Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,462 --> 00:00:06,087
(dramatic orchestral music)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:30,212 --> 00:00:34,671
(dramatic orchestral music continues)
5
00:01:00,421 --> 00:01:04,921
(dramatic orchestral music continues)
6
00:01:30,212 --> 00:01:34,671
(dramatic orchestral music continues)
7
00:02:00,587 --> 00:02:05,046
(dramatic orchestral music continues)
8
00:02:30,171 --> 00:02:34,629
(dramatic orchestral music continues)
9
00:02:44,337 --> 00:02:45,796
- [Anchor] If that's
not bad enough for you,
10
00:02:45,796 --> 00:02:48,629
we've got problems on the
inbound Lincoln Tunnel.
11
00:02:48,629 --> 00:02:50,296
We've got at least a 45-minute delay.
12
00:02:50,296 --> 00:02:52,171
There's an accident in the tubes.
13
00:02:52,171 --> 00:02:54,004
You're gonna be sitting
here a while, also.
14
00:02:54,004 --> 00:02:56,004
Holland Tunnel is about a 25-minute delay.
15
00:02:56,004 --> 00:02:58,087
Upper deck to the George
Washington Bridge.
16
00:02:58,087 --> 00:03:02,629
(children singing in foreign language)
17
00:03:17,462 --> 00:03:19,671
- Oh, look at you.
18
00:03:19,671 --> 00:03:20,462
Come here.
19
00:03:21,879 --> 00:03:25,504
I told you, you've gotta
double-knot those things.
20
00:03:25,504 --> 00:03:28,462
(child laughs)
21
00:03:28,462 --> 00:03:29,587
(dramatic orchestral music)
22
00:03:29,587 --> 00:03:30,462
One of these days,
23
00:03:31,796 --> 00:03:33,629
we'll have to get you some zipper shoes.
24
00:03:36,254 --> 00:03:40,796
(children singing in foreign language)
25
00:03:45,212 --> 00:03:48,879
(dramatic orchestral music)
26
00:04:13,046 --> 00:04:13,837
Father,
27
00:04:16,421 --> 00:04:18,212
why are we doing this?
28
00:04:19,504 --> 00:04:20,462
- I know, Maya.
29
00:04:21,921 --> 00:04:24,129
But you'll understand
when you see this man.
30
00:04:25,587 --> 00:04:29,212
(speaking foreign language)
31
00:04:31,546 --> 00:04:33,671
He's in torment.
32
00:04:33,671 --> 00:04:35,421
The way you were when I met you.
33
00:04:37,921 --> 00:04:42,379
(dramatic orchestral music continues)
34
00:05:00,629 --> 00:05:05,087
(dramatic orchestral music continues)
35
00:05:07,421 --> 00:05:10,129
(water dripping)
36
00:05:18,171 --> 00:05:20,296
- Shut, shut the fuck-
37
00:05:20,296 --> 00:05:21,796
- I've got patients up here.
38
00:05:21,796 --> 00:05:22,796
I've got sprinklers.
39
00:05:22,796 --> 00:05:23,879
I've got a flood.
40
00:05:23,879 --> 00:05:25,712
I'm ready to build an ark.
41
00:05:25,712 --> 00:05:26,962
Hook me up with maintenance.
42
00:05:26,962 --> 00:05:28,796
You're killing me!
43
00:05:28,796 --> 00:05:31,129
(alarm buzzing)
44
00:05:31,129 --> 00:05:34,171
(door creaking)
45
00:05:34,171 --> 00:05:39,129
(dramatic orchestral music)
(footsteps thudding)
46
00:05:45,796 --> 00:05:48,254
(door closes)
47
00:06:14,004 --> 00:06:16,546
(door buzzing)
48
00:06:30,671 --> 00:06:33,129
- Your court order, Dr. Allen.
49
00:06:35,587 --> 00:06:37,629
- You know I'm not comfortable with this.
50
00:06:39,754 --> 00:06:42,421
- The patient is legally entitled to it.
51
00:06:42,421 --> 00:06:43,879
- The patient has been plagued
52
00:06:43,879 --> 00:06:45,587
by temporal lobe seizures.
53
00:06:47,337 --> 00:06:49,212
- It is the patient's request, Doctor.
54
00:06:50,212 --> 00:06:52,796
- I am aware of that, but I don't think
55
00:06:52,796 --> 00:06:55,837
he's in any condition to make requests.
56
00:06:57,087 --> 00:06:57,921
I'm trying to appeal
57
00:06:57,921 --> 00:07:00,962
to your more logical self, Father.
58
00:07:02,504 --> 00:07:05,254
I'm concerned about harm to my patient.
59
00:07:08,254 --> 00:07:09,046
- Oh, uh,
60
00:07:10,129 --> 00:07:11,462
Father Jeremy,
61
00:07:11,462 --> 00:07:14,004
Deacon John Townsend of St. Ursula's,
62
00:07:14,004 --> 00:07:15,754
and our associate, Maya Larkin.
63
00:07:17,671 --> 00:07:18,462
- Associate?
64
00:07:20,046 --> 00:07:21,337
- Secular assistants can be permitted
65
00:07:21,337 --> 00:07:25,337
if they are regarded as qualified.
66
00:07:27,546 --> 00:07:29,337
- I'm going in with you.
67
00:07:29,337 --> 00:07:31,087
- You wouldn't last five minutes.
68
00:07:33,129 --> 00:07:35,421
- [Father Lareaux] Just open the door.
69
00:07:38,087 --> 00:07:41,712
(dramatic orchestral music)
70
00:07:45,921 --> 00:07:48,546
(door clicking)
71
00:07:58,421 --> 00:08:01,171
(door clicking)
72
00:08:01,171 --> 00:08:03,462
- What do you think of
the color of this room?
73
00:08:05,004 --> 00:08:06,421
It's supposed to be relaxing.
74
00:08:11,546 --> 00:08:12,754
- Hello, Henry.
75
00:08:14,462 --> 00:08:16,421
You know why we're here.
76
00:08:18,921 --> 00:08:21,629
I'm really looking forward to it.
77
00:08:28,421 --> 00:08:31,962
- [Father Lareaux] Let
us prepare the room.
78
00:08:44,796 --> 00:08:48,337
(ominous orchestral music)
79
00:09:01,004 --> 00:09:03,629
(Henry panting)
80
00:09:07,921 --> 00:09:10,462
(tape ripping)
81
00:09:16,462 --> 00:09:18,087
- Get the other one.
82
00:09:21,046 --> 00:09:26,046
Please, do the other one.
(tape ripping)
83
00:09:38,254 --> 00:09:41,879
(dramatic orchestral music)
84
00:09:53,837 --> 00:09:55,629
- God, the Holy Spirit,
85
00:09:55,629 --> 00:09:56,671
have mercy on us.
86
00:09:57,587 --> 00:10:00,212
God, the Holy Trinity,
one god, have mercy on us.
87
00:10:01,129 --> 00:10:03,546
Holy Mary, pray for us.
88
00:10:03,546 --> 00:10:04,671
Holy mother of god,
89
00:10:04,671 --> 00:10:05,546
- [Father Jeremy] Pray for us.
90
00:10:05,546 --> 00:10:07,254
- Holy virgin of virgins.
- Pray for us.
91
00:10:07,254 --> 00:10:08,462
- Saint Michael.
- Pray for us.
92
00:10:08,462 --> 00:10:09,296
- Saint Gabriel.
- Pray for us.
93
00:10:09,296 --> 00:10:10,629
- Saint Raphael.
- Pray for us.
94
00:10:10,629 --> 00:10:12,462
- [Father Lareaux] Holy
angels and archangels,
95
00:10:12,462 --> 00:10:14,296
all holy orders of blessed spirits,
96
00:10:14,296 --> 00:10:15,296
- [Father Jeremy] Pray for us.
97
00:10:15,296 --> 00:10:16,587
- Saint John the baptist.
- Pray for us.
98
00:10:16,587 --> 00:10:17,712
- Joseph.
- Pray for us.
99
00:10:17,712 --> 00:10:19,671
- [Father Lareaux] All holy
patriarchs and prophets.
100
00:10:19,671 --> 00:10:20,546
- [Father Jeremy] Pray for us.
101
00:10:20,546 --> 00:10:21,379
- Saint Peter.
- Pray for us.
102
00:10:21,379 --> 00:10:23,004
- Saint Paul.
- Pray for us.
103
00:10:23,004 --> 00:10:25,421
(Maya gasping)
104
00:10:25,421 --> 00:10:26,462
(Maya groaning and gasping)
105
00:10:26,462 --> 00:10:28,421
- Our sins or those of our forefathers.
106
00:10:28,421 --> 00:10:29,754
Hail Mary, full of grace.
107
00:10:29,754 --> 00:10:32,546
- [Father Jeremy] Do not
punish us for our offenses.
108
00:10:32,546 --> 00:10:35,421
Lead us not into temptation.
109
00:10:35,421 --> 00:10:36,462
Hail Mary.
110
00:10:36,462 --> 00:10:38,796
- [Father Jeremy] Do not
punish us for our offenses.
111
00:10:38,796 --> 00:10:40,962
- Lead us not into temptation,
112
00:10:40,962 --> 00:10:42,962
but deliver us from evil.
113
00:10:44,046 --> 00:10:48,087
(dramatic orchestral music)
114
00:10:48,087 --> 00:10:50,379
(voices chattering)
115
00:10:50,379 --> 00:10:53,087
(Maya screaming)
116
00:10:56,754 --> 00:10:58,754
(door slams)
117
00:10:58,754 --> 00:10:59,837
- They're all still in there.
118
00:10:59,837 --> 00:11:01,087
- What the hell is that?
119
00:11:01,087 --> 00:11:03,212
- The sound is coming from Birdson's room.
120
00:11:03,212 --> 00:11:04,004
- Jesus!
121
00:11:05,296 --> 00:11:07,212
Get Haldol, Cogentin, Ativan,
122
00:11:07,212 --> 00:11:09,004
five, two, and two IM.
123
00:11:10,337 --> 00:11:12,879
(all shouting)
124
00:11:18,671 --> 00:11:21,296
(both grunting)
125
00:11:25,879 --> 00:11:27,546
- Father!
126
00:11:27,546 --> 00:11:28,796
Father.
127
00:11:28,796 --> 00:11:32,171
(Father Lareaux gasping)
128
00:11:34,712 --> 00:11:35,837
- [Father Jeremy] Hail
Mary, full of grace,
129
00:11:35,837 --> 00:11:37,171
the lord is with thee.
130
00:11:37,171 --> 00:11:39,254
Blessed art thou amongst women.
131
00:11:39,254 --> 00:11:42,671
(Father Lareaux grunting)
132
00:11:46,337 --> 00:11:49,629
(Father Lareaux grunts)
133
00:11:52,296 --> 00:11:53,212
Hail Mary, full of grace.
134
00:11:53,212 --> 00:11:54,587
The lord is with thee.
135
00:11:54,587 --> 00:11:57,129
Blessed art thou amongst women.
136
00:12:01,629 --> 00:12:02,837
Hail Mary, full of grace.
137
00:12:02,837 --> 00:12:04,046
The lord is with thee.
138
00:12:04,046 --> 00:12:05,337
Blessed art thou amongst women.
139
00:12:05,337 --> 00:12:07,212
(Father Lareaux grunts)
140
00:12:07,212 --> 00:12:09,254
Holy Mary, mother of god.
141
00:12:15,212 --> 00:12:16,212
- [Attorney] Mr. Silberman,
142
00:12:16,212 --> 00:12:18,837
you worked for your whole
life at the same company.
143
00:12:18,837 --> 00:12:20,004
Is that correct?
144
00:12:20,004 --> 00:12:20,837
- [Silberman] That's correct.
145
00:12:20,837 --> 00:12:22,796
- [Attorney] And you worked
with the defendant George Viznik
146
00:12:22,796 --> 00:12:24,837
for the last two years in the same room?
147
00:12:24,837 --> 00:12:26,087
- [Silberman] Right. (clears throat)
148
00:12:26,087 --> 00:12:28,212
- [Attorney] And, uh, how
would you describe him?
149
00:12:28,212 --> 00:12:30,921
- [Silberman] Uh, quiet.
150
00:12:30,921 --> 00:12:33,171
You know, real quiet.
- Mm-hmm.
151
00:12:33,171 --> 00:12:35,004
And on the day of the murders,
152
00:12:35,004 --> 00:12:39,962
his state of mind?
- Uh, seemed on edge.
153
00:12:40,587 --> 00:12:42,629
A little, you know. (clears throat)
154
00:12:42,629 --> 00:12:44,379
- [Attorney] And on
the day of the murders,
155
00:12:44,379 --> 00:12:46,879
what did the defendant request?
156
00:12:46,879 --> 00:12:49,546
- [Silberman] Well, he
asked to go home early.
157
00:12:49,546 --> 00:12:51,087
He said he was bothered by all the people
158
00:12:51,087 --> 00:12:52,629
who kept telling him what to do.
159
00:12:54,087 --> 00:12:57,254
(pencil scratching)
160
00:12:57,254 --> 00:12:58,504
- [Attorney] He, he said he was bothered
161
00:12:58,504 --> 00:13:00,587
by all the people who kept
telling him what to do?
162
00:13:00,587 --> 00:13:02,796
Is, is that what you said?
163
00:13:02,796 --> 00:13:03,879
- [Silberman] Uh, yes.
164
00:13:08,296 --> 00:13:10,004
(ominous music)
165
00:13:10,004 --> 00:13:11,212
- [Attorney] Would you tell the jury
166
00:13:11,212 --> 00:13:12,629
how many people work in that office
167
00:13:12,629 --> 00:13:14,337
with you and Mr. Viznik?
168
00:13:15,712 --> 00:13:17,296
- Yes.
169
00:13:17,296 --> 00:13:19,004
- [Silberman] Well, just me.
170
00:13:19,879 --> 00:13:22,171
- Could those voices
have come from outside?
