All language subtitles for F Troop S02E20 What Are You Doing After the Massacre.DVDRip.NonHI.cc.en.WB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,631 --> 00:00:31,631 Oh. 2 00:00:38,739 --> 00:00:39,739 Ow! 3 00:00:54,321 --> 00:00:57,973 "First warning: Flaming Arrow coming." 4 00:01:04,114 --> 00:01:05,114 Ooh! 5 00:01:12,623 --> 00:01:14,634 Captain, captain. How bad is it, sir? 6 00:01:14,658 --> 00:01:15,885 Oh. Heh, heh, heh, heh. 7 00:01:15,909 --> 00:01:16,870 Don't laugh, captain. 8 00:01:16,894 --> 00:01:18,221 That's when it hurts the most. 9 00:01:18,245 --> 00:01:20,757 I'm all right. See? 10 00:01:20,781 --> 00:01:22,976 Well, what happened, sir? 11 00:01:23,000 --> 00:01:24,927 It's the strangest thing. 12 00:01:24,951 --> 00:01:27,681 See, I was... I was putting up the duty roster... 13 00:01:27,705 --> 00:01:30,182 Oh, captain, you didn't hit your thumb again? 14 00:01:30,206 --> 00:01:32,902 No. I... I dropped a nail. 15 00:01:32,926 --> 00:01:34,509 It's around here some... 16 00:01:36,013 --> 00:01:37,929 It happened again! 17 00:01:41,018 --> 00:01:43,846 "Second warning: Flaming Arrow coming." 18 00:01:43,870 --> 00:01:46,049 That's what the first one said. 19 00:01:46,073 --> 00:01:48,473 Somebody's trying to tell us something. 20 00:01:49,626 --> 00:01:51,271 But why with a flaming arrow? 21 00:01:51,295 --> 00:01:53,373 Arrows mean only one thing. Indians. 22 00:01:53,397 --> 00:01:55,058 Good thinking, sarge. 23 00:01:55,082 --> 00:01:56,993 Maybe Wild Eagle can tell us what's up. 24 00:01:57,017 --> 00:01:58,110 If he's responsible, 25 00:01:58,134 --> 00:01:59,596 I'm going to make him pay for this. 26 00:01:59,620 --> 00:02:00,580 Pay for what, sir? 27 00:02:00,604 --> 00:02:02,849 Puncturing government property. 28 00:02:02,873 --> 00:02:04,751 Ow! Ooh, ooh. 29 00:02:04,775 --> 00:02:06,224 I think I found that nail. 30 00:03:02,516 --> 00:03:04,627 Uh-oh. Here come trouble. 31 00:03:04,651 --> 00:03:07,497 Palefaces not necessarily mean trouble. 32 00:03:07,521 --> 00:03:09,632 Not necessarily mean not trouble. 33 00:03:09,656 --> 00:03:12,685 Not necessarily not mean not trouble. 34 00:03:12,709 --> 00:03:15,305 Not necessarily... Enough. 35 00:03:15,329 --> 00:03:17,409 One more "not" and I put knot in your tongue. 36 00:03:18,582 --> 00:03:21,744 Chief Wild Eagle, Crazy Cat, we come in peace. 37 00:03:21,768 --> 00:03:23,462 What else? 38 00:03:23,486 --> 00:03:25,798 Uh... We come to ask your advice. 39 00:03:25,822 --> 00:03:30,136 You come to right place. Have wise, old Hekawi saying: 40 00:03:30,160 --> 00:03:32,822 "When crow lay egg in treetop nest, 41 00:03:32,846 --> 00:03:35,725 "then he who plant corn on hillside 42 00:03:35,749 --> 00:03:37,227 "facing sunrise 43 00:03:37,251 --> 00:03:39,729 will play with deer and not with antelope." 44 00:03:39,753 --> 00:03:40,713 Really? 45 00:03:40,737 --> 00:03:42,031 Hey, that's very interesting. 46 00:03:42,055 --> 00:03:44,300 Hey, captain, why don't you just tell him your story. 47 00:03:44,324 --> 00:03:45,902 Oh, yes. My... Ha. 48 00:03:45,926 --> 00:03:47,087 Uh, chief, this morning, 49 00:03:47,111 --> 00:03:49,388 I was nailing up the duty roster, see? 50 00:03:49,412 --> 00:03:50,407 Like this. 51 00:03:50,431 --> 00:03:52,475 You not hit thumb again? 52 00:03:52,499 --> 00:03:55,895 No, I... Well, I dropped a nail, see? 53 00:03:55,919 --> 00:03:58,697 Then all of a sudden... Oh! Ooh! Ooh! 54 00:04:03,377 --> 00:04:06,205 "Final warning: Flaming Arrow coming back. 55 00:04:06,229 --> 00:04:07,424 Soon." 56 00:04:07,448 --> 00:04:10,743 Now we got trouble. Trouble in Hekawi camp. 57 00:04:10,767 --> 00:04:12,979 Chief Flaming Arrow not necessarily mean... 58 00:04:13,003 --> 00:04:16,566 Oh, you asking for knot in tongue! 59 00:04:16,590 --> 00:04:19,102 You mean, Flaming Arrow is the name of an Indian? 