Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,016 --> 00:00:14,182
911, what's your emergency?
2
00:00:15,551 --> 00:00:17,885
Hello.
This is centurion trust.
3
00:00:17,887 --> 00:00:22,123
We have a robbery in progress
at 23 Forsythe place.
4
00:00:22,125 --> 00:00:24,559
So it's in progress right now?
5
00:00:24,561 --> 00:00:26,093
They're in the building.
6
00:00:26,095 --> 00:00:29,030
They're taking hostages,
so as soon as you can.
7
00:00:29,032 --> 00:00:31,199
Sir, are you in a safe place?
8
00:00:31,201 --> 00:00:32,533
Drop the phone.
9
00:00:32,535 --> 00:00:35,069
Sir?
10
00:00:35,071 --> 00:00:36,071
Hello?
11
00:00:42,145 --> 00:00:46,314
Ah, now I don't hardly know her.
12
00:00:49,952 --> 00:00:52,887
But I think I could love her.
13
00:00:56,325 --> 00:00:57,892
Crimson and clover.
14
00:01:03,899 --> 00:01:11,899
Ah, well, if she
come walkin' over,
15
00:01:13,877 --> 00:01:16,611
now, I've been
waiting to show her.
16
00:01:20,649 --> 00:01:28,589
Crimson and clover,
over and over.
17
00:02:02,224 --> 00:02:08,930
Yeah, ah, ah, ah, ah, ah, ah,
I'm not such a sweet thing.
18
00:02:08,932 --> 00:02:14,936
Ah, ah, ah, ah, ah, ah,
I wanna do everything.
19
00:02:14,938 --> 00:02:17,939
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
20
00:02:17,941 --> 00:02:21,309
What a beautiful feeling.
21
00:02:21,311 --> 00:02:24,312
Ah, ah ah, ah, ah, ah.
22
00:02:24,314 --> 00:02:27,315
Crimson and clover.
23
00:02:27,317 --> 00:02:30,718
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
24
00:02:30,720 --> 00:02:32,286
Over and over.
25
00:02:38,694 --> 00:02:41,262
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
26
00:02:44,700 --> 00:02:47,268
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
27
00:02:50,672 --> 00:02:53,240
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
28
00:02:57,279 --> 00:02:59,647
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
29
00:03:03,251 --> 00:03:08,255
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
30
00:03:08,257 --> 00:03:09,657
Yeah.
31
00:03:09,659 --> 00:03:12,259
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
32
00:03:12,261 --> 00:03:14,328
I'm not such a sweet thing.
33
00:03:15,264 --> 00:03:18,232
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
34
00:03:18,234 --> 00:03:21,235
I wanna do everything.
35
00:03:21,237 --> 00:03:24,638
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
36
00:03:24,640 --> 00:03:27,241
What a beautiful feeling.
37
00:03:27,243 --> 00:03:30,611
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
38
00:03:30,613 --> 00:03:33,614
Crimson and clover.
39
00:03:33,616 --> 00:03:36,617
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
40
00:03:36,619 --> 00:03:38,185
Over and over.
41
00:05:36,438 --> 00:05:38,439
All right, you're all set.
42
00:05:38,441 --> 00:05:39,840
Thank you.
43
00:06:18,413 --> 00:06:22,416
I hate sirens.
44
00:06:22,418 --> 00:06:24,418
You never know if it's your
own damn house on fire.
45
00:06:30,525 --> 00:06:31,525
Miss Reece?
46
00:06:35,830 --> 00:06:37,398
I'm Chris Kirkham.
47
00:06:37,400 --> 00:06:38,400
Come on in.
48
00:06:45,373 --> 00:06:47,908
What can I do for you today?
49
00:06:47,910 --> 00:06:51,579
I get another deposit for ya.
50
00:06:51,581 --> 00:06:53,347
Ok.
51
00:06:53,349 --> 00:06:54,381
Thanks for waiting out there.
52
00:06:54,383 --> 00:06:55,983
I appreciate your Patience.
53
00:06:55,985 --> 00:06:57,885
We're just crazy after
the holiday weekend.
54
00:06:57,887 --> 00:07:00,854
It gets to be a bit of
a circus around here.
55
00:07:00,856 --> 00:07:02,523
- My resume.
- Oh, great, thanks.
56
00:07:02,525 --> 00:07:03,525
You can take a seat.
57
00:07:09,631 --> 00:07:11,865
All right, let's see
what we got here.
58
00:07:15,437 --> 00:07:17,938
And is that all?
59
00:07:17,940 --> 00:07:20,975
Got any marshmallows?
60
00:07:20,977 --> 00:07:24,678
I'm sorry, marshmallows?
61
00:07:24,680 --> 00:07:26,847
Yeah, there's a fire.
62
00:07:26,849 --> 00:07:28,649
We can just skip
the marshmallows.
63
00:07:28,651 --> 00:07:32,920
Maybe you might want to meet me
for happy hour when you close?
64
00:07:32,922 --> 00:07:36,257
You are to sweet.
65
00:07:36,259 --> 00:07:38,259
Sounds like somebody
got started a little bit
66
00:07:38,261 --> 00:07:40,761
early already on happy hour.
67
00:07:40,763 --> 00:07:44,498
I like to beat the crowds.
68
00:07:44,500 --> 00:07:46,900
All righty, you are all set.
69
00:07:46,902 --> 00:07:47,902
Have yourself a nice day.
70
00:07:53,975 --> 00:07:56,577
Babe, just because
it happened once,
71
00:07:56,579 --> 00:07:58,379
doesn't mean every time
I meet a woman it's going
72
00:07:58,381 --> 00:07:59,613
to happen again at the bar.
73
00:07:59,615 --> 00:08:01,282
Sorry, next window.
74
00:08:01,284 --> 00:08:02,750
How may I help you today, ma'am?
75
00:08:02,752 --> 00:08:04,985
You may help me today.
76
00:08:04,987 --> 00:08:05,987
These bounced.
77
00:08:08,523 --> 00:08:10,658
Insufficient funds.
78
00:08:10,660 --> 00:08:11,959
That's quite impossible.
79
00:08:11,961 --> 00:08:15,663
I made a big deposit
yesterday, so fix it.
80
00:08:15,665 --> 00:08:16,864
Let me see what I can do.
81
00:08:16,866 --> 00:08:19,466
Yeah, you do that.
82
00:08:19,468 --> 00:08:22,303
You sure you want to brave
it out there, detective?
83
00:08:24,973 --> 00:08:26,940
Hey, it looks like it's
getting kind of serious
84
00:08:26,942 --> 00:08:29,743
out there, you might, uh, make
sure everybody gets out Ok.
85
00:08:36,651 --> 00:08:38,886
Looks like you've worked
with some of the big guys.
86
00:08:38,888 --> 00:08:39,853
That's great.
87
00:08:39,855 --> 00:08:40,975
You probably know the drill.
88
00:08:45,026 --> 00:08:50,431
Ok, so a little bit of time
since your last position.
89
00:08:50,433 --> 00:08:51,593
What did you get up to there?
90
00:08:54,569 --> 00:08:56,337
I'm sorry, can you
repeat the question?
91
00:08:56,339 --> 00:08:59,340
Just a little bit of time
between your last position,
92
00:08:59,342 --> 00:09:00,941
what did you get up to there?
93
00:09:00,943 --> 00:09:02,943
What happened?
94
00:09:02,945 --> 00:09:05,412
I traveled.
95
00:09:05,414 --> 00:09:08,882
I spent some time in Mexico
with my church group teaching
96
00:09:08,884 --> 00:09:11,352
English, and fell
so in love with it
97
00:09:11,354 --> 00:09:13,754
that I ended up just staying
there for about a year.
98
00:09:13,756 --> 00:09:14,822
- That's fantastic.
- Yeah.
99
00:09:14,824 --> 00:09:16,590
It's great.
100
00:09:16,592 --> 00:09:18,959
The only reason I came back was
because someone in my family
101
00:09:18,961 --> 00:09:21,462
got really sick, so
I'm looking for a job
102
00:09:21,464 --> 00:09:23,564
to start as soon as possible.
103
00:09:23,566 --> 00:09:24,498
Fair enough.
104
00:09:24,500 --> 00:09:25,466
Ok, gotcha.
105
00:09:25,468 --> 00:09:27,935
I hope they're Ok.
106
00:09:27,937 --> 00:09:32,639
Ok, great, well,
listen, this checks out,
107
00:09:32,641 --> 00:09:34,041
we do a background check.
108
00:09:34,043 --> 00:09:35,743
It's just a formality, but
they're pretty thorough.
109
00:09:35,745 --> 00:09:37,678
You expect any red flags there?
Any issues?
110
00:09:37,680 --> 00:09:38,846
No.
111
00:09:38,848 --> 00:09:40,481
So what happens
is, you guys charge
112
00:09:40,483 --> 00:09:43,150
a fucking fee for every
single check that I bounced.
113
00:09:43,152 --> 00:09:45,085
I get... I get charged.
114
00:09:45,087 --> 00:09:46,553
Ok?
115
00:09:46,555 --> 00:09:47,888
So then what happens is...
- I understand.
116
00:09:47,890 --> 00:09:49,690
Hold on.
Let me talk.
117
00:09:49,692 --> 00:09:52,659
What happens is I get charged
a fee for every fucking check
118
00:09:52,661 --> 00:09:56,163
here that bounced, then
the people that I paid,
119
00:09:56,165 --> 00:10:00,501
they charge me, and the fucking
circus happens all over again.
120
00:10:00,503 --> 00:10:01,435
Yes, ma'am.
121
00:10:01,437 --> 00:10:02,703
I understand.
122
00:10:02,705 --> 00:10:04,104
I really don't think
you do understand,
123
00:10:04,106 --> 00:10:05,739
because now that my
account's in the red, what?
124
00:10:05,741 --> 00:10:07,775
You're going to charge
me another penalty?
125
00:10:07,777 --> 00:10:09,710
Yeah, that's what
you guys fucking do.
126
00:10:09,712 --> 00:10:12,012
So let me ask you something.
- Ok.
127
00:10:12,014 --> 00:10:14,915
When the bank fucks up,
who pays Redd's penalties?
128
00:10:14,917 --> 00:10:17,050
Ma'am, if you would watch
your language, I'd be glad...
129
00:10:17,052 --> 00:10:18,819
Because you charge me
for every goddamn mistake.
130
00:10:18,821 --> 00:10:20,154
Ma'am...
131
00:10:20,156 --> 00:10:21,755
How does anybody get
ahead in fucking life?
132
00:10:21,757 --> 00:10:22,956
You know what I mean?
133
00:10:22,958 --> 00:10:25,492
Let me ask you a
fucking question, Mary.
134
00:10:25,494 --> 00:10:26,827
Yes?
135
00:10:26,829 --> 00:10:28,629
Who pays when you make
a fucking mistake, huh?
136
00:11:00,028 --> 00:11:01,929
How'd the marshmallow
line work for you?
137
00:11:01,931 --> 00:11:02,931
Fuck you.
138
00:11:10,071 --> 00:11:13,507
Well, listen, that
leaves just timing.
139
00:11:13,509 --> 00:11:14,908
What's your timeline like?
