All language subtitles for Jungle (2017) (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,383 --> 00:00:17,383 Credits & Thanks to H@w-to-kiLL for the sub. 2 00:00:17,407 --> 00:00:27,407 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 3 00:00:28,384 --> 00:00:32,020 I left Israel in 1980, after three years in the army. 4 00:00:32,555 --> 00:00:35,691 I was desperate to escape the well-worn path. 5 00:00:36,124 --> 00:00:38,192 You know, high school, university, 6 00:00:38,193 --> 00:00:40,195 work, marriage, kids... 7 00:00:40,763 --> 00:00:41,930 Not me. 8 00:00:41,964 --> 00:00:45,601 I wanted to be different, to experience the extraordinary, 9 00:00:45,801 --> 00:00:47,769 and to enter the unknown, 10 00:00:47,770 --> 00:00:50,906 discover lost tribes, the hidden treasures, 11 00:00:51,139 --> 00:00:53,276 the darkest heart of the jungle 12 00:00:53,609 --> 00:00:56,745 which, of course, is why I ended up in Bolivia, 13 00:00:57,012 --> 00:00:58,281 South America. 14 00:01:24,973 --> 00:01:26,173 Thank you, sir. 15 00:01:26,174 --> 00:01:27,876 Welcome, may God be with you. 16 00:01:28,076 --> 00:01:30,245 Cheers. 17 00:01:58,641 --> 00:02:00,342 Wait, wait! Wait! 18 00:02:00,343 --> 00:02:02,445 Wait! Wait, please! 19 00:02:02,878 --> 00:02:03,812 Wait, wait! 20 00:02:04,347 --> 00:02:06,014 Hey! Sir? 21 00:02:07,350 --> 00:02:08,551 Wait, wait! 22 00:02:11,219 --> 00:02:12,421 Whoo! 23 00:02:16,058 --> 00:02:18,461 Thank you so much, sir. Oh! 24 00:02:20,863 --> 00:02:23,165 Thank you. Thank you so much, sir. 25 00:02:23,466 --> 00:02:24,532 Can I take that? 26 00:02:24,533 --> 00:02:26,602 Thank you. Yeah. Okay. 27 00:02:27,269 --> 00:02:28,571 Whoo-hoo-hoo! 28 00:02:28,804 --> 00:02:30,973 Thank you. Thank you so much, everyone. 29 00:02:31,474 --> 00:02:32,740 Thank you so much. You're welcome. 30 00:02:32,741 --> 00:02:34,943 I'm sorry about the bag. Oh, no problem. 31 00:02:35,177 --> 00:02:36,711 Okay, good. I'm Marcus Stamm. 32 00:02:36,712 --> 00:02:39,382 Oh. Uh, Yossi Ghinsberg. Nice to meet you. 33 00:02:39,582 --> 00:02:41,484 And you. Yeah. 34 00:02:59,301 --> 00:03:00,968 You couldn't help but fall in love 35 00:03:00,969 --> 00:03:02,470 with Marcus Stamm. 36 00:03:02,471 --> 00:03:05,039 This Swiss school teacher on a sabbatical had 37 00:03:05,040 --> 00:03:07,775 the heart of a poet and the soul of a saint. 38 00:03:07,776 --> 00:03:10,746 I'd never met anyone like him before. 39 00:03:14,983 --> 00:03:16,852 Oh! This is not bad! 40 00:03:17,386 --> 00:03:19,320 I told my parents I'd be back in a year 41 00:03:19,321 --> 00:03:22,990 but, I don't think I'm ever going back. 42 00:03:26,094 --> 00:03:27,396 Well, lucky you. 43 00:03:28,163 --> 00:03:29,765 Morning. Morning. 44 00:03:31,434 --> 00:03:32,635 She likes you. 45 00:03:41,810 --> 00:03:42,878 No. It can't be. 46 00:03:44,112 --> 00:03:46,114 Kevin? Hey! 47 00:03:46,815 --> 00:03:47,783 Hey, Kevin! 48 00:03:48,350 --> 00:03:50,151 Oh, my God! Hey! 49 00:03:50,152 --> 00:03:51,519 My God! Come here! 50 00:03:51,520 --> 00:03:52,754 What are you doing here? 51 00:03:52,755 --> 00:03:54,622 Marcus! How are you, man? 52 00:03:54,623 --> 00:03:56,658 Hey, I thought you went home after Patagonia! 53 00:03:56,659 --> 00:03:59,226 No, I decided to trek up the Cordilleras 54 00:03:59,227 --> 00:04:00,828 to get some more shots. Yeah and hey! 55 00:04:00,829 --> 00:04:02,464 This is my friend, Yossi Ghinsberg. 56 00:04:02,465 --> 00:04:04,398 Hey, man. Kevin Gale. Good to meet you. 57 00:04:04,399 --> 00:04:05,801 Yeah. Good to meet you, too. 58 00:04:06,368 --> 00:04:08,871 Come here. Come here, man! 59 00:04:09,638 --> 00:04:11,707 I had already heard about Kevin Gale. 60 00:04:12,074 --> 00:04:13,741 He taught me that... He was a legend 61 00:04:13,742 --> 00:04:15,943 amongst the backpacking community because he had hiked 62 00:04:15,944 --> 00:04:18,813 all over South America, taking incredible photographs. 63 00:04:18,814 --> 00:04:20,615 But, you know, that's why we're here... 64 00:04:20,616 --> 00:04:24,152 I also knew, he was Marcus's closest friend. 65 00:04:24,553 --> 00:04:27,622 I've only been in South America for a few months. 66 00:04:27,623 --> 00:04:28,990 Really? Where were you before that? 67 00:04:28,991 --> 00:04:33,227 The, uh, glamorous world of fishing trawlers in Alaska. 68 00:04:33,228 --> 00:04:34,362 Yeah, that sounds great. 69 00:04:34,563 --> 00:04:37,565 Uh, freezing my ass off in New York, unloading trucks. 70 00:04:37,566 --> 00:04:38,534 Really? 71 00:04:38,734 --> 00:04:42,070 But then went to Vegas to... Make my fortune. 72 00:04:42,505 --> 00:04:45,140 What happened? I lost everything. 73 00:04:45,373 --> 00:04:46,675 Yeah. 74 00:04:47,042 --> 00:04:49,577 Well, you found this guy, and that is... 75 00:04:49,578 --> 00:04:51,146 Priceless. 76 00:04:51,880 --> 00:04:52,915 Okay. 77 00:04:53,849 --> 00:04:55,583 Where'd you just come back in from? 78 00:04:55,584 --> 00:04:58,553 Uh, well, I went up to this place called Colca. 79 00:04:58,554 --> 00:04:59,888 It's in southern Peru. 80 00:05:00,122 --> 00:05:01,723 I was taking shots of condors. 81 00:05:01,724 --> 00:05:03,826 It's amazing. 82 00:05:24,412 --> 00:05:25,848 That's gross! Yeah. 83 00:05:26,181 --> 00:05:27,482 Bottoms up. 84 00:05:33,355 --> 00:05:35,891 What is this stuff? 85 00:05:36,992 --> 00:05:38,193 It's called San Pedro. 86 00:05:38,594 --> 00:05:43,131 And how long does San Pedro normally take to... 87 00:05:43,532 --> 00:05:44,867 Uh... kick in? 88 00:05:45,067 --> 00:05:46,101 You'll know. 89 00:05:54,476 --> 00:05:55,711 Nothing's happening. 90 00:05:56,511 --> 00:05:58,747 Just wait. Trust me. 91 00:06:06,354 --> 00:06:08,190 I actually feel kind of light-headed. 92 00:06:23,405 --> 00:06:25,140 Oh, I think it's starting. 93 00:06:25,808 --> 00:06:27,109 Mm-hmm. 94 00:06:30,478 --> 00:06:32,014 I'm flying. 95 00:07:06,649 --> 00:07:08,550 "With the long, lonely night ahead, 96 00:07:09,284 --> 00:07:11,719 and all the time in the world to decide on the actions 97 00:07:11,720 --> 00:07:13,155 of a future life, 98 00:07:15,423 --> 00:07:16,959 he closed his eyes." 99 00:07:18,627 --> 00:07:20,095 "It takes time to live." 100 00:07:22,564 --> 00:07:24,232 "It takes time to live." 101 00:07:26,101 --> 00:07:27,202 That's great. 102 00:07:28,704 --> 00:07:31,273 I think I should send this book to my father. 103 00:07:32,607 --> 00:07:34,376 Doesn't he like you on the road? 104 00:07:36,511 --> 00:07:37,712 It's not that he doesn't like it. 105 00:07:37,713 --> 00:07:39,214 He just can't understand it. 106 00:07:40,849 --> 00:07:42,284 And so he thinks... 107 00:07:43,251 --> 00:07:45,220 I'm throwing my life away. 108 00:07:49,792 --> 00:07:51,794 I read a book once that said... 109 00:07:53,595 --> 00:07:55,798 "The last human freedom... 110 00:07:57,499 --> 00:07:58,967 is to choose one's own way." 111 00:08:02,637 --> 00:08:04,039 Yeah, that would be nice. 112 00:08:39,241 --> 00:08:40,908 Sorry about him. He's American. 113 00:08:40,909 --> 00:08:42,044 Alright. 114 00:08:55,824 --> 00:08:57,759 This? Here? On the right, here. 115 00:08:57,760 --> 00:08:59,480 We're definitely gonna fit in, right? 116 00:08:59,895 --> 00:09:01,063 It'll be fine. 117 00:09:09,204 --> 00:09:10,138 Hola. 118 00:09:26,755 --> 00:09:29,391 Good morning. 119 00:09:30,893 --> 00:09:32,260 Are you American? 120 00:09:38,000 --> 00:09:38,901 No. 121 00:09:40,702 --> 00:09:43,038 There's nothing like the jungle at night. 122 00:09:43,738 --> 00:09:45,572 It's the most alive sound. 123 00:09:45,573 --> 00:09:47,074 Insects, birds. 124 00:09:47,075 --> 00:09:48,877 All these animals around you. 125 00:09:49,644 --> 00:09:51,179 It's like they're screaming at you... 126 00:09:51,746 --> 00:09:53,315 Pulsing like electricity. 127 00:09:55,918 --> 00:09:57,018 And then suddenly... 128 00:09:57,019 --> 00:09:58,854 It stops. 129 00:09:59,888 --> 00:10:01,189 There is nothing. 