Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,752 --> 00:00:21,754
As Lucifer's tracker,
I've born witness
2
00:00:21,756 --> 00:00:26,458
to the battle between heaven and
hell since the dawn of man.
3
00:00:26,460 --> 00:00:31,330
Desiring to grow his kingdom,
Lucifer decided to offer
4
00:00:31,332 --> 00:00:34,466
deals to those who have
not yet been judged.
5
00:00:34,468 --> 00:00:36,702
Returning them to their
bodies, they are permitted
6
00:00:36,704 --> 00:00:39,738
to take vengeance on the
person who wronged them.
7
00:00:39,740 --> 00:00:45,477
These Earth-bound demons
are known as omen.
8
00:00:45,479 --> 00:00:49,181
However, once they murder
their victims, they revert
9
00:00:49,183 --> 00:00:54,353
to human form, and their
soul is damned to hell
10
00:00:54,355 --> 00:00:57,823
forever, where an angel
of death named Zathera
11
00:00:57,825 --> 00:01:00,726
remained quite
curious of the living.
12
00:01:01,661 --> 00:01:05,364
In the west during 1860,
an outlaw named Grant
13
00:01:05,366 --> 00:01:09,234
Dillon became obsessed
with stories of Zathera.
14
00:01:09,236 --> 00:01:12,304
His ultimate goal was to
make her power his own.
15
00:01:12,306 --> 00:01:14,840
He learned of artifacts
scattered around the desert
16
00:01:14,842 --> 00:01:19,178
that would enable Zathera
to possess a human body.
17
00:01:19,180 --> 00:01:22,748
They would also give him the
ability to control her.
18
00:01:22,750 --> 00:01:26,218
One of these ruins lay
hidden beneath a homestead.
19
00:01:26,220 --> 00:01:31,256
But when the family refused to
sell, Dillon resorted to...
20
00:01:31,258 --> 00:01:32,658
Other means.
21
00:01:36,596 --> 00:01:40,099
Leaving their youngest
son Cody near death,
22
00:01:40,101 --> 00:01:43,502
Dillon set an
ambush for the eldest.
23
00:01:43,504 --> 00:01:46,271
An ambush, that went
horribly wrong.
24
00:01:47,875 --> 00:01:49,675
Doc, you in there?
25
00:01:50,811 --> 00:01:52,544
My brother's been shot!
26
00:01:52,546 --> 00:01:54,313
Doc?
27
00:01:54,881 --> 00:01:55,881
You in there?
28
00:01:57,284 --> 00:01:59,551
-Yeah...
-My brother's been shot!
29
00:01:59,553 --> 00:02:01,520
Come on in, Lane!
30
00:02:02,755 --> 00:02:04,490
God forgive me.
31
00:02:34,721 --> 00:02:35,754
Let the doc go!
32
00:02:35,756 --> 00:02:37,289
It's got nothing
to do with him!
33
00:02:37,291 --> 00:02:38,690
I warned your kin.
34
00:02:38,692 --> 00:02:40,392
That land is mine.
35
00:02:40,394 --> 00:02:42,494
Now you sign over the
ranch, and maybe,
36
00:02:42,496 --> 00:02:45,631
I'll let the good doc here go
save that Indian-lovin'
37
00:02:45,633 --> 00:02:47,166
brother of yours.
38
00:02:47,168 --> 00:02:48,333
Go to hell!
39
00:03:21,568 --> 00:03:26,371
Mr. McCrae, I come to
make you an offer.
40
00:03:26,373 --> 00:03:29,441
This man is in no
condition to talk to you!
41
00:03:29,443 --> 00:03:31,677
I must ask you to hold
your tongue, doctor,
42
00:03:31,679 --> 00:03:35,347
or else I'll remove
it from your mouth.
43
00:03:36,416 --> 00:03:41,720
What is your life worth
to you, Mr. McCrae?
44
00:03:41,722 --> 00:03:45,324
My brother needs help.
45
00:03:45,326 --> 00:03:46,825
Please.
46
00:03:46,827 --> 00:03:48,327
Save him.
47
00:03:48,795 --> 00:03:51,230
You drive a hard bargain.
48
00:03:51,232 --> 00:03:53,899
Lucifer healed McCrae,
but he was now bound
49
00:03:53,901 --> 00:03:56,768
to the devil forever.
50
00:03:58,705 --> 00:04:01,373
He pursued Dillon, but the
war between the north and
51
00:04:01,375 --> 00:04:03,275
the south erupted.
52
00:04:03,277 --> 00:04:08,280
Lane was drafted into the Union
Army, and lost track of Dillon.
53
00:04:10,851 --> 00:04:12,651
Until now.
54
00:05:22,088 --> 00:05:24,790
McCrae, when did you
get back in town?
55
00:05:28,461 --> 00:05:31,830
He might've lost an eye after
this drawing was done.
56
00:05:31,832 --> 00:05:34,766
I ain't seen
nobody like that.
57
00:05:37,704 --> 00:05:41,440
Six Gun, I don't want
no trouble in my place.
58
00:05:42,608 --> 00:05:44,376
Guess I'm the winner boys.
59
00:05:48,514 --> 00:05:51,450
I waited a long time,
McCrae, to put you under!
60
00:06:09,068 --> 00:06:10,969
No, no, no, no, no!
61
00:06:27,487 --> 00:06:28,920
Burns, don't it?
62
00:06:30,156 --> 00:06:33,658
The Navajo shaman happens
to be a friend of mine.
63
00:06:33,660 --> 00:06:36,828
He blesses my weapons
from time to time.
64
00:06:37,697 --> 00:06:39,164
Where's Dillon?
65
00:06:39,166 --> 00:06:41,099
I don't know!
66
00:06:42,136 --> 00:06:44,736
Wager a guess, then.
67
00:06:45,738 --> 00:06:47,873
Red Canyon.
68
00:06:52,612 --> 00:06:54,179
Mighty obliged.
69
00:06:59,118 --> 00:07:00,852
You go to hell!
70
00:07:12,532 --> 00:07:13,832
Lane!
71
00:07:13,834 --> 00:07:16,168
Don't you turn
your back on me.
72
00:07:18,538 --> 00:07:19,905
What do you want
from me, Liz?
73
00:07:19,907 --> 00:07:21,573
How about the truth?
74
00:07:21,575 --> 00:07:22,941
That too much to ask?
75
00:07:22,943 --> 00:07:24,910
The truth about what?
76
00:07:26,646 --> 00:07:27,979
People don't just
burst into flames.
77
00:07:27,981 --> 00:07:30,182
What the hell just
happened in there?
78
00:07:31,551 --> 00:07:35,554
-You wouldn't believe
me if I told you.
-Try me!
79
00:07:35,556 --> 00:07:37,456
I killed those
three men before.
80
00:07:37,458 --> 00:07:39,858
Oh, so they just hopped
outta the grave,
81
00:07:39,860 --> 00:07:41,993
and came looking for ya!
82
00:07:42,895 --> 00:07:43,995
Hey!
83
00:07:44,464 --> 00:07:45,964
Hey!
84
00:07:45,966 --> 00:07:48,200
-The Orientals call em Oni.
-Never heard of 'em.
85
00:07:48,202 --> 00:07:50,802
Just shut up for a minute
and let me finish!
86
00:07:52,538 --> 00:07:56,141
Their souls, the devil
plucked out of Purgatory,
87
00:07:56,143 --> 00:08:01,680
and given a chance at revenge
against whoever did 'em in.
88
00:08:02,081 --> 00:08:06,017
Except when the deed's done,
there's no going to heaven.
89
00:08:06,019 --> 00:08:08,553
The gates are closed
to 'em forever.
90
00:08:08,555 --> 00:08:10,222
You're right.
91
00:08:10,224 --> 00:08:12,224
I don't believe you.
92
00:08:12,226 --> 00:08:14,593
You can't honestly expect me
to believe that there's such
93
00:08:14,595 --> 00:08:17,128
things as ghosts and
goblins walking around.
94
00:08:17,130 --> 00:08:19,130
They're worse!
95
00:08:19,132 --> 00:08:21,032
Much worse.
96
00:08:21,034 --> 00:08:23,902
Every time you come to town,
we tussle and then you run away,
97
00:08:23,904 --> 00:08:25,136
well not this time!
98
00:08:25,138 --> 00:08:28,874
No, you're not, you're
staying right here.
99
00:08:28,876 --> 00:08:30,242
And stick to what
you're good at...
100
00:08:30,244 --> 00:08:32,611
Card swindlin' and
wearing that dress.
101
00:08:32,613 --> 00:08:34,246
Oh, I may be good at
a lot a things, honey.
102
00:08:34,248 --> 00:08:36,581
For instance, you're going
to Red Canyon, right?
103
00:08:36,583 --> 00:08:38,116
I know it better
than anybody.
104
00:08:38,118 --> 00:08:39,885
Gotta lot of friends
who are miners.
105
00:08:39,887 --> 00:08:44,623
Ain't nothing I can do to
get you to stay here to
keep from coming with me?
106
00:08:44,625 --> 00:08:46,858
No, sir, you've burned up my
money, slept with another woman,
107
00:08:46,860 --> 00:08:48,527
and fed me a line
of manure about--
108
00:08:48,529 --> 00:08:49,761
I did not sleep
with another woman!
109
00:08:49,763 --> 00:08:51,196
So you owe me,
and I aim to collect!
110
00:08:51,198 --> 00:08:52,764
I did not sleep with
no other woman!
111
00:08:52,766 --> 00:08:53,532
Uh huh.
112
00:08:55,669 --> 00:08:57,102
Cody.
113
00:09:00,139 --> 00:09:02,240
Well, if it ain't
my big brother.
114
00:09:05,245 --> 00:09:06,878
Did you miss me?
115
00:09:07,547 --> 00:09:09,915
I thought your
brother died.
116
00:09:11,150 --> 00:09:12,717
He did.
117
00:09:13,953 --> 00:09:15,854
What do you want?
118
00:09:15,856 --> 00:09:18,690
Now don't play coy
with me, big brother.
119
00:09:18,692 --> 00:09:23,061
I don't know what you are
anymore, but truthfully,
120
00:09:23,063 --> 00:09:25,964
I want nothing
to do with you.
121
00:09:26,933 --> 00:09:29,868
Pull that pistol and you'll
wake up back in Purgatory.
122
00:09:29,870 --> 00:09:32,203
You were never faster than
me before, you sure as
123
00:09:32,205 --> 00:09:34,239
hell ain't any faster now.
124
00:09:34,241 --> 00:09:35,674
Where's Dillon, Lane?
125
00:09:35,676 --> 00:09:37,208
You still coming, Liz?
126
00:09:41,682 --> 00:09:45,116
Turning your back on your
kin again, you coward.
127
00:09:45,118 --> 00:09:46,818
I didn't abandon them!
128
00:09:46,820 --> 00:09:48,720
You should've been there.
129
00:09:48,722 --> 00:09:51,156
I got there as
fast as I could.
130
00:09:52,124 --> 00:09:55,827
And not a moment goes by
that I don't regret it.
131
00:09:55,829 --> 00:09:59,064
Well if you won't set things
right, Lane, then I will.
132
00:10:01,801 --> 00:10:07,072
Somewhere in there, under
all this mess, is my kid
133
00:10:07,074 --> 00:10:11,176
brother, who used to laugh
with the Navaho children,
134
00:10:11,178 --> 00:10:14,646
who got thrown off horses more
times than I care to count.
135
00:10:14,648 --> 00:10:18,083
What infuriating power,
this coin-flippin'.
136
00:10:18,085 --> 00:10:21,686
That's the Cody I choose
to remember the most.
137
00:10:21,688 --> 00:10:24,823
Not the one who's itching
to pull a gun on me.
138
00:10:24,825 --> 00:10:27,859
Tell me that boy is
not gone forever.
139
00:10:27,861 --> 00:10:31,896
Cause I, I swear to God, I
was willing to sacrifice
140
00:10:31,898 --> 00:10:35,900
my life for him,
and I still am.
141
00:10:38,004 --> 00:10:39,337
I ain't warning
you again, Lane!
142
00:10:39,339 --> 00:10:41,339
Look at this!
143
00:10:42,842 --> 00:10:44,843
Two feuding brothers.
144
00:10:44,845 --> 00:10:46,011
Reminds me of the
good old days.
145
00:10:46,013 --> 00:10:47,112
Cain and Abel!
146
00:10:47,114 --> 00:10:48,780
What a pair.
147
00:10:48,782 --> 00:10:53,051
You think those blessed
bullets gonna do me any harm?
148
00:10:53,053 --> 00:10:54,819
Pretty sure they'll
send you back to hell.
