All language subtitles for Fast & Furious Presents Hobbs & Shaw (2019) (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,113 --> 00:00:41,051 All right, touch down in two. 2 00:00:41,132 --> 00:00:42,312 Rules of engagement: 3 00:00:42,382 --> 00:00:44,023 Electric rounds only. 4 00:00:44,132 --> 00:00:46,429 MI6 wants him alive for questioning. 5 00:00:46,538 --> 00:00:48,437 The target's in a metal copper. 6 00:00:48,482 --> 00:00:50,983 Every agency and terror cell is looking for it. 7 00:02:04,337 --> 00:02:05,853 Asset secured. 8 00:02:08,723 --> 00:02:10,723 MI6. 9 00:02:10,832 --> 00:02:12,200 Freeze! 10 00:02:12,470 --> 00:02:14,524 Whoa, whoa! I'm a fan. Fantastic job. 11 00:02:16,049 --> 00:02:18,439 And I think you look amazing in your matching outfits. 12 00:02:18,923 --> 00:02:20,345 Who the hell are you? 13 00:02:20,789 --> 00:02:21,929 Bad guy. 14 00:02:23,007 --> 00:02:24,960 Get on the ground, now! 15 00:02:31,679 --> 00:02:32,679 Nah. 16 00:04:09,322 --> 00:04:10,533 Buggered up, too. 17 00:04:10,596 --> 00:04:12,237 The team is down. 18 00:04:12,619 --> 00:04:13,931 We've been betrayed. 19 00:04:13,942 --> 00:04:16,200 She took the virus. 20 00:04:28,534 --> 00:04:30,694 One of the soldiers got away with the virus. 21 00:04:30,753 --> 00:04:33,495 I want her on the run with no place to turn. 22 00:04:37,734 --> 00:04:39,875 She is a... a wily one. 23 00:04:40,265 --> 00:04:43,242 Monitor all channels and make sure the takes the fall for it. 24 00:04:43,281 --> 00:04:45,117 - Understand? - Yes, sir. 25 00:04:45,142 --> 00:04:47,101 What do you want us to do with these arseholes? 26 00:04:47,343 --> 00:04:49,078 Clean it up. I don't care. 27 00:04:49,164 --> 00:04:50,312 No witnesses. 28 00:04:50,637 --> 00:04:52,051 I'm gonna get it back. 29 00:04:53,629 --> 00:04:55,090 Who's gonna stop me? 30 00:05:43,128 --> 00:05:44,308 - Where? - Where? 31 00:06:40,923 --> 00:06:42,353 Who the hell are you? 32 00:06:42,462 --> 00:06:43,751 Ooh. 33 00:06:44,134 --> 00:06:46,962 I'm what you call a nice, cold can of whoop-ass. 34 00:06:57,142 --> 00:06:58,564 Who the hell are you? 35 00:06:59,064 --> 00:07:01,619 I'm what you might call a champagne problem. 36 00:07:14,370 --> 00:07:15,432 What you got, big man? 37 00:07:40,036 --> 00:07:41,810 Well, you thought that would've broke. 38 00:07:47,263 --> 00:07:48,287 Uh-uh. 39 00:07:52,982 --> 00:07:54,326 I'm gonna kill you! 40 00:07:54,583 --> 00:07:55,709 You gonna die! 41 00:08:12,503 --> 00:08:14,042 All right, all right. No, no, no, no. 42 00:08:14,144 --> 00:08:15,744 That's my favorite jacket, don't do that. 43 00:08:15,973 --> 00:08:18,207 Hi, sweetheart, could you pass me that gun, please? 44 00:08:18,855 --> 00:08:20,051 Thank you very much. 45 00:08:20,152 --> 00:08:21,191 Nice tats. 46 00:08:21,824 --> 00:08:23,433 All right, assclown, we're gonna play a little game. 47 00:08:23,457 --> 00:08:24,613 It's called hangman. 48 00:08:24,707 --> 00:08:26,074 I'm gonna ask you some questions. 49 00:08:26,137 --> 00:08:27,832 When you give me an answer I don't like... 50 00:08:29,379 --> 00:08:31,214 Okay. You get the idea. 51 00:08:31,285 --> 00:08:32,651 I've been tracking some dark web chatter 52 00:08:32,675 --> 00:08:35,293 about a super virus that's comin' up on the auction block. 53 00:08:35,652 --> 00:08:36,949 Why don't you tell me about it? 54 00:08:37,066 --> 00:08:39,004 I swear, I don't-I don't know! 55 00:08:39,105 --> 00:08:40,410 I don't like that answer. 56 00:08:42,793 --> 00:08:45,144 A little bird told me about a shadow outfit. 57 00:08:45,213 --> 00:08:47,283 Black tech. Blood ops. 58 00:08:47,624 --> 00:08:49,156 Real arseholes. 59 00:08:49,157 --> 00:08:50,274 Like you. 60 00:08:50,299 --> 00:08:51,438 They're called Eteon. 61 00:08:51,463 --> 00:08:53,076 And you're gonna tell me where to find them. 62 00:08:53,100 --> 00:08:54,091 You're not gonna tell me 63 00:08:54,116 --> 00:08:55,732 because I'm hanging you out the window. 64 00:08:56,014 --> 00:08:57,350 You gonna tell me... 65 00:08:57,403 --> 00:08:59,271 because I'm the guy willing to drop you. 66 00:09:06,830 --> 00:09:08,223 All right, bonus round. 67 00:09:08,903 --> 00:09:10,168 Where's the virus? 68 00:09:10,355 --> 00:09:11,748 No! No, wait! 69 00:09:11,997 --> 00:09:13,240 Don't leave me out here! 70 00:09:13,324 --> 00:09:14,324 Please! 71 00:09:14,425 --> 00:09:15,544 Don't leave me! 72 00:09:16,053 --> 00:09:17,092 Don't leave me! 73 00:09:21,060 --> 00:09:22,178 What did he write? 74 00:09:39,752 --> 00:09:42,463 A... A... A... 75 00:09:42,660 --> 00:09:43,807 Excellent. Oh, and by the way, 76 00:09:43,831 --> 00:09:45,784 your Old Man and the Sea report? 77 00:09:45,809 --> 00:09:46,863 - Mm-hmm? - From last week? 78 00:09:46,902 --> 00:09:48,230 You did so good. It was awesome. 79 00:09:48,285 --> 00:09:49,887 - Thanks, Dad. - Yes. 80 00:09:49,949 --> 00:09:51,043 What's that? 81 00:09:51,371 --> 00:09:54,902 Um, it's a social studies assignment. 82 00:09:55,738 --> 00:09:57,074 It's a family tree. 83 00:09:57,730 --> 00:09:59,246 It's just a sketch. 84 00:09:59,691 --> 00:10:01,011 Oh, yeah! 85 00:10:01,363 --> 00:10:03,910 That's our family tree right there, it's, uh... 86 00:10:04,879 --> 00:10:08,793 It's... super easy to read and very clear. 87 00:10:10,746 --> 00:10:11,910 Yeah. 88 00:10:12,278 --> 00:10:15,559 Uh... I was going to use this. 89 00:10:17,129 --> 00:10:19,012 I found it in the garage drawer. 90 00:10:20,160 --> 00:10:21,707 That's you, isn't' it? 91 00:10:23,379 --> 00:10:24,809 Who's Jonah? 92 00:10:25,520 --> 00:10:27,285 I-Is that your brother? 93 00:10:29,363 --> 00:10:30,863 Yup, that's my brother. 94 00:10:31,028 --> 00:10:33,356 Why don't you ever talk about Samoa? 95 00:10:34,426 --> 00:10:35,926 Did something happen? 96 00:10:36,254 --> 00:10:37,965 In life, things happen. 97 00:10:38,730 --> 00:10:40,769 You may not want them to, but... 98 00:10:41,160 --> 00:10:42,300 they do. 99 00:10:43,879 --> 00:10:46,106 You just got to do your best... 100 00:10:47,574 --> 00:10:48,637 and move on. 101 00:10:49,174 --> 00:10:50,502 The fact of the matter is, 102 00:10:50,830 --> 00:10:53,596 I'm your family... I'm your people... 103 00:10:54,150 --> 00:10:55,142 Me. 104 00:10:55,167 --> 00:10:57,158 - And you're a whole lot. - Oh, I am a whole lot. 105 00:10:58,041 --> 00:10:59,322 Look at this, perfect timing. 106 00:11:01,635 --> 00:11:03,275 Oh, no, this is for the mini. 107 00:11:04,182 --> 00:11:05,400 Thank you so much. 108 00:11:05,908 --> 00:11:06,852 Cheat day? 109 00:11:06,877 --> 00:11:08,533 Cheat day, yeah! 110 00:11:09,080 --> 00:11:10,267 Thank you so much. 111 00:11:13,760 --> 00:11:15,336 Is that really necessary? 112 00:11:15,361 --> 00:11:16,954 Come on, she's 71 years old. 113 00:11:16,979 --> 00:11:18,236 What's the matter with you lot? 114 00:11:18,291 --> 00:11:21,330 Sir, the prisoner will only be allowed more leniency 115 00:11:21,369 --> 00:11:23,627 when she proves to be less of a security risk. 116 00:11:23,721 --> 00:11:25,361 If someone leaves the back door open, 117 00:11:25,392 --> 00:11:27,033 it's a bit daft not to try and use it. 118 00:11:27,077 --> 00:11:29,397 What's daft is paying one of the screws to leave it open... 119 00:11:29,568 --> 00:11:31,342 but not paying them enough to keep their mouth shut. 120 00:11:31,366 --> 00:11:33,507 Yeah, well, my point still stands. 121 00:11:33,569 --> 00:11:35,639 If you can't break out of a shitty prison like this, 122 00:11:35,725 --> 00:11:37,273 then you're seriously slippin', Mum. 123 00:11:37,343 --> 00:11:38,780 You cheeky bugger. 124 00:11:38,937 --> 00:11:41,132 Speaking of breaking out, where's my birthday cake? 125 00:11:41,157 --> 00:11:42,517 What, the one with the file in it? 126 00:11:42,693 --> 00:11:43,614 I ain't bakin' it. 127 00:11:43,639 --> 00:11:44,786 Who wants a bloody file? 128 00:11:44,857 --> 00:11:46,919 What I want is a nice little bit of C-4. 129 00:11:46,944 --> 00:11:49,170 Listen, if you want out of here, 130 00:11:49,240 --> 00:11:51,068 just say the word. I'll handle it. 131 00:11:51,139 --> 00:11:53,366 Decks, I'm just having a bit of fun, really. 132 00:11:53,405 --> 00:11:55,155 Being banged up doesn't bother me. 133 00:11:55,210 --> 00:11:56,888 I quite enjoy the peace and quiet. 134 00:11:56,913 --> 00:11:59,241 You know, nice walk, a bit of reading. 135 00:11:59,288 --> 00:12:00,560 Loads of sudoku. 136 00:12:00,606 --> 00:12:02,435 Like being retired. Love it! 137 00:12:03,302 --> 00:12:04,521 Now, listen... 138 00:12:05,060 --> 00:12:06,779 Have you spoken with your sister? 139 00:12:06,865 --> 00:12:08,216 You know I haven't, Mum. 140 00:12:08,287 --> 00:12:10,091 - Give me your hand. - Here she goes. 141 00:12:10,154 --> 00:12:12,920 I mean, you and your sister, you used to be inseparable. 142 00:12:12,974 --> 00:12:15,467 What happened, Decks? What happened between you? 143 00:12:15,560 --> 00:12:18,919 I remember you, Owen and Hattie playing out in the backyard. 144 00:12:19,185 --> 00:12:21,638 Your little games, your little grifts, ooh. 145 00:12:21,970 --> 00:12:23,134 Robbing banks. 146 00:12:23,274 --> 00:12:25,313 You used to give your little scams code names, 147 00:12:25,360 --> 00:12:26,382 do you remember? 148 00:12:26,407 --> 00:12:27,923 Oh, what was that one? Um... 149 00:12:27,948 --> 00:12:29,134 The Keith Moon. 150 00:12:30,370 --> 00:12:31,612 Yeah, that's right. 151 00:12:31,645 --> 00:12:33,227 It was called the Keith Moon because it... 152 00:12:33,251 --> 00:12:35,267 Involved lots of explosive percussion 153 00:12:35,306 --> 00:12:36,696 and permanent ear damage. 154 00:12:46,319 --> 00:12:47,474 That's my boy. 155 00:12:47,507 --> 00:12:49,132 No wonder we left the family business. 156 00:12:49,725 --> 00:12:51,120 She loves you, you know. 157 00:12:51,145 --> 00:12:53,832 All you got to do is pick up the phone, Decks... 158 00:12:54,020 --> 00:12:55,176 Look at me. 159 00:12:55,559 --> 00:12:56,895 You're her big brother. 160 00:12:57,515 --> 00:12:58,905 She looks up to you. 161 00:12:58,936 --> 00:13:00,170 Used to. 162 00:13:03,280 --> 00:13:04,421 Well... 163 00:13:04,671 --> 00:13:07,936 One day, I just hope that I walk through that door 164 00:13:08,155 --> 00:13:10,350 and I see the two of you sitting there. 165 00:13:10,405 --> 00:13:11,967 How many years you got left? 166 00:13:12,217 --> 00:13:13,733 Two, with good behavior. 167 00:13:13,842 --> 00:13:14,975 How many really? 168 00:13:15,046 --> 00:13:16,046 Four. 169 00:13:18,313 --> 00:13:20,196 Well, you know what I say. 170 00:13:20,673 --> 00:13:22,110 Never say never. 171 00:13:22,962 --> 00:13:24,141 Time's up. 172 00:13:24,673 --> 00:13:26,048 You behave yourself. 173 00:13:26,141 --> 00:13:27,798 Will do. Love you, darling. 174 00:13:28,016 --> 00:13:29,063 Love you, too. 175 00:13:44,123 --> 00:13:46,639 Lucas Rebecca Hobbs. 176 00:13:46,795 --> 00:13:49,826 I haven't seen you in forever. 177 00:13:49,881 --> 00:13:51,381 - Rebecca? - Do you even age? 178 00:13:51,490 --> 00:13:52,537 How long has it been? 179 00:13:52,727 --> 00:13:53,710 Six months. 180 00:13:53,735 --> 00:13:55,132 - Time flies. - When we're apart. 181 00:13:55,157 --> 00:13:57,220 What is your skincare regimen? 182 00:13:57,430 --> 00:13:59,962 Because you look like a young Shirley Temple. 183 00:14:00,110 --> 00:14:01,062 Go, go, go, go, go. 184 00:14:01,087 --> 00:14:02,524 Daddy, who is this guy? 185 00:14:02,610 --> 00:14:05,345 Well, this guy is, uh, is Locke. 186 00:14:06,384 --> 00:14:08,321 And he works for the CIA. 187 00:14:08,368 --> 00:14:09,907 - Your dad and I are old friends. - We're not old friends. 188 00:14:09,931 --> 00:14:11,126 Actually, we're, um... 189 00:14:12,426 --> 00:14:13,949 We're best friends. Here's the half heart. 190 00:14:13,973 --> 00:14:15,129 I don't know what that is. 191 00:14:15,154 --> 00:14:16,105 We got some ink together. 192 00:14:16,160 --> 00:14:17,864 - We did not get ink together. - Oh, we didn't? 193 00:14:17,888 --> 00:14:19,504 - No, we did not. - Oh, interesting. 194 00:14:19,574 --> 00:14:22,089 Well, I seem to remember getting a little something like... 195 00:14:22,151 --> 00:14:24,870 this... at one point on my body. 196 00:14:24,895 --> 00:14:25,777 Jesus. 197 00:14:25,832 --> 00:14:27,324 Christ, I miss our playful banter. 198 00:14:27,355 --> 00:14:28,785 You have one minute to tell me what you want 199 00:14:28,809 --> 00:14:30,026 before I knock one of your lungs loose. 200 00:14:30,050 --> 00:14:31,886 You and I are after the same thing. 201 00:14:31,956 --> 00:14:34,292 Say hello to the CT17 virus. 202 00:14:34,425 --> 00:14:37,316 It's a programmable bio-weapon of biblical proportions 203 00:14:37,363 --> 00:14:39,785 affectionately codenamed the Snowflake. 204 00:14:39,824 --> 00:14:41,128 What does a Snowflake do? 205 00:14:41,199 --> 00:14:42,511 Oh, nothing much, just, uh... 206 00:14:42,536 --> 00:14:44,066 liquifies your internal organs. 207 00:14:44,113 --> 00:14:45,379 Basically, it turns your body into a 208 00:14:45,403 --> 00:14:46,785 giant bag of hot soup. 209 00:14:46,816 --> 00:14:48,189 She is nine! 210 00:14:48,214 --> 00:14:49,324 - I've seen worse. - Where? 211 00:14:49,402 --> 00:14:51,277 Game of Thrones, Janet's house. 212 00:14:51,308 --> 00:14:53,330 - I've never... - A Lannister always pays his debts. 213 00:14:53,354 --> 00:14:54,619 You're never going over there again. 214 00:14:54,643 --> 00:14:56,745 But there's a new wrinkle in the case, Rebecca. 215 00:14:56,800 --> 00:14:58,644 The specifics... 216 00:14:59,355 --> 00:15:00,745 are all in the brief. 217 00:15:01,167 --> 00:15:02,268 There you go. 218 00:15:02,386 --> 00:15:03,627 She's ready, Becca. 219 00:15:03,652 --> 00:15:04,683 She's nine. 220 00:15:04,854 --> 00:15:07,651 This is the only unit of CT17 in existence. 221 00:15:07,682 --> 00:15:09,011 And this Snowflake... 222 00:15:09,081 --> 00:15:12,120 is now in the hands of a rogue MI6 operative in London. 223 00:15:12,167 --> 00:15:14,401 Dad, are all spies that pretty? 224 00:15:15,651 --> 00:15:17,735 No, she is unusually attractive. 225 00:15:17,760 --> 00:15:18,815 And deadly. 226 00:15:19,026 --> 00:15:20,682 Last night, she was part of an MI6 team 227 00:15:20,707 --> 00:15:22,112 tasked with securing the virus. 228 00:15:22,222 --> 00:15:24,995 She then proceeded to kill her entire black ops squad. 229 00:15:25,058 --> 00:15:26,870 She stabbed one guy in the chest... 230 00:15:27,144 --> 00:15:28,409 using a brick. 231 00:15:28,479 --> 00:15:29,854 Do you know how hard that is? 232 00:15:29,885 --> 00:15:30,924 To stab someone... 233 00:15:30,964 --> 00:15:32,299 - using a brick? - Get to the point. 234 00:15:32,323 --> 00:15:33,815 The point is there's no sharp edge. 235 00:15:33,862 --> 00:15:35,259 How did she get an entire brick 236 00:15:35,284 --> 00:15:36,737 into another person's chest? 237 00:15:36,769 --> 00:15:38,300 She either had to be really strong, 238 00:15:38,341 --> 00:15:40,621 or the other person had to have been, like, born without... 239 00:15:40,645 --> 00:15:41,988 like, bones. 240 00:15:42,013 --> 00:15:43,232 Get to the larger point. 241 00:15:43,257 --> 00:15:44,607 She stole the Snowflake. 242 00:15:44,685 --> 00:15:45,888 She went totally off-grid. 243 00:15:45,919 --> 00:15:46,903 Who's this? 244 00:15:46,928 --> 00:15:48,393 That's the scientist who we believe created the virus. 