All language subtitles for Shaolin.Wooden.Men.1976.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,121 --> 00:00:37,539 DRAGON 4 00:00:41,710 --> 00:00:43,169 SNAKE 5 00:00:47,841 --> 00:00:48,967 TIGER 6 00:01:01,271 --> 00:01:02,689 LEOPARD 7 00:01:05,650 --> 00:01:07,110 CRANE 8 00:01:30,508 --> 00:01:32,469 CRANE, LEOPARD, TIGER, SNAKE, DRAGON 9 00:01:50,987 --> 00:01:51,946 DRAGON 10 00:04:04,495 --> 00:04:05,455 TIGER 11 00:04:39,405 --> 00:04:40,865 LEOPARD 12 00:05:27,787 --> 00:05:29,247 CRANE 13 00:06:42,362 --> 00:06:43,821 WOODEN MEN LANE 14 00:07:28,408 --> 00:07:31,369 MIAO TIAN, CHANG PING-YU, LIU PING, HENRY LU YI-LUNG, 15 00:07:34,831 --> 00:07:36,499 HO KANG, GAM YAM, CHIANG KAM, CHANG I-FEI 16 00:07:36,791 --> 00:07:39,752 LI MIN-LANG, LEE SIU-CHUNG, WU TE-SHAN, TO WAI-WO 17 00:07:40,002 --> 00:07:42,839 YUEN BIAO, CHIU LO-KONG, LIN WEN-TIEN, CHEN WEI-AN 18 00:07:43,256 --> 00:07:44,799 Production Assistant: LAU HUANG-TSUEN Stage Coordinator: SHEUN BING 19 00:07:45,049 --> 00:07:46,592 Lighting: HSU MU-WANG Still Photographer: ZIA GUANG NAN 20 00:07:46,843 --> 00:07:48,803 Art Director: LEE LUI-HUNG Make-up: MAN GAU 21 00:07:49,053 --> 00:07:51,013 Props: WOO LIM-PEK Costume Design: LI YAN-HONG 22 00:07:51,264 --> 00:07:52,849 Set Coordinator: CHEUNG SIU KIT 23 00:07:53,099 --> 00:07:54,308 Dubbing: WANG PING Composer: STANLEY CHOW FOOK-LEUNG 24 00:07:54,559 --> 00:07:55,768 Sound Recording: CHANG HUA Effects: ZHOU GIN 25 00:07:56,060 --> 00:07:58,855 Editors: LEE YIM-HOI, NORMAN WONG CHI-HUNG 26 00:07:59,105 --> 00:08:01,941 Assistant Directors: CHIU LO-KONG, XU SHIAO-LIANG 27 00:08:02,233 --> 00:08:04,944 Cinematographer: CHAN CHUNG-YUEN Assistants: LO MIN CHUN, SU DENG YANG 28 00:08:08,531 --> 00:08:11,492 Action Choreographers: LI MIN WEN, CHEN YUEN LUNG 29 00:08:23,838 --> 00:08:25,298 BUDDHA 30 00:09:11,594 --> 00:09:13,262 Hey, get up...! 31 00:09:13,513 --> 00:09:14,722 Get up! 32 00:09:22,480 --> 00:09:23,439 Brother Mute. 33 00:09:24,106 --> 00:09:25,316 What's wrong with you? 34 00:09:26,984 --> 00:09:28,945 Brother Mute, what's wrong with you? 35 00:09:30,488 --> 00:09:33,449 Look at you! What are you doing? Wanna crawl into a dog hole? 36 00:09:33,699 --> 00:09:36,911 Not so much crawling into a dog hole, more like a dog eating poo! 37 00:09:39,497 --> 00:09:41,749 Enough joking. We're due for morning exercise. 38 00:09:41,999 --> 00:09:43,209 Go quickly. 39 00:09:49,131 --> 00:09:50,591 MAIN SHRINE 40 00:10:31,632 --> 00:10:33,759 The steamed buns are cooked. Hurry up, you two! 41 00:10:34,010 --> 00:10:35,344 Have them sent to the master. 42 00:10:35,595 --> 00:10:37,722 If you're late, it'll be your undoing. 43 00:10:37,930 --> 00:10:39,140 Understood. 44 00:11:08,919 --> 00:11:10,379 Master, good morning! 45 00:11:15,885 --> 00:11:17,845 - Get the iron shoes. - Yes. 46 00:11:22,391 --> 00:11:23,351 Master. 47 00:11:26,812 --> 00:11:32,818 Once you walk with these iron shoes, your feet will feel like 1,000 catties. 48 00:11:33,319 --> 00:11:35,029 Every step becomes a hardship. 49 00:11:35,237 --> 00:11:37,698 One must use the strength of the whole body, 50 00:11:37,948 --> 00:11:41,577 focusing on footsteps and being able to move. 51 00:11:42,662 --> 00:11:46,957 This is fundamental of our Shaolin 'Weightless' technique. 52 00:11:47,208 --> 00:11:48,876 You must persevere. 53 00:11:49,085 --> 00:11:52,922 In some time, you will become proficient in this technique. 54 00:11:53,130 --> 00:11:55,091 By then, your body weight will be light as a bird, 55 00:11:55,341 --> 00:11:58,302 flying in-between rooftops, and being able to walk on water. 56 00:12:00,304 --> 00:12:02,598 Now go down the mountain and draw water. 57 00:12:20,950 --> 00:12:24,328 Brother Mute, you can go first. Work harder and don't let us catch you. 58 00:12:26,706 --> 00:12:29,500 Brother Mute, be sharp, and don't let us down. 59 00:12:50,438 --> 00:12:52,898 We'll have a go. Let's go. 60 00:13:11,000 --> 00:13:12,209 Hurry up. 61 00:13:13,169 --> 00:13:15,755 Brother Mute, with your effort, you won't finish when it gets dark. 62 00:13:16,005 --> 00:13:18,966 Look at Brother Zhao; he's thinner than you, yet running quicker! 63 00:13:19,216 --> 00:13:20,468 Hurry up! 64 00:13:21,635 --> 00:13:23,262 Brother Mute, if we all carried like you, 65 00:13:23,512 --> 00:13:25,848 the sun will have gone down by the time we're done. Let's go! 66 00:13:57,880 --> 00:13:58,839 Master. 67 00:14:40,297 --> 00:14:42,258 Brother Mute, are you all right? 68 00:14:42,508 --> 00:14:44,969 Want to slack off? Slacking off is no good! 69 00:14:45,386 --> 00:14:46,595 Draw the water. 70 00:14:48,806 --> 00:14:50,015 Let's go. 71 00:15:43,819 --> 00:15:45,779 Amitabha. 72 00:15:46,614 --> 00:15:50,576 I'm Five Plums, a friend of Shaolin. 73 00:15:50,784 --> 00:15:55,247 I am grateful that the grandmaster lets me stay in the Lotus Nunnery. 74 00:15:55,706 --> 00:15:57,666 Young man, please don't be suspicious. 75 00:16:00,252 --> 00:16:04,965 I guess you must be a new disciple of Shaolin. 76 00:16:05,507 --> 00:16:10,971 Shaolin Kung Fu has a long history, with a deep and broad meaning. 77 00:16:11,180 --> 00:16:16,644 It takes great perseverance and determination to become a part of it. 78 00:16:16,894 --> 00:16:20,856 Young man, you must remember this. 79 00:16:45,965 --> 00:16:47,925 GARDEN OF CONSCIOUSNESS 80 00:16:58,435 --> 00:17:00,396 Brother Lin, how is your bucket? 81 00:17:00,688 --> 00:17:01,647 Almost there. 82 00:17:05,192 --> 00:17:07,653 - Brother Zhao, how is your bucket? - Almost there. 83 00:17:11,991 --> 00:17:14,660 Brother Mute, the bell has been rung. Time's up. 84 00:17:14,910 --> 00:17:16,996 I see that you haven't drawn enough. 85 00:17:17,246 --> 00:17:18,956 Yes, needless to say! 86 00:17:21,166 --> 00:17:23,627 Don't stare at me. I can't help much. 87 00:17:23,836 --> 00:17:27,715 Little did I know that mutes were also weaker than normal people. 88 00:17:27,965 --> 00:17:30,300 Brother Yang, looks like he's found it hard to swallow. 89 00:17:30,551 --> 00:17:33,178 'A mute cannot describe the bitter nut.' 90 00:17:33,762 --> 00:17:34,972 Master. 91 00:17:41,103 --> 00:17:43,689 Your brothers have all drawn their water. 92 00:17:43,939 --> 00:17:44,898 Look. 93 00:17:45,816 --> 00:17:48,777 Your bucket is not even half full. You must have been taking breaks. 94 00:17:49,862 --> 00:17:51,321 Listen carefully! 95 00:17:51,530 --> 00:17:55,951 Whoever becomes a disciple of Shaolin must follow the rules. 96 00:17:56,201 --> 00:17:58,078 Drawing water and chopping wood in the morning, 97 00:17:58,287 --> 00:18:00,164 meditation and practise in the evening. 98 00:18:00,414 --> 00:18:03,125 If you can't persevere, then you might as well go down the mountain. 99 00:18:11,633 --> 00:18:12,801 Since you don't want to leave, 100 00:18:13,052 --> 00:18:15,095 go down the mountain immediately and fill the bucket. 