All language subtitles for The Vault (2017) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,016 --> 00:00:14,182 911, what's your emergency? 2 00:00:15,551 --> 00:00:17,885 Hello. This is centurion trust. 3 00:00:17,887 --> 00:00:22,123 We have a robbery in progress at 23 Forsythe place. 4 00:00:22,125 --> 00:00:24,559 So it's in progress right now? 5 00:00:24,561 --> 00:00:26,093 They're in the building. 6 00:00:26,095 --> 00:00:29,030 They're taking hostages, so as soon as you can. 7 00:00:29,032 --> 00:00:31,199 Sir, are you in a safe place? 8 00:00:31,201 --> 00:00:32,533 Drop the phone. 9 00:00:32,535 --> 00:00:35,069 Sir? 10 00:00:35,071 --> 00:00:36,071 Hello? 11 00:00:42,145 --> 00:00:46,314 Ah, now I don't hardly know her. 12 00:00:49,952 --> 00:00:52,887 But I think I could love her. 13 00:00:56,325 --> 00:00:57,892 Crimson and clover. 14 00:01:03,899 --> 00:01:11,899 Ah, well, if she come walkin' over, 15 00:01:13,877 --> 00:01:16,611 now, I've been waiting to show her. 16 00:01:20,649 --> 00:01:28,589 Crimson and clover, over and over. 17 00:02:02,224 --> 00:02:08,930 Yeah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, I'm not such a sweet thing. 18 00:02:08,932 --> 00:02:14,936 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, I wanna do everything. 19 00:02:14,938 --> 00:02:17,939 Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 20 00:02:17,941 --> 00:02:21,309 What a beautiful feeling. 21 00:02:21,311 --> 00:02:24,312 Ah, ah ah, ah, ah, ah. 22 00:02:24,314 --> 00:02:27,315 Crimson and clover. 23 00:02:27,317 --> 00:02:30,718 Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 24 00:02:30,720 --> 00:02:32,286 Over and over. 25 00:02:38,694 --> 00:02:41,262 Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 26 00:02:44,700 --> 00:02:47,268 Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 27 00:02:50,672 --> 00:02:53,240 Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 28 00:02:57,279 --> 00:02:59,647 Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 29 00:03:03,251 --> 00:03:08,255 Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 30 00:03:08,257 --> 00:03:09,657 Yeah. 31 00:03:09,659 --> 00:03:12,259 Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 32 00:03:12,261 --> 00:03:14,328 I'm not such a sweet thing. 33 00:03:15,264 --> 00:03:18,232 Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 34 00:03:18,234 --> 00:03:21,235 I wanna do everything. 35 00:03:21,237 --> 00:03:24,638 Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 36 00:03:24,640 --> 00:03:27,241 What a beautiful feeling. 37 00:03:27,243 --> 00:03:30,611 Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 38 00:03:30,613 --> 00:03:33,614 Crimson and clover. 39 00:03:33,616 --> 00:03:36,617 Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 40 00:03:36,619 --> 00:03:38,185 Over and over. 41 00:05:36,438 --> 00:05:38,439 All right, you're all set. 42 00:05:38,441 --> 00:05:39,840 Thank you. 43 00:06:18,413 --> 00:06:22,416 I hate sirens. 44 00:06:22,418 --> 00:06:24,418 You never know if it's your own damn house on fire. 45 00:06:30,525 --> 00:06:31,525 Miss Reece? 46 00:06:35,830 --> 00:06:37,398 I'm Chris Kirkham. 47 00:06:37,400 --> 00:06:38,400 Come on in. 48 00:06:45,373 --> 00:06:47,908 What can I do for you today? 49 00:06:47,910 --> 00:06:51,579 I get another deposit for ya. 50 00:06:51,581 --> 00:06:53,347 Ok. 51 00:06:53,349 --> 00:06:54,381 Thanks for waiting out there. 52 00:06:54,383 --> 00:06:55,983 I appreciate your Patience. 53 00:06:55,985 --> 00:06:57,885 We're just crazy after the holiday weekend. 54 00:06:57,887 --> 00:07:00,854 It gets to be a bit of a circus around here. 55 00:07:00,856 --> 00:07:02,523 - My resume. - Oh, great, thanks. 56 00:07:02,525 --> 00:07:03,525 You can take a seat. 57 00:07:09,631 --> 00:07:11,865 All right, let's see what we got here. 58 00:07:15,437 --> 00:07:17,938 And is that all? 59 00:07:17,940 --> 00:07:20,975 Got any marshmallows? 60 00:07:20,977 --> 00:07:24,678 I'm sorry, marshmallows? 61 00:07:24,680 --> 00:07:26,847 Yeah, there's a fire. 62 00:07:26,849 --> 00:07:28,649 We can just skip the marshmallows. 63 00:07:28,651 --> 00:07:32,920 Maybe you might want to meet me for happy hour when you close? 64 00:07:32,922 --> 00:07:36,257 You are to sweet. 65 00:07:36,259 --> 00:07:38,259 Sounds like somebody got started a little bit 66 00:07:38,261 --> 00:07:40,761 early already on happy hour. 67 00:07:40,763 --> 00:07:44,498 I like to beat the crowds. 68 00:07:44,500 --> 00:07:46,900 All righty, you are all set. 69 00:07:46,902 --> 00:07:47,902 Have yourself a nice day. 70 00:07:53,975 --> 00:07:56,577 Babe, just because it happened once, 71 00:07:56,579 --> 00:07:58,379 doesn't mean every time I meet a woman it's going 72 00:07:58,381 --> 00:07:59,613 to happen again at the bar. 73 00:07:59,615 --> 00:08:01,282 Sorry, next window. 74 00:08:01,284 --> 00:08:02,750 How may I help you today, ma'am? 75 00:08:02,752 --> 00:08:04,985 You may help me today. 76 00:08:04,987 --> 00:08:05,987 These bounced. 77 00:08:08,523 --> 00:08:10,658 Insufficient funds. 78 00:08:10,660 --> 00:08:11,959 That's quite impossible. 79 00:08:11,961 --> 00:08:15,663 I made a big deposit yesterday, so fix it. 80 00:08:15,665 --> 00:08:16,864 Let me see what I can do. 81 00:08:16,866 --> 00:08:19,466 Yeah, you do that. 82 00:08:19,468 --> 00:08:22,303 You sure you want to brave it out there, detective? 83 00:08:24,973 --> 00:08:26,940 Hey, it looks like it's getting kind of serious 84 00:08:26,942 --> 00:08:29,743 out there, you might, uh, make sure everybody gets out Ok. 85 00:08:36,651 --> 00:08:38,886 Looks like you've worked with some of the big guys. 86 00:08:38,888 --> 00:08:39,853 That's great. 87 00:08:39,855 --> 00:08:40,975 You probably know the drill. 88 00:08:45,026 --> 00:08:50,431 Ok, so a little bit of time since your last position. 89 00:08:50,433 --> 00:08:51,593 What did you get up to there? 90 00:08:54,569 --> 00:08:56,337 I'm sorry, can you repeat the question? 91 00:08:56,339 --> 00:08:59,340 Just a little bit of time between your last position, 92 00:08:59,342 --> 00:09:00,941 what did you get up to there? 93 00:09:00,943 --> 00:09:02,943 What happened? 94 00:09:02,945 --> 00:09:05,412 I traveled. 95 00:09:05,414 --> 00:09:08,882 I spent some time in Mexico with my church group teaching 96 00:09:08,884 --> 00:09:11,352 English, and fell so in love with it 97 00:09:11,354 --> 00:09:13,754 that I ended up just staying there for about a year. 98 00:09:13,756 --> 00:09:14,822 - That's fantastic. - Yeah. 99 00:09:14,824 --> 00:09:16,590 It's great. 100 00:09:16,592 --> 00:09:18,959 The only reason I came back was because someone in my family 101 00:09:18,961 --> 00:09:21,462 got really sick, so I'm looking for a job 102 00:09:21,464 --> 00:09:23,564 to start as soon as possible. 103 00:09:23,566 --> 00:09:24,498 Fair enough. 104 00:09:24,500 --> 00:09:25,466 Ok, gotcha. 105 00:09:25,468 --> 00:09:27,935 I hope they're Ok. 106 00:09:27,937 --> 00:09:32,639 Ok, great, well, listen, this checks out, 107 00:09:32,641 --> 00:09:34,041 we do a background check. 108 00:09:34,043 --> 00:09:35,743 It's just a formality, but they're pretty thorough. 109 00:09:35,745 --> 00:09:37,678 You expect any red flags there? Any issues? 110 00:09:37,680 --> 00:09:38,846 No. 111 00:09:38,848 --> 00:09:40,481 So what happens is, you guys charge 112 00:09:40,483 --> 00:09:43,150 a fucking fee for every single check that I bounced. 113 00:09:43,152 --> 00:09:45,085 I get... I get charged. 114 00:09:45,087 --> 00:09:46,553 Ok? 115 00:09:46,555 --> 00:09:47,888 So then what happens is... - I understand. 116 00:09:47,890 --> 00:09:49,690 Hold on. Let me talk. 117 00:09:49,692 --> 00:09:52,659 What happens is I get charged a fee for every fucking check 118 00:09:52,661 --> 00:09:56,163 here that bounced, then the people that I paid, 119 00:09:56,165 --> 00:10:00,501 they charge me, and the fucking circus happens all over again. 120 00:10:00,503 --> 00:10:01,435 Yes, ma'am. 121 00:10:01,437 --> 00:10:02,703 I understand. 122 00:10:02,705 --> 00:10:04,104 I really don't think you do understand, 123 00:10:04,106 --> 00:10:05,739 because now that my account's in the red, what? 124 00:10:05,741 --> 00:10:07,775 You're going to charge me another penalty? 125 00:10:07,777 --> 00:10:09,710 Yeah, that's what you guys fucking do. 126 00:10:09,712 --> 00:10:12,012 So let me ask you something. - Ok. 127 00:10:12,014 --> 00:10:14,915 When the bank fucks up, who pays Redd's penalties? 128 00:10:14,917 --> 00:10:17,050 Ma'am, if you would watch your language, I'd be glad... 129 00:10:17,052 --> 00:10:18,819 Because you charge me for every goddamn mistake. 