All language subtitles for The Dark Tower (2017) (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,999 Original subtitles by Sud_Arun Colored and Improved by zer0_ 2 00:00:50,447 --> 00:00:52,324 ♪♪ 3 00:01:26,942 --> 00:01:28,736 ♪♪ 4 00:01:30,529 --> 00:01:32,197 (CHILDREN LAUGHING) 5 00:01:37,995 --> 00:01:39,788 BOTH: Come and play with us. Come and play. 6 00:01:42,583 --> 00:01:45,127 BOY 1: Not gonna get me! BOY 2: You wish! 7 00:01:52,051 --> 00:01:54,345 (ALARM BLARING OVER SPEAKERS) 8 00:01:57,097 --> 00:01:59,308 (DEVICES BEEPING) 9 00:02:41,225 --> 00:02:42,351 (CRYING) 10 00:02:44,353 --> 00:02:46,063 (SCREAMING) 11 00:03:14,174 --> 00:03:15,592 (RUMBLING) 12 00:03:27,479 --> 00:03:29,314 (CAR ALARMS BLARING) 13 00:03:31,900 --> 00:03:34,695 - Jake. - Mom, you okay? 14 00:03:36,405 --> 00:03:38,365 That was a big one. 15 00:03:40,909 --> 00:03:42,202 Bad dreams? 16 00:03:43,036 --> 00:03:44,413 No. 17 00:03:46,415 --> 00:03:48,167 Come on. Get breakfast. 18 00:03:53,380 --> 00:03:55,591 ♪♪ 19 00:04:00,345 --> 00:04:03,474 REPORTER 1: This morning's quake is causing major problems for commuters. 20 00:04:03,640 --> 00:04:07,686 The 5.7-magnitude quake hit New York early this morning. 21 00:04:07,853 --> 00:04:11,190 Yet another in a series of quakes that has rattled both coasts. 22 00:04:11,356 --> 00:04:15,068 Tokyo was hit again. And with the Berlin quake last week... 23 00:04:15,235 --> 00:04:18,280 REPORTER 2: Question is: What is causing all these earthquakes? 24 00:04:19,323 --> 00:04:21,742 Christ, even ESPN's doing the quakes now. 25 00:04:21,909 --> 00:04:24,578 REPORTER 3: But we still don't know what's causing them. 26 00:04:24,745 --> 00:04:26,288 Hey. My folks sent me over to see... 27 00:04:26,455 --> 00:04:28,332 - ...if you guys are still alive. - We're fine, Timmy. 28 00:04:28,499 --> 00:04:29,958 That was pretty intense. 29 00:04:30,125 --> 00:04:32,503 - Yeah. - You good? 30 00:04:32,669 --> 00:04:34,880 - Yeah. - We're just running a little late. 31 00:04:35,047 --> 00:04:37,174 - See you later? LAURIE: Say hi to your mom for me. 32 00:04:37,341 --> 00:04:39,218 TIMMY: Ma, Laurie says hi. 33 00:04:39,384 --> 00:04:41,470 Don't forget, you have Dr. Hotchkiss after school. 34 00:04:49,102 --> 00:04:51,522 We're wasting money on all those shrinks. 35 00:04:53,524 --> 00:04:54,691 He's making progress. 36 00:04:56,109 --> 00:04:58,320 ♪♪ 37 00:05:19,716 --> 00:05:21,260 BOY: Wait up! 38 00:05:21,468 --> 00:05:23,470 (INDISTINCT CHATTER) 39 00:05:25,222 --> 00:05:27,266 BOY: Hey, did you get the books from my locker? 40 00:05:28,225 --> 00:05:29,726 So when's the apocalypse coming? 41 00:05:29,893 --> 00:05:32,104 Come on, man, just give me my book. 42 00:05:32,271 --> 00:05:35,399 - What's wrong, your meds stop working? TEACHER: Hey! Hey! 43 00:05:35,566 --> 00:05:37,317 JAKE: Give me my book! - Get off me! 44 00:05:37,484 --> 00:05:39,194 Get off of me. TEACHER: Hey! 45 00:05:39,361 --> 00:05:41,446 Hey. That is enough, Chambers. 46 00:05:42,489 --> 00:05:44,366 I need my book. 47 00:05:45,492 --> 00:05:49,037 Hey. You need to go home and cool off. 48 00:05:49,538 --> 00:05:51,164 (SCHOOL BELL RINGING) 49 00:05:54,084 --> 00:05:56,253 HOTCHKISS: You've been, uh, quite busy, Jake. 50 00:06:00,465 --> 00:06:03,677 This big tower in the clouds you keep dreaming about... 51 00:06:05,345 --> 00:06:09,182 ...you say these earthquakes we've been having have something to do with it. 52 00:06:09,349 --> 00:06:13,520 They happen because the Tower is under attack. 53 00:06:18,025 --> 00:06:20,485 You're a smart kid, Jake. 54 00:06:20,652 --> 00:06:22,154 You know when you can't differentiate... 55 00:06:22,321 --> 00:06:24,823 - ...between dreams and reality- - It's not a dream. 56 00:06:24,990 --> 00:06:26,116 Okay? I'm not crazy. 57 00:06:26,909 --> 00:06:28,744 I always see the same thing. 58 00:06:28,911 --> 00:06:32,664 The Tower, the Man in Black, the creepy guys with the fake skins. 59 00:06:35,626 --> 00:06:38,420 What if the Tower were destroyed? 60 00:06:40,464 --> 00:06:42,299 Darkness and fire. 61 00:06:45,594 --> 00:06:47,387 Let's talk about your dad. 62 00:06:48,805 --> 00:06:49,932 (SIGHS) 63 00:06:50,182 --> 00:06:51,683 Surprise. 64 00:06:52,768 --> 00:06:55,103 When you lost your father, your world fell apart. 65 00:06:56,021 --> 00:06:58,398 You have these visions of impending hell on Earth... 66 00:06:58,565 --> 00:07:01,735 ...because that's how you feel inside. 67 00:07:02,277 --> 00:07:04,488 Even words like "darkness" and "fire"... 68 00:07:04,655 --> 00:07:08,367 ...Jake, you're describing the night your father died. 69 00:07:08,909 --> 00:07:10,911 Can't just be about that. 70 00:07:11,078 --> 00:07:12,579 They're just dreams, Jake. 71 00:07:13,664 --> 00:07:15,499 They're not real. 72 00:07:18,085 --> 00:07:20,128 (RUMBLING) 73 00:07:29,930 --> 00:07:32,182 ♪♪ 74 00:07:43,360 --> 00:07:44,444 MAN: Watch out. 75 00:07:45,195 --> 00:07:46,363 They'll take you. 76 00:07:46,530 --> 00:07:47,739 They steal kids like you. 77 00:07:47,906 --> 00:07:49,241 Cross them over. 78 00:07:51,493 --> 00:07:52,536 Special ones. 79 00:07:53,745 --> 00:07:56,999 The power of your mind, that's what they want. 80 00:08:02,212 --> 00:08:04,297 ♪♪ 81 00:08:14,016 --> 00:08:16,685 Jake. What's up? 82 00:08:17,269 --> 00:08:18,770 Bad day? 83 00:08:18,937 --> 00:08:20,397 Yeah. 84 00:08:20,564 --> 00:08:22,149 Let's go. 85 00:08:22,315 --> 00:08:23,734 Want to hang out? JAKE: Yeah. 86 00:08:23,900 --> 00:08:26,278 LON:... control, he's unstable. We need to take the offer. 87 00:08:26,445 --> 00:08:29,281 - It's great treatment for no money. LAURIE: It's not about the money. 88 00:08:29,448 --> 00:08:30,699 - I'll wait in your room. LON: There's nothing more... 89 00:08:30,866 --> 00:08:32,117 ...we can do for him now. LAURIE: Jesus, Lon! 90 00:08:32,284 --> 00:08:35,245 Can you at least pretend like he's your own kid? 91 00:08:38,373 --> 00:08:42,002 I'm sorry, baby, we... We didn't hear you come in. 92 00:08:42,169 --> 00:08:44,129 What the hell happened in school today? 93 00:08:44,296 --> 00:08:46,715 You promised me you're gonna stay out of trouble. 94 00:08:46,882 --> 00:08:48,633 Sorry, Mom. 95 00:08:50,218 --> 00:08:51,928 LAURIE: Honey, um... 96 00:08:52,095 --> 00:08:55,557 ...the school's been approached by a clinic upstate. 97 00:08:55,724 --> 00:08:57,559 They work with kids who... 98 00:08:57,726 --> 00:09:00,353 Who are having a hard time. 99 00:09:00,520 --> 00:09:02,230 There's an opening this weekend. 100 00:09:03,148 --> 00:09:04,775 It's supposed to be a great place. 101 00:09:04,941 --> 00:09:07,319 It's science-based: Brain scans, sleep patterns. 102 00:09:07,486 --> 00:09:10,280 LAURIE: I think it could... - Yeah, okay. 103 00:09:10,614 --> 00:09:11,948 (DOOR SLAMS) 104 00:09:14,326 --> 00:09:16,411 Man, psycho camp. 105 00:09:16,578 --> 00:09:17,746 Sucks, dude. 106 00:09:18,288 --> 00:09:21,249 More shrinks. Waste of time. 107 00:09:29,591 --> 00:09:30,634 Dude. 108 00:09:31,885 --> 00:09:33,136 What? 109 00:09:33,303 --> 00:09:34,763 Stop staring at your drawings. 110 00:09:34,930 --> 00:09:36,306 You're freaking me out. 111 00:09:38,016 --> 00:09:40,060 You think I'm crazy too, don't you? 112 00:09:40,769 --> 00:09:41,895 Batshit. 113 00:09:45,732 --> 00:09:48,568 (LON SPEAKING INDISTINCTLY) 114 00:09:48,777 --> 00:09:50,028 LON:... driving us apart. 115 00:09:50,695 --> 00:09:52,405 ♪♪ 116 00:09:53,115 --> 00:09:55,117 I'm just asking... 117 00:09:55,283 --> 00:09:57,285 We need help. We both need help. 118 00:09:57,452 --> 00:09:58,829 We are falling apart. 119 00:09:58,995 --> 00:10:00,497 LAURIE: I love him so much... 120 00:10:00,664 --> 00:10:04,334 ...and I just can't stand to see him like this. 121 00:10:04,501 --> 00:10:07,170 He was such a happy kid. 122 00:10:10,465 --> 00:10:11,800 ♪♪ 123 00:10:26,106 --> 00:10:27,983 No more dreams. 124 00:10:28,150 --> 00:10:30,485 Just one night of sleep. 125 00:10:41,663 --> 00:10:43,415 (WALTER WHISTLING) 126 00:10:45,667 --> 00:10:47,210 ♪♪ 127 00:10:48,461 --> 00:10:49,504 (GASPS) 128 00:10:49,713 --> 00:10:53,341 You have nothing to be afraid of, my friend. 