101 00:19:10,901 --> 00:19:12,111 Get up...! 102 00:19:13,195 --> 00:19:15,906 The morning task isn't done yet. You're slacking off again. 103 00:19:16,657 --> 00:19:18,742 - Give him the axe and the pole! - Yes. 104 00:20:33,942 --> 00:20:36,153 Mute Boy, are you chopping the firewood? 105 00:20:38,113 --> 00:20:40,073 Your eyes are raining! 106 00:20:42,993 --> 00:20:44,953 That's more like it. 107 00:20:45,495 --> 00:20:50,876 If you can't endure this, how can you become a Shaolin disciple? 108 00:20:51,084 --> 00:20:55,088 Chopping wood and drawing water are fundamental to Shaolin training. 109 00:20:55,339 --> 00:21:00,552 Carry water to train the legs, chop wood to train the arms. 110 00:21:01,386 --> 00:21:06,350 Connecting the energy flow means achieving the highest level of martial arts. 111 00:21:07,684 --> 00:21:10,312 Silly boy, you should be happy. 112 00:21:10,562 --> 00:21:12,272 Why are you still raining? 113 00:21:14,900 --> 00:21:16,360 What are you doing? 114 00:21:17,694 --> 00:21:20,155 You want to learn martial arts from me? 115 00:21:22,407 --> 00:21:24,910 All I know is drinking wine and boiling water. 116 00:21:25,160 --> 00:21:28,872 When it comes to martial arts... look at me. You think I know? 117 00:21:29,289 --> 00:21:31,750 Go on chopping your wood, I'm going. 118 00:21:36,380 --> 00:21:39,091 Don't hold me, I'm not drunk. 119 00:21:41,468 --> 00:21:43,929 Watch me go up the mountain. 120 00:21:45,013 --> 00:21:51,979 Han Chong Li, Yin Yang Fan in hand, fans it left and fans it right 121 00:21:52,354 --> 00:21:55,023 Imperial Brother-in-law Cao with his Cloud and Sun Castanets, 122 00:21:55,232 --> 00:21:56,608 bangs them until they bang and bang 123 00:21:56,858 --> 00:22:01,738 Lu Dong Bin, sword diagonally sheathed, challenges the Yueyang Tower 124 00:22:01,989 --> 00:22:05,575 Iron Crutch Li, gourd hanging from his belt 125 00:22:05,784 --> 00:22:08,829 Without his crutch, he falls over 126 00:22:09,037 --> 00:22:14,167 Lan Caihe, offers a blue flower to deliver you from illness 127 00:22:14,418 --> 00:22:17,796 Immortal Maiden He restlessly sleeps in an ivory bed 128 00:22:18,005 --> 00:22:21,008 She fidgets left and right 129 00:22:21,466 --> 00:22:23,844 The Iron Bridge uses your back; needs strength in your waist... 130 00:22:25,887 --> 00:22:27,597 You will not collapse 131 00:22:29,349 --> 00:22:31,310 Did you see it clearly? 132 00:22:31,560 --> 00:22:34,771 I'm not drunk at all. I'm leaving. 133 00:23:06,094 --> 00:23:07,304 Not right. 134 00:23:21,234 --> 00:23:22,444 There's a snake! 135 00:23:41,838 --> 00:23:43,673 Iron Bridge requires a strong waist; 136 00:23:43,882 --> 00:23:47,844 a good waist won't make you fall... 137 00:24:02,442 --> 00:24:03,652 Hurry...! 138 00:24:23,046 --> 00:24:24,256 AREA FORBIDDEN TO NON-BUDDHISTS 139 00:24:54,369 --> 00:24:55,579 Hurry up! 140 00:25:34,409 --> 00:25:37,204 Get out...! Get the hell out of here...! 141 00:25:37,454 --> 00:25:40,415 Fuck, why is it you two stupid baldies again? 142 00:25:41,166 --> 00:25:43,043 It disgusts me when I look at you! 143 00:25:43,293 --> 00:25:44,753 I want to drink wine! 144 00:25:45,420 --> 00:25:48,089 I want to drink wine! Do you hear me?! 145 00:25:48,548 --> 00:25:49,966 Get out of here! 146 00:25:50,217 --> 00:25:51,259 Get out! Out! 147 00:25:52,302 --> 00:25:56,014 Fuck... Get the hell out of here...! 148 00:25:56,264 --> 00:26:00,018 I hate you, get out...! Out! 149 00:26:01,269 --> 00:26:02,479 Get out! 150 00:26:03,230 --> 00:26:04,439 Get out of here! 151 00:26:04,689 --> 00:26:05,899 Fuck. 152 00:26:37,347 --> 00:26:38,306 Out! 153 00:26:39,349 --> 00:26:40,308 Out! 154 00:26:40,767 --> 00:26:43,270 I would rather starve to death than eat these dog-food buns. 155 00:28:20,617 --> 00:28:21,576 Water! 156 00:28:27,207 --> 00:28:28,416 Quick...! 157 00:28:41,763 --> 00:28:43,973 Kid, how did you get in here? 158 00:28:45,642 --> 00:28:47,852 Did you follow them and sneak in? 159 00:28:48,603 --> 00:28:50,188 Did you hear me asking you just now?! 160 00:28:51,189 --> 00:28:54,401 You just nod and shake your head. Are you a mute? 161 00:28:56,444 --> 00:28:59,572 Mute Boy, I'm full now and want to sleep. 162 00:28:59,781 --> 00:29:02,367 If there's nothing else, you can leave. 163 00:29:02,617 --> 00:29:05,620 Next time, remember to bring more of the buns 164 00:29:05,870 --> 00:29:09,457 and a flask of good wine. I haven't drunk wine for a long time. 165 00:29:09,708 --> 00:29:10,917 You understand? 166 00:29:11,167 --> 00:29:12,627 Out...! 167 00:29:35,358 --> 00:29:40,447 Hey! Yang An is charging through the Wooden Men Lane...! 168 00:29:45,034 --> 00:29:47,078 Brother Yang is really fighting the Wooden Men Lane! 169 00:29:47,495 --> 00:29:49,456 - Let's go look! Let's go...! - Right. 170 00:29:53,668 --> 00:29:55,128 WOODEN MEN LANE 171 00:30:33,291 --> 00:30:36,669 You're still incapable, yet you dare to enter the Wooden Men Lane? 172 00:30:36,920 --> 00:30:37,962 Go and recuperate first. 173 00:30:38,213 --> 00:30:40,048 After your recovery, there will be punishment. 174 00:30:47,430 --> 00:30:48,807 Brother Yang overestimated himself. 175 00:30:49,057 --> 00:30:51,267 Charging through the Wooden Men Lane isn't so easy. 176 00:30:58,441 --> 00:30:59,901 FIVE EATING VIRTUES 177 00:31:12,205 --> 00:31:13,164 Brother Mute, 178 00:31:13,414 --> 00:31:15,542 you've been in Shaolin Temple for almost two years, 179 00:31:15,792 --> 00:31:18,545 yet you still can't get used to the two-meals-a-day rule. 180 00:31:18,795 --> 00:31:21,506 You always save a bun for night-time. 181 00:31:21,756 --> 00:31:23,341 You're not eating now, aren't you hungry? 182 00:31:23,591 --> 00:31:25,176 You're too mindful of others' business. 183 00:31:25,385 --> 00:31:27,846 Being able to eat at night is better than nothing at all. 184 00:31:29,889 --> 00:31:32,767 What? You've feasted on wooden fists, yet you still want steamed buns? 185 00:31:33,017 --> 00:31:34,477 Brother Mute, let's half it. 186 00:32:27,196 --> 00:32:28,406 Nice wine! 187 00:32:28,656 --> 00:32:30,116 You're really resourceful. 188 00:32:30,366 --> 00:32:32,368 Unfortunately, too little of it. 189 00:32:32,869 --> 00:32:35,288 Next time, get me more. 190 00:32:35,788 --> 00:32:38,416 Whenever I am pleased, you'll see the benefit. 191 00:32:42,253 --> 00:32:46,424 Let me ask you, those two baldies came late with the buns today. 192 00:32:46,633 --> 00:32:48,092 Did something happen outside? 193 00:32:49,802 --> 00:32:51,262 What happened? 194 00:32:59,812 --> 00:33:01,689 Someone charged through the Wooden Men Lane? 195 00:33:02,607 --> 00:33:04,400 Did that guy fight his way through? 196 00:33:05,985 --> 00:33:07,278 Useless prat! 197 00:33:07,487 --> 00:33:10,198 How can a live human be defeated by a bunch of wooden figures? 