140
00:11:14,910 --> 00:11:19,079
The truth is we have three
tellers spots open now.
141
00:11:19,081 --> 00:11:21,515
I can't seem to keep them, so...
142
00:11:21,517 --> 00:11:24,818
Can I ask why?
143
00:11:24,820 --> 00:11:26,019
If you don't mind me asking.
144
00:11:26,021 --> 00:11:28,856
No, I understand.
145
00:11:28,858 --> 00:11:31,725
I still want the job.
146
00:11:31,727 --> 00:11:37,064
I mean, it's silly, but since
you asked, it's an old building
147
00:11:37,066 --> 00:11:40,801
and some people get
spooked in here,
148
00:11:40,803 --> 00:11:44,972
and they think they
hear and see things.
149
00:11:44,974 --> 00:11:48,775
And so, I swear to god,
it's just people talking
150
00:11:48,777 --> 00:11:50,177
and getting in their head.
- Please?
151
00:11:50,179 --> 00:11:51,545
- Yes.
- Curb your language.
152
00:11:51,547 --> 00:11:52,813
Please.
Excuse me.
153
00:11:52,815 --> 00:11:53,881
If you'll give me
your social security...
154
00:11:53,883 --> 00:11:54,715
Hold on.
Hold on.
155
00:11:54,717 --> 00:11:56,884
Whoa, whoa, whoa.
156
00:11:56,886 --> 00:11:58,185
Let me talk to a manager.
157
00:11:58,187 --> 00:11:59,186
Absolutely.
158
00:11:59,188 --> 00:12:00,654
Let's do that.
159
00:12:00,656 --> 00:12:01,788
Let's get a fucking
manager around here.
160
00:12:01,790 --> 00:12:03,123
There's a fucking manager here.
161
00:12:03,125 --> 00:12:04,725
There's gotta be some
fucking manager here.
162
00:12:04,727 --> 00:12:05,726
Hello?
- Ok.
163
00:12:05,728 --> 00:12:06,960
What seems to be the issue?
164
00:12:06,962 --> 00:12:08,161
She had these checks returned.
165
00:12:08,163 --> 00:12:09,930
I've looked her up.
166
00:12:09,932 --> 00:12:12,833
Are you the manager or just
a financial service specialist?
167
00:12:12,835 --> 00:12:16,670
I am Susan, the head teller,
and I'm just trying to see
168
00:12:16,672 --> 00:12:17,771
if I can help you here, Ok?
169
00:12:17,773 --> 00:12:19,239
The head teller?
170
00:12:19,241 --> 00:12:22,075
Oh, great, here
comes the Calvary.
171
00:12:22,077 --> 00:12:27,748
I can't explain it, but, in
fairness, it's probably worth
172
00:12:27,750 --> 00:12:32,920
telling you that in advance,
but I don't make anything of it.
173
00:12:32,922 --> 00:12:35,889
You know, do you spook
easily, miss Reece?
174
00:12:35,891 --> 00:12:37,558
- No, sir.
- Ok, good.
175
00:12:37,560 --> 00:12:38,325
Not me.
176
00:12:38,327 --> 00:12:39,826
That settles that.
177
00:12:39,828 --> 00:12:41,428
The only thing that
spooks is a bad loan.
178
00:12:43,865 --> 00:12:45,065
That's funny.
179
00:12:45,067 --> 00:12:46,233
I'm perfectly calm.
180
00:12:46,235 --> 00:12:47,568
So you checked the record?
181
00:12:47,570 --> 00:12:49,336
I just want my fucking money.
182
00:12:49,338 --> 00:12:54,107
Ok, ma'am, you don't
have an account with us.
183
00:12:54,109 --> 00:12:56,944
Well, that's a fucking mistake.
184
00:12:56,946 --> 00:12:58,011
Check again.
185
00:12:58,013 --> 00:12:59,079
Is there a problem?
186
00:12:59,081 --> 00:13:00,213
No.
187
00:13:00,215 --> 00:13:01,682
There's no problem
at all actually.
188
00:13:01,684 --> 00:13:03,317
Hey, your shitty
life is not my problem.
189
00:13:03,319 --> 00:13:05,886
Sir, can you let
us handle this, sir?
190
00:13:12,293 --> 00:13:15,262
Please, I'm
gonna need you to step outside.
191
00:13:27,308 --> 00:13:29,209
Where's the fire?
Is it close?
192
00:13:29,211 --> 00:13:30,911
Are we safe?
193
00:13:30,913 --> 00:13:34,114
We just need everybody
to stay inside.
194
00:13:34,116 --> 00:13:35,082
Ma'am, please.
195
00:13:35,084 --> 00:13:36,249
Hey, hey, hey, hey, hey.
196
00:13:36,251 --> 00:13:37,351
Don't touch me.
197
00:13:37,353 --> 00:13:39,152
Get her the fuck out of here.
198
00:13:39,154 --> 00:13:40,387
Please, do something about this.
199
00:13:40,389 --> 00:13:41,989
Keep your hands off me.
200
00:13:41,991 --> 00:13:43,690
I need you
to step outside with me.
201
00:13:53,234 --> 00:13:56,770
Hands behind your head.
202
00:13:56,772 --> 00:13:58,872
Unit 4919, I'm at
centurion trust bank.
203
00:13:58,874 --> 00:13:59,840
23 Forsthe street.
204
00:13:59,842 --> 00:14:03,877
I've got a 29 in progress.
205
00:14:03,879 --> 00:14:04,879
Get down.
206
00:14:20,795 --> 00:14:23,163
Fuck that.
207
00:14:23,165 --> 00:14:25,165
Back up, now!
208
00:14:25,167 --> 00:14:26,733
Yeah, that's right.
Give me your phone.
209
00:14:26,735 --> 00:14:27,735
Give me your phone.
210
00:14:42,383 --> 00:14:43,984
Eyes to me.
211
00:14:43,986 --> 00:14:47,754
Back, back, back, back.
212
00:14:47,756 --> 00:14:51,258
Keep your eyes on
me at all times.
213
00:14:51,260 --> 00:14:56,029
Unit 4919, is
the situation under control?
214
00:14:56,031 --> 00:14:59,366
You say code 21, this
ends bad for everybody.
215
00:15:04,272 --> 00:15:07,407
Situation under control.
216
00:15:07,409 --> 00:15:08,942
Good work.
217
00:15:08,944 --> 00:15:16,944
Unit 4919, please repeat.
218
00:15:17,486 --> 00:15:21,755
Yes, this is 4919.
219
00:15:21,757 --> 00:15:23,056
Situation under control.
220
00:15:23,058 --> 00:15:24,224
Took care of it.
221
00:15:30,798 --> 00:15:32,265
Let's check it out real quick.
222
00:15:32,267 --> 00:15:33,267
I'll be right back.
223
00:15:42,777 --> 00:15:43,877
We have a robbery
224
00:15:43,879 --> 00:15:45,946
in progress at 23 Forsythe.
225
00:15:45,948 --> 00:15:48,915
Could you please
send the police.
226
00:15:48,917 --> 00:15:50,884
In progress right now?
227
00:15:50,886 --> 00:15:55,255
They're taking
hostages so as soon as you can.
228
00:15:55,257 --> 00:15:56,823
Out now.
229
00:15:56,825 --> 00:15:58,759
Safety deposit vault. Let's go.
230
00:15:58,761 --> 00:15:59,793
You want to survive today?
231
00:15:59,795 --> 00:16:00,961
Let's go.
232
00:16:00,963 --> 00:16:01,963
Let's go.
233
00:16:06,234 --> 00:16:10,403
Are you sure you
want to do this, honey?
234
00:16:10,405 --> 00:16:13,907
Ok, I did a background
check too, Mr. Kirkham.
235
00:16:13,909 --> 00:16:16,276
You live in a nice house
with a white picket fence,
236
00:16:16,278 --> 00:16:18,912
you've got two boys, 7 and
8, and another on the way.
237
00:16:18,914 --> 00:16:20,247
You make a decent
amount of money,
238
00:16:20,249 --> 00:16:21,381
and you've got a pretty
enough wife, so you have
239
00:16:21,383 --> 00:16:22,449
no reason to play hero today.
240
00:16:22,451 --> 00:16:24,251
Ok.
241
00:16:24,253 --> 00:16:25,318
I need you to work with me.
242
00:16:25,320 --> 00:16:26,386
- Ok.
- Ok?
243
00:16:26,388 --> 00:16:27,320
Ok.
244
00:16:27,322 --> 00:16:28,221
All right?
245
00:16:28,223 --> 00:16:30,290
Ok, understood.
246
00:16:30,292 --> 00:16:31,191
What are you doing?
247
00:16:31,193 --> 00:16:32,125
Huh?
248
00:16:32,127 --> 00:16:33,994
What are you doing?
249
00:16:33,996 --> 00:16:35,495
We said don't hurt anybody.
250
00:16:35,497 --> 00:16:37,230
You fucking hurt somebody.
251
00:16:37,232 --> 00:16:38,331
I did it to save you.
252
00:16:38,333 --> 00:16:39,266
I know, thanks.
253
00:16:39,268 --> 00:16:40,901
Awesome.
254
00:16:40,903 --> 00:16:42,502
Using your fucking
brass knuckles like that.
255
00:16:42,504 --> 00:16:44,538
I don't have time to be a good
fucking person right now, Ok?
256
00:16:44,540 --> 00:16:46,106
We're either doing
this or we're not.
257
00:16:46,108 --> 00:16:47,240
Chill.
258
00:16:47,242 --> 00:16:47,874
We just don't hurt anybody, Ok?
259
00:16:47,876 --> 00:16:49,075
Well?
260
00:16:49,077 --> 00:16:50,877
That's what...
That's what we agreed.
261
00:16:50,879 --> 00:16:52,512
All right?
- All right.
262
00:16:52,514 --> 00:16:54,548
Fine.
263
00:16:54,550 --> 00:16:56,416
Fine.
264
00:16:56,418 --> 00:16:58,084
I need you to tell
them to remain calm.
265
00:16:58,086 --> 00:16:59,519
- Understood.
- Understand?
266
00:16:59,521 --> 00:17:02,989
You remain calm, the orders
are clear, do nothing.
267
00:17:02,991 --> 00:17:04,124
Sit quietly.
268
00:17:04,126 --> 00:17:05,492
Say your prayers in your head.
269
00:17:05,494 --> 00:17:07,160
Do you understand?
Ok?
270
00:17:07,162 --> 00:17:08,094
- Understood.
- Thank you.
271
00:17:08,096 --> 00:17:09,096
Ok.
272
00:17:19,173 --> 00:17:20,173
Sir, please.
273
00:17:20,175 --> 00:17:21,208
Don't talk.
274
00:17:21,210 --> 00:17:22,275
Do it.
275
00:17:22,277 --> 00:17:23,844
It's gonna be Ok, Mary.
276
00:17:30,251 --> 00:17:33,854
Good girl.
277
00:17:33,856 --> 00:17:35,856
Come on, let's go.
278
00:17:35,858 --> 00:17:38,859
Come on.
279
00:17:38,861 --> 00:17:39,861
Come on.
280
00:17:53,241 --> 00:17:54,608
You want me to do this or not?