129 00:10:54,384 --> 00:10:56,970 Death is not far away. 130 00:10:57,679 --> 00:11:00,640 You want to know what's on the other side? 131 00:11:01,224 --> 00:11:03,351 Can you see it? 132 00:11:05,061 --> 00:11:07,314 Of course you can't. 133 00:11:07,480 --> 00:11:09,649 Because nothing is there. 134 00:11:10,567 --> 00:11:13,445 - It's all a lie. - Go to hell. 135 00:11:13,695 --> 00:11:16,239 Been there. Now burn. 136 00:11:17,741 --> 00:11:20,118 (SOLDIER SCREAMING) 137 00:11:27,626 --> 00:11:29,711 We lost. 138 00:11:30,545 --> 00:11:32,255 Not while the Tower still stands. 139 00:11:32,422 --> 00:11:33,965 Not while you still stand. 140 00:11:36,384 --> 00:11:38,303 (WALTER WHISTLING) 141 00:11:40,305 --> 00:11:42,098 Don't let him get into your head. 142 00:11:42,265 --> 00:11:44,059 WALTER: Gunslingers. 143 00:11:45,769 --> 00:11:48,772 BOTH (IN UNISON): I do not aim with my hand. 144 00:11:48,939 --> 00:11:51,900 - He who aims with his hand... - Has forgotten the face of his father. 145 00:11:52,067 --> 00:11:53,276 BOTH (IN UNISON): I aim with my eye. 146 00:11:53,443 --> 00:11:55,445 WALTER: Gunslinger, over here. 147 00:11:56,696 --> 00:11:58,740 BOTH (IN UNISON): I do not shoot with my hand. 148 00:11:58,907 --> 00:12:01,826 He who shoots with his hand has forgotten the face of his father. 149 00:12:01,993 --> 00:12:03,703 - I shoot with my mind. WALTER: Gunslingers. 150 00:12:06,206 --> 00:12:07,457 BOTH (IN UNISON): I do not kill with my gun. 151 00:12:08,875 --> 00:12:11,670 He who kills with his gun has forgotten the face of his father. 152 00:12:12,796 --> 00:12:13,964 I kill with my heart. 153 00:12:15,215 --> 00:12:16,299 WALTER: Stop breathing. 154 00:12:16,466 --> 00:12:17,801 (STEVEN GASPS) 155 00:12:18,009 --> 00:12:19,594 No. 156 00:12:23,890 --> 00:12:25,350 Breathe. 157 00:12:25,517 --> 00:12:27,394 Fight it. Fight it! 158 00:12:30,438 --> 00:12:32,607 ♪♪ 159 00:12:36,486 --> 00:12:39,281 It never works on you, does it, Roland? 160 00:12:40,031 --> 00:12:43,410 The power you have to resist my magics... 161 00:12:45,620 --> 00:12:47,038 Not forever. 162 00:12:48,915 --> 00:12:50,667 ROLAND: Face me! 163 00:12:51,543 --> 00:12:53,169 Face me. 164 00:12:58,717 --> 00:13:01,303 The Tower will fall, Roland. 165 00:13:02,846 --> 00:13:05,473 Until next time, old friend. 166 00:13:09,686 --> 00:13:12,230 WOMAN: The Man in Black fled across the desert... 167 00:13:12,397 --> 00:13:13,898 ...and the Gunslinger followed. 168 00:13:20,488 --> 00:13:21,614 Holy shit. 169 00:13:23,074 --> 00:13:25,285 - Hey. - This guy, he's some kind of soldier. 170 00:13:26,411 --> 00:13:27,954 He's called a Gunslinger. 171 00:13:28,121 --> 00:13:30,206 And this house, look, it's got a U.S. mailbox. 172 00:13:30,373 --> 00:13:32,584 - I think it's in New York. MAN: Timmy, it's 7 a.m. 173 00:13:32,751 --> 00:13:34,085 Time to say goodbye. 174 00:13:34,252 --> 00:13:37,005 Sorry, got to go. Talk to you later. 175 00:13:37,213 --> 00:13:38,757 (DOOR CLOSES) 176 00:13:38,965 --> 00:13:40,383 ♪♪ 177 00:13:52,812 --> 00:13:53,813 (DOOR OPENS) 178 00:13:55,106 --> 00:13:56,775 The people from the clinic are here. 179 00:13:57,567 --> 00:13:58,985 Now? 180 00:13:59,152 --> 00:14:00,862 I can't... I can't go now. 181 00:14:01,029 --> 00:14:02,530 You got to step up, Jake. 182 00:14:02,697 --> 00:14:05,325 If you won't do it for yourself, then do it for your mom. 183 00:14:06,993 --> 00:14:09,496 LAURIE: It's in other boys? JILL: It's common in adolescent boys. 184 00:14:10,205 --> 00:14:11,623 There he is. 185 00:14:11,790 --> 00:14:13,792 Hi there, Jake. 186 00:14:13,958 --> 00:14:15,251 I'm Jill. 187 00:14:15,418 --> 00:14:18,254 I'm your intake administration supervisor. 188 00:14:19,005 --> 00:14:20,423 This is Toby, our driver. 189 00:14:20,590 --> 00:14:22,300 How's it going, young man? 190 00:14:22,467 --> 00:14:23,760 You pack your things? 191 00:14:23,927 --> 00:14:25,804 What exactly do they do at your clinic? 192 00:14:25,970 --> 00:14:29,140 Jake, these guys have been working with the school for a long time. 193 00:14:29,307 --> 00:14:31,476 No, that's okay, Laurie. We encourage questions. 194 00:14:31,643 --> 00:14:34,062 It shows spirit and vitality. 195 00:14:34,229 --> 00:14:36,189 He's just a healthy growing boy. 196 00:14:36,356 --> 00:14:38,900 I can assure you that all our tests are done in a controlled... 197 00:14:39,067 --> 00:14:41,403 ...child-friendly environment. 198 00:14:41,569 --> 00:14:43,655 We have experience with cases like yours. 199 00:14:43,822 --> 00:14:46,950 Night terrors, hallucinations, odd obsessions. 200 00:14:47,117 --> 00:14:50,286 Our approach is actually very gentle compared to standard treatments. 201 00:14:50,453 --> 00:14:53,331 I understand your concerns, but you don't have to worry at all. 202 00:14:55,375 --> 00:14:57,043 Mom, help me pack? 203 00:14:57,210 --> 00:14:58,878 Yeah. 204 00:15:00,213 --> 00:15:01,256 It's two days. 205 00:15:01,423 --> 00:15:05,093 Do you want your ripped jeans or your regular ones? 206 00:15:05,718 --> 00:15:07,929 - What's wrong? - Mom, it's them. 207 00:15:08,638 --> 00:15:11,516 - What? - It's the skin people from my dream. 208 00:15:12,016 --> 00:15:13,435 ♪♪ 209 00:15:15,520 --> 00:15:19,190 - Honey, you need to stop this. - No, you have to listen to me. 210 00:15:19,357 --> 00:15:20,608 What's going on? 211 00:15:21,734 --> 00:15:23,319 He's not human. 212 00:15:23,486 --> 00:15:24,737 - That's not his real face. - For chrissake. 213 00:15:24,904 --> 00:15:25,989 Shut up, Lon. 214 00:15:26,156 --> 00:15:30,243 You actually hope I'm crazy, just so you can get me out of here. 215 00:15:32,120 --> 00:15:36,416 Mom, you have to believe me. 216 00:15:37,584 --> 00:15:40,795 - Lon, maybe this-— - Can't you see he's gotten worse? 217 00:15:41,463 --> 00:15:43,131 You're gonna go with them right now. 218 00:15:43,298 --> 00:15:46,801 Or, I swear to God, I will drag you down the stairs myself. 219 00:15:48,803 --> 00:15:49,971 (DOOR CLOSES) 220 00:15:57,979 --> 00:15:59,439 It's one weekend, kiddo. 221 00:16:00,398 --> 00:16:03,485 If you don't like it, then I'll come get you. 222 00:16:04,152 --> 00:16:05,445 I promise. 223 00:16:05,653 --> 00:16:06,946 (COMPUTER CHIMES) 224 00:16:10,909 --> 00:16:12,285 ♪♪ 225 00:16:14,913 --> 00:16:16,873 Okay, I'll go. 226 00:16:19,709 --> 00:16:22,587 - I love you, Mom. - I love you too. 227 00:16:38,895 --> 00:16:41,648 I'm just gonna get my toothbrush. 228 00:16:49,364 --> 00:16:51,866 - He's just getting his things. - He's trying to escape. 229 00:16:52,033 --> 00:16:53,660 Escape? 230 00:16:53,826 --> 00:16:55,328 Jake? 231 00:16:55,495 --> 00:16:56,746 LON: Jake? 232 00:16:56,955 --> 00:16:59,832 Chrissake. Jake? Jake! 233 00:16:59,999 --> 00:17:01,084 Jake! 234 00:17:02,585 --> 00:17:04,754 - LAURIE: Jake! - Get him. 235 00:17:05,129 --> 00:17:06,214 ♪♪ 236 00:17:08,675 --> 00:17:10,677 TOBY: Come back here! JILL: Don't worry. 237 00:17:10,843 --> 00:17:13,096 Toby will get him down safely. 238 00:17:21,646 --> 00:17:22,981 (GRUNTS) 239 00:17:36,703 --> 00:17:38,621 TOBY: Stop running. 240 00:17:52,343 --> 00:17:53,636 (TIRES SCREECHING) 241 00:17:53,845 --> 00:17:54,887 (CAR HORNS HONKING) 242 00:18:26,878 --> 00:18:28,713 (CELL PHONE RINGING) 243 00:18:32,300 --> 00:18:34,010 - Mom? You okay? LAURIE: Where are you? 244 00:18:34,177 --> 00:18:36,512 You can't just run away like that, Jake. 245 00:18:36,679 --> 00:18:38,723 - Please come home. - Sorry, I can't. 246 00:18:38,890 --> 00:18:40,224 Right now. 247 00:18:41,184 --> 00:18:42,226 Jake ? 248 00:18:42,935 --> 00:18:44,228 I'll call you later. 249 00:18:44,395 --> 00:18:46,272 Love you, Mom. 250 00:18:48,441 --> 00:18:50,276 ♪♪ 251 00:20:05,143 --> 00:20:06,936 (COMPUTER CHIRPS) 252 00:20:11,357 --> 00:20:12,859 ELECTRONIC VOICE: Greetings, traveler. 253 00:20:13,025 --> 00:20:15,319 Please enter destination. 254 00:20:23,327 --> 00:20:24,579 One, nine. 255 00:20:24,746 --> 00:20:28,249 One, nine, one, nine. Mid-World. 