Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:36,121 --> 00:00:37,539
DRAGON
4
00:00:41,710 --> 00:00:43,169
SNAKE
5
00:00:47,841 --> 00:00:48,967
TIGER
6
00:01:01,271 --> 00:01:02,689
LEOPARD
7
00:01:05,650 --> 00:01:07,110
CRANE
8
00:01:30,508 --> 00:01:32,469
CRANE, LEOPARD, TIGER, SNAKE, DRAGON
9
00:01:50,987 --> 00:01:51,946
DRAGON
10
00:04:04,495 --> 00:04:05,455
TIGER
11
00:04:39,405 --> 00:04:40,865
LEOPARD
12
00:05:27,787 --> 00:05:29,247
CRANE
13
00:06:42,362 --> 00:06:43,821
WOODEN MEN LANE
14
00:07:28,408 --> 00:07:31,369
MIAO TIAN, CHANG PING-YU,
LIU PING, HENRY LU YI-LUNG,
15
00:07:34,831 --> 00:07:36,499
HO KANG, GAM YAM,
CHIANG KAM, CHANG I-FEI
16
00:07:36,791 --> 00:07:39,752
LI MIN-LANG, LEE SIU-CHUNG,
WU TE-SHAN, TO WAI-WO
17
00:07:40,002 --> 00:07:42,839
YUEN BIAO, CHIU LO-KONG,
LIN WEN-TIEN, CHEN WEI-AN
18
00:07:43,256 --> 00:07:44,799
Production Assistant: LAU HUANG-TSUEN
Stage Coordinator: SHEUN BING
19
00:07:45,049 --> 00:07:46,592
Lighting: HSU MU-WANG
Still Photographer: ZIA GUANG NAN
20
00:07:46,843 --> 00:07:48,803
Art Director: LEE LUI-HUNG
Make-up: MAN GAU
21
00:07:49,053 --> 00:07:51,013
Props: WOO LIM-PEK
Costume Design: LI YAN-HONG
22
00:07:51,264 --> 00:07:52,849
Set Coordinator: CHEUNG SIU KIT
23
00:07:53,099 --> 00:07:54,308
Dubbing: WANG PING
Composer: STANLEY CHOW FOOK-LEUNG
24
00:07:54,559 --> 00:07:55,768
Sound Recording: CHANG HUA
Effects: ZHOU GIN
25
00:07:56,060 --> 00:07:58,855
Editors:
LEE YIM-HOI, NORMAN WONG CHI-HUNG
26
00:07:59,105 --> 00:08:01,941
Assistant Directors:
CHIU LO-KONG, XU SHIAO-LIANG
27
00:08:02,233 --> 00:08:04,944
Cinematographer: CHAN CHUNG-YUEN
Assistants: LO MIN CHUN, SU DENG YANG
28
00:08:08,531 --> 00:08:11,492
Action Choreographers:
LI MIN WEN, CHEN YUEN LUNG
29
00:08:23,838 --> 00:08:25,298
BUDDHA
30
00:09:11,594 --> 00:09:13,262
Hey, get up...!
31
00:09:13,513 --> 00:09:14,722
Get up!
32
00:09:22,480 --> 00:09:23,439
Brother Mute.
33
00:09:24,106 --> 00:09:25,316
What's wrong with you?
34
00:09:26,984 --> 00:09:28,945
Brother Mute, what's wrong with you?
35
00:09:30,488 --> 00:09:33,449
Look at you! What are you doing?
Wanna crawl into a dog hole?
36
00:09:33,699 --> 00:09:36,911
Not so much crawling into a dog hole,
more like a dog eating poo!
37
00:09:39,497 --> 00:09:41,749
Enough joking.
We're due for morning exercise.
38
00:09:41,999 --> 00:09:43,209
Go quickly.
39
00:09:49,131 --> 00:09:50,591
MAIN SHRINE
40
00:10:31,632 --> 00:10:33,759
The steamed buns are cooked.
Hurry up, you two!
41
00:10:34,010 --> 00:10:35,344
Have them sent to the master.
42
00:10:35,595 --> 00:10:37,722
If you're late, it'll be your undoing.
43
00:10:37,930 --> 00:10:39,140
Understood.
44
00:11:08,919 --> 00:11:10,379
Master, good morning!
45
00:11:15,885 --> 00:11:17,845
- Get the iron shoes.
- Yes.
46
00:11:22,391 --> 00:11:23,351
Master.
47
00:11:26,812 --> 00:11:32,818
Once you walk with these iron shoes,
your feet will feel like 1,000 catties.
48
00:11:33,319 --> 00:11:35,029
Every step becomes a hardship.
49
00:11:35,237 --> 00:11:37,698
One must use the strength
of the whole body,
50
00:11:37,948 --> 00:11:41,577
focusing on footsteps
and being able to move.
51
00:11:42,662 --> 00:11:46,957
This is fundamental
of our Shaolin 'Weightless' technique.
52
00:11:47,208 --> 00:11:48,876
You must persevere.
53
00:11:49,085 --> 00:11:52,922
In some time, you will become proficient
in this technique.
54
00:11:53,130 --> 00:11:55,091
By then, your body weight
will be light as a bird,
55
00:11:55,341 --> 00:11:58,302
flying in-between rooftops,
and being able to walk on water.
56
00:12:00,304 --> 00:12:02,598
Now go down the mountain and draw water.
57
00:12:20,950 --> 00:12:24,328
Brother Mute, you can go first.
Work harder and don't let us catch you.
58
00:12:26,706 --> 00:12:29,500
Brother Mute, be sharp,
and don't let us down.
59
00:12:50,438 --> 00:12:52,898
We'll have a go. Let's go.
60
00:13:11,000 --> 00:13:12,209
Hurry up.
61
00:13:13,169 --> 00:13:15,755
Brother Mute, with your effort,
you won't finish when it gets dark.
62
00:13:16,005 --> 00:13:18,966
Look at Brother Zhao; he's thinner
than you, yet running quicker!
63
00:13:19,216 --> 00:13:20,468
Hurry up!
64
00:13:21,635 --> 00:13:23,262
Brother Mute, if we all carried like you,
65
00:13:23,512 --> 00:13:25,848
the sun will have gone down
by the time we're done. Let's go!
66
00:13:57,880 --> 00:13:58,839
Master.
67
00:14:40,297 --> 00:14:42,258
Brother Mute, are you all right?
68
00:14:42,508 --> 00:14:44,969
Want to slack off?
Slacking off is no good!
69
00:14:45,386 --> 00:14:46,595
Draw the water.
70
00:14:48,806 --> 00:14:50,015
Let's go.
71
00:15:43,819 --> 00:15:45,779
Amitabha.
72
00:15:46,614 --> 00:15:50,576
I'm Five Plums, a friend of Shaolin.
73
00:15:50,784 --> 00:15:55,247
I am grateful that the grandmaster
lets me stay in the Lotus Nunnery.
74
00:15:55,706 --> 00:15:57,666
Young man, please don't be suspicious.
75
00:16:00,252 --> 00:16:04,965
I guess you must be
a new disciple of Shaolin.
76
00:16:05,507 --> 00:16:10,971
Shaolin Kung Fu has a long history,
with a deep and broad meaning.
77
00:16:11,180 --> 00:16:16,644
It takes great perseverance
and determination to become a part of it.
78
00:16:16,894 --> 00:16:20,856
Young man, you must remember this.
79
00:16:45,965 --> 00:16:47,925
GARDEN OF CONSCIOUSNESS
80
00:16:58,435 --> 00:17:00,396
Brother Lin, how is your bucket?
81
00:17:00,688 --> 00:17:01,647
Almost there.
82
00:17:05,192 --> 00:17:07,653
- Brother Zhao, how is your bucket?
- Almost there.
83
00:17:11,991 --> 00:17:14,660
Brother Mute, the bell has been rung.
Time's up.
84
00:17:14,910 --> 00:17:16,996
I see that you haven't drawn enough.
85
00:17:17,246 --> 00:17:18,956
Yes, needless to say!
86
00:17:21,166 --> 00:17:23,627
Don't stare at me. I can't help much.
87
00:17:23,836 --> 00:17:27,715
Little did I know that mutes
were also weaker than normal people.
88
00:17:27,965 --> 00:17:30,300
Brother Yang, looks like he's found it
hard to swallow.
89
00:17:30,551 --> 00:17:33,178
'A mute cannot describe the bitter nut.'
90
00:17:33,762 --> 00:17:34,972
Master.
91
00:17:41,103 --> 00:17:43,689
Your brothers have all drawn their water.
92
00:17:43,939 --> 00:17:44,898
Look.
93
00:17:45,816 --> 00:17:48,777
Your bucket is not even half full.
You must have been taking breaks.
94
00:17:49,862 --> 00:17:51,321
Listen carefully!