281
00:17:59,313 --> 00:18:00,213
You're Ok.
282
00:18:00,215 --> 00:18:02,616
Don't be nervous.
283
00:18:02,618 --> 00:18:04,217
Why so nervous?
284
00:18:04,219 --> 00:18:06,620
Why so nervous?
285
00:18:06,622 --> 00:18:07,888
Good girl.
286
00:18:07,890 --> 00:18:08,890
Good girls.
287
00:18:18,633 --> 00:18:19,566
Whoa, whoa.
288
00:18:19,568 --> 00:18:20,568
Stop.
289
00:18:31,479 --> 00:18:33,146
Just stop.
290
00:18:33,148 --> 00:18:34,080
Get the code.
291
00:18:34,082 --> 00:18:38,451
You're doing very well.
292
00:18:38,453 --> 00:18:41,988
Now, stop being so self
indulgent, or I kill the cop.
293
00:18:48,362 --> 00:18:50,363
Sir, stay still.
294
00:18:50,365 --> 00:18:51,364
Stay still.
295
00:18:51,366 --> 00:18:52,432
Stay still.
296
00:18:52,434 --> 00:18:53,434
Fuck.
297
00:19:27,134 --> 00:19:29,636
God dammit.
298
00:19:29,638 --> 00:19:31,137
Do it right.
299
00:19:31,139 --> 00:19:32,038
Ok.
300
00:19:32,040 --> 00:19:33,506
Ok.
301
00:19:33,508 --> 00:19:35,675
What is so fucking difficult?
302
00:19:35,677 --> 00:19:36,676
Come on.
Come on.
303
00:19:36,678 --> 00:19:37,678
Come on.
304
00:19:43,250 --> 00:19:45,752
Where the fuck is the
rest of the money?
305
00:19:45,754 --> 00:19:48,121
Are you telling me
there's all there is?
306
00:19:48,123 --> 00:19:49,356
You're fucking useless.
307
00:19:58,265 --> 00:19:59,265
You got it?
308
00:20:02,471 --> 00:20:03,503
How much?
309
00:20:03,505 --> 00:20:07,507
Maybe a little over $70,000.
310
00:20:07,509 --> 00:20:09,709
There might be $5,000 or
$10,000 in the teller's station.
311
00:20:09,711 --> 00:20:10,643
How much?
312
00:20:10,645 --> 00:20:11,711
What'd he say?
313
00:20:11,713 --> 00:20:14,114
70 grand.
314
00:20:14,116 --> 00:20:15,582
Clear.
315
00:20:15,584 --> 00:20:16,750
All right, that's not enough.
316
00:20:16,752 --> 00:20:18,118
Let's go.
317
00:20:18,120 --> 00:20:19,085
Come on, Vee, let's
get out of here.
318
00:20:19,087 --> 00:20:20,720
What do you mean?
319
00:20:20,722 --> 00:20:22,188
Are you fucking kidding?
320
00:20:22,190 --> 00:20:23,356
Let's go.
Let's go.
321
00:20:23,358 --> 00:20:24,290
Let's go.
- What?
322
00:20:24,292 --> 00:20:25,191
Let's go?
323
00:20:25,193 --> 00:20:26,426
Fucking leave?
324
00:20:26,428 --> 00:20:28,194
We're not gonna leave.
325
00:20:28,196 --> 00:20:29,662
You're not fucking
going anywhere.
326
00:20:29,664 --> 00:20:31,731
Come on, we came here for him.
327
00:20:31,733 --> 00:20:34,034
We came here to do
this for him, and we're
328
00:20:34,036 --> 00:20:35,468
not leaving until we do it.
329
00:20:35,470 --> 00:20:36,436
Do you understand that?
330
00:20:36,438 --> 00:20:37,470
Yes, I understand.
331
00:20:37,472 --> 00:20:39,139
Ok, then what's the problem?
332
00:20:39,141 --> 00:20:40,173
Does that look like half
a million dollars to you?
333
00:20:40,175 --> 00:20:41,441
No.
- I can count actually.
334
00:20:41,443 --> 00:20:43,043
70 grand.
335
00:20:43,045 --> 00:20:44,277
Should we just go and rob
some more fucking banks,
336
00:20:44,279 --> 00:20:45,378
or should we just
finish this out?
337
00:20:45,380 --> 00:20:46,613
We leave while we still can.
338
00:20:46,615 --> 00:20:49,315
We're not leaving
and going anywhere.
339
00:20:49,317 --> 00:20:50,250
Let go.
340
00:20:50,252 --> 00:20:51,484
Let go.
341
00:20:51,486 --> 00:20:52,719
Look at me.
Look at me.
342
00:20:52,721 --> 00:20:53,787
Let's get out of here, Ok?
343
00:20:55,323 --> 00:20:56,756
Don't worry, I want
to kill you to, bitch.
344
00:20:56,758 --> 00:20:58,124
Let's go right now.
345
00:20:58,126 --> 00:20:59,793
You've always been
a fucking bitch.
346
00:20:59,795 --> 00:21:00,693
Let's go.
347
00:21:00,695 --> 00:21:03,063
Let's go.
348
00:21:03,065 --> 00:21:03,763
Let's go.
349
00:21:03,765 --> 00:21:05,331
All that we planned out.
350
00:21:09,170 --> 00:21:10,637
Drop your fucking gun.
351
00:21:10,639 --> 00:21:12,439
I've got fucking brothers
I've got to answer to.
352
00:21:12,441 --> 00:21:14,474
We ain't going anywhere
without the fucking money.
353
00:21:14,476 --> 00:21:16,142
You put your gun
down, mother fucker.
354
00:21:16,144 --> 00:21:16,843
It's not a...
355
00:21:16,845 --> 00:21:18,545
Take.
356
00:21:18,547 --> 00:21:21,281
Please, please, please.
357
00:21:21,283 --> 00:21:22,615
Please, can we not
leave without the money?
358
00:21:22,617 --> 00:21:24,484
I hate when you get
stubborn like this.
359
00:21:24,486 --> 00:21:27,520
Leah, this isn't
a military op, Ok?
360
00:21:27,522 --> 00:21:28,855
We're not leaving
without the money.
361
00:21:28,857 --> 00:21:29,789
Vee, Vee, look at me.
362
00:21:29,791 --> 00:21:30,723
There's no money.
363
00:21:30,725 --> 00:21:31,791
It's a fucking bank.
364
00:21:31,793 --> 00:21:33,193
There's always money.
365
00:21:33,195 --> 00:21:34,761
Then where's the money?
366
00:21:34,763 --> 00:21:36,729
If you know where the money
is, show me where the money is.
367
00:21:36,731 --> 00:21:38,291
Look, I can tell you
where the money is.
368
00:21:51,712 --> 00:21:52,812
I can help you.
369
00:21:52,814 --> 00:21:55,448
Who the fuck are you?
370
00:21:55,450 --> 00:21:56,749
I'm the assistant manager.
371
00:21:56,751 --> 00:21:59,786
I know this bank inside and out.
372
00:21:59,788 --> 00:22:03,723
First, you're going to
want to disable the alarm.
373
00:22:03,725 --> 00:22:05,258
What alarm?
374
00:22:05,260 --> 00:22:08,695
Behind the tellers' windows.
375
00:22:08,697 --> 00:22:11,264
It was set off because you
didn't follow protocol.
376
00:22:15,302 --> 00:22:18,505
You have three
minutes, maybe four.
377
00:22:18,507 --> 00:22:19,405
Then what?
378
00:22:19,407 --> 00:22:20,607
What happens?
379
00:22:20,609 --> 00:22:22,709
Till the police
know that you're here.
380
00:22:22,711 --> 00:22:24,444
Can you please
take this bag off.
381
00:22:24,446 --> 00:22:25,612
- No.
- I'm having trouble.
382
00:22:25,614 --> 00:22:27,147
I have asthma.
- It doesn't matter.
383
00:22:27,149 --> 00:22:28,214
Tell me more.
384
00:22:28,216 --> 00:22:31,684
Look, at 5:20,
all transactions
385
00:22:31,686 --> 00:22:35,622
need to be reconciled and
synced with the database.
386
00:22:35,624 --> 00:22:39,592
We need to verify the cash, lock
all the drawers in the safe,
387
00:22:39,594 --> 00:22:41,294
and the manager needs
to type his pin in.
388
00:22:41,296 --> 00:22:43,229
If that doesn't
happen, the alarm
389
00:22:43,231 --> 00:22:44,564
is triggered at exactly 5:20.
390
00:22:47,334 --> 00:22:50,703
Now, the manager
can do it or me.
391
00:22:55,276 --> 00:22:58,178
Take the bag off.
392
00:22:58,180 --> 00:23:00,847
Who the fuck are you?
393
00:23:00,849 --> 00:23:02,315
I can...
394
00:23:02,317 --> 00:23:03,317
I can help you.
395
00:23:06,287 --> 00:23:09,222
You just have to
promise me that no one
396
00:23:09,224 --> 00:23:10,290
else is going to get hurt.
397
00:23:15,262 --> 00:23:17,463
No, you listen to me, all right?
398
00:23:17,465 --> 00:23:20,366
You do as we say, we won't
hurt you and that's it.
399
00:23:20,368 --> 00:23:23,269
There's no negotiating here.
400
00:23:23,271 --> 00:23:26,239
The signal is sent,
the police come.
401
00:23:26,241 --> 00:23:27,240
It's as simple as that.
402
00:23:27,242 --> 00:23:28,242
No one wins.
403
00:23:31,445 --> 00:23:32,378
That's true.
404
00:23:32,380 --> 00:23:33,380
Hold on.
405
00:23:35,950 --> 00:23:40,220
All right, no one's
going to get hurt, Ok?
406
00:23:40,222 --> 00:23:40,954
Get the pin.
407
00:23:40,956 --> 00:23:42,689
Let's do this.
408
00:23:42,691 --> 00:23:43,691
Leah.
409
00:24:18,726 --> 00:24:19,626
So we good?
410
00:24:19,628 --> 00:24:20,593
Yeah.
411
00:24:20,595 --> 00:24:23,563
Yeah, we're good.
412
00:24:23,565 --> 00:24:26,466
Where's the rest of the money?
413
00:24:26,468 --> 00:24:28,268
It's down below.
414
00:24:28,270 --> 00:24:30,937
That's where... that's where the
real money is in the old vault.
415
00:24:30,939 --> 00:24:32,538
You can get in there?
416
00:24:32,540 --> 00:24:34,574
It's a private vault.
It's part of the old bank.
417
00:24:34,576 --> 00:24:35,508
We just house it.
418
00:24:35,510 --> 00:24:37,277
It's antiquated.
419
00:24:37,279 --> 00:24:38,945
It's not even on the grid.
420
00:24:38,947 --> 00:24:40,480
We're not prepared for this.
421
00:24:40,482 --> 00:24:42,282
Well, we're in pretty
good shape, I gotta say.
422
00:24:42,284 --> 00:24:44,684
We got the cobalt drill bits, we
got the welder for the back way
423
00:24:44,686 --> 00:24:45,551
out.
- Perfect.
424
00:24:45,553 --> 00:24:46,586
Then we're going in.