130 00:10:18,821 --> 00:10:20,154 Ma'am... 131 00:10:20,156 --> 00:10:21,755 How does anybody get ahead in fucking life? 132 00:10:21,757 --> 00:10:22,956 You know what I mean? 133 00:10:22,958 --> 00:10:25,492 Let me ask you a fucking question, Mary. 134 00:10:25,494 --> 00:10:26,827 Yes? 135 00:10:26,829 --> 00:10:28,629 Who pays when you make a fucking mistake, huh? 136 00:11:00,028 --> 00:11:01,929 How'd the marshmallow line work for you? 137 00:11:01,931 --> 00:11:02,931 Fuck you. 138 00:11:10,071 --> 00:11:13,507 Well, listen, that leaves just timing. 139 00:11:13,509 --> 00:11:14,908 What's your timeline like? 140 00:11:14,910 --> 00:11:19,079 The truth is we have three tellers spots open now. 141 00:11:19,081 --> 00:11:21,515 I can't seem to keep them, so... 142 00:11:21,517 --> 00:11:24,818 Can I ask why? 143 00:11:24,820 --> 00:11:26,019 If you don't mind me asking. 144 00:11:26,021 --> 00:11:28,856 No, I understand. 145 00:11:28,858 --> 00:11:31,725 I still want the job. 146 00:11:31,727 --> 00:11:37,064 I mean, it's silly, but since you asked, it's an old building 147 00:11:37,066 --> 00:11:40,801 and some people get spooked in here, 148 00:11:40,803 --> 00:11:44,972 and they think they hear and see things. 149 00:11:44,974 --> 00:11:48,775 And so, I swear to god, it's just people talking 150 00:11:48,777 --> 00:11:50,177 and getting in their head. - Please? 151 00:11:50,179 --> 00:11:51,545 - Yes. - Curb your language. 152 00:11:51,547 --> 00:11:52,813 Please. Excuse me. 153 00:11:52,815 --> 00:11:53,881 If you'll give me your social security... 154 00:11:53,883 --> 00:11:54,715 Hold on. Hold on. 155 00:11:54,717 --> 00:11:56,884 Whoa, whoa, whoa. 156 00:11:56,886 --> 00:11:58,185 Let me talk to a manager. 157 00:11:58,187 --> 00:11:59,186 Absolutely. 158 00:11:59,188 --> 00:12:00,654 Let's do that. 159 00:12:00,656 --> 00:12:01,788 Let's get a fucking manager around here. 160 00:12:01,790 --> 00:12:03,123 There's a fucking manager here. 161 00:12:03,125 --> 00:12:04,725 There's gotta be some fucking manager here. 162 00:12:04,727 --> 00:12:05,726 Hello? - Ok. 163 00:12:05,728 --> 00:12:06,960 What seems to be the issue? 164 00:12:06,962 --> 00:12:08,161 She had these checks returned. 165 00:12:08,163 --> 00:12:09,930 I've looked her up. 166 00:12:09,932 --> 00:12:12,833 Are you the manager or just a financial service specialist? 167 00:12:12,835 --> 00:12:16,670 I am Susan, the head teller, and I'm just trying to see 168 00:12:16,672 --> 00:12:17,771 if I can help you here, Ok? 169 00:12:17,773 --> 00:12:19,239 The head teller? 170 00:12:19,241 --> 00:12:22,075 Oh, great, here comes the Calvary. 171 00:12:22,077 --> 00:12:27,748 I can't explain it, but, in fairness, it's probably worth 172 00:12:27,750 --> 00:12:32,920 telling you that in advance, but I don't make anything of it. 173 00:12:32,922 --> 00:12:35,889 You know, do you spook easily, miss Reece? 174 00:12:35,891 --> 00:12:37,558 - No, sir. - Ok, good. 175 00:12:37,560 --> 00:12:38,325 Not me. 176 00:12:38,327 --> 00:12:39,826 That settles that. 177 00:12:39,828 --> 00:12:41,428 The only thing that spooks is a bad loan. 178 00:12:43,865 --> 00:12:45,065 That's funny. 179 00:12:45,067 --> 00:12:46,233 I'm perfectly calm. 180 00:12:46,235 --> 00:12:47,568 So you checked the record? 181 00:12:47,570 --> 00:12:49,336 I just want my fucking money. 182 00:12:49,338 --> 00:12:54,107 Ok, ma'am, you don't have an account with us. 183 00:12:54,109 --> 00:12:56,944 Well, that's a fucking mistake. 184 00:12:56,946 --> 00:12:58,011 Check again. 185 00:12:58,013 --> 00:12:59,079 Is there a problem? 186 00:12:59,081 --> 00:13:00,213 No. 187 00:13:00,215 --> 00:13:01,682 There's no problem at all actually. 188 00:13:01,684 --> 00:13:03,317 Hey, your shitty life is not my problem. 189 00:13:03,319 --> 00:13:05,886 Sir, can you let us handle this, sir? 190 00:13:12,293 --> 00:13:15,262 Please, I'm gonna need you to step outside. 191 00:13:27,308 --> 00:13:29,209 Where's the fire? Is it close? 192 00:13:29,211 --> 00:13:30,911 Are we safe? 193 00:13:30,913 --> 00:13:34,114 We just need everybody to stay inside. 194 00:13:34,116 --> 00:13:35,082 Ma'am, please. 195 00:13:35,084 --> 00:13:36,249 Hey, hey, hey, hey, hey. 196 00:13:36,251 --> 00:13:37,351 Don't touch me. 197 00:13:37,353 --> 00:13:39,152 Get her the fuck out of here. 198 00:13:39,154 --> 00:13:40,387 Please, do something about this. 199 00:13:40,389 --> 00:13:41,989 Keep your hands off me. 200 00:13:41,991 --> 00:13:43,690 I need you to step outside with me. 201 00:13:53,234 --> 00:13:56,770 Hands behind your head. 202 00:13:56,772 --> 00:13:58,872 Unit 4919, I'm at centurion trust bank. 203 00:13:58,874 --> 00:13:59,840 23 Forsthe street. 204 00:13:59,842 --> 00:14:03,877 I've got a 29 in progress. 205 00:14:03,879 --> 00:14:04,879 Get down. 206 00:14:20,795 --> 00:14:23,163 Fuck that. 207 00:14:23,165 --> 00:14:25,165 Back up, now! 208 00:14:25,167 --> 00:14:26,733 Yeah, that's right. Give me your phone. 209 00:14:26,735 --> 00:14:27,735 Give me your phone. 210 00:14:42,383 --> 00:14:43,984 Eyes to me. 211 00:14:43,986 --> 00:14:47,754 Back, back, back, back. 212 00:14:47,756 --> 00:14:51,258 Keep your eyes on me at all times. 213 00:14:51,260 --> 00:14:56,029 Unit 4919, is the situation under control? 214 00:14:56,031 --> 00:14:59,366 You say code 21, this ends bad for everybody. 215 00:15:04,272 --> 00:15:07,407 Situation under control. 216 00:15:07,409 --> 00:15:08,942 Good work. 217 00:15:08,944 --> 00:15:16,944 Unit 4919, please repeat. 218 00:15:17,486 --> 00:15:21,755 Yes, this is 4919. 219 00:15:21,757 --> 00:15:23,056 Situation under control. 220 00:15:23,058 --> 00:15:24,224 Took care of it. 221 00:15:30,798 --> 00:15:32,265 Let's check it out real quick. 222 00:15:32,267 --> 00:15:33,267 I'll be right back. 223 00:15:42,777 --> 00:15:43,877 We have a robbery 224 00:15:43,879 --> 00:15:45,946 in progress at 23 Forsythe. 225 00:15:45,948 --> 00:15:48,915 Could you please send the police. 226 00:15:48,917 --> 00:15:50,884 In progress right now? 227 00:15:50,886 --> 00:15:55,255 They're taking hostages so as soon as you can. 228 00:15:55,257 --> 00:15:56,823 Out now. 229 00:15:56,825 --> 00:15:58,759 Safety deposit vault. Let's go. 230 00:15:58,761 --> 00:15:59,793 You want to survive today? 231 00:15:59,795 --> 00:16:00,961 Let's go. 232 00:16:00,963 --> 00:16:01,963 Let's go. 233 00:16:06,234 --> 00:16:10,403 Are you sure you want to do this, honey? 234 00:16:10,405 --> 00:16:13,907 Ok, I did a background check too, Mr. Kirkham. 235 00:16:13,909 --> 00:16:16,276 You live in a nice house with a white picket fence, 236 00:16:16,278 --> 00:16:18,912 you've got two boys, 7 and 8, and another on the way. 237 00:16:18,914 --> 00:16:20,247 You make a decent amount of money, 238 00:16:20,249 --> 00:16:21,381 and you've got a pretty enough wife, so you have 239 00:16:21,383 --> 00:16:22,449 no reason to play hero today. 240 00:16:22,451 --> 00:16:24,251 Ok. 241 00:16:24,253 --> 00:16:25,318 I need you to work with me. 242 00:16:25,320 --> 00:16:26,386 - Ok. - Ok? 243 00:16:26,388 --> 00:16:27,320 Ok. 244 00:16:27,322 --> 00:16:28,221 All right? 245 00:16:28,223 --> 00:16:30,290 Ok, understood. 246 00:16:30,292 --> 00:16:31,191 What are you doing? 247 00:16:31,193 --> 00:16:32,125 Huh? 248 00:16:32,127 --> 00:16:33,994 What are you doing? 249 00:16:33,996 --> 00:16:35,495 We said don't hurt anybody. 250 00:16:35,497 --> 00:16:37,230 You fucking hurt somebody. 251 00:16:37,232 --> 00:16:38,331 I did it to save you. 252 00:16:38,333 --> 00:16:39,266 I know, thanks. 253 00:16:39,268 --> 00:16:40,901 Awesome. 254 00:16:40,903 --> 00:16:42,502 Using your fucking brass knuckles like that. 255 00:16:42,504 --> 00:16:44,538 I don't have time to be a good fucking person right now, Ok? 256 00:16:44,540 --> 00:16:46,106 We're either doing this or we're not. 257 00:16:46,108 --> 00:16:47,240 Chill. 258 00:16:47,242 --> 00:16:47,874 We just don't hurt anybody, Ok? 259 00:16:47,876 --> 00:16:49,075 Well? 260 00:16:49,077 --> 00:16:50,877 That's what... That's what we agreed. 261 00:16:50,879 --> 00:16:52,512 All right? - All right. 262 00:16:52,514 --> 00:16:54,548 Fine. 263 00:16:54,550 --> 00:16:56,416 Fine. 264 00:16:56,418 --> 00:16:58,084 I need you to tell them to remain calm. 265 00:16:58,086 --> 00:16:59,519 - Understood. - Understand? 266 00:16:59,521 --> 00:17:02,989 You remain calm, the orders are clear, do nothing. 267 00:17:02,991 --> 00:17:04,124 Sit quietly. 268 00:17:04,126 --> 00:17:05,492 Say your prayers in your head. 269 00:17:05,494 --> 00:17:07,160 Do you understand? Ok? 270 00:17:07,162 --> 00:17:08,094 - Understood. - Thank you. 271 00:17:08,096 --> 00:17:09,096 Ok. 272 00:17:19,173 --> 00:17:20,173 Sir, please. 