Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,506 --> 00:00:10,206
The following program is brought
to you in living color on NBC.
2
00:00:21,755 --> 00:00:24,589
That's the prettiest sight
in the whole world, ain't it?
3
00:00:24,725 --> 00:00:26,660
Yeah, that's what you
said about that third steak
4
00:00:26,793 --> 00:00:28,318
you had for
breakfast this morning.
5
00:00:31,598 --> 00:00:32,598
Hey, what's he doing?
6
00:00:35,202 --> 00:00:37,194
That ain't no he.
7
00:00:37,337 --> 00:00:39,738
Ain't but one rider in the
territory can ride like that.
8
00:00:40,073 --> 00:00:42,201
That's a she. It's that
Loughlin young 'un.
9
00:00:42,342 --> 00:00:44,334
Think she's in trouble?
10
00:00:44,478 --> 00:00:47,539
More than likely, knowing her, she's
probably got somebody else in trouble.
11
00:00:49,816 --> 00:00:51,216
Hey, there's what she's after.
12
00:00:53,820 --> 00:00:56,380
- She's got a wild one going.
- Yeah.
13
00:00:56,523 --> 00:00:59,243
She's gonna have a deuce of a
time catching him on that nag she's on.
14
00:00:59,293 --> 00:01:01,694
- Reckon we ought to help her?
- Come on, let's go.
15
00:01:35,662 --> 00:01:36,857
Get your rope off my horse.
16
00:01:37,197 --> 00:01:39,564
Now, wouldn't you say that
was the height of brass, Hoss,
17
00:01:39,700 --> 00:01:41,726
considering you happen
to be on our property, dear?
18
00:01:42,736 --> 00:01:45,017
It doesn't make any difference.
He's wild and you know it.
19
00:01:45,138 --> 00:01:46,482
I started chasing
him up in the hills.
20
00:01:46,506 --> 00:01:48,566
It ain't my fault he
ran onto your property.
21
00:01:48,709 --> 00:01:49,709
Are you kidding?
22
00:01:49,843 --> 00:01:52,124
What chance do you think you
would have had of getting him
23
00:01:52,245 --> 00:01:53,885
if Hoss and I hadn't
helped you catch him?
24
00:01:55,382 --> 00:01:58,511
Get your rope off
or I'll... or I'll cut it off.
25
00:01:58,652 --> 00:02:01,178
And if you give me any more
trouble, I'll lop off your ears.
26
00:02:01,321 --> 00:02:05,383
Joe, I believe I'd go along with her.
You'd look funny without them two ears.
27
00:02:06,760 --> 00:02:09,753
All right, simmer down. We're
just kidding you. It's your horse.
28
00:02:09,896 --> 00:02:12,263
I gotta admit, I envy you.
That's a fine-looking animal.
29
00:02:15,435 --> 00:02:18,414
We might be able to make a little deal
on him once you get him saddle-broke.
30
00:02:18,438 --> 00:02:21,237
He ain't for sale, to
you or to anyone else.
31
00:02:21,375 --> 00:02:22,707
Now, get your rope off.
32
00:02:24,711 --> 00:02:26,270
Yes, ma'am.
33
00:02:32,853 --> 00:02:34,412
Thanks for your help.
34
00:02:35,822 --> 00:02:37,154
Any time, ma'am.
35
00:02:46,433 --> 00:02:48,313
What does she mean,
she wouldn't sell the horse?
36
00:02:48,435 --> 00:02:50,680
She and her old man are in
the horse business, ain't they?
37
00:02:50,704 --> 00:02:53,333
She's gonna have to sell that
horse whether she wants to or not,
38
00:02:53,473 --> 00:02:54,600
the way her old man is.
39
00:02:57,411 --> 00:03:01,781
I don't reckon he'd let her keep a
lame coyote if he could get a dime for it.
40
00:03:03,183 --> 00:03:04,583
Let's get home.
41
00:04:12,786 --> 00:04:15,756
We Make deal? Ten dollar.
42
00:04:15,889 --> 00:04:18,290
All right, you got
a bet. Ten dollars.
43
00:04:18,425 --> 00:04:22,362
Hey, don't tell me he's got you betting
on that... that Chinese lottery again.
44
00:04:22,496 --> 00:04:24,692
No, no, no, no. I done lost
enough money on that, Joe.
45
00:04:24,831 --> 00:04:26,561
No, we're betting on
the annual stake race.
46
00:04:26,700 --> 00:04:28,794
You're betting on the
annual stake race?
47
00:04:28,935 --> 00:04:31,427
- Yeah.
- That's... That's my name.
48
00:04:31,571 --> 00:04:33,767
I'm... I'm in the stake
race, you know, of course.
49
00:04:33,907 --> 00:04:35,000
Yeah, yeah.
50
00:04:35,342 --> 00:04:37,182
Well, if you're both
betting on the stake race,
51
00:04:37,344 --> 00:04:39,064
that means one of you
is betting against me.
52
00:04:39,279 --> 00:04:41,771
Hop Sing bet on you
last two year, Little Joe.
53
00:04:41,915 --> 00:04:43,577
Both time lose shirt.
54
00:04:43,717 --> 00:04:46,312
This year bet on Tommy Tee.
55
00:04:46,453 --> 00:04:47,751
Tommy Tee.
56
00:04:47,888 --> 00:04:51,290
Well, I'm glad to see there's one
member of the family who's loyal.
57
00:04:51,424 --> 00:04:53,586
Yeah, well, Joe,
as a matter of fact,
58
00:04:53,727 --> 00:04:56,925
you see, I'm a little short
on shirts myself, so I...
59
00:04:57,063 --> 00:04:59,965
- I bet on Flasher.
- Hm-hm.
60
00:05:00,300 --> 00:05:02,565
Don't be too disappointed,
Joe. I'll bet on you.
61
00:05:03,303 --> 00:05:05,329
I might even go as
high as five dollars.
62
00:05:07,808 --> 00:05:09,538
Hop Sing, will you
please get the food here?
63
00:05:09,676 --> 00:05:10,803
Yes.
64
00:05:10,944 --> 00:05:13,104
Promised Bill Porter I'd
stop by his place this morning
65
00:05:13,380 --> 00:05:15,291
and see that bull he had
shipped down from Oregon.
66
00:05:15,315 --> 00:05:17,795
I'll go along with you. I'd like
to stop at the Loughlin place,
67
00:05:17,851 --> 00:05:19,629
take a look at that horse
we helped Trudy catch.
68
00:05:19,653 --> 00:05:21,831
Oh, yeah, you two been
talking about that horse so much,
69
00:05:21,855 --> 00:05:22,895
I'd like to see it myself.
70
00:05:22,989 --> 00:05:26,482
Hey, Hop Sing, hurry up, will you?
You're slower than Tommy Tee.
71
00:06:07,901 --> 00:06:09,631
Hello, Mr. Cartwright.
Come on in.
72
00:06:09,769 --> 00:06:11,761
- Oh, hi, Trudy.
- Hi, Trudy.
73
00:06:12,072 --> 00:06:14,405
- Your father around?
- Uh, he's out in the barn.
74
00:06:14,541 --> 00:06:16,567
- I'll... I'll go get him.
- Oh, thanks.
75
00:06:17,711 --> 00:06:19,043
What do you wanna see him about?
76
00:06:19,379 --> 00:06:21,644
About that horse
we helped you catch.