425
00:24:46,588 --> 00:24:49,889
Depends on the vault. How old?
426
00:24:49,891 --> 00:24:52,358
It's 60, 70 years.
427
00:24:52,360 --> 00:24:53,459
We don't have time.
428
00:24:53,461 --> 00:24:54,794
Bullshit.
429
00:24:54,796 --> 00:24:56,763
The whole fucking
warehouse is up in flames,
430
00:24:56,765 --> 00:24:59,699
everything is locked
up, we got time.
431
00:24:59,701 --> 00:25:01,801
How much money's in it?
432
00:25:01,803 --> 00:25:04,037
$6 million, cash.
433
00:25:04,039 --> 00:25:05,772
$6 million?
434
00:25:05,774 --> 00:25:08,474
Bullshit.
435
00:25:08,476 --> 00:25:10,043
No, it's there.
436
00:25:10,045 --> 00:25:13,813
The end of the basement
hall, there's a door.
437
00:25:13,815 --> 00:25:17,984
The key is... here, this is it.
438
00:25:17,986 --> 00:25:20,687
The key.
439
00:25:20,689 --> 00:25:23,056
We're in.
440
00:25:23,058 --> 00:25:25,692
The fire we set is going
to keep those cops busy.
441
00:25:25,694 --> 00:25:27,093
I'll go down with Kramer.
442
00:25:27,095 --> 00:25:29,362
I'm gonna check it out
and make sure we're good.
443
00:25:29,364 --> 00:25:31,564
I'll be back in five minutes.
444
00:25:31,566 --> 00:25:32,865
Time me.
445
00:25:32,867 --> 00:25:34,734
You stay up here, and
you keep a lookout,
446
00:25:34,736 --> 00:25:36,436
and then Michael
goes down next to cut
447
00:25:36,438 --> 00:25:37,970
the hole in the water main.
448
00:25:37,972 --> 00:25:39,539
They're not on to us.
Haven't heard anything.
449
00:25:39,541 --> 00:25:40,940
We're good.
450
00:25:40,942 --> 00:25:43,643
Supervise the whole
operation from up on high.
451
00:25:43,645 --> 00:25:45,578
Please watch Mr.
Assistant bank manager,
452
00:25:45,580 --> 00:25:47,947
make sure Cyrus doesn't
fucking kill anybody.
453
00:25:47,949 --> 00:25:51,017
In 30 minutes, we will
slip out the back door
454
00:25:51,019 --> 00:25:53,052
with $6 million cash.
455
00:25:53,054 --> 00:25:54,887
It's fucking perfect.
456
00:27:05,459 --> 00:27:08,594
Vee, if you can hear me,
look at the cameras behind you.
457
00:27:08,596 --> 00:27:09,596
4 o'clock.
458
00:27:19,206 --> 00:27:22,141
All right.
459
00:27:22,143 --> 00:27:23,743
Let's go.
460
00:27:23,745 --> 00:27:24,745
Yeah, right.
461
00:27:31,652 --> 00:27:34,787
I can tell you're a decent man.
462
00:27:34,789 --> 00:27:35,789
You don't know me.
463
00:27:38,192 --> 00:27:39,826
Please, sir.
464
00:27:39,828 --> 00:27:42,161
- Stop talking.
- Please?
465
00:27:42,163 --> 00:27:43,563
Oh, shut up, let me handle this.
466
00:27:43,565 --> 00:27:44,997
Sir, stop talking.
467
00:27:44,999 --> 00:27:46,666
If you would have done
your job from the beginning,
468
00:27:46,668 --> 00:27:47,767
we wouldn't be in
this shit show.
469
00:27:47,769 --> 00:27:48,968
I know you're a good guy.
470
00:27:48,970 --> 00:27:50,503
Yeah, come on, buddy, let us go.
471
00:27:50,505 --> 00:27:51,604
Sir, let me handle this.
472
00:27:51,606 --> 00:27:52,638
Let me negotiate.
473
00:27:52,640 --> 00:27:53,706
You had a chance to handle this.
474
00:27:53,708 --> 00:27:55,808
Please, just let us all go.
475
00:27:55,810 --> 00:27:57,210
Stop talking.
476
00:27:57,212 --> 00:27:58,811
Stop fucking talking!
477
00:27:58,813 --> 00:27:59,813
Shut up.
478
00:28:23,737 --> 00:28:24,837
What are you gonna do?
479
00:28:24,839 --> 00:28:25,872
What are you gonna do?
480
00:28:25,874 --> 00:28:27,540
Congratulations.
481
00:28:27,542 --> 00:28:28,841
What?
482
00:28:28,843 --> 00:28:30,142
What?
483
00:28:30,144 --> 00:28:32,512
You are the first hostage who's
484
00:28:32,514 --> 00:28:33,594
going to fucking die today.
485
00:28:49,530 --> 00:28:50,997
I have to use the restroom.
486
00:28:56,103 --> 00:28:58,638
I have to use the restroom,
and I prefer not going right
487
00:28:58,640 --> 00:29:00,206
here in front of everyone.
488
00:29:08,549 --> 00:29:09,248
Shit.
489
00:29:09,250 --> 00:29:10,550
Is that it?
490
00:29:10,552 --> 00:29:11,552
Yeah.
491
00:29:13,921 --> 00:29:14,921
Oh.
492
00:29:19,259 --> 00:29:21,260
How the fuck are
you getting in there?
493
00:29:21,262 --> 00:29:22,795
It's a combo lock.
It's nothing ugly.
494
00:29:22,797 --> 00:29:23,797
Really?
495
00:29:26,166 --> 00:29:28,000
How long?
496
00:29:28,002 --> 00:29:28,968
20 minutes.
497
00:29:28,970 --> 00:29:30,903
Here.
498
00:29:30,905 --> 00:29:32,271
Stay on two.
499
00:29:32,273 --> 00:29:33,172
My favorite.
500
00:29:33,174 --> 00:29:34,174
Start.
501
00:29:38,178 --> 00:29:39,779
Bam.
502
00:29:39,781 --> 00:29:41,747
X marks the spot.
503
00:29:48,155 --> 00:29:49,155
Fuck.
504
00:29:49,157 --> 00:29:51,123
What the fuck is that?
505
00:30:02,736 --> 00:30:05,237
It's got to be a power
surge or something.
506
00:30:17,751 --> 00:30:18,751
Watch him.
507
00:30:47,047 --> 00:30:50,683
Unit 4919, what's your status?
508
00:30:50,685 --> 00:30:53,953
Unit 4919, are you
still at 23-47?
509
00:31:01,194 --> 00:31:02,762
Can you untie me?
510
00:31:05,899 --> 00:31:08,901
Can you please take
the bag off my head?
511
00:31:11,905 --> 00:31:14,407
Don't move.
512
00:31:14,409 --> 00:31:15,409
You stay right there.
513
00:31:19,413 --> 00:31:20,413
Let's go.
514
00:31:25,686 --> 00:31:28,254
I can't pee when you're
pacing outside like that.
515
00:31:28,256 --> 00:31:29,722
What's that?
Let's go.
516
00:31:29,724 --> 00:31:30,923
Let's hurry up.
517
00:31:30,925 --> 00:31:31,957
You're making me nervous.
518
00:31:31,959 --> 00:31:33,726
I can't pee.
519
00:31:33,728 --> 00:31:35,194
You what?
520
00:31:35,196 --> 00:31:37,430
I can t pee when
you're pacing right
521
00:31:37,432 --> 00:31:38,764
outside of the door like that.
522
00:31:38,766 --> 00:31:39,766
Please?
523
00:31:53,080 --> 00:31:56,749
I couldn't either.
524
00:31:56,751 --> 00:31:57,751
What's your name?
525
00:32:01,221 --> 00:32:02,221
Susan.
526
00:32:17,871 --> 00:32:18,871
Who's in charge?
527
00:32:21,041 --> 00:32:22,041
Who do you think?
528
00:32:25,746 --> 00:32:27,012
That's the problem.
529
00:32:27,014 --> 00:32:28,574
It doesn't seem like
anyone's in charge.
530
00:32:32,886 --> 00:32:33,886
Stop talking.
531
00:33:50,130 --> 00:33:51,197
Oh, fuck.
532
00:33:51,199 --> 00:33:53,299
You fuck.
533
00:33:53,301 --> 00:33:58,838
I know that your hand
is being forced right now,
534
00:33:58,840 --> 00:34:02,575
and I don't know by who or why.
535
00:34:06,580 --> 00:34:08,547
I don't hear you
pissing in there.
536
00:34:18,158 --> 00:34:20,192
You got any sisters?
537
00:34:20,194 --> 00:34:22,194
- Yeah.
- Yeah?
538
00:34:22,196 --> 00:34:23,562
You love them?
539
00:34:23,564 --> 00:34:24,496
Yeah.
540
00:34:24,498 --> 00:34:26,298
I do.
541
00:34:26,300 --> 00:34:27,433
That's good.
542
00:34:27,435 --> 00:34:29,168
Are those your
sisters out there?
543
00:34:33,106 --> 00:34:34,874
You're not like the others.
544
00:34:34,876 --> 00:34:38,244
You don't want to hurt people.
545
00:34:38,246 --> 00:34:43,916
I know you tried to
help that policeman.
546
00:34:43,918 --> 00:34:45,384
I know you're not a bad person.
547
00:34:50,223 --> 00:34:52,258
You know, sometimes
you just don't
548
00:34:52,260 --> 00:34:55,461
want to piss off
the wrong people,
549
00:34:55,463 --> 00:34:56,823
no matter what
you're trying to do.
550
00:35:05,605 --> 00:35:06,605
What happened?
551
00:35:09,409 --> 00:35:13,479
I stiffed the wrong guys, Susan.
552
00:35:13,481 --> 00:35:14,681
And I owe them a lot of money.
553
00:35:21,421 --> 00:35:27,026
So we're here, and my sisters...
554
00:35:27,028 --> 00:35:28,068
My sisters are helping me.
555
00:35:32,332 --> 00:35:34,934
Let's go.
556
00:35:34,936 --> 00:35:38,304
I don't hear any piss.
557
00:35:38,306 --> 00:35:39,306
I can't pee.
558
00:35:52,419 --> 00:35:54,219
Susan, we're not
here to hurt anybody.
559
00:35:59,192 --> 00:36:02,361
All right?
560
00:36:02,363 --> 00:36:03,363
Let's go.
561
00:36:09,169 --> 00:36:10,569
You need to see a doctor.
562
00:36:14,174 --> 00:36:17,242
Please, let me...
563
00:36:17,244 --> 00:36:19,044
Please?
564
00:36:19,046 --> 00:36:20,446
I want to help you.
565
00:36:24,284 --> 00:36:27,753
You're a good person.
566
00:36:27,755 --> 00:36:32,458
I know it's not in your
heart to do this, please?
567
00:36:32,460 --> 00:36:35,094
You have my word you're
gonna go home to your family.
568
00:36:35,096 --> 00:36:36,195
I promise you.
569
00:36:40,567 --> 00:36:41,567
Put that on.
570
00:36:47,474 --> 00:36:48,507
All right, let's move.