273 00:17:20,175 --> 00:17:21,208 Don't talk. 274 00:17:21,210 --> 00:17:22,275 Do it. 275 00:17:22,277 --> 00:17:23,844 It's gonna be Ok, Mary. 276 00:17:30,251 --> 00:17:33,854 Good girl. 277 00:17:33,856 --> 00:17:35,856 Come on, let's go. 278 00:17:35,858 --> 00:17:38,859 Come on. 279 00:17:38,861 --> 00:17:39,861 Come on. 280 00:17:53,241 --> 00:17:54,608 You want me to do this or not? 281 00:17:59,313 --> 00:18:00,213 You're Ok. 282 00:18:00,215 --> 00:18:02,616 Don't be nervous. 283 00:18:02,618 --> 00:18:04,217 Why so nervous? 284 00:18:04,219 --> 00:18:06,620 Why so nervous? 285 00:18:06,622 --> 00:18:07,888 Good girl. 286 00:18:07,890 --> 00:18:08,890 Good girls. 287 00:18:18,633 --> 00:18:19,566 Whoa, whoa. 288 00:18:19,568 --> 00:18:20,568 Stop. 289 00:18:31,479 --> 00:18:33,146 Just stop. 290 00:18:33,148 --> 00:18:34,080 Get the code. 291 00:18:34,082 --> 00:18:38,451 You're doing very well. 292 00:18:38,453 --> 00:18:41,988 Now, stop being so self indulgent, or I kill the cop. 293 00:18:48,362 --> 00:18:50,363 Sir, stay still. 294 00:18:50,365 --> 00:18:51,364 Stay still. 295 00:18:51,366 --> 00:18:52,432 Stay still. 296 00:18:52,434 --> 00:18:53,434 Fuck. 297 00:19:27,134 --> 00:19:29,636 God dammit. 298 00:19:29,638 --> 00:19:31,137 Do it right. 299 00:19:31,139 --> 00:19:32,038 Ok. 300 00:19:32,040 --> 00:19:33,506 Ok. 301 00:19:33,508 --> 00:19:35,675 What is so fucking difficult? 302 00:19:35,677 --> 00:19:36,676 Come on. Come on. 303 00:19:36,678 --> 00:19:37,678 Come on. 304 00:19:43,250 --> 00:19:45,752 Where the fuck is the rest of the money? 305 00:19:45,754 --> 00:19:48,121 Are you telling me there's all there is? 306 00:19:48,123 --> 00:19:49,356 You're fucking useless. 307 00:19:58,265 --> 00:19:59,265 You got it? 308 00:20:02,471 --> 00:20:03,503 How much? 309 00:20:03,505 --> 00:20:07,507 Maybe a little over $70,000. 310 00:20:07,509 --> 00:20:09,709 There might be $5,000 or $10,000 in the teller's station. 311 00:20:09,711 --> 00:20:10,643 How much? 312 00:20:10,645 --> 00:20:11,711 What'd he say? 313 00:20:11,713 --> 00:20:14,114 70 grand. 314 00:20:14,116 --> 00:20:15,582 Clear. 315 00:20:15,584 --> 00:20:16,750 All right, that's not enough. 316 00:20:16,752 --> 00:20:18,118 Let's go. 317 00:20:18,120 --> 00:20:19,085 Come on, Vee, let's get out of here. 318 00:20:19,087 --> 00:20:20,720 What do you mean? 319 00:20:20,722 --> 00:20:22,188 Are you fucking kidding? 320 00:20:22,190 --> 00:20:23,356 Let's go. Let's go. 321 00:20:23,358 --> 00:20:24,290 Let's go. - What? 322 00:20:24,292 --> 00:20:25,191 Let's go? 323 00:20:25,193 --> 00:20:26,426 Fucking leave? 324 00:20:26,428 --> 00:20:28,194 We're not gonna leave. 325 00:20:28,196 --> 00:20:29,662 You're not fucking going anywhere. 326 00:20:29,664 --> 00:20:31,731 Come on, we came here for him. 327 00:20:31,733 --> 00:20:34,034 We came here to do this for him, and we're 328 00:20:34,036 --> 00:20:35,468 not leaving until we do it. 329 00:20:35,470 --> 00:20:36,436 Do you understand that? 330 00:20:36,438 --> 00:20:37,470 Yes, I understand. 331 00:20:37,472 --> 00:20:39,139 Ok, then what's the problem? 332 00:20:39,141 --> 00:20:40,173 Does that look like half a million dollars to you? 333 00:20:40,175 --> 00:20:41,441 No. - I can count actually. 334 00:20:41,443 --> 00:20:43,043 70 grand. 335 00:20:43,045 --> 00:20:44,277 Should we just go and rob some more fucking banks, 336 00:20:44,279 --> 00:20:45,378 or should we just finish this out? 337 00:20:45,380 --> 00:20:46,613 We leave while we still can. 338 00:20:46,615 --> 00:20:49,315 We're not leaving and going anywhere. 339 00:20:49,317 --> 00:20:50,250 Let go. 340 00:20:50,252 --> 00:20:51,484 Let go. 341 00:20:51,486 --> 00:20:52,719 Look at me. Look at me. 342 00:20:52,721 --> 00:20:53,787 Let's get out of here, Ok? 343 00:20:55,323 --> 00:20:56,756 Don't worry, I want to kill you to, bitch. 344 00:20:56,758 --> 00:20:58,124 Let's go right now. 345 00:20:58,126 --> 00:20:59,793 You've always been a fucking bitch. 346 00:20:59,795 --> 00:21:00,693 Let's go. 347 00:21:00,695 --> 00:21:03,063 Let's go. 348 00:21:03,065 --> 00:21:03,763 Let's go. 349 00:21:03,765 --> 00:21:05,331 All that we planned out. 350 00:21:09,170 --> 00:21:10,637 Drop your fucking gun. 351 00:21:10,639 --> 00:21:12,439 I've got fucking brothers I've got to answer to. 352 00:21:12,441 --> 00:21:14,474 We ain't going anywhere without the fucking money. 353 00:21:14,476 --> 00:21:16,142 You put your gun down, mother fucker. 354 00:21:16,144 --> 00:21:16,843 It's not a... 355 00:21:16,845 --> 00:21:18,545 Take. 356 00:21:18,547 --> 00:21:21,281 Please, please, please. 357 00:21:21,283 --> 00:21:22,615 Please, can we not leave without the money? 358 00:21:22,617 --> 00:21:24,484 I hate when you get stubborn like this. 359 00:21:24,486 --> 00:21:27,520 Leah, this isn't a military op, Ok? 360 00:21:27,522 --> 00:21:28,855 We're not leaving without the money. 361 00:21:28,857 --> 00:21:29,789 Vee, Vee, look at me. 362 00:21:29,791 --> 00:21:30,723 There's no money. 363 00:21:30,725 --> 00:21:31,791 It's a fucking bank. 364 00:21:31,793 --> 00:21:33,193 There's always money. 365 00:21:33,195 --> 00:21:34,761 Then where's the money? 366 00:21:34,763 --> 00:21:36,729 If you know where the money is, show me where the money is. 367 00:21:36,731 --> 00:21:38,291 Look, I can tell you where the money is. 368 00:21:51,712 --> 00:21:52,812 I can help you. 369 00:21:52,814 --> 00:21:55,448 Who the fuck are you? 370 00:21:55,450 --> 00:21:56,749 I'm the assistant manager. 371 00:21:56,751 --> 00:21:59,786 I know this bank inside and out. 372 00:21:59,788 --> 00:22:03,723 First, you're going to want to disable the alarm. 373 00:22:03,725 --> 00:22:05,258 What alarm? 374 00:22:05,260 --> 00:22:08,695 Behind the tellers' windows. 375 00:22:08,697 --> 00:22:11,264 It was set off because you didn't follow protocol. 376 00:22:15,302 --> 00:22:18,505 You have three minutes, maybe four. 377 00:22:18,507 --> 00:22:19,405 Then what? 378 00:22:19,407 --> 00:22:20,607 What happens? 379 00:22:20,609 --> 00:22:22,709 Till the police know that you're here. 380 00:22:22,711 --> 00:22:24,444 Can you please take this bag off. 381 00:22:24,446 --> 00:22:25,612 - No. - I'm having trouble. 382 00:22:25,614 --> 00:22:27,147 I have asthma. - It doesn't matter. 383 00:22:27,149 --> 00:22:28,214 Tell me more. 384 00:22:28,216 --> 00:22:31,684 Look, at 5:20, all transactions 385 00:22:31,686 --> 00:22:35,622 need to be reconciled and synced with the database. 386 00:22:35,624 --> 00:22:39,592 We need to verify the cash, lock all the drawers in the safe, 387 00:22:39,594 --> 00:22:41,294 and the manager needs to type his pin in. 388 00:22:41,296 --> 00:22:43,229 If that doesn't happen, the alarm 389 00:22:43,231 --> 00:22:44,564 is triggered at exactly 5:20. 390 00:22:47,334 --> 00:22:50,703 Now, the manager can do it or me. 391 00:22:55,276 --> 00:22:58,178 Take the bag off. 392 00:22:58,180 --> 00:23:00,847 Who the fuck are you? 393 00:23:00,849 --> 00:23:02,315 I can... 394 00:23:02,317 --> 00:23:03,317 I can help you. 395 00:23:06,287 --> 00:23:09,222 You just have to promise me that no one 396 00:23:09,224 --> 00:23:10,290 else is going to get hurt. 397 00:23:15,262 --> 00:23:17,463 No, you listen to me, all right? 398 00:23:17,465 --> 00:23:20,366 You do as we say, we won't hurt you and that's it. 399 00:23:20,368 --> 00:23:23,269 There's no negotiating here. 400 00:23:23,271 --> 00:23:26,239 The signal is sent, the police come. 401 00:23:26,241 --> 00:23:27,240 It's as simple as that. 402 00:23:27,242 --> 00:23:28,242 No one wins. 403 00:23:31,445 --> 00:23:32,378 That's true. 404 00:23:32,380 --> 00:23:33,380 Hold on. 405 00:23:35,950 --> 00:23:40,220 All right, no one's going to get hurt, Ok? 406 00:23:40,222 --> 00:23:40,954 Get the pin. 407 00:23:40,956 --> 00:23:42,689 Let's do this. 408 00:23:42,691 --> 00:23:43,691 Leah. 409 00:24:18,726 --> 00:24:19,626 So we good? 410 00:24:19,628 --> 00:24:20,593 Yeah. 411 00:24:20,595 --> 00:24:23,563 Yeah, we're good. 412 00:24:23,565 --> 00:24:26,466 Where's the rest of the money? 413 00:24:26,468 --> 00:24:28,268 It's down below. 414 00:24:28,270 --> 00:24:30,937 That's where... that's where the real money is in the old vault. 415 00:24:30,939 --> 00:24:32,538 You can get in there? 416 00:24:32,540 --> 00:24:34,574 It's a private vault. It's part of the old bank. 417 00:24:34,576 --> 00:24:35,508 We just house it. 418 00:24:35,510 --> 00:24:37,277 It's antiquated. 