95
00:17:51,530 --> 00:17:55,951
Whoever becomes a disciple of Shaolin
must follow the rules.
96
00:17:56,201 --> 00:17:58,078
Drawing water and chopping wood
in the morning,
97
00:17:58,287 --> 00:18:00,164
meditation and practise in the evening.
98
00:18:00,414 --> 00:18:03,125
If you can't persevere, then
you might as well go down the mountain.
99
00:18:11,633 --> 00:18:12,801
Since you don't want to leave,
100
00:18:13,052 --> 00:18:15,095
go down the mountain immediately
and fill the bucket.
101
00:19:10,901 --> 00:19:12,111
Get up...!
102
00:19:13,195 --> 00:19:15,906
The morning task isn't done yet.
You're slacking off again.
103
00:19:16,657 --> 00:19:18,742
- Give him the axe and the pole!
- Yes.
104
00:20:33,942 --> 00:20:36,153
Mute Boy, are you chopping the firewood?
105
00:20:38,113 --> 00:20:40,073
Your eyes are raining!
106
00:20:42,993 --> 00:20:44,953
That's more like it.
107
00:20:45,495 --> 00:20:50,876
If you can't endure this,
how can you become a Shaolin disciple?
108
00:20:51,084 --> 00:20:55,088
Chopping wood and drawing water
are fundamental to Shaolin training.
109
00:20:55,339 --> 00:21:00,552
Carry water to train the legs,
chop wood to train the arms.
110
00:21:01,386 --> 00:21:06,350
Connecting the energy flow means achieving
the highest level of martial arts.
111
00:21:07,684 --> 00:21:10,312
Silly boy, you should be happy.
112
00:21:10,562 --> 00:21:12,272
Why are you still raining?
113
00:21:14,900 --> 00:21:16,360
What are you doing?
114
00:21:17,694 --> 00:21:20,155
You want to learn martial arts from me?
115
00:21:22,407 --> 00:21:24,910
All I know is drinking wine
and boiling water.
116
00:21:25,160 --> 00:21:28,872
When it comes to martial arts...
look at me. You think I know?
117
00:21:29,289 --> 00:21:31,750
Go on chopping your wood, I'm going.
118
00:21:36,380 --> 00:21:39,091
Don't hold me, I'm not drunk.
119
00:21:41,468 --> 00:21:43,929
Watch me go up the mountain.
120
00:21:45,013 --> 00:21:51,979
Han Chong Li, Yin Yang Fan in hand,fans it left and fans it right
121
00:21:52,354 --> 00:21:55,023
Imperial Brother-in-law Caowith his Cloud and Sun Castanets,
122
00:21:55,232 --> 00:21:56,608
bangs them until they bang and bang
123
00:21:56,858 --> 00:22:01,738
Lu Dong Bin, sword diagonally sheathed,challenges the Yueyang Tower
124
00:22:01,989 --> 00:22:05,575
Iron Crutch Li,gourd hanging from his belt
125
00:22:05,784 --> 00:22:08,829
Without his crutch, he falls over
126
00:22:09,037 --> 00:22:14,167
Lan Caihe, offers a blue flowerto deliver you from illness
127
00:22:14,418 --> 00:22:17,796
Immortal Maiden Herestlessly sleeps in an ivory bed
128
00:22:18,005 --> 00:22:21,008
She fidgets left and right
129
00:22:21,466 --> 00:22:23,844
The Iron Bridge uses your back;needs strength in your waist...
130
00:22:25,887 --> 00:22:27,597
You will not collapse
131
00:22:29,349 --> 00:22:31,310
Did you see it clearly?
132
00:22:31,560 --> 00:22:34,771
I'm not drunk at all. I'm leaving.
133
00:23:06,094 --> 00:23:07,304
Not right.
134
00:23:21,234 --> 00:23:22,444
There's a snake!
135
00:23:41,838 --> 00:23:43,673
Iron Bridge requires a strong waist;
136
00:23:43,882 --> 00:23:47,844
a good waist won't make you fall...
137
00:24:02,442 --> 00:24:03,652
Hurry...!
138
00:24:23,046 --> 00:24:24,256
AREA FORBIDDEN TO NON-BUDDHISTS
139
00:24:54,369 --> 00:24:55,579
Hurry up!
140
00:25:34,409 --> 00:25:37,204
Get out...! Get the hell out of here...!
141
00:25:37,454 --> 00:25:40,415
Fuck, why is it
you two stupid baldies again?
142
00:25:41,166 --> 00:25:43,043
It disgusts me when I look at you!
143
00:25:43,293 --> 00:25:44,753
I want to drink wine!
144
00:25:45,420 --> 00:25:48,089
I want to drink wine! Do you hear me?!
145
00:25:48,548 --> 00:25:49,966
Get out of here!
146
00:25:50,217 --> 00:25:51,259
Get out! Out!
147
00:25:52,302 --> 00:25:56,014
Fuck... Get the hell out of here...!
148
00:25:56,264 --> 00:26:00,018
I hate you, get out...! Out!
149
00:26:01,269 --> 00:26:02,479
Get out!
150
00:26:03,230 --> 00:26:04,439
Get out of here!
151
00:26:04,689 --> 00:26:05,899
Fuck.
152
00:26:37,347 --> 00:26:38,306
Out!
153
00:26:39,349 --> 00:26:40,308
Out!
154
00:26:40,767 --> 00:26:43,270
I would rather starve to death
than eat these dog-food buns.
155
00:28:20,617 --> 00:28:21,576
Water!
156
00:28:27,207 --> 00:28:28,416
Quick...!
157
00:28:41,763 --> 00:28:43,973
Kid, how did you get in here?
158
00:28:45,642 --> 00:28:47,852
Did you follow them and sneak in?
159
00:28:48,603 --> 00:28:50,188
Did you hear me asking you just now?!
160
00:28:51,189 --> 00:28:54,401
You just nod and shake your head.
Are you a mute?
161
00:28:56,444 --> 00:28:59,572
Mute Boy, I'm full now and want to sleep.
162
00:28:59,781 --> 00:29:02,367
If there's nothing else, you can leave.
163
00:29:02,617 --> 00:29:05,620
Next time, remember to bring more
of the buns
164
00:29:05,870 --> 00:29:09,457
and a flask of good wine.
I haven't drunk wine for a long time.
165
00:29:09,708 --> 00:29:10,917
You understand?
166
00:29:11,167 --> 00:29:12,627
Out...!
167
00:29:35,358 --> 00:29:40,447
Hey! Yang An is charging through
the Wooden Men Lane...!
168
00:29:45,034 --> 00:29:47,078
Brother Yang is really fighting
the Wooden Men Lane!
169
00:29:47,495 --> 00:29:49,456
- Let's go look! Let's go...!
- Right.
170
00:29:53,668 --> 00:29:55,128
WOODEN MEN LANE
171
00:30:33,291 --> 00:30:36,669
You're still incapable,
yet you dare to enter the Wooden Men Lane?
172
00:30:36,920 --> 00:30:37,962
Go and recuperate first.
173
00:30:38,213 --> 00:30:40,048
After your recovery,
there will be punishment.
174
00:30:47,430 --> 00:30:48,807
Brother Yang overestimated himself.
175
00:30:49,057 --> 00:30:51,267
Charging through the Wooden Men Lane
isn't so easy.
176
00:30:58,441 --> 00:30:59,901
FIVE EATING VIRTUES
177
00:31:12,205 --> 00:31:13,164
Brother Mute,
178
00:31:13,414 --> 00:31:15,542
you've been in Shaolin Temple
for almost two years,
179
00:31:15,792 --> 00:31:18,545
yet you still can't get used
to the two-meals-a-day rule.
180
00:31:18,795 --> 00:31:21,506
You always save a bun for night-time.
181
00:31:21,756 --> 00:31:23,341
You're not eating now, aren't you hungry?
182
00:31:23,591 --> 00:31:25,176
You're too mindful of others' business.
183
00:31:25,385 --> 00:31:27,846
Being able to eat at night
is better than nothing at all.
184
00:31:29,889 --> 00:31:32,767
What? You've feasted on wooden fists,
yet you still want steamed buns?
185
00:31:33,017 --> 00:31:34,477
Brother Mute, let's half it.
186
00:32:27,196 --> 00:32:28,406
Nice wine!
187
00:32:28,656 --> 00:32:30,116
You're really resourceful.
188
00:32:30,366 --> 00:32:32,368
Unfortunately, too little of it.
189
00:32:32,869 --> 00:32:35,288
Next time, get me more.
190
00:32:35,788 --> 00:32:38,416
Whenever I am pleased,
you'll see the benefit.
191
00:32:42,253 --> 00:32:46,424
Let me ask you, those two baldies
came late with the buns today.