256 00:20:28,791 --> 00:20:30,585 (LOUD RUMBLING AND ELECTRICITY CRACKLING) 257 00:20:50,897 --> 00:20:54,692 Mid-World. One-way destination. 258 00:20:59,030 --> 00:21:00,364 ♪♪ 259 00:21:10,666 --> 00:21:12,084 (WHOOSHING) 260 00:21:24,514 --> 00:21:26,015 (GRUNTING) 261 00:21:40,071 --> 00:21:41,197 Let me go! 262 00:21:43,407 --> 00:21:44,492 Stop! 263 00:22:00,633 --> 00:22:02,009 (PANTING) 264 00:22:04,095 --> 00:22:05,805 ♪♪ 265 00:22:10,977 --> 00:22:12,562 What? 266 00:22:26,284 --> 00:22:27,785 Whoa. 267 00:22:40,256 --> 00:22:42,133 Okay- 268 00:22:42,300 --> 00:22:44,385 This is good. 269 00:22:46,095 --> 00:22:47,346 It's all real. 270 00:23:24,508 --> 00:23:26,302 (PANTING) 271 00:23:54,830 --> 00:23:56,499 (INDISTINCT CHATTER) 272 00:23:57,208 --> 00:23:59,210 New candidate. Female, age 11. 273 00:24:01,420 --> 00:24:02,755 Looks good. 274 00:24:02,922 --> 00:24:04,632 Arriving! 275 00:24:12,473 --> 00:24:14,225 PIMLI: Welcome back, sir. 276 00:24:16,769 --> 00:24:18,187 Find yourself a face, Rat Boy. 277 00:24:18,354 --> 00:24:20,189 You're in my house. 278 00:24:20,815 --> 00:24:22,274 PIMLI: How was your trip? 279 00:24:22,441 --> 00:24:24,110 Fine. Do we have any new leads? 280 00:24:26,237 --> 00:24:27,279 MAN: Got it. 281 00:24:27,446 --> 00:24:28,990 What have you got? 282 00:24:30,032 --> 00:24:31,742 PIMLI: These are all showing promise. 283 00:24:31,909 --> 00:24:34,036 Our trackers are going out to them as we speak. 284 00:24:34,453 --> 00:24:36,038 TIRANA: There's been a serious breach of- 285 00:24:40,209 --> 00:24:42,003 I'm not fantastic at waiting. 286 00:24:44,505 --> 00:24:46,507 Unauthorized crossing, sir. 287 00:24:46,674 --> 00:24:48,926 One of the old portals on Keystone Earth. 288 00:24:52,388 --> 00:24:53,556 Has that ever happened? 289 00:24:56,559 --> 00:24:58,936 Find me a portal close by. 290 00:25:00,730 --> 00:25:02,773 ♪♪ 291 00:25:04,233 --> 00:25:06,152 - Love your mask. - Sir? 292 00:25:06,318 --> 00:25:09,280 Choose a pretty face and the world is your oyster. 293 00:25:09,447 --> 00:25:10,865 Aligning, sir. 294 00:25:26,714 --> 00:25:28,841 ♪♪ 295 00:26:01,832 --> 00:26:03,250 Who are you? 296 00:26:04,168 --> 00:26:05,795 It's you. 297 00:26:09,048 --> 00:26:10,674 I'm... I'm Jake. 298 00:26:10,841 --> 00:26:13,135 Jake... Jake Chambers. 299 00:26:13,302 --> 00:26:15,721 I dreamt about you. 300 00:26:16,847 --> 00:26:17,890 Please. 301 00:26:20,893 --> 00:26:22,311 Here. 302 00:26:25,481 --> 00:26:27,024 Look. 303 00:26:29,735 --> 00:26:31,654 You're a Gunslinger, right? 304 00:26:39,370 --> 00:26:42,456 There are no Gunslingers. Not anymore. 305 00:26:47,378 --> 00:26:51,090 - But I saw you. - Your dreams deceived you, boy. 306 00:26:51,257 --> 00:26:53,717 Told you what you want to hear. 307 00:26:55,427 --> 00:26:57,555 I came a long way to find you. 308 00:26:58,222 --> 00:26:59,765 From another world! 309 00:26:59,932 --> 00:27:01,809 ROLAND: Have a nice trip back. 310 00:27:06,230 --> 00:27:08,691 JAKE: Hey. Wait! 311 00:27:09,692 --> 00:27:11,944 Dude, come on. 312 00:27:12,695 --> 00:27:14,530 Look, I saw you. 313 00:27:14,697 --> 00:27:17,783 There was a battlefield, and you were fighting the Man in Black. And there... 314 00:27:18,993 --> 00:27:20,452 The Man in Black? 315 00:27:20,619 --> 00:27:22,079 - No, no, no. - You know him? 316 00:27:22,246 --> 00:27:24,290 - Stop. Please, please, please. - He sent you. 317 00:27:24,456 --> 00:27:25,624 You're one of his tricks. 318 00:27:25,791 --> 00:27:28,043 - No, no, no. I don't know! - Where is he hiding?! 319 00:27:28,210 --> 00:27:30,421 - Where is he hiding?! - I don't know, I swear! 320 00:27:30,588 --> 00:27:33,007 I just-— I just saw him in my dreams, like I saw you! 321 00:27:33,424 --> 00:27:35,551 Your name is Roland, right? 322 00:27:37,887 --> 00:27:39,471 Please. 323 00:27:47,688 --> 00:27:49,106 When did you first see this? 324 00:27:50,107 --> 00:27:51,483 A year ago. 325 00:27:52,526 --> 00:27:55,196 - Who is he? - He's a sorcerer. 326 00:27:59,950 --> 00:28:03,162 In all your visions, Walter is here? 327 00:28:03,871 --> 00:28:06,373 - Uh, yeah. - In this place? 328 00:28:06,540 --> 00:28:07,833 Yeah. 329 00:28:10,085 --> 00:28:11,712 Wait, his name's Walter? 330 00:28:15,132 --> 00:28:18,135 Cool. Yeah, keep it. 331 00:28:28,604 --> 00:28:30,105 I will find you. 332 00:28:32,316 --> 00:28:35,986 There's a tribe beyond that forest. We'll go there. 333 00:28:38,822 --> 00:28:41,200 They have seers who will read your visions. 334 00:28:46,163 --> 00:28:47,539 Let's go. Keep Up- 335 00:28:49,333 --> 00:28:50,960 Okay- 336 00:28:51,585 --> 00:28:53,587 ♪♪ 337 00:28:57,049 --> 00:28:58,842 (INDISTINCT CHATTER) 338 00:28:59,051 --> 00:29:00,469 GIRL:... I went down the slide. 339 00:29:01,095 --> 00:29:03,722 Then I got water up my nose, and I went down... 340 00:29:03,889 --> 00:29:05,432 - ...and I couldn't see anything. - Hate. 341 00:29:05,599 --> 00:29:07,101 MOTHER: Yeah. 342 00:29:09,103 --> 00:29:12,314 Sweetheart? What's wrong? 343 00:29:31,250 --> 00:29:32,668 ♪♪ 344 00:29:44,221 --> 00:29:46,682 (CHATTERING) 345 00:29:55,774 --> 00:29:58,527 Walter Padick. To what do we owe this great honor? 346 00:29:58,694 --> 00:30:01,655 Someone used a portal here, in your city... 347 00:30:01,822 --> 00:30:03,991 ...without your knowledge. 348 00:30:04,575 --> 00:30:07,161 Killed the house demon. 349 00:30:08,120 --> 00:30:10,331 Forgive me, sire. 350 00:30:11,123 --> 00:30:13,459 We'll find out who this trespasser is and where he went. 351 00:30:13,917 --> 00:30:15,836 Already on it. 352 00:30:16,378 --> 00:30:17,755 Now be a good dog. 353 00:30:22,009 --> 00:30:23,635 (SNIFFS) 354 00:30:26,472 --> 00:30:28,307 (GASPS) 355 00:30:28,849 --> 00:30:30,059 The blood is human. 356 00:30:31,143 --> 00:30:32,186 BOY- 357 00:30:34,605 --> 00:30:36,273 His Shine is pure. 358 00:30:39,109 --> 00:30:41,737 So that's how he got through. 359 00:30:42,112 --> 00:30:43,822 Sir? 360 00:30:44,281 --> 00:30:46,033 House demons are formidable beings... 361 00:30:46,200 --> 00:30:49,912 ...but a truly powerful psychic could override it. 362 00:30:50,454 --> 00:30:53,749 A boy with the Shine strong enough to kill a demon? 363 00:30:54,416 --> 00:30:55,709 Jackpot 364 00:30:55,876 --> 00:31:00,047 Sayre, didn't two skins have trouble with a kid yesterday? 365 00:31:16,605 --> 00:31:17,773 ROLAND: Don't eat that. 366 00:31:18,357 --> 00:31:20,984 Don't want to have to carry you for the rest of the way. 367 00:31:33,414 --> 00:31:35,040 (CLANKING) 368 00:31:51,348 --> 00:31:52,808 (CREATURE GROWLS) 369 00:31:54,685 --> 00:31:56,270 Roland? 370 00:32:06,488 --> 00:32:08,907 ♪♪ 371 00:32:15,664 --> 00:32:16,707 JAKE: What are they? 372 00:32:16,874 --> 00:32:18,250 Taheen. 373 00:32:18,959 --> 00:32:20,127 They belong to Walter. 374 00:32:20,294 --> 00:32:22,337 Don't run off in the woods. It's not safe. 375 00:32:23,380 --> 00:32:24,923 But you were the one who ran off. 376 00:32:25,507 --> 00:32:26,800 You said you were hungry. 377 00:32:31,138 --> 00:32:32,514 What? 378 00:32:39,521 --> 00:32:41,565 You had theme parks here. 379 00:32:46,236 --> 00:32:49,490 These ancient structures are from before the world moved on. 380 00:32:49,656 --> 00:32:51,950 No one knows what they are. 381 00:32:52,409 --> 00:32:53,911 They're theme parks. 382 00:32:58,123 --> 00:32:59,166 I saw you fight him. 383 00:33:02,503 --> 00:33:04,004 There was a field covered with bodies. 384 00:33:11,720 --> 00:33:13,972 That was our final stand. 385 00:33:17,684 --> 00:33:19,853 I lost my father that day. 386 00:33:22,606 --> 00:33:23,690 You saw that? 387 00:33:25,943 --> 00:33:27,945 ♪♪ 388 00:33:31,657 --> 00:33:33,534 Was it about the Tower? 389 00:33:35,494 --> 00:33:37,329 The war? 390 00:33:38,747 --> 00:33:40,457 Yes. 391 00:33:42,668 --> 00:33:44,586 Now, eat your rabbit. 392 00:33:47,256 --> 00:33:49,258 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 393 00:33:51,760 --> 00:33:53,679 It's an honor to meet you in person, sir. 394 00:33:53,845 --> 00:33:54,972 What brings you here? 395 00:33:55,138 --> 00:33:56,306 How may we serve him? 396 00:33:56,473 --> 00:33:58,517 Well, I hear you lost a kid. 397 00:34:00,352 --> 00:34:02,145 It... It wasn't our fault. 