149
00:10:54,821 --> 00:10:59,057
I think you're forgetting one
teensy-weensy little thing.
150
00:10:59,059 --> 00:11:01,960
I own hell.
151
00:11:04,430 --> 00:11:06,131
We were just leaving.
152
00:11:10,936 --> 00:11:12,270
-Who is that?
-You don't wanna know.
153
00:11:12,272 --> 00:11:14,239
Where was it you
were heading again?
154
00:11:14,241 --> 00:11:16,441
Wasn't it Red Canyon?
155
00:11:16,443 --> 00:11:18,176
Yeah, I think that's what
the guy said right before
156
00:11:18,178 --> 00:11:20,011
you removed his head.
157
00:11:21,981 --> 00:11:24,949
That's not much of a
poker face, McCrae.
158
00:11:28,120 --> 00:11:29,354
Cody, wait!
159
00:11:32,458 --> 00:11:34,726
Leave him be.
160
00:11:36,362 --> 00:11:37,395
Ha!
161
00:11:43,736 --> 00:11:45,704
Boys will be boys.
162
00:11:45,706 --> 00:11:47,739
Give us a second,
will ya, toots?
163
00:11:49,408 --> 00:11:50,809
I won't let him
kill Dillon!
164
00:11:51,845 --> 00:11:57,949
He gets his revenge on Dillon,
and I get his soul for eternity.
165
00:11:57,951 --> 00:11:59,384
Seems like fair
trade to me!
166
00:11:59,386 --> 00:12:01,986
Nothing fair about
the deals you make.
167
00:12:01,988 --> 00:12:03,988
I take personal
offense to that.
168
00:12:03,990 --> 00:12:05,490
I saved your life!
169
00:12:05,492 --> 00:12:07,292
I gave you a
second chance.
170
00:12:07,294 --> 00:12:08,760
Second chance?
171
00:12:08,762 --> 00:12:09,961
At what?
172
00:12:09,963 --> 00:12:12,063
I'm your own private
harlot, and Cody becomes
173
00:12:12,065 --> 00:12:13,965
more like you every
time I see him.
174
00:12:13,967 --> 00:12:16,835
Hmm...
Well nothing's perfect.
175
00:12:16,837 --> 00:12:20,071
Hate to cut the small talk, but
we have business to attend to!
176
00:12:20,073 --> 00:12:22,040
When you finally catch up
to Dillon, you'll find a
177
00:12:22,042 --> 00:12:24,142
woman named Zathera.
178
00:12:24,144 --> 00:12:25,376
She is special.
179
00:12:25,378 --> 00:12:27,512
So special.
180
00:12:27,514 --> 00:12:31,049
Do not kill her.
181
00:12:31,751 --> 00:12:32,951
Why don't you find her?
182
00:12:32,953 --> 00:12:35,887
Aren't you all-seeing?
183
00:12:35,889 --> 00:12:38,356
Don't believe everything
you read in the scriptures.
184
00:12:38,358 --> 00:12:41,459
I can smell fear and death
and that's pretty much
185
00:12:41,461 --> 00:12:43,394
where my talents end.
186
00:12:43,396 --> 00:12:45,163
If we could sense one another
don't you think I would've
187
00:12:45,165 --> 00:12:47,398
wiped out all those guardian
angels all those years ago?
188
00:12:47,400 --> 00:12:49,200
Sure I would've.
189
00:12:49,202 --> 00:12:51,169
Same goes for my children.
190
00:12:51,171 --> 00:12:52,971
I wouldn't know one of my
own kids until they were
191
00:12:52,973 --> 00:12:54,139
fifty feet away from me.
192
00:12:54,141 --> 00:12:56,374
Unless they're wearing
my mark of course.
193
00:12:56,376 --> 00:12:59,778
This is why I need you!
194
00:12:59,780 --> 00:13:03,948
Looks like your brother's
got a head start.
195
00:13:06,886 --> 00:13:08,286
Oh, you forgot one last thing.
196
00:13:08,288 --> 00:13:09,854
What's that?
197
00:13:14,226 --> 00:13:17,028
I don't think I'll ever
get used to that.
198
00:13:17,030 --> 00:13:18,997
Ah, damnit.
199
00:13:19,932 --> 00:13:21,432
We gotta make a detour.
200
00:13:21,434 --> 00:13:22,834
Come on.
201
00:13:46,592 --> 00:13:49,961
You gonna come out on
your own free will?
202
00:13:49,963 --> 00:13:53,131
Or am I gonna
have to use force?
203
00:13:55,067 --> 00:13:57,869
I'm gonna count to three,
and then this is going to
204
00:13:57,871 --> 00:14:00,138
be enjoyable only
for one of us.
205
00:14:01,073 --> 00:14:02,273
One.
206
00:14:03,042 --> 00:14:04,375
Two.
207
00:14:26,232 --> 00:14:28,466
When I tell you to do something,
you do it, you hear me?
208
00:14:28,468 --> 00:14:30,535
Now get over there
and raise him!
209
00:14:53,425 --> 00:14:55,660
Is that me?
210
00:14:55,662 --> 00:14:57,562
Am I dead?
211
00:14:57,564 --> 00:15:00,064
Does that frighten you?
212
00:15:00,066 --> 00:15:01,900
Well am I going to hell?
213
00:15:01,902 --> 00:15:04,035
You have not
yet been judged.
214
00:15:04,037 --> 00:15:05,937
Well who killed me?
215
00:15:05,939 --> 00:15:07,572
It was that
Webb, wasn't it?
216
00:15:07,574 --> 00:15:10,308
He shot me in the back.
217
00:15:10,310 --> 00:15:12,310
Do you desire vengeance?
218
00:15:12,312 --> 00:15:14,345
Well I thought I was dead.
219
00:15:14,347 --> 00:15:17,148
I have the power
to resurrect you.
220
00:15:17,150 --> 00:15:20,285
In exchange,
for your soul.
221
00:15:20,287 --> 00:15:24,355
Once you murder Mr. Webb,
and exact your revenge,
222
00:15:24,357 --> 00:15:28,626
your body will return to
human form and your soul
223
00:15:28,628 --> 00:15:31,195
will be forfeit.
224
00:15:31,197 --> 00:15:34,165
I want that two timer
who shot me in the back!
225
00:15:35,501 --> 00:15:37,502
It shall be as you wish.
226
00:15:48,147 --> 00:15:49,247
Where's...
227
00:15:50,450 --> 00:15:54,285
That's all you need to
know, you understand me?
228
00:16:00,492 --> 00:16:01,459
Good job.
229
00:16:02,562 --> 00:16:06,597
You stay here in case any
of the men make it back
from the Navajo village.
230
00:16:06,599 --> 00:16:08,266
You got it?
231
00:16:09,201 --> 00:16:10,268
Welcome to my crew.
232
00:16:10,270 --> 00:16:12,103
Get up.
233
00:17:23,075 --> 00:17:25,209
Check on the girl!
234
00:17:33,118 --> 00:17:36,220
Ah, that's twice in the same
day I've saved someone,
235
00:17:36,222 --> 00:17:39,090
and they pulled a gun on me!
236
00:17:39,092 --> 00:17:42,293
You have something to say,
kid, you better say it quick,
237
00:17:42,295 --> 00:17:44,162
'cause I'm having a
real bad day.
238
00:17:45,532 --> 00:17:47,532
Union scum.
239
00:17:47,534 --> 00:17:50,768
It's my sworn duty to
lay you in a pine box.
240
00:17:55,574 --> 00:17:57,508
Looks like a couple a
friends of mine might have
241
00:17:57,510 --> 00:17:58,743
a problem with that.
242
00:17:58,745 --> 00:18:01,512
I'd lay down my life to
take one of you with me.
243
00:18:02,581 --> 00:18:04,749
That would be plum shame.
244
00:18:04,751 --> 00:18:07,718
From what I can see you're
a pretty good shot.
245
00:18:09,455 --> 00:18:12,290
You probably lost
friends and kin.
246
00:18:12,292 --> 00:18:14,258
We all did.
247
00:18:16,728 --> 00:18:19,197
I'm sorry for what
you must've seen.
248
00:18:19,199 --> 00:18:22,300
Those people you cared
about, I don't think
249
00:18:22,302 --> 00:18:25,703
they'd want you to shoot
a man in cold blood.
250
00:18:25,705 --> 00:18:28,206
Not for vengeance.
251
00:18:36,448 --> 00:18:39,317
There's been too much
killing going on.
252
00:18:39,319 --> 00:18:41,252
It's got to
stop somewhere.
253
00:18:53,466 --> 00:18:54,699
Uh, Kyle.
254
00:18:54,701 --> 00:18:56,701
Kyle Hawkins.
255
00:18:56,703 --> 00:18:59,837
But uh, my friends, they
used to call me Hawk.
256
00:18:59,839 --> 00:19:01,506
Lane McCrae.
257
00:19:01,508 --> 00:19:03,407
This is Elizabeth Russell.
258
00:19:03,409 --> 00:19:05,309
Squaw back there is Muna.
259
00:19:05,311 --> 00:19:06,677
The hell were
those things?
260
00:19:07,346 --> 00:19:10,148
The number of times
I shot 'em...
261
00:19:55,360 --> 00:19:57,295
What can I get you, friend?
262
00:19:57,297 --> 00:20:02,900
Well, whiskey don't agree
with me, so uh...
263
00:20:02,902 --> 00:20:06,837
How about a pint of
Grant Dillon's blood?
264
00:20:08,707 --> 00:20:11,542
I don't get what
you're getting at.
265
00:20:13,312 --> 00:20:16,581
Kinda had my
mind set on it.
266
00:20:17,349 --> 00:20:18,683
Uh-uh.
267
00:20:21,320 --> 00:20:23,221
Put your play, Mister.
268
00:20:23,223 --> 00:20:25,556
You ain't gonna get
in any trouble here.
269
00:20:27,526 --> 00:20:29,794
Oh he owns you
all, don't he?
270
00:20:30,929 --> 00:20:35,733
You can't hide him from
me, do you understand?
271
00:20:40,672 --> 00:20:43,808
Guess I'll just sniff
him out on my own then.
272
00:20:57,823 --> 00:20:59,957
What will you do
with the boy?
273
00:20:59,959 --> 00:21:01,926
He is marked by Satan.
274
00:21:05,497 --> 00:21:07,598
Don't you ever
touch me again.
275
00:21:11,571 --> 00:21:13,704
Take care of the
McCrae brother.
276
00:21:13,706 --> 00:21:15,906
Quietly.
277
00:21:32,057 --> 00:21:34,725
Do you need a room, sir?
278
00:21:39,564 --> 00:21:42,366
That'll be ten
cents per day.
279
00:21:50,575 --> 00:21:51,742
That is a very
interesting coin.
280
00:21:51,744 --> 00:21:53,678
Do you mind if
I inspect it?
281
00:21:54,413 --> 00:21:56,681
I'm a bit of
an enthusiast.
282
00:21:56,683 --> 00:21:59,417
That is made of the
strangest metal. I--
283
00:22:00,619 --> 00:22:02,086
Grant Dillon.
284
00:22:02,088 --> 00:22:03,587
Where is he?
285
00:22:03,589 --> 00:22:05,356
Who?
286
00:22:11,963 --> 00:22:13,464
Come here.
287
00:22:17,703 --> 00:22:19,670
You people are not
a stitch of help!
288
00:22:19,672 --> 00:22:21,605
Oh, don't, don't,
don't get up.
289
00:22:21,607 --> 00:22:23,641
I'll find the
room on my own.
290
00:22:24,443 --> 00:22:25,843
Evening to you!
291
00:22:36,054 --> 00:22:39,890
Can I ask you a question,
Grant Dillon?
292
00:22:41,760 --> 00:22:45,429
What is it you desire
most from your life?
293
00:22:47,666 --> 00:22:49,834
No need to answer.
294
00:22:49,836 --> 00:22:51,802
You're not unlike other
men who have tried to
295
00:22:51,804 --> 00:22:54,772
communicate with me
over the centuries.
296
00:22:56,074 --> 00:22:57,908
Romans.
297
00:22:57,910 --> 00:22:59,543
Egyptians.
298
00:22:59,545 --> 00:23:01,612
Sumerians.
299
00:23:01,614 --> 00:23:07,818
Their leaders change, but their
goal is always the same.
300
00:23:07,820 --> 00:23:10,688
A lust for power.
301
00:23:11,857 --> 00:23:14,759
You have succeeded where
they could not, however.
302
00:23:14,761 --> 00:23:19,597
Depositing me into
this human vessel.
303
00:23:19,599 --> 00:23:21,866
You're starting to
make me regret it.