171
00:13:23,296 --> 00:13:24,587
- No.
- Next room?
172
00:13:24,587 --> 00:13:25,379
- [Silberman] No.
173
00:13:28,087 --> 00:13:28,921
- Hey, Mr. Kelson.
174
00:13:28,921 --> 00:13:29,962
- [Peter] Hi, Robert.
175
00:13:31,004 --> 00:13:31,962
Thanks.
176
00:13:31,962 --> 00:13:34,754
- Here's the stuff you wanted
on pathological narcissism.
177
00:13:36,212 --> 00:13:37,504
- What about that psychic?
178
00:13:37,504 --> 00:13:38,587
What's his name?
179
00:13:38,587 --> 00:13:39,421
Szabo?
180
00:13:39,421 --> 00:13:40,504
- He can see you Thursday.
181
00:13:40,504 --> 00:13:41,337
- Thursday.
182
00:13:41,337 --> 00:13:43,087
I still think it's gonna
be a waste of time.
183
00:13:43,087 --> 00:13:45,129
- The police used him as
a witness in the case.
184
00:13:45,129 --> 00:13:46,129
So, who knows?
185
00:13:46,129 --> 00:13:48,421
- I'll be at my brother's
tonight if you need me.
186
00:13:51,171 --> 00:13:53,129
- [Maya] "D" equals two.
187
00:13:54,129 --> 00:13:55,504
"E" equals three.
188
00:13:56,379 --> 00:13:58,546
So four should be five.
189
00:14:01,046 --> 00:14:02,587
"H" is six.
190
00:14:02,587 --> 00:14:04,129
"I" equals seven.
191
00:14:04,129 --> 00:14:05,504
"J" equals eight.
192
00:14:06,712 --> 00:14:07,504
"K", nine.
193
00:14:11,462 --> 00:14:12,254
"N", 12.
194
00:14:27,046 --> 00:14:29,421
(dramatic orchestral music)
195
00:14:29,421 --> 00:14:30,712
So "E" equals...
196
00:14:35,254 --> 00:14:39,712
(dramatic orchestral music continues)
197
00:14:44,921 --> 00:14:46,129
"K", "P" is 24.
198
00:14:49,546 --> 00:14:50,337
13, "E."
199
00:14:52,129 --> 00:14:53,629
Two, "T."
200
00:14:53,629 --> 00:14:54,421
13, "E."
201
00:14:55,587 --> 00:14:56,421
26, "R."
202
00:14:58,421 --> 00:15:01,212
K-E-L-S-O-N.
203
00:15:06,962 --> 00:15:08,254
Kelson.
204
00:15:08,254 --> 00:15:10,629
- We welcome Peter Kelson,
205
00:15:10,629 --> 00:15:13,587
author of the current
bestseller "Vicious Intent",
206
00:15:13,587 --> 00:15:14,962
as part of today's story on the trial
207
00:15:14,962 --> 00:15:17,587
of mass murderer George Viznik.
208
00:15:17,587 --> 00:15:19,837
Thank you so much for joining us, Peter.
209
00:15:19,837 --> 00:15:21,462
- Thanks for having me, Sally.
210
00:15:21,462 --> 00:15:22,921
- Now, Peter, you seem to be making
211
00:15:22,921 --> 00:15:25,254
a career of studying
sensational murderers.
212
00:15:26,254 --> 00:15:28,254
How does it feel, day after day,
213
00:15:28,254 --> 00:15:30,629
face to face with killers?
214
00:15:30,629 --> 00:15:33,087
- Well, long-term exposure
to these things tends
215
00:15:33,087 --> 00:15:37,337
to give you a sort of clinical
understanding of the subject.
216
00:15:37,337 --> 00:15:38,171
So to speak.
217
00:15:38,171 --> 00:15:39,212
- It sounds as if you're saying
218
00:15:39,212 --> 00:15:40,712
the closer you get to evil,
219
00:15:40,712 --> 00:15:42,671
the less evil it becomes.
220
00:15:42,671 --> 00:15:44,796
- No, the less mystifying.
221
00:15:44,796 --> 00:15:46,254
I mean, good and evil are,
222
00:15:47,254 --> 00:15:49,046
they're only illusions.
223
00:15:49,046 --> 00:15:50,129
I don't believe there's such a thing
224
00:15:50,129 --> 00:15:51,962
as evil with a capital "E."
225
00:15:51,962 --> 00:15:54,629
That suggests some kind of external force,
226
00:15:54,629 --> 00:15:57,879
some third-party bad guy
pulling all the strings.
227
00:15:57,879 --> 00:15:59,546
- Are you referring to
the defense's efforts
228
00:15:59,546 --> 00:16:00,962
to prove that George Viznik
229
00:16:00,962 --> 00:16:03,629
is tormented by demonic voices?
230
00:16:03,629 --> 00:16:05,046
- There were no voices.
231
00:16:05,046 --> 00:16:07,171
- Not even from some mental illness
232
00:16:07,171 --> 00:16:08,921
as the defense asserts?
233
00:16:08,921 --> 00:16:09,754
- Are you trying to get me to say
234
00:16:09,754 --> 00:16:12,546
that there's another cause
for little voices, Sally?
235
00:16:12,546 --> 00:16:14,671
- (chuckling) No.
236
00:16:14,671 --> 00:16:15,504
- No.
237
00:16:15,504 --> 00:16:18,171
Viznik's, um, Viznik's a manipulator.
238
00:16:18,171 --> 00:16:21,546
He has what I call malignant narcissism.
239
00:16:36,171 --> 00:16:37,587
Hey, beautiful.
240
00:16:37,587 --> 00:16:38,379
- Hi.
241
00:16:40,254 --> 00:16:41,046
Mmm.
242
00:16:41,962 --> 00:16:44,587
(choir singing)
243
00:16:57,421 --> 00:16:58,296
- Uncle James.
244
00:16:58,296 --> 00:17:00,754
- Mmm.
245
00:17:00,754 --> 00:17:02,379
How you doing?
- I'm fine, thank you.
246
00:17:04,546 --> 00:17:06,212
- That's great.
247
00:17:06,212 --> 00:17:07,129
And you?
248
00:17:08,754 --> 00:17:10,462
Lovely as always.
249
00:17:10,462 --> 00:17:12,087
- (chuckling) You ready?
250
00:17:12,087 --> 00:17:13,212
- Yeah.
251
00:17:13,212 --> 00:17:14,587
These, these guys have been doing this
252
00:17:14,587 --> 00:17:15,837
twice a week for 10 years,
253
00:17:15,837 --> 00:17:17,212
and they still can't get it right.
254
00:17:17,212 --> 00:17:18,837
(both chuckling)
255
00:17:18,837 --> 00:17:20,671
All right, you shrieking harpies!
256
00:17:20,671 --> 00:17:22,129
Enough of that racket!
257
00:17:22,129 --> 00:17:22,921
Be off with you!
258
00:17:24,337 --> 00:17:27,962
(dramatic orchestral music)
259
00:17:41,046 --> 00:17:41,921
- [William] Claire!
260
00:17:41,921 --> 00:17:43,004
You guys a little late.
261
00:17:43,004 --> 00:17:44,212
Hey, little brother.
262
00:17:44,212 --> 00:17:46,587
- Hey, Will.
- It's about time, man!
263
00:17:47,796 --> 00:17:48,587
I'm starving!
264
00:17:51,212 --> 00:17:53,129
It's good to see you
guys out of the house.
265
00:17:53,129 --> 00:17:55,171
You gotta come out here more often.
266
00:17:55,171 --> 00:17:57,587
Here, Claire, after you.
267
00:17:57,587 --> 00:18:00,462
- [William] Bless us, O
lord, for these thy gifts.
268
00:18:00,462 --> 00:18:02,796
Through thy bounty
through Christ our lord.
269
00:18:04,087 --> 00:18:05,879
And a special blessing
270
00:18:05,879 --> 00:18:07,754
for Peter and William's mother Andrea,
271
00:18:09,379 --> 00:18:10,671
and their father Jack,
272
00:18:12,004 --> 00:18:14,087
in whose memory we gather here every year.
273
00:18:15,254 --> 00:18:18,671
May their souls and the souls
of the faithfully departed
274
00:18:18,671 --> 00:18:19,504
rest in peace.
275
00:18:19,504 --> 00:18:20,296
Amen.
276
00:18:21,754 --> 00:18:22,796
- [All] Amen.
277
00:18:30,587 --> 00:18:31,671
- Well, dig in.
278
00:18:33,629 --> 00:18:35,462
- You know, I made a
reservation at Marco's
279
00:18:35,462 --> 00:18:38,004
for Peter's birthday
dinner, but I'm thinking
280
00:18:38,004 --> 00:18:40,171
I should have you cater it.
- Thank you.
281
00:18:40,171 --> 00:18:41,879
- [William] What time did you make it for?
282
00:18:41,879 --> 00:18:42,712
- [Claire] Eight o'clock.
283
00:18:42,712 --> 00:18:43,546
Is that good?
284
00:18:43,546 --> 00:18:44,337
- Hey, Will,
285
00:18:45,337 --> 00:18:47,504
remember that, that dream I used to have
286
00:18:47,504 --> 00:18:51,129
from when I was little about
the bear on the mountain?
287
00:18:54,004 --> 00:18:54,837
You know, right after-
288
00:18:54,837 --> 00:18:55,629
- Yeah.
289
00:18:56,921 --> 00:18:57,754
- I me, I don't know.
290
00:18:57,754 --> 00:19:00,046
Maybe the trial's been getting to me,
291
00:19:00,046 --> 00:19:02,462
because I've been having
this weird dream every night.
292
00:19:02,462 --> 00:19:03,337
- [William] Hmm.
293
00:19:03,337 --> 00:19:04,171
Really?
294
00:19:04,171 --> 00:19:06,629
- You didn't say anything to me.
295
00:19:06,629 --> 00:19:09,212
- It's, it's probably trivial.
296
00:19:09,212 --> 00:19:12,129
- [William] If it's recurring,
maybe it's not so trivial.
297
00:19:12,129 --> 00:19:14,254
- Okay, I'll, I'll tell you.
298
00:19:14,254 --> 00:19:17,671
I'm reading this book,
and I, I can't remember
299
00:19:17,671 --> 00:19:18,921
what the book is when I wake up,
300
00:19:18,921 --> 00:19:21,421
but, uh, I realize halfway through it,
301
00:19:21,421 --> 00:19:23,837
it's something that I've written,
302
00:19:23,837 --> 00:19:25,046
or will write, actually.
303
00:19:25,046 --> 00:19:28,254
And, anyway, I get to the end of the book,
304
00:19:28,254 --> 00:19:33,254
and I, and I'm feeling very satisfied.
305
00:19:33,254 --> 00:19:36,504
And I close the cover to read the title,
306
00:19:36,504 --> 00:19:39,212
and the title, it only,
307
00:19:39,212 --> 00:19:41,712
it just says "X-E-S."
308
00:19:41,712 --> 00:19:42,754
Just 3 letters.
309
00:19:42,754 --> 00:19:45,087
And, and then I,
310
00:19:45,087 --> 00:19:48,004
for some reason, that makes me feel great.
311
00:19:48,004 --> 00:19:49,796
And then I wake up.
312
00:19:49,796 --> 00:19:51,962
- It usually makes me feel great, too.
313
00:19:51,962 --> 00:19:53,462
But I fall asleep right afterwards.
314
00:19:53,462 --> 00:19:54,921
(all chuckling)
315
00:19:54,921 --> 00:19:55,837
- What do you mean?
316
00:19:55,837 --> 00:19:57,379
- Peter,
317
00:19:57,379 --> 00:19:59,712
"X-E-S" is "sex" spelled backwards.
318
00:20:01,671 --> 00:20:03,837
- Well, what can I say?
319
00:20:03,837 --> 00:20:05,504
I'm not a master of the obvious.
320
00:20:05,504 --> 00:20:07,671
(everybody laughing)
321
00:20:07,671 --> 00:20:09,421
- [Sally] Not even from
some mental illness,
322
00:20:09,421 --> 00:20:10,754
as the defense asserts?
323
00:20:10,754 --> 00:20:11,712
- Are you trying to get me to say
324
00:20:11,712 --> 00:20:14,796
there's another cause
for little voices, Sally?
325
00:20:14,796 --> 00:20:17,296
No, Viznik's a manipulator.
326
00:20:17,296 --> 00:20:18,879
He's clever.
327
00:20:18,879 --> 00:20:20,379
He has what I call,
328
00:20:20,379 --> 00:20:22,504
what I call malignant narcissism.
329
00:20:22,504 --> 00:20:24,379
He's dangerously self-obsessed,
330
00:20:24,379 --> 00:20:25,379
but not psychotic.
331
00:20:26,462 --> 00:20:27,587
He's incapable.
332
00:20:27,587 --> 00:20:29,379
He has no capacity to understand
333
00:20:29,379 --> 00:20:33,087
or ability to recognize
any higher authority.
334
00:20:33,087 --> 00:20:34,504
- [Sally] What about Peter Kelson?
335
00:20:34,504 --> 00:20:38,212
Where is your moral compass?
336
00:20:38,212 --> 00:20:39,046
- I like to think
337
00:20:39,046 --> 00:20:41,796
I'm the actual needle on the compass.
338
00:20:41,796 --> 00:20:43,754
Morality is which way you're facing,
339
00:20:43,754 --> 00:20:45,254
depending on the dilemma,
340
00:20:45,254 --> 00:20:49,046
but the, the needle,
it always points north.
341
00:20:49,046 --> 00:20:52,671
(dramatic orchestral music)
342
00:20:53,879 --> 00:20:55,796
- [Maya] "Best-selling author,
343
00:20:55,796 --> 00:20:57,337
New York native,
344
00:20:57,337 --> 00:21:00,212
Own parents murdered
in an unsolved crime."
345
00:21:05,046 --> 00:21:07,796
(dramatic orchestral music continues)
346
00:21:07,796 --> 00:21:08,629
John?