398 00:34:02,312 --> 00:34:05,774 It was as if the child knew what we were. We're doing everything we can... 399 00:34:05,941 --> 00:34:08,986 - Name and location. - It's all in here. 400 00:34:14,616 --> 00:34:17,160 "Jake Chambers." 401 00:34:19,871 --> 00:34:21,957 Now kill... 402 00:34:22,124 --> 00:34:23,333 ...each other. 403 00:34:23,750 --> 00:34:25,627 (JILL & TOBY GRUNTING) 404 00:34:26,295 --> 00:34:28,839 Calm down. Enjoy the show, folks. 405 00:34:29,423 --> 00:34:32,175 You ain't seen nothing yet. 406 00:34:42,269 --> 00:34:43,729 You draw with a good hand. 407 00:34:45,272 --> 00:34:46,815 ♪♪ 408 00:34:49,693 --> 00:34:50,944 I don't know what this is. 409 00:34:55,198 --> 00:34:56,241 It's a map. 410 00:34:58,619 --> 00:35:02,080 My father showed me a... A map like this once. 411 00:35:06,335 --> 00:35:10,881 Inside the circle is your world and my world... 412 00:35:11,673 --> 00:35:12,924 ...many others. 413 00:35:13,091 --> 00:35:14,926 No one knows how many. 414 00:35:15,510 --> 00:35:20,015 The Dark Tower stands at the center of all things. 415 00:35:22,184 --> 00:35:25,145 And it's stood there from the beginning of time. 416 00:35:25,812 --> 00:35:28,774 And it sends out powerful energy... 417 00:35:28,940 --> 00:35:31,276 ...that protects the universe... 418 00:35:31,443 --> 00:35:33,945 ...shields us from what's outside. 419 00:35:34,112 --> 00:35:35,697 What do you mean, "outside"? 420 00:35:36,823 --> 00:35:38,116 What's outside the universe? 421 00:35:42,663 --> 00:35:45,248 Outside is endless darkness... 422 00:35:45,415 --> 00:35:49,419 ...full of demons trying to get to us. 423 00:35:50,003 --> 00:35:53,882 Walter wants to tear down the Tower and let them in. 424 00:35:55,175 --> 00:35:57,344 When the Tower falls, he'll rule... 425 00:35:57,511 --> 00:36:00,055 ...in a world full of monsters. 426 00:36:01,098 --> 00:36:03,058 But you're trying to stop him, aren't you? 427 00:36:04,017 --> 00:36:06,144 To protect the Tower. 428 00:36:07,145 --> 00:36:08,689 I've seen them try to destroy it. 429 00:36:08,855 --> 00:36:11,900 - If we could just get there... - There is no "we," Jake. 430 00:36:12,067 --> 00:36:14,486 All that matters to me is that I find... 431 00:36:14,653 --> 00:36:17,155 ...and kill Walter. 432 00:36:17,823 --> 00:36:19,533 That's it. 433 00:36:48,353 --> 00:36:50,188 (RUMBLING) 434 00:37:02,075 --> 00:37:03,910 Beamquake. 435 00:37:04,369 --> 00:37:05,412 Strong. 436 00:37:05,579 --> 00:37:06,747 (DISEMBODIED SCREAMS) 437 00:37:06,913 --> 00:37:08,290 Sounds like screams. 438 00:37:17,799 --> 00:37:19,885 They're just like the quakes we get back home. 439 00:37:20,635 --> 00:37:23,805 Yeah, what happens in one world... 440 00:37:23,972 --> 00:37:25,724 ...echoes in others. 441 00:37:26,892 --> 00:37:29,227 Hope my mom's okay. 442 00:37:32,689 --> 00:37:34,900 Try to get some sleep. 443 00:37:37,903 --> 00:37:40,030 That's not happening. 444 00:37:47,370 --> 00:37:49,206 MAN: Jake. 445 00:37:52,083 --> 00:37:54,419 Jake. 446 00:38:06,306 --> 00:38:07,474 Hey, kiddo. 447 00:38:10,560 --> 00:38:12,604 Where are you? 448 00:38:15,398 --> 00:38:17,400 ♪♪ 449 00:38:23,281 --> 00:38:25,200 (WALTER WHISTLING) 450 00:38:26,785 --> 00:38:29,412 Everyone who walks with you dies. 451 00:38:30,497 --> 00:38:31,832 (PANTING) 452 00:38:40,090 --> 00:38:41,132 MAN: Jake. 453 00:38:56,857 --> 00:38:57,941 Hey, kiddo. 454 00:38:59,943 --> 00:39:01,736 Dad? 455 00:39:02,696 --> 00:39:04,823 Long time. 456 00:39:07,200 --> 00:39:10,161 It's good to see you, man. You got tall. 457 00:39:10,787 --> 00:39:12,831 This isn't real. 458 00:39:13,957 --> 00:39:15,792 - You're... - Dead? 459 00:39:15,959 --> 00:39:17,919 Not here. 460 00:39:19,796 --> 00:39:21,256 I missed you. 461 00:39:21,423 --> 00:39:23,300 I missed you too, kiddo. 462 00:39:24,134 --> 00:39:25,343 Come on. 463 00:39:25,510 --> 00:39:26,720 It's okay. 464 00:39:30,181 --> 00:39:32,225 Let's go home. 465 00:39:34,060 --> 00:39:35,896 ♪♪ 466 00:39:38,189 --> 00:39:39,399 No. 467 00:39:43,862 --> 00:39:45,739 Darkness and fire. 468 00:39:45,947 --> 00:39:47,073 (GASPS) 469 00:39:47,741 --> 00:39:50,535 (GROWLING) 470 00:39:50,744 --> 00:39:52,203 Jake! 471 00:39:52,579 --> 00:39:54,164 Get away from it! 472 00:39:54,915 --> 00:39:55,999 (ROARING) 473 00:40:12,515 --> 00:40:15,185 Roland. My son. 474 00:40:17,228 --> 00:40:18,271 Come with me. 475 00:40:26,446 --> 00:40:27,447 ROLAND: It's okay. 476 00:40:27,614 --> 00:40:29,449 It's gone. 477 00:40:31,743 --> 00:40:33,286 My dad was in there. 478 00:40:34,245 --> 00:40:36,581 No, they sense your weakness... 479 00:40:36,748 --> 00:40:39,292 ...create illusions to distract you. 480 00:40:40,335 --> 00:40:42,712 That wasn't anybody you know. 481 00:40:43,922 --> 00:40:45,507 I'm sorry. 482 00:40:50,595 --> 00:40:52,889 That was just a small tear. 483 00:40:53,056 --> 00:40:56,059 They happen after every attack on the Tower. 484 00:40:56,226 --> 00:41:00,063 Those things, they're what's coming if the Tower falls, aren't they? 485 00:41:00,230 --> 00:41:01,272 Yes. 486 00:41:01,439 --> 00:41:04,150 But if we find that place where they're keeping the kids, we could- 487 00:41:04,359 --> 00:41:06,277 - Shh, shh, shh. - What? 488 00:41:06,444 --> 00:41:08,113 Something got out. 489 00:41:09,489 --> 00:41:10,782 (ROARING) 490 00:41:10,949 --> 00:41:12,534 (GASPS) 491 00:41:13,243 --> 00:41:14,661 (GROWLING) 492 00:41:16,955 --> 00:41:18,790 Run! Jake, run! 493 00:41:20,500 --> 00:41:21,918 (ROARING) 494 00:41:22,127 --> 00:41:23,920 ♪♪ 495 00:41:37,434 --> 00:41:39,185 (GRUNTING) 496 00:42:19,976 --> 00:42:21,019 (GUNSHOTS) 497 00:42:39,746 --> 00:42:41,748 (PANTING) 498 00:42:44,334 --> 00:42:46,294 You're gonna need help. 499 00:42:46,461 --> 00:42:48,004 I've hurt worse. 500 00:42:48,630 --> 00:42:50,381 But you're bleeding. 501 00:42:50,548 --> 00:42:53,009 I heal fast. 502 00:42:55,345 --> 00:42:57,555 You handled yourself well. 503 00:42:57,722 --> 00:43:00,350 That was brave, going for the gun. 504 00:43:03,812 --> 00:43:05,271 LON: They're gonna find him, Laurie. 505 00:43:05,647 --> 00:43:08,817 We filled out every form. They have his picture. 506 00:43:10,110 --> 00:43:11,861 (SIZZLING) 507 00:43:12,987 --> 00:43:14,864 ♪♪ 508 00:43:20,995 --> 00:43:23,289 I hope you don't mind me making myself at home. 509 00:43:23,456 --> 00:43:25,500 Where I come from, we don't have chicken. 510 00:43:25,667 --> 00:43:28,211 - Who the hell are you? - Oh, you know me, Lon. 511 00:43:28,378 --> 00:43:30,130 You're the one that called me here. 512 00:43:30,296 --> 00:43:31,339 Not by the telephone... 513 00:43:31,506 --> 00:43:34,551 ...but with your every desire to get rid of the brat... 514 00:43:34,717 --> 00:43:37,428 ...all in the hopes that Mommy there might love you best. 515 00:43:39,222 --> 00:43:41,641 But you'll always be a seat-filler, Lon. 516 00:43:42,267 --> 00:43:44,185 - You get out of here right now. - Lon. 517 00:43:46,020 --> 00:43:47,939 It's the man from Jake's drawings. 518 00:43:51,151 --> 00:43:52,777 Drawings? 519 00:43:55,738 --> 00:43:56,948 Stop breathing. 520 00:43:58,158 --> 00:43:59,742 - Aah! - Quiet. 521 00:44:02,912 --> 00:44:04,289 Drawings. 522 00:44:13,381 --> 00:44:14,591 Show me. 523 00:44:24,309 --> 00:44:27,020 ♪♪ 524 00:44:44,787 --> 00:44:49,209 Well, it looks like I've got myself a stalker. 525 00:45:05,725 --> 00:45:07,602 Gunslinger. 526 00:45:22,283 --> 00:45:25,411 This son of yours is quite special, isn't he? 527 00:45:37,632 --> 00:45:41,135 The guilt you must feel... 528 00:45:42,637 --> 00:45:44,889 ...not believing in him. 529 00:45:46,349 --> 00:45:49,811 And you sent your only child off to the asylum. 530 00:45:53,189 --> 00:45:55,316 Shame... 531 00:45:56,317 --> 00:45:58,319 ...on you. 532 00:46:26,014 --> 00:46:28,182 ♪♪ 533 00:46:54,459 --> 00:46:56,669 (TOWNSFOLK CHATTERING) 534 00:46:58,713 --> 00:46:59,881 MAN 1: Stranger approaching! 535 00:47:03,926 --> 00:47:05,553 MAN 2: Gather round! 