198 00:33:11,032 --> 00:33:14,243 If it was me, I would have smashed the wooden men apart. 199 00:33:16,871 --> 00:33:18,539 You don't believe me? 200 00:33:18,790 --> 00:33:22,001 You must be curious why I'm locked up here. 201 00:33:22,251 --> 00:33:27,215 I tell you, I've been practising a new technique called 'Lion's Roar'. 202 00:33:27,715 --> 00:33:29,050 When I master it, 203 00:33:29,300 --> 00:33:33,262 a simple yell can snap iron. 204 00:33:33,513 --> 00:33:34,973 Do you understand? 205 00:33:37,850 --> 00:33:39,018 What are you staring at? 206 00:33:39,268 --> 00:33:41,145 When I am pleased, 207 00:33:41,396 --> 00:33:44,107 let me teach you what it takes to fight in the Wooden Men Lane. 208 00:33:44,816 --> 00:33:46,317 It will make you realise... 209 00:33:46,567 --> 00:33:49,821 that I am the best fighter in the world. 210 00:33:50,780 --> 00:33:52,156 Want to flatter me? 211 00:33:52,407 --> 00:33:55,410 Bring me more wine next time. 212 00:33:55,660 --> 00:33:58,871 Or I'll kill you! Out! 213 00:34:35,992 --> 00:34:37,952 So it was you who stole my wine! 214 00:34:38,745 --> 00:34:40,204 Let me punish you! 215 00:34:59,390 --> 00:35:00,600 Useless! 216 00:35:00,850 --> 00:35:03,811 All you can steal is wine, and not kung fu techniques. 217 00:35:04,187 --> 00:35:05,396 From tonight onwards, 218 00:35:05,646 --> 00:35:07,940 you'll be cleaning the kitchen every night as punishment. 219 00:35:08,399 --> 00:35:11,611 What are you laughing at? You baldies anger me! 220 00:35:11,861 --> 00:35:12,820 If that's all, go! 221 00:35:23,664 --> 00:35:25,041 Mute Boy...! 222 00:35:25,500 --> 00:35:28,169 Where the hell did you go? Mute Boy! 223 00:35:28,419 --> 00:35:29,879 Why haven't you come to see me?! 224 00:35:59,283 --> 00:36:00,618 It's been tidied up nicely. 225 00:36:00,868 --> 00:36:03,329 You've been working really hard these past days. 226 00:36:03,788 --> 00:36:06,499 You don't need to come anymore from tomorrow onwards. 227 00:36:07,458 --> 00:36:09,669 You can go and rest now. 228 00:36:11,087 --> 00:36:12,296 Come back! 229 00:36:15,758 --> 00:36:16,968 This is for you. 230 00:36:40,366 --> 00:36:41,325 I'm freezing! 231 00:36:48,249 --> 00:36:49,208 I'm freezing! 232 00:37:12,481 --> 00:37:14,609 It's hot...! 233 00:37:16,444 --> 00:37:17,904 I'm burning to death! 234 00:37:22,491 --> 00:37:25,077 It's hot...! 235 00:37:26,204 --> 00:37:27,413 It's hot! 236 00:37:44,347 --> 00:37:46,974 Mute Boy, it's fate that we meet. 237 00:37:58,986 --> 00:38:00,696 How many years have you been here? 238 00:38:01,405 --> 00:38:02,740 What have you learnt? 239 00:38:05,493 --> 00:38:06,702 Fuck! 240 00:38:07,411 --> 00:38:10,373 Lay disciples can't learn kung fu in Shaolin Temple in the first five years. 241 00:38:10,748 --> 00:38:12,959 Don't know who set those rules! 242 00:38:14,502 --> 00:38:17,463 If those baldies don't teach you, then I will! 243 00:38:20,883 --> 00:38:23,678 I'm not dead yet, don't worship me. 244 00:38:23,886 --> 00:38:25,596 I don't want a student. 245 00:38:25,888 --> 00:38:28,599 Let's break the tradition today and I'll teach you some martial arts. 246 00:38:28,849 --> 00:38:30,309 You are very fortunate. 247 00:38:34,355 --> 00:38:35,564 Stand up! 248 00:38:37,733 --> 00:38:39,694 In horse stance, clench your fists. 249 00:38:41,153 --> 00:38:42,363 Spread wider! 250 00:38:43,364 --> 00:38:44,573 'Palms together'. 251 00:38:44,782 --> 00:38:45,741 Touching! 252 00:38:46,492 --> 00:38:47,702 'Fingers Shoot Out'. 253 00:38:48,995 --> 00:38:50,204 'Butterfly Palms'. 254 00:38:52,206 --> 00:38:53,916 'Twin Dragons Emerge from the Sea'. 255 00:38:56,002 --> 00:38:57,712 Chest up. Use force. 256 00:38:59,005 --> 00:39:00,715 'Leopard Surges from the Left'. 257 00:39:04,719 --> 00:39:05,928 'Butterfly Fists'. 258 00:39:09,098 --> 00:39:11,642 - CONTEMPLATE IN SILENCE - 'Take Flight with Both Wings'. 259 00:39:15,730 --> 00:39:17,189 'Punches Fly Out from Both Sides'. 260 00:39:19,358 --> 00:39:20,818 'Lifted Leg Ascends Up'. 261 00:39:22,320 --> 00:39:23,779 'Left and Right Sparrowhawks'. 262 00:39:25,781 --> 00:39:26,741 Stop! 263 00:39:27,700 --> 00:39:29,160 All right, once more! 264 00:40:36,060 --> 00:40:37,561 The Eight Strikes Technique 265 00:40:37,812 --> 00:40:40,356 is focusing attacks on the opponent's vital points. 266 00:40:40,606 --> 00:40:43,275 The attacks must be ruthless. Their strength must be powerful. 267 00:40:43,484 --> 00:40:46,445 It must be that when the fist lands, the opponent lands on the ground also. 268 00:40:47,321 --> 00:40:50,199 Begin with the Greater Yang - the centre and both sides. 269 00:40:50,449 --> 00:40:53,953 Aim for the eyes, lock the mouth. The two flanks and the lungs. 270 00:40:54,203 --> 00:40:55,913 Seal both ears. 271 00:40:56,163 --> 00:40:58,249 Surround the Wind Palace from behind. 272 00:40:58,499 --> 00:40:59,625 Launch fists from both hips. 273 00:41:00,709 --> 00:41:02,378 From beneath the sea, provoke the genitals. 274 00:41:14,682 --> 00:41:16,517 Young man, no need for formalities. 275 00:41:20,646 --> 00:41:22,356 Amitabha. 276 00:41:22,815 --> 00:41:26,902 Young man, you aren't ordinary, and don't look disabled at all. 277 00:41:29,447 --> 00:41:33,576 The martial arts you performed a moment ago is indeed from Shaolin, 278 00:41:33,784 --> 00:41:35,744 but it's very vicious. 279 00:41:36,495 --> 00:41:38,205 I wonder who is teaching you that. 280 00:41:40,207 --> 00:41:42,877 Martial arts are a way to keep fit and healthy 281 00:41:43,085 --> 00:41:45,796 and you must have righteous thoughts. 282 00:41:46,046 --> 00:41:50,301 Your state of mind will affect your situation. 283 00:41:50,551 --> 00:41:53,262 Rid yourself of murderous thoughts. 284 00:41:54,180 --> 00:41:57,475 I know of a technique called 'Eight Snake-Steps'. 285 00:41:57,683 --> 00:42:00,144 It's useful in fleeing from danger. 286 00:42:00,686 --> 00:42:05,941 If used properly, you can defuse any danger you face 287 00:42:06,192 --> 00:42:09,153 and avoid the sin of killing. 288 00:42:09,820 --> 00:42:12,239 I would like to teach you this technique. 289 00:42:12,698 --> 00:42:14,867 Young man, what do you think? 290 00:42:25,085 --> 00:42:27,796 This pit is filled with tung oil. 291 00:42:29,381 --> 00:42:31,717 It is extremely slippery to walk in. 292 00:42:31,967 --> 00:42:35,888 My 'Eight Snake-Steps' are trained in it. 293 00:42:36,680 --> 00:42:40,643 You have to focus, summon your inner energy. 294 00:42:40,935 --> 00:42:45,606 Keep your lower body steady. Pay attention and you won't fall. 295 00:42:51,237 --> 00:42:52,696 Watch me closely. 296 00:43:20,933 --> 00:43:22,142 You have a go. 297 00:43:49,712 --> 00:43:50,671 Young man, 298 00:43:50,921 --> 00:43:55,301 if you can master the Shaolin iron shoe water-drawing fundamentals, 299 00:43:55,551 --> 00:43:58,012 you can achieve more with less effort. 