All language subtitles for Bonanza S09E09 The Sure Thing.DVDRip.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,506 --> 00:00:10,206 The following program is brought to you in living color on NBC. 2 00:00:21,755 --> 00:00:24,589 That's the prettiest sight in the whole world, ain't it? 3 00:00:24,725 --> 00:00:26,660 Yeah, that's what you said about that third steak 4 00:00:26,793 --> 00:00:28,318 you had for breakfast this morning. 5 00:00:31,598 --> 00:00:32,598 Hey, what's he doing? 6 00:00:35,202 --> 00:00:37,194 That ain't no he. 7 00:00:37,337 --> 00:00:39,738 Ain't but one rider in the territory can ride like that. 8 00:00:40,073 --> 00:00:42,201 That's a she. It's that Loughlin young 'un. 9 00:00:42,342 --> 00:00:44,334 Think she's in trouble? 10 00:00:44,478 --> 00:00:47,539 More than likely, knowing her, she's probably got somebody else in trouble. 11 00:00:49,816 --> 00:00:51,216 Hey, there's what she's after. 12 00:00:53,820 --> 00:00:56,380 - She's got a wild one going. - Yeah. 13 00:00:56,523 --> 00:00:59,243 She's gonna have a deuce of a time catching him on that nag she's on. 14 00:00:59,293 --> 00:01:01,694 - Reckon we ought to help her? - Come on, let's go. 15 00:01:35,662 --> 00:01:36,857 Get your rope off my horse. 16 00:01:37,197 --> 00:01:39,564 Now, wouldn't you say that was the height of brass, Hoss, 17 00:01:39,700 --> 00:01:41,726 considering you happen to be on our property, dear? 18 00:01:42,736 --> 00:01:45,017 It doesn't make any difference. He's wild and you know it. 19 00:01:45,138 --> 00:01:46,482 I started chasing him up in the hills. 20 00:01:46,506 --> 00:01:48,566 It ain't my fault he ran onto your property. 21 00:01:48,709 --> 00:01:49,709 Are you kidding? 22 00:01:49,843 --> 00:01:52,124 What chance do you think you would have had of getting him 23 00:01:52,245 --> 00:01:53,885 if Hoss and I hadn't helped you catch him? 24 00:01:55,382 --> 00:01:58,511 Get your rope off or I'll... or I'll cut it off. 25 00:01:58,652 --> 00:02:01,178 And if you give me any more trouble, I'll lop off your ears. 26 00:02:01,321 --> 00:02:05,383 Joe, I believe I'd go along with her. You'd look funny without them two ears. 27 00:02:06,760 --> 00:02:09,753 All right, simmer down. We're just kidding you. It's your horse. 28 00:02:09,896 --> 00:02:12,263 I gotta admit, I envy you. That's a fine-looking animal. 29 00:02:15,435 --> 00:02:18,414 We might be able to make a little deal on him once you get him saddle-broke. 30 00:02:18,438 --> 00:02:21,237 He ain't for sale, to you or to anyone else. 31 00:02:21,375 --> 00:02:22,707 Now, get your rope off. 32 00:02:24,711 --> 00:02:26,270 Yes, ma'am. 33 00:02:32,853 --> 00:02:34,412 Thanks for your help. 34 00:02:35,822 --> 00:02:37,154 Any time, ma'am. 35 00:02:46,433 --> 00:02:48,313 What does she mean, she wouldn't sell the horse? 36 00:02:48,435 --> 00:02:50,680 She and her old man are in the horse business, ain't they? 37 00:02:50,704 --> 00:02:53,333 She's gonna have to sell that horse whether she wants to or not, 38 00:02:53,473 --> 00:02:54,600 the way her old man is. 39 00:02:57,411 --> 00:03:01,781 I don't reckon he'd let her keep a lame coyote if he could get a dime for it. 40 00:03:03,183 --> 00:03:04,583 Let's get home. 41 00:04:12,786 --> 00:04:15,756 We Make deal? Ten dollar. 42 00:04:15,889 --> 00:04:18,290 All right, you got a bet. Ten dollars. 43 00:04:18,425 --> 00:04:22,362 Hey, don't tell me he's got you betting on that... that Chinese lottery again. 44 00:04:22,496 --> 00:04:24,692 No, no, no, no. I done lost enough money on that, Joe. 45 00:04:24,831 --> 00:04:26,561 No, we're betting on the annual stake race. 46 00:04:26,700 --> 00:04:28,794 You're betting on the annual stake race? 47 00:04:28,935 --> 00:04:31,427 - Yeah. - That's... That's my name. 48 00:04:31,571 --> 00:04:33,767 I'm... I'm in the stake race, you know, of course. 49 00:04:33,907 --> 00:04:35,000 Yeah, yeah. 50 00:04:35,342 --> 00:04:37,182 Well, if you're both betting on the stake race, 51 00:04:37,344 --> 00:04:39,064 that means one of you is betting against me. 52 00:04:39,279 --> 00:04:41,771 Hop Sing bet on you last two year, Little Joe. 53 00:04:41,915 --> 00:04:43,577 Both time lose shirt. 54 00:04:43,717 --> 00:04:46,312 This year bet on Tommy Tee. 55 00:04:46,453 --> 00:04:47,751 Tommy Tee. 56 00:04:47,888 --> 00:04:51,290 Well, I'm glad to see there's one member of the family who's loyal. 57 00:04:51,424 --> 00:04:53,586 Yeah, well, Joe, as a matter of fact, 58 00:04:53,727 --> 00:04:56,925 you see, I'm a little short on shirts myself, so I... 59 00:04:57,063 --> 00:04:59,965 - I bet on Flasher. - Hm-hm. 60 00:05:00,300 --> 00:05:02,565 Don't be too disappointed, Joe. I'll bet on you. 61 00:05:03,303 --> 00:05:05,329 I might even go as high as five dollars. 62 00:05:07,808 --> 00:05:09,538 Hop Sing, will you please get the food here? 63 00:05:09,676 --> 00:05:10,803 Yes. 64 00:05:10,944 --> 00:05:13,104 Promised Bill Porter I'd stop by his place this morning 65 00:05:13,380 --> 00:05:15,291 and see that bull he had shipped down from Oregon. 66 00:05:15,315 --> 00:05:17,795 I'll go along with you. I'd like to stop at the Loughlin place, 67 00:05:17,851 --> 00:05:19,629 take a look at that horse we helped Trudy catch. 68 00:05:19,653 --> 00:05:21,831 Oh, yeah, you two been talking about that horse so much, 69 00:05:21,855 --> 00:05:22,895 I'd like to see it myself. 70 00:05:22,989 --> 00:05:26,482 Hey, Hop Sing, hurry up, will you? You're slower than Tommy Tee. 71 00:06:07,901 --> 00:06:09,631 Hello, Mr. Cartwright. Come on in. 72 00:06:09,769 --> 00:06:11,761 - Oh, hi, Trudy. - Hi, Trudy. 73 00:06:12,072 --> 00:06:14,405 - Your father around? - Uh, he's out in the barn. 74 00:06:14,541 --> 00:06:16,567 - I'll... I'll go get him. - Oh, thanks. 75 00:06:17,711 --> 00:06:19,043 What do you wanna see him about? 76 00:06:19,379 --> 00:06:21,644 About that horse we helped you catch. 