419 00:24:37,279 --> 00:24:38,945 It's not even on the grid. 420 00:24:38,947 --> 00:24:40,480 We're not prepared for this. 421 00:24:40,482 --> 00:24:42,282 Well, we're in pretty good shape, I gotta say. 422 00:24:42,284 --> 00:24:44,684 We got the cobalt drill bits, we got the welder for the back way 423 00:24:44,686 --> 00:24:45,551 out. - Perfect. 424 00:24:45,553 --> 00:24:46,586 Then we're going in. 425 00:24:46,588 --> 00:24:49,889 Depends on the vault. How old? 426 00:24:49,891 --> 00:24:52,358 It's 60, 70 years. 427 00:24:52,360 --> 00:24:53,459 We don't have time. 428 00:24:53,461 --> 00:24:54,794 Bullshit. 429 00:24:54,796 --> 00:24:56,763 The whole fucking warehouse is up in flames, 430 00:24:56,765 --> 00:24:59,699 everything is locked up, we got time. 431 00:24:59,701 --> 00:25:01,801 How much money's in it? 432 00:25:01,803 --> 00:25:04,037 $6 million, cash. 433 00:25:04,039 --> 00:25:05,772 $6 million? 434 00:25:05,774 --> 00:25:08,474 Bullshit. 435 00:25:08,476 --> 00:25:10,043 No, it's there. 436 00:25:10,045 --> 00:25:13,813 The end of the basement hall, there's a door. 437 00:25:13,815 --> 00:25:17,984 The key is... here, this is it. 438 00:25:17,986 --> 00:25:20,687 The key. 439 00:25:20,689 --> 00:25:23,056 We're in. 440 00:25:23,058 --> 00:25:25,692 The fire we set is going to keep those cops busy. 441 00:25:25,694 --> 00:25:27,093 I'll go down with Kramer. 442 00:25:27,095 --> 00:25:29,362 I'm gonna check it out and make sure we're good. 443 00:25:29,364 --> 00:25:31,564 I'll be back in five minutes. 444 00:25:31,566 --> 00:25:32,865 Time me. 445 00:25:32,867 --> 00:25:34,734 You stay up here, and you keep a lookout, 446 00:25:34,736 --> 00:25:36,436 and then Michael goes down next to cut 447 00:25:36,438 --> 00:25:37,970 the hole in the water main. 448 00:25:37,972 --> 00:25:39,539 They're not on to us. Haven't heard anything. 449 00:25:39,541 --> 00:25:40,940 We're good. 450 00:25:40,942 --> 00:25:43,643 Supervise the whole operation from up on high. 451 00:25:43,645 --> 00:25:45,578 Please watch Mr. Assistant bank manager, 452 00:25:45,580 --> 00:25:47,947 make sure Cyrus doesn't fucking kill anybody. 453 00:25:47,949 --> 00:25:51,017 In 30 minutes, we will slip out the back door 454 00:25:51,019 --> 00:25:53,052 with $6 million cash. 455 00:25:53,054 --> 00:25:54,887 It's fucking perfect. 456 00:27:05,459 --> 00:27:08,594 Vee, if you can hear me, look at the cameras behind you. 457 00:27:08,596 --> 00:27:09,596 4 o'clock. 458 00:27:19,206 --> 00:27:22,141 All right. 459 00:27:22,143 --> 00:27:23,743 Let's go. 460 00:27:23,745 --> 00:27:24,745 Yeah, right. 461 00:27:31,652 --> 00:27:34,787 I can tell you're a decent man. 462 00:27:34,789 --> 00:27:35,789 You don't know me. 463 00:27:38,192 --> 00:27:39,826 Please, sir. 464 00:27:39,828 --> 00:27:42,161 - Stop talking. - Please? 465 00:27:42,163 --> 00:27:43,563 Oh, shut up, let me handle this. 466 00:27:43,565 --> 00:27:44,997 Sir, stop talking. 467 00:27:44,999 --> 00:27:46,666 If you would have done your job from the beginning, 468 00:27:46,668 --> 00:27:47,767 we wouldn't be in this shit show. 469 00:27:47,769 --> 00:27:48,968 I know you're a good guy. 470 00:27:48,970 --> 00:27:50,503 Yeah, come on, buddy, let us go. 471 00:27:50,505 --> 00:27:51,604 Sir, let me handle this. 472 00:27:51,606 --> 00:27:52,638 Let me negotiate. 473 00:27:52,640 --> 00:27:53,706 You had a chance to handle this. 474 00:27:53,708 --> 00:27:55,808 Please, just let us all go. 475 00:27:55,810 --> 00:27:57,210 Stop talking. 476 00:27:57,212 --> 00:27:58,811 Stop fucking talking! 477 00:27:58,813 --> 00:27:59,813 Shut up. 478 00:28:23,737 --> 00:28:24,837 What are you gonna do? 479 00:28:24,839 --> 00:28:25,872 What are you gonna do? 480 00:28:25,874 --> 00:28:27,540 Congratulations. 481 00:28:27,542 --> 00:28:28,841 What? 482 00:28:28,843 --> 00:28:30,142 What? 483 00:28:30,144 --> 00:28:32,512 You are the first hostage who's 484 00:28:32,514 --> 00:28:33,594 going to fucking die today. 485 00:28:49,530 --> 00:28:50,997 I have to use the restroom. 486 00:28:56,103 --> 00:28:58,638 I have to use the restroom, and I prefer not going right 487 00:28:58,640 --> 00:29:00,206 here in front of everyone. 488 00:29:08,549 --> 00:29:09,248 Shit. 489 00:29:09,250 --> 00:29:10,550 Is that it? 490 00:29:10,552 --> 00:29:11,552 Yeah. 491 00:29:13,921 --> 00:29:14,921 Oh. 492 00:29:19,259 --> 00:29:21,260 How the fuck are you getting in there? 493 00:29:21,262 --> 00:29:22,795 It's a combo lock. It's nothing ugly. 494 00:29:22,797 --> 00:29:23,797 Really? 495 00:29:26,166 --> 00:29:28,000 How long? 496 00:29:28,002 --> 00:29:28,968 20 minutes. 497 00:29:28,970 --> 00:29:30,903 Here. 498 00:29:30,905 --> 00:29:32,271 Stay on two. 499 00:29:32,273 --> 00:29:33,172 My favorite. 500 00:29:33,174 --> 00:29:34,174 Start. 501 00:29:38,178 --> 00:29:39,779 Bam. 502 00:29:39,781 --> 00:29:41,747 X marks the spot. 503 00:29:48,155 --> 00:29:49,155 Fuck. 504 00:29:49,157 --> 00:29:51,123 What the fuck is that? 505 00:30:02,736 --> 00:30:05,237 It's got to be a power surge or something. 506 00:30:17,751 --> 00:30:18,751 Watch him. 507 00:30:47,047 --> 00:30:50,683 Unit 4919, what's your status? 508 00:30:50,685 --> 00:30:53,953 Unit 4919, are you still at 23-47? 509 00:31:01,194 --> 00:31:02,762 Can you untie me? 510 00:31:05,899 --> 00:31:08,901 Can you please take the bag off my head? 511 00:31:11,905 --> 00:31:14,407 Don't move. 512 00:31:14,409 --> 00:31:15,409 You stay right there. 513 00:31:19,413 --> 00:31:20,413 Let's go. 514 00:31:25,686 --> 00:31:28,254 I can't pee when you're pacing outside like that. 515 00:31:28,256 --> 00:31:29,722 What's that? Let's go. 516 00:31:29,724 --> 00:31:30,923 Let's hurry up. 517 00:31:30,925 --> 00:31:31,957 You're making me nervous. 518 00:31:31,959 --> 00:31:33,726 I can't pee. 519 00:31:33,728 --> 00:31:35,194 You what? 520 00:31:35,196 --> 00:31:37,430 I can t pee when you're pacing right 521 00:31:37,432 --> 00:31:38,764 outside of the door like that. 522 00:31:38,766 --> 00:31:39,766 Please? 523 00:31:53,080 --> 00:31:56,749 I couldn't either. 524 00:31:56,751 --> 00:31:57,751 What's your name? 525 00:32:01,221 --> 00:32:02,221 Susan. 526 00:32:17,871 --> 00:32:18,871 Who's in charge? 527 00:32:21,041 --> 00:32:22,041 Who do you think? 528 00:32:25,746 --> 00:32:27,012 That's the problem. 529 00:32:27,014 --> 00:32:28,574 It doesn't seem like anyone's in charge. 530 00:32:32,886 --> 00:32:33,886 Stop talking. 531 00:33:50,130 --> 00:33:51,197 Oh, fuck. 532 00:33:51,199 --> 00:33:53,299 You fuck. 533 00:33:53,301 --> 00:33:58,838 I know that your hand is being forced right now, 534 00:33:58,840 --> 00:34:02,575 and I don't know by who or why. 535 00:34:06,580 --> 00:34:08,547 I don't hear you pissing in there. 536 00:34:18,158 --> 00:34:20,192 You got any sisters? 537 00:34:20,194 --> 00:34:22,194 - Yeah. - Yeah? 538 00:34:22,196 --> 00:34:23,562 You love them? 539 00:34:23,564 --> 00:34:24,496 Yeah. 540 00:34:24,498 --> 00:34:26,298 I do. 541 00:34:26,300 --> 00:34:27,433 That's good. 542 00:34:27,435 --> 00:34:29,168 Are those your sisters out there? 543 00:34:33,106 --> 00:34:34,874 You're not like the others. 544 00:34:34,876 --> 00:34:38,244 You don't want to hurt people. 545 00:34:38,246 --> 00:34:43,916 I know you tried to help that policeman. 546 00:34:43,918 --> 00:34:45,384 I know you're not a bad person. 547 00:34:50,223 --> 00:34:52,258 You know, sometimes you just don't 548 00:34:52,260 --> 00:34:55,461 want to piss off the wrong people, 549 00:34:55,463 --> 00:34:56,823 no matter what you're trying to do. 550 00:35:05,605 --> 00:35:06,605 What happened? 551 00:35:09,409 --> 00:35:13,479 I stiffed the wrong guys, Susan. 552 00:35:13,481 --> 00:35:14,681 And I owe them a lot of money. 553 00:35:21,421 --> 00:35:27,026 So we're here, and my sisters... 554 00:35:27,028 --> 00:35:28,068 My sisters are helping me. 555 00:35:32,332 --> 00:35:34,934 Let's go. 556 00:35:34,936 --> 00:35:38,304 I don't hear any piss. 557 00:35:38,306 --> 00:35:39,306 I can't pee. 558 00:35:52,419 --> 00:35:54,219 Susan, we're not here to hurt anybody. 559 00:35:59,192 --> 00:36:02,361 All right? 560 00:36:02,363 --> 00:36:03,363 Let's go. 561 00:36:09,169 --> 00:36:10,569 You need to see a doctor. 562 00:36:14,174 --> 00:36:17,242 Please, let me... 563 00:36:17,244 --> 00:36:19,044 Please? 564 00:36:19,046 --> 00:36:20,446 I want to help you. 565 00:36:24,284 --> 00:36:27,753 You're a good person. 566 00:36:27,755 --> 00:36:32,458 I know it's not in your heart to do this, please? 567 00:36:32,460 --> 00:36:35,094 You have my word you're gonna go home to your family. 568 00:36:35,096 --> 00:36:36,195 I promise you. 569 00:36:40,567 --> 00:36:41,567 Put that on. 570 00:36:47,474 --> 00:36:48,507 All right, let's move. 571 00:36:53,513 --> 00:36:54,580 Move, move, move. Right there. 