130 00:10:02,390 --> 00:10:05,393 Just you and whatever you came looking for. 131 00:10:07,229 --> 00:10:08,829 Between the mining and the missionaries, 132 00:10:08,964 --> 00:10:10,332 there'll be nothing left. 133 00:10:11,166 --> 00:10:14,236 In one generation, all of the Indians gone. 134 00:10:14,970 --> 00:10:16,972 The last of the hidden world, gone. 135 00:10:18,073 --> 00:10:18,974 Gone! 136 00:10:19,975 --> 00:10:21,343 That's what you're dreaming of. 137 00:10:21,709 --> 00:10:24,079 Right? The hidden world? 138 00:10:25,513 --> 00:10:26,882 That's why you're here. 139 00:10:32,420 --> 00:10:34,521 Yossi, I'm not trying to be an asshole. 140 00:10:34,522 --> 00:10:35,257 I'm just saying. 141 00:10:35,590 --> 00:10:37,258 Do you want to be like every other tourist? 142 00:10:37,259 --> 00:10:40,294 You want to go to Machu Picchu? Anybody can go to Machu Picchu. 143 00:10:40,295 --> 00:10:41,196 But the jungle? 144 00:10:41,329 --> 00:10:43,898 To see wild Indians that nobody has ever seen 145 00:10:43,899 --> 00:10:45,900 before and this guy, Karl, who I met, 146 00:10:45,901 --> 00:10:46,981 who's very nice... Karl? 147 00:10:47,169 --> 00:10:48,469 He can take us there! How do you know 148 00:10:48,470 --> 00:10:50,371 that Karl is telling the truth? He pans for gold. 149 00:10:50,372 --> 00:10:52,039 He's friends with the Indians. Yossi, he could be making 150 00:10:52,040 --> 00:10:53,074 all of this up... No. 151 00:10:53,075 --> 00:10:54,408 like a spiel for him. You don't know. 152 00:10:54,409 --> 00:10:56,310 They know each other, they're friends, they hang out. 153 00:10:56,311 --> 00:10:57,611 Smiling with the Indians. 154 00:10:57,612 --> 00:10:59,813 You met him in the street! He showed me photos. 155 00:10:59,814 --> 00:11:00,948 Okay... You can take photos of this. 156 00:11:00,949 --> 00:11:03,585 Him standing there, with the Indians, right? 157 00:11:03,785 --> 00:11:05,586 He says the rivers there are filled with gold 158 00:11:05,587 --> 00:11:06,888 and we come back with pockets full. 159 00:11:06,889 --> 00:11:08,222 How can you trust... Please watch that, it's burning... 160 00:11:08,223 --> 00:11:10,158 okay? Ah, yes! No, that is good. 161 00:11:10,959 --> 00:11:12,393 Magical. Thank you. 162 00:11:12,394 --> 00:11:13,727 There you go! 163 00:11:16,231 --> 00:11:18,499 It's nonsense, Yossi. Please... 164 00:11:18,500 --> 00:11:19,267 No... meet him! 165 00:11:19,367 --> 00:11:20,467 You just seem... I'm doing it! 166 00:11:20,468 --> 00:11:21,969 You seem very sold on the idea. 167 00:11:21,970 --> 00:11:23,337 You're doing this? I'm gonna do it. 168 00:11:23,338 --> 00:11:26,007 You'll see I'm right. Cancel your flights home. 169 00:11:26,008 --> 00:11:27,241 And come with me. 170 00:11:27,242 --> 00:11:28,209 Cancel our flight home? 171 00:11:28,210 --> 00:11:29,343 That's great. 172 00:11:29,344 --> 00:11:31,312 Ooh! You're being stupid, Yossi, okay? 173 00:11:31,313 --> 00:11:32,080 Wow! 174 00:11:32,147 --> 00:11:33,514 Kevin, tell him he's crazy. 175 00:11:33,515 --> 00:11:35,984 I think Marcus is right. It sounds like bullshit. 176 00:11:36,919 --> 00:11:38,020 Just meet him. 177 00:11:45,860 --> 00:11:47,262 This map's useless. 178 00:11:47,562 --> 00:11:49,231 It's what, one to 500? 179 00:11:49,631 --> 00:11:50,532 It's a joke. 180 00:11:51,466 --> 00:11:52,734 It's this and it's here. 181 00:11:53,001 --> 00:11:54,269 I'm your navigation. 182 00:11:54,836 --> 00:11:57,172 The Toromonas Indians are here. 183 00:11:57,405 --> 00:11:59,074 "Río Colorado" Chico. 184 00:11:59,507 --> 00:12:00,808 We fly to Apolo, here. 185 00:12:01,043 --> 00:12:03,878 We hike to Asariamas. 186 00:12:04,479 --> 00:12:08,150 Then from here to Río Colorado, Chico, 187 00:12:08,816 --> 00:12:10,051 three, four days. 188 00:12:10,052 --> 00:12:11,987 I've never heard of these Toromonas. 189 00:12:12,787 --> 00:12:13,888 Exactly. 190 00:12:15,223 --> 00:12:17,525 You're a photographer, right? Yeah. 191 00:12:18,126 --> 00:12:19,626 There, you take photos, 192 00:12:19,627 --> 00:12:22,064 they get you straight into National Geographic. 193 00:12:24,699 --> 00:12:26,001 So, what do you say? 194 00:12:29,337 --> 00:12:30,938 50 bucks a head to guide us. 195 00:12:30,939 --> 00:12:33,140 That's it. To help and buy provisions. 196 00:12:33,141 --> 00:12:35,376 And he says he'll pay us back when we pan some gold. 197 00:12:35,377 --> 00:12:36,877 Yeah. The gold. Yeah. Whatever happened 198 00:12:36,878 --> 00:12:38,479 to talking him out of it? Like we planned... 199 00:12:38,480 --> 00:12:39,547 No, I know, I know. 200 00:12:39,614 --> 00:12:42,183 Look, I have my doubts as well, but Karl seems to know 201 00:12:42,184 --> 00:12:43,617 what he's talking about. And he's right. 202 00:12:43,618 --> 00:12:46,887 I'd get some amazing shots. Like, once-in-a-lifetime shots. 203 00:12:46,888 --> 00:12:48,555 Kevin wants to go. Marcus, come on. 204 00:12:48,556 --> 00:12:50,692 You have to come with us. It'll be an adventure. 205 00:12:55,930 --> 00:12:56,998 Yeah, okay, fine. I'll come. 206 00:12:56,999 --> 00:12:58,433 Yeah! Yes! 207 00:12:58,800 --> 00:13:00,735 Yes! 208 00:13:00,935 --> 00:13:02,903 Oh! We are going to have 209 00:13:02,904 --> 00:13:05,974 the best time! This is "Yes"! Aaah! Oh! 210 00:13:06,241 --> 00:13:08,710 Who's going to the jungle? Whoo! 211 00:13:09,344 --> 00:13:10,544 Come on. Is that enough? 212 00:13:10,545 --> 00:13:12,479 We'll get more food in Asariamas. 213 00:13:12,480 --> 00:13:14,781 Don't worry. No one starves in the jungle. 214 00:13:14,782 --> 00:13:15,750 What are these? 215 00:13:16,418 --> 00:13:19,186 Speed. Zippo. It makes you feel like Superman! 216 00:13:19,187 --> 00:13:21,123 Right! We need a better map. 217 00:13:21,389 --> 00:13:23,091 I told you, there's no better map. 218 00:13:23,425 --> 00:13:25,427 It's all unchartered. Look, nothing. 219 00:13:25,760 --> 00:13:27,029 We just follow the river. 220 00:13:27,595 --> 00:13:30,565 In the jungle, the rivers are your best friends. Okay? 221 00:13:31,166 --> 00:13:32,400 You pay for this? 222 00:13:35,603 --> 00:13:36,538 We pay for this. 223 00:13:36,738 --> 00:13:37,771 Yeah. Of course. 224 00:13:45,680 --> 00:13:47,682 Right, no watches... 225 00:13:48,016 --> 00:13:49,551 and no wallets. 226 00:13:50,952 --> 00:13:51,853 Karl says... 227 00:13:52,287 --> 00:13:53,554 "There's no time in ze jungle." 228 00:13:53,555 --> 00:13:55,289 No. "Can't get lost in ze jungle. 229 00:13:55,290 --> 00:13:56,590 Can't starve in ze jungle." 230 00:13:56,591 --> 00:13:59,026 "Invincible, ja?" "It's gonna be easy." 231 00:13:59,027 --> 00:14:00,594 Ja! 232 00:14:03,198 --> 00:14:04,999 I'm gonna miss all this stuff. 233 00:14:06,468 --> 00:14:07,469 What's that? 234 00:14:07,969 --> 00:14:10,772 This my uncle gave to me before I left. 235 00:14:11,839 --> 00:14:13,275 He said it will protect me. 236 00:14:14,109 --> 00:14:15,443 You believe that? 237 00:14:16,511 --> 00:14:18,012 Kevin... What? 238 00:14:18,546 --> 00:14:19,681 I... I don't know. 239 00:14:21,015 --> 00:14:23,918 I don't know, but he carried it all his life 240 00:14:24,619 --> 00:14:27,555 and he survived the war and the camps. 241 00:14:30,425 --> 00:14:34,062 And then two days after he gave it to me, he died. 242 00:14:37,332 --> 00:14:39,301 Yeah, I think we have room for it. 243 00:14:51,113 --> 00:14:53,148 Whoa! 244 00:14:54,116 --> 00:14:55,217 Whoo! 245 00:15:29,251 --> 00:15:31,753 This is the last frontier on Earth. 246 00:15:32,787 --> 00:15:35,723 Still alive, still wild. 247 00:15:36,458 --> 00:15:37,625 Not for long. 248 00:15:37,825 --> 00:15:39,294 We don't like wild. 249 00:15:39,961 --> 00:15:41,962 We don't like untamed. 250 00:15:41,963 --> 00:15:43,531 We're obsessed with control. 251 00:15:44,432 --> 00:15:45,467 So... 252 00:15:45,900 --> 00:15:47,435 We ruin the whole planet, 253 00:15:47,802 --> 00:15:51,472 and pride ourselves for creating stupid national parks 254 00:15:51,473 --> 00:15:54,908 with stupid rangers in stupid hats 255 00:15:56,043 --> 00:15:57,612 to protect what's already gone. 256 00:15:57,845 --> 00:15:59,514 Why? 257 00:15:59,881 --> 00:16:00,981 'Cause we're scared. 