00:08:25,280 --> 00:08:29,040
"As he rested
in the ancient church square...
146
00:08:30,760 --> 00:08:34,920
"..the midday sun burning
through his Panama hat...
147
00:08:36,200 --> 00:08:39,360
You stay away from us!
148
00:08:41,120 --> 00:08:45,360
"..was his toughest mystery yet."
149
00:08:45,400 --> 00:08:46,920
APPLAUSE
150
00:08:53,080 --> 00:08:54,240
He's a dangerous man.
151
00:08:56,720 --> 00:08:59,040
This way, folks.
152
00:08:59,080 --> 00:09:00,880
This way, please. Thank you.
153
00:09:02,520 --> 00:09:03,840
Hey, Nero.
154
00:09:03,880 --> 00:09:06,640
That American passenger, you having
a spot of bother with him?
155
00:09:08,680 --> 00:09:11,040
He's obsessed with Stephanie,
follows us everywhere.
156
00:09:11,080 --> 00:09:12,920
You think he could be behind
the death threats?
157
00:09:12,960 --> 00:09:14,560
Well, I suppose
he's a little strange.
158
00:09:14,600 --> 00:09:16,280
I could speak with him.
No! No.
159
00:09:17,560 --> 00:09:20,120
He means nothing to me. Nothing.
160
00:09:23,480 --> 00:09:27,800
And as Cordeiro ponders a glass
of vinho do Porto in his hand,
161
00:09:27,840 --> 00:09:29,920
sitting at his favourite table...
162
00:09:29,960 --> 00:09:32,760
On the corner, under the streetlamp.
163
00:09:32,800 --> 00:09:36,360
Oh, you really are the best fans.
KATE CHUCKLES
164
00:09:36,400 --> 00:09:41,680
And now for some traditional music
of Portugal, the fado.
165
00:09:41,720 --> 00:09:43,400
Ah, amazing.
166
00:09:43,440 --> 00:09:45,520
APPLAUSE
167
00:09:45,560 --> 00:09:47,800
STEPHANIE CHUCKLES
168
00:09:58,600 --> 00:10:02,280
How do you like my new offering,
Anoushka?
169
00:10:02,320 --> 00:10:04,200
You think I'd actually read
this drivel
170
00:10:04,240 --> 00:10:05,520
if someone wasn't paying me?
171
00:10:07,840 --> 00:10:10,120
Everyone, take a seat.
172
00:10:10,160 --> 00:10:15,120
Our patron, my dear friend,
the great chef Oliveira
173
00:10:15,160 --> 00:10:19,200
is going to provide us with
some tasty treats from his kitchen.
174
00:10:21,600 --> 00:10:23,320
IN PORTUGUESE:
175
00:10:24,360 --> 00:10:25,480
STEPHANIE CHUCKLES
176
00:10:31,000 --> 00:10:33,280
Did you get a special bottle of port
for Oliveira?
177
00:10:34,320 --> 00:10:35,960
I ran out of time.
178
00:10:38,720 --> 00:10:41,440
You're forgetting so much lately.
179
00:10:41,480 --> 00:10:43,200
I'll go and buy it now.
180
00:10:51,480 --> 00:10:53,960
I'm going to try
and get closer to Anoushka.
181
00:10:54,000 --> 00:10:55,080
Wh-Wh...
182
00:10:58,200 --> 00:10:59,680
Would you like to dance?
183
00:11:11,880 --> 00:11:13,200
I thought I told you...
184
00:11:14,480 --> 00:11:16,520
..that the money
would be there today.
185
00:11:16,560 --> 00:11:17,600
You know I'm good for it.
186
00:11:22,800 --> 00:11:25,880
How did that lunatic Anoushka know
we were going to be here?
187
00:11:25,920 --> 00:11:29,320
She's a witch. She knows everything.
This is all your fault.
188
00:11:29,360 --> 00:11:30,920
Why do you always have
to mess things up?
189
00:11:30,960 --> 00:11:31,960
Me? What did I do?
190
00:11:32,000 --> 00:11:34,880
You could stop blowing
all Stephanie's money for a start.
191
00:11:36,680 --> 00:11:38,120
Gambling is a roller-coaster.
192
00:11:39,480 --> 00:11:41,440
I'm not sure how much longer
I can keep doing this.
193
00:11:42,480 --> 00:11:43,640
Hey!
194
00:11:48,800 --> 00:11:51,600
Oh, just needed a moment.
Work email.
195
00:11:51,640 --> 00:11:53,440
It never ends, does it?
196
00:11:53,480 --> 00:11:55,400
Are you... you walking back?
197
00:11:55,440 --> 00:11:58,400
I have to pick something up
for Stephanie.
198
00:11:58,440 --> 00:12:01,520
It must be really awkward
with Anoushka being here.
199
00:12:01,560 --> 00:12:03,440
Stephanie doesn't deserve
any of this.
200
00:12:03,480 --> 00:12:05,200
She seems really happy
with Nero, though,
201
00:12:05,240 --> 00:12:07,120
and, well, he's obviously besotted.
202
00:12:07,160 --> 00:12:08,440
With her money.
203
00:12:10,240 --> 00:12:13,920
Nero can be a bit high maintenance.
Oh, well, he's a bloke, isn't he?
204
00:12:13,960 --> 00:12:15,960
Yeah...
205
00:12:18,920 --> 00:12:22,160
Ooh!
206
00:12:22,200 --> 00:12:24,120
ANOUSHKA HUMS
207
00:12:36,000 --> 00:12:37,240
Must be losing my touch.
208
00:12:38,480 --> 00:12:40,240
I'm sorry.
209
00:12:40,280 --> 00:12:43,200
When you bump into your ex
with your ex-best friend,
210
00:12:43,240 --> 00:12:45,000
puts a dampener on your holiday.
211
00:12:46,880 --> 00:12:49,280
You have no idea
how badly Nero hurt me.
212
00:12:52,480 --> 00:12:55,520
Oh. I'm here
if you need to talk about it.
213
00:12:57,200 --> 00:12:58,480
I'm sorry.
214
00:12:58,520 --> 00:13:02,000
I thought I could handle things.
It's all a bit much for me.
215
00:13:31,080 --> 00:13:34,000
KATE CHUCKLES,
JACK SINGS
216
00:13:34,040 --> 00:13:36,120
JACK LAUGHS,
APPLAUSE
217
00:13:39,800 --> 00:13:42,480
Yes, no, it was lovely.
218
00:13:42,520 --> 00:13:44,600
Weren't you supposed
to be keeping tabs on Anoushka?