60 00:04:19,126 --> 00:04:20,704 He an ancient chieftain, 61 00:04:20,728 --> 00:04:22,939 noblest of all Hekawis. 62 00:04:22,963 --> 00:04:25,641 Noble old chief must be coming down from mountain. 63 00:04:25,665 --> 00:04:28,060 Been on mountain 50 years. 64 00:04:28,084 --> 00:04:29,746 Well, some people like the mountains. 65 00:04:29,770 --> 00:04:32,082 Personally, I prefer the seashore. 66 00:04:32,106 --> 00:04:34,250 Last time he come down from mountain, 67 00:04:34,274 --> 00:04:37,337 him start big fight between palefaces and Indians. 68 00:04:37,361 --> 00:04:39,139 Ah, well that was 50 years ago, Wild Eagle. 69 00:04:39,163 --> 00:04:40,456 Now, conditions have changed. 70 00:04:40,480 --> 00:04:42,191 Only hope Flaming Arrow has. 71 00:04:43,533 --> 00:04:45,933 Chief, somebody come. 72 00:04:49,907 --> 00:04:52,651 Gee, I love a parade. The tramping of feet. 73 00:04:52,675 --> 00:04:54,635 I love every beat I hear of the drum. 74 00:05:03,420 --> 00:05:05,397 What does he do? Him a spare, 75 00:05:05,421 --> 00:05:09,257 in case one of carrier Indians get hole in moccasin. 76 00:05:11,561 --> 00:05:13,973 Not need help. Not need help. 77 00:05:13,997 --> 00:05:16,509 Greetings, oh, ancient warrior. 78 00:05:16,533 --> 00:05:19,095 Brotherhood of Hekawis make you welcome. 79 00:05:19,119 --> 00:05:21,998 Never mind claptrap. 80 00:05:22,022 --> 00:05:23,867 Who strange? 81 00:05:23,891 --> 00:05:25,702 Uh, we're... We're from Fort Courage. 82 00:05:25,726 --> 00:05:27,020 I'm Captain Parmenter. 83 00:05:27,044 --> 00:05:29,289 This is Corporal Agarn and Sergeant O'Rourke. 84 00:05:29,313 --> 00:05:30,957 You must be Flaming Arrow. 85 00:05:30,981 --> 00:05:31,974 How you know that? 86 00:05:31,998 --> 00:05:33,881 We got your calling card. 87 00:05:37,420 --> 00:05:38,682 Don't need help. 88 00:05:38,706 --> 00:05:40,883 Him very ancient. 89 00:05:40,907 --> 00:05:44,603 Live through 147 burning hot summers. 90 00:05:44,627 --> 00:05:48,140 Also live through 147 freezing cold winters. 91 00:05:48,164 --> 00:05:50,343 And you call that living? 92 00:05:50,367 --> 00:05:52,946 A hundred and forty-seven years old? 93 00:05:52,970 --> 00:05:54,363 Why, that's amazing. 94 00:05:54,387 --> 00:05:56,750 You don't look a day over 120. 95 00:05:56,774 --> 00:05:59,285 Abraham Lincoln say same thing. 96 00:05:59,309 --> 00:06:02,021 Only then, me was 120. 97 00:06:02,045 --> 00:06:04,641 Oh, yeah. Well, you must have known a lot of famous men. 98 00:06:04,665 --> 00:06:06,509 You don't think me famous? 99 00:06:06,533 --> 00:06:09,745 Me blood brother to George Washington, 100 00:06:09,769 --> 00:06:11,481 father of your country. 101 00:06:11,505 --> 00:06:13,383 George good paleface. 102 00:06:13,407 --> 00:06:15,451 Me trust him. 103 00:06:15,475 --> 00:06:17,520 Say, did you know Benjamin Franklin too? 104 00:06:17,544 --> 00:06:19,755 Silly Ben. Wear funny glasses. 105 00:06:19,779 --> 00:06:21,241 Make stupid remark. 106 00:06:21,265 --> 00:06:22,842 Fly paper in sky. 107 00:06:22,866 --> 00:06:24,594 Yeah. That's silly Ben, all right. 108 00:06:24,618 --> 00:06:26,451 How 'bout James Madison? 109 00:06:27,570 --> 00:06:30,467 Me visit President Madison and wife. 110 00:06:30,491 --> 00:06:32,452 Wife say, "Hello, Flaming Arrow." 111 00:06:32,476 --> 00:06:34,643 Me say, "Hello, Dolly." 112 00:06:36,779 --> 00:06:38,924 You're certainly well-preserved for your years. 113 00:06:38,948 --> 00:06:42,895 That's because me drink mountain blackberry juice. 114 00:06:49,092 --> 00:06:50,486 Kitchy-kitchy-koo. 115 00:06:50,510 --> 00:06:53,044 Well, how you know my name? 116 00:06:54,481 --> 00:06:56,142 Well, I must say, uh... 117 00:06:56,166 --> 00:06:57,710 You're still pretty frisky. 118 00:06:57,734 --> 00:07:01,030 Me still pinch squaw, but me don't remember why. 119 00:07:01,054 --> 00:07:03,366 Well, we'd... We'd better get going. 