77 00:06:21,781 --> 00:06:23,909 We'd like to make your pa an offer on him. 78 00:06:26,086 --> 00:06:28,453 Well, he ain't for sale, I told you that. 79 00:06:28,588 --> 00:06:31,683 Oh, well, the boys tell me that he's an awfully good horse. 80 00:06:31,825 --> 00:06:33,345 Animals like that are hard to come by. 81 00:06:33,460 --> 00:06:35,037 Should be able to get a good price for him. 82 00:06:35,061 --> 00:06:37,428 He ain't for sale. The horse is mine. 83 00:06:38,565 --> 00:06:40,557 Trudy? 84 00:06:40,700 --> 00:06:42,464 And my pa don't know about it. 85 00:06:47,007 --> 00:06:48,737 - How are you, sir? - Loughlin. 86 00:06:48,875 --> 00:06:52,971 Ain't often my good neighbors the Cartwrights come to call. 87 00:06:54,681 --> 00:06:57,014 - Join me in a drink? - No, thank you, sir. 88 00:06:57,150 --> 00:06:59,847 No, no, thank you. I just dropped by for a moment. 89 00:07:07,427 --> 00:07:08,554 Now, what can I do for you? 90 00:07:08,695 --> 00:07:10,806 Well, we came by to see if you had any horses for sale, 91 00:07:10,830 --> 00:07:13,664 but I see your corral is empty. 92 00:07:13,800 --> 00:07:18,534 Well, right now maybe. But I got big plans, Mr. Cartwright. 93 00:07:19,205 --> 00:07:22,903 One of these days Trudy and me are gonna catch us a whole passel of wild ones. 94 00:07:23,043 --> 00:07:24,739 Matter of fact, I was just studying 95 00:07:24,878 --> 00:07:28,042 on where I was gonna build me a corral to hold 'em. 96 00:07:29,115 --> 00:07:32,142 I'll show you where I've been figuring on putting it. 97 00:07:32,485 --> 00:07:35,148 Do you mind? I'd appreciate your suggestions. 98 00:07:35,488 --> 00:07:36,820 Uh... 99 00:07:41,127 --> 00:07:44,723 Um, I guess I gotta thank you for not giving me away. 100 00:07:45,832 --> 00:07:47,164 Forget it. 101 00:07:47,934 --> 00:07:50,734 Look, you got that horse hid out somewhere, that's none of my business, 102 00:07:50,837 --> 00:07:54,467 but you know your pa's gonna find out about it sooner or later. 103 00:07:54,607 --> 00:07:57,577 Oh, no, he won't, not where I got him hid. 104 00:07:57,711 --> 00:07:59,737 I got him up at the far end of Lone Pine Canyon. 105 00:07:59,879 --> 00:08:01,871 Pa doesn't go up that far. 106 00:08:02,015 --> 00:08:03,916 You know how it's been since Ma died. 107 00:08:06,152 --> 00:08:08,087 Yeah, your pa hasn't done so well lately, has he? 108 00:08:10,557 --> 00:08:14,050 Ain't his fault. He got real sick after Mom died. 109 00:08:14,894 --> 00:08:16,954 Hasn't been able to work like he used to. 110 00:08:19,566 --> 00:08:21,660 - Yeah. - See, I gotta help him, Joe. 111 00:08:22,569 --> 00:08:24,197 That's why I got that horse hid out. 112 00:08:24,537 --> 00:08:28,065 I wanna keep him for breeding stock, get a real fine horse ranch for Pa. 113 00:08:30,910 --> 00:08:32,606 Trudy, you can't do it all by yourself. 114 00:08:32,746 --> 00:08:33,873 Yes, I can. 115 00:08:34,748 --> 00:08:36,740 Catch a few wild mares. 116 00:08:38,785 --> 00:08:42,017 I ain't never seen a horse like my Barranca. That's what I named him. 117 00:08:43,189 --> 00:08:45,784 - That's a good name. - Got him saddle-broke already. 118 00:08:45,925 --> 00:08:47,826 And I tell you, he's the fastest horse anywhere. 119 00:08:50,697 --> 00:08:52,928 Maybe you won't have to wait for that ranch. 120 00:08:54,067 --> 00:08:56,536 Maybe you can have it right now. Look at this. 121 00:08:58,038 --> 00:09:00,564 It's the stake race. Thousand-dollar prize. 122 00:09:00,707 --> 00:09:04,200 If Barranca's as fast as we think he is, why not enter him? 123 00:09:04,544 --> 00:09:07,070 - Think I could? - Got nothing to lose. 124 00:09:10,083 --> 00:09:12,552 Think about it. I'll see you. 125 00:09:18,825 --> 00:09:20,851 Trudy. 126 00:09:22,962 --> 00:09:24,362 If you'd been doing your job right, 127 00:09:24,631 --> 00:09:27,100 I'd have had some nags to sell them Cartwrights. 128 00:09:32,205 --> 00:09:34,197 Where is it? 129 00:09:35,341 --> 00:09:37,333 In the wood box. 130 00:09:42,849 --> 00:09:45,080 Where you going, girl? 131 00:09:45,218 --> 00:09:47,153 Up in the hills to get some horses. 132 00:09:47,287 --> 00:09:50,121 Well, I hope you're luckier today or something. 133 00:09:50,256 --> 00:09:52,248 Sure been acting funny lately. 134 00:09:53,359 --> 00:09:54,793 You don't seem to care much 135 00:09:54,928 --> 00:10:00,162 that your old pa ain't got as much as the price of a jug to ease his misery. 136 00:10:03,837 --> 00:10:05,897 Everything's gonna be different, Pa. 137 00:10:06,039 --> 00:10:07,701 You just gotta believe me. I know it is. 138 00:10:07,841 --> 00:10:11,334 Oh, sure, there's a pot of gold at the end of the rainbow too, 139 00:10:11,678 --> 00:10:13,238 only you been digging at the wrong end. 140 00:10:13,313 --> 00:10:14,679 Oh, Pa. 141 00:10:14,814 --> 00:10:16,942 All right, go ahead. 142 00:10:17,083 --> 00:10:19,746 Find something to sell them Cartwrights, you hear? 143 00:10:19,886 --> 00:10:21,218 I hear. 144 00:10:22,188 --> 00:10:25,090 And everything's gonna be all right. Don't you worry. 145 00:10:28,862 --> 00:10:31,855 You know, Barranca, we got a lot of riding to do. 146 00:10:31,998 --> 00:10:34,160 And you know why? 147 00:10:35,034 --> 00:10:36,730 'Cause I'm gonna enter you in a race. 148 00:10:37,737 --> 00:10:40,777 A race that'll win us more money than I ever dreamed of having in a lifetime. 149 00:10:40,807 --> 00:10:41,807 A thousand dollars. 150 00:10:42,842 --> 00:10:46,836 That'll buy Pa a real fine horse ranch with breeding stock and everything. 151 00:10:46,980 --> 00:10:49,074 Nobody'll ever look down at him again. 152 00:10:49,816 --> 00:10:53,776 You'll have a private pasture and a barn that doesn't leak. 153 00:10:53,920 --> 00:10:58,119 If there's enough money left over, I may even buy myself a store-bought dress. 154 00:10:58,258 --> 00:11:02,025 One with fancy buttons and frills and everything. 