258 00:16:00,982 --> 00:16:02,984 The jungle shows us what we really are. 259 00:16:03,251 --> 00:16:04,752 We're nothing. We're a joke. 260 00:16:06,621 --> 00:16:07,655 God fucked up. 261 00:16:15,029 --> 00:16:16,631 These tribal cultures... 262 00:16:17,465 --> 00:16:20,435 It seems like they live in Stone Age but in reality... 263 00:16:21,769 --> 00:16:23,069 they are far ahead of us. 264 00:16:24,406 --> 00:16:26,541 Invisible. Hidden in the Madidi. 265 00:16:28,042 --> 00:16:29,244 The Toromonas, 266 00:16:29,711 --> 00:16:31,713 they understand that they are part... 267 00:16:32,146 --> 00:16:33,848 of a much bigger picture. 268 00:16:34,549 --> 00:16:36,351 They don't want what we have. 269 00:16:36,684 --> 00:16:37,752 They're smart. 270 00:16:38,820 --> 00:16:40,355 They're truly free. 271 00:17:00,308 --> 00:17:02,277 Aaah! Aah! 272 00:17:02,610 --> 00:17:05,746 Shit! Shit! Get it off me! Shit. Aaah! 273 00:17:05,747 --> 00:17:07,214 What is it? Something hit me! 274 00:17:07,215 --> 00:17:08,649 What? What? I don't know! Something... 275 00:17:08,650 --> 00:17:10,351 What? What is it? Where? like a bat or something. 276 00:17:10,352 --> 00:17:11,785 Something hit me in the face... There. 277 00:17:11,786 --> 00:17:14,106 like a bat or something, I thought I was being attacked. 278 00:17:14,121 --> 00:17:16,724 Yes, you were. By a killer moth. 279 00:17:18,760 --> 00:17:20,527 This place is getting pretty dangerous, man. 280 00:17:20,528 --> 00:17:23,397 I think we should turn back. Boys, go to bed. 281 00:17:23,398 --> 00:17:26,200 You're okay, though? You're... you're alright? 282 00:17:26,601 --> 00:17:29,803 I might keep watch for a bit. 283 00:17:29,804 --> 00:17:31,638 Watch out. Watch out! There's killer leaves! 284 00:17:31,639 --> 00:17:34,275 They're back again! Kevin, it's getting you too. 285 00:17:34,276 --> 00:17:35,742 Get them out of my face, or you're gonna get 286 00:17:35,743 --> 00:17:37,911 a killer stick up your ass! Keep moving, guys. 287 00:17:37,912 --> 00:17:39,080 It's gonna rain soon. 288 00:17:39,281 --> 00:17:40,915 Rain? 289 00:17:41,215 --> 00:17:42,749 There's not a cloud in the sky. 290 00:17:43,951 --> 00:17:46,320 I thought you said the rainy season didn't start 291 00:17:46,321 --> 00:17:47,789 for two weeks! 292 00:17:48,089 --> 00:17:50,692 In rainy season, this is a light shower! 293 00:17:52,193 --> 00:17:53,895 How did you know it was gonna rain? 294 00:17:54,929 --> 00:17:55,863 I know everything. 295 00:17:55,997 --> 00:17:58,700 Yeah, I bet you can talk to the animals too, yeah? 296 00:17:58,966 --> 00:18:00,535 To monkeys I can. 297 00:18:02,169 --> 00:18:03,305 Sure. 298 00:18:04,372 --> 00:18:06,873 Watch it! Not too close. The threads will burn. 299 00:18:06,874 --> 00:18:08,776 And the whole thing falls apart. 300 00:18:11,012 --> 00:18:12,513 Don't worry. 301 00:18:12,514 --> 00:18:14,449 Tomorrow, we'll find some real food. 302 00:18:14,982 --> 00:18:16,418 It's right there. 303 00:18:17,919 --> 00:18:19,387 It's waiting for us. 304 00:18:19,954 --> 00:18:21,255 That'll be good, Papa. 305 00:18:21,523 --> 00:18:25,493 'Cause you have to provide for your hungry children, you know? 306 00:18:52,854 --> 00:18:54,154 Do you see Karl? 307 00:18:54,155 --> 00:18:55,957 He's just gone on ahead. It's Ok. 308 00:18:59,661 --> 00:19:02,228 Oh... Ow! Jesus, Marcus! 309 00:19:02,229 --> 00:19:03,309 Yossi, let me look at that. 310 00:19:03,498 --> 00:19:06,099 I have something in my bag... No, Marcus, stop! 311 00:19:06,100 --> 00:19:07,034 Keep walking. 312 00:19:09,537 --> 00:19:10,637 Ok. Come on, go! 313 00:19:10,638 --> 00:19:12,607 We need more than one machete. 314 00:19:18,079 --> 00:19:19,013 Shit! 315 00:19:21,683 --> 00:19:22,717 Karl! 316 00:19:23,284 --> 00:19:24,185 Guys... 317 00:19:24,686 --> 00:19:26,653 Kevin, what if he didn't go that way? What if he went... 318 00:19:26,654 --> 00:19:28,355 No, he said Asariamas is on the river. 319 00:19:28,356 --> 00:19:29,924 No! No. We're going to wait. 320 00:19:30,124 --> 00:19:32,859 Marcus, pick up your shit. He's not coming back. Let's go. 321 00:19:32,860 --> 00:19:35,496 I'm not getting lost just because you don't want to wait. 322 00:19:35,497 --> 00:19:37,431 Marcus, we're not lost. You don't know. 323 00:19:37,432 --> 00:19:38,665 We're on a trail. Karl? 324 00:19:38,666 --> 00:19:40,534 The river is just down there! Karl? 325 00:19:40,535 --> 00:19:41,568 Marcus... Marcus... 326 00:19:41,569 --> 00:19:43,169 Asariamas is on the river. Karl? 327 00:19:43,170 --> 00:19:45,039 Marcus... Stop! Karl! 328 00:19:48,543 --> 00:19:50,010 Why are you here, man? 329 00:19:50,011 --> 00:19:50,971 What? Kevin... 330 00:19:51,145 --> 00:19:53,647 I mean, seriously, you're not enjoying any of this. 331 00:19:53,648 --> 00:19:56,683 Why did you come here? Hey! I'm enjoying myself, Ok? 332 00:19:56,684 --> 00:19:58,985 Wait. Quiet. Quiet? Kevin... 333 00:19:58,986 --> 00:20:00,954 What are you talking about? Quiet! Be quiet! 334 00:20:00,955 --> 00:20:02,690 Quiet! Shhh! Shhh! 335 00:20:04,759 --> 00:20:06,961 What is that? What the...? 336 00:20:10,732 --> 00:20:12,799 Guys? Kevin, please... 337 00:20:12,800 --> 00:20:14,267 No. Shh-shh-shh. Let's take our backpacks off 338 00:20:14,268 --> 00:20:15,269 and go. Ok? 339 00:20:20,842 --> 00:20:23,711 What is that? 340 00:20:34,388 --> 00:20:37,391 Asariamas? Asariamas. 341 00:20:47,969 --> 00:20:48,870 Ok. 342 00:20:52,907 --> 00:20:53,741 Hey. 343 00:20:54,175 --> 00:20:56,615 Next time you're gonna wander off without us, let us know, Ok? 344 00:20:56,811 --> 00:20:58,980 We thought we were lost. I'm sorry. 345 00:21:00,047 --> 00:21:02,584 I didn't know I was supposed to hold your hand the whole time. 346 00:21:02,850 --> 00:21:05,186 I thought you wanted an adventure. 347 00:21:07,489 --> 00:21:09,624 Hola! 348 00:21:24,472 --> 00:21:25,607 Asariamas. 349 00:21:40,855 --> 00:21:43,090 Ahh! 350 00:21:44,325 --> 00:21:45,993 I'm sorry about before. 351 00:21:46,628 --> 00:21:48,229 No, man, I'm sorry too. 352 00:21:48,496 --> 00:21:50,331 Pass it here. Hey... hey, guys? 353 00:21:50,898 --> 00:21:52,866 It looks like we're the main show in town. 354 00:21:52,867 --> 00:21:55,202 What? Oh... 355 00:21:58,272 --> 00:21:59,707 Hello, everyone. 356 00:22:00,908 --> 00:22:03,176 That old lady's staring at my junk. 357 00:22:03,177 --> 00:22:04,211 Mwah! 358 00:22:09,083 --> 00:22:12,019 Yeah. 359 00:22:17,024 --> 00:22:17,891 Oh! 360 00:22:17,892 --> 00:22:20,294 It's like if you mixed puke and shit, 361 00:22:20,528 --> 00:22:22,195 it would taste better than this. 362 00:22:22,196 --> 00:22:24,464 Good. 363 00:22:24,465 --> 00:22:26,033 Let's party. 364 00:22:31,573 --> 00:22:33,808 Let me help you there. Ok. 365 00:22:38,312 --> 00:22:39,547 Mm! 366 00:22:50,592 --> 00:22:52,326 Yeah, of course, please. 367 00:22:52,694 --> 00:22:55,529 You are so brave! You are so brave! 368 00:22:56,030 --> 00:22:57,031 How old are you? 369 00:23:03,638 --> 00:23:05,239 What a beautiful baby. 370 00:23:11,278 --> 00:23:12,213 Oh! 371 00:23:15,049 --> 00:23:16,183 Ok. Let's go! 372 00:23:30,564 --> 00:23:31,733 Oh-ho-ho! 373 00:23:32,667 --> 00:23:35,102 Hey! I found gold! 374 00:23:38,372 --> 00:23:40,340 Aah! Back off! 375 00:23:40,341 --> 00:23:41,809 Cut it out! 376 00:23:46,914 --> 00:23:47,849 Wow! 377 00:23:49,884 --> 00:23:51,686 Keep your arms out. 378 00:23:52,386 --> 00:23:53,320 Still. 379 00:23:53,988 --> 00:23:55,388 Whoo! Oh! 380 00:23:55,389 --> 00:23:57,759 Amazing. 381 00:24:04,699 --> 00:24:05,933 Look at the world. 382 00:24:07,534 --> 00:24:08,970 Perfectly balanced. 383 00:24:09,503 --> 00:24:11,806 The problem is us. People. 384 00:24:13,074 --> 00:24:14,141 We're the cancer. 385 00:24:14,575 --> 00:24:16,610 We deserve to disappear, seriously. 386 00:24:18,512 --> 00:24:19,880 Communism isn't the answer. 387 00:24:19,881 --> 00:24:22,282 Neither is revolution. I tried both. 388 00:24:22,283 --> 00:24:24,919 The solution is automation. 389 00:24:25,252 --> 00:24:27,822 Mathematical Cosmo politics. 390 00:24:28,122 --> 00:24:30,091 Put a freaking computer in charge. 391 00:24:30,692 --> 00:24:32,526 No ego trips, no pride. 