77
00:06:21,781 --> 00:06:23,909
We'd like to make
your pa an offer on him.
78
00:06:26,086 --> 00:06:28,453
Well, he ain't for
sale, I told you that.
79
00:06:28,588 --> 00:06:31,683
Oh, well, the boys tell me
that he's an awfully good horse.
80
00:06:31,825 --> 00:06:33,345
Animals like that
are hard to come by.
81
00:06:33,460 --> 00:06:35,037
Should be able to get
a good price for him.
82
00:06:35,061 --> 00:06:37,428
He ain't for sale.
The horse is mine.
83
00:06:38,565 --> 00:06:40,557
Trudy?
84
00:06:40,700 --> 00:06:42,464
And my pa don't know about it.
85
00:06:47,007 --> 00:06:48,737
- How are you, sir?
- Loughlin.
86
00:06:48,875 --> 00:06:52,971
Ain't often my good neighbors
the Cartwrights come to call.
87
00:06:54,681 --> 00:06:57,014
- Join me in a drink?
- No, thank you, sir.
88
00:06:57,150 --> 00:06:59,847
No, no, thank you. I just
dropped by for a moment.
89
00:07:07,427 --> 00:07:08,554
Now, what can I do for you?
90
00:07:08,695 --> 00:07:10,806
Well, we came by to see if
you had any horses for sale,
91
00:07:10,830 --> 00:07:13,664
but I see your corral is empty.
92
00:07:13,800 --> 00:07:18,534
Well, right now maybe. But I
got big plans, Mr. Cartwright.
93
00:07:19,205 --> 00:07:22,903
One of these days Trudy and me are
gonna catch us a whole passel of wild ones.
94
00:07:23,043 --> 00:07:24,739
Matter of fact, I
was just studying
95
00:07:24,878 --> 00:07:28,042
on where I was gonna
build me a corral to hold 'em.
96
00:07:29,115 --> 00:07:32,142
I'll show you where I've
been figuring on putting it.
97
00:07:32,485 --> 00:07:35,148
Do you mind? I'd
appreciate your suggestions.
98
00:07:35,488 --> 00:07:36,820
Uh...
99
00:07:41,127 --> 00:07:44,723
Um, I guess I gotta thank
you for not giving me away.
100
00:07:45,832 --> 00:07:47,164
Forget it.
101
00:07:47,934 --> 00:07:50,734
Look, you got that horse hid out
somewhere, that's none of my business,
102
00:07:50,837 --> 00:07:54,467
but you know your pa's gonna
find out about it sooner or later.
103
00:07:54,607 --> 00:07:57,577
Oh, no, he won't, not
where I got him hid.
104
00:07:57,711 --> 00:07:59,737
I got him up at the far
end of Lone Pine Canyon.
105
00:07:59,879 --> 00:08:01,871
Pa doesn't go up that far.
106
00:08:02,015 --> 00:08:03,916
You know how it's
been since Ma died.
107
00:08:06,152 --> 00:08:08,087
Yeah, your pa hasn't
done so well lately, has he?
108
00:08:10,557 --> 00:08:14,050
Ain't his fault. He got
real sick after Mom died.
109
00:08:14,894 --> 00:08:16,954
Hasn't been able to
work like he used to.
110
00:08:19,566 --> 00:08:21,660
- Yeah.
- See, I gotta help him, Joe.
111
00:08:22,569 --> 00:08:24,197
That's why I got
that horse hid out.
112
00:08:24,537 --> 00:08:28,065
I wanna keep him for breeding
stock, get a real fine horse ranch for Pa.
113
00:08:30,910 --> 00:08:32,606
Trudy, you can't
do it all by yourself.
114
00:08:32,746 --> 00:08:33,873
Yes, I can.
115
00:08:34,748 --> 00:08:36,740
Catch a few wild mares.
116
00:08:38,785 --> 00:08:42,017
I ain't never seen a horse like my
Barranca. That's what I named him.
117
00:08:43,189 --> 00:08:45,784
- That's a good name.
- Got him saddle-broke already.
118
00:08:45,925 --> 00:08:47,826
And I tell you, he's the
fastest horse anywhere.
119
00:08:50,697 --> 00:08:52,928
Maybe you won't have
to wait for that ranch.
120
00:08:54,067 --> 00:08:56,536
Maybe you can have it
right now. Look at this.
121
00:08:58,038 --> 00:09:00,564
It's the stake race.
Thousand-dollar prize.
122
00:09:00,707 --> 00:09:04,200
If Barranca's as fast as we
think he is, why not enter him?
123
00:09:04,544 --> 00:09:07,070
- Think I could?
- Got nothing to lose.
124
00:09:10,083 --> 00:09:12,552
Think about it. I'll see you.
125
00:09:18,825 --> 00:09:20,851
Trudy.
126
00:09:22,962 --> 00:09:24,362
If you'd been
doing your job right,
127
00:09:24,631 --> 00:09:27,100
I'd have had some nags
to sell them Cartwrights.
128
00:09:32,205 --> 00:09:34,197
Where is it?
129
00:09:35,341 --> 00:09:37,333
In the wood box.
130
00:09:42,849 --> 00:09:45,080
Where you going, girl?
131
00:09:45,218 --> 00:09:47,153
Up in the hills to
get some horses.
132
00:09:47,287 --> 00:09:50,121
Well, I hope you're
luckier today or something.
133
00:09:50,256 --> 00:09:52,248
Sure been acting funny lately.
134
00:09:53,359 --> 00:09:54,793
You don't seem to care much
135
00:09:54,928 --> 00:10:00,162
that your old pa ain't got as much as
the price of a jug to ease his misery.
136
00:10:03,837 --> 00:10:05,897
Everything's gonna
be different, Pa.
137
00:10:06,039 --> 00:10:07,701
You just gotta
believe me. I know it is.
138
00:10:07,841 --> 00:10:11,334
Oh, sure, there's a pot of gold
at the end of the rainbow too,
139
00:10:11,678 --> 00:10:13,238
only you been digging
at the wrong end.
140
00:10:13,313 --> 00:10:14,679
Oh, Pa.
141
00:10:14,814 --> 00:10:16,942
All right, go ahead.
142
00:10:17,083 --> 00:10:19,746
Find something to sell
them Cartwrights, you hear?
143
00:10:19,886 --> 00:10:21,218
I hear.
144
00:10:22,188 --> 00:10:25,090
And everything's gonna
be all right. Don't you worry.
145
00:10:28,862 --> 00:10:31,855
You know, Barranca,
we got a lot of riding to do.
146
00:10:31,998 --> 00:10:34,160
And you know why?
147
00:10:35,034 --> 00:10:36,730
'Cause I'm gonna
enter you in a race.
148
00:10:37,737 --> 00:10:40,777
A race that'll win us more money than
I ever dreamed of having in a lifetime.
149
00:10:40,807 --> 00:10:41,807
A thousand dollars.
150
00:10:42,842 --> 00:10:46,836
That'll buy Pa a real fine horse ranch
with breeding stock and everything.
151
00:10:46,980 --> 00:10:49,074
Nobody'll ever look
down at him again.
152
00:10:49,816 --> 00:10:53,776
You'll have a private pasture
and a barn that doesn't leak.
153
00:10:53,920 --> 00:10:58,119
If there's enough money left over, I
may even buy myself a store-bought dress.
154
00:10:58,258 --> 00:11:02,025
One with fancy buttons
and frills and everything.