120 00:07:03,390 --> 00:07:05,568 It's been a pleasure meeting you, Flaming Arrow. 121 00:07:05,592 --> 00:07:07,153 Yeah. We'll see you around, chief. 122 00:07:07,177 --> 00:07:10,127 And take it easy on that juice. You're not getting any younger. 123 00:07:14,768 --> 00:07:17,001 Palefaces. 124 00:07:20,090 --> 00:07:22,250 Uh, captain. Ahem. 125 00:07:23,660 --> 00:07:25,772 Ahem. With your permission, sir, 126 00:07:25,796 --> 00:07:28,741 Corporal Agarn and I would like to ride back to the Hekawi camp. 127 00:07:28,765 --> 00:07:30,275 What for, sergeant? 128 00:07:30,299 --> 00:07:32,678 Well, uh, sir, I don't like Flaming Arrow's reputation, 129 00:07:32,702 --> 00:07:34,580 and I just wanna make sure that his visit here 130 00:07:34,604 --> 00:07:37,083 doesn't spoil our relations with the Hekawis. 131 00:07:37,107 --> 00:07:39,267 Uh, right, Agarn? Right, sarge. 132 00:07:40,059 --> 00:07:41,820 Right, sarge! 133 00:07:41,844 --> 00:07:44,540 Very well, then. Men, you two can go back to the Hekawi camp. 134 00:07:44,564 --> 00:07:45,691 I'll ride on to the fort. 135 00:07:45,715 --> 00:07:47,277 Yes, sir. 136 00:07:47,301 --> 00:07:50,296 Uh, captain? Yeah? 137 00:07:50,320 --> 00:07:52,020 The fort is that way, sir. 138 00:07:52,589 --> 00:07:54,622 Oh. Of course. 139 00:07:57,477 --> 00:08:00,907 But, uh, you don't have to worry about Flaming Arrow. 140 00:08:00,931 --> 00:08:03,465 Take it from me, that nice old man wouldn't hurt a fly. 141 00:08:05,819 --> 00:08:06,819 Kill! 142 00:08:07,988 --> 00:08:10,767 Why you kill palefaces? They not do anything. 143 00:08:10,791 --> 00:08:12,969 You not do anything either. 144 00:08:12,993 --> 00:08:15,237 You not make war on palefaces. 145 00:08:15,261 --> 00:08:17,273 You not set fire to settlement. 146 00:08:17,297 --> 00:08:20,059 You not add scalp to collection. 147 00:08:20,083 --> 00:08:26,665 And tell me, chicken-heart, when you had last good massacre? 148 00:08:26,689 --> 00:08:28,550 But we at peace. 149 00:08:28,574 --> 00:08:30,937 What wrong with burying hatchet? 150 00:08:30,961 --> 00:08:34,256 Next time don't bury hatchet in ground. 151 00:08:34,280 --> 00:08:35,841 Bury hatchet in head. 152 00:08:35,865 --> 00:08:38,862 Flaming Arrow, why you not like palefaces? 153 00:08:38,886 --> 00:08:41,981 Palefaces liars. 154 00:08:42,005 --> 00:08:45,501 They break treaty. They break word. 155 00:08:45,525 --> 00:08:47,136 They... Ooh! 156 00:08:47,160 --> 00:08:48,654 I break hand. 157 00:08:48,678 --> 00:08:51,808 You tell Parmenter George Washington your friend. 158 00:08:51,832 --> 00:08:56,178 Flaming Arrow help George in Great War against British. 159 00:08:56,202 --> 00:08:58,147 You heard of Minutemen? 160 00:08:58,171 --> 00:08:59,498 Me Minute Indian. 161 00:08:59,522 --> 00:09:02,101 Me prop George up in rowboat. 162 00:09:02,125 --> 00:09:05,088 Me pose George for painting. 163 00:09:05,112 --> 00:09:09,058 And when George go away to Valley Forge, 164 00:09:09,082 --> 00:09:11,794 me say, George, don't forget muffler. 165 00:09:11,818 --> 00:09:13,596 No catch cold. 166 00:09:13,620 --> 00:09:14,647 Then what happen? 167 00:09:14,671 --> 00:09:18,401 Fifty years ago, me try to get land back. 168 00:09:18,425 --> 00:09:20,003 Me fail. 169 00:09:20,027 --> 00:09:23,873 But now time come to try again. 170 00:09:23,897 --> 00:09:29,583 And this time, Flaming Arrow won't fail! 171 00:09:31,621 --> 00:09:33,899 Not need help. 172 00:09:33,923 --> 00:09:34,923 Go. 173 00:09:45,502 --> 00:09:48,297 Yankees, go home! 174 00:09:48,321 --> 00:09:50,433 Before Flaming Arrow see you. 175 00:09:50,457 --> 00:09:51,984 We're not gonna bother the old man. 176 00:09:52,008 --> 00:09:53,953 We just came back to ask when the next shipment 177 00:09:53,977 --> 00:09:55,755 of blankets and whiskey's gonna be ready. 