245 00:15:48,417 --> 00:15:50,073 Great. Where do I find him? 246 00:15:50,098 --> 00:15:51,154 He's off-grid, too. 247 00:15:51,232 --> 00:15:52,505 Impossible to find. 248 00:15:52,568 --> 00:15:54,301 - Maybe dead. - You're very helpful, Locke. 249 00:15:54,326 --> 00:15:55,818 And you're the world's best tracker. 250 00:15:56,169 --> 00:15:57,668 I'm sure you'll figure something out. 251 00:15:57,693 --> 00:15:58,763 Oh, no, no, no, no. 252 00:15:58,904 --> 00:16:01,333 I'm DSS, you're CIA. I don't work for you. 253 00:16:01,388 --> 00:16:02,599 Your boss loaned you out. 254 00:16:02,660 --> 00:16:03,926 You do now, dickface. 255 00:16:03,968 --> 00:16:04,977 - What did you call me? - Hey, hey, hey! 256 00:16:05,001 --> 00:16:06,031 Let's just settle down. 257 00:16:06,078 --> 00:16:07,038 All right? 258 00:16:07,063 --> 00:16:08,656 I've already got a black site running in London. 259 00:16:08,680 --> 00:16:10,382 There's an operative there. Top of his game. 260 00:16:10,406 --> 00:16:11,475 He'll be your contact. 261 00:16:11,500 --> 00:16:13,102 I don't need anybody else. I work alone. 262 00:16:13,188 --> 00:16:15,242 We got bigger problems than your fragile ego. 263 00:16:15,281 --> 00:16:18,070 Or the fact that a moment ago, I most definitely shit my pants. 264 00:16:20,042 --> 00:16:22,230 The entire world is at stake here, all right? 265 00:16:22,255 --> 00:16:23,355 This thing gets out, 266 00:16:23,380 --> 00:16:25,060 we're looking at a lot of liquified organs. 267 00:16:25,093 --> 00:16:26,997 And I mean, like, everywhere. 268 00:16:27,109 --> 00:16:28,984 And not just yours and mine. 269 00:16:30,019 --> 00:16:32,918 Uh, he knows I can see him, right? 270 00:16:35,169 --> 00:16:37,020 He knows nothing, Jon Snow. 271 00:16:39,341 --> 00:16:40,848 So, what's it gonna be, Becky? 272 00:16:40,926 --> 00:16:42,371 You gonna partner up? 273 00:16:44,114 --> 00:16:45,411 - I'm in. - 'Course you are. 274 00:16:45,466 --> 00:16:46,803 Do you remember what I told you in Rwanda? 275 00:16:46,827 --> 00:16:47,785 "Still burns?" 276 00:16:47,810 --> 00:16:48,778 No. The other thing. 277 00:16:48,817 --> 00:16:49,753 "Stop watching me sleep." 278 00:16:49,778 --> 00:16:50,958 I said... 279 00:16:51,317 --> 00:16:53,692 - "We are not friends at all." - Best friends. 280 00:16:54,098 --> 00:16:56,098 - And to watch your... - Wash your back. Yeah. 281 00:16:56,153 --> 00:16:57,644 - I remember. - Watch your back. 282 00:16:57,669 --> 00:16:59,574 A lot of back. I gotcha. Hey... 283 00:16:59,832 --> 00:17:01,409 Same old Hobbs. Huh? 284 00:17:01,434 --> 00:17:02,497 Same old Locke. 285 00:17:04,528 --> 00:17:06,364 All right, who's on the case? 286 00:17:14,336 --> 00:17:15,367 Mr. Shaw. 287 00:17:15,414 --> 00:17:16,930 Whatever it is, I ain't buyin' it. 288 00:17:16,961 --> 00:17:18,726 You don't know what I'm selling or who I am. 289 00:17:18,751 --> 00:17:19,765 CIA. 290 00:17:19,812 --> 00:17:21,984 - How can you...? - Sunglasses, cloudy day. 291 00:17:22,210 --> 00:17:23,476 Sensible shoes. 292 00:17:24,031 --> 00:17:25,305 Okay, well, these are-I have 293 00:17:25,330 --> 00:17:27,298 fallen arches and I don't have a lot of choice to what... 294 00:17:27,322 --> 00:17:28,977 Anyway, uh, I'm Agent Loeb. 295 00:17:29,002 --> 00:17:31,003 - And I need to talk to you about... - Hey, how'd you find me? 296 00:17:31,027 --> 00:17:32,823 I got a tip from an acquaintance or yours. 297 00:17:33,019 --> 00:17:34,019 Mr. Nobody. 298 00:17:34,128 --> 00:17:35,191 Mr. Nobody. 299 00:17:35,753 --> 00:17:37,214 A little joke for you, Loeb. 300 00:17:37,713 --> 00:17:41,252 What do CIA operatives and baseballs have in common? 301 00:17:41,447 --> 00:17:43,510 People cheer when you hit them with a bat. 302 00:17:43,580 --> 00:17:44,580 No. 303 00:17:45,057 --> 00:17:46,314 They are two things 304 00:17:46,400 --> 00:17:47,971 I don't give a toss about. 305 00:17:49,137 --> 00:17:50,372 That works too. 306 00:17:56,137 --> 00:17:58,809 The weapon she's stolen is not like anything we've ever seen. 307 00:17:58,958 --> 00:18:02,348 It's a programmable disease that can target any DNA sequence 308 00:18:02,487 --> 00:18:05,581 with a 100% mortality rate inside 72 hours. 309 00:18:05,659 --> 00:18:07,081 If MI6 finds her, 310 00:18:07,106 --> 00:18:08,626 they're gonna treat her like a traitor. 311 00:18:09,058 --> 00:18:10,917 We need you to surrender the virus. 312 00:18:12,316 --> 00:18:13,699 What is your location? 313 00:18:16,019 --> 00:18:17,667 What, you think I killed them? 314 00:18:17,808 --> 00:18:19,175 But if you can help us find her... 315 00:18:19,253 --> 00:18:20,808 if you bring us the virus... 316 00:18:20,933 --> 00:18:22,292 we'll grant her immunity. 317 00:18:26,251 --> 00:18:28,134 We've set up a black site here in London. 318 00:18:28,212 --> 00:18:30,305 You've got everything you could need at your disposal. 319 00:18:30,329 --> 00:18:33,040 And we're bringing in an asset from the States to assist you. 320 00:18:33,111 --> 00:18:34,579 I don't need anybody. 321 00:18:34,665 --> 00:18:36,173 Maybe not, Mr. Shaw... 322 00:18:36,603 --> 00:18:37,814 but she does. 323 00:18:42,142 --> 00:18:43,196 My guy's in. 324 00:18:43,251 --> 00:18:44,392 My guy's in, too. 325 00:18:44,759 --> 00:18:45,775 Hey, is your guy gonna freak out 326 00:18:45,799 --> 00:18:46,954 when he finds out who my guy is? 327 00:18:46,978 --> 00:18:48,665 I mean, didn't they just do a job together in New York? 328 00:18:48,689 --> 00:18:50,837 And didn't they just destroy the DSS field office in L.A. 329 00:18:50,861 --> 00:18:52,259 by throwing each other through it? 330 00:18:52,469 --> 00:18:53,476 Oh. 331 00:18:53,501 --> 00:18:55,375 Look, I don't know about your guy, but my guy... 332 00:18:55,399 --> 00:18:56,485 he's gonna get this. 333 00:18:56,510 --> 00:18:57,790 He's gonna pull this off. You know why? 334 00:18:57,814 --> 00:19:00,196 We've been best friends our whole goddamn lives. 335 00:19:00,228 --> 00:19:02,118 Well, my guy beat the shit out of me 336 00:19:02,196 --> 00:19:04,337 at a bar in Kraków 17 years ago 337 00:19:04,400 --> 00:19:05,680 and he doesn't even remember me. 338 00:19:05,736 --> 00:19:06,978 So... 339 00:19:07,259 --> 00:19:08,501 We all have our histories. 340 00:19:08,556 --> 00:19:10,400 Anyway, it's the fate of the world here. 341 00:19:10,439 --> 00:19:11,501 It's the fate of the world! 342 00:19:11,525 --> 00:19:13,251 The planet's population is in their hands. 343 00:19:13,368 --> 00:19:14,430 Serious stuff. 344 00:19:14,464 --> 00:19:15,971 I mean, you'd think they'd be able to put aside 345 00:19:15,995 --> 00:19:17,837 any petty rivalries to save the world. 346 00:19:17,884 --> 00:19:19,173 Mmm. Mmm. 347 00:19:19,298 --> 00:19:21,087 - No fuckin' way! - No fuckin' way! 348 00:19:21,144 --> 00:19:23,566 I'm not working with this guy. I've been there, done that. 349 00:19:23,597 --> 00:19:24,840 The minute he gets involved, 350 00:19:24,865 --> 00:19:26,607 you can kiss goodbye to any finesse 351 00:19:26,676 --> 00:19:28,699 because She-Hulk here only knows how to smash. 352 00:19:28,777 --> 00:19:31,519 Yeah, Mr. Arson here only knows how to blow shit up. 353 00:19:31,590 --> 00:19:32,894 - And the fact is... - And the fact is... 354 00:19:32,918 --> 00:19:34,644 - No offense... - Oh, no offense... 355 00:19:34,698 --> 00:19:36,979 - This guy's a real asshole. - This guy's a real arsehole. 356 00:19:37,698 --> 00:19:40,870 That's, uh, "sumbitch" in your native tongue. 357 00:19:40,895 --> 00:19:43,284 That'd be "wanker" in your native tongue. 358 00:19:43,309 --> 00:19:44,314 You finished blabbering? 359 00:19:44,339 --> 00:19:46,048 You sound like a giant tattooed baby. 360 00:19:46,073 --> 00:19:47,534 Yeah, well, I'm not listening to this horseshit. 361 00:19:47,558 --> 00:19:48,761 I got a job to do. 362 00:19:49,565 --> 00:19:50,948 Tell your mom I said hi. 363 00:19:51,159 --> 00:19:52,206 Actually... 364 00:19:52,558 --> 00:19:53,604 I'll tell her myself. 365 00:19:53,651 --> 00:19:54,770 Don't you ever talk about my mother 366 00:19:54,794 --> 00:19:56,159 or I'll put your head through that wall. 367 00:19:56,183 --> 00:19:58,401 Secondly, I'll have this job done 368 00:19:58,448 --> 00:20:00,150 while you're still putting on your baby oil. 369 00:20:00,174 --> 00:20:01,300 Good luck, slick. 370 00:20:01,628 --> 00:20:02,690 That's it. 371 00:20:02,948 --> 00:20:04,298 You just reminded me. 372 00:20:04,323 --> 00:20:07,339 That exactly why I hate working with you. 373 00:20:07,909 --> 00:20:09,206 It's your voice. 374 00:20:10,003 --> 00:20:12,519 It's your nasally, prepubescent, 375 00:20:12,597 --> 00:20:14,065 Harry Potter voice. 376 00:20:14,120 --> 00:20:16,706 Every time you speak, just imagine this for a second... 377 00:20:16,800 --> 00:20:21,104 It's like dragging my balls across shattered glass. 378 00:20:22,213 --> 00:20:23,300 And it hurts. 379 00:20:23,362 --> 00:20:24,620 Well, for me, 380 00:20:25,042 --> 00:20:26,597 it's not your voice. 381 00:20:27,253 --> 00:20:28,354 It's your face. 382 00:20:28,503 --> 00:20:30,541 Your big, stupid face. 383 00:20:30,636 --> 00:20:33,315 Lookin' at it makes me feel like God 384 00:20:33,370 --> 00:20:36,558 is projectile vomiting right in my eyes. 385 00:20:37,354 --> 00:20:38,612 And it burns. 386 00:20:40,636 --> 00:20:41,776 It really burns. 387 00:20:43,534 --> 00:20:44,753 What you gonna do now? 388 00:20:44,987 --> 00:20:46,173 Throw a bit of furniture? 389 00:20:46,198 --> 00:20:47,636 For your information, I was gonna take this chair 390 00:20:47,660 --> 00:20:49,479 and turn it sideways and 391 00:20:49,620 --> 00:20:51,120 shove it right down your throat. 392 00:20:51,151 --> 00:20:53,471 Of course you are, 'cause that's your answer to everything. 393 00:20:53,511 --> 00:20:55,370 Smash a hole through every problem 394 00:20:55,395 --> 00:20:56,534 in a massive truck. 395 00:20:56,597 --> 00:20:57,643 Well, that's not gonna work here. 396 00:20:57,667 --> 00:20:58,691 Ah, I think it'll work fine. 397 00:20:58,715 --> 00:21:00,565 Guys! Why don't you two take a seat, 398 00:21:00,644 --> 00:21:02,073 and we'll talk through this? 399 00:21:05,778 --> 00:21:07,035 Me and you, us. 400 00:21:07,168 --> 00:21:08,387 I've been down this road. 401 00:21:08,412 --> 00:21:09,692 It's a total waste of time. 402 00:21:09,770 --> 00:21:11,379 For once, I couldn't agree with you more. 403 00:21:11,404 --> 00:21:13,218 Yeah? Well, I'm doin' this my way. 404 00:21:13,718 --> 00:21:15,452 If anyone's got a problem with that, 405 00:21:15,577 --> 00:21:17,507 I suggest you come right here and stop me. 406 00:21:17,562 --> 00:21:18,702 I'm not going in there. 407 00:21:19,070 --> 00:21:20,445 I'm not going in there. 408 00:21:20,796 --> 00:21:22,023 Smart lads. 409 00:21:31,502 --> 00:21:32,642 All right! 410 00:21:32,767 --> 00:21:34,744 Ha! We got rid of that fun sponge. 411 00:21:34,830 --> 00:21:36,025 We can get to work. 412 00:21:36,071 --> 00:21:38,751 I want you to pull up every CCTV camera around central London. 413 00:21:38,776 --> 00:21:40,548 Uh, we already have two dozen agents scouring... 414 00:21:40,572 --> 00:21:43,111 Don't you talk back to me, Opie, uh-uh. 415 00:21:43,153 --> 00:21:44,301 I just care about the coverage. 416 00:21:44,325 --> 00:21:46,085 I ain't gonna ask you again. Now, pull it up. 417 00:21:49,762 --> 00:21:51,598 Now, zoom in on the area of the heist. 418 00:21:53,067 --> 00:21:54,325 Now, invert it. 419 00:21:54,997 --> 00:21:57,098 Highlight the areas that the cameras don't cover. 420 00:21:59,804 --> 00:22:00,945 She's smart. 421 00:22:02,037 --> 00:22:04,779 She just killed her entire team and stole a deadly virus. 422 00:22:06,177 --> 00:22:07,756 She ain't waitin' around for no picture. 423 00:23:38,872 --> 00:23:41,372 There're a lot of nasty people looking for you. 424 00:23:42,802 --> 00:23:44,333 Are you nasty? 425 00:23:44,755 --> 00:23:47,388 Well, that all depends on what happens in the next 30 seconds. 426 00:23:47,615 --> 00:23:49,318 Promises, promises. 427 00:23:57,950 --> 00:23:59,388 So, here's how it's gonna go down. 428 00:23:59,958 --> 00:24:01,599 Do this the hard way or the easy way. 429 00:24:02,146 --> 00:24:03,208 - Are you serious? - I am. 430 00:24:03,233 --> 00:24:04,270 - Really? - Yes. 431 00:24:04,295 --> 00:24:05,295 Mmm. 432 00:24:05,474 --> 00:24:07,615 - Well, it's a tough decision. - No, it's really not. 433 00:24:07,825 --> 00:24:09,255 You want me to freeze? 434 00:24:10,622 --> 00:24:12,036 Let me see your hands. 435 00:24:12,638 --> 00:24:13,654 Fine. 436 00:24:16,028 --> 00:24:17,630 Then you're not gonna like what's in em. 437 00:24:19,411 --> 00:24:20,529 I think I made up my mind. 438 00:24:20,575 --> 00:24:21,700 You seem like a smart woman. 439 00:24:21,760 --> 00:24:22,776 I am. 440 00:24:23,292 --> 00:24:24,417 The hard way. 441 00:24:38,540 --> 00:24:39,540 Stop! 442 00:24:57,605 --> 00:24:58,894 Hey. No. 443 00:25:26,927 --> 00:25:27,997 Are you taking it easy on me? 444 00:25:28,021 --> 00:25:29,068 For the moment. 445 00:25:55,524 --> 00:25:57,227 Bet you wish you didn't take it easy on me now. 446 00:25:57,251 --> 00:25:58,797 I wish a lot of things right now. 447 00:26:08,415 --> 00:26:09,774 You oughta go to sleep now. 448 00:26:10,228 --> 00:26:12,306 It's all gonna seem like a bad dream. 449 00:26:12,618 --> 00:26:13,931 It's more like a nightmare. 450 00:26:14,101 --> 00:26:15,976 The whole thing is a nightmare. 451 00:26:18,452 --> 00:26:20,984 All right, let's me and you have a little chat. 452 00:26:44,812 --> 00:26:46,140 The Director called. 453 00:26:46,249 --> 00:26:47,890 He ordered a new baseline for you. 454 00:26:48,077 --> 00:26:49,913 He has everything ready for you in medical. 455 00:26:52,249 --> 00:26:54,929 Perfection is a painful process. 456 00:26:55,046 --> 00:26:59,671 We see in ourselves in a foreseeable perfect world. 457 00:27:00,890 --> 00:27:04,796 Humanity must evolve before it destroys itself. 458 00:27:06,093 --> 00:27:09,140 Eteon will carve out all human weakness 459 00:27:09,554 --> 00:27:11,937 and replace it with mechanical perfection. 460 00:27:12,611 --> 00:27:14,478 And you will lead the way. 461 00:27:18,165 --> 00:27:19,431 I'm gonna ask you a question. 462 00:27:20,095 --> 00:27:21,525 It's not what you think it is. 463 00:27:22,165 --> 00:27:23,439 Do you like to dance? 464 00:27:23,658 --> 00:27:25,079 What, the Electric Slide? 465 00:27:25,322 --> 00:27:26,517 The Macarena? 466 00:27:26,542 --> 00:27:27,883 No, I don't. 467 00:27:27,908 --> 00:27:29,415 No, no, no. I was thinkin' about... 468 00:27:29,923 --> 00:27:32,304 the Tango where it takes two. 469 00:27:32,329 --> 00:27:33,619 Yeah, don't know that one. 470 00:27:34,033 --> 00:27:35,447 Must be different generations. 471 00:27:38,264 --> 00:27:39,249 Yeah. 472 00:27:39,288 --> 00:27:41,186 Well, either way, the music's started 473 00:27:41,211 --> 00:27:43,014 so let's see what kind of rhythm you have. 474 00:27:44,185 --> 00:27:45,185 Where's the virus? 475 00:27:45,210 --> 00:27:47,061 Look, I told you, I have no idea what you're talking about. 476 00:27:47,085 --> 00:27:48,084 Okay, that hurt. 477 00:27:48,109 --> 00:27:49,898 You just stepped on my toes, it didn't feel good. 478 00:27:49,922 --> 00:27:51,962 Let's try it again. I think you're better than that. 479 00:27:52,163 --> 00:27:53,201 Where's the virus? 