219
00:13:44,640 --> 00:13:45,960
Oh, took the hump,
220
00:13:46,000 --> 00:13:48,080
couldn't stand being near Stephanie
and her fella.
221
00:13:48,120 --> 00:13:49,120
PHONE BEEPS
222
00:13:49,160 --> 00:13:50,800
Right, we best get them
back to the ship.
223
00:13:50,840 --> 00:13:52,720
I best put on my favourite jacket.
224
00:13:52,760 --> 00:13:55,040
BELL RINGS,
THUD
225
00:13:55,080 --> 00:13:57,200
PEOPLE SCREAM
226
00:13:58,600 --> 00:13:59,600
Oh, my...
227
00:14:09,880 --> 00:14:12,360
Oh!
STEPHANIE SOBS
228
00:14:35,320 --> 00:14:37,360
So, he fell from the bell tower?
229
00:14:37,400 --> 00:14:39,800
And with all that blood,
it looks like he was stabbed first.
230
00:14:41,440 --> 00:14:44,040
His wedding ring is missing.
There's a tan line on his finger.
231
00:14:46,440 --> 00:14:47,760
A spurned lover.
232
00:14:47,800 --> 00:14:50,560
Well, that's just like her new book,
Betrayal At Belem.
233
00:14:50,600 --> 00:14:53,080
A man falls to his death
from the bell tower.
234
00:15:05,200 --> 00:15:07,600
We need to be quick.
The police will be here soon.
235
00:15:07,640 --> 00:15:10,880
The caretaker said the only person
to come up here was Nero.
236
00:15:14,040 --> 00:15:17,840
Well, clearly,
he must have missed someone.
237
00:15:17,880 --> 00:15:21,640
Nero didn't stab himself.
Well, everyone else was at the fado.
238
00:15:23,480 --> 00:15:24,960
What about Elmore Patterson?
239
00:15:26,240 --> 00:15:27,840
Yeah, I saw him a while ago.
240
00:15:28,880 --> 00:15:30,200
I tell you what I did see -
241
00:15:30,240 --> 00:15:32,920
I saw Nero and Lizzie
having an argument in the square.
242
00:15:32,960 --> 00:15:34,480
Any ideas what that was about?
243
00:15:34,520 --> 00:15:36,560
No, I couldn't get close enough.
244
00:15:36,600 --> 00:15:38,680
There's definitely
some history there, though.
245
00:15:41,600 --> 00:15:42,600
What is it?
246
00:15:44,880 --> 00:15:46,480
Club Le Trop.
247
00:15:46,520 --> 00:15:49,520
Nero came up here for a smoke?
248
00:15:49,560 --> 00:15:53,040
They do say smoking can kill you.
249
00:15:53,080 --> 00:15:57,720
So, somebody stabbed him...
and then pushed him over the edge.
250
00:15:58,760 --> 00:16:00,520
I mean,
that's quite an effort, right?
251
00:16:00,560 --> 00:16:01,600
The question is...
252
00:16:01,640 --> 00:16:04,080
who wanted Nero De Wolfe dead?
253
00:16:04,120 --> 00:16:06,920
SIRENS BLARE
254
00:16:08,640 --> 00:16:10,560
I know you didn't like him,
but this?
255
00:16:10,600 --> 00:16:12,560
No, no, Stephanie, I swear...
256
00:16:12,600 --> 00:16:15,120
Don't cry your crocodile tears
at me.
257
00:16:15,160 --> 00:16:18,280
Not Nero. I would never!
258
00:16:18,320 --> 00:16:21,960
Yes, this is your murderer!
STEPHANIE GASPS
259
00:16:28,520 --> 00:16:30,760
Who wanted Nero De Wolfe dead?
260
00:16:30,800 --> 00:16:33,720
Well, Anoushka seemed hell-bent
on getting revenge.
261
00:16:37,240 --> 00:16:40,360
And everyone thinks Elmore Patterson
has stalker-y tendencies,
262
00:16:40,400 --> 00:16:42,760
but enough to want Nero
out of the picture?
263
00:16:43,800 --> 00:16:46,000
That argument
that Nero and Lizzie had,
264
00:16:46,040 --> 00:16:49,680
it was the way he grabbed her wrist,
just seemed a bit...
265
00:16:49,720 --> 00:16:50,840
overfamiliar.
266
00:16:51,840 --> 00:16:54,080
And the smallest detail
can be the biggest clue.
267
00:16:55,280 --> 00:16:56,280
Hm?
268
00:16:57,720 --> 00:17:01,440
Great Inspector Cordeiro,
one of his favourite sayings.
269
00:17:02,520 --> 00:17:06,120
Which brings us back to the murder
in the Cordeiro book.
270
00:17:06,160 --> 00:17:07,440
Well, a powerful politician
271
00:17:07,480 --> 00:17:09,600
kills the man that was having
an affair with his wife.
272
00:17:10,680 --> 00:17:12,200
Sounds like he had it coming.
273
00:17:14,280 --> 00:17:16,000
We could be looking
at a copycat killer.
274
00:17:36,360 --> 00:17:39,120
Great buffet, innit?
275
00:17:40,320 --> 00:17:43,040
Just wanted to check up on everyone
after what happened yesterday.
276
00:17:43,080 --> 00:17:47,920
Oh, that was a dreadful
turn of events, just awful.
277
00:17:47,960 --> 00:17:50,880
My heart goes out to Miss St James.
278
00:17:50,920 --> 00:17:53,040
You weren't there in the square
when Nero fell,
279
00:17:53,080 --> 00:17:54,960
but we didn't establish
exactly where.
280
00:17:56,480 --> 00:17:59,760
I was taking
some shots of the mezzanine.
281
00:18:00,880 --> 00:18:02,960
See anyone else from the ship?
282
00:18:03,000 --> 00:18:05,120
Only that crazy actress lady...
283
00:18:06,320 --> 00:18:09,960
WHISPERING: ..the one who
caused a scene at the cafe.
284
00:18:11,200 --> 00:18:13,800
But you and Nero seemed to be having
some sort of altercation
285
00:18:13,840 --> 00:18:15,440
earlier on the tour.
286
00:18:15,480 --> 00:18:17,080
You mind telling me
what it was about?
287
00:18:18,840 --> 00:18:21,240
None of your business, sir.
That's what.
288
00:18:31,600 --> 00:18:32,600
Hi.
289
00:18:34,280 --> 00:18:35,480
Are you OK?