155 00:11:02,162 --> 00:11:04,688 And I'll go to this dance, and everybody'll be looking at me, 156 00:11:04,831 --> 00:11:08,427 and I'll just... dancing and whirling around, 157 00:11:08,768 --> 00:11:10,760 light as a peacock feather. 158 00:11:16,309 --> 00:11:18,301 Hey, Barranca, whoa. 159 00:11:27,987 --> 00:11:29,922 He ain't used to nobody except me, Pa. 160 00:11:30,056 --> 00:11:31,991 I figured you was up to something. 161 00:11:32,125 --> 00:11:33,923 I ain't done nothing wrong. 162 00:11:34,060 --> 00:11:36,894 Sure got yourself a fine animal. 163 00:11:38,097 --> 00:11:40,828 Isn't he, though? I named him Barranca. Isn't he pretty? 164 00:11:40,967 --> 00:11:44,802 - Yeah. Where'd you steal him? - I didn't steal him. 165 00:11:45,905 --> 00:11:48,136 Caught him three weeks ago. Gentled him myself. 166 00:11:49,209 --> 00:11:53,340 - Figured on selling him yourself? - No, I wasn't gonna sell him. 167 00:11:53,479 --> 00:11:56,039 Ben Cartwright wanted to buy him, but I wouldn't sell. 168 00:11:56,182 --> 00:11:57,775 Don't believe me, you can ask him. 169 00:11:57,917 --> 00:11:59,909 Cartwright's seen him? 170 00:12:01,454 --> 00:12:03,753 He'd give a hundred dollars for an animal like that. 171 00:12:06,059 --> 00:12:09,120 No, Pa. We gotta keep him. Don't you see? 172 00:12:09,262 --> 00:12:11,356 Barranca could give us everything we've ever wanted, 173 00:12:11,497 --> 00:12:13,227 a fine horse ranch and everything. 174 00:12:13,366 --> 00:12:16,234 Oh, you and your dreams. 175 00:12:16,369 --> 00:12:18,065 You must be touched in the head 176 00:12:18,204 --> 00:12:21,436 if you think that one horse is gonna give us everything we want. 177 00:12:21,774 --> 00:12:25,472 But you can give me everything I want, and that's a hundred dollars. 178 00:12:25,812 --> 00:12:27,781 No, Pa, you gotta listen to me. 179 00:12:27,914 --> 00:12:31,476 Don't sass me anymore. Just get a halter on him. 180 00:12:33,353 --> 00:12:34,353 Go on, get. 181 00:12:40,293 --> 00:12:42,285 You can't be serious, Loughlin. 182 00:12:46,165 --> 00:12:48,361 You bet I'm serious, Mr. Cartwright. 183 00:12:48,501 --> 00:12:51,130 You told Trudy you wanted to buy this horse. 184 00:12:51,271 --> 00:12:53,035 I'm telling you I wanna sell him. 185 00:12:53,172 --> 00:12:56,301 Even if she told you what that horse might mean to both of you? 186 00:12:58,978 --> 00:13:01,538 Trudy always has big dreams, silly dreams. 187 00:13:01,881 --> 00:13:03,349 I don't even listen to 'em. 188 00:13:03,483 --> 00:13:06,544 It might be a good idea if you did listen to her dreams sometimes. 189 00:13:06,886 --> 00:13:09,355 Maybe you can afford the time to listen to that foolishness. 190 00:13:09,489 --> 00:13:12,482 I can't afford to turn down a hundred dollars for this animal. 191 00:13:12,825 --> 00:13:14,054 That's all I'm asking. 192 00:13:15,094 --> 00:13:17,256 Do you wanna buy him or don't you, Mr. Cartwright? 193 00:13:17,397 --> 00:13:20,026 The animal's not yours to sell in the first place, is it? 194 00:13:20,166 --> 00:13:22,192 I mean, Trudy caught him and broke him. 195 00:13:22,335 --> 00:13:25,794 Trudy's a minor. She ain't got no property rights. 196 00:13:28,074 --> 00:13:29,565 Ain't that the law, Mr. Cartwright? 197 00:13:30,910 --> 00:13:32,208 Yeah, that's the law. 198 00:13:33,846 --> 00:13:35,212 Well, then, we got a deal? 199 00:13:36,916 --> 00:13:38,384 No, I don't want any part of it. 200 00:13:39,185 --> 00:13:43,316 Well, all right, I'll find somebody else to buy him. 201 00:13:43,456 --> 00:13:46,426 I'll have no trouble, fine animal like this one. 202 00:13:46,559 --> 00:13:48,357 All right, let's go, girl. 203 00:13:49,595 --> 00:13:52,121 Please, buy him, Mr. Cartwright. Somebody's going to anyway. 204 00:13:52,265 --> 00:13:54,928 And I'd rather you all had him than anyone else, 205 00:13:55,068 --> 00:13:56,548 so he wouldn't be so far away from me. 206 00:13:59,505 --> 00:14:01,098 All right, Trudy. 207 00:14:03,242 --> 00:14:06,122 All right, come in the house. I'll get you a bill of sale and your money. 208 00:14:16,022 --> 00:14:18,992 - Sorry about that. - Oh, it isn't your fault. 209 00:14:20,026 --> 00:14:21,858 Barranca could win that race, I just know it. 210 00:14:21,994 --> 00:14:24,340 That's what I was trying to tell Pa, but he wouldn't listen. 211 00:14:24,364 --> 00:14:27,425 He's twice the horse than that dumb old Skeeter you're gonna ride. 212 00:14:28,868 --> 00:14:31,480 Trudy, you're kind of putting yourself out on a big limb, aren't you, honey? 213 00:14:31,504 --> 00:14:33,473 Wanna see how fast he can run? 214 00:14:35,174 --> 00:14:37,575 Why not? I got Skeeter in the barn. 215 00:14:37,910 --> 00:14:39,879 I'm sure I can rustle up an extra saddle. 216 00:14:40,012 --> 00:14:43,244 Little Brother, looks to me like you got a race on your hands. 217 00:14:48,054 --> 00:14:51,422 One hundred. I sure thank you, Mr. Cartwright. 218 00:14:52,291 --> 00:14:54,886 - Where's Barranca? - Hoss? 219 00:14:55,027 --> 00:14:57,462 - Trudy. She run off with him? - She sure did. 220 00:14:57,597 --> 00:15:00,157 She left here on the dangedest cloud of dust you ever seen. 221 00:15:00,299 --> 00:15:01,779 - Huh? - She and Joe are horse racing. 222 00:15:01,934 --> 00:15:03,562 - Joe's on Skeeter. - Oh, yeah? 223 00:15:03,903 --> 00:15:05,428 Hey, Pa, she's beating him. 224 00:15:13,346 --> 00:15:16,214 - Look at that horse go. - And look at that little gal ride him. 225 00:15:23,022 --> 00:15:26,254 Great Jehoshaphat, Pa. She beat him seven ways to Sunday. 226 00:15:30,463 --> 00:15:32,125 Congratulations. He's a great horse. 227 00:15:32,265 --> 00:15:34,325 You'll take good care of him, won't you? 228 00:15:37,069 --> 00:15:38,069 You know I will. 229 00:15:50,316 --> 00:15:53,309 - That was a good ride. Good ride, Trudy. - Thank you, Mr. Cartwright. 