Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,390 --> 00:00:05,480
("Alfred Hitchcock" theme music)
2
00:00:24,160 --> 00:00:26,390
- Good evening, ladies and
gentlemen,
3
00:00:26,440 --> 00:00:29,070
and showoffs the world over.
4
00:00:29,120 --> 00:00:31,710
I use this to test my strength,
5
00:00:31,760 --> 00:00:33,750
a panda bear that is.
6
00:00:33,790 --> 00:00:35,390
If I can lift it, I feel that
7
00:00:35,430 --> 00:00:38,790
I'm keeping in good physical
condition.
8
00:00:38,840 --> 00:00:41,520
Tonight's play is about
the banking business,
9
00:00:41,560 --> 00:00:46,030
and it promises to be as
much fun as a foreclosure.
10
00:00:46,070 --> 00:00:49,200
Our story concerns one Oscar
Blenny.
11
00:00:49,240 --> 00:00:51,710
It also concerns a beautiful
woman
12
00:00:51,750 --> 00:00:54,110
who looks as though she would be
an asset,
13
00:00:54,150 --> 00:00:56,600
but turns out to be a liability.
14
00:00:56,640 --> 00:00:59,470
But first we have something that
manages
15
00:00:59,520 --> 00:01:02,280
to be both of these at the same
time.
16
00:01:05,280 --> 00:01:07,950
(dramatic music)
17
00:01:39,000 --> 00:01:41,590
- I've got to get back to the
casino.
18
00:01:41,640 --> 00:01:42,920
- Can't it wait?
19
00:01:42,950 --> 00:01:44,870
- Not when you work for Mike
Chambers.
20
00:01:46,480 --> 00:01:49,710
You better get back to the
dining room.
21
00:01:52,840 --> 00:01:54,590
How's the job coming?
22
00:01:54,640 --> 00:01:55,870
- Ah, I've had better.
23
00:01:55,920 --> 00:01:57,790
- Good money, baby?
24
00:01:57,840 --> 00:01:59,400
- Hundred a week.
25
00:01:59,430 --> 00:02:00,680
- What?
26
00:02:00,710 --> 00:02:02,040
- Hm, tips.
27
00:02:03,840 --> 00:02:05,710
Winner's luck is not much.
28
00:02:05,760 --> 00:02:06,840
- Not a peep.
29
00:02:06,870 --> 00:02:08,680
A year ago you were doing fine.
30
00:02:09,870 --> 00:02:11,630
- I wasn't on my feet that much.
31
00:02:14,520 --> 00:02:16,310
- Well, there's always Pete
Rogan.
32
00:02:17,520 --> 00:02:18,750
How is it with him?
33
00:02:18,800 --> 00:02:19,680
- He's hooked.
34
00:02:20,710 --> 00:02:21,800
- You sure, baby?
35
00:02:21,840 --> 00:02:22,800
- What am I, an amateur?
36
00:02:22,840 --> 00:02:24,590
I know when a fish is on the
line.
37
00:02:25,630 --> 00:02:26,800
- Now you be careful, he's a bad
one.
38
00:02:26,840 --> 00:02:28,910
Come on, get going, I'll see you
later.
39
00:02:35,360 --> 00:02:37,680
- You know, darling.
40
00:02:37,710 --> 00:02:38,590
You're a heel.
41
00:02:39,960 --> 00:02:41,750
- And that's what you like about
me.
42
00:02:41,800 --> 00:02:43,630
Isn't it, baby?
43
00:02:43,680 --> 00:02:44,870
- Uh huh.
44
00:02:44,910 --> 00:02:47,750
(dramatic music)
45
00:02:56,960 --> 00:02:58,590
- I'll get back to you later.
46
00:03:02,470 --> 00:03:03,870
Peter.
47
00:03:03,910 --> 00:03:06,400
It pains me to say this,
but I'm disappointed.
48
00:03:07,470 --> 00:03:08,310
- Well why, Mike?
49
00:03:08,360 --> 00:03:10,520
- You don't address me as Mike.
50
00:03:10,560 --> 00:03:13,240
It's Mr. Chambers, it's
always Mr. Chambers.
51
00:03:14,030 --> 00:03:15,190
- Check.
52
00:03:15,240 --> 00:03:16,000
Mr. Chambers.
53
00:03:17,840 --> 00:03:20,310
- What did that jacket cost you,
Peter?
54
00:03:20,360 --> 00:03:21,800
- This?
55
00:03:21,840 --> 00:03:22,800
A yard and a half.
56
00:03:24,240 --> 00:03:25,560
Why, you like it?
57
00:03:25,590 --> 00:03:26,800
- No.
58
00:03:26,840 --> 00:03:28,240
Get rid of it.
59
00:03:28,280 --> 00:03:29,000
Now!
60
00:03:30,710 --> 00:03:31,590
In there.
61
00:03:47,800 --> 00:03:48,800
Now listen to this, Peter,
62
00:03:48,840 --> 00:03:50,430
and please make an effort to
remember.
63
00:03:50,470 --> 00:03:52,680
You're not running a
two dollar a day hotel.
64
00:03:53,630 --> 00:03:55,240
Chambers.
65
00:03:55,280 --> 00:03:57,910
The accent is on good
taste and refinement.
66
00:03:57,960 --> 00:03:59,590
Understand?
67
00:03:59,630 --> 00:04:00,960
- Yes sir, Mr. Chambers.
68
00:04:08,870 --> 00:04:09,800
- Hey, Pete.
69
00:04:11,360 --> 00:04:12,310
- Well?
70
00:04:12,360 --> 00:04:13,240
- Yeah.
71
00:04:14,840 --> 00:04:16,830
- That's Grant, huh?
72
00:04:16,870 --> 00:04:18,390
- Take it easy, Mr. Rogan!
73
00:04:18,430 --> 00:04:19,240
She's not worth it.
74
00:04:19,270 --> 00:04:20,630
- Hey, what's going on here?
75
00:04:20,680 --> 00:04:21,720
Why are you holding him?
76
00:04:21,750 --> 00:04:23,510
- It's nothing, Mr. Chambers.
77
00:04:23,560 --> 00:04:24,560
Pete slipped, I grabbed him.
78
00:04:24,600 --> 00:04:26,560
He just fell against the wall,
nothing.
79
00:04:26,600 --> 00:04:27,750
- You hurt?
80
00:04:27,800 --> 00:04:29,190
- No, no, I'm okay.
81
00:04:29,240 --> 00:04:30,800
- What table do you work at?
82
00:04:30,830 --> 00:04:32,510
- Number four, blackjack.
83
00:04:32,560 --> 00:04:33,390
- Well, what are you doing here?
84
00:04:33,430 --> 00:04:34,430
- It's my fault, Mr. Chambers.
85
00:04:34,480 --> 00:04:35,600
I told him to report to me.
86
00:04:35,630 --> 00:04:36,430
- Report?
87
00:04:36,480 --> 00:04:37,600
What's there to report?
88
00:04:37,630 --> 00:04:38,950
- You know, the take.
89
00:04:39,000 --> 00:04:41,390
I like to keep check on things.
90
00:04:41,430 --> 00:04:42,830
- Let me worry about that.
91
00:04:44,240 --> 00:04:45,040
- Whatever you say.
92
00:04:45,920 --> 00:04:47,720
- Get back to your table.
93
00:04:47,750 --> 00:04:48,630
- Yes.
94
00:04:51,040 --> 00:04:52,600
- Anything else, Mr. Chambers?
95
00:04:53,480 --> 00:04:55,190
- Yeah, beat it.
96
00:04:55,240 --> 00:04:58,630
(calming saxophone music)
97
00:05:13,630 --> 00:05:14,600
- Miss Ashley?
98
00:05:14,630 --> 00:05:15,630
- Yes.
99
00:05:15,680 --> 00:05:17,240
- I hope...
100
00:05:17,270 --> 00:05:19,750
Gee, I was sorta hoping I'd see
you again.
101
00:05:19,800 --> 00:05:21,240
- Again?
102
00:05:21,270 --> 00:05:22,800
- What I mean is, last night
103
00:05:22,830 --> 00:05:24,560
you showed me to my table.
104
00:05:24,600 --> 00:05:26,510
- Oh, you're one of the guests
here.
105
00:05:26,560 --> 00:05:27,800
- Don't I look it?
106
00:05:27,830 --> 00:05:29,800
- I thought you came in
off the Santa Fe Trail.
107
00:05:29,830 --> 00:05:30,950
- Santa Fe?
108
00:05:31,000 --> 00:05:32,480
Oh.
109
00:05:32,510 --> 00:05:33,600
Ever since I was a kid,
110
00:05:33,630 --> 00:05:36,000
I always wanted to
learn to twirl a lariat.
111
00:05:36,040 --> 00:05:37,920
I guess I look pretty silly.
112
00:05:37,950 --> 00:05:40,750
May I introduce myself, Miss
Ashley?
113
00:05:40,800 --> 00:05:41,950
- Go ahead.
114
00:05:42,000 --> 00:05:44,240
- My name is Oscar Blenny.
115
00:05:44,270 --> 00:05:45,190
- Oscar.
116
00:05:45,240 --> 00:05:46,190
- Blenny.
117
00:05:46,240 --> 00:05:47,430
- I've always wanted to meet
somebody
118
00:05:47,480 --> 00:05:48,510
by the name of Oscar.