536 00:47:10,016 --> 00:47:12,393 Long days, pleasant nights. 537 00:47:12,560 --> 00:47:14,520 May you have twice that number. 538 00:47:15,104 --> 00:47:18,608 I haven't seen one of your kind since I was a young man. 539 00:47:19,067 --> 00:47:20,568 Seeing you here, alive- 540 00:47:20,735 --> 00:47:22,653 Who's your strongest seer? 541 00:47:23,237 --> 00:47:24,364 WOMAN: That would be me. 542 00:47:25,573 --> 00:47:26,908 I'm Arra. 543 00:47:27,909 --> 00:47:30,411 The boy here has visions of this place. 544 00:47:31,954 --> 00:47:34,165 I need to know where it is. 545 00:47:37,710 --> 00:47:40,129 ARRA: The Man in Black. 546 00:47:40,296 --> 00:47:42,465 PIMLI: We managed to do some serious damage, sir... 547 00:47:42,632 --> 00:47:44,550 ...but it didn't fall. WALTER: None of that matters. 548 00:47:44,717 --> 00:47:47,470 I found the one. This kid's going to bring down the Tower... 549 00:47:47,678 --> 00:47:50,056 ...all by his lonesome. 550 00:47:50,515 --> 00:47:52,683 - Where is this child? - He's here... 551 00:47:52,850 --> 00:47:54,477 ...on Mid-World... 552 00:47:54,644 --> 00:47:58,314 ...looking for an old friend of mine, Roland of Eld. 553 00:47:59,273 --> 00:48:01,567 Wait, I thought all the Gunslingers were dead. 554 00:48:02,318 --> 00:48:04,237 WALTER: Roland's always had an annoying ability... 555 00:48:04,404 --> 00:48:06,406 ...to resist my magics. 556 00:48:06,572 --> 00:48:08,658 So I killed everyone he ever cared about. 557 00:48:09,575 --> 00:48:12,286 Last I heard, he was roaming the Mohaine aimlessly. 558 00:48:12,453 --> 00:48:14,789 - That's where the boy is going. - Mohaine Desert? Isn't that...? 559 00:48:14,956 --> 00:48:17,375 Vast. Yes. And so is this boy's Shine. 560 00:48:17,542 --> 00:48:20,461 I'll send our trackers in the region, sir. 561 00:48:32,014 --> 00:48:33,433 NURSE: This will get worse. 562 00:48:33,599 --> 00:48:36,436 I don't have anything that can help with that. 563 00:48:36,602 --> 00:48:38,229 You need to rest, let it heal. 564 00:48:38,896 --> 00:48:40,606 ROLAND: I'll be fine. 565 00:48:43,276 --> 00:48:44,402 NURSE: Thankee, Sai. 566 00:48:44,569 --> 00:48:46,737 You've come all the way from Keystone Earth to find him. 567 00:48:49,407 --> 00:48:52,118 His Shine is beyond anything I've ever seen. 568 00:48:53,828 --> 00:48:54,954 Shine? 569 00:48:55,121 --> 00:48:56,289 Psychic powers. 570 00:48:57,081 --> 00:48:59,250 Very few are born with this gift. 571 00:48:59,417 --> 00:49:03,463 Often, the power is so slight, people don't even know they have it. 572 00:49:04,255 --> 00:49:07,842 ARRA (THINKING): Your Shine burns so brightly, Jake. 573 00:49:08,009 --> 00:49:11,929 You have potential I can't even begin to understand. 574 00:49:12,096 --> 00:49:13,264 Whoa. 575 00:49:15,766 --> 00:49:17,602 Her voice was in my head. 576 00:49:17,768 --> 00:49:20,521 Your gift is extraordinary, Jake. 577 00:49:20,688 --> 00:49:23,900 It made you see across worlds. 578 00:49:25,485 --> 00:49:26,944 ROLAND: The drawing. 579 00:49:27,111 --> 00:49:28,529 What about the drawing? 580 00:49:31,866 --> 00:49:34,035 Concentrate. 581 00:49:34,202 --> 00:49:36,954 Share your visions with me. 582 00:49:38,831 --> 00:49:40,625 ♪♪ 583 00:49:44,086 --> 00:49:45,713 ARRA (THINKING): Open up. 584 00:49:47,715 --> 00:49:49,592 Show me. 585 00:49:55,806 --> 00:49:57,266 The Man in Black... 586 00:49:57,433 --> 00:49:58,643 Jake. 587 00:49:59,435 --> 00:50:00,728 Fled across the desert. 588 00:50:00,937 --> 00:50:02,271 (GASPS) 589 00:50:04,106 --> 00:50:06,025 ROLAND: Tell me. 590 00:50:06,359 --> 00:50:07,860 Where is he? 591 00:50:09,403 --> 00:50:10,780 Northern Wastelands. 592 00:50:15,409 --> 00:50:17,828 That's more than six months of travel. 593 00:50:19,789 --> 00:50:21,749 But you can get me there faster than that. 594 00:50:21,916 --> 00:50:24,752 The Man in Black and his men keep track of all portal travel. 595 00:50:24,919 --> 00:50:27,755 - I need to get there. - Portals. 596 00:50:27,922 --> 00:50:30,174 We couldn't help you, even if we wanted to. 597 00:50:30,341 --> 00:50:34,011 The only way to access their territories is from one of their own bases. 598 00:50:36,389 --> 00:50:38,516 Then I'll make it on foot. 599 00:50:39,183 --> 00:50:40,393 Wait. 600 00:50:42,019 --> 00:50:44,188 The fake-skins... 601 00:50:44,939 --> 00:50:47,233 ...they take kids from different worlds, right? 602 00:50:47,400 --> 00:50:48,943 They tried to take me from New York. 603 00:50:49,110 --> 00:50:52,196 - Doesn't that mean that they-? - They have a base there. 604 00:50:52,822 --> 00:50:56,075 With a portal that can take me right to this place. 605 00:50:58,786 --> 00:51:01,247 You're gonna send us to Keystone Earth. 606 00:51:03,374 --> 00:51:05,376 ♪♪ 607 00:51:11,507 --> 00:51:13,634 CANTAB: We're diverting power to the generators. 608 00:51:13,801 --> 00:51:15,845 The portal will be ready shortly. 609 00:51:18,931 --> 00:51:20,891 Do they have guns in your world? 610 00:51:22,143 --> 00:51:23,185 Yeah. 611 00:51:24,312 --> 00:51:27,148 And bullets, are they as rare as they are here? 612 00:51:28,316 --> 00:51:30,359 You're gonna like Earth. A lot. 613 00:51:36,866 --> 00:51:40,745 We agreed we'd never use the portal unless the village was in danger. 614 00:51:40,911 --> 00:51:42,705 They will find out we have it and come. 615 00:51:42,872 --> 00:51:46,042 We can't disobey a Gunslinger. It's the law. 616 00:51:46,208 --> 00:51:48,836 - How do you know what he is? - Arra. 617 00:51:49,003 --> 00:51:50,212 You must have read him. 618 00:51:50,838 --> 00:51:52,882 What do you see? 619 00:51:56,218 --> 00:51:58,679 He's Roland of Gilead. 620 00:51:58,846 --> 00:52:00,348 Last of the line of Eld. 621 00:52:00,806 --> 00:52:02,767 (ALL MURMURING INDISTINCTLY) 622 00:52:05,895 --> 00:52:09,273 But the Man in Black has his soul in his pocket... 623 00:52:09,815 --> 00:52:13,527 ...and his heart's consumed by vengeance. 624 00:52:14,362 --> 00:52:15,946 He's not a Gunslinger. 625 00:52:16,989 --> 00:52:18,908 Not anymore. 626 00:52:20,618 --> 00:52:22,161 Or would you tell us differently? 627 00:52:24,121 --> 00:52:26,207 Only a goat would lie to a seer. 628 00:52:26,374 --> 00:52:28,459 You dishonor your ancestors. 629 00:52:28,626 --> 00:52:30,920 The Gunslingers have sworn an oath to defend the Tower... 630 00:52:31,087 --> 00:52:32,755 Look around you. 631 00:52:34,048 --> 00:52:35,466 The war is over, and we lost. 632 00:52:36,175 --> 00:52:38,094 ♪♪ 633 00:52:38,552 --> 00:52:42,473 If you left your little haven, you would see that for yourself. 634 00:52:43,224 --> 00:52:45,935 The darkness is everywhere... 635 00:52:46,102 --> 00:52:48,312 ...and trying to fight against it accomplishes nothing. 636 00:52:50,314 --> 00:52:53,484 I was fighting to defend the Tower before most of you were even born. 637 00:52:54,402 --> 00:52:55,903 There's always a battle. 638 00:52:56,070 --> 00:52:57,613 Always. 639 00:52:58,072 --> 00:52:59,281 But no more. 640 00:53:00,700 --> 00:53:02,660 Isn't that why we're losing? 641 00:53:02,827 --> 00:53:05,579 Because everyone stopped believing. 642 00:53:05,746 --> 00:53:10,710 As long as the darkness is out there, the Tower will fall. 643 00:53:11,377 --> 00:53:14,463 And before that happens, I will get my revenge. 644 00:53:19,176 --> 00:53:21,095 ♪♪ 645 00:53:21,554 --> 00:53:23,264 (GRUNTS) 646 00:53:33,023 --> 00:53:34,108 JAKE: Look. 647 00:53:35,025 --> 00:53:36,235 He saved my life. 648 00:53:38,237 --> 00:53:40,322 And he doesn't even like me that much. 649 00:53:43,284 --> 00:53:44,910 He's still a Gunslinger. 650 00:53:45,953 --> 00:53:47,955 I know he is. 651 00:53:51,500 --> 00:53:53,711 CANTAB: Should be ready anytime now. 652 00:53:53,878 --> 00:53:55,546 As soon as it aligns, it should open... 653 00:53:55,713 --> 00:53:57,923 ...in an unobstructed area in your city... 654 00:53:58,090 --> 00:54:00,050 ...on your version of Earth. 655 00:54:00,217 --> 00:54:01,510 "Should"? 656 00:54:01,677 --> 00:54:03,137 Technology's very old. 657 00:54:03,304 --> 00:54:05,890 Remember that number. It's your way back here. 658 00:54:06,348 --> 00:54:07,475 Got it. 659 00:54:07,641 --> 00:54:09,185 Been there. 