480 00:27:53,226 --> 00:27:54,226 I didn't ask to dance. 481 00:27:54,251 --> 00:27:55,937 Why should I talk to you? You're not CIA. 482 00:27:55,983 --> 00:27:57,124 No? How do you know that? 483 00:27:57,181 --> 00:27:58,463 Where's the staff? 484 00:27:59,064 --> 00:28:00,580 There's two types of CIA agents. 485 00:28:00,634 --> 00:28:01,814 Intelligence and espionage. 486 00:28:01,839 --> 00:28:03,618 Those guys in there could barely lift a pencil. 487 00:28:03,642 --> 00:28:05,251 That's what intelligence agents look like. 488 00:28:05,275 --> 00:28:07,189 And you look like you could pick up a building. 489 00:28:07,713 --> 00:28:10,103 But espionage is about blending in, about being subtle. 490 00:28:10,134 --> 00:28:14,252 And there is nothing subtle about you. 491 00:28:16,220 --> 00:28:17,330 That's good. 492 00:28:18,298 --> 00:28:20,041 - I'm impressed. - I didn't kill anybody. 493 00:28:20,066 --> 00:28:21,150 I know you didn't. 494 00:28:23,127 --> 00:28:24,369 And how do you know that, then? 495 00:28:24,394 --> 00:28:25,602 Because you could learn a lot about somebody 496 00:28:25,626 --> 00:28:26,601 when you fight them. 497 00:28:26,626 --> 00:28:27,868 And when we fought, 498 00:28:28,791 --> 00:28:30,166 you weren't fighting to kill me. 499 00:28:30,377 --> 00:28:31,963 You were fighting to run away. 500 00:28:32,597 --> 00:28:34,088 But either way, the world thinks 501 00:28:34,113 --> 00:28:35,823 that you're a murderer and a thief. 502 00:28:35,878 --> 00:28:36,902 So you're not going anywhere 503 00:28:36,926 --> 00:28:37,988 or getting any goddamn phone call 504 00:28:38,012 --> 00:28:39,401 until you give me some real answers. 505 00:28:39,425 --> 00:28:41,120 You have no idea what is happening here. 506 00:28:41,166 --> 00:28:42,854 - Then tell me, help me understand. - I can't. 507 00:28:42,878 --> 00:28:44,682 - You're wasting my time. - You're wasting time! 508 00:28:44,706 --> 00:28:46,152 The virus gets in the wrong hands, that's it. 509 00:28:46,176 --> 00:28:47,283 It's game over. 510 00:28:59,221 --> 00:29:00,885 Does that mean it's time for curls? 511 00:29:01,034 --> 00:29:03,580 Just like the CIA, always flexing the wrong muscle. 512 00:29:03,698 --> 00:29:05,455 You know, the mind is the strongest muscle in the body. 513 00:29:05,479 --> 00:29:07,721 Maybe you should try exercising that a little bit more. 514 00:29:08,620 --> 00:29:10,143 "There is more wisdom in your body 515 00:29:10,168 --> 00:29:12,026 than in your deepest philosophies." 516 00:29:12,104 --> 00:29:13,362 Ooh, let me guess. 517 00:29:13,456 --> 00:29:14,596 That Bruce Lee? 518 00:29:14,924 --> 00:29:15,963 No. 519 00:29:16,042 --> 00:29:17,182 Nietzsche. 520 00:29:17,370 --> 00:29:18,870 'Cause I'm flexing this... 521 00:29:19,659 --> 00:29:20,963 And all of that. 522 00:29:23,799 --> 00:29:24,799 Come here. 523 00:29:26,033 --> 00:29:27,831 If she moves, I want you to shoot her. 524 00:29:27,924 --> 00:29:29,167 Yeah, he can't shoot me. 525 00:29:29,299 --> 00:29:30,275 Yeah, not allowed. 526 00:29:30,300 --> 00:29:31,188 In the face. 527 00:29:31,213 --> 00:29:32,330 You can't, not in the face. You'd go to prison. 528 00:29:32,354 --> 00:29:33,502 You could shoot her right in the face. 529 00:29:33,526 --> 00:29:35,196 No, you can't. You'd go to prison. Sorry. 530 00:29:35,221 --> 00:29:37,581 I want you to shoot her two times right in that face. 531 00:29:39,167 --> 00:29:40,714 - Okay? - Uh... 532 00:29:47,409 --> 00:29:48,456 Hi, Dad. 533 00:29:48,542 --> 00:29:50,275 Did you catch the hot spy lady? 534 00:29:50,300 --> 00:29:52,565 Come on, it's me. I catch everybody I hunt. 535 00:29:52,784 --> 00:29:54,237 How long have you been doing this? 536 00:29:55,307 --> 00:29:57,557 Because you seem... new. 537 00:30:03,526 --> 00:30:04,948 She's actually quite annoying. 538 00:30:05,128 --> 00:30:06,329 You know, Dad, 539 00:30:06,354 --> 00:30:07,915 sometimes people annoy each other 540 00:30:07,940 --> 00:30:10,510 when they're actually, like, flirting. 541 00:30:10,573 --> 00:30:11,792 Where'd you hear that from? 542 00:30:15,346 --> 00:30:16,477 Okay, look, uh... 543 00:30:16,502 --> 00:30:18,432 Me and the spy lady, we're not flirting, all right? 544 00:30:18,456 --> 00:30:19,604 Zero chemistry. 545 00:30:34,027 --> 00:30:35,394 I don't know. 546 00:30:35,419 --> 00:30:36,552 When you saw her photo, 547 00:30:36,577 --> 00:30:38,293 you definitely gave the eyebrow. 548 00:30:38,370 --> 00:30:39,394 What eyebrow? 549 00:30:39,519 --> 00:30:41,518 You know, Dad, that thing that you do. 550 00:30:41,543 --> 00:30:42,636 What thing? 551 00:30:43,683 --> 00:30:44,988 - I don't do that. - Yes, you do. 552 00:30:45,013 --> 00:30:47,158 No, I don't... I definitely don't do that. 553 00:30:47,183 --> 00:30:48,417 I don't even know what you're doing. 554 00:30:48,441 --> 00:30:50,041 That's the silliest thing I've ever seen. 555 00:30:50,238 --> 00:30:51,973 Let me get going. I got business to take care of. 556 00:30:51,997 --> 00:30:53,785 I'll see you when I get home, okay? 557 00:30:53,933 --> 00:30:55,550 - I love you. - I love you. 558 00:30:55,785 --> 00:30:56,933 Hey, one more thing. 559 00:31:01,933 --> 00:31:03,011 Goddammit! 560 00:31:11,277 --> 00:31:12,837 It's not the dance you wanna do with me. 561 00:31:12,895 --> 00:31:13,972 Oh, really? 562 00:31:13,997 --> 00:31:15,247 I eat bullets all day long. 563 00:31:15,312 --> 00:31:16,507 Oh, for breakfast or lunch? 564 00:31:16,546 --> 00:31:17,843 'Cause it's dinner time. 565 00:31:17,913 --> 00:31:20,433 I'll count down for you, three... Two... 566 00:31:20,458 --> 00:31:21,458 Hobbs! 567 00:31:21,606 --> 00:31:22,479 Freeze! 568 00:31:22,504 --> 00:31:23,504 Put that down. 569 00:31:23,606 --> 00:31:25,567 Get your greasy sausage fingers off of her. 570 00:31:25,638 --> 00:31:26,661 What are you doing here? 571 00:31:26,686 --> 00:31:27,747 Saving you. 572 00:31:28,249 --> 00:31:29,475 Who said I need to be saved? 573 00:31:29,500 --> 00:31:30,491 No, no, no, no. 574 00:31:30,516 --> 00:31:31,577 This is my house... 575 00:31:31,602 --> 00:31:32,717 and your goddamn girlfriend ain't going anywhere. 576 00:31:32,741 --> 00:31:33,708 That's disgusting. 577 00:31:33,733 --> 00:31:34,733 Girlfriend? 578 00:31:34,758 --> 00:31:36,530 That is my sister. 579 00:31:39,373 --> 00:31:41,349 Bullshit. She's too good looking to be your sister. 580 00:31:41,373 --> 00:31:42,545 Very funny. Hattie. 581 00:31:42,570 --> 00:31:43,764 There are people after you. 582 00:31:43,789 --> 00:31:44,772 Believe me, I know that. 583 00:31:44,797 --> 00:31:45,740 Yeah, it's gonna stay that way 584 00:31:45,765 --> 00:31:47,131 unless you tell me where that virus is. 585 00:31:47,155 --> 00:31:48,217 Listen to me, pinhead. 586 00:31:48,242 --> 00:31:50,429 She's gonna die if I don't get her out of here right now! 587 00:31:50,453 --> 00:31:52,599 We're all gonna die if she doesn't tell us where that weapon is. 588 00:31:52,623 --> 00:31:53,819 Actually, everyone's gonna die 589 00:31:53,843 --> 00:31:55,459 because I am the virus! 590 00:31:56,194 --> 00:31:57,350 It's embedded in capsules. 591 00:31:57,841 --> 00:31:59,281 I need to find a way to get them out. 592 00:32:26,306 --> 00:32:27,533 Bag the asset. 593 00:32:56,991 --> 00:32:58,046 Now or never. 594 00:32:58,101 --> 00:32:59,538 I'm more of a now type of guy. 595 00:32:59,624 --> 00:33:00,632 On my three. 596 00:33:00,952 --> 00:33:02,021 Sure. 597 00:33:02,046 --> 00:33:04,444 One, two, three! 598 00:33:06,007 --> 00:33:07,569 No one tells me what to do. 599 00:34:29,602 --> 00:34:31,414 Now, I take you to school, son. 600 00:34:48,696 --> 00:34:50,040 Deckard Shaw. 601 00:34:50,149 --> 00:34:51,305 It's been a long time. 602 00:34:51,516 --> 00:34:52,851 Good to see you, Brixton. 603 00:34:52,876 --> 00:34:54,289 I think you're out of bullets there, son. 604 00:34:54,313 --> 00:34:55,680 Lucky for you, I am. 605 00:34:55,868 --> 00:34:56,938 Yeah. 606 00:34:58,454 --> 00:34:59,946 - Nice suit. - Bulletproof. 607 00:35:00,329 --> 00:35:01,571 State of the art. 608 00:35:01,596 --> 00:35:03,219 Shoulda put that on the last time I put a bullet in you. 609 00:35:03,243 --> 00:35:04,508 Actually, it was three bullets. 610 00:35:04,719 --> 00:35:07,079 Two to the chest, one to the head, just like they taught us. 611 00:35:07,258 --> 00:35:08,258 Remember? 612 00:35:08,422 --> 00:35:10,126 It's a shame you didn't join Eteon. 613 00:35:10,313 --> 00:35:11,672 You could've had all this, my friend. 614 00:35:11,696 --> 00:35:12,733 - Friend? - Yeah. 615 00:35:12,758 --> 00:35:13,914 You're not the man I know. 616 00:35:13,939 --> 00:35:14,939 No. 617 00:35:15,032 --> 00:35:16,774 I am way better. 618 00:35:17,346 --> 00:35:19,041 I'm the future of mankind. 619 00:35:45,810 --> 00:35:46,826 Stop! 620 00:35:47,443 --> 00:35:48,521 Stop! 621 00:35:50,529 --> 00:35:51,529 Hattie! 622 00:35:51,576 --> 00:35:52,654 Get in the car. 623 00:35:52,880 --> 00:35:53,919 We're all going. 624 00:35:54,552 --> 00:35:55,724 Not you. 625 00:35:56,326 --> 00:35:57,333 Just the girl. 626 00:35:57,966 --> 00:35:59,013 I said... 627 00:35:59,458 --> 00:36:00,490 We're all going. 628 00:36:09,146 --> 00:36:10,152 Stay with the car. 629 00:36:10,177 --> 00:36:11,294 I need the girl alive. 630 00:36:33,474 --> 00:36:34,754 What the hell did you do, Hattie? 631 00:36:34,982 --> 00:36:36,582 Oh, big brother lecture now, really, huh? 632 00:36:36,646 --> 00:36:39,166 I injected myself. I didn't have a choice. He was gonna take it. 633 00:36:51,552 --> 00:36:53,068 Programming set in vector. 634 00:37:18,947 --> 00:37:20,111 You might wanna... 635 00:38:17,506 --> 00:38:19,006 Might be time for some curls. 636 00:38:26,569 --> 00:38:27,687 Very good. 637 00:38:30,826 --> 00:38:31,857 You mind telling me just 638 00:38:31,882 --> 00:38:33,874 what the fresh turkey hell we're dealing with here? 639 00:38:33,898 --> 00:38:35,025 Long story. 640 00:38:35,361 --> 00:38:37,314 He's a ghost. Supposed to be dead. 641 00:38:37,673 --> 00:38:39,876 Eight years ago, I put a bullet through his brain. 642 00:38:39,986 --> 00:38:41,087 Great. 643 00:38:41,181 --> 00:38:42,814 So, we're being chased by the Terminator. 644 00:38:47,038 --> 00:38:48,281 I don't think he's gonna make it. 645 00:38:48,305 --> 00:38:49,788 Well, I don't think he can see over the steering wheel. 646 00:38:49,812 --> 00:38:51,976 Buckle up, fat boy, I'm gonna save your life again. 647 00:39:49,248 --> 00:39:50,771 You want a war then. 648 00:39:52,943 --> 00:39:54,130 Okay. 649 00:40:07,948 --> 00:40:09,362 Okay, ride's over. 650 00:40:09,425 --> 00:40:10,753 Gotta lose this car. 651 00:40:18,073 --> 00:40:19,190 Update. 652 00:40:19,729 --> 00:40:23,127 I've hacked the mainframe of every news agency and outlet. 653 00:40:23,182 --> 00:40:24,315 How many do we control? 654 00:40:24,340 --> 00:40:26,604 174 broadcasts, 2,000 ought... 655 00:40:26,682 --> 00:40:29,079 Double it. I want 100% control of this story. 656 00:40:29,104 --> 00:40:30,086 Standard frame job? 657 00:40:30,111 --> 00:40:31,113 No. Standard will not do. 658 00:40:31,138 --> 00:40:32,792 I need something special for these guys. 659 00:40:32,854 --> 00:40:34,393 Listen up. Narrative: 660 00:40:34,688 --> 00:40:39,056 Hobbs, Shaw. Big guy, little guy have been ID'd. 661 00:40:39,446 --> 00:40:42,797 They've been blamed for the recent attacks on the CIA. 662 00:40:42,983 --> 00:40:46,139 They shared a prison cell where they hatched a plan 663 00:40:46,297 --> 00:40:48,610 to start their reign of terror. 664 00:40:49,618 --> 00:40:51,016 It just got real. 665 00:40:53,461 --> 00:40:54,852 Who the hell are these guys? 666 00:40:54,930 --> 00:40:55,983 Eteon. 667 00:40:56,008 --> 00:40:57,399 A most secret tech cult. 668 00:40:57,632 --> 00:41:00,023 With a mercenary army and plenty of dark money. 669 00:41:00,821 --> 00:41:02,500 And delusions of saving the world 670 00:41:02,525 --> 00:41:04,243 by augmenting the human race. 671 00:41:04,524 --> 00:41:05,571 That's it. 672 00:41:05,797 --> 00:41:07,477 Apparently, they control he media as well. 673 00:41:07,555 --> 00:41:09,516 I've heard rumors about these people. 674 00:41:10,008 --> 00:41:11,633 Everybody thinks they're a myth. 675 00:41:12,242 --> 00:41:14,243 Assuming first hand how real they are. 676 00:41:14,586 --> 00:41:16,141 If we don't fit to their plans... 677 00:41:16,313 --> 00:41:17,649 we already dug our own grave. 678 00:41:17,719 --> 00:41:19,625 All right, let's get to the nearest lockdown facility. 679 00:41:19,649 --> 00:41:21,172 No, no, no. You don't get it, do you? 680 00:41:21,251 --> 00:41:22,743 Brixton's a tier one assassin. 681 00:41:22,805 --> 00:41:24,022 Best I've ever seen. 682 00:41:24,047 --> 00:41:26,086 I know him. He ain't never gonna stop. 683 00:41:26,157 --> 00:41:27,319 Till he gets that virus. 684 00:41:27,344 --> 00:41:29,086 And besides, that's my sister. 685 00:41:29,157 --> 00:41:30,376 Family business. 686 00:41:30,930 --> 00:41:32,249 Is your name Shaw? No. 687 00:41:32,274 --> 00:41:33,406 Then she's going nowhere with you. 688 00:41:33,430 --> 00:41:34,704 When it comes to the fate of the world, 689 00:41:34,728 --> 00:41:35,821 it becomes my business. 690 00:41:35,868 --> 00:41:37,016 I don't care if she's your sister. 691 00:41:37,040 --> 00:41:38,367 That woman ain't going anywhere... 692 00:41:38,392 --> 00:41:39,422 - Where are you going? - Where are you going? 693 00:41:39,446 --> 00:41:41,529 Where? I don't have time for alpha male shit right now. 694 00:41:41,553 --> 00:41:43,444 You're both idiots. You clearly can't work together. 695 00:41:43,468 --> 00:41:44,988 And so you're absolutely useless to me. 696 00:41:45,061 --> 00:41:46,435 So, I'm gonna go find the man 697 00:41:46,460 --> 00:41:48,059 who can help me get this thing out of my system. 698 00:41:48,083 --> 00:41:49,043 See you. 699 00:41:49,068 --> 00:41:50,224 You mean this man? 700 00:41:52,678 --> 00:41:54,248 I was tracking him before the attack. 701 00:41:54,365 --> 00:41:56,450 He's hard to find but I think I got a hell of a lead. 702 00:41:56,489 --> 00:41:57,700 Russian newspaper. 703 00:41:57,779 --> 00:41:59,193 Not just any old paper. 704 00:41:59,420 --> 00:42:01,498 There's only one place in London that sells that. 705 00:42:03,390 --> 00:42:04,797 Here you go. See you tomorrow. 706 00:42:06,249 --> 00:42:08,170 That's optimistic. 707 00:42:17,164 --> 00:42:18,579 Morning, Director. 708 00:42:23,931 --> 00:42:25,119 Well, well. 709 00:42:25,486 --> 00:42:26,829 Deckard Shaw. 710 00:42:27,290 --> 00:42:28,892 How complicated for you. 711 00:42:29,658 --> 00:42:30,673 Not really. 712 00:42:31,079 --> 00:42:34,439 He's also working with DSS, Luke Hobbs. 713 00:42:34,579 --> 00:42:35,751 Hobbs. 714 00:42:35,939 --> 00:42:37,431 We have a history. 715 00:42:37,884 --> 00:42:39,251 They're formidable. 716 00:42:39,413 --> 00:42:40,679 Small fry. 717 00:42:40,749 --> 00:42:42,318 I'll eliminate the two of them. 718 00:42:42,343 --> 00:42:43,936 Get the asset back ASAP. 719 00:42:44,007 --> 00:42:46,905 You get the girl, extract the virus 720 00:42:46,999 --> 00:42:49,413 and reprogram it for Phase One. 721 00:42:49,561 --> 00:42:52,194 We use that weapon to eliminate the weak 722 00:42:52,257 --> 00:42:54,350 and anyone who'll get in our way. 723 00:42:55,124 --> 00:42:57,405 We're building a perfect system, Brixton. 