119
00:05:48,560 --> 00:05:49,390
- Really?
120
00:05:49,430 --> 00:05:50,630
- One of my big dreams.
121
00:05:51,830 --> 00:05:54,430
- May I ask you your
first name, Miss Ashley?
122
00:05:54,480 --> 00:05:56,270
- It was nice meeting you, Mr.
Blenny.
123
00:05:56,310 --> 00:05:58,560
I must get to my bungalow
to change clothes.
124
00:05:58,600 --> 00:05:59,680
- May I walk with you?
125
00:06:04,920 --> 00:06:06,390
Miss Ashley?
126
00:06:06,430 --> 00:06:07,360
Miss Ashley.
127
00:06:08,800 --> 00:06:10,480
I hope you're not mad.
128
00:06:10,510 --> 00:06:11,360
- At what?
129
00:06:11,390 --> 00:06:12,190
- At me!
130
00:06:12,240 --> 00:06:14,270
For being so aggressive.
131
00:06:14,310 --> 00:06:17,390
But something just made me talk
to you.
132
00:06:17,430 --> 00:06:19,870
Something I just couldn't
resist.
133
00:06:21,120 --> 00:06:23,680
I think you're very
beautiful, Miss Ashley.
134
00:06:23,720 --> 00:06:24,630
- It's the desert air.
135
00:06:24,680 --> 00:06:25,830
- Oh no, no!
136
00:06:25,870 --> 00:06:27,870
I watched you in the dining
room.
137
00:06:27,920 --> 00:06:29,510
You're wonderful, Miss Ashley.
138
00:06:30,600 --> 00:06:31,870
- Steady, boy.
139
00:06:31,920 --> 00:06:33,830
- And it would give me great
pleasure,
140
00:06:33,870 --> 00:06:35,680
there's a party tonight and I--
141
00:06:35,720 --> 00:06:37,560
- I've got a date.
142
00:06:37,600 --> 00:06:39,310
- It's a barbecue.
143
00:06:39,360 --> 00:06:42,430
(lighthearted music)
144
00:06:56,680 --> 00:06:57,600
- Peter.
145
00:07:01,390 --> 00:07:03,240
What are you doing here?
146
00:07:03,270 --> 00:07:04,750
- You blind, baby?
147
00:07:06,000 --> 00:07:07,630
You and me will have a
little drink together.
148
00:07:07,680 --> 00:07:09,270
- I don't feel like a drink.
149
00:07:09,310 --> 00:07:10,480
- Huh?
150
00:07:10,510 --> 00:07:12,600
Well, just what do you feel
like, baby?
151
00:07:14,510 --> 00:07:15,390
- What is it?
152
00:07:15,430 --> 00:07:17,000
You act if something's wrong.
153
00:07:17,040 --> 00:07:18,510
- I do.
154
00:07:18,560 --> 00:07:19,510
You don't know?
155
00:07:21,870 --> 00:07:23,190
That much, you don't.
156
00:07:23,240 --> 00:07:24,360
I checked, baby.
157
00:07:24,390 --> 00:07:26,360
Phony dice, lead quarters.
158
00:07:26,390 --> 00:07:27,630
Double crossing broads, I check!
159
00:07:27,680 --> 00:07:29,000
- No, Peter, no!
160
00:07:31,000 --> 00:07:33,190
- I'll say goodbye for you,
baby.
161
00:07:33,240 --> 00:07:34,240
To Bill Grant!
162
00:07:34,950 --> 00:07:37,920
(glass shattering)
163
00:07:42,680 --> 00:07:45,000
(chuckling)
164
00:07:46,310 --> 00:07:47,950
I'm gonna get you, baby.
165
00:07:50,390 --> 00:07:52,270
- No, Peter, you're not.
166
00:07:54,830 --> 00:07:57,600
(groaning)
167
00:07:57,630 --> 00:08:00,600
(mysterious music)
168
00:08:28,800 --> 00:08:32,080
(romantic piano music)
169
00:08:39,030 --> 00:08:41,510
(screaming)
170
00:09:10,080 --> 00:09:12,360
- Hey there, it's all right,
it's all right, Miss Ashley.
171
00:09:12,390 --> 00:09:13,390
You're safe now.
172
00:09:13,440 --> 00:09:14,720
- It was awful.
173
00:09:14,750 --> 00:09:16,440
I begged him to leave me alone.
174
00:09:17,390 --> 00:09:18,910
He was a crazy drunk!
175
00:09:21,750 --> 00:09:22,550
You called the police?
176
00:09:22,600 --> 00:09:23,720
- No, I'll do that now.
177
00:09:23,750 --> 00:09:26,000
You just relax, I'll
take care of everything.
178
00:09:29,670 --> 00:09:32,550
- You will explain, won't you,
Mr. Blenny?
179
00:09:32,600 --> 00:09:34,840
How it was an accident?
180
00:09:34,870 --> 00:09:35,750
- Now, now, don't you worry.
181
00:09:35,790 --> 00:09:37,360
I'll handle the police.
182
00:09:37,390 --> 00:09:40,000
(calming music)
183
00:10:02,000 --> 00:10:05,600
Well, I don't see any
reason to cry, Miss Ashley.
184
00:10:05,630 --> 00:10:07,670
- But I feel so terrible.
185
00:10:07,720 --> 00:10:08,600
- It's all over, my dear.
186
00:10:08,630 --> 00:10:09,750
The case is closed.
187
00:10:11,150 --> 00:10:12,440
- It is.
188
00:10:12,480 --> 00:10:15,960
It's, I don't know how to thank
you.
189
00:10:16,000 --> 00:10:17,960
- Would you like to try?
190
00:10:18,000 --> 00:10:18,840
- Try?
191
00:10:18,870 --> 00:10:20,320
- Let me take you to lunch.
192
00:10:20,360 --> 00:10:23,000
- Oh, I'd like to, Mr. Blenny,
193
00:10:23,030 --> 00:10:26,080
but I sort of want to be alone.
194
00:10:26,120 --> 00:10:27,630
- Of course.
195
00:10:27,670 --> 00:10:29,480
- You're such an understanding
man.
196
00:10:30,510 --> 00:10:33,120
(dramatic music)
197
00:10:59,120 --> 00:11:01,630
(bell rings)
198
00:11:10,000 --> 00:11:10,840
Bill?
199
00:11:10,870 --> 00:11:11,750
- Yeah.
200
00:11:12,840 --> 00:11:13,670
Uh huh, they cleared you.
201
00:11:13,720 --> 00:11:14,600
So what?
202
00:11:16,910 --> 00:11:18,600
No baby, lunch is out.
203
00:11:20,000 --> 00:11:21,630
I'm on a diet, that's why.
204
00:11:34,440 --> 00:11:37,910
(calming saxophone music)
205
00:11:52,510 --> 00:11:53,630
- I've changed my mind.
206
00:11:53,670 --> 00:11:54,960
It's a woman's privilege,
207
00:11:55,000 --> 00:11:56,510
I would love to have lunch.
208
00:12:04,750 --> 00:12:05,870
So, you live in Los Angeles.
209
00:12:05,910 --> 00:12:06,720
Like it?
210
00:12:06,750 --> 00:12:08,720
- Well, it's semi-tropical.
211
00:12:08,750 --> 00:12:09,550
- Yeah, I know.
212
00:12:09,600 --> 00:12:11,390
Bananas in the driveway.
213
00:12:11,440 --> 00:12:13,320
What do you do to break even?
214
00:12:13,360 --> 00:12:14,120
- What?
215
00:12:14,150 --> 00:12:15,720
- I mean, what's your line?
216
00:12:15,750 --> 00:12:16,790
- Oh, banking.
217
00:12:18,670 --> 00:12:20,440
- You're a banker?
218
00:12:20,480 --> 00:12:21,510
- Not exactly.
219
00:12:21,550 --> 00:12:22,750
I mean, I'm not president.
220
00:12:22,790 --> 00:12:24,840
I work at a bank, I'm a bank
teller.
221
00:12:26,910 --> 00:12:28,030
- Oh, look at the time,
222
00:12:28,080 --> 00:12:29,720
I ought to be getting back to
the Mojave.
223
00:12:29,750 --> 00:12:31,910
- My car is outside, may I drive
you?
224
00:12:31,960 --> 00:12:33,870
- What's the percentage walking?
225
00:12:33,910 --> 00:12:37,000
(lighthearted music)
226
00:12:52,390 --> 00:12:53,080
- Would it be all right if--
227
00:12:53,120 --> 00:12:54,000
- Thanks, doll.
228
00:12:55,360 --> 00:12:58,440
(lighthearted music)
229
00:13:01,080 --> 00:13:03,910
(car door slams)
230
00:13:07,120 --> 00:13:08,360
- Eva.
231
00:13:08,390 --> 00:13:09,120
Wait a minute.
232
00:13:12,080 --> 00:13:13,720
Mr. Chambers wants to see you.
233
00:13:13,750 --> 00:13:14,720
Right now, Eva.
234
00:13:15,750 --> 00:13:16,870
- Okay.
235
00:13:19,000 --> 00:13:21,840
(dramatic music)
236
00:13:25,360 --> 00:13:27,840
- Good afternoon, Miss Ashley.
237
00:13:38,550 --> 00:13:39,750
All right, hike it down.