230 00:15:59,959 --> 00:16:02,053 I tried to tell you, Pa. 231 00:16:03,529 --> 00:16:05,521 But you wouldn't listen. 232 00:16:23,382 --> 00:16:25,317 You cheated me, Cartwright. 233 00:16:26,986 --> 00:16:28,978 I ain't gonna forget it. 234 00:16:37,697 --> 00:16:40,326 Pa, if Loughlin thinks you cheated him, 235 00:16:40,466 --> 00:16:43,066 why don't you give him his money back so Trudy can keep her horse? 236 00:16:43,636 --> 00:16:45,468 I could. 237 00:16:45,605 --> 00:16:49,167 Walk those horses around real good. Let 'em cool off before you put 'em up. 238 00:16:55,214 --> 00:16:57,080 Take special care of Barranca. 239 00:16:57,216 --> 00:16:59,656 We don't want anything to happen to Trudy's horse, now, do we? 240 00:17:21,541 --> 00:17:25,444 20 dollars on Barranca. All right, cowboy, you're covered. 241 00:17:25,578 --> 00:17:27,740 Mort Benson, ten dollars, Barranca. 242 00:17:28,080 --> 00:17:30,447 Oh, Benson, you're a piker. 243 00:17:30,583 --> 00:17:33,519 I'm betting three months pay, a hundred dollars on Barranca. 244 00:17:33,653 --> 00:17:36,646 - You put that in your book, Harper. - One hundred, even money. 245 00:17:36,789 --> 00:17:38,781 Even money? 246 00:17:39,125 --> 00:17:41,356 Yesterday you was giving three to one odds on Barranca. 247 00:17:41,494 --> 00:17:43,258 That was yesterday. Take it or leave it. 248 00:17:46,365 --> 00:17:47,492 I'll take it anyway. 249 00:18:03,516 --> 00:18:05,678 Hey, old timer. 250 00:18:05,818 --> 00:18:09,721 They tell me you're the one that sold Barranca to Ben Cartwright. 251 00:18:09,855 --> 00:18:12,120 What business is that of yours, mister? 252 00:18:14,260 --> 00:18:16,729 Bartender, bring my friend a bottle here. 253 00:18:16,862 --> 00:18:21,425 - That make it my business? - Yeah, that makes it your business. 254 00:18:22,335 --> 00:18:26,295 - Why'd you sell the horse so cheap? - Word sure gets around. 255 00:18:27,106 --> 00:18:28,706 You're the one that's been spreading it. 256 00:18:30,242 --> 00:18:31,682 You been on quite a drunk, Loughlin. 257 00:18:31,744 --> 00:18:35,476 You been spouting off all over town how Ben Cartwright cheated you. 258 00:18:35,615 --> 00:18:38,175 Well, Ben Cartwright did cheat me. 259 00:18:39,151 --> 00:18:40,449 Well, that's no concern of mine. 260 00:18:40,586 --> 00:18:42,746 What does concern me is that Barranca's suddenly become 261 00:18:42,855 --> 00:18:44,756 the overwhelming favorite in the stake race. 262 00:18:46,726 --> 00:18:49,491 I'm covering an awful lot of money bet on him right now. 263 00:18:52,665 --> 00:18:59,333 Well, my friend, you had better have an awful lot of money to pay off with. 264 00:18:59,472 --> 00:19:02,909 Barranca could beat any of those nags running backwards. 265 00:19:03,242 --> 00:19:06,906 I saw my daughter ride Barranca 266 00:19:07,246 --> 00:19:09,875 against Joe Cartwright's Skeeter 267 00:19:10,216 --> 00:19:12,185 and beat him by a mile. 268 00:19:32,571 --> 00:19:34,506 It wasn't my fault, Barranca. 269 00:19:34,640 --> 00:19:36,302 I mean, I tried to hide you. 270 00:19:36,442 --> 00:19:38,570 Things just didn't work out for you and me. 271 00:19:39,645 --> 00:19:43,707 Don't you worry. Someday I'm gonna have lots of money. I'll just buy you back. 272 00:19:46,218 --> 00:19:48,551 You really love that horse, don't you, Trudy? 273 00:19:49,922 --> 00:19:51,447 I wasn't doing nothing. 274 00:19:51,590 --> 00:19:55,254 Why, you was talking to your horse. Sometimes that's real important doings. 275 00:19:55,394 --> 00:19:58,074 I guess I should have asked you folks whether I could come out here. 276 00:19:58,230 --> 00:19:59,664 You're welcome any time. 277 00:20:01,333 --> 00:20:04,428 Well, thanks, 'cause that's just fine, 'cause he's the best friend I got. 278 00:20:07,640 --> 00:20:08,640 Yeah. 279 00:20:11,744 --> 00:20:14,839 You... You planning on staying a while, 280 00:20:14,980 --> 00:20:17,245 or ain't you afraid your pa might miss you? 281 00:20:18,617 --> 00:20:20,347 Well, Pa's got money in his pocket now, 282 00:20:20,486 --> 00:20:22,853 so he's... he's down at the saloon every night. 283 00:20:29,762 --> 00:20:33,699 Well, look, you and Barranca go ahead and just have yourself a good visit. 284 00:20:33,833 --> 00:20:35,802 I'll... I'll see you after a while. 285 00:20:38,804 --> 00:20:40,568 Do you hear that, Barranca? 286 00:20:40,706 --> 00:20:42,470 I can come and visit you any time I want. 287 00:20:42,608 --> 00:20:44,907 And you won't be lonesome either. 288 00:20:45,244 --> 00:20:47,008 And they may let me even ride you. 289 00:20:47,346 --> 00:20:49,440 And you gotta admit that barn's much better 290 00:20:49,582 --> 00:20:51,813 than that corral you were living in up in the hills. 291 00:20:54,520 --> 00:20:56,716 We can just pretend that you're my very own. 292 00:20:58,657 --> 00:21:00,626 Ah. 293 00:21:12,571 --> 00:21:14,506 What's the matter, Mr. Cartwright? 294 00:21:14,640 --> 00:21:17,474 - You told them, didn't you? - Oh, yeah, yeah, I told 'em, Trudy. 295 00:21:23,916 --> 00:21:28,320 Trudy, we... we have a proposition we'd like to discuss with you, 296 00:21:28,454 --> 00:21:29,581 sort of a business deal. 297 00:21:29,722 --> 00:21:31,850 Yeah, we just... we just had a meeting. 298 00:21:31,991 --> 00:21:33,391 About me? 299 00:21:33,526 --> 00:21:36,553 Yes, about you and about Barranca. 300 00:21:36,695 --> 00:21:39,824 Yeah. Trudy, how would you like to ride Barranca? 301 00:21:41,500 --> 00:21:42,627 In the big race? 302 00:21:44,370 --> 00:21:46,362 We haven't won that race in a couple of years. 303 00:21:47,606 --> 00:21:48,606 What's the catch? 