155
00:11:02,162 --> 00:11:04,688
And I'll go to this dance, and
everybody'll be looking at me,
156
00:11:04,831 --> 00:11:08,427
and I'll just... dancing
and whirling around,
157
00:11:08,768 --> 00:11:10,760
light as a peacock feather.
158
00:11:16,309 --> 00:11:18,301
Hey, Barranca, whoa.
159
00:11:27,987 --> 00:11:29,922
He ain't used to
nobody except me, Pa.
160
00:11:30,056 --> 00:11:31,991
I figured you was
up to something.
161
00:11:32,125 --> 00:11:33,923
I ain't done nothing wrong.
162
00:11:34,060 --> 00:11:36,894
Sure got yourself a fine animal.
163
00:11:38,097 --> 00:11:40,828
Isn't he, though? I named
him Barranca. Isn't he pretty?
164
00:11:40,967 --> 00:11:44,802
- Yeah. Where'd you steal him?
- I didn't steal him.
165
00:11:45,905 --> 00:11:48,136
Caught him three weeks
ago. Gentled him myself.
166
00:11:49,209 --> 00:11:53,340
- Figured on selling him yourself?
- No, I wasn't gonna sell him.
167
00:11:53,479 --> 00:11:56,039
Ben Cartwright wanted to
buy him, but I wouldn't sell.
168
00:11:56,182 --> 00:11:57,775
Don't believe me,
you can ask him.
169
00:11:57,917 --> 00:11:59,909
Cartwright's seen him?
170
00:12:01,454 --> 00:12:03,753
He'd give a hundred
dollars for an animal like that.
171
00:12:06,059 --> 00:12:09,120
No, Pa. We gotta keep
him. Don't you see?
172
00:12:09,262 --> 00:12:11,356
Barranca could give us
everything we've ever wanted,
173
00:12:11,497 --> 00:12:13,227
a fine horse ranch
and everything.
174
00:12:13,366 --> 00:12:16,234
Oh, you and your dreams.
175
00:12:16,369 --> 00:12:18,065
You must be touched in the head
176
00:12:18,204 --> 00:12:21,436
if you think that one horse is
gonna give us everything we want.
177
00:12:21,774 --> 00:12:25,472
But you can give me everything I
want, and that's a hundred dollars.
178
00:12:25,812 --> 00:12:27,781
No, Pa, you gotta listen to me.
179
00:12:27,914 --> 00:12:31,476
Don't sass me anymore.
Just get a halter on him.
180
00:12:33,353 --> 00:12:34,353
Go on, get.
181
00:12:40,293 --> 00:12:42,285
You can't be serious, Loughlin.
182
00:12:46,165 --> 00:12:48,361
You bet I'm serious,
Mr. Cartwright.
183
00:12:48,501 --> 00:12:51,130
You told Trudy you
wanted to buy this horse.
184
00:12:51,271 --> 00:12:53,035
I'm telling you I
wanna sell him.
185
00:12:53,172 --> 00:12:56,301
Even if she told you what that
horse might mean to both of you?
186
00:12:58,978 --> 00:13:01,538
Trudy always has big
dreams, silly dreams.
187
00:13:01,881 --> 00:13:03,349
I don't even listen to 'em.
188
00:13:03,483 --> 00:13:06,544
It might be a good idea if you
did listen to her dreams sometimes.
189
00:13:06,886 --> 00:13:09,355
Maybe you can afford the
time to listen to that foolishness.
190
00:13:09,489 --> 00:13:12,482
I can't afford to turn down a
hundred dollars for this animal.
191
00:13:12,825 --> 00:13:14,054
That's all I'm asking.
192
00:13:15,094 --> 00:13:17,256
Do you wanna buy him or
don't you, Mr. Cartwright?
193
00:13:17,397 --> 00:13:20,026
The animal's not yours to
sell in the first place, is it?
194
00:13:20,166 --> 00:13:22,192
I mean, Trudy caught
him and broke him.
195
00:13:22,335 --> 00:13:25,794
Trudy's a minor. She
ain't got no property rights.
196
00:13:28,074 --> 00:13:29,565
Ain't that the law,
Mr. Cartwright?
197
00:13:30,910 --> 00:13:32,208
Yeah, that's the law.
198
00:13:33,846 --> 00:13:35,212
Well, then, we got a deal?
199
00:13:36,916 --> 00:13:38,384
No, I don't want any part of it.
200
00:13:39,185 --> 00:13:43,316
Well, all right, I'll find
somebody else to buy him.
201
00:13:43,456 --> 00:13:46,426
I'll have no trouble,
fine animal like this one.
202
00:13:46,559 --> 00:13:48,357
All right, let's go, girl.
203
00:13:49,595 --> 00:13:52,121
Please, buy him, Mr. Cartwright.
Somebody's going to anyway.
204
00:13:52,265 --> 00:13:54,928
And I'd rather you all
had him than anyone else,
205
00:13:55,068 --> 00:13:56,548
so he wouldn't be
so far away from me.
206
00:13:59,505 --> 00:14:01,098
All right, Trudy.
207
00:14:03,242 --> 00:14:06,122
All right, come in the house. I'll
get you a bill of sale and your money.
208
00:14:16,022 --> 00:14:18,992
- Sorry about that.
- Oh, it isn't your fault.
209
00:14:20,026 --> 00:14:21,858
Barranca could win
that race, I just know it.
210
00:14:21,994 --> 00:14:24,340
That's what I was trying to
tell Pa, but he wouldn't listen.
211
00:14:24,364 --> 00:14:27,425
He's twice the horse than that
dumb old Skeeter you're gonna ride.
212
00:14:28,868 --> 00:14:31,480
Trudy, you're kind of putting yourself
out on a big limb, aren't you, honey?
213
00:14:31,504 --> 00:14:33,473
Wanna see how fast he can run?
214
00:14:35,174 --> 00:14:37,575
Why not? I got
Skeeter in the barn.
215
00:14:37,910 --> 00:14:39,879
I'm sure I can rustle
up an extra saddle.
216
00:14:40,012 --> 00:14:43,244
Little Brother, looks to me like
you got a race on your hands.
217
00:14:48,054 --> 00:14:51,422
One hundred. I sure
thank you, Mr. Cartwright.
218
00:14:52,291 --> 00:14:54,886
- Where's Barranca?
- Hoss?
219
00:14:55,027 --> 00:14:57,462
- Trudy. She run off with him?
- She sure did.
220
00:14:57,597 --> 00:15:00,157
She left here on the dangedest
cloud of dust you ever seen.
221
00:15:00,299 --> 00:15:01,779
- Huh?
- She and Joe are horse racing.
222
00:15:01,934 --> 00:15:03,562
- Joe's on Skeeter.
- Oh, yeah?
223
00:15:03,903 --> 00:15:05,428
Hey, Pa, she's beating him.
224
00:15:13,346 --> 00:15:16,214
- Look at that horse go.
- And look at that little gal ride him.
225
00:15:23,022 --> 00:15:26,254
Great Jehoshaphat, Pa. She
beat him seven ways to Sunday.
226
00:15:30,463 --> 00:15:32,125
Congratulations.
He's a great horse.
227
00:15:32,265 --> 00:15:34,325
You'll take good care
of him, won't you?
228
00:15:37,069 --> 00:15:38,069
You know I will.
229
00:15:50,316 --> 00:15:53,309
- That was a good ride. Good ride, Trudy.
