All language subtitles for The.Alfred.Hitchcock.Hour.S01E24.The.Star.Juror.1080p.PCOK.WEBRip.AAC.2.0.H.265.-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,720 --> 00:00:05,590 ("Alfred Hitchcock" theme music) 2 00:00:23,760 --> 00:00:25,160 - Good evening. 3 00:00:28,800 --> 00:00:30,230 Just a bit of do it yourself. 4 00:00:31,320 --> 00:00:34,030 I'm bricking up an old closet 5 00:00:34,070 --> 00:00:36,240 and I'm about to put in the cornerstone. 6 00:00:37,240 --> 00:00:39,390 I saw this as an opportunity 7 00:00:39,430 --> 00:00:42,030 to provide future generations 8 00:00:42,070 --> 00:00:44,560 with a picture of our culture. 9 00:00:44,600 --> 00:00:46,150 Therefor I am placing 10 00:00:46,200 --> 00:00:50,560 a few significant items inside the stone. 11 00:00:50,600 --> 00:00:53,070 Naturally, I have included several 12 00:00:53,110 --> 00:00:54,670 of the current hit records. 13 00:00:54,710 --> 00:00:56,790 In their original tongue. 14 00:00:56,840 --> 00:00:59,390 A supply of plastic credit cards, 15 00:00:59,430 --> 00:01:04,400 some low calorie chewing gum, a frozen TV dinner. 16 00:01:05,510 --> 00:01:08,510 By the way, in order to conserve space 17 00:01:08,560 --> 00:01:12,480 and a the same time demonstrate our scientific know how, 18 00:01:12,510 --> 00:01:16,070 all of these items have been placed here 19 00:01:16,120 --> 00:01:18,310 in concentrated form. 20 00:01:18,350 --> 00:01:21,430 All one has to do is to add water. 21 00:01:21,480 --> 00:01:24,510 Of course, in order not to take chances, 22 00:01:24,560 --> 00:01:29,040 I also placed five gallons of water in the cornerstone. 23 00:01:29,070 --> 00:01:33,230 Obviously that too is in concentrated form. 24 00:01:33,280 --> 00:01:36,150 So concentrated in fact that I don't seem 25 00:01:36,200 --> 00:01:37,280 to be able to find it. 26 00:01:38,560 --> 00:01:41,000 All of us at one time or another sit in judgment 27 00:01:41,040 --> 00:01:44,040 of ourselves but never in quite the sense 28 00:01:44,070 --> 00:01:47,200 that the hero of tonight's story did. 29 00:01:47,230 --> 00:01:49,310 We were also planning to place a copy 30 00:01:49,350 --> 00:01:52,040 of the weekly television schedule in here 31 00:01:52,070 --> 00:01:54,790 but we were afraid by the time this is opened, 32 00:01:54,840 --> 00:01:58,790 future generations would've lost the art of reading 33 00:01:58,840 --> 00:02:02,400 so we are putting in the following bit of film instead. 34 00:02:04,230 --> 00:02:07,280 (suspenseful music) 35 00:02:26,190 --> 00:02:31,190 (woman snoring) (birds chirping) 36 00:03:42,190 --> 00:03:44,750 (upbeat music) 37 00:04:02,630 --> 00:04:05,120 - Why hello Mr. Davies. 38 00:04:05,150 --> 00:04:07,360 Haivin' a nice weekend? 39 00:04:07,400 --> 00:04:08,190 - Mm-hm. 40 00:04:09,560 --> 00:04:10,590 Yes Lola. 41 00:04:10,630 --> 00:04:12,000 - Me too. 42 00:04:12,030 --> 00:04:12,710 Want a beer? 43 00:04:14,400 --> 00:04:16,040 Wanna sit down and talk to me? 44 00:04:17,240 --> 00:04:18,720 You know, I don't think I ever talk 45 00:04:18,750 --> 00:04:20,800 to you outside the drug store except 46 00:04:20,830 --> 00:04:23,510 to say hello passin' in the street. 47 00:04:23,560 --> 00:04:24,480 Have a beer. 48 00:04:25,680 --> 00:04:27,630 I can't drink 'em all and they're gettin' hot. 49 00:04:30,190 --> 00:04:30,800 Come on. 50 00:04:44,430 --> 00:04:45,310 Good night. 51 00:04:50,160 --> 00:04:53,390 Why Mr. Davies, why what would Jenny say? 52 00:04:56,430 --> 00:04:59,390 - Well, Jenny wouldn't say nothin'. 53 00:04:59,430 --> 00:05:02,270 - Imagine Jenny sayin' nothin' (laughs). 54 00:05:02,310 --> 00:05:04,000 - Sh, don't, don't, do that. 55 00:05:04,040 --> 00:05:06,390 Don't laugh so loud because she'll. 56 00:05:06,430 --> 00:05:08,240 - Hey, you're hurtin' me. 57 00:05:08,270 --> 00:05:09,600 I'm gonna tell your wife. 58 00:05:09,630 --> 00:05:11,720 You're hurtin' me (screams). 59 00:05:11,750 --> 00:05:12,560 - Sh! 60 00:05:17,160 --> 00:05:18,190 I wasn't gonna do nothing 61 00:05:18,240 --> 00:05:19,310 now don't you scream like that anymore 62 00:05:19,360 --> 00:05:21,310 'cause they'll hear ya. 63 00:05:21,360 --> 00:05:23,390 Now you're not gonna tell Jenny, are ya? 64 00:05:25,160 --> 00:05:26,160 Well, I was just gonna kiss ya. 65 00:05:26,190 --> 00:05:28,390 You kiss everybody else in town. 66 00:05:28,430 --> 00:05:31,630 Now you aren't gonna tell, are ya Lola? 67 00:05:32,630 --> 00:05:35,360 - Mrs. Davies (screams). 68 00:05:35,390 --> 00:05:38,600 No, you can kiss me, don't kill me, no. 69 00:05:52,390 --> 00:05:57,430 (upbeat music) (birds chirping) 70 00:05:58,040 --> 00:05:58,600 - Lola! 71 00:06:04,510 --> 00:06:05,310 Lola? 72 00:06:09,480 --> 00:06:11,800 Lola? 73 00:06:11,830 --> 00:06:13,120 Where are you? 74 00:06:15,630 --> 00:06:18,070 Come on, Lola, come on, Lola! 75 00:06:21,630 --> 00:06:24,160 Okay, stay there and sleep then. 76 00:06:24,190 --> 00:06:25,390 I got me a nice boat here, 77 00:06:25,430 --> 00:06:27,160 I'm gonna row me all around the lake. 78 00:06:28,830 --> 00:06:30,680 Now if you ain't at the car when I take this boat back 79 00:06:30,720 --> 00:06:33,510 and dock it, you can find your own way to town. 80 00:06:35,160 --> 00:06:36,270 You hear me? 81 00:07:15,430 --> 00:07:18,070 (woman snoring) 82 00:07:35,070 --> 00:07:37,680 (dramatic music) 83 00:07:52,190 --> 00:07:53,190 - [Sheriff Walter] Jenny? 84 00:07:55,070 --> 00:07:57,800 - Oh, George, George, wake up! 85 00:07:57,830 --> 00:07:59,040 We got company. 86 00:07:59,070 --> 00:08:00,630 Howdy Sheriff Walter. 87 00:08:00,680 --> 00:08:02,160 - Howdy Jenny, George. 88 00:08:03,190 --> 00:08:04,160 - [Boy] Where's Pauline? 89 00:08:04,190 --> 00:08:05,430 - She's at Suzy's party. 90 00:08:06,720 --> 00:08:08,390 - What brings you out to the lake today, Walter? 91 00:08:08,430 --> 00:08:10,000 - First warm Sunday of spring, 92 00:08:10,040 --> 00:08:11,190 can't keep away from the lake. 93 00:08:11,240 --> 00:08:12,800 Gotta take the boy boatin'. 94 00:08:12,830 --> 00:08:14,000 - [Boy] Can we go on, dad? 95 00:08:14,040 --> 00:08:15,430 - [Sheriff Walter] Yep, but get a good one. 96 00:08:15,480 --> 00:08:17,070 - Come on, Jeff. 97 00:08:17,120 --> 00:08:18,800 - And get an extra pair of oars. 98 00:08:20,040 --> 00:08:24,240 - Where are the boys goin', Walter? 99 00:08:24,270 --> 00:08:26,270 - They're cuttin' across the boathouse. 100 00:08:28,560 --> 00:08:30,240 - Would you like some chicken, sheriff? 101 00:08:30,270 --> 00:08:32,000 I fried up three nice chickens, 102 00:08:32,030 --> 00:08:33,200 just the good pieces and the necks. 103 00:08:33,240 --> 00:08:34,600 George loves necks. 