192
00:32:46,633 --> 00:32:48,092
Did something happen outside?
193
00:32:49,802 --> 00:32:51,262
What happened?
194
00:32:59,812 --> 00:33:01,689
Someone charged through
the Wooden Men Lane?
195
00:33:02,607 --> 00:33:04,400
Did that guy fight his way through?
196
00:33:05,985 --> 00:33:07,278
Useless prat!
197
00:33:07,487 --> 00:33:10,198
How can a live human be defeated
by a bunch of wooden figures?
198
00:33:11,032 --> 00:33:14,243
If it was me, I would have smashed
the wooden men apart.
199
00:33:16,871 --> 00:33:18,539
You don't believe me?
200
00:33:18,790 --> 00:33:22,001
You must be curious why
I'm locked up here.
201
00:33:22,251 --> 00:33:27,215
I tell you, I've been practising
a new technique called 'Lion's Roar'.
202
00:33:27,715 --> 00:33:29,050
When I master it,
203
00:33:29,300 --> 00:33:33,262
a simple yell can snap iron.
204
00:33:33,513 --> 00:33:34,973
Do you understand?
205
00:33:37,850 --> 00:33:39,018
What are you staring at?
206
00:33:39,268 --> 00:33:41,145
When I am pleased,
207
00:33:41,396 --> 00:33:44,107
let me teach you what it takes to fight
in the Wooden Men Lane.
208
00:33:44,816 --> 00:33:46,317
It will make you realise...
209
00:33:46,567 --> 00:33:49,821
that I am the best fighter
in the world.
210
00:33:50,780 --> 00:33:52,156
Want to flatter me?
211
00:33:52,407 --> 00:33:55,410
Bring me more wine next time.
212
00:33:55,660 --> 00:33:58,871
Or I'll kill you! Out!
213
00:34:35,992 --> 00:34:37,952
So it was you who stole my wine!
214
00:34:38,745 --> 00:34:40,204
Let me punish you!
215
00:34:59,390 --> 00:35:00,600
Useless!
216
00:35:00,850 --> 00:35:03,811
All you can steal is wine,
and not kung fu techniques.
217
00:35:04,187 --> 00:35:05,396
From tonight onwards,
218
00:35:05,646 --> 00:35:07,940
you'll be cleaning the kitchen every night
as punishment.
219
00:35:08,399 --> 00:35:11,611
What are you laughing at?
You baldies anger me!
220
00:35:11,861 --> 00:35:12,820
If that's all, go!
221
00:35:23,664 --> 00:35:25,041
Mute Boy...!
222
00:35:25,500 --> 00:35:28,169
Where the hell did you go? Mute Boy!
223
00:35:28,419 --> 00:35:29,879
Why haven't you come to see me?!
224
00:35:59,283 --> 00:36:00,618
It's been tidied up nicely.
225
00:36:00,868 --> 00:36:03,329
You've been working really hard
these past days.
226
00:36:03,788 --> 00:36:06,499
You don't need to come anymore
from tomorrow onwards.
227
00:36:07,458 --> 00:36:09,669
You can go and rest now.
228
00:36:11,087 --> 00:36:12,296
Come back!
229
00:36:15,758 --> 00:36:16,968
This is for you.
230
00:36:40,366 --> 00:36:41,325
I'm freezing!
231
00:36:48,249 --> 00:36:49,208
I'm freezing!
232
00:37:12,481 --> 00:37:14,609
It's hot...!
233
00:37:16,444 --> 00:37:17,904
I'm burning to death!
234
00:37:22,491 --> 00:37:25,077
It's hot...!
235
00:37:26,204 --> 00:37:27,413
It's hot!
236
00:37:44,347 --> 00:37:46,974
Mute Boy, it's fate that we meet.
237
00:37:58,986 --> 00:38:00,696
How many years have you been here?
238
00:38:01,405 --> 00:38:02,740
What have you learnt?
239
00:38:05,493 --> 00:38:06,702
Fuck!
240
00:38:07,411 --> 00:38:10,373
Lay disciples can't learn kung fu
in Shaolin Temple in the first five years.
241
00:38:10,748 --> 00:38:12,959
Don't know who set those rules!
242
00:38:14,502 --> 00:38:17,463
If those baldies don't teach you,
then I will!
243
00:38:20,883 --> 00:38:23,678
I'm not dead yet, don't worship me.
244
00:38:23,886 --> 00:38:25,596
I don't want a student.
245
00:38:25,888 --> 00:38:28,599
Let's break the tradition today
and I'll teach you some martial arts.
246
00:38:28,849 --> 00:38:30,309
You are very fortunate.
247
00:38:34,355 --> 00:38:35,564
Stand up!
248
00:38:37,733 --> 00:38:39,694
In horse stance, clench your fists.
249
00:38:41,153 --> 00:38:42,363
Spread wider!
250
00:38:43,364 --> 00:38:44,573
'Palms together'.
251
00:38:44,782 --> 00:38:45,741
Touching!
252
00:38:46,492 --> 00:38:47,702
'Fingers Shoot Out'.
253
00:38:48,995 --> 00:38:50,204
'Butterfly Palms'.
254
00:38:52,206 --> 00:38:53,916
'Twin Dragons Emerge from the Sea'.
255
00:38:56,002 --> 00:38:57,712
Chest up. Use force.
256
00:38:59,005 --> 00:39:00,715
'Leopard Surges from the Left'.
257
00:39:04,719 --> 00:39:05,928
'Butterfly Fists'.
258
00:39:09,098 --> 00:39:11,642
- CONTEMPLATE IN SILENCE
- 'Take Flight with Both Wings'.
259
00:39:15,730 --> 00:39:17,189
'Punches Fly Out from Both Sides'.
260
00:39:19,358 --> 00:39:20,818
'Lifted Leg Ascends Up'.
261
00:39:22,320 --> 00:39:23,779
'Left and Right Sparrowhawks'.
262
00:39:25,781 --> 00:39:26,741
Stop!
263
00:39:27,700 --> 00:39:29,160
All right, once more!
264
00:40:36,060 --> 00:40:37,561
The Eight Strikes Technique
265
00:40:37,812 --> 00:40:40,356
is focusing attacks on
the opponent's vital points.
266
00:40:40,606 --> 00:40:43,275
The attacks must be ruthless.
Their strength must be powerful.
267
00:40:43,484 --> 00:40:46,445
It must be that when the fist lands,
the opponent lands on the ground also.
268
00:40:47,321 --> 00:40:50,199
Begin with the Greater Yang -the centre and both sides.
269
00:40:50,449 --> 00:40:53,953
Aim for the eyes, lock the mouth.The two flanks and the lungs.
270
00:40:54,203 --> 00:40:55,913
Seal both ears.
271
00:40:56,163 --> 00:40:58,249
Surround the Wind Palace from behind.
272
00:40:58,499 --> 00:40:59,625
Launch fists from both hips.
273
00:41:00,709 --> 00:41:02,378
From beneath the sea,provoke the genitals.
274
00:41:14,682 --> 00:41:16,517
Young man, no need for formalities.
275
00:41:20,646 --> 00:41:22,356
Amitabha.
276
00:41:22,815 --> 00:41:26,902
Young man, you aren't ordinary,
and don't look disabled at all.
277
00:41:29,447 --> 00:41:33,576
The martial arts you performed
a moment ago is indeed from Shaolin,
278
00:41:33,784 --> 00:41:35,744
but it's very vicious.
279
00:41:36,495 --> 00:41:38,205
I wonder who is teaching you that.
280
00:41:40,207 --> 00:41:42,877
Martial arts are a way
to keep fit and healthy
281
00:41:43,085 --> 00:41:45,796
and you must have righteous thoughts.
282
00:41:46,046 --> 00:41:50,301
Your state of mind
will affect your situation.
283
00:41:50,551 --> 00:41:53,262
Rid yourself of murderous thoughts.
284
00:41:54,180 --> 00:41:57,475
I know of a technique called
'Eight Snake-Steps'.
285
00:41:57,683 --> 00:42:00,144
It's useful in fleeing from danger.
286
00:42:00,686 --> 00:42:05,941
If used properly,
you can defuse any danger you face
287
00:42:06,192 --> 00:42:09,153
and avoid the sin of killing.
288
00:42:09,820 --> 00:42:12,239
I would like to teach you this technique.
289
00:42:12,698 --> 00:42:14,867
Young man, what do you think?
290
00:42:25,085 --> 00:42:27,796
This pit is filled with tung oil.
291
00:42:29,381 --> 00:42:31,717
It is extremely slippery to walk in.
292
00:42:31,967 --> 00:42:35,888
My 'Eight Snake-Steps' are trained in it.
293
00:42:36,680 --> 00:42:40,643
You have to focus,
summon your inner energy.
294
00:42:40,935 --> 00:42:45,606
Keep your lower body steady.