392 00:24:32,860 --> 00:24:35,162 A computer program for the common good. 393 00:24:36,864 --> 00:24:40,034 By the way, I got in trouble for saying that. 394 00:24:41,468 --> 00:24:43,304 I made myself pretty clear. 395 00:24:43,705 --> 00:24:45,305 They're still looking for me. 396 00:24:59,954 --> 00:25:00,988 Monkeys. 397 00:25:13,400 --> 00:25:15,335 Whoa. 398 00:25:19,206 --> 00:25:21,541 Oh... 399 00:25:21,542 --> 00:25:23,577 Karl! Just shoot it! 400 00:25:23,978 --> 00:25:25,880 Just shoot it! 401 00:25:32,286 --> 00:25:35,256 In the jungle... never waste a bullet, huh? 402 00:25:35,689 --> 00:25:38,092 It's gonna be the best meat you ever tasted. 403 00:25:44,031 --> 00:25:45,032 What? 404 00:25:45,767 --> 00:25:47,869 Eat, you pussies. 405 00:26:20,835 --> 00:26:24,171 I'll be damned. It's good. It's really good. 406 00:26:26,440 --> 00:26:27,341 Marcus... 407 00:26:29,610 --> 00:26:32,379 It's just meat. It's good. 408 00:26:36,250 --> 00:26:37,151 Ok. 409 00:26:44,225 --> 00:26:46,126 Marcus, it really is Ok. 410 00:26:46,127 --> 00:26:48,495 But I just... I can't. I mean, it... 411 00:26:50,264 --> 00:26:52,333 What did you think you were gonna eat out here? 412 00:26:54,168 --> 00:26:55,069 Hmm? 413 00:26:56,670 --> 00:26:58,472 I'll cook him some rice. 414 00:26:59,240 --> 00:27:01,075 Better keep the fire going tonight. 415 00:27:01,442 --> 00:27:04,345 If there are monkeys, there are also jaguars. 416 00:27:04,979 --> 00:27:06,780 They are monkey hunters, 417 00:27:07,381 --> 00:27:08,816 and for them... 418 00:27:09,550 --> 00:27:11,418 we are just big, stupid monkeys. 419 00:27:12,586 --> 00:27:14,488 Ok. 420 00:28:00,301 --> 00:28:04,204 Just for insurances, don't push yourself, okay? 421 00:28:04,205 --> 00:28:04,972 Yeah. 422 00:28:05,139 --> 00:28:06,606 Keep them dry, just keep them dry. 423 00:28:06,607 --> 00:28:09,676 Every time we stop, take your shoes off and spread your toes. 424 00:28:09,977 --> 00:28:11,445 Hey, uh, Marcus? 425 00:28:12,479 --> 00:28:14,548 I'll carry some of your load tomorrow, Ok? 426 00:28:15,249 --> 00:28:16,317 Yeah, me too. 427 00:28:17,684 --> 00:28:18,852 Thank you, guys. 428 00:28:48,049 --> 00:28:50,117 You know, when the storms build up... 429 00:28:50,317 --> 00:28:53,519 Karl said we have to make it out before the rainy season, 430 00:28:53,520 --> 00:28:55,521 but we're never gonna do it if we're going this slow. 431 00:28:55,522 --> 00:29:00,694 It's Marcus. He's acting like a... a girl scout. 432 00:29:00,995 --> 00:29:02,563 Oh, come on, it's his feet. 433 00:29:03,264 --> 00:29:05,332 You and me are handling it, right? 434 00:29:05,799 --> 00:29:06,900 But look at him. 435 00:29:08,102 --> 00:29:09,971 Clinging on to his Papa. 436 00:29:35,829 --> 00:29:37,131 I guess I'll turn in. 437 00:29:45,539 --> 00:29:48,242 Yeah, I'm pretty tired too. Yossi! No, please... 438 00:29:48,475 --> 00:29:49,376 I... 439 00:29:50,811 --> 00:29:52,645 I am sorry that I can't keep up. 440 00:29:52,646 --> 00:29:54,415 You know this is not my fault. 441 00:29:54,615 --> 00:29:56,717 My feet are not my fault! 442 00:29:58,319 --> 00:30:00,554 You know, it's like... because of this... 443 00:30:02,889 --> 00:30:04,525 we are not friends anymore? 444 00:30:05,892 --> 00:30:07,261 Nothing's changed. 445 00:30:13,634 --> 00:30:15,102 Get some rest, Ok? 446 00:30:50,304 --> 00:30:51,305 Argh. 447 00:30:57,344 --> 00:30:59,212 So, we stay here until Marcus can walk 448 00:30:59,213 --> 00:31:00,981 and... back to Asariamas. 449 00:31:01,182 --> 00:31:02,648 From here? Yeah. 450 00:31:02,649 --> 00:31:04,851 We're what, three, four days from the Chico? 451 00:31:05,119 --> 00:31:07,787 Yes, but Marcus can't walk four days. 452 00:31:07,788 --> 00:31:09,256 It's fine, we carry him. 453 00:31:10,624 --> 00:31:11,892 That's fantastic, genius. 454 00:31:12,259 --> 00:31:14,827 We'll watch you. It's impossible. We can't. 455 00:31:14,828 --> 00:31:16,763 No, what we can't do is give up! 456 00:31:18,799 --> 00:31:19,700 All right. 457 00:31:20,534 --> 00:31:23,203 So, you guys stay here. I go and find the Toromonas, 458 00:31:23,204 --> 00:31:25,738 come back with them, take you to their village. 459 00:31:25,739 --> 00:31:27,307 No. You're not going anywhere. 460 00:31:27,308 --> 00:31:28,775 We're not staying here without you. 461 00:31:29,476 --> 00:31:31,611 Then we stay here until Marcus can walk, 462 00:31:31,612 --> 00:31:33,479 and go back to Asariamas. 463 00:31:33,480 --> 00:31:35,548 No! No, no, no. We are not going back. 464 00:31:35,549 --> 00:31:38,085 We're not... not going back. 465 00:31:38,785 --> 00:31:39,720 Ah... 466 00:31:40,154 --> 00:31:41,587 Come on, guys. Ahh! 467 00:31:41,588 --> 00:31:44,325 We've come this far. There's no way we can stop now. 468 00:31:47,294 --> 00:31:49,095 Ok. Ok, so, we'll... 469 00:31:49,096 --> 00:31:51,298 What's going on? Karl wants to go back. 470 00:31:54,268 --> 00:31:57,037 Wait. There's another way to do this. 471 00:31:57,371 --> 00:31:59,406 Hey, can we build a raft here? 472 00:32:01,508 --> 00:32:03,143 What, and head downriver from here? 473 00:32:03,144 --> 00:32:05,846 Yeah. Look, if we build one here, 474 00:32:06,413 --> 00:32:08,815 we can take it down past Curiplaya 475 00:32:09,450 --> 00:32:10,350 to Rurrenabaque, 476 00:32:10,351 --> 00:32:12,886 and from there, we can just fly to La Paz. 477 00:32:13,387 --> 00:32:15,388 We'll still see the jungle, maybe even the Toromonas. 478 00:32:15,389 --> 00:32:17,924 Yeah, look, it's easy with the finger on the map. 479 00:32:18,525 --> 00:32:21,328 This river is not easy. Is it runnable? 480 00:32:23,197 --> 00:32:24,531 Is it runnable? 481 00:32:28,535 --> 00:32:30,737 I guess. Well, then, it's doable. 482 00:32:31,037 --> 00:32:33,274 You want to at least give it a try? 483 00:32:35,809 --> 00:32:37,278 I'm in. Marcus? 484 00:32:38,479 --> 00:32:39,413 Yeah, Ok. 485 00:32:42,483 --> 00:32:45,486 Great. Three against one. We go on the river! 486 00:33:00,100 --> 00:33:01,268 Oh! 487 00:33:11,077 --> 00:33:12,313 Ow! Fuck! 488 00:33:13,013 --> 00:33:14,448 What the hell is that? 489 00:33:15,516 --> 00:33:16,250 It's a fire ant. 490 00:33:16,583 --> 00:33:18,451 The first missionaries took Indians 491 00:33:18,452 --> 00:33:19,852 who wouldn't believe in baby Jesus, 492 00:33:19,853 --> 00:33:23,824 they tied them on trees and covered them with fire ants. 493 00:33:24,491 --> 00:33:27,159 After that, let me tell you, they believed. 494 00:33:27,160 --> 00:33:29,330 Yeah. Oops! 495 00:33:29,963 --> 00:33:32,766 Ha, ha! 496 00:33:36,470 --> 00:33:38,771 Have some water, hey? Do you have enough? 497 00:33:38,772 --> 00:33:40,373 Yeah, yeah. We share, Ok? 498 00:33:40,374 --> 00:33:42,843 Mm. Thanks, man. That's Ok. 499 00:33:48,915 --> 00:33:49,950 Guys, look. 500 00:33:51,318 --> 00:33:53,620 What one man can't do with one knife, no? 501 00:34:00,327 --> 00:34:02,095 We must work as a team, Ok? 502 00:34:02,563 --> 00:34:04,698 If there is calm water, we use the paddles. 503 00:34:05,232 --> 00:34:08,969 When there are rapids, the poles only, Ok? 504 00:34:09,436 --> 00:34:11,037 You stay on the front, you in the back. 505 00:34:11,738 --> 00:34:13,773 You must listen to everything I say, Ok? 506 00:34:13,774 --> 00:34:15,676 Yeah. Ok? 507 00:34:16,943 --> 00:34:17,878 You're the captain. 508 00:34:19,346 --> 00:34:20,747 Ok. Let's go. 509 00:34:37,898 --> 00:34:39,600 Whoo-ooh! 510 00:34:58,285 --> 00:35:00,321 You okay? Mm-hmm. 511 00:35:12,533 --> 00:35:14,901 Ok, guys, this is it. 512 00:35:18,339 --> 00:35:19,872 What about the rocks over there? 513 00:35:19,873 --> 00:35:21,675 It's okay, just follow the river. 514 00:35:22,943 --> 00:35:24,945 Stay in the middle, Ok? Ok. 515 00:35:28,048 --> 00:35:29,416 Ok, Karl? 516 00:35:30,283 --> 00:35:31,485 Karl? 517 00:35:32,353 --> 00:35:34,888 Left. Go left! To the left! 518 00:35:41,294 --> 00:35:43,463 Hang on! Let's go with it! 519 00:35:43,464 --> 00:35:45,598 Ok. Ok. To the right! 520 00:35:45,599 --> 00:35:47,232 To the right! Right? 521 00:35:47,233 --> 00:35:49,201 Which way do we go? Go to the right! 