104 00:08:34,630 --> 00:08:37,000 There's also some white meat there too. 105 00:08:37,030 --> 00:08:38,390 - [Sheriff Walter] Thank you. 106 00:08:38,440 --> 00:08:40,000 - George, here's that nice fat neck you were eyein' 107 00:08:40,030 --> 00:08:42,320 before church, you want it now? 108 00:08:42,360 --> 00:08:43,550 - Mm-mm. 109 00:08:43,600 --> 00:08:46,120 - Anybody in jail this week, sheriff? 110 00:08:46,150 --> 00:08:48,270 - Jenny, you asked Walter that every time you see him. 111 00:08:48,320 --> 00:08:50,000 - I know that, I know what I ask. 112 00:08:50,030 --> 00:08:51,320 Is there, sheriff? 113 00:08:51,360 --> 00:08:54,550 - Nope Jenny, it's been a quiet month. 114 00:08:54,600 --> 00:08:56,670 Only criminal in our town is time. 115 00:08:56,720 --> 00:08:58,030 - He's a criminal everywhere. 116 00:08:58,080 --> 00:09:00,360 I wish you could lock Old Man Time up. 117 00:09:00,390 --> 00:09:02,270 - That would be all right, wouldn't it? 118 00:09:02,320 --> 00:09:04,670 We'll just send Old Man Time to the electric chair. 119 00:09:04,720 --> 00:09:06,120 - [Jenny] George, you sure you don't want this neck? 120 00:09:06,150 --> 00:09:07,080 It's your last chance. 121 00:09:07,120 --> 00:09:08,630 I'm gonna eat it up. 122 00:09:08,670 --> 00:09:09,510 - Uh-uh. 123 00:09:11,080 --> 00:09:13,480 - You want some nice homemade ice cream and cake, Walter? 124 00:09:13,510 --> 00:09:14,360 - No thanks Jenny. 125 00:09:16,240 --> 00:09:18,030 Wanna take a little walk, George. 126 00:09:18,080 --> 00:09:20,150 See what kind of a boat the boys got. 127 00:09:20,200 --> 00:09:23,000 We walk around the edge of the lake, we'll meet 'em. 128 00:09:23,030 --> 00:09:25,390 - No Walter, no, I think, well, 129 00:09:25,440 --> 00:09:27,120 you know, I think Jenny and me better get all 130 00:09:27,150 --> 00:09:28,390 this stuff packed up. 131 00:09:28,440 --> 00:09:30,030 We don't wanna be late for church tonight. 132 00:09:30,080 --> 00:09:32,600 - What are you talkin' about, it's all packed up. 133 00:09:32,630 --> 00:09:33,480 - Go get my dad! 134 00:09:37,440 --> 00:09:40,270 - Sheriff Walter, Sheriff Walter! 135 00:09:40,320 --> 00:09:41,270 Sheriff Walter, we found a dead woman. 136 00:09:42,550 --> 00:09:44,510 Lola Penderwaller, in the woods, she's dead. 137 00:09:44,550 --> 00:09:45,720 - A dead woman! 138 00:09:57,630 --> 00:09:59,630 Of course it had to be a man, just had to be. 139 00:09:59,670 --> 00:10:01,080 All you have to is find out 140 00:10:01,120 --> 00:10:02,750 who that Lola's escort was today. 141 00:10:02,790 --> 00:10:04,510 Single woman like that Lola. 142 00:10:04,550 --> 00:10:06,390 Even with her dead, the mere mention of her name 143 00:10:06,440 --> 00:10:08,390 leaves a bad taste in my mouth. 144 00:10:08,440 --> 00:10:10,000 Now you finish up your supper George 145 00:10:10,030 --> 00:10:11,030 and get down to town. 146 00:10:11,080 --> 00:10:12,670 - Why? 147 00:10:12,720 --> 00:10:14,200 - Well, to talk to Walter and find out who done it. 148 00:10:14,240 --> 00:10:15,750 - Did, mama, not done. 149 00:10:15,790 --> 00:10:17,270 - Don't you correct your mother. 150 00:10:17,320 --> 00:10:18,790 - Well, no Walter'll be down at the jail 151 00:10:18,840 --> 00:10:21,790 up to his neck in trouble. 152 00:10:21,840 --> 00:10:23,150 - A team of wild horses couldn't keep 153 00:10:23,200 --> 00:10:25,120 the sheriff outta that beer joint tonight. 154 00:10:25,150 --> 00:10:27,080 Now you eat up and get down there. 155 00:10:27,120 --> 00:10:30,480 (George coughing) 156 00:10:30,510 --> 00:10:32,720 I didn't say for you to choke yourself. 157 00:10:32,750 --> 00:10:34,150 You got plenty of time. 158 00:10:35,480 --> 00:10:38,030 (upbeat music) 159 00:10:42,790 --> 00:10:44,200 - I'm number one suspect. 160 00:10:44,240 --> 00:10:46,390 I ain't got no witness to what I was doin'. 161 00:10:46,440 --> 00:10:48,320 - Just what was you doin', Leo? 162 00:10:48,360 --> 00:10:49,600 - Well, checkin' fences in the back pasture 163 00:10:49,630 --> 00:10:51,150 but nobody seen me. 164 00:10:51,200 --> 00:10:53,120 At least I didn't see anybody see me. 165 00:10:53,150 --> 00:10:55,670 - Ah, ain't no sense lookin' any further. 166 00:10:55,720 --> 00:10:57,080 There's the man who did it. 167 00:10:59,240 --> 00:11:01,080 - Now don't let him tease ya, George! 168 00:11:03,150 --> 00:11:05,320 They accuse everybody that comes in of it. 169 00:11:07,840 --> 00:11:10,080 Hey George, you were out at the lake though weren't you? 170 00:11:10,120 --> 00:11:11,480 - Mm-hm. 171 00:11:11,510 --> 00:11:13,720 - Well, didn't you hear anything or see anything? 172 00:11:13,750 --> 00:11:15,600 - No, no. 173 00:11:15,630 --> 00:11:16,750 - Well, now here's a couple of men 174 00:11:16,790 --> 00:11:17,720 who can tell us somethin'. 175 00:11:17,750 --> 00:11:19,440 Hi Judge Higgins, Dr. Vince. 176 00:11:19,480 --> 00:11:20,600 - Hi. 177 00:11:20,630 --> 00:11:22,670 - Leo, I don't see any checker players tonight. 178 00:11:22,720 --> 00:11:24,080 What's wrong, George? 179 00:11:24,120 --> 00:11:25,390 - Too much excitement. 180 00:11:25,440 --> 00:11:27,120 - Ah, there's never too much excitement 181 00:11:27,150 --> 00:11:28,510 for a fast game of checkers. 182 00:11:28,550 --> 00:11:29,600 I'll take the red ones. 183 00:11:30,670 --> 00:11:31,790 Town is heated up though. 184 00:11:33,030 --> 00:11:34,600 Like someone set a match to it. 185 00:11:35,600 --> 00:11:36,750 Everybody's scared. 186 00:11:37,840 --> 00:11:39,790 Women all stayin' in and. 187 00:11:46,120 --> 00:11:47,790 Well, we got him. 188 00:11:47,840 --> 00:11:49,600 Resisted arrest and everything. 189 00:11:49,630 --> 00:11:51,080 Come on, Doc! 190 00:11:51,120 --> 00:11:54,200 (footsteps shuffling) 191 00:12:00,750 --> 00:12:03,390 (dramatic music) 192 00:12:07,150 --> 00:12:09,720 (metal clatters) 193 00:12:12,080 --> 00:12:15,240 (fist thumping) 194 00:12:15,270 --> 00:12:16,600 - You about through? 195 00:12:16,630 --> 00:12:18,080 You ain't gonna get no new pillow. 196 00:12:18,120 --> 00:12:19,790 Nothing to eat neither. 197 00:12:19,840 --> 00:12:22,720 You gonna have to sleep on what's left of that bed. 198 00:12:22,750 --> 00:12:24,600 - You let me outta here. 199 00:12:24,630 --> 00:12:26,240 Now let me out! 200 00:12:26,270 --> 00:12:28,270 - Now you stop that, JJ, you stop that. 201 00:12:28,320 --> 00:12:29,240 - Hey, help me Walter. 202 00:12:29,270 --> 00:12:30,390 - Cut that. - Wait a minute, 203 00:12:30,440 --> 00:12:31,150 wait a minute. 204 00:12:31,200 --> 00:12:33,390 - Get back there! 205 00:12:33,440 --> 00:12:36,200 (phone ringing) 206 00:12:36,240 --> 00:12:39,120 - George, the phone, George! 