238
00:13:41,150 --> 00:13:42,360
- What?
239
00:13:42,390 --> 00:13:43,120
- The skirt.
240
00:13:46,960 --> 00:13:49,550
Excuse me, maybe you don't know
Ronald.
241
00:13:49,600 --> 00:13:50,840
Miss Ashley.
242
00:13:50,870 --> 00:13:52,120
- I've seen Ronald around.
243
00:13:52,150 --> 00:13:53,720
- Yeah, he's around.
244
00:13:53,750 --> 00:13:54,840
He works for me.
245
00:13:55,840 --> 00:13:57,000
Lately he's had two jobs,
246
00:13:57,030 --> 00:13:59,030
but I don't like guys who
moonlight,
247
00:13:59,080 --> 00:14:00,510
but Ronald as he explained to
me,
248
00:14:00,550 --> 00:14:02,510
that he's trapped the other one.
249
00:14:02,550 --> 00:14:03,870
The one for Peter Rogan.
250
00:14:07,000 --> 00:14:08,030
All right, Ronald.
251
00:14:08,080 --> 00:14:10,440
Tell Miss Ashley what you told
me.
252
00:14:10,480 --> 00:14:11,360
- Yeah.
253
00:14:12,670 --> 00:14:17,080
Well, Pete, Mr. Rogan,
he gave me a C-note.
254
00:14:18,670 --> 00:14:19,550
- To do what?
255
00:14:20,390 --> 00:14:21,510
- Keep an eye on her.
256
00:14:22,790 --> 00:14:23,910
- And?
257
00:14:23,960 --> 00:14:24,870
- I did.
258
00:14:26,390 --> 00:14:29,510
I see her in an apartment with
Bill Grant.
259
00:14:29,550 --> 00:14:30,720
- You skunk!
260
00:14:30,750 --> 00:14:32,360
- Sit down, Miss Ashley!
261
00:14:36,720 --> 00:14:38,480
All right, Ronald, that's it.
262
00:14:41,080 --> 00:14:41,960
Ronald.
263
00:14:52,750 --> 00:14:54,510
- Well, aren't you gonna say
anything?
264
00:14:54,550 --> 00:14:55,440
- No.
265
00:14:56,870 --> 00:14:58,630
- Miss Ashley, you murdered
Peter.
266
00:14:59,600 --> 00:15:00,600
- He tried to kill me.
267
00:15:00,630 --> 00:15:01,510
- Oh, sure.
268
00:15:02,600 --> 00:15:04,870
Ronald told him about you and
Grant.
269
00:15:06,120 --> 00:15:07,480
Peter didn't like the
idea of being two-timed,
270
00:15:07,510 --> 00:15:09,120
but that's not the point.
271
00:15:09,150 --> 00:15:10,200
- Isn't it?
272
00:15:10,240 --> 00:15:11,320
- The point is, you lied at the
inquest.
273
00:15:11,360 --> 00:15:12,320
You told them you never gave
274
00:15:12,360 --> 00:15:13,600
Peter the slightest
encouragement.
275
00:15:13,630 --> 00:15:15,480
Now isn't that a funny
definition
276
00:15:15,510 --> 00:15:18,080
of what was going on
between you and Peter?
277
00:15:18,120 --> 00:15:19,790
- Are you gonna tell the police?
278
00:15:20,910 --> 00:15:21,790
- No.
279
00:15:23,360 --> 00:15:24,630
- Why?
280
00:15:24,670 --> 00:15:25,790
I'm nothing to you.
281
00:15:25,840 --> 00:15:27,600
- Except an inconvenience.
282
00:15:28,750 --> 00:15:30,550
You're a chiseler, Miss Ashley.
283
00:15:30,600 --> 00:15:33,720
But my only concern is the
reputation of the Mojave.
284
00:15:33,750 --> 00:15:35,480
Not your reputation.
285
00:15:35,510 --> 00:15:36,960
So, no cops.
286
00:15:37,000 --> 00:15:39,840
No cops, no scandal, no bad
publicity.
287
00:15:39,870 --> 00:15:41,550
- Mr. Chambers, it won't happen
again,
288
00:15:41,600 --> 00:15:42,550
I give you my word.
289
00:15:44,670 --> 00:15:46,510
- How many times does that make,
Bill?
290
00:15:46,550 --> 00:15:47,960
- I swear.
291
00:15:48,000 --> 00:15:49,510
- I'm sending you to Mexico.
292
00:15:54,030 --> 00:15:55,870
- How long do I have to stay
there?
293
00:15:56,790 --> 00:15:58,630
- 'Til I say come back.
294
00:15:58,670 --> 00:15:59,510
- Come on, Mike.
295
00:15:59,550 --> 00:16:00,750
Have a heart!
296
00:16:00,790 --> 00:16:03,080
- The ticket's waiting
for you at the airport.
297
00:16:03,120 --> 00:16:05,120
Call me when you get to Mexico
City.
298
00:16:06,440 --> 00:16:08,080
You got 35 minutes to pack.
299
00:16:09,550 --> 00:16:10,840
Have a nice trip, will you?
300
00:16:11,910 --> 00:16:13,480
Be careful with the tequila.
301
00:16:14,670 --> 00:16:15,550
- Thanks.
302
00:16:17,790 --> 00:16:18,960
- Not you, Miss Ashley.
303
00:16:21,960 --> 00:16:22,910
We're not finished.
304
00:16:30,480 --> 00:16:31,360
- Bill!
305
00:16:32,960 --> 00:16:34,390
Take me with you.
306
00:16:34,440 --> 00:16:35,320
- One ticket, baby.
307
00:16:35,360 --> 00:16:36,360
That's all there is.
308
00:16:36,390 --> 00:16:37,750
- He fired me!
309
00:16:37,790 --> 00:16:40,080
- Now you're lucky that's all he
did.
310
00:16:40,120 --> 00:16:41,030
- What will I do?
311
00:16:42,240 --> 00:16:44,150
- Is that a question, or a song
by Verlin?
312
00:16:45,840 --> 00:16:47,080
- Bill, I'm desperate.
313
00:16:47,120 --> 00:16:48,720
- Get a job!
314
00:16:48,750 --> 00:16:49,550
- How?
315
00:16:49,600 --> 00:16:50,720
He put me on a nowhere list.
316
00:16:50,750 --> 00:16:52,720
Nobody in town will hire me.
317
00:16:52,750 --> 00:16:54,030
- Find another guy.
318
00:16:55,720 --> 00:16:56,960
- Where will you be in Mexico?
319
00:16:57,000 --> 00:16:57,910
- Why?
320
00:16:58,790 --> 00:16:59,630
- I'll write.
321
00:16:59,670 --> 00:17:01,360
You don't even have to answer.
322
00:17:01,390 --> 00:17:02,720
- I'll be at the National.
323
00:17:03,750 --> 00:17:04,920
- I'm almost broke.
324
00:17:06,070 --> 00:17:07,830
- Why, how much is almost?
325
00:17:07,880 --> 00:17:08,750
- 200.
326
00:17:10,030 --> 00:17:11,110
- Make it last, honey.
327
00:17:12,070 --> 00:17:15,480
(dramatic music)
328
00:17:15,510 --> 00:17:16,400
Hasta la vista.
329
00:17:18,960 --> 00:17:21,550
- Same to you, you rat.
330
00:17:22,880 --> 00:17:25,960
(lighthearted music)
331
00:17:27,400 --> 00:17:28,070
(knocking)
332
00:17:28,110 --> 00:17:29,000
- Come in.
333
00:17:31,000 --> 00:17:32,110
Miss Ashley!
334
00:17:32,160 --> 00:17:33,070
- I hope you don't mind me
335
00:17:33,110 --> 00:17:34,510
coming to your room, Mr. Blenny.
336
00:17:34,550 --> 00:17:35,750
- Of course not, I'm delighted.
337
00:17:35,790 --> 00:17:37,000
Come in, sit down.
338
00:17:37,030 --> 00:17:38,030
I'll have room service.
339
00:17:38,070 --> 00:17:39,350
- Oh no, don't bother.
340
00:17:39,400 --> 00:17:41,070
I've just come to say goodbye.
341
00:17:41,960 --> 00:17:43,310
- Goodbye?
342
00:17:43,350 --> 00:17:44,550
- I've lost my job.
343
00:17:44,590 --> 00:17:45,480
- But why?
344
00:17:46,550 --> 00:17:48,790
- The management doesn't like
trouble.
345
00:17:48,830 --> 00:17:50,790
- But it wasn't your fault, Miss
Ashley.
346
00:17:50,830 --> 00:17:53,350
- I know, I'm not a very lucky
girl.
347
00:17:54,750 --> 00:17:56,790
Well, I better go and pack.
348
00:17:57,640 --> 00:17:59,750
Thanks for being so nice.
349
00:17:59,790 --> 00:18:00,750
Goodbye, Oscar.
350
00:18:04,880 --> 00:18:05,750
- Miss Ashley.
351
00:18:07,880 --> 00:18:10,110
Could I be of any help?
352
00:18:10,160 --> 00:18:11,510
- Who'd want to help me?
353
00:18:12,480 --> 00:18:13,960
- I'd be happy to, Miss Ashley.
354
00:18:14,790 --> 00:18:15,640
- That wouldn't be fair,
355
00:18:15,680 --> 00:18:17,110
you've done enough already.