178 00:09:55,779 --> 00:09:57,106 Ready now. 179 00:09:57,130 --> 00:09:59,659 Well... Then what's holding things up? 180 00:09:59,683 --> 00:10:01,577 We got customers waiting. 181 00:10:01,601 --> 00:10:03,579 They wait forever. 182 00:10:03,603 --> 00:10:07,133 Me know all about O'Rourke Enterprises. 183 00:10:07,157 --> 00:10:08,701 Ah, so that's it. You want a cut, huh? 184 00:10:08,725 --> 00:10:11,004 Me want cut-off. 185 00:10:11,028 --> 00:10:12,388 No more enterprises. 186 00:10:12,412 --> 00:10:16,692 But, Flaming Arrow... All palefaces enemies. 187 00:10:16,716 --> 00:10:20,729 And me crush you, just like this: 188 00:10:20,753 --> 00:10:21,753 Hey! 189 00:10:25,625 --> 00:10:28,509 Flaming Arrow has spoken. 190 00:10:49,415 --> 00:10:51,944 Captain, there's trouble brewing at the Hekawi camp. 191 00:10:51,968 --> 00:10:53,429 No, there couldn't be. 192 00:10:53,453 --> 00:10:55,698 I don't believe it. You'd better believe it, sir. 193 00:10:55,722 --> 00:10:57,700 Flaming Arrow's stirring up those Indians. 194 00:10:57,724 --> 00:10:58,724 Wait, wait, wait, wait. 195 00:11:00,443 --> 00:11:01,537 That's... That's funny. 196 00:11:01,561 --> 00:11:03,289 I seem to have a pounding in my ears. 197 00:11:03,313 --> 00:11:05,224 Those are tom-toms, captain. 198 00:11:05,248 --> 00:11:07,626 Oh, really? Ehh. 199 00:11:07,650 --> 00:11:08,811 It's catchy, isn't it? 200 00:11:08,835 --> 00:11:10,913 Hostile tom-toms, sir. 201 00:11:10,937 --> 00:11:13,599 Oh. Well, on, uh, second thought, maybe I'd better go 202 00:11:13,623 --> 00:11:16,719 have a friendly little chat with Flaming Arrow. 203 00:11:16,743 --> 00:11:18,888 Captain, have you been, uh, holding your breath? 204 00:11:18,912 --> 00:11:20,773 No. Why do you ask? 205 00:11:20,797 --> 00:11:22,063 Your finger's turning blue. 206 00:11:28,388 --> 00:11:31,372 Send in dog of a captain. 207 00:11:37,164 --> 00:11:39,141 Hello there, Flaming Arrow. 208 00:11:39,165 --> 00:11:43,212 I just thought I'd bring you a few tokens of our esteem. 209 00:11:43,236 --> 00:11:47,517 Beware of palefaces bringing gifts. 210 00:11:47,541 --> 00:11:50,053 No, no, no. That's Greeks bearing gifts. 211 00:11:50,077 --> 00:11:52,221 You know, the Trojan Horse. 212 00:11:52,245 --> 00:11:55,430 Hmmph. Me old, but me not that old. 213 00:11:56,933 --> 00:11:57,927 Look, look. 214 00:11:57,951 --> 00:11:59,433 Beads and trinkets. 215 00:12:00,720 --> 00:12:02,598 Cheap stuff. 216 00:12:02,622 --> 00:12:04,488 Costume wampum. 217 00:12:06,109 --> 00:12:07,469 What do you say, Flaming Arrow? 218 00:12:07,493 --> 00:12:10,223 Let's... Let's smoke the peace pipe. 219 00:12:15,902 --> 00:12:17,285 That for peace pipe. 220 00:12:18,755 --> 00:12:19,755 Well. 221 00:12:21,191 --> 00:12:23,724 Two can play at that game. 222 00:13:09,305 --> 00:13:11,150 Oh, come on, Flaming Arrow. 223 00:13:11,174 --> 00:13:13,219 We're acting like a couple of children. 224 00:13:13,243 --> 00:13:16,906 Not bad, 147-year-old man acting like child. 225 00:13:16,930 --> 00:13:18,374 What is it you want from us? 226 00:13:18,398 --> 00:13:20,910 You not give Indian what Indian want. 227 00:13:20,934 --> 00:13:24,096 Try us. Whole United States back. 228 00:13:24,120 --> 00:13:25,698 Whole United States? 229 00:13:25,722 --> 00:13:28,689 Starting with Fort Courage. 230 00:13:37,450 --> 00:13:39,629 We're gonna get this right, if we stay here all day. 231 00:13:39,653 --> 00:13:40,713 Oh, good morning, sir. 232 00:13:40,737 --> 00:13:41,897 Good morning, gentlemen. 233 00:13:41,921 --> 00:13:44,617 All right, men, at ease. 234 00:13:44,641 --> 00:13:50,756 Men, the future of the whole United States hinges on F Troop. 235 00:13:50,780 --> 00:13:54,709 You are your nation's first line of defense. 236 00:13:54,733 --> 00:13:57,285 I hope the country's got a second line. 237 00:13:58,504 --> 00:14:01,250 Now, I realize we're all out of practice 238 00:14:01,274 --> 00:14:02,434 and a little bit rusty. 