290
00:18:37,480 --> 00:18:38,920
I can't believe what's happened.
291
00:18:40,720 --> 00:18:43,040
But yesterday,
when we were dancing at the fado...
292
00:18:44,080 --> 00:18:46,840
..I asked you about Nero,
and you got upset.
293
00:18:46,880 --> 00:18:48,960
Now, what happened between you two?
294
00:18:50,280 --> 00:18:52,080
Four years, we were together.
295
00:18:53,840 --> 00:18:56,400
He was a model.
I was on a hit TV show.
296
00:18:57,920 --> 00:19:00,640
The golden couple.
Everything was perfect.
297
00:19:02,440 --> 00:19:04,560
Then we got engaged, threw a party.
298
00:19:05,760 --> 00:19:08,320
I introduced him to Stephanie.
299
00:19:08,360 --> 00:19:10,440
And that was the end
of a beautiful friendship.
300
00:19:12,160 --> 00:19:14,560
Once that vampire
sinks her teeth in,
301
00:19:14,600 --> 00:19:16,400
there's no escape.
302
00:19:16,440 --> 00:19:19,960
She sucks you dry,
scoops out your guts,
303
00:19:20,000 --> 00:19:22,680
and then puts it all
in one of her books.
304
00:19:24,120 --> 00:19:25,400
Well, Lizzie does.
305
00:19:25,440 --> 00:19:27,520
What? She helps Stephanie
write her novels?
306
00:19:29,120 --> 00:19:32,320
Let's just say she's more
than a glorified typist.
307
00:19:32,360 --> 00:19:35,680
Stephanie and Nero
took everything I had,
308
00:19:35,720 --> 00:19:39,560
ruined my reputation,
left me penniless.
309
00:19:39,600 --> 00:19:43,120
Then the final nail in my coffin...
310
00:19:44,680 --> 00:19:49,840
..she killed off my character,
Cordeiro's beautiful fiancee.
311
00:19:49,880 --> 00:19:52,840
Susanna, Lisbon, runaway tram.
312
00:19:55,240 --> 00:19:57,560
That's when the rumours
began to appear.
313
00:19:59,600 --> 00:20:04,440
I was "a nightmare on set,
turning up late, drunk, unstable".
314
00:20:05,880 --> 00:20:07,600
You can guess
who was spreading them.
315
00:20:09,640 --> 00:20:10,960
I never work again.
316
00:20:14,200 --> 00:20:20,320
So, yes, I wanted him dead.
I wanted them both dead.
317
00:20:21,400 --> 00:20:24,840
Yes, of course
he always wore his wedding ring.
318
00:20:24,880 --> 00:20:30,560
He even had it engraved -
"non posso vivere senza di te".
319
00:20:30,600 --> 00:20:32,160
I can't live without you.
320
00:20:34,280 --> 00:20:37,800
Stephanie,
do you think Nero had any enemies,
321
00:20:37,840 --> 00:20:39,880
like someone who wanted
to make problems for him?
322
00:20:39,920 --> 00:20:42,120
Everybody adored Nero.
323
00:20:42,160 --> 00:20:45,080
Oh, thank you, Lizzie. So loyal.
324
00:20:46,480 --> 00:20:48,400
But we have to acknowledge
some things.
325
00:20:49,680 --> 00:20:53,160
In what way?
326
00:20:55,320 --> 00:20:57,240
He got swept up in the high life.
327
00:20:57,280 --> 00:21:00,040
I'm afraid he succumbed
to some of its temptations,
328
00:21:00,080 --> 00:21:02,160
gambling, drinking...
329
00:21:03,400 --> 00:21:04,680
..other women.
330
00:21:07,640 --> 00:21:12,120
I tried to keep him happy,
amused, entertained.
331
00:21:12,160 --> 00:21:15,640
But somehow, I just wasn't enough.
STEPHANIE CRIES
332
00:21:15,680 --> 00:21:17,880
You were the perfect wife,
Stephanie.
333
00:21:17,920 --> 00:21:21,000
You could not have done more
for him.
334
00:21:21,040 --> 00:21:23,760
Perhaps I should never have
indulged him.
335
00:21:23,800 --> 00:21:26,800
Haven't you heard enough?
336
00:21:26,840 --> 00:21:30,080
I'm sorry, Miss St James.
Erm, we'll leave you in peace.
337
00:21:30,120 --> 00:21:31,320
STEPHANIE SNIFFS
338
00:21:31,360 --> 00:21:35,040
I want to go to the church
where we exchanged our vows,
339
00:21:35,080 --> 00:21:36,960
Santa Maria Clara.
340
00:21:37,000 --> 00:21:40,200
Perhaps there,
I shall find some solace.
341
00:21:40,240 --> 00:21:42,080
STEPHANIE CRIES
342
00:21:42,120 --> 00:21:45,160
CHURCH BELLS RING
343
00:21:53,560 --> 00:21:56,720
The small chapel
where Cordeiro was christened.
344
00:21:58,960 --> 00:22:02,480
And was supposed to be married
to Susanna.
345
00:22:03,920 --> 00:22:06,320
But instead, they had her funeral.
346
00:22:10,280 --> 00:22:11,360
Would you mind?
347
00:22:12,640 --> 00:22:14,360
I just need a moment to pray...
348
00:22:17,440 --> 00:22:19,320
..to talk to Nero.
349
00:22:19,360 --> 00:22:20,880
Yeah.
350
00:22:30,320 --> 00:22:31,920
HE SIGHS
351
00:22:40,920 --> 00:22:42,680
Oh, no, thanks. I'm allergic.
352
00:22:42,720 --> 00:22:45,400
Even the smell of them
makes me come out in hives. Oh.
353
00:22:51,920 --> 00:22:53,320
How's she doing?
354
00:22:53,360 --> 00:22:56,240
Yeah, she just needed a moment.
Wanted to be alone.
355
00:22:57,680 --> 00:22:59,640
Look, this super fan,
Elmore Patterson.
356
00:22:59,680 --> 00:23:02,440
He seems a bit weird.
Do you know much about him?
357
00:23:02,480 --> 00:23:04,280
Nothing, really.
358
00:23:04,320 --> 00:23:07,360
He started appearing, I don't know,
maybe six months ago.
359
00:23:07,400 --> 00:23:10,280
Book signings, personal appearances.
360
00:23:11,320 --> 00:23:12,720
Oh, but there was one time
361
00:23:12,760 --> 00:23:15,400
Nero swore he saw him
outside Stephanie's house in London.