304
00:23:21,868 --> 00:23:24,869
You desire my power.
305
00:23:26,538 --> 00:23:28,739
You believe you can
transfer the very essence
306
00:23:28,741 --> 00:23:31,475
of death to yourself.
307
00:23:32,644 --> 00:23:36,113
Making you free from the
very order of things.
308
00:23:36,115 --> 00:23:41,185
Thus giving you the power to
raise armies from the dust.
309
00:23:41,187 --> 00:23:45,089
From my experience,
rotting corpses won't last
310
00:23:45,091 --> 00:23:47,792
long on the battlefield.
311
00:23:47,794 --> 00:23:50,161
They won't have to.
312
00:23:50,163 --> 00:23:54,432
The war's given me plenty of
grave sites to choose from.
313
00:23:55,033 --> 00:23:58,836
You're obviously a
man who fears death.
314
00:24:02,808 --> 00:24:05,209
It's nothing to
be ashamed of.
315
00:24:06,211 --> 00:24:09,180
I believe all
humans fear death.
316
00:24:11,616 --> 00:24:14,618
I am curious.
317
00:24:14,620 --> 00:24:17,922
How do you foresee
your demise?
318
00:24:19,024 --> 00:24:21,158
Old age?
319
00:24:23,562 --> 00:24:25,596
Violently?
320
00:24:25,897 --> 00:24:28,732
A product of your sins?
321
00:24:37,943 --> 00:24:40,144
Well it won't be
from boredom.
322
00:24:54,659 --> 00:24:56,861
What's she doing?
323
00:24:56,863 --> 00:24:59,096
Channeling the
spirit guides.
324
00:24:59,098 --> 00:25:01,765
The heck does
that even mean?
325
00:25:01,767 --> 00:25:05,202
She's the daughter of a
Navajo shaman, so it means,
326
00:25:05,204 --> 00:25:08,806
she knows things
we wouldn't understand.
327
00:25:08,808 --> 00:25:10,107
And how long does
this normally take?
328
00:25:10,109 --> 00:25:11,041
Two hours.
329
00:25:11,043 --> 00:25:12,243
It's going on three now!
330
00:25:12,245 --> 00:25:14,512
Cut her some
slack, will you?
331
00:25:14,514 --> 00:25:17,081
She just lost her
entire village.
332
00:25:17,083 --> 00:25:20,284
I lost all my friends and family
in a single day, Miss Russell.
333
00:25:20,286 --> 00:25:22,887
Nobody ever cut
me no slack!
334
00:25:24,523 --> 00:25:27,958
Wandering around aimlessly
for weeks until I came
335
00:25:27,960 --> 00:25:29,760
across that village.
336
00:25:30,862 --> 00:25:32,763
You know what it's
like to have no one?
337
00:25:32,765 --> 00:25:34,131
As a matter of fact, I do.
338
00:25:34,133 --> 00:25:35,699
Alright, that's enough.
339
00:25:35,701 --> 00:25:37,601
You'll get riled up.
340
00:25:37,603 --> 00:25:41,972
I seen it, but I still
don't believe it.
341
00:25:41,974 --> 00:25:45,976
Demons or Oni or
whatever you call 'em.
342
00:25:45,978 --> 00:25:48,045
It's like a
damn fairytale.
343
00:25:48,047 --> 00:25:50,981
For once, I agree
with the kid.
344
00:25:50,983 --> 00:25:54,685
I've spent the last five
years hunting Dillon
345
00:25:54,687 --> 00:25:56,887
through the front
lines of the war.
346
00:25:58,690 --> 00:26:05,329
He has this uncanny ability of
slithering out of any situation.
347
00:26:05,331 --> 00:26:07,831
If you weren't able to find
him after all these years,
348
00:26:07,833 --> 00:26:10,067
what makes you think
you're gonna find him now?
349
00:26:10,069 --> 00:26:12,636
Finding out a place where he's
been was never a problem.
350
00:26:12,638 --> 00:26:16,173
Finding out where he still
is, that's another story.
351
00:26:17,909 --> 00:26:20,144
He may be getting cocky
though, now that he's
352
00:26:20,146 --> 00:26:23,147
figured out how to bend
the Oni to his will.
353
00:26:23,149 --> 00:26:25,182
How so?
354
00:26:25,184 --> 00:26:28,786
It wasn't long after he
killed my family that he
355
00:26:28,788 --> 00:26:32,923
dug up every bit of our land,
looking for, something.
356
00:26:32,925 --> 00:26:35,693
Must've taken the entire
length of the war to find
357
00:26:35,695 --> 00:26:37,962
all the pieces.
358
00:26:37,964 --> 00:26:41,065
This is the third time
I've seen a group of
yellowed-eyed Oni.
359
00:26:41,067 --> 00:26:42,600
I would ya they're
working for him.
360
00:26:42,602 --> 00:26:44,802
That's why he went
after the Indians.
361
00:26:44,804 --> 00:26:48,672
Knock out my supplies, I'm
pretty much useless without 'em.
362
00:26:48,674 --> 00:26:51,208
Cutting off their heads
is the only other way.
363
00:26:51,210 --> 00:26:52,810
Which ain't easy.
364
00:26:52,812 --> 00:26:55,646
But how'd he know
about the village?
365
00:26:55,648 --> 00:26:58,349
Reckon it wasn't too
difficult to figure out.
366
00:26:59,351 --> 00:27:03,153
It was close to our
family, when we were kids.
367
00:27:03,155 --> 00:27:06,724
Cody used to go to that village,
spent a lot of time there.
368
00:27:08,226 --> 00:27:11,729
He was a bit older
than Muna back then.
369
00:27:11,731 --> 00:27:14,665
But I think she
had eyes for him.
370
00:27:14,667 --> 00:27:17,868
Not sure how she's gonna
take seeing him again.
371
00:27:17,870 --> 00:27:21,005
Especially since...
he hasn't aged.
372
00:27:30,015 --> 00:27:31,882
Looks like she's done.
373
00:27:40,425 --> 00:27:42,326
Cody Dillon.
374
00:28:02,781 --> 00:28:03,847
Well?
375
00:28:03,849 --> 00:28:05,315
She's worried about Cody.
376
00:28:05,317 --> 00:28:09,286
If he takes vengeance on Dillon,
he forfeits his soul.
377
00:28:09,288 --> 00:28:12,189
Liz, you best think of the
miner your trust the most
378
00:28:12,191 --> 00:28:16,427
in Red Canyon to tell
us where Dillon is.
379
00:28:16,429 --> 00:28:19,263
If Cody is already there,
I'm sure all hell
380
00:28:19,265 --> 00:28:20,798
is about to break loose.
381
00:29:16,421 --> 00:29:18,756
Just nod if he's here.
382
00:29:31,402 --> 00:29:33,370
Drop the gun, son.
383
00:29:36,141 --> 00:29:37,274
Drop it!
384
00:29:40,879 --> 00:29:42,179
And the axe.
385
00:29:45,183 --> 00:29:48,218
Alright, you're going to
have to come with us now.
386
00:29:52,791 --> 00:29:54,892
Searching for
anything special?
387
00:29:54,894 --> 00:29:58,962
Wondering what's up there,
beyond the darkness.
388
00:29:59,564 --> 00:30:02,566
Do you ever think you could
get rid of this life?
389
00:30:02,568 --> 00:30:06,904
You know, live normally?
390
00:30:06,906 --> 00:30:08,272
Have a family?
391
00:30:08,274 --> 00:30:10,574
Can you imagine me plowing
fields, shoveling hay,
392
00:30:10,576 --> 00:30:12,342
and herding cow?
393
00:30:12,344 --> 00:30:15,813
Yeah, I do.
394
00:30:30,395 --> 00:30:32,496
Does that hurt?
395
00:30:32,498 --> 00:30:35,165
Let's just say that, the
devil likes it to be known
396
00:30:35,167 --> 00:30:38,302
that I'm his property,
and no one else's.
397
00:30:39,904 --> 00:30:41,171
I'm used to it.
398
00:30:42,507 --> 00:30:45,075
That's how he finds you.
399
00:30:45,077 --> 00:30:49,012
There no hope for any
normal life for me, Liz?
400
00:30:49,014 --> 00:30:51,548
It can't be like it was
between us before the war.
401
00:30:52,917 --> 00:30:55,319
When this is all over,
we're better off going
402
00:30:55,321 --> 00:30:57,554
our separate ways.
403
00:30:57,556 --> 00:31:00,557
That's your answer
to everything.
404
00:31:00,559 --> 00:31:03,060
I told you it's not gonna
be that way this time.
405
00:31:03,062 --> 00:31:07,631
-That I wish things
could be different?
-That would be a start.
406
00:31:07,633 --> 00:31:09,233
Maybe you'd like it if
I sprouted some kinda
407
00:31:09,235 --> 00:31:12,069
mumbo-jumbo about my
feelings for you.
408
00:31:12,071 --> 00:31:14,171
How I wish I could
kiss you right now.
409
00:31:14,173 --> 00:31:16,540
I don't wanna hear
it if it ain't true.
410
00:31:22,513 --> 00:31:24,314
You can't, can you?
411
00:31:25,984 --> 00:31:27,584
Answer me this, have you
even tried to get that
412
00:31:27,586 --> 00:31:30,220
thing off of you?
413
00:31:32,123 --> 00:31:34,157
I didn't think so.
414
00:31:34,159 --> 00:31:36,894
You prefer the misery.
415
00:31:36,896 --> 00:31:38,996
Gives you an excuse
for getting close.
416
00:31:39,964 --> 00:31:42,232
-Where do you think
you're going?
-I'm leaving.
417
00:31:42,234 --> 00:31:45,369
I'll send word with my
friends over at Red Canyon.
418
00:31:45,371 --> 00:31:46,203
I'm going with ya!
419
00:31:46,205 --> 00:31:48,305
Nobody's going anywhere!
420
00:31:48,307 --> 00:31:51,675
The lady wants to get away from
you and truthfully, so do I.
421
00:31:51,677 --> 00:31:53,310
You know what,
go get your gun.
422
00:31:54,212 --> 00:31:55,979
We'll see who's better.
423
00:32:04,022 --> 00:32:07,124
Say something, Lane.
424
00:32:15,033 --> 00:32:16,400
Good morning.
425
00:32:16,402 --> 00:32:20,137
I cannot believe he hacked
up Mr. Callen with an axe.
426
00:32:20,139 --> 00:32:24,007
I'm thinking this trial's gonna
be over before it starts.
427
00:32:24,575 --> 00:32:27,511
If you two are through puking,
I'm looking for--
428
00:32:27,513 --> 00:32:29,513
Me?
429
00:32:30,949 --> 00:32:32,950
Well you found me.
430
00:32:33,651 --> 00:32:36,420
You boys wanna
give us a minute?
431
00:32:36,422 --> 00:32:38,255
Grab some breakfast on me.
432
00:32:38,257 --> 00:32:39,723
You got it.
433
00:32:43,161 --> 00:32:44,728
Stay close though.
434
00:32:44,730 --> 00:32:48,632
This murderer's brother,
he's bound to show up shortly.
435
00:32:48,634 --> 00:32:50,233
Try to bust him out.
436
00:32:50,235 --> 00:32:52,302
McCrae brothers always
stick together.
437
00:32:52,304 --> 00:32:54,738
Ain't that right, Cody?
438
00:32:54,740 --> 00:32:57,074
Yeah, well, from what you
told me, I think I'll know
439
00:32:57,076 --> 00:32:58,642
him when I see him.
440
00:33:00,411 --> 00:33:03,714
Y'all have a... good talk.
441
00:33:09,354 --> 00:33:11,088
Gotta give you credit.
442
00:33:11,090 --> 00:33:13,657
You bought an entire town.
443
00:33:13,659 --> 00:33:15,359
That's what I
call ambitious.
444
00:33:15,361 --> 00:33:18,462
You know you wanna bust outta
there and wring my neck.
445
00:33:20,264 --> 00:33:22,065
What's stopping ya?
446
00:33:32,478 --> 00:33:35,545
Don't you look yummy
when you're angry.
447
00:33:38,751 --> 00:33:41,385
Oh, no.
Don't kill me.
448
00:33:44,222 --> 00:33:46,256
I'm sorry, does that hurt?
449
00:33:53,432 --> 00:33:54,698
Alright, that's enough.
450
00:33:54,700 --> 00:33:56,800
But I'm having
so much fun.
451
00:33:56,802 --> 00:33:58,568
I said that's enough!
452
00:34:05,743 --> 00:34:07,744
If you weren't
holding that I'd--
453
00:34:07,746 --> 00:34:09,379
Save it.