347
00:21:08,629 --> 00:21:10,254
John, I know who he is.
348
00:21:11,921 --> 00:21:13,546
- [John] What's going on?
349
00:21:13,546 --> 00:21:16,087
- [Maya] Birdson's repeating numbers.
350
00:21:16,087 --> 00:21:17,921
It's a code I found in the papers
351
00:21:17,921 --> 00:21:20,296
that I took from his room.
352
00:21:20,296 --> 00:21:22,462
It spells "Peter Kelson."
353
00:21:22,462 --> 00:21:23,671
- [John] So he's the one.
354
00:21:25,046 --> 00:21:27,129
- [Maya] We have to check the criteria,
355
00:21:27,129 --> 00:21:29,046
baptismal records.
356
00:21:29,046 --> 00:21:30,296
You know, blood type.
357
00:21:31,212 --> 00:21:33,629
I found his doctor, so that's a start.
358
00:21:34,796 --> 00:21:36,171
- And then what?
359
00:21:36,171 --> 00:21:37,962
If Father Lareaux's not up to this-
360
00:21:37,962 --> 00:21:40,171
- I filed a report with Father Frank.
361
00:21:41,546 --> 00:21:43,087
- A lot of good that'll do.
362
00:21:44,796 --> 00:21:46,171
The church dismisses this completely.
363
00:21:46,171 --> 00:21:47,087
You know that.
364
00:21:47,087 --> 00:21:49,212
- We need all the help we
can get right now, John.
365
00:21:49,212 --> 00:21:50,046
We really do.
366
00:21:53,171 --> 00:21:54,504
- Here?
- There.
367
00:21:54,504 --> 00:21:56,546
- Thanks, Mike.
- Sure thing, Peter.
368
00:21:57,796 --> 00:21:58,587
Hey, James.
369
00:22:06,296 --> 00:22:07,129
- [Peter] Seems Viznik
370
00:22:07,129 --> 00:22:08,962
isn't making too many friends in lockup.
371
00:22:08,962 --> 00:22:09,837
- He got beat up.
372
00:22:10,754 --> 00:22:11,712
I'm gonna get my smokes.
373
00:22:11,712 --> 00:22:12,546
I'll be back.
374
00:22:12,546 --> 00:22:13,337
- All right.
375
00:22:21,087 --> 00:22:24,587
(ominous orchestral music)
376
00:22:31,254 --> 00:22:33,879
(Viznik sniffs)
377
00:22:40,754 --> 00:22:44,296
(ominous orchestral music)
378
00:22:48,129 --> 00:22:51,504
(Viznik yawns and sighs)
379
00:22:59,879 --> 00:23:02,546
(ominous orchestral music continues)
380
00:23:02,546 --> 00:23:03,921
- [Smythe] What's the matter with you?
381
00:23:05,712 --> 00:23:07,087
- He was looking right at me.
382
00:23:09,087 --> 00:23:10,462
He, he could see me.
383
00:23:11,796 --> 00:23:14,129
- [Guard] Viznik.
384
00:23:14,129 --> 00:23:17,087
Your time's up.
385
00:23:17,087 --> 00:23:18,296
- I don't know.
386
00:23:18,296 --> 00:23:22,421
Maybe he was looking right
at himself, right? (sighs)
387
00:23:36,462 --> 00:23:39,171
(birds chirping)
388
00:23:47,379 --> 00:23:51,004
- Maya, the diocese has
rejected your report.
389
00:23:51,004 --> 00:23:53,212
And I, I have to tell you,
390
00:23:53,212 --> 00:23:54,379
I agree with them.
391
00:23:56,462 --> 00:23:58,462
I believe that these are projections
392
00:23:58,462 --> 00:24:00,921
caused by your unfortunate childhood.
393
00:24:00,921 --> 00:24:05,337
Maya, Satan is not what you think he is.
394
00:24:07,379 --> 00:24:09,671
- If you really believed in God, Father,
395
00:24:09,671 --> 00:24:11,671
why is it so inconceivable to you
396
00:24:11,671 --> 00:24:13,962
that his adversary could be just as real?
397
00:24:18,921 --> 00:24:23,004
- The church will not
tolerate your obsessions.
398
00:24:24,671 --> 00:24:25,879
If you want to stay here,
399
00:24:27,004 --> 00:24:28,129
leave this alone.
400
00:24:30,796 --> 00:24:34,421
(dramatic orchestral music)
401
00:24:36,046 --> 00:24:37,712
(footsteps thudding)
402
00:24:37,712 --> 00:24:38,504
- Idiots.
403
00:24:40,546 --> 00:24:43,171
(water running)
404
00:24:52,671 --> 00:24:54,421
(Maya sighs)
405
00:24:54,421 --> 00:24:57,046
(lock scraping)
406
00:24:59,129 --> 00:24:59,921
Hello?
407
00:25:01,962 --> 00:25:03,587
Is anybody in there?
408
00:25:07,712 --> 00:25:10,337
(door creaking)
409
00:25:12,421 --> 00:25:15,046
(door creaking)
410
00:25:20,879 --> 00:25:23,546
(door creaking)
411
00:25:26,046 --> 00:25:28,754
(water gurgling)
412
00:25:31,796 --> 00:25:36,754
(Maya gasping)
(eerie rustling)
413
00:25:37,296 --> 00:25:40,921
(dramatic orchestral music)
414
00:25:48,004 --> 00:25:50,546
(Maya gasping)
415
00:25:51,879 --> 00:25:54,504
(wood scraping)
416
00:26:02,379 --> 00:26:05,296
(tiles clattering)
417
00:26:10,004 --> 00:26:12,879
(glass shattering)
418
00:26:16,962 --> 00:26:21,337
(ominous orchestral music continues)
419
00:26:36,129 --> 00:26:37,421
You're not real.
420
00:26:38,837 --> 00:26:43,212
(ominous orchestral music continues)
421
00:26:57,671 --> 00:27:00,212
(Maya panting)
422
00:27:05,379 --> 00:27:06,837
(dramatic orchestral music)
423
00:27:06,837 --> 00:27:08,004
Excuse me.
424
00:27:08,004 --> 00:27:08,879
- [Secretary] May I help you?
425
00:27:08,879 --> 00:27:10,337
- [Maya] Yes, I'm from St. Ursula's,
426
00:27:10,337 --> 00:27:12,087
and I was told that you could help me
427
00:27:12,087 --> 00:27:13,587
with some baptismal records
428
00:27:13,587 --> 00:27:15,254
for one of our new parishioners.
429
00:27:15,254 --> 00:27:18,046
- And the person's name?
- Peter Kelson.
430
00:27:18,046 --> 00:27:21,087
(Maya clears throat)
431
00:27:25,379 --> 00:27:26,962
- [Secretary] Here you are.
432
00:27:26,962 --> 00:27:27,796
- Great.
433
00:27:27,796 --> 00:27:30,046
Thank you.
434
00:27:30,046 --> 00:27:35,004
(dramatic orchestral music continues)
435
00:27:35,296 --> 00:27:37,046
(car approaching)
436
00:27:37,046 --> 00:27:39,587
(horn honking)
437
00:27:43,962 --> 00:27:46,921
(singer vocalizing)
438
00:27:54,504 --> 00:27:59,462
(sirens wailing)
(jackhammer pounding)
439
00:28:05,504 --> 00:28:08,629
(elevator bell dings)
440
00:28:12,379 --> 00:28:15,879
(elevator door opens)
441
00:28:15,879 --> 00:28:17,171
- Hey!
442
00:28:17,171 --> 00:28:18,171
What are you doing home?
443
00:28:18,171 --> 00:28:19,671
- I just, I forgot my car keys.
444
00:28:19,671 --> 00:28:21,046
What are you doing on this floor?
445
00:28:21,046 --> 00:28:25,129
- Oh, we got Mr. Kowalski's mail again.
446
00:28:25,129 --> 00:28:26,254
- Yeah?
447
00:28:26,254 --> 00:28:27,296
Lucky Mr. Kowalski.
448
00:28:27,296 --> 00:28:28,504
- Yeah.
449
00:28:28,504 --> 00:28:29,337
Hi.
450
00:28:29,337 --> 00:28:30,129
- Hey, come here.
451
00:28:30,129 --> 00:28:30,962
- Mmm.
452
00:28:30,962 --> 00:28:31,879
Hi.
453
00:28:31,879 --> 00:28:35,504
(dramatic orchestral music)
454
00:29:00,796 --> 00:29:03,087
(tape recorder rewinds)
455
00:29:03,087 --> 00:29:05,004
- Just an outside observer.
456
00:29:05,004 --> 00:29:06,629
(tape fast-forwards)
457
00:29:06,629 --> 00:29:07,421
What I've heard,
458
00:29:07,421 --> 00:29:10,837
it seems that Mr. Viznik is
probably not schizophrenic.
459
00:29:13,046 --> 00:29:17,504
(dramatic orchestral music continues)
460
00:29:36,671 --> 00:29:37,587
Can I help you?
461
00:29:39,254 --> 00:29:40,254
- Peter Kelson?
462
00:29:41,546 --> 00:29:42,337
- Yes?
463
00:29:43,254 --> 00:29:47,212
- I, I saw you on television yesterday,
464
00:29:47,212 --> 00:29:49,754
and I just, I thought you were brilliant.
465
00:29:52,004 --> 00:29:52,962
- Well, thank you.
466
00:29:53,837 --> 00:29:55,587
Do you work in the building,
467
00:29:55,587 --> 00:29:57,296
or you're coming from the party, right?
468
00:29:57,296 --> 00:29:59,671
- Um, you said something
really interesting.
469
00:29:59,671 --> 00:30:01,671
You said that, um,
470
00:30:01,671 --> 00:30:04,546
malignant narcissism was not evil.
471
00:30:05,629 --> 00:30:06,796
- Yes, I did.
472
00:30:06,796 --> 00:30:08,087
Not pure evil.
473
00:30:08,087 --> 00:30:08,921
That's correct.
474
00:30:08,921 --> 00:30:09,879
- And also that-
475
00:30:09,879 --> 00:30:12,337
- Listen, I'm sorry, but
I'm running late here.
476
00:30:12,337 --> 00:30:13,296
- Just that there was
477
00:30:13,296 --> 00:30:16,379
no such thing as evil with a capital "E."
478
00:30:17,712 --> 00:30:20,296
- It's not the most
popular opinion, but yes.
479
00:30:22,296 --> 00:30:23,462
- Well, what if I told you
480
00:30:23,462 --> 00:30:25,921
that I was a malignant narcissist?
481
00:30:25,921 --> 00:30:27,171
- (chuckling) Have a seat.
482
00:30:28,337 --> 00:30:30,254
Well, I, I probably wouldn't believe you.
483
00:30:30,254 --> 00:30:32,546
A narcissist wouldn't admit it.
484
00:30:32,546 --> 00:30:35,504
It's basically an extreme form-
485
00:30:35,504 --> 00:30:36,337
- Do you mind?
486
00:30:36,337 --> 00:30:37,254
- Of self-denial.
487
00:30:37,254 --> 00:30:38,129
Please, be my guest.
488
00:30:38,129 --> 00:30:38,962
Make yourself at home.
489
00:30:38,962 --> 00:30:39,796
You want a drink?
490
00:30:39,796 --> 00:30:41,504
- No, thank you.
491
00:30:43,504 --> 00:30:47,004
So, what if I told you that
492
00:30:47,004 --> 00:30:50,546
I believe in God and the devil?
493
00:30:50,546 --> 00:30:52,671
In fact, I know that they exist?
494
00:30:54,379 --> 00:30:56,921
(telephone rings)
495
00:30:56,921 --> 00:30:57,712
- Sorry.
496
00:30:59,462 --> 00:31:00,254
Hello?
497
00:31:03,129 --> 00:31:04,587
Okay.
498
00:31:04,587 --> 00:31:05,379
Okay.
499
00:31:06,712 --> 00:31:07,504
Okay.
500
00:31:08,796 --> 00:31:09,587
I know.
501
00:31:10,587 --> 00:31:11,379
Bye.
502
00:31:12,754 --> 00:31:14,004
- Is that your girlfriend?
503
00:31:16,046 --> 00:31:17,504
- Excuse me?
504
00:31:17,504 --> 00:31:18,837
- Are you familiar with the case
505
00:31:18,837 --> 00:31:21,046
of Henry Birdson, the math professor
506
00:31:21,046 --> 00:31:25,421
who went home and murdered
his entire family?
507
00:31:25,421 --> 00:31:26,462
- Yeah.
508
00:31:26,462 --> 00:31:27,837
What's that got to do with you?
509
00:31:27,837 --> 00:31:29,504
- Last week the catholic church
510
00:31:29,504 --> 00:31:33,421
certified him as genuinely possessed.
511
00:31:33,421 --> 00:31:36,254
You realize how rarely
they make that ruling.
512
00:31:36,254 --> 00:31:37,046
- Yes, I do.
513
00:31:38,837 --> 00:31:41,921
Well, an exorcism was
held for Mr. Birdson,
514
00:31:41,921 --> 00:31:45,337
and it, it failed disastrously.
515
00:31:45,337 --> 00:31:46,171
- Is that right?
516
00:31:47,379 --> 00:31:48,171
- Thank you.
517
00:31:52,587 --> 00:31:54,296
Look, I, I,
518
00:31:54,296 --> 00:31:56,004
I really think you should meet him.
519
00:31:56,962 --> 00:31:59,337
With your book on Viznik,
520
00:31:59,337 --> 00:32:01,296
I think you'd find him
521
00:32:01,296 --> 00:32:03,337
very, very interesting.
522
00:32:03,337 --> 00:32:05,171
- I'm sure I would.
523
00:32:05,171 --> 00:32:06,129
- You know, I,
524
00:32:06,129 --> 00:32:07,587
you seemed so self-assured
525
00:32:07,587 --> 00:32:09,004
on television, and I just
526
00:32:10,129 --> 00:32:11,921
thought that someone with your confidence
527
00:32:11,921 --> 00:32:12,921
would be up for
528
00:32:14,087 --> 00:32:17,462
letting someone try to prove you wrong.