304 00:21:48,741 --> 00:21:52,371 Well, yes, there... there is a catch, I must admit to that. 305 00:21:52,978 --> 00:21:56,938 If you win the race, Barranca belongs to you. 306 00:21:58,751 --> 00:22:01,482 Only you don't take legal possession until you're of legal age. 307 00:22:01,620 --> 00:22:06,581 And you only get half the prize money, when you're of legal age. 308 00:22:09,695 --> 00:22:10,822 Have we got a deal? 309 00:22:11,964 --> 00:22:14,900 What do you think, Barranca? Think we'll win that race? 310 00:22:15,935 --> 00:22:17,597 OK, you got yourself a deal. 311 00:22:18,571 --> 00:22:20,563 All right, it's a deal. 312 00:22:26,712 --> 00:22:29,079 What good's that gonna do me? 313 00:22:29,415 --> 00:22:31,611 I need money now, girl, now. 314 00:22:32,685 --> 00:22:34,779 Them Cartwrights get all the prize money if you win. 315 00:22:34,920 --> 00:22:36,912 They got a prize-winner stallion. 316 00:22:40,125 --> 00:22:42,617 Can't you see through their scheme, girl? 317 00:22:42,761 --> 00:22:44,559 You're too dumb to understand. 318 00:22:44,697 --> 00:22:46,893 Mr. Cartwright said he'd hold half the money for me 319 00:22:47,032 --> 00:22:48,625 and sign Barranca back to me. 320 00:22:48,767 --> 00:22:51,760 When? Four or five years from now? 321 00:22:55,574 --> 00:22:57,440 You swallowed his words. 322 00:22:57,576 --> 00:22:58,854 They're just tricking you, girl, 323 00:22:58,878 --> 00:23:00,813 and you're too dumb to understand, I told you. 324 00:23:00,946 --> 00:23:04,075 They wouldn't do that. They wouldn't lie to me. 325 00:23:04,416 --> 00:23:06,715 It's not like that. It's very important to them. 326 00:23:06,852 --> 00:23:08,616 You know Mr. Cartwright and all of 'em. 327 00:23:08,754 --> 00:23:12,521 Why? They got some bets on Barran...? 328 00:23:18,697 --> 00:23:20,689 That it? 329 00:23:24,003 --> 00:23:26,996 - They betting? - How should I know? 330 00:23:31,477 --> 00:23:33,810 Maybe I was a little hasty. 331 00:23:35,514 --> 00:23:38,109 Riding that horse means a lot to you, don't it? 332 00:23:39,685 --> 00:23:41,176 Yeah, it means an awful lot to me. 333 00:23:44,957 --> 00:23:46,949 Come on over here to your old man. 334 00:23:50,162 --> 00:23:52,859 Come on over. I done changed my mind. 335 00:24:02,908 --> 00:24:04,900 You got a right. 336 00:24:06,545 --> 00:24:09,982 You got a right to enter that race as you got a mind to. 337 00:24:10,115 --> 00:24:12,584 You got a right as much as anybody. 338 00:24:12,718 --> 00:24:14,209 - You mean it? - Yeah. 339 00:24:14,553 --> 00:24:17,785 If you... if you want anything that strong, 340 00:24:17,923 --> 00:24:20,085 I ain't gonna stand in your way, honey. 341 00:24:20,793 --> 00:24:24,730 Uh-uh. I'm gonna do all I can to help you. 342 00:24:34,206 --> 00:24:37,665 Now, wait a minute. Listen to what I got to say. 343 00:24:39,211 --> 00:24:41,203 I ain't wasting your time. 344 00:24:42,214 --> 00:24:44,911 How much you got on Barranca to win? 345 00:24:45,951 --> 00:24:47,943 I've covered close to 7,000. 346 00:25:01,800 --> 00:25:05,999 What is it worth to you to make sure Barranca loses? 347 00:25:07,006 --> 00:25:10,602 Forget it, Loughlin. You can't get to the horse or the Cartwrights. 348 00:25:10,743 --> 00:25:14,009 Maybe not. But I can get to my daughter. 349 00:25:14,146 --> 00:25:18,846 And Joe Cartwright ain't riding Barranca. My daughter is. 350 00:25:19,818 --> 00:25:25,121 Well, now, maybe you ain't wasting my time after all, Mr. Loughlin. 351 00:25:47,046 --> 00:25:48,139 Hello, Pa. 352 00:25:53,018 --> 00:25:54,145 What's the matter? You hurt? 353 00:25:55,087 --> 00:25:58,649 Oh, it's... it's one of my spasms. 354 00:26:03,896 --> 00:26:06,024 It comes and goes. 355 00:26:07,633 --> 00:26:09,693 It'll go away after a little. 356 00:26:10,836 --> 00:26:12,828 It's just that I... 357 00:26:13,305 --> 00:26:14,568 Where you going? 358 00:26:14,706 --> 00:26:16,607 Well, I'm gonna get dressed and go for a doctor. 359 00:26:16,742 --> 00:26:18,734 Oh, no, no. 360 00:26:18,877 --> 00:26:22,780 No, he can't do me any good. I've seen him already. 361 00:26:24,983 --> 00:26:26,975 That's why I've been drinking so much. 362 00:26:28,821 --> 00:26:30,756 - Well, what is it? - I don't know. 363 00:26:30,889 --> 00:26:36,851 It's one of them... one of them yard-long sawbone things. 364 00:26:37,262 --> 00:26:38,262 Is it bad? 365 00:26:39,832 --> 00:26:41,164 Trudy... 366 00:26:43,135 --> 00:26:45,661 I got about six months to live. 367 00:26:47,139 --> 00:26:49,608 Oh, Pa, come and sit down. 368 00:26:49,741 --> 00:26:53,610 No, no. No use getting excited about it. 369 00:26:55,814 --> 00:26:57,339 Ain't nothing we can do. 370 00:26:57,683 --> 00:27:00,118 Well, there's gotta be something we could do. 371 00:27:00,252 --> 00:27:05,987 Well, there's... this doctor in San Francisco. 372 00:27:07,359 --> 00:27:09,055 Oh, there ain't no use talking about that. 373 00:27:09,194 --> 00:27:11,234 - It'd take a lot of money. - Well, we've got money. 374 00:27:11,263 --> 00:27:14,256 There must be something left from when we sold Barranca. 375 00:27:15,868 --> 00:27:18,030 That's not enough money. 376 00:27:18,170 --> 00:27:22,767 Take a thousand dollars, operation and all. 377 00:27:24,843 --> 00:27:26,175 Well, there's gotta be a way. 378 00:27:26,311 --> 00:27:28,246 There is a way. There's... 379 00:27:30,816 --> 00:27:33,809 Oh, no, no, I couldn't ask you to do that. 380 00:27:34,786 --> 00:27:35,786 Well, what is it? 381 00:27:41,026 --> 00:27:42,026 No, forget it. 382 00:27:43,295 --> 00:27:45,389 I'd do anything in the world for you, Pa. 383 00:27:46,098 --> 00:27:49,694 I could make a deal with this Harper. 384 00:27:50,969 --> 00:27:56,067 He'd pay a heap of money if he... was sure 385 00:27:56,208 --> 00:28:00,009 that Barranca was gonna lose the race. 386 00:28:03,749 --> 00:28:06,810 You could get him off to a bad start 387 00:28:06,952 --> 00:28:12,448 and... kind of box him in and pull him in a little. 388 00:28:12,791 --> 00:28:15,761 Are you asking me to give Barranca a bad race on purpose? 389 00:28:17,429 --> 00:28:19,398 I know it's the wrong thing, 390 00:28:19,731 --> 00:28:24,129 but it's only a horse race, and... 391 00:28:24,269 --> 00:28:26,067 I am dying. 