571
00:36:53,513 --> 00:36:54,580
Move, move, move.
Right there.
572
00:36:54,582 --> 00:36:55,481
Right there.
573
00:36:55,483 --> 00:36:56,715
Right there.
574
00:36:56,717 --> 00:36:59,118
Go, go, go.
575
00:36:59,120 --> 00:37:00,753
- What's going on?
- What do you the mean?
576
00:37:00,755 --> 00:37:02,087
Why are you not
cutting the pipe?
577
00:37:02,089 --> 00:37:03,555
I'm going right now.
578
00:37:03,557 --> 00:37:05,324
We need to make sure that
we have a way out of here.
579
00:37:05,326 --> 00:37:06,658
I'm doing it.
580
00:37:22,108 --> 00:37:23,409
Let's go.
Come on.
581
00:37:23,411 --> 00:37:24,411
Let's go.
582
00:37:27,680 --> 00:37:29,681
What's up?
583
00:37:29,683 --> 00:37:31,183
I'm shaken up right now.
584
00:37:31,185 --> 00:37:32,451
Like, do you think we've
overlooked somebody?
585
00:37:32,453 --> 00:37:35,054
Like there's someone
in the back I think.
586
00:37:35,056 --> 00:37:36,188
You gotta...
587
00:37:36,190 --> 00:37:37,756
Leah says we're falling behind.
588
00:37:37,758 --> 00:37:39,525
I don't fucking care.
589
00:37:39,527 --> 00:37:40,793
You hear what I said?
590
00:37:40,795 --> 00:37:43,629
Yeah, I heard you.
591
00:37:43,631 --> 00:37:45,397
I don't know.
592
00:37:45,399 --> 00:37:46,732
What the fuck do you think,
Michael, we're just gonna like
593
00:37:46,734 --> 00:37:48,400
slip out the back with
a fucking pile of money,
594
00:37:48,402 --> 00:37:51,170
and everything's just
gonna be like dandy again?
595
00:37:51,172 --> 00:37:53,472
You'll buy some big fucking
mansion in Stillwood park,
596
00:37:53,474 --> 00:37:57,176
and maybe we'll get some daisies
and lay them on mama's grave.
597
00:37:57,178 --> 00:38:00,479
And we'll be a big
happy family again.
598
00:38:00,481 --> 00:38:02,281
Come on, Aaron.
599
00:38:02,283 --> 00:38:04,316
You know I fucking love Leah to
death, but you know the minute,
600
00:38:04,318 --> 00:38:05,784
the minute this shit's
done, she's out.
601
00:38:05,786 --> 00:38:06,685
Like always.
602
00:38:06,687 --> 00:38:08,287
She's gonna be out.
603
00:38:08,289 --> 00:38:11,290
As soon as we fucking do
this, she's gonna be gone.
604
00:38:11,292 --> 00:38:12,357
I know it.
605
00:38:12,359 --> 00:38:13,759
You know it.
606
00:38:13,761 --> 00:38:16,328
I don't know it.
607
00:38:16,330 --> 00:38:17,330
Who cares?
608
00:39:07,247 --> 00:39:08,247
Hey.
609
00:39:08,249 --> 00:39:09,615
So what's up?
610
00:39:09,617 --> 00:39:11,283
Huh?
611
00:39:11,285 --> 00:39:12,851
He's doing well.
612
00:39:12,853 --> 00:39:13,853
He's fine.
613
00:41:18,378 --> 00:41:19,378
Kramer?
614
00:41:35,361 --> 00:41:36,361
Vee?
615
00:41:52,745 --> 00:41:53,879
What's he looking at?
616
00:41:53,881 --> 00:41:55,347
What the fuck are
you looking at?
617
00:42:02,088 --> 00:42:04,523
Get the fuck upstairs
with the others.
618
00:42:23,843 --> 00:42:26,845
Vee?
619
00:42:26,847 --> 00:42:28,647
There's people down here.
620
00:42:32,552 --> 00:42:33,485
Come on, dude.
621
00:42:33,487 --> 00:42:34,487
Kramer.
622
00:42:36,356 --> 00:42:37,089
Piece of shit.
623
00:42:37,091 --> 00:42:39,024
Give it to me.
624
00:42:39,026 --> 00:42:39,958
Kramer?
625
00:42:39,960 --> 00:42:42,761
Can you hear me?
626
00:42:42,763 --> 00:42:44,062
Kramer, you all right?
627
00:42:44,064 --> 00:42:45,664
There's no one down there.
628
00:42:45,666 --> 00:42:48,066
Hey, we can actually
see you on the monitor.
629
00:42:48,068 --> 00:42:49,601
What are you staring at?
630
00:43:01,080 --> 00:43:02,748
What the fuck is he doing?
631
00:43:02,750 --> 00:43:04,616
I don't know, he's just
like... what is he looking at?
632
00:43:04,618 --> 00:43:05,984
Is he looking out in the hall?
633
00:43:08,988 --> 00:43:10,989
There's people.
634
00:43:19,932 --> 00:43:20,832
What the fuck?
635
00:43:20,834 --> 00:43:22,167
It keeps doing that.
636
00:43:22,169 --> 00:43:23,468
Was it doing that up here?
637
00:43:23,470 --> 00:43:24,569
It was doing that down there.
638
00:43:24,571 --> 00:43:25,604
People...
639
00:43:48,027 --> 00:43:49,494
Did you just fucking see that?
640
00:43:55,701 --> 00:43:57,469
What the fuck just happened?
641
00:44:03,476 --> 00:44:05,510
Is there someone down there?
642
00:44:05,512 --> 00:44:06,845
Is there someone down there?
643
00:44:06,847 --> 00:44:08,513
Have you seen somebody
when I wasn't up here?
644
00:44:08,515 --> 00:44:09,815
Was there someone down there?
- No one's down there.
645
00:44:09,817 --> 00:44:10,882
No one's down there.
- I'm going down there.
646
00:44:10,884 --> 00:44:11,884
Fucking wake up.
647
00:44:16,989 --> 00:44:19,758
Michael, we need you
in the lobby with the keys.
648
00:44:19,760 --> 00:44:20,926
Cyrus, count the hostages.
649
00:44:59,866 --> 00:45:03,101
Michael, we need you up here
with the keys to the basement.
650
00:45:07,740 --> 00:45:10,108
Cyrus, count the hostages.
651
00:45:14,113 --> 00:45:15,113
Hold on.
652
00:45:21,120 --> 00:45:22,687
The fucking door's locked.
653
00:45:29,195 --> 00:45:30,195
Come on.
654
00:48:52,331 --> 00:48:53,331
Michael?
655
00:49:10,983 --> 00:49:12,317
No lies.
656
00:49:12,319 --> 00:49:14,886
Short answers.
657
00:49:14,888 --> 00:49:17,889
What the fuck is down there?
658
00:49:17,891 --> 00:49:20,058
I swear to god I don't know.
659
00:49:20,060 --> 00:49:21,326
Did you set us up?
660
00:49:21,328 --> 00:49:22,393
No.
661
00:49:22,395 --> 00:49:24,162
- You fucking set us up.
- No.
662
00:49:24,164 --> 00:49:25,463
Who the fuck is down there?
663
00:49:25,465 --> 00:49:27,232
Do not fucking lie to me.
664
00:49:27,234 --> 00:49:30,068
Please, I don't want you
to get upset and hurt anyone.
665
00:49:30,070 --> 00:49:32,390
You promised that you wouldn't
hurt anyone if I helped you.
666
00:49:36,175 --> 00:49:37,542
You're lying.
667
00:49:37,544 --> 00:49:40,812
- No.
- You're lying.
668
00:49:40,814 --> 00:49:41,814
No.
669
00:49:48,487 --> 00:49:50,455
Who's calling?
670
00:49:54,026 --> 00:49:56,094
I don't know.
671
00:49:56,096 --> 00:49:57,096
Ok.
672
00:50:07,373 --> 00:50:08,373
Make them go away.
673
00:50:12,344 --> 00:50:13,812
Centurion trust.
674
00:50:13,814 --> 00:50:15,380
How may I help you?
675
00:50:15,382 --> 00:50:18,116
Can I please
speak to whoever's in charge?
676
00:50:18,118 --> 00:50:19,118
Hold, please.
677
00:50:22,388 --> 00:50:24,322
They want to talk to you.
678
00:50:30,896 --> 00:50:32,864
Hello?
679
00:50:32,866 --> 00:50:35,233
This is detective Tom Iger.
680
00:50:35,235 --> 00:50:37,602
Hello?
681
00:50:37,604 --> 00:50:40,271
Listen, I'm here to
help work this out.
682
00:50:58,057 --> 00:51:00,992
Hello?
683
00:51:00,994 --> 00:51:03,862
Can you tell me if
everyone's Ok in there.
684
00:51:03,864 --> 00:51:07,932
Let's start there at least.
685
00:51:07,934 --> 00:51:08,934
Hello?
686
00:51:13,639 --> 00:51:15,206
I'm here.
687
00:51:15,208 --> 00:51:19,210
Can you let me know
you're hearing me Ok?
688
00:51:19,212 --> 00:51:22,180
Listen, I get it.
689
00:51:22,182 --> 00:51:24,983
This was supposed to be simple.
690
00:51:24,985 --> 00:51:29,053
Now, it's a different situation.
691
00:51:29,055 --> 00:51:33,958
If you let them go right now,
we can still make this right.
692
00:51:33,960 --> 00:51:36,160
I will work with you
every step of the way,
693
00:51:36,162 --> 00:51:39,898
and I promise you we will make
it right and no one gets hurt.
694
00:51:39,900 --> 00:51:41,666
Ok, this is how this is
going to go, detective.
695
00:51:41,668 --> 00:51:43,201
You're gonna give me
30 minutes, and I'll
696
00:51:43,203 --> 00:51:44,969
pretend that you never
called, and I will make
697
00:51:44,971 --> 00:51:47,105
sure that everyone gets out Ok.
698
00:51:47,107 --> 00:51:49,307
The other option, you push
us and these people will die.
699
00:51:49,309 --> 00:51:51,175
Do you understand me, detective?
700
00:51:51,177 --> 00:51:52,944
I promise you, we can work...
701
00:51:52,946 --> 00:51:55,380
The other option, you push
us, and these people will die.
702
00:52:08,027 --> 00:52:09,427
Somebody has a line
to the outside.
703
00:52:09,429 --> 00:52:11,095
It's one of your people.
704
00:52:11,097 --> 00:52:12,230
No, that's not possible.
It doesn't work that way.
705
00:52:12,232 --> 00:52:13,231
Why are you lying to me?
706
00:52:13,233 --> 00:52:14,132
It doesn't make sense.
707
00:52:14,134 --> 00:52:15,134
It's not protocol.
708
00:52:18,437 --> 00:52:22,440
Who's your head teller?
709
00:52:22,442 --> 00:52:27,045
Who the fuck is
your head teller?
710
00:52:27,047 --> 00:52:28,546
Susan Reynolds.
711
00:52:28,548 --> 00:52:30,081
Number seven.
712
00:52:30,083 --> 00:52:30,982
Thank you.
713
00:52:30,984 --> 00:52:32,350
Please don't hurt her.