300 00:44:22,411 --> 00:44:23,871 'Python sheds its skin'. 301 00:44:27,041 --> 00:44:28,751 'Water snake crosses the river'. 302 00:44:38,886 --> 00:44:40,095 Get up. 303 00:44:41,805 --> 00:44:44,099 Show me what you've learnt. 304 00:44:56,904 --> 00:44:59,406 Legs no higher than your chest, hands must not grab the groin. 305 00:44:59,657 --> 00:45:00,616 You must remember. 306 00:45:15,714 --> 00:45:16,924 Come here! 307 00:45:35,150 --> 00:45:36,360 Stand up! 308 00:45:57,756 --> 00:45:59,717 If you want to charge through the Wooden Men Lane, 309 00:45:59,967 --> 00:46:03,679 you must be agile with good arm and leg coordination. 310 00:46:03,887 --> 00:46:05,597 You must keep this in mind. 311 00:46:06,390 --> 00:46:07,599 Come again! 312 00:47:06,784 --> 00:47:09,495 Your martial arts skills have improved a lot. 313 00:47:09,912 --> 00:47:12,206 You'll be able to charge through the Wooden Men Lane 314 00:47:12,456 --> 00:47:14,458 and leave Shaolin Temple. 315 00:47:15,417 --> 00:47:18,378 You will soon be able to leave this place. 316 00:47:20,047 --> 00:47:24,343 You must remember not to leak anything about us. 317 00:47:25,469 --> 00:47:28,972 Also, I want you to do me a favour after you leave the mountain. 318 00:47:29,181 --> 00:47:30,849 Can you swear? 319 00:47:33,018 --> 00:47:34,478 Kneel down first. 320 00:47:38,690 --> 00:47:44,905 If you betray the vow, Heaven and Earth will strike you down. 321 00:47:48,992 --> 00:47:49,952 Right. 322 00:47:56,959 --> 00:47:58,418 After you get down the mountain, 323 00:47:58,669 --> 00:48:04,091 give this to the lame shopkeeper at Evergreen in Qing He town. 324 00:48:05,884 --> 00:48:07,094 You take it. 325 00:48:15,394 --> 00:48:17,104 You may go now. 326 00:48:18,856 --> 00:48:22,442 Remember, when you hit the men, you'll get hit as well. 327 00:48:28,115 --> 00:48:29,408 WOODEN MEN LANE 328 00:53:49,311 --> 00:53:51,563 When you hit the men, you'll get hit as well. 329 00:54:34,397 --> 00:54:35,357 Nice! 330 00:57:00,001 --> 00:57:02,462 Amitabha. 331 00:57:06,383 --> 00:57:08,093 You have charged through the Wooden Men Lane 332 00:57:08,343 --> 00:57:09,761 and leaving Shaolin Temple. 333 00:57:10,011 --> 00:57:11,554 Who taught you the martial arts? 334 00:57:13,890 --> 00:57:14,891 The Crazy Monk? 335 00:57:16,518 --> 00:57:17,727 The Head Monk? 336 00:57:20,605 --> 00:57:23,400 Then you must have been to the area forbidden to non-Buddhists. 337 00:57:23,650 --> 00:57:25,026 What fate! 338 00:57:32,242 --> 00:57:33,660 Amitabha. 339 00:57:33,910 --> 00:57:35,620 Buddha, have mercy. 340 00:57:35,870 --> 00:57:37,789 I knew this would happen. 341 00:57:38,456 --> 00:57:40,750 Has that old monster given you a keepsake to take out? 342 00:57:49,717 --> 00:57:52,762 That devil must have an ulterior motive for teaching him martial arts. 343 00:57:53,012 --> 00:57:54,973 Now that he's charged through the Wooden Men Lane, 344 00:57:55,181 --> 00:57:57,517 I can no longer keep him here at the temple. 345 00:57:57,767 --> 00:57:59,561 Shaolin will soon be embroiled in trouble. 346 00:58:01,896 --> 00:58:03,857 You must have unspeakable reasons. 347 00:58:04,232 --> 00:58:06,359 I can't force you. 348 00:58:06,609 --> 00:58:07,819 You have to remember, 349 00:58:08,069 --> 00:58:10,989 learning martial arts is for improving physical and mental health. 350 00:58:11,239 --> 00:58:15,660 To use it for evil purposes will cause death and disaster. 351 00:58:15,910 --> 00:58:21,666 To use it for righteous purposes will restore justice and save lives. 352 00:58:21,916 --> 00:58:25,879 The world is full of evil and of wicked people. 353 00:58:26,588 --> 00:58:30,091 You must keep righteous thoughts, determine right and wrong, 354 00:58:30,341 --> 00:58:33,052 and you must not kill wantonly. 355 00:58:33,845 --> 00:58:36,806 Be mindful of your actions. 356 00:58:40,059 --> 00:58:41,769 Here's a bamboo scroll. 357 00:58:42,312 --> 00:58:45,273 If you hear any news about the monster in Shaolin, 358 00:58:45,482 --> 00:58:49,152 go to Little Bush at Windy Hill, Iron Cliff, 359 00:58:49,402 --> 00:58:52,363 and ask for Great Master Sublime. 360 00:58:54,616 --> 00:59:00,538 Buddha willing, Master will have mercy, and a disaster may be averted. 361 00:59:15,803 --> 00:59:17,263 WANG'S BAMBOO HARDWARE SHOP 362 00:59:23,686 --> 00:59:25,897 Kid, are you walking without eyes? 363 00:59:35,114 --> 00:59:36,324 EVERGREEN 364 00:59:45,083 --> 00:59:46,543 Sir, are you buying medicine? 365 00:59:47,252 --> 00:59:48,419 Are you looking for a doctor? 366 00:59:52,006 --> 00:59:54,259 Are you looking for our shopkeeper? 367 00:59:58,888 --> 01:00:00,098 Young man! 368 01:00:00,598 --> 01:00:01,558 Young man! 369 01:00:05,687 --> 01:00:08,773 Young man, did you get the wrong place? 370 01:00:15,613 --> 01:00:18,074 Young man, are you here from Shaolin Temple? 371 01:00:20,493 --> 01:00:21,953 Come inside for a talk. 372 01:00:25,290 --> 01:00:28,751 Young man, I am the person you are looking for. 373 01:00:38,511 --> 01:00:41,639 Young man, a token of appreciation. 374 01:00:41,889 --> 01:00:45,602 Take it... Buy yourself a drink. Take your time.... 375 01:00:53,610 --> 01:00:54,611 HEAVEN TEAHOUSE 376 01:00:54,861 --> 01:00:58,072 - Come and drink...! - What are you doing...?! 377 01:00:58,698 --> 01:01:01,492 - I want you to drink with me. - Right! Sit down! 378 01:01:01,743 --> 01:01:04,162 - What are you doing?! - Excuse me...! Excuse me, everyone! 379 01:01:04,412 --> 01:01:06,706 - Sister.... - Let go of me! 380 01:01:06,956 --> 01:01:09,042 - Sir, what would you like? - What would I like? 381 01:01:09,292 --> 01:01:11,377 I want your elder sister to drink with us. 382 01:01:11,586 --> 01:01:12,962 None of your business! Go! 383 01:01:13,212 --> 01:01:15,089 - But I-- - Go away! 384 01:01:16,799 --> 01:01:19,260 - Why did you hit me?! - What is up with hitting you? 385 01:01:19,510 --> 01:01:21,095 Everyone... 386 01:01:21,346 --> 01:01:24,307 My son doesn't know how to speak properly. Please forgive. 387 01:01:26,893 --> 01:01:29,479 - Who the hell are you? - I'm the boss. 388 01:01:29,687 --> 01:01:32,774 The boss? Then order your daughter to drink with us now. 389 01:01:32,982 --> 01:01:35,652 My daughter is too young and innocent. She's also busy working now. 390 01:01:35,902 --> 01:01:39,489 - Everyone, please forgive-- - Busy? I don't have time! Get fucked! 391 01:01:41,115 --> 01:01:42,909 Fuck. Go away! 392 01:01:43,159 --> 01:01:46,371 Dad, are you all right? What do you want to do? 393 01:01:47,747 --> 01:01:50,458 Perfect timing for you to be here. Come and drink with us.... 394 01:01:51,709 --> 01:01:52,669 Come.... 395 01:01:56,297 --> 01:01:57,757 Isn't she something? 