392 00:28:27,239 --> 00:28:29,231 I can't do that. I... I can't. 393 00:28:32,311 --> 00:28:35,179 Not even to save my life? 394 00:28:50,395 --> 00:28:54,059 That's right, honey. That's my girl. 395 00:29:30,335 --> 00:29:32,861 Just rode down to see how you and Barranca's getting along. 396 00:29:33,005 --> 00:29:36,498 Looks to me like he's about as skittish as a polecat in a perfume factory. 397 00:29:37,376 --> 00:29:38,537 Ain't nothing wrong with him. 398 00:29:39,311 --> 00:29:41,422 It looked to me like he was trying to run off with you. 399 00:29:41,446 --> 00:29:45,144 - Well, he's a wild horse, ain't he? - What's the matter, hon? What's wrong? 400 00:29:48,053 --> 00:29:51,546 Nothing. I'm just tired. So's Barranca. I mean, I gave him a long workout. 401 00:29:51,890 --> 00:29:53,650 You haven't any reason to find fault with us. 402 00:29:53,825 --> 00:29:55,418 Why don't you call it a day? 403 00:29:56,795 --> 00:29:59,307 - That's just what I'm gonna do. - You can ride him on into the barn. 404 00:29:59,331 --> 00:30:02,233 I'll come in and brush him down and cool him off for you. 405 00:30:03,168 --> 00:30:04,500 Thanks. 406 00:30:45,911 --> 00:30:46,935 Where you been, girl? 407 00:30:47,913 --> 00:30:50,883 Been out riding around. Thinking. 408 00:30:51,016 --> 00:30:54,453 Only thing you ought to be thinking about is your old pa. 409 00:30:54,586 --> 00:30:57,852 Maybe thinking about how he ain't had any dinner yet. 410 00:31:09,067 --> 00:31:10,433 Stop looking at me that way. 411 00:31:10,569 --> 00:31:12,629 Whiskey's the only thing that eases the pain. 412 00:31:14,306 --> 00:31:16,434 I had another one of those attacks today. 413 00:31:17,909 --> 00:31:20,242 Real terrible this time. 414 00:31:25,183 --> 00:31:27,652 I went into town. I had a talk with Doc Martin today. 415 00:31:27,986 --> 00:31:31,548 What made you do a thing like that? You checking up on me? 416 00:31:34,926 --> 00:31:39,296 Probably lied to you, told you there was nothing wrong with me. 417 00:31:39,431 --> 00:31:41,423 He doesn't wanna worry you none. 418 00:31:45,303 --> 00:31:49,172 Doc didn't lie, Pa. You did. 419 00:31:50,442 --> 00:31:52,911 Just like you always have when you wanted to get your own way. 420 00:31:55,080 --> 00:31:56,981 But there ain't gonna be any more lies. 421 00:31:57,115 --> 00:32:00,142 Leastwise I ain't gonna hear 'em, 'cause I'm leaving for good. 422 00:32:00,285 --> 00:32:02,277 Oh, no, Trudy, wait. 423 00:32:03,588 --> 00:32:05,523 You're right, honey. 424 00:32:05,657 --> 00:32:08,627 I lied, I admit it. I was wrong. 425 00:32:10,061 --> 00:32:12,929 But I didn't lie just for me. 426 00:32:13,064 --> 00:32:15,056 I lied for both of us. 427 00:32:16,435 --> 00:32:21,396 You... We can still have that ranch you've always wanted. 428 00:32:21,540 --> 00:32:23,372 We can have some fine horses. 429 00:32:23,508 --> 00:32:28,105 Only you've gotta stay, Trudy. You gotta ride in that race. 430 00:32:28,246 --> 00:32:31,273 You gotta ride Barranca. And you gotta lose. 431 00:32:32,517 --> 00:32:35,112 I made a deal with Harper. 432 00:32:36,421 --> 00:32:38,549 If I cross him, he'll kill me. 433 00:32:40,091 --> 00:32:41,559 You understand? He'll kill me. 434 00:32:42,994 --> 00:32:45,964 I ain't gonna throw that race, Pa. I've made my mind up. 435 00:32:48,700 --> 00:32:50,430 But I'll do one last thing. 436 00:32:50,569 --> 00:32:53,061 I'll see that Barranca isn't even in the race, 437 00:32:53,205 --> 00:32:57,438 and that way Harper won't lose any money and you won't be in any trouble. 438 00:32:57,576 --> 00:33:02,241 Oh, honey, that's all I need. That's all I need. 439 00:33:02,981 --> 00:33:04,210 I'm not coming back, Pa. 440 00:33:06,151 --> 00:33:08,347 Maybe what I want is a dream. 441 00:33:09,688 --> 00:33:11,680 Maybe I won't find it. 442 00:33:12,424 --> 00:33:14,586 But at least someplace else I'll have a little chance. 443 00:33:23,502 --> 00:33:24,765 Trudy, honey. 444 00:33:25,103 --> 00:33:27,038 Goodbye, Pa. 445 00:33:50,595 --> 00:33:53,030 Barranca, I ain't never done nothing like this before, 446 00:33:53,164 --> 00:33:55,030 I mean stealing a horse, 447 00:33:55,166 --> 00:33:57,260 but, you understand, you gotta go back to the hills 448 00:33:57,402 --> 00:33:59,735 where... where you belong, where I found you. 449 00:34:05,310 --> 00:34:07,176 Come on, boy. 450 00:34:17,188 --> 00:34:19,282 - What's she up to? - I told you I heard something. 451 00:34:29,768 --> 00:34:33,466 Go on, boy. Go on, go back and join the herd. 452 00:34:38,777 --> 00:34:41,474 Go on. Go on. Get out. Go on. Go on. 453 00:34:41,613 --> 00:34:43,343 Get out. 454 00:34:58,196 --> 00:35:01,166 Go on, boy. Go on. 455 00:35:03,234 --> 00:35:05,328 I don't want you anymore. Don't you understand? 456 00:35:05,470 --> 00:35:06,494 I don't want you anymore! 457 00:35:16,214 --> 00:35:17,546 Go on. 458 00:35:19,818 --> 00:35:21,684 I'm gonna throw this rock at you! Go on! 459 00:35:21,820 --> 00:35:25,313 Trudy! Trudy, what are you doing? 460 00:35:31,796 --> 00:35:36,632 Mr. Cartwright, I can't ride Barranca in the race! I can't! 461 00:35:44,676 --> 00:35:45,837 Trudy! 462 00:35:46,845 --> 00:35:49,679 I told you, Pa, this morning she acted real skittery 463 00:35:49,814 --> 00:35:51,214 and she was working out Barranca 464 00:35:51,349 --> 00:35:54,183 like she was trying to tighten him up or something, and now this. 465 00:35:54,319 --> 00:35:56,430 Maybe this has something to do with what I was telling you 466 00:35:56,454 --> 00:35:58,821 about Harper and Loughlin getting their heads together. 467 00:35:59,157 --> 00:36:02,389 Her father just might be pressing her into throwing that race. 468 00:36:02,694 --> 00:36:04,492 There's a lot of money involved. 469 00:36:06,398 --> 00:36:09,527 Yeah, that'd make a girl like her act this way, sure would. 