714
00:52:46,665 --> 00:52:49,300
Kramer?
715
00:52:49,302 --> 00:52:50,302
Michael?
716
00:52:54,606 --> 00:52:55,606
Shit.
717
00:52:55,608 --> 00:52:56,608
Oh my god.
718
00:53:18,497 --> 00:53:20,765
Ok, no lies.
719
00:53:20,767 --> 00:53:22,500
Short answers.
720
00:53:22,502 --> 00:53:25,303
Did you call the police?
721
00:53:25,305 --> 00:53:26,437
How could I have?
722
00:53:26,439 --> 00:53:28,072
Then what the fuck is going on?
723
00:53:32,711 --> 00:53:34,045
Answer the fucking question.
724
00:53:38,550 --> 00:53:41,419
It was the bank.
725
00:53:41,421 --> 00:53:44,055
The what?
726
00:53:44,057 --> 00:53:46,290
You're not gonna
believe me, and I
727
00:53:46,292 --> 00:53:48,259
don't want you to hurt anyone.
728
00:53:50,596 --> 00:53:51,596
Try me.
729
00:53:54,433 --> 00:54:00,304
There's something down
there in the basement.
730
00:54:00,306 --> 00:54:08,306
The vault. We're not alone.
731
00:54:08,381 --> 00:54:09,447
Ok.
732
00:54:09,449 --> 00:54:10,448
Ok.
733
00:54:10,450 --> 00:54:12,450
I'm telling you the truth.
734
00:54:12,452 --> 00:54:14,652
Who's down there?
735
00:54:14,654 --> 00:54:19,690
No one goes down there, not
even security, because of what
736
00:54:19,692 --> 00:54:22,427
happened back in 1982.
737
00:54:22,429 --> 00:54:23,549
A man tried to rob the bank.
738
00:54:33,539 --> 00:54:35,106
Someone got a line out.
739
00:54:39,144 --> 00:54:41,112
The man, he was deranged.
740
00:54:41,114 --> 00:54:42,780
He held them hostage for days.
741
00:54:46,418 --> 00:54:50,388
No food, no water, he
demanded transportation,
742
00:54:50,390 --> 00:54:53,424
a way out, but the police, they
kept stalling, and then he...
743
00:54:53,426 --> 00:54:54,426
He snapped.
744
00:54:58,130 --> 00:55:02,133
He made them shoot each other
starting with the bank manager.
745
00:55:05,537 --> 00:55:06,838
He dies.
746
00:55:06,840 --> 00:55:08,539
I can't.
747
00:55:08,541 --> 00:55:10,675
Or I kill two more and you.
748
00:55:11,611 --> 00:55:12,611
Do it.
749
00:55:15,214 --> 00:55:16,214
Now!
750
00:55:25,724 --> 00:55:31,229
The ones that got away,
he hunted them down.
751
00:55:31,231 --> 00:55:34,365
One was executed
in the depository,
752
00:55:34,367 --> 00:55:38,603
another one, a desk
clerk, a young woman,
753
00:55:38,605 --> 00:55:40,505
was found by the
basement boiler.
754
00:55:44,443 --> 00:55:47,445
They kept finding bodies.
755
00:55:47,447 --> 00:55:55,447
Some had been burned alive
in the vault. They all died.
756
00:56:40,666 --> 00:56:42,266
Every one of them.
757
00:56:42,268 --> 00:56:45,570
And they never caught the
man, no body, nothing.
758
00:56:45,572 --> 00:56:47,405
Gone.
759
00:56:47,407 --> 00:56:52,476
No one saw his face,
no one knew who he was.
760
00:56:52,478 --> 00:56:54,278
You think something
like that just
761
00:56:54,280 --> 00:56:55,780
goes away with a paint job?
762
00:56:55,782 --> 00:56:57,548
It's still here.
763
00:56:57,550 --> 00:57:00,818
Ask anyone who's been here,
and they'll tell you the same.
764
00:57:00,820 --> 00:57:06,857
Something is still down there
in the basement in the old bank.
765
00:57:14,766 --> 00:57:16,734
That was good.
766
00:57:16,736 --> 00:57:18,603
That was really good.
767
00:57:18,605 --> 00:57:21,405
I felt like I was there.
768
00:57:21,407 --> 00:57:24,242
The man in the mask.
769
00:57:24,244 --> 00:57:26,444
He just snapped, huh?
770
00:57:26,446 --> 00:57:27,745
I don't like ghost stories.
771
00:57:27,747 --> 00:57:30,448
You can make this different.
772
00:57:30,450 --> 00:57:33,484
You can walk out
that door right now,
773
00:57:33,486 --> 00:57:34,919
and you can make this right.
774
00:57:54,840 --> 00:57:56,040
This is 120 volts.
775
00:58:00,412 --> 00:58:03,981
And I'd be lying if I said
this wasn't gonna hurt,
776
00:58:03,983 --> 00:58:06,550
and I wasn't gonna enjoy it.
777
00:58:11,957 --> 00:58:14,859
What are you doing to her?
778
00:58:14,861 --> 00:58:17,595
Why is she on the floor?
779
00:58:17,597 --> 00:58:25,597
You've... Ok.
780
00:58:25,938 --> 00:58:26,904
Michael?
781
00:58:26,906 --> 00:58:28,506
Michael?
782
00:58:28,508 --> 00:58:30,341
Michael.
783
00:58:30,343 --> 00:58:32,977
We had one rule.
784
00:58:32,979 --> 00:58:35,579
One.
785
00:58:35,581 --> 00:58:36,947
The cops are outside.
786
00:58:36,949 --> 00:58:40,051
We need to get out of here.
787
00:58:40,053 --> 00:58:41,752
Don't fucking touch me.
788
00:58:41,754 --> 00:58:42,853
We had one fucking rule.
789
00:59:13,752 --> 00:59:14,752
What happened?
790
00:59:19,691 --> 00:59:20,691
Kramer's dead.
791
00:59:23,562 --> 00:59:26,464
What?
792
00:59:26,466 --> 00:59:28,399
He took this drill bit
and put it to his head.
793
00:59:31,470 --> 00:59:32,470
He's dead.
794
00:59:39,511 --> 00:59:40,551
Something's going on here.
795
00:59:44,383 --> 00:59:46,083
Something's not right
about this place.
796
00:59:51,456 --> 00:59:52,823
I'm sorry about this.
797
00:59:58,697 --> 00:59:59,977
You've always been there for me.
798
01:00:05,570 --> 01:00:06,704
We're gonna get out of here.
799
01:00:09,708 --> 01:00:11,675
I swear to god, we're
going to get out of here.
800
01:00:25,490 --> 01:00:27,425
There's five times more
where that came from.
801
01:00:33,732 --> 01:00:35,733
What are you guys doing up here?
802
01:00:35,735 --> 01:00:37,668
Michael says Kramer's dead.
803
01:00:37,670 --> 01:00:38,602
What?
804
01:00:38,604 --> 01:00:39,870
Kramer's dead.
805
01:00:39,872 --> 01:00:40,871
He's not.
806
01:00:40,873 --> 01:00:42,106
The cops are outside.
807
01:00:42,108 --> 01:00:43,040
They just called.
808
01:00:43,042 --> 01:00:45,843
They know we're here.
809
01:00:45,845 --> 01:00:47,144
Cops are here?
810
01:00:49,881 --> 01:00:50,881
So.
811
01:00:54,186 --> 01:00:55,186
Fuck that.
812
01:01:01,760 --> 01:01:04,195
Ok, all right, we just go back
to the original plan then.
813
01:01:04,197 --> 01:01:05,095
We're good.
814
01:01:05,097 --> 01:01:07,832
We'll be home free.
815
01:01:07,834 --> 01:01:09,567
This doesn't make any sense.
816
01:01:09,569 --> 01:01:10,501
Something's not right.
817
01:01:10,503 --> 01:01:11,503
These bills...
818
01:01:13,005 --> 01:01:14,572
These bills are all
from the same year.
819
01:01:14,574 --> 01:01:17,608
These are all from 1982.
820
01:01:17,610 --> 01:01:18,976
It's all from 1982.
821
01:01:18,978 --> 01:01:19,944
No it's not.
822
01:01:19,946 --> 01:01:21,946
Every bill is from 1982.
823
01:01:21,948 --> 01:01:24,782
Every single bill.
824
01:01:24,784 --> 01:01:26,517
Who cares?
It's money.
825
01:01:26,519 --> 01:01:27,718
Isn't that what you want?
826
01:01:27,720 --> 01:01:28,752
Isn't that what this is about?
- Vee?
827
01:01:28,754 --> 01:01:29,753
What?
828
01:01:29,755 --> 01:01:30,955
Listen to me for a minute.
829
01:01:30,957 --> 01:01:32,823
This doesn't make
any fucking sense.
830
01:01:32,825 --> 01:01:34,558
You're losing it, and
you're fucking losing it.
831
01:01:34,560 --> 01:01:36,026
This has triggered some
stuff in your brain.
832
01:01:36,028 --> 01:01:37,761
- Vee!
- Are you coming at me again?
833
01:01:37,763 --> 01:01:39,163
Because I'm not going
to fucking deal with it.
834
01:01:39,165 --> 01:01:41,031
I'm not dealing with it.
835
01:01:41,033 --> 01:01:43,601
You fucking ruined my life.
836
01:01:43,603 --> 01:01:45,102
Is that... are you good yet?
837
01:01:45,104 --> 01:01:46,937
Is money going to
make you happy?
838
01:01:46,939 --> 01:01:49,240
Huh?
839
01:01:49,242 --> 01:01:51,008
You owe me.
840
01:01:51,010 --> 01:01:52,910
You don't give a fuck
about anybody but yourself.
841
01:01:52,912 --> 01:01:54,712
You're going to
walk away as soon
842
01:01:54,714 --> 01:01:55,946
as we're fucking done, right?
843
01:01:55,948 --> 01:01:57,648
Am I right?
844
01:01:57,650 --> 01:02:01,252
I'm usually right about you,
and how much you have hurt
845
01:02:01,254 --> 01:02:02,620
me and this fucking family.
846
01:02:05,090 --> 01:02:07,758
If you would just say
you're fucking sorry.
847
01:02:07,760 --> 01:02:09,093
Can you?
848
01:02:09,095 --> 01:02:11,562
Can you say you're sorry?
849
01:02:11,564 --> 01:02:12,296
You owe me.
850
01:02:12,298 --> 01:02:13,631
You fucking owe me.
851
01:02:13,633 --> 01:02:14,633
Get down.
852
01:02:21,306 --> 01:02:22,306
Crazy bitch.
853
01:02:24,976 --> 01:02:26,110
What the hell is happening?
854
01:02:26,112 --> 01:02:27,678
I don't know.
855
01:02:27,680 --> 01:02:31,148
But your window just blew out..
856
01:02:31,150 --> 01:02:33,751
What are you going to do?
857
01:02:33,753 --> 01:02:34,985
You're the only one
thinking straight,
858
01:02:34,987 --> 01:02:37,588
so what are you going to do?
859
01:02:37,590 --> 01:02:38,923
What?
860
01:02:38,925 --> 01:02:40,624
I don't fucking know.