660 00:54:14,899 --> 00:54:15,941 Hey. 661 00:54:16,776 --> 00:54:18,652 You Okay? 662 00:54:21,197 --> 00:54:22,865 (GOATS BLEATING) 663 00:54:24,241 --> 00:54:25,659 What's wrong? 664 00:54:38,255 --> 00:54:39,590 ♪♪ 665 00:54:42,384 --> 00:54:43,469 (GRUNTS) 666 00:54:54,438 --> 00:54:56,524 ARRA: We're losing power. 667 00:55:00,402 --> 00:55:02,446 PIMLI: Sir, they're in the village. 668 00:55:16,335 --> 00:55:18,963 Oh, no. Faras. 669 00:55:19,129 --> 00:55:21,549 - Can you fix it? - We have spare parts in the village. 670 00:55:21,715 --> 00:55:23,801 (VILLAGE BELL TOLLING) 671 00:55:25,094 --> 00:55:28,347 Jake, go find somewhere close to hide, understand? 672 00:55:28,848 --> 00:55:29,890 Yeah. 673 00:55:31,892 --> 00:55:33,352 (WOMAN SCREAMS) 674 00:55:36,146 --> 00:55:37,690 (SCREAMS) 675 00:55:46,490 --> 00:55:47,575 Come on! 676 00:55:47,741 --> 00:55:49,076 Get inside! 677 00:55:49,243 --> 00:55:51,829 - We need to go! Hurry! - Are you okay? 678 00:55:54,248 --> 00:55:55,499 Go get weapons! 679 00:55:56,876 --> 00:55:58,460 Which way? 680 00:55:58,627 --> 00:56:00,462 In there. 681 00:56:01,547 --> 00:56:02,840 He's there. 682 00:56:04,466 --> 00:56:05,801 He's hurt. 683 00:56:05,968 --> 00:56:08,387 WOMAN: My child! Please! 684 00:56:10,180 --> 00:56:12,349 His guns are forged from the steel... 685 00:56:12,516 --> 00:56:14,894 ...of the sword of Arthur Eld himself. 686 00:56:17,521 --> 00:56:19,857 I believe Keystoners call it Excalibur. 687 00:56:27,823 --> 00:56:30,534 WOMAN: Please, just go! 688 00:56:33,037 --> 00:56:35,581 Just get help, please! 689 00:56:41,670 --> 00:56:43,672 - We have to get out of here. - No, I've got to get them out! 690 00:56:43,839 --> 00:56:45,841 No, no, please, we have to go! 691 00:56:46,550 --> 00:56:48,636 - Ahh! - Run. 692 00:56:51,138 --> 00:56:53,349 MAN: Let's go! WOMAN: Help! 693 00:56:53,515 --> 00:56:54,975 Go get the parts. 694 00:56:55,142 --> 00:56:56,268 Dad! 695 00:57:06,111 --> 00:57:07,279 WOMAN: They were after our boy. 696 00:57:07,446 --> 00:57:08,864 Why would they want our boy? 697 00:57:44,942 --> 00:57:45,985 Right. 698 00:57:47,528 --> 00:57:49,446 - Turn on the water pumps. MAN: Right away, sir. 699 00:57:49,613 --> 00:57:51,240 WOMAN: No! MAN 1: Let's try to get them out! 700 00:57:52,700 --> 00:57:55,411 MAN 2: Okay, I'll take care of you! MAN 3: All right. 701 00:57:55,577 --> 00:57:58,205 There you are. All right? 702 00:57:58,372 --> 00:57:59,957 Come this way. 703 00:58:03,419 --> 00:58:04,628 (GROANS) 704 00:58:15,014 --> 00:58:17,725 You couldn't save him, Roland. 705 00:58:17,933 --> 00:58:19,935 ♪♪ 706 00:58:23,689 --> 00:58:24,940 TIRANA: Sir, Shine. 707 00:58:25,107 --> 00:58:26,817 That's the boy. Get him. 708 00:58:32,823 --> 00:58:34,241 Jake. 709 00:58:38,954 --> 00:58:40,372 (JAKE GRUNTING) 710 00:58:43,000 --> 00:58:44,418 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 711 00:58:44,626 --> 00:58:45,836 Jake. 712 00:58:46,003 --> 00:58:48,672 - They're here for him. - I know. 713 00:58:53,218 --> 00:58:54,762 ARRA: Roland. 714 00:58:55,596 --> 00:58:58,223 - What are you doing? - Quiet. 715 00:59:11,320 --> 00:59:13,280 (CLUCKING, THEN BLEATING) 716 00:59:13,447 --> 00:59:15,449 (HEART BEATING) 717 00:59:17,785 --> 00:59:18,952 (WIND WHISTLING) 718 00:59:26,835 --> 00:59:30,380 JAKE: Roland. Please. Help me, please. 719 00:59:37,429 --> 00:59:39,515 (ROLAND'S HEARTBEAT SLOWING) 720 00:59:57,825 --> 00:59:59,368 ♪♪ 721 01:00:11,004 --> 01:00:12,172 MAN: Let's go! Let's go! 722 01:00:12,339 --> 01:00:13,841 We need to leave. 723 01:00:14,007 --> 01:00:15,217 He's not safe here. 724 01:00:15,384 --> 01:00:18,053 And as long as he's here, you aren't either. 725 01:00:18,220 --> 01:00:19,304 We have this fight. 726 01:00:20,430 --> 01:00:22,766 - Come on. - Go. 727 01:00:23,725 --> 01:00:24,768 ARRA: Jake. 728 01:00:24,935 --> 01:00:27,229 Be careful using the Shine. They're tracking you. 729 01:00:29,898 --> 01:00:31,608 ELECTRONIC VOICE: Portal alignment complete. 730 01:00:31,775 --> 01:00:33,026 JAKE: Come on. 731 01:00:36,446 --> 01:00:37,698 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 732 01:00:37,906 --> 01:00:39,741 No, it's not ready yet. 733 01:00:41,994 --> 01:00:43,996 (RATTLING) 734 01:00:51,086 --> 01:00:52,713 - Knife. - He's a chef. 735 01:00:53,297 --> 01:00:54,923 Come on. 736 01:00:58,218 --> 01:01:00,220 (INDISTINCT CHATTER) 737 01:01:05,559 --> 01:01:07,978 So many people. 738 01:01:09,479 --> 01:01:11,315 (POLICE SIREN WAILING) 739 01:01:15,527 --> 01:01:18,864 We need to get you help. Right now. 740 01:01:19,072 --> 01:01:20,824 (BEEPING) 741 01:01:22,075 --> 01:01:23,827 ♪♪ 742 01:01:26,121 --> 01:01:27,623 PIMLI: They had a portal. 743 01:01:28,916 --> 01:01:30,500 I think they're gone. 744 01:01:38,842 --> 01:01:40,010 (GROANS) 745 01:01:43,472 --> 01:01:44,932 (GASPS) 746 01:01:47,059 --> 01:01:48,936 WALTER: Get me the coordinates. 747 01:01:52,814 --> 01:01:56,693 One last time around the wheel, old friend. 748 01:02:01,198 --> 01:02:02,824 ROLAND: This is madness. 749 01:02:02,991 --> 01:02:05,494 You can't walk into a hospital here carrying guns. 750 01:02:05,661 --> 01:02:07,829 Trust me. Come on. 751 01:02:10,791 --> 01:02:13,001 Let me do all the talking. 752 01:02:13,210 --> 01:02:15,087 (LINE RINGING) 753 01:02:16,463 --> 01:02:18,298 LAURIE (ON RECORDING): Hi. You've reached Laurie, Lon and Jake. 754 01:02:18,465 --> 01:02:19,800 Please leave a detailed message... 755 01:02:19,967 --> 01:02:22,636 ...and we'll get back to you as soon as possible. 756 01:02:22,803 --> 01:02:24,596 RACCOON 1 (ON TV): This is awful. Try it. 757 01:02:24,763 --> 01:02:27,307 - That looks gross. What is it? - You got to try it. It's terrible. 758 01:02:27,474 --> 01:02:30,310 - I don't want to try it if it's terrible. - It's like mango... 759 01:02:30,477 --> 01:02:33,188 Do the animals here still speak? 760 01:02:33,355 --> 01:02:36,400 What? No, that's a commercial. 761 01:02:40,279 --> 01:02:42,114 Wait, what do you mean by "still"? 762 01:02:42,281 --> 01:02:44,032 WOMAN: He's in here. 763 01:02:44,199 --> 01:02:45,450 Mr. Deschain. 764 01:02:46,451 --> 01:02:48,370 I see the antibiotics are kicking in. 765 01:02:48,537 --> 01:02:51,456 On a scale of one to 10, how bad is your pain? 766 01:02:53,375 --> 01:02:54,793 Okay- 767 01:02:54,960 --> 01:02:57,337 You were in very bad shape. 768 01:02:57,504 --> 01:02:59,298 I'm surprised you're even sitting up. 769 01:02:59,464 --> 01:03:00,924 I'm stronger than most. 770 01:03:02,926 --> 01:03:04,428 We get that sentiment a lot. 771 01:03:04,594 --> 01:03:07,514 So aside from your infection and the wound from the... 772 01:03:07,681 --> 01:03:09,683 ...costume-party incident... 773 01:03:09,850 --> 01:03:14,187 ...we also found traces of hepatitis A, B, E, and... 774 01:03:16,273 --> 01:03:18,400 ...chronic radiation sickness. 775 01:03:20,527 --> 01:03:23,071 Have you traveled overseas in the past couple of months? 776 01:03:28,368 --> 01:03:31,872 No. I've been here on Keystone Earth. 777 01:03:35,500 --> 01:03:36,877 So am I cured or not? 778 01:03:37,044 --> 01:03:39,171 We're going to keep you here for the night to monitor your progress. 779 01:03:39,338 --> 01:03:41,715 Maybe tomorrow afternoon- What are you doing? No. 780 01:03:41,882 --> 01:03:43,550 - I can't stay here. DOCTOR: You need to get back on that. 781 01:03:43,717 --> 01:03:45,552 - Mr. Deschain, you need- - For your services. 782 01:03:45,719 --> 01:03:47,554 - Wait, what? - May your days be long. 783 01:03:47,721 --> 01:03:49,306 But you need to get back on that. 784 01:03:49,473 --> 01:03:51,016 - Mr. Deschain? ROLAND: Bring my guns. 785 01:03:52,809 --> 01:03:54,686 JAKE: These are painkillers and vitamins. 786 01:03:56,938 --> 01:03:59,775 You only want to take one or two at a... 787 01:04:00,817 --> 01:04:03,278 ...time. WOMAN: Hey, cutie. 788 01:04:03,445 --> 01:04:04,780 Can we join the party? 789 01:04:06,490 --> 01:04:09,409 You have both forgotten the faces of your fathers. 