239 00:14:02,458 --> 00:14:04,670 If we were any rustier, we'd have to get oiled. 240 00:14:04,694 --> 00:14:08,295 But some good, intensive training should fix that up. 241 00:14:08,932 --> 00:14:10,676 Ready! 242 00:14:10,700 --> 00:14:12,127 Aim. 243 00:14:12,151 --> 00:14:13,151 Fire. 244 00:14:15,137 --> 00:14:16,432 All right, you knuckleheads, 245 00:14:16,456 --> 00:14:18,100 either learn how to shoot straight, 246 00:14:18,124 --> 00:14:20,669 or don't aim at nothing but fat Indians. 247 00:14:20,693 --> 00:14:22,471 Now, men, a lot of Indian fighting 248 00:14:22,495 --> 00:14:24,306 takes place at close quarters. 249 00:14:24,330 --> 00:14:26,158 So I'm now going to give you a demonstration 250 00:14:26,182 --> 00:14:29,000 of sheer physical power in hand-to-hand combat. 251 00:14:30,419 --> 00:14:32,982 Dobbs, you be the Hekawi. 252 00:14:33,006 --> 00:14:35,339 The first thing you do is challenge the Hekawi. 253 00:14:39,712 --> 00:14:41,007 On the count of three. 254 00:14:41,031 --> 00:14:42,031 Three. 255 00:14:51,641 --> 00:14:54,759 The next thing you do is make it two out of three. 256 00:14:56,345 --> 00:14:58,924 You dogfaces call that camouflage? 257 00:14:58,948 --> 00:15:01,243 Ha, the worst lamebrain in the world 258 00:15:01,267 --> 00:15:03,412 would know that that's a trap. 259 00:15:03,436 --> 00:15:06,237 Men, I just thought I'd drop by to see... 260 00:15:08,241 --> 00:15:11,201 To see how you're doing in camouflage practice. 261 00:15:12,878 --> 00:15:15,441 What take Flaming Arrow so long to get up this morning? 262 00:15:15,465 --> 00:15:17,159 When you 147 years old, 263 00:15:17,183 --> 00:15:19,801 you lucky to get up any morning. 264 00:15:23,590 --> 00:15:25,700 Hekawi brothers, 265 00:15:25,724 --> 00:15:27,936 Flaming Arrow make decision. 266 00:15:27,960 --> 00:15:32,207 We attack palefaces tomorrow, sunrise. 267 00:15:32,231 --> 00:15:34,376 What's wrong with tonight? 268 00:15:34,400 --> 00:15:36,779 Indians no attack at night. 269 00:15:36,803 --> 00:15:38,014 Why not? 270 00:15:38,038 --> 00:15:39,798 Indians afraid of spirits. 271 00:15:39,822 --> 00:15:42,351 That not real reason, featherhead. 272 00:15:42,375 --> 00:15:43,936 Then what real reason? 273 00:15:43,960 --> 00:15:47,111 Indians... afraid of dark. 274 00:15:47,714 --> 00:15:51,182 And now, prepare for war. 275 00:15:52,502 --> 00:15:54,346 And a one, and a two. 276 00:16:03,245 --> 00:16:05,124 Captain, sir, we've had all the townspeople 277 00:16:05,148 --> 00:16:07,275 rounded up in a compound here, just in case. 278 00:16:07,299 --> 00:16:08,944 Well, I hope it won't come to an attack, 279 00:16:08,968 --> 00:16:10,812 but I've had Jane wire for reinforcements. 280 00:16:10,836 --> 00:16:12,748 Wilton, I couldn't send your message. 281 00:16:12,772 --> 00:16:14,800 All the wires have been cut. 282 00:16:14,824 --> 00:16:16,168 Then we're on our own. 283 00:16:16,192 --> 00:16:18,303 But we can do it. That's what we're here for. 284 00:16:18,327 --> 00:16:20,572 We can face any odds and come out the victors. 285 00:16:20,596 --> 00:16:22,775 Sarge, if I thought there was gonna be any fighting, 286 00:16:22,799 --> 00:16:24,226 I'd have never joined the Army. 287 00:16:24,250 --> 00:16:25,210 Captain! 288 00:16:25,234 --> 00:16:27,479 Oh, captain, it's terrible. 289 00:16:27,503 --> 00:16:28,786 What is it, Duffy? 290 00:16:42,318 --> 00:16:44,134 Now we know what Duffy sees. 291 00:16:48,007 --> 00:16:50,285 So far so good. 292 00:16:50,309 --> 00:16:51,820 Siege going fine. 293 00:16:51,844 --> 00:16:53,705 Flaming Arrow, me not understand. 294 00:16:53,729 --> 00:16:56,625 Always you say, attack, attack, attack. 295 00:16:56,649 --> 00:16:58,526 Now you not attack. 296 00:16:58,550 --> 00:17:02,081 Fifty years ago, me attack and lose many braves. 297 00:17:02,105 --> 00:17:03,132 Siege more better. 