Pay attention and you won't fall.
295
00:42:51,237 --> 00:42:52,696
Watch me closely.
296
00:43:20,933 --> 00:43:22,142
You have a go.
297
00:43:49,712 --> 00:43:50,671
Young man,
298
00:43:50,921 --> 00:43:55,301
if you can master the Shaolin
iron shoe water-drawing fundamentals,
299
00:43:55,551 --> 00:43:58,012
you can achieve more with less effort.
300
00:44:22,411 --> 00:44:23,871
'Python sheds its skin'.
301
00:44:27,041 --> 00:44:28,751
'Water snake crosses the river'.
302
00:44:38,886 --> 00:44:40,095
Get up.
303
00:44:41,805 --> 00:44:44,099
Show me what you've learnt.
304
00:44:56,904 --> 00:44:59,406
Legs no higher than your chest,
hands must not grab the groin.
305
00:44:59,657 --> 00:45:00,616
You must remember.
306
00:45:15,714 --> 00:45:16,924
Come here!
307
00:45:35,150 --> 00:45:36,360
Stand up!
308
00:45:57,756 --> 00:45:59,717
If you want to charge through
the Wooden Men Lane,
309
00:45:59,967 --> 00:46:03,679
you must be agile
with good arm and leg coordination.
310
00:46:03,887 --> 00:46:05,597
You must keep this in mind.
311
00:46:06,390 --> 00:46:07,599
Come again!
312
00:47:06,784 --> 00:47:09,495
Your martial arts skills
have improved a lot.
313
00:47:09,912 --> 00:47:12,206
You'll be able to charge through
the Wooden Men Lane
314
00:47:12,456 --> 00:47:14,458
and leave Shaolin Temple.
315
00:47:15,417 --> 00:47:18,378
You will soon be able to leave this place.
316
00:47:20,047 --> 00:47:24,343
You must remember
not to leak anything about us.
317
00:47:25,469 --> 00:47:28,972
Also, I want you to do me a favour
after you leave the mountain.
318
00:47:29,181 --> 00:47:30,849
Can you swear?
319
00:47:33,018 --> 00:47:34,478
Kneel down first.
320
00:47:38,690 --> 00:47:44,905
If you betray the vow,
Heaven and Earth will strike you down.
321
00:47:48,992 --> 00:47:49,952
Right.
322
00:47:56,959 --> 00:47:58,418
After you get down the mountain,
323
00:47:58,669 --> 00:48:04,091
give this to the lame shopkeeper
at Evergreen in Qing He town.
324
00:48:05,884 --> 00:48:07,094
You take it.
325
00:48:15,394 --> 00:48:17,104
You may go now.
326
00:48:18,856 --> 00:48:22,442
Remember, when you hit the men,
you'll get hit as well.
327
00:48:28,115 --> 00:48:29,408
WOODEN MEN LANE
328
00:53:49,311 --> 00:53:51,563
When you hit the men,
you'll get hit as well.
329
00:54:34,397 --> 00:54:35,357
Nice!
330
00:57:00,001 --> 00:57:02,462
Amitabha.
331
00:57:06,383 --> 00:57:08,093
You have charged through
the Wooden Men Lane
332
00:57:08,343 --> 00:57:09,761
and leaving Shaolin Temple.
333
00:57:10,011 --> 00:57:11,554
Who taught you the martial arts?
334
00:57:13,890 --> 00:57:14,891
The Crazy Monk?
335
00:57:16,518 --> 00:57:17,727
The Head Monk?
336
00:57:20,605 --> 00:57:23,400
Then you must have been to the area
forbidden to non-Buddhists.
337
00:57:23,650 --> 00:57:25,026
What fate!
338
00:57:32,242 --> 00:57:33,660
Amitabha.
339
00:57:33,910 --> 00:57:35,620
Buddha, have mercy.
340
00:57:35,870 --> 00:57:37,789
I knew this would happen.
341
00:57:38,456 --> 00:57:40,750
Has that old monster given you
a keepsake to take out?
342
00:57:49,717 --> 00:57:52,762
That devil must have an ulterior motivefor teaching him martial arts.
343
00:57:53,012 --> 00:57:54,973
Now that he's charged throughthe Wooden Men Lane,
344
00:57:55,181 --> 00:57:57,517
I can no longer keep him hereat the temple.
345
00:57:57,767 --> 00:57:59,561
Shaolin will soon be embroiled in trouble.
346
00:58:01,896 --> 00:58:03,857
You must have unspeakable reasons.
347
00:58:04,232 --> 00:58:06,359
I can't force you.
348
00:58:06,609 --> 00:58:07,819
You have to remember,
349
00:58:08,069 --> 00:58:10,989
learning martial arts is for improving
physical and mental health.
350
00:58:11,239 --> 00:58:15,660
To use it for evil purposes
will cause death and disaster.
351
00:58:15,910 --> 00:58:21,666
To use it for righteous purposes
will restore justice and save lives.
352
00:58:21,916 --> 00:58:25,879
The world is full of evil
and of wicked people.
353
00:58:26,588 --> 00:58:30,091
You must keep righteous thoughts,
determine right and wrong,
354
00:58:30,341 --> 00:58:33,052
and you must not kill wantonly.
355
00:58:33,845 --> 00:58:36,806
Be mindful of your actions.
356
00:58:40,059 --> 00:58:41,769
Here's a bamboo scroll.
357
00:58:42,312 --> 00:58:45,273
If you hear any news
about the monster in Shaolin,
358
00:58:45,482 --> 00:58:49,152
go to Little Bush at Windy Hill,
Iron Cliff,
359
00:58:49,402 --> 00:58:52,363
and ask for Great Master Sublime.
360
00:58:54,616 --> 00:59:00,538
Buddha willing, Master will have mercy,
and a disaster may be averted.
361
00:59:15,803 --> 00:59:17,263
WANG'S BAMBOO HARDWARE SHOP
362
00:59:23,686 --> 00:59:25,897
Kid, are you walking without eyes?
363
00:59:35,114 --> 00:59:36,324
EVERGREEN
364
00:59:45,083 --> 00:59:46,543
Sir, are you buying medicine?
365
00:59:47,252 --> 00:59:48,419
Are you looking for a doctor?
366
00:59:52,006 --> 00:59:54,259
Are you looking for our shopkeeper?
367
00:59:58,888 --> 01:00:00,098
Young man!
368
01:00:00,598 --> 01:00:01,558
Young man!
369
01:00:05,687 --> 01:00:08,773
Young man, did you get the wrong place?
370
01:00:15,613 --> 01:00:18,074
Young man,
are you here from Shaolin Temple?
371
01:00:20,493 --> 01:00:21,953
Come inside for a talk.
372
01:00:25,290 --> 01:00:28,751
Young man, I am the person
you are looking for.
373
01:00:38,511 --> 01:00:41,639
Young man, a token of appreciation.
374
01:00:41,889 --> 01:00:45,602
Take it... Buy yourself a drink.
Take your time....
375
01:00:53,610 --> 01:00:54,611
HEAVEN TEAHOUSE
376
01:00:54,861 --> 01:00:58,072
- Come and drink...!
- What are you doing...?!
377
01:00:58,698 --> 01:01:01,492
- I want you to drink with me.
- Right! Sit down!
378
01:01:01,743 --> 01:01:04,162
- What are you doing?!
- Excuse me...! Excuse me, everyone!
379
01:01:04,412 --> 01:01:06,706
- Sister....
- Let go of me!
380
01:01:06,956 --> 01:01:09,042
- Sir, what would you like?
- What would I like?
381
01:01:09,292 --> 01:01:11,377
I want your elder sister to drink with us.
382
01:01:11,586 --> 01:01:12,962
None of your business! Go!
383
01:01:13,212 --> 01:01:15,089
- But I--
- Go away!
384
01:01:16,799 --> 01:01:19,260
- Why did you hit me?!
- What is up with hitting you?
385
01:01:19,510 --> 01:01:21,095
Everyone...
386
01:01:21,346 --> 01:01:24,307
My son doesn't know how to speak properly.
Please forgive.
387
01:01:26,893 --> 01:01:29,479
- Who the hell are you?
- I'm the boss.
388
01:01:29,687 --> 01:01:32,774
The boss? Then order your daughter
to drink with us now.
389
01:01:32,982 --> 01:01:35,652
My daughter is too young and innocent.
She's also busy working now.
390
01:01:35,902 --> 01:01:39,489
- Everyone, please forgive--
- Busy? I don't have time! Get fucked!
391
01:01:41,115 --> 01:01:42,909
Fuck. Go away!
392
01:01:43,159 --> 01:01:46,371
Dad, are you all right?
What do you want to do?
393
01:01:47,747 --> 01:01:50,458
Perfect timing for you to be here.