790 01:04:11,536 --> 01:04:13,538 You probably shouldn't talk to people here. 791 01:04:23,799 --> 01:04:25,467 What is this? 792 01:04:26,134 --> 01:04:27,177 Sugar. 793 01:04:28,970 --> 01:04:32,140 How we gonna find the portal? New York's a pretty big place. 794 01:04:32,307 --> 01:04:33,517 I don't know. 795 01:04:33,683 --> 01:04:37,229 I just can't let Walter know how I'm coming for him. 796 01:04:45,862 --> 01:04:47,697 I've got an idea. 797 01:04:50,700 --> 01:04:53,954 These painkillers work fast. 798 01:04:54,121 --> 01:04:56,081 I haven't felt this good in years. 799 01:04:56,248 --> 01:04:57,999 Yeah, we got the good stuff. 800 01:04:58,375 --> 01:05:01,128 ROLAND: Got any more of that sugar? 801 01:05:02,462 --> 01:05:04,297 ARRA: There's nothing to be scared of. 802 01:05:04,673 --> 01:05:07,092 I promise you, whatever happens... 803 01:05:07,259 --> 01:05:09,261 ...you'll be at peace. 804 01:05:09,428 --> 01:05:12,431 - You'll be... WALTER: A seer who lies. 805 01:05:14,599 --> 01:05:15,684 The worst kind. 806 01:05:17,853 --> 01:05:20,063 I like you already. 807 01:05:21,356 --> 01:05:22,941 Come now. 808 01:05:24,609 --> 01:05:25,777 Good bye. 809 01:05:27,863 --> 01:05:29,239 Talk. 810 01:05:29,406 --> 01:05:30,740 (GRUNTS) 811 01:05:31,283 --> 01:05:32,826 Shh. 812 01:05:33,452 --> 01:05:37,080 Don't fight it. Where did he take the boy? 813 01:05:38,790 --> 01:05:39,833 Jake? 814 01:05:40,000 --> 01:05:42,043 Chambers, yes. Where? 815 01:05:44,337 --> 01:05:45,922 ♪♪ 816 01:05:47,048 --> 01:05:50,719 - Key... Key... - Keystone Earth. 817 01:05:50,886 --> 01:05:51,928 Thank you. 818 01:06:01,897 --> 01:06:04,065 JAKE: Hey, remember me? 819 01:06:05,358 --> 01:06:06,860 ♪♪ 820 01:06:07,527 --> 01:06:09,488 You said they were crossing over kids. 821 01:06:11,198 --> 01:06:12,782 You were one of them, weren't you? 822 01:06:13,617 --> 01:06:16,495 I lost it. The Shine. 823 01:06:17,621 --> 01:06:18,872 Which way did they take you through? 824 01:06:19,039 --> 01:06:21,917 - No, no, you have to run. - Do you remember? A portal, a door. 825 01:06:22,083 --> 01:06:23,960 - Anything, please. - It's almost over. 826 01:06:24,127 --> 01:06:25,337 It's almost over. 827 01:06:25,504 --> 01:06:27,297 It's almost over. It's almost over. 828 01:06:27,464 --> 01:06:29,925 JAKE (THINKING): Can you hear me? 829 01:06:30,091 --> 01:06:31,885 Remember. Show me. 830 01:06:35,555 --> 01:06:36,598 Dixie. 831 01:06:36,765 --> 01:06:38,016 ROLAND: Jake! 832 01:06:39,184 --> 01:06:40,894 Jake! 833 01:06:42,062 --> 01:06:44,189 They can track the Shine. 834 01:06:44,356 --> 01:06:45,899 Okay? 835 01:06:48,944 --> 01:06:51,321 I know what you are. 836 01:06:52,656 --> 01:06:54,616 Gunslinger. 837 01:06:55,700 --> 01:06:57,369 Go. 838 01:07:02,415 --> 01:07:05,585 Should have enough to find it. Got to get home and do some research. 839 01:07:05,752 --> 01:07:09,172 - Your home? - Yeah, I got to let my mom know I'm okay. 840 01:07:09,881 --> 01:07:11,883 SAYRE: We have trackers spread throughout the city. 841 01:07:12,050 --> 01:07:13,593 There's no trace of him yet, sir. 842 01:07:13,760 --> 01:07:15,887 Couple of small spikes, but not enough to hone in on. 843 01:07:16,054 --> 01:07:17,264 Don't you worry, Dicky-boy. 844 01:07:17,430 --> 01:07:19,140 - I've got you covered. - Sir? 845 01:07:19,307 --> 01:07:22,477 I left a surprise for our little friend. Just be ready. 846 01:07:22,644 --> 01:07:25,397 - You should probably wait here. TIMMY: Dude. 847 01:07:25,564 --> 01:07:27,649 - Where the hell have you been? JAKE: Timmy. Um... 848 01:07:27,816 --> 01:07:28,942 Who's that? 849 01:07:30,443 --> 01:07:31,736 I'll tell you later. 850 01:07:31,903 --> 01:07:34,322 How's Mom and Lon? They must be freaking out. 851 01:07:34,614 --> 01:07:36,408 They haven't been home since yesterday. 852 01:07:39,369 --> 01:07:40,912 Mom.Mom. 853 01:07:45,166 --> 01:07:47,168 ♪♪ 854 01:07:51,590 --> 01:07:52,632 - Mom? - Jake. 855 01:07:52,799 --> 01:07:54,092 - Mom? Mom! Mom! - Jake! 856 01:07:57,846 --> 01:07:59,306 No. 857 01:07:59,764 --> 01:08:00,807 No, no. 858 01:08:00,974 --> 01:08:04,769 No, no. No, no, no. 859 01:08:05,812 --> 01:08:07,147 No, no, no. 860 01:08:07,814 --> 01:08:09,649 No, Mom. No, no, no. 861 01:08:11,151 --> 01:08:12,485 No, no, Mom. 862 01:08:21,119 --> 01:08:22,537 No. 863 01:08:23,580 --> 01:08:25,165 No, no, Mom. 864 01:08:25,332 --> 01:08:26,625 - Drawings. - Mom. 865 01:08:26,791 --> 01:08:27,959 I'll make it quick. 866 01:08:28,835 --> 01:08:29,878 ROLAND: Jake! 867 01:08:33,214 --> 01:08:34,549 No. 868 01:08:34,716 --> 01:08:36,009 No, Jake. 869 01:08:36,384 --> 01:08:38,261 - Don't see it. - Mom. 870 01:08:38,428 --> 01:08:40,639 It's what he wants. 871 01:08:41,431 --> 01:08:44,351 - He's tracking you. - She's dead. 872 01:08:44,517 --> 01:08:45,644 ROLAND: Close your mind. 873 01:08:46,478 --> 01:08:49,272 Close your mind. Let the pain run through you, Jake. 874 01:08:50,398 --> 01:08:51,441 He killed her. 875 01:08:52,192 --> 01:08:54,277 - I know. I know. - He killed her. 876 01:08:58,615 --> 01:09:00,116 Come here. 877 01:09:30,689 --> 01:09:32,899 I will kill him. 878 01:09:34,484 --> 01:09:35,735 For both of us. 879 01:09:43,535 --> 01:09:45,662 What about the Tower? 880 01:09:51,084 --> 01:09:54,796 My mom died so you could have your revenge? 881 01:09:59,050 --> 01:10:01,720 Maybe your world is almost gone, but mine isn't. 882 01:10:01,886 --> 01:10:04,681 You said it yourself, as long as the darkness is out there... 883 01:10:04,848 --> 01:10:07,350 ...the Tower's always in danger. 884 01:10:11,104 --> 01:10:13,148 You know, they were right. 885 01:10:16,109 --> 01:10:18,278 You're not a Gunslinger. 886 01:10:23,032 --> 01:10:24,075 Here. 887 01:10:24,242 --> 01:10:26,494 It's called the Dixie Pig. 888 01:10:26,786 --> 01:10:28,288 It's on Plymouth and Pearl. 889 01:10:30,290 --> 01:10:32,167 ♪♪ 890 01:10:44,220 --> 01:10:46,306 When I was younger... 891 01:10:48,141 --> 01:10:50,894 ...I would recite the Gunslinger's Creed. 892 01:10:53,563 --> 01:10:56,024 It calms the heart and the mind. 893 01:10:57,734 --> 01:11:00,195 I haven't spoken it for years. 894 01:11:23,510 --> 01:11:26,054 I do not aim with my hand. 895 01:11:26,221 --> 01:11:30,266 He who aims with his hand has forgotten the face of his father. 896 01:11:31,768 --> 01:11:33,269 I aim with my eye. 897 01:11:36,439 --> 01:11:39,025 I do not shoot with my hand. 898 01:11:39,192 --> 01:11:43,154 He who shoots with his hand has forgotten the face of his father. 899 01:11:43,321 --> 01:11:45,323 I shoot with my mind. 900 01:11:58,294 --> 01:12:00,255 I do not kill with my gun. 901 01:12:00,421 --> 01:12:03,925 BOTH (IN UNISON) He who kills with his gun has forgotten the face of his father. 902 01:12:04,384 --> 01:12:06,344 STEVEN: Not while the Tower still stands. 903 01:12:06,511 --> 01:12:07,720 Not while you still stand. 904 01:12:07,887 --> 01:12:10,014 - I kill with my heart. - I kill with my heart. 905 01:12:20,149 --> 01:12:21,985 That's good. 906 01:12:22,819 --> 01:12:24,612 Your Shine is your weapon, Jake. 907 01:12:27,156 --> 01:12:29,158 Guns are mine. 908 01:12:33,621 --> 01:12:35,582 ♪♪ 909 01:12:45,633 --> 01:12:47,802 Can I help you fellas? 910 01:12:48,678 --> 01:12:50,805 - Hey. - Forty-five-caliber bullets. 911 01:12:51,014 --> 01:12:52,056 Uh... 912 01:12:52,265 --> 01:12:54,517 - I only have... - We'll take them all. 913 01:12:54,684 --> 01:12:56,561 Just do what he says. He won't hurt you. 914 01:12:56,728 --> 01:12:57,979 I don't want any trouble. 915 01:12:58,646 --> 01:13:00,315 Well, then you're smarter than most. 916 01:13:00,690 --> 01:13:01,983 Hurry Up- 917 01:13:04,569 --> 01:13:06,654 ♪♪ 918 01:13:13,411 --> 01:13:15,371 All right, let's get you somewhere safe. 919 01:13:16,247 --> 01:13:17,874 WALTER: Gunslinger. 920 01:13:20,793 --> 01:13:22,420 Did you miss me? 921 01:13:26,341 --> 01:13:27,759 Well, I guess you did. 922 01:13:27,926 --> 01:13:29,719 Roland! Roland, Roland. 