522 00:35:49,202 --> 00:35:51,404 Karl! Karl! Listen to me. Calm down. 523 00:35:51,405 --> 00:35:53,238 Oh, my God! Follow the river! 524 00:35:53,239 --> 00:35:56,509 Ok! Take the pole! The pole! 525 00:35:56,510 --> 00:35:59,580 Fucking get off the pole! Follow the river! 526 00:36:00,146 --> 00:36:01,482 Yossi, the rock! 527 00:36:02,616 --> 00:36:03,417 I see it! 528 00:36:03,717 --> 00:36:05,486 Be careful, be careful, Yossi, Ok? 529 00:36:05,686 --> 00:36:06,487 Agh! 530 00:36:06,620 --> 00:36:08,389 Ok, guys! Come on! Just let it go! 531 00:36:08,589 --> 00:36:09,722 You Ok? The pole's gone! 532 00:36:09,723 --> 00:36:11,123 You don't know what you're doing! 533 00:36:11,124 --> 00:36:12,793 To the right! Karl! 534 00:36:13,059 --> 00:36:14,360 Listen to me! 535 00:36:14,361 --> 00:36:16,329 Aagh! Shit! 536 00:36:17,731 --> 00:36:18,698 Please! 537 00:36:18,699 --> 00:36:20,667 No, listen! Give us one instruction! 538 00:36:20,867 --> 00:36:23,637 Go left! Go left! Oh, my God! 539 00:36:24,405 --> 00:36:26,271 To the left! To the right! 540 00:36:26,272 --> 00:36:27,708 Karl, follow the river! 541 00:36:28,074 --> 00:36:29,675 Why don't you just shut the fuck up and paddle?! 542 00:36:29,676 --> 00:36:30,911 Just listen to me... 543 00:36:31,277 --> 00:36:32,745 Hey! Come on! Hey! 544 00:36:32,746 --> 00:36:34,614 You're gonna get us all killed! 545 00:36:34,615 --> 00:36:36,449 We're in the middle of a river. Come on! 546 00:36:36,450 --> 00:36:38,652 Ok. We gotta go over there! 547 00:36:41,054 --> 00:36:42,622 Kevin, Yossi, please pick up your paddles. 548 00:36:42,623 --> 00:36:44,324 Listen to Karl. Shut up! 549 00:36:44,891 --> 00:36:48,193 Shut up! Go to the right bank! 550 00:36:48,194 --> 00:36:49,830 That's it! Ok. 551 00:36:50,163 --> 00:36:51,465 Paddle! 552 00:36:52,165 --> 00:36:54,568 Yossi, pick up your paddle. 553 00:36:57,804 --> 00:36:58,705 Shit! 554 00:37:04,177 --> 00:37:05,445 So, now you're giving orders? 555 00:37:05,446 --> 00:37:07,681 You can't just listen to Karl? Shut the fuck up! 556 00:37:15,155 --> 00:37:16,657 This is not Oregon... dude! 557 00:37:16,857 --> 00:37:18,524 Don't you get it? You have no idea what you... 558 00:37:18,525 --> 00:37:19,793 Shut up! 559 00:37:20,494 --> 00:37:23,129 Karl... tell us the plan. 560 00:37:24,264 --> 00:37:26,867 The plan? I'll tell you the plan. 561 00:37:28,034 --> 00:37:29,102 We camp here. 562 00:37:29,603 --> 00:37:32,004 Tomorrow, we schlep the raft along the river, 563 00:37:32,005 --> 00:37:33,085 until we pass those rapids. 564 00:37:33,540 --> 00:37:34,641 I go hunting now. 565 00:37:34,875 --> 00:37:37,678 And Captain America here can go and fuck himself. 566 00:37:38,378 --> 00:37:40,012 Great work, Kevin. Congratulations. 567 00:37:40,013 --> 00:37:40,893 The only guy who knows 568 00:37:40,947 --> 00:37:42,547 where we are and what we're going to do, 569 00:37:42,583 --> 00:37:43,683 and he just walked away. 570 00:37:43,684 --> 00:37:45,050 What the fuck is wrong with you? 571 00:37:45,051 --> 00:37:48,154 You're such a fucking let-down, I can't even believe it. 572 00:38:07,708 --> 00:38:09,910 Did you see Karl on the raft? 573 00:38:14,147 --> 00:38:15,682 He was terrified. 574 00:38:16,650 --> 00:38:18,218 He had no idea what he was doing. 575 00:38:18,485 --> 00:38:20,153 He can't even read the river. 576 00:38:22,222 --> 00:38:23,757 You know what I think? 577 00:38:28,128 --> 00:38:29,730 Karl can't swim. 578 00:38:34,467 --> 00:38:35,769 Holy shit. 579 00:38:36,570 --> 00:38:38,505 You have to go and look for him, Kevin. 580 00:38:38,872 --> 00:38:41,674 You upset him. It's not fair. Papa looks after us. 581 00:38:41,675 --> 00:38:43,944 Oh, enough with the Papa shit, Marcus! 582 00:38:45,478 --> 00:38:46,647 Jesus. 583 00:38:49,249 --> 00:38:50,216 I'll go. 584 00:39:04,330 --> 00:39:05,566 Karl? 585 00:39:08,268 --> 00:39:09,269 Karl? 586 00:39:43,536 --> 00:39:45,405 Karl? What are you doing? 587 00:39:45,839 --> 00:39:47,774 You didn't see it? See what?! 588 00:39:48,274 --> 00:39:49,242 Jaguar. 589 00:39:50,110 --> 00:39:51,311 Scared it off. 590 00:39:52,746 --> 00:39:54,948 Probably thought you were a stupid ape. 591 00:40:17,470 --> 00:40:18,839 What, Karl? 592 00:40:20,373 --> 00:40:21,842 Come on. Let's go. 593 00:40:23,543 --> 00:40:24,811 Go ahead. Good luck. 594 00:40:26,913 --> 00:40:29,281 I'm walking out from here. 595 00:40:29,282 --> 00:40:30,851 No more river for me. 596 00:40:32,418 --> 00:40:34,020 Is this... is this about the rapids? 597 00:40:34,420 --> 00:40:35,740 What do you want me to say, sorry? 598 00:40:35,822 --> 00:40:38,591 Oh, don't be silly. You're the captain now. 599 00:40:39,525 --> 00:40:42,262 I'm hiking to Ipurama. It's three days. 600 00:40:42,796 --> 00:40:44,630 You can come with me or you can be fish food, 601 00:40:44,631 --> 00:40:46,099 I don't give a shit. 602 00:40:46,800 --> 00:40:48,234 Do whatever the fuck you want. 603 00:40:49,636 --> 00:40:50,871 For now... 604 00:40:52,438 --> 00:40:54,340 I go and take a nice dump 605 00:40:54,975 --> 00:40:57,377 in the world's biggest baño. 606 00:40:58,044 --> 00:41:00,747 And you decide what you want to do, boss. 607 00:41:04,117 --> 00:41:06,086 One against three. 608 00:41:22,568 --> 00:41:23,770 Shit. 609 00:41:24,637 --> 00:41:26,639 I've been on rivers my whole life, 610 00:41:27,073 --> 00:41:28,641 and I don't have a death wish. 611 00:41:28,909 --> 00:41:31,544 But I am telling you, we can do this river. 612 00:41:31,912 --> 00:41:34,047 I want to carry on too, but... 613 00:41:37,350 --> 00:41:38,752 what about Marcus? 614 00:41:39,585 --> 00:41:41,822 He's going to want to come with us. 615 00:41:43,556 --> 00:41:45,025 He'll be safer with Karl. 616 00:41:47,227 --> 00:41:48,194 It's tough. 617 00:41:49,763 --> 00:41:51,397 But it's wrong for him to come with us. 618 00:41:52,365 --> 00:41:54,100 It's wrong for us to take him. 619 00:41:55,468 --> 00:41:56,870 I'm not taking him. 620 00:41:57,971 --> 00:41:59,372 He's starting to lose it. 621 00:42:00,640 --> 00:42:01,908 He's gotta get out. 622 00:42:03,710 --> 00:42:05,011 You Ok with that? 623 00:42:07,247 --> 00:42:08,181 I don't know. 624 00:42:13,253 --> 00:42:15,021 I'm going to talk to him. 625 00:42:30,503 --> 00:42:31,471 Hey. 626 00:42:32,839 --> 00:42:33,974 What's the matter? 627 00:42:35,275 --> 00:42:36,409 Um... 628 00:42:37,677 --> 00:42:39,212 I've been talking to Kevin, 629 00:42:39,813 --> 00:42:41,982 and he's going to continue on the river. 630 00:42:43,583 --> 00:42:45,451 Without Karl? Mm. 631 00:42:46,119 --> 00:42:48,121 You know, I love Kevin but he's crazy. 632 00:42:48,454 --> 00:42:51,256 That is insane. He can't go alone. That's going to be... 633 00:42:51,257 --> 00:42:54,327 I know, Marcus, I know. I... tried to change his mind. 634 00:42:56,296 --> 00:42:58,798 Look, if he goes on his own, he's never gonna make it, right? 635 00:42:58,799 --> 00:43:01,768 So, one of us has to go with him. And... 636 00:43:04,570 --> 00:43:05,805 Marcus, your feet are bad. 637 00:43:05,806 --> 00:43:07,974 You can't get back on the raft, right? 638 00:43:09,843 --> 00:43:11,211 My feet are fine. 639 00:43:12,913 --> 00:43:14,380 Really? Yeah. 640 00:43:17,083 --> 00:43:18,283 I've been bathing them every day 641 00:43:18,284 --> 00:43:20,320 since we started building the raft, you know? 642 00:43:21,855 --> 00:43:23,123 Ok, well, that's... 643 00:43:24,090 --> 00:43:26,226 That's good news, actually, for, um... 644 00:43:27,794 --> 00:43:29,930 for me. To be honest, I'd... 645 00:43:30,730 --> 00:43:32,498 I would rather go out with Karl, 646 00:43:33,033 --> 00:43:36,269 just to get out in three days, be done with it all. 647 00:43:37,971 --> 00:43:39,639 So, if that's Ok with you, maybe... 648 00:43:40,073 --> 00:43:42,275 just you and Kevin go on the raft. 649 00:43:46,712 --> 00:43:48,081 No, I am sorry. 650 00:43:49,649 --> 00:43:51,784 But I can't go out with him alone. 651 00:43:53,820 --> 00:43:56,189 I mean, you see how he is with me. 652 00:43:58,491 --> 00:44:01,794 My feet, they slowed down the whole trip, and I'm so sorry. 