724 00:42:57,468 --> 00:43:00,593 Hobbs and Shaw would be considerable assets for Eteon. 725 00:43:00,811 --> 00:43:02,069 Turn them. 726 00:43:02,296 --> 00:43:03,413 Turn 'em? 727 00:43:03,983 --> 00:43:05,288 Sorry, I don't follow. 728 00:43:06,100 --> 00:43:07,600 I want them turned. 729 00:43:07,663 --> 00:43:09,654 I want them working for the cause. 730 00:43:09,679 --> 00:43:10,866 Understood? 731 00:43:11,374 --> 00:43:12,694 They can't be turned. 732 00:43:13,335 --> 00:43:15,171 What makes you so certain? 733 00:43:15,468 --> 00:43:17,598 The last time we asked, I got shot in the face. 734 00:43:17,623 --> 00:43:19,952 That makes me very certain. 735 00:43:20,155 --> 00:43:23,007 So, I suggest that we take another approach. 736 00:43:23,093 --> 00:43:25,749 - Which is why... - I did not ask you, Brixton. 737 00:43:25,866 --> 00:43:27,780 You show them the consequences of refusal. 738 00:43:27,850 --> 00:43:30,796 Or perhaps... I'll show them to you. 739 00:43:30,921 --> 00:43:32,132 Is that a threat? 740 00:43:32,757 --> 00:43:36,147 I'd remember who you're relying on for your survival. 741 00:43:37,652 --> 00:43:39,114 All for the cause. 742 00:43:43,980 --> 00:43:45,269 Look, honey, I have to talk to you about something. 743 00:43:45,293 --> 00:43:46,557 It's very important right now. 744 00:43:46,582 --> 00:43:47,699 Remember how we spoke about 745 00:43:47,724 --> 00:43:49,496 what would happen if things went sideways? 746 00:43:49,526 --> 00:43:50,839 We called it a code red? 747 00:43:51,629 --> 00:43:52,660 Well, it's happening. 748 00:43:52,699 --> 00:43:54,293 I-Is there anything I can do? 749 00:43:54,347 --> 00:43:55,526 You need to stay home. 750 00:43:55,589 --> 00:43:56,737 You're gonna be safe there. 751 00:43:56,762 --> 00:43:57,753 As a matter of fact, we've got 752 00:43:57,778 --> 00:44:00,503 the CIA listening in on this call right now. 753 00:44:00,972 --> 00:44:02,761 Watch this. Hi, Locke. 754 00:44:02,894 --> 00:44:04,004 Everybody's safe, everybody's great. 755 00:44:04,028 --> 00:44:05,324 I'm actually at our old, uh, 756 00:44:05,349 --> 00:44:06,503 our old diner here. 757 00:44:06,528 --> 00:44:08,745 It's super weird being here without you guys. 758 00:44:10,745 --> 00:44:11,956 I think it's closed. 759 00:44:13,277 --> 00:44:14,425 Thank you, brother. 760 00:44:15,175 --> 00:44:16,606 Honey, I've already talked to Aunt Lisa. 761 00:44:16,630 --> 00:44:17,917 She knows exactly what to do. 762 00:44:17,964 --> 00:44:19,745 I'm gonna be home as soon as I can. 763 00:44:20,628 --> 00:44:21,644 Love you. 764 00:44:21,988 --> 00:44:23,058 I love you back. 765 00:44:24,284 --> 00:44:25,284 Bye. 766 00:44:27,800 --> 00:44:29,941 Luke Hobbs and Deckard Shaw. 767 00:44:30,785 --> 00:44:33,084 While Hobbs is an agent of the American... 768 00:44:33,277 --> 00:44:36,300 Tell us everything you know... about this. 769 00:44:36,855 --> 00:44:38,120 My God. When... 770 00:44:38,962 --> 00:44:40,118 When were you exposed? 771 00:44:40,143 --> 00:44:41,315 About 30 hours ago. 772 00:44:41,340 --> 00:44:43,635 Then the capsules containing the virus are still intact. 773 00:44:43,660 --> 00:44:44,968 So we need to neutralize it. 774 00:44:44,993 --> 00:44:46,282 No, it is not that easy. 775 00:44:46,316 --> 00:44:48,361 It's not programmed to any DNA sequence. 776 00:44:48,386 --> 00:44:50,063 It's fatal to everyone. 777 00:44:50,121 --> 00:44:53,191 In 42 hours, the capsules will dissolve and she'll be infected. 778 00:44:53,269 --> 00:44:55,246 Then the virus will go airborne. 779 00:44:55,332 --> 00:44:58,715 We are talking global contamination within a week. 780 00:44:58,754 --> 00:45:00,472 Why in the hell would you create something like that? 781 00:45:00,496 --> 00:45:01,910 Because I thought I was one of them. 782 00:45:01,980 --> 00:45:03,018 Eteon. 783 00:45:03,043 --> 00:45:05,449 They told me they wanted to save the world through science. 784 00:45:05,474 --> 00:45:06,949 I believed in their cause. 785 00:45:06,974 --> 00:45:10,269 I developed the Snowflake to be a carrier for vaccines... 786 00:45:10,294 --> 00:45:12,027 a panacea for the whole world... 787 00:45:12,052 --> 00:45:15,652 but they redeveloped it into a programmable apocalypse 788 00:45:15,681 --> 00:45:17,383 to attack the weakest of us. 789 00:45:17,408 --> 00:45:20,236 Those not worthy of Eteon's vision of the future. 790 00:45:20,261 --> 00:45:22,314 For a scientist, you seem incredibly stupid. 791 00:45:22,376 --> 00:45:24,150 Well, I'm a two-times Nobel Prize winner 792 00:45:24,175 --> 00:45:25,609 but who's counting? 793 00:45:25,653 --> 00:45:27,739 Right, you said the virus was programmable. 794 00:45:27,825 --> 00:45:29,753 So, reprogram it. 795 00:45:29,778 --> 00:45:31,691 I can't reprogram it in a host. 796 00:45:31,692 --> 00:45:33,262 Just tell us how to get this thing out from me. 797 00:45:33,286 --> 00:45:34,989 Well, there are two options. 798 00:45:35,317 --> 00:45:36,716 And the first is easy. 799 00:45:36,741 --> 00:45:37,481 Go. 800 00:45:37,506 --> 00:45:38,270 Finally. 801 00:45:38,295 --> 00:45:39,020 You kill her. 802 00:45:39,045 --> 00:45:39,817 Excuse me? 803 00:45:39,842 --> 00:45:40,849 Oh, and burn the body, of course. 804 00:45:40,873 --> 00:45:41,520 Of course. 805 00:45:41,840 --> 00:45:42,473 Of course. 806 00:45:42,498 --> 00:45:43,583 No, I mean, really burn it. 807 00:45:43,608 --> 00:45:44,317 Really burn it? 808 00:45:44,342 --> 00:45:44,880 To ash. 809 00:45:45,130 --> 00:45:45,652 To ash? 810 00:45:45,677 --> 00:45:46,692 Beyond all recognition. 811 00:45:46,717 --> 00:45:49,293 Let's assume that's not an option, shall we, genius? 812 00:45:49,380 --> 00:45:50,981 Yeah, doesn't work for us. Option number two? 813 00:45:51,005 --> 00:45:53,809 There is a machine that can preserve her life and extract the virus. 814 00:45:53,895 --> 00:45:55,317 Well, that should've been option number one. 815 00:45:55,341 --> 00:45:57,028 Because it's impossible to get to. 816 00:45:57,083 --> 00:45:58,450 We'll decide what's impossible. 817 00:45:58,668 --> 00:45:59,668 Where is it? 818 00:45:59,693 --> 00:46:02,692 It's in the Eteon laboratory where the Snowflake was developed. 819 00:46:02,754 --> 00:46:04,169 A secret dark tech complex 820 00:46:04,194 --> 00:46:05,332 fortified by an army 821 00:46:05,357 --> 00:46:07,919 in the most God-forsaken part of the planet. 822 00:46:08,028 --> 00:46:10,238 But if you go there, all three of you will die. 823 00:46:10,263 --> 00:46:11,880 So, basically what you're saying is 824 00:46:11,958 --> 00:46:13,302 she dies no matter what. 825 00:46:15,106 --> 00:46:17,411 Well, who needs a drink? 826 00:46:18,411 --> 00:46:19,739 I know just the place. 827 00:46:38,436 --> 00:46:39,497 Wow, look at all these. 828 00:46:41,208 --> 00:46:42,810 Somebody's overcompensating. 829 00:46:43,271 --> 00:46:45,302 If anything, I'm undercompensating. 830 00:46:47,502 --> 00:46:48,837 And a teeny tiny one. 831 00:46:48,963 --> 00:46:50,112 Just your size. 832 00:46:51,932 --> 00:46:53,854 Used it for a job over in Italy. 833 00:46:54,886 --> 00:46:57,214 Shame we didn't need a weightlifting bus driver. 834 00:46:57,690 --> 00:46:58,995 Woulda given you a call. 835 00:47:08,307 --> 00:47:09,378 Drink? 836 00:47:10,314 --> 00:47:11,689 Yeah, I'll take a little one. 837 00:47:28,379 --> 00:47:30,637 All right, there's someone in Moscow, an old friend. 838 00:47:30,699 --> 00:47:32,278 We have a long history. 839 00:47:32,473 --> 00:47:34,621 She and her crew are paying a visit to some locals. 840 00:47:34,692 --> 00:47:36,496 Particular Russian criminal element. 841 00:47:36,551 --> 00:47:38,176 They got things that we're gonna need. 842 00:47:38,254 --> 00:47:39,497 Considering your history of friends, 843 00:47:39,521 --> 00:47:40,935 how many bullets you put in this one's head? 844 00:47:40,959 --> 00:47:42,068 Hey, they can set us up with gear 845 00:47:42,092 --> 00:47:43,351 and I don't hear any other ideas. 846 00:47:43,375 --> 00:47:44,420 You know as well as I do 847 00:47:44,445 --> 00:47:46,523 getting out of this country's gonna be extremely difficult. 848 00:47:46,547 --> 00:47:48,320 We have every major intelligence agency 849 00:47:48,345 --> 00:47:49,649 already hunting us down. 850 00:47:49,725 --> 00:47:51,437 And there's the fact that you disgraced MI6 851 00:47:51,507 --> 00:47:53,084 when you betrayed your team. 852 00:47:59,930 --> 00:48:01,828 Don't believe everything they tell ya. 853 00:48:03,500 --> 00:48:04,617 Smile. 854 00:48:09,849 --> 00:48:11,794 You know, regular back channels aren't gonna work this time. 855 00:48:11,818 --> 00:48:13,450 We're gonna have to do our best to blend in. 856 00:48:13,474 --> 00:48:14,834 Hide in plain sight. 857 00:48:14,880 --> 00:48:16,466 That's why we'll be flying commercial. 858 00:48:16,537 --> 00:48:18,622 Commercial, we're gonna get spotted too easy at... 859 00:48:19,912 --> 00:48:22,099 Don't wear out that pea-sized brain, I handled it. 860 00:48:22,199 --> 00:48:24,394 Cloned our cellphone signals around the world. 861 00:48:24,419 --> 00:48:26,076 Should buy us at least 48 hours. 862 00:48:26,154 --> 00:48:28,045 We'll pick up new gear when we get to Moscow. 863 00:48:28,185 --> 00:48:30,265 Should get us past the wandering eyes at the airport. 864 00:48:30,841 --> 00:48:33,107 This is probably the only thing that's gonna fit. 865 00:48:34,503 --> 00:48:35,800 Fit what, a Smurf? 866 00:48:35,980 --> 00:48:37,441 I think that's one of my old ones. 867 00:48:37,652 --> 00:48:38,839 I apologize in advance 868 00:48:38,914 --> 00:48:40,542 if it's a little loose around the balls. 869 00:48:41,563 --> 00:48:42,517 Okay. 870 00:48:42,556 --> 00:48:44,306 What do we got, tough guy? Come on. 871 00:48:44,574 --> 00:48:45,753 I created new identities 872 00:48:45,778 --> 00:48:47,707 and altered your biometric profiles 873 00:48:47,754 --> 00:48:49,232 so the airport scanners don't recognize 874 00:48:49,256 --> 00:48:50,496 you faces or your fingerprints. 875 00:48:50,524 --> 00:48:51,665 You're Sarah Atkins. 876 00:48:52,028 --> 00:48:53,262 You work in insurance. 877 00:48:53,410 --> 00:48:54,613 Hello. 878 00:48:57,254 --> 00:48:58,254 Thank you. 879 00:48:58,434 --> 00:48:59,434 Thanks. 880 00:48:59,496 --> 00:49:00,785 I'm Franz Gruber. 881 00:49:01,223 --> 00:49:02,863 A freelance architect. 882 00:49:03,106 --> 00:49:04,754 Avid mountain climber. 883 00:49:05,098 --> 00:49:06,676 And a part-time ski instructor. 884 00:49:09,324 --> 00:49:10,324 Thank you. 885 00:49:10,520 --> 00:49:11,551 And you. 886 00:49:12,051 --> 00:49:13,504 You're Michael Oxmaul. 887 00:49:15,832 --> 00:49:17,504 Mike Oxmaul? 888 00:49:22,290 --> 00:49:23,462 I go by Michael. 889 00:49:25,024 --> 00:49:26,789 - Freeze! - Stop, sir! 890 00:49:27,125 --> 00:49:28,258 Stand down! 891 00:49:28,289 --> 00:49:29,845 It's Mike! It's Mike Oxmaul! 892 00:49:29,970 --> 00:49:32,298 It's not... small... and my name's Michael. 893 00:49:32,329 --> 00:49:34,407 They stopped him for what, exactly? 894 00:49:34,696 --> 00:49:36,695 Whatever it is, it's gonna involve rubber gloves 895 00:49:36,720 --> 00:49:38,251 and a body cavity search. 896 00:49:39,063 --> 00:49:40,078 Let's go. 897 00:49:42,977 --> 00:49:45,086 Hands on your head, Oxmaul. 898 00:49:52,369 --> 00:49:53,619 Can't believe you did that. 899 00:49:54,041 --> 00:49:55,478 He was gonna slow us down. 900 00:49:58,377 --> 00:50:00,533 We can't pull this off. We both know it. 901 00:50:01,455 --> 00:50:02,794 Bad enough I've got this thing in my blood 902 00:50:02,818 --> 00:50:04,449 that's gonna kill me and everyone else. 903 00:50:04,494 --> 00:50:05,729 But were you seriously gonna break this 904 00:50:05,753 --> 00:50:07,501 mysterious machine out of some 905 00:50:07,526 --> 00:50:09,346 high-security death virus complex 906 00:50:09,408 --> 00:50:10,893 and magically get it to work? 907 00:50:11,001 --> 00:50:12,164 Frankly, that sounds completely... 908 00:50:12,188 --> 00:50:13,610 You still wear that silly thing? 909 00:50:15,337 --> 00:50:17,087 Don't know you still had that. 910 00:50:18,040 --> 00:50:19,696 Put the pin back in. 911 00:50:20,860 --> 00:50:21,970 You haven't changed. 912 00:50:25,680 --> 00:50:27,595 Wish I could say the same about you. 913 00:50:27,720 --> 00:50:29,712 Hey, you're gonna be okay. 914 00:50:30,688 --> 00:50:32,079 We're gonna make this work. 915 00:50:32,188 --> 00:50:33,548 It's what we do. 916 00:50:34,602 --> 00:50:35,954 And what if we don't? 917 00:50:38,009 --> 00:50:39,711 What if the only option left is for you to... 918 00:50:39,735 --> 00:50:40,961 That's not happening. 919 00:50:42,234 --> 00:50:43,515 Hi! I'm here. 920 00:50:43,859 --> 00:50:45,109 I'm Michael. 921 00:50:49,077 --> 00:50:50,459 Hi. Yeah. 922 00:50:50,881 --> 00:50:51,881 Hello. 923 00:50:52,069 --> 00:50:53,069 All right. 924 00:50:54,319 --> 00:50:56,389 Oh! Yeah. 925 00:50:56,608 --> 00:50:58,217 Let's see, where's my seat? 926 00:50:58,538 --> 00:50:59,624 F1... 927 00:51:00,186 --> 00:51:01,366 F2... 928 00:51:02,514 --> 00:51:03,655 FU. 929 00:51:05,975 --> 00:51:07,045 Hey. 930 00:51:11,084 --> 00:51:13,193 You are an asshole. 931 00:51:13,647 --> 00:51:14,787 You're quicker than I thought. 932 00:51:14,811 --> 00:51:16,741 Yup, because I have a secret weapon. 933 00:51:16,803 --> 00:51:18,225 People actually like me. 934 00:51:18,889 --> 00:51:19,873 You wouldn't understand that 935 00:51:19,898 --> 00:51:21,420 because you don't have any friends. 936 00:51:26,663 --> 00:51:28,124 I love your babushka. 937 00:52:04,200 --> 00:52:05,615 Couldn't have booked an emergency row 938 00:52:05,639 --> 00:52:07,029 for a little bit more legroom, huh? 939 00:52:07,075 --> 00:52:09,716 Not everybody has hobbit legs like you. 940 00:52:09,771 --> 00:52:10,771 Hey, look. 941 00:52:10,825 --> 00:52:12,208 In case you didn't realize, 942 00:52:12,279 --> 00:52:14,333 I could give a damn about your comfort. 943 00:52:14,490 --> 00:52:16,341 So, why don't you be a good elephant? 944 00:52:16,427 --> 00:52:18,513 Suck up another kilo of peanuts. 945 00:52:18,583 --> 00:52:20,356 Put your chair back and relax. 946 00:52:20,698 --> 00:52:22,370 All right, listen, don't ever tell me to relax, all right? 947 00:52:22,394 --> 00:52:23,409 Don't tell me to do anything. 948 00:52:23,433 --> 00:52:24,962 Any time you ever say anything, 949 00:52:24,987 --> 00:52:26,187 it makes me wanna take my boot 950 00:52:26,213 --> 00:52:27,532 and shove it so far up your ass, 951 00:52:27,557 --> 00:52:29,189 you're gonna be spitting out shoelaces all week. 952 00:52:29,213 --> 00:52:31,361 Hey, you know what the problem is? 953 00:52:31,923 --> 00:52:34,306 I'll tell you the problem. This job... 954 00:52:34,463 --> 00:52:36,095 This job requires stealth. 955 00:52:36,923 --> 00:52:38,119 And you... 956 00:52:38,666 --> 00:52:39,783 Look at you. 957 00:52:39,900 --> 00:52:42,455 I mean, granted, it's not your fault. 958 00:52:42,619 --> 00:52:43,861 But you're too obvious. 959 00:52:44,110 --> 00:52:45,502 You stick out. 960 00:52:45,548 --> 00:52:48,080 Like balls on a bulldog. 961 00:52:48,358 --> 00:52:51,115 Dangling down in all the wrong places. 962 00:52:51,381 --> 00:52:53,131 Seemingly harmless. 