- Thank you, Mr. Cartwright.
230
00:15:59,959 --> 00:16:02,053
I tried to tell you, Pa.
231
00:16:03,529 --> 00:16:05,521
But you wouldn't listen.
232
00:16:23,382 --> 00:16:25,317
You cheated me, Cartwright.
233
00:16:26,986 --> 00:16:28,978
I ain't gonna forget it.
234
00:16:37,697 --> 00:16:40,326
Pa, if Loughlin thinks
you cheated him,
235
00:16:40,466 --> 00:16:43,066
why don't you give him his money
back so Trudy can keep her horse?
236
00:16:43,636 --> 00:16:45,468
I could.
237
00:16:45,605 --> 00:16:49,167
Walk those horses around real good.
Let 'em cool off before you put 'em up.
238
00:16:55,214 --> 00:16:57,080
Take special care of Barranca.
239
00:16:57,216 --> 00:16:59,656
We don't want anything to happen
to Trudy's horse, now, do we?
240
00:17:21,541 --> 00:17:25,444
20 dollars on Barranca. All
right, cowboy, you're covered.
241
00:17:25,578 --> 00:17:27,740
Mort Benson, ten
dollars, Barranca.
242
00:17:28,080 --> 00:17:30,447
Oh, Benson, you're a piker.
243
00:17:30,583 --> 00:17:33,519
I'm betting three months pay,
a hundred dollars on Barranca.
244
00:17:33,653 --> 00:17:36,646
- You put that in your book, Harper.
- One hundred, even money.
245
00:17:36,789 --> 00:17:38,781
Even money?
246
00:17:39,125 --> 00:17:41,356
Yesterday you was giving
three to one odds on Barranca.
247
00:17:41,494 --> 00:17:43,258
That was yesterday.
Take it or leave it.
248
00:17:46,365 --> 00:17:47,492
I'll take it anyway.
249
00:18:03,516 --> 00:18:05,678
Hey, old timer.
250
00:18:05,818 --> 00:18:09,721
They tell me you're the one that
sold Barranca to Ben Cartwright.
251
00:18:09,855 --> 00:18:12,120
What business is
that of yours, mister?
252
00:18:14,260 --> 00:18:16,729
Bartender, bring my
friend a bottle here.
253
00:18:16,862 --> 00:18:21,425
- That make it my business?
- Yeah, that makes it your business.
254
00:18:22,335 --> 00:18:26,295
- Why'd you sell the horse so cheap?
- Word sure gets around.
255
00:18:27,106 --> 00:18:28,706
You're the one that's
been spreading it.
256
00:18:30,242 --> 00:18:31,682
You been on quite
a drunk, Loughlin.
257
00:18:31,744 --> 00:18:35,476
You been spouting off all over
town how Ben Cartwright cheated you.
258
00:18:35,615 --> 00:18:38,175
Well, Ben Cartwright
did cheat me.
259
00:18:39,151 --> 00:18:40,449
Well, that's no concern of mine.
260
00:18:40,586 --> 00:18:42,746
What does concern me is that
Barranca's suddenly become
261
00:18:42,855 --> 00:18:44,756
the overwhelming
favorite in the stake race.
262
00:18:46,726 --> 00:18:49,491
I'm covering an awful lot of
money bet on him right now.
263
00:18:52,665 --> 00:18:59,333
Well, my friend, you had better have
an awful lot of money to pay off with.
264
00:18:59,472 --> 00:19:02,909
Barranca could beat any of
those nags running backwards.
265
00:19:03,242 --> 00:19:06,906
I saw my daughter ride Barranca
266
00:19:07,246 --> 00:19:09,875
against Joe Cartwright's Skeeter
267
00:19:10,216 --> 00:19:12,185
and beat him by a mile.
268
00:19:32,571 --> 00:19:34,506
It wasn't my fault, Barranca.
269
00:19:34,640 --> 00:19:36,302
I mean, I tried to hide you.
270
00:19:36,442 --> 00:19:38,570
Things just didn't work
out for you and me.
271
00:19:39,645 --> 00:19:43,707
Don't you worry. Someday I'm gonna
have lots of money. I'll just buy you back.
272
00:19:46,218 --> 00:19:48,551
You really love that
horse, don't you, Trudy?
273
00:19:49,922 --> 00:19:51,447
I wasn't doing nothing.
274
00:19:51,590 --> 00:19:55,254
Why, you was talking to your horse.
Sometimes that's real important doings.
275
00:19:55,394 --> 00:19:58,074
I guess I should have asked you
folks whether I could come out here.
276
00:19:58,230 --> 00:19:59,664
You're welcome any time.
277
00:20:01,333 --> 00:20:04,428
Well, thanks, 'cause that's just
fine, 'cause he's the best friend I got.
278
00:20:07,640 --> 00:20:08,640
Yeah.
279
00:20:11,744 --> 00:20:14,839
You... You planning
on staying a while,
280
00:20:14,980 --> 00:20:17,245
or ain't you afraid your
pa might miss you?
281
00:20:18,617 --> 00:20:20,347
Well, Pa's got money
in his pocket now,
282
00:20:20,486 --> 00:20:22,853
so he's... he's down at
the saloon every night.
283
00:20:29,762 --> 00:20:33,699
Well, look, you and Barranca go
ahead and just have yourself a good visit.
284
00:20:33,833 --> 00:20:35,802
I'll... I'll see you
after a while.
285
00:20:38,804 --> 00:20:40,568
Do you hear that, Barranca?
286
00:20:40,706 --> 00:20:42,470
I can come and visit
you any time I want.
287
00:20:42,608 --> 00:20:44,907
And you won't be
lonesome either.
288
00:20:45,244 --> 00:20:47,008
And they may let
me even ride you.
289
00:20:47,346 --> 00:20:49,440
And you gotta admit
that barn's much better
290
00:20:49,582 --> 00:20:51,813
than that corral you were
living in up in the hills.
291
00:20:54,520 --> 00:20:56,716
We can just pretend
that you're my very own.
292
00:20:58,657 --> 00:21:00,626
Ah.
293
00:21:12,571 --> 00:21:14,506
What's the matter,
Mr. Cartwright?
294
00:21:14,640 --> 00:21:17,474
- You told them, didn't you?
- Oh, yeah, yeah, I told 'em, Trudy.
295
00:21:23,916 --> 00:21:28,320
Trudy, we... we have a proposition
we'd like to discuss with you,
296
00:21:28,454 --> 00:21:29,581
sort of a business deal.
297
00:21:29,722 --> 00:21:31,850
Yeah, we just... we
just had a meeting.
298
00:21:31,991 --> 00:21:33,391
About me?
299
00:21:33,526 --> 00:21:36,553
Yes, about you
and about Barranca.
300
00:21:36,695 --> 00:21:39,824
Yeah. Trudy, how would
you like to ride Barranca?
301
00:21:41,500 --> 00:21:42,627
In the big race?
302
00:21:44,370 --> 00:21:46,362
We haven't won that
race in a couple of years.
303
00:21:47,606 --> 00:21:48,606
What's the catch?
304
00:21:48,741 --> 00:21:52,371
Well, yes, there... there is
a catch, I must admit to that.
305
00:21:52,978 --> 00:21:56,938
If you win the race,
Barranca belongs to you.
306
00:21:58,751 --> 00:22:01,482
Only you don't take legal
possession until you're of legal age.