356
00:18:17,160 --> 00:18:18,030
- Eva, listen.
357
00:18:19,750 --> 00:18:21,550
I know a lot of people in Los
Angeles,
358
00:18:21,590 --> 00:18:23,720
I'm sure I could get you a job
there.
359
00:18:23,750 --> 00:18:24,640
- You could?
360
00:18:25,960 --> 00:18:28,310
- And I'll even find you a place
to stay.
361
00:18:28,350 --> 00:18:30,070
While you pack your things, I'll
check out
362
00:18:30,110 --> 00:18:31,030
and get the car.
363
00:18:31,070 --> 00:18:33,310
I'm gonna drive you to Los
Angeles.
364
00:18:33,350 --> 00:18:36,440
(lighthearted music)
365
00:18:47,030 --> 00:18:48,440
- Oscar.
366
00:18:48,480 --> 00:18:50,550
I'd like a word with you.
367
00:19:02,510 --> 00:19:03,640
Chair, Oscar.
368
00:19:03,680 --> 00:19:05,030
- Thank you, sir.
369
00:19:08,400 --> 00:19:09,440
- Oscar.
370
00:19:09,480 --> 00:19:11,960
I've been examining your work
record.
371
00:19:12,000 --> 00:19:13,790
- I hope it's satisfactory, sir.
372
00:19:13,830 --> 00:19:16,480
- It's more than that, it's
excellent.
373
00:19:16,510 --> 00:19:18,110
- Thank you, Mr. Hodges.
374
00:19:18,160 --> 00:19:20,110
- You know, Oscar, you remind me
375
00:19:20,160 --> 00:19:22,350
very much of your father.
376
00:19:22,400 --> 00:19:25,030
Fine man, splendid worker.
377
00:19:25,070 --> 00:19:27,550
We never had a better credit
manager.
378
00:19:28,790 --> 00:19:31,680
Oscar, do you think you
can handle that job?
379
00:19:32,590 --> 00:19:33,790
- Credit manager?
380
00:19:33,830 --> 00:19:34,790
- Mhm.
381
00:19:34,830 --> 00:19:36,110
- There's nothing I want more,
sir.
382
00:19:36,160 --> 00:19:37,830
It's been my one big dream.
383
00:19:37,880 --> 00:19:39,070
(chuckling)
384
00:19:39,110 --> 00:19:40,880
- Well, we'll see if we
can make it come true.
385
00:19:40,920 --> 00:19:43,590
At the next meeting of
the board of directors
386
00:19:43,640 --> 00:19:45,830
I'm going to recommend you for
promotion.
387
00:19:46,720 --> 00:19:48,550
Now, you realize Oscar,
388
00:19:48,590 --> 00:19:51,640
this will mean a considerable
raise in your salary,
389
00:19:51,680 --> 00:19:54,400
and I'm sure you'll be able
to use that additional income.
390
00:19:54,440 --> 00:19:57,830
I hear you've given up
bachelorhood.
391
00:19:57,880 --> 00:20:00,480
- Yes sir, I've been married
almost two months now.
392
00:20:00,510 --> 00:20:02,640
- [Mr. Hodges] Oh, happy?
393
00:20:02,680 --> 00:20:03,920
- Oh, yes indeed.
394
00:20:03,960 --> 00:20:05,640
- Well, you deserve to be.
395
00:20:06,920 --> 00:20:08,110
Tell me about her.
396
00:20:09,200 --> 00:20:11,440
- Well, she's exceptionally good
natured,
397
00:20:11,480 --> 00:20:13,640
always kind and considerate.
398
00:20:13,680 --> 00:20:17,160
(lighthearted jazzy music)
399
00:20:20,160 --> 00:20:21,110
- Hi.
400
00:20:21,160 --> 00:20:24,830
(lighthearted jazzy music)
401
00:20:38,110 --> 00:20:39,510
What's the matter?
402
00:20:39,550 --> 00:20:40,920
- Look at this room!
403
00:20:44,750 --> 00:20:46,110
- It's a dump.
404
00:20:46,160 --> 00:20:49,830
(lighthearted jazzy music)
405
00:20:52,720 --> 00:20:54,440
There's how I like to see you.
406
00:20:56,590 --> 00:20:57,510
- How?
407
00:20:57,550 --> 00:20:59,070
- On your knees!
408
00:20:59,110 --> 00:21:02,790
(lighthearted jazzy music)
409
00:21:07,590 --> 00:21:09,030
- Tell me something.
410
00:21:09,070 --> 00:21:10,110
Why did you marry me?
411
00:21:11,550 --> 00:21:12,350
- Hm?
412
00:21:12,400 --> 00:21:13,920
- Why?
413
00:21:13,960 --> 00:21:14,830
I'm curious.
414
00:21:15,750 --> 00:21:17,030
I'm not rich.
415
00:21:17,070 --> 00:21:18,920
- You sure ain't.
416
00:21:18,960 --> 00:21:20,510
- I'm not handsome.
417
00:21:20,550 --> 00:21:21,680
- In spades.
418
00:21:23,000 --> 00:21:23,880
- Then why?
419
00:21:24,960 --> 00:21:27,880
- Little Eva was flat broke.
420
00:21:27,920 --> 00:21:30,510
No job, no nothing.
421
00:21:31,350 --> 00:21:32,110
- And?
422
00:21:33,110 --> 00:21:34,920
- You're better than nothing.
423
00:21:38,400 --> 00:21:39,440
Yes, indeed.
424
00:21:40,400 --> 00:21:43,920
(lighthearted jazzy music)
425
00:21:47,590 --> 00:21:49,550
- Aren't you gonna fix me some
dinner?
426
00:21:50,830 --> 00:21:52,310
- Some what?
427
00:21:52,350 --> 00:21:54,510
- Don't bother, I'll do it
myself.
428
00:21:56,640 --> 00:21:58,550
What's in the refrigerator?
429
00:21:58,590 --> 00:21:59,720
- Ice cubes.
430
00:21:59,750 --> 00:22:02,030
(chuckling)
431
00:22:15,550 --> 00:22:17,590
what's that, homework?
432
00:22:17,640 --> 00:22:18,510
- Payrolls.
433
00:22:24,960 --> 00:22:25,880
(glass clangs)
434
00:22:25,920 --> 00:22:26,960
- You mean cash?
435
00:22:28,110 --> 00:22:29,830
- Why don't you concentrate on
that drink
436
00:22:29,880 --> 00:22:31,750
and let me finish my work?
437
00:22:31,790 --> 00:22:34,590
(dramatic music)
438
00:22:40,640 --> 00:22:42,070
- Good morning, Oscar.
439
00:22:42,110 --> 00:22:43,030
- Oh.
440
00:22:43,070 --> 00:22:44,510
Good morning, Mr. Hodges.
441
00:22:44,550 --> 00:22:46,310
- You know, this could be your
last week
442
00:22:46,350 --> 00:22:47,920
behind that window?
443
00:22:47,960 --> 00:22:49,110
Chances are, next week,
444
00:22:49,160 --> 00:22:51,790
you'll have your own
office as credit manager.
445
00:22:51,830 --> 00:22:53,510
- Mr. Hodges, I'd just like to
say--
446
00:22:53,550 --> 00:22:54,480
- Don't thank me.
447
00:22:54,510 --> 00:22:55,920
You get that promotion,
448
00:22:55,960 --> 00:22:57,750
it'll be because you worked for
it.
449
00:22:59,680 --> 00:23:01,510
Are you coming to the gun club
tonight?
450
00:23:01,550 --> 00:23:03,510
- Well, yes sir, I'll be there.
451
00:23:03,550 --> 00:23:04,960
- Good.
452
00:23:05,000 --> 00:23:09,830
Oh, by the way, I haven't
met your wife yet.
453
00:23:09,880 --> 00:23:11,960
When am I to have that pleasure?
454
00:23:12,000 --> 00:23:14,640
- Oh, we'll get around to it,
sir.
455
00:23:14,680 --> 00:23:15,550
- Make it soon.
456
00:23:16,830 --> 00:23:20,400
You know, Oscar, a wife
can be very important
457
00:23:20,440 --> 00:23:21,510
to a man's career.
458
00:23:22,510 --> 00:23:23,750
- Yes, sir.
459
00:23:23,790 --> 00:23:26,640
(dramatic music)
460
00:23:42,680 --> 00:23:44,720
- Good evening, darling.
461
00:23:47,750 --> 00:23:48,590
An old friend.
462
00:23:48,640 --> 00:23:50,000
I've invited him for dinner.
463
00:23:53,350 --> 00:23:56,590
(dramatic piano music)
464
00:24:01,030 --> 00:24:03,590
- Next, we give our stations a
break.
465
00:24:03,640 --> 00:24:06,510
You may take one too, if you
wish.
466
00:24:06,550 --> 00:24:11,110
But hurry back for our second
half.
467
00:24:11,160 --> 00:24:13,640
I trust that you were paying
attention
468
00:24:13,680 --> 00:24:17,200
when the local announcer
recited his call letters.
469
00:24:17,240 --> 00:24:20,000
We plan to ask questions later.
470
00:24:20,030 --> 00:24:21,790
You'll also be held responsible
471
00:24:21,830 --> 00:24:23,110
for the following minute.