529
00:32:17,462 --> 00:32:18,754
- Please, prove me wrong.
530
00:32:20,629 --> 00:32:21,962
The world would be so much simpler
531
00:32:21,962 --> 00:32:25,504
if it were all just about good and evil.
532
00:32:25,504 --> 00:32:27,087
Unfortunately, I find it a much more-
533
00:32:27,087 --> 00:32:29,212
- Well, I actually
think it is that simple.
534
00:32:33,171 --> 00:32:36,712
This is a tape of the Birdson exorcism.
535
00:32:40,296 --> 00:32:41,421
(dramatic orchestral music)
536
00:32:41,421 --> 00:32:43,212
I'll be in front of the public library
537
00:32:43,212 --> 00:32:44,837
at two o'clock tomorrow.
538
00:32:44,837 --> 00:32:47,212
If you're at all interested
539
00:32:47,212 --> 00:32:50,796
in meeting him, I can
take you to where he is.
540
00:32:50,796 --> 00:32:53,587
(telephone rings)
541
00:32:55,837 --> 00:32:59,421
(dramatic orchestral music)
542
00:33:01,046 --> 00:33:03,087
- [Peter] Hey, Joe.
543
00:33:03,087 --> 00:33:04,296
How's it going?
544
00:33:06,754 --> 00:33:08,921
- Some dirt.
- Oh, thanks.
545
00:33:08,921 --> 00:33:10,629
What a racket.
546
00:33:10,629 --> 00:33:12,296
How the hell do you
live with that all day?
547
00:33:12,296 --> 00:33:14,504
- [Joe] What else can I do?
548
00:33:14,504 --> 00:33:15,837
(metal rattling)
549
00:33:15,837 --> 00:33:17,254
- (gasping) Oh.
550
00:33:17,254 --> 00:33:18,171
Mrs. Levotsky.
551
00:33:18,171 --> 00:33:18,962
Jesus.
552
00:33:25,129 --> 00:33:28,254
(elevator bell dings)
553
00:33:32,837 --> 00:33:34,712
(doors open)
554
00:33:34,712 --> 00:33:36,337
- Keep your hands off me.
555
00:33:44,962 --> 00:33:48,171
(elevator doors close)
556
00:33:49,671 --> 00:33:52,296
(keys jingling)
557
00:33:56,171 --> 00:33:58,462
What are you looking at?
558
00:33:58,462 --> 00:34:01,254
Why don't you do inside
and make some more noise?
559
00:34:01,254 --> 00:34:02,337
Go play your music.
560
00:34:03,504 --> 00:34:05,629
Play it so loud that nobody could sleep.
561
00:34:05,629 --> 00:34:07,296
Go ahead.
562
00:34:07,296 --> 00:34:08,171
Noisemaker.
563
00:34:11,337 --> 00:34:13,171
Inconsiderate.
564
00:34:13,171 --> 00:34:14,337
Selfish.
565
00:34:14,337 --> 00:34:16,712
(soft music)
566
00:34:20,796 --> 00:34:23,629
♪ Take ♪
567
00:34:23,629 --> 00:34:28,546
♪ Take me down ♪
568
00:34:28,546 --> 00:34:33,504
♪ To where you hide ♪
569
00:34:37,212 --> 00:34:42,171
♪ Play me around ♪
570
00:34:44,504 --> 00:34:49,462
♪ Leave me all your sadness ♪
571
00:34:53,337 --> 00:34:58,296
♪ Don't make no sound ♪
572
00:35:01,254 --> 00:35:04,546
♪ 'Cause I know you lie ♪
573
00:35:11,421 --> 00:35:13,296
♪ Tijuana lady ♪
574
00:35:13,296 --> 00:35:18,254
♪ Let's take it slow ♪
575
00:35:19,837 --> 00:35:24,754
♪ I know that I'm no head honcho ♪
576
00:35:28,004 --> 00:35:32,629
♪ I'll keep you warm in my silky poncho ♪
577
00:35:41,046 --> 00:35:43,587
(tape humming)
578
00:35:50,421 --> 00:35:51,962
- [Father Lareaux] Holy virgin of virgins.
579
00:35:51,962 --> 00:35:52,796
- [Father Jeremy] Pray for us.
580
00:35:52,796 --> 00:35:53,629
- Saint Michael.
- Pray for us.
581
00:35:53,629 --> 00:35:54,921
- [Father Lareaux] Saint
Gabriel, Saint Raphael.
582
00:35:54,921 --> 00:35:57,712
- Pray for us.
- Holy angels and archangels.
583
00:35:57,712 --> 00:36:02,421
(indistinct voices growling and yelling)
584
00:36:06,087 --> 00:36:08,087
(tape humming)
585
00:36:08,087 --> 00:36:11,587
(pounding on wall)
586
00:36:11,587 --> 00:36:14,379
- Stop it!
(voices growling and yelling)
587
00:36:14,379 --> 00:36:15,629
- Oh, come on!
588
00:36:15,629 --> 00:36:16,879
(Mrs. Levotsky pounding)
589
00:36:16,879 --> 00:36:19,462
Come on, I turned it off!
590
00:36:19,462 --> 00:36:22,337
(pounding on wall)
591
00:36:31,337 --> 00:36:35,046
(pounding on wall)
592
00:36:35,046 --> 00:36:37,921
(pounding on wall)
593
00:36:53,962 --> 00:36:56,671
(Claire blowing)
594
00:37:00,504 --> 00:37:01,837
- [Claire] Peter?
595
00:37:01,837 --> 00:37:03,504
- Hmm?
596
00:37:03,504 --> 00:37:04,296
- Where are you?
597
00:37:06,796 --> 00:37:08,337
- I'm sorry.
598
00:37:08,337 --> 00:37:09,587
I'm sorry.
599
00:37:09,587 --> 00:37:10,921
It's just,
600
00:37:10,921 --> 00:37:14,796
it's just this strange woman
waltzes into my office today,
601
00:37:14,796 --> 00:37:16,837
says she can get me in to see this killer.
602
00:37:18,171 --> 00:37:19,421
- Oh, Peter, you're not gonna get involved
603
00:37:19,421 --> 00:37:20,254
in this, are you?
604
00:37:21,421 --> 00:37:22,212
- No.
605
00:37:23,546 --> 00:37:24,587
No, of course not.
606
00:37:27,546 --> 00:37:30,254
(all chattering)
607
00:37:47,879 --> 00:37:50,421
(horn honking)
608
00:38:10,129 --> 00:38:12,212
So, I got you a latte.
609
00:38:12,212 --> 00:38:13,587
- Oh, thank you.
610
00:38:13,587 --> 00:38:16,129
- [Peter] Didn't know what you wanted.
611
00:38:16,129 --> 00:38:17,171
- I'm glad you came.
612
00:38:21,254 --> 00:38:22,671
Take the Williamsburg Bridge.
613
00:38:26,337 --> 00:38:28,212
So what did you think of the tape?
614
00:38:28,212 --> 00:38:29,962
- I think you gave me the wrong one.
615
00:38:31,004 --> 00:38:32,712
- What do you mean?
616
00:38:32,712 --> 00:38:33,546
- It was blank.
617
00:38:33,546 --> 00:38:34,712
There was nothing on it.
618
00:38:34,712 --> 00:38:36,754
You gave me the wrong one.
619
00:38:36,754 --> 00:38:38,212
- Are you, are you sure?
620
00:38:38,212 --> 00:38:39,546
- Yeah, I cranked it all the way up.
621
00:38:39,546 --> 00:38:40,671
Nothing but hum.
622
00:38:42,879 --> 00:38:43,837
So, what'd I miss?
623
00:38:50,754 --> 00:38:51,587
(door buzzing)
624
00:38:51,587 --> 00:38:52,504
(cell door opens)
625
00:38:52,504 --> 00:38:54,046
- [Orderly] Shouldn't
we wait for the doctor?
626
00:38:54,046 --> 00:38:55,546
- Oh, I'm sure she won't mind.
627
00:38:58,629 --> 00:38:59,462
- It's right here.
628
00:38:59,462 --> 00:39:01,546
- It's not locked?
629
00:39:01,546 --> 00:39:03,546
- Not necessary, anymore.
630
00:39:19,921 --> 00:39:21,421
- Mr. Kelson.
- Hello, Doctor.
631
00:39:21,421 --> 00:39:23,337
- Oh, what a pleasure to meet you.
632
00:39:23,337 --> 00:39:26,546
Oh, I have to say, your
instincts are impeccable.
633
00:39:26,546 --> 00:39:27,629
I am a fan.
634
00:39:27,629 --> 00:39:28,462
- Thanks.
635
00:39:28,462 --> 00:39:29,421
Thanks, Doctor.
636
00:39:29,421 --> 00:39:30,587
Coming from you, that's
quite a compliment.
637
00:39:33,837 --> 00:39:34,629
- Oh.
638
00:39:34,629 --> 00:39:35,587
When your secretary phoned,
639
00:39:35,587 --> 00:39:37,546
she didn't mention her coming along, too.
640
00:39:37,546 --> 00:39:38,337
- My secretary?
641
00:39:39,254 --> 00:39:41,129
- You are aware that this woman was party
642
00:39:41,129 --> 00:39:43,462
to the so-called exorcism?
643
00:39:45,546 --> 00:39:46,837
- No, I didn't, actually.
644
00:39:46,837 --> 00:39:48,254
- You should know that I have never felt
645
00:39:48,254 --> 00:39:49,837
that Mr. Birdson needed anything
646
00:39:49,837 --> 00:39:52,129
but professional psychiatric care.
647
00:39:52,129 --> 00:39:54,754
And then minutes after these people left,
648
00:39:54,754 --> 00:39:56,921
he suffered a stroke.
649
00:39:56,921 --> 00:39:58,546
He's completely comatose.
650
00:39:58,546 --> 00:40:00,212
There's no brain-wave activity at all.
651
00:40:00,212 --> 00:40:03,171
- [Peter] So, what do you believe
put him in this condition?
652
00:40:04,837 --> 00:40:07,421
- Well, they put him under
severe mental stress.
653
00:40:07,421 --> 00:40:08,879
That caused the aneurysm.
654
00:40:08,879 --> 00:40:10,296
- Could you tell us what you heard
655
00:40:10,296 --> 00:40:11,962
when you tried to open the door?
656
00:40:14,046 --> 00:40:17,129
- I certainly hope you're not
lending any credence to this.
657
00:40:17,129 --> 00:40:19,421
- Just, tell him what you heard.
658
00:40:22,046 --> 00:40:24,421
- Well, the patient was in,
659
00:40:24,421 --> 00:40:26,254
was in severe distress,
660
00:40:26,254 --> 00:40:29,212
so naturally he, he was yelling.
661
00:40:29,212 --> 00:40:30,546
- And when you opened the door,
662
00:40:30,546 --> 00:40:31,629
was he yelling,
663
00:40:31,629 --> 00:40:33,629
or was he sitting here calmly?
664
00:40:36,254 --> 00:40:37,879
- There's a medical explanation
665
00:40:37,879 --> 00:40:40,004
for everything that happened.
666
00:40:40,004 --> 00:40:41,754
- You heard the voices.
667
00:40:41,754 --> 00:40:42,629
You know you did.
668
00:40:45,962 --> 00:40:47,879
- Sounded like 100 voices to me.
669
00:40:49,504 --> 00:40:51,629
- I've already said that
Mr. Birdson was agitated.
670
00:40:51,629 --> 00:40:53,337
Victor, would you check on the patient
671
00:40:53,337 --> 00:40:54,671
in room five, please?
672
00:40:58,129 --> 00:41:00,879
- [Peter] Could you just
describe it to me, the scene?
673
00:41:00,879 --> 00:41:02,962
(Maya gasping)
674
00:41:02,962 --> 00:41:04,212
He opened his eyes.
675
00:41:04,212 --> 00:41:06,587
(ominous music)
676
00:41:06,587 --> 00:41:09,004
He, he just opened his eyes.
677
00:41:10,504 --> 00:41:12,004
- I'm surprised at you, Mr. Kelson.
678
00:41:12,004 --> 00:41:14,629
- Allen, he just opened his eyes.
679
00:41:14,629 --> 00:41:16,921
- Please leave.
- Excuse us, Doctor.
680
00:41:16,921 --> 00:41:18,629
- I'm not making this up.
681
00:41:18,629 --> 00:41:19,546
I swear!
682
00:41:19,546 --> 00:41:22,421
- Let's go now.
- I did not hallucinate that!
683
00:41:22,421 --> 00:41:24,671
He just opened his eyes!
684
00:41:24,671 --> 00:41:28,296
(dramatic orchestral music)
685
00:41:29,254 --> 00:41:31,837
- Where do you get off
pretending to be my secretary?
686
00:41:33,087 --> 00:41:33,921
- I had to.
687
00:41:34,796 --> 00:41:35,921
- Did you?
688
00:41:35,921 --> 00:41:36,962
And this is evil?
689
00:41:37,962 --> 00:41:38,879
The guy had an aneurysm.
690
00:41:38,879 --> 00:41:40,129
Now he's in a coma.
691
00:41:40,129 --> 00:41:42,046
- That's their explanation.
692
00:41:42,046 --> 00:41:43,546
Look, I know you don't believe me.
693
00:41:43,546 --> 00:41:45,337
- Yeah, well, why should I?
694
00:41:47,379 --> 00:41:52,421
(dramatic orchestral music continues)
695
00:41:52,421 --> 00:41:54,004
Maya, wait a minute.
696
00:41:54,004 --> 00:41:54,796
Wait.
697
00:41:55,962 --> 00:41:59,671
(dramatic orchestral music continues)
698
00:41:59,671 --> 00:42:02,296
(phone beeping)
699
00:42:04,754 --> 00:42:06,254
Detective Smythe, please.