653 00:44:01,995 --> 00:44:04,230 It's fine, I understand. 654 00:44:06,466 --> 00:44:08,201 If it's Ok with you, I would... 655 00:44:08,902 --> 00:44:11,104 I would really like to go with Karl. 656 00:44:13,840 --> 00:44:14,941 So, you're Ok, 657 00:44:15,175 --> 00:44:17,409 with your feet being how they are? 658 00:44:17,410 --> 00:44:18,811 Yeah. I... 659 00:44:20,513 --> 00:44:21,547 Ok. 660 00:44:23,616 --> 00:44:26,086 Really? Yeah. 661 00:44:35,395 --> 00:44:36,462 Thank you, Yossi. 662 00:44:49,742 --> 00:44:51,111 Ok, we are here. 663 00:44:51,878 --> 00:44:54,047 There are rapids everywhere. Here, here, here. 664 00:44:54,514 --> 00:44:57,683 This is the worst. You'll be there probably by tomorrow. 665 00:44:58,118 --> 00:45:00,887 Mal Paso San Pedro. Can we make it through there? 666 00:45:01,554 --> 00:45:03,622 Don't even try. There are cliffs on both sides. 667 00:45:03,623 --> 00:45:06,326 No shore, no nothing. Once you're in, you're dead. 668 00:45:07,393 --> 00:45:09,963 And how are we gonna know when to stop? 669 00:45:11,231 --> 00:45:13,032 There's a beach on the right side. 670 00:45:13,033 --> 00:45:14,400 You have to stop there. 671 00:45:14,734 --> 00:45:16,736 If you can't, jump and swim for it. 672 00:45:17,170 --> 00:45:19,005 Do not go into the canyon. 673 00:45:19,539 --> 00:45:20,440 Ok. 674 00:45:24,077 --> 00:45:25,844 You take the machete. Yeah. 675 00:45:25,845 --> 00:45:27,914 I keep the shotgun. Yeah. That's fine. 676 00:45:28,414 --> 00:45:30,649 And food, we split 5050. No, no. 677 00:45:30,650 --> 00:45:31,717 You need more. 678 00:45:32,152 --> 00:45:33,920 We'll be out in three days. 679 00:45:34,387 --> 00:45:35,687 We reach Ipurama, 680 00:45:35,688 --> 00:45:37,257 get donkeys and food. 681 00:45:37,757 --> 00:45:39,592 We ride back to Apolo like kings. 682 00:45:40,360 --> 00:45:41,261 Right? 683 00:46:09,622 --> 00:46:11,091 You're so full of shit. 684 00:46:13,659 --> 00:46:14,627 Sure, Karl. 685 00:46:21,134 --> 00:46:23,036 Man of action. 686 00:46:32,745 --> 00:46:34,514 We'll be waiting for you. 687 00:46:41,354 --> 00:46:42,422 Um... 688 00:46:43,889 --> 00:46:45,325 Lake Titicaca. 689 00:46:45,525 --> 00:46:46,326 Huh? 690 00:46:46,392 --> 00:46:49,152 If that captain hadn't turned back, we would never have met. 691 00:46:52,498 --> 00:46:53,399 Ok, so... 692 00:46:54,067 --> 00:46:55,734 Good luck, Kevin. Yeah, you too. 693 00:46:55,735 --> 00:46:56,669 And be safe. 694 00:46:58,238 --> 00:46:59,139 Yeah. 695 00:47:00,606 --> 00:47:01,574 Hey. 696 00:47:02,442 --> 00:47:04,377 At the hostel, we make a big meal, huh? 697 00:47:04,577 --> 00:47:05,878 Yeah, sounds great. 698 00:47:06,279 --> 00:47:09,349 Yeah? All we can eat? Mm-hmm. Yep. 699 00:47:09,782 --> 00:47:11,150 And I promise, back in La Paz, 700 00:47:11,151 --> 00:47:13,153 everything will be like it was before. 701 00:47:14,454 --> 00:47:17,023 Yeah. Yeah. 702 00:47:47,653 --> 00:47:49,389 Ready? Ready. 703 00:47:55,828 --> 00:47:57,130 Oar, please. 704 00:48:56,289 --> 00:48:58,158 Hey, do you know what day it is? 705 00:48:58,824 --> 00:49:01,727 December... 1st, maybe. I think. 706 00:49:04,364 --> 00:49:06,499 Maybe I can make it home for Christmas. 707 00:49:29,189 --> 00:49:32,525 Can we stop for the night soon and try to catch a fish? 708 00:49:33,726 --> 00:49:36,296 There's still an hour of daylight left. 709 00:49:38,164 --> 00:49:40,132 I think we try to get closer to the canyon. 710 00:49:40,766 --> 00:49:41,767 What do you think? 711 00:50:09,262 --> 00:50:10,730 Oh, shit! 712 00:50:11,864 --> 00:50:12,765 Kevin? 713 00:50:13,132 --> 00:50:15,768 Get your paddle. Get your paddle! Come on! 714 00:50:16,769 --> 00:50:17,837 Quick! 715 00:50:20,506 --> 00:50:23,208 Get your paddle! Paddle, Yossi! 716 00:50:23,209 --> 00:50:24,976 I am! Come on! 717 00:50:24,977 --> 00:50:26,246 Oh! 718 00:50:27,012 --> 00:50:28,648 Paddle! Jeez, this is too strong! 719 00:50:28,848 --> 00:50:30,649 Kevin, what do we do? There's the beach! 720 00:50:30,650 --> 00:50:32,918 There's the beach, go! Ok, hard! Hard! 721 00:50:33,453 --> 00:50:35,655 Fuck, we're drifting! 722 00:50:36,088 --> 00:50:37,357 Come on, paddle! 723 00:50:37,590 --> 00:50:39,959 Push! We're never gonna make this! 724 00:50:40,226 --> 00:50:41,660 Push! I'm pushing! 725 00:50:41,661 --> 00:50:43,663 It's too strong! Come on, Yossi! 726 00:50:43,896 --> 00:50:45,431 Aah! Kevin! 727 00:50:46,232 --> 00:50:48,501 Ugh! Agh! 728 00:50:49,034 --> 00:50:50,303 Aah! 729 00:50:53,673 --> 00:50:55,174 It's Ok! Argh! 730 00:50:55,541 --> 00:50:57,777 Right, right, right! 731 00:50:58,978 --> 00:51:00,746 Come on! We're gonna do this! 732 00:51:02,114 --> 00:51:03,783 Oh, fuck! 733 00:51:05,217 --> 00:51:06,718 Rock! Kevin! 734 00:51:06,719 --> 00:51:08,654 Get down! Get down! Go! 735 00:51:11,724 --> 00:51:12,625 Aagh! 736 00:51:19,865 --> 00:51:21,233 Hold tight, Yossi! 737 00:51:21,434 --> 00:51:23,903 Aah... Aah! Oh, Jesus! 738 00:51:24,670 --> 00:51:26,070 Kevin! Kevin! 739 00:51:26,071 --> 00:51:28,374 It's Ok! Hold on, Yossi! Oh! 740 00:51:33,045 --> 00:51:34,947 Kevin! Hold tight! 741 00:51:37,517 --> 00:51:39,685 Oh, no... 742 00:51:40,052 --> 00:51:42,487 No! No, no, no... Ok! Ok! 743 00:51:42,488 --> 00:51:44,255 I'm going across! What? 744 00:51:44,256 --> 00:51:46,258 I'm going over! No! Kevin, stay here! 745 00:51:46,492 --> 00:51:48,593 Kevin, you're abandoning me! Listen to me, listen to me! 746 00:51:48,594 --> 00:51:51,096 When I get to the bank, throw me the machete! 747 00:51:51,464 --> 00:51:53,698 I'm gonna cut some vine and pull you out, Ok? 748 00:51:53,699 --> 00:51:55,634 No! It's too dangerous! It's the only way. 749 00:51:55,635 --> 00:51:57,902 Kevin, please! You'll never make it! 750 00:51:57,903 --> 00:51:58,803 It's the only way! 751 00:51:58,804 --> 00:52:01,205 I'm gonna make it, Ok? I'm gonna make it. 752 00:52:01,206 --> 00:52:04,009 I'm not leaving you. I'm not leaving you, Ok? 753 00:52:04,410 --> 00:52:06,679 Just hold on! No! Kevin! 754 00:52:08,247 --> 00:52:09,415 Oh! 755 00:52:24,797 --> 00:52:27,533 Yes! Aah! 756 00:52:28,734 --> 00:52:30,302 Yossi, hold on! 757 00:52:30,703 --> 00:52:32,405 Hurry! Hurry! 758 00:52:33,373 --> 00:52:35,708 Here, Kevin, the raft's moving! 759 00:52:36,141 --> 00:52:37,241 Kevin! 760 00:52:37,242 --> 00:52:40,546 Yossi! Yossi, the machete! 761 00:52:44,584 --> 00:52:45,785 Aaah! 762 00:52:49,154 --> 00:52:51,791 Yossi! 763 00:56:11,991 --> 00:56:14,894 Aah! Aagh! 764 00:56:39,451 --> 00:56:40,753 Kevin! 765 00:56:42,655 --> 00:56:44,023 Kevin! 766 00:57:52,157 --> 00:57:53,325 Holy shit. 767 00:58:00,099 --> 00:58:01,166 No. 768 00:59:01,260 --> 00:59:02,261 Superman. 769 00:59:09,401 --> 00:59:11,904 Mm. 770 00:59:17,709 --> 00:59:18,978 Kevin! 771 00:59:27,052 --> 00:59:28,287 Kevin? 772 00:59:31,423 --> 00:59:32,825 Kevin! 773 00:59:35,995 --> 00:59:36,996 Kevin! 774 00:59:47,072 --> 00:59:48,173 Kevin! 775 00:59:54,446 --> 00:59:55,480 Kevin? 776 01:02:35,007 --> 01:02:37,242 Oh! Shit. Aah! 777 01:02:45,384 --> 01:02:47,119 I'm a man of action. 778 01:03:09,741 --> 01:03:10,942 Come on! 779 01:04:13,472 --> 01:04:18,143 ♪ Pretend you're happy when you're blue ♪ 780 01:04:19,944 --> 01:04:24,616 ♪ It isn't very hard to do ♪ 781 01:04:26,251 --> 01:04:28,718 ♪ And you'll find happiness... ♪ 782 01:04:28,721 --> 01:04:31,255 ♪ Without an end ♪ 783 01:04:32,091 --> 01:04:35,927 ♪ Whenever you pretend ♪ 784 01:04:38,563 --> 01:04:39,664 Fuck! 785 01:04:58,617 --> 01:04:59,751 Oh! 786 01:05:13,565 --> 01:05:17,068 You're gonna be saved in the Curiplaya. 787 01:05:18,570 --> 01:05:19,738 You have a map, 788 01:05:20,071 --> 01:05:22,341 and people are coming to save you. 789 01:05:22,774 --> 01:05:23,842 All you have to do 790 01:05:24,843 --> 01:05:25,910 is keep going... 791 01:05:26,411 --> 01:05:28,747 and going and going and going. 792 01:05:31,350 --> 01:05:32,284 Ow. 793 01:05:36,721 --> 01:05:37,689 Oh... 794 01:05:39,658 --> 01:05:41,526 Great. It moves. 795 01:05:50,202 --> 01:05:51,303 Hey... 796 01:05:53,638 --> 01:05:54,573 Yossi? 