472
00:24:24,640 --> 00:24:27,310
(dramatic music)
473
00:24:29,960 --> 00:24:32,750
- Were you on a vacation
in Mexico City, Mr. Grant?
474
00:24:33,750 --> 00:24:35,200
- No, not exactly.
475
00:24:35,240 --> 00:24:36,110
- Business?
476
00:24:37,880 --> 00:24:40,550
- I was representing a big
organization down there.
477
00:24:40,590 --> 00:24:41,310
- Was?
478
00:24:42,750 --> 00:24:43,920
- I just resigned.
479
00:24:43,960 --> 00:24:45,270
- Oh, I see.
480
00:24:45,310 --> 00:24:47,920
Something better came
along here in the States.
481
00:24:47,960 --> 00:24:49,920
- Well, let's say I got
wind of something good
482
00:24:49,960 --> 00:24:52,200
and flew up here to sort
of explore the field.
483
00:24:52,240 --> 00:24:53,920
- What is you field, Mr. Grant?
484
00:24:54,880 --> 00:24:56,070
- Banking.
485
00:24:56,110 --> 00:24:57,720
- Some more coffee, darling?
486
00:24:57,750 --> 00:24:59,030
- Oh, no thanks.
487
00:24:59,070 --> 00:25:01,200
I never drink coffee before
I go to the gun club.
488
00:25:01,240 --> 00:25:02,310
- I'll be right back.
489
00:25:07,720 --> 00:25:09,070
- You never know, do you?
490
00:25:09,110 --> 00:25:09,920
- I beg your pardon.
491
00:25:09,960 --> 00:25:11,070
- Eva.
492
00:25:11,110 --> 00:25:12,350
You domesticated her.
493
00:25:13,750 --> 00:25:14,750
My congratulations.
494
00:25:16,160 --> 00:25:17,550
- Thank you very much.
495
00:25:17,590 --> 00:25:19,920
Well, I'd better hurry or I'll
be late.
496
00:25:19,960 --> 00:25:21,920
- What is this gun club?
497
00:25:21,960 --> 00:25:24,720
- Mr. Hodges at the bank founded
it.
498
00:25:24,750 --> 00:25:27,510
- He plan to attack
Washington or something?
499
00:25:27,550 --> 00:25:29,830
- No, it's just a security
measure for the employees,
500
00:25:29,880 --> 00:25:31,750
we take pistol practice.
501
00:25:31,790 --> 00:25:33,270
- What's his target?
502
00:25:33,310 --> 00:25:34,200
Old money?
503
00:25:36,070 --> 00:25:37,110
- I'm leaving now.
504
00:25:39,110 --> 00:25:41,270
- Goodbye, darling.
505
00:25:41,310 --> 00:25:42,550
- Goodbye, Mr. Grant.
506
00:25:43,270 --> 00:25:44,310
Nice to have met you.
507
00:25:54,160 --> 00:25:56,920
(calming music)
508
00:26:04,880 --> 00:26:06,790
- What do you think?
509
00:26:06,830 --> 00:26:07,830
- A pushover, honey.
510
00:26:09,960 --> 00:26:10,960
A piece of cake.
511
00:26:14,270 --> 00:26:16,720
(gun fires)
512
00:26:19,790 --> 00:26:20,640
- Oscar.
513
00:26:20,680 --> 00:26:22,070
What is the matter?
514
00:26:22,110 --> 00:26:23,790
- I really don't know, sir.
515
00:26:23,830 --> 00:26:27,160
It occurs to me, maybe you
should see an optometrist.
516
00:26:27,200 --> 00:26:28,310
You know, Oscar.
517
00:26:28,350 --> 00:26:30,240
You don't seem to be very
enthusiastic
518
00:26:30,270 --> 00:26:32,110
about this target practice.
519
00:26:32,160 --> 00:26:33,400
- Frankly I'm not, sir.
520
00:26:33,440 --> 00:26:36,350
I've never liked handling
weapons, especially guns.
521
00:26:37,400 --> 00:26:39,270
- Well, it's a matter of
protection.
522
00:26:39,310 --> 00:26:42,110
You never know when target
practice may come in handy.
523
00:26:43,160 --> 00:26:44,200
- Yes, I know that, sir.
524
00:26:44,240 --> 00:26:46,310
But still, I wish it wasn't
necessary.
525
00:26:47,240 --> 00:26:48,680
- Well, have another try.
526
00:26:51,640 --> 00:26:54,590
(gun fires)
527
00:26:54,640 --> 00:26:56,000
Not too good, Oscar.
528
00:26:57,030 --> 00:26:58,720
We better move in a little
closer.
529
00:26:59,790 --> 00:27:00,880
- If you don't mind, Mr. Hodges,
530
00:27:00,920 --> 00:27:03,160
I'd rather not practice anymore
tonight.
531
00:27:03,200 --> 00:27:04,510
- I understand.
532
00:27:04,550 --> 00:27:06,200
We'll call it quits.
533
00:27:06,240 --> 00:27:07,510
- Thank you, sir.
534
00:27:07,550 --> 00:27:08,960
- Oh, it's still quite early.
535
00:27:10,160 --> 00:27:11,920
Shall we have a cup of coffee?
536
00:27:11,960 --> 00:27:12,790
- Tonight?
537
00:27:12,830 --> 00:27:14,070
- Yes.
538
00:27:14,110 --> 00:27:17,160
Call your wife, and she
can join us at Barry's.
539
00:27:17,200 --> 00:27:19,510
- I'm afraid she can't
make it tonight, sir.
540
00:27:19,550 --> 00:27:20,270
- Oh.
541
00:27:22,920 --> 00:27:24,160
Out with the girls?
542
00:27:25,200 --> 00:27:26,920
- Excuse me, Mrs. Blenny.
543
00:27:26,960 --> 00:27:29,310
I think your husband's
back from the gun club.
544
00:27:31,160 --> 00:27:32,590
- All right.
545
00:27:32,640 --> 00:27:33,680
The comedy's over.
546
00:27:34,550 --> 00:27:36,510
There's only one thing I want.
547
00:27:36,550 --> 00:27:37,640
- A new lasso!
548
00:27:37,680 --> 00:27:38,720
(chuckling)
549
00:27:38,750 --> 00:27:39,640
- A divorce.
550
00:27:40,720 --> 00:27:42,110
- Oh, will you get me a drink,
darling?
551
00:27:42,160 --> 00:27:43,110
- Yes, sweetheart.
552
00:27:44,960 --> 00:27:46,030
- All right, genius.
553
00:27:46,070 --> 00:27:47,110
You're a free man.
554
00:27:48,720 --> 00:27:50,030
- You'll give me a divorce?
555
00:27:52,750 --> 00:27:53,920
- Sure, for money.
556
00:27:55,640 --> 00:27:56,790
- That can be arranged.
557
00:27:56,830 --> 00:27:57,920
I've saved a little.
558
00:27:59,000 --> 00:28:01,160
- Who said anything about a
little?
559
00:28:01,200 --> 00:28:03,310
I'm a greedy girl, I want a lot.
560
00:28:08,310 --> 00:28:09,200
- How much?
561
00:28:10,200 --> 00:28:11,310
- 50,000.
562
00:28:12,680 --> 00:28:14,680
- Are you out of your mind?
563
00:28:14,720 --> 00:28:16,680
Where would I get $50,000?
564
00:28:16,720 --> 00:28:18,200
You know my salary at the bank.
565
00:28:19,550 --> 00:28:21,070
- Save the statistics.
566
00:28:21,110 --> 00:28:23,110
The deal is 50 big ones.
567
00:28:24,240 --> 00:28:25,350
- That's impossible.
568
00:28:26,640 --> 00:28:28,880
- Not if you give it a
little thought, genius.
569
00:28:30,000 --> 00:28:34,030
You work in a bank, in a
beautiful bank.
570
00:28:34,070 --> 00:28:35,000
If you worked in a shoe store,
571
00:28:35,030 --> 00:28:36,550
I'd say yeah, it's impossible,
572
00:28:36,590 --> 00:28:38,880
you can't get pineapple
juice out of a tomato.
573
00:28:41,200 --> 00:28:44,270
And that bank, you handle
a lot of heavy letters.
574
00:28:44,310 --> 00:28:46,790
I bet you it comes to
hundreds of thousands
575
00:28:46,830 --> 00:28:48,270
of dollars worth.
576
00:28:48,310 --> 00:28:50,240
- How would you know that?
577
00:28:50,270 --> 00:28:52,790
- Because I made it my
business to find out.
578
00:28:54,960 --> 00:28:55,830
Oscar.
579
00:28:56,720 --> 00:28:58,310
What is it that you really want?
580
00:28:58,350 --> 00:29:00,200
What's more important than
anything?
581
00:29:01,680 --> 00:29:03,030
All right, I'll tell you.
582
00:29:04,550 --> 00:29:06,720
It's that big push up the
ladder.
583
00:29:08,240 --> 00:29:12,310
The status routine, that
promotion you were talking
about.
584
00:29:12,350 --> 00:29:14,920
Then you'd really be
there, really up there.
585
00:29:15,830 --> 00:29:18,590
Mr. Oscar Blenny, credit manager
586
00:29:18,640 --> 00:29:21,070
of the First National
Mercantile.