298 00:17:03,156 --> 00:17:05,601 But always you say, kill, kill, kill. 299 00:17:05,625 --> 00:17:06,852 And now you not kill. 300 00:17:06,876 --> 00:17:08,720 This more civilized. 301 00:17:08,744 --> 00:17:10,322 We cut off supplies. 302 00:17:10,346 --> 00:17:14,109 Starve palefaces until too weak to fight. 303 00:17:14,133 --> 00:17:15,844 Then we attack. 304 00:17:15,868 --> 00:17:19,164 Attack. Attack. 305 00:17:19,188 --> 00:17:23,184 Kill. Kill. 306 00:17:23,208 --> 00:17:24,225 Kill. 307 00:17:28,231 --> 00:17:29,809 I tell you, we're in rough shape, sir. 308 00:17:29,833 --> 00:17:31,093 The men are gonna fall apart 309 00:17:31,117 --> 00:17:32,962 if the they don't get some food pretty soon. 310 00:17:32,986 --> 00:17:34,680 Even Duddleson's losing weight. 311 00:17:34,704 --> 00:17:36,849 This morning he was standing next to the flagpole, 312 00:17:36,873 --> 00:17:40,035 and Vanderbilt tried to run Old Glory up him. 313 00:17:40,059 --> 00:17:42,755 And Duffy, I caught him pouring salt on his shoe. 314 00:17:42,779 --> 00:17:44,173 That's dreadful. 315 00:17:44,197 --> 00:17:45,975 Well, actually, the lacings weren't bad, 316 00:17:45,999 --> 00:17:49,228 if you thought of 'em as spaghetti with metal tips. 317 00:17:49,252 --> 00:17:51,146 Please, not while I'm not eating. 318 00:17:51,170 --> 00:17:53,048 I'm telling you, the men are getting weaker. 319 00:17:53,072 --> 00:17:55,450 Sir, we just... We just gotta do something. 320 00:17:55,474 --> 00:17:56,701 I don't like to say this, sir, 321 00:17:56,725 --> 00:17:59,054 but maybe we ought to surrender. 322 00:17:59,078 --> 00:18:01,312 What? Surrender? 323 00:18:02,331 --> 00:18:04,292 F Troop? Surrender? 324 00:18:04,316 --> 00:18:05,660 F Troop? Quit? 325 00:18:05,684 --> 00:18:07,796 Why, we'd go down in history, 326 00:18:07,820 --> 00:18:10,366 not as Fort Courage but Fort Coward. 327 00:18:10,390 --> 00:18:12,401 But, sir, he who quits and runs away 328 00:18:12,425 --> 00:18:14,203 will live to quit another day. 329 00:18:14,227 --> 00:18:16,155 Would General Grant have surrendered? 330 00:18:16,179 --> 00:18:17,756 Would Lafayette have surrendered? 331 00:18:17,780 --> 00:18:19,374 Would Washington have surrendered? 332 00:18:19,398 --> 00:18:20,526 Washington. 333 00:18:20,550 --> 00:18:21,794 What's the matter? 334 00:18:21,818 --> 00:18:23,345 Did he surrender? 335 00:18:23,369 --> 00:18:26,015 Didn't Flaming Arrow tell us he trusted George Washington? 336 00:18:26,039 --> 00:18:28,116 Yes, he called him a good paleface. 337 00:18:28,140 --> 00:18:29,168 That's right. 338 00:18:29,192 --> 00:18:31,036 If we got George Washington to talk to him... 339 00:18:31,060 --> 00:18:34,456 Uh, sergeant, you'd better sit down. 340 00:18:34,480 --> 00:18:37,476 You're not well. It's probably from lack of food. Here. 341 00:18:37,500 --> 00:18:40,060 Maybe we can get Duffy to give him a piece of his other shoe. 342 00:18:41,337 --> 00:18:42,597 No, no. Don't you understand? 343 00:18:42,621 --> 00:18:44,733 You're gonna be George Washington. 344 00:18:44,757 --> 00:18:46,385 First in war. First in peace. 345 00:18:46,409 --> 00:18:47,603 Me? 346 00:18:47,627 --> 00:18:50,555 First in the hearts of his F Troop buddies. 347 00:18:50,579 --> 00:18:53,342 General Washington, sir, we salute you. 348 00:18:58,304 --> 00:18:59,748 It'll never work, I tell ya. 349 00:18:59,772 --> 00:19:01,167 Flaming Arrow may be feeble, 350 00:19:01,191 --> 00:19:02,384 but he's not feeble-minded. 351 00:19:02,408 --> 00:19:03,969 Agarn, hold still. 352 00:19:03,993 --> 00:19:05,570 If he falls for this, I'm Napoleon. 353 00:19:05,594 --> 00:19:07,673 You're not Napoleon. You're George Washington. 354 00:19:07,697 --> 00:19:09,508 I know. I know. I can tell by my curls. 