572 00:36:54,582 --> 00:36:55,481 Right there. 573 00:36:55,483 --> 00:36:56,715 Right there. 574 00:36:56,717 --> 00:36:59,118 Go, go, go. 575 00:36:59,120 --> 00:37:00,753 - What's going on? - What do you the mean? 576 00:37:00,755 --> 00:37:02,087 Why are you not cutting the pipe? 577 00:37:02,089 --> 00:37:03,555 I'm going right now. 578 00:37:03,557 --> 00:37:05,324 We need to make sure that we have a way out of here. 579 00:37:05,326 --> 00:37:06,658 I'm doing it. 580 00:37:22,108 --> 00:37:23,409 Let's go. Come on. 581 00:37:23,411 --> 00:37:24,411 Let's go. 582 00:37:27,680 --> 00:37:29,681 What's up? 583 00:37:29,683 --> 00:37:31,183 I'm shaken up right now. 584 00:37:31,185 --> 00:37:32,451 Like, do you think we've overlooked somebody? 585 00:37:32,453 --> 00:37:35,054 Like there's someone in the back I think. 586 00:37:35,056 --> 00:37:36,188 You gotta... 587 00:37:36,190 --> 00:37:37,756 Leah says we're falling behind. 588 00:37:37,758 --> 00:37:39,525 I don't fucking care. 589 00:37:39,527 --> 00:37:40,793 You hear what I said? 590 00:37:40,795 --> 00:37:43,629 Yeah, I heard you. 591 00:37:43,631 --> 00:37:45,397 I don't know. 592 00:37:45,399 --> 00:37:46,732 What the fuck do you think, Michael, we're just gonna like 593 00:37:46,734 --> 00:37:48,400 slip out the back with a fucking pile of money, 594 00:37:48,402 --> 00:37:51,170 and everything's just gonna be like dandy again? 595 00:37:51,172 --> 00:37:53,472 You'll buy some big fucking mansion in Stillwood park, 596 00:37:53,474 --> 00:37:57,176 and maybe we'll get some daisies and lay them on mama's grave. 597 00:37:57,178 --> 00:38:00,479 And we'll be a big happy family again. 598 00:38:00,481 --> 00:38:02,281 Come on, Aaron. 599 00:38:02,283 --> 00:38:04,316 You know I fucking love Leah to death, but you know the minute, 600 00:38:04,318 --> 00:38:05,784 the minute this shit's done, she's out. 601 00:38:05,786 --> 00:38:06,685 Like always. 602 00:38:06,687 --> 00:38:08,287 She's gonna be out. 603 00:38:08,289 --> 00:38:11,290 As soon as we fucking do this, she's gonna be gone. 604 00:38:11,292 --> 00:38:12,357 I know it. 605 00:38:12,359 --> 00:38:13,759 You know it. 606 00:38:13,761 --> 00:38:16,328 I don't know it. 607 00:38:16,330 --> 00:38:17,330 Who cares? 608 00:39:07,247 --> 00:39:08,247 Hey. 609 00:39:08,249 --> 00:39:09,615 So what's up? 610 00:39:09,617 --> 00:39:11,283 Huh? 611 00:39:11,285 --> 00:39:12,851 He's doing well. 612 00:39:12,853 --> 00:39:13,853 He's fine. 613 00:41:18,378 --> 00:41:19,378 Kramer? 614 00:41:35,361 --> 00:41:36,361 Vee? 615 00:41:52,745 --> 00:41:53,879 What's he looking at? 616 00:41:53,881 --> 00:41:55,347 What the fuck are you looking at? 617 00:42:02,088 --> 00:42:04,523 Get the fuck upstairs with the others. 618 00:42:23,843 --> 00:42:26,845 Vee? 619 00:42:26,847 --> 00:42:28,647 There's people down here. 620 00:42:32,552 --> 00:42:33,485 Come on, dude. 621 00:42:33,487 --> 00:42:34,487 Kramer. 622 00:42:36,356 --> 00:42:37,089 Piece of shit. 623 00:42:37,091 --> 00:42:39,024 Give it to me. 624 00:42:39,026 --> 00:42:39,958 Kramer? 625 00:42:39,960 --> 00:42:42,761 Can you hear me? 626 00:42:42,763 --> 00:42:44,062 Kramer, you all right? 627 00:42:44,064 --> 00:42:45,664 There's no one down there. 628 00:42:45,666 --> 00:42:48,066 Hey, we can actually see you on the monitor. 629 00:42:48,068 --> 00:42:49,601 What are you staring at? 630 00:43:01,080 --> 00:43:02,748 What the fuck is he doing? 631 00:43:02,750 --> 00:43:04,616 I don't know, he's just like... what is he looking at? 632 00:43:04,618 --> 00:43:05,984 Is he looking out in the hall? 633 00:43:08,988 --> 00:43:10,989 There's people. 634 00:43:19,932 --> 00:43:20,832 What the fuck? 635 00:43:20,834 --> 00:43:22,167 It keeps doing that. 636 00:43:22,169 --> 00:43:23,468 Was it doing that up here? 637 00:43:23,470 --> 00:43:24,569 It was doing that down there. 638 00:43:24,571 --> 00:43:25,604 People... 639 00:43:48,027 --> 00:43:49,494 Did you just fucking see that? 640 00:43:55,701 --> 00:43:57,469 What the fuck just happened? 641 00:44:03,476 --> 00:44:05,510 Is there someone down there? 642 00:44:05,512 --> 00:44:06,845 Is there someone down there? 643 00:44:06,847 --> 00:44:08,513 Have you seen somebody when I wasn't up here? 644 00:44:08,515 --> 00:44:09,815 Was there someone down there? - No one's down there. 645 00:44:09,817 --> 00:44:10,882 No one's down there. - I'm going down there. 646 00:44:10,884 --> 00:44:11,884 Fucking wake up. 647 00:44:16,989 --> 00:44:19,758 Michael, we need you in the lobby with the keys. 648 00:44:19,760 --> 00:44:20,926 Cyrus, count the hostages. 649 00:44:59,866 --> 00:45:03,101 Michael, we need you up here with the keys to the basement. 650 00:45:07,740 --> 00:45:10,108 Cyrus, count the hostages. 651 00:45:14,113 --> 00:45:15,113 Hold on. 652 00:45:21,120 --> 00:45:22,687 The fucking door's locked. 653 00:45:29,195 --> 00:45:30,195 Come on. 654 00:48:52,331 --> 00:48:53,331 Michael? 655 00:49:10,983 --> 00:49:12,317 No lies. 656 00:49:12,319 --> 00:49:14,886 Short answers. 657 00:49:14,888 --> 00:49:17,889 What the fuck is down there? 658 00:49:17,891 --> 00:49:20,058 I swear to god I don't know. 659 00:49:20,060 --> 00:49:21,326 Did you set us up? 660 00:49:21,328 --> 00:49:22,393 No. 661 00:49:22,395 --> 00:49:24,162 - You fucking set us up. - No. 662 00:49:24,164 --> 00:49:25,463 Who the fuck is down there? 663 00:49:25,465 --> 00:49:27,232 Do not fucking lie to me. 664 00:49:27,234 --> 00:49:30,068 Please, I don't want you to get upset and hurt anyone. 665 00:49:30,070 --> 00:49:32,390 You promised that you wouldn't hurt anyone if I helped you. 666 00:49:36,175 --> 00:49:37,542 You're lying. 667 00:49:37,544 --> 00:49:40,812 - No. - You're lying. 668 00:49:40,814 --> 00:49:41,814 No. 669 00:49:48,487 --> 00:49:50,455 Who's calling? 670 00:49:54,026 --> 00:49:56,094 I don't know. 671 00:49:56,096 --> 00:49:57,096 Ok. 672 00:50:07,373 --> 00:50:08,373 Make them go away. 673 00:50:12,344 --> 00:50:13,812 Centurion trust. 674 00:50:13,814 --> 00:50:15,380 How may I help you? 675 00:50:15,382 --> 00:50:18,116 Can I please speak to whoever's in charge? 676 00:50:18,118 --> 00:50:19,118 Hold, please. 677 00:50:22,388 --> 00:50:24,322 They want to talk to you. 678 00:50:30,896 --> 00:50:32,864 Hello? 679 00:50:32,866 --> 00:50:35,233 This is detective Tom Iger. 680 00:50:35,235 --> 00:50:37,602 Hello? 681 00:50:37,604 --> 00:50:40,271 Listen, I'm here to help work this out. 682 00:50:58,057 --> 00:51:00,992 Hello? 683 00:51:00,994 --> 00:51:03,862 Can you tell me if everyone's Ok in there. 684 00:51:03,864 --> 00:51:07,932 Let's start there at least. 685 00:51:07,934 --> 00:51:08,934 Hello? 686 00:51:13,639 --> 00:51:15,206 I'm here. 687 00:51:15,208 --> 00:51:19,210 Can you let me know you're hearing me Ok? 688 00:51:19,212 --> 00:51:22,180 Listen, I get it. 689 00:51:22,182 --> 00:51:24,983 This was supposed to be simple. 690 00:51:24,985 --> 00:51:29,053 Now, it's a different situation. 691 00:51:29,055 --> 00:51:33,958 If you let them go right now, we can still make this right. 692 00:51:33,960 --> 00:51:36,160 I will work with you every step of the way, 693 00:51:36,162 --> 00:51:39,898 and I promise you we will make it right and no one gets hurt. 694 00:51:39,900 --> 00:51:41,666 Ok, this is how this is going to go, detective. 695 00:51:41,668 --> 00:51:43,201 You're gonna give me 30 minutes, and I'll 696 00:51:43,203 --> 00:51:44,969 pretend that you never called, and I will make 697 00:51:44,971 --> 00:51:47,105 sure that everyone gets out Ok. 698 00:51:47,107 --> 00:51:49,307 The other option, you push us and these people will die. 699 00:51:49,309 --> 00:51:51,175 Do you understand me, detective? 700 00:51:51,177 --> 00:51:52,944 I promise you, we can work... 701 00:51:52,946 --> 00:51:55,380 The other option, you push us, and these people will die. 702 00:52:08,027 --> 00:52:09,427 Somebody has a line to the outside. 703 00:52:09,429 --> 00:52:11,095 It's one of your people. 704 00:52:11,097 --> 00:52:12,230 No, that's not possible. It doesn't work that way. 705 00:52:12,232 --> 00:52:13,231 Why are you lying to me? 706 00:52:13,233 --> 00:52:14,132 It doesn't make sense. 707 00:52:14,134 --> 00:52:15,134 It's not protocol. 708 00:52:18,437 --> 00:52:22,440 Who's your head teller? 709 00:52:22,442 --> 00:52:27,045 Who the fuck is your head teller? 710 00:52:27,047 --> 00:52:28,546 Susan Reynolds. 711 00:52:28,548 --> 00:52:30,081 Number seven. 712 00:52:30,083 --> 00:52:30,982 Thank you. 713 00:52:30,984 --> 00:52:32,350 Please don't hurt her. 714 00:52:46,665 --> 00:52:49,300 Kramer? 