797 01:05:56,941 --> 01:05:57,842 What? 798 01:05:58,710 --> 01:05:59,778 Kevin? 799 01:06:04,616 --> 01:06:05,550 Kevin? 800 01:06:06,117 --> 01:06:07,286 Yossi... 801 01:06:08,086 --> 01:06:10,389 Marcus? What? 802 01:06:14,125 --> 01:06:15,294 Yossi. 803 01:06:16,695 --> 01:06:17,629 Marcus! 804 01:07:39,911 --> 01:07:43,514 Come on. Come on. 805 01:08:37,569 --> 01:08:38,503 Argh! 806 01:08:40,905 --> 01:08:43,942 Ahh... Aagh! 807 01:09:01,225 --> 01:09:02,361 Oh! 808 01:09:02,994 --> 01:09:03,962 Ugh! 809 01:10:22,173 --> 01:10:23,074 Hello?! 810 01:10:24,943 --> 01:10:27,045 Hello! Hello! 811 01:10:28,146 --> 01:10:29,514 Hola! 812 01:11:05,850 --> 01:11:06,918 I'm sorry. 813 01:11:33,978 --> 01:11:34,946 Hello! 814 01:11:37,415 --> 01:11:38,583 Hello! 815 01:11:46,257 --> 01:11:47,592 Hello! 816 01:12:17,388 --> 01:12:18,690 No... 817 01:12:45,416 --> 01:12:49,053 So... this must be Curiplaya. 818 01:12:49,520 --> 01:12:50,922 So, then, 819 01:12:51,623 --> 01:12:53,157 I have to get to... 820 01:12:54,392 --> 01:12:55,627 Rurrenabaque. 821 01:12:56,260 --> 01:12:58,863 That is a long... way. 822 01:13:00,799 --> 01:13:01,966 No. 823 01:13:02,767 --> 01:13:07,606 It's not a long way for the luckiest man on earth. 824 01:13:08,439 --> 01:13:10,474 It's just... there. 825 01:13:10,709 --> 01:13:12,944 You can walk there on these feet. 826 01:13:17,115 --> 01:13:18,149 Ok. 827 01:13:18,617 --> 01:13:21,285 Ok, Yossi. You need to do this. 828 01:13:22,253 --> 01:13:23,955 You have to get them dry. 829 01:13:24,255 --> 01:13:25,624 Come on. 830 01:13:27,191 --> 01:13:30,729 Oh! 831 01:13:38,803 --> 01:13:39,804 Aah! 832 01:13:45,043 --> 01:13:46,811 Ah... Aah! 833 01:13:48,479 --> 01:13:49,714 Ah! 834 01:13:52,917 --> 01:13:54,185 Ahh! 835 01:13:56,187 --> 01:13:57,121 Oh! 836 01:13:57,989 --> 01:14:00,725 I'm so sorry, Marcus. I didn't know. 837 01:14:00,959 --> 01:14:04,328 I just didn't want to be the weakest. 838 01:14:05,429 --> 01:14:07,331 I was more scared than you, 839 01:14:07,699 --> 01:14:09,934 because I'm a coward. 840 01:14:11,369 --> 01:14:16,007 Because I am a coward and I deserve... all of this. 841 01:15:13,431 --> 01:15:14,665 Kevin! 842 01:15:16,534 --> 01:15:18,669 Kevin! I'm here! 843 01:15:19,904 --> 01:15:20,805 Kevin! 844 01:15:22,440 --> 01:15:23,674 Kevin! 845 01:15:41,960 --> 01:15:44,362 No! No! 846 01:15:46,264 --> 01:15:48,598 No! No! 847 01:15:48,599 --> 01:15:51,202 You. No! Agh! 848 01:15:53,637 --> 01:15:55,072 Stupid idiot! 849 01:15:58,342 --> 01:15:59,878 University. 850 01:16:01,479 --> 01:16:02,780 Law school. 851 01:16:02,781 --> 01:16:05,648 Papa, I know. I know how you feel and I'm sorry. 852 01:16:05,649 --> 01:16:07,218 Not one shekel! 853 01:16:09,854 --> 01:16:13,191 You will not see one shekel from me. 854 01:16:13,792 --> 01:16:16,761 I don't need your money. I'm not asking for it. 855 01:16:21,265 --> 01:16:22,366 It's only a year. 856 01:16:27,671 --> 01:16:28,706 Stupid. 857 01:16:28,907 --> 01:16:29,973 Stay... on... the river! 858 01:16:29,974 --> 01:16:32,843 Stay on... the river! Stay on the river! 859 01:16:32,844 --> 01:16:35,279 Karl always said stay on the river! 860 01:16:49,593 --> 01:16:53,131 Oh, no. No, no, no, no, no, no, no. 861 01:16:55,733 --> 01:16:57,401 Ok, Yossi, just keep walking. 862 01:16:57,668 --> 01:16:59,303 Keep going. 863 01:17:40,344 --> 01:17:41,345 Oh! 864 01:18:30,644 --> 01:18:31,880 I know your type. 865 01:18:32,730 --> 01:18:34,933 You just don't know when to give up. 866 01:19:02,560 --> 01:19:04,462 Yossi. 867 01:19:34,058 --> 01:19:36,527 No... No! No! No! 868 01:19:37,661 --> 01:19:39,397 No. God... 869 01:20:02,653 --> 01:20:03,954 Look, Papá. 870 01:20:43,527 --> 01:20:46,164 First of all, you'll see Captain Armando. 871 01:20:47,865 --> 01:20:49,566 before you were found. Nothing. 872 01:20:49,567 --> 01:20:50,468 I'm sorry... 873 01:20:50,601 --> 01:20:52,361 If he didn't drown, he wouldn't just give up. 874 01:20:52,770 --> 01:20:54,305 We have to go and find him. 875 01:21:22,800 --> 01:21:25,269 Hello? Wait! No! Wait! 876 01:21:25,603 --> 01:21:26,804 Wait, wait! 877 01:21:27,105 --> 01:21:30,441 Hello! Hello! I'm here! 878 01:21:30,641 --> 01:21:32,509 Down here! Hello! 879 01:21:32,510 --> 01:21:33,777 No! No! 880 01:21:34,011 --> 01:21:36,013 No! Aagh! 881 01:21:41,452 --> 01:21:42,385 Hey! 882 01:21:42,386 --> 01:21:45,488 Can't you fly any lower? No, that's impossible. 883 01:21:56,600 --> 01:21:58,136 No! 884 01:22:02,373 --> 01:22:03,474 Aagh! 885 01:22:27,798 --> 01:22:28,699 Hey. 886 01:22:28,799 --> 01:22:31,302 We were so high, we couldn't even see anything. 887 01:22:32,670 --> 01:22:33,471 Listen, young man... 888 01:22:33,804 --> 01:22:35,705 You tell me to listen. You keep telling me to listen... 889 01:22:35,706 --> 01:22:36,540 Listen, please! 890 01:22:37,308 --> 01:22:39,510 It has been almost three weeks. 891 01:22:40,844 --> 01:22:42,446 There is no-one to look for. 892 01:22:43,947 --> 01:22:45,383 You don't know that. 893 01:22:46,284 --> 01:22:47,785 You did all you could. 894 01:22:48,152 --> 01:22:50,888 It's a miracle you survived. Now, go home. 895 01:22:51,289 --> 01:22:53,022 Listen, I know it doesn't make any sense to you. 896 01:22:53,023 --> 01:22:55,193 I know that... that it seems hopeless. 897 01:22:55,459 --> 01:22:57,894 But I'm telling you, I know, in here, I know in my heart, 898 01:22:57,895 --> 01:22:58,961 that he is alive. 899 01:22:58,962 --> 01:23:00,731 I just need some... I need some help. 900 01:23:01,365 --> 01:23:03,333 Ok? If you can just talk to the pilot, 901 01:23:03,334 --> 01:23:05,169 just give me some kind of chance here... 902 01:23:05,569 --> 01:23:07,938 Listen to me, I want to help you, really, really, but... 903 01:23:08,572 --> 01:23:11,007 You say that. You say that. I can't. I can't. 904 01:23:11,008 --> 01:23:12,108 I can't, really. 905 01:23:12,109 --> 01:23:13,843 You can't? Yep, I can't. 906 01:23:13,844 --> 01:23:15,346 Ok, fine. You know what? 907 01:23:15,679 --> 01:23:18,682 You don't want to help me, I'll go upriver myself. 908 01:23:20,584 --> 01:23:22,820 What if you die in looking for him? 909 01:23:23,221 --> 01:23:24,422 Then I die! 910 01:23:29,827 --> 01:23:30,928 Ok, Ok, Ok. 911 01:23:32,630 --> 01:23:33,631 Wait. 912 01:23:34,598 --> 01:23:35,533 Come. 913 01:23:39,169 --> 01:23:42,373 There is maybe... someone who can help. 914 01:23:45,809 --> 01:23:46,877 Señor Tico? 915 01:23:49,655 --> 01:23:55,835 Captain Armando told me that you know Tuichi River better than anyone. 916 01:23:57,538 --> 01:24:02,078 My friend... is lost in this jungle. 917 01:24:03,001 --> 01:24:09,051 A gringo lost 17 days in the jungle? Forget it. 918 01:24:09,174 --> 01:24:10,764 He doesn't stand a chance. 919 01:24:10,843 --> 01:24:14,643 Your friend is having a drink with... the Almighty up there. 920 01:24:14,705 --> 01:24:22,195 No, my friend is alive and I need you to help me find him. 921 01:24:25,524 --> 01:24:27,034 No, not me. 922 01:24:27,609 --> 01:24:34,159 I've never begged for anything... But I'm begging you now.. 923 01:24:34,241 --> 01:24:35,371 Please. 924 01:24:36,894 --> 01:24:37,861 I'm sorry. 925 01:24:44,710 --> 01:24:47,250 How much for the boat? 926 01:24:49,807 --> 01:24:50,808 Your boat. 927 01:24:52,543 --> 01:24:53,477 How much? 928 01:24:59,383 --> 01:25:00,384 Ahh! Ah! 929 01:25:00,618 --> 01:25:02,553 Crazy gringo. Yeah, loco! 930 01:25:06,290 --> 01:25:08,592 But really... I need it. 931 01:25:10,127 --> 01:25:11,395 Please. 932 01:26:09,420 --> 01:26:11,088 Aagh! No, no. Don't run! 933 01:26:11,355 --> 01:26:13,856 Please, don't run. I'm not going to hurt you! 934 01:26:13,857 --> 01:26:15,958 I'm not going to hurt you! Please, don't run away. 935 01:26:15,959 --> 01:26:17,761 It's fine, it's fine. Um... 936 01:26:17,995 --> 01:26:19,096 My... my name... 937 01:26:19,397 --> 01:26:22,366 my name is Yossi. 938 01:26:23,133 --> 01:26:24,502 I am lost. 939 01:26:25,769 --> 01:26:28,939 Do you... do you speak... English? 