207 00:12:39,150 --> 00:12:40,360 - I hear it, I hear it. 208 00:12:40,390 --> 00:12:42,030 - Well, get up and answer it. 209 00:12:42,080 --> 00:12:43,200 - Yes, I hear it. 210 00:12:44,150 --> 00:12:45,750 - Something must be wrong. 211 00:12:51,360 --> 00:12:52,150 - Hello? 212 00:12:53,390 --> 00:12:56,030 Yeah, yeah, oh, no, no, no, no, Dr. Vince. 213 00:12:58,630 --> 00:13:01,600 Well I can be there in about five minutes. 214 00:13:01,630 --> 00:13:04,030 I know, doctor, we got it. 215 00:13:04,080 --> 00:13:05,360 Yeah, yeah, bye. 216 00:13:06,670 --> 00:13:09,600 (suspenseful music) 217 00:13:12,080 --> 00:13:13,550 - [Jenny] What is it, George? 218 00:13:13,600 --> 00:13:16,000 - I gotta open up the store and take some stuff 219 00:13:16,030 --> 00:13:20,480 to the jail 'cause JJ's been actin' up 220 00:13:20,510 --> 00:13:22,630 and they need somethin' to quiet him down. 221 00:13:25,480 --> 00:13:26,270 - There we go. 222 00:13:26,320 --> 00:13:27,390 We'll settle him down right now. 223 00:13:30,120 --> 00:13:31,200 - You ain't gonna stick me with that thing. 224 00:13:31,240 --> 00:13:32,600 I ain't no horse! 225 00:13:32,630 --> 00:13:35,030 You come in here, I'll kill ya, I'll kill ya! 226 00:13:41,120 --> 00:13:43,750 (men grunting) 227 00:13:47,240 --> 00:13:48,240 - All right, doc! 228 00:13:53,240 --> 00:13:54,150 - Don't you stick me with that, Dr. Vince. 229 00:13:54,200 --> 00:13:55,360 - Hold his arm up! 230 00:13:56,840 --> 00:13:59,360 - Careful now, Dr. Vince, he'll take a hunk outta your hand. 231 00:13:59,390 --> 00:14:02,030 - Ow, ow! 232 00:14:02,080 --> 00:14:03,150 (man grunting) 233 00:14:03,200 --> 00:14:06,030 - Boy, you are a horse. 234 00:14:06,080 --> 00:14:08,080 Never had a horse to bite me any harder. 235 00:14:10,630 --> 00:14:12,000 Hold on to him but a minute. 236 00:14:12,030 --> 00:14:13,360 - I'm holding. 237 00:14:13,390 --> 00:14:14,510 - Why aren't you in here? 238 00:14:14,550 --> 00:14:15,600 George, they need ya, 239 00:14:15,630 --> 00:14:17,150 you can sit on my stomach. 240 00:14:17,200 --> 00:14:19,270 I'm through, Pete, you're hurtin' my head. 241 00:14:26,200 --> 00:14:28,000 I didn't hurt Lola. 242 00:14:30,030 --> 00:14:31,360 I didn't kill her, boys. 243 00:14:33,630 --> 00:14:36,790 Mr. Davies, you know I didn't kill her, don't ya? 244 00:14:38,030 --> 00:14:39,080 Well, I loved her. 245 00:14:41,670 --> 00:14:43,000 Poor little Lola. 246 00:14:45,080 --> 00:14:46,630 I was the only one who loved her. 247 00:14:48,120 --> 00:14:53,200 Really honest to goodness loved that silly little baby girl. 248 00:15:01,150 --> 00:15:03,030 - Turn him loose. 249 00:15:03,080 --> 00:15:04,150 He's not playin' possum, I gave him enough 250 00:15:04,200 --> 00:15:05,440 to knock out an elephant. 251 00:15:06,360 --> 00:15:08,600 - Boy, he's got a devil in him. 252 00:15:08,630 --> 00:15:10,120 Strong as a mule. 253 00:15:10,150 --> 00:15:12,440 - No doubt in my mind he's the murderer. 254 00:15:12,480 --> 00:15:13,360 He's a real killer. 255 00:15:15,440 --> 00:15:19,390 No need for a trial, waste of money, money and time. 256 00:15:21,150 --> 00:15:22,510 Too bad we have to take him 257 00:15:22,550 --> 00:15:24,120 to the state penitentiary electric chair. 258 00:15:25,320 --> 00:15:28,150 We still had hangin', we could do it ourselves, 259 00:15:28,200 --> 00:15:30,270 right outside the front door, huh, George? 260 00:15:33,440 --> 00:15:34,120 - I guess so. 261 00:15:34,150 --> 00:15:37,030 (dramatic music) 262 00:16:12,440 --> 00:16:15,240 (dial scratching) 263 00:16:19,240 --> 00:16:22,000 (phone trilling) 264 00:16:23,390 --> 00:16:24,240 - Sheriff's office. 265 00:16:26,000 --> 00:16:26,790 Hello? 266 00:16:28,320 --> 00:16:29,150 Hello? 267 00:16:30,360 --> 00:16:31,150 Hello? 268 00:16:32,670 --> 00:16:34,630 - [George] JJ didn't kill Lola. 269 00:16:36,670 --> 00:16:37,600 It was someone else. 270 00:16:38,790 --> 00:16:39,390 - Who is this? 271 00:16:40,720 --> 00:16:43,750 - You must listen now and believe me, 272 00:16:43,790 --> 00:16:45,320 JJ is innocent. 273 00:16:46,750 --> 00:16:48,000 - Well if he didn't do it, who did? 274 00:16:49,840 --> 00:16:50,750 - Me. 275 00:16:50,790 --> 00:16:53,120 - Who's me, who is this? 276 00:16:53,150 --> 00:16:56,080 - [George] The man who killed Lola. 277 00:16:56,120 --> 00:16:58,790 - Now listen, if you don't tell me who this is, 278 00:16:58,840 --> 00:17:00,000 I'm gonna hang up. 279 00:17:00,030 --> 00:17:01,390 I've got too much to do to stand around here 280 00:17:01,440 --> 00:17:02,840 listening to crank calls. 281 00:17:04,440 --> 00:17:06,000 - It was me. 282 00:17:06,030 --> 00:17:07,400 - Who? 283 00:17:07,440 --> 00:17:08,200 Who? 284 00:17:12,400 --> 00:17:15,240 (phone clattering) 285 00:17:16,680 --> 00:17:17,920 - George Davies. 286 00:17:19,680 --> 00:17:20,720 George Davies. 287 00:17:20,750 --> 00:17:23,640 (dramatic music) 288 00:17:32,640 --> 00:17:34,000 - Hi sugar. 289 00:17:34,030 --> 00:17:38,880 Oh well don't get your back up (laughs). 290 00:17:42,400 --> 00:17:44,920 - Well, JJ is out on bail all right. 291 00:17:44,960 --> 00:17:46,790 - I told you, he's already got himself 292 00:17:46,830 --> 00:17:50,000 another girl, Alice Moorse, down from the mountain. 293 00:17:50,030 --> 00:17:53,400 Same type as he is, wearin' shorts on the street. 294 00:17:53,440 --> 00:17:55,960 His mother showed up this mornin' with the money. 295 00:17:56,000 --> 00:17:57,720 She's been washin' laundry a long time 296 00:17:57,750 --> 00:17:58,720 in this town but I didn't have any idea 297 00:17:58,750 --> 00:18:00,720 she'd saved up that much. 298 00:18:00,750 --> 00:18:03,750 Well, I'm not takin' my stuff to her anymore. 299 00:18:03,790 --> 00:18:06,200 So, he'll be out on the street until the trial, 300 00:18:06,240 --> 00:18:08,680 a whole month, with murderer in the streets. 301 00:18:08,720 --> 00:18:11,000 Judge Higgins shoulda set the bail higher. 302 00:18:11,030 --> 00:18:14,030 - Well, Judge Higgins ain't so dumb lettin' JJ out on bail. 303 00:18:14,070 --> 00:18:16,960 He's hopin' he'll do somethin' to give himself away. 304 00:18:17,000 --> 00:18:18,680 Everybody knows he done it. 305 00:18:18,720 --> 00:18:20,400 The judge just wants him to tip his hand, 306 00:18:20,440 --> 00:18:21,680 cap the evidence perfect. 307 00:18:21,720 --> 00:18:23,200 He'll do it all right. 308 00:18:23,240 --> 00:18:24,720 He'll trap himself somehow. 309 00:18:24,750 --> 00:18:26,720 They always do. 310 00:18:26,750 --> 00:18:29,310 (dramatic music) 311 00:18:35,030 --> 00:18:36,960 - JJ, I wish you'd mind me 312 00:18:37,000 --> 00:18:38,640 and get a glass that ain't cracked. 313 00:18:38,680 --> 00:18:41,160 I don't want you swallowin' no slivers of glass. 