587
00:29:23,160 --> 00:29:25,750
(chuckling)
588
00:29:25,790 --> 00:29:26,720
Ah.
589
00:29:28,550 --> 00:29:31,000
Look at Mrs. Oscar Blenny.
590
00:29:31,030 --> 00:29:32,680
- Unfortunately, I have to.
591
00:29:35,880 --> 00:29:37,640
- It scares you, doesn't it?
592
00:29:37,680 --> 00:29:39,680
It scares you what those big
wheels
593
00:29:39,720 --> 00:29:41,880
at the bank are going to say.
594
00:29:41,920 --> 00:29:43,160
Because one of these days,
595
00:29:43,200 --> 00:29:45,550
they're gonna have to look at
me,
596
00:29:45,590 --> 00:29:48,640
and then they're going
to see what I really am.
597
00:29:50,270 --> 00:29:52,110
- I won't let you wreck my
career.
598
00:29:52,160 --> 00:29:54,350
- Mm, what career?
599
00:29:55,750 --> 00:29:58,110
As long as you've got
me, you've got no career.
600
00:30:01,350 --> 00:30:05,550
I am Mrs. Oscar, and I am
going to stay Mrs. Oscar
601
00:30:05,590 --> 00:30:07,160
until you come up with the loot.
602
00:30:07,200 --> 00:30:08,680
- Eva, please.
603
00:30:09,590 --> 00:30:11,110
- 50 G's.
604
00:30:11,160 --> 00:30:12,160
- I can't.
605
00:30:12,200 --> 00:30:13,200
It's impossible.
606
00:30:13,240 --> 00:30:15,920
- That's too bad, genius.
607
00:30:15,960 --> 00:30:18,310
Just too bad.
608
00:30:18,350 --> 00:30:21,160
(dramatic music)
609
00:30:53,160 --> 00:30:55,510
- Some people go to
church in the afternoon,
610
00:30:55,550 --> 00:30:56,680
I drop in on a bank.
611
00:31:01,750 --> 00:31:03,510
- I've got work to do, Mr.
Grant.
612
00:31:03,550 --> 00:31:05,960
- So have I, Oscar, so have I.
613
00:31:06,000 --> 00:31:07,200
I'm here to help you.
614
00:31:07,240 --> 00:31:08,070
- Help me?
615
00:31:08,110 --> 00:31:09,750
- Absolutely.
616
00:31:09,790 --> 00:31:11,110
- [Oscar] How?
617
00:31:11,160 --> 00:31:12,270
- The wedding ring.
618
00:31:12,310 --> 00:31:15,270
It's too tight, and soap won't
get it off.
619
00:31:15,310 --> 00:31:17,750
I can get that ring off your
finger.
620
00:31:17,790 --> 00:31:20,720
- She wants $50,000.
621
00:31:20,750 --> 00:31:23,510
How much would your generous
help cost me, Mr. Grant?
622
00:31:23,550 --> 00:31:24,310
- Not a dime.
623
00:31:24,350 --> 00:31:25,240
Interested?
624
00:31:26,640 --> 00:31:27,350
- Maybe.
625
00:31:28,550 --> 00:31:30,550
- You got a slip of paper back
there?
626
00:31:30,590 --> 00:31:32,720
Some under the loose change.
627
00:31:32,750 --> 00:31:33,790
- Why?
628
00:31:33,830 --> 00:31:35,720
- I don't want you to get lost
downtown.
629
00:31:39,960 --> 00:31:40,830
Thank you.
630
00:31:42,000 --> 00:31:43,790
It's a Hotel Alvarado.
631
00:31:45,960 --> 00:31:47,110
9:00 tonight.
632
00:31:47,160 --> 00:31:48,790
Knock on room seven.
633
00:31:48,830 --> 00:31:51,680
(dramatic music)
634
00:32:09,240 --> 00:32:11,640
(knocking)
635
00:32:15,720 --> 00:32:17,720
9:00 on the dot.
636
00:32:17,750 --> 00:32:18,720
Come on in.
637
00:32:23,880 --> 00:32:24,750
Sit down.
638
00:32:26,880 --> 00:32:27,750
Rest your feet.
639
00:32:30,720 --> 00:32:31,510
Drink?
640
00:32:31,550 --> 00:32:33,110
- I don't use alcohol.
641
00:32:34,270 --> 00:32:35,960
- No bad habits, huh?
642
00:32:36,000 --> 00:32:37,310
Except one.
643
00:32:37,350 --> 00:32:38,790
- I beg your pardon?
644
00:32:38,830 --> 00:32:39,720
- Eva.
645
00:32:41,880 --> 00:32:42,920
I'd rather see a man on dope
646
00:32:42,960 --> 00:32:44,350
than hooked to the wrong dame.
647
00:32:45,310 --> 00:32:46,790
- I'd appreciate it, Mr. Grant,
648
00:32:46,830 --> 00:32:48,920
if you'd get to the point.
649
00:32:48,960 --> 00:32:50,510
- Sure.
650
00:32:50,550 --> 00:32:51,920
I know all about you, Oscar.
651
00:32:53,200 --> 00:32:54,030
- Really?
652
00:32:54,070 --> 00:32:56,200
- A to Z, the whole alphabet.
653
00:32:57,350 --> 00:32:59,160
And you do want to know how I
know?
654
00:33:00,160 --> 00:33:01,720
- How, Mr. Grant?
655
00:33:01,750 --> 00:33:03,960
- The information service named
Eva.
656
00:33:04,000 --> 00:33:05,680
I got a long letter in Mexico.
657
00:33:06,720 --> 00:33:08,310
$50,000.
658
00:33:08,350 --> 00:33:09,750
That's nice money.
659
00:33:09,790 --> 00:33:11,110
And the way Eva figured it,
660
00:33:11,160 --> 00:33:12,270
she needed a bank roll like that
661
00:33:12,310 --> 00:33:14,350
to get what she really wanted,
me.
662
00:33:16,790 --> 00:33:17,640
- You?
663
00:33:17,680 --> 00:33:18,590
- She wants me.
664
00:33:18,640 --> 00:33:20,270
But what I want isn't Eva.
665
00:33:20,310 --> 00:33:21,270
I want cash.
666
00:33:23,200 --> 00:33:24,110
- I see.
667
00:33:25,310 --> 00:33:27,110
That's why you came to Los
Angeles.
668
00:33:28,750 --> 00:33:30,680
You assumed I'd give her that
much money.
669
00:33:30,720 --> 00:33:32,200
- Do I look stupid to you?
670
00:33:32,240 --> 00:33:34,960
I was sure you wouldn't go for
the deal.
671
00:33:35,000 --> 00:33:36,680
- Why?
672
00:33:36,720 --> 00:33:38,110
What made you so sure?
673
00:33:38,160 --> 00:33:41,590
- Because I know Eva, and
she's got the brains of a flea.
674
00:33:41,640 --> 00:33:44,110
It was a dumb stunt, right
out of the comic books.
675
00:33:44,160 --> 00:33:46,550
I knew when I walked into your
apartment
676
00:33:46,590 --> 00:33:48,110
that she'd never see that money.
677
00:33:49,310 --> 00:33:50,550
- I don't understand.
678
00:33:51,790 --> 00:33:53,200
- What, Oscar?
679
00:33:55,240 --> 00:33:57,920
- What do you want, if it isn't
my money?
680
00:33:57,960 --> 00:33:59,590
- I want to do you a favor,
681
00:33:59,640 --> 00:34:01,160
and I want to get one in return.
682
00:34:02,070 --> 00:34:03,270
- What favor?
683
00:34:07,590 --> 00:34:09,670
- Look, I've worked the whole
thing out.
684
00:34:09,710 --> 00:34:11,230
And the way it shapes up,
685
00:34:11,280 --> 00:34:15,510
you get out of that trap she's
got you in, clean, permanent.
686
00:34:15,550 --> 00:34:17,190
You get rid of little Eva
forever.
687
00:34:18,800 --> 00:34:19,630
- How?
688
00:34:19,670 --> 00:34:20,550
- We kill her.
689
00:34:22,360 --> 00:34:23,630
- Are you crazy?
690
00:34:25,320 --> 00:34:27,710
- Now let me go over it
again and tune you in.
691
00:34:27,760 --> 00:34:29,710
We kill her, and we do it clean.
692
00:34:29,760 --> 00:34:31,280
I laid the whole thing out.
693
00:34:32,630 --> 00:34:34,710
It's a dream, not a flaw in it.
694
00:34:34,760 --> 00:34:36,110
A perfect operation.
695
00:34:38,360 --> 00:34:39,230
- I can't.
696
00:34:40,280 --> 00:34:41,150
- Conscience?
697
00:34:42,840 --> 00:34:43,760
- I'm not a killer.
698
00:34:43,800 --> 00:34:44,710
- She'd do it.
699
00:34:45,960 --> 00:34:48,230
She'd wipe you out quick as a
snake
700
00:34:48,280 --> 00:34:49,920
if it showed a profit.
701
00:34:49,960 --> 00:34:51,800
- I'm not Eva, I'm not you.
702
00:34:53,110 --> 00:34:54,320
- One of us has to do it.
703
00:34:56,920 --> 00:34:57,710
Okay?
704
00:34:57,760 --> 00:34:58,800
I'll handle that end.
705
00:34:58,840 --> 00:35:00,030
But there's one little thing
706
00:35:00,070 --> 00:35:01,710
you've got to do for me, Oscar.