362
00:23:15,440 --> 00:23:18,200
Well, that's a bit strange.
What was he doing?
363
00:23:18,240 --> 00:23:22,280
He was stood on the pavement,
just looking up... taking photos.
364
00:23:22,320 --> 00:23:25,720
Oh, was that why Nero was arguing
with him on the walking tour?
365
00:23:25,760 --> 00:23:28,920
Oh, I don't know, maybe.
Well, they weren't the only ones.
366
00:23:28,960 --> 00:23:31,280
You and Nero
were having a few cross words.
367
00:23:32,280 --> 00:23:36,000
So you were spying on us. I knew it!
368
00:23:41,240 --> 00:23:42,880
She knows more
than she's letting on.
369
00:23:42,920 --> 00:23:44,840
Some weird dynamic with Stephanie.
370
00:23:44,880 --> 00:23:46,720
No, she worships
the ground she walks on.
371
00:23:46,760 --> 00:23:49,240
Anoushka reckons she's more involved
in her Cordeiro books
372
00:23:49,280 --> 00:23:51,200
then Stephanie gives her credit for.
373
00:23:51,240 --> 00:23:52,800
Well, that's ridiculous.
Mmm.
374
00:23:52,840 --> 00:23:55,000
Stephanie St James is a genius.
375
00:23:55,040 --> 00:23:57,520
And this, this is her best book yet.
376
00:23:57,560 --> 00:23:58,720
Heh, so good,
377
00:23:58,760 --> 00:24:01,240
clearly, one of her fans
thought they'd like to re-enact it.
378
00:24:04,920 --> 00:24:07,040
The second murder.
379
00:24:07,080 --> 00:24:09,200
A stabbing
at the Chapel of Santa Maria Clara.
380
00:24:09,240 --> 00:24:10,240
SCREAMING
381
00:24:11,360 --> 00:24:13,680
STEPHANIE SOBS
382
00:24:13,720 --> 00:24:16,720
What happened? Are you OK?
383
00:24:16,760 --> 00:24:18,040
I was kneeling down to pray,
384
00:24:18,080 --> 00:24:20,200
and I could sense
somebody behind me.
385
00:24:20,240 --> 00:24:24,040
I couldn't see.
There was a face behind a scarf.
386
00:24:24,080 --> 00:24:26,880
And then I just put out my hand,
and...
387
00:24:26,920 --> 00:24:29,760
Stephanie, all right, listen.
You're gonna be fine.
388
00:24:29,800 --> 00:24:31,360
It's a surface wound, OK?
389
00:24:31,400 --> 00:24:33,320
Just breathe for me...
breathe for me.
390
00:24:33,360 --> 00:24:34,520
Nice deep breaths, OK?
391
00:24:34,560 --> 00:24:37,440
ENGINE REVS,
DOG BARKING
392
00:25:05,440 --> 00:25:08,040
Mind telling us your whereabouts
this morning?
393
00:25:09,840 --> 00:25:12,360
I have already told you, sir,
394
00:25:12,400 --> 00:25:16,000
I do not want to answer
any of your questions.
395
00:25:16,040 --> 00:25:18,080
OK, sorry.
396
00:25:18,120 --> 00:25:20,920
Oh, er, could I just
ask you one question?
397
00:25:20,960 --> 00:25:22,200
Cordeiro's dog.
398
00:25:22,240 --> 00:25:23,600
What was he called?
399
00:25:23,640 --> 00:25:25,720
He's in every book.
He's had him since he was a pup.
400
00:25:25,760 --> 00:25:27,960
And I just can't,
for the life of me,
401
00:25:28,000 --> 00:25:29,960
remember his name.
402
00:25:30,000 --> 00:25:31,880
Paolo.
403
00:25:31,920 --> 00:25:34,320
No, Pedro!
404
00:25:34,360 --> 00:25:36,360
Cordeiro didn't have a dog.
405
00:25:36,400 --> 00:25:38,000
He had the pet parrot, Benedita.
406
00:25:38,040 --> 00:25:40,720
Yes, Benedita!
HE CHUCKLES
407
00:25:40,760 --> 00:25:42,280
What was I thinking?
408
00:25:42,320 --> 00:25:45,680
No, I made that up.
He didn't have any pets.
409
00:25:46,960 --> 00:25:49,440
It's clear you are no superfan,
Elmore.
410
00:25:51,120 --> 00:25:53,800
Time you told us
the real reason you are here.
411
00:25:55,040 --> 00:25:58,240
I'm overdue for an afternoon siesta.
412
00:25:58,280 --> 00:26:01,760
Stephanie St James
was attacked today.
413
00:26:01,800 --> 00:26:03,480
She was?
414
00:26:04,760 --> 00:26:05,960
Is she OK?
415
00:26:06,000 --> 00:26:08,240
We just wanna
rule you out as a suspect.
416
00:26:08,280 --> 00:26:10,600
So unless you've got
anything to hide...
417
00:26:27,680 --> 00:26:30,560
William J Callaghan.
418
00:26:30,600 --> 00:26:32,400
IRS.
419
00:26:32,440 --> 00:26:35,240
Bill Callaghan,
undercover operative.
420
00:26:35,280 --> 00:26:40,320
We've had Miss St James under
observation for the past 12 months.
421
00:26:40,360 --> 00:26:43,000
Now, I can't go into details, but...
422
00:26:43,040 --> 00:26:45,800
let's just say
she's not only writing books,
423
00:26:45,840 --> 00:26:48,200
she's cooking them as well.
424
00:26:48,240 --> 00:26:50,640
Or someone's helping her do it.
425
00:26:50,680 --> 00:26:53,240
She's a tax dodger.
426
00:26:53,280 --> 00:26:55,720
There are anomalies.
427
00:26:55,760 --> 00:26:59,440
Huge discrepancies
between her reported income
428
00:26:59,480 --> 00:27:02,920
and, well, her lavish lifestyle.
429
00:27:02,960 --> 00:27:07,080
Homes all over the world.
It just does not add up.
430
00:27:07,120 --> 00:27:10,160
Is this connected to your argument
with Nero yesterday?
431
00:27:10,200 --> 00:27:13,840
Well, he's listed
as Miss St James's PR.
432
00:27:13,880 --> 00:27:15,840
He receives...
433
00:27:15,880 --> 00:27:19,240
received a very handsome salary.
434
00:27:20,520 --> 00:27:21,920
I offered to cut him a deal,
435
00:27:21,960 --> 00:27:25,440
on the condition
he testify against Stephanie.