314 00:18:44,640 --> 00:18:46,590 - Sliver of glass is a man's best friend. 315 00:18:50,240 --> 00:18:52,720 - Do you want me to open you up another one, JJ? 316 00:18:54,750 --> 00:18:55,400 - Go ahead. 317 00:19:02,030 --> 00:19:02,830 Two points. 318 00:19:04,070 --> 00:19:05,590 - I don't know what I'm bein' punished for 319 00:19:05,640 --> 00:19:07,640 but the Lord is severe. 320 00:19:11,720 --> 00:19:14,590 (iron sizzles) 321 00:19:14,640 --> 00:19:17,640 - That's the way they're gonna fry me, ma. 322 00:19:17,680 --> 00:19:18,880 (iron sizzling) 323 00:19:18,920 --> 00:19:21,720 - Don't do that, JJ, you're makin' a stink! 324 00:19:21,750 --> 00:19:23,640 (phone trilling) 325 00:19:23,680 --> 00:19:25,400 Don't answer it JJ. 326 00:19:25,440 --> 00:19:26,640 It'll just be another threat. 327 00:19:26,680 --> 00:19:28,640 Don't you answer it. 328 00:19:28,680 --> 00:19:32,680 - Eenie, meeny, miny, mo. 329 00:19:32,720 --> 00:19:34,590 You answer this one. 330 00:19:34,640 --> 00:19:35,310 - Oh no. 331 00:19:36,720 --> 00:19:38,160 - Go on, answer it. 332 00:19:52,110 --> 00:19:53,000 - Fenton residence. 333 00:19:58,680 --> 00:20:01,270 Somebody wants to talk to you, JJ. 334 00:20:01,310 --> 00:20:02,400 - Ask 'em what they want. 335 00:20:04,750 --> 00:20:06,680 - Well JJ wants to know what you want. 336 00:20:11,350 --> 00:20:12,160 Oh. 337 00:20:13,920 --> 00:20:16,790 Oh yes, well, thank you. 338 00:20:16,830 --> 00:20:18,110 Yes, I'll tell him. 339 00:20:22,960 --> 00:20:26,400 There's somebody that says they's a friend, JJ. 340 00:20:26,440 --> 00:20:27,880 That you're bein' watched. 341 00:20:27,920 --> 00:20:30,680 And that the judge is out to trick you 342 00:20:30,720 --> 00:20:32,030 and for you to be careful. 343 00:20:33,720 --> 00:20:35,790 And for the life of me, I don't know who it was. 344 00:20:37,270 --> 00:20:38,830 - Yeah, I bet that was a friend. 345 00:20:41,440 --> 00:20:43,640 I'm gonna be more than careful. 346 00:20:43,680 --> 00:20:44,680 I'm gonna be smart. 347 00:20:44,720 --> 00:20:46,350 Come on, Alice. 348 00:20:46,400 --> 00:20:48,400 - JJ where are you goin'? 349 00:20:48,440 --> 00:20:51,200 - Outta the county, outta the state. 350 00:20:51,240 --> 00:20:53,640 - They warned you about jumpin' bail. 351 00:20:54,680 --> 00:20:56,880 - Ma, I jump or I fry. 352 00:21:04,680 --> 00:21:06,790 - JJ, don't do that! 353 00:21:12,790 --> 00:21:14,590 - I jump. 354 00:21:14,640 --> 00:21:17,200 (dramatic music) 355 00:21:40,270 --> 00:21:42,960 (glass tapping) 356 00:21:47,680 --> 00:21:48,790 - Oh hi, Walter. 357 00:21:48,830 --> 00:21:50,790 - Workin' kinda late, aren't ya, George? 358 00:21:50,830 --> 00:21:53,720 - No, no, I, see I had to get out an order 359 00:21:53,750 --> 00:21:55,590 for some vitamins and I wanted to get 'em down 360 00:21:55,640 --> 00:21:58,000 to the post office so, you know, 361 00:21:58,030 --> 00:21:59,880 so it'd go out first thing in the morning. 362 00:21:59,920 --> 00:22:00,720 - Well, I'm going right by there. 363 00:22:00,750 --> 00:22:01,750 That's outta your way. 364 00:22:01,790 --> 00:22:02,790 I'll save ya the trip. 365 00:22:02,830 --> 00:22:04,720 - Oh, no, no, thank you Walter. 366 00:22:04,750 --> 00:22:06,310 I was kinda lookin' forward to walkin'. 367 00:22:06,350 --> 00:22:08,310 - [Pete] 73 callin' 14. 368 00:22:08,350 --> 00:22:09,790 - Excuse me. 369 00:22:09,830 --> 00:22:12,030 - [Pete] Walter, ya there? 370 00:22:13,920 --> 00:22:14,590 Walter! 371 00:22:14,640 --> 00:22:15,590 - Hello, Walter here. 372 00:22:15,640 --> 00:22:16,920 That you Pete? 373 00:22:16,960 --> 00:22:18,400 - [Pete] Well, he done it, Walter. 374 00:22:18,440 --> 00:22:20,110 He drove outta the county toward the state line. 375 00:22:20,160 --> 00:22:22,110 He was travelin' fast but I was right on his tail 376 00:22:22,160 --> 00:22:24,640 and I got him with the help of the state police. 377 00:22:24,680 --> 00:22:25,680 - I thought so. 378 00:22:25,720 --> 00:22:26,350 I'm on my way. 379 00:22:27,920 --> 00:22:30,830 Well, I think Mr. JJ's cooked his own goose. 380 00:22:30,880 --> 00:22:33,030 I think his flight is an admission of guilt. 381 00:22:34,240 --> 00:22:36,000 All right George, I got work to do. 382 00:22:37,110 --> 00:22:39,830 (dramatic music) 383 00:22:51,030 --> 00:22:51,830 - George! 384 00:22:54,160 --> 00:22:55,000 George? 385 00:22:58,030 --> 00:22:59,400 George? 386 00:22:59,440 --> 00:23:01,880 Oh, you scared me to death not answering me like that. 387 00:23:01,920 --> 00:23:03,920 Why didn't you answer me, George? 388 00:23:03,960 --> 00:23:05,790 - Who'd ya think it was, a murderer? 389 00:23:05,830 --> 00:23:07,720 - Well, these days you never know. 390 00:23:07,750 --> 00:23:09,790 You sick, got indigestion? 391 00:23:10,830 --> 00:23:12,000 You been drinkin'? 392 00:23:13,000 --> 00:23:14,720 Did ya see Judge Higgins in town? 393 00:23:14,750 --> 00:23:15,960 - Mm-mm. 394 00:23:16,000 --> 00:23:19,590 - Well, then, you don't know the wonderful news. 395 00:23:19,640 --> 00:23:20,830 Zeta Arbin called me up tonight 396 00:23:20,880 --> 00:23:22,160 and said that you have been selected 397 00:23:22,200 --> 00:23:24,200 to serve on the jury of the murder trial. 398 00:23:24,240 --> 00:23:26,160 You're gonna get your official summons tomorrow. 399 00:23:26,200 --> 00:23:28,750 Zeda made it out and mailed it this afternoon. 400 00:23:28,790 --> 00:23:30,590 I'm so proud of you George. 401 00:23:30,640 --> 00:23:32,640 It's about time you got into politics. 402 00:23:32,680 --> 00:23:34,790 Zeda says so too, it's a great honor. 403 00:23:34,830 --> 00:23:36,790 First murder trial any of us can remember. 404 00:23:36,830 --> 00:23:38,790 Reporters coming down from everywhere. 405 00:23:38,830 --> 00:23:41,750 It's gonna be your chance to deal out justice, George. 406 00:23:41,790 --> 00:23:45,750 To see that this terrible criminal gets his just desserts. 407 00:23:45,790 --> 00:23:48,270 (ominous music) 408 00:23:52,000 --> 00:23:55,270 - Still another item to go into the cornerstone 409 00:23:55,310 --> 00:23:57,310 as a specimen of life today. 410 00:23:58,310 --> 00:24:00,110 One station break. 411 00:24:02,790 --> 00:24:06,070 Next we demonstrate the obvious. 412 00:24:06,110 --> 00:24:09,590 But the cornerstone of commercial television 413 00:24:09,640 --> 00:24:13,590 is not television, but the commercial. 414 00:24:15,310 --> 00:24:18,070 (dramatic music) 415 00:24:22,790 --> 00:24:25,550 - The laceration of the tissues of the neck, 416 00:24:25,590 --> 00:24:27,110 the fracture of the right horn 417 00:24:27,160 --> 00:24:29,070 of the thyroid cartilage 418 00:24:29,110 --> 00:24:32,640 and finally the deep bruising all indicate 419 00:24:32,680 --> 00:24:33,880 a violent struggle. 