307
00:22:01,620 --> 00:22:06,581
And you only get half the prize
money, when you're of legal age.
308
00:22:09,695 --> 00:22:10,822
Have we got a deal?
309
00:22:11,964 --> 00:22:14,900
What do you think, Barranca?
Think we'll win that race?
310
00:22:15,935 --> 00:22:17,597
OK, you got yourself a deal.
311
00:22:18,571 --> 00:22:20,563
All right, it's a deal.
312
00:22:26,712 --> 00:22:29,079
What good's that gonna do me?
313
00:22:29,415 --> 00:22:31,611
I need money now, girl, now.
314
00:22:32,685 --> 00:22:34,779
Them Cartwrights get all
the prize money if you win.
315
00:22:34,920 --> 00:22:36,912
They got a
prize-winner stallion.
316
00:22:40,125 --> 00:22:42,617
Can't you see through
their scheme, girl?
317
00:22:42,761 --> 00:22:44,559
You're too dumb to understand.
318
00:22:44,697 --> 00:22:46,893
Mr. Cartwright said he'd
hold half the money for me
319
00:22:47,032 --> 00:22:48,625
and sign Barranca back to me.
320
00:22:48,767 --> 00:22:51,760
When? Four or
five years from now?
321
00:22:55,574 --> 00:22:57,440
You swallowed his words.
322
00:22:57,576 --> 00:22:58,854
They're just tricking you, girl,
323
00:22:58,878 --> 00:23:00,813
and you're too dumb
to understand, I told you.
324
00:23:00,946 --> 00:23:04,075
They wouldn't do that.
They wouldn't lie to me.
325
00:23:04,416 --> 00:23:06,715
It's not like that. It's
very important to them.
326
00:23:06,852 --> 00:23:08,616
You know Mr. Cartwright
and all of 'em.
327
00:23:08,754 --> 00:23:12,521
Why? They got some
bets on Barran...?
328
00:23:18,697 --> 00:23:20,689
That it?
329
00:23:24,003 --> 00:23:26,996
- They betting?
- How should I know?
330
00:23:31,477 --> 00:23:33,810
Maybe I was a little hasty.
331
00:23:35,514 --> 00:23:38,109
Riding that horse means
a lot to you, don't it?
332
00:23:39,685 --> 00:23:41,176
Yeah, it means
an awful lot to me.
333
00:23:44,957 --> 00:23:46,949
Come on over here
to your old man.
334
00:23:50,162 --> 00:23:52,859
Come on over. I done
changed my mind.
335
00:24:02,908 --> 00:24:04,900
You got a right.
336
00:24:06,545 --> 00:24:09,982
You got a right to enter that
race as you got a mind to.
337
00:24:10,115 --> 00:24:12,584
You got a right as
much as anybody.
338
00:24:12,718 --> 00:24:14,209
- You mean it?
- Yeah.
339
00:24:14,553 --> 00:24:17,785
If you... if you want
anything that strong,
340
00:24:17,923 --> 00:24:20,085
I ain't gonna stand
in your way, honey.
341
00:24:20,793 --> 00:24:24,730
Uh-uh. I'm gonna do
all I can to help you.
342
00:24:34,206 --> 00:24:37,665
Now, wait a minute.
Listen to what I got to say.
343
00:24:39,211 --> 00:24:41,203
I ain't wasting your time.
344
00:24:42,214 --> 00:24:44,911
How much you got
on Barranca to win?
345
00:24:45,951 --> 00:24:47,943
I've covered close to 7,000.
346
00:25:01,800 --> 00:25:05,999
What is it worth to you to
make sure Barranca loses?
347
00:25:07,006 --> 00:25:10,602
Forget it, Loughlin. You can't
get to the horse or the Cartwrights.
348
00:25:10,743 --> 00:25:14,009
Maybe not. But I can
get to my daughter.
349
00:25:14,146 --> 00:25:18,846
And Joe Cartwright ain't
riding Barranca. My daughter is.
350
00:25:19,818 --> 00:25:25,121
Well, now, maybe you ain't wasting
my time after all, Mr. Loughlin.
351
00:25:47,046 --> 00:25:48,139
Hello, Pa.
352
00:25:53,018 --> 00:25:54,145
What's the matter? You hurt?
353
00:25:55,087 --> 00:25:58,649
Oh, it's... it's one
of my spasms.
354
00:26:03,896 --> 00:26:06,024
It comes and goes.
355
00:26:07,633 --> 00:26:09,693
It'll go away after a little.
356
00:26:10,836 --> 00:26:12,828
It's just that I...
357
00:26:13,305 --> 00:26:14,568
Where you going?
358
00:26:14,706 --> 00:26:16,607
Well, I'm gonna get
dressed and go for a doctor.
359
00:26:16,742 --> 00:26:18,734
Oh, no, no.
360
00:26:18,877 --> 00:26:22,780
No, he can't do me any
good. I've seen him already.
361
00:26:24,983 --> 00:26:26,975
That's why I've been
drinking so much.
362
00:26:28,821 --> 00:26:30,756
- Well, what is it?
- I don't know.
363
00:26:30,889 --> 00:26:36,851
It's one of them... one of
them yard-long sawbone things.
364
00:26:37,262 --> 00:26:38,262
Is it bad?
365
00:26:39,832 --> 00:26:41,164
Trudy...
366
00:26:43,135 --> 00:26:45,661
I got about six months to live.
367
00:26:47,139 --> 00:26:49,608
Oh, Pa, come and sit down.
368
00:26:49,741 --> 00:26:53,610
No, no. No use
getting excited about it.
369
00:26:55,814 --> 00:26:57,339
Ain't nothing we can do.
370
00:26:57,683 --> 00:27:00,118
Well, there's gotta be
something we could do.
371
00:27:00,252 --> 00:27:05,987
Well, there's... this
doctor in San Francisco.
372
00:27:07,359 --> 00:27:09,055
Oh, there ain't no
use talking about that.
373
00:27:09,194 --> 00:27:11,234
- It'd take a lot of money.
- Well, we've got money.
374
00:27:11,263 --> 00:27:14,256
There must be something left
from when we sold Barranca.
375
00:27:15,868 --> 00:27:18,030
That's not enough money.
376
00:27:18,170 --> 00:27:22,767
Take a thousand
dollars, operation and all.
377
00:27:24,843 --> 00:27:26,175
Well, there's gotta be a way.
378
00:27:26,311 --> 00:27:28,246
There is a way. There's...
379
00:27:30,816 --> 00:27:33,809
Oh, no, no, I couldn't
ask you to do that.
380
00:27:34,786 --> 00:27:35,786
Well, what is it?
381
00:27:41,026 --> 00:27:42,026
No, forget it.
382
00:27:43,295 --> 00:27:45,389
I'd do anything in
the world for you, Pa.
383
00:27:46,098 --> 00:27:49,694
I could make a
deal with this Harper.
384
00:27:50,969 --> 00:27:56,067
He'd pay a heap of
money if he... was sure
385
00:27:56,208 --> 00:28:00,009
that Barranca was
gonna lose the race.
386
00:28:03,749 --> 00:28:06,810
You could get him
off to a bad start
387
00:28:06,952 --> 00:28:12,448
and... kind of box him
in and pull him in a little.
388
00:28:12,791 --> 00:28:15,761
Are you asking me to give
Barranca a bad race on purpose?