396 01:02:13,898 --> 01:02:17,860 - Don't fight! - Too fucking busy...?! 397 01:02:21,406 --> 01:02:22,615 Girl.... 398 01:02:30,289 --> 01:02:31,999 Fuck... Mind your own business, kid! 399 01:02:48,266 --> 01:02:49,225 My stuff...! 400 01:03:07,618 --> 01:03:10,538 Pal, you don't want to fight? I want to fight! 401 01:04:18,815 --> 01:04:20,525 - Let's go! - Go, quickly! 402 01:04:27,949 --> 01:04:29,116 Thank you so much, young man. 403 01:04:29,367 --> 01:04:31,869 These mobsters are from the Green Dragon and White Tiger gangs. 404 01:04:32,119 --> 01:04:33,996 They always come to eat and drink without paying. 405 01:04:34,247 --> 01:04:38,209 I wouldn't have known what to do if you hadn't been here today. 406 01:04:38,459 --> 01:04:41,420 Big Brother, your kung fu is amazing! Can you teach me some? 407 01:04:47,134 --> 01:04:50,096 - Why is Shopkeeper Wang here? - It must be news from our elder leader. 408 01:04:50,638 --> 01:04:51,848 This way, please. 409 01:04:57,019 --> 01:04:59,105 Wang Cheng greets the two leaders! 410 01:04:59,355 --> 01:05:00,565 Have you got any news? 411 01:05:01,691 --> 01:05:03,651 Here's a message from our elder leader. 412 01:05:11,909 --> 01:05:14,370 Second Brother, what does this mean? 413 01:05:14,954 --> 01:05:16,414 Don't you see it? 414 01:05:17,290 --> 01:05:21,168 A magpie on a gourd with a crescent above it 415 01:05:21,419 --> 01:05:22,628 means 'Magpie Bridge Meeting'. 416 01:05:22,837 --> 01:05:26,215 Doesn't this mean we'll meet on Gourd Hill on the seventh night of the seventh month? 417 01:05:26,883 --> 01:05:29,844 That's right! Second Brother, your guess is spot on! 418 01:05:30,386 --> 01:05:32,096 Let's get ready to welcome our big brother. 419 01:05:33,306 --> 01:05:34,765 I will take my leave. 420 01:05:37,602 --> 01:05:39,562 Leader, it'll be great if our elder leader is back. 421 01:05:39,812 --> 01:05:41,856 We can turn the world upside down once again. 422 01:05:42,106 --> 01:05:44,358 Leader, that girl at the Heaven Teahouse is really pretty. 423 01:05:44,609 --> 01:05:47,069 Shall we kidnap her as a welcoming gift for our elder leader? 424 01:05:47,320 --> 01:05:48,988 What do you think? 425 01:05:49,780 --> 01:05:50,740 Right! 426 01:05:52,658 --> 01:05:53,868 Good idea! 427 01:05:59,206 --> 01:06:01,417 - It's bad! The back of the mountain! - What's happened? 428 01:06:04,086 --> 01:06:06,047 Go to the back of the mountain and see. 429 01:06:06,589 --> 01:06:08,549 - He's gone! - Gone?! 430 01:06:25,149 --> 01:06:27,151 That monster has mastered the devilish martial arts. 431 01:06:27,401 --> 01:06:31,364 Once he's back in town, he will certainly wreak havoc. 432 01:06:32,198 --> 01:06:33,991 We must come up with a plan. 433 01:06:34,659 --> 01:06:37,995 Knowledgable, hurry and inform the elder of the Dharma Academy 434 01:06:38,245 --> 01:06:40,206 - to leave the mountain with me. - Yes! 435 01:06:41,082 --> 01:06:43,709 Compassion, you go and inform the Arhat Temple 436 01:06:43,960 --> 01:06:46,671 - and carry out a search! - Yes! 437 01:06:47,546 --> 01:06:48,547 Stop talking nonsense! 438 01:06:48,798 --> 01:06:53,511 Back then, you helped the Shaolin baldies to capture our leader back there, 439 01:06:53,761 --> 01:06:55,721 locking him up in the cave for ten years. 440 01:06:56,681 --> 01:06:59,392 Our elder leader is back now to repay you today. 441 01:07:00,059 --> 01:07:01,519 Do you mean Foolish Monk? 442 01:07:01,852 --> 01:07:03,854 Correct. Nice of you to remember him. 443 01:07:04,105 --> 01:07:05,314 To our leader! 444 01:07:17,952 --> 01:07:20,663 Zhu Cheng Shuai, it's been ten years. 445 01:07:20,913 --> 01:07:22,498 - How are you? - You?! 446 01:07:22,748 --> 01:07:24,375 Zhu Cheng Shuai, hand over your life! 447 01:07:24,583 --> 01:07:25,793 Hold on! 448 01:07:26,836 --> 01:07:28,045 You step aside. 449 01:08:26,771 --> 01:08:29,356 Grandmaster, Foolish brought the Green Dragon and White Tiger gangs 450 01:08:29,607 --> 01:08:31,317 and murdered Zhu's entire family. 451 01:08:31,817 --> 01:08:33,527 It is dreadful. 452 01:08:34,487 --> 01:08:37,448 Foolish has begun a killing spree. 453 01:08:38,282 --> 01:08:41,744 His next target must be the Fortitude Martial Arts School. 454 01:08:43,621 --> 01:08:47,041 Brother, take the 18 Arhats to intercept him. 455 01:08:47,750 --> 01:08:49,376 You must capture him back. 456 01:08:53,506 --> 01:08:54,465 She's coming! 457 01:09:04,809 --> 01:09:06,769 - What do you want to do? - Shut up! 458 01:09:14,485 --> 01:09:15,945 Get ready! 459 01:09:25,746 --> 01:09:27,706 - Take her away! - Right. Let's go! 460 01:09:28,582 --> 01:09:31,252 - Let's go. - Hurry up, let's go! 461 01:09:31,502 --> 01:09:33,045 'If you want to see your daughter again, 462 01:09:33,295 --> 01:09:36,715 bring 500 taels to the Cloistered Emperor's grave.' 463 01:09:37,883 --> 01:09:40,261 What now? What to do now? 464 01:09:40,511 --> 01:09:42,638 Dad, it's no use being nervous. 465 01:09:42,888 --> 01:09:46,392 They just want money. I think sister will be free of danger. 466 01:09:46,934 --> 01:09:49,145 Give me the money and I'll set off now. 467 01:09:49,395 --> 01:09:51,605 I will definitely get there by tomorrow noon. 468 01:09:52,314 --> 01:09:57,069 Are you capable? They're thieves who kill without blinking. 469 01:09:57,319 --> 01:10:02,241 If anything happens to you... what would I do? 470 01:10:05,995 --> 01:10:06,954 You'll come with me? 471 01:10:45,284 --> 01:10:46,744 'Arhat Overcomes Devil'. 472 01:11:09,183 --> 01:11:11,143 Big Brother, have you seen them before? 473 01:12:51,201 --> 01:12:55,372 You want me to distract the Head Monk so the bearded man can flee? 474 01:12:57,291 --> 01:12:58,500 I have an idea. 475 01:13:03,589 --> 01:13:05,341 Help! 476 01:13:05,591 --> 01:13:07,009 Help...! 477 01:13:07,801 --> 01:13:10,971 Master, there is a gangster kidnapping an innocent woman over there! 478 01:13:11,680 --> 01:13:12,765 Help! 479 01:13:13,390 --> 01:13:15,642 I beg you! There is a gangster...! 480 01:13:16,185 --> 01:13:19,271 Help! There is a gangster kidnapping an innocent woman over there! 481 01:13:19,480 --> 01:13:21,273 I beg you...! 482 01:13:21,482 --> 01:13:22,691 There's a gangster...! 483 01:13:22,941 --> 01:13:27,112 Help...! 484 01:13:28,614 --> 01:13:32,826 I beg you...! She's been kidnapped! I beg you! 485 01:13:34,286 --> 01:13:35,245 Chase him quickly! 486 01:13:36,330 --> 01:13:37,539 I beg you! 487 01:13:39,750 --> 01:13:41,960 If you won't help me, I'll think of another way. 488 01:13:54,098 --> 01:13:56,058 It's bad! We've allowed him to flee again! 489 01:14:03,607 --> 01:14:06,568 Get up, Mute Boy. Why are you here? 490 01:14:07,361 --> 01:14:09,363 Fucking hell... those baldies! 491 01:14:09,613 --> 01:14:12,741 They've got their head in the clouds, wanting to take me back to Shaolin Temple. 