861
01:02:40,626 --> 01:02:41,859
We're gonna get the fucking
money and get out of here.
862
01:02:41,861 --> 01:02:42,993
The plan.
863
01:02:42,995 --> 01:02:44,862
I'm telling you,
she's losing it.
864
01:02:44,864 --> 01:02:46,130
I know.
865
01:02:46,132 --> 01:02:48,032
She's going to crack.
866
01:02:48,034 --> 01:02:48,999
Ok?
867
01:02:49,001 --> 01:02:49,934
I don't trust her.
868
01:02:49,936 --> 01:02:51,235
Neither should you.
869
01:02:51,237 --> 01:02:52,870
I've seen this before.
I know how it ends.
870
01:02:52,872 --> 01:02:54,972
People are gonna die
unless you do something.
871
01:02:54,974 --> 01:02:57,274
No, they're not.
872
01:02:57,276 --> 01:03:00,244
No, they're not.
873
01:03:00,246 --> 01:03:02,212
No one's gonna die.
874
01:03:05,216 --> 01:03:06,216
Not even you.
875
01:03:42,954 --> 01:03:44,021
What's their next move?
876
01:03:44,023 --> 01:03:45,255
I don't know.
877
01:03:45,257 --> 01:03:46,757
Why the fuck are
they shooting at us?
878
01:03:46,759 --> 01:03:47,891
I don't know.
879
01:03:47,893 --> 01:03:49,226
Tell me right fucking now.
880
01:03:49,228 --> 01:03:50,194
I don't know.
881
01:03:50,196 --> 01:03:51,862
It doesn't make any sense.
882
01:03:51,864 --> 01:03:56,200
My guess is it's a mistake.
883
01:03:56,202 --> 01:03:57,701
Are you fucking kidding me?
884
01:03:57,703 --> 01:03:58,836
No.
885
01:03:58,838 --> 01:03:59,838
It's a mistake.
886
01:04:02,340 --> 01:04:04,808
Emotions are as high out
there as they are in here.
887
01:04:04,810 --> 01:04:08,045
There's confusion,
miscommunication.
888
01:04:08,047 --> 01:04:09,313
You assumed they're
organized out there.
889
01:04:09,315 --> 01:04:13,784
I guarantee you they
are not organized.
890
01:04:13,786 --> 01:04:15,986
Hell, they're probably three
different departments all vying
891
01:04:15,988 --> 01:04:19,156
for command, police, FBI, ATF.
892
01:04:19,158 --> 01:04:20,791
Who the hell knows.
893
01:04:20,793 --> 01:04:23,327
You don't know who's in
charge and neither do they.
894
01:04:23,329 --> 01:04:26,296
Why would they do that?
895
01:04:26,298 --> 01:04:27,338
It's not a strategic move.
896
01:04:30,201 --> 01:04:32,136
Unless...
897
01:04:32,138 --> 01:04:35,005
Unless what?
898
01:04:35,007 --> 01:04:37,975
Unless they're
trying to isolate you.
899
01:04:37,977 --> 01:04:40,277
They need to see
movement, good faith.
900
01:04:40,279 --> 01:04:41,445
How?
901
01:04:41,447 --> 01:04:42,379
Release a hostage.
902
01:04:42,381 --> 01:04:43,781
It'll buy you time.
903
01:04:43,783 --> 01:04:45,416
No fucking way.
904
01:04:45,418 --> 01:04:48,886
The only way to save yourself
is to end this peacefully.
905
01:04:51,890 --> 01:04:53,323
Do you think I want to be here?
906
01:04:55,994 --> 01:04:57,394
I'm a hostage just like you.
907
01:05:15,413 --> 01:05:16,413
Please.
908
01:05:35,266 --> 01:05:36,266
Help me.
909
01:05:54,152 --> 01:05:56,120
What the fuck is that?
910
01:05:56,122 --> 01:05:57,187
An outgoing call.
911
01:06:00,325 --> 01:06:01,258
Hello.
912
01:06:01,260 --> 01:06:02,893
This is centurion trust.
913
01:06:02,895 --> 01:06:06,830
We have a robbery in
progress at 23 Forsythe.
914
01:06:06,832 --> 01:06:09,199
Please send the police.
915
01:06:09,201 --> 01:06:11,935
And now they're in the building.
916
01:06:11,937 --> 01:06:13,370
Can you describe the assailant?
917
01:06:13,372 --> 01:06:15,405
They're
taking hostages so as soon...
918
01:06:53,111 --> 01:06:54,111
Hey.
919
01:07:01,052 --> 01:07:03,120
Please, don't hurt me.
920
01:07:03,122 --> 01:07:04,122
Please.
921
01:07:10,929 --> 01:07:12,863
No, no, nobody's gonna hurt you.
922
01:07:17,836 --> 01:07:19,169
What's your name?
923
01:07:22,006 --> 01:07:23,006
Samantha.
924
01:07:25,910 --> 01:07:27,044
Samantha Campbell.
925
01:07:27,046 --> 01:07:29,847
What happened to you, Samantha?
926
01:07:29,849 --> 01:07:31,248
My angle, I think it's broken.
927
01:07:36,221 --> 01:07:37,855
Yeah?
928
01:07:37,857 --> 01:07:39,137
You're not one of them, are you?
929
01:07:42,126 --> 01:07:43,060
What do you mean?
930
01:07:43,062 --> 01:07:46,196
I'm not one of who?
931
01:07:46,198 --> 01:07:47,198
Michael!
932
01:08:06,985 --> 01:08:08,352
What are you doing, detective?
933
01:08:08,354 --> 01:08:10,053
Listen to me.
934
01:08:10,055 --> 01:08:12,055
We spotted what we thought
was a civilian in distress,
935
01:08:12,057 --> 01:08:13,957
and an order was given.
936
01:08:13,959 --> 01:08:15,125
But you have my word.
937
01:08:15,127 --> 01:08:16,293
We're standing down.
938
01:08:16,295 --> 01:08:18,328
We don't want
anyone to get hurt.
939
01:08:18,330 --> 01:08:19,296
Including you.
940
01:08:19,298 --> 01:08:20,631
You have my word on that.
941
01:08:20,633 --> 01:08:23,000
Do you have any idea
who you're dealing with?
942
01:08:23,002 --> 01:08:25,936
I can only control
these guys for so long.
943
01:08:25,938 --> 01:08:27,237
Same as me.
944
01:08:27,239 --> 01:08:28,305
So you gotta give us
something to work with.
945
01:08:28,307 --> 01:08:29,539
Ok.
946
01:08:29,541 --> 01:08:31,008
Ok.
947
01:08:31,010 --> 01:08:32,676
I'm gonna give you
something to work with.
948
01:08:43,655 --> 01:08:45,255
Michael?
949
01:08:45,257 --> 01:08:48,659
Where are you?
950
01:08:48,661 --> 01:08:51,428
Michael?
951
01:08:51,430 --> 01:08:54,031
Michael!
952
01:09:01,439 --> 01:09:04,441
Michael!
953
01:09:04,443 --> 01:09:06,009
Where are you?
954
01:09:19,057 --> 01:09:21,458
Right now, there are
hostages at gunpoint.
955
01:09:21,460 --> 01:09:23,327
If anything happens to
me, two of them die.
956
01:09:23,329 --> 01:09:24,594
Do you understand?
957
01:09:24,596 --> 01:09:27,364
I hear you loud and clear.
958
01:09:27,366 --> 01:09:29,433
We're not going to
let that happen, Ok?
959
01:09:29,435 --> 01:09:30,715
We're going to
work through this.
960
01:09:35,707 --> 01:09:36,707
Who called?
961
01:09:39,277 --> 01:09:41,478
We never received
any phone calls.
962
01:09:41,480 --> 01:09:42,980
I fucking heard the call.
963
01:09:42,982 --> 01:09:44,681
Who called?
964
01:09:44,683 --> 01:09:46,750
We got something on the radio.
It was garbled.
965
01:09:46,752 --> 01:09:48,218
It sounded like trouble.
966
01:09:48,220 --> 01:09:49,419
That was it.
967
01:09:49,421 --> 01:09:51,188
No phone call.
968
01:09:51,190 --> 01:09:53,657
Get out of here.
969
01:09:53,659 --> 01:09:54,659
Go.
970
01:09:57,228 --> 01:09:58,228
Wait.
971
01:10:10,608 --> 01:10:11,508
Hello.
972
01:10:11,510 --> 01:10:13,510
This is centurion trust.
973
01:10:13,512 --> 01:10:17,114
We have a robbery in
progress at 23 Forsythe.
974
01:10:17,116 --> 01:10:19,182
Please send the police.
975
01:10:19,184 --> 01:10:20,083
These guys are serious.
976
01:10:20,085 --> 01:10:21,485
They're in the building.
977
01:10:21,487 --> 01:10:25,055
They're taking hostages,
so as soon as you can.
978
01:10:35,033 --> 01:10:36,400
Did you hear it?
979
01:11:02,160 --> 01:11:03,060
Michael?
980
01:11:03,062 --> 01:11:04,394
Hey, come on.
981
01:11:04,396 --> 01:11:05,695
Michael, I'm serious.
- Look at me.
982
01:11:05,697 --> 01:11:07,297
Look at me.
Hey, listen.
983
01:11:07,299 --> 01:11:08,565
This hallway, to
the right, there's
984
01:11:08,567 --> 01:11:09,833
a first door to the water main.
985
01:11:09,835 --> 01:11:11,468
There's a big hole.
Everything's ready.
986
01:11:11,470 --> 01:11:13,136
You just hop in there, and
you get out of here, Ok?
987
01:11:13,138 --> 01:11:15,238
When we get out of here,
we're going to do everything
988
01:11:15,240 --> 01:11:16,840
we wanted to do, all right?
989
01:11:16,842 --> 01:11:18,075
Where the fuck are you going?
990
01:11:18,077 --> 01:11:20,410
Look at me.
991
01:11:20,412 --> 01:11:22,446
Michael?
992
01:11:22,448 --> 01:11:24,081
What?
993
01:11:24,083 --> 01:11:24,781
- I'll see you soon, all right?
- Look, I'm serious.
994
01:11:24,783 --> 01:11:26,450
Come with me.
Please.
995
01:11:26,452 --> 01:11:28,118
- I'll see you soon.
- Michael, I'm serious.
996
01:11:28,120 --> 01:11:29,120
Come on.
997
01:11:31,522 --> 01:11:32,422
Jesus.
998
01:11:32,424 --> 01:11:33,424
Fuck.
999
01:11:47,805 --> 01:11:50,874
Holy shit.
1000
01:11:50,876 --> 01:11:51,876
Fuck.
1001
01:12:21,639 --> 01:12:23,540
Now they have to come in.
1002
01:12:23,542 --> 01:12:26,209
The police, they have no choice.
1003
01:12:26,211 --> 01:12:28,912
Please, you have to let them go.
1004
01:12:40,591 --> 01:12:41,625
Go.
1005
01:12:41,627 --> 01:12:43,827
Maybe I was wrong about you.
1006
01:12:43,829 --> 01:12:44,829
Go.
1007
01:13:15,526 --> 01:13:16,726
Hey.