Come and drink with us....
394
01:01:51,709 --> 01:01:52,669
Come....
395
01:01:56,297 --> 01:01:57,757
Isn't she something?
396
01:02:13,898 --> 01:02:17,860
- Don't fight!
- Too fucking busy...?!
397
01:02:21,406 --> 01:02:22,615
Girl....
398
01:02:30,289 --> 01:02:31,999
Fuck... Mind your own business, kid!
399
01:02:48,266 --> 01:02:49,225
My stuff...!
400
01:03:07,618 --> 01:03:10,538
Pal, you don't want to fight?
I want to fight!
401
01:04:18,815 --> 01:04:20,525
- Let's go!
- Go, quickly!
402
01:04:27,949 --> 01:04:29,116
Thank you so much, young man.
403
01:04:29,367 --> 01:04:31,869
These mobsters are from
the Green Dragon and White Tiger gangs.
404
01:04:32,119 --> 01:04:33,996
They always come to eat and drink
without paying.
405
01:04:34,247 --> 01:04:38,209
I wouldn't have known what to do
if you hadn't been here today.
406
01:04:38,459 --> 01:04:41,420
Big Brother, your kung fu is amazing!
Can you teach me some?
407
01:04:47,134 --> 01:04:50,096
- Why is Shopkeeper Wang here?
- It must be news from our elder leader.
408
01:04:50,638 --> 01:04:51,848
This way, please.
409
01:04:57,019 --> 01:04:59,105
Wang Cheng greets the two leaders!
410
01:04:59,355 --> 01:05:00,565
Have you got any news?
411
01:05:01,691 --> 01:05:03,651
Here's a message from our elder leader.
412
01:05:11,909 --> 01:05:14,370
Second Brother, what does this mean?
413
01:05:14,954 --> 01:05:16,414
Don't you see it?
414
01:05:17,290 --> 01:05:21,168
A magpie on a gourd
with a crescent above it
415
01:05:21,419 --> 01:05:22,628
means 'Magpie Bridge Meeting'.
416
01:05:22,837 --> 01:05:26,215
Doesn't this mean we'll meet on Gourd Hill
on the seventh night of the seventh month?
417
01:05:26,883 --> 01:05:29,844
That's right! Second Brother,
your guess is spot on!
418
01:05:30,386 --> 01:05:32,096
Let's get ready
to welcome our big brother.
419
01:05:33,306 --> 01:05:34,765
I will take my leave.
420
01:05:37,602 --> 01:05:39,562
Leader, it'll be great
if our elder leader is back.
421
01:05:39,812 --> 01:05:41,856
We can turn the world upside down
once again.
422
01:05:42,106 --> 01:05:44,358
Leader, that girl at the Heaven Teahouse
is really pretty.
423
01:05:44,609 --> 01:05:47,069
Shall we kidnap her as a welcoming gift
for our elder leader?
424
01:05:47,320 --> 01:05:48,988
What do you think?
425
01:05:49,780 --> 01:05:50,740
Right!
426
01:05:52,658 --> 01:05:53,868
Good idea!
427
01:05:59,206 --> 01:06:01,417
- It's bad! The back of the mountain!
- What's happened?
428
01:06:04,086 --> 01:06:06,047
Go to the back of the mountain and see.
429
01:06:06,589 --> 01:06:08,549
- He's gone!
- Gone?!
430
01:06:25,149 --> 01:06:27,151
That monster has mastered
the devilish martial arts.
431
01:06:27,401 --> 01:06:31,364
Once he's back in town,
he will certainly wreak havoc.
432
01:06:32,198 --> 01:06:33,991
We must come up with a plan.
433
01:06:34,659 --> 01:06:37,995
Knowledgable, hurry and inform the elder
of the Dharma Academy
434
01:06:38,245 --> 01:06:40,206
- to leave the mountain with me.
- Yes!
435
01:06:41,082 --> 01:06:43,709
Compassion, you go and inform
the Arhat Temple
436
01:06:43,960 --> 01:06:46,671
- and carry out a search!
- Yes!
437
01:06:47,546 --> 01:06:48,547
Stop talking nonsense!
438
01:06:48,798 --> 01:06:53,511
Back then, you helped the Shaolin baldies
to capture our leader back there,
439
01:06:53,761 --> 01:06:55,721
locking him up in the cave
for ten years.
440
01:06:56,681 --> 01:06:59,392
Our elder leader is back now
to repay you today.
441
01:07:00,059 --> 01:07:01,519
Do you mean Foolish Monk?
442
01:07:01,852 --> 01:07:03,854
Correct. Nice of you to remember him.
443
01:07:04,105 --> 01:07:05,314
To our leader!
444
01:07:17,952 --> 01:07:20,663
Zhu Cheng Shuai, it's been ten years.
445
01:07:20,913 --> 01:07:22,498
- How are you?
- You?!
446
01:07:22,748 --> 01:07:24,375
Zhu Cheng Shuai, hand over your life!
447
01:07:24,583 --> 01:07:25,793
Hold on!
448
01:07:26,836 --> 01:07:28,045
You step aside.
449
01:08:26,771 --> 01:08:29,356
Grandmaster, Foolish brought
the Green Dragon and White Tiger gangs
450
01:08:29,607 --> 01:08:31,317
and murdered Zhu's entire family.
451
01:08:31,817 --> 01:08:33,527
It is dreadful.
452
01:08:34,487 --> 01:08:37,448
Foolish has begun a killing spree.
453
01:08:38,282 --> 01:08:41,744
His next target must be
the Fortitude Martial Arts School.
454
01:08:43,621 --> 01:08:47,041
Brother, take the 18 Arhats
to intercept him.
455
01:08:47,750 --> 01:08:49,376
You must capture him back.
456
01:08:53,506 --> 01:08:54,465
She's coming!
457
01:09:04,809 --> 01:09:06,769
- What do you want to do?
- Shut up!
458
01:09:14,485 --> 01:09:15,945
Get ready!
459
01:09:25,746 --> 01:09:27,706
- Take her away!
- Right. Let's go!
460
01:09:28,582 --> 01:09:31,252
- Let's go.
- Hurry up, let's go!
461
01:09:31,502 --> 01:09:33,045
'If you want to see your daughter again,
462
01:09:33,295 --> 01:09:36,715
bring 500 taels to
the Cloistered Emperor's grave.'
463
01:09:37,883 --> 01:09:40,261
What now? What to do now?
464
01:09:40,511 --> 01:09:42,638
Dad, it's no use being nervous.
465
01:09:42,888 --> 01:09:46,392
They just want money.
I think sister will be free of danger.
466
01:09:46,934 --> 01:09:49,145
Give me the money and I'll set off now.
467
01:09:49,395 --> 01:09:51,605
I will definitely get there
by tomorrow noon.
468
01:09:52,314 --> 01:09:57,069
Are you capable?
They're thieves who kill without blinking.
469
01:09:57,319 --> 01:10:02,241
If anything happens to you...
what would I do?
470
01:10:05,995 --> 01:10:06,954
You'll come with me?
471
01:10:45,284 --> 01:10:46,744
'Arhat Overcomes Devil'.
472
01:11:09,183 --> 01:11:11,143
Big Brother, have you seen them before?
473
01:12:51,201 --> 01:12:55,372
You want me to distract the Head Monk
so the bearded man can flee?
474
01:12:57,291 --> 01:12:58,500
I have an idea.
475
01:13:03,589 --> 01:13:05,341
Help!
476
01:13:05,591 --> 01:13:07,009
Help...!
477
01:13:07,801 --> 01:13:10,971
Master, there is a gangster
kidnapping an innocent woman over there!
478
01:13:11,680 --> 01:13:12,765
Help!
479
01:13:13,390 --> 01:13:15,642
I beg you! There is a gangster...!
480
01:13:16,185 --> 01:13:19,271
Help! There is a gangster
kidnapping an innocent woman over there!
481
01:13:19,480 --> 01:13:21,273
I beg you...!
482
01:13:21,482 --> 01:13:22,691
There's a gangster...!
483
01:13:22,941 --> 01:13:27,112
Help...!
484
01:13:28,614 --> 01:13:32,826
I beg you...! She's been kidnapped!
I beg you!
485
01:13:34,286 --> 01:13:35,245
Chase him quickly!
486
01:13:36,330 --> 01:13:37,539
I beg you!
487
01:13:39,750 --> 01:13:41,960
If you won't help me,
I'll think of another way.
488
01:13:54,098 --> 01:13:56,058
It's bad! We've allowed him to flee again!
489
01:14:03,607 --> 01:14:06,568
Get up, Mute Boy. Why are you here?
490
01:14:07,361 --> 01:14:09,363
Fucking hell... those baldies!
491
01:14:09,613 --> 01:14:12,741
They've got their head in the clouds,
wanting to take me back to Shaolin Temple.