454
00:34:09,381 --> 00:34:12,149
As long as I possess this
there's not a thing you
455
00:34:12,151 --> 00:34:14,051
can do against me.
456
00:34:14,053 --> 00:34:15,619
Things change.
457
00:34:15,621 --> 00:34:17,354
Not today.
458
00:34:17,356 --> 00:34:18,055
As for you.
459
00:34:22,827 --> 00:34:27,330
Do you think I would let
you within five feet of me
460
00:34:27,332 --> 00:34:29,499
if I couldn't control you?
461
00:34:35,541 --> 00:34:37,607
That's far enough.
462
00:34:37,609 --> 00:34:40,510
Sheriff, can you help us?
463
00:34:40,512 --> 00:34:44,381
We know who you're
looking for, McCrae.
464
00:34:44,383 --> 00:34:46,383
We were told you'd be coming.
465
00:34:46,385 --> 00:34:50,320
Now if you and the savage
would care to dismount and
466
00:34:50,322 --> 00:34:54,124
drop your gun belts, I
would gladly escort you to
467
00:34:54,126 --> 00:34:55,659
the jail cell adjacent
to where your brother's
468
00:34:55,661 --> 00:34:57,727
awaiting his trial.
469
00:34:58,429 --> 00:35:02,499
I wanna look in your eyes
when I decapitate you.
470
00:35:02,501 --> 00:35:04,267
You killed two of
my best servants.
471
00:35:04,269 --> 00:35:07,304
Do you have any idea how
hard it is to find men
472
00:35:07,306 --> 00:35:10,574
willing to sacrifice their
soul for a little revenge?
473
00:35:10,576 --> 00:35:13,743
Life and suffering have
little meaning for you.
474
00:35:14,879 --> 00:35:16,546
It's just business.
475
00:35:20,385 --> 00:35:23,186
And a little bit of
satisfaction, that's all.
476
00:35:27,492 --> 00:35:29,192
The gun belt, McCrae.
477
00:35:29,194 --> 00:35:31,261
I know how quick you are
with those things,
478
00:35:31,263 --> 00:35:34,898
but do not test me,
for I will draw on you.
479
00:35:36,168 --> 00:35:37,534
Wouldn't think of it.
480
00:35:39,537 --> 00:35:41,171
That goes for you, too.
481
00:35:41,173 --> 00:35:44,274
Bow and quiver,
on the ground.
482
00:35:53,585 --> 00:35:55,218
Pluck them weapons from
your holster, sheriff,
483
00:35:55,220 --> 00:35:56,720
and nobody gets hurt.
484
00:35:57,421 --> 00:35:59,356
Took you two long enough.
485
00:36:00,224 --> 00:36:02,159
You two get a move on.
486
00:36:14,839 --> 00:36:17,607
You just don't know when
to give up, do you?
487
00:36:17,609 --> 00:36:21,778
After all this time, I
finally caught up to you.
488
00:36:25,183 --> 00:36:26,783
Go ahead.
489
00:36:30,388 --> 00:36:33,657
Got no one to hide
behind this time.
490
00:36:33,659 --> 00:36:37,527
I just got one question
before I kill you.
491
00:36:37,529 --> 00:36:39,329
Why'd you do it?
492
00:36:39,331 --> 00:36:41,531
My parents treated
you like a son.
493
00:36:42,433 --> 00:36:44,634
Your daddy left
me no choice.
494
00:36:47,471 --> 00:36:50,240
I don't care,
he deserves to die!
495
00:36:56,380 --> 00:36:58,415
Go on and get
in that cell!
496
00:36:58,417 --> 00:36:59,816
Cause you ain't
getting out of here.
497
00:36:59,818 --> 00:37:02,485
You're gonna stand
trial for what you did!
498
00:37:02,920 --> 00:37:04,821
It's over Dillon.
499
00:37:04,823 --> 00:37:07,824
You don't know me
very well, do ya.
500
00:37:09,327 --> 00:37:10,460
Kill him!
501
00:37:13,998 --> 00:37:15,398
Well, that's new.
502
00:37:29,747 --> 00:37:30,880
What the hell?
503
00:37:30,882 --> 00:37:32,449
Hawk, the amulet!
504
00:38:02,480 --> 00:38:03,580
What the hell's going on?
505
00:38:03,582 --> 00:38:04,948
Who was that lady?
506
00:38:06,284 --> 00:38:07,984
I assume that was Zathera.
507
00:38:11,956 --> 00:38:14,991
Obviously there are things
about her I wasn't told.
508
00:38:18,830 --> 00:38:19,729
No.
509
00:38:19,731 --> 00:38:20,864
What'd she say?
510
00:38:20,866 --> 00:38:22,465
Zathera's not an Oni.
511
00:38:22,467 --> 00:38:24,000
Well than what
the hell is she?
512
00:38:25,336 --> 00:38:26,503
I'm not sure.
513
00:38:26,505 --> 00:38:28,338
My savior.
514
00:38:28,639 --> 00:38:30,940
Thanks for coming
to my rescue.
515
00:38:32,677 --> 00:38:34,711
Sorry I can't
stay and chat.
516
00:38:35,813 --> 00:38:38,415
Not letting you
go after him!
517
00:38:38,417 --> 00:38:40,617
It's time you
stuck with us.
518
00:38:40,619 --> 00:38:44,020
Alright look, Lane, I'm
gonna say this one time.
519
00:38:45,022 --> 00:38:45,822
Step aside.
520
00:38:45,824 --> 00:38:47,324
I can't do it.
521
00:38:47,326 --> 00:38:48,558
Let Dillon go.
522
00:38:48,560 --> 00:38:50,593
We'll find him.
523
00:38:50,595 --> 00:38:52,829
'Cause you're running
out of options.
524
00:38:57,702 --> 00:39:00,537
Wouldn't do that
if I were you.
525
00:39:08,946 --> 00:39:10,547
No!
526
00:39:52,490 --> 00:39:54,491
What happened?
527
00:39:54,493 --> 00:39:56,793
I lost him, that's
what happened.
528
00:39:57,695 --> 00:39:59,529
Don't ever do that again!
529
00:39:59,531 --> 00:40:01,631
Do what?
530
00:40:01,633 --> 00:40:03,867
Run off without
the rest of us.
531
00:40:03,869 --> 00:40:06,035
Besides, I don't want
you killing him.
532
00:40:06,037 --> 00:40:09,572
Why not? He's a demon, or Oni,
or whatever you call it.
533
00:40:09,574 --> 00:40:11,040
Because he's my brother.
534
00:40:16,714 --> 00:40:19,649
This is where the sheriff
said Dillon's room was.
535
00:40:22,420 --> 00:40:25,555
So, let's find something
that'll give us an idea of
536
00:40:25,557 --> 00:40:28,124
where Dillon's going
so we can head him off.
537
00:40:28,126 --> 00:40:30,627
You know you can't protect
your brother forever.
538
00:40:30,629 --> 00:40:32,562
I know.
539
00:40:32,564 --> 00:40:35,064
What if he catches
up with Dillon?
540
00:40:36,000 --> 00:40:38,735
Then I'll just have
to save him again.
541
00:40:55,653 --> 00:40:57,954
These are sacred
Indian grounds.
542
00:40:57,956 --> 00:40:59,556
That's our ranch.
543
00:41:00,157 --> 00:41:03,660
Maybe it was on sacred
Indian grounds as well.
544
00:41:03,662 --> 00:41:07,664
I guess Dillon didn't find what
he was looking for there.
545
00:41:07,666 --> 00:41:10,066
Then my family
died for nothing.
546
00:41:14,004 --> 00:41:15,705
What is it?
547
00:41:15,707 --> 00:41:18,708
Dillon couldn't have made
this map by himself.
548
00:41:18,710 --> 00:41:20,210
He's not that smart.
549
00:41:20,212 --> 00:41:22,178
So you think he had help?
550
00:41:22,180 --> 00:41:24,481
Someone had to teach
him about all of this.
551
00:41:26,183 --> 00:41:27,917
Maybe that's
where he's headed.
552
00:41:27,919 --> 00:41:29,152
It's a good possibility.
553
00:41:29,154 --> 00:41:31,221
He's running
out of options.
554
00:41:31,223 --> 00:41:34,924
Where else would he go, but to
get advice from his partner?
555
00:41:34,926 --> 00:41:37,927
Let's see if we can get
Hawk out of trouble.
556
00:41:43,534 --> 00:41:45,835
I said we don't
serve her kind here.
557
00:41:45,837 --> 00:41:47,570
We're just gonna ask a
couple questions, uh,
558
00:41:47,572 --> 00:41:49,272
she wasn't even
gonna drink nothing!
559
00:41:49,274 --> 00:41:52,609
You better move on boy
before you find trouble.
560
00:41:52,611 --> 00:41:55,044
And take your
squaw with you!
561
00:41:55,813 --> 00:41:57,947
First of all, she
ain't my squaw.
562
00:41:57,949 --> 00:42:00,583
And second, maybe it's you
who's looking for trouble,
563
00:42:00,585 --> 00:42:03,753
mister, and maybe
you found it.
564
00:42:06,690 --> 00:42:08,992
You... have a good day now.
565
00:42:18,602 --> 00:42:20,103
I had it handled.
566
00:42:20,105 --> 00:42:21,838
I noticed.
567
00:42:21,840 --> 00:42:23,306
Come on, we have a lead.
568
00:43:01,579 --> 00:43:03,079
I'll raise.
569
00:43:04,682 --> 00:43:07,750
So what do you say
we up the stakes?
570
00:43:07,752 --> 00:43:13,256
If my hand is better than
yours, I get to take yours.
571
00:43:13,258 --> 00:43:15,158
My what?
572
00:43:15,160 --> 00:43:20,129
Well preferably the one with
all them real shiny rings!
573
00:43:23,233 --> 00:43:26,035
And you're crazy
you know that!
574
00:43:27,171 --> 00:43:29,038
Why don't you just
play your cards?
575
00:43:29,040 --> 00:43:30,840
Beat three queens.
576
00:43:31,909 --> 00:43:34,177
Ohhh.
577
00:43:34,179 --> 00:43:35,912
Alright.
578
00:43:35,914 --> 00:43:40,116
Just in case you were wondering,
you ain't much fun.
579
00:43:41,852 --> 00:43:43,686
Full house.
580
00:43:45,155 --> 00:43:46,689
Shit!
581
00:43:50,628 --> 00:43:56,733
Now, about that hand.
582
00:43:57,835 --> 00:44:00,003
You are crazy.
583
00:44:01,739 --> 00:44:04,340
Why don't you just take
them rings here, okay?
584
00:44:04,342 --> 00:44:06,042
We'll call this square.
585
00:44:06,044 --> 00:44:08,011
Hey, come on, I-I-I
wasn't being serious!
586
00:44:08,013 --> 00:44:09,145
Hey!
587
00:44:13,851 --> 00:44:15,785
Maybe just a little.
588
00:44:17,254 --> 00:44:18,755
Take a load off, kid.
589
00:44:23,093 --> 00:44:24,927
What brings you into town?
590
00:44:24,929 --> 00:44:27,263
You might want to be a
little more discreet.
591
00:44:27,265 --> 00:44:28,965
You have company.
592
00:44:30,367 --> 00:44:31,734
I know.
593
00:44:31,736 --> 00:44:33,336
I got it covered.
594
00:44:34,138 --> 00:44:36,172
Where's your prize?
595
00:44:36,174 --> 00:44:38,241
The summoning did
work now, did it?
596
00:44:38,243 --> 00:44:40,109
Ah, yeah, it worked.
597
00:44:40,111 --> 00:44:42,245
Right up until
she escaped.
598
00:44:42,247 --> 00:44:45,848
You know what kind of
havoc a woman like that
599
00:44:45,850 --> 00:44:47,684
could bring to the world?
600
00:44:48,919 --> 00:44:55,391
Ah, I hate to admit it
but, I need your advice.
601
00:44:55,393 --> 00:44:58,327
Well the good news is,
I can track her.
602
00:44:58,329 --> 00:45:01,764
You can still transfer
power to me though, right?
603
00:45:01,766 --> 00:45:02,999
Yeah.
604
00:45:03,001 --> 00:45:07,070
That metal you told me
about, I dug up all the
605
00:45:07,072 --> 00:45:08,237
land on the McCrae ranch.
606
00:45:08,239 --> 00:45:09,872
I still didn't find it.
607
00:45:09,874 --> 00:45:11,708
Well last I heard,
that's where it was.
608
00:45:11,710 --> 00:45:12,875
I'm telling you,
it's not there.