963 00:52:55,029 --> 00:52:56,139 And the next thing you know, 964 00:52:56,163 --> 00:52:58,045 they're trying to impregnate your sister. 965 00:52:58,115 --> 00:52:59,701 Ho! What? 966 00:53:00,701 --> 00:53:02,068 Impregnate your sister? 967 00:53:02,138 --> 00:53:03,178 You heard. 968 00:53:04,076 --> 00:53:05,490 Oh... 969 00:53:07,146 --> 00:53:08,404 Now, I get it. 970 00:53:08,443 --> 00:53:09,631 You do? Good. 971 00:53:09,883 --> 00:53:10,904 I'm glad. 972 00:53:10,929 --> 00:53:12,038 - Mm-hmm. - Yeah, I'm glad. 973 00:53:12,086 --> 00:53:13,068 I'm very glad. 974 00:53:13,093 --> 00:53:15,436 So, you actually think that I'm going through all this effort, 975 00:53:15,460 --> 00:53:17,655 on this mission, trying to save the world, 976 00:53:17,680 --> 00:53:19,562 by the way, for a fourth time, 977 00:53:19,625 --> 00:53:21,093 because I'm really good at it. 978 00:53:21,211 --> 00:53:22,641 You think I'm going through all of this 979 00:53:22,665 --> 00:53:24,734 just so I can do the horizontal hula, 980 00:53:24,759 --> 00:53:26,390 sexy-sexy time with your sister? 981 00:53:26,515 --> 00:53:27,578 Not all. 982 00:53:28,039 --> 00:53:29,039 Most. 983 00:53:29,074 --> 00:53:30,348 Let me break it down for you, Frodo: 984 00:53:30,372 --> 00:53:32,269 This ain't 1955 anymore. 985 00:53:32,441 --> 00:53:33,862 All right, despite the fact that 986 00:53:33,887 --> 00:53:36,026 that girl sleeping right there is related to you, 987 00:53:36,051 --> 00:53:39,041 she's still one of the toughest, baddest, most capable women 988 00:53:39,066 --> 00:53:41,262 I've ever encountered in my entire life. 989 00:53:41,383 --> 00:53:44,524 And if she chooses to look the way 990 00:53:44,633 --> 00:53:47,251 of this big, brown, 991 00:53:47,501 --> 00:53:52,313 well-endowed, tattooed, mountain of a man, 992 00:53:52,587 --> 00:53:53,923 then guess what... 993 00:53:54,149 --> 00:53:56,352 I'm gonna let her climb this mountain 994 00:53:56,438 --> 00:53:59,508 over and over and over 995 00:54:00,219 --> 00:54:01,180 again. 996 00:54:01,235 --> 00:54:02,735 Stay away from her. 997 00:54:03,457 --> 00:54:05,098 I see what you're doin'. 998 00:54:05,652 --> 00:54:07,847 - What, do you think I'm stupid? - Of course, I think you're stupid. 999 00:54:07,871 --> 00:54:09,105 But you know what, I'll do you a favor. 1000 00:54:09,129 --> 00:54:10,582 I'll knock that dumb right out of your skull. 1001 00:54:10,606 --> 00:54:11,653 You just say the word, Jack. 1002 00:54:11,677 --> 00:54:12,691 You know what I wanna do? 1003 00:54:12,716 --> 00:54:15,668 I wanna do an Irish jig on your arse ugly face 1004 00:54:15,693 --> 00:54:17,379 at 30,000 feet. 1005 00:54:17,441 --> 00:54:18,932 - Oh, 30,000 feet. - Yeah. 1006 00:54:18,957 --> 00:54:20,435 - So you wanna dance right now. - Yeah. 1007 00:54:20,459 --> 00:54:22,762 The only thing holding you back is air and opportunity. 1008 00:54:23,902 --> 00:54:25,018 There goes the air. 1009 00:54:25,043 --> 00:54:27,144 Bring it on, bunghole. 1010 00:54:27,199 --> 00:54:28,629 That's enough, hey. Cut it out. 1011 00:54:28,879 --> 00:54:30,348 Both y'all, cut it out. 1012 00:54:30,418 --> 00:54:32,288 Oh, see. You woke up the air marshal. 1013 00:54:32,313 --> 00:54:33,648 You woke the air marshal. 1014 00:54:33,718 --> 00:54:34,915 How did you know I was a air marshal? 1015 00:54:34,939 --> 00:54:35,876 Unaccompanied. 1016 00:54:35,901 --> 00:54:37,915 Late boarded the plane Aisle seat. 1017 00:54:37,985 --> 00:54:39,180 Golf shirt. 1018 00:54:41,250 --> 00:54:43,437 Well, let's just call that a educated guess. 1019 00:54:43,953 --> 00:54:46,156 Air Marshal Dinkley at your service. 1020 00:54:46,196 --> 00:54:48,141 I'm sorry, did you say, Dink lick? 1021 00:54:48,204 --> 00:54:49,290 What's the problem? 1022 00:54:49,766 --> 00:54:50,899 Dinkley. 1023 00:54:51,024 --> 00:54:52,305 Understand this, big fella. 1024 00:54:52,391 --> 00:54:54,157 Because it's my job to observe. 1025 00:54:54,239 --> 00:54:55,871 Thick neck, your head's been on a swivel 1026 00:54:55,896 --> 00:54:57,336 since you've been on this damn plane. 1027 00:54:57,427 --> 00:54:58,918 Every passenger that's got on here 1028 00:54:58,943 --> 00:55:00,263 you've been checkin' out. 1029 00:55:00,309 --> 00:55:01,542 You a lawman. 1030 00:55:01,599 --> 00:55:03,247 And you, Mister-Almighty-Pants. 1031 00:55:03,396 --> 00:55:04,669 You a spy. 1032 00:55:05,333 --> 00:55:06,980 - That's pretty good. - Eh, not bad. 1033 00:55:07,005 --> 00:55:08,599 I get it, we're all big guys. 1034 00:55:08,677 --> 00:55:10,325 The three of us. Alphas. 1035 00:55:10,739 --> 00:55:13,308 Three apex predators cooped up in the sky. 1036 00:55:13,333 --> 00:55:14,708 Tensions get high. 1037 00:55:14,739 --> 00:55:17,286 What you throwin' up on the bench, big fella, 300, 400 pounds? 1038 00:55:17,825 --> 00:55:18,792 A little less. 1039 00:55:18,817 --> 00:55:20,075 Yeah, light work. 1040 00:55:20,255 --> 00:55:21,599 I'm doin' the same thing. 1041 00:55:21,646 --> 00:55:22,974 Slaggin' weight. 1042 00:55:23,169 --> 00:55:24,372 Clangin' and bangin'. 1043 00:55:24,593 --> 00:55:25,816 What you into? 1044 00:55:25,841 --> 00:55:26,856 Hot yoga? 1045 00:55:26,881 --> 00:55:27,896 Pilates? 1046 00:55:27,984 --> 00:55:29,617 Probably messin' 'round in a hot takai. 1047 00:55:29,695 --> 00:55:31,070 Hey, you wanna know what I do? 1048 00:55:31,117 --> 00:55:34,102 I sit in a can or farts all day long. 1049 00:55:34,367 --> 00:55:35,664 That's what I'm dealin' with. 1050 00:55:35,930 --> 00:55:38,602 It's an occasional terrorist and a lotta recycled ass. 1051 00:55:38,627 --> 00:55:41,000 I would give anything to be on the front line again. 1052 00:55:41,469 --> 00:55:42,492 Again? 1053 00:55:43,195 --> 00:55:44,100 What? 1054 00:55:44,125 --> 00:55:45,813 I was a compartment element for JSOC. 1055 00:55:45,844 --> 00:55:46,930 You're a Delta? 1056 00:55:46,984 --> 00:55:49,086 Sabre Squad Echo, 24-7, baby. 1057 00:55:49,133 --> 00:55:50,718 Echo, those guys were the warlocks 1058 00:55:50,743 --> 00:55:51,883 because of the magic they could do. 1059 00:55:51,907 --> 00:55:52,875 That's right. 1060 00:55:52,914 --> 00:55:55,367 Well, if that's the case, I'ma say abracadabra, bitches. 1061 00:55:55,516 --> 00:55:57,024 You're lookin' at the magic. 1062 00:55:57,344 --> 00:55:58,742 You know what your problem is? 1063 00:55:58,969 --> 00:56:00,281 Your balance is off. 1064 00:56:00,555 --> 00:56:01,772 You need a third squaddie. 1065 00:56:01,797 --> 00:56:02,781 - No, no, no. - No. 1066 00:56:02,806 --> 00:56:04,227 Guys, I know the game. 1067 00:56:04,586 --> 00:56:05,680 Ya hear me? 1068 00:56:05,899 --> 00:56:07,383 I know the game. 1069 00:56:07,547 --> 00:56:08,625 What are you doin'? 1070 00:56:08,696 --> 00:56:09,930 What do you mean what am I doin'? 1071 00:56:09,954 --> 00:56:10,977 Don't talk like that. 1072 00:56:11,016 --> 00:56:12,219 You sound different. 1073 00:56:12,289 --> 00:56:13,186 Do what? 1074 00:56:13,211 --> 00:56:14,288 That's not your voice. 1075 00:56:14,320 --> 00:56:15,375 Use your regular voice. 1076 00:56:15,465 --> 00:56:17,855 This is my regular voice. 1077 00:56:17,972 --> 00:56:20,253 I'm talkin' like the warlocks talk, baby. 1078 00:56:20,285 --> 00:56:21,588 They don't talk like that. 1079 00:56:21,613 --> 00:56:23,511 I'm just showin' you, that's all, guys. Look. 1080 00:56:23,769 --> 00:56:25,636 All I'm sayin' is I can complete 1081 00:56:25,715 --> 00:56:27,658 this holy trinity that you guys have. 1082 00:56:27,683 --> 00:56:28,933 Three would be too much. 1083 00:56:29,277 --> 00:56:31,035 That's my resume, this is my card. 1084 00:56:31,152 --> 00:56:32,291 If you need stuff, 1085 00:56:32,316 --> 00:56:34,156 I'm the guy that you call to get what you need. 1086 00:56:34,207 --> 00:56:35,629 You want a Citation X? You want a G5? 1087 00:56:35,653 --> 00:56:38,183 You want a Boeing 747? You want a helicopter? 1088 00:56:38,457 --> 00:56:39,972 You want somethin' stealth? 1089 00:56:40,254 --> 00:56:42,605 I'm a air marshal. I'm your guy. 1090 00:56:49,246 --> 00:56:50,262 Please. 1091 00:56:50,512 --> 00:56:51,832 Please, let me go. 1092 00:56:56,933 --> 00:56:58,910 What do you want?! 1093 00:56:59,113 --> 00:57:01,252 I want our property out of that girl's blood. 1094 00:57:01,277 --> 00:57:03,252 No! The virus is... It's too dangerous. 1095 00:57:03,277 --> 00:57:04,316 I-I can't! 1096 00:57:14,220 --> 00:57:16,564 Humans must evolve, Professor. 1097 00:57:16,589 --> 00:57:18,339 Without each of those upgrades, 1098 00:57:18,377 --> 00:57:19,946 the human body's really not... 1099 00:57:20,321 --> 00:57:21,658 worth that much. 1100 00:57:21,705 --> 00:57:24,134 Maybe 11 pence worth of magnesium. 1101 00:57:24,159 --> 00:57:25,814 A coupla pence worth of calcium. 1102 00:57:26,400 --> 00:57:27,603 And a bit of iron. 1103 00:57:28,791 --> 00:57:30,080 Not worth much. 1104 00:57:30,400 --> 00:57:32,955 I'd say, all in all, probably about... 1105 00:57:33,220 --> 00:57:37,134 Three pound... Three pound fifty... Max. 1106 00:57:37,791 --> 00:57:39,759 The entirety of a man's worth. 1107 00:57:40,423 --> 00:57:41,728 Small change. 1108 00:57:43,306 --> 00:57:45,791 You're gonna reprogram that virus for me. 1109 00:57:46,103 --> 00:57:47,509 I wo-I won't. 1110 00:58:12,911 --> 00:58:14,942 Ah, your friend's a Russian mobster. 1111 00:58:15,942 --> 00:58:17,817 This girl steals from Russian mobsters. 1112 00:58:18,036 --> 00:58:20,161 Actually, she steals from everyone. 1113 00:58:20,364 --> 00:58:21,888 It's kind of her thing. 1114 00:58:31,715 --> 00:58:32,996 Deckard Shaw. 1115 00:58:34,230 --> 00:58:35,637 Margarita. 1116 00:58:37,125 --> 00:58:38,125 Deckard Shaw. 1117 00:58:39,765 --> 00:58:40,765 Margarita. 1118 00:58:54,755 --> 00:58:56,489 Oh, I did not see that comin'. 1119 00:58:56,942 --> 00:58:58,520 I wish I didn't see that at all. 1120 00:58:59,583 --> 00:59:00,637 Me, too. 1121 00:59:01,661 --> 00:59:02,989 I got your list. 1122 00:59:03,692 --> 00:59:05,481 It's... long. 1123 00:59:05,840 --> 00:59:07,606 I asked for a house with a runway. 1124 00:59:07,895 --> 00:59:10,700 Not sure a dozen Russians in duct tape were on the list. 1125 00:59:10,833 --> 00:59:12,794 Well, give me more than three-hour notice... 1126 00:59:12,887 --> 00:59:15,442 and I wouldn't have to resort to such extremes. 1127 00:59:15,795 --> 00:59:16,807 I'm sure three hours 1128 00:59:16,832 --> 00:59:19,433 has anything to do with your extremes, Margarita. 1129 00:59:20,151 --> 00:59:22,198 Keep me out of it, Deckard. 1130 00:59:22,760 --> 00:59:23,963 Eteon? 1131 00:59:24,112 --> 00:59:26,191 Could you pick a harder place to break into? 1132 00:59:26,262 --> 00:59:29,129 We need to find the CT17 viral extraction machine. 1133 00:59:29,231 --> 00:59:30,292 Could be anywhere. 1134 00:59:30,317 --> 00:59:32,442 That facility's three square miles of research labs. 1135 00:59:32,488 --> 00:59:33,510 Yeah. 1136 00:59:33,535 --> 00:59:35,793 And it's a powder keg packed with munitions. 1137 00:59:35,965 --> 00:59:37,410 We've got to pull a Mick Jagger. 1138 00:59:38,371 --> 00:59:39,926 This sounds like a fun game. 1139 00:59:39,952 --> 00:59:41,867 We're not gettin' you on the inside, no. 1140 00:59:41,892 --> 00:59:42,898 So, when Deck and I were kids, 1141 00:59:42,922 --> 00:59:44,921 we used to spend our time comin' up with these grifts. 1142 00:59:44,945 --> 00:59:46,131 A Mick Jagger... 1143 00:59:46,163 --> 00:59:48,366 was a job that required one person to showboat... 1144 00:59:48,421 --> 00:59:49,766 throw the all arms... 1145 00:59:49,827 --> 00:59:51,937 while the others made the music. 1146 00:59:52,086 --> 00:59:53,880 A typical inside job. 1147 00:59:56,961 --> 00:59:58,430 Guys, you heard Andreiko. 1148 00:59:58,455 --> 01:00:00,024 They have to use the extraction machine. 1149 01:00:00,079 --> 01:00:01,852 So they'll take me right to it. 1150 01:00:02,313 --> 01:00:03,743 Now, I can do it. 1151 01:00:04,860 --> 01:00:06,243 We can do it. 1152 01:00:07,024 --> 01:00:08,250 So now, the only question is 1153 01:00:08,321 --> 01:00:10,047 how to ring Eteon's dinner bell. 1154 01:00:10,360 --> 01:00:12,235 Oh, I can handle that part. 1155 01:00:12,321 --> 01:00:14,211 But first, let's get you geared up. 1156 01:00:16,511 --> 01:00:18,340 These are your HALO parachutes. 1157 01:00:20,816 --> 01:00:23,097 Earbuds for encrypted communication. 1158 01:00:23,902 --> 01:00:25,972 Scorpion EVO 3 with optical sights. 1159 01:00:27,425 --> 01:00:29,824 Ultra-thin bullet-resistant Kevlar. 1160 01:00:31,003 --> 01:00:33,324 Infrared cameras for seeing through walls. 1161 01:00:33,785 --> 01:00:35,035 And last but not least... 1162 01:00:35,410 --> 01:00:37,175 Compact hydrogen detonator. 1163 01:00:37,816 --> 01:00:39,222 Put it in the right spot... 1164 01:00:39,300 --> 01:00:41,308 it'll blow the place sky high. 1165 01:00:42,441 --> 01:00:43,495 How do I look? 1166 01:00:44,652 --> 01:00:46,011 It's a little tight. 1167 01:00:53,207 --> 01:00:54,441 How you holdin' up? 1168 01:00:55,605 --> 01:00:57,316 You know, if things go south in there, 1169 01:00:57,417 --> 01:00:58,761 you can't leave me alive. 1170 01:01:00,878 --> 01:01:02,261 We're gonna get you outta there. 1171 01:01:03,308 --> 01:01:04,730 And let me tell you somethin' else. 1172 01:01:05,097 --> 01:01:06,401 The key to immortality 1173 01:01:06,433 --> 01:01:08,776 is first living a life worth remembering. 1174 01:01:10,545 --> 01:01:11,818 Is that one Nietzsche? 1175 01:01:11,864 --> 01:01:12,864 Nah. 1176 01:01:12,998 --> 01:01:14,334 That's Bruce Lee. 1177 01:01:16,951 --> 01:01:17,951 Come on. 1178 01:01:26,350 --> 01:01:27,538 How'd you find her? 1179 01:01:28,100 --> 01:01:30,288 You've heard about me. I'm good at my job. 1180 01:01:30,975 --> 01:01:32,124 Was she alone? 1181 01:01:33,046 --> 01:01:34,108 Yeah. 1182 01:01:35,756 --> 01:01:38,217 If you're lying to me, I will cut your heart out. 1183 01:01:38,256 --> 01:01:39,662 Do you understand? 1184 01:01:41,343 --> 01:01:43,132 I'd be afraid if I had one. 1185 01:02:14,757 --> 01:02:15,804 Now, that's a ride. 1186 01:02:15,906 --> 01:02:16,929 What a ride. 1187 01:02:17,218 --> 01:02:18,429 I got shotgun. 1188 01:02:18,804 --> 01:02:20,068 There ain't no shotgun. 1189 01:02:20,093 --> 01:02:21,125 No, no, no. Don't start. 1190 01:02:21,718 --> 01:02:22,812 I got shotgun. 1191 01:02:27,456 --> 01:02:29,394 We're entering the drop zone. 1192 01:02:29,456 --> 01:02:30,526 You ready? 1193 01:02:30,753 --> 01:02:32,269 - Yeah, I'm ready. - On my three. 1194 01:02:32,347 --> 01:02:33,870 - Okay. - One! 1195 01:02:35,683 --> 01:02:37,401 Die! You arsehole! 1196 01:02:37,542 --> 01:02:38,597 Whoo! 1197 01:02:46,556 --> 01:02:48,173 Nobody tells me what to do. 1198 01:03:04,900 --> 01:03:06,111 So, I'm intrigued. 1199 01:03:06,136 --> 01:03:07,454 Do you wash the blood off your hands 1200 01:03:07,478 --> 01:03:09,650 before you count your money or is it afterwards? 1201 01:03:19,980 --> 01:03:20,980 Dismissed. 1202 01:03:22,238 --> 01:03:23,824 You don't get it, do you? 1203 01:03:23,894 --> 01:03:26,082 You know, the weak deal with money. 1204 01:03:26,136 --> 01:03:28,316 We deal with evolutionary change. 1205 01:03:28,413 --> 01:03:30,960 Change that sometimes require acts of violence. 1206 01:03:30,985 --> 01:03:32,929 Like killing innocent people with viruses? 