492
01:14:12,991 --> 01:14:15,411
It was a piece of cake!
They were fortunate back then.
493
01:14:15,661 --> 01:14:17,621
I didn't have time to unleash
my special technique
494
01:14:17,830 --> 01:14:19,998
- and kill them one-by-one.
- Big Brother Mute!
495
01:14:21,083 --> 01:14:24,002
Those monks are really strong.
I was exhausted!
496
01:14:25,212 --> 01:14:27,172
So this fat boy is with you?
497
01:14:28,590 --> 01:14:30,717
Mute Boy, where are you living now?
498
01:14:30,968 --> 01:14:33,095
He's staying at our inn in Qing He Town.
499
01:14:33,345 --> 01:14:34,847
He came with me to look for my sister.
500
01:14:35,097 --> 01:14:37,099
My sister's been kidnapped
by the Green Dragon gang.
501
01:14:37,349 --> 01:14:39,017
The Green Dragon gang
kidnapped your sister?
502
01:14:39,268 --> 01:14:42,521
Those bastards. When I'm done with them,
there'll be nothing left to bury!
503
01:14:42,771 --> 01:14:44,106
Stop it!
504
01:14:45,482 --> 01:14:47,359
You've saved me once.
505
01:14:47,609 --> 01:14:50,571
Dealing with the Green Dragon gang
now lies with me.
506
01:14:51,405 --> 01:14:53,866
Now... it's getting dark.
507
01:14:54,116 --> 01:14:57,077
Why don't we find somewhere to rest?
We'll talk again tomorrow.
508
01:14:59,788 --> 01:15:01,874
Everyone, we don't have anything good
in the country,
509
01:15:02,082 --> 01:15:03,542
so fill yourselves with rice.
510
01:15:06,545 --> 01:15:07,754
Everyone....
511
01:15:09,131 --> 01:15:10,966
Do you want everyone to eat together?
512
01:15:11,216 --> 01:15:13,677
- No need...! We can eat first.
- Sir.
513
01:15:16,013 --> 01:15:16,972
Here....
514
01:15:34,114 --> 01:15:36,658
Everyone, why aren't you eating?
515
01:15:37,201 --> 01:15:39,244
We're waiting for your family.
516
01:15:39,495 --> 01:15:42,664
No need to wait, they're still busy.
There are guests coming later.
517
01:15:42,915 --> 01:15:44,208
Everyone, come on....
518
01:15:50,506 --> 01:15:51,715
A Shaolin baldy?
519
01:15:55,219 --> 01:15:56,178
Younger Brother!
520
01:15:59,264 --> 01:16:00,224
Younger Brother!
521
01:16:04,394 --> 01:16:08,649
I showed you hospitality, yet you killed
my younger brother without reason.
522
01:16:08,899 --> 01:16:10,859
Why did you do it? Why?
523
01:16:11,109 --> 01:16:14,821
Who told him to shave his head?
Now he's just like a Shaolin monk!
524
01:16:16,114 --> 01:16:17,658
Where is the justice?
525
01:16:17,908 --> 01:16:20,369
Come on! We're going to the officials...!
526
01:16:22,913 --> 01:16:24,623
Go! We're going to the officials!
527
01:16:26,416 --> 01:16:27,376
Dad!
528
01:16:28,418 --> 01:16:29,378
Sir!
529
01:16:30,087 --> 01:16:32,548
- Dad!
- Sir!
530
01:16:33,507 --> 01:16:34,967
You animal!
531
01:16:35,717 --> 01:16:37,177
I'll fight you!
532
01:16:37,386 --> 01:16:39,596
- Dad!
- I'll fight you!
533
01:16:46,895 --> 01:16:48,814
You...! Why do you kill innocent people?
534
01:16:49,064 --> 01:16:51,024
Do you have any humanity?
Do you have any justice?
535
01:16:51,984 --> 01:16:54,778
Little brat, you don't want to live?
536
01:16:54,987 --> 01:16:57,364
If Mute Boy hadn't been here.
I would have killed you too.
537
01:16:57,614 --> 01:17:00,409
You think I'm scared of you?
Big Brother Mute, why don't you stop him?
538
01:17:08,709 --> 01:17:10,168
You're a nuisance!
539
01:17:12,713 --> 01:17:13,922
Get out of here!
540
01:17:21,013 --> 01:17:24,057
Big Brother Mute, this man is savage.
541
01:17:24,308 --> 01:17:25,851
We better deliver it ourselves.
542
01:17:26,101 --> 01:17:28,812
Big Brother Mute,
let's bury these people first.
543
01:17:37,487 --> 01:17:38,947
CLOISTERED EMPEROR KASANIN
544
01:17:42,117 --> 01:17:43,827
Why aren't they here to collect it yet?
545
01:18:00,886 --> 01:18:02,846
- Take your time.
- All right....
546
01:18:10,937 --> 01:18:11,897
Dad.
547
01:18:13,482 --> 01:18:14,691
Where's Orchid?
548
01:18:14,941 --> 01:18:19,404
We went to the agreed place,
but they never came at the time.
549
01:18:20,238 --> 01:18:21,907
It's bad....
550
01:18:22,616 --> 01:18:26,828
My daughter is now in the hands of
the Green Dragon gang. What can be done?
551
01:18:27,496 --> 01:18:29,956
Dad, it's no use being nervous.
552
01:18:31,416 --> 01:18:32,876
How can I not panic?
553
01:18:33,293 --> 01:18:35,253
If anything happens to Orchid....
554
01:18:36,171 --> 01:18:38,340
Young man, thanks for your effort.
555
01:18:39,966 --> 01:18:41,426
You go get some rest.
556
01:18:42,386 --> 01:18:43,345
Dad!
557
01:18:44,930 --> 01:18:46,139
- Sister!
- Dad!
558
01:18:46,390 --> 01:18:49,559
Child! You're back!
559
01:18:49,893 --> 01:18:51,103
They didn't manage to find you.
560
01:18:51,812 --> 01:18:53,271
Thank you, Big Brother.
561
01:18:53,480 --> 01:18:55,649
Dad, they blindfolded me
with a piece of cloth,
562
01:18:55,899 --> 01:18:57,609
had me brought to the entrance
of the town.
563
01:18:57,859 --> 01:18:59,111
I didn't know what was going on.
564
01:18:59,653 --> 01:19:01,947
- Orchid, are you all right?
- I'm fine.
565
01:19:02,197 --> 01:19:04,116
All right. That's wonderful.
566
01:19:04,533 --> 01:19:05,992
You go and get some rest.
567
01:19:07,994 --> 01:19:09,955
Young man, you should get some rest, too.
568
01:19:10,664 --> 01:19:12,624
Chubby, you take care of the customers.
569
01:19:17,421 --> 01:19:18,588
Sir, what is up?
570
01:19:19,506 --> 01:19:21,967
Do you know of a gang here
called the Green Dragon?
571
01:19:22,384 --> 01:19:23,343
No.
572
01:19:25,595 --> 01:19:27,556
Who was going upstairs just now?
573
01:19:30,016 --> 01:19:31,226
What's it to you?
574
01:19:32,602 --> 01:19:34,062
Can I not ask?
575
01:19:35,397 --> 01:19:37,607
Well, I'm telling you I don't know.
576
01:19:39,484 --> 01:19:40,694
You really don't know?
577
01:19:41,903 --> 01:19:45,198
You're asking me?
I think you should stop acting.
578
01:19:45,449 --> 01:19:47,075
For the last few days
you've been snooping
579
01:19:47,284 --> 01:19:49,161
and asking a lot of questions
all the time.
580
01:19:49,411 --> 01:19:52,289
From the moment I saw you,
I knew you weren't a good guy.
581
01:19:52,789 --> 01:19:55,542
- You... you dare tell me off?
- So what if I'd told you off?
582
01:19:55,792 --> 01:19:58,003
Chubby! Don't be mannerless!
583
01:19:58,795 --> 01:20:01,256
My guest, I'm really sorry.
The boy is immature.
584
01:20:01,506 --> 01:20:03,467
- Please be forgiving--
- Dad!
585
01:20:03,717 --> 01:20:06,011
The Green Dragon gang released my sister
discretely today.
586
01:20:06,261 --> 01:20:07,596
I don't think it's that simple.
587
01:20:07,846 --> 01:20:10,056
This old coot must be
one of the Green Dragon gang.
588
01:20:11,183 --> 01:20:12,517
Damn kid, you want to die?
589
01:20:13,810 --> 01:20:15,979
See...? He's getting angry
with what I'm saying.
590
01:20:16,188 --> 01:20:20,150
Dad, ask Big Brother Mute to come down.
We'll see what he's hiding today!
591
01:20:21,067 --> 01:20:22,152
Don't fight!