492 01:14:12,991 --> 01:14:15,411 It was a piece of cake! They were fortunate back then. 493 01:14:15,661 --> 01:14:17,621 I didn't have time to unleash my special technique 494 01:14:17,830 --> 01:14:19,998 - and kill them one-by-one. - Big Brother Mute! 495 01:14:21,083 --> 01:14:24,002 Those monks are really strong. I was exhausted! 496 01:14:25,212 --> 01:14:27,172 So this fat boy is with you? 497 01:14:28,590 --> 01:14:30,717 Mute Boy, where are you living now? 498 01:14:30,968 --> 01:14:33,095 He's staying at our inn in Qing He Town. 499 01:14:33,345 --> 01:14:34,847 He came with me to look for my sister. 500 01:14:35,097 --> 01:14:37,099 My sister's been kidnapped by the Green Dragon gang. 501 01:14:37,349 --> 01:14:39,017 The Green Dragon gang kidnapped your sister? 502 01:14:39,268 --> 01:14:42,521 Those bastards. When I'm done with them, there'll be nothing left to bury! 503 01:14:42,771 --> 01:14:44,106 Stop it! 504 01:14:45,482 --> 01:14:47,359 You've saved me once. 505 01:14:47,609 --> 01:14:50,571 Dealing with the Green Dragon gang now lies with me. 506 01:14:51,405 --> 01:14:53,866 Now... it's getting dark. 507 01:14:54,116 --> 01:14:57,077 Why don't we find somewhere to rest? We'll talk again tomorrow. 508 01:14:59,788 --> 01:15:01,874 Everyone, we don't have anything good in the country, 509 01:15:02,082 --> 01:15:03,542 so fill yourselves with rice. 510 01:15:06,545 --> 01:15:07,754 Everyone.... 511 01:15:09,131 --> 01:15:10,966 Do you want everyone to eat together? 512 01:15:11,216 --> 01:15:13,677 - No need...! We can eat first. - Sir. 513 01:15:16,013 --> 01:15:16,972 Here.... 514 01:15:34,114 --> 01:15:36,658 Everyone, why aren't you eating? 515 01:15:37,201 --> 01:15:39,244 We're waiting for your family. 516 01:15:39,495 --> 01:15:42,664 No need to wait, they're still busy. There are guests coming later. 517 01:15:42,915 --> 01:15:44,208 Everyone, come on.... 518 01:15:50,506 --> 01:15:51,715 A Shaolin baldy? 519 01:15:55,219 --> 01:15:56,178 Younger Brother! 520 01:15:59,264 --> 01:16:00,224 Younger Brother! 521 01:16:04,394 --> 01:16:08,649 I showed you hospitality, yet you killed my younger brother without reason. 522 01:16:08,899 --> 01:16:10,859 Why did you do it? Why? 523 01:16:11,109 --> 01:16:14,821 Who told him to shave his head? Now he's just like a Shaolin monk! 524 01:16:16,114 --> 01:16:17,658 Where is the justice? 525 01:16:17,908 --> 01:16:20,369 Come on! We're going to the officials...! 526 01:16:22,913 --> 01:16:24,623 Go! We're going to the officials! 527 01:16:26,416 --> 01:16:27,376 Dad! 528 01:16:28,418 --> 01:16:29,378 Sir! 529 01:16:30,087 --> 01:16:32,548 - Dad! - Sir! 530 01:16:33,507 --> 01:16:34,967 You animal! 531 01:16:35,717 --> 01:16:37,177 I'll fight you! 532 01:16:37,386 --> 01:16:39,596 - Dad! - I'll fight you! 533 01:16:46,895 --> 01:16:48,814 You...! Why do you kill innocent people? 534 01:16:49,064 --> 01:16:51,024 Do you have any humanity? Do you have any justice? 535 01:16:51,984 --> 01:16:54,778 Little brat, you don't want to live? 536 01:16:54,987 --> 01:16:57,364 If Mute Boy hadn't been here. I would have killed you too. 537 01:16:57,614 --> 01:17:00,409 You think I'm scared of you? Big Brother Mute, why don't you stop him? 538 01:17:08,709 --> 01:17:10,168 You're a nuisance! 539 01:17:12,713 --> 01:17:13,922 Get out of here! 540 01:17:21,013 --> 01:17:24,057 Big Brother Mute, this man is savage. 541 01:17:24,308 --> 01:17:25,851 We better deliver it ourselves. 542 01:17:26,101 --> 01:17:28,812 Big Brother Mute, let's bury these people first. 543 01:17:37,487 --> 01:17:38,947 CLOISTERED EMPEROR KASANIN 544 01:17:42,117 --> 01:17:43,827 Why aren't they here to collect it yet? 545 01:18:00,886 --> 01:18:02,846 - Take your time. - All right.... 546 01:18:10,937 --> 01:18:11,897 Dad. 547 01:18:13,482 --> 01:18:14,691 Where's Orchid? 548 01:18:14,941 --> 01:18:19,404 We went to the agreed place, but they never came at the time. 549 01:18:20,238 --> 01:18:21,907 It's bad.... 550 01:18:22,616 --> 01:18:26,828 My daughter is now in the hands of the Green Dragon gang. What can be done? 551 01:18:27,496 --> 01:18:29,956 Dad, it's no use being nervous. 552 01:18:31,416 --> 01:18:32,876 How can I not panic? 553 01:18:33,293 --> 01:18:35,253 If anything happens to Orchid.... 554 01:18:36,171 --> 01:18:38,340 Young man, thanks for your effort. 555 01:18:39,966 --> 01:18:41,426 You go get some rest. 556 01:18:42,386 --> 01:18:43,345 Dad! 557 01:18:44,930 --> 01:18:46,139 - Sister! - Dad! 558 01:18:46,390 --> 01:18:49,559 Child! You're back! 559 01:18:49,893 --> 01:18:51,103 They didn't manage to find you. 560 01:18:51,812 --> 01:18:53,271 Thank you, Big Brother. 561 01:18:53,480 --> 01:18:55,649 Dad, they blindfolded me with a piece of cloth, 562 01:18:55,899 --> 01:18:57,609 had me brought to the entrance of the town. 563 01:18:57,859 --> 01:18:59,111 I didn't know what was going on. 564 01:18:59,653 --> 01:19:01,947 - Orchid, are you all right? - I'm fine. 565 01:19:02,197 --> 01:19:04,116 All right. That's wonderful. 566 01:19:04,533 --> 01:19:05,992 You go and get some rest. 567 01:19:07,994 --> 01:19:09,955 Young man, you should get some rest, too. 568 01:19:10,664 --> 01:19:12,624 Chubby, you take care of the customers. 569 01:19:17,421 --> 01:19:18,588 Sir, what is up? 570 01:19:19,506 --> 01:19:21,967 Do you know of a gang here called the Green Dragon? 571 01:19:22,384 --> 01:19:23,343 No. 572 01:19:25,595 --> 01:19:27,556 Who was going upstairs just now? 573 01:19:30,016 --> 01:19:31,226 What's it to you? 574 01:19:32,602 --> 01:19:34,062 Can I not ask? 575 01:19:35,397 --> 01:19:37,607 Well, I'm telling you I don't know. 576 01:19:39,484 --> 01:19:40,694 You really don't know? 577 01:19:41,903 --> 01:19:45,198 You're asking me? I think you should stop acting. 578 01:19:45,449 --> 01:19:47,075 For the last few days you've been snooping 579 01:19:47,284 --> 01:19:49,161 and asking a lot of questions all the time. 580 01:19:49,411 --> 01:19:52,289 From the moment I saw you, I knew you weren't a good guy. 581 01:19:52,789 --> 01:19:55,542 - You... you dare tell me off? - So what if I'd told you off? 582 01:19:55,792 --> 01:19:58,003 Chubby! Don't be mannerless! 583 01:19:58,795 --> 01:20:01,256 My guest, I'm really sorry. The boy is immature. 584 01:20:01,506 --> 01:20:03,467 - Please be forgiving-- - Dad! 585 01:20:03,717 --> 01:20:06,011 The Green Dragon gang released my sister discretely today. 586 01:20:06,261 --> 01:20:07,596 I don't think it's that simple. 587 01:20:07,846 --> 01:20:10,056 This old coot must be one of the Green Dragon gang. 588 01:20:11,183 --> 01:20:12,517 Damn kid, you want to die? 589 01:20:13,810 --> 01:20:15,979 See...? He's getting angry with what I'm saying. 590 01:20:16,188 --> 01:20:20,150 Dad, ask Big Brother Mute to come down. We'll see what he's hiding today! 591 01:20:21,067 --> 01:20:22,152 Don't fight! 