609
00:45:12,877 --> 00:45:15,178
Somebody probably melted
it into something.
610
00:45:15,180 --> 00:45:18,114
I told you, boss,
I don't know where he is!
611
00:45:29,193 --> 00:45:31,994
It's hiding right
underneath your nose.
612
00:45:35,066 --> 00:45:37,734
Why don't you go
out the back door?
613
00:45:37,736 --> 00:45:39,435
I'll handle this.
614
00:45:41,004 --> 00:45:45,274
That boy is walking right
into a hornets nest.
615
00:45:50,314 --> 00:45:52,982
I'm looking for
Grant Dillon.
616
00:45:52,984 --> 00:45:54,317
He wears a patch.
617
00:45:54,319 --> 00:45:55,518
Can't miss him.
618
00:45:55,520 --> 00:45:57,787
I ain't seen him.
619
00:45:58,756 --> 00:46:00,923
Oh easy now, I don't
want no trouble.
620
00:46:00,925 --> 00:46:03,092
I'm looking for
some trouble.
621
00:46:03,094 --> 00:46:04,994
Why don't you try me?
622
00:46:04,996 --> 00:46:06,162
Do you know where he is?
623
00:46:06,164 --> 00:46:07,330
I might.
624
00:46:07,332 --> 00:46:10,133
What's it to you?
625
00:46:10,135 --> 00:46:13,369
You don't wanna play
with me, friend.
626
00:46:13,371 --> 00:46:14,937
Who's playing?
627
00:46:20,244 --> 00:46:21,944
Got any last words?
628
00:46:21,946 --> 00:46:24,981
'Cause I got some if
you're coming up short.
629
00:47:01,318 --> 00:47:04,453
Hey, this isn't going too
well for you, is it?
630
00:47:17,935 --> 00:47:20,469
I believe it's time to
get the hell outta here!
631
00:47:20,471 --> 00:47:23,973
Well the time for questions
is five minutes from now.
632
00:47:23,975 --> 00:47:26,142
I do not wanna get
this coat singed.
633
00:47:26,144 --> 00:47:27,443
Come on!
634
00:47:30,614 --> 00:47:32,215
Are you coming?
635
00:47:35,153 --> 00:47:37,019
Ah! Hey!
636
00:48:02,646 --> 00:48:05,514
Y'all aren't too good
at this, are you?
637
00:48:06,484 --> 00:48:10,987
Yeah, I'm fine, I'm just a
little shook up, is all.
638
00:48:10,989 --> 00:48:12,054
Rex Cooper.
639
00:48:13,557 --> 00:48:15,524
Lane McCrae.
640
00:48:15,526 --> 00:48:18,895
This is Liz,
Muna, and Hawk.
641
00:48:18,897 --> 00:48:23,599
Angel, Burt,
Ezekiel, Josie.
642
00:48:23,601 --> 00:48:26,469
How'd you kill 'em without
cutting their heads off?
643
00:48:26,471 --> 00:48:27,970
Blessed weapons.
644
00:48:27,972 --> 00:48:31,140
You seen a young man,
tan, fringed jacket.
645
00:48:31,142 --> 00:48:32,275
Dark hat.
646
00:48:32,277 --> 00:48:33,609
Yeah, we saw him.
647
00:48:33,611 --> 00:48:35,044
He was one of 'em.
648
00:48:35,046 --> 00:48:36,479
Is he alive?
649
00:48:36,481 --> 00:48:39,248
Got away with the leader of
the ones we was fighting.
650
00:48:39,250 --> 00:48:41,217
We heard this place
was crawling with 'em.
651
00:48:41,219 --> 00:48:43,019
Probably best if
you head on back.
652
00:48:43,021 --> 00:48:44,353
Let us handle this.
653
00:48:44,355 --> 00:48:46,289
I don't think so.
654
00:48:46,291 --> 00:48:49,225
We all got our reasons
for fighting 'em.
655
00:48:49,227 --> 00:48:52,461
We're all in this,
'til the end.
656
00:48:52,463 --> 00:48:54,597
Most likely your own.
657
00:48:54,599 --> 00:48:57,066
Look, I know you may feel
that you may be avenging
658
00:48:57,068 --> 00:48:58,501
someone you've lost.
659
00:48:58,503 --> 00:49:03,039
But believe me, this
isn't the answer.
660
00:49:03,041 --> 00:49:04,373
Look, mister.
661
00:49:04,375 --> 00:49:06,342
We appreciate
what you done.
662
00:49:11,048 --> 00:49:12,715
Let's give 'em
some bullets.
663
00:49:18,555 --> 00:49:20,723
This ain't no
life for anyone.
664
00:49:20,725 --> 00:49:25,094
You got no life left to lose,
you get a different perspective.
665
00:49:26,096 --> 00:49:28,998
We're headed for a little
town called Purgatory,
666
00:49:29,000 --> 00:49:34,670
But if you need any help,
I'm all about returning favors.
667
00:49:34,672 --> 00:49:37,606
I've got enough
people to look after.
668
00:49:40,077 --> 00:49:41,644
What do you think?
669
00:49:42,412 --> 00:49:44,580
I think we got some
learning to do.
670
00:49:45,515 --> 00:49:48,117
Anybody wanna
quit and go home?
671
00:49:48,685 --> 00:49:51,153
Alright then.
672
00:49:51,155 --> 00:49:53,222
Let's saddle up.
673
00:50:14,244 --> 00:50:17,246
She said there are three sets
of tracks, heading east.
674
00:50:17,248 --> 00:50:20,082
They said Cody
left with an Oni.
675
00:50:20,084 --> 00:50:22,084
Who's the third?
676
00:50:22,086 --> 00:50:23,486
Dillon.
677
00:50:23,488 --> 00:50:25,554
That means Dillon was
being mentored by--
678
00:50:25,556 --> 00:50:26,756
An Oni.
679
00:50:26,758 --> 00:50:29,291
This guy's completely
off his rocker.
680
00:50:29,293 --> 00:50:31,193
Looks like you're right
about one thing, Lane.
681
00:50:31,195 --> 00:50:33,195
Guess we're gonna have
to save your brother.
682
00:50:33,197 --> 00:50:34,764
Again.
683
00:50:38,301 --> 00:50:41,037
Whoa, whoa, whoa!
Whoa, whoa.
684
00:50:42,539 --> 00:50:45,174
Alright, we can rest 'em here.
685
00:50:45,176 --> 00:50:46,709
The hell was that?
686
00:50:46,711 --> 00:50:48,044
Who were those people?
687
00:50:48,046 --> 00:50:49,812
They were hunters.
688
00:50:49,814 --> 00:50:51,580
There's a few of
'em still around.
689
00:50:51,582 --> 00:50:53,783
They roam from
town to town.
690
00:50:53,785 --> 00:50:55,751
So what'd he bring
you back for?
691
00:50:55,753 --> 00:50:57,720
He didn't.
692
00:50:57,722 --> 00:51:00,489
I was born straight
from the hellfire.
693
00:51:01,625 --> 00:51:04,660
I'm the devil's
conduit kid.
694
00:51:04,662 --> 00:51:07,329
I can take power
and move it.
695
00:51:07,331 --> 00:51:09,231
Including souls.
696
00:51:09,233 --> 00:51:11,801
And I'm a pretty
good tracker.
697
00:51:11,803 --> 00:51:14,103
Sorta like your brother.
698
00:51:14,105 --> 00:51:15,504
My brother?
699
00:51:15,506 --> 00:51:17,807
How do you know my brother?
700
00:51:17,809 --> 00:51:20,242
I ain't even told
you who I am yet.
701
00:51:21,111 --> 00:51:22,278
Oops.
702
00:51:24,615 --> 00:51:27,416
It's one of my
character flaws.
703
00:51:41,698 --> 00:51:43,732
Don't worry, I ain't
gonna kill you.
704
00:51:44,334 --> 00:51:46,869
I got plans for you.
705
00:51:47,771 --> 00:51:50,773
First, why don't you give
me that coin you're always
706
00:51:50,775 --> 00:51:52,575
flipping around.
707
00:52:33,483 --> 00:52:35,684
Be getting dark in a bit.
708
00:52:35,686 --> 00:52:37,419
We'll have to stay
here for the night.
709
00:52:37,421 --> 00:52:38,521
Move out at first light.
710
00:52:38,523 --> 00:52:40,222
Finally.
711
00:52:40,224 --> 00:52:41,857
We must've covered a
hundred miles since that
712
00:52:41,859 --> 00:52:43,626
first town this morning.
713
00:52:43,628 --> 00:52:44,894
Where the hell
are they going?
714
00:52:44,896 --> 00:52:46,428
Not sure.
715
00:52:46,430 --> 00:52:48,797
And the fact that Dillon
hasn't killed Cody yet
716
00:52:48,799 --> 00:52:50,833
makes me wonder.
717
00:52:54,371 --> 00:52:56,605
She's upset we gave
the ammunition away.
718
00:52:56,607 --> 00:52:58,807
Well, I don't blame her.
719
00:52:58,809 --> 00:53:00,943
Those people are out to
get themselves killed.
720
00:53:00,945 --> 00:53:03,846
They've seen tragedy
in their lives, too.
721
00:53:03,848 --> 00:53:05,548
They're just looking for a
little bit of justice,
722
00:53:05,550 --> 00:53:07,216
that's all.
723
00:53:07,218 --> 00:53:09,285
Hopefully the
bullets help.
724
00:53:13,957 --> 00:53:15,291
What?
725
00:53:15,293 --> 00:53:16,859
What's her problem now?
726
00:53:16,861 --> 00:53:19,595
Don't worry about it, we'll
take care of the firewood.
727
00:53:19,597 --> 00:53:22,364
Is she saying I ain't
pulling my weight?
728
00:53:22,366 --> 00:53:25,267
I'll get the damn firewood and
make her eat it like a beaver.
729
00:53:25,269 --> 00:53:28,237
Hawk and I will take
care of the firewood.
730
00:53:28,239 --> 00:53:31,207
I'm not staying here another
second alone with her.
731
00:53:40,684 --> 00:53:42,484
The hell was that about?
732
00:53:43,386 --> 00:53:46,655
Don't even try to think about
it, your head will explode.
733
00:53:49,993 --> 00:53:52,461
Mount up.
734
00:53:52,463 --> 00:53:53,796
What for?
735
00:53:53,798 --> 00:53:55,231
Humor me.
736
00:53:57,667 --> 00:53:58,901
See that white
rock over there?
737
00:53:58,903 --> 00:54:01,270
Yeah.
738
00:54:01,272 --> 00:54:03,572
Five dollars if
you can hit it.
739
00:54:03,574 --> 00:54:05,574
Easy money.
740
00:54:15,352 --> 00:54:16,819
Can't do it, can ya?
741
00:54:16,821 --> 00:54:17,953
Course I can!
742
00:54:17,955 --> 00:54:19,655
Then do it!
743
00:54:28,365 --> 00:54:29,665
This is stupid!
744
00:54:30,567 --> 00:54:32,968
You're missing cause
you're not focusing.
745
00:54:34,371 --> 00:54:35,904
You're too busy worrying
about what the horse is
746
00:54:35,906 --> 00:54:38,474
doing that you can't
concentrate on the target.
747
00:54:38,476 --> 00:54:41,710
Self control and
confidence, kid.
748
00:54:41,712 --> 00:54:43,879
Sometimes closing
my eyes helps.
749
00:54:43,881 --> 00:54:47,750
And when I open 'em,
all I see is the target.
750
00:55:05,869 --> 00:55:07,503
You two wanna fire
a cannon next?
751
00:55:07,505 --> 00:55:10,339
Let every tribe in ten
miles know we're here?
752
00:55:10,341 --> 00:55:10,939
Him, I'd expect.
753
00:55:10,941 --> 00:55:13,609
You should know better.
754
00:55:15,445 --> 00:55:17,446
I was teaching the kid!
755
00:55:29,826 --> 00:55:33,562
So, your brothers
one of those things.
756
00:55:33,564 --> 00:55:35,331
Why don't you just kill
him already and send him
757
00:55:35,333 --> 00:55:38,901
back to Purgatory before
he causes anymore damage?
758
00:55:39,903 --> 00:55:42,571
Somewhere in the
back of my mind,
759
00:55:42,573 --> 00:55:44,740
I keep thinking
I can save him.
760
00:55:45,875 --> 00:55:49,945
That I could bring
him back completely.
761
00:55:51,581 --> 00:55:56,385
It's probably selfish,
but, knowing he's uh,
762
00:55:56,387 --> 00:55:59,121
not dead,
it keeps me going.
763
00:55:59,123 --> 00:56:00,422
You seen him lately?