1207 01:03:32,960 --> 01:03:34,085 Only the weak ones. 1208 01:03:34,212 --> 01:03:35,977 We're dealing with the future of the planet. 1209 01:03:36,024 --> 01:03:37,367 Things that money cannot buy. 1210 01:03:37,485 --> 01:03:39,704 Oh, like your soul back. 1211 01:03:40,102 --> 01:03:41,227 My soul? 1212 01:03:41,883 --> 01:03:43,352 Your brother took my soul. 1213 01:03:44,524 --> 01:03:46,258 The boys in the lab made me a new one. 1214 01:03:46,727 --> 01:03:48,024 And that's progress. 1215 01:04:05,483 --> 01:04:08,225 Welcome to the extraction room, Ms. Shaw. 1216 01:04:10,795 --> 01:04:11,858 Get her ready. 1217 01:04:14,287 --> 01:04:15,553 It won't be long. 1218 01:04:21,974 --> 01:04:23,436 I tell you, we ain't gonna wanna be here 1219 01:04:23,460 --> 01:04:24,568 when this thing goes off. 1220 01:04:26,787 --> 01:04:28,857 Looks like she's 400 yards through there. 1221 01:04:29,192 --> 01:04:30,966 They're holding her in some sort of medical pod. 1222 01:04:30,990 --> 01:04:32,550 Timer's set for 45 minutes. 1223 01:04:32,575 --> 01:04:33,841 We get in and get out. 1224 01:04:33,866 --> 01:04:35,802 Blow this death factory to pieces. 1225 01:04:35,850 --> 01:04:37,694 Remember, the hallway, no guns. 1226 01:04:37,772 --> 01:04:39,554 Right. Those guys have to be alive. 1227 01:04:39,615 --> 01:04:40,944 Because at the end of the hallway, 1228 01:04:40,969 --> 01:04:43,116 the retinal scanner needs a match to open the door. 1229 01:04:43,343 --> 01:04:44,296 Pick a door. 1230 01:04:44,335 --> 01:04:45,309 I'm right there. 1231 01:04:45,334 --> 01:04:46,475 Nope, that's my door. 1232 01:04:46,500 --> 01:04:47,580 What's the matter with you? 1233 01:04:53,271 --> 01:04:54,303 I made a mistake. 1234 01:04:54,349 --> 01:04:55,420 This is your door. 1235 01:04:55,452 --> 01:04:57,302 Oh, no. No backsies. 1236 01:04:57,545 --> 01:04:59,724 What's the matter? You got a lot of bad guys behind that door? 1237 01:04:59,748 --> 01:05:01,740 Watch this. You might learn something. 1238 01:06:36,104 --> 01:06:37,549 Thank you. Corresponding match. 1239 01:06:38,705 --> 01:06:40,104 Access denied. 1240 01:06:41,112 --> 01:06:42,424 Access denied. 1241 01:06:45,455 --> 01:06:46,768 Access denied. 1242 01:06:55,354 --> 01:06:56,502 Access denied. 1243 01:06:59,697 --> 01:07:00,752 Access denied. 1244 01:07:02,971 --> 01:07:03,971 Access denied. 1245 01:07:04,182 --> 01:07:05,182 Access denied. 1246 01:07:05,501 --> 01:07:06,501 Access denied. 1247 01:07:08,237 --> 01:07:09,237 Access denied. 1248 01:07:15,064 --> 01:07:16,517 Access granted. 1249 01:07:18,971 --> 01:07:20,494 Doors opening. 1250 01:07:28,158 --> 01:07:30,517 Very good. Well done, boys. 1251 01:07:31,862 --> 01:07:33,502 I'm impressed that you even got in here. 1252 01:08:17,396 --> 01:08:18,458 Th-That's... 1253 01:08:20,944 --> 01:08:21,959 That's not possible. 1254 01:08:26,638 --> 01:08:27,457 What are you doing? 1255 01:08:27,505 --> 01:08:28,745 I'm going to extract it myself. 1256 01:08:32,403 --> 01:08:33,403 Wait! 1257 01:08:56,965 --> 01:08:58,199 There he is. 1258 01:08:59,067 --> 01:09:00,105 So rested? 1259 01:09:00,708 --> 01:09:01,888 You follow here, Hobbs? 1260 01:09:01,974 --> 01:09:03,607 Was gonna order us some room service. 1261 01:09:04,981 --> 01:09:07,496 You fancy french toast? I'll get the order in. 1262 01:09:07,567 --> 01:09:09,544 I just dreamt they killed you before I woke up. 1263 01:09:10,708 --> 01:09:12,146 Pretty disappointed right now. 1264 01:09:12,377 --> 01:09:14,987 That's real elaborate, I must admit. 1265 01:09:15,244 --> 01:09:16,970 Old school interrogation technique 1266 01:09:16,995 --> 01:09:18,915 we picked up in black ops. 1267 01:09:18,993 --> 01:09:20,750 Shock will kill a man in three. 1268 01:09:20,775 --> 01:09:21,855 Do you remember that, Deck? 1269 01:09:22,081 --> 01:09:24,385 Yeah, I remember a lot of things from back then. 1270 01:09:24,659 --> 01:09:26,799 I reckon you only got four shocks in you, boys. 1271 01:09:26,877 --> 01:09:28,440 Yeah? I think we can take five. 1272 01:09:28,784 --> 01:09:29,823 Five? 1273 01:09:30,002 --> 01:09:31,080 Well, all right! 1274 01:09:42,466 --> 01:09:44,348 You had to open your big mouth. 1275 01:09:45,294 --> 01:09:47,294 I thought it was a cool thing to say at the moment. 1276 01:10:05,326 --> 01:10:07,240 Do you remember when we were real brothers? 1277 01:10:07,381 --> 01:10:09,537 Task Force Black. Remember that, Deck? 1278 01:10:09,935 --> 01:10:12,279 There we ended up seeing the worst in people. 1279 01:10:12,357 --> 01:10:14,240 Worst in our countries, our leaders, 1280 01:10:14,265 --> 01:10:16,959 our enemies, our... our friends. 1281 01:10:16,998 --> 01:10:18,878 You don't know the meaning of that word anymore. 1282 01:10:18,944 --> 01:10:20,592 Yeah, but don't worry about it, see... 1283 01:10:20,936 --> 01:10:21,873 He shoots 'em right in the head. 1284 01:10:21,898 --> 01:10:24,138 But in your case, I thought it was a hell of a good idea. 1285 01:10:24,224 --> 01:10:25,616 Big man, you still talkin'? 1286 01:10:25,694 --> 01:10:27,374 I said I thought it was a hell of a good... 1287 01:10:36,145 --> 01:10:37,145 Shit! 1288 01:10:38,302 --> 01:10:40,731 You know, it's funny how humanity's hate for each other 1289 01:10:40,794 --> 01:10:42,856 is stronger that its own self preservation. 1290 01:10:42,919 --> 01:10:44,216 Which is why we're here. 1291 01:10:44,380 --> 01:10:46,067 Remember eight years ago, Deck, 1292 01:10:46,138 --> 01:10:47,778 when Eteon asked us to join their mission? 1293 01:10:47,802 --> 01:10:49,630 Oh, you mean their death cult? 1294 01:10:50,207 --> 01:10:51,246 They're lunatics. 1295 01:10:51,333 --> 01:10:52,333 Visionaries. 1296 01:10:52,380 --> 01:10:54,075 Visionaries of a future. 1297 01:10:54,100 --> 01:10:56,247 A bigger future, a brighter future. 1298 01:10:56,294 --> 01:10:58,200 You remember the dates that they gave us, man? 1299 01:10:58,225 --> 01:11:00,489 What, with environmental damage, 1300 01:11:00,520 --> 01:11:02,270 capitalism, terrorism... 1301 01:11:02,544 --> 01:11:05,427 Humanity wipes itself out by 2096. 1302 01:11:05,489 --> 01:11:06,973 Now, that is scary to me. 1303 01:11:07,091 --> 01:11:09,381 But if we fulfill Eteon's vision, 1304 01:11:09,444 --> 01:11:10,551 we save their world. 1305 01:11:10,576 --> 01:11:12,264 You don't save the world with genocide. 1306 01:11:12,616 --> 01:11:14,186 Genocide schmenocide. 1307 01:11:14,655 --> 01:11:16,217 You know what this virus is? 1308 01:11:16,912 --> 01:11:19,772 This virus is a necessary shock to the system! 1309 01:11:34,467 --> 01:11:35,467 That's three. 1310 01:11:36,850 --> 01:11:37,850 I love this thing. 1311 01:11:37,927 --> 01:11:39,107 I told you then... 1312 01:11:39,396 --> 01:11:40,833 I'm telling you now. 1313 01:11:41,037 --> 01:11:42,623 Your metrics are off. 1314 01:11:42,975 --> 01:11:44,342 One good reason. 1315 01:11:44,506 --> 01:11:46,037 You assume the worst in people. 1316 01:11:46,178 --> 01:11:48,576 People cannot be trusted to do the right thing. 1317 01:11:48,608 --> 01:11:49,912 Look at the two of you. 1318 01:11:49,953 --> 01:11:51,250 The fate of the world is in your hands 1319 01:11:51,274 --> 01:11:52,617 and you can't even get along. 1320 01:11:53,469 --> 01:11:55,961 But you know all about doing the right thing, don't you, Shaw? 1321 01:12:00,706 --> 01:12:02,347 A little souvenir here, bro. 1322 01:12:04,707 --> 01:12:06,101 You'd come to kill me. 1323 01:12:06,356 --> 01:12:07,856 I'll do the same every time. 1324 01:12:08,730 --> 01:12:10,390 What'd you expect, just yes? 1325 01:12:13,467 --> 01:12:14,890 And who's talking to you? 1326 01:12:15,913 --> 01:12:16,913 Your mom. 1327 01:12:26,225 --> 01:12:28,319 I get it, you're still mad. 1328 01:12:28,398 --> 01:12:30,538 You're upset because, hey... 1329 01:12:30,770 --> 01:12:32,051 When you wouldn't turn, 1330 01:12:32,312 --> 01:12:33,685 they asked me to come and kill you 1331 01:12:33,710 --> 01:12:35,851 and of course, I had to because you knew too much. 1332 01:12:36,632 --> 01:12:38,468 I think about it a lot. 1333 01:12:38,585 --> 01:12:39,773 I think about it. 1334 01:12:39,827 --> 01:12:42,819 Because what I realize now that I did not realize then 1335 01:12:42,866 --> 01:12:45,898 is that when you shot me, you gave me a gift. 1336 01:12:46,068 --> 01:12:47,154 Look at me. 1337 01:12:47,296 --> 01:12:49,030 I'm Black Superman. 1338 01:12:49,632 --> 01:12:50,718 Bulletproof. 1339 01:12:50,812 --> 01:12:52,015 New spine. 1340 01:12:52,085 --> 01:12:55,521 And the more machine I become, the more humane I am. 1341 01:12:55,546 --> 01:12:57,866 This is what you wanna fight for. 1342 01:12:58,241 --> 01:13:01,398 I'm giving you another chance to join us, Deckard. 1343 01:13:01,482 --> 01:13:03,565 And the boss wants the big mouth as well. 1344 01:13:03,648 --> 01:13:05,167 If not, I kill you both. 1345 01:13:05,507 --> 01:13:07,780 Which honestly, I'd love to do. 1346 01:13:09,561 --> 01:13:12,295 You know Eteon, you know what they're capable of. 1347 01:13:12,616 --> 01:13:14,280 They rebuilt me. 1348 01:13:14,503 --> 01:13:15,686 Dismantled him. 1349 01:13:15,741 --> 01:13:17,373 Made it look like he killed his own team. 1350 01:13:17,405 --> 01:13:19,139 Even your own sister... 1351 01:13:19,756 --> 01:13:21,069 disowned you. 1352 01:13:24,131 --> 01:13:25,334 Just say the word, bro. 1353 01:13:25,366 --> 01:13:27,764 Say the word and all of this goes away. 1354 01:13:28,137 --> 01:13:30,738 Your sister lives, his daughter lives. 1355 01:13:30,887 --> 01:13:32,176 We get you some upgrades. 1356 01:13:32,238 --> 01:13:34,227 And we go on to saving the world. 1357 01:13:36,361 --> 01:13:37,415 What's it to be? 1358 01:13:37,517 --> 01:13:39,071 Join the evolution of man 1359 01:13:39,267 --> 01:13:40,392 or die with the weak. 1360 01:13:42,727 --> 01:13:44,040 Just get it done. 1361 01:13:45,563 --> 01:13:47,837 I told the boss you wouldn't change your mind. 1362 01:13:48,501 --> 01:13:49,641 See ya later. 1363 01:13:49,891 --> 01:13:52,079 Wait, wait, wait, wait! Wait! 1364 01:13:54,501 --> 01:13:56,009 I think we should join. 1365 01:13:56,345 --> 01:13:57,423 Join? 1366 01:13:59,781 --> 01:14:01,641 You said some really compelling things and... 1367 01:14:01,938 --> 01:14:03,290 I mean that Black Superman thing, 1368 01:14:03,345 --> 01:14:04,884 that really got me. I love that. 1369 01:14:04,923 --> 01:14:06,500 What are you, deaf, stupid or both? 1370 01:14:06,525 --> 01:14:07,493 We ain't joining. 1371 01:14:07,518 --> 01:14:08,859 There you go again, you're just thinking about yourself. 1372 01:14:08,883 --> 01:14:10,086 You're such a diva. 1373 01:14:10,110 --> 01:14:11,845 What about my feelings for once? 1374 01:14:12,087 --> 01:14:13,900 Let me tell you something, if we were a band... 1375 01:14:13,924 --> 01:14:14,987 You know who you'd be? 1376 01:14:15,041 --> 01:14:16,393 You'd be Mick Jagger. 1377 01:14:16,682 --> 01:14:17,783 Mick Jagger. 1378 01:14:19,666 --> 01:14:20,729 Mick Jagger? 1379 01:14:21,080 --> 01:14:22,737 Oi! What's it to be? 1380 01:14:23,299 --> 01:14:24,838 In or out? 1381 01:14:29,838 --> 01:14:31,384 - We're not gonna join. - We're not gonna join. 1382 01:14:31,408 --> 01:14:33,830 And since you're standin' there, here's what I'm gonna do. 1383 01:14:34,010 --> 01:14:36,119 I'm gonna rip the arm off this chair. 1384 01:14:36,213 --> 01:14:37,705 I'm gonna smash him right in the face. 1385 01:14:37,783 --> 01:14:39,674 Stab him right in the neck for lookin' that way. 1386 01:14:39,783 --> 01:14:41,729 Kill all 13 guys in seven seconds. 1387 01:14:41,901 --> 01:14:43,448 And here's what I'm gonna do. 1388 01:14:43,526 --> 01:14:45,588 Slip out of these chains and drop kick him... 1389 01:14:45,682 --> 01:14:48,362 him and him right in the throat. 1390 01:14:48,619 --> 01:14:50,026 No. Not him. 1391 01:14:50,065 --> 01:14:51,745 That's my guy. You got to pick another guy. 1392 01:14:51,799 --> 01:14:53,432 What do you mean that's your guy? That's my guy. 1393 01:14:53,456 --> 01:14:54,830 No, no, no. That's face smash guy. 1394 01:14:54,855 --> 01:14:56,329 You got to find another drop kick guy. 1395 01:14:56,353 --> 01:14:57,494 You want a face smash guy? 1396 01:14:57,548 --> 01:14:58,728 I'm gonna find you one. 1397 01:14:58,753 --> 01:14:59,830 See that guy over there? 1398 01:15:00,228 --> 01:15:01,244 The big one. 1399 01:15:01,619 --> 01:15:02,619 The big one. 1400 01:15:02,644 --> 01:15:03,650 That's face smash guy. 1401 01:15:03,682 --> 01:15:04,924 Nah. He's way too big. 1402 01:15:05,064 --> 01:15:06,221 Ain't that right, Hattie? 1403 01:15:07,588 --> 01:15:08,736 Let them go. 1404 01:15:08,846 --> 01:15:09,932 All right, boys. 1405 01:15:10,096 --> 01:15:11,182 Stay calm. 1406 01:15:11,353 --> 01:15:12,635 We need her alive. 1407 01:15:13,103 --> 01:15:15,017 Let them go or what? 1408 01:15:15,200 --> 01:15:16,863 Or you're gonna get a nice new bruise 1409 01:15:16,888 --> 01:15:18,434 right in the center of your forehead. 1410 01:15:18,606 --> 01:15:19,849 You're not gonna shoot me. 1411 01:15:20,708 --> 01:15:23,708 Because you need an activation chip to fire that gun. 1412 01:15:24,005 --> 01:15:25,013 Sorry. 1413 01:15:25,084 --> 01:15:26,552 Try this out! 1414 01:15:31,303 --> 01:15:32,913 I'm not small change. 1415 01:16:04,868 --> 01:16:05,827 Let's roll! 1416 01:16:05,853 --> 01:16:06,672 You think? 1417 01:16:06,727 --> 01:16:07,727 Dick. 1418 01:16:44,147 --> 01:16:45,209 There she is. 1419 01:16:51,975 --> 01:16:53,366 Hattie, where's the machine? 1420 01:16:53,391 --> 01:16:54,538 In the second truck. 1421 01:16:54,600 --> 01:16:55,600 On it! 1422 01:17:01,274 --> 01:17:02,235 Mick Jagger. 1423 01:17:02,274 --> 01:17:03,392 Never fails. 1424 01:17:11,107 --> 01:17:12,661 We're not out of this yet, Hattie. 1425 01:17:19,302 --> 01:17:20,434 Got the machine. 1426 01:17:26,539 --> 01:17:27,594 Get a move on! 1427 01:17:27,844 --> 01:17:29,188 Train's leaving the station. 1428 01:17:49,688 --> 01:17:51,985 That son of a bitch really is Black Superman. 1429 01:18:09,360 --> 01:18:10,383 Engage drones. 1430 01:18:24,756 --> 01:18:26,115 We're running out of road! 1431 01:18:27,388 --> 01:18:28,396 Hold on! 1432 01:18:36,564 --> 01:18:37,696 Route to intercept. 1433 01:19:05,391 --> 01:19:06,438 Whoo! 1434 01:19:14,226 --> 01:19:15,374 On your left! 1435 01:19:20,189 --> 01:19:21,330 Brace yourself. 1436 01:19:45,969 --> 01:19:47,071 Hobbs! 1437 01:19:47,454 --> 01:19:48,743 She's not gonna make it! 1438 01:19:49,102 --> 01:19:50,477 Bringin' her to ya! 1439 01:19:50,530 --> 01:19:52,241 You thinkin' what I'm thinkin', Shaw? 1440 01:19:52,523 --> 01:19:53,859 Let's trade some pain. 1441 01:19:54,304 --> 01:19:55,491 Trade some pain. 1442 01:20:24,370 --> 01:20:25,870 - Hattie! - Huh? 1443 01:20:25,948 --> 01:20:27,073 You trust me? 1444 01:21:21,362 --> 01:21:22,643 Gonna need a ride! 1445 01:21:22,749 --> 01:21:24,307 Ah, I know what you're thinkin'. 1446 01:21:24,601 --> 01:21:26,062 Just keep drivin', I'll make it! 1447 01:21:37,555 --> 01:21:38,665 Take the wheel. 1448 01:21:53,224 --> 01:21:54,966 Ah, there he is. 1449 01:21:56,158 --> 01:21:57,278 - I got him. - No, I got him. 1450 01:21:57,598 --> 01:21:58,838 - I got him. - I got him. 1451 01:22:20,637 --> 01:22:21,895 I thought you were strong. 1452 01:23:22,159 --> 01:23:23,338 Sorry, brother. 1453 01:23:23,744 --> 01:23:25,346 This thing's really damaged. 