707
00:35:03,590 --> 00:35:04,320
- What is it?
708
00:35:13,800 --> 00:35:14,880
- You recognize them?
709
00:35:15,800 --> 00:35:17,550
- They're the payroll sheets.
710
00:35:17,590 --> 00:35:19,030
The ones I check at home.
711
00:35:19,070 --> 00:35:20,110
- Good boy.
712
00:35:20,150 --> 00:35:22,190
They total a quarter of a
million dollars.
713
00:35:22,230 --> 00:35:23,880
I checked the figures myself.
714
00:35:28,550 --> 00:35:30,150
Does this look big enough to
you?
715
00:35:31,190 --> 00:35:32,630
- Big enough for what?
716
00:35:32,670 --> 00:35:34,320
- Why, for a quarter of a
million dollars, what else?
717
00:35:34,360 --> 00:35:35,360
In small packages.
718
00:35:40,190 --> 00:35:41,710
And here's the last exhibit.
719
00:35:42,800 --> 00:35:45,000
Two airplane tickets to Puerto
Rico.
720
00:35:45,030 --> 00:35:46,510
- Who are they for?
721
00:35:46,550 --> 00:35:47,590
- One of them is for me,
722
00:35:47,630 --> 00:35:49,880
the other one is supposed to be
for Eva.
723
00:35:49,920 --> 00:35:51,880
You ever been to San Juan?
724
00:35:51,920 --> 00:35:52,800
- No.
725
00:35:54,030 --> 00:35:54,920
- Beautiful city!
726
00:35:56,360 --> 00:35:57,710
Great race track.
727
00:35:58,960 --> 00:36:00,110
Now, Eva would love it.
728
00:36:01,230 --> 00:36:02,800
Only she's not gonna be on that
plane
729
00:36:02,840 --> 00:36:05,190
when it makes a three
point landing in San Juan.
730
00:36:06,960 --> 00:36:08,710
Do you know where she's gonna
be?
731
00:36:08,760 --> 00:36:09,670
- No.
732
00:36:10,760 --> 00:36:13,110
- She's gonna be in a certain
motel.
733
00:36:13,150 --> 00:36:14,320
She's gonna check in there
tomorrow,
734
00:36:14,360 --> 00:36:16,320
but she's not gonna check out.
735
00:36:16,360 --> 00:36:18,670
- You'll never get away with it,
Grant.
736
00:36:19,960 --> 00:36:21,590
- Now, that's the beauty part.
737
00:36:22,360 --> 00:36:23,280
Because I don't register.
738
00:36:23,320 --> 00:36:24,840
Do you know who registers?
739
00:36:27,920 --> 00:36:29,590
A gent by the name of Granville.
740
00:36:31,230 --> 00:36:32,230
Meet Mr. Granville.
741
00:36:33,360 --> 00:36:34,630
Now, take a good look, because
tomorrow,
742
00:36:34,670 --> 00:36:37,920
Mr. Granville's coming to
the First Mercantile Bank.
743
00:36:37,960 --> 00:36:40,030
He's gonna have that
attache-case,
744
00:36:40,070 --> 00:36:41,920
and he's gonna have some
written instructions.
745
00:36:41,960 --> 00:36:44,110
Now, all you have to do is
follow them.
746
00:36:44,150 --> 00:36:45,550
Now, he's gonna walk into that
bank
747
00:36:45,590 --> 00:36:46,590
and just disappear,
748
00:36:46,630 --> 00:36:48,110
and all the cops are gonna have
749
00:36:48,150 --> 00:36:51,110
is the description of
somebody who doesn't exist.
750
00:36:51,150 --> 00:36:52,590
- I can't.
751
00:36:52,630 --> 00:36:54,070
I can't go through with this.
752
00:36:56,030 --> 00:36:56,920
- Oscar!
753
00:36:58,920 --> 00:37:01,190
Sure you can, there's
nothing to worry about.
754
00:37:01,230 --> 00:37:03,550
A perfect crime is a fascinating
thing.
755
00:37:03,590 --> 00:37:06,320
It can give you the biggest
charge in the world.
756
00:37:06,360 --> 00:37:08,920
Now, I get rich, but you go
free.
757
00:37:08,960 --> 00:37:11,920
Is there anything more that
either one of us could ask?
758
00:37:13,550 --> 00:37:14,320
Goodnight, Oscar.
759
00:37:15,150 --> 00:37:17,960
(dramatic music)
760
00:39:11,150 --> 00:39:13,800
(phone rings)
761
00:39:21,070 --> 00:39:23,030
- [Hodges] Hodges here.
762
00:39:24,070 --> 00:39:25,920
- Thank you.
763
00:39:25,960 --> 00:39:27,190
- You forgot something.
764
00:39:27,230 --> 00:39:28,070
- What's that?
765
00:39:28,110 --> 00:39:28,960
- [Oscar] This.
766
00:39:30,360 --> 00:39:32,800
(gun fires)
767
00:39:34,150 --> 00:39:36,960
(dramatic music)
768
00:40:18,760 --> 00:40:19,960
- We checked the parcel.
769
00:40:20,960 --> 00:40:23,360
Know what was in it, Mr. Blenny?
770
00:40:23,400 --> 00:40:24,320
- A bomb?
771
00:40:25,190 --> 00:40:26,000
- Scrap paper.
772
00:40:29,280 --> 00:40:30,400
Money okay?
773
00:40:30,440 --> 00:40:33,150
- Yes, all accounted
for and back in the box.
774
00:40:33,190 --> 00:40:34,630
- You need a drink.
775
00:40:34,670 --> 00:40:35,480
- No thanks, Lieutenant.
776
00:40:35,510 --> 00:40:36,630
I'll be all right.
777
00:40:36,670 --> 00:40:38,190
- Now, that took guts shooting
him.
778
00:40:38,230 --> 00:40:39,710
- It certainly did.
779
00:40:39,760 --> 00:40:41,880
- Still, you must've been
scared.
780
00:40:41,920 --> 00:40:43,440
I'd be.
781
00:40:43,480 --> 00:40:44,670
Huh, Mr. Blenny?
782
00:40:44,710 --> 00:40:45,670
- I suppose I was.
783
00:40:46,710 --> 00:40:49,150
- But, if you were bluffing--
784
00:40:49,190 --> 00:40:51,190
- Mr. Blenny didn't know it was
a bluff.
785
00:40:52,360 --> 00:40:54,510
- I guess the only answer to
that is,
786
00:40:54,550 --> 00:40:55,880
I wasn't thinking.
787
00:40:55,920 --> 00:40:57,150
- You weren't?
788
00:40:57,190 --> 00:40:58,400
- I acted on impulse.
789
00:41:00,920 --> 00:41:02,550
- Come over here a minute,
please.
790
00:41:09,190 --> 00:41:10,360
You ever see him before?
791
00:41:12,880 --> 00:41:13,840
- No.
792
00:41:13,880 --> 00:41:14,880
- His name's Bill Grant,
793
00:41:14,920 --> 00:41:16,280
he's got a place on Alvarado
Street.
794
00:41:16,320 --> 00:41:17,880
Here's the address.
795
00:41:17,920 --> 00:41:19,510
- Well, Mr. Blenny, Mr. Hodges.
796
00:41:19,550 --> 00:41:20,670
Detective Rogers.
797
00:41:20,710 --> 00:41:22,150
- How do you do, Blenny, Hodges.
798
00:41:22,190 --> 00:41:23,590
We better have a look at his
place.
799
00:41:23,630 --> 00:41:24,550
- Oh, Mr. Blenny.
800
00:41:25,800 --> 00:41:26,960
We'll have to ask you to come
down
801
00:41:27,000 --> 00:41:28,670
to headquarters with
us to make a statement.
802
00:41:28,710 --> 00:41:30,710
I want to stop by
Grant's place on the way.
803
00:41:30,760 --> 00:41:32,480
It's a slight inconvenience.
804
00:41:32,510 --> 00:41:34,760
- Are you sure I won't be
in the way, Lieutenant?
805
00:41:34,800 --> 00:41:35,710
- I'm sure.
806
00:41:45,710 --> 00:41:46,710
- Well, we know one thing.
807
00:41:46,760 --> 00:41:48,550
He was getting ready to leave
town.
808
00:41:48,590 --> 00:41:49,760
Yeah, plane tickets.
809
00:41:51,920 --> 00:41:52,800
San Juan.
810
00:41:54,190 --> 00:41:55,360
But why two tickets?
811
00:41:56,590 --> 00:41:58,510
- I can give you a brilliant
answer.
812
00:41:58,550 --> 00:41:59,670
He wasn't going alone.
813
00:42:00,800 --> 00:42:01,760
Mr. Blenny.
814
00:42:04,190 --> 00:42:05,960
You know what these are?
815
00:42:06,000 --> 00:42:06,840
- Yes.
816
00:42:08,480 --> 00:42:09,590
- Well?
817
00:42:09,630 --> 00:42:10,920
- They're payroll sheets.
818
00:42:11,960 --> 00:42:13,960
- Any idea who they might belong
to?
819
00:42:14,000 --> 00:42:14,880
- Yes.
820
00:42:15,920 --> 00:42:16,800
Me.