592 01:20:23,862 --> 01:20:27,324 You got yourself into this. I'll surely punish you today for this. 593 01:20:29,409 --> 01:20:30,368 Come on! 594 01:20:31,953 --> 01:20:35,415 Can't believe a fat kid like you knows kung fu and looks the part too. 595 01:20:36,792 --> 01:20:38,752 I won't bother competing with you. 596 01:20:42,130 --> 01:20:43,340 Very well. 597 01:20:43,965 --> 01:20:47,677 I'll perform my ultimate move to broaden your horizons! 598 01:20:51,556 --> 01:20:53,016 What is this move? 599 01:21:12,702 --> 01:21:14,704 Young man, you want to broaden your horizons too? 600 01:21:20,502 --> 01:21:22,003 Young man, you know it too? 601 01:22:07,966 --> 01:22:09,926 Turns out you're a student of Shaolin Temple. 602 01:22:11,303 --> 01:22:12,762 Your kung fu is green! 603 01:22:13,513 --> 01:22:16,266 Why don't you go back to Shaolin and learn a few more years? 604 01:22:32,908 --> 01:22:35,493 Young man, are you all right? 605 01:22:36,286 --> 01:22:38,455 Fuck... the old fellow's got some tricks up his sleeve. 606 01:22:38,705 --> 01:22:39,664 Chubby! 607 01:22:43,793 --> 01:22:44,753 Big Brother.... 608 01:23:35,136 --> 01:23:36,346 Big Brother! 609 01:23:44,521 --> 01:23:45,438 Sister! 610 01:23:46,106 --> 01:23:47,065 What's up? 611 01:23:49,192 --> 01:23:50,652 Where is Big Brother Mute? 612 01:23:50,944 --> 01:23:53,154 - He's gone. - Gone? 613 01:23:54,197 --> 01:23:55,448 Where did he go? 614 01:23:55,657 --> 01:23:56,866 FORTUNE 615 01:24:04,249 --> 01:24:05,709 FORTITUDE SCHOOL 616 01:24:05,959 --> 01:24:06,918 It's you! 617 01:24:07,335 --> 01:24:09,546 Yang Wei Wu! You remember me? 618 01:24:09,796 --> 01:24:12,841 Our elder leader was sent to Shaolin Temple, thanks to Yang. 619 01:24:13,091 --> 01:24:14,968 He's come to see you off today. 620 01:24:15,218 --> 01:24:16,344 See me off? 621 01:24:17,470 --> 01:24:18,805 Off to death. 622 01:24:19,055 --> 01:24:21,850 Foolish, don't push it. 623 01:24:22,100 --> 01:24:24,352 I'm not going to push, I'm going to kill you. 624 01:25:21,242 --> 01:25:23,495 You are a Shaolin disciple? 625 01:25:29,417 --> 01:25:32,962 Grandmaster Wisdom has sent me a letter written on this bamboo scroll. 626 01:25:33,588 --> 01:25:36,049 He wants me to reform you. 627 01:25:37,133 --> 01:25:40,095 You are a student of Foolish? 628 01:25:43,681 --> 01:25:45,141 It is fate. 629 01:26:04,536 --> 01:26:05,995 I am Min Da Sheng. 630 01:26:06,246 --> 01:26:08,206 - I am Zhu Sheng Lu. - I am Yang Wei Wu. 631 01:26:08,456 --> 01:26:09,958 Greetings to Grandmaster! 632 01:26:13,002 --> 01:26:15,213 It started a few months ago. 633 01:26:15,463 --> 01:26:18,925 A man highly skilled in kung fu suddenly appeared. 634 01:26:19,217 --> 01:26:21,970 He gathered together a group of evil thugs 635 01:26:22,220 --> 01:26:24,556 and organised gangs called Green Dragon and White Tiger 636 01:26:24,806 --> 01:26:28,768 committing crimes and bullying the residents in Qing He town. 637 01:26:29,185 --> 01:26:31,604 As soon as we were informed we had him captured, 638 01:26:31,855 --> 01:26:34,023 only to find that he is a disciple from Shaolin Temple, 639 01:26:34,232 --> 01:26:37,193 so we had him brought up the mountain to await the grandmaster's judgement. 640 01:26:38,111 --> 01:26:40,071 Thank you, everyone. 641 01:26:40,488 --> 01:26:43,199 He is indeed our disciple. 642 01:26:44,033 --> 01:26:45,994 He is also my pupil. 643 01:26:47,120 --> 01:26:49,038 His Dharma name is Foolish. 644 01:26:50,540 --> 01:26:53,293 Foolish, are you aware of your sins? 645 01:26:55,837 --> 01:26:57,797 You still have no comprehension. 646 01:27:02,093 --> 01:27:06,264 I don't deserve to have my eyes 647 01:27:06,890 --> 01:27:08,850 for taking you as a disciple. 648 01:27:09,309 --> 01:27:11,769 I am so ashamed. 649 01:27:12,520 --> 01:27:14,689 Grandmaster, don't be upset. 650 01:27:16,482 --> 01:27:20,945 From today onwards, I will live as a hermit and meditate. 651 01:27:21,571 --> 01:27:23,489 The position of Grandmaster... 652 01:27:26,492 --> 01:27:28,953 will be passed to Wisdom. 653 01:27:31,998 --> 01:27:35,919 Foolish will be dealt with by the new grandmaster. 654 01:27:38,421 --> 01:27:39,964 Elder! 655 01:27:40,506 --> 01:27:44,219 Wisdom, you are capable of such an important role. 656 01:27:45,511 --> 01:27:47,555 Should Shaolin Temple ever be in difficulty, 657 01:27:47,805 --> 01:27:53,770 send me a message on bamboo scrolls and I will do my best to help. 658 01:27:58,399 --> 01:28:01,110 Amitabha. 659 01:28:13,081 --> 01:28:14,040 Elder! 660 01:28:16,834 --> 01:28:19,545 I have taken a vow, 661 01:28:19,796 --> 01:28:21,756 I cannot take pupils. 662 01:28:24,884 --> 01:28:28,596 Young man, get up. 663 01:28:32,392 --> 01:28:34,102 Your pupil Wisdom begs an audience with you. 664 01:28:39,983 --> 01:28:43,778 Elder, your pupil Wisdom has an urgent matter to consult with you. 665 01:28:43,987 --> 01:28:45,154 What is it? 666 01:28:45,738 --> 01:28:46,698 Elder. 667 01:28:46,948 --> 01:28:50,660 Foolish has mastered 'Lion's Roar' and left the cave. 668 01:28:51,035 --> 01:28:56,249 He and his thugs have murdered over 50 of Zhu's and Yang's men. 669 01:28:56,499 --> 01:28:58,960 They will soon come to challenge Shaolin. 670 01:28:59,210 --> 01:29:02,338 We are worried that we are no match for them. 671 01:29:04,007 --> 01:29:05,216 What fate. 672 01:29:07,093 --> 01:29:10,305 Unfortunately, I will be dead very soon. 673 01:29:11,180 --> 01:29:14,225 I am incapable. 674 01:29:14,434 --> 01:29:15,393 Elder! 675 01:29:18,021 --> 01:29:20,565 This boy is kind-hearted and humble. 676 01:29:20,815 --> 01:29:23,943 He is highly intelligent, naturally bound to Buddhism. 677 01:29:24,193 --> 01:29:26,946 If only Elder could teach him the lost Shaolin arts, 678 01:29:27,196 --> 01:29:29,615 he can definitely rid of evil in the martial arts society. 679 01:29:29,866 --> 01:29:30,825 Wisdom. 680 01:29:33,036 --> 01:29:35,330 Here is a book of secret instructions. 681 01:29:35,663 --> 01:29:37,540 DEVIL SUPPRESSION 682 01:29:37,790 --> 01:29:42,253 You teach him the skills, so he can rid the scourge. 683 01:29:44,130 --> 01:29:47,091 Amitabha. 684 01:29:59,145 --> 01:30:01,105 Amitabha. 685 01:32:00,308 --> 01:32:03,728 Elder Leader, when will you demonstrate the 'Lion's Roar' to broaden our horizons? 686 01:32:03,936 --> 01:32:05,563 Right! Well said! 687 01:32:05,813 --> 01:32:07,190 Needless to say! 688 01:32:07,440 --> 01:32:10,693 I will show Min Da Sheng and the Shaolin baldies 689 01:32:10,943 --> 01:32:13,654 what 'Lion's Roar' tastes like. 690 01:32:14,363 --> 01:32:16,491 Elder Leader, what does 'Lion's Roar' taste like? 691 01:32:16,866 --> 01:32:18,576 I will shake them, 692 01:32:18,784 --> 01:32:21,162 making them bleed through all seven orifices until they die. 693 01:32:21,412 --> 01:32:23,372 All their bones and ligaments will snap. 694 01:32:23,998 --> 01:32:28,461 They won't be able to scream. They won't be able to move. 695 01:32:28,794 --> 01:32:31,255 They'll die a slow, painful death. 