420 00:24:35,200 --> 00:24:38,830 Oh, there's one thing more. 421 00:24:38,880 --> 00:24:41,350 She had a mark on the side of her face. 422 00:24:41,400 --> 00:24:44,270 Looked like somebody had slapped her several hours before. 423 00:24:46,270 --> 00:24:47,070 - Go witness. 424 00:24:49,240 --> 00:24:50,880 - No questions, your honor. 425 00:24:50,920 --> 00:24:52,550 - Martin knows he's guilty. 426 00:24:54,240 --> 00:24:55,160 - Judge Higgins. 427 00:24:56,400 --> 00:24:57,200 - Yes George. 428 00:24:58,400 --> 00:25:00,350 - Could I ask Dr. Vince here a question? 429 00:25:02,000 --> 00:25:03,550 You know, I've lived here all my life 430 00:25:03,590 --> 00:25:04,750 and I know that when you're on a jury 431 00:25:04,790 --> 00:25:05,750 if there's something you don't understand, 432 00:25:05,790 --> 00:25:07,240 well, you can ask questions 433 00:25:07,270 --> 00:25:09,790 and with the judge's permission of course now. 434 00:25:09,830 --> 00:25:12,030 And there's a couple things here I don't understand. 435 00:25:12,070 --> 00:25:13,830 You know, and if we make a mistake 436 00:25:13,880 --> 00:25:16,590 and we ain't right in our judgment, well. 437 00:25:16,640 --> 00:25:20,030 (people muttering) 438 00:25:20,070 --> 00:25:23,350 - Order, order, now you all calm down! 439 00:25:26,030 --> 00:25:28,110 All right George, ask your question. 440 00:25:28,160 --> 00:25:28,830 - Well. 441 00:25:28,880 --> 00:25:29,830 - Through me, George. 442 00:25:30,590 --> 00:25:32,160 - Yes, yes. 443 00:25:32,200 --> 00:25:34,350 Well, with your permission I'd like to ask Dr. Vince. 444 00:25:34,400 --> 00:25:36,160 - George, say the witness. 445 00:25:37,680 --> 00:25:38,790 - Well, with your permission, 446 00:25:38,830 --> 00:25:41,960 then I'd like to ask the witness if Lola. 447 00:25:42,000 --> 00:25:44,750 - George, say the victim. 448 00:25:44,790 --> 00:25:45,960 - Thank you, judge. 449 00:25:46,000 --> 00:25:47,640 Then with your permission, 450 00:25:47,680 --> 00:25:50,680 I'd like to ask the witness if the victim struggled 451 00:25:50,720 --> 00:25:52,160 and defended herself. 452 00:25:52,200 --> 00:25:55,550 - Well, I've already answered that in my paper, your honor. 453 00:25:55,590 --> 00:25:58,350 - Well, if she defended herself 454 00:25:58,400 --> 00:26:00,680 and it was a violent struggle like the doctor said, 455 00:26:00,720 --> 00:26:04,960 well, then wouldn't the accused have marks or scratches 456 00:26:05,000 --> 00:26:06,750 or somethin' on his body. 457 00:26:06,790 --> 00:26:10,070 You know, Lola was known for her long red fingernails. 458 00:26:14,880 --> 00:26:17,240 - Well, there were marks on the accused. 459 00:26:17,270 --> 00:26:20,550 On the left hand and the right forearm, scratches. 460 00:26:20,590 --> 00:26:22,880 Obviously caused by fingernails. 461 00:26:24,680 --> 00:26:27,240 - Judge, could I ask a question of the accused? 462 00:26:28,350 --> 00:26:30,160 - Go through me, George. 463 00:26:30,200 --> 00:26:32,550 - Oh, well, then would ask JJ 464 00:26:32,590 --> 00:26:35,240 if he's got any explanation about the scratches 465 00:26:35,270 --> 00:26:37,590 the doctor found on his forearm. 466 00:26:37,640 --> 00:26:39,590 - Did the accused understand the question? 467 00:26:40,590 --> 00:26:42,680 - Yes sir, yes your honor. 468 00:26:44,680 --> 00:26:46,960 Yeah, ol' Lola scratched me all right. 469 00:26:48,030 --> 00:26:50,590 But that was earlier in the morning. 470 00:26:50,640 --> 00:26:51,750 I already told the doc so. 471 00:26:55,000 --> 00:26:56,790 Well, we had this little fight, see. 472 00:26:58,200 --> 00:26:59,030 She scratched me. 473 00:27:00,750 --> 00:27:02,750 Well shoot I got scars everywhere. 474 00:27:02,790 --> 00:27:04,270 (people laughing) 475 00:27:04,310 --> 00:27:05,750 - [Judge] Is that all, George? 476 00:27:07,790 --> 00:27:09,550 - For right now, thank you judge. 477 00:27:13,640 --> 00:27:15,110 - He sat up on the boat, 478 00:27:15,160 --> 00:27:18,750 and he just looked at me, kind of a nasty look 479 00:27:18,790 --> 00:27:20,350 like I'd messed things up. 480 00:27:20,400 --> 00:27:22,350 Then he started rowin' away. 481 00:27:22,400 --> 00:27:23,680 I watched him 'cause I thought 482 00:27:23,720 --> 00:27:25,550 there was somethin' awful funny. 483 00:27:26,680 --> 00:27:30,640 And then he rode over to the cove there 484 00:27:30,680 --> 00:27:32,030 where the body was. 485 00:27:32,070 --> 00:27:35,550 I didn't know the body was there then but he got out 486 00:27:35,590 --> 00:27:38,240 and he stood there, looked down, 487 00:27:38,270 --> 00:27:39,680 at what he had done. 488 00:27:39,720 --> 00:27:40,960 I seen it all. 489 00:27:42,750 --> 00:27:44,270 Come to think about it, 490 00:27:44,310 --> 00:27:45,720 I wouldn't be surprised 491 00:27:46,750 --> 00:27:48,640 if I didn't see one of her feet. 492 00:27:48,680 --> 00:27:51,720 (people murmuring) 493 00:27:54,720 --> 00:27:56,030 - Yes, George? 494 00:27:57,200 --> 00:27:58,920 - Judge, you know, listenin' to Jess, 495 00:27:58,960 --> 00:28:01,110 I don't get a clear picture of this whole thing at all. 496 00:28:01,160 --> 00:28:03,030 I think that you oughta take us out to the lake 497 00:28:03,070 --> 00:28:06,110 and let us have a look at the scene of the crime. 498 00:28:07,270 --> 00:28:08,070 - I think so too. 499 00:28:09,680 --> 00:28:11,640 - Very well, the jury will be taken 500 00:28:11,680 --> 00:28:13,110 to the scene of the crime tomorrow morning. 501 00:28:13,160 --> 00:28:14,590 Next witness. 502 00:28:14,640 --> 00:28:16,920 - [Prosecutor] I call Elsie Grissom to the stand. 503 00:28:16,960 --> 00:28:19,160 Miss Grissom, would you tell this court what it is 504 00:28:19,200 --> 00:28:20,720 that you do? 505 00:28:20,750 --> 00:28:25,160 - I own and run the Happy Home Hotel. 506 00:28:25,200 --> 00:28:28,310 - And you rented a room to the victim, Lola Penderwaller. 507 00:28:28,350 --> 00:28:30,720 - I did but I never would have 508 00:28:30,750 --> 00:28:33,200 if I ever suspected that, 509 00:28:33,240 --> 00:28:35,750 well, she wasn't so bad 'til she met him 510 00:28:35,790 --> 00:28:37,720 when he came back from the penitentiary. 511 00:28:37,750 --> 00:28:39,640 He was a devil to her. 512 00:28:40,750 --> 00:28:42,720 I sometimes heard them talking together 513 00:28:42,750 --> 00:28:45,550 very late at night. 514 00:28:45,590 --> 00:28:48,550 - Would you tell this court what it is that you heard? 515 00:28:48,590 --> 00:28:51,830 - Well, I hear them fighting. 516 00:28:51,880 --> 00:28:54,680 Their relationship was very stormy. 517 00:28:54,720 --> 00:28:57,270 Laced with a generous amount of liquor. 