436
00:27:25,480 --> 00:27:27,240
But he was having none of it?
437
00:27:27,280 --> 00:27:31,000
If you ask me,
he's in it up to his neck.
438
00:27:31,040 --> 00:27:34,320
Casino crazy -
three, four nights a week.
439
00:27:34,360 --> 00:27:38,800
Nine times out of ten, he loses,
and loses big.
440
00:27:38,840 --> 00:27:40,920
You think
he was embezzling his wife.
441
00:27:40,960 --> 00:27:44,360
Well, he sure as hell
got his cash from somewhere.
442
00:27:44,400 --> 00:27:46,560
If you've been following her around
all this time,
443
00:27:46,600 --> 00:27:48,760
you must know quite a bit
about her private life.
444
00:27:50,680 --> 00:27:54,080
There's a lot I suspect
Miss Saint James
445
00:27:54,120 --> 00:27:57,520
would rather not know about
happening behind her back.
446
00:27:59,720 --> 00:28:02,920
Is there anything
you'd like to share with us?
447
00:28:06,840 --> 00:28:08,240
Let me help you with that.
448
00:28:08,280 --> 00:28:10,720
I shouldn't, really.
I'm trying to give up.
449
00:28:10,760 --> 00:28:12,640
SHE TAKES DEEP BREATH
450
00:28:12,680 --> 00:28:14,080
Club Le Trop.
451
00:28:14,120 --> 00:28:15,800
Legendary.
452
00:28:15,840 --> 00:28:18,960
Bardot, Johnny Hallyday.
453
00:28:19,000 --> 00:28:20,480
Good as they say it is?
454
00:28:20,520 --> 00:28:22,200
We were there two nights ago.
455
00:28:23,480 --> 00:28:27,880
Best table in the house.
The owner's a huge Cordeiro fan.
456
00:28:29,320 --> 00:28:34,120
We were so happy,
celebrating the launch of the book.
457
00:28:34,160 --> 00:28:37,760
So Stephanie had no idea
about you and Nero?
458
00:28:39,880 --> 00:28:41,560
You were having an affair.
459
00:28:41,600 --> 00:28:44,680
You were siphoning off money from
Stephanie's accounts, weren't you?
460
00:28:44,720 --> 00:28:46,480
To bail out the man you loved.
461
00:28:48,160 --> 00:28:49,640
But you felt entitled.
462
00:28:49,680 --> 00:28:52,480
After all, you were helping
Stephanie write her novels.
463
00:28:53,520 --> 00:28:55,720
I didn't want any part in it.
464
00:28:55,760 --> 00:28:58,800
But Nero, he had an addiction.
He blew a fortune.
465
00:28:58,840 --> 00:29:01,760
He'd plead, beg, tell me
every time would be the last,
466
00:29:01,800 --> 00:29:03,920
swear that he loved me as much as...
467
00:29:05,240 --> 00:29:08,320
Do you know why Nero
had gone up to the bell tower?
468
00:29:10,160 --> 00:29:12,880
Stephanie wanted some photos
for the website.
469
00:29:14,640 --> 00:29:16,920
I asked Nero
if he'd mind taking them.
470
00:29:16,960 --> 00:29:18,840
Right, so you knew he'd be up there.
471
00:29:18,880 --> 00:29:21,520
Out of sight of any prying eyes.
472
00:29:22,560 --> 00:29:24,760
You were about to be exposed
as a thief,
473
00:29:24,800 --> 00:29:27,120
and Nero was becoming a liability.
474
00:29:27,160 --> 00:29:29,680
You think I killed him?
You were there at the tower.
475
00:29:29,720 --> 00:29:33,040
You was outside the chapel
when Stephanie was attacked.
476
00:29:35,240 --> 00:29:37,800
One of Cordeiro's
favourite sayings...
477
00:29:37,840 --> 00:29:41,440
"The best revenge
is not to kill your enemy.
478
00:29:41,480 --> 00:29:43,920
"Kill the thing they love."
479
00:29:45,720 --> 00:29:48,000
Isn't it obvious who did it?
480
00:29:55,640 --> 00:29:59,720
Miss Barrymore, we're asking for
voluntary cabin searches.
481
00:29:59,760 --> 00:30:02,680
It's not convenient.
You'll have to come back.
482
00:30:06,240 --> 00:30:09,080
It's yours?
483
00:30:09,120 --> 00:30:12,880
Lisbon police would be very
interested to speak to the owner.
484
00:30:12,920 --> 00:30:14,800
SHE SIGHS
485
00:30:17,400 --> 00:30:18,880
Thank you.
486
00:30:24,520 --> 00:30:26,480
You're all under Stephanie's spell.
487
00:30:27,680 --> 00:30:29,720
Do you really think
I've murdered Nero?
488
00:30:31,240 --> 00:30:32,960
Nobody said that.
489
00:30:33,000 --> 00:30:35,680
But there's a few things
we'd like to clear up.
490
00:30:35,720 --> 00:30:37,880
Do you mind me asking
how you paid for this trip?
491
00:30:37,920 --> 00:30:39,640
Paid?
492
00:30:39,680 --> 00:30:41,720
I was invited.
493
00:30:41,760 --> 00:30:43,760
By who?
494
00:30:43,800 --> 00:30:46,240
It was anonymous.
495
00:30:46,280 --> 00:30:50,080
Last week.
A gift from an ardent admirer.
496
00:30:50,120 --> 00:30:52,120
And that just happens every day,
does it?
497
00:30:53,560 --> 00:30:56,840
You'd be surprised
by the things my fans send me.
498
00:30:58,160 --> 00:31:01,920
You're a Cordeiro expert.
You were in how many TV adaptations?
499
00:31:01,960 --> 00:31:03,640
Eleven.
500
00:31:03,680 --> 00:31:05,680
They always topped the ratings.
501
00:31:05,720 --> 00:31:08,080
And how's the latest plotline
shaping up?
502
00:31:08,120 --> 00:31:11,800
Between you and me,
I think she's losing her touch.
503
00:31:13,880 --> 00:31:17,480
Miss Barrymore,
did you use this bag yesterday?
504
00:31:17,520 --> 00:31:20,280
In Lisbon?
505
00:31:23,800 --> 00:31:26,760
Care to explain
why Nero's ring is in your bag?
506
00:31:30,440 --> 00:31:33,000
WHISTLING
507
00:31:36,000 --> 00:31:37,960
What the...
508
00:31:57,640 --> 00:31:59,920
Police have taken Anoushka in
for questioning.