764
00:56:00,424 --> 00:56:02,991
He ain't exactly alive.
765
00:56:05,995 --> 00:56:09,131
I'd probably do something
stupid to have my family back.
766
00:56:11,534 --> 00:56:13,969
Liz, can we uh...
767
00:56:24,147 --> 00:56:25,914
What's wrong?
768
00:56:28,818 --> 00:56:33,522
This whole thing's moving
so fast, that I uh,
769
00:56:33,524 --> 00:56:35,791
I really haven't had
a chance to think.
770
00:56:37,494 --> 00:56:39,862
Everything just
keeps getting worse.
771
00:56:40,997 --> 00:56:43,465
Oh, don't give me the,
772
00:56:43,467 --> 00:56:46,101
"I'm a girl and it's too
dangerous," line of bull.
773
00:56:46,103 --> 00:56:48,871
After tonight, I think it's
best you head on back.
774
00:56:48,873 --> 00:56:50,672
What about Muna?
775
00:56:50,674 --> 00:56:52,875
She's a girl, and she's
younger than I am!
776
00:56:52,877 --> 00:56:55,477
Let me stop you
right there, Lane.
777
00:56:55,479 --> 00:56:56,979
I ain't going nowhere.
778
00:56:56,981 --> 00:56:59,448
I got just as much right to
see this through as anyone!
779
00:56:59,450 --> 00:57:01,917
Liz, why do you gotta be so
goddamn bullheaded every time?
780
00:57:01,919 --> 00:57:03,018
Bullheaded?
781
00:57:03,020 --> 00:57:04,887
I'm being bullheaded?
782
00:57:04,889 --> 00:57:07,689
The point is I can't
have you getting hurt!
783
00:57:07,691 --> 00:57:09,958
Not on account of me!
784
00:57:09,960 --> 00:57:11,760
There, I said it!
785
00:57:12,962 --> 00:57:14,897
I don't think I
can live with it!
786
00:57:15,665 --> 00:57:19,134
Now where were you when I got
in all those barroom brawls?
787
00:57:19,136 --> 00:57:21,637
Or when the outlaws
came to town?
788
00:57:21,639 --> 00:57:22,971
Or when the
stage was robbed?
789
00:57:22,973 --> 00:57:24,940
I been in a lot of bad
situations before Lane,
790
00:57:24,942 --> 00:57:26,442
and guess what?
791
00:57:26,444 --> 00:57:28,177
I'm still here!
792
00:57:30,680 --> 00:57:32,548
-We'll talk about it
in the morning.
-No.
793
00:57:32,550 --> 00:57:35,451
We're not talking about
nothing in the morning.
794
00:57:43,693 --> 00:57:45,027
Where you going?
795
00:57:45,029 --> 00:57:46,862
Away from you.
796
00:57:49,632 --> 00:57:53,068
So, how'd it go?
797
00:57:53,070 --> 00:57:55,003
Shut up.
798
00:58:06,716 --> 00:58:09,151
Zathera was wearing
the same amulet,
799
00:58:09,153 --> 00:58:12,020
but she was much
tougher to control.
800
00:58:12,022 --> 00:58:14,223
Well Cody's a
lesser demon.
801
00:58:14,225 --> 00:58:17,493
His will power doesn't
compare to hers.
802
00:58:19,229 --> 00:58:20,762
What is it?
803
00:58:20,764 --> 00:58:22,130
Yeah.
804
00:58:22,132 --> 00:58:25,634
She's, she's
moving around.
805
00:58:25,636 --> 00:58:28,070
She's searching
for something.
806
00:58:28,072 --> 00:58:29,271
What?
807
00:58:30,673 --> 00:58:32,174
She's stopped.
808
00:58:34,677 --> 00:58:35,944
She's found something.
809
00:58:35,946 --> 00:58:37,279
Or someone.
810
00:58:48,691 --> 00:58:50,025
What?
811
00:58:50,693 --> 00:58:52,060
Liz.
812
00:58:55,298 --> 00:58:57,766
Do you fear death?
813
00:58:58,768 --> 00:59:00,068
Hm?
814
00:59:00,070 --> 00:59:01,670
What?
815
00:59:03,106 --> 00:59:05,007
There it is.
816
00:59:07,010 --> 00:59:09,678
All those lives lost.
817
00:59:10,246 --> 00:59:15,684
You felt so, powerless.
818
00:59:23,860 --> 00:59:25,327
Liz.
819
00:59:25,329 --> 00:59:26,194
What're you doing?
820
00:59:26,196 --> 00:59:28,230
Shh!
821
00:59:28,232 --> 00:59:30,732
Are you feeling alright?
822
00:59:32,735 --> 00:59:35,203
You were willing to make a
deal with Lucifer to save
823
00:59:35,205 --> 00:59:37,172
your brother?
824
00:59:39,142 --> 00:59:41,710
And your soul's so pure.
825
00:59:42,178 --> 00:59:45,581
It's so beautiful.
826
01:00:02,799 --> 01:00:04,333
Which one do we shoot?
827
01:00:10,707 --> 01:00:12,941
Muna, if I live through
this, I'm gonna kill you.
828
01:00:21,784 --> 01:00:24,653
You're surrounded by
death Lane McCrae.
829
01:00:24,655 --> 01:00:26,622
We will meet again.
830
01:00:35,865 --> 01:00:37,132
What?
831
01:00:37,134 --> 01:00:39,401
She was you!
832
01:00:39,403 --> 01:00:41,336
Shows you how
much you know me.
833
01:00:41,338 --> 01:00:42,904
You can't even tell the
difference between me
834
01:00:42,906 --> 01:00:44,940
and some demon woman.
835
01:00:44,942 --> 01:00:46,008
Don't you call 'em Oni?
836
01:00:46,010 --> 01:00:48,210
-Shut up, Hawk.
-Shut up, Hawk.
837
01:00:49,747 --> 01:00:52,981
in the morning when you can't
even keep it in your pants
838
01:00:52,983 --> 01:00:55,050
from the very thing
we're hunting.
839
01:00:55,052 --> 01:00:56,852
It was dark!
840
01:00:56,854 --> 01:00:59,054
Why don't you tell the
demon woman how you feel?
841
01:00:59,056 --> 01:01:01,957
Apparently she knows how
to get through to you.
842
01:01:01,959 --> 01:01:03,759
Can I ever not
be in trouble?
843
01:01:03,761 --> 01:01:05,160
Not that I can see.
844
01:01:05,162 --> 01:01:08,330
Hawk, help me put
out this fire.
845
01:01:08,332 --> 01:01:10,032
She uses them to travel.
846
01:01:10,034 --> 01:01:12,267
God help us if she
actually finds someone
847
01:01:12,269 --> 01:01:15,270
who's willing to
give 'em their soul.
848
01:02:13,463 --> 01:02:15,864
You've suffered.
849
01:02:19,235 --> 01:02:22,037
Your wife died during the
birth of your second son,
850
01:02:22,039 --> 01:02:25,240
forcing you to raise
your boys alone.
851
01:02:25,242 --> 01:02:27,175
How did you know that?
852
01:02:30,146 --> 01:02:33,081
They grew into fine
and handsome men.
853
01:02:33,083 --> 01:02:35,851
They made you so proud.
854
01:02:37,888 --> 01:02:42,524
Until the day they were drafted
into the Confederate army.
855
01:02:44,227 --> 01:02:47,963
A year long of worrying and then
their letters stopped coming.
856
01:02:52,468 --> 01:02:55,270
Next thing it was their
bodies that were sent to you.
857
01:02:55,272 --> 01:02:58,807
Shredded and mangled by
the ferocity of the war.
858
01:02:58,809 --> 01:03:02,477
You had so much
torn away from you.
859
01:03:02,479 --> 01:03:04,946
Do you believe that
life is a blessing?
860
01:03:06,115 --> 01:03:07,916
It's a damn curse.
861
01:03:07,918 --> 01:03:11,186
I-I-I wish I'd
never been born.
862
01:03:15,491 --> 01:03:18,093
What if I could end it?
863
01:03:20,197 --> 01:03:24,566
Miss, I'd be most
grateful to you.
864
01:03:25,835 --> 01:03:28,203
It shall be as you wish.
865
01:03:37,246 --> 01:03:39,314
What is happening here?
866
01:03:40,918 --> 01:03:44,452
I'm here to remove your
pain and suffering?
867
01:03:48,291 --> 01:03:49,324
Ah!
868
01:03:49,326 --> 01:03:50,425
Doctor!
869
01:04:18,255 --> 01:04:22,858
I'm saving you from a life
of pain and a death filled
870
01:04:22,860 --> 01:04:25,126
with affliction
and disease.
871
01:04:36,505 --> 01:04:37,939
You!
872
01:04:37,941 --> 01:04:41,076
You treated me
worse than a slave.
873
01:04:42,545 --> 01:04:44,412
No soul.
874
01:04:47,283 --> 01:04:49,417
I'm a disciple of Azrael.
875
01:04:49,419 --> 01:04:51,086
The archangel of death.
876
01:04:51,088 --> 01:04:53,221
And let me guess.
877
01:04:53,223 --> 01:04:57,259
Your power is not
for the taking.
878
01:04:58,661 --> 01:05:03,531
Allow me to introduce,
the devil's general.
879
01:05:05,001 --> 01:05:07,102
You're in way
over your head.
880
01:05:07,104 --> 01:05:11,339
And while you're in
this mortal form,
881
01:05:11,341 --> 01:05:13,208
that power of yours is mine.
882
01:05:30,460 --> 01:05:31,493
I'm ready.
883
01:05:31,495 --> 01:05:33,495
Not this time.
884
01:05:37,300 --> 01:05:39,067
I followed your
every direction.
885
01:05:39,069 --> 01:05:43,972
It took me two years to
raise her, you're gonna
take it all away from me?
886
01:05:43,974 --> 01:05:47,642
I cannot keep running
from the devil forever.
887
01:05:56,185 --> 01:05:58,119
Kill him.
888
01:06:08,064 --> 01:06:10,031
Not just yet, Z.
889
01:06:22,079 --> 01:06:23,311
Stop!
890
01:06:24,380 --> 01:06:26,648
Cody, back away from him.
891
01:06:31,355 --> 01:06:34,656
He slaughtered ma and pa,
and you keep protecting him!
892
01:06:34,658 --> 01:06:37,325
I'm trying to
protect you, Cody!
893
01:06:37,327 --> 01:06:38,159
Let me kill him!
894
01:06:38,161 --> 01:06:39,227
It can't be you!
895
01:06:39,229 --> 01:06:40,762
It's got to be me!
896
01:06:40,764 --> 01:06:43,598
Even after all this time,
you don't understand!
897
01:06:46,602 --> 01:06:48,003
Lane!
898
01:06:51,340 --> 01:06:53,375
I know how to stop her.
899
01:06:55,144 --> 01:06:57,312
No more tricks!
900
01:06:59,115 --> 01:07:00,215
Ah!
901
01:07:03,352 --> 01:07:04,519
Muna!
902
01:07:19,368 --> 01:07:21,302
It's been a while.
903
01:07:22,104 --> 01:07:26,374
Don't know how you did it,
but you gave it a long run.
904
01:07:27,176 --> 01:07:28,643
Lane, meet Kleave.
905
01:07:28,645 --> 01:07:30,345
Your predecessor.
906
01:07:30,347 --> 01:07:32,480
He was the best tracker
hunter I ever had.
907
01:07:32,482 --> 01:07:34,816
Until he thought he
was too good for me.
908
01:07:34,818 --> 01:07:38,586
Shut up before you
really piss me off.
909
01:07:40,456 --> 01:07:43,058
Seems I missed all
the excitement.
910
01:07:44,093 --> 01:07:45,160
Where's Zathera?
911
01:07:45,162 --> 01:07:47,462
-Gone.
-Unfortunate.
912
01:07:47,464 --> 01:07:49,531
Boy, she sure left a
pretty mess behind.
913
01:07:49,533 --> 01:07:51,232
Yeah, we saw it
when we came it.
914
01:07:51,234 --> 01:07:53,568
It's a damn nightmare
is what it is.
915
01:07:53,570 --> 01:07:55,403
I got something
that can stop her.
916
01:07:55,405 --> 01:08:00,208
He's trying to find a bargaining
chip to keep himself alive.
917
01:08:00,210 --> 01:08:02,143
Well you might wanna
listen to him.
918
01:08:02,145 --> 01:08:04,245
He's telling the truth.
919
01:08:04,247 --> 01:08:06,247
This coming from the
second least trustworthy
920
01:08:06,249 --> 01:08:07,816
man in the room.