715 00:52:49,302 --> 00:52:50,302 Michael? 716 00:52:54,606 --> 00:52:55,606 Shit. 717 00:52:55,608 --> 00:52:56,608 Oh my god. 718 00:53:18,497 --> 00:53:20,765 Ok, no lies. 719 00:53:20,767 --> 00:53:22,500 Short answers. 720 00:53:22,502 --> 00:53:25,303 Did you call the police? 721 00:53:25,305 --> 00:53:26,437 How could I have? 722 00:53:26,439 --> 00:53:28,072 Then what the fuck is going on? 723 00:53:32,711 --> 00:53:34,045 Answer the fucking question. 724 00:53:38,550 --> 00:53:41,419 It was the bank. 725 00:53:41,421 --> 00:53:44,055 The what? 726 00:53:44,057 --> 00:53:46,290 You're not gonna believe me, and I 727 00:53:46,292 --> 00:53:48,259 don't want you to hurt anyone. 728 00:53:50,596 --> 00:53:51,596 Try me. 729 00:53:54,433 --> 00:54:00,304 There's something down there in the basement. 730 00:54:00,306 --> 00:54:08,306 The vault. We're not alone. 731 00:54:08,381 --> 00:54:09,447 Ok. 732 00:54:09,449 --> 00:54:10,448 Ok. 733 00:54:10,450 --> 00:54:12,450 I'm telling you the truth. 734 00:54:12,452 --> 00:54:14,652 Who's down there? 735 00:54:14,654 --> 00:54:19,690 No one goes down there, not even security, because of what 736 00:54:19,692 --> 00:54:22,427 happened back in 1982. 737 00:54:22,429 --> 00:54:23,549 A man tried to rob the bank. 738 00:54:33,539 --> 00:54:35,106 Someone got a line out. 739 00:54:39,144 --> 00:54:41,112 The man, he was deranged. 740 00:54:41,114 --> 00:54:42,780 He held them hostage for days. 741 00:54:46,418 --> 00:54:50,388 No food, no water, he demanded transportation, 742 00:54:50,390 --> 00:54:53,424 a way out, but the police, they kept stalling, and then he... 743 00:54:53,426 --> 00:54:54,426 He snapped. 744 00:54:58,130 --> 00:55:02,133 He made them shoot each other starting with the bank manager. 745 00:55:05,537 --> 00:55:06,838 He dies. 746 00:55:06,840 --> 00:55:08,539 I can't. 747 00:55:08,541 --> 00:55:10,675 Or I kill two more and you. 748 00:55:11,611 --> 00:55:12,611 Do it. 749 00:55:15,214 --> 00:55:16,214 Now! 750 00:55:25,724 --> 00:55:31,229 The ones that got away, he hunted them down. 751 00:55:31,231 --> 00:55:34,365 One was executed in the depository, 752 00:55:34,367 --> 00:55:38,603 another one, a desk clerk, a young woman, 753 00:55:38,605 --> 00:55:40,505 was found by the basement boiler. 754 00:55:44,443 --> 00:55:47,445 They kept finding bodies. 755 00:55:47,447 --> 00:55:55,447 Some had been burned alive in the vault. They all died. 756 00:56:40,666 --> 00:56:42,266 Every one of them. 757 00:56:42,268 --> 00:56:45,570 And they never caught the man, no body, nothing. 758 00:56:45,572 --> 00:56:47,405 Gone. 759 00:56:47,407 --> 00:56:52,476 No one saw his face, no one knew who he was. 760 00:56:52,478 --> 00:56:54,278 You think something like that just 761 00:56:54,280 --> 00:56:55,780 goes away with a paint job? 762 00:56:55,782 --> 00:56:57,548 It's still here. 763 00:56:57,550 --> 00:57:00,818 Ask anyone who's been here, and they'll tell you the same. 764 00:57:00,820 --> 00:57:06,857 Something is still down there in the basement in the old bank. 765 00:57:14,766 --> 00:57:16,734 That was good. 766 00:57:16,736 --> 00:57:18,603 That was really good. 767 00:57:18,605 --> 00:57:21,405 I felt like I was there. 768 00:57:21,407 --> 00:57:24,242 The man in the mask. 769 00:57:24,244 --> 00:57:26,444 He just snapped, huh? 770 00:57:26,446 --> 00:57:27,745 I don't like ghost stories. 771 00:57:27,747 --> 00:57:30,448 You can make this different. 772 00:57:30,450 --> 00:57:33,484 You can walk out that door right now, 773 00:57:33,486 --> 00:57:34,919 and you can make this right. 774 00:57:54,840 --> 00:57:56,040 This is 120 volts. 775 00:58:00,412 --> 00:58:03,981 And I'd be lying if I said this wasn't gonna hurt, 776 00:58:03,983 --> 00:58:06,550 and I wasn't gonna enjoy it. 777 00:58:11,957 --> 00:58:14,859 What are you doing to her? 778 00:58:14,861 --> 00:58:17,595 Why is she on the floor? 779 00:58:17,597 --> 00:58:25,597 You've... Ok. 780 00:58:25,938 --> 00:58:26,904 Michael? 781 00:58:26,906 --> 00:58:28,506 Michael? 782 00:58:28,508 --> 00:58:30,341 Michael. 783 00:58:30,343 --> 00:58:32,977 We had one rule. 784 00:58:32,979 --> 00:58:35,579 One. 785 00:58:35,581 --> 00:58:36,947 The cops are outside. 786 00:58:36,949 --> 00:58:40,051 We need to get out of here. 787 00:58:40,053 --> 00:58:41,752 Don't fucking touch me. 788 00:58:41,754 --> 00:58:42,853 We had one fucking rule. 789 00:59:13,752 --> 00:59:14,752 What happened? 790 00:59:19,691 --> 00:59:20,691 Kramer's dead. 791 00:59:23,562 --> 00:59:26,464 What? 792 00:59:26,466 --> 00:59:28,399 He took this drill bit and put it to his head. 793 00:59:31,470 --> 00:59:32,470 He's dead. 794 00:59:39,511 --> 00:59:40,551 Something's going on here. 795 00:59:44,383 --> 00:59:46,083 Something's not right about this place. 796 00:59:51,456 --> 00:59:52,823 I'm sorry about this. 797 00:59:58,697 --> 00:59:59,977 You've always been there for me. 798 01:00:05,570 --> 01:00:06,704 We're gonna get out of here. 799 01:00:09,708 --> 01:00:11,675 I swear to god, we're going to get out of here. 800 01:00:25,490 --> 01:00:27,425 There's five times more where that came from. 801 01:00:33,732 --> 01:00:35,733 What are you guys doing up here? 802 01:00:35,735 --> 01:00:37,668 Michael says Kramer's dead. 803 01:00:37,670 --> 01:00:38,602 What? 804 01:00:38,604 --> 01:00:39,870 Kramer's dead. 805 01:00:39,872 --> 01:00:40,871 He's not. 806 01:00:40,873 --> 01:00:42,106 The cops are outside. 807 01:00:42,108 --> 01:00:43,040 They just called. 808 01:00:43,042 --> 01:00:45,843 They know we're here. 809 01:00:45,845 --> 01:00:47,144 Cops are here? 810 01:00:49,881 --> 01:00:50,881 So. 811 01:00:54,186 --> 01:00:55,186 Fuck that. 812 01:01:01,760 --> 01:01:04,195 Ok, all right, we just go back to the original plan then. 813 01:01:04,197 --> 01:01:05,095 We're good. 814 01:01:05,097 --> 01:01:07,832 We'll be home free. 815 01:01:07,834 --> 01:01:09,567 This doesn't make any sense. 816 01:01:09,569 --> 01:01:10,501 Something's not right. 817 01:01:10,503 --> 01:01:11,503 These bills... 818 01:01:13,005 --> 01:01:14,572 These bills are all from the same year. 819 01:01:14,574 --> 01:01:17,608 These are all from 1982. 820 01:01:17,610 --> 01:01:18,976 It's all from 1982. 821 01:01:18,978 --> 01:01:19,944 No it's not. 822 01:01:19,946 --> 01:01:21,946 Every bill is from 1982. 823 01:01:21,948 --> 01:01:24,782 Every single bill. 824 01:01:24,784 --> 01:01:26,517 Who cares? It's money. 825 01:01:26,519 --> 01:01:27,718 Isn't that what you want? 826 01:01:27,720 --> 01:01:28,752 Isn't that what this is about? - Vee? 827 01:01:28,754 --> 01:01:29,753 What? 828 01:01:29,755 --> 01:01:30,955 Listen to me for a minute. 829 01:01:30,957 --> 01:01:32,823 This doesn't make any fucking sense. 830 01:01:32,825 --> 01:01:34,558 You're losing it, and you're fucking losing it. 831 01:01:34,560 --> 01:01:36,026 This has triggered some stuff in your brain. 832 01:01:36,028 --> 01:01:37,761 - Vee! - Are you coming at me again? 833 01:01:37,763 --> 01:01:39,163 Because I'm not going to fucking deal with it. 834 01:01:39,165 --> 01:01:41,031 I'm not dealing with it. 835 01:01:41,033 --> 01:01:43,601 You fucking ruined my life. 836 01:01:43,603 --> 01:01:45,102 Is that... are you good yet? 837 01:01:45,104 --> 01:01:46,937 Is money going to make you happy? 838 01:01:46,939 --> 01:01:49,240 Huh? 839 01:01:49,242 --> 01:01:51,008 You owe me. 840 01:01:51,010 --> 01:01:52,910 You don't give a fuck about anybody but yourself. 841 01:01:52,912 --> 01:01:54,712 You're going to walk away as soon 842 01:01:54,714 --> 01:01:55,946 as we're fucking done, right? 843 01:01:55,948 --> 01:01:57,648 Am I right? 844 01:01:57,650 --> 01:02:01,252 I'm usually right about you, and how much you have hurt 845 01:02:01,254 --> 01:02:02,620 me and this fucking family. 846 01:02:05,090 --> 01:02:07,758 If you would just say you're fucking sorry. 847 01:02:07,760 --> 01:02:09,093 Can you? 848 01:02:09,095 --> 01:02:11,562 Can you say you're sorry? 849 01:02:11,564 --> 01:02:12,296 You owe me. 850 01:02:12,298 --> 01:02:13,631 You fucking owe me. 851 01:02:13,633 --> 01:02:14,633 Get down. 852 01:02:21,306 --> 01:02:22,306 Crazy bitch. 853 01:02:24,976 --> 01:02:26,110 What the hell is happening? 854 01:02:26,112 --> 01:02:27,678 I don't know. 855 01:02:27,680 --> 01:02:31,148 But your window just blew out.. 856 01:02:31,150 --> 01:02:33,751 What are you going to do? 857 01:02:33,753 --> 01:02:34,985 You're the only one thinking straight, 858 01:02:34,987 --> 01:02:37,588 so what are you going to do? 859 01:02:37,590 --> 01:02:38,923 What? 860 01:02:38,925 --> 01:02:40,624 I don't fucking know. 861 01:02:40,626 --> 01:02:41,859 We're gonna get the fucking money and get out of here. 862 01:02:41,861 --> 01:02:42,993 The plan. 863 01:02:42,995 --> 01:02:44,862 I'm telling you, she's losing it. 864 01:02:44,864 --> 01:02:46,130 I know. 865 01:02:46,132 --> 01:02:48,032 She's going to crack. 