1454 01:23:25,705 --> 01:23:27,823 Well, there goes option two. 1455 01:23:28,127 --> 01:23:29,424 Now, we use the first one. 1456 01:23:29,471 --> 01:23:30,565 Come on, stop it, Hattie. 1457 01:23:30,651 --> 01:23:32,448 I'm tired, Deck. I am done running. 1458 01:23:32,487 --> 01:23:33,493 We still got time. 1459 01:23:33,518 --> 01:23:34,518 Time? 1460 01:23:34,659 --> 01:23:36,383 Time for what? The machine's destroyed. 1461 01:23:36,408 --> 01:23:37,290 Yeah, well, we'll fix it. 1462 01:23:37,315 --> 01:23:38,205 How? 1463 01:23:38,237 --> 01:23:39,588 We need to find a place to get off the grid. 1464 01:23:39,612 --> 01:23:41,532 Where? We're wanted all over the world 1465 01:23:41,557 --> 01:23:42,659 and Brixton won't stop. 1466 01:23:42,684 --> 01:23:43,972 We can't risk millions of people. 1467 01:23:43,996 --> 01:23:45,369 I told you on the plane, 1468 01:23:45,394 --> 01:23:46,518 we should've gone with option one. 1469 01:23:46,542 --> 01:23:47,807 It is done now, Deck. 1470 01:23:47,846 --> 01:23:49,141 - It's not done. - It's done. 1471 01:23:49,166 --> 01:23:50,252 It's not done! 1472 01:23:52,801 --> 01:23:53,918 It's not done. 1473 01:23:56,809 --> 01:23:57,809 Look at me. 1474 01:23:58,192 --> 01:23:59,458 Remember that thing you used to say to me 1475 01:23:59,482 --> 01:24:01,262 when we were kids? Huh? 1476 01:24:01,427 --> 01:24:02,972 You used to look at me and say, 1477 01:24:02,997 --> 01:24:05,115 "Deck, it's never over till it's over." 1478 01:24:05,630 --> 01:24:06,966 We used to laugh. 1479 01:24:07,419 --> 01:24:08,521 Remember that? 1480 01:24:08,997 --> 01:24:10,443 No, Deck, it went... 1481 01:24:10,903 --> 01:24:12,770 "It's never over till I say 1482 01:24:13,208 --> 01:24:14,482 it's over." 1483 01:24:14,950 --> 01:24:15,762 Yeah. 1484 01:24:15,848 --> 01:24:17,115 That was it. 1485 01:24:19,107 --> 01:24:20,466 So say it now. 1486 01:24:20,754 --> 01:24:21,769 Say it. 1487 01:24:22,427 --> 01:24:23,755 Remember who we are. 1488 01:24:24,669 --> 01:24:25,943 The Shaw family. 1489 01:24:27,435 --> 01:24:30,599 We never... never, never give up. 1490 01:24:35,044 --> 01:24:36,130 We got a day. 1491 01:24:38,075 --> 01:24:39,286 More than a day. 1492 01:24:40,340 --> 01:24:41,692 We don't even know where we'd go. 1493 01:24:44,177 --> 01:24:45,333 I know a place. 1494 01:24:48,083 --> 01:24:49,083 Where? 1495 01:24:49,419 --> 01:24:51,505 It's the last place on earth I ever wanna go. 1496 01:24:54,877 --> 01:24:55,877 Home. 1497 01:25:16,010 --> 01:25:17,573 Abracacabra, bitches! 1498 01:25:17,620 --> 01:25:19,463 I told you I could get you anything. 1499 01:25:19,526 --> 01:25:20,643 And listen to me. 1500 01:25:20,668 --> 01:25:23,784 From Moscow to Samoa, that is not an easy flight to charter. 1501 01:25:23,820 --> 01:25:24,874 But I got it done! 1502 01:25:24,899 --> 01:25:26,095 Well, that's why we're calling you, Dinkley. 1503 01:25:26,119 --> 01:25:29,039 We just wanna say thank you for gettin' us that bird to Samoa. 1504 01:25:29,093 --> 01:25:30,385 Warriors help out warriors. 1505 01:25:30,648 --> 01:25:31,953 All you need to know... 1506 01:25:32,039 --> 01:25:34,961 is that you got a third squaddie over here that is ready to go... 1507 01:25:35,039 --> 01:25:36,601 whenever you need me to. 1508 01:25:36,671 --> 01:25:38,102 I'm just sittin' in my lair. 1509 01:25:40,180 --> 01:25:41,227 You in a bathroom? 1510 01:25:41,258 --> 01:25:42,563 Potato, potahto. 1511 01:25:42,695 --> 01:25:44,477 Wherever I am is where the magic happens. 1512 01:25:44,523 --> 01:25:45,938 We ain't got to get into specifics. 1513 01:25:45,984 --> 01:25:47,773 Just to make sure you got all the contacts. 1514 01:25:47,930 --> 01:25:49,328 You got the-You got the cell. 1515 01:25:49,353 --> 01:25:50,444 You got my-my email. 1516 01:25:50,514 --> 01:25:51,833 - Got 'em all. - You know, I'ma shoot you 1517 01:25:51,857 --> 01:25:53,123 my mom number, too. 1518 01:25:53,162 --> 01:25:55,514 I'ma make sure you got that, 'cause if you can't get me... 1519 01:25:55,608 --> 01:25:56,598 - she can. - Yeah. 1520 01:25:56,623 --> 01:25:59,092 I got a hotmail address that's still active, hit me on that. 1521 01:25:59,217 --> 01:26:01,646 Linkedin. That's my profile. 1522 01:26:04,178 --> 01:26:05,373 We're losin' ya. 1523 01:26:08,280 --> 01:26:09,491 That was my phone. 1524 01:26:11,176 --> 01:26:12,186 I hope this brother of yours 1525 01:26:12,210 --> 01:26:14,521 is as good a mechanic as you say he is. 1526 01:26:14,959 --> 01:26:16,857 Jonah's the best mechanic I know. 1527 01:26:16,928 --> 01:26:18,217 And he's gonna help us. 1528 01:26:18,631 --> 01:26:20,287 That is if he doesn't kill me first. 1529 01:26:39,478 --> 01:26:40,447 Yeah, take your time! 1530 01:26:40,472 --> 01:26:41,549 Hey, it's only my sister's life 1531 01:26:41,573 --> 01:26:43,564 and the fate of the world we're waitin' on! 1532 01:26:46,934 --> 01:26:48,372 Ooh, here we go. 1533 01:26:48,404 --> 01:26:50,709 Bet you 50 quid he punches him in the face. 1534 01:26:50,982 --> 01:26:51,982 Deal. 1535 01:27:05,517 --> 01:27:06,564 Jonah. 1536 01:27:07,603 --> 01:27:09,321 You know what comes next. 1537 01:27:10,228 --> 01:27:11,228 Yup. 1538 01:27:14,730 --> 01:27:16,652 See? Not just me. 1539 01:27:18,868 --> 01:27:21,376 Your face is all over the bloody news, boy. 1540 01:27:21,718 --> 01:27:23,085 You know what, come here police. 1541 01:27:23,273 --> 01:27:24,609 You got a bloody cheek. 1542 01:27:24,804 --> 01:27:27,046 Come here after 25 years. 1543 01:27:27,125 --> 01:27:29,359 Bringing your problems here to this house. 1544 01:27:29,460 --> 01:27:30,890 You betrayed our family. 1545 01:27:30,915 --> 01:27:32,250 Bring shame on our house. 1546 01:27:32,296 --> 01:27:33,773 You betrayed your own blood! 1547 01:27:35,617 --> 01:27:37,429 Jonah, I hear you. 1548 01:27:37,578 --> 01:27:40,055 But we ain't kids anymore, you better watch how you talk to me. 1549 01:27:40,079 --> 01:27:42,070 It's not the size of a dog in a fight, boy. 1550 01:27:42,367 --> 01:27:44,000 Size of the fight in a dog. 1551 01:27:44,148 --> 01:27:46,734 No, it's always the size of the dog. 1552 01:27:47,663 --> 01:27:48,654 Hey! 1553 01:27:48,679 --> 01:27:50,976 No fighting under this roof, eh! 1554 01:27:52,108 --> 01:27:53,506 Is that my Luke? 1555 01:27:54,452 --> 01:27:55,616 Oka! 1556 01:27:56,248 --> 01:27:58,241 My baby's home. 1557 01:27:59,407 --> 01:28:00,508 Hey, Mama. 1558 01:28:01,344 --> 01:28:04,095 Oka, I miss my baby boy. 1559 01:28:04,548 --> 01:28:07,236 Well, look at you, all skin and bones. 1560 01:28:07,352 --> 01:28:09,814 - Come over here and eat. - No, no, no, Mama, I just... 1561 01:28:10,220 --> 01:28:11,439 There's no time. 1562 01:28:12,158 --> 01:28:13,821 Look, I'm sorry, I didn't wanna bring trouble here. 1563 01:28:13,845 --> 01:28:15,048 You shoulda stayed away. 1564 01:28:15,103 --> 01:28:16,602 What did you bring here? What's going on? 1565 01:28:16,626 --> 01:28:17,948 - I brought the truth here. - What truth? 1566 01:28:17,972 --> 01:28:19,142 The truth is we were set up. 1567 01:28:19,197 --> 01:28:21,243 We were framed by the people who created the deadly virus. 1568 01:28:21,267 --> 01:28:22,322 Oh, come on. 1569 01:28:22,347 --> 01:28:24,415 It could go global if it's not stopped. 1570 01:28:24,447 --> 01:28:26,157 We could all die, all of us. 1571 01:28:26,197 --> 01:28:28,359 Everybody here on this fale, everybody on the island. 1572 01:28:28,384 --> 01:28:29,665 Everybody around the world. 1573 01:28:29,759 --> 01:28:31,540 Jonah, I need you to help fix this machine. 1574 01:28:31,603 --> 01:28:33,251 I need you to help my friends. 1575 01:28:33,353 --> 01:28:35,642 And I need us to build defenses around here now. 1576 01:28:35,667 --> 01:28:37,486 You think you can just come back in here, 1577 01:28:37,511 --> 01:28:38,924 and we're gonna help you after everything you did?! 1578 01:28:38,948 --> 01:28:40,329 - Yes! - Not gonna happen. 1579 01:28:40,384 --> 01:28:41,625 - It's bigger than you and I! - I don't care! 1580 01:28:41,649 --> 01:28:42,577 It's bigger than you and I! 1581 01:28:42,602 --> 01:28:43,486 We could die! 1582 01:28:43,517 --> 01:28:45,783 Good! Because I would rather die than help you. 1583 01:28:45,923 --> 01:28:47,102 Buddha head. 1584 01:28:47,189 --> 01:28:49,705 Listen, I know your brother's hard to be around. 1585 01:28:49,767 --> 01:28:50,892 Believe me. 1586 01:28:50,945 --> 01:28:52,180 But I trust him. 1587 01:28:52,205 --> 01:28:53,814 He belongs here because this place has something 1588 01:28:53,838 --> 01:28:55,892 that nowhere else on the planet does. 1589 01:28:56,688 --> 01:28:57,640 You. 1590 01:28:57,665 --> 01:28:59,736 You don't know me, I don't know you. Okay? 1591 01:28:59,761 --> 01:29:01,783 Time for you all to go. Take your machine with you. 1592 01:29:01,808 --> 01:29:02,912 Go! Now! 1593 01:29:03,160 --> 01:29:04,418 Jonah Hobbs! 1594 01:29:05,943 --> 01:29:08,310 Have some respect for your uso. 1595 01:29:08,404 --> 01:29:11,029 If he needs anything, we're gonna give it to him. 1596 01:29:11,107 --> 01:29:14,380 The food off our tables, the clothes off our backs. 1597 01:29:15,137 --> 01:29:17,192 Even the mana of the islands. 1598 01:29:17,357 --> 01:29:20,615 And you boys... All you boys... 1599 01:29:20,803 --> 01:29:22,303 You show our guests here... 1600 01:29:23,834 --> 01:29:25,537 Or so help me God... 1601 01:29:26,201 --> 01:29:28,396 I'm gonna take this here slipper... 1602 01:29:28,428 --> 01:29:30,795 and I'm gonna sasa your big fat heads. 1603 01:29:30,975 --> 01:29:32,412 You boys hear me? 1604 01:29:33,584 --> 01:29:35,396 I'm sorry to bring this here, Mama. 1605 01:29:35,646 --> 01:29:37,764 Luke, this is your home. 1606 01:29:38,354 --> 01:29:39,871 We Samoans. 1607 01:29:40,152 --> 01:29:41,871 We can handle troubles. 1608 01:29:55,981 --> 01:29:57,161 You were right. 1609 01:29:58,340 --> 01:30:00,450 You don't turn soldiers like them. 1610 01:30:02,044 --> 01:30:03,473 Do what I built you to do. 1611 01:30:05,137 --> 01:30:07,208 You're a one of a kind war machine. 1612 01:30:08,981 --> 01:30:10,583 Bring us back my virus. 1613 01:30:11,676 --> 01:30:13,130 No handcuffs this time. 1614 01:30:14,997 --> 01:30:16,450 You can have your revenge. 1615 01:30:18,294 --> 01:30:19,325 I will. 1616 01:30:20,184 --> 01:30:21,083 We found them. 1617 01:30:21,161 --> 01:30:22,691 They hopped in an emergency cargo plane. 1618 01:30:22,715 --> 01:30:23,661 To where? 1619 01:30:23,731 --> 01:30:24,575 Samoa. 1620 01:30:24,622 --> 01:30:25,622 Gentlemen! 1621 01:30:25,668 --> 01:30:27,622 This is where you earn your upgrades. 1622 01:30:28,395 --> 01:30:29,989 Bring me back my virus. 1623 01:30:56,973 --> 01:30:58,215 Quiet little place. 1624 01:30:58,793 --> 01:30:59,801 Yeah. 1625 01:30:59,887 --> 01:31:01,035 A chop shop. 1626 01:31:01,105 --> 01:31:02,629 Your dad was a car thief, then? 1627 01:31:02,715 --> 01:31:05,754 Ah, no. My dad actually stole everything. 1628 01:31:05,816 --> 01:31:07,809 Drugs, guns. 1629 01:31:08,059 --> 01:31:09,801 Sounds just like my family. 1630 01:31:09,988 --> 01:31:11,809 Mama raised us till we were teenagers, 1631 01:31:11,834 --> 01:31:13,980 then my old man started comin' around again. 1632 01:31:14,215 --> 01:31:16,324 Taking a real interest in his sons. 1633 01:31:16,895 --> 01:31:18,902 Truth is, he was just looking for a new crew. 1634 01:31:19,980 --> 01:31:22,098 And I was the only one to see through those lies. 1635 01:31:26,092 --> 01:31:29,342 So the jobs my dad pulled me and brothers into 1636 01:31:29,405 --> 01:31:32,382 just got bigger and more dangerous. 1637 01:31:33,530 --> 01:31:35,624 Then eventually, he knew and... 1638 01:31:36,319 --> 01:31:38,819 he was okay with getting me and my brothers killed. 1639 01:31:40,608 --> 01:31:41,936 So I turned him in. 1640 01:31:42,264 --> 01:31:44,053 Or you protected your family. 1641 01:31:47,723 --> 01:31:49,356 So after I put him away... 1642 01:31:50,098 --> 01:31:51,934 I left Samoa and I never came back. 1643 01:31:51,989 --> 01:31:53,450 Well, at least one good thing came out of 1644 01:31:53,474 --> 01:31:55,629 me jamming that thing into my hand. 1645 01:31:56,262 --> 01:31:57,590 Yeah, what's that? 1646 01:31:58,090 --> 01:32:00,465 Got to bring you home, didn't I? 1647 01:32:05,215 --> 01:32:06,231 Lucky me. 1648 01:32:12,368 --> 01:32:13,540 You went legit. 1649 01:32:13,688 --> 01:32:14,758 Yeah. 1650 01:32:14,804 --> 01:32:18,156 100% clean now. Custom shop, international clients. 1651 01:32:18,399 --> 01:32:21,360 See those bikes going Tokyo, Macau, New York. 1652 01:32:21,430 --> 01:32:22,828 That one over there's going London. 1653 01:32:23,236 --> 01:32:24,775 Turns out people like our stuff. 1654 01:32:25,956 --> 01:32:28,486 I needed to do something to hold our family together. 1655 01:32:29,956 --> 01:32:31,417 After you abandoned us. 1656 01:32:36,329 --> 01:32:38,235 Hey, good news, change of clothes. 1657 01:32:38,284 --> 01:32:39,344 Hatts. 1658 01:32:40,712 --> 01:32:42,610 Hey, your mum said you might like to wear this. 1659 01:32:42,790 --> 01:32:44,056 Must be your favorite size. 1660 01:32:44,235 --> 01:32:45,235 Spray on. 1661 01:32:46,712 --> 01:32:49,298 Won't you throw another jacket on, it's 110 degrees out there. 1662 01:32:49,509 --> 01:32:51,071 Hey, look, down to business. 1663 01:32:52,001 --> 01:32:53,353 Got any weapons? 1664 01:32:54,623 --> 01:32:55,842 Oh, we got weapons. 1665 01:33:03,726 --> 01:33:05,372 Mama, where's all our guns? 1666 01:33:05,397 --> 01:33:06,749 I get rid of 'em. 1667 01:33:07,827 --> 01:33:09,319 Very noble, Mrs. Hobbs. 1668 01:33:10,694 --> 01:33:11,928 We're in serious trouble. 1669 01:33:11,952 --> 01:33:13,569 That is an understatement. 1670 01:33:13,757 --> 01:33:14,929 These guns. 1671 01:33:15,835 --> 01:33:17,655 They kill all my family. 1672 01:33:18,489 --> 01:33:19,708 So we're gonna fight. 1673 01:33:19,903 --> 01:33:21,263 We're gonna fight with this. 1674 01:33:21,794 --> 01:33:23,380 We're gonna fight with this. 1675 01:33:24,052 --> 01:33:27,005 'Cause no take a real man for pull one trigga. 1676 01:33:27,442 --> 01:33:30,099 All right, we're going to war with the family heirlooms. 1677 01:33:30,497 --> 01:33:31,497 Got it. 1678 01:33:31,528 --> 01:33:32,529 We're gonna need a lot more. 1679 01:33:32,553 --> 01:33:34,216 We're never gonna survive their firepower. 1680 01:33:35,013 --> 01:33:36,935 Doesn't take a man to pull a trigger. 1681 01:33:37,075 --> 01:33:39,277 For Eteon, it does take an activation chip. 1682 01:33:39,302 --> 01:33:40,671 You still got that glove? 1683 01:33:40,696 --> 01:33:42,457 Are you thinking closed system hack? 1684 01:33:42,482 --> 01:33:44,005 Level the playing field if you can. 1685 01:33:44,036 --> 01:33:45,472 Surely buy us some time. 1686 01:33:45,497 --> 01:33:46,622 Shut their guns down. 1687 01:33:46,653 --> 01:33:47,684 I'm on it. 1688 01:33:49,346 --> 01:33:50,362 Ready? 1689 01:33:52,940 --> 01:33:54,338 War is what I do. 1690 01:33:55,666 --> 01:33:57,057 Let's go old school. 1691 01:33:58,721 --> 01:33:59,987 Take a look around. 1692 01:34:00,909 --> 01:34:02,385 This is where we draw the line. 1693 01:34:02,924 --> 01:34:05,284 Who woulda thought this is where we're gonna save the world? 1694 01:34:05,917 --> 01:34:07,760 We need to make 'em play by our rules. 