389
00:28:17,429 --> 00:28:19,398
I know it's the wrong thing,
390
00:28:19,731 --> 00:28:24,129
but it's only a
horse race, and...
391
00:28:24,269 --> 00:28:26,067
I am dying.
392
00:28:27,239 --> 00:28:29,231
I can't do that. I... I can't.
393
00:28:32,311 --> 00:28:35,179
Not even to save my life?
394
00:28:50,395 --> 00:28:54,059
That's right, honey.
That's my girl.
395
00:29:30,335 --> 00:29:32,861
Just rode down to see how
you and Barranca's getting along.
396
00:29:33,005 --> 00:29:36,498
Looks to me like he's about as
skittish as a polecat in a perfume factory.
397
00:29:37,376 --> 00:29:38,537
Ain't nothing wrong with him.
398
00:29:39,311 --> 00:29:41,422
It looked to me like he was
trying to run off with you.
399
00:29:41,446 --> 00:29:45,144
- Well, he's a wild horse, ain't he?
- What's the matter, hon? What's wrong?
400
00:29:48,053 --> 00:29:51,546
Nothing. I'm just tired. So's Barranca.
I mean, I gave him a long workout.
401
00:29:51,890 --> 00:29:53,650
You haven't any reason
to find fault with us.
402
00:29:53,825 --> 00:29:55,418
Why don't you call it a day?
403
00:29:56,795 --> 00:29:59,307
- That's just what I'm gonna do.
- You can ride him on into the barn.
404
00:29:59,331 --> 00:30:02,233
I'll come in and brush him
down and cool him off for you.
405
00:30:03,168 --> 00:30:04,500
Thanks.
406
00:30:45,911 --> 00:30:46,935
Where you been, girl?
407
00:30:47,913 --> 00:30:50,883
Been out riding
around. Thinking.
408
00:30:51,016 --> 00:30:54,453
Only thing you ought to be
thinking about is your old pa.
409
00:30:54,586 --> 00:30:57,852
Maybe thinking about how
he ain't had any dinner yet.
410
00:31:09,067 --> 00:31:10,433
Stop looking at me that way.
411
00:31:10,569 --> 00:31:12,629
Whiskey's the only
thing that eases the pain.
412
00:31:14,306 --> 00:31:16,434
I had another one of
those attacks today.
413
00:31:17,909 --> 00:31:20,242
Real terrible this time.
414
00:31:25,183 --> 00:31:27,652
I went into town. I had a
talk with Doc Martin today.
415
00:31:27,986 --> 00:31:31,548
What made you do a thing like
that? You checking up on me?
416
00:31:34,926 --> 00:31:39,296
Probably lied to you, told you
there was nothing wrong with me.
417
00:31:39,431 --> 00:31:41,423
He doesn't wanna worry you none.
418
00:31:45,303 --> 00:31:49,172
Doc didn't lie, Pa. You did.
419
00:31:50,442 --> 00:31:52,911
Just like you always have when
you wanted to get your own way.
420
00:31:55,080 --> 00:31:56,981
But there ain't gonna
be any more lies.
421
00:31:57,115 --> 00:32:00,142
Leastwise I ain't gonna hear
'em, 'cause I'm leaving for good.
422
00:32:00,285 --> 00:32:02,277
Oh, no, Trudy, wait.
423
00:32:03,588 --> 00:32:05,523
You're right, honey.
424
00:32:05,657 --> 00:32:08,627
I lied, I admit it. I was wrong.
425
00:32:10,061 --> 00:32:12,929
But I didn't lie just for me.
426
00:32:13,064 --> 00:32:15,056
I lied for both of us.
427
00:32:16,435 --> 00:32:21,396
You... We can still have that
ranch you've always wanted.
428
00:32:21,540 --> 00:32:23,372
We can have some fine horses.
429
00:32:23,508 --> 00:32:28,105
Only you've gotta stay, Trudy.
You gotta ride in that race.
430
00:32:28,246 --> 00:32:31,273
You gotta ride Barranca.
And you gotta lose.
431
00:32:32,517 --> 00:32:35,112
I made a deal with Harper.
432
00:32:36,421 --> 00:32:38,549
If I cross him, he'll kill me.
433
00:32:40,091 --> 00:32:41,559
You understand? He'll kill me.
434
00:32:42,994 --> 00:32:45,964
I ain't gonna throw that race,
Pa. I've made my mind up.
435
00:32:48,700 --> 00:32:50,430
But I'll do one last thing.
436
00:32:50,569 --> 00:32:53,061
I'll see that Barranca
isn't even in the race,
437
00:32:53,205 --> 00:32:57,438
and that way Harper won't lose any
money and you won't be in any trouble.
438
00:32:57,576 --> 00:33:02,241
Oh, honey, that's all I
need. That's all I need.
439
00:33:02,981 --> 00:33:04,210
I'm not coming back, Pa.
440
00:33:06,151 --> 00:33:08,347
Maybe what I want is a dream.
441
00:33:09,688 --> 00:33:11,680
Maybe I won't find it.
442
00:33:12,424 --> 00:33:14,586
But at least someplace
else I'll have a little chance.
443
00:33:23,502 --> 00:33:24,765
Trudy, honey.
444
00:33:25,103 --> 00:33:27,038
Goodbye, Pa.
445
00:33:50,595 --> 00:33:53,030
Barranca, I ain't never
done nothing like this before,
446
00:33:53,164 --> 00:33:55,030
I mean stealing a horse,
447
00:33:55,166 --> 00:33:57,260
but, you understand, you
gotta go back to the hills
448
00:33:57,402 --> 00:33:59,735
where... where you
belong, where I found you.
449
00:34:05,310 --> 00:34:07,176
Come on, boy.
450
00:34:17,188 --> 00:34:19,282
- What's she up to?
- I told you I heard something.
451
00:34:29,768 --> 00:34:33,466
Go on, boy. Go on, go
back and join the herd.
452
00:34:38,777 --> 00:34:41,474
Go on. Go on. Get
out. Go on. Go on.
453
00:34:41,613 --> 00:34:43,343
Get out.
454
00:34:58,196 --> 00:35:01,166
Go on, boy. Go on.
455
00:35:03,234 --> 00:35:05,328
I don't want you anymore.
Don't you understand?
456
00:35:05,470 --> 00:35:06,494
I don't want you anymore!
457
00:35:16,214 --> 00:35:17,546
Go on.
458
00:35:19,818 --> 00:35:21,684
I'm gonna throw this
rock at you! Go on!
459
00:35:21,820 --> 00:35:25,313
Trudy! Trudy,
what are you doing?
460
00:35:31,796 --> 00:35:36,632
Mr. Cartwright, I can't ride
Barranca in the race! I can't!
461
00:35:44,676 --> 00:35:45,837
Trudy!
462
00:35:46,845 --> 00:35:49,679
I told you, Pa, this morning
she acted real skittery
463
00:35:49,814 --> 00:35:51,214
and she was working out Barranca
464
00:35:51,349 --> 00:35:54,183
like she was trying to tighten
him up or something, and now this.
465
00:35:54,319 --> 00:35:56,430
Maybe this has something to
do with what I was telling you
466
00:35:56,454 --> 00:35:58,821
about Harper and Loughlin
getting their heads together.
467
00:35:59,157 --> 00:36:02,389
Her father just might be pressing
her into throwing that race.
468
00:36:02,694 --> 00:36:04,492
There's a lot of money involved.