923 01:13:29,886 --> 01:13:31,137 ROLAND: Jake, run. 924 01:13:31,721 --> 01:13:32,764 Run! 925 01:13:34,641 --> 01:13:36,351 ♪♪ 926 01:13:42,315 --> 01:13:46,152 I see you finally found a compass, yet you still came to me. 927 01:13:47,028 --> 01:13:49,072 Because I'm your only destination, Roland. 928 01:13:51,240 --> 01:13:52,575 Fire away. 929 01:13:54,577 --> 01:13:56,496 It's not me. I'm not doing this. 930 01:13:59,832 --> 01:14:01,709 First, you want to save the Tower. 931 01:14:03,169 --> 01:14:04,879 Then, kill the Man in Black. 932 01:14:09,258 --> 01:14:12,428 You are like a dog fetching a stick over and over. 933 01:14:12,595 --> 01:14:15,098 You tell the kid what happened to the old crew? 934 01:14:15,264 --> 01:14:18,768 You tell him that everyone that walks with you dies by my hand? 935 01:14:18,935 --> 01:14:20,186 Not this time. 936 01:14:20,353 --> 01:14:22,146 Your soft-skinned mother? 937 01:14:22,313 --> 01:14:24,232 - Your Gunslinger friends? - Face me. 938 01:14:24,399 --> 01:14:25,984 Your whimpering excuse for a dad. 939 01:14:26,150 --> 01:14:29,612 Stop hiding behind your magic and face me, Walter! 940 01:14:29,821 --> 01:14:31,114 (CHUCKLES) 941 01:14:31,531 --> 01:14:34,492 We both know that no matter who crosses the finish line first... 942 01:14:34,659 --> 01:14:37,662 ...the universe will die out eventually. 943 01:14:38,162 --> 01:14:40,415 Death always wins. 944 01:14:40,581 --> 01:14:42,291 That's the deal. 945 01:14:47,130 --> 01:14:48,172 (TIRES SCREECHING) 946 01:14:50,675 --> 01:14:52,385 No, no. 947 01:14:54,971 --> 01:14:56,014 JAKE (THINKING): Roland. 948 01:14:56,848 --> 01:14:58,516 Roland. 949 01:15:18,619 --> 01:15:19,996 (CROWD CHEERING) 950 01:15:20,163 --> 01:15:22,582 MAN: Yeah! 951 01:15:25,251 --> 01:15:27,086 (CROWD SHOUTING) 952 01:15:30,131 --> 01:15:33,051 Jake Chambers. 953 01:15:37,889 --> 01:15:39,432 (RAPID BEEPING) 954 01:15:40,516 --> 01:15:45,063 You are the full package, as advertised. 955 01:15:47,398 --> 01:15:49,859 Sayre, get ready. 956 01:15:50,026 --> 01:15:53,071 Tall, dark and handsome is about to crash the party. 957 01:15:58,659 --> 01:16:00,495 ♪♪ 958 01:16:13,800 --> 01:16:15,968 MAN: Let's go, let's go! Move, move! 959 01:16:16,135 --> 01:16:17,220 Take one and go. 960 01:16:22,683 --> 01:16:26,562 Alrighty. Let's go put everyone out of their misery, shall we? 961 01:16:26,729 --> 01:16:28,314 Any time, champ. 962 01:16:46,290 --> 01:16:47,625 JAKE (THINKING): Roland. 963 01:16:55,508 --> 01:16:57,051 Roland... 964 01:16:57,218 --> 01:16:59,011 ...they're taking me to that place. 965 01:16:59,178 --> 01:17:00,680 Be careful. 966 01:17:00,847 --> 01:17:02,014 Hang on. 967 01:17:02,181 --> 01:17:03,599 I'm coming for you. 968 01:17:18,573 --> 01:17:20,074 SAYRE: We'll get him, sir. 969 01:17:20,449 --> 01:17:21,659 Bye. 970 01:17:24,078 --> 01:17:26,164 Have a great apocalypse. 971 01:17:28,708 --> 01:17:30,501 MAN: Close in on him! 972 01:17:34,172 --> 01:17:35,673 Okay- 973 01:17:50,771 --> 01:17:51,981 WALTER: Let's go. MAN: Sir. 974 01:17:52,148 --> 01:17:54,025 We're online! 975 01:17:58,237 --> 01:17:59,655 (MACHINE WHIRRING) 976 01:18:02,909 --> 01:18:06,412 - It's really gonna happen, isn't it? - Oh, yes, it is. 977 01:18:14,086 --> 01:18:15,796 (MUTED GUNFIRE) 978 01:18:26,265 --> 01:18:27,391 ♪♪ 979 01:19:12,311 --> 01:19:13,562 (MEN CLAMOR) 980 01:19:15,773 --> 01:19:17,024 (MAN SCREAMS) 981 01:19:23,030 --> 01:19:25,074 Something's wrong. 982 01:19:26,367 --> 01:19:30,037 Something's wrong here. The levels are plateauing. 983 01:19:30,204 --> 01:19:32,206 - It's as if he's... - Fighting back. 984 01:19:34,375 --> 01:19:36,627 Why do you resist? 985 01:19:36,794 --> 01:19:39,005 Your visions didn't bring you to him, they brought you to me. 986 01:19:39,922 --> 01:19:41,716 He doesn't love you. He doesn't care for you. 987 01:19:41,882 --> 01:19:45,219 In fact, he's been using you this entire time to get to me. 988 01:19:45,386 --> 01:19:48,514 This is why you're here. This is your destiny. 989 01:19:48,681 --> 01:19:50,683 You killed my mom! 990 01:19:50,850 --> 01:19:52,810 Yes, that's it. There we go. 991 01:20:21,630 --> 01:20:23,758 (HORN HONKING THEN TIRES SQUEALING) 992 01:20:23,924 --> 01:20:25,926 (PEOPLE SCREAMING) 993 01:20:37,480 --> 01:20:38,856 (CAR HORN HONKING) 994 01:20:52,244 --> 01:20:53,954 PIMLI: Portal. Close it. 995 01:20:56,749 --> 01:20:58,667 - Close it! - I can't! 996 01:21:00,795 --> 01:21:02,171 PIMLI: Wait. 997 01:21:04,298 --> 01:21:06,717 Oh, my God. It's the kid. 998 01:21:06,884 --> 01:21:09,720 It's the kid! He's keeping the portal open! 999 01:21:11,097 --> 01:21:13,516 Ahh. Impressive. 1000 01:21:15,726 --> 01:21:17,186 ♪♪ 1001 01:21:20,398 --> 01:21:22,316 So you wanted me to face you, old friend? 1002 01:21:24,777 --> 01:21:26,028 Here I am. 1003 01:21:28,781 --> 01:21:30,449 (GROANS) 1004 01:21:30,658 --> 01:21:32,618 ♪♪ 1005 01:22:01,772 --> 01:22:03,107 (SHOUTS) 1006 01:22:05,109 --> 01:22:06,402 (PANTING) 1007 01:22:16,036 --> 01:22:19,206 It's fitting that you and the Tower should fall together. 1008 01:22:39,685 --> 01:22:40,728 (GRUNTS) 1009 01:23:10,633 --> 01:23:11,675 JAKE (THINKING): Roland. 1010 01:23:14,637 --> 01:23:16,597 Roland, get up. 1011 01:23:22,102 --> 01:23:24,438 I do not aim with my hand. 1012 01:23:24,605 --> 01:23:28,192 He who aims with his hand has forgotten the face of his father. 1013 01:23:28,984 --> 01:23:30,486 I aim with my eye. 1014 01:23:31,070 --> 01:23:32,404 (GROANS) 1015 01:23:35,908 --> 01:23:37,952 JAKE: I do not shoot with my hand. 1016 01:23:38,118 --> 01:23:39,745 He who shoots with his hand... 1017 01:23:39,912 --> 01:23:42,790 Has forgotten the face of his father. 1018 01:23:43,958 --> 01:23:45,167 JAKE: I shoot with my mind. 1019 01:23:45,334 --> 01:23:47,253 I shoot with my mind. 1020 01:23:48,587 --> 01:23:50,923 JAKE: I do not kill with my gun. 1021 01:23:52,716 --> 01:23:54,843 He who kills with his gun... 1022 01:23:55,010 --> 01:23:56,637 JAKE: Has forgotten the face of his father. 1023 01:23:56,804 --> 01:23:59,557 Has forgotten the face of his father. 1024 01:24:05,646 --> 01:24:07,064 I kill with my heart. 1025 01:24:15,322 --> 01:24:16,365 (GRUNTS) 1026 01:24:17,866 --> 01:24:19,368 ♪♪ 1027 01:24:50,024 --> 01:24:52,276 ♪♪ 1028 01:25:47,039 --> 01:25:48,457 GIRL: Mom, Dad. 1029 01:25:48,624 --> 01:25:50,125 FATHER: There they are. - Sweetheart. 1030 01:25:50,292 --> 01:25:52,252 FATHER: Oh, I'm so glad you're here. 1031 01:25:59,176 --> 01:26:00,719 REPORTER 1 (OVER RADIO): Multiple witnesses saw... 1032 01:26:00,886 --> 01:26:01,970 ...the strange phenomena in the sky. 1033 01:26:02,137 --> 01:26:03,472 REPORTER 2: Looks like we've seen the worst of it... 1034 01:26:03,639 --> 01:26:05,474 REPORTER 3: The weather center has now issued a statement... 1035 01:26:05,641 --> 01:26:08,519 ...that it may have been some kind of very intense solar flare. 1036 01:26:11,522 --> 01:26:13,524 JAKE: Here. ROLAND: What is this? 1037 01:26:13,691 --> 01:26:15,943 MAN: Thank you. - Thanks. Hot dog. 1038 01:26:16,110 --> 01:26:17,903 Savages. 1039 01:26:19,822 --> 01:26:20,906 What breed? 1040 01:26:21,073 --> 01:26:22,658 No, it's not a breed. 1041 01:26:30,416 --> 01:26:32,042 I have to leave here, Jake. 1042 01:26:33,419 --> 01:26:35,587 You understand that, don't you? 1043 01:26:36,630 --> 01:26:38,090 I know. 1044 01:26:39,717 --> 01:26:41,135 ♪♪ 1045 01:26:45,472 --> 01:26:46,807 Why don't you come with me? 1046 01:26:51,812 --> 01:26:53,313 Really? 1047 01:26:54,273 --> 01:26:56,150 You have nothing here. 1048 01:26:56,316 --> 01:26:59,278 Besides, I could use your help. 1049 01:26:59,570 --> 01:27:01,071 Uh... 1050 01:27:01,780 --> 01:27:03,657 Okay. Yeah. Yeah. 1051 01:27:04,491 --> 01:27:05,868 Gunslinger. 1052 01:27:08,662 --> 01:27:10,247 ♪♪ 1053 01:27:32,561 --> 01:27:34,062 (WHOOSHING) 1054 01:27:37,065 --> 01:27:38,567 ♪♪ 1055 01:29:12,744 --> 01:29:14,746 ♪♪ 1056 01:34:08,290 --> 01:34:10,292 (WALTER WHISTLING) 1057 01:34:10,316 --> 01:34:18,567 Original subtitles by Sud_Arun Colored and Improved by zer0_ 79933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.