518 00:28:57,310 --> 00:28:59,550 The morning of that Sunday they had a quarrel 519 00:28:59,590 --> 00:29:00,720 that woke me up. 520 00:29:00,750 --> 00:29:02,350 The gist of it was she wanted to go out 521 00:29:02,400 --> 00:29:04,000 to the lake and go swimming. 522 00:29:04,030 --> 00:29:06,070 "You promised me," she kept saying. 523 00:29:06,110 --> 00:29:07,310 "You promised me." 524 00:29:07,350 --> 00:29:09,720 And then that's what I heard. 525 00:29:09,750 --> 00:29:11,720 Oh, louder than that though. 526 00:29:11,750 --> 00:29:13,350 (hands clap) About like that. 527 00:29:13,400 --> 00:29:14,750 Couple of times, too. 528 00:29:15,880 --> 00:29:17,830 And then she cried and cried and cried 529 00:29:17,880 --> 00:29:19,720 as if her heart would break. 530 00:29:19,750 --> 00:29:21,350 Later on they went out. 531 00:29:21,400 --> 00:29:24,830 - On an outing from which she did not return alive. 532 00:29:28,680 --> 00:29:31,830 (gavel pounding) 533 00:29:31,880 --> 00:29:33,590 - Elsie, after listened to all this, 534 00:29:33,640 --> 00:29:35,880 did you happen to see JJ, the accused, 535 00:29:35,920 --> 00:29:37,350 leave with the victim? 536 00:29:37,400 --> 00:29:38,880 - I certainly did. 537 00:29:38,920 --> 00:29:40,240 He had his arm around her. 538 00:29:41,350 --> 00:29:42,960 - His arm around her? 539 00:29:43,000 --> 00:29:44,640 Did he look like a murderer to you 540 00:29:44,680 --> 00:29:45,960 with his arm around her. 541 00:29:46,000 --> 00:29:48,830 I mean, Elsie, did that thought ever enter your mind 542 00:29:48,880 --> 00:29:50,960 that he was about to kill her? 543 00:29:56,030 --> 00:29:57,720 - No. 544 00:29:57,750 --> 00:30:00,550 (people muttering) 545 00:30:10,000 --> 00:30:11,790 - Would the star juror care to give me 546 00:30:11,830 --> 00:30:14,160 some justification for his behavior? 547 00:30:15,200 --> 00:30:16,350 - What behavior? 548 00:30:16,400 --> 00:30:18,000 - What behavior! 549 00:30:18,030 --> 00:30:20,310 The behavior that has brought down ridicule 550 00:30:20,350 --> 00:30:22,680 and scandal over our heads! 551 00:30:22,720 --> 00:30:24,350 - What are you talkin' about now Jenny? 552 00:30:24,400 --> 00:30:26,640 - Have you gone deaf and blind? 553 00:30:26,680 --> 00:30:30,030 Unplug your ears, open your eyes. 554 00:30:30,070 --> 00:30:32,720 George Davies, the most respected highly thought 555 00:30:32,750 --> 00:30:34,240 of citizen in this town protecting 556 00:30:34,270 --> 00:30:35,960 this infidel, this murderer. 557 00:30:36,000 --> 00:30:37,310 No wonder you get indigestion. 558 00:30:37,350 --> 00:30:38,550 - Oh no, hush. 559 00:30:38,590 --> 00:30:39,680 You're gonna wake up Pauline. 560 00:30:39,720 --> 00:30:41,960 - Oh poor, poor Pauline. 561 00:30:42,000 --> 00:30:43,640 She don't dare leave the house. 562 00:30:43,680 --> 00:30:45,110 Her father! 563 00:30:45,160 --> 00:30:46,160 - Her father's done nothing but observe the oath 564 00:30:46,200 --> 00:30:47,350 he took as a juror. 565 00:30:47,400 --> 00:30:48,720 - That oath don't tell you to sit up there 566 00:30:48,750 --> 00:30:49,880 and play games. 567 00:30:49,920 --> 00:30:51,640 You're there to see that a murderer is guilty! 568 00:30:52,790 --> 00:30:54,160 - Jenny, I tried every way possible 569 00:30:54,200 --> 00:30:55,640 to get out of this duty. 570 00:30:55,680 --> 00:30:56,880 But I was literally forced 571 00:30:56,920 --> 00:31:00,160 because I'm so respectable to sit judgment. 572 00:31:00,200 --> 00:31:02,790 And I refuse to condemn a man on such thin evidence. 573 00:31:02,830 --> 00:31:04,680 Make a mockery of justice. 574 00:31:05,640 --> 00:31:06,590 Justice'll be done, Jenny. 575 00:31:06,640 --> 00:31:08,590 JJ'll get what he deserves. 576 00:31:08,640 --> 00:31:10,160 I'll see to that. 577 00:31:10,200 --> 00:31:11,920 (abrupt banging) 578 00:31:11,960 --> 00:31:12,750 - George! 579 00:31:15,720 --> 00:31:18,350 (gasps) George! 580 00:31:23,680 --> 00:31:25,110 What's that note say, George? 581 00:31:25,160 --> 00:31:26,550 - I don't know Jenny. 582 00:31:26,590 --> 00:31:28,070 I don't know but we'll. 583 00:31:28,110 --> 00:31:30,030 It says, "George, since when you become 584 00:31:30,070 --> 00:31:31,310 "a friend of killers? 585 00:31:32,270 --> 00:31:33,790 "This is for JJ. 586 00:31:33,830 --> 00:31:38,310 "You better be sure he gets it." 587 00:31:40,350 --> 00:31:43,070 (dramatic music) 588 00:31:57,880 --> 00:31:59,590 Now I still don't see how Jess 589 00:31:59,640 --> 00:32:01,160 coulda seen JJ get off that boat 590 00:32:01,200 --> 00:32:03,160 'cause it's already outta sight. 591 00:32:03,200 --> 00:32:04,640 You know, it's still about a half a mile 592 00:32:04,680 --> 00:32:06,720 from the cove where Lola was killed. 593 00:32:06,750 --> 00:32:08,110 - Is that right, judge? 594 00:32:09,350 --> 00:32:10,350 - That's right. 595 00:32:12,070 --> 00:32:14,920 - I swear I thought I coulda seen it. 596 00:32:14,960 --> 00:32:17,160 - Well ya did swear it Jess, but it wasn't true. 597 00:32:26,590 --> 00:32:28,200 - Has the jury reached a verdict? 598 00:32:30,830 --> 00:32:32,000 - We have, your honor. 599 00:32:33,400 --> 00:32:36,030 - Will the accused please stand and face the jury? 600 00:32:43,070 --> 00:32:44,830 Will you please state the verdict. 601 00:32:46,750 --> 00:32:50,720 - We find the accused, JJ Fenton, not guilty. 602 00:32:53,880 --> 00:32:57,960 (woman gasps) (people chattering) 603 00:32:58,000 --> 00:33:01,070 - Order, order, order, you all! 604 00:33:04,400 --> 00:33:05,240 - Hey, hey! 605 00:33:11,680 --> 00:33:13,790 (JJ laughing) 606 00:33:13,830 --> 00:33:15,350 How am I doin' ma? 607 00:33:16,720 --> 00:33:17,830 - Oh thank God! 608 00:33:33,920 --> 00:33:35,920 - George Davies is entirely responsible. 609 00:33:35,960 --> 00:33:38,160 I think he's lost his mind. 610 00:33:38,200 --> 00:33:39,920 I don't understand it but I will never have 611 00:33:39,960 --> 00:33:42,550 a prescription filled there again. 612 00:33:42,590 --> 00:33:45,350 (footsteps tapping) 613 00:33:48,640 --> 00:33:49,720 Poor Jenny. 614 00:33:51,720 --> 00:33:54,750 (people murmuring) 615 00:34:03,000 --> 00:34:05,680 - Hey, well, thank you George! 616 00:34:05,720 --> 00:34:08,070 Hey (laughs)! 617 00:34:08,880 --> 00:34:10,960 - JJ, you are a caution. 618 00:34:16,110 --> 00:34:18,800 (people booing) 619 00:34:29,590 --> 00:34:32,510 (suspenseful music) 620 00:34:41,320 --> 00:34:43,880 - You stop that, stop that! 621 00:34:43,920 --> 00:34:45,110 You stop that! 622 00:34:46,550 --> 00:34:47,400 - Hey! 623 00:34:52,440 --> 00:34:53,230 Oh ma. 624 00:34:54,320 --> 00:34:57,110 (woman sobbing) 625 00:35:14,800 --> 00:35:16,320 I'll help you clean it up. 626 00:35:18,670 --> 00:35:19,480 - Thanks. 