509
00:31:59,960 --> 00:32:02,200
I'm sure she'll crack soon enough.
510
00:32:02,240 --> 00:32:03,640
How's the book?
511
00:32:03,680 --> 00:32:06,360
Mm. Yeah, nearly finished.
512
00:32:06,400 --> 00:32:10,160
Hey. If you were going to murder
someone and nick their wedding ring,
513
00:32:10,200 --> 00:32:12,720
why would you just leave it
at the bottom of your handbag?
514
00:32:12,760 --> 00:32:15,280
Well, Anoushka's hardly
the brightest soul, is she?
515
00:32:15,320 --> 00:32:17,800
I mean, she's an actress.
She's... airy-fairy.
516
00:32:17,840 --> 00:32:19,440
Exactly. She's too emotional.
517
00:32:19,480 --> 00:32:21,200
A crime of passion
isn't planned out.
518
00:32:22,320 --> 00:32:24,800
But this was an execution.
Needs a cool head.
519
00:32:24,840 --> 00:32:26,680
What happens again in that book?
520
00:32:26,720 --> 00:32:29,680
Well, I told you,
the politician kills his love rival.
521
00:32:29,720 --> 00:32:31,520
Uses a fiendish delaying tactic
522
00:32:31,560 --> 00:32:34,120
so that the body
falls from the Belem Tower to...
523
00:32:34,160 --> 00:32:36,480
Well, practically
in front of the murderer's feet.
524
00:32:36,520 --> 00:32:38,400
So it effectively looks like
the murderer
525
00:32:38,440 --> 00:32:39,600
was in two places at once.
526
00:32:39,640 --> 00:32:40,960
Clever, huh?
527
00:32:45,960 --> 00:32:47,240
Listen...
528
00:32:51,040 --> 00:32:52,520
I can't hear anything.
529
00:32:52,560 --> 00:32:54,520
Exactly.
530
00:33:00,840 --> 00:33:03,560
You want to tell me
what we're looking for?
531
00:33:05,200 --> 00:33:07,000
There's a reason
the bell isn't chiming.
532
00:33:13,360 --> 00:33:15,520
Somebody burned through the rope.
533
00:33:15,560 --> 00:33:17,800
The matches?
534
00:33:18,920 --> 00:33:21,040
"Henriques tied the bell rope
to the body,
535
00:33:21,080 --> 00:33:23,440
"lit the match
and watched as it smouldered.
536
00:33:23,480 --> 00:33:26,720
"Then he ran for the stairs."
Da-da-da-da-da-da...
537
00:33:26,760 --> 00:33:28,880
"He reached the bottom
of the Belem Tower
538
00:33:28,920 --> 00:33:31,160
"as the body of his rival
landed at his feet -
539
00:33:31,200 --> 00:33:32,440
"the perfect alibi."
540
00:33:32,480 --> 00:33:34,880
So, how did they manage
to leave the fado
541
00:33:34,920 --> 00:33:36,560
and sneak up here
without being seen?
542
00:33:38,120 --> 00:33:41,000
The Devil's Own Hand.
There's a reference to Cafe Carmelo.
543
00:33:41,040 --> 00:33:44,120
It's, erm,
some sort of priest hole thing.
544
00:33:44,160 --> 00:33:45,840
Come on.
545
00:33:48,360 --> 00:33:50,600
So, the door was hidden
in the cellar of the restaurant,
546
00:33:50,640 --> 00:33:52,000
and it led to a secret passageway.
547
00:33:52,040 --> 00:33:54,440
A lot of these old buildings
have secret passageways.
548
00:33:54,480 --> 00:33:55,680
Come on!
549
00:33:59,640 --> 00:34:02,560
So, our killer slipped out
through that door...
550
00:34:02,600 --> 00:34:06,280
Through the secret passageway...
and under the square.
551
00:34:06,320 --> 00:34:07,680
Now, that's clever.
552
00:34:07,720 --> 00:34:09,640
It's too clever by half
for Anoushka.
553
00:34:09,680 --> 00:34:12,560
Then back up to the bell tower
through the side entrance.
554
00:34:12,600 --> 00:34:14,680
Just enough time to murder Nero.
555
00:34:14,720 --> 00:34:16,960
Back to the fado
before they were missed.
556
00:34:17,000 --> 00:34:18,800
No-one would have seen them.
557
00:34:18,840 --> 00:34:21,120
If Lizzie was helping Stephanie
to write her novels,
558
00:34:21,160 --> 00:34:23,120
she'd know the plots
better than anyone.
559
00:34:23,160 --> 00:34:25,680
She would absolutely know
about this secret passageway.
560
00:34:25,720 --> 00:34:28,320
Well, she was at the chapel
when Stephanie got stabbed.
561
00:34:28,360 --> 00:34:29,840
She arrived a few seconds later.
562
00:34:29,880 --> 00:34:32,480
She could have planted that earring
and then just doubled back.
563
00:34:33,760 --> 00:34:35,560
Why would Lizzie want Nero dead?
564
00:34:35,600 --> 00:34:38,440
Well, she was about to be exposed
as an embezzler.
565
00:34:38,480 --> 00:34:41,160
She killed him to cover her tracks.
Come on.
566
00:34:42,960 --> 00:34:45,680
So, how many murders are there
in that book?
567
00:34:45,720 --> 00:34:48,960
Oh, there's the bell tower,
the stabbing at the chapel...
568
00:34:49,000 --> 00:34:50,160
Wait, what?
569
00:34:51,400 --> 00:34:52,680
In the final act of revenge,
570
00:34:52,720 --> 00:34:55,000
Henriques
murders his unfaithful wife.
571
00:34:55,040 --> 00:34:56,920
The woman he'd do anything for.
572
00:34:56,960 --> 00:34:59,040
We need to get back to the ship.
573
00:35:12,080 --> 00:35:14,840
I spoke to security, and Lizzie
got off the ship with Stephanie.
574
00:35:14,880 --> 00:35:16,680
They've headed for dinner in Lisbon.
575
00:35:23,000 --> 00:35:24,720
"Gabriela's legs twitched
576
00:35:24,760 --> 00:35:28,800
"as Senhor Henriques removed
the pillow from his wife's face.
577
00:35:28,840 --> 00:35:33,080
"Her treacherous beauty...
now immortal."
578
00:35:33,120 --> 00:35:35,080
I was right. Total crap.
579
00:35:35,120 --> 00:35:37,720
But it still feels like
we're missing something.