700
00:42:09,754 --> 00:42:11,587
Hey, Mike, it's Peter.
701
00:42:11,587 --> 00:42:12,379
I'm good, thanks.
702
00:42:12,379 --> 00:42:14,962
Listen, could you pull some
prints off something for me?
703
00:42:16,046 --> 00:42:16,879
Great.
704
00:42:16,879 --> 00:42:18,212
Great.
705
00:42:18,212 --> 00:42:19,754
(dramatic orchestral music continues)
706
00:42:19,754 --> 00:42:21,046
- [Maya] Father?
707
00:42:22,379 --> 00:42:23,254
It's Maya.
708
00:42:25,421 --> 00:42:26,462
Can you hear me?
709
00:42:28,129 --> 00:42:29,754
- [Father Frank] Leave him alone.
710
00:42:32,087 --> 00:42:32,879
- Father.
711
00:42:36,379 --> 00:42:37,587
- Once upon a time-
712
00:42:41,212 --> 00:42:43,296
- [Father Frank] He's
not going to respond.
713
00:42:44,671 --> 00:42:47,087
The doctor's afraid that
he might not even recover.
714
00:42:47,087 --> 00:42:47,921
- [Maya] He will.
715
00:42:47,921 --> 00:42:48,962
He has great strength.
716
00:42:51,171 --> 00:42:52,712
- What was he saying in there?
717
00:42:52,712 --> 00:42:54,129
- I don't know.
718
00:42:54,129 --> 00:42:55,796
- Besides, it's useless.
719
00:42:56,962 --> 00:43:01,046
I mean, look at him.
720
00:43:01,046 --> 00:43:03,212
- What are you doing?
721
00:43:03,212 --> 00:43:04,921
You can't back out on me now.
722
00:43:04,921 --> 00:43:06,504
We need to be sure.
723
00:43:06,504 --> 00:43:07,712
- He couldn't hear the tape.
724
00:43:07,712 --> 00:43:09,421
What other proof do you need, Maya?
725
00:43:10,921 --> 00:43:13,129
I'm not gonna sit around
until it's too late.
726
00:43:14,379 --> 00:43:15,171
- Oh.
727
00:43:16,421 --> 00:43:18,337
And what is that, John?
728
00:43:18,337 --> 00:43:19,171
John?
729
00:43:20,879 --> 00:43:21,712
What is that?
730
00:43:22,754 --> 00:43:24,171
(dramatic orchestral music)
731
00:43:24,171 --> 00:43:26,171
- Our father, who art in
heaven, hallowed be thy name.
732
00:43:26,171 --> 00:43:27,712
Thy kingdom come, thy will be done,
733
00:43:27,712 --> 00:43:29,421
on earth as it is in heaven.
734
00:43:29,421 --> 00:43:33,087
Please give me the strength.
735
00:43:33,087 --> 00:43:34,337
Live through me.
736
00:43:35,671 --> 00:43:37,087
Give us this day our daily bread,
737
00:43:37,087 --> 00:43:39,087
and forgive us our trespasses-
738
00:43:39,087 --> 00:43:40,712
- Hello?
- Who trespass against us.
739
00:43:40,712 --> 00:43:43,671
- I'm in the dressing room.
- But deliver us from evil.
740
00:43:43,671 --> 00:43:44,546
For thine is the kingdom.
741
00:43:44,546 --> 00:43:45,879
- [Claire] Hey, I picked your tuxedo up
742
00:43:45,879 --> 00:43:48,046
from the cleaners.
- Hail Mary, full of grace,
743
00:43:48,046 --> 00:43:49,796
the lord is with thee.
744
00:43:49,796 --> 00:43:53,379
(John praying indistinctly)
745
00:43:54,837 --> 00:43:57,587
- It is the biggest
publishing party of the year.
746
00:44:00,671 --> 00:44:02,087
You'd better hurry up.
747
00:44:02,087 --> 00:44:03,879
- Don't fail me now, please.
748
00:44:03,879 --> 00:44:05,171
Give me the grace, strength,
749
00:44:05,171 --> 00:44:08,837
the courage to do your work.
750
00:44:08,837 --> 00:44:10,129
Show me the way.
751
00:44:11,171 --> 00:44:14,796
(dramatic orchestral music)
752
00:44:23,546 --> 00:44:26,921
(light orchestral music)
753
00:44:28,087 --> 00:44:29,962
- I saw you on the news.
754
00:44:29,962 --> 00:44:32,004
But I think you're even better live.
755
00:44:32,004 --> 00:44:32,837
(Claire chuckles)
756
00:44:32,837 --> 00:44:33,796
- He is.
757
00:44:33,796 --> 00:44:34,629
By the way, Lauren,
758
00:44:34,629 --> 00:44:36,546
did you finish your book on tattoo art?
759
00:44:36,546 --> 00:44:38,462
I hear your publisher
wants his advance back.
760
00:44:38,462 --> 00:44:41,712
- That's not true.
- So, Peter,
761
00:44:41,712 --> 00:44:43,171
how crowded is the field now?
762
00:44:43,171 --> 00:44:44,129
I mean, there are, what, seven books
763
00:44:44,129 --> 00:44:45,421
about the Viznik case?
764
00:44:45,421 --> 00:44:46,379
- Six, actually.
765
00:44:47,671 --> 00:44:49,837
Yeah, but no one has
the access that I have.
766
00:44:49,837 --> 00:44:51,337
- Is it true the cops used a psychic?
767
00:44:51,337 --> 00:44:55,171
- Ah, I saw a psychic once.
768
00:44:55,171 --> 00:44:56,879
Those guys are definitely for real.
769
00:44:59,296 --> 00:45:02,337
- I saw some cable show about-
770
00:45:02,337 --> 00:45:03,629
- Um, cookbooks.
771
00:45:05,254 --> 00:45:06,296
- No, thanks.
772
00:45:07,629 --> 00:45:09,587
- God will forgive me.
773
00:45:09,587 --> 00:45:11,921
The time of transformation is near.
774
00:45:11,921 --> 00:45:13,129
- What?
775
00:45:13,129 --> 00:45:14,046
(dramatic orchestral music)
776
00:45:14,046 --> 00:45:17,671
(Claire screaming)
777
00:45:17,671 --> 00:45:20,046
(gun firing)
778
00:45:21,712 --> 00:45:24,337
(neck cracking)
779
00:45:30,921 --> 00:45:31,837
- You okay?
780
00:45:32,796 --> 00:45:34,504
- Yeah.
- Sweetheart.
781
00:45:47,462 --> 00:45:48,754
- [Peter] Thanks for handling this.
782
00:45:48,754 --> 00:45:49,546
- Sure thing.
783
00:45:50,837 --> 00:45:52,837
Um, look, I think I got enough
784
00:45:52,837 --> 00:45:55,129
between your preliminary statements
785
00:45:55,129 --> 00:45:57,337
and all the eyewitness accounts.
786
00:45:57,337 --> 00:45:58,129
You can go home.
787
00:45:59,046 --> 00:46:00,796
Give me till morning to
find out who this guy is,
788
00:46:00,796 --> 00:46:03,504
and till then, don't sweat it, huh?
789
00:46:06,796 --> 00:46:08,129
- Thanks again for everything, Mike.
790
00:46:08,129 --> 00:46:09,962
- Hey, don't thank me.
791
00:46:09,962 --> 00:46:11,337
Somebody up there likes you.
792
00:46:13,921 --> 00:46:17,546
(dramatic orchestral music)
793
00:46:23,879 --> 00:46:24,921
- [Peter] Thanks, bro.
794
00:46:47,671 --> 00:46:51,379
- Good evening, Mr. Kelson, miss Claire.
795
00:46:51,379 --> 00:46:54,129
I want to tell you something.
796
00:46:54,129 --> 00:46:55,754
I'm so upset.
797
00:46:55,754 --> 00:46:57,546
Your neighbor, Mrs. Levotsky,
798
00:46:57,546 --> 00:46:58,587
she's dead.
799
00:46:58,587 --> 00:46:59,421
- What?
800
00:46:59,421 --> 00:47:01,379
- She's dead?
- That's horrible.
801
00:47:01,379 --> 00:47:02,546
- What happened?
802
00:47:02,546 --> 00:47:03,962
- Apparently sometime last night
803
00:47:03,962 --> 00:47:05,671
she killed herself.
804
00:47:07,379 --> 00:47:11,587
The paramedics told me
that she hung herself.
805
00:47:11,587 --> 00:47:13,462
Climbed up on her dresser,
806
00:47:13,462 --> 00:47:15,462
a stocking around her neck.
807
00:47:15,462 --> 00:47:16,296
But I don't know.
808
00:47:16,296 --> 00:47:17,962
She was completely rheumatoid.
809
00:47:19,129 --> 00:47:19,962
It's a shame.
810
00:47:19,962 --> 00:47:20,754
It's a shame.
811
00:47:22,004 --> 00:47:23,671
Anyway, I thought you should know.
812
00:47:25,504 --> 00:47:29,962
(dramatic orchestral music continues)
813
00:47:41,046 --> 00:47:41,837
- It's funny.
814
00:47:43,962 --> 00:47:46,629
All my life, I thought I was,
815
00:47:46,629 --> 00:47:50,004
I just, I was someone
816
00:47:50,004 --> 00:47:53,837
who didn't believe in any of it.
817
00:47:55,546 --> 00:47:57,046
- It doesn't matter.
818
00:47:57,046 --> 00:47:58,004
He believes in you.
819
00:48:02,087 --> 00:48:03,254
- But it's, it's true.
820
00:48:03,254 --> 00:48:05,171
I have no faith, James.
821
00:48:08,879 --> 00:48:11,004
It's strange. (sniffs)
822
00:48:12,504 --> 00:48:14,212
You know, when that gun
823
00:48:14,212 --> 00:48:15,754
was pointed in my face tonight,
824
00:48:15,754 --> 00:48:19,296
I was surprised, but I
was never frightened.
825
00:48:19,296 --> 00:48:21,212
Not, not for one second.
826
00:48:27,504 --> 00:48:28,796
It was, it was as if
827
00:48:28,796 --> 00:48:31,546
I knew nothing could
possibly happen to me, and,
828
00:48:35,004 --> 00:48:36,129
in that one moment,
829
00:48:38,004 --> 00:48:39,421
I didn't care about anything.
830
00:48:40,754 --> 00:48:42,504
Not even my own life.
831
00:48:42,504 --> 00:48:46,837
- Peter, you must care
about your own life.
832
00:48:49,254 --> 00:48:51,837
- I respect that you
have such faith, James.
833
00:48:53,129 --> 00:48:54,421
I don't understand it, but,
834
00:48:58,046 --> 00:49:02,337
I want you to know that I, I admire you.
835
00:49:02,337 --> 00:49:04,671
I admire you, and I always will.
836
00:49:06,004 --> 00:49:07,546
- I appreciate you saying that.
837
00:49:09,671 --> 00:49:10,629
I think I'd better go.
838
00:49:10,629 --> 00:49:11,462
- Okay.
839
00:49:11,462 --> 00:49:12,296
Thanks.
840
00:49:12,296 --> 00:49:13,129
Thanks for coming.
841
00:49:14,671 --> 00:49:17,296
(door knocking)
842
00:49:18,837 --> 00:49:20,671
- Good morning, Father.
843
00:49:27,421 --> 00:49:28,421
Father, what's wrong?
844
00:49:33,171 --> 00:49:34,337
- It's about John.
845
00:49:34,337 --> 00:49:35,129
He,
846
00:49:37,712 --> 00:49:39,587
last night he tried to shoot Kelson.
847
00:49:42,962 --> 00:49:44,379
- What?
848
00:49:44,379 --> 00:49:45,712
- Maya, John's dead.
849
00:49:56,421 --> 00:49:58,046
- [Waiter] Some coffee for you, miss?
850
00:49:59,629 --> 00:50:00,712
- Thank you.
- Okay.
851
00:50:09,712 --> 00:50:11,171
- I can't do this.
852
00:50:12,504 --> 00:50:13,796
I can't do this.
853
00:50:18,754 --> 00:50:19,587
- [Girl] Excuse me.
854
00:50:19,587 --> 00:50:20,421
- Oh, God.
855
00:50:20,421 --> 00:50:22,546
- You have to put your napkin in your lap.
856
00:50:22,546 --> 00:50:23,337
- Gina!
857
00:50:25,546 --> 00:50:26,921
- How's this?
858
00:50:26,921 --> 00:50:27,754
Better?
859
00:50:27,754 --> 00:50:28,587
- I'm sorry.
860
00:50:28,587 --> 00:50:31,754
She's really into rules. (chuckling)
861
00:50:31,754 --> 00:50:32,587
- Doesn't your daughter
862
00:50:32,587 --> 00:50:34,504
put her napkin on her lap?
863
00:50:34,504 --> 00:50:35,879
- I don't have a daughter.
864
00:50:35,879 --> 00:50:36,712
- Oh.
865
00:50:36,712 --> 00:50:37,796
Aren't you lonely?
866
00:50:37,796 --> 00:50:39,171
- [Woman] Okay, that's enough.
867
00:50:39,171 --> 00:50:41,171
- I have someone who takes care of me.
868
00:50:43,587 --> 00:50:45,171
- But he's dead.
869
00:50:45,171 --> 00:50:46,796
Jesus is dead.
870
00:50:46,796 --> 00:50:48,504
(ominous orchestral music)
871
00:50:48,504 --> 00:50:51,212
♪ Jesus is dead ♪
872
00:50:51,212 --> 00:50:53,837
♪ Jesus is dead ♪
873
00:50:53,837 --> 00:50:55,754
♪ Jesus is dead ♪
874
00:50:55,754 --> 00:50:57,462
♪ Jesus is dead ♪
875
00:50:57,462 --> 00:50:58,296
♪ Jesus is dead ♪
876
00:50:58,296 --> 00:50:59,504
You are so weak.