627 00:35:23,960 --> 00:35:26,280 - Well, one package of gum. 628 00:35:26,320 --> 00:35:27,630 That's all we've sold in three days 629 00:35:27,670 --> 00:35:29,920 since your brilliant show on the trial. 630 00:35:29,960 --> 00:35:31,320 We've been boycotted. 631 00:35:32,960 --> 00:35:34,070 - I only did my duty. 632 00:35:34,110 --> 00:35:35,630 - You should hear what people are sayin' 633 00:35:35,670 --> 00:35:36,710 about you and your duty 634 00:35:36,760 --> 00:35:38,320 and as for your friends on your jury, 635 00:35:38,360 --> 00:35:39,760 they give you all the credit. 636 00:35:40,840 --> 00:35:42,150 - Well, what have I done, Jenny? 637 00:35:42,190 --> 00:35:43,510 Have I committed a crime? 638 00:35:43,550 --> 00:35:46,670 You act like you'd like to see me electrocuted. 639 00:35:46,710 --> 00:35:49,510 - A couple of shock treatments wouldn't do you any harm. 640 00:35:49,550 --> 00:35:52,400 Just why were you so anxious to get JJ off? 641 00:35:52,440 --> 00:35:54,920 - I was only anxious to see that justice was done. 642 00:35:54,960 --> 00:35:56,320 - Well, no justice was done. 643 00:35:56,360 --> 00:35:58,670 That murderer is still loose. 644 00:36:00,550 --> 00:36:02,880 (Jenny gasps) 645 00:36:06,760 --> 00:36:07,550 - Can I help ya? 646 00:36:08,760 --> 00:36:09,550 - Yeah. 647 00:36:10,880 --> 00:36:11,710 I wanna thank you. 648 00:36:13,550 --> 00:36:15,440 - Well, you wanna come in the back? 649 00:36:17,760 --> 00:36:18,590 - Stay here. 650 00:36:32,550 --> 00:36:34,110 - Now, JJ. 651 00:36:35,360 --> 00:36:39,110 - Well, I just wanted to thank you. 652 00:36:44,760 --> 00:36:45,510 Why'd you do it? 653 00:36:49,230 --> 00:36:50,510 I sure do appreciate it. 654 00:36:53,320 --> 00:36:55,710 But I ain't sure you did me service or disservice. 655 00:36:58,360 --> 00:37:01,150 As far as they're concerned, I'm still the local killer. 656 00:37:02,550 --> 00:37:04,670 They're takin' spite outta my mother. 657 00:37:04,710 --> 00:37:07,190 Last night, somebody tried to burn my house down. 658 00:37:08,320 --> 00:37:10,440 Well, I just put her on a bus, 659 00:37:10,480 --> 00:37:11,840 sent her to see her sister. 660 00:37:13,360 --> 00:37:15,190 No tellin' what's gonna happen next. 661 00:37:16,760 --> 00:37:18,510 'Course they fired me at the mill. 662 00:37:19,760 --> 00:37:21,150 Good ol' Frank Williams, 663 00:37:21,190 --> 00:37:24,150 he offered me a job, killin' chickens. 664 00:37:26,760 --> 00:37:27,630 - Killin' chickens? 665 00:37:28,760 --> 00:37:30,150 Why don't you just get outta town, JJ? 666 00:37:30,190 --> 00:37:31,230 You know, get outta town. 667 00:37:31,280 --> 00:37:32,710 Go far away somewhere. 668 00:37:32,760 --> 00:37:35,110 - That's just what everybody wants, isn't it? 669 00:37:35,150 --> 00:37:35,840 To see me run. 670 00:37:37,710 --> 00:37:40,710 Well I ain't gonna give 'em the satisfaction. 671 00:37:40,760 --> 00:37:43,280 I'm gonna stay and kill chickens 672 00:37:43,320 --> 00:37:45,190 and come fall I'll get a job slaughterin' pigs 673 00:37:45,230 --> 00:37:46,510 if I have to but I'm gonna stay 674 00:37:46,550 --> 00:37:48,710 until the real killer is found. 675 00:37:51,440 --> 00:37:54,320 Mr. Davies, you seem awful sure 676 00:37:54,360 --> 00:37:56,280 that it wasn't me who done it. 677 00:37:57,510 --> 00:37:59,320 You must have some idea who did. 678 00:38:07,280 --> 00:38:09,110 - No, no, JJ. 679 00:38:11,230 --> 00:38:15,230 - Then help me to find out who did it, please, help me. 680 00:38:17,880 --> 00:38:20,510 (Jenny screams) 681 00:38:24,190 --> 00:38:25,590 - Oh, JJ, your car! 682 00:38:44,510 --> 00:38:46,360 - [Lola] No, kiss me, don't kill me. 683 00:38:46,400 --> 00:38:49,630 - [JJ] I'm still the local killer, killer, 684 00:38:49,670 --> 00:38:51,280 killer, killer, killer. 685 00:38:51,320 --> 00:38:54,440 - [Lola] Oh yes, yes, yes, yes. 686 00:38:54,480 --> 00:38:57,110 - [JJ] Killer, killer, killer, killer, killer, 687 00:38:57,150 --> 00:38:58,840 killer, killer, killer. 688 00:39:04,840 --> 00:39:06,280 - What is it, George? 689 00:39:06,320 --> 00:39:07,510 - Walter, I've come to tell ya the name 690 00:39:07,550 --> 00:39:09,360 of the man who murdered Lola. 691 00:39:09,400 --> 00:39:11,320 - Oh ya have, huh? 692 00:39:11,360 --> 00:39:12,840 Regular Sherlock Holmes. 693 00:39:12,880 --> 00:39:15,150 Well, I hope you have the evidence to back it up. 694 00:39:15,190 --> 00:39:16,550 - Now, write down what I wanna tell ya. 695 00:39:16,590 --> 00:39:20,280 I, the undersigned, George Davies do hereby declare 696 00:39:20,320 --> 00:39:23,440 that I killed Lola Penderwaller on the. 697 00:39:23,480 --> 00:39:25,320 - (laughs) that's very funny. 698 00:39:25,360 --> 00:39:26,670 - I got scared, Walter. 699 00:39:26,710 --> 00:39:28,320 Panic is strong, it freezes reason. 700 00:39:28,360 --> 00:39:30,110 Panic, it made a murderer of me. 701 00:39:30,150 --> 00:39:31,550 See, I choked her and then I ran 702 00:39:31,590 --> 00:39:35,230 takin' with me the weapons of the act, my hands. 703 00:39:35,280 --> 00:39:36,230 - Now that ain't funny. 704 00:39:36,280 --> 00:39:37,550 A joke's a joke. 705 00:39:39,710 --> 00:39:42,670 - And there's voices out there where I did it. 706 00:39:42,710 --> 00:39:43,510 - Voices? 707 00:39:45,590 --> 00:39:50,320 George, do me a favor, go on home, huh? 708 00:39:50,360 --> 00:39:52,110 - There was voices, Walter. 709 00:39:52,150 --> 00:39:53,110 - Yeah. 710 00:39:53,150 --> 00:39:54,400 - There was voices that did it. 711 00:39:54,440 --> 00:39:56,710 They seemed to be comin'. - Go on home, hm? 712 00:39:56,760 --> 00:39:58,230 - Well don't you believe me? 713 00:39:58,280 --> 00:39:59,280 - Well, sure I believe you. 714 00:39:59,320 --> 00:40:00,800 - But I'm telling you the truth. 715 00:40:00,840 --> 00:40:05,230 - [Sheriff Walter] Now take it easy, go on home now. 716 00:40:05,280 --> 00:40:07,840 - This will calm him down, settle his nerves. 717 00:40:07,880 --> 00:40:10,710 - I'll go run into the store and fill it out myself, doctor. 718 00:40:10,760 --> 00:40:12,230 - Good night, George. 719 00:40:12,280 --> 00:40:13,320 - Good night Dr. Vince. 720 00:40:15,800 --> 00:40:17,840 Pauline, honey. 721 00:40:19,280 --> 00:40:20,230 - Yes daddy? 722 00:40:23,550 --> 00:40:26,360 - George Davies, if you had wanted to kill me, 723 00:40:26,400 --> 00:40:27,710 you couldn't have done a better job 724 00:40:27,760 --> 00:40:28,840 if you had used a knife. 725 00:40:28,880 --> 00:40:30,480 You couldn't have caused more pain. 726 00:40:30,510 --> 00:40:32,510 You not only had to smear my name 727 00:40:32,550 --> 00:40:35,400 and the name of your child with scandal and ridicule, 728 00:40:35,440 --> 00:40:38,590 you had to dishonor us too by going mad! 729 00:40:40,960 --> 00:40:43,480 - Daddy, call Sheriff Walter 730 00:40:43,510 --> 00:40:45,480 and tell him you were only makin' fun. 731 00:40:47,230 --> 00:40:49,630 - I wasn't makin' fun, Pauline. 