592
01:20:23,862 --> 01:20:27,324
You got yourself into this.
I'll surely punish you today for this.
593
01:20:29,409 --> 01:20:30,368
Come on!
594
01:20:31,953 --> 01:20:35,415
Can't believe a fat kid like you
knows kung fu and looks the part too.
595
01:20:36,792 --> 01:20:38,752
I won't bother competing with you.
596
01:20:42,130 --> 01:20:43,340
Very well.
597
01:20:43,965 --> 01:20:47,677
I'll perform my ultimate move
to broaden your horizons!
598
01:20:51,556 --> 01:20:53,016
What is this move?
599
01:21:12,702 --> 01:21:14,704
Young man, you want to broaden
your horizons too?
600
01:21:20,502 --> 01:21:22,003
Young man, you know it too?
601
01:22:07,966 --> 01:22:09,926
Turns out you're a student
of Shaolin Temple.
602
01:22:11,303 --> 01:22:12,762
Your kung fu is green!
603
01:22:13,513 --> 01:22:16,266
Why don't you go back to Shaolin
and learn a few more years?
604
01:22:32,908 --> 01:22:35,493
Young man, are you all right?
605
01:22:36,286 --> 01:22:38,455
Fuck... the old fellow's
got some tricks up his sleeve.
606
01:22:38,705 --> 01:22:39,664
Chubby!
607
01:22:43,793 --> 01:22:44,753
Big Brother....
608
01:23:35,136 --> 01:23:36,346
Big Brother!
609
01:23:44,521 --> 01:23:45,438
Sister!
610
01:23:46,106 --> 01:23:47,065
What's up?
611
01:23:49,192 --> 01:23:50,652
Where is Big Brother Mute?
612
01:23:50,944 --> 01:23:53,154
- He's gone.
- Gone?
613
01:23:54,197 --> 01:23:55,448
Where did he go?
614
01:23:55,657 --> 01:23:56,866
FORTUNE
615
01:24:04,249 --> 01:24:05,709
FORTITUDE SCHOOL
616
01:24:05,959 --> 01:24:06,918
It's you!
617
01:24:07,335 --> 01:24:09,546
Yang Wei Wu! You remember me?
618
01:24:09,796 --> 01:24:12,841
Our elder leader was sent
to Shaolin Temple, thanks to Yang.
619
01:24:13,091 --> 01:24:14,968
He's come to see you off today.
620
01:24:15,218 --> 01:24:16,344
See me off?
621
01:24:17,470 --> 01:24:18,805
Off to death.
622
01:24:19,055 --> 01:24:21,850
Foolish, don't push it.
623
01:24:22,100 --> 01:24:24,352
I'm not going to push,
I'm going to kill you.
624
01:25:21,242 --> 01:25:23,495
You are a Shaolin disciple?
625
01:25:29,417 --> 01:25:32,962
Grandmaster Wisdom has sent me a letter
written on this bamboo scroll.
626
01:25:33,588 --> 01:25:36,049
He wants me to reform you.
627
01:25:37,133 --> 01:25:40,095
You are a student of Foolish?
628
01:25:43,681 --> 01:25:45,141
It is fate.
629
01:26:04,536 --> 01:26:05,995
I am Min Da Sheng.
630
01:26:06,246 --> 01:26:08,206
- I am Zhu Sheng Lu.
- I am Yang Wei Wu.
631
01:26:08,456 --> 01:26:09,958
Greetings to Grandmaster!
632
01:26:13,002 --> 01:26:15,213
It started a few months ago.
633
01:26:15,463 --> 01:26:18,925
A man highly skilled in kung fu
suddenly appeared.
634
01:26:19,217 --> 01:26:21,970
He gathered together a group of evil thugs
635
01:26:22,220 --> 01:26:24,556
and organised gangs
called Green Dragon and White Tiger
636
01:26:24,806 --> 01:26:28,768
committing crimes and bullying
the residents in Qing He town.
637
01:26:29,185 --> 01:26:31,604
As soon as we were informed
we had him captured,
638
01:26:31,855 --> 01:26:34,023
only to find that he is a disciple
from Shaolin Temple,
639
01:26:34,232 --> 01:26:37,193
so we had him brought up the mountain
to await the grandmaster's judgement.
640
01:26:38,111 --> 01:26:40,071
Thank you, everyone.
641
01:26:40,488 --> 01:26:43,199
He is indeed our disciple.
642
01:26:44,033 --> 01:26:45,994
He is also my pupil.
643
01:26:47,120 --> 01:26:49,038
His Dharma name is Foolish.
644
01:26:50,540 --> 01:26:53,293
Foolish, are you aware of your sins?
645
01:26:55,837 --> 01:26:57,797
You still have no comprehension.
646
01:27:02,093 --> 01:27:06,264
I don't deserve to have my eyes
647
01:27:06,890 --> 01:27:08,850
for taking you as a disciple.
648
01:27:09,309 --> 01:27:11,769
I am so ashamed.
649
01:27:12,520 --> 01:27:14,689
Grandmaster, don't be upset.
650
01:27:16,482 --> 01:27:20,945
From today onwards, I will live as
a hermit and meditate.
651
01:27:21,571 --> 01:27:23,489
The position of Grandmaster...
652
01:27:26,492 --> 01:27:28,953
will be passed to Wisdom.
653
01:27:31,998 --> 01:27:35,919
Foolish will be dealt with
by the new grandmaster.
654
01:27:38,421 --> 01:27:39,964
Elder!
655
01:27:40,506 --> 01:27:44,219
Wisdom, you are capable
of such an important role.
656
01:27:45,511 --> 01:27:47,555
Should Shaolin Temple ever be
in difficulty,
657
01:27:47,805 --> 01:27:53,770
send me a message on bamboo scrolls
and I will do my best to help.
658
01:27:58,399 --> 01:28:01,110
Amitabha.
659
01:28:13,081 --> 01:28:14,040
Elder!
660
01:28:16,834 --> 01:28:19,545
I have taken a vow,
661
01:28:19,796 --> 01:28:21,756
I cannot take pupils.
662
01:28:24,884 --> 01:28:28,596
Young man, get up.
663
01:28:32,392 --> 01:28:34,102
Your pupil Wisdom begs an audience
with you.
664
01:28:39,983 --> 01:28:43,778
Elder, your pupil Wisdom has
an urgent matter to consult with you.
665
01:28:43,987 --> 01:28:45,154
What is it?
666
01:28:45,738 --> 01:28:46,698
Elder.
667
01:28:46,948 --> 01:28:50,660
Foolish has mastered 'Lion's Roar'
and left the cave.
668
01:28:51,035 --> 01:28:56,249
He and his thugs have murdered
over 50 of Zhu's and Yang's men.
669
01:28:56,499 --> 01:28:58,960
They will soon come to challenge Shaolin.
670
01:28:59,210 --> 01:29:02,338
We are worried
that we are no match for them.
671
01:29:04,007 --> 01:29:05,216
What fate.
672
01:29:07,093 --> 01:29:10,305
Unfortunately, I will be dead very soon.
673
01:29:11,180 --> 01:29:14,225
I am incapable.
674
01:29:14,434 --> 01:29:15,393
Elder!
675
01:29:18,021 --> 01:29:20,565
This boy is kind-hearted and humble.
676
01:29:20,815 --> 01:29:23,943
He is highly intelligent,
naturally bound to Buddhism.
677
01:29:24,193 --> 01:29:26,946
If only Elder could teach him
the lost Shaolin arts,
678
01:29:27,196 --> 01:29:29,615
he can definitely rid of evil
in the martial arts society.
679
01:29:29,866 --> 01:29:30,825
Wisdom.
680
01:29:33,036 --> 01:29:35,330
Here is a book of secret instructions.
681
01:29:35,663 --> 01:29:37,540
DEVIL SUPPRESSION
682
01:29:37,790 --> 01:29:42,253
You teach him the skills,
so he can rid the scourge.
683
01:29:44,130 --> 01:29:47,091
Amitabha.
684
01:29:59,145 --> 01:30:01,105
Amitabha.
685
01:32:00,308 --> 01:32:03,728
Elder Leader, when will you demonstrate
the 'Lion's Roar' to broaden our horizons?
686
01:32:03,936 --> 01:32:05,563
Right! Well said!
687
01:32:05,813 --> 01:32:07,190
Needless to say!
688
01:32:07,440 --> 01:32:10,693
I will show Min Da Sheng
and the Shaolin baldies
689
01:32:10,943 --> 01:32:13,654
what 'Lion's Roar' tastes like.
690
01:32:14,363 --> 01:32:16,491
Elder Leader,
what does 'Lion's Roar' taste like?
691
01:32:16,866 --> 01:32:18,576
I will shake them,
692
01:32:18,784 --> 01:32:21,162
making them bleed through
all seven orifices until they die.