921
01:08:09,552 --> 01:08:11,653
Ok. Third.
922
01:08:11,655 --> 01:08:13,321
Make it good.
923
01:08:13,323 --> 01:08:18,193
I dug up all the land
underneath your ranch.
924
01:08:18,195 --> 01:08:20,595
Still couldn't find what's
supposed to be there.
925
01:08:20,597 --> 01:08:23,164
And what was
supposed to be there?
926
01:08:23,166 --> 01:08:26,201
Well, a rare metal that
when embedded into the
927
01:08:26,203 --> 01:08:28,403
human vessel of a demon
or angel can prevent them
928
01:08:28,405 --> 01:08:31,473
from calling upon any power
that they just might possess.
929
01:08:31,475 --> 01:08:35,276
Like, what you did to Cody
at the sheriff's office?
930
01:08:35,278 --> 01:08:37,512
Nah, th-this is
way stronger.
931
01:08:37,514 --> 01:08:39,481
Something that would
work against somebody as
932
01:08:39,483 --> 01:08:41,583
powerful as Zathera.
933
01:08:41,585 --> 01:08:43,418
It was supposed to be
my ace in the hole.
934
01:08:43,420 --> 01:08:45,820
But if you couldn't find
it, what good is it to us?
935
01:08:48,757 --> 01:08:52,594
As of last night,
I got it.
936
01:08:52,596 --> 01:08:54,762
And if you know what's good
for you, you'll give it back!
937
01:08:57,900 --> 01:09:00,135
Why should I believe you?
938
01:09:00,137 --> 01:09:01,536
Just trying to
make things right.
939
01:09:01,538 --> 01:09:03,471
That's all, Lane.
940
01:09:03,473 --> 01:09:05,640
We need to talk.
941
01:09:10,213 --> 01:09:13,348
I know what this coin
means to you.
942
01:09:13,350 --> 01:09:17,285
It looks like we're gonna have
to melt it down to a bullet.
943
01:09:17,287 --> 01:09:19,154
You better get to it.
944
01:09:19,156 --> 01:09:21,422
Fires already burning.
945
01:09:23,826 --> 01:09:26,461
Hawk, go get those
chains from my horse.
946
01:09:26,463 --> 01:09:28,730
Why do I always
gotta do everything?
947
01:09:34,870 --> 01:09:37,172
Magnificent, isn't she!
948
01:09:37,907 --> 01:09:40,575
You understand the only
reason I haven't ripped
949
01:09:40,577 --> 01:09:44,712
your head off and sent you
screaming back to hell.
950
01:09:44,714 --> 01:09:46,681
I need something from you.
951
01:09:46,683 --> 01:09:48,283
Be my first guess.
952
01:09:48,285 --> 01:09:50,218
Since you the only one who
can track Zathera through
953
01:09:50,220 --> 01:09:51,853
fire, here's my offer.
954
01:09:51,855 --> 01:09:56,324
You help McCrae stop her,
and I'll give you a two
955
01:09:56,326 --> 01:09:59,427
day head start before
sending him after you.
956
01:09:59,429 --> 01:10:01,396
What do you say?
957
01:10:01,398 --> 01:10:04,566
If I'm gonna do this
thing for you,
958
01:10:04,568 --> 01:10:08,503
I'm gonna need a little bit
more than a head start.
959
01:10:19,348 --> 01:10:22,283
Now don't struggle with it,
it'll just make it worse.
960
01:10:22,285 --> 01:10:25,353
We'll take 'em off as soon
as we're ready to leave.
961
01:12:27,609 --> 01:12:31,846
Lane, for what it's worth, I'm
sorry the way things went down.
962
01:12:40,622 --> 01:12:42,056
Who you trying
to kid, Dillon?
963
01:12:42,958 --> 01:12:44,859
You ain't sorry
in the least!
964
01:12:45,627 --> 01:12:48,963
Only thing you're sorry about
is that you got caught!
965
01:12:56,138 --> 01:12:59,107
How did you get
like this, huh?
966
01:12:59,109 --> 01:13:02,643
You, me, and Cody grew up
together for Christ's sake!
967
01:13:02,645 --> 01:13:05,747
You sat down at our table!
968
01:13:06,482 --> 01:13:08,850
My ma fed you when there
was barely enough
969
01:13:08,852 --> 01:13:11,018
for her own family!
970
01:13:11,020 --> 01:13:13,488
And you gunned her down!
971
01:13:13,490 --> 01:13:15,656
-And...
-Save a piece of him for me!
972
01:13:15,658 --> 01:13:16,724
Son of a bitch!
973
01:13:16,726 --> 01:13:19,060
Hey! Stop!
974
01:13:19,062 --> 01:13:20,895
You're killing him.
975
01:13:27,136 --> 01:13:28,770
Ugh...
976
01:13:29,905 --> 01:13:33,474
Power is intoxicating anyway.
977
01:13:35,043 --> 01:13:37,011
You cannot believe it.
978
01:13:37,013 --> 01:13:40,915
Once you tasted it,
there ain't no going back.
979
01:13:42,584 --> 01:13:45,987
You're right. I don't
understand, and I never will.
980
01:13:47,022 --> 01:13:51,859
You step out of line
even a little bit,
981
01:13:51,861 --> 01:13:53,995
and I swear to god...
982
01:13:53,997 --> 01:13:55,863
I won't think twice
about putting this bullet
983
01:13:55,865 --> 01:13:58,433
right between your eyes.
984
01:14:00,436 --> 01:14:03,538
I'm worth more to
you alive than dead.
985
01:14:03,540 --> 01:14:06,040
Don't bet on it.
986
01:14:18,487 --> 01:14:20,188
Keep an eye on him.
987
01:14:22,724 --> 01:14:26,127
Just being in the same room
with him makes me sick.
988
01:14:36,171 --> 01:14:38,005
-What is it, Liz?
-There's a way.
989
01:14:38,007 --> 01:14:39,674
A way for what?
990
01:14:39,676 --> 01:14:43,211
That guy Dillon's
with, he had your job.
991
01:14:43,213 --> 01:14:45,179
Somehow he's been managing
to give the devil the slip
992
01:14:45,181 --> 01:14:46,614
for years.
993
01:14:46,616 --> 01:14:48,683
You really wanna have
this conversation now?
994
01:14:48,685 --> 01:14:50,551
Did you see the
massacre over there?
995
01:14:50,553 --> 01:14:53,754
If we don't stop her, there
won't be a solitary person left.
996
01:14:53,756 --> 01:14:55,590
How can you even think
about me right now?
997
01:14:55,592 --> 01:14:58,793
'Cause I care about
you, you damned idiot.
998
01:14:59,728 --> 01:15:01,629
Forget it.
999
01:15:01,631 --> 01:15:03,231
Forget I even
said anything.
1000
01:15:03,233 --> 01:15:05,666
Hold on a second!
1001
01:15:13,275 --> 01:15:15,176
-Liz.
-Your word.
1002
01:15:15,178 --> 01:15:18,679
You never break it, right?
1003
01:15:18,681 --> 01:15:20,548
No.
1004
01:15:20,949 --> 01:15:23,284
Now promise me, Lane.
1005
01:15:23,286 --> 01:15:27,989
Whatever happens, no matter
if we're together or not,
1006
01:15:27,991 --> 01:15:33,094
you'll find a way to remove
that mark and be free.
1007
01:15:33,096 --> 01:15:34,862
Promise me, Lane!
1008
01:15:34,864 --> 01:15:37,965
I would stop hounding
you 'til you do!
1009
01:15:37,967 --> 01:15:40,301
I know that's true.
1010
01:15:43,639 --> 01:15:45,706
Alright.
1011
01:15:45,708 --> 01:15:47,174
I promise.
1012
01:15:48,744 --> 01:15:50,978
Well alright then.
1013
01:15:50,980 --> 01:15:53,814
I'm gonna go check on
Dillon and Cody.
1014
01:16:13,302 --> 01:16:18,873
Love is an incredible thing,
isn't it, Mr. McCrae.
1015
01:16:23,579 --> 01:16:26,814
It can heal the oldest and
the deepest of wounds,
1016
01:16:26,816 --> 01:16:30,184
but yet, it can
cause grander ones.
1017
01:16:30,186 --> 01:16:31,686
Who are you?
1018
01:16:31,688 --> 01:16:34,889
The real question
is, who are you?
1019
01:16:34,891 --> 01:16:36,857
The concerned brother?
1020
01:16:36,859 --> 01:16:39,126
Humanity's savior?
1021
01:16:39,128 --> 01:16:42,797
Or simply, the
Devil's whore?
1022
01:16:44,032 --> 01:16:45,266
What do you want?
1023
01:16:45,268 --> 01:16:47,602
Tell me of your faith.
1024
01:16:47,604 --> 01:16:49,036
Not much to talk about.
1025
01:16:49,038 --> 01:16:51,172
How long do you think it
will take before you beg
1026
01:16:51,174 --> 01:16:53,874
for God's forgiveness?
1027
01:16:57,613 --> 01:17:05,219
So, your boss has just
been idly sitting by,
1028
01:17:05,221 --> 01:17:07,822
waiting to hear
my confession?
1029
01:17:07,824 --> 01:17:10,791
God is ready to
grant you redemption.
1030
01:17:14,696 --> 01:17:16,230
He didn't lift a finger to
help my family when they
1031
01:17:16,232 --> 01:17:18,399
were being slaughtered.
1032
01:17:18,401 --> 01:17:21,268
And now you expect me to
believe he just wants to
1033
01:17:21,270 --> 01:17:24,171
grant me forgiveness
with nothing in return.
1034
01:17:24,173 --> 01:17:26,040
There is something.
1035
01:17:26,042 --> 01:17:28,743
You must let
Zathera succeed.
1036
01:17:28,745 --> 01:17:30,144
Are you insane?
1037
01:17:30,146 --> 01:17:32,380
She'll wipe out the
whole damned world!
1038
01:17:32,382 --> 01:17:33,381
Yes.
1039
01:17:33,383 --> 01:17:35,082
The world is damned.
1040
01:17:35,084 --> 01:17:37,852
The Devil has worked very
hard to create chaos on
1041
01:17:37,854 --> 01:17:40,154
Earth and it is time
for a cleansing.
1042
01:17:40,156 --> 01:17:42,757
A cleansing?
1043
01:17:42,759 --> 01:17:46,227
You expect me to just sit back
and let Zathera murder everyone?
1044
01:17:46,229 --> 01:17:48,295
Your soul will
be protected.
1045
01:17:52,768 --> 01:17:54,135
I don't know.
1046
01:17:54,137 --> 01:17:57,071
This is where your
faith must prevail.
1047
01:17:57,073 --> 01:17:59,073
Now you must make the
hard choice based on
1048
01:17:59,075 --> 01:18:01,042
your trust in God.
1049
01:18:01,044 --> 01:18:03,444
You must make your
decision soon.
1050
01:18:03,446 --> 01:18:05,680
Time is running
against you.
1051
01:18:05,682 --> 01:18:07,181
Yeah, what else is new.
1052
01:18:07,183 --> 01:18:11,052
A loner you may be, Lane McCrae,
but in times of peril,
1053
01:18:11,054 --> 01:18:15,122
placing your faith in others
may be the only way.
1054
01:18:21,797 --> 01:18:22,963
Tempting offer.
1055
01:18:22,965 --> 01:18:24,932
Yeah!
1056
01:18:24,934 --> 01:18:26,801
But I got a better one.
1057
01:18:26,803 --> 01:18:28,335
I'll bet you do.
1058
01:18:28,337 --> 01:18:32,740
You stop Zathera, and I'll
make it worth your while!
1059
01:18:32,742 --> 01:18:34,341
Come on, look around you.
1060
01:18:34,343 --> 01:18:36,811
Look how far humanity has
come, and you wanna send
1061
01:18:36,813 --> 01:18:38,879
it back to the stone ages!
1062
01:18:38,881 --> 01:18:41,115
I mean sure there's
gonna be anarchy,
1063
01:18:41,117 --> 01:18:43,417
but there's also beauty.
1064
01:18:43,419 --> 01:18:46,153
And I'm leaving
it all alone.
1065
01:18:46,155 --> 01:18:51,459
They'll always exist, no matter
how many times God starts over.
1066
01:18:51,461 --> 01:18:54,829
Humans are prone
to temptation.
1067
01:18:54,831 --> 01:18:56,130
It's in their nature.
1068
01:18:56,132 --> 01:18:57,932
Tell you what.
1069
01:18:57,934 --> 01:19:00,034
I'll even sweeten the pot.
1070
01:19:00,036 --> 01:19:06,373
Stop Zathera, and I'll make sure
Cody's soul is never damned.