580
00:35:37,760 --> 00:35:39,320
I did like it better
581
00:35:39,360 --> 00:35:41,760
when Senhor Henriques' wife
is killed when he poisons her.
582
00:35:42,840 --> 00:35:45,880
The ultimate sacrifice
for his lust for power.
583
00:35:45,920 --> 00:35:47,720
Poison?
584
00:35:47,760 --> 00:35:49,560
No, the third murder
was suffocation.
585
00:35:49,600 --> 00:35:51,040
No.
586
00:35:57,440 --> 00:36:00,400
Er... This is
Stephanie's original manuscript.
587
00:36:00,440 --> 00:36:03,080
Where did you get this?
I found it on the deck.
588
00:36:03,120 --> 00:36:05,600
Must have blown off
someone's balcony.
589
00:36:05,640 --> 00:36:07,720
I mean, these are
Stephanie's very own notes.
590
00:36:07,760 --> 00:36:09,400
It's virtually every page.
591
00:36:11,080 --> 00:36:14,400
She told me that she changed
the ending of the book.
592
00:36:14,440 --> 00:36:17,480
The writing on the manuscript
matches the writing on the card.
593
00:36:18,840 --> 00:36:20,040
See?
594
00:36:22,520 --> 00:36:24,440
Classic diversion tactics.
595
00:36:24,480 --> 00:36:26,440
She's sent us on a wild goose chase
596
00:36:26,480 --> 00:36:28,800
so she could make plans
for the final murder.
597
00:36:35,760 --> 00:36:38,000
As requested...
598
00:36:38,040 --> 00:36:39,800
bolo de castanhas.
599
00:36:39,840 --> 00:36:42,480
Delicioso, Oliveira, as always.
600
00:36:45,400 --> 00:36:48,680
We need to speak to you both
about Nero's death.
601
00:36:48,720 --> 00:36:52,160
Anoushka's already been arrested.
May we not mourn in peace?
602
00:36:52,200 --> 00:36:53,840
Look, Stephanie, you're aware
603
00:36:53,880 --> 00:36:56,120
that Cafe Carmelo
has a secret priest hole
604
00:36:56,160 --> 00:36:57,760
that leads straight
to the bell tower?
605
00:36:57,800 --> 00:36:59,920
Course. I used it
in one of my earlier novels.
606
00:36:59,960 --> 00:37:01,320
That was handily placed
607
00:37:01,360 --> 00:37:03,600
for the murderer
to slip away from the fado.
608
00:37:05,760 --> 00:37:08,040
'The killer took the cleaning lady's
overall and gloves
609
00:37:08,080 --> 00:37:10,960
'and then climbed into
the priest hole.
610
00:37:13,720 --> 00:37:17,040
'Nero had already been tricked
into going up into the bell tower.
611
00:37:23,320 --> 00:37:25,120
'Now she needed
to buy herself some time
612
00:37:25,160 --> 00:37:27,520
'to safely get back down
to the square.
613
00:37:27,560 --> 00:37:29,840
'The bell rope was thick.
614
00:37:29,880 --> 00:37:33,720
'The killer had to use an accelerant
to make sure it would burn through.
615
00:37:33,760 --> 00:37:35,720
'So all she had to do
was strike the match,
616
00:37:35,760 --> 00:37:37,920
'push him over
and head back the way she came.
617
00:37:37,960 --> 00:37:39,480
'The perfect murder.'
618
00:37:39,520 --> 00:37:41,840
BODY THUDS,
CROWD SCREAMING
619
00:37:43,160 --> 00:37:45,800
The greatest living crime writer
620
00:37:45,840 --> 00:37:48,720
likes to set her readers
a conundrum.
621
00:37:48,760 --> 00:37:51,880
How could a murderer
possibly be in two places at once?
622
00:37:53,280 --> 00:37:56,280
You killed Nero, Miss St James.
623
00:37:56,320 --> 00:37:57,920
SHE SCOFFS
624
00:37:57,960 --> 00:38:00,000
Brava (!)
625
00:38:00,040 --> 00:38:02,800
Tell me, then,
how did I get the rope to burn?
626
00:38:02,840 --> 00:38:05,760
Well, you've been to Cafe Carmelo
hundreds of times.
627
00:38:05,800 --> 00:38:09,280
You know full well where
Chef Oliveira keeps the paraffin.
628
00:38:09,320 --> 00:38:11,160
No, you're wrong.
It has to be Anoushka.
629
00:38:11,200 --> 00:38:12,760
She stole his wedding ring.
630
00:38:12,800 --> 00:38:14,640
Look, you needed a scapegoat.
631
00:38:14,680 --> 00:38:18,800
'The hysterical, grief-stricken
widow causes a scene...
632
00:38:18,840 --> 00:38:21,120
'The perfect opportunity
to plant some crucial evidence
633
00:38:21,160 --> 00:38:23,520
'on the love rival
that was causing so many problems.'
634
00:38:23,560 --> 00:38:24,560
I would never!
635
00:38:24,600 --> 00:38:27,720
'Anoushka was the perfect suspect
for a copycat killer.
636
00:38:27,760 --> 00:38:30,360
'That's why you paid for
Anoushka's cruise,
637
00:38:30,400 --> 00:38:32,360
'sent her a ticket
from a mystery admirer.'
638
00:38:32,400 --> 00:38:34,440
Stephanie was attacked.
639
00:38:34,480 --> 00:38:36,360
'In the chapel. You were there.'
640
00:38:36,400 --> 00:38:38,160
'Another clever distraction
641
00:38:38,200 --> 00:38:40,120
'to get everyone
looking the wrong way.'
642
00:38:40,160 --> 00:38:42,440
Argh!
643
00:38:45,640 --> 00:38:48,240
SHE SCREAMS
644
00:38:48,280 --> 00:38:50,920
You wanted everyone to think
that you were the victim.
645
00:38:50,960 --> 00:38:53,760
Just like Senhor Henriques
when he sent himself a death threat.
646
00:38:55,560 --> 00:38:59,040
And you told me that you'd changed
the ending of the book, but...
647
00:38:59,080 --> 00:39:01,880
in the original manuscript,
648
00:39:01,920 --> 00:39:04,080
well, Senhor Henriques, he...
649
00:39:04,120 --> 00:39:06,480
he poisons Gabriela.
650
00:39:06,520 --> 00:39:09,480
And those annotations to the text...
651
00:39:09,520 --> 00:39:11,600
They could only
have come from the author.
652
00:39:11,640 --> 00:39:14,280
A very close match to the writing
on those death threats.