355 00:19:09,532 --> 00:19:12,011 Agarn, please be quiet. I can't get this hat to fit. 356 00:19:12,035 --> 00:19:14,379 Yeah, well he can't help it if it's a three-cornered hat 357 00:19:14,403 --> 00:19:16,147 and he's got a four-cornered head. 358 00:19:16,171 --> 00:19:17,566 Please do this, Corporal Agarn. 359 00:19:17,590 --> 00:19:18,950 You're the only chance we have 360 00:19:18,974 --> 00:19:20,519 at ever getting a square meal again. 361 00:19:20,543 --> 00:19:22,003 Well, if you put it that way, sir. 362 00:19:22,027 --> 00:19:24,990 All right. Now, remember what all you know about Washington. 363 00:19:25,014 --> 00:19:27,193 It's a hundred miles from Passaic. 364 00:19:27,217 --> 00:19:29,027 George Washington. 365 00:19:29,051 --> 00:19:31,897 And remember you were born in 1732. 366 00:19:31,921 --> 00:19:33,699 - When did I die? - You didn't die. 367 00:19:33,723 --> 00:19:35,667 I didn't die? Well, that makes me feel better. 368 00:19:35,691 --> 00:19:38,671 Now, remember, you once threw a dollar across the Potomac. 369 00:19:38,695 --> 00:19:40,772 Ha, ha. I'm very reckless with my money. 370 00:19:40,796 --> 00:19:42,273 Now, what was your wife's name? 371 00:19:42,297 --> 00:19:44,209 Mrs. Washington. 372 00:19:44,233 --> 00:19:45,927 Her first name. 373 00:19:45,951 --> 00:19:48,714 Mrs. George Washington. How do I know? 374 00:19:48,738 --> 00:19:51,933 No, no, no. Your wife's name was Martha Custis, 375 00:19:51,957 --> 00:19:53,285 and she was a wealthy widow. 376 00:19:53,309 --> 00:19:54,436 Wealthy, huh? Heh. 377 00:19:54,460 --> 00:19:56,021 No wonder I'm reckless with my money. 378 00:19:56,045 --> 00:19:58,223 Now remember, at the end of the war, you said goodbye 379 00:19:58,247 --> 00:20:00,708 to your faithful officers at Fraunces Tavern. 380 00:20:00,732 --> 00:20:02,494 Farewell, my brave soldiers. 381 00:20:02,518 --> 00:20:03,796 But before I go, 382 00:20:03,820 --> 00:20:06,098 could I have a nice, thick steak smothered with onion? 383 00:20:06,122 --> 00:20:07,549 Agarn. 384 00:20:07,573 --> 00:20:09,151 How 'bout spaghetti with metal tips? 385 00:20:09,175 --> 00:20:10,368 Cut it out. 386 00:20:10,392 --> 00:20:13,372 Everything depends on you, corporal. 387 00:20:13,396 --> 00:20:14,740 Oh, but I'm sure this will work. 388 00:20:14,764 --> 00:20:17,376 Why, you're the very image of George Washington. 389 00:20:17,400 --> 00:20:18,582 Mmm. 390 00:20:19,935 --> 00:20:23,415 Uh, Captain Parmenter... Isn't that...? 391 00:20:23,439 --> 00:20:25,088 Isn't that...? 392 00:20:26,075 --> 00:20:28,153 No. It couldn't be. 393 00:20:28,177 --> 00:20:30,697 Go ahead, Dobbs. Isn't that who? 394 00:20:31,948 --> 00:20:33,742 Thomas Jefferson, sir. 395 00:20:33,766 --> 00:20:36,884 Oh, if I could have got you at Valley Forge. 396 00:20:43,526 --> 00:20:46,110 Flaming Arrow. Flaming Arrow. 397 00:20:46,746 --> 00:20:48,724 Flaming Arrow. 398 00:20:48,748 --> 00:20:49,975 Who there? 399 00:20:49,999 --> 00:20:51,259 George. 400 00:20:51,283 --> 00:20:52,399 George who? 401 00:20:54,753 --> 00:20:56,282 George. 402 00:20:56,306 --> 00:20:58,183 Washington? 403 00:20:58,207 --> 00:21:00,518 Yes, my old comrade-in-arms. 404 00:21:00,542 --> 00:21:02,821 Why are you so surprised to see me? 405 00:21:02,845 --> 00:21:05,157 First me think you Thomas Jefferson. 406 00:21:05,181 --> 00:21:06,181 Flaming Arrow. 407 00:21:07,016 --> 00:21:08,849 I've come to talk to you. 408 00:21:13,889 --> 00:21:14,883 You not dead? 409 00:21:14,907 --> 00:21:16,985 Of course not. 410 00:21:17,009 --> 00:21:19,020 I just retired from public service. 411 00:21:19,044 --> 00:21:20,789 You know how it is with us old soldiers. 412 00:21:20,813 --> 00:21:24,243 We never die. We just write our memoirs. 413 00:21:24,267 --> 00:21:27,963 If you not dead, who they bury at Mount Vernon? 414 00:21:27,987 --> 00:21:29,631 King George III. 415 00:21:29,655 --> 00:21:30,849 It was the only way 416 00:21:30,873 --> 00:21:33,118 he could keep his own piece of American soil. 417 00:21:33,142 --> 00:21:36,171 Me glad to see you, George. 