732 00:40:52,230 --> 00:40:53,710 - My mother always warned me 733 00:40:53,760 --> 00:40:56,590 that she could see signs of insanity in his behavior, 734 00:40:56,630 --> 00:40:57,920 in his background. 735 00:40:59,710 --> 00:41:01,840 - I know someone who'll believe me. 736 00:41:01,880 --> 00:41:03,760 - You're not getting out of this house, George Davies. 737 00:41:03,800 --> 00:41:06,190 You're not gonna go around telling this thing. 738 00:41:06,230 --> 00:41:08,190 (glass tinkling) 739 00:41:08,230 --> 00:41:08,880 - Hey, JJ! 740 00:41:10,710 --> 00:41:11,510 Hey, JJ! 741 00:41:12,670 --> 00:41:13,510 - Hey! 742 00:41:16,590 --> 00:41:17,760 Get outta here! 743 00:41:21,550 --> 00:41:24,110 (men grunting) 744 00:41:29,710 --> 00:41:32,150 (gun roars) 745 00:41:32,190 --> 00:41:34,760 (dramatic music) 746 00:41:36,550 --> 00:41:37,360 - Oh JJ! 747 00:41:39,230 --> 00:41:42,630 Come on, on your feet, come on. 748 00:41:42,670 --> 00:41:43,480 Oh, your face. 749 00:41:43,510 --> 00:41:45,280 Come on, JJ, hang onto me. 750 00:41:53,280 --> 00:41:55,480 (JJ grunts) 751 00:42:05,440 --> 00:42:06,710 - Hey, hand me that whiskey. 752 00:42:10,960 --> 00:42:11,760 - Here. 753 00:42:16,760 --> 00:42:17,550 Oh JJ. 754 00:42:20,360 --> 00:42:22,590 - Man oh man, Alice, just can't go on. 755 00:42:25,320 --> 00:42:27,360 - Well, I'll go get the doctor. 756 00:42:27,400 --> 00:42:30,710 - Hey, leave the gun. 757 00:42:50,320 --> 00:42:52,510 (abrupt tapping) 758 00:42:52,550 --> 00:42:53,400 Who's there? 759 00:42:53,440 --> 00:42:54,710 - [George] It's George Davies. 760 00:42:58,280 --> 00:42:59,230 - Come on in. 761 00:43:06,360 --> 00:43:08,440 I had me some visitors, Mr. Davies. 762 00:43:12,760 --> 00:43:13,550 Sit down. 763 00:43:20,630 --> 00:43:22,920 You weren't with 'em, were ya, hm? 764 00:43:24,230 --> 00:43:26,880 No, you wouldn't do a thing like that. 765 00:43:26,920 --> 00:43:27,920 You're my friend. 766 00:43:29,360 --> 00:43:31,920 The champion of my cause. 767 00:43:31,960 --> 00:43:33,710 You saved me. 768 00:43:33,760 --> 00:43:37,230 Thanks to you I'm a free man and I can do what I want. 769 00:43:37,280 --> 00:43:38,510 Nobody would care. 770 00:43:39,670 --> 00:43:42,550 - No, no, no, don't, don't do that. 771 00:43:42,590 --> 00:43:44,590 - I'm so miserable, Mr. Davies. 772 00:43:46,480 --> 00:43:47,280 And I hurt. 773 00:43:49,400 --> 00:43:52,400 Sometimes I think I mighta done it 774 00:43:53,550 --> 00:43:55,320 and being punished for it, you know? 775 00:43:56,880 --> 00:43:58,320 I mighta done it. 776 00:43:58,360 --> 00:43:59,920 - JJ. 777 00:43:59,960 --> 00:44:00,760 JJ, look at me. 778 00:44:02,280 --> 00:44:03,440 Listen to me. 779 00:44:04,590 --> 00:44:05,590 I killed Lola. 780 00:44:08,150 --> 00:44:09,400 - No thank ya. 781 00:44:10,280 --> 00:44:11,880 That's mighty big hearted of ya. 782 00:44:13,230 --> 00:44:14,760 But you leave me alone. 783 00:44:14,800 --> 00:44:16,320 Go on, get outta here. 784 00:44:16,360 --> 00:44:18,840 - I swear it, I swear it, I killed her. 785 00:44:18,880 --> 00:44:20,320 - You wouldn't kill a fly. 786 00:44:21,480 --> 00:44:23,400 I don't want your lies to save me. 787 00:44:23,440 --> 00:44:25,190 I'm not worth your burnt offerin'. 788 00:44:26,710 --> 00:44:31,510 But this time, this time ya can be a witness, see? 789 00:44:35,760 --> 00:44:37,880 (men grunting) 790 00:44:37,920 --> 00:44:39,320 This gun is mine! 791 00:44:41,800 --> 00:44:44,190 (gun roars) 792 00:44:45,550 --> 00:44:48,320 (dramatic music) 793 00:44:51,480 --> 00:44:52,320 - No. 794 00:44:53,840 --> 00:44:55,710 No, no, no, no, no, no. 795 00:45:29,760 --> 00:45:32,110 (chickens clucking) 796 00:45:32,150 --> 00:45:33,840 - Well, that's that. 797 00:45:36,190 --> 00:45:37,280 Who's that in the car? 798 00:45:37,320 --> 00:45:38,510 That's George Davies! 799 00:45:46,320 --> 00:45:49,360 George, George, what are you doing here? 800 00:45:51,550 --> 00:45:53,920 - Well, I come to visit JJ. 801 00:45:53,960 --> 00:45:55,280 - He's dead. 802 00:45:55,320 --> 00:45:56,320 He killed himself. 803 00:45:57,280 --> 00:45:59,320 - No, no, no, no, no. 804 00:45:59,360 --> 00:46:02,760 - Alice Moorse says he's been talkin' about it for days. 805 00:46:02,800 --> 00:46:03,880 Right through the heart. 806 00:46:05,150 --> 00:46:06,550 Shows you were wrong. 807 00:46:06,590 --> 00:46:08,360 He killed Lola. 808 00:46:08,400 --> 00:46:10,400 - With the gun and the fingerprints. 809 00:46:11,550 --> 00:46:14,110 - Alice touched it, Pete touched it. 810 00:46:14,150 --> 00:46:16,510 I'm not gonna bother dustin' it for fingerprints. 811 00:46:16,550 --> 00:46:18,400 It's even got mine on it. 812 00:46:18,440 --> 00:46:22,190 I got eyes, I know a suicide when I see one. 813 00:46:22,230 --> 00:46:24,800 - Walter, I shot him, I killed him. 814 00:46:25,960 --> 00:46:28,360 - George, I know you're mixed up. 815 00:46:28,400 --> 00:46:30,150 The whole town's in back of ya, 816 00:46:30,190 --> 00:46:32,800 rootin' for ya to pull outta this. 817 00:46:32,840 --> 00:46:35,280 Dr. Vince said you need to rest. 818 00:46:35,320 --> 00:46:36,510 You been workin' too hard. 819 00:46:37,630 --> 00:46:38,480 Lemme run ya home. 820 00:46:41,760 --> 00:46:44,550 (George laughing) 821 00:46:47,670 --> 00:46:48,510 - Home. 822 00:46:57,840 --> 00:47:02,280 - Take a hot bath, get into bed, come on now. 823 00:47:15,400 --> 00:47:16,800 - You will be comforted to know 824 00:47:16,840 --> 00:47:19,590 that George ultimately got his wish 825 00:47:19,630 --> 00:47:23,400 and was sent to prison where he died a broken man. 826 00:47:23,440 --> 00:47:24,920 One item I haven't mentioned 827 00:47:24,960 --> 00:47:27,000 which I'm placing in the cornerstone 828 00:47:27,030 --> 00:47:30,550 is my dear sponsor's last will and testament, 829 00:47:30,590 --> 00:47:32,510 that bothersome fellow seems 830 00:47:32,550 --> 00:47:34,630 to have mysteriously disappeared. 831 00:47:35,800 --> 00:47:37,480 Never mentioned me in the will either. 832 00:47:41,550 --> 00:47:44,360 Bother, certain people are forever getting in a man's way 833 00:47:44,400 --> 00:47:45,760 when he's working. 834 00:47:50,550 --> 00:47:51,630 Now I can continue. 835 00:47:52,800 --> 00:47:54,760 You may watch our final commercial 836 00:47:54,800 --> 00:47:57,030 and scenes from next week's story. 837 00:48:00,630 --> 00:48:04,150 (bouncy mysterious music) 58310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.