877
00:51:01,171 --> 00:51:04,004
(Maya gasping)
878
00:51:04,004 --> 00:51:06,629
(ominous music)
879
00:51:09,962 --> 00:51:12,504
(Maya gasping)
880
00:51:23,004 --> 00:51:23,962
- How you doing?
- I'm good.
881
00:51:23,962 --> 00:51:25,046
How you doing?
882
00:51:25,046 --> 00:51:25,879
- Good.
883
00:51:25,879 --> 00:51:27,921
- So, what have you found?
884
00:51:27,921 --> 00:51:31,837
- Well, we traced this guy
to a seminary in Newark.
885
00:51:31,837 --> 00:51:33,421
Now, if you can believe this,
886
00:51:33,421 --> 00:51:35,046
he was a Deacon.
887
00:51:35,046 --> 00:51:36,254
- [Peter] Really?
888
00:51:36,254 --> 00:51:37,962
- I talked to the man in charge,
889
00:51:37,962 --> 00:51:39,754
a Father Frank Page,
890
00:51:39,754 --> 00:51:41,962
and he said that the
gunman, John Townsend,
891
00:51:41,962 --> 00:51:46,087
had been caught up in some kind
of nonsense about the devil,
892
00:51:46,087 --> 00:51:48,504
along with a priest named Lareaux
893
00:51:48,504 --> 00:51:50,754
and a woman named Maya Larkin.
894
00:51:51,837 --> 00:51:52,837
Same woman whose prints
895
00:51:52,837 --> 00:51:55,296
we took off that coffee cup you gave us.
896
00:51:55,296 --> 00:51:57,504
So, uh, what's going on here?
897
00:52:00,504 --> 00:52:02,421
- (clears throat) Can we go for a walk?
898
00:52:02,421 --> 00:52:03,629
- Yeah, sure.
899
00:52:03,629 --> 00:52:04,671
- Thanks.
900
00:52:04,671 --> 00:52:07,004
Um, she came to my office the other day
901
00:52:07,004 --> 00:52:10,004
and tells me this weird story
about demonic possession.
902
00:52:11,671 --> 00:52:14,379
- Well, she's got a juvenile
record from New Orleans.
903
00:52:14,379 --> 00:52:16,087
Her parents died when she was 13.
904
00:52:16,087 --> 00:52:17,171
- Her parents died?
905
00:52:17,171 --> 00:52:19,712
- Yeah, uh, murder-suicide.
906
00:52:20,629 --> 00:52:22,129
Anyway, she was a runaway.
907
00:52:22,129 --> 00:52:24,004
Arrested for vandalism,
908
00:52:24,004 --> 00:52:25,754
petty theft, drugs, the whole bit.
909
00:52:26,796 --> 00:52:28,671
Parole records show that she graduated
910
00:52:28,671 --> 00:52:32,337
from community college,
moved into a retreat house,
911
00:52:32,337 --> 00:52:34,921
and teaches some classes
at the seminary school.
912
00:52:36,421 --> 00:52:38,171
Hasn't been in any trouble since.
913
00:52:40,712 --> 00:52:44,296
(dramatic orchestral music)
914
00:52:47,754 --> 00:52:49,421
(both grunting)
915
00:52:49,421 --> 00:52:51,296
- [Students] Le pain.
916
00:52:51,296 --> 00:52:54,254
- [Maya] Le pain.
- Le pain.
917
00:52:54,254 --> 00:52:55,962
Le chien.
- Le chien.
918
00:52:59,504 --> 00:53:01,879
- [Students] Le chapeau.
919
00:53:01,879 --> 00:53:02,671
- Okay.
920
00:53:04,712 --> 00:53:06,546
- I need to go to the bathroom.
921
00:53:06,546 --> 00:53:08,504
- Okay, go ahead Daniel.
922
00:53:10,837 --> 00:53:12,712
- La glace.
- La glace.
923
00:53:15,254 --> 00:53:16,962
- Le poulet.
- Le poulet.
924
00:53:16,962 --> 00:53:19,004
- Le poulet.
- Very good.
925
00:53:20,004 --> 00:53:22,379
- [Students] Le chat.
926
00:53:22,379 --> 00:53:23,754
- [Maya] Le chat.
927
00:53:25,546 --> 00:53:27,254
- Le chapeau.
- Good.
928
00:53:29,921 --> 00:53:30,879
- We need to talk.
929
00:53:31,921 --> 00:53:33,129
- [Maya] Peter, I'm in the middle of a-
930
00:53:33,129 --> 00:53:34,046
- Now.
931
00:53:34,046 --> 00:53:35,129
(children chattering)
932
00:53:35,129 --> 00:53:37,462
- Children, just stay in your seats.
933
00:53:37,462 --> 00:53:38,421
I'll be, I'll...
934
00:53:42,796 --> 00:53:44,712
- Last night a guy named John Townsend
935
00:53:44,712 --> 00:53:45,546
tried to shoot me.
936
00:53:45,546 --> 00:53:46,921
Now I find out you knew him.
937
00:53:47,796 --> 00:53:49,087
What the fuck is going on?
938
00:53:52,296 --> 00:53:54,879
Why, why did he try to kill me?
939
00:53:54,879 --> 00:53:55,712
Why?
940
00:53:55,712 --> 00:53:56,962
- Townsend believed that,
941
00:53:56,962 --> 00:53:59,254
just as God became man in Christ,
942
00:53:59,254 --> 00:54:01,337
Satan will assume human form.
943
00:54:01,337 --> 00:54:03,129
Oh my God.
- I believe it, too.
944
00:54:04,254 --> 00:54:06,421
- And, and the point is?
945
00:54:06,421 --> 00:54:08,254
- At the exorcism,
Birdson boasted that Satan
946
00:54:08,254 --> 00:54:10,504
was about to take over the body of a man.
947
00:54:14,587 --> 00:54:15,921
You are that man, Peter.
948
00:54:17,171 --> 00:54:18,212
- What?
949
00:54:18,212 --> 00:54:19,629
- (sighing) It's true.
950
00:54:19,629 --> 00:54:20,712
He knew your name.
951
00:54:20,712 --> 00:54:22,837
He was writing it in this numerical code.
952
00:54:22,837 --> 00:54:23,671
I figured it out.
953
00:54:23,671 --> 00:54:25,837
It spelled your name.
954
00:54:25,837 --> 00:54:27,004
- Okay.
955
00:54:27,004 --> 00:54:28,671
Okay.
956
00:54:28,671 --> 00:54:30,712
You know, you should really think hard
957
00:54:30,712 --> 00:54:32,337
about getting professional help.
958
00:54:32,337 --> 00:54:34,712
- You're already-
- Get your hands off me.
959
00:54:34,712 --> 00:54:36,879
Get your hands off me.
960
00:54:36,879 --> 00:54:40,129
- You're already contaminated, Peter.
961
00:54:40,129 --> 00:54:42,421
That's why you couldn't hear the tape.
962
00:54:42,421 --> 00:54:45,712
There's probably a pentacle near your bed
963
00:54:45,712 --> 00:54:46,587
to sanctify you.
964
00:54:46,587 --> 00:54:47,504
- I'm not gonna be drawn into this.
965
00:54:47,504 --> 00:54:48,337
- Look for it.
966
00:54:48,337 --> 00:54:50,254
I know it sounds crazy,
967
00:54:50,254 --> 00:54:51,087
You need proof.
968
00:54:51,087 --> 00:54:52,254
Check your parents' blood types.
969
00:54:52,254 --> 00:54:53,296
- No, don't.
970
00:54:53,296 --> 00:54:54,129
My parents are dead!
971
00:54:54,129 --> 00:54:55,337
- Are you sure your parents
are your birth parents?
972
00:54:55,337 --> 00:54:57,546
(bell rings)
973
00:54:57,546 --> 00:54:59,337
- My parents are dead.
974
00:55:00,254 --> 00:55:02,504
- You are about to become the antichrist,
975
00:55:02,504 --> 00:55:04,296
who is born unholy and becomes the door
976
00:55:04,296 --> 00:55:06,546
to eternal suffering in this world.
977
00:55:06,546 --> 00:55:08,962
- If you or any of your lunatic friends
978
00:55:08,962 --> 00:55:10,754
ever come near me again-
979
00:55:12,254 --> 00:55:15,087
(Maya grunting)
(students talking)
980
00:55:15,087 --> 00:55:18,671
(dramatic orchestral music)
981
00:55:19,671 --> 00:55:22,546
(thunder crashing)
982
00:55:29,129 --> 00:55:31,254
(panting)
983
00:55:35,046 --> 00:55:37,754
(Peter grunting)
984
00:56:11,712 --> 00:56:13,837
(phone beeping)
985
00:56:13,837 --> 00:56:17,462
- [Woman] You have no
messages at this time.
986
00:56:25,004 --> 00:56:28,629
(dramatic orchestral music)
987
00:57:00,337 --> 00:57:03,337
(dramatic orchestral music continues)
988
00:57:03,337 --> 00:57:05,796
(Peter blows)
989
00:57:30,046 --> 00:57:34,504
(dramatic orchestral music continues)
990
00:58:07,337 --> 00:58:08,337
- Robert?
991
00:58:08,337 --> 00:58:10,921
- Melvin Szabo, this is Peter Kelson.
992
00:58:10,921 --> 00:58:12,796
Peter, this is the psychic.
993
00:58:12,796 --> 00:58:13,921
- [Peter] I'd appreciate
it if you'd put that back.
994
00:58:13,921 --> 00:58:15,962
- You're the younger one of two.
995
00:58:15,962 --> 00:58:17,879
You're afraid of committing to this girl,
996
00:58:17,879 --> 00:58:19,921
but she worships you.
997
00:58:19,921 --> 00:58:23,046
Your mother is dead, but
your father is alive.
998
00:58:23,046 --> 00:58:24,796
- Nothing you couldn't find out
999
00:58:24,796 --> 00:58:25,754
from reading the papers,
1000
00:58:25,754 --> 00:58:27,921
and you're already wrong on one count.
1001
00:58:27,921 --> 00:58:29,379
- Viznik will get off,
1002
00:58:29,379 --> 00:58:31,296
and Robert has got a crush on you.
1003
00:58:31,296 --> 00:58:32,421
- How dare you?
1004
00:58:32,421 --> 00:58:33,421
You know what,
1005
00:58:34,546 --> 00:58:35,337
you can go.
1006
00:58:36,379 --> 00:58:37,296
- Suit yourself.
1007
00:58:37,296 --> 00:58:38,462
I will.
1008
00:58:38,462 --> 00:58:41,754
But, does this mean anything to you?
1009
00:58:45,379 --> 00:58:46,879
(dramatic music)
1010
00:58:46,879 --> 00:58:50,671
You do know, don't you,
that these are also numbers?
1011
00:58:50,671 --> 00:58:52,254
Greek numbers,
1012
00:58:52,254 --> 00:58:54,712
600, 60, and six.
1013
00:58:54,712 --> 00:58:57,837
Or the sign of the devil.
1014
00:58:57,837 --> 00:58:58,712
- Get out of here.
1015
00:59:03,462 --> 00:59:04,754
- Wait a minute.
1016
00:59:06,254 --> 00:59:07,462
God will forgive me.
1017
00:59:09,171 --> 00:59:11,587
The time of transformation is near.
1018
00:59:15,129 --> 00:59:18,462
- Get the fuck out of here.
1019
00:59:18,462 --> 00:59:21,796
(dramatic orchestral music)
1020
00:59:21,796 --> 00:59:25,004
Look, I'm-
- Just get out.
1021
00:59:25,004 --> 00:59:29,379
(dramatic orchestral music continues)
1022
00:59:29,379 --> 00:59:32,004
(choir singing)
1023
00:59:35,671 --> 00:59:38,296
(Peter panting)
1024
00:59:53,087 --> 00:59:56,129
(church bell chimes)
1025
01:00:18,837 --> 01:00:21,546
(all chattering)
1026
01:00:48,879 --> 01:00:51,337
(peter gasps)
1027
01:00:54,462 --> 01:00:57,087
(Peter panting)
1028
01:00:59,962 --> 01:01:01,087
Help, help me.
1029
01:01:08,837 --> 01:01:09,671
Show-
1030
01:01:09,671 --> 01:01:12,296
(wood cracking)
1031
01:01:12,296 --> 01:01:15,921
(dramatic orchestral music)
1032
01:01:20,462 --> 01:01:23,087
(choir singing)
1033
01:01:28,379 --> 01:01:30,962
(dogs barking)
1034
01:01:35,296 --> 01:01:37,796
(dogs barking)
1035
01:01:44,671 --> 01:01:48,087
(Peter breathing heavily)
1036
01:01:49,712 --> 01:01:53,337
(dramatic orchestral music)
1037
01:01:56,087 --> 01:02:01,046
(car crashing)
(car alarm blares)
1038
01:02:02,212 --> 01:02:06,671
(dramatic orchestral music continues)
1039
01:02:30,712 --> 01:02:32,587
I, I don't understand what's going on.
1040
01:02:36,212 --> 01:02:38,212
- This has, uh,
1041
01:02:38,212 --> 01:02:40,296
this has been planned since your birth.
1042
01:02:41,504 --> 01:02:43,712
You fit all the criteria that we know of.
1043
01:02:44,712 --> 01:02:46,504
Never baptized,
1044
01:02:46,504 --> 01:02:47,796
devoid of faith,
1045
01:02:47,796 --> 01:02:48,629
born of incest-
1046
01:02:48,629 --> 01:02:50,879
- I was, I was baptized.
1047
01:02:50,879 --> 01:02:53,171
I was certainly not born of incest.
1048
01:02:53,171 --> 01:02:55,421
- You were never baptized.
1049
01:02:55,421 --> 01:02:58,212
At least, I don't
believe it was Christian.
1050
01:02:58,212 --> 01:02:59,629
Your baptism was performed
1051
01:02:59,629 --> 01:03:03,004
by your uncle, James MacKenzie, right?
1052
01:03:03,004 --> 01:03:03,837
- Yes, I know.