866 01:02:48,034 --> 01:02:48,999 Ok? 867 01:02:49,001 --> 01:02:49,934 I don't trust her. 868 01:02:49,936 --> 01:02:51,235 Neither should you. 869 01:02:51,237 --> 01:02:52,870 I've seen this before. I know how it ends. 870 01:02:52,872 --> 01:02:54,972 People are gonna die unless you do something. 871 01:02:54,974 --> 01:02:57,274 No, they're not. 872 01:02:57,276 --> 01:03:00,244 No, they're not. 873 01:03:00,246 --> 01:03:02,212 No one's gonna die. 874 01:03:05,216 --> 01:03:06,216 Not even you. 875 01:03:42,954 --> 01:03:44,021 What's their next move? 876 01:03:44,023 --> 01:03:45,255 I don't know. 877 01:03:45,257 --> 01:03:46,757 Why the fuck are they shooting at us? 878 01:03:46,759 --> 01:03:47,891 I don't know. 879 01:03:47,893 --> 01:03:49,226 Tell me right fucking now. 880 01:03:49,228 --> 01:03:50,194 I don't know. 881 01:03:50,196 --> 01:03:51,862 It doesn't make any sense. 882 01:03:51,864 --> 01:03:56,200 My guess is it's a mistake. 883 01:03:56,202 --> 01:03:57,701 Are you fucking kidding me? 884 01:03:57,703 --> 01:03:58,836 No. 885 01:03:58,838 --> 01:03:59,838 It's a mistake. 886 01:04:02,340 --> 01:04:04,808 Emotions are as high out there as they are in here. 887 01:04:04,810 --> 01:04:08,045 There's confusion, miscommunication. 888 01:04:08,047 --> 01:04:09,313 You assumed they're organized out there. 889 01:04:09,315 --> 01:04:13,784 I guarantee you they are not organized. 890 01:04:13,786 --> 01:04:15,986 Hell, they're probably three different departments all vying 891 01:04:15,988 --> 01:04:19,156 for command, police, FBI, ATF. 892 01:04:19,158 --> 01:04:20,791 Who the hell knows. 893 01:04:20,793 --> 01:04:23,327 You don't know who's in charge and neither do they. 894 01:04:23,329 --> 01:04:26,296 Why would they do that? 895 01:04:26,298 --> 01:04:27,338 It's not a strategic move. 896 01:04:30,201 --> 01:04:32,136 Unless... 897 01:04:32,138 --> 01:04:35,005 Unless what? 898 01:04:35,007 --> 01:04:37,975 Unless they're trying to isolate you. 899 01:04:37,977 --> 01:04:40,277 They need to see movement, good faith. 900 01:04:40,279 --> 01:04:41,445 How? 901 01:04:41,447 --> 01:04:42,379 Release a hostage. 902 01:04:42,381 --> 01:04:43,781 It'll buy you time. 903 01:04:43,783 --> 01:04:45,416 No fucking way. 904 01:04:45,418 --> 01:04:48,886 The only way to save yourself is to end this peacefully. 905 01:04:51,890 --> 01:04:53,323 Do you think I want to be here? 906 01:04:55,994 --> 01:04:57,394 I'm a hostage just like you. 907 01:05:15,413 --> 01:05:16,413 Please. 908 01:05:35,266 --> 01:05:36,266 Help me. 909 01:05:54,152 --> 01:05:56,120 What the fuck is that? 910 01:05:56,122 --> 01:05:57,187 An outgoing call. 911 01:06:00,325 --> 01:06:01,258 Hello. 912 01:06:01,260 --> 01:06:02,893 This is centurion trust. 913 01:06:02,895 --> 01:06:06,830 We have a robbery in progress at 23 Forsythe. 914 01:06:06,832 --> 01:06:09,199 Please send the police. 915 01:06:09,201 --> 01:06:11,935 And now they're in the building. 916 01:06:11,937 --> 01:06:13,370 Can you describe the assailant? 917 01:06:13,372 --> 01:06:15,405 They're taking hostages so as soon... 918 01:06:53,111 --> 01:06:54,111 Hey. 919 01:07:01,052 --> 01:07:03,120 Please, don't hurt me. 920 01:07:03,122 --> 01:07:04,122 Please. 921 01:07:10,929 --> 01:07:12,863 No, no, nobody's gonna hurt you. 922 01:07:17,836 --> 01:07:19,169 What's your name? 923 01:07:22,006 --> 01:07:23,006 Samantha. 924 01:07:25,910 --> 01:07:27,044 Samantha Campbell. 925 01:07:27,046 --> 01:07:29,847 What happened to you, Samantha? 926 01:07:29,849 --> 01:07:31,248 My angle, I think it's broken. 927 01:07:36,221 --> 01:07:37,855 Yeah? 928 01:07:37,857 --> 01:07:39,137 You're not one of them, are you? 929 01:07:42,126 --> 01:07:43,060 What do you mean? 930 01:07:43,062 --> 01:07:46,196 I'm not one of who? 931 01:07:46,198 --> 01:07:47,198 Michael! 932 01:08:06,985 --> 01:08:08,352 What are you doing, detective? 933 01:08:08,354 --> 01:08:10,053 Listen to me. 934 01:08:10,055 --> 01:08:12,055 We spotted what we thought was a civilian in distress, 935 01:08:12,057 --> 01:08:13,957 and an order was given. 936 01:08:13,959 --> 01:08:15,125 But you have my word. 937 01:08:15,127 --> 01:08:16,293 We're standing down. 938 01:08:16,295 --> 01:08:18,328 We don't want anyone to get hurt. 939 01:08:18,330 --> 01:08:19,296 Including you. 940 01:08:19,298 --> 01:08:20,631 You have my word on that. 941 01:08:20,633 --> 01:08:23,000 Do you have any idea who you're dealing with? 942 01:08:23,002 --> 01:08:25,936 I can only control these guys for so long. 943 01:08:25,938 --> 01:08:27,237 Same as me. 944 01:08:27,239 --> 01:08:28,305 So you gotta give us something to work with. 945 01:08:28,307 --> 01:08:29,539 Ok. 946 01:08:29,541 --> 01:08:31,008 Ok. 947 01:08:31,010 --> 01:08:32,676 I'm gonna give you something to work with. 948 01:08:43,655 --> 01:08:45,255 Michael? 949 01:08:45,257 --> 01:08:48,659 Where are you? 950 01:08:48,661 --> 01:08:51,428 Michael? 951 01:08:51,430 --> 01:08:54,031 Michael! 952 01:09:01,439 --> 01:09:04,441 Michael! 953 01:09:04,443 --> 01:09:06,009 Where are you? 954 01:09:19,057 --> 01:09:21,458 Right now, there are hostages at gunpoint. 955 01:09:21,460 --> 01:09:23,327 If anything happens to me, two of them die. 956 01:09:23,329 --> 01:09:24,594 Do you understand? 957 01:09:24,596 --> 01:09:27,364 I hear you loud and clear. 958 01:09:27,366 --> 01:09:29,433 We're not going to let that happen, Ok? 959 01:09:29,435 --> 01:09:30,715 We're going to work through this. 960 01:09:35,707 --> 01:09:36,707 Who called? 961 01:09:39,277 --> 01:09:41,478 We never received any phone calls. 962 01:09:41,480 --> 01:09:42,980 I fucking heard the call. 963 01:09:42,982 --> 01:09:44,681 Who called? 964 01:09:44,683 --> 01:09:46,750 We got something on the radio. It was garbled. 965 01:09:46,752 --> 01:09:48,218 It sounded like trouble. 966 01:09:48,220 --> 01:09:49,419 That was it. 967 01:09:49,421 --> 01:09:51,188 No phone call. 968 01:09:51,190 --> 01:09:53,657 Get out of here. 969 01:09:53,659 --> 01:09:54,659 Go. 970 01:09:57,228 --> 01:09:58,228 Wait. 971 01:10:10,608 --> 01:10:11,508 Hello. 972 01:10:11,510 --> 01:10:13,510 This is centurion trust. 973 01:10:13,512 --> 01:10:17,114 We have a robbery in progress at 23 Forsythe. 974 01:10:17,116 --> 01:10:19,182 Please send the police. 975 01:10:19,184 --> 01:10:20,083 These guys are serious. 976 01:10:20,085 --> 01:10:21,485 They're in the building. 977 01:10:21,487 --> 01:10:25,055 They're taking hostages, so as soon as you can. 978 01:10:35,033 --> 01:10:36,400 Did you hear it? 979 01:11:02,160 --> 01:11:03,060 Michael? 980 01:11:03,062 --> 01:11:04,394 Hey, come on. 981 01:11:04,396 --> 01:11:05,695 Michael, I'm serious. - Look at me. 982 01:11:05,697 --> 01:11:07,297 Look at me. Hey, listen. 983 01:11:07,299 --> 01:11:08,565 This hallway, to the right, there's 984 01:11:08,567 --> 01:11:09,833 a first door to the water main. 985 01:11:09,835 --> 01:11:11,468 There's a big hole. Everything's ready. 986 01:11:11,470 --> 01:11:13,136 You just hop in there, and you get out of here, Ok? 987 01:11:13,138 --> 01:11:15,238 When we get out of here, we're going to do everything 988 01:11:15,240 --> 01:11:16,840 we wanted to do, all right? 989 01:11:16,842 --> 01:11:18,075 Where the fuck are you going? 990 01:11:18,077 --> 01:11:20,410 Look at me. 991 01:11:20,412 --> 01:11:22,446 Michael? 992 01:11:22,448 --> 01:11:24,081 What? 993 01:11:24,083 --> 01:11:24,781 - I'll see you soon, all right? - Look, I'm serious. 994 01:11:24,783 --> 01:11:26,450 Come with me. Please. 995 01:11:26,452 --> 01:11:28,118 - I'll see you soon. - Michael, I'm serious. 996 01:11:28,120 --> 01:11:29,120 Come on. 997 01:11:31,522 --> 01:11:32,422 Jesus. 998 01:11:32,424 --> 01:11:33,424 Fuck. 999 01:11:47,805 --> 01:11:50,874 Holy shit. 1000 01:11:50,876 --> 01:11:51,876 Fuck. 1001 01:12:21,639 --> 01:12:23,540 Now they have to come in. 1002 01:12:23,542 --> 01:12:26,209 The police, they have no choice. 1003 01:12:26,211 --> 01:12:28,912 Please, you have to let them go. 1004 01:12:40,591 --> 01:12:41,625 Go. 1005 01:12:41,627 --> 01:12:43,827 Maybe I was wrong about you. 1006 01:12:43,829 --> 01:12:44,829 Go. 1007 01:13:15,526 --> 01:13:16,726 Hey. 1008 01:13:16,728 --> 01:13:18,295 Hey. 1009 01:13:18,297 --> 01:13:19,296 Hey, come on. 1010 01:13:19,298 --> 01:13:20,298 Get up. 1011 01:13:27,305 --> 01:13:28,572 Hey! 1012 01:13:28,574 --> 01:13:30,540 Don't go down there. 