653
00:39:21,160 --> 00:39:25,440
A specially made bolo de castanhas.
654
00:39:25,480 --> 00:39:28,120
A recipe famous for its chestnuts.
655
00:39:28,160 --> 00:39:33,000
Absolutely fatal to someone
with a lethal allergy to nuts.
656
00:39:33,040 --> 00:39:35,440
Someone like you, Lizzie.
657
00:39:35,480 --> 00:39:37,640
Death by anaphylactic shock.
658
00:39:37,680 --> 00:39:42,360
The cafe owner takes the blame.
Another perfect murder, Stephanie.
659
00:39:42,400 --> 00:39:44,840
Well, almost.
660
00:39:44,880 --> 00:39:47,240
But this time, you didn't have
your trusted assistant
661
00:39:47,280 --> 00:39:49,280
to point out any flaws in the plot.
662
00:39:54,000 --> 00:39:56,640
You're always in my shadow, Lizzie.
663
00:39:57,920 --> 00:40:00,320
Grasping for the credit
you thought was due.
664
00:40:00,360 --> 00:40:02,200
You knew about the money,
665
00:40:02,240 --> 00:40:05,000
and then you had to take
the one thing I really cared about -
666
00:40:05,040 --> 00:40:06,280
Nero.
667
00:40:06,320 --> 00:40:10,640
Betrayal At Belem
was all yours, Lizzie.
668
00:40:20,280 --> 00:40:25,200
CHEERING AND APPLAUSE
669
00:40:25,240 --> 00:40:27,760
SONG: 'Red Light Spells Danger'
670
00:40:32,320 --> 00:40:35,000
# You took my heart and turned me on
671
00:40:35,040 --> 00:40:38,480
# And now the danger sign is on
672
00:40:38,520 --> 00:40:41,080
# I never thought the day would come
673
00:40:41,120 --> 00:40:44,480
# When I would feel alone
Without you
674
00:40:44,520 --> 00:40:47,600
# And now I'm like a child again
675
00:40:47,640 --> 00:40:50,560
# Calling out his mama's name
676
00:40:50,600 --> 00:40:53,200
# You got me on a ball and chain
677
00:40:53,240 --> 00:40:56,680
# Doing things that I don't want to
678
00:40:56,720 --> 00:40:59,800
# I can't stop running to you
679
00:40:59,840 --> 00:41:03,000
# Feel love running through you
680
00:41:03,040 --> 00:41:05,920
# Girl, with you beside me
681
00:41:05,960 --> 00:41:08,920
# Hold on, heaven guide me
682
00:41:08,960 --> 00:41:12,080
# Red light, feel the red light
683
00:41:12,120 --> 00:41:15,120
# Spells danger
Another danger warning
684
00:41:15,160 --> 00:41:17,920
# Can't hold back
Can't hold back
685
00:41:17,960 --> 00:41:21,600
# Much longer
No, no, no, no, no, no
686
00:41:21,640 --> 00:41:23,280
# Red light
687
00:41:23,320 --> 00:41:27,120
# Means warning
Another danger warning
688
00:41:27,160 --> 00:41:28,880
# Can't hold back
689
00:41:28,920 --> 00:41:33,600
# Can't hold back, no
690
00:41:35,360 --> 00:41:38,520
# No, no, no
691
00:41:38,560 --> 00:41:41,040
# No, no, no
692
00:41:45,600 --> 00:41:48,680
# I had my fun, I played around
693
00:41:48,720 --> 00:41:51,320
# Without a love to tie me down
694
00:41:51,360 --> 00:41:54,440
# I always used to kiss and run
695
00:41:54,480 --> 00:41:57,800
# I never wanted love to catch me
696
00:41:57,840 --> 00:42:01,080
# No, I thought
I had a heart of stone
697
00:42:01,120 --> 00:42:04,160
# But now I'm in the danger zone
698
00:42:04,200 --> 00:42:06,920
# I can feel the heat is on
699
00:42:06,960 --> 00:42:09,880
# Soon, the flames
Are going to catch me
700
00:42:09,920 --> 00:42:13,080
# Can't stop running to you
701
00:42:13,120 --> 00:42:15,920
# Feel love running through you
702
00:42:15,960 --> 00:42:19,280
# Girl, with you beside me
703
00:42:19,320 --> 00:42:22,680
# Hold on, heaven guide me
704
00:42:22,720 --> 00:42:26,040
# Red light
# Feel the red light
705
00:42:26,080 --> 00:42:28,520
# Spells danger
Another danger warning
706
00:42:28,560 --> 00:42:32,160
# Can't hold back
Can't hold back
707
00:42:32,200 --> 00:42:34,560
# Much longer
No, no, no, no, no
708
00:42:34,600 --> 00:42:37,600
# Red light
709
00:42:37,640 --> 00:42:41,040
# Means warning
Another danger warning
710
00:42:41,080 --> 00:42:44,600
# Can't hold out
Can't hold back
711
00:42:44,640 --> 00:42:46,840
# No. #
712
00:42:50,040 --> 00:42:54,400
CHEERING AND APPLAUSE
713
00:43:01,080 --> 00:43:04,400
How does it feel to be back
in Casablanca? Like I never left.
714
00:43:04,440 --> 00:43:06,240
Torres?
715
00:43:06,280 --> 00:43:09,120
Why is she not answering my calls?
It'll be a police matter.
716
00:43:09,160 --> 00:43:12,000
We should go and find her,
and quickly. It's not safe at night.
717
00:43:12,040 --> 00:43:14,880
Al Coshin. Casablanca lowlife.
718
00:43:14,920 --> 00:43:16,440
You should be very careful.
719
00:43:16,480 --> 00:43:17,880
Akash?
720
00:43:17,920 --> 00:43:20,120
That depends who is asking.
721
00:43:20,160 --> 00:43:23,560
We have to tell our friend
to let this go.
722
00:43:23,600 --> 00:43:25,920
It's too late for that now.
723
00:43:25,960 --> 00:43:28,040
I will not let anything
happen to you, all right?
724
00:43:28,080 --> 00:43:29,680
I was going to say
the same thing to you.
725
00:43:31,680 --> 00:43:34,480
# You thought you'd run away now
726
00:43:34,520 --> 00:43:39,200
# From your troubles in your life
727
00:43:39,240 --> 00:43:44,400
# And watch a new horizon in the sky
728
00:43:46,760 --> 00:43:50,000
# Now the truth's caught up with you
729
00:43:50,040 --> 00:43:55,480
# Forever is waiting for you. #
55271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.