1053
01:03:03,837 --> 01:03:05,337
- [Maya] The only
baptism he ever performed
1054
01:03:05,337 --> 01:03:08,754
in seven years as pastor at Bedford.
1055
01:03:08,754 --> 01:03:09,587
- Yeah, so what?
1056
01:03:11,046 --> 01:03:14,504
- Seven years, one baptism.
1057
01:03:14,504 --> 01:03:15,796
Your mother's only brother.
1058
01:03:18,171 --> 01:03:20,254
(dramatic orchestral music)
1059
01:03:20,254 --> 01:03:22,421
Do you know your parents' blood types?
1060
01:03:23,879 --> 01:03:24,754
- My father is,
1061
01:03:25,712 --> 01:03:27,921
my father was O-positive,
1062
01:03:27,921 --> 01:03:29,671
and my mother, A-negative.
1063
01:03:33,587 --> 01:03:34,379
- Peter,
1064
01:03:35,462 --> 01:03:36,962
you're an AB-negative.
1065
01:03:38,629 --> 01:03:40,004
There is no way
1066
01:03:40,004 --> 01:03:42,837
that your birth father
could be an O-positive.
1067
01:03:42,837 --> 01:03:43,879
It's impossible.
1068
01:03:50,796 --> 01:03:51,879
- [Peter] This is ridiculous.
1069
01:03:51,879 --> 01:03:53,671
There's, there's been a mistake.
1070
01:03:53,671 --> 01:03:54,629
I don't believe any of this.
1071
01:03:54,629 --> 01:03:56,171
- Then why are you here?
1072
01:03:58,129 --> 01:04:01,754
(dramatic orchestral music)
1073
01:04:12,296 --> 01:04:13,087
Oh, Peter.
1074
01:04:16,921 --> 01:04:19,004
- When, when Townsend tried to kill me,
1075
01:04:20,254 --> 01:04:21,504
he said something.
1076
01:04:27,587 --> 01:04:30,129
"The time of transformation is near."
1077
01:04:33,337 --> 01:04:35,546
What does that mean?
1078
01:04:36,504 --> 01:04:39,587
- He must've figured
something out on his own.
1079
01:04:39,587 --> 01:04:41,254
Maybe we should go to his house.
1080
01:04:45,379 --> 01:04:49,004
(dramatic orchestral music)
1081
01:05:14,004 --> 01:05:16,879
(glass shattering)
1082
01:05:23,337 --> 01:05:24,504
(Maya gasps)
1083
01:05:24,504 --> 01:05:25,879
It's hot in here.
1084
01:05:29,129 --> 01:05:31,504
(Maya sighs)
1085
01:05:32,962 --> 01:05:35,129
- [Peter] What are we looking for exactly?
1086
01:05:35,129 --> 01:05:36,004
- I don't know.
1087
01:05:36,004 --> 01:05:37,379
Papers, anything.
1088
01:05:40,546 --> 01:05:43,421
- [Peter] He's bought all my books.
1089
01:05:43,421 --> 01:05:44,379
- Hmm.
1090
01:05:44,379 --> 01:05:45,337
What's this?
1091
01:05:53,379 --> 01:05:54,171
Spells.
1092
01:06:14,962 --> 01:06:17,046
(bulb shattering)
(electricity crackling)
1093
01:06:17,046 --> 01:06:17,879
What was that?
1094
01:06:17,879 --> 01:06:19,837
- It's just a bulb.
1095
01:06:19,837 --> 01:06:20,712
It blew.
1096
01:06:20,712 --> 01:06:21,462
It's okay.
1097
01:06:24,754 --> 01:06:25,587
There's nothing here.
1098
01:06:25,587 --> 01:06:28,379
I'll check upstairs, okay?
- All right.
1099
01:06:31,587 --> 01:06:34,212
(ominous music)
1100
01:06:52,754 --> 01:06:55,379
(ominous music)
1101
01:07:19,004 --> 01:07:21,796
(metal scraping)
1102
01:07:21,796 --> 01:07:22,587
Peter?
1103
01:07:27,837 --> 01:07:32,796
(ominous music)
(footsteps thudding)
1104
01:07:33,462 --> 01:07:36,629
- There's nothing upstairs
except empty rooms.
1105
01:07:36,629 --> 01:07:38,171
You got anything here?
1106
01:07:38,171 --> 01:07:40,171
- [Maya] It's not what we're looking for.
1107
01:07:44,004 --> 01:07:45,046
- I'll keep looking.
1108
01:07:52,962 --> 01:07:55,587
(ominous music)
1109
01:08:09,671 --> 01:08:12,296
(Maya sniffing)
1110
01:08:13,171 --> 01:08:16,796
(dramatic orchestral music)
1111
01:08:26,921 --> 01:08:29,587
(switch clicks)
1112
01:08:33,587 --> 01:08:38,046
(dramatic orchestral music continues)
1113
01:08:40,129 --> 01:08:42,671
(metal clangs)
1114
01:08:47,046 --> 01:08:49,421
(dramatic orchestral music continues)
1115
01:08:49,421 --> 01:08:52,379
(voices whispering)
1116
01:08:56,296 --> 01:08:57,796
(metal bangs)
(Maya gasping)
1117
01:08:57,796 --> 01:09:00,837
(footsteps thudding)
1118
01:09:12,712 --> 01:09:13,504
- Peter?
1119
01:09:14,587 --> 01:09:15,379
Peter?
1120
01:09:17,671 --> 01:09:20,296
(ominous music)
1121
01:09:24,379 --> 01:09:27,921
(ominous orchestral music)
1122
01:09:32,254 --> 01:09:34,754
(Maya gasping)
1123
01:09:36,962 --> 01:09:37,754
No.
1124
01:09:39,629 --> 01:09:40,421
Not again.
1125
01:09:46,837 --> 01:09:48,129
You're not real.
1126
01:09:51,671 --> 01:09:54,712
(Maya gasping)
1127
01:09:54,712 --> 01:09:55,671
- Watch out.
1128
01:09:55,671 --> 01:10:00,421
It's sharp.
1129
01:10:00,421 --> 01:10:02,004
- Henry, (panting)
1130
01:10:02,004 --> 01:10:04,712
I know you don't want to do this.
1131
01:10:05,796 --> 01:10:06,587
Henry,
1132
01:10:07,504 --> 01:10:10,629
I know you don't want to do this.
1133
01:10:10,629 --> 01:10:12,004
I know you don't.
1134
01:10:20,004 --> 01:10:20,962
Put it down.
1135
01:10:22,879 --> 01:10:24,504
Put it, put it down.
1136
01:10:26,462 --> 01:10:30,546
(suspenseful orchestral music)
1137
01:10:30,546 --> 01:10:32,337
(lock clicks)
1138
01:10:32,337 --> 01:10:35,171
(glass shattering)
(Maya screams)
1139
01:10:35,171 --> 01:10:37,712
(Maya panting)
1140
01:10:40,087 --> 01:10:40,879
Shit.
1141
01:10:48,504 --> 01:10:51,212
(Maya screaming)
1142
01:10:56,837 --> 01:10:59,837
Peter, he can't hurt you.
1143
01:10:59,837 --> 01:11:02,462
(Peter panting)
1144
01:11:08,087 --> 01:11:11,212
(Peter grunting)
1145
01:11:11,212 --> 01:11:13,837
(both grunting)
1146
01:11:14,921 --> 01:11:17,587
(dramatic orchestral music)
1147
01:11:17,587 --> 01:11:19,212
(Maya panting)
1148
01:11:19,212 --> 01:11:20,504
- You okay?
- Yeah.
1149
01:11:20,504 --> 01:11:22,546
- Keep it up.
- Aah!
1150
01:11:22,546 --> 01:11:24,546
(Maya breathing heavily)
1151
01:11:24,546 --> 01:11:27,212
Your 33rd birthday.
1152
01:11:27,212 --> 01:11:28,462
That's the transformation
1153
01:11:28,462 --> 01:11:29,671
Townsend was talking about.
1154
01:11:29,671 --> 01:11:32,004
He was, found it in
one of Lareaux's books.
1155
01:11:32,004 --> 01:11:33,379
What are you doing?
1156
01:11:33,379 --> 01:11:34,879
It's gonna happen
1157
01:11:34,879 --> 01:11:37,129
at the exact moment of your birth.
1158
01:11:38,921 --> 01:11:41,754
- My birthday's tomorrow.
1159
01:11:41,754 --> 01:11:43,671
My birthday is tomorrow.
1160
01:11:43,671 --> 01:11:44,462
- What?
1161
01:11:45,462 --> 01:11:48,171
(demon growling)
1162
01:11:52,504 --> 01:11:53,962
(neck crackling)
1163
01:11:53,962 --> 01:11:55,004
- Oh, my god.
1164
01:11:59,421 --> 01:12:00,254
(neck cracking)
1165
01:12:00,254 --> 01:12:01,879
(dramatic orchestral music)
1166
01:12:01,879 --> 01:12:04,337
(demon roars)
1167
01:12:06,546 --> 01:12:08,296
(glass shattering)
1168
01:12:08,296 --> 01:12:11,087
(Birdson roaring)
1169
01:12:17,129 --> 01:12:20,754
(dramatic orchestral music)
1170
01:12:50,796 --> 01:12:51,921
- You know what the last thing
1171
01:12:51,921 --> 01:12:53,087
I said to my mother was?
1172
01:12:56,796 --> 01:12:59,379
"See you tomorrow." (scoffs)
1173
01:13:04,212 --> 01:13:05,004
And she said,
1174
01:13:06,129 --> 01:13:07,212
"You know it."
1175
01:13:09,087 --> 01:13:11,046
And I can, I can see her face,
1176
01:13:14,046 --> 01:13:14,837
Smiling.
1177
01:13:15,837 --> 01:13:16,921
A real smile.
1178
01:13:27,504 --> 01:13:30,629
(vehicle approaching)
1179
01:13:45,254 --> 01:13:48,046
Why didn't you just go
along with Townsend?
1180
01:13:51,462 --> 01:13:54,837
- Because until it happens,
you're still a person.
1181
01:13:59,921 --> 01:14:00,921
- What about after?
1182
01:14:05,296 --> 01:14:06,879
- [Maya] You're gone.
1183
01:14:06,879 --> 01:14:09,337
(Peter sighs)
1184
01:14:10,671 --> 01:14:13,337
But if you die,
1185
01:14:16,212 --> 01:14:17,462
(Peter sighs)
1186
01:14:17,462 --> 01:14:21,087
(dramatic orchestral music)
1187
01:14:25,087 --> 01:14:26,587
Then Satan can't stay.
1188
01:14:29,087 --> 01:14:31,296
Unless we stop the transformation.
1189
01:14:38,671 --> 01:14:39,796
- It should be in here.
1190
01:14:48,046 --> 01:14:49,004
- Here it is.
1191
01:14:53,587 --> 01:14:55,587
Tomorrow afternoon, 4:55.
1192
01:14:58,171 --> 01:14:59,046
Maybe there's something
1193
01:14:59,046 --> 01:15:00,962
in one of Lareaux's books.
1194
01:15:00,962 --> 01:15:01,796
They're in the car.
1195
01:15:01,796 --> 01:15:02,629
I'll go check 'em out.
1196
01:15:02,629 --> 01:15:03,421
Just stay here.
1197
01:15:06,754 --> 01:15:10,379
(dramatic orchestral music)
1198
01:15:12,962 --> 01:15:16,004
(objects clattering)
1199
01:15:23,171 --> 01:15:25,837
(Peter panting)
1200
01:15:28,671 --> 01:15:33,129
(dramatic orchestral music continues)
1201
01:15:59,462 --> 01:16:03,921
(dramatic orchestral music continues)
1202
01:16:05,254 --> 01:16:07,587
- [Peter] What are you
doing on this floor?
1203
01:16:08,796 --> 01:16:09,671
- [Claire] Oh, um,
1204
01:16:09,671 --> 01:16:12,837
we got Mr. Kowalski's mail again.
1205
01:16:12,837 --> 01:16:13,962
- [Peter] Yeah?
1206
01:16:13,962 --> 01:16:15,504
Lucky Mr. Kowalski.
1207
01:16:20,754 --> 01:16:25,212
(dramatic orchestral music continues)
1208
01:16:27,337 --> 01:16:29,712
(door slams)
1209
01:16:36,087 --> 01:16:41,004
(door clicking)
(door creaks)
1210
01:16:48,087 --> 01:16:52,546
(dramatic orchestral music continues)
1211
01:16:59,671 --> 01:17:02,296
(siren wailing)
1212
01:17:12,837 --> 01:17:17,296
(dramatic orchestral music continues)
1213
01:17:18,546 --> 01:17:21,171
(siren wailing)
1214
01:17:27,337 --> 01:17:31,254
(voices speaking indistinctly)
1215
01:17:39,587 --> 01:17:42,754
(dramatic orchestral music continues)
1216
01:17:42,754 --> 01:17:45,379
(siren wailing)
1217
01:17:58,004 --> 01:18:01,629
(dramatic orchestral music)
1218
01:18:04,462 --> 01:18:07,337
(car horn honking)
1219
01:18:09,087 --> 01:18:12,087
(people chattering)
1220
01:18:23,962 --> 01:18:25,046
- Oh, here he is.
1221
01:18:25,046 --> 01:18:27,546
He's right here.
1222
01:18:27,546 --> 01:18:28,379
- Peter.
1223
01:18:28,379 --> 01:18:29,629
Sweetheart, where have you been?
1224
01:18:29,629 --> 01:18:30,879
I've been so worried.
1225
01:18:32,712 --> 01:18:34,796
Is this the person you
were telling me about?
1226
01:18:36,379 --> 01:18:37,254
- What are these?
1227
01:18:38,462 --> 01:18:39,296
- I don't know.
1228
01:18:39,296 --> 01:18:40,087
What are they?
1229
01:18:41,171 --> 01:18:42,879
- I found them behind your picture.
1230
01:18:44,462 --> 01:18:46,462
- They're the spare set.