469
00:36:06,398 --> 00:36:09,527
Yeah, that'd make a girl like
her act this way, sure would.
470
00:36:11,503 --> 00:36:12,835
All right.
471
00:36:14,272 --> 00:36:17,538
Barranca's gonna run in that
race and he's gonna win it.
472
00:36:17,676 --> 00:36:20,168
And you're gonna ride him.
473
00:36:30,422 --> 00:36:32,653
Evening, Mr. Cartwright.
474
00:36:32,791 --> 00:36:36,319
I'm looking for Trudy.
Figured she must be here.
475
00:36:41,299 --> 00:36:43,859
She was here
before, with Barranca.
476
00:36:44,202 --> 00:36:46,762
But if she's not at home, I
imagine she's off somewhere
477
00:36:46,905 --> 00:36:49,875
trying to find some
answers to some questions.
478
00:36:50,942 --> 00:36:52,706
About what? Answers to what?
479
00:36:52,844 --> 00:36:56,747
Oh, answers to some simple questions,
like what's right and what's wrong?
480
00:36:56,881 --> 00:36:59,476
Well, she knows right and
wrong. Her ma and me taught her.
481
00:36:59,617 --> 00:37:01,483
Did you?
482
00:37:01,619 --> 00:37:03,986
Well, now, maybe
I wasn't born lucky.
483
00:37:04,322 --> 00:37:07,690
Maybe I don't own a big
spread the way you do.
484
00:37:07,826 --> 00:37:10,921
But that don't give you no call to
criticize the way I run my family.
485
00:37:11,262 --> 00:37:13,231
I'm not criticizing the
way you run your family.
486
00:37:13,364 --> 00:37:14,909
And money's got
nothing to do with this.
487
00:37:14,933 --> 00:37:17,133
I'm just trying to talk to
you as one father to another.
488
00:37:17,335 --> 00:37:19,531
- Well, I done the best I could.
- Did you?
489
00:37:19,671 --> 00:37:23,233
Then why do you think she's turned
to that horse the way she has, huh?
490
00:37:23,374 --> 00:37:25,639
Because she's found
something to love,
491
00:37:25,777 --> 00:37:27,871
something alive that
would return her affection.
492
00:37:28,012 --> 00:37:29,605
Do you know why
she came here tonight?
493
00:37:29,748 --> 00:37:33,241
To try to run that
horse back into the hills
494
00:37:33,384 --> 00:37:36,286
because she didn't want
him to race in a crooked race.
495
00:37:37,388 --> 00:37:40,256
All she wanted to do
was race Barranca,
496
00:37:40,391 --> 00:37:42,826
and you managed to
ruin even that for her.
497
00:37:44,996 --> 00:37:47,898
She ain't gonna ride Barranca
in that race Saturday, huh?
498
00:37:48,032 --> 00:37:49,032
No, she's not.
499
00:37:50,468 --> 00:37:53,836
My son Joseph is gonna
ride him. It's getting late.
500
00:37:55,840 --> 00:37:59,299
Well, I still don't know
where she headed for.
501
00:38:00,645 --> 00:38:03,308
You're the only folks
that she'd ask anything of.
502
00:38:04,516 --> 00:38:06,451
Well, maybe she's
out there somewhere
503
00:38:06,584 --> 00:38:10,544
hoping that you'll find
her, tell her something.
504
00:38:12,290 --> 00:38:14,521
Yeah, I'll tell her
what you said.
505
00:38:17,495 --> 00:38:20,431
I'll tell her I'm sorry
about everything too.
506
00:38:23,735 --> 00:38:25,966
You might try telling
her something else.
507
00:38:26,304 --> 00:38:28,603
- What's that?
- That you love her.
508
00:38:44,956 --> 00:38:47,551
Hey, boys, we only got ten
minutes before the race starts.
509
00:38:47,692 --> 00:38:50,059
Bartender, give me a
quick one there, will you?
510
00:38:52,564 --> 00:38:54,362
If it ain't too late, I
wanna get a bet down.
511
00:38:54,499 --> 00:38:57,526
- Sure thing, friend.
- 50 on Barranca.
512
00:38:58,369 --> 00:39:00,650
I wasn't gonna bet until they
announced a change of riders
513
00:39:00,705 --> 00:39:02,731
a few minutes ago.
514
00:39:03,942 --> 00:39:05,433
What are you saying, friend?
515
00:39:05,577 --> 00:39:08,513
Well, that Loughlin girl ain't
gonna be riding Barranca after all.
516
00:39:08,646 --> 00:39:09,705
Joe Cartwright is.
517
00:39:11,950 --> 00:39:12,950
Thank you, friend.
518
00:39:21,960 --> 00:39:23,485
Joe.
519
00:39:25,563 --> 00:39:28,042
An awful lot of people betting
an awful lot of money in this race.
520
00:39:28,066 --> 00:39:29,796
It looks like most of
it's being bet on you.
521
00:39:32,503 --> 00:39:33,503
I'll do my best.
522
00:39:40,678 --> 00:39:42,704
That's the
ten-minute gun, gents.
523
00:39:44,415 --> 00:39:46,646
Next time I fire it,
the race'll be on.
524
00:40:28,026 --> 00:40:30,018
Hello, Trudy.
525
00:40:32,430 --> 00:40:33,989
I ain't got nothing to say, Pa.
526
00:40:38,036 --> 00:40:39,036
Trudy...
527
00:40:41,506 --> 00:40:43,600
When you didn't come
home, I was worried.
528
00:40:45,009 --> 00:40:46,671
Told you I wasn't coming back.
529
00:40:47,745 --> 00:40:51,443
Yeah. Yeah, I guess I don't
blame you none for that.
530
00:40:52,583 --> 00:40:54,745
All I ever thought
about was myself.
531
00:40:56,154 --> 00:40:58,123
Never really talked to you.
532
00:40:58,456 --> 00:41:01,483
Never realized a
young girl like you
533
00:41:01,626 --> 00:41:05,791
ever needed anything more than
a bunch of scrub horses to talk to.
534
00:41:07,899 --> 00:41:11,165
- You done the best you could.
- Oh, no, no, no, I didn't.
535
00:41:11,502 --> 00:41:15,530
I lied to you
over and over. I...
536
00:41:19,477 --> 00:41:22,970
Well, don't go getting the idea
that I'm trying to pull something
537
00:41:23,114 --> 00:41:25,948
just to... make you forgive me.
538
00:41:26,084 --> 00:41:28,485
I realize it's too
late for that, but...
539
00:41:30,688 --> 00:41:33,590
All I want you to do now
is to do the right thing.
540
00:41:34,525 --> 00:41:35,652
What does that mean?
541
00:41:36,594 --> 00:41:39,120
I want you to ride
Barranca in that race,
542
00:41:39,263 --> 00:41:42,097
and I want you
to ride him to win.
543
00:41:46,637 --> 00:41:50,836
Yeah, well, you said if I rode Barranca
in the race and won, Harper'd kill you.
544
00:41:50,975 --> 00:41:54,139
Don't you recognize
another one of my lies?
545
00:41:55,246 --> 00:41:58,978
I was just trying to scare you
into doing something my way.
546
00:42:02,053 --> 00:42:04,147
I know now I was
wrong, dead wrong.
547
00:42:08,059 --> 00:42:09,220
Trudy...
548
00:42:11,696 --> 00:42:12,755
Honey...
549
00:42:14,966 --> 00:42:17,629
You do wanna ride
in that race, don't you?