470 00:36:11,503 --> 00:36:12,835 All right. 471 00:36:14,272 --> 00:36:17,538 Barranca's gonna run in that race and he's gonna win it. 472 00:36:17,676 --> 00:36:20,168 And you're gonna ride him. 473 00:36:30,422 --> 00:36:32,653 Evening, Mr. Cartwright. 474 00:36:32,791 --> 00:36:36,319 I'm looking for Trudy. Figured she must be here. 475 00:36:41,299 --> 00:36:43,859 She was here before, with Barranca. 476 00:36:44,202 --> 00:36:46,762 But if she's not at home, I imagine she's off somewhere 477 00:36:46,905 --> 00:36:49,875 trying to find some answers to some questions. 478 00:36:50,942 --> 00:36:52,706 About what? Answers to what? 479 00:36:52,844 --> 00:36:56,747 Oh, answers to some simple questions, like what's right and what's wrong? 480 00:36:56,881 --> 00:36:59,476 Well, she knows right and wrong. Her ma and me taught her. 481 00:36:59,617 --> 00:37:01,483 Did you? 482 00:37:01,619 --> 00:37:03,986 Well, now, maybe I wasn't born lucky. 483 00:37:04,322 --> 00:37:07,690 Maybe I don't own a big spread the way you do. 484 00:37:07,826 --> 00:37:10,921 But that don't give you no call to criticize the way I run my family. 485 00:37:11,262 --> 00:37:13,231 I'm not criticizing the way you run your family. 486 00:37:13,364 --> 00:37:14,909 And money's got nothing to do with this. 487 00:37:14,933 --> 00:37:17,133 I'm just trying to talk to you as one father to another. 488 00:37:17,335 --> 00:37:19,531 - Well, I done the best I could. - Did you? 489 00:37:19,671 --> 00:37:23,233 Then why do you think she's turned to that horse the way she has, huh? 490 00:37:23,374 --> 00:37:25,639 Because she's found something to love, 491 00:37:25,777 --> 00:37:27,871 something alive that would return her affection. 492 00:37:28,012 --> 00:37:29,605 Do you know why she came here tonight? 493 00:37:29,748 --> 00:37:33,241 To try to run that horse back into the hills 494 00:37:33,384 --> 00:37:36,286 because she didn't want him to race in a crooked race. 495 00:37:37,388 --> 00:37:40,256 All she wanted to do was race Barranca, 496 00:37:40,391 --> 00:37:42,826 and you managed to ruin even that for her. 497 00:37:44,996 --> 00:37:47,898 She ain't gonna ride Barranca in that race Saturday, huh? 498 00:37:48,032 --> 00:37:49,032 No, she's not. 499 00:37:50,468 --> 00:37:53,836 My son Joseph is gonna ride him. It's getting late. 500 00:37:55,840 --> 00:37:59,299 Well, I still don't know where she headed for. 501 00:38:00,645 --> 00:38:03,308 You're the only folks that she'd ask anything of. 502 00:38:04,516 --> 00:38:06,451 Well, maybe she's out there somewhere 503 00:38:06,584 --> 00:38:10,544 hoping that you'll find her, tell her something. 504 00:38:12,290 --> 00:38:14,521 Yeah, I'll tell her what you said. 505 00:38:17,495 --> 00:38:20,431 I'll tell her I'm sorry about everything too. 506 00:38:23,735 --> 00:38:25,966 You might try telling her something else. 507 00:38:26,304 --> 00:38:28,603 - What's that? - That you love her. 508 00:38:44,956 --> 00:38:47,551 Hey, boys, we only got ten minutes before the race starts. 509 00:38:47,692 --> 00:38:50,059 Bartender, give me a quick one there, will you? 510 00:38:52,564 --> 00:38:54,362 If it ain't too late, I wanna get a bet down. 511 00:38:54,499 --> 00:38:57,526 - Sure thing, friend. - 50 on Barranca. 512 00:38:58,369 --> 00:39:00,650 I wasn't gonna bet until they announced a change of riders 513 00:39:00,705 --> 00:39:02,731 a few minutes ago. 514 00:39:03,942 --> 00:39:05,433 What are you saying, friend? 515 00:39:05,577 --> 00:39:08,513 Well, that Loughlin girl ain't gonna be riding Barranca after all. 516 00:39:08,646 --> 00:39:09,705 Joe Cartwright is. 517 00:39:11,950 --> 00:39:12,950 Thank you, friend. 518 00:39:21,960 --> 00:39:23,485 Joe. 519 00:39:25,563 --> 00:39:28,042 An awful lot of people betting an awful lot of money in this race. 520 00:39:28,066 --> 00:39:29,796 It looks like most of it's being bet on you. 521 00:39:32,503 --> 00:39:33,503 I'll do my best. 522 00:39:40,678 --> 00:39:42,704 That's the ten-minute gun, gents. 523 00:39:44,415 --> 00:39:46,646 Next time I fire it, the race'll be on. 524 00:40:28,026 --> 00:40:30,018 Hello, Trudy. 525 00:40:32,430 --> 00:40:33,989 I ain't got nothing to say, Pa. 526 00:40:38,036 --> 00:40:39,036 Trudy... 527 00:40:41,506 --> 00:40:43,600 When you didn't come home, I was worried. 528 00:40:45,009 --> 00:40:46,671 Told you I wasn't coming back. 529 00:40:47,745 --> 00:40:51,443 Yeah. Yeah, I guess I don't blame you none for that. 530 00:40:52,583 --> 00:40:54,745 All I ever thought about was myself. 531 00:40:56,154 --> 00:40:58,123 Never really talked to you. 532 00:40:58,456 --> 00:41:01,483 Never realized a young girl like you 533 00:41:01,626 --> 00:41:05,791 ever needed anything more than a bunch of scrub horses to talk to. 534 00:41:07,899 --> 00:41:11,165 - You done the best you could. - Oh, no, no, no, I didn't. 535 00:41:11,502 --> 00:41:15,530 I lied to you over and over. I... 536 00:41:19,477 --> 00:41:22,970 Well, don't go getting the idea that I'm trying to pull something 537 00:41:23,114 --> 00:41:25,948 just to... make you forgive me. 538 00:41:26,084 --> 00:41:28,485 I realize it's too late for that, but... 539 00:41:30,688 --> 00:41:33,590 All I want you to do now is to do the right thing. 540 00:41:34,525 --> 00:41:35,652 What does that mean? 541 00:41:36,594 --> 00:41:39,120 I want you to ride Barranca in that race, 542 00:41:39,263 --> 00:41:42,097 and I want you to ride him to win. 543 00:41:46,637 --> 00:41:50,836 Yeah, well, you said if I rode Barranca in the race and won, Harper'd kill you. 544 00:41:50,975 --> 00:41:54,139 Don't you recognize another one of my lies? 545 00:41:55,246 --> 00:41:58,978 I was just trying to scare you into doing something my way. 546 00:42:02,053 --> 00:42:04,147 I know now I was wrong, dead wrong. 547 00:42:08,059 --> 00:42:09,220 Trudy... 