1231
01:18:46,462 --> 01:18:48,921
- I thought the spare set
was in the kitchen drawer.
1232
01:18:50,296 --> 01:18:51,296
You were hiding them.
1233
01:18:52,462 --> 01:18:53,671
- Oh, darling, you're tired.
1234
01:18:53,671 --> 01:18:55,212
- I found the pentacle.
1235
01:18:57,087 --> 01:18:58,462
- The pentacle?
1236
01:18:58,462 --> 01:18:59,754
What are you talking about?
1237
01:19:02,504 --> 01:19:04,421
- [Peter] I found the pentacle, Claire.
1238
01:19:07,712 --> 01:19:09,337
- [Claire] She's been stalking you, Peter.
1239
01:19:09,337 --> 01:19:10,337
- [Peter] No.
1240
01:19:10,337 --> 01:19:11,504
Give me the gun, Claire!
1241
01:19:14,546 --> 01:19:17,879
(both grunting)
1242
01:19:17,879 --> 01:19:20,254
(gun firing)
1243
01:19:27,087 --> 01:19:29,712
(choir singing)
1244
01:19:42,337 --> 01:19:47,296
(choir singing)
(dramatic orchestral music)
1245
01:20:20,671 --> 01:20:22,962
- [Father Frank] Maya, look.
1246
01:20:27,254 --> 01:20:28,921
- Little one!
1247
01:20:28,921 --> 01:20:29,754
Ah, yes.
1248
01:20:29,754 --> 01:20:31,421
- [Maya] Oh, thank God you're better.
1249
01:20:31,421 --> 01:20:34,129
(Father Lareaux chuckles)
1250
01:20:34,129 --> 01:20:36,587
(Maya laughs)
1251
01:20:38,754 --> 01:20:40,129
Listen, we really need your help.
1252
01:20:40,129 --> 01:20:41,879
We only have a couple of more hours.
1253
01:20:43,046 --> 01:20:44,171
- Oh, no.
1254
01:20:44,171 --> 01:20:45,129
Don't worry.
1255
01:20:46,712 --> 01:20:48,129
Not about the transformation.
1256
01:20:50,379 --> 01:20:52,379
- Well, what do you mean,
don't worry about it?
1257
01:20:53,546 --> 01:20:55,171
- In my prayers,
1258
01:20:55,171 --> 01:20:56,462
I came to realize
1259
01:20:56,462 --> 01:20:59,337
that we've been fooling ourselves.
1260
01:20:59,337 --> 01:21:02,212
Probably blown this out of all proportion.
1261
01:21:04,004 --> 01:21:05,421
And that God
1262
01:21:06,671 --> 01:21:08,629
would never have allowed a thing like this
1263
01:21:08,629 --> 01:21:09,879
to have happened.
1264
01:21:09,879 --> 01:21:10,921
- I told you.
1265
01:21:10,921 --> 01:21:12,462
This was a myth all along.
1266
01:21:16,587 --> 01:21:17,587
- So we won.
1267
01:21:20,879 --> 01:21:22,004
- That's right, Maya.
1268
01:21:23,087 --> 01:21:24,337
We won.
1269
01:21:27,421 --> 01:21:29,337
- Christ triumphed over Satan.
1270
01:21:33,879 --> 01:21:34,879
- That's right, Maya.
1271
01:21:35,796 --> 01:21:38,754
- So if, if Christ won, that, that means,
1272
01:21:38,754 --> 01:21:41,254
what does that mean, Father?
1273
01:21:41,254 --> 01:21:43,171
Satan is the weak one.
1274
01:21:44,879 --> 01:21:47,754
He's the coward who trembles.
1275
01:21:48,962 --> 01:21:52,296
The whimpering slave of God.
1276
01:21:52,296 --> 01:21:53,879
- [Father Frank] Maya,
that's, that's enough.
1277
01:21:54,879 --> 01:21:57,837
- Come here.
1278
01:21:57,837 --> 01:22:01,462
(dramatic orchestral music)
1279
01:22:03,921 --> 01:22:05,212
(skin sizzling)
1280
01:22:05,212 --> 01:22:08,379
(Father gasps and grunts)
1281
01:22:08,379 --> 01:22:11,962
- He will make Christ crawl,
1282
01:22:13,754 --> 01:22:16,421
(gasping) through the shit!
1283
01:22:16,421 --> 01:22:17,629
Aah!
1284
01:22:17,629 --> 01:22:22,087
Aah! (groaning)
1285
01:22:28,337 --> 01:22:32,837
- He's our best chance
if we can get him back.
1286
01:22:32,837 --> 01:22:35,462
(ominous music)
1287
01:22:37,837 --> 01:22:39,254
- [Peter] What can I do?
1288
01:22:39,254 --> 01:22:41,337
- Just wait outside.
1289
01:22:50,712 --> 01:22:51,796
So are you gonna do it?
1290
01:22:52,921 --> 01:22:54,504
- I don't have the expertise.
1291
01:22:55,921 --> 01:22:57,504
Father Thomas should officiate.
1292
01:22:58,962 --> 01:23:01,754
- [Maya] Bless me,
father, for I have sinned.
1293
01:23:01,754 --> 01:23:04,754
Help me overcome all fear and selfishness.
1294
01:23:04,754 --> 01:23:06,754
Help me find and keep my strength.
1295
01:23:06,754 --> 01:23:08,796
Help me fight the evil I'm about to see
1296
01:23:08,796 --> 01:23:10,546
with all the courage you can give.
1297
01:23:11,587 --> 01:23:13,421
(sighing) Amen.
1298
01:23:13,421 --> 01:23:14,212
- Amen.
1299
01:23:16,462 --> 01:23:20,087
(dramatic orchestral music)
1300
01:23:36,171 --> 01:23:38,796
(door creaking)
1301
01:23:48,462 --> 01:23:51,087
(door creaking)
1302
01:23:53,754 --> 01:23:56,296
(liquid pours)
1303
01:24:01,212 --> 01:24:04,087
(distant rumbling)
1304
01:24:08,379 --> 01:24:10,754
(door thuds)
1305
01:24:15,671 --> 01:24:18,546
(distant rumbling)
1306
01:24:22,546 --> 01:24:25,004
(door hisses)
1307
01:24:26,004 --> 01:24:31,004
(door thudding)
(voices shouting)
1308
01:24:33,212 --> 01:24:35,087
(handle hisses)
1309
01:24:35,087 --> 01:24:40,046
(choir singing)
(intense music)
1310
01:24:41,879 --> 01:24:45,379
(Father Frank speaking Latin)
1311
01:24:45,379 --> 01:24:47,921
(Maya gasping)
1312
01:24:59,462 --> 01:25:02,004
(Maya gasping)
1313
01:25:08,296 --> 01:25:11,212
(thunder crashing)
1314
01:25:18,546 --> 01:25:22,504
(dramatic orchestral music)
1315
01:25:22,504 --> 01:25:23,296
- Father.
1316
01:25:25,462 --> 01:25:27,504
Father, please don't die.
1317
01:25:29,546 --> 01:25:30,337
Don't die.
1318
01:25:34,171 --> 01:25:37,962
(Father Frank speaking Latin)
1319
01:25:40,546 --> 01:25:41,337
- Go
1320
01:25:43,796 --> 01:25:45,337
and find his uncle.
1321
01:25:51,879 --> 01:25:53,712
- [Maya] Don't die.
1322
01:25:53,712 --> 01:25:57,629
(dramatic orchestral music)
1323
01:25:57,629 --> 01:26:00,421
- "God appears and god is light
1324
01:26:00,421 --> 01:26:03,421
to those poor souls who dwell in night.
1325
01:26:03,421 --> 01:26:04,962
But does a human form
1326
01:26:04,962 --> 01:26:08,171
display to those who
dwell in realms of day?"
1327
01:26:11,837 --> 01:26:13,379
Welcome.
1328
01:26:13,379 --> 01:26:17,671
(choir singing in foreign language)
1329
01:26:29,962 --> 01:26:33,129
- Did you really think that
you could just end this?
1330
01:26:37,504 --> 01:26:40,087
They had their 2,000 years.
1331
01:26:40,087 --> 01:26:41,129
Now it's our turn.
1332
01:27:00,462 --> 01:27:03,837
- (gasping) Everything you said,
1333
01:27:03,837 --> 01:27:05,796
Everything you did-
1334
01:27:05,796 --> 01:27:08,129
- I did for you, Peter.
1335
01:27:08,129 --> 01:27:08,921
I love you.
1336
01:27:10,254 --> 01:27:11,879
Think of it.
1337
01:27:11,879 --> 01:27:13,421
I'm giving you a gift.
1338
01:27:14,921 --> 01:27:16,962
Absolute power.
1339
01:27:16,962 --> 01:27:19,671
Peter, absolute knowledge.
1340
01:27:20,879 --> 01:27:22,087
- But you raised me.
1341
01:27:22,087 --> 01:27:24,379
You raised me like your own son.
1342
01:27:24,379 --> 01:27:25,379
- Why, yes.
1343
01:27:25,379 --> 01:27:27,171
You are my son, Peter.
1344
01:27:28,629 --> 01:27:29,837
You are my son.
1345
01:27:31,754 --> 01:27:34,629
Peter, don't you see the opportunities
1346
01:27:34,629 --> 01:27:35,712
that lie before you?
1347
01:27:38,629 --> 01:27:40,212
- You killed my parents.
1348
01:27:40,212 --> 01:27:41,837
How could you?
1349
01:27:41,837 --> 01:27:42,587
- I had to.
1350
01:27:43,962 --> 01:27:44,796
- No!
1351
01:27:44,796 --> 01:27:45,879
It's what they want.
1352
01:27:45,879 --> 01:27:48,171
Don't do it, Peter!
1353
01:27:48,171 --> 01:27:48,962
- Do it!
1354
01:27:50,129 --> 01:27:52,171
It will be my ultimate sacrifice.
1355
01:27:52,171 --> 01:27:54,129
- If you commit murder, you accept evil.
1356
01:27:59,629 --> 01:28:00,421
- Drop it.
1357
01:28:10,379 --> 01:28:11,962
- You have no idea
1358
01:28:11,962 --> 01:28:14,171
how much you look like
your mother right now.
1359
01:28:17,171 --> 01:28:19,546
(gun firing)
1360
01:28:20,629 --> 01:28:24,254
(dramatic orchestral music)
1361
01:28:29,046 --> 01:28:29,879
- Thank you, Maya.
1362
01:28:29,879 --> 01:28:30,837
You served us quite well.
1363
01:28:31,837 --> 01:28:34,546
(gun firing)
1364
01:28:34,546 --> 01:28:38,212
(dramatic orchestral music)
1365
01:28:40,796 --> 01:28:43,587
(engine rumbling)
1366
01:28:46,879 --> 01:28:49,671
(engine rumbling)
1367
01:29:07,462 --> 01:29:10,087
(choir singing)
1368
01:29:18,212 --> 01:29:21,129
(thunder crashing)
1369
01:29:31,171 --> 01:29:34,796
(dramatic orchestral music)
1370
01:29:55,296 --> 01:29:56,171
- Go ahead.
1371
01:29:59,921 --> 01:30:02,671
- I'm not strong enough for this.
1372
01:30:05,379 --> 01:30:09,837
(dramatic orchestral music continues)
1373
01:30:21,296 --> 01:30:23,212
(Maya crying)
1374
01:30:23,212 --> 01:30:24,421
- Listen to me.
1375
01:30:25,796 --> 01:30:27,587
I'll see you tomorrow.
1376
01:30:30,962 --> 01:30:33,421
(Maya crying)
1377
01:30:40,962 --> 01:30:44,629
(dramatic orchestral music)
1378
01:30:55,087 --> 01:30:58,462
(both breathing heavily)
1379
01:31:05,754 --> 01:31:07,129
It didn't happen.
1380
01:31:08,004 --> 01:31:09,129
Maya.
1381
01:31:09,129 --> 01:31:11,171
It, it, it didn't happen.
1382
01:31:15,671 --> 01:31:16,462
I'm okay.
1383
01:31:19,962 --> 01:31:21,629
Put, put, put the gun down.
1384
01:31:22,837 --> 01:31:25,379
Maya, please, it, it's me.
1385
01:31:25,379 --> 01:31:26,879
It's me.
1386
01:31:26,879 --> 01:31:28,129
It's me.
1387
01:31:28,129 --> 01:31:30,962
(wind whistling)
1388
01:31:30,962 --> 01:31:34,587
(dramatic orchestral music)
1389
01:31:36,671 --> 01:31:38,796
(gun firing)
(glass shattering)
1390
01:31:38,796 --> 01:31:41,254
(dog barking)
1391
01:31:52,379 --> 01:31:55,754
(Maya breathing heavily)
1392
01:31:58,337 --> 01:32:01,962
(dramatic orchestral music)
1393
01:32:30,504 --> 01:32:34,962
(dramatic orchestral music continues)
1394
01:33:00,504 --> 01:33:04,962
(dramatic orchestral music continues)
1395
01:33:30,171 --> 01:33:34,629
(dramatic orchestral music continues)
1396
01:33:59,754 --> 01:34:03,379
(dramatic orchestral music)
1397
01:34:16,671 --> 01:34:19,629
(singer vocalizing)
1398
01:34:30,504 --> 01:34:34,962
(dramatic orchestral music continues)
1399
01:34:37,046 --> 01:34:40,629
(dramatic orchestral music)
1400
01:34:59,962 --> 01:35:04,421
(dramatic orchestral music continues)
1401
01:35:30,379 --> 01:35:34,879
(dramatic orchestral music continues)
1402
01:36:00,462 --> 01:36:04,921
(dramatic orchestral music continues)
1403
01:36:30,712 --> 01:36:35,171
(dramatic orchestral music continues)
1404
01:37:00,546 --> 01:37:05,004
(dramatic orchestral music continues)
1405
01:37:30,462 --> 01:37:34,921
(dramatic orchestral music continues)
86549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.