1695 01:34:07,955 --> 01:34:10,901 Tomorrow morning, there'll be a storm raging on the north cliffs. 1696 01:34:10,932 --> 01:34:12,689 We'll build a no man's land there. 1697 01:34:12,768 --> 01:34:14,135 And if all else fails, 1698 01:34:14,513 --> 01:34:16,526 that'll be our last stand. 1699 01:34:17,010 --> 01:34:19,049 Hey, how many more of these we gonna do? 1700 01:34:20,830 --> 01:34:22,126 Just keep digging, brother. 1701 01:34:22,904 --> 01:34:24,724 When we were in Kandahar running raids, 1702 01:34:24,779 --> 01:34:27,161 we would always strike just before dawn. 1703 01:34:27,497 --> 01:34:29,130 That's when the enemy's most tired. 1704 01:34:29,380 --> 01:34:31,021 Still under the cover of night. 1705 01:34:31,945 --> 01:34:33,468 When the battle shifts into high gear, 1706 01:34:33,493 --> 01:34:34,805 you got the sun in your back. 1707 01:34:35,255 --> 01:34:36,599 We let 'em all in. 1708 01:34:36,890 --> 01:34:38,336 And we make sure they never leave. 1709 01:34:38,508 --> 01:34:40,359 Kill box. I like it. 1710 01:34:40,976 --> 01:34:42,922 Not like we got a ton of resources. 1711 01:34:43,921 --> 01:34:46,109 But the island will provide, brother. 1712 01:36:26,315 --> 01:36:28,573 - Give me the good news, Hatt. - I'm in. 1713 01:36:28,619 --> 01:36:30,822 Only thing is, not gonna be broadcasting a signal off 1714 01:36:30,847 --> 01:36:32,777 to some satellite for six minutes. 1715 01:36:32,841 --> 01:36:34,763 Six minutes might be all the time we need. 1716 01:36:35,294 --> 01:36:37,107 Better than a sharp stick in the eye. 1717 01:36:37,154 --> 01:36:39,865 Which is basically all we've got to fight them with anyway. 1718 01:36:39,943 --> 01:36:41,652 Got more reflex, haven't we? 1719 01:36:59,455 --> 01:37:00,455 Hi. 1720 01:37:02,557 --> 01:37:04,190 - Drink? - Sure. 1721 01:37:04,768 --> 01:37:05,768 Thank you. 1722 01:37:09,760 --> 01:37:11,018 Just taking it all in. 1723 01:37:11,104 --> 01:37:12,994 In case it's the last sunset we see. 1724 01:37:20,271 --> 01:37:22,497 I shouldn't have believed that Deckard went dark. 1725 01:37:27,935 --> 01:37:29,294 What he said... 1726 01:37:30,380 --> 01:37:32,286 So much time... 1727 01:37:37,365 --> 01:37:39,091 I spent my whole life... 1728 01:37:39,990 --> 01:37:41,138 running away. 1729 01:37:41,958 --> 01:37:42,981 Me, too. 1730 01:37:45,630 --> 01:37:46,661 Yeah. 1731 01:37:48,911 --> 01:37:50,707 I haven't been back here in 25 years. 1732 01:37:50,732 --> 01:37:53,247 I mean, my own daughter doesn't even know our family. 1733 01:37:55,090 --> 01:37:56,191 Well... 1734 01:37:57,590 --> 01:37:59,199 You can change that. 1735 01:38:03,691 --> 01:38:04,691 Yeah. 1736 01:38:05,831 --> 01:38:06,987 So can you. 1737 01:38:08,416 --> 01:38:09,299 Got an idea. 1738 01:38:09,324 --> 01:38:11,832 Why don't you and I make a promise right here, right now? 1739 01:38:12,293 --> 01:38:14,933 That when we see tomorrow's sunset... 1740 01:38:15,558 --> 01:38:17,363 we begin to fix the mistakes we made. 1741 01:38:27,705 --> 01:38:30,540 That just sealed it, so you can't back out. That's all. 1742 01:38:34,414 --> 01:38:36,828 I don't think there's any chance in hell I'm gonna back out. 1743 01:38:38,453 --> 01:38:39,898 You wanna seal it again, or? 1744 01:38:40,226 --> 01:38:41,804 - Definitely not. - Okay. 1745 01:38:42,320 --> 01:38:43,820 Maybe tomorrow if I survive. 1746 01:38:47,357 --> 01:38:48,270 Jonah? 1747 01:38:48,095 --> 01:38:49,133 Don't rush me. 1748 01:38:49,158 --> 01:38:51,181 It's almost dawn. He'll be here soon. 1749 01:38:51,467 --> 01:38:52,546 Make it happen now. 1750 01:38:53,032 --> 01:38:54,296 - Now! - Hey, hey, hey. 1751 01:38:54,421 --> 01:38:55,944 Don't rush me. That's how mistakes are made. 1752 01:38:55,968 --> 01:38:57,702 And how long does this process take? 1753 01:38:57,765 --> 01:38:59,991 It's 30 minutes, and 33 till I go viral. 1754 01:39:00,217 --> 01:39:02,733 Look, Deck, I think we need to seriously consider option one. 1755 01:39:02,757 --> 01:39:04,484 Don't strike a match just yet, Hatts. 1756 01:39:04,546 --> 01:39:06,476 We are seriously gonna miss this window. 1757 01:39:06,538 --> 01:39:07,584 Let's do this, come on! 1758 01:39:07,609 --> 01:39:08,647 Jonah, now! 1759 01:39:08,781 --> 01:39:10,374 Fine! Fine! Okay. 1760 01:39:10,804 --> 01:39:12,367 Here goes... nothing. 1761 01:39:13,313 --> 01:39:14,814 Brace yourself, Hatts. 1762 01:39:15,907 --> 01:39:16,908 It ain't gonna be pleasant. 1763 01:39:16,932 --> 01:39:18,259 No, it's gonna be fine. 1764 01:39:20,182 --> 01:39:21,260 God! 1765 01:39:34,125 --> 01:39:35,125 It's working! 1766 01:39:35,305 --> 01:39:36,305 It's working! 1767 01:39:37,758 --> 01:39:38,758 Yeah! 1768 01:39:43,855 --> 01:39:45,465 Hey, triggered the alarm. 1769 01:39:46,207 --> 01:39:47,207 That's him. 1770 01:39:47,566 --> 01:39:48,613 As we planned? 1771 01:39:48,941 --> 01:39:50,051 As we planned. 1772 01:39:50,394 --> 01:39:51,550 Usos! 1773 01:39:54,215 --> 01:39:55,246 It's time. 1774 01:39:59,243 --> 01:40:00,337 Jonah... 1775 01:40:05,436 --> 01:40:07,077 Just wanna say that, uh... 1776 01:40:08,358 --> 01:40:09,991 If this thing goes sideways and... 1777 01:40:11,553 --> 01:40:12,827 And this is it... 1778 01:40:16,132 --> 01:40:17,311 I'm sorry. 1779 01:40:19,596 --> 01:40:22,034 I've had my reasons but the fact is... 1780 01:40:24,853 --> 01:40:27,634 I left you. And I left our tina. 1781 01:40:32,220 --> 01:40:33,666 I should have come home. 1782 01:40:34,947 --> 01:40:36,627 And if we make it through this... 1783 01:40:36,846 --> 01:40:39,018 you have my word, I'll never let that happen again. 1784 01:40:43,052 --> 01:40:44,193 I love you, uso. 1785 01:40:52,444 --> 01:40:53,834 I love you, too, uso. 1786 01:41:00,993 --> 01:41:01,993 Okay. 1787 01:41:02,641 --> 01:41:03,829 You're mobile. 1788 01:41:06,890 --> 01:41:09,023 Do you think we need to be so close to the front line? 1789 01:41:09,086 --> 01:41:10,725 Yeah, keep you close, keep an eye on you, 1790 01:41:10,750 --> 01:41:12,500 in case we need to make a quick getaway. 1791 01:41:12,992 --> 01:41:14,821 Hey, this is what we do, right? 1792 01:41:16,163 --> 01:41:17,320 It is what we do. 1793 01:41:19,828 --> 01:41:20,945 Deck, um... 1794 01:41:24,984 --> 01:41:26,960 I overheard what Brixton said. 1795 01:41:29,343 --> 01:41:31,242 That you stayed away to protect us. 1796 01:41:34,093 --> 01:41:36,070 I never should've believed that stuff. 1797 01:41:39,116 --> 01:41:41,850 Why did I...? Sorry... Don't be. 1798 01:41:42,709 --> 01:41:43,787 Don't be. 1799 01:41:43,873 --> 01:41:45,475 Look, I've done things... 1800 01:41:46,506 --> 01:41:48,131 I've done things I'm not proud of. 1801 01:41:49,272 --> 01:41:50,506 Things I... 1802 01:41:51,225 --> 01:41:52,842 have to make amends for. 1803 01:41:53,208 --> 01:41:55,718 Things that bastard put me through. 1804 01:41:56,647 --> 01:41:58,005 But right now, 1805 01:41:58,030 --> 01:41:59,459 the most important thing to me... 1806 01:41:59,577 --> 01:42:01,647 is to get my little sister home safely. 1807 01:42:32,967 --> 01:42:34,679 Eteon hold! 1808 01:42:51,307 --> 01:42:52,487 Usos! 1809 01:42:52,748 --> 01:42:54,214 Samoa! 1810 01:42:56,385 --> 01:42:59,705 I call to my ancestors. 1811 01:43:01,198 --> 01:43:04,346 This land was nourished. 1812 01:43:05,839 --> 01:43:07,667 With blood. 1813 01:43:09,014 --> 01:43:11,479 Now it will be nourished with yours. 1814 01:43:12,807 --> 01:43:14,425 Let's go! 1815 01:43:16,065 --> 01:43:17,065 Do it. 1816 01:43:17,206 --> 01:43:18,370 Light 'em up! 1817 01:43:27,182 --> 01:43:29,151 How long before the guns get back online? 1818 01:43:29,292 --> 01:43:30,315 I have no idea. 1819 01:43:41,276 --> 01:43:43,171 Let's fight! 1820 01:44:00,424 --> 01:44:01,776 Shaw. 1821 01:44:07,432 --> 01:44:08,580 Air command. 1822 01:44:10,169 --> 01:44:11,533 Bring me the chopper. 1823 01:45:22,050 --> 01:45:23,090 Decks! 1824 01:45:42,296 --> 01:45:43,476 Do it quick, Hatts. 1825 01:45:43,875 --> 01:45:44,968 It's in, it's in, it's in. 1826 01:45:45,070 --> 01:45:46,617 - Is it working? - Machine's on. 1827 01:45:49,382 --> 01:45:50,812 - We're good. - Let's go. 1828 01:47:02,455 --> 01:47:03,455 Hobbs! 1829 01:47:26,854 --> 01:47:27,987 Go! Go! 1830 01:47:31,942 --> 01:47:33,341 Let's go fishin', Shaw! 1831 01:47:33,513 --> 01:47:35,357 You catch him, I'll gut him! 1832 01:47:40,849 --> 01:47:42,068 Hold on! 1833 01:48:03,940 --> 01:48:06,338 Welcome to my island, you... Take it up! 1834 01:48:19,464 --> 01:48:21,104 You get us close and I'll get him! 1835 01:48:21,698 --> 01:48:24,089 I'll keep his nose down, you reel him in! 1836 01:48:33,597 --> 01:48:35,472 Take it up! Take it up! 1837 01:48:40,660 --> 01:48:41,667 Get out! 1838 01:48:45,113 --> 01:48:46,207 And they're off. 1839 01:49:03,234 --> 01:49:04,249 What are you doing? 1840 01:49:04,601 --> 01:49:06,053 I'm going for a ride! 1841 01:49:11,265 --> 01:49:12,367 Shit. 1842 01:49:12,875 --> 01:49:14,531 We're coming, uso! 1843 01:49:14,648 --> 01:49:15,687 Ya-hoo! 1844 01:49:21,371 --> 01:49:22,543 Let's go, Jonah! 1845 01:49:22,692 --> 01:49:23,801 I'm coming, brother. 1846 01:49:25,419 --> 01:49:26,934 The axle, the axle! 1847 01:49:46,059 --> 01:49:47,426 Timo, you got this! 1848 01:50:01,715 --> 01:50:03,153 We're gonna need more weight! 1849 01:50:05,160 --> 01:50:06,160 Yeah! 1850 01:50:14,675 --> 01:50:16,511 We need nice and easy, clean! 1851 01:50:19,870 --> 01:50:21,448 Hell yeah, usos! 1852 01:50:24,124 --> 01:50:25,114 There's too much weight! 1853 01:50:25,139 --> 01:50:26,452 All right, drop 'em! 1854 01:50:43,898 --> 01:50:45,554 Hit 'em with the moonshine! 1855 01:50:45,579 --> 01:50:46,773 Now! 1856 01:51:13,051 --> 01:51:14,497 Hang me off a cliff, huh? 1857 01:51:15,051 --> 01:51:16,121 My turn. 1858 01:51:19,690 --> 01:51:21,573 Sir, the weapons are back online. 1859 01:51:21,651 --> 01:51:22,924 Let's go! Let's go! 1860 01:51:24,549 --> 01:51:25,635 Goodbye. 1861 01:51:27,175 --> 01:51:28,417 Incoming! 1862 01:51:38,731 --> 01:51:40,489 We got a little trouble back here, Shaw! 1863 01:51:40,551 --> 01:51:42,199 Approaching no man's land! 1864 01:51:55,134 --> 01:51:56,204 Let's get this done! 1865 01:52:13,419 --> 01:52:15,185 All right, now hit that stake! 1866 01:52:29,483 --> 01:52:30,632 We're losing the rotors! 1867 01:52:42,339 --> 01:52:43,480 Gotcha Hobbs. 1868 01:52:51,359 --> 01:52:52,359 Hey! 1869 01:52:58,648 --> 01:52:59,884 The road's out! 1870 01:52:59,930 --> 01:53:01,024 Losing power! 1871 01:53:04,320 --> 01:53:05,234 Hobbs! 1872 01:53:05,259 --> 01:53:06,798 Hattie! Jump! 1873 01:53:09,434 --> 01:53:10,621 Come on! 1874 01:53:58,793 --> 01:53:59,824 Hey, get up! 1875 01:54:00,050 --> 01:54:01,050 Get up! 1876 01:54:01,675 --> 01:54:03,043 Hey, get up! 1877 01:54:03,300 --> 01:54:05,441 You don't die until I tell you to die! 1878 01:54:05,785 --> 01:54:08,823 You see the extraction timer, when it hits zero... 1879 01:54:09,074 --> 01:54:11,636 empty this clip into her heart. Do you understand? 1880 01:54:22,624 --> 01:54:23,952 Hattie! 1881 01:54:26,797 --> 01:54:28,469 This doesn't end your way, boys! 1882 01:54:29,164 --> 01:54:31,032 Yeah, you keep telling yourself that. 1883 01:54:31,203 --> 01:54:34,055 Nah, the numbers don't add up for you. 1884 01:54:34,383 --> 01:54:35,640 The evolution of man 1885 01:54:35,680 --> 01:54:37,547 is coming whether you like it or not. 1886 01:54:40,649 --> 01:54:42,508 You know, I almost feel bad for you. 1887 01:54:42,982 --> 01:54:45,060 It's not the smell that fills your head with. 1888 01:54:45,256 --> 01:54:46,803 It's bullshit. 1889 01:54:48,943 --> 01:54:51,107 I was beginning to like you two, you know that? 1890 01:54:52,928 --> 01:54:54,037 Oh, well. 1891 01:55:29,799 --> 01:55:32,268 What's the problem boys? Does it hurt? 1892 01:55:33,065 --> 01:55:35,057 Must be hard being so... 1893 01:55:35,784 --> 01:55:37,018 human! 1894 01:56:07,888 --> 01:56:08,888 You seen that? 1895 01:56:09,271 --> 01:56:10,599 We work together, we can hurt him. 1896 01:56:10,653 --> 01:56:11,661 You're right. 1897 01:56:12,458 --> 01:56:13,739 Time to work as a team. 1898 01:56:13,872 --> 01:56:15,152 There's two of us and one of him. 1899 01:56:15,357 --> 01:56:17,208 I'll take a punch and let you land one. 1900 01:56:17,288 --> 01:56:18,507 I'll do the same. 1901 01:56:19,499 --> 01:56:20,632 Got your back, brother. 1902 01:56:20,898 --> 01:56:22,015 And I got yours. 1903 01:56:22,694 --> 01:56:24,429 Let's go unplug this sumbitch. 1904 01:58:16,829 --> 01:58:18,228 Here comes the Kryptonite. 1905 01:58:34,199 --> 01:58:35,277 I got it. 1906 01:58:35,769 --> 01:58:36,980 You did it, Hatt. 1907 01:58:37,379 --> 01:58:38,730 Never had a doubt. 1908 01:58:40,121 --> 01:58:41,894 Let's get it into safe hands. 1909 01:58:47,848 --> 01:58:49,965 You set me up as a traitor. 1910 01:58:51,348 --> 01:58:53,621 Turned my own sister against me. 1911 01:58:54,801 --> 01:58:57,254 Forced me to kill my own brother! 1912 01:58:57,926 --> 01:58:59,026 You! 1913 01:58:59,051 --> 01:59:01,269 And here we are again. Come on! 1914 01:59:02,965 --> 01:59:04,973 Shaw, come back to the cause. 1915 01:59:08,269 --> 01:59:10,379 One life doesn't mean anything. 1916 01:59:10,691 --> 01:59:12,433 I don't know what happened to you, Brixton. 1917 01:59:15,824 --> 01:59:17,535 But you made me kill you once. 1918 01:59:19,824 --> 01:59:21,535 I ain't doin' it again. 1919 01:59:26,698 --> 01:59:28,768 Brother, you may believe in machines... 1920 01:59:30,409 --> 01:59:31,714 but we believe in people. 1921 01:59:40,191 --> 01:59:42,559 You may have all the technology in the world. 1922 01:59:46,354 --> 01:59:47,612 We have heart. 1923 01:59:49,821 --> 01:59:52,102 No machine will ever beat that. 1924 01:59:54,516 --> 01:59:55,657 You boys... 1925 01:59:55,766 --> 01:59:58,188 You're gonna get one Samoan ass-whooping. 1926 02:00:07,743 --> 02:00:09,837 Shut Brixton down. 1927 02:00:18,383 --> 02:00:19,954 That's how it is. 1928 02:00:23,805 --> 02:00:25,782 It's a hell of a business, boys. 1929 02:00:43,785 --> 02:00:47,066 Brixton never really lived up to our expectations. 1930 02:00:48,019 --> 02:00:49,394 But you three... 1931 02:00:49,965 --> 02:00:51,996 You outperformed your analytics. 1932 02:00:53,087 --> 02:00:55,789 You don't remember me, do you, Hobbs? Hmm? 1933 02:00:56,994 --> 02:00:58,033 You will. 1934 02:00:59,181 --> 02:01:00,884 It's gonna be a hell of a reunion. 1935 02:01:03,052 --> 02:01:04,974 You're on our radar now. 1936 02:01:06,193 --> 02:01:07,591 And you're on ours. 1937 02:01:16,698 --> 02:01:19,268 Hey, thanks for being my sidekick through this whole thing, brother. 1938 02:01:19,292 --> 02:01:20,339 You were great. 1939 02:01:20,823 --> 02:01:23,058 How 'bout I sidekick that stupid look on your face? 1940 02:01:23,083 --> 02:01:24,457 Yeah? How 'bout you show me right now? 1941 02:01:24,481 --> 02:01:27,613 Okay, guys... Let's go home. 1942 02:01:30,956 --> 02:01:31,964 Yeah. 1943 02:01:33,581 --> 02:01:36,237 Look, Batman had Robin, Dr. Evil had Mini-Me. 1944 02:01:36,378 --> 02:01:38,573 - You're my Mini-Me. - Han Solo had Chewbacca. 1945 02:01:38,598 --> 02:01:39,652 Kermit had Miss Piggy. 1946 02:01:39,677 --> 02:01:40,933 That's a low blow. Don't say that. 1947 02:01:40,957 --> 02:01:42,285 Don't argue with me on my island. 134981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.