548 00:42:11,696 --> 00:42:12,755 Honey... 549 00:42:14,966 --> 00:42:17,629 You do wanna ride in that race, don't you? 550 00:42:18,936 --> 00:42:21,838 Make all of them dreams come true? 551 00:42:23,074 --> 00:42:26,067 Yeah, I wanna do that more than anything else in the world, 552 00:42:26,210 --> 00:42:27,576 but Little Joe's riding him. 553 00:42:27,712 --> 00:42:29,840 Oh, you just go on over to them Cartwrights 554 00:42:29,981 --> 00:42:35,648 and tell them what I had to say and... you ride Barranca in that race. 555 00:42:37,188 --> 00:42:38,918 Now, go on, go on. Go on, get. 556 00:42:39,057 --> 00:42:43,153 Just a minute. There's one thing more I wanna tell you. 557 00:42:44,762 --> 00:42:47,095 Yeah, what is it? I... I'm listening. 558 00:42:50,168 --> 00:42:51,168 I love you. 559 00:43:04,916 --> 00:43:09,183 You crossed me, Loughlin. You said your girl would ride. 560 00:43:09,320 --> 00:43:11,846 She's gonna ride, Harper. 561 00:43:11,989 --> 00:43:13,981 But I crossed you all right. 562 00:43:15,293 --> 00:43:17,285 She's gonna ride to win. 563 00:43:20,231 --> 00:43:24,726 Maybe you're lying, maybe you ain't, but I always cover my bets. 564 00:43:24,869 --> 00:43:27,600 I ain't taking any chances on paying out all that money. 565 00:43:27,738 --> 00:43:30,606 All right, boys, we're leaving town. You too, Loughlin. 566 00:43:30,741 --> 00:43:32,607 But you won't be going very far. 567 00:43:32,743 --> 00:43:36,271 Bring the horses round the back. We'll get the money box. Let's go. 568 00:43:41,285 --> 00:43:44,653 Listen, Mr. Cartwright, I've just gotta ride him. I've just gotta. 569 00:43:44,789 --> 00:43:47,315 Everything's all right now. Pa was... he was lying. 570 00:43:47,658 --> 00:43:49,752 Mr. Harper ain't gonna kill him if Barranca wins. 571 00:43:50,995 --> 00:43:52,623 Ah, so that was it. 572 00:43:55,066 --> 00:43:56,159 Please. 573 00:44:01,839 --> 00:44:04,759 You better get mounted up or you're gonna lose this race before it starts. 574 00:44:06,277 --> 00:44:08,303 Come on, give me that jacket. 575 00:44:12,283 --> 00:44:13,945 All right, gents. 576 00:44:15,920 --> 00:44:17,354 And girl. 577 00:44:17,688 --> 00:44:19,156 Let's have a good start. 578 00:44:28,266 --> 00:44:30,258 Calm down, Barranca. Calm down. 579 00:44:40,278 --> 00:44:41,337 Go, Trudy. 580 00:44:44,248 --> 00:44:46,046 - Go on, Trudy! - Great start! 581 00:44:46,184 --> 00:44:47,184 She's ahead. 582 00:44:50,955 --> 00:44:53,823 At least I got to see the start of the race. 583 00:44:53,958 --> 00:44:55,950 She's way out in front. 584 00:44:59,197 --> 00:45:03,191 All right, let's... let's get it over with. 585 00:45:03,334 --> 00:45:06,862 Can you imagine a fella like Loughlin lying to his own daughter? 586 00:45:08,739 --> 00:45:10,071 Yeah. 587 00:45:15,313 --> 00:45:16,872 Pour me a drink, will you? 588 00:45:21,752 --> 00:45:24,347 By the time the race is over, we'll be long gone. 589 00:45:25,323 --> 00:45:27,952 Loughlin. Loughlin, I wanna talk to you... 590 00:45:28,092 --> 00:45:29,355 Look out, Ben! 591 00:45:37,034 --> 00:45:38,764 Come on, get over here. 592 00:45:46,410 --> 00:45:48,970 They was gonna kill me, Ben. 593 00:45:49,113 --> 00:45:51,480 I think you knew that when you sent Trudy looking for us 594 00:45:51,816 --> 00:45:52,816 a couple of minutes ago. 595 00:45:54,185 --> 00:45:55,517 Another one of my lies. 596 00:45:55,853 --> 00:45:58,823 Yeah, only this time it was a lie with a difference. 597 00:45:58,956 --> 00:46:00,788 You did it for her sake, didn't you? 598 00:46:00,925 --> 00:46:03,793 - I'm gonna have to get you to the doctor. - No, not yet. 599 00:46:03,928 --> 00:46:09,026 Please, Ben. I wanna see the end of the race. 600 00:46:09,166 --> 00:46:11,067 I wanna see my little girl. 601 00:46:11,802 --> 00:46:12,997 I'll be all right. 602 00:46:18,542 --> 00:46:20,841 Get them over to the sheriff. Come on. 603 00:46:28,052 --> 00:46:30,487 Where are they, Ben? Where are they? 604 00:46:30,821 --> 00:46:32,813 Well, it's a long race. 605 00:46:33,524 --> 00:46:35,117 Sit down. 606 00:46:55,179 --> 00:46:56,511 Barranca! 607 00:47:33,284 --> 00:47:35,048 Come on, Barranca, move! 608 00:47:39,623 --> 00:47:41,023 Come on, Barranca, move! 609 00:47:49,400 --> 00:47:52,234 Come on, Barranca! Let's go! 610 00:48:03,247 --> 00:48:04,247 There they are. 611 00:48:14,492 --> 00:48:16,085 She won, Ben. 612 00:48:16,227 --> 00:48:17,456 - Yeah. - She won. 613 00:48:17,595 --> 00:48:20,030 Yeah, she sure did. She sure did. 614 00:48:31,275 --> 00:48:33,073 - Mr. Loughlin. - How do you feel? 615 00:48:33,210 --> 00:48:35,406 - Oh, fine, fine. - Good. 616 00:48:35,546 --> 00:48:37,071 Hey. 617 00:48:38,516 --> 00:48:41,384 What's the matter with Trudy? Looks like she's lost her last friend. 618 00:48:41,519 --> 00:48:42,519 Yeah. 619 00:48:42,653 --> 00:48:45,521 Well, she just about did, Hoss. 620 00:48:45,656 --> 00:48:47,648 Barranca jumped that fence last night. 621 00:48:50,694 --> 00:48:52,959 - Trudy. - Trudy, we're sorry. 622 00:48:53,097 --> 00:48:56,090 - We just heard about Barranca. - Yeah, he went back to the hills. 623 00:48:56,233 --> 00:48:57,233 He's wild again. 624 00:48:57,368 --> 00:48:59,928 The three of us could go out and look for him. We might find him. 625 00:49:00,004 --> 00:49:01,233 We could do that. 626 00:49:01,372 --> 00:49:03,273 If he loves to run free better than he likes me, 627 00:49:03,407 --> 00:49:06,070 then that's what I want for him. 628 00:49:12,550 --> 00:49:14,075 Trudy. 629 00:49:38,742 --> 00:49:42,110 I'll be dad-burned. And he brought his whole harem with him. 630 00:49:46,350 --> 00:49:48,717 Well, there's the start of your horse ranch. 631 00:50:38,702 --> 00:50:40,500 This has been a color production 632 00:50:40,638 --> 00:50:43,073 of the NBC television network. 50780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.