940 01:26:29,239 --> 01:26:31,074 No, of course you don't. Um... 941 01:26:32,943 --> 01:26:36,013 I know you can't understand me, but... it's... 942 01:26:39,116 --> 01:26:40,818 it's good to see you. 943 01:26:57,801 --> 01:27:00,503 We have to find the opening in the river tomorrow, 944 01:27:00,504 --> 01:27:02,605 so the... when the plane comes, 945 01:27:02,606 --> 01:27:04,775 they... they can see us. 946 01:27:05,543 --> 01:27:07,678 I promise you, we'll be fine. 947 01:27:08,546 --> 01:27:11,380 And here. I know it's not... it's not much, 948 01:27:11,381 --> 01:27:14,618 but it's better than just the ground, you know? 949 01:27:15,486 --> 01:27:17,387 Yeah, I'm not... Just you, not... 950 01:27:17,955 --> 01:27:21,592 So that you're safe. Keep the bugs out. 951 01:27:23,527 --> 01:27:25,162 I'm going to protect you. 952 01:27:29,132 --> 01:27:30,767 I'm sorry, I just have to... 953 01:27:30,768 --> 01:27:32,903 Uhh... I just have to do one thing. 954 01:27:37,007 --> 01:27:37,908 Ok. 955 01:27:38,676 --> 01:27:40,744 I'm just... just checking. 956 01:27:58,796 --> 01:28:02,500 We just... have to keep heading for Rurrenabaque, 957 01:28:03,000 --> 01:28:04,067 and never stop, 958 01:28:05,368 --> 01:28:08,105 and always keep an eye for the plane. 959 01:28:08,639 --> 01:28:10,508 And the pilot's gonna see us, 960 01:28:10,941 --> 01:28:13,977 he's gonna signal to us with a tilt of his wings, 961 01:28:14,545 --> 01:28:16,446 and we'll be saved. 962 01:28:17,481 --> 01:28:19,817 And you're gonna meet my friends. 963 01:28:20,383 --> 01:28:22,953 But, out here, something... 964 01:28:23,987 --> 01:28:25,455 happened to us... 965 01:28:31,394 --> 01:28:32,930 Argh! Oh! 966 01:28:33,764 --> 01:28:36,299 No, I'm fine, I'm fine, I'm all right. 967 01:28:36,700 --> 01:28:39,336 Oh-ho-ho! Look! 968 01:28:39,703 --> 01:28:42,304 See, I told you... we would find fruit. 969 01:28:42,305 --> 01:28:45,008 It's a bit rotten, but it's Ok. 970 01:28:45,442 --> 01:28:48,979 You have to eat! 971 01:28:49,346 --> 01:28:52,115 No! You have to eat! You have to eat! 972 01:28:52,516 --> 01:28:54,685 I can't do this by myself! 973 01:28:55,318 --> 01:28:57,120 You can't give up! Eat! 974 01:28:57,788 --> 01:29:00,222 I'm starving too! I am hurting too! 975 01:29:00,223 --> 01:29:01,925 My feet are... 976 01:29:04,695 --> 01:29:07,865 I'm sorry. Aah! I'm sorry. 977 01:29:08,431 --> 01:29:11,100 We all... we just have to... Get some rest. 978 01:29:11,101 --> 01:29:14,137 And, look. Look, every night, God sends us 979 01:29:14,337 --> 01:29:15,838 a tree to sleep under. 980 01:29:15,839 --> 01:29:18,975 This... this is a gift from God. 981 01:29:18,976 --> 01:29:22,479 We are not alone here. God is walking beside us. 982 01:29:22,946 --> 01:29:25,182 You know, He has one hand on our shoulder. 983 01:29:26,249 --> 01:29:27,284 He is with us. 984 01:29:27,818 --> 01:29:29,820 Lie down here, next to me. 985 01:29:30,588 --> 01:29:33,557 It's fine. I'll just protect you. We'll keep each other warm. 986 01:29:37,728 --> 01:29:41,298 That's it. It's going to be all right. 987 01:29:42,566 --> 01:29:45,535 Just... stay here with me. 988 01:29:46,970 --> 01:29:48,572 We can sleep now. 989 01:29:49,940 --> 01:29:51,074 You'll be safe. 990 01:29:52,475 --> 01:29:53,911 God is with us. 991 01:29:59,783 --> 01:30:02,853 It's Ok. Just go to sleep. 992 01:30:03,420 --> 01:30:04,922 Go to sleep. 993 01:30:23,506 --> 01:30:24,742 What... 994 01:30:28,478 --> 01:30:29,747 No... 995 01:31:17,828 --> 01:31:20,197 Yeah! 996 01:31:32,509 --> 01:31:33,944 Oh! 997 01:31:51,261 --> 01:31:52,195 No... 998 01:31:55,165 --> 01:31:56,333 No, no... 999 01:32:00,070 --> 01:32:00,738 Oh! 1000 01:32:00,971 --> 01:32:04,207 Ok, no, don't... Don't move. Don't move. Don't move. 1001 01:32:09,980 --> 01:32:13,416 Y'varekh'kha Adonai v'yishmerekha. [MAY GOD BLESS YOU AND KEEP YOU] 1002 01:32:13,851 --> 01:32:16,452 Ya'er Adonai panav eleikha vichunekka. [MAY GOD MAKE HIS FACE SHINE AND SHOW YOU HIS FAVOR] 1003 01:32:16,453 --> 01:32:19,723 Yissa Adonai panav eleikha v'yasem l'kha shalom. [MAY GOD LIFT UP HIS FACE AND GIVE YOU PEACE] 1004 01:32:24,962 --> 01:32:27,030 Come home alive, Yossi. 1005 01:33:40,437 --> 01:33:42,105 Stay with me. 1006 01:33:43,273 --> 01:33:44,842 Don't you fucking break. 1007 01:33:45,442 --> 01:33:47,010 Don't you break. 1008 01:34:05,162 --> 01:34:07,430 Aah! 1009 01:34:09,566 --> 01:34:13,236 Come on. Come on. Come on. 1010 01:34:14,571 --> 01:34:17,440 Yes! 1011 01:34:41,364 --> 01:34:43,132 We have to find the opening 1012 01:34:43,133 --> 01:34:44,367 in the river tomorrow... 1013 01:34:44,501 --> 01:34:46,402 We have to find the opening in the river tomorrow... 1014 01:34:46,403 --> 01:34:47,404 so they can see us... 1015 01:34:47,770 --> 01:34:50,273 see us... see us... see... see us... 1016 01:34:50,607 --> 01:34:51,774 Yossi? 1017 01:34:52,075 --> 01:34:56,579 ..see us... see us... see us... ..see us... see us... see us... 1018 01:34:57,180 --> 01:34:59,216 Yossi... see us... 1019 01:35:00,017 --> 01:35:01,884 ..see us... see us... see us... 1020 01:35:01,885 --> 01:35:02,985 ..see us... see us... 1021 01:35:02,986 --> 01:35:04,486 ..see us... see us... see us... 1022 01:35:04,487 --> 01:35:06,622 ..see us... see us... 1023 01:35:06,623 --> 01:35:08,992 ..see us... see us... see us... 1024 01:35:10,693 --> 01:35:11,895 Yossi? 1025 01:35:27,244 --> 01:35:28,311 Aagh! 1026 01:37:00,403 --> 01:37:01,471 Yossi! 1027 01:37:02,072 --> 01:37:03,739 Yossi, over here! 1028 01:37:05,742 --> 01:37:07,509 Come on, Yossi! 1029 01:37:07,510 --> 01:37:09,346 Yossi? 1030 01:37:19,989 --> 01:37:21,590 Don't give up! 1031 01:37:21,591 --> 01:37:22,958 Come on, Yossi. 1032 01:37:22,959 --> 01:37:25,461 Come on, Yossi! 1033 01:37:27,564 --> 01:37:29,399 Yossi! 1034 01:37:31,000 --> 01:37:33,236 Aah! Aah! Aah! Oh! 1035 01:38:48,945 --> 01:38:51,614 It's Ok. It's Ok. 1036 01:38:53,683 --> 01:38:56,653 You... are gonna live. 1037 01:38:57,487 --> 01:38:58,521 Yeah. 1038 01:40:09,492 --> 01:40:10,493 Thank you. 1039 01:40:59,601 --> 01:41:02,561 What's going on? We have to head back... 1040 01:41:02,646 --> 01:41:04,556 It's impossible to continue. 1041 01:41:12,364 --> 01:41:14,954 You did everything you could. 1042 01:41:31,040 --> 01:41:31,974 I'm sorry. 1043 01:41:58,635 --> 01:42:00,870 Yossi? 1044 01:42:03,806 --> 01:42:04,874 Go away. 1045 01:42:13,416 --> 01:42:15,284 Ok, bring her around! 1046 01:42:22,224 --> 01:42:24,527 Keep going, keep going! 1047 01:42:30,400 --> 01:42:31,801 Yeah, a little more! 1048 01:42:34,804 --> 01:42:36,038 Wait... 1049 01:42:37,540 --> 01:42:38,608 Wait. 1050 01:42:39,676 --> 01:42:42,412 Ok, keep going. Good. Go. 1051 01:43:14,477 --> 01:43:15,812 Kevin. 1052 01:43:26,322 --> 01:43:28,124 Yossi! 1053 01:43:35,865 --> 01:43:36,966 Yossi! 1054 01:43:37,567 --> 01:43:39,702 Turn around, turn around! 1055 01:43:43,906 --> 01:43:45,742 Yossi! Don't move! 1056 01:44:11,534 --> 01:44:13,969 Come here, come here. I got you, buddy. 1057 01:44:13,970 --> 01:44:15,805 Thank you! I got you, buddy. 1058 01:44:16,038 --> 01:44:18,007 Thank you! Thank you! 1059 01:44:18,207 --> 01:44:19,274 Hey... 1060 01:44:21,444 --> 01:44:23,446 I told you I wouldn't leave you. 1061 01:44:23,680 --> 01:44:26,816 Hey, it's Ok. Jesus Christ. 1062 01:44:27,283 --> 01:44:28,917 It's Ok. 1063 01:44:28,918 --> 01:44:32,020 It's Ok, it's Ok, Yossi. I got you, Yossi. I got you. 1064 01:44:32,021 --> 01:44:33,122 It's Ok. 1065 01:46:06,448 --> 01:46:07,650 That's it. 1066 01:46:10,086 --> 01:46:11,588 Thank you, sir. 1067 01:46:12,454 --> 01:46:14,223 Medico. Yeah, thank you. 1068 01:46:16,325 --> 01:46:17,259 Ah! 1069 01:46:23,365 --> 01:46:24,967 You saved my life. 1070 01:46:26,268 --> 01:46:27,737 You saved mine. 1071 01:46:28,638 --> 01:46:30,272 Be right back. Ok? 1072 01:46:43,853 --> 01:46:44,887 Thank you. 1073 01:46:57,166 --> 01:47:00,703 Thank God, He guided you to comeback to us. 1074 01:47:00,970 --> 01:47:02,038 Thank to God. 1075 01:50:06,055 --> 01:50:13,832 Added missing lines, foreign, synced and corrected by H@w-to-kiLL @RARBG 71034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.