1008
01:13:16,728 --> 01:13:18,295
Hey.
1009
01:13:18,297 --> 01:13:19,296
Hey, come on.
1010
01:13:19,298 --> 01:13:20,298
Get up.
1011
01:13:27,305 --> 01:13:28,572
Hey!
1012
01:13:28,574 --> 01:13:30,540
Don't go down there.
1013
01:14:15,486 --> 01:14:16,486
Come on.
1014
01:14:16,488 --> 01:14:17,587
You're gonna be Ok.
1015
01:14:17,589 --> 01:14:18,488
Come on.
1016
01:14:18,490 --> 01:14:19,490
Let's go.
1017
01:15:19,517 --> 01:15:20,517
Leah!
1018
01:16:56,714 --> 01:16:58,715
Keep moving.
1019
01:16:58,717 --> 01:17:00,650
I'll be right behind you.
1020
01:17:04,188 --> 01:17:05,188
Michael!
1021
01:17:17,168 --> 01:17:18,168
Michael!
1022
01:17:42,726 --> 01:17:43,726
Michael!
1023
01:17:49,134 --> 01:17:54,037
Crimson and
clover over and over.
1024
01:17:54,039 --> 01:17:59,609
Crimson and clover
over and over.
1025
01:17:59,611 --> 01:18:05,615
Crimson and clover
over and over.
1026
01:18:05,617 --> 01:18:10,987
Crimson and clover
over and over.
1027
01:18:10,989 --> 01:18:16,993
Crimson and clover
over and over.
1028
01:18:16,995 --> 01:18:20,597
Crimson and...
1029
01:18:50,561 --> 01:18:52,929
No.
1030
01:18:52,931 --> 01:18:54,831
You take care of your sister.
1031
01:18:54,833 --> 01:18:57,800
I'm not leaving without you.
1032
01:18:57,802 --> 01:19:00,803
Go!
1033
01:19:00,805 --> 01:19:02,171
It's gonna be Ok.
1034
01:19:19,657 --> 01:19:20,890
Police are investigating
1035
01:19:20,892 --> 01:19:22,926
last night's armed
robbery and arson
1036
01:19:22,928 --> 01:19:25,228
of the centurion trust bank.
1037
01:19:25,230 --> 01:19:27,230
According to a statement
released by the department
1038
01:19:27,232 --> 01:19:30,833
this morning, at about 5:15
pm, police responded to a call
1039
01:19:30,835 --> 01:19:33,970
from inside the bank where
six employees and one patron
1040
01:19:33,972 --> 01:19:36,306
were being held
hostage at gunpoint.
1041
01:19:36,308 --> 01:19:39,776
Bank employees described
five bank robbers, three
1042
01:19:39,778 --> 01:19:42,111
white males, two white females.
1043
01:19:42,113 --> 01:19:43,880
The robbers were armed.
1044
01:19:43,882 --> 01:19:45,848
The bank employees
were transported
1045
01:19:45,850 --> 01:19:48,217
to Grant hospital where they
were treated for injuries
1046
01:19:48,219 --> 01:19:49,919
and were later released.
1047
01:19:49,921 --> 01:19:52,221
The robbers are all believed
to have died in the fire,
1048
01:19:52,223 --> 01:19:53,356
authorities have said.
1049
01:19:53,358 --> 01:19:54,324
The forecast, plenty
1050
01:19:54,326 --> 01:19:55,625
of sunshine through today.
1051
01:20:33,163 --> 01:20:34,831
I heard on the radio...
1052
01:20:34,833 --> 01:20:36,099
They're saying that we're dead.
1053
01:20:43,374 --> 01:20:44,374
What was that?
1054
01:20:50,114 --> 01:20:51,314
What did you see down there?
1055
01:20:57,821 --> 01:20:58,755
Because I know what I saw.
1056
01:20:58,757 --> 01:21:00,423
We were attacked.
1057
01:21:00,425 --> 01:21:03,326
By the police.
1058
01:21:03,328 --> 01:21:06,229
No, it's not the police.
1059
01:21:06,231 --> 01:21:07,797
Come on, tell me you saw.
1060
01:21:12,202 --> 01:21:13,903
I don't know what I
fucking saw, all right?
1061
01:21:13,905 --> 01:21:16,906
I saw you hesitate when we
were supposed to be leaving,
1062
01:21:16,908 --> 01:21:18,441
and the cops were trying
to fucking kill us.
1063
01:21:18,443 --> 01:21:20,843
And I saw the vault,
and I saw that it
1064
01:21:20,845 --> 01:21:23,046
was empty because someone went
down there and cleared it out.
1065
01:21:23,048 --> 01:21:24,213
So where's the money?
1066
01:21:24,215 --> 01:21:25,215
Huh?
1067
01:21:28,419 --> 01:21:30,219
Where is the
fucking money, Leah?
1068
01:21:54,178 --> 01:21:55,178
Where's Michael?
1069
01:22:05,355 --> 01:22:06,289
Wait.
1070
01:22:06,291 --> 01:22:08,157
You were with him.
1071
01:22:08,159 --> 01:22:10,393
You didn't... you didn't
take care of him?
1072
01:22:10,395 --> 01:22:12,261
He wouldn't come with me.
I tried.
1073
01:22:12,263 --> 01:22:13,263
Where is he?
1074
01:22:17,334 --> 01:22:19,268
He's dead, Vee.
1075
01:22:31,849 --> 01:22:33,216
Don't touch me.
1076
01:23:33,343 --> 01:23:35,044
This guy that
you're talking about.
1077
01:23:35,046 --> 01:23:37,513
He is not showing up on
any of the camera footage.
1078
01:23:37,515 --> 01:23:38,881
None of the cameras,
he's not there.
1079
01:23:38,883 --> 01:23:40,817
He's not anywhere to be found.
1080
01:23:40,819 --> 01:23:41,984
What are you saying?
1081
01:23:41,986 --> 01:23:45,221
I'm saying it
just doesn't add up.
1082
01:23:45,223 --> 01:23:48,124
You know this bank inside
and out, vault's customers
1083
01:23:48,126 --> 01:23:50,393
throughout the years,
and yet, you don't
1084
01:23:50,395 --> 01:23:52,995
recognize this individual.
1085
01:23:52,997 --> 01:23:58,401
I've got six positive
ids, six hostages.
1086
01:23:58,403 --> 01:23:59,902
But you're telling me
that there's seven.
1087
01:23:59,904 --> 01:24:01,971
I thought this was
just a de-briefing?
1088
01:24:01,973 --> 01:24:03,372
Am I a suspect now too?
1089
01:24:03,374 --> 01:24:06,108
They took your
radio, your firearm.
1090
01:24:06,110 --> 01:24:08,845
Any shred of dignity
you had left...
1091
01:24:08,847 --> 01:24:10,479
Well, I guess you didn't,
because they took that too,
1092
01:24:10,481 --> 01:24:12,281
right?
1093
01:24:12,283 --> 01:24:14,350
Why did you get
special treatment?
1094
01:24:14,352 --> 01:24:15,952
What treatment?
1095
01:24:15,954 --> 01:24:17,153
I was a hostage.
1096
01:24:17,155 --> 01:24:18,888
I barely made it out.
1097
01:24:18,890 --> 01:24:20,356
You get your own room.
1098
01:24:20,358 --> 01:24:22,191
You were the only
hostage that was let go.
1099
01:24:31,435 --> 01:24:33,202
How old was he?
1100
01:24:33,204 --> 01:24:34,604
I don't remember.
1101
01:24:34,606 --> 01:24:35,938
Forties, maybe.
1102
01:24:35,940 --> 01:24:37,306
Did he say a name?
1103
01:24:37,308 --> 01:24:40,076
Any names called?
- I don't remember anything.
1104
01:24:40,078 --> 01:24:42,378
What were they talking about?
1105
01:24:42,380 --> 01:24:44,547
The vault. And the alarm.
1106
01:24:44,549 --> 01:24:46,082
Could you make out a voice?
1107
01:24:46,084 --> 01:24:49,252
He was telling them
all the steps they needed
1108
01:24:49,254 --> 01:24:52,355
to make to disarm the alarm.
1109
01:24:52,357 --> 01:24:54,891
So he did
or did not work at the bank?
1110
01:24:54,893 --> 01:24:55,925
He must have.
1111
01:24:55,927 --> 01:24:56,926
He wouldn't know those things.
1112
01:24:56,928 --> 01:24:57,927
How the fuck should I know?
1113
01:24:57,929 --> 01:24:59,195
Yeah, maybe he worked there.
1114
01:24:59,197 --> 01:25:00,496
No, he was not a bank employee.
1115
01:25:13,677 --> 01:25:16,045
Did he say his name?
1116
01:25:16,047 --> 01:25:19,916
He never said his name,
but I know everybody that's
1117
01:25:19,918 --> 01:25:22,518
worked at that bank
for the past 10 years,
1118
01:25:22,520 --> 01:25:24,253
and I have never seen
him there before.
1119
01:25:24,255 --> 01:25:26,222
Are you saying you saw this man,
1120
01:25:26,224 --> 01:25:30,092
but he's not showing up on
any of the bank cameras.
1121
01:25:30,094 --> 01:25:33,062
You realize that, don't you?
1122
01:25:33,064 --> 01:25:37,099
All the cameras we have, all
the backup systems, he's...
1123
01:25:37,101 --> 01:25:38,381
I mean, he's
nowhere to be found.
1124
01:25:55,986 --> 01:25:59,021
You've seen employees come
and go, regional managers,
1125
01:25:59,023 --> 01:26:04,460
auditors, yet, you don't
know who this guy is?
1126
01:26:29,753 --> 01:26:32,288
Hello, this is centurion trust.
1127
01:26:32,290 --> 01:26:36,325
We have a robbery in
progress at 23 Forsythe.
1128
01:26:36,327 --> 01:26:37,660
Please, send the police.
1129
01:26:37,662 --> 01:26:39,061
In progress right now.
1130
01:26:39,063 --> 01:26:40,196
They're in the
building, they're taking
1131
01:26:40,198 --> 01:26:43,032
hostages, as soon as you can.
1132
01:26:46,703 --> 01:26:47,703
That's him.
1133
01:26:52,743 --> 01:26:53,642
Where?
1134
01:26:53,644 --> 01:26:54,644
This guy?
1135
01:26:56,613 --> 01:26:57,613
That's not possible.
1136
01:27:02,119 --> 01:27:04,687
That's one of the original
hostages from 1982.
1137
01:27:36,153 --> 01:27:38,087
What's wrong?
1138
01:27:38,089 --> 01:27:39,188
It won't start.
1139
01:27:42,626 --> 01:27:44,827
All right, pop the hood.
1140
01:27:44,829 --> 01:27:47,496
And when I say crank it, try it.
1141
01:28:00,710 --> 01:28:02,278
Ok, try it.
1142
01:28:06,784 --> 01:28:08,504
Ah, ah ah, ah, ah, ah.
1143
01:28:11,254 --> 01:28:14,223
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
1144
01:28:17,227 --> 01:28:20,196
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
1145
01:28:25,669 --> 01:28:26,669
Fuck.
1146
01:28:30,640 --> 01:28:31,640
Vee!
75353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.