550
00:42:18,936 --> 00:42:21,838
Make all of them
dreams come true?
551
00:42:23,074 --> 00:42:26,067
Yeah, I wanna do that more
than anything else in the world,
552
00:42:26,210 --> 00:42:27,576
but Little Joe's riding him.
553
00:42:27,712 --> 00:42:29,840
Oh, you just go on
over to them Cartwrights
554
00:42:29,981 --> 00:42:35,648
and tell them what I had to say
and... you ride Barranca in that race.
555
00:42:37,188 --> 00:42:38,918
Now, go on, go on. Go on, get.
556
00:42:39,057 --> 00:42:43,153
Just a minute. There's one
thing more I wanna tell you.
557
00:42:44,762 --> 00:42:47,095
Yeah, what is it?
I... I'm listening.
558
00:42:50,168 --> 00:42:51,168
I love you.
559
00:43:04,916 --> 00:43:09,183
You crossed me, Loughlin.
You said your girl would ride.
560
00:43:09,320 --> 00:43:11,846
She's gonna ride, Harper.
561
00:43:11,989 --> 00:43:13,981
But I crossed you all right.
562
00:43:15,293 --> 00:43:17,285
She's gonna ride to win.
563
00:43:20,231 --> 00:43:24,726
Maybe you're lying, maybe you
ain't, but I always cover my bets.
564
00:43:24,869 --> 00:43:27,600
I ain't taking any chances
on paying out all that money.
565
00:43:27,738 --> 00:43:30,606
All right, boys, we're leaving
town. You too, Loughlin.
566
00:43:30,741 --> 00:43:32,607
But you won't be going very far.
567
00:43:32,743 --> 00:43:36,271
Bring the horses round the back.
We'll get the money box. Let's go.
568
00:43:41,285 --> 00:43:44,653
Listen, Mr. Cartwright, I've
just gotta ride him. I've just gotta.
569
00:43:44,789 --> 00:43:47,315
Everything's all right now.
Pa was... he was lying.
570
00:43:47,658 --> 00:43:49,752
Mr. Harper ain't gonna
kill him if Barranca wins.
571
00:43:50,995 --> 00:43:52,623
Ah, so that was it.
572
00:43:55,066 --> 00:43:56,159
Please.
573
00:44:01,839 --> 00:44:04,759
You better get mounted up or you're
gonna lose this race before it starts.
574
00:44:06,277 --> 00:44:08,303
Come on, give me that jacket.
575
00:44:12,283 --> 00:44:13,945
All right, gents.
576
00:44:15,920 --> 00:44:17,354
And girl.
577
00:44:17,688 --> 00:44:19,156
Let's have a good start.
578
00:44:28,266 --> 00:44:30,258
Calm down, Barranca. Calm down.
579
00:44:40,278 --> 00:44:41,337
Go, Trudy.
580
00:44:44,248 --> 00:44:46,046
- Go on, Trudy!
- Great start!
581
00:44:46,184 --> 00:44:47,184
She's ahead.
582
00:44:50,955 --> 00:44:53,823
At least I got to see
the start of the race.
583
00:44:53,958 --> 00:44:55,950
She's way out in front.
584
00:44:59,197 --> 00:45:03,191
All right, let's...
let's get it over with.
585
00:45:03,334 --> 00:45:06,862
Can you imagine a fella like
Loughlin lying to his own daughter?
586
00:45:08,739 --> 00:45:10,071
Yeah.
587
00:45:15,313 --> 00:45:16,872
Pour me a drink, will you?
588
00:45:21,752 --> 00:45:24,347
By the time the race is
over, we'll be long gone.
589
00:45:25,323 --> 00:45:27,952
Loughlin. Loughlin,
I wanna talk to you...
590
00:45:28,092 --> 00:45:29,355
Look out, Ben!
591
00:45:37,034 --> 00:45:38,764
Come on, get over here.
592
00:45:46,410 --> 00:45:48,970
They was gonna kill me, Ben.
593
00:45:49,113 --> 00:45:51,480
I think you knew that when
you sent Trudy looking for us
594
00:45:51,816 --> 00:45:52,816
a couple of minutes ago.
595
00:45:54,185 --> 00:45:55,517
Another one of my lies.
596
00:45:55,853 --> 00:45:58,823
Yeah, only this time it
was a lie with a difference.
597
00:45:58,956 --> 00:46:00,788
You did it for her
sake, didn't you?
598
00:46:00,925 --> 00:46:03,793
- I'm gonna have to get you to the doctor.
- No, not yet.
599
00:46:03,928 --> 00:46:09,026
Please, Ben. I wanna
see the end of the race.
600
00:46:09,166 --> 00:46:11,067
I wanna see my little girl.
601
00:46:11,802 --> 00:46:12,997
I'll be all right.
602
00:46:18,542 --> 00:46:20,841
Get them over to
the sheriff. Come on.
603
00:46:28,052 --> 00:46:30,487
Where are they,
Ben? Where are they?
604
00:46:30,821 --> 00:46:32,813
Well, it's a long race.
605
00:46:33,524 --> 00:46:35,117
Sit down.
606
00:46:55,179 --> 00:46:56,511
Barranca!
607
00:47:33,284 --> 00:47:35,048
Come on, Barranca, move!
608
00:47:39,623 --> 00:47:41,023
Come on, Barranca, move!
609
00:47:49,400 --> 00:47:52,234
Come on, Barranca! Let's go!
610
00:48:03,247 --> 00:48:04,247
There they are.
611
00:48:14,492 --> 00:48:16,085
She won, Ben.
612
00:48:16,227 --> 00:48:17,456
- Yeah.
- She won.
613
00:48:17,595 --> 00:48:20,030
Yeah, she sure
did. She sure did.
614
00:48:31,275 --> 00:48:33,073
- Mr. Loughlin.
- How do you feel?
615
00:48:33,210 --> 00:48:35,406
- Oh, fine, fine.
- Good.
616
00:48:35,546 --> 00:48:37,071
Hey.
617
00:48:38,516 --> 00:48:41,384
What's the matter with Trudy?
Looks like she's lost her last friend.
618
00:48:41,519 --> 00:48:42,519
Yeah.
619
00:48:42,653 --> 00:48:45,521
Well, she just about did, Hoss.
620
00:48:45,656 --> 00:48:47,648
Barranca jumped
that fence last night.
621
00:48:50,694 --> 00:48:52,959
- Trudy.
- Trudy, we're sorry.
622
00:48:53,097 --> 00:48:56,090
- We just heard about Barranca.
- Yeah, he went back to the hills.
623
00:48:56,233 --> 00:48:57,233
He's wild again.
624
00:48:57,368 --> 00:48:59,928
The three of us could go out and
look for him. We might find him.
625
00:49:00,004 --> 00:49:01,233
We could do that.
626
00:49:01,372 --> 00:49:03,273
If he loves to run free
better than he likes me,
627
00:49:03,407 --> 00:49:06,070
then that's what I want for him.
628
00:49:12,550 --> 00:49:14,075
Trudy.
629
00:49:38,742 --> 00:49:42,110
I'll be dad-burned. And he
brought his whole harem with him.
630
00:49:46,350 --> 00:49:48,717
Well, there's the start
of your horse ranch.
631
00:50:38,702 --> 00:50:40,500
This has been a color production
632
00:50:40,638 --> 00:50:43,073
of the NBC television network.
50780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.