1071
01:19:06,375 --> 01:19:10,177
He won't see a single
day of torment in Hell.
1072
01:19:10,179 --> 01:19:12,379
How can you wager
Cody's soul?
1073
01:19:12,381 --> 01:19:14,448
You don't even...
1074
01:19:38,874 --> 01:19:40,374
Wasn't someone watching him?
1075
01:19:40,376 --> 01:19:42,943
You called us
out back, Lane.
1076
01:19:42,945 --> 01:19:44,411
It wasn't me.
1077
01:19:46,548 --> 01:19:48,282
What'd she say?
1078
01:19:50,286 --> 01:19:53,487
Now, about that deal?
1079
01:20:09,104 --> 01:20:10,471
That's the last one.
1080
01:20:10,473 --> 01:20:13,174
What do we do with all
the rifles and stuff?
1081
01:20:13,176 --> 01:20:15,142
We'll give the
army a week.
1082
01:20:15,144 --> 01:20:17,845
And if they don't
come back for 'em.
1083
01:20:17,847 --> 01:20:20,581
Well, I guess,
we can sell 'em.
1084
01:21:03,625 --> 01:21:05,993
It's just over that ridge.
1085
01:21:05,995 --> 01:21:08,429
I appreciate you
following me.
1086
01:21:08,431 --> 01:21:10,231
This isn't your fight.
1087
01:21:13,635 --> 01:21:15,536
You don't have to
go any further.
1088
01:21:19,975 --> 01:21:21,976
Got nothing else
better to do.
1089
01:21:24,312 --> 01:21:27,081
I know better than to try and
talk you outta something.
1090
01:21:27,083 --> 01:21:29,083
You're learning.
1091
01:21:29,085 --> 01:21:31,418
I'll take you up
on your offer.
1092
01:21:32,254 --> 01:21:34,321
Do you really
have a choice?
1093
01:21:34,323 --> 01:21:36,457
You don't even
have to ask.
1094
01:21:36,459 --> 01:21:38,092
I'm with you, Lane.
1095
01:21:38,094 --> 01:21:39,260
Give us a second!
1096
01:21:43,331 --> 01:21:44,498
Come here.
1097
01:21:49,504 --> 01:21:51,505
I know that look.
1098
01:21:51,507 --> 01:21:52,673
What's wrong, brother?
1099
01:21:52,675 --> 01:21:55,476
You're not coming
with us, Cody.
1100
01:21:55,478 --> 01:21:58,312
Lane, I ain't bowing
out of this fight.
1101
01:21:58,314 --> 01:22:01,548
I got a more important
job for you.
1102
01:22:13,128 --> 01:22:14,695
Rise.
1103
01:22:29,678 --> 01:22:33,047
Rise and heed my command.
1104
01:22:33,049 --> 01:22:34,281
Rise!
1105
01:22:44,392 --> 01:22:46,226
Leave none alive.
1106
01:22:47,562 --> 01:22:49,596
Kill with mercy.
1107
01:23:11,619 --> 01:23:15,089
The barrier between heaven
and hell is breaking down.
1108
01:23:15,091 --> 01:23:19,093
Lane, there's a town
less than a mile away.
1109
01:23:19,095 --> 01:23:21,628
There's too many of
them for us to fight.
1110
01:23:21,630 --> 01:23:24,231
She may've raised those
bodies, but she doesn't
1111
01:23:24,233 --> 01:23:26,233
have permission
for the souls.
1112
01:23:26,235 --> 01:23:27,634
What are you talking
about old man?
1113
01:23:27,636 --> 01:23:29,003
Speak English!
1114
01:23:29,005 --> 01:23:31,405
Boy! There's no
souls in there.
1115
01:23:31,407 --> 01:23:34,174
She didn't go to Purgatory to
make a deal with the dead.
1116
01:23:34,176 --> 01:23:39,480
So those, those bodies are
just, puppets on a string.
1117
01:23:39,482 --> 01:23:42,316
Take out Zathera,
and they all fall.
1118
01:23:42,318 --> 01:23:43,283
You got it.
1119
01:23:43,285 --> 01:23:45,119
Well why didn't
you just say so?
1120
01:23:45,121 --> 01:23:47,454
Well we only get one shot.
1121
01:23:47,456 --> 01:23:50,591
Cody's coin only made enough
metal for one bullet.
1122
01:23:50,593 --> 01:23:53,127
You're just gonna
have to make it count.
1123
01:23:55,330 --> 01:23:57,331
Last chance to walk away.
1124
01:23:59,134 --> 01:24:01,668
Alright, I'll cut a path.
1125
01:24:01,670 --> 01:24:03,237
Watch my flank.
1126
01:24:03,239 --> 01:24:05,406
I'm assuming since they're
not Oni, the blessed
1127
01:24:05,408 --> 01:24:07,641
bullets will
have no effect?
1128
01:24:07,643 --> 01:24:10,210
It might be a little
distracting.
1129
01:24:10,212 --> 01:24:13,814
Great, it just keeps
getting better and better.
1130
01:24:17,085 --> 01:24:20,454
Stay tight, and keep 'em
off me as best as you can.
1131
01:24:24,192 --> 01:24:25,459
He's fine.
1132
01:24:54,623 --> 01:24:56,723
Clear a path to Zathera!
1133
01:25:11,306 --> 01:25:13,407
Lane! This isn't working!
1134
01:25:30,859 --> 01:25:32,292
Lane!
1135
01:25:36,131 --> 01:25:37,498
No!
1136
01:26:53,808 --> 01:26:55,509
We got your back, McCrae!
1137
01:27:02,984 --> 01:27:06,420
Rex! Take the shot!
1138
01:27:10,491 --> 01:27:12,492
Get behind us, Cody.
1139
01:27:35,850 --> 01:27:38,785
A loner you may be,
Lane McCrae.
1140
01:27:38,787 --> 01:27:42,356
Placing your faith in
others may be the only way.
1141
01:27:44,025 --> 01:27:45,792
Hawk!
1142
01:28:10,485 --> 01:28:11,518
Woo!
1143
01:28:11,520 --> 01:28:13,720
Yeah!
1144
01:28:28,803 --> 01:28:31,505
He who dwells in the
shelter of the Most High
1145
01:28:31,507 --> 01:28:34,007
will rest in the shadow
of the Almighty.
1146
01:28:34,009 --> 01:28:35,642
I will say of the Lord,
1147
01:28:35,644 --> 01:28:40,981
He is my refuge and my fortress,
my God in whom I trust.
1148
01:28:40,983 --> 01:28:43,083
Surely goodness and love
will follow me all the days
1149
01:28:43,085 --> 01:28:48,922
of my life and I will dwell in
the house of the Lord forever.
1150
01:29:00,435 --> 01:29:02,703
She jumped in front of me.
1151
01:29:02,705 --> 01:29:04,771
Why would she do that?
1152
01:29:04,773 --> 01:29:08,408
Eh, she must've thought you
were worth it, darling.
1153
01:29:08,410 --> 01:29:12,979
Now you owe her a debt to live
your life the best you can.
1154
01:29:39,907 --> 01:29:41,641
Who the hell's that?
1155
01:29:41,643 --> 01:29:43,377
Get out of here, now!
1156
01:29:43,878 --> 01:29:45,078
Mount up.
1157
01:29:46,514 --> 01:29:48,482
Cody McCrae!
1158
01:29:50,151 --> 01:29:52,686
It is time.
1159
01:29:53,154 --> 01:29:54,955
You gave me Zathera's power.
1160
01:29:54,957 --> 01:29:56,623
I did.
1161
01:29:56,625 --> 01:29:58,525
But I never said when.
1162
01:29:58,527 --> 01:29:59,760
Your time will come.
1163
01:29:59,762 --> 01:30:01,128
Just not today.
1164
01:30:01,130 --> 01:30:02,462
You bastard.
1165
01:30:02,464 --> 01:30:04,564
Don't be so melodramatic.
1166
01:30:04,566 --> 01:30:06,166
I'll still remove the
mark and I'll give you
1167
01:30:06,168 --> 01:30:09,136
a two day head start,
so quit whining.
1168
01:30:09,138 --> 01:30:11,538
I'm feeling generous.
1169
01:30:14,075 --> 01:30:16,476
You may begin.
1170
01:30:25,586 --> 01:30:26,720
Hey!
1171
01:30:35,720 --> 01:30:55,720
Download more movies for free
from GRAHA21.SITE
1172
01:31:01,722 --> 01:31:04,224
Off you go to the
netherworld!
1173
01:31:04,226 --> 01:31:06,993
Give Azrael my regards.
1174
01:31:49,770 --> 01:31:51,071
McCrae.
1175
01:31:51,073 --> 01:31:54,241
I lived up to my
side of the bargain.
1176
01:31:54,243 --> 01:31:56,943
Is there anything
you can do for Liz?
1177
01:31:56,945 --> 01:31:59,079
Her soul's not
up for barter.
1178
01:32:09,724 --> 01:32:14,561
As for you my dear, I must
make an example out of you.
1179
01:32:14,563 --> 01:32:18,965
So what is it you
fear the most?
1180
01:32:18,967 --> 01:32:20,800
Having a soul and all
the torment that
1181
01:32:20,802 --> 01:32:22,669
goes with it,
perhaps?
1182
01:32:22,671 --> 01:32:28,141
From henceforth, you will
walk the Earth as a human,
1183
01:32:28,143 --> 01:32:33,079
and you will be
judged as a human.
1184
01:32:52,900 --> 01:32:54,200
No.
1185
01:32:54,202 --> 01:32:55,802
No, please.
1186
01:32:55,804 --> 01:32:59,272
I-I can't live like them.
1187
01:32:59,274 --> 01:33:01,074
Please no, Lucifer.
1188
01:33:01,076 --> 01:33:03,009
Take it up with
the big guy.
1189
01:33:13,788 --> 01:33:21,928
Because, in spite of the
fact that you were ornery
1190
01:33:21,930 --> 01:33:29,869
and opinionated,
I loved you.
1191
01:33:32,974 --> 01:33:35,675
Just something I never
got a chance to tell her.
1192
01:33:45,286 --> 01:33:47,787
You disobeyed the wishes
of heaven, and followed
1193
01:33:47,789 --> 01:33:49,022
your own desires.
1194
01:33:49,024 --> 01:33:50,724
You're damn right I did!
1195
01:33:51,292 --> 01:33:53,827
My instinct is to
protect people.
1196
01:33:55,229 --> 01:33:56,930
And it cost me dearly.
1197
01:33:56,932 --> 01:34:00,166
If heaven feels the need
to punish me further,
1198
01:34:00,168 --> 01:34:02,068
then you go right ahead.
1199
01:34:03,137 --> 01:34:07,807
Now if you'd be so kind, I
have a eulogy to finish.
1200
01:34:07,809 --> 01:34:10,644
Your impetuousness has
attracted a great deal of
1201
01:34:10,646 --> 01:34:12,646
attention, Lane McCrae.
1202
01:34:12,648 --> 01:34:14,781
But if one such as you
would not only fight to
1203
01:34:14,783 --> 01:34:16,950
save the lives of the
innocent, but instill the
1204
01:34:16,952 --> 01:34:18,818
loyalty of others
to do the same...
1205
01:34:18,820 --> 01:34:21,021
What are you saying?
1206
01:34:21,023 --> 01:34:22,956
Are you forgiving me?
1207
01:34:22,958 --> 01:34:24,357
The road ahead for you
would be more difficult
1208
01:34:24,359 --> 01:34:26,693
than the one you
leave behind.
1209
01:34:26,695 --> 01:34:28,895
But you did
make a promise.
1210
01:34:28,897 --> 01:34:31,865
Love is an
incredible thing.
1211
01:34:37,972 --> 01:34:40,340
Isn't it, Mr. McCrae?
1212
01:35:04,899 --> 01:35:06,466
You all right?
1213
01:35:06,468 --> 01:35:08,134
Yeah.
1214
01:35:11,739 --> 01:35:14,307
I think I've said enough.
1215
01:35:36,030 --> 01:35:40,734
So uh, what's next?
1216
01:35:42,503 --> 01:35:45,038
I have a vow to keep.
1217
01:35:45,040 --> 01:35:46,372
You coming?
1218
01:35:47,308 --> 01:35:49,509
Might as well.
1219
01:35:49,511 --> 01:35:52,045
Gotta have somebody to
come to your rescue.
1220
01:36:01,455 --> 01:36:04,090
Somebody's got to
teach her English.
1221
01:37:00,815 --> 01:37:07,053
So, what is your life worth
to you, Grant Dillon?
86798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.