696 01:32:32,381 --> 01:32:35,426 This is how I will take my revenge on them 697 01:32:35,635 --> 01:32:37,345 for a decade's imprisonment in the cave. 698 01:32:37,887 --> 01:32:39,847 - Good! - Excellent! 699 01:33:20,096 --> 01:33:21,055 Get up. 700 01:33:21,764 --> 01:33:25,560 Devil Suppression is really outstanding. Your martial arts has improved so much. 701 01:33:25,810 --> 01:33:26,769 Grandmaster! 702 01:33:28,604 --> 01:33:29,605 Grandmaster! 703 01:33:30,106 --> 01:33:32,400 - It's terrible! - What is it that's so serious? 704 01:33:32,650 --> 01:33:34,652 Foolish has already killed our temple's five guards, 705 01:33:34,902 --> 01:33:37,363 Dragon, Snake, Tiger, Leopard, and Crane. 706 01:33:40,157 --> 01:33:41,367 What about Shaolin Temple? 707 01:33:41,617 --> 01:33:44,829 Compassion has ordered the whole temple to be on full alert, ready to defend. 708 01:33:45,037 --> 01:33:45,997 Good. 709 01:33:46,247 --> 01:33:49,500 - Where is Foolish now? - He's... he's roaming, 710 01:33:49,750 --> 01:33:52,878 but he placed a notice saying he will wipe out Shaolin Temple in three days. 711 01:33:53,087 --> 01:33:54,922 Grandmaster, what should we do? 712 01:33:55,131 --> 01:33:59,427 Don't panic. The faith of Shaolin Temple is now counting on him. 713 01:34:03,180 --> 01:34:05,391 - On Mute Boy? - That's right. 714 01:34:05,641 --> 01:34:09,729 He has inherited the authentic skills from the late Great Master Sublime. 715 01:34:09,937 --> 01:34:13,941 'Devil Suppression' just about restrains the 'Lion's Roar'. 716 01:34:15,901 --> 01:34:18,195 Mute Boy, are you willing to return to the temple with me? 717 01:34:21,907 --> 01:34:25,244 I know that Foolish, as your mentor, has a bond with you. 718 01:34:25,494 --> 01:34:27,455 You don't feel that it's right to fight him. 719 01:34:28,456 --> 01:34:30,249 Don't hesitate. 720 01:34:30,499 --> 01:34:33,210 Foolish is ruthless and has slaughtered so many people. 721 01:34:33,461 --> 01:34:35,421 How can you tolerate that? 722 01:34:38,883 --> 01:34:40,051 You are a Shaolin disciple. 723 01:34:40,301 --> 01:34:42,762 Our temple is the leader of the martial arts community, 724 01:34:43,012 --> 01:34:44,555 safeguarding justice and righteousness. 725 01:34:44,805 --> 01:34:47,475 We must not let a traitor destroy and dishonour us; 726 01:34:47,683 --> 01:34:49,393 to make a laughing stock of us. 727 01:35:13,459 --> 01:35:15,169 Master Wisdom, it has been a long time. 728 01:35:15,419 --> 01:35:16,962 Mr Min, how are you? 729 01:35:17,213 --> 01:35:19,090 I heard you are going to fight Foolish here. 730 01:35:19,340 --> 01:35:20,549 I'm here to help. 731 01:35:21,092 --> 01:35:22,593 Thank you, Mr Min. 732 01:35:22,843 --> 01:35:24,220 Don't mention it. 733 01:35:26,389 --> 01:35:29,350 There's been a misunderstanding between this young man and I. 734 01:35:31,894 --> 01:35:33,479 Mr Min, have you learned the whereabouts 735 01:35:33,688 --> 01:35:35,648 of your pupil 'Golden Palm' Xu Liang's perpetrator? 736 01:35:37,650 --> 01:35:40,945 I've been searching high and low for these ten years. 737 01:35:41,195 --> 01:35:43,739 I found out that he died from a strange striking method. 738 01:35:44,782 --> 01:35:49,245 I've thought about it a long time and worked out the style of this strike. 739 01:35:49,495 --> 01:35:54,458 So I apply this style every time I fight a fellow martial artist, 740 01:35:54,709 --> 01:35:56,419 hoping to lure the killer out. 741 01:35:57,086 --> 01:36:01,549 However, nothing has emerged to date. 742 01:36:13,185 --> 01:36:17,148 Monk Wisdom, you are brave enough to make this meeting today. 743 01:36:18,190 --> 01:36:21,652 You pick... We go one-on-one or all together? 744 01:36:23,320 --> 01:36:26,615 Old Coot Min, how nice to have you here. 745 01:36:26,866 --> 01:36:29,410 It's about time we settle this 10-year-long feud. 746 01:36:30,202 --> 01:36:31,412 I'd be delighted to. 747 01:37:03,694 --> 01:37:06,113 Very well... let me send you to your death! 748 01:37:07,281 --> 01:37:08,240 Wait! 749 01:37:09,658 --> 01:37:11,118 What style is this? 750 01:37:11,786 --> 01:37:14,371 Did you kill 'Golden Palm' Xu Liang ten years ago? 751 01:37:15,414 --> 01:37:16,624 'Golden Palm' Xu Liang? 752 01:37:17,291 --> 01:37:19,001 Who told him not to hand over the treasure? 753 01:37:19,251 --> 01:37:22,379 Right... so you wanted his family heirloom, 754 01:37:22,588 --> 01:37:24,423 - and you killed him! - What if I did? 755 01:37:26,008 --> 01:37:26,967 Let me tell you. 756 01:37:27,218 --> 01:37:31,263 My style is unique and unheard of: 'Triple Fatal Strike'. 757 01:37:32,515 --> 01:37:34,475 'Triple Fatal Strike'. 758 01:37:51,408 --> 01:37:53,327 Mute Boy, this is not your business! Get lost! 759 01:38:06,090 --> 01:38:07,550 How could you kill him? 760 01:38:11,762 --> 01:38:14,598 'Golden Palm' Xu Liang is your...? 761 01:38:16,100 --> 01:38:17,142 My late father! 762 01:38:17,393 --> 01:38:19,728 You're Xu Liang's son? You're not a mute? 763 01:38:20,312 --> 01:38:21,522 That's right. 764 01:38:23,190 --> 01:38:24,400 Being a mute... 765 01:38:25,192 --> 01:38:26,652 I did it for you. 766 01:38:28,404 --> 01:38:31,615 I swore that I wouldn't speak until my father's killer was found. 767 01:38:33,492 --> 01:38:37,246 For more than a decade, I've endured everything. 768 01:38:37,496 --> 01:38:38,706 All for today. 769 01:38:39,206 --> 01:38:40,165 You...! 770 01:39:34,261 --> 01:39:36,555 Kid, you've come a long way. 771 01:40:49,586 --> 01:40:51,046 Must not grab the groin! 772 01:41:10,983 --> 01:41:12,860 Elder Leader...! 773 01:41:13,110 --> 01:41:15,320 - You have a rest. Let us deal with him. - Right! 774 01:43:56,398 --> 01:43:57,608 'Eight Snake-Steps'! 775 01:45:32,786 --> 01:45:35,747 A mentor for a day is a father figure for life. 776 01:45:36,790 --> 01:45:41,128 Mentor, I only beg you for one thing. 777 01:45:41,837 --> 01:45:42,796 Say it. 778 01:45:43,547 --> 01:45:46,341 I beg you to return with Grandmaster to the mountain 779 01:45:46,591 --> 01:45:48,552 and stay in Shaolin Temple forever. 780 01:45:49,386 --> 01:45:52,639 I swear not to pursue my personal revenge anymore. 781 01:45:52,889 --> 01:45:55,600 I brought this upon myself. I don't deserve to live. 782 01:46:00,397 --> 01:46:08,113 But I am pleased to have created such a talent as you. 783 01:46:08,613 --> 01:46:11,074 You... You're so good. 784 01:46:13,285 --> 01:46:14,745 I promise you. 785 01:46:18,582 --> 01:46:19,541 Good. 786 01:46:35,182 --> 01:46:36,641 Quick! Run...! 787 01:46:42,105 --> 01:46:43,565 What fate. 788 01:46:44,691 --> 01:46:47,069 Amitabha. 789 01:46:54,659 --> 01:46:55,744 MAIN SHRINE 790 01:47:04,169 --> 01:47:06,380 Amitabha. 56121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.