693
01:32:21,412 --> 01:32:23,372
All their bones and ligaments will snap.
694
01:32:23,998 --> 01:32:28,461
They won't be able to scream.
They won't be able to move.
695
01:32:28,794 --> 01:32:31,255
They'll die a slow, painful death.
696
01:32:32,381 --> 01:32:35,426
This is how I will take my revenge
on them
697
01:32:35,635 --> 01:32:37,345
for a decade's imprisonment in the cave.
698
01:32:37,887 --> 01:32:39,847
- Good!
- Excellent!
699
01:33:20,096 --> 01:33:21,055
Get up.
700
01:33:21,764 --> 01:33:25,560
Devil Suppression is really outstanding.
Your martial arts has improved so much.
701
01:33:25,810 --> 01:33:26,769
Grandmaster!
702
01:33:28,604 --> 01:33:29,605
Grandmaster!
703
01:33:30,106 --> 01:33:32,400
- It's terrible!
- What is it that's so serious?
704
01:33:32,650 --> 01:33:34,652
Foolish has already killed
our temple's five guards,
705
01:33:34,902 --> 01:33:37,363
Dragon, Snake, Tiger, Leopard, and Crane.
706
01:33:40,157 --> 01:33:41,367
What about Shaolin Temple?
707
01:33:41,617 --> 01:33:44,829
Compassion has ordered the whole temple
to be on full alert, ready to defend.
708
01:33:45,037 --> 01:33:45,997
Good.
709
01:33:46,247 --> 01:33:49,500
- Where is Foolish now?
- He's... he's roaming,
710
01:33:49,750 --> 01:33:52,878
but he placed a notice saying he will
wipe out Shaolin Temple in three days.
711
01:33:53,087 --> 01:33:54,922
Grandmaster, what should we do?
712
01:33:55,131 --> 01:33:59,427
Don't panic. The faith of Shaolin Temple
is now counting on him.
713
01:34:03,180 --> 01:34:05,391
- On Mute Boy?
- That's right.
714
01:34:05,641 --> 01:34:09,729
He has inherited the authentic skills
from the late Great Master Sublime.
715
01:34:09,937 --> 01:34:13,941
'Devil Suppression' just about restrains
the 'Lion's Roar'.
716
01:34:15,901 --> 01:34:18,195
Mute Boy, are you willing to return
to the temple with me?
717
01:34:21,907 --> 01:34:25,244
I know that Foolish, as your mentor,
has a bond with you.
718
01:34:25,494 --> 01:34:27,455
You don't feel that it's right
to fight him.
719
01:34:28,456 --> 01:34:30,249
Don't hesitate.
720
01:34:30,499 --> 01:34:33,210
Foolish is ruthless and has slaughtered
so many people.
721
01:34:33,461 --> 01:34:35,421
How can you tolerate that?
722
01:34:38,883 --> 01:34:40,051
You are a Shaolin disciple.
723
01:34:40,301 --> 01:34:42,762
Our temple is the leader
of the martial arts community,
724
01:34:43,012 --> 01:34:44,555
safeguarding justice and righteousness.
725
01:34:44,805 --> 01:34:47,475
We must not let a traitor
destroy and dishonour us;
726
01:34:47,683 --> 01:34:49,393
to make a laughing stock of us.
727
01:35:13,459 --> 01:35:15,169
Master Wisdom, it has been a long time.
728
01:35:15,419 --> 01:35:16,962
Mr Min, how are you?
729
01:35:17,213 --> 01:35:19,090
I heard you are
going to fight Foolish here.
730
01:35:19,340 --> 01:35:20,549
I'm here to help.
731
01:35:21,092 --> 01:35:22,593
Thank you, Mr Min.
732
01:35:22,843 --> 01:35:24,220
Don't mention it.
733
01:35:26,389 --> 01:35:29,350
There's been a misunderstanding
between this young man and I.
734
01:35:31,894 --> 01:35:33,479
Mr Min, have you learned the whereabouts
735
01:35:33,688 --> 01:35:35,648
of your pupil
'Golden Palm' Xu Liang's perpetrator?
736
01:35:37,650 --> 01:35:40,945
I've been searching high and low
for these ten years.
737
01:35:41,195 --> 01:35:43,739
I found out that he died
from a strange striking method.
738
01:35:44,782 --> 01:35:49,245
I've thought about it a long time
and worked out the style of this strike.
739
01:35:49,495 --> 01:35:54,458
So I apply this style every time
I fight a fellow martial artist,
740
01:35:54,709 --> 01:35:56,419
hoping to lure the killer out.
741
01:35:57,086 --> 01:36:01,549
However, nothing has emerged to date.
742
01:36:13,185 --> 01:36:17,148
Monk Wisdom, you are brave enough
to make this meeting today.
743
01:36:18,190 --> 01:36:21,652
You pick...
We go one-on-one or all together?
744
01:36:23,320 --> 01:36:26,615
Old Coot Min, how nice to have you here.
745
01:36:26,866 --> 01:36:29,410
It's about time
we settle this 10-year-long feud.
746
01:36:30,202 --> 01:36:31,412
I'd be delighted to.
747
01:37:03,694 --> 01:37:06,113
Very well... let me send you to your death!
748
01:37:07,281 --> 01:37:08,240
Wait!
749
01:37:09,658 --> 01:37:11,118
What style is this?
750
01:37:11,786 --> 01:37:14,371
Did you kill 'Golden Palm' Xu Liang
ten years ago?
751
01:37:15,414 --> 01:37:16,624
'Golden Palm' Xu Liang?
752
01:37:17,291 --> 01:37:19,001
Who told him not to hand over
the treasure?
753
01:37:19,251 --> 01:37:22,379
Right... so you wanted his family heirloom,
754
01:37:22,588 --> 01:37:24,423
- and you killed him!
- What if I did?
755
01:37:26,008 --> 01:37:26,967
Let me tell you.
756
01:37:27,218 --> 01:37:31,263
My style is unique and unheard of:
'Triple Fatal Strike'.
757
01:37:32,515 --> 01:37:34,475
'Triple Fatal Strike'.
758
01:37:51,408 --> 01:37:53,327
Mute Boy, this is not your business!
Get lost!
759
01:38:06,090 --> 01:38:07,550
How could you kill him?
760
01:38:11,762 --> 01:38:14,598
'Golden Palm' Xu Liang is your...?
761
01:38:16,100 --> 01:38:17,142
My late father!
762
01:38:17,393 --> 01:38:19,728
You're Xu Liang's son? You're not a mute?
763
01:38:20,312 --> 01:38:21,522
That's right.
764
01:38:23,190 --> 01:38:24,400
Being a mute...
765
01:38:25,192 --> 01:38:26,652
I did it for you.
766
01:38:28,404 --> 01:38:31,615
I swore that I wouldn't speak
until my father's killer was found.
767
01:38:33,492 --> 01:38:37,246
For more than a decade,
I've endured everything.
768
01:38:37,496 --> 01:38:38,706
All for today.
769
01:38:39,206 --> 01:38:40,165
You...!
770
01:39:34,261 --> 01:39:36,555
Kid, you've come a long way.
771
01:40:49,586 --> 01:40:51,046
Must not grab the groin!
772
01:41:10,983 --> 01:41:12,860
Elder Leader...!
773
01:41:13,110 --> 01:41:15,320
- You have a rest. Let us deal with him.
- Right!
774
01:43:56,398 --> 01:43:57,608
'Eight Snake-Steps'!
775
01:45:32,786 --> 01:45:35,747
A mentor for a day
is a father figure for life.
776
01:45:36,790 --> 01:45:41,128
Mentor, I only beg you for one thing.
777
01:45:41,837 --> 01:45:42,796
Say it.
778
01:45:43,547 --> 01:45:46,341
I beg you to return with Grandmaster
to the mountain
779
01:45:46,591 --> 01:45:48,552
and stay in Shaolin Temple forever.
780
01:45:49,386 --> 01:45:52,639
I swear not to pursue
my personal revenge anymore.
781
01:45:52,889 --> 01:45:55,600
I brought this upon myself.
I don't deserve to live.
782
01:46:00,397 --> 01:46:08,113
But I am pleased to have created
such a talent as you.
783
01:46:08,613 --> 01:46:11,074
You... You're so good.
784
01:46:13,285 --> 01:46:14,745
I promise you.
785
01:46:18,582 --> 01:46:19,541
Good.
786
01:46:35,182 --> 01:46:36,641
Quick! Run...!
787
01:46:42,105 --> 01:46:43,565
What fate.
788
01:46:44,691 --> 01:46:47,069
Amitabha.
789
01:46:54,659 --> 01:46:55,744
MAIN SHRINE
790
01:47:04,169 --> 01:47:06,380
Amitabha.
56121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.