1013 01:14:15,486 --> 01:14:16,486 Come on. 1014 01:14:16,488 --> 01:14:17,587 You're gonna be Ok. 1015 01:14:17,589 --> 01:14:18,488 Come on. 1016 01:14:18,490 --> 01:14:19,490 Let's go. 1017 01:15:19,517 --> 01:15:20,517 Leah! 1018 01:16:56,714 --> 01:16:58,715 Keep moving. 1019 01:16:58,717 --> 01:17:00,650 I'll be right behind you. 1020 01:17:04,188 --> 01:17:05,188 Michael! 1021 01:17:17,168 --> 01:17:18,168 Michael! 1022 01:17:42,726 --> 01:17:43,726 Michael! 1023 01:17:49,134 --> 01:17:54,037 Crimson and clover over and over. 1024 01:17:54,039 --> 01:17:59,609 Crimson and clover over and over. 1025 01:17:59,611 --> 01:18:05,615 Crimson and clover over and over. 1026 01:18:05,617 --> 01:18:10,987 Crimson and clover over and over. 1027 01:18:10,989 --> 01:18:16,993 Crimson and clover over and over. 1028 01:18:16,995 --> 01:18:20,597 Crimson and... 1029 01:18:50,561 --> 01:18:52,929 No. 1030 01:18:52,931 --> 01:18:54,831 You take care of your sister. 1031 01:18:54,833 --> 01:18:57,800 I'm not leaving without you. 1032 01:18:57,802 --> 01:19:00,803 Go! 1033 01:19:00,805 --> 01:19:02,171 It's gonna be Ok. 1034 01:19:19,657 --> 01:19:20,890 Police are investigating 1035 01:19:20,892 --> 01:19:22,926 last night's armed robbery and arson 1036 01:19:22,928 --> 01:19:25,228 of the centurion trust bank. 1037 01:19:25,230 --> 01:19:27,230 According to a statement released by the department 1038 01:19:27,232 --> 01:19:30,833 this morning, at about 5:15 pm, police responded to a call 1039 01:19:30,835 --> 01:19:33,970 from inside the bank where six employees and one patron 1040 01:19:33,972 --> 01:19:36,306 were being held hostage at gunpoint. 1041 01:19:36,308 --> 01:19:39,776 Bank employees described five bank robbers, three 1042 01:19:39,778 --> 01:19:42,111 white males, two white females. 1043 01:19:42,113 --> 01:19:43,880 The robbers were armed. 1044 01:19:43,882 --> 01:19:45,848 The bank employees were transported 1045 01:19:45,850 --> 01:19:48,217 to Grant hospital where they were treated for injuries 1046 01:19:48,219 --> 01:19:49,919 and were later released. 1047 01:19:49,921 --> 01:19:52,221 The robbers are all believed to have died in the fire, 1048 01:19:52,223 --> 01:19:53,356 authorities have said. 1049 01:19:53,358 --> 01:19:54,324 The forecast, plenty 1050 01:19:54,326 --> 01:19:55,625 of sunshine through today. 1051 01:20:33,163 --> 01:20:34,831 I heard on the radio... 1052 01:20:34,833 --> 01:20:36,099 They're saying that we're dead. 1053 01:20:43,374 --> 01:20:44,374 What was that? 1054 01:20:50,114 --> 01:20:51,314 What did you see down there? 1055 01:20:57,821 --> 01:20:58,755 Because I know what I saw. 1056 01:20:58,757 --> 01:21:00,423 We were attacked. 1057 01:21:00,425 --> 01:21:03,326 By the police. 1058 01:21:03,328 --> 01:21:06,229 No, it's not the police. 1059 01:21:06,231 --> 01:21:07,797 Come on, tell me you saw. 1060 01:21:12,202 --> 01:21:13,903 I don't know what I fucking saw, all right? 1061 01:21:13,905 --> 01:21:16,906 I saw you hesitate when we were supposed to be leaving, 1062 01:21:16,908 --> 01:21:18,441 and the cops were trying to fucking kill us. 1063 01:21:18,443 --> 01:21:20,843 And I saw the vault, and I saw that it 1064 01:21:20,845 --> 01:21:23,046 was empty because someone went down there and cleared it out. 1065 01:21:23,048 --> 01:21:24,213 So where's the money? 1066 01:21:24,215 --> 01:21:25,215 Huh? 1067 01:21:28,419 --> 01:21:30,219 Where is the fucking money, Leah? 1068 01:21:54,178 --> 01:21:55,178 Where's Michael? 1069 01:22:05,355 --> 01:22:06,289 Wait. 1070 01:22:06,291 --> 01:22:08,157 You were with him. 1071 01:22:08,159 --> 01:22:10,393 You didn't... you didn't take care of him? 1072 01:22:10,395 --> 01:22:12,261 He wouldn't come with me. I tried. 1073 01:22:12,263 --> 01:22:13,263 Where is he? 1074 01:22:17,334 --> 01:22:19,268 He's dead, Vee. 1075 01:22:31,849 --> 01:22:33,216 Don't touch me. 1076 01:23:33,343 --> 01:23:35,044 This guy that you're talking about. 1077 01:23:35,046 --> 01:23:37,513 He is not showing up on any of the camera footage. 1078 01:23:37,515 --> 01:23:38,881 None of the cameras, he's not there. 1079 01:23:38,883 --> 01:23:40,817 He's not anywhere to be found. 1080 01:23:40,819 --> 01:23:41,984 What are you saying? 1081 01:23:41,986 --> 01:23:45,221 I'm saying it just doesn't add up. 1082 01:23:45,223 --> 01:23:48,124 You know this bank inside and out, vault's customers 1083 01:23:48,126 --> 01:23:50,393 throughout the years, and yet, you don't 1084 01:23:50,395 --> 01:23:52,995 recognize this individual. 1085 01:23:52,997 --> 01:23:58,401 I've got six positive ids, six hostages. 1086 01:23:58,403 --> 01:23:59,902 But you're telling me that there's seven. 1087 01:23:59,904 --> 01:24:01,971 I thought this was just a de-briefing? 1088 01:24:01,973 --> 01:24:03,372 Am I a suspect now too? 1089 01:24:03,374 --> 01:24:06,108 They took your radio, your firearm. 1090 01:24:06,110 --> 01:24:08,845 Any shred of dignity you had left... 1091 01:24:08,847 --> 01:24:10,479 Well, I guess you didn't, because they took that too, 1092 01:24:10,481 --> 01:24:12,281 right? 1093 01:24:12,283 --> 01:24:14,350 Why did you get special treatment? 1094 01:24:14,352 --> 01:24:15,952 What treatment? 1095 01:24:15,954 --> 01:24:17,153 I was a hostage. 1096 01:24:17,155 --> 01:24:18,888 I barely made it out. 1097 01:24:18,890 --> 01:24:20,356 You get your own room. 1098 01:24:20,358 --> 01:24:22,191 You were the only hostage that was let go. 1099 01:24:31,435 --> 01:24:33,202 How old was he? 1100 01:24:33,204 --> 01:24:34,604 I don't remember. 1101 01:24:34,606 --> 01:24:35,938 Forties, maybe. 1102 01:24:35,940 --> 01:24:37,306 Did he say a name? 1103 01:24:37,308 --> 01:24:40,076 Any names called? - I don't remember anything. 1104 01:24:40,078 --> 01:24:42,378 What were they talking about? 1105 01:24:42,380 --> 01:24:44,547 The vault. And the alarm. 1106 01:24:44,549 --> 01:24:46,082 Could you make out a voice? 1107 01:24:46,084 --> 01:24:49,252 He was telling them all the steps they needed 1108 01:24:49,254 --> 01:24:52,355 to make to disarm the alarm. 1109 01:24:52,357 --> 01:24:54,891 So he did or did not work at the bank? 1110 01:24:54,893 --> 01:24:55,925 He must have. 1111 01:24:55,927 --> 01:24:56,926 He wouldn't know those things. 1112 01:24:56,928 --> 01:24:57,927 How the fuck should I know? 1113 01:24:57,929 --> 01:24:59,195 Yeah, maybe he worked there. 1114 01:24:59,197 --> 01:25:00,496 No, he was not a bank employee. 1115 01:25:13,677 --> 01:25:16,045 Did he say his name? 1116 01:25:16,047 --> 01:25:19,916 He never said his name, but I know everybody that's 1117 01:25:19,918 --> 01:25:22,518 worked at that bank for the past 10 years, 1118 01:25:22,520 --> 01:25:24,253 and I have never seen him there before. 1119 01:25:24,255 --> 01:25:26,222 Are you saying you saw this man, 1120 01:25:26,224 --> 01:25:30,092 but he's not showing up on any of the bank cameras. 1121 01:25:30,094 --> 01:25:33,062 You realize that, don't you? 1122 01:25:33,064 --> 01:25:37,099 All the cameras we have, all the backup systems, he's... 1123 01:25:37,101 --> 01:25:38,381 I mean, he's nowhere to be found. 1124 01:25:55,986 --> 01:25:59,021 You've seen employees come and go, regional managers, 1125 01:25:59,023 --> 01:26:04,460 auditors, yet, you don't know who this guy is? 1126 01:26:29,753 --> 01:26:32,288 Hello, this is centurion trust. 1127 01:26:32,290 --> 01:26:36,325 We have a robbery in progress at 23 Forsythe. 1128 01:26:36,327 --> 01:26:37,660 Please, send the police. 1129 01:26:37,662 --> 01:26:39,061 In progress right now. 1130 01:26:39,063 --> 01:26:40,196 They're in the building, they're taking 1131 01:26:40,198 --> 01:26:43,032 hostages, as soon as you can. 1132 01:26:46,703 --> 01:26:47,703 That's him. 1133 01:26:52,743 --> 01:26:53,642 Where? 1134 01:26:53,644 --> 01:26:54,644 This guy? 1135 01:26:56,613 --> 01:26:57,613 That's not possible. 1136 01:27:02,119 --> 01:27:04,687 That's one of the original hostages from 1982. 1137 01:27:36,153 --> 01:27:38,087 What's wrong? 1138 01:27:38,089 --> 01:27:39,188 It won't start. 1139 01:27:42,626 --> 01:27:44,827 All right, pop the hood. 1140 01:27:44,829 --> 01:27:47,496 And when I say crank it, try it. 1141 01:28:00,710 --> 01:28:02,278 Ok, try it. 1142 01:28:06,784 --> 01:28:08,504 Ah, ah ah, ah, ah, ah. 1143 01:28:11,254 --> 01:28:14,223 Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 1144 01:28:17,227 --> 01:28:20,196 Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 1145 01:28:25,669 --> 01:28:26,669 Fuck. 1146 01:28:30,640 --> 01:28:31,640 Vee! 75353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.