821
00:42:19,800 --> 00:42:21,760
- And how do you explain what
these papers
822
00:42:21,800 --> 00:42:23,960
are doing here, Mr. Blenny?
823
00:42:24,000 --> 00:42:25,280
- I can't, Lieutenant.
824
00:42:26,440 --> 00:42:28,230
- Did you ever take them out of
the bank?
825
00:42:28,280 --> 00:42:30,710
- Yes, I've taken them home, Mr.
Rogers.
826
00:42:30,760 --> 00:42:31,880
- What for?
827
00:42:31,920 --> 00:42:32,800
- To check them.
828
00:42:33,840 --> 00:42:35,960
It saves me time during the
week.
829
00:42:36,000 --> 00:42:36,960
- Well, Mr. Blenny.
830
00:42:38,400 --> 00:42:39,280
Think.
831
00:42:40,960 --> 00:42:43,920
Exactly when was the last
time you saw these papers?
832
00:42:45,590 --> 00:42:47,280
- About two weeks ago.
833
00:42:47,320 --> 00:42:48,320
- Where?
834
00:42:48,360 --> 00:42:49,480
- [Oscar] In my apartment.
835
00:42:49,510 --> 00:42:51,320
- Was there anybody there with
you?
836
00:42:51,360 --> 00:42:52,150
- Yes.
837
00:42:52,190 --> 00:42:52,880
- Who?
838
00:42:52,920 --> 00:42:53,800
- My wife.
839
00:42:59,230 --> 00:43:01,760
- We're married, Mr. Blenny.
840
00:43:02,920 --> 00:43:05,190
- Let me ask you something, Mr.
Blenny.
841
00:43:05,230 --> 00:43:07,590
Did you know these papers were
missing?
842
00:43:07,630 --> 00:43:10,440
- Well, yes.
843
00:43:10,480 --> 00:43:11,800
- What did you do?
844
00:43:11,840 --> 00:43:13,630
- I asked my wife if she'd seen
them.
845
00:43:13,670 --> 00:43:15,550
- And what did your wife say,
Mr. Blenny?
846
00:43:15,590 --> 00:43:16,670
- She said no.
847
00:43:16,710 --> 00:43:18,960
(knocking)
848
00:43:26,880 --> 00:43:29,400
(door slams)
849
00:43:34,360 --> 00:43:36,480
- What is your wife's
maiden name, Mr. Blenny?
850
00:43:36,510 --> 00:43:37,760
- Eva Ashley.
851
00:43:37,800 --> 00:43:39,480
- Do you own an automobile?
852
00:43:39,510 --> 00:43:40,670
- Yes, I do.
853
00:43:40,710 --> 00:43:41,880
- Does your wife drive it?
854
00:43:41,920 --> 00:43:43,320
- Yes, she does.
855
00:43:44,630 --> 00:43:46,320
Eva, my wife.
856
00:43:47,320 --> 00:43:48,630
Has there been an accident?
857
00:43:49,840 --> 00:43:51,510
- I'm afraid your wife is dead.
858
00:43:53,760 --> 00:43:54,630
- Dead?
859
00:43:57,360 --> 00:43:58,280
- Homicide.
860
00:43:59,590 --> 00:44:01,710
Silvercrest Motel, victim
female.
861
00:44:01,760 --> 00:44:03,280
Found by cleaning woman.
862
00:44:04,480 --> 00:44:06,510
Room registered to Mr. And Mrs.
Granville.
863
00:44:07,550 --> 00:44:09,590
Description of man by motel
clerk,
864
00:44:09,630 --> 00:44:12,760
medium tall, gray, gray
mustache.
865
00:44:13,630 --> 00:44:15,190
Grand disguise.
866
00:44:15,230 --> 00:44:16,630
- Fits.
867
00:44:16,670 --> 00:44:21,400
- Victim identified from
personal
effects as Yvette Ashley.
868
00:44:21,440 --> 00:44:22,550
- Lieutenant.
869
00:44:22,590 --> 00:44:23,800
- [Lieutenant] Yeah?
870
00:44:23,840 --> 00:44:25,800
- My wife, Eva.
871
00:44:26,880 --> 00:44:27,920
How did she die?
872
00:44:29,670 --> 00:44:30,550
- Knife.
873
00:44:33,320 --> 00:44:36,440
- Well, that explains the
payroll sheets.
874
00:44:36,480 --> 00:44:37,880
She gave them to Grant.
875
00:44:39,230 --> 00:44:40,550
- That's what it looks like.
876
00:44:41,760 --> 00:44:43,960
- What I don't understand is,
Lieutenant,
877
00:44:44,000 --> 00:44:45,760
why should she give them to
Grant?
878
00:44:46,960 --> 00:44:48,630
- There were working together,
Mr. Blenny.
879
00:44:48,670 --> 00:44:50,670
At least that's what your wife
thought.
880
00:44:51,510 --> 00:44:52,550
- Thought?
881
00:44:52,590 --> 00:44:54,230
- It happens all the time, Mr.
Blenny.
882
00:44:54,280 --> 00:44:56,710
Somebody double crosses somebody
else,
883
00:44:56,760 --> 00:44:58,960
and there's always a woman in
it.
884
00:45:00,480 --> 00:45:01,480
- Mr. Blenny.
885
00:45:02,550 --> 00:45:03,760
You better sit down.
886
00:45:08,280 --> 00:45:09,960
- It's a terrible world,
Lieutenant.
887
00:45:10,960 --> 00:45:11,800
- Yeah.
888
00:45:13,400 --> 00:45:14,320
Ain't it?
889
00:45:15,760 --> 00:45:18,440
(glass clangs)
890
00:45:19,880 --> 00:45:22,280
(clapping)
891
00:45:24,400 --> 00:45:27,190
- Friends and fellow workers.
892
00:45:27,230 --> 00:45:29,400
We are gathered here tonight,
893
00:45:29,440 --> 00:45:32,550
not only to honor Oscar Blenny,
894
00:45:32,590 --> 00:45:35,320
but also to reward him.
895
00:45:35,360 --> 00:45:38,150
Oscar, it is my great pleasure
to announce
896
00:45:38,190 --> 00:45:40,360
that the board of directions
897
00:45:40,400 --> 00:45:42,760
of the First National Mercantile
898
00:45:42,800 --> 00:45:45,840
have appointed you credit
manager.
899
00:45:45,880 --> 00:45:48,630
(clapping)
900
00:45:48,670 --> 00:45:53,710
And for your heroism
in defending the bank,
901
00:45:54,590 --> 00:45:57,590
our admiration, our gratitude,
902
00:45:58,480 --> 00:46:02,670
and this check for $10,000.
903
00:46:02,710 --> 00:46:04,840
(clapping)
904
00:46:04,880 --> 00:46:07,280
(cheering)
905
00:46:08,800 --> 00:46:10,590
As you all know, my friends,
906
00:46:10,630 --> 00:46:13,230
it has long been the policy
907
00:46:13,280 --> 00:46:15,480
of First National Mercantile
908
00:46:15,510 --> 00:46:18,320
to reward individual effort--
909
00:46:18,360 --> 00:46:19,320
- Funny, isn't it?
910
00:46:20,230 --> 00:46:22,550
Oscar, the perfect sucker.
911
00:46:23,630 --> 00:46:25,280
There he is now, a hero.
912
00:46:26,110 --> 00:46:27,800
- Well, that's how it goes.
913
00:46:27,840 --> 00:46:30,000
Some fool finally gets lucky.
914
00:46:31,760 --> 00:46:32,800
- A little too lucky.
915
00:46:34,280 --> 00:46:35,590
Don't you think so, Rogers?
916
00:46:37,400 --> 00:46:38,510
Now look at him.
917
00:46:38,550 --> 00:46:40,800
(clapping)
918
00:46:40,840 --> 00:46:42,360
The eternal fall guy.
919
00:46:44,400 --> 00:46:49,190
Who'd ever figure him to
have enough nerve to...
920
00:46:49,230 --> 00:46:49,960
- To what?
921
00:46:52,190 --> 00:46:53,360
- To pull the big one.
922
00:46:54,590 --> 00:46:58,670
The perfect homicide,
and get away with it.
923
00:46:59,760 --> 00:47:00,630
- Oscar?
924
00:47:02,400 --> 00:47:03,440
Don't be silly.
925
00:47:05,840 --> 00:47:07,590
He'd never get away with
anything.
926
00:47:08,630 --> 00:47:11,230
(clapping)
927
00:47:11,280 --> 00:47:14,360
(lighthearted music)
928
00:47:19,360 --> 00:47:21,710
- Oscar Blenny seemed on the
threshold
929
00:47:21,760 --> 00:47:23,480
of a contented life,
930
00:47:23,510 --> 00:47:26,150
when suddenly there
appeared on the horizon
931
00:47:26,190 --> 00:47:29,480
a cloud no bigger than a man's
hand.
932
00:47:29,510 --> 00:47:32,320
Unfortunately, it happened that
the hand
933
00:47:32,360 --> 00:47:36,110
was on the end of the long arm
of the law.
934
00:47:36,150 --> 00:47:40,000
As for this, I've developed
a technique to master it.
935
00:47:41,710 --> 00:47:42,590
No hands.
936
00:47:46,440 --> 00:47:49,000
(bell rings)
937
00:47:51,630 --> 00:47:54,400
(dramatic music)
60654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.