418 00:21:36,195 --> 00:21:37,655 How old bunch? 419 00:21:37,679 --> 00:21:40,743 Gone. They're all gone. Very sad. 420 00:21:40,767 --> 00:21:44,363 Tom, Ben, the Adams boys. All gone. 421 00:21:44,387 --> 00:21:45,602 How Betsy? 422 00:21:47,857 --> 00:21:48,857 Betsy? 423 00:21:50,026 --> 00:21:53,171 Oh. That Betsy. Betsy Ross. 424 00:21:53,195 --> 00:21:55,006 Fingers stiffen up a little bit, 425 00:21:55,030 --> 00:21:57,342 but she still manages to sew on a new star 426 00:21:57,366 --> 00:21:59,311 every once in a while. 427 00:21:59,335 --> 00:22:01,079 Why you so hungry? 428 00:22:01,103 --> 00:22:03,982 I'm breaking in a new set of false teeth. 429 00:22:04,006 --> 00:22:06,535 Why don't we go outside where we can talk better? 430 00:22:06,559 --> 00:22:09,237 No. We talk more better here. 431 00:22:09,261 --> 00:22:10,455 It's too warm here. 432 00:22:10,479 --> 00:22:12,639 Ever since Valley Forge, I'm used to the cold. 433 00:22:13,365 --> 00:22:16,161 You forgot muffler again? 434 00:22:16,185 --> 00:22:18,080 Please, if I wanna be nagged, 435 00:22:18,104 --> 00:22:19,648 I can always go home to Martha. 436 00:22:28,647 --> 00:22:32,494 Flaming Arrow, what's this I hear about you making war again? 437 00:22:32,518 --> 00:22:35,714 Just want Hekawi land back. 438 00:22:35,738 --> 00:22:38,417 But the palefaces have always been your friends. 439 00:22:38,441 --> 00:22:40,152 Remember Nathan Hale. 440 00:22:40,176 --> 00:22:43,972 Remember Paul Revere. Remember Patrick Henry. 441 00:22:43,996 --> 00:22:48,509 They not make palefaces like that anymore. 442 00:22:48,533 --> 00:22:52,614 Come back to my place, uh, and we'll talk over old times. 443 00:22:52,638 --> 00:22:55,567 No. Maybe me better go back to camp. 444 00:22:55,591 --> 00:22:56,752 No, no, no. Don't do that. 445 00:22:56,776 --> 00:22:58,409 I've got a surprise for you. 446 00:23:11,424 --> 00:23:14,841 Listen, George. They're playing our song. 447 00:23:44,206 --> 00:23:46,085 Should have known this was trick. 448 00:23:46,109 --> 00:23:48,519 Real George Washington much taller. 449 00:23:48,543 --> 00:23:50,622 Well, anyway, it's all over, Flaming Arrow. 450 00:23:50,646 --> 00:23:52,040 The siege has been lifted, 451 00:23:52,064 --> 00:23:54,475 and the Hekawis have gone peacefully back to their camp. 452 00:23:54,499 --> 00:23:57,129 I know he's here. Where is he? Where's Flaming Arrow? 453 00:23:57,153 --> 00:23:58,847 You ain't allowed to go in there, ma'am. 454 00:23:58,871 --> 00:24:00,248 See, he can't have any visitors. 455 00:24:00,272 --> 00:24:03,018 Uh, I'll handle it, Dobbs. 456 00:24:03,042 --> 00:24:05,453 My name is Captain Parmenter. May I be of assistance? 457 00:24:05,477 --> 00:24:06,854 Where Flaming Arrow? 458 00:24:06,878 --> 00:24:08,407 Me come to take him back to mountain. 459 00:24:08,431 --> 00:24:10,476 Oh, he's right here, ma'am. I'll get him for you. 460 00:24:10,500 --> 00:24:12,177 That Flaming Arrow, 461 00:24:12,201 --> 00:24:14,162 every time I let him out of tepee, 462 00:24:14,186 --> 00:24:15,764 same thing happen. 463 00:24:15,788 --> 00:24:17,733 Cause trouble. Make war. 464 00:24:17,757 --> 00:24:20,568 That's the way, Flaming Arrow. Ah. 465 00:24:20,592 --> 00:24:22,036 Not happen again. 466 00:24:22,060 --> 00:24:23,789 No get chance happen again. 467 00:24:23,813 --> 00:24:25,491 Me take you back to mountain. 468 00:24:25,515 --> 00:24:27,358 Me can't leave now. Me prisoner. 469 00:24:27,382 --> 00:24:28,510 Oh, that's all right. 470 00:24:28,534 --> 00:24:30,679 We'll let you go home with your wife. 471 00:24:30,703 --> 00:24:32,531 She not my wife. 472 